Una Voz May 20, 2011

12
20 DE MAYO DE 2011 Vol. 4 No. 20 ¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD! (630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected] NEW HAVEN ILLINOIS AVE. N. L A K E S T R E E T H I G H L A N D V E R U S S E L L $ $ www.a-1recyclingcenter.com LE COMPRAMOS TODO TIPO DE METAL AL MEJOR PRECIO DEL MERCADO NO TIRE SU CARTON & VINYL SIDING, NOSOTROS LO RECIBIMOS SIN COSTO ALGUNO CUPON AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VÁLIDO DURANTE EL MES DE MAYO UN CUPÓN POR CADA VISITA ABOGADO DE INMIGRACION EN AURORA (630) 897-1925 LLAMA PARA UNA CITA Trámites de residencia permanente Ciudadanía Petición de familiares Deportaciones Estatus de Protección Temporal (TPS) Renovación de Tarjetas de Residencia Obtenga un permiso de trabajo Visa de inversionista Visa de Trabajo Roberto Ramírez de 10 años, Antonio Ramírez, de 7 años, junto con su padre Manuel Ramírez están afuera del edificio de departamentos que se incendió el 15 de mayo. La familia Ramírez brincó del tercer piso para poder escapar de las llamas y el humo. Roberto Ramirez, 10, Antonio Ramirez, 7, stand by their father, Manuel Ramirez, outside the apartment building that caught fire May 15. The Ramirez family jumped from a third-floor window to escape the flames and the smoke. Una patrulla vigila el edificio de departamentos donde seis personas murieron y alrededor de 12 resultaron heridas en un incendio. A police squad keeps watch on an apartment buIlding that caught fire, causing six deaths and 12 people injured. Seis cruces fueron colocadas afuera del edificio de departamentos, en memoria de los fallecidos en el incendio. Six wooden crosses were placed outside the apartment building where six people died in a fire. FUEGO MORTAL PG. 2

description

Edición del 20 al 26 de mayo de 2011

Transcript of Una Voz May 20, 2011

Page 1: Una Voz May 20, 2011

20 DE MAYO DE 2011 Vol. 4 No. 20

¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 [email protected]

NEW HAVEN

ILLINOIS AVE.

N.

LAKE

STREET

HIGHLAND

AVE

RUSSELL

$ $

www.a-1recyclingcenter.com

Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor

precIo DeL mercaDo

No TIre sU carToN & VINYL sIDING, NosoTros Lo

recIBImos sIN cosTo aLGUNo

C U P O N AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA.BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢

VáLIDO DuRANTE EL mES DE mAYO uN CuPÓN POR CADA VISITA

ABOGADO DE INMIGRACIONEN AURORA

(630) 897-1925LLAMA PARA UNA CITA

Trámites de residencia permanente•Ciudadanía•Petición de familiares•Deportaciones•

Estatus de Protección Temporal (TPS)•Renovación de Tarjetas de Residencia•Obtenga un permiso de trabajo• Visa de inversionista • Visa de Trabajo•

Roberto Ramírez de 10 años, Antonio Ramírez, de 7 años, junto con su padre Manuel Ramírez están afuera del edificio de departamentos que se incendió el 15 de mayo. La familia Ramírez brincó del tercer piso para poder escapar de las llamas y el humo.Roberto Ramirez, 10, Antonio Ramirez, 7, stand by their father, Manuel Ramirez, outside the apartment building that caught fire May 15. The Ramirez family jumped from a third-floor window to escape the flames and the smoke.

Una patrulla vigila el edificio de departamentos donde seis personas murieron y alrededor de 12 resultaron heridas en un incendio.A police squad keeps watch on an apartment buIlding that caught fire, causing six deaths and 12 people injured.

Seis cruces fueron colocadas afuera del edificio de departamentos, en memoria de los fallecidos en el incendio.Six wooden crosses were placed outside the apartment building where six people died in a fire.

FUEGO MORTALPG. 2

Page 2: Una Voz May 20, 2011

LOCALES / LOCAL NEWS2 •

www.unavoznews.com

Por BEATRIZ MENDOZA

AURORA – Manuel Ramírez llegó caminando con dificultad, apoyado en muletas.

Acompañado por su hermana y dos de sus hijos, se detuvo unos minutos frente al altar improvisado en honor de las seis personas que fallecieron en el incendio en el que él resultó herido.

Alrededor de las 4 de la mañana del 15 de mayo se registró un incendio en un edificio de 10 departamentos en el número 760 de Claim Street en el este de la ciudad.

De acuerdo a las autoridades, el incendio empezó en un departamento en la parte suroeste del edificio, en el primer piso, pero las llamas y el humo pronto se extendieron por todo el edificio, dejando atrapadas a las personas del segundo y tercer piso.

Cuando oficiales de policía y bomberos llegaron al lugar, la puerta del departamento de la planta baja donde inició el incendio estaba abierta. Esto, combinado con las áreas de las escaleras en las partes delantera y trasera del edificio contribuyeron a crear el llamado “efecto chimenea”, que intensificó el fuego y atrapó a los ocupantes del segundo y tercer piso.

Este parece ser el incendio en el que más gente ha perdido la vida en Aurora.

El segundo con más muertos sucedió en 1959, cuando cuatro residentes de Jennings Terrace en la calle La Salle y North Avenue perdieron la vida.

En comparación, en los años 2006, 2007 y 2009 una persona falleció cada año por el incendio. No se registraron muertes por incendios en los años 2008 o 2010.

Las autoridades informaron que los bomberos y la policía rescataron a tres personas del segundo piso usando una escalera y otros residentes escaparon por las puertas del primer piso. Algunos testigos indicaron que residentes del segundo y tercer piso brincaron desde sus ventanas para poder salvarse.

Recién salido del hospital la mañana del 16 de mayo, Ramírez llegó hasta el que había sido su hogar para intentar recuperar algunas identificaciones que le pedían en el hospital, donde continuaba internada una de sus hijas.

“Estaba dormido cuando mi esposa me levantó” dijo Ramírez, quien junto con su esposa y sus tres hijos vivían en un departamento en el tercer piso, en la parte noroeste del edificio de departamentos. “Tuvimos que saltar. Mi hija tiene tres fracturas, yo tengo fracturada la cintura y un pie. Caí y no me pude levantar. Pero con la desesperación me levanté para ir por mis hijos”.

La esposa del señor Ramírez resultó con un tobillo lastimado y sus dos hijos, Roberto Ramírez Hernández de 10 y Antonio Ramírez Hernández de 7, resultaron ilesos. Gabriela Ramírez Rodríguez, de 13 años, se encuentra hospitalizada.

Manuel Ramírez se retiró del lugar poco tiempo después, sin haber logrado entrar al edificio, ya que la policía que se encuentra custodiando el lugar le informó que no podían dejar entrar a nadie porque no hay pisos.

Seis personas fallecieron en el siniestro y alrededor de 12 resultaron heridos.

El médico forense del Condado de Kane identificó a las víctimas como Francisco Marcos Sr., su esposa Micaela Pérez y sus hijos Francisco Marcos Jr. y José Marcos. Las

otras dos víctimas fueron identificadas como Christina Domínguez y su hijo de 8 meses de edad, Alex Gonzaga.

Los sobrevivientes fueron transportados a hospitales de la localidad, donde algunos fueron dados de alta horas después y otros todavía se encuentran bajo tratamiento médico. Un menor de dos años de edad fue transportado al Centro Médico Loyola en Maywood para recibir tratamiento.

Las investigaciones preliminares indican que el edificio estaba ocupado por cuando menos 35 personas que vivían en 10 unidades.

El 18 de mayo el Departamento de Bomberos informó que los investigadores del Departamento de bomberos, con la ayuda del Buró de Alcohol Tabaco y Armas de Fuego (ATF) y la oficina de bomberos del estado determinaron de forma preliminar que el fuego no parece haber sido causado por algo sospechoso y que los residentes han cooperado con las investigaciones del incendio.

El comunicado emitido por el Departamento de Bomberos indicó que la causa del incendio no se ha determinado. Sin embargo, los investigadores han eliminado varias causas posibles.

“(Los investigadores) se han quedado con la posibilidad de que el fuego fue causado por un arco de electricidad de una televisión, algo que los ingenieros eléctricos no pueden descartar, o por una vela encendida que se encontraba cerca”, dice el comunicado.

