Una Voz Dec. 5, 2008

12
5 de diciembre de 2008 5 de diciembre de 2008 Pelea del año Vol. 1 No. 14 Vol. 1 No. 14 Pg.6-7 Pg. 9 Pg. 2 Abierto hasta las 4 de la mañana los fines de semana 1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market) Tortillas hechas a mano ANTES CHAPALA Mariachi todos los viernes, a partir de las 7 p.m. Algo está pasando en La Chicanita Box fight of the year Something is happening at La Chicanita Bakery Aurora Police charge three subjects in ’07 murder case Policía de Aurora acusa a tres por asesinato de joven en 2007 Abierto hasta las 4 de la mañana los fines de semana 1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market) Tortillas hechas a mano ANTES CHAPALA Mariachi todos los viernes, a partir de las 7 p.m. Fotos cortesía Sitio Oficial

description

Edición del 5 al 11 de diciembre de 2008

Transcript of Una Voz Dec. 5, 2008

Page 1: Una Voz Dec. 5, 2008

5 de diciembre de 20085 de diciembre de 2008

Pelea del añoVol. 1 No. 14Vol. 1 No. 14

Pg.6-7

Pg. 9

Pg. 2

Abierto hasta las 4 de la

mañana los fines de

semana

1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market)

Tortillas hechasa mano

ANTES CHAPALA

Mariachi todoslos viernes,

a partir de las 7 p.m.

Algo está pasando enLa Chicanita

Boxfightoftheyear

Something ishappening at

La Chicanita BakeryAurora Police charge threesubjects in ’07 murder case

Policía de Aurora acusa a trespor asesinato de joven en 2007

Abierto hasta las 4 de la

mañana los fines de

semana

1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market)

Tortillas hechasa mano

ANTES CHAPALA

Mariachi todoslos viernes,

a partir de las 7 p.m.

Fotos cortesía Sitio Oficial

Page 2: Una Voz Dec. 5, 2008

PORTADA / COVER2 •www.unavoznews.com

5 DE DICIEMBRE DE 2008

Aurora Police chargethree subjects in ’07murder case

By UNA VOZ STAFF

Aurora Police and the Kane County State’s Attorney have issued firstdegree murder charges against three men in connection with a 2007 homicidein which a 15 year old Aurora resident was killed on the city’s near east side.

Joshua Cavazos, 19, of Naperville, Justin Cavazos, 18, of Naperville,and Jamie Barragan, 18, of DeKalb are all charged in the shooting deathof Oscar Rodriguez, 15, of Aurora. The murder charges stem from a Jan.20, 2007 shooting that took place in the area of High and Grove streets.

Rodriguez was shot at about 2 p.m. as he was walking with an acquain-tance on High Street approaching Grove Street. The acquaintance wasnot injured by the gunfire. Police allege that a vehicle occupied by theabove three suspects passed by the victim’s location at which time gun-shots were fired from this vehicle in the direction of the victim. Rodriguezwas transported to Proven-Mercy Hospital where he would eventuallyexpire as a result of his injuries.

Both Justin and Joshua Cavazos were taken into custody over the pastweekend on the above charges. Justin Cavazos was taken into custodyat a residence in the 3300 Block of Lapp Lane in Naperville by AuroraPolice Detectives who were assisted by the Naperville Police. JoshuaCavazos was taken into custody by Special Operations Group Investiga-tors in the 400 Block of E. Indian Trail. Barragan was served with amurder warrant Nov. 30 at the Kankakee County Jail by detectives.

Joshua Cavazos’ bond was set at $ 5 million, while Justin Cavazos’ andBarragan’s bonds were set at $ 2 million. Both Joshua and Justin Cavazoswere transferred to the Kane County Correctional Center in St. Charles,while Barragan is still in the Kankakee County Jail.

Policía de Aurora acusa atres por asesinato dejoven en 2007

Por REDACCION UNA VOZ

La Policía de Aurora y el Procurador de Justicia del Estado en el Condado de Kane hanhecho cargos de asesinato en primer grado contra tres hombres, en el caso de un jovende 15 años que fue asesinado el año pasado en el este de la ciudad.

Joshua Cavazos de 19 años y Justin Cavazos de 19 años, ambos de Naperville, y JamieBarragán de 18 años y residente de DeKalb, fueron acusados de matar a tiros a OscarRodríguez de 15 años y residente de Aurora. El incidente sucedió el 20 de enero de 2007en el área de las calles High y Grove.

Rodríguez fue baleado mientras caminaba por la calle High en dirección a la calleGrove en compañía de un amigo, alrededor de las 2 p.m. del día en cuestión. Elacompañante de Rodríguez salió ileso del incidente.

La policía dice que un vehículo en el que viajaban los tres acusados pasó por dondeestaba la víctima y dispararon. Rodríguez fue llevado al Hospital Provena Mercy, dondefalleció a consecuencia de las heridas.