La investigación continúa abierta.Alrededor de 40 bomberos de los

departamentos de bomberos de Naperville, North Aurora y Montgomery acudieron a apagar el incendio.

Las autoridades indicaron que había detectores de humo en las áreas comunes del edificio y éstas se encontraban funcionando. El edificio de departamentos cuenta con una licencia oficial de la Ciudad de Aurora. En la última inspección que se realizó en el lugar, en junio de 2010, se detectaron algunas violaciones de seguridad que no ponían en riesgo la vida. Estas irregularidades fueron arregladas en febrero de este año.

Las víctimasDe acuerdo al reporte preliminar del

Departamento de Bomberos, mientras que el fuego aparentemente empezó en el apartamento 2 (ver diagrama), la mayor parte de los heridos y fallecidos se registraron en los pisos superiores.

En el apartamento 1 una mujer de 39 años y una bebé de un año de edad fueron llevadas al hospital para recibir tratamiento por inhalación de humo.

En el apartamento 2 había seis residentes y solamente un hombre de 60 años resultó herido cuando aparentemente trató de usar una manguera de jardín para apagar el fuego después de que se llamó al sistema de emergencias 911.

En el segundo piso bomberos rescataron a una persona del apartamento 4, localizado directamente sobre la unidad donde inició el incendio. La mujer de 59 años recibió tratamiento en el lugar del accidente. Este apartamento tenía poco daño por humo y fuego. Mientras tanto, tres personas del apartamento 6 fueron trasportados a un hospital por tratamiento de inhalación de humo.

En el apartamento 7, en el tercer piso vivían

dos de los fallecidos, Christina Domínguez y su hijo Alex Gonzaga, de 8 meses de edad. Un hombre de edad desconocida, que se cree es el papá del bebé, salió de este departamento por una ventana del tercer piso con su hija de dos años de edad. Ambos fueron llevados a un hospital de Aurora y la menor fue transferida al Hospital Loyola University por heridas consistentes con la caída de un tercer piso. Su condición se reporta grave, mientras que su padre se cree está en condición estable.

El apartamento 8 muestra mucho daño por el calor y humo del incendio. La investigación indica que la puerta del apartamento 8 estaba abierta cuando los bomberos llegaron al tercer piso. En este apartamento se encontraron cuatro víctimas mortales: un hombre de 29 años de edad, un niño de 9 años de edad, un niño de seis años de edad y una mujer de entre 30 años de edad. Un niño de 14 años de edad de esta unidad sobrevivió y fue transportado a un

hospital. Extraoficialmente estas víctimas han sido identificadas como Francisco Marcos Sr., su esposa Micaela Pérez, sus hijos Francisco Marcos Jr., estudiante de kinder, y José Marcos, estudiante de cuarto año de primaria. Ambos niños acudían a la Escuela Primaria Brady. El niño sobreviviente fue identificado como Teodoro Marcos, de 12 años de edad y estudiante de la Escuela Secundaria Waldo. La familia Marcos era originaria del estado de Puebla y sus familiares desean enviarlos a México para ser sepultados. Teodoro, quien ya salió del hospital, va a estar viviendo con familiares mientras se decide quién va a ser su guardián legal.

Las víctimas del apartamento 10 incluyen a un joven de 13 años de edad que brincó por una ventana y sufrió inhalación de humo y se encuentra en el hospital recibiendo tratamiento. Su condición actual no está disponible. Una joven de 13 años y un

20 DE MAYO DE 2011

Un flujo constante de personas acudió al sitio del incendio, para orar por los fallecidos, preguntar por el estado de salud de los heridos y ofrecer cualquier ayuda que pudieran dar. En el lugar se erigió un altar con cruces en memoria de los fallecidos.A constant stream of people visited the fire site to pray for the deceased, asked for the health of those injured and to see how they could help. A makeshift memorial with crosses was erected at the site.

Donativos de ropa, juguetes y comida comenzaron a llegar casi de inmediato a la Iglesia Bautista Emanuel.Clothes, toys and food donations arrived almost immediately after the fire at Emanuel Baptist Church.

FUEGO MORTAL

Page 3: Una Voz May 20, 2011

LOCALES / LOCAL NEWS • 3

www.unavoznews.com

MAY 20, 2011

niño de 7 años de este mismo apartamento fueron llevados a al hospital para recibir tratamiento por inhalación de humo. Este es el departamento del que escaparon Manuel Ramírez y su familia.

Testigos de la tragediaLos gritos de desesperación de los

residentes atrapados en sus departamentos despertaron a Liduvina Huante y su esposo Tony. El matrimonio Huante vive en el 754 Claim Street, junto al edificio que se incendió. Todavía inseguros de lo que estaba pasando, los Huante fueron evacuados de su hogar por los bomberos y la policía, quienes les dijeron que tenían que salir porque estaban en peligro.

“Estuvimos parados afuera en la banqueta, viendo lo que pasaba”, dijo Tony. “Estaba lloviendo, pero ni la lluvia sentíamos. Hasta que el vecino nos ofreció su casa para que esperáramos ahí”.

Los Huante recordaron lo que sucedió esa mañana mientras estaban parados afuera de la casa de su vecino, viendo las camionetas de las estaciones de televisión y el paso de la gente que quería ver el lugar del incendio.

Alrededor de las 9 de la mañana Liduvina pudo regresar a su hogar para confirmar que todo estuviera bien. Su propiedad no sufrió ningún daño.

“Estamos tristes porque al principio pensamos que solo había sido el incendio, pero después nos enteramos que habían fallecido”, dijo Tony. “Los conocíamos porque veíamos a los que vivían ahí. Nombres no sabemos”.

Tanto Liduvina como Tony dijeron haberse sentido impactados por las llamas que salían tanto del departamento de abajo, donde se cree inició el incendio, como en los departamentos de los pisos superiores. “Fue impactante, sobre todo los gritos”, dijo Liduvina, quien describió gente escapando del incendio sin zapatos, solo con lo que traían puesto.

“Que Dios acompañe a esas gentes que perdieron la vida”, dijo Liduvina.

Comunidad respondeLa Iglesia Bautista Emanuel, localizada a

tres casas del edificio incendiado, abrió sus puertas para recibir a los desplazados por el incendio y para servir como centro de acopio para la ayuda que la comunidad desee donar a los afectados.

Desde el domingo la gente comenzó a llevar

a este lugar ropa, comida y dinero para ayudar en lo que se pudiera.

“La respuesta de la comunidad considero que ha sido positiva, solo vea”, dijo la señora Laura Gaspar, voluntaria de la iglesia señalando las mesas cubiertas de ropa de distintas tallas que había sido donada en poco más de 24 horas.

“Ya no necesitamos más ropa, necesitamos artículos de aseo personal y comida enlatada para las familias”, comentó Gaspar de las necesidades actuales.

Dijo que miembros de la Cruz Roja habían estado en la iglesia el 15 de mayo para ayudar a las personas que lo necesitaran y ellos se habían encargado de encontrarles un lugar dónde quedarse a quienes hubieran quedado sin techo.

La iglesia está aceptando donativos de artículos de higiene personal y comida, así como de dinero en efectivo para ayudar con los gastos de los funerales de las víctimas y apoyar a los sobrevivientes. Cheques para ayudar con los gastos financieros pueden hacerse a nombre de Víctimas del Incendio de 760 Claim St. (Victims of the 760 Claim St. Fire) y enviarse o llevarse a la Iglesia Bautista Emanuel o entregarlos en cualquier sucursal del banco Old Second Bank. Para más información sobre los donativos, comuníquese a la Iglesia Bautista Emanuel al (630) 898-7859. La iglesia está ubicada en el 742 Claim Street en Aurora.

Martha Carlos de la Cruz Roja dijo que esta organización había brindado ayuda a 12 personas que se habían quedado sin hogar, proporcionándoles comida, ropa y albergue. También dijo que habían enviado equipos a los hospitales para brindar ayuda psicológica a las víctimas y familiares, así como a los miembros de los cuerpos de rescate que participaron en esta operación.

Mientras tanto, en los alrededores del altar improvisado en honor a los fallecidos la gente se congregó para rendirles tributo y ver en qué podían ayudar. Otros acudieron para confirmar que lo que habían escuchado era cierto.

Cleotilde Díaz es chofer de Taxi Durango y por su trabajo tuvo contacto con Micaela Pérez y Francisco Marcos, así como con sus hijos.

“No lo podía creer. Me dijeron y no lo podía creer, por eso vine”, dijo mientras veía las cruces con los nombres que se encuentran afuera del edificio. “Antier los había movido yo a lavar”.

Diagrama proporcionado por el Departamento de Bomberos de Aurora que

muestra la distribución de los departamentos en el edificio

ubicado en 760 Claim Street en Aurora.

This diagram provided by the Aurora Fire Department shows

the layout of the apartment building on 760 Claim Street in

Aurora.

Francisco Marcos Jr., izq., y José

Marcos son dos de los niños que fallecieron en el

incendio.

Francisco Marcos Jr., left, and Jose

Marcos are two of the children who died in the blaze.

El edificio de apartamentos de tres prisos resultó bastante dañado por el fuego.The three-story apartment building was heavily damaged by fire.

Vista de la parte trasera del segundo y tercer pisos del edificio de departamentos.Rear view of the second and third floor apartments of the burned out building.

Este es el peor incendio en la historia de Aurora: fallecieron seis personas en el siniestro y una docena

resultaron heridas.

Manuel Ramírez y sus hijos son algunos

de los residentes del edificio que escaparon por

las ventanas del incendio.

Manuel Ramirez and his children are some of the residents that escapted from the

fire through windows.

Page 4: Una Voz May 20, 2011

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

20 DE MAYO DE 2011

By BEATRIZ MENDOZA

AURORA – Manuel Ramirez arrived walking with difficulty, using crutches. He was joined by his sister and two of his children. He stopped for a few minutes by the makeshift altar created in memory of the six people who died in the fire in which he was injured.

At about 4 a.m. May 15 a fire broke out in a 10-apartment building located at 760 Claim Street in the city’s east side.

According to authorities, the fire started in a first-floor apartment in the southwest side of the building, but the fire and the smoke quickly expanded throughout the building, leaving several people trapped in the upper floors.

When police officers and firefighters arrived at the scene, the door to the apartment where the fire allegedly started was open. This combined with the common stairs areas at the front and back of the building created chimney effect, which intensified the fire and trapped the residents inside.

This seems to be the deadliest fire in Aurora’s history.The second deadliest was in 1959, when four Jennings Terrace

residents died. The site is at the corner of LaSalle Street and North Avenue.

In comparison, in 2006, 2007 and 2009 only one person died each year in a fire-related incident, while in 2008 and 2010 there were no fire-related deaths.

Authorities said fire and police officers rescued three people from the second floor using a ladder, while other residents escaped through the first floor doors. Some witnesses said second and third-floor residents jumped from the windows to escape.

Having just been released from the hospital May 16 in the morning, Ramirez arrived to the place that had been his home to try to recover some identifications that were required by the hospital where his daughter was still recovering.

“I was sleeping when my wife woke me up,” Ramirez said. He lived in a third-floor apartment, on the northwest side of the building. “We had to jump. My daughter has three fractures and my waist is fractured and one of my feet. I fell and I couldn’t get up. But I was desperate and got up to help my children.”

Mr. Ramirez’ wife had a twisted ankle and his two sons, Roberto Ramirez Hernandez, 10, and Antonio Ramirez Hernandez, 7, were not injured. His daughter, Gabriela Ramirez Rodriguez, 13, is still in the hospital.

Ramirez left the scene a short time later, being turned away by police officers who were at the scene. He was told nobody could enter the building because there were no floors.

Six people died in the fire and about 12 were injured.The Kane County Coroner identified the victims as Franacisco

Marcos, his wife Micaela Perez and their two sons, Jose Marcos, and Franscisco Marcos Jr. Also killed were Cristian Dominguez Navarro and her son, Alex Gonzaga, 8 months.

The survivors were taken to area hospitals, where some were released hours later, while others are still hospitalized. A two-year old was transferred to Loyola Medical Center in Maywood for further treatment.

Preliminary results indicate that the building was occupied by at least 35 people who lived in 10 apartments.

On May 18 the Aurora Fire Department informed that investigators from the fire department, with the assistance of the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (ATF) and the State Fire Marshal’s office, preliminarily determined that the fire was not suspicious in nature and that all the residents have cooperated with the investigation.

The release issued by the Aurora Fire Department states that the cause of the fire has been listed as undetermined and that investigators have been able to rule out many causes.

“(Investigators) are left with the possibility that this fire was caused by an electrical arc from a television set, which electrical engineers are unable to rule out, or an unattended candle burning in very close proximity,” the statement reads.

The investigation remains open.About 40 firefighters from Naperville, North Aurora and

Montgomery Fire Departments helped put out the fire.Authorities indicated there were smoke detectors in the

common areas of the building and that the smoke detectors were working. The apartment building was legally licensed with the City of Aurora. The last inspection was in June 2010, when non-life safety violations were found. Authorities report those violations were taken care of this past February.

The victimsAccording to a preliminary report by the Aurora Fire

Department, while the fire supposedly started in apartment 2, most of the casualties and injured occurred in the upper floors.

In Apartment 1 a 39 year-old woman and a one-year old baby were taken to the hospital for smoke inhalation.

In apartment number 2 there were six residents and only a 60-year old man was injured when he apparently tried to use a garden hose to extinguish the flames after he called 911.

In the second floor, firefighters rescued a person from apartment 4, located directly above the unit where the fire started. The 59 year-old woman received treatment at the scene. This apartment showed little smoke and fire damage. Meanwhile, three people from apartment 6 were taken to an area hospital for smoke inhalation.

Two of the deceased lived in apartment number 7 in the third floor, Christina Dominguez and her son, eight-month old Alex Gonzaga. A man, whose age is not known and is thought to be the father of the baby, left his apartment through a third-floor window along with his two-year-old daughter. Both were taken to an Aurora hospital, but the girl was taken to Loyola University Medical Center to be treated for injuries consistent with a third-floor fall. Her condition is reported as serious, while her father is believed to be in stable condition.

Apartment number 8 showed signs of heavy smoke and fire damage. The investigations show the door to apartment 8 was open when firefighters got to the third floor.

Four victims were found in this apartment: a 29 year-old man identified as Francisco Marcos Sr., a 9 year-old child identified as Jose Marcos , a 6 year-old child identified as Francisco Marcos Jr., and a 30 year-old woman, identified as Micaela Perez. A fifth victim, a 14 year-old male, identified as Teodoro Marcos, survived the fire and was taken to a local hospital.

Francisco Marcos Jr. was a kindergarten student and Jose Marcos a fourth-grade student at Brady Elementary School.

Teodoro is a student at Waldo Middle School.The Marcos family was from the state of Puebla in Mexico

and their relatives want to send their bodies back to their home country to be buried there. Teodoro, who has been released from the hospital, is living with relatives while his legal guardianship is determined.

The victims of apartment 10 include a 13 year-old male who jumped from a window. He suffered from smoke inhalation and is at the hospital. His current condition was not available. A 13 year old female and a 7 year-old boy were taken to the hospital to receive treatment for smoke inhalation. This is the apartment from where Manuel Ramirez and his family escaped.

Witnesses to the tragedyThe cries for help from the residents trapped in their apartments

woke Liduvina Huante and her husband, Tony. The Huantes live at 754 claim Street, next door to the apartment building. Still unsure of what was going on, the Huantes were evacuated by authorities, who told them they had to leave because they were at risk.

“We were standing there on the sidewalk, watching what was going on,” Tony said. “It was raining, but we didn’t feel the rain. Then our next-door neighbor offered us his home to wait there.”

They recounted their ordeal while standing outside their neighbor’s home, watching the television crews and the people who went by the site.

At about 9 a.m. that morning Liduvina was able to return to her home to see if everything was fine. Her property was not damaged by the fire.

“We are sad because in the beginning we thought it was just the fire, but afterwards we found out there were people who had died,” Tony said. “We knew them because we would see that they lived there. We didn’t know their names.”

The couple said they were impacted by the sight of the flames coming out of the first floor apartment, where the fire is believed to have started, and from the apartments in the upper floors. “It was shocking, especially the screams,” Liduvina said, recounting how people fled the fire without shoes, only with the clothes on their backs.

“May God be with those people who lost their lives,” Liduvina said.

The community respondsIglesia Bautista Emanuel, located three buildings west of

the apartment building, opened its doors to receive the people displaced by the fire and to serve as a collection center for donations from the community.

Since May 15 people started dropping off clothing, money and food to help in any way they could.

“The response from the community I consider it has been positive, just see,” said Laura Gaspar, a church volunteer, who pointed to the long tables covered by clothes of different sizes that had been donated in just over 24 hours.