Tanto Justin como Joshua Cavazos fueron apresados el fin de semana a consecuenciade esta acusación de asesinato. Justin fue arrestado en su hogar en Naperville pordetectives de la policía de Aurora y fueron respaldados por la Policía de Naperville.Joshua fue arrestado por investigadores de un Grupo Especial de Operaciones en lacuadra 400 de la calle Indian Trail oriente. Barragán recibió la orden de arresto mientrasse encontraba en la Cárcel del Condado de Kankakee.

La fianza de Joshua es de 5 millones de dólares, mientras que la de Justin y de Barragánes de dos millones de dólares cada uno. Tanto Justin como Joshua fueron transferidosal Centro Correccional del Condado de Kane, mientras que Barragán se encuentra en lacárcel del Condado de Kankakee.

November, worstmonth for CalderonCrime rates at highest level in his presidency

Noviembre: El peor mesdel sexenio para Calderón

Destacó por cifra de crímenes en MéxicoPor REDACCIÓN UNA VOZ

MÉXICO – A dos años del inicio del mandato de Felipe Calderón, el país se encuentraabatido por una ola de violentos asesinatos, nueve de cada diez sucedidos en las entidadesen que el gobierno federal mantiene operativos contra el crimen organizado. Sin embargo,en estos dos años, noviembre de 2008 destaca por las cifras de muerte en el país.

Noviembre negroSegún un análisis publicado por el periódico mexicano Milenio, 701 personas murieron en

el mes en crímenes atribuibles al narcotráfico. Con esto queda abajo el pasado octubre, con669 homicidios. Las cifras demuestran que la violencia va en claro aumento.

En comparación con 2007, el número de asesinatos del presente año está arriba 81 porciento, aunque podría aumentar puesto que falta el mes de diciembre.

Entidades de muerteDe las 701 narcoejecuciones de noviembre de 2008, 255 sucedieron en Chihuahua, 170 en

Baja California y 91 en Sinaloa (norte). Esto significa que entre los tres estados se concentrael 75 por ciento de los asesinatos ligados al crimen organizado, y solamente Chihuahua sedieron poco más de la tercera parte de los crímenes, el 36 por ciento.

En la lista de estados violentos, Milenio ubicó también a Guerrero con 46 víctimas, Sonoracon 27 y 22 en Michoacán.

Hubo, sin embargo, diez entidades sin ejecuciones registradas en el mes en cuestión.

Contra policías y militaresEn noviembre, 68 agentes fueron ultimados en actos vinculados al crimen organizado. El

rotativo detalló que el lunes 3 fue el día más trágico para las fuerzas del orden, cuandoperdieron a ocho agentes. A esta fecha le sigue el jueves 20, cuando cinco miembros de laAgencia Federal de Investigación (AFI) fueron muertos en la capital de Sinaloa.

Murieron además 17 mujeres, tres funcionarios e igual número de menores.Milenio finalmente, ubicó la cifra de víctimas por causa del crimen organizado en siete mil

969 asesinatos en el presente sexenio; 63 por ciento ocurrieron en el aún inconcluso 2008.Mientras que en 2006 el promedio diario de asesinatos se ubicaba en 6.1 y en 7.5 en 2007, enel presente año unas 15 personas mueren al día.

By UNA VOZ STAFF

MEXICO – Two years after President Felipe Calderon took office, the country is im-mersed in a wave of violent crime, with nine our of ten crimes being committed in stateswhere the federal government has operatives in place against the organized crime. No-vember 2008 is the worst month in violent deaths in this presidential period.

Black NovemberAccording to an analysis published by Mexican newspaper Milenio, 701 people were

killed in November in crimes related to drug trafficking. This number surpasses the 669homicides registered during October and shows that violence is a growing problem.

This represents an 81 percent increase in violent crimes over 2007, and could be evenhigher once December is over.

Death statesOf those 701 deaths in November, 255 happened in Chihuahua, 170 in Baja California

and 91 in Sinaloa, all three states in Northern Mexico. This means that those three statesregistered 75 percent of the violent deaths linked to organized crime. With Chihuahuaalone registering over one-third of the crimes, or 36 percent.

According to Milenio, three other states registered a high number of deaths linked tocrime, Guerrero with 46 victims, Sonora with 27 and Michoacan with 22.

There were, however, ten states with no executions registered in November.

Against police and armed forcesIn November 68 law enforcement agents were killed in incidents related to organized

crime. Milenio said that Nov. 3 was the deadliest day for law enforcement with 8 agentskilled. Nov. 20 was the second deadliest day with five AFI (Federal Investigation Agency)agents killed in Sinaloa’s state capital.

The newspaper also reported that since Calderon took office, 7,969 people have beenkilled by organized crime, 63 percent of those deaths happened in 2008. While in 2006 theaverage murder rate was 6.1 people per day, in 2007 it went up to 7.5 and in is 15 peopleper day.

Joshua Cavazos

Justin A. Cavazos

Jaime Barragán

Page 3: Una Voz Dec. 5, 2008

LOCALES / LOCAL NEWS • 3www.unavoznews.com

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

E-mail:[email protected]

Publisher/Editor General

MF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Ventas / [email protected]

Distribution /Distribución

Lino HernándezSonia Franco

Contributing writers/Colaboradores:

Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA.