“We don’t need more clothes, we need personal hygiene items and canned food for the families” Gaspar said.

She mentioned that Red Cross personnel had been on hand at the church on May 15 to help the people in need and they had been in charge of finding shelter for those left without a place to go.

The church is accepting donations of personal care items and food, as well as money that will be used to help with funeral expenses and for the building residents who survived.

Checks can be made to Victims of the 760 Claim St. Fire and can be taken or mailed to Iglesia Bautista Emanuel in Aurora or to any Old Second Bank branch. For more information about how to donate, call Iglesia Bautista Emanuel at (630) 898-7859. The church is located at 742 Claim Street in Aurora.

Martha Carlos from the Red Cross of Greater Chicago said this organization had provided help to 12 people who had been left homeless by the fire, providing them food, clothing and refuge. She also mentioned they had sent mental health teams to hospitals to talk to victims and their relatives, and also to talk to rescue officers who were at the site.

Meanwhile, people gathered by the makeshift memorial that was created to honor the memory of those who died, to pay tribute and see how they could help. Others were there to confirm the news they had heard.

Cleotilde Diaz is a Taxi Durango driver and because of her work she had contact with Micaela Perez, Francisco Marcos and their children.

“I could not believe it. They told me and I couldn’t believe it, that’s why I came,” she said while looking over the white crosses located outside the building. “The day before yesterday I had taken them to do their laundry.”

Liduvina y Tony Huante viven a un lado del edificio incendiado. Su vivienda no sufrió daños en el incendio.Liduvina and Tony Huante live next door to the apartment building that caught fire. Their home was not damaged by the fire.

FIRE KILLS 6 IN AURORA

Page 5: Una Voz May 20, 2011

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

MAY 20, 2011

UNA VOZ STAFF

AURORA – Authorities from Aurora and surrounding states are searching tirelessly for a six-year old boy, who disappeared along with his mother last week. The woman was found dead of an apparent suicide in a Rockford Motel on May 14. Now the FBI has joined in the search.

Timothy J. Pitzen is a 4’2”, 70-lb. boy with brown eyes and hair.

According to authorities he was seen for the last time at about 10:10 a.m. May 13, when he and his mother checked out of the Kalahari Resort in Wisconsin Dells.

Currently authorities are focusing their efforts in the Sterling/Rock Falls area, where Timothy and his mother were heard from for the last time.

DisappearanceThe boy and his mother, Amy J. Fry-Pitzen,

were reported missing by Jim Pitzen, the boy’s father and the woman’s husband, a little after 1 p.m. May 12. The family lived in the 400 block of North Highland Avenue in Aurora. Timothy is a student at Greenman Elementary School.

During the initial investigation the police discovered that Amy had taken Timothy out of school at about 8:35 a.m. May 11.

Both apparently went to Brookfield Zoo that day and checked in at the Key Lime Cove Resort in Gurnee, Illinois that night.

From there they went to Kalahari Resort in Wisconsin Dells and checked out of the hotel the morning of May 13. Relatives and friends said they had been contacted by Amy on May 13. One of the relatives spoke with Timothy and said the child didn’t seem to be in danger. That has been the last conversation someone has had with the child.

CluesDetectives said they have confirmed

through credit card transactions that Amy apparently bought children’s clothing and toys at a store in Racine, Wisconsin at about 11:15 a.m. May12. Later on, at about 2:20 p.m., she bought gas and drinks at a convenience store located off I-94 in Johnson Creek, Wisconsin.

Meanwhile, telephone records indicate that Amy called her friends and relatives between

12 and 1:30 p.m. May 13, while she and Timothy were in the Sterling/Rock Falls area in northwest Illinois.

Police knows Amy was seen without Timothy at Sullivan’s Foods in Winnebago, Illinois at about 8 p.m. May 13 and when she checked in at the Rockford Inn Motel between 11:15 and 11:30 p.m. that same night. The woman was found dead at about 12:30 p.m. May 14.

In her hotel room authorities found a note saying Timothy was fine and under the care of unnamed people.

During the investigation authorities found that the child safety seat and the boy’s Spider Man backpack were not in the woman’s car.

The finding was made while detectives were analyzing photos of the vehicle with the child’s father. The photos were taken at the motel parking lot in Rockford.

This finding gives credibility to the theory that Amy left the child with a friend or acquaintance. However, authorities said they are still exploring other leads.

Jim Pitzen told authorities that his wife had relatives and friends in Iowa, Ohio, Arizona and California, but that as far as he knew, they didn’t have any friends or relatives in Wisconsin. He also said the family had never been to the Kalahari Resort or in Rockford.

Authorities said it wasn’t out of character

for Amy to leave, but there were no indications that she had ever done it before taking Timothy with her. They also said the couple had had some domestic problems.

The Aurora Police department is working with several jurisdictions in Illinois, Wisconsin and Iowa on this case, as well as with an ADAM Team from the National Center for Missing and Exploited Children and the FBI.

Anybody who believes they saw the boy, his mother, and /or anyone who may have been with them, or anyone who may have information on the case, is asked to call Aurora Police at (630) 256-5500, or their local authorities by dialing 911.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Autoridades de Aurora y varios estados vecinos buscan incansablemente a un niño de 6 años, quien desapareció junto con su madre la semana pasada. La mujer fue encontrada muerta de un aparente suicidio en un hotel de Rockford el 14 de mayo. Ahora, el FBI se ha unido a la búsqueda.

Timothy J. Pitzen, es un niño de aproximadamente 70 libras de peso, 4 pies 2 pulgadas de estatura y tiene ojos y cabello cafés.

De acuerdo a las autoridades, Timothy fue visto por última vez alrededor de las 10:10 a.m. del viernes 13 de mayo, cuando él y su madre salieron del hotel Kalahari Resort de Wisconsin Dells.

Actualmente los esfuerzos de las autoridades están enfocados en el área de Sterling/Rock Falls, de donde se tuvo la última comunicación con Timothy y su madre.

DesapariciónEl niño y su madre, Amy J. Fry-Pitzen, fueron reportados como

desaparecidos por Jim Pitzen, padre y esposo respectivamente, poco después de la 1 p.m. del 12 de mayo. La familia vivía en la cuadra 400 norte de Highland Avenue en Aurora y Timothy es alumno de kínder de la escuela Greenman.

La policía en su investigación inicial descubrió que Amy había sacado a Timothy de la escuela alrededor de las 8:35 a.m. del 11 de mayo.

Ambos aparentemente visitaron el zoológico Brookfield el miércoles y se registraron en el hotel Key Lime Cove Resort en Gurnee, Illinois la noche del 11 de mayo.

De ahí se trasladaron al hotel Kalahari Resort de Wisconsin Dells, de donde salieron la mañana del 13 de mayo.

Familiares y amigos dijeron a las autoridades que ellos

habían sido contactados por Amy durante el transcurso del 13 de mayo y uno de los familiares habló con Timothy y dijo que el niño no parecía estar en peligro. Esta ha sido la última conversación que alguien ha tenido con el niño.

PistasDetectives dijeron que ellos

habían confirmado mediante transacciones de tarjetas de crédito que Amy aparentemente compró ropa infantil y juguetes en una tienda en Racine, Wisconsin alrededor de las 11:15 a.m. del 12 de mayo.

Posteriormente compró gasolina y bebidas en una tienda localizada al lado de la autopista I-94 en Johnson Creek, Wisconsin, alrededor de las 2:20 p.m. de ese mismo día.

Mientras tanto, información del uso del teléfono celular indica que Amy y Timothy se encontraban en el área de Sterling/Rock Falls en el noroeste de Illinois entre las 12 y la 1:30 p.m. del 13 de mayo.

La policía sabe que Amy fue vista sin Timothy en Sullivan’s Foods en Winnebago, Illinois alrededor de las 8 p.m. del 13 de mayo y cuando se registró en el hotel Rockford Inn entre las 11:15 y las 11:30 p.m. ese mismo día. La mujer fue encontrada muerta alrededor de las 12:30 p.m. el 14 de mayo.

En el cuarto del hotel autoridades encontraron una nota diciendo que Timothy estaba bien y se encontraba bajo el

cuidado de personas no mencionadas.En el transcurso de la investigación autoridades han

descubierto que el asiento infantil de seguridad de Timothy y la mochila de Spider Man del niño no se encontraban en la camioneta de la madre. Este descubrimiento se hizo cuando detectives y el padre de Timothy estaban analizando fotografías del vehículo que fueron tomadas cuando se encontró el automóvil en el estacionamiento del motel en Rockford.

Este hallazgo da credibilidad a la teoría de que el niño pudo haber sido dejado por Amy con un amigo o conocido. Sin embargo, las autoridades dijeron que continúan explorando otras teorías en el caso.

Jim Pitzen declaró a las autoridades que su esposa tenía familiares y amigos en Iowa, Ohio, Arizona y California, pero que hasta donde él sabía, ellos no tenían familiares o amigos en Wisconsin. Además, mencionó que la familia nunca había viajado junta al hotel Kalahari Resort o a Rockford.

Las autoridades mencionaron que no era raro que Amy se fuera, pero no hay indicios de que alguna vez se hubiera llevado a Timothy con ella.

También mencionaron que la pareja había tenido problemas domésticos.

El departamento de policía de Aurora está trabajando con varias jurisdicciones en Illinois, Wisconsin y Iowa, así como con el equipo ADAM del Centro Nacional para Niños Extraviados y Explotados y el FBI para localizar a Timothy.

Cualquier persona que crea haber visto al niño, su madre, a cualquier persona que haya estado con ellos, o que tenga información sobre el caso se le pide que llame a la Policía de Aurora al (630) 256-5500 o a sus autoridades locales marcando el 911.

Open for registration: June 1 Open for classes: June 6 GRAND OPENING CEREMONY June 3, 1 to 4:30 p.m.RSVP by May 27 at

WCC does not discriminate based on any characteristic protected by law in its programs and activities.

WAUBONSEE’S NEW DOWNTOWN AURORA CAMPUS - 18 S. RIVER ST.

waubonsee.edu/aurora

Niño de Aurora, extraviado después del suicidio de su madre

Aurora boy missing after his mother’s suicide

Timothy Pitzen

Page 6: Una Voz May 20, 2011

6 •

www.unavoznews.com

20 DE MAYO DE 2011

Call or Text 630.806.0143 [email protected]

Vinyl cut signs and •letteringCustomized stickers•Customs artwork •and logosInstallation of •motorcycle after market partsMotorcycle wheel •powder coatingMotorcycle tune up•Motorcycle tire •changes

SAN DIEGO MALLEn la esquina de Ohio y Galena

Frente a Auto Zone

BOTAS VAQUERAS3 PIEZAS

BOTAS, SOMBRERO Y CINTURÓN

$99

CAMBIAMOS TUS CHEQUES DE TRABAJO, MANDA DINERO SEGURO

A MÉXICO, PAGA TU TELÉFONO, CARGA TU TELÉFONO, VENTA DE

TARJETAS TELEFÓNICAS.Santiago Express SALIDAS A

DURANGO

Directo sin transbordar, Nuevo, Cómodo, Rápido

y Seguro.Servicios de paquetería

DESTINOSGómez Palacio

Guadalupe VictoriaFrancisco I. Madero

Vicente GuereroSombrerete Canatlán

Santiago PapasquiaroNombre de Dios

Durango, DurangoNuevo Ideal Tepehuanes

JOYERÍAS KELLY Y GETSEMANI #2

pARA TODA OcASIóN:aretes, pulseras, collares, medallas,

anillos, cadenas, relojes. Le damos el mejor precio. compramos su oro al

mejor precio.

TODO BAJO UN MISMO TEcHO:

COMPRE SUS BOLETOS DE AUTOBÚS, ENVÍO DE

PAQUETERÍA, BOTAS Y ROPA VAQUERA

DE LA MEJOR CALIDAD AL MEJOR PRECIO, VENTA DE TARJETAS TELEFÓNICAS,

ENVÍO SEGURO DE DINERO A MÉXICO, PAGO DE RECIBO

DE TELÉFONO, CAMBIO DE CHEQUES, JUGOS Y

LICUADOS, MEDALLAS PARA BAUTIZOS Y PRIMERAS

COMUNIONES

(779) 456-7271

JUGOS Y LICUADOS

Barbacoa, tortillas hechas a mano, birria todos los fines de semana

630-340-3130

1 (866) 496-6860 630-559-4479

30% EN ARETES

E S p A c I O S D I S p O N I B L E S

www.santiagoexpresstours.com.mx

Especial RICOS TACOS DE BARBACOA

LA CEMITA POBLANA 2y ANTOJITOS POBLANOS

TACOS$1

TOdOS lOS diAS

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

AHORA ABIERTOS EN:

Serrano’s LimousineSERVING CHICAGO & SUBURBS

630-870-0583

20% OFF ON YOUR NEXT

EVENTWITH THIS COUPON

PEDRO SERRANO

INCOME TAX$20.00 OFFELECTRONIC FILE

630-800-1222FLEA MARKET NEW YORK

PRONTO TAX & INSURANCE

Luis Mendez

VENDO CAMIONETA DODGE CARAVAN

2001, 4 CILINDROS, IMPECABLE. $3,995.

630-897-1925.

Letras y letreros en vinil•

Calcomanías personalizadas•

Imágenes y logos personalizados•

Instalación de partes para •

motocicleta

Recubrimiento de llantas de •

motocicleta

Afinación de motocicleta•

Cambio de llantas de motocicleta•

¿NECESITAS ABOGADO DE INMIGRACIÓN? LLAMA PARA UNA CITA. 630-897-1925

Page 7: Una Voz May 20, 2011

• 7

www.unavoznews.com

MAY 20, 2011

JOSE ’S AUTO & TRUCK REPA IR

M E C Á N I C A E N G E N E R A L

1 1 1 W . B e n t o n S t . A u r o r a , I L 6 0 5 0 6

(630) 892-1240

Oil Change SpeCialOK Needs Attention

Transmission Fluid CheckCoolant Fluid CheckBrake Fluid CheckPower Steering Fluid CheckBattery CheckFuel & Air Intake CheckBelts & Hoses CheckAir, Fuel & Cabin Filters Check

$19.99*Most cars/light trucks. Oil change includes up to 5 Qts. of motor oil and new oil filter. Tax and disposal fee extra. Cannot combine with any other offers. For a limited time only.

Includes a FREE Vehicle Inspection

ENGINE CODE SCAN

Check engine light on? We’ll fix it.

F R E E *AIR CONDITIONING

PERFORMANCE CHECK*Refrigerant and dye extra. Additional fees may apply. In lieu

of other offers. Most cars and light trucks.

ALIGNMENT CHECKSee store for details. * In leu of other offers. most cars and

light trucks.

EMISSIONS REPAIR

$ 2 0 O f fWe perform emission computer check and repairs if needed.

F R E E *

F R E E *

Próximamente ofreciendo el servicio famil iar de r ica comida acompañada

de su cerveza y l icor favori tos.Venga y disfrute de nuestra auténtica comida mexicana

desde antojitos mexicanos: quesadillas, sopes, enchiladas, tortas, flautas, etc.

Además contamos con los mejores platil los y mariscos de la región, tales como: fajitas, parril lada mar y tierra, chiles

rellenos, combinaciones, etc. Sin olvidarse de probar el platil lo de la casa, Combinación

Torresmania (bistec ranchero y chile relleno).

GRAN ESPECIAL 3 tacos ............................ con arroz y frijoles

3 S. Lincoln Ave. Aurora, IL 60505 (630) 301-6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625

Coctel de Camarón

$5.99

Visítenos en internet: www.torresmania.com

DOMINGO-JUEVES 9 A.M. A 10 P.M.VIERNES-SABADO 9 A.M. A 2 A.M.

Page 8: Una Voz May 20, 2011

PORTADA / COVER8 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS20 DE MAYO DE 2011

Tire Repair / Reparación de llantasWindow TintsPolarizado de

ventanillas para auto

157 N. Farnsworth Aurora, IL 60505Tel. 630-898-1483

¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO!BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢

(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506SUPERMERCADO Y

CARNICERÍA TAMPICO516 Main St., West Chicago, IL

630-876-5353

VENDO CAMIONETA

DODGE CARAVAN

2001. COLOR AZUL,

IMPECABLE. $3,995. 630-

897-1925.

ERNESTO LUNADECLARACIONES DE IMPUESTOS• CARTAS PODER NÚMERO ITIN• NOTARIO PÚBLICO TRADUCCIONES• CARTAS PARA VIAJAR A MÉXICO• TRANSFERENCIA DE TÍTULOS DE PROPIEDAD•

630-847-1413

●●

Sinaloa prohíbe los narcocorridos

REDACCIÓN UNA VOZ

CULIACÁN – El gobernador de Sinaloa, Mario López Valdez, emitió un cambio en las regulaciones e inspecciones de bebidas alcohólicas, y a partir de ahora los bares, cantinas, centros nocturnos y salones de fiesta no pueden tocar canciones donde se hable del crimen organizado o tener presentaciones de artistas del llamado “Movimiento Alterado”.

Los establecimientos que violen esta regulación verán sus licencias de venta y consumo de bebidas alcohólicas canceladas.

“Lo estamos reformando porque determinamos que íbamos a establecer como política que no le íbamos a autorizar las revalidaciones de las licencias a aquellos espacios donde se había el fomento o una apología del delito”, dijo López Valdez.

El gobernador, conocido como Malova, dijo que los propietarios de negocios estarán interesados en cumplir con esta medida, ya que van a querer evitar incidentes sangrientos y de violencia, que son una razón para clausurar el negocio o cancelar las licencias.

Malova dijo que su administración hizo el cambio porque existe evidencia que los actos de violencia que se han dado en centros nocturnos están ligados al “Movimiento Alterado”.

Los cantantes de este movimiento hacen referencia al crimen organizado en sus canciones, se visten como supuestos narcotraficantes y viajan en vehículos extravagantes.

La madrugada del 21 de febrero en la Zona Dorada de Mazatlán un grupo fuertemente armado atacó durante la presentación del cantante Gerardo Ortiz. Seis personas murieron, entre ellos uno de los nietos del fundador de la Banda El Recodo, Cruz Lizárraga.

Los cambios a las regulaciones se aprobaron el 17 de mayo.“Queremos cambiar las cosas, tenemos que ser fuertes. Y además, cuando tienen una concesión

del estado, tiene el estado el derecho a reglamentarlo”, dijo.

Sinaloa forbids narcocorridos

UNA VOZ STAFF

CULIACAN – Sinaloa Governor, Mario Lopez Valdez, issued change in the rules and inspections related to alcoholic beverages, and from now on bars, pubs, nightclubs and banquet halls cannot play songs about organized crimes or feature artists from the “Altered Movement.”

The establishments that violate this regulation will have their liquor licenses revoked.

“We are making the changes because we determined that we would establish a policy that we were not going to approve the license renewals to those areas where they did the promotion or advocacy of crime,” Lopez Valdez said.

The governor, also known as Malova, said the business owners will comply with the measure, because they will be interested in avoiding violence and bloody incidents in their businesses, because that’s a reason why the place can be closed or the license revoked.

Malova said his administration made the change because there is evidence that violent acts that have happened in nightclubs are linked to the “Altered Movement” or “Movimiento Alterado.”

In this movement, singers make reference to organized crime in their songs, they dress up like alleged drug trafficking kingpins and ride extravagant vehicles.

In the early morning hours of Feb. 21, in the Golden Zone of Mazatlan, a heavily armed group attacked during the show of Gerardo Ortiz. Six people died, among them a grandson of El Recodo

Band founder Cruz Lizarraga.The changes in the regulations were approved May 17.“We want to change things, we have to be strong. Besides, when you have a state-issued

license, the state has the right to regulate it,” Malova said.

Integrantes de una agrupación del llamado “Movimiento Alterado” que exhalta el estilo de vida de los narcotraficantes.Bandmembers of an “Altered Movement” group. The movement highlights the lifestyle of drug kingpins.

Page 9: Una Voz May 20, 2011

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9

www.unavoznews.com

MAY 20, 2011

Por DAVID RICHMOND

¿Puedo ir a la Embajada de los Estados Unidos en la Ciudad de México a recibir mi visa de inmigrante?

Anteriormente todos los inmigrantes que venían a los Estados Unidos de México tenían que presentarse en el Consulado estadounidense en Ciudad Juárez para una entrevista durante el proceso para su visa de inmigrante.

El Consulado de los Estados Unidos en Ciudad Juárez entrevistaba a los inmigrantes potenciales y, si eran aprobados para una visa de inmigrante, tenían seis meses para entrar a los Estados Unidos y cuando entraban a los Estados Unidos recibían su residencia permanente o tarjeta verde.

El Consulado de los Estados Unidos en Ciudad Juárez es el Consulado estadounidense más ocupado del mundo. El consulado se ha expandido en los últimos años y ha puesto muchos procedimientos para ser más eficientes.

Pero recientemente el gobierno estadounidense ha determinado que el Consulado de Estados Unidos en Ciudad Juárez no es capaz de procesar las decenas de miles de peticiones de visas de inmigrante que se procesan cada año.

Por lo tanto, bajo nuevas regulaciones, los posibles inmigrantes que caen bajo la categoría 4, que son hermanos y hermanas de ciudadanos estadounidenses, están procesando sus solicitudes por medio de la Embajada de Estados Unidos en la Ciudad de México.

La Embajada de los Estados Unidos en la Ciudad de México también está procesando las peticiones de visa de inmigrante para huérfanos.

Así que, bajo las regulaciones actuales, si su cónyuge, padre o hijo hizo una petición para usted para recibir una visa de inmigrante, usted necesita procesar su documentación por medio del Consulado estadounidense en Ciudad Juárez. Pero si usted es el beneficiario de una petición de visa por parte de su hermano o hermana y la fecha de la petición está actualizada, o si usted es un huérfano, usted NO tendrá que procesar su visa por medio del Consulado estadounidense en Ciudad Juárez. Usted PROCESARÁ su visa de inmigrante en la Embajada de Estados Unidos en la Ciudad de México.

Si usted no es el beneficiario de una petición de hermano o hermana o de un huérfano, usted no puede pedir que sea procesado en la Ciudad de México.

Entiendo que Ciudad Juárez ha tenido muchos retos con la violencia y el Consulado ha puesto muchas medidas de seguridad para proteger a los que intentan emigrar. Pero usted no puede pedir que le procesen su petición en la Embajada de Estados Unidos en la Ciudad de México. Usted tiene que ir al Consulado de los Estados Unidos en Ciudad Juárez.

La columna del abogado david Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo.

Estos son solo algunos de los

servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@ yahoo.com

El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

Procesamiento de visas de inmigrante en Ciudad Juárez y Ciudad de México

Abogado de inmigración David Richmond.

By DAVID RICHMOND

Can I go to the U.S. Embassy in Mexico City to receive my immigrant visa?

In the past, all immigrants to the United States from Mexico were required to present themselves at the U.S. Consulate in Ciudad Juarez for an interview for immigrant visa processing.

The U.S. Consulate in Ciudad Juarez would interview potential immigrants and, if approved for the immigrant visa, they would receive the visa and within six months they have to enter the United States and when they did enter the United States they would receive a permanent residency, i.e., green card.

The U.S. consulate in Ciudad Juarez is the busiest U.S. consulate in the world. The consulate has expanded over the last few years and put in a lot of procedures to be much more efficient. But recently the U.S. government has determined that the U.S. consulate in Ciudad Juarez is incapable of

handling the tens of thousands of immigrant visa petitions that are processed every year, therefore under the new regulations, intending immigrants in category 4, which are brothers and sisters of U.S. citizens, are processing their applications through the U.S. Embassy in Mexico City.

The U.S. Embassy in Mexico City is also processing immigrant visa petitions for orphans.

So currently, under the regulations, if your spouse, parent or child petitioned for you to receive an immigrant visa, you still would process your paperwork through the U.S. Consulate in Ciudad Juarez.

But if you are the beneficiary of an approved brother or sister visa petition and the petition date is current, or you are an orphan, you will NOT process through the U.S. Consulate in Ciudad Juarez. You WILL process your immigrant visa through the U.S. Embassy in Mexico City.

If you are not the beneficiary of a brother or sister petition, or orphan, you cannot request to be processed through Mexico City.

I understand Ciudad Juarez has had numerous

challenges with the violence and the U.S. Consulate has put in many safety precautions to protect intending immigrants.

But you cannot ask to be processed through the U.S. Embassy in Mexico City. You still have to go to the U.S. Consulate in Ciudad Juarez.

This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/Advertisement

Luis SalcedoY.F.

[email protected] /Distribución

Luis SalcedoFotografía/Photography

M.F.Diseño/Design

B.M.Computers /Computación

B.M.Contributing writers/

Colaboradores:Miguel Castro

Elizabeth Tellez CPA.Corresponsal en Toluca

G.F.Corresponsal en Monterrey

L.M.Corresponsal en Guadalajara

F.G.Corresponsal en Puebla

M.R.

Despacho JurídicoFigueroa Vilchis

y Associados

Legal DepartmentD.R.

Imprenta/PressU.V. E.E.U.U.

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

Immigrant visa processing in Ciudad Juarez and Mexico City

¿NECESITAS ABOGADO DE INMIGRACIÓN? LLAMA PARA UNA

CITA. 630-897-1925

Page 10: Una Voz May 20, 2011

PORTADA / COVER10 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

REDACCIÓN UNA VOZ

CALIFORNIA – Algunos medios de comunicación han identificado a la madre del hijo ilegítimo del ex gobernador de California Arnold Schwarzenegger como Mildred Baena, una mujer de 50 años de edad.

Schwarzenegger reveló el 16 de mayo que había tenido un hijo fuera del matrimonio con una empleada de su casa hace más de 20 años. Esta revelación surgió una semana después de que el actor y su esposa María Shriver, conductora de televisión, anunciaran su separación después de 25 años de matrimonio.

El sitio de internet de noticias de entretenimiento TMZ.com identificó a la mujer como Mildred Patricia Baena, mejor conocida como “Patty”, quien trabajó como sirvienta y asistente de la familia por más de 20 años. El sitio de internet menciona que entre sus labores se encontraba limpiar, lavar la ropa, cocinar y otras tareas.

La mujer quedó embarazada cuando trabajaba en la casa de los Schwarzenegger-Shriver, pero originalmente dijo que el bebé era de su entonces esposo, y no informó al actor que era el padre hasta que el niño ya tenía más de un año.

En la información inicial se dijo que el niño tenía alrededor de 10 años, pero las últimas informaciones indican que podría tener alrededor de 14 años de edad, la misma edad del menor de los cuatro hijos que tuvo con Shriver.

“Entiendo y merezco los

sentimiento de ira y decepción entre mis amigos y familiares” escribió el actor en una declaración. “No hay excusas y acepto la responsabilidad por el daño que he causado. Me he disculpado con María, mis hijos y mi familia. Realmente lo siento”.

Por su parte Shriver también emitió un comunicado sobre esta situación, diciendo que “Este es un tiempo doloroso y decepcionante. Como madre, mi preocupación es por los hijos. Pido compasión, respeto y privacidad mientras mis hijos y yo tratamos de reconstruir nuestras vidas y de sanar. No voy a hacer más comentarios”.

Shriver dejó la casa familiar en Brentwood después de que Schwarzenegger reconociera que había tenido un hijo fuera del matrimonio. La pareja tuvo cuatro hijos: Katherine de 21 años de edad, Christina de 19, Patrick de 17 y Christopher de 13.

Aparentemente Baena trabajó para la familia por más de 20 años y se retiró en enero pasado. El diario Los Ángeles Times entrevistó a la mujer, a quien no identificó por nombre, y en la entrevista ella dijo que su meta era trabajar 20 años y retirarse, algo que hizo recientemente. Comentó que se fue de su empleo en buenos términos.

Fuentes del sitio TMZ dijeron que Baena comenzó a “buscar a Arnold” a finales de la década de los 90. De acuerdo al sitio, Baena les había comentado a sus amigos que tenían sexo sin protección durante el día en la casa. La mujer nunca pasó la noche en la casa y nadie los sorprendió juntos. Algunas fuentes

también indican que el hijo de Baena pasaba una buena parte del tiempo en la casa de los Schwarzenegger-Shriver.

El sitio también informó que la mujer recibió un tratamiento generoso por parte del actor desde que éste se enteró que tenía un hijo con ella. Baena actualmente vive en una casa de 4 recámaras con alberca en una población a varias horas de distancia de Los Ángeles. Ella reside en esta casa con sus cuatro hijos, incluyendo el hijo del actor.

TMZ dijo tener en su poder fotografías del menor, en las que se aprecia un gran parecido entre el niño y el actor, particularmente en la boca y los dientes.

El actor se ha distinguido por sus ataques a la comunidad migrante hispana.

Antes de convertirse en gobernador por el partido republicano, Schwarzenegger causó molestias al catalogar a los mexicanos como “browns”.

Ya convertido en gobernador, alabó las acciones de grupos caza inmigrantes en 2005 y en 2007 sugirió a los latinos que apagaran la televisión en su idioma para que aprendieran a hablar inglés.

SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO

(224)433-3336

Mecánica en General

135 Trask St., Aurora,

IL 60505

Diagnósticos •de MotoresEmisiones•Transmissiones•Hojalatería•Pintura•

Tel. 630.851.3002 Fax 630.851.0650

[email protected]

20 DE MAYO DE 2011

Hispana aparente madre de hijo ilegítimo de Schwarzenegger

Latina, alleged mother of Schwarzenegger’s illegitimate son

UNA VOZ STAFF

CALIFORNIA – Several media outlets have identified the woman who had a child with former California Governor Arnold Schwarzenegger as 50 year-old Mildred Baena.

Schwarzenegger issued a statement May 16 saying he had fathered a child out of wedlock with a household employee who had worked for the family for over 20 years.

This revelation came a week after the actor and his wife, television presenter Maria Shriver, announced their separation after 25 years of marriage.

The entertainment news web site TMZ.com identified the woman as Mildred Patricia Baena, or “Patty”, who worked as a housekeeper and family assistant for over 20 years. The site said the woman was in charge of cleaning, doing laundry, cooking and other chores.

The woman got pregnant while working for the Schwarzeneggers, but said the father was his then husband, and didn’t tell the actor about the child’s true father until the boy was a toddler.

Initially it was reported that the child, a boy, is now about 10 years old, but new information indicates that the child, now a teenager, could be around 14 years old, roughly the same age as Maria and Arnold’s youngest son.

“I understand and deserve the feelings of anger and disappointment among my friends and family,” Schwarzenegger wrote in a statement. “There are no excuses and I take full responsibility for the hurt I have caused. I have apologized to Maria, my children and my family. I am truly sorry.”

Shriver issued her own statement a short time later, saying “This is a painful and heartbreaking time. As a mother, my concern is for the children. I ask for compassion, respect and privacy as my children and I try to rebuild our lives and heal. I will have no further comment.”

Shriver left the family home in Brentwood after Schwarzenegger acknowledged he had fathered a child out of wedlock. The couple has four children: Katherine, 21; Christina, 19; Patrick, 17; and Christopher, 13.

Apparently Baena worked for the family for over 20 years and retired last January. The Los Angeles Times interviewed the woman, who was not identified by name, and in the interview she said she wanted to work for 20 years, and then retire and that’s what she had done. She said that she left her position in good terms.

TMZ sources said that Baena started “chasing Arnold” in the late 90s. According to the site, Baena had told friends that they would have unprotected sex during the day at the home. She never stayed in the home overnight and nobody caught them in the act.

Some sources also indicated that Baena’s son spent a good amount of time in the Schwarzenegger-Shriver home.

The site also reported that the woman was generously treated by the actor since he found out he had a son with her. Baena currently lives in a four bedroom home with a pool in a town several hours north of Los Angeles. She lives there along with her four children, including the actor’s son.

TMZ stated they had photos of the child, and that there is a strong resemblance between the boy and the actor, particularly in the mouth and teeth.

The actor has a reputation of attacking the Hispanic immigrant community. Before becoming a Republican governor for California, Schwarzenegger upset some people when he called Mexicans “browns.”

As a governor, he praised the efforts of minute-men type groups in 2007 and in 2007 he told Latinos they should turn off their Spanish-language TV programs so they could learn English.

Arnold Schwarzenegger

Mildred Baena

Page 11: Una Voz May 20, 2011

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11

www.unavoznews.com

MAY 20, 2011

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES May 20 – May 26, 2011 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Tome tiempo para escuchar los problemas de sus familiares. Asegúrese de que la persona que le atrae no está involucrada en otra relación.

Este no es el momento para dar demasiado a sus hijos. Las cosas estarán ocupadas y sus familiares estarán erráticos. Involúcrese en actividades que serán divertidas para toda la familia.

No se retrase, vaya con su médico o dentista y llegue al fondo de la situación. Es tiempo de analizar sus motivos. No deje que otras personas interfieran en sus asuntos personales.

Oportunidades de viaje serán su primera opción. Tome una actitud positiva. Usted pudiera reaccionar exageradamente a asuntos personales.

Hágase cargo de las labores que han estado molestándolo. Cambios en su vida doméstica son aparentes. Su chequera sufrirá y sus restricciones afectarán su relación.

Usted ganará mucho si escucha. Haga lo que su pareja quiere, no importa mientras que estén juntos. No exagere las situaciones.

Take time to listen to the problems of family members. Be sure that the person you’re drawn to is not already involved.

This will not be the time to give too much to your children. Things will be hectic and family members will be erratic. Get involved in activities that will be fun for the whole family.

Don’t delay; go to your physician or dentist and get to the bottom of the discomfort. It’s time to reevaluate your motives. Don’t let other people meddle in your private affairs.

Travel opportunities should be your first choice. Take positive action. You may be overreacting to personal problems.

Take care of chores that have been hanging over your head. Changes in your domestic scene are apparent. Your bankbook will suffer and your restrictions will put a damper on your relationship.

You will gain a lot if you listen. Do whatever your mate wants; it really doesn’t matter as long as you’re together. Don’t blow situations out of proportion.

Use your inventiveness to find solutions. Minor accidents could cause trauma and major setbacks. Put your efforts into job advancement.

Try to deal with the problems of those less fortunate; however, don’t allow them to make unreasonable demands.

Don’t hold yourself back because you think you’re too old. You can make major accomplishments while on short trips. Use some diplomacy to get your point across delicately.

Do some research if you want to find information that you can apply against the opposition you face. You will have no problem getting your point across to those in a position to help you.

Expect to have more people on your domestic scene. Expect your workload to be heavy. Make sure that you take time to remember those you love. Acknowledge your lover’s needs.

Your mate, however, may not be too pleased with you. Make sure that new mates live up to your high standards. Debates will stifle passion and result in estrangement.

Use su ingenio para encontrar soluciones. Accidentes menores pudieran causar heridas y grandes retrasos. Ponga sus esfuerzos en avanzar en su trabajo.

Trate de lidiar con los problemas de los menos afortunados; sin embargo, no les permita que le pidan demasiado.

No se restrinja demasiado porque usted cree que es demasiado viejo. Usted puede lograr cosas importantes en viajes cortos. Use algo de diplomacia para comunicar su punto de vista de forma delicada.

Investigue si quiere encontrar información que pueda usar en contra de la oposición a la que se enfrenta. Usted no tendrá problemas comunicando su punto de vista a personas que pueden ayudarle.

Espere que haya más personas en su vida familiar. Espere que su carga de trabajo sea pesada. Asegúrese de tener tiempo para recordar a sus seres queridos. Reconozca las necesidades de su pareja.

Su pareja puede no estar muy complacida con usted. Asegúrese de que sus nuevos compañeros están a la altura de sus requisitos. Debates sofocarán la pasión y resultarán en distanciamiento.

Jorge Ramos y Chinquinquirá Delgado están enamorados Jorge Ramos and Chiquinquira

Delgado are in love

Kalimba acusado de abusar de una niña de 5 años

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Kalimba está siendo acusado por su ex prometida de abusar sexualmente de su hija de cinco años, de acuerdo con una revista de entretenimiento en México.

Tvnotas México publicó esta semana que durante una entrevista con una mujer llamada Kimberly, quien fue novia de Kalimba por 18 meses y hasta estaba planeando su boda con él, la mujer había dicho que el cantante había abusado sexualmente de su hija y había impuesto castigos físicos a su hijo en nombre del cristianismo.

“Kalimba abusó sexualmente de mi hija de cinco años (…) le destrozó la vida a mi pequeña”, dijo la mujer en la entrevista. Kimberly tiene dos hijos: María José de cinco años y Christian de cuatro.

De acuerdo a la revista, Kimberly se dio cuenta que algo estaba mal cuando su relación con Kalimba terminó. Ella se dio cuenta que la niña se aislaba, comía demasiado, no dejaba que ningún hombre se le acercara y no dormía.

Kimberly dijo a la revista que se preocupó y llevó a la niña a ver a una de sus primas, que es psicóloga.

La psicóloga, después de observar a la niña por dos días, le dijo a Kimberly que la niña había sido abusada sexualmente y que la niña siempre mencionaba a Kalimba.

Kimberly declaró que después de que se le dio esta información, llevó a la niña con una ginecóloga, quien le dijo que la niña mostraba heridas consistentes con una penetración anal.

Sin embargo, al momento de la entrevista la modelo no había presentado ninguna denuncia formal contra el cantante,

aunque dijo que lo iba a hacer.Mientras que los abogados de Kalimba dijeron que no podían hacer declaraciones sobre este

asunto porque todavía no hablaban con su cliente, el cantante, como ya es su costumbre, utilizó Twitter para dar a conocer su versión, diciendo que “Se los dije desde ayer, la batalla no para, pero quiero que sepan que aquí estoy, lleno de Fe, triste, pero lleno de Fe. Los amo. Dios los Bendiga”.

Kalimba accused of sexually abusing a 5 year-old girl

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Kalimba is being accused by his former fiancé of sexually abusing her five year-old daughter, according to an entertainment magazine in Mexico.

Tvnotas Mexico published this week that during an interview a woman named Kimberly, who dated Kalimba for over 18 months and was planning a wedding with him, she said the singer had sexually abused her daughter and had inflicted physical punishment on her son, in the name of Christianity.

“Kalimba sexually abused my 5 year-old daughter (…) he destroyed my little girl’s life,” she told the magazine. She has two children, Maria Jose who is five and Christian who is four.

According to the magazine, Kimberly noticed something was wrong when her relationship with Kalimba ended. She noticed that the girl was isolating herself, was eating too much, didn’t let any men get near her and couldn’t sleep.

Kimberly told the magazine that she got worried and took the girl to see one of her cousins, who is a psychologist.

The professional, after observing the girl for two days, told Kimberly that the girl had been sexually abused and that she always mentioned Kalimba.

Kimberly told the magazine that after she received this information, she took the girl to a gynecologist, who told her the girl showed injuries consistent with anal penetration.

However, the model hadn’t filed any official charges against the singer when the interview was conducted, but said she would do that.

While Kalimba’s lawyers said they couldn’t comment on the case because they haven’t talked to his client the singer, as it is usual in him, took to Twitter to answer to the charges, saying that “I told you since yesterday, the battle does not stop, but I want you to know that I’m here, with faith, sad but full of faith. I love you. May God bless you.”

Kalimba y Kimberly aparecen con los hijos de ella en la portada de la revista Tvnotas, durante épocas más felices. La modelo ha acusado al cantante de abusar sexualmente de su hija de cinco años.Kalimba, Kimberly and her children appear on the cover of Tvnotas during happier times. The model has accused the singer of sexually abusing her five-year-old daughter.

REDACCIÓN UNA VOZ

MIAMI – Los presentadores de Univisión Jorge Ramos y Chiquinquirá Delgado han comenzado una relación romántica, después de que ambos dieran por terminadas sus relaciones anteriores no hace mucho tiempo.

Algunas fuentes dicen que Ramos ha ido a buscar a la presentadora al set de “Despierta América”, mientras que Chiquinquirá ha

acompañado a Ramos en las grabaciones de su programa “Al Punto”.

Fuentes revelaron que la pareja ha estado saliendo desde principios de 2011, cuando su relación profesional se transformó en una relación personal.

Ella ya ha presentado a Jorge a su hija Mayor, quien vive en Nueva York, y él está recibiendo la ayuda y asesoría de Chiquinquirá para comprar una casa.

UNA VOZ STAFF

MIAMI – Univision personalities Jorge Ramos and Chiquinquira Delgado have started a romantic relationship, after both ended their previous relationships not too long ago.

Some sources say Ramos has gone to the set of “Despierta America”, of which she is a host, while Chinquinquira has joined Ramos during

some tapings of his show “To the Point.”Sources revealed the couple has been dating

since early 2011, when their professional relationship evolved into a personal relationship.

She has already introduced Ramos to her oldest daughter, who lives in New York, and he is getting Chiquinquira’s help and advice to purchase a home.

Page 12: Una Voz May 20, 2011

12 •

www.unavoznews.com

20 DE MAYO DE 2011

REPARACION DE COMPUTADORASCualquier tipo de reparación(630) 897-1925

Limpieza de virusInstalación de programas

Copia de seguridaddel sistemaOptimización