Matamoros, MexicoCorrespondent /Corresponsal en

Matamoros, MéxicoPrisciliano Franco

Legal Dept.Despacho Jurídico

Lic. Mario FigueroaLic. Tania Figueroa

Este periódico es un mediode expresión pública. Esta

publicación no esresponsable de la opinión

de corresponsales,reporteros y

colaboradores.Nos reservamos el derechode publicación de artículos

y colaboraciones queconsideremos

inconvenientes.This publication reflects the

voice of the people. Thearticles published not

necessarily represent theviews of the newspaper. Una

Voz reserves the right towithhold publications of any

material it considersunsuitable.

Las traduccionesproporcionadas por Una

Voz son propiedad de esteperiódico y no pueden ser

reproducidas paraganancia monetaria sinprevia autorización del

traductor y/o el periódicoUna Voz.

The translations provided byUna Voz are property of thenewspaper and cannot bereproduced for monetary

profit without writtenpermission from the

translator and/orUna Voz Newspaper.

DECEMBER 5, 2008

Manufacturer tobuild headquartersin Aurora

Fabricante abrirá oficinascentrales y centro dedistribución en AuroraCreará más de 150 empleos en el área

Por REDACCIÓN UNA VOZ

Después de una intensa búsqueda en cuatro estados en un periodo devarios meses, la compañía Freudenberg Household Products, LP, tambiénconocida como FHP, seleccionó la ciudad de Aurora como sede de susnuevas oficinas centrales en Estados Unidos, de acuerdo a un comunicadode prensa enviado por Sherman L. Jenkins, director ejecutivo de laComisión para el Desarrollo Económico de Aurora.

El edificio de 525 mil pies cuadrados será construido para servir comocentro de fabricación, distribución y administración para todo el territorionorteamericano de la compañía. Esto traerá más de 150 trabajaos a laciudad una vez que abran las instalaciones.

“Estamos muy entusiasmados de continuar en el estado de Illinois yde ser parte de la Ciudad de Aurora, dijo Ron Tillery, presidente y directoradministrativo de FHP, en un comunicado de prensa. “El alcalde TomWeisner y la Comisión para el Desarrollo Económico de Aurora han sidoexcepcionales durante todo el proceso”.

FHP es una empresa líder en herramientas y productos para la limpiezadel hogar.. La compañía es conocida en los Estados Unidos por su marcade productos O’Cedar, y en el resto del mundo por la marca Vileda.

“Especialmente en estos momentos de retos económicos, somosafortunados de trabajar con FHP”, dijo el alcalde. “La excelente reputaciónde FHP en el mercado hace de esta una excelente asociación, queesperamos con anticipación”.

Las instalaciones de FHP estarán en el Parque Industrial Prairie PointWest, 2188 Diehl Road en el este de Aurora.

“Las excelentes redes de transporte y una talentosa fuerza laboralfueron factores importantes durante el proceso de selección”, dijo MikeMartínez, director de logística de FHP.

La compañía se encuentra en el proceso de solicitud de permisos yespera abrir sus instalaciones durante el tercer trimestre de 2009.

“La atracción de este importante fabricante incluyó la colaboración dela ciudad de Aurora, el estado de Illinois, el Departamento de Coemrcio yOportunidad Económica, así como a socios en la comunidad” dijo Jenkins.

Compartiendo la abundancia

Sharing the bountyon Thanksgiving

Foto cortesía

Juany Garza, concejal del distrito 2 en Aurora, distribuyó 140 cajas con pavoy todo lo necesario para una tradicional cena festiva a familias de su distritoque recientemente perdieron su trabajo, así como a personas de la terceraedad.Second Ward alderman Juany Garza delivered 140 boxes withingredients for a traditional Thanksgiving dinner to elderly resi-dents and families that recently lost their jobs who live in herdistrict.

Coat drive to benefit students, seniorsAURORA – Two aldermen and the City of Aurora’s Youth Services

Department are collecting clean, gently worn coats, hats, scarves andgloves through Dec. 12 for Aurora students and senior citizens. Allchildren’s and adults’ sizes are needed.

Community members may drop off items between 8 a.m. and 5 p.m. atthe Youth and Sports Activities Department, 501 College Ave., Suite 304,or at the Aldermen’s Office, 60 E. Downer Place

Second Ward Alderman Juany Garza and Seventh Ward AldermanScheketa Hart-Burns said schools in their wards and throughout the cityhave put out the call for winter clothing. “We need upward of 200 coats,”Hart-Burns said.

Garza said the items should be clean and ready to wear so they may begiven away immediately.

Fred Rodgers, director of Youth and Sports Activities, said the coats willbe given to students all over the city as well as senior citizens in need.

“I think every child that enters into school needs three things,” Rodgerssaid. “The love that will keep them warm, the food that will keep themwarm, and clothes that will keep them warm. This will give them theability to learn and to have pride in themselves and their accomplish-ments. No heart – and no child – should be cold at this time of year.”

Over 150 jobs will be createdBy UNA VOZ STAFF

After searching 10 sites in four states over many months,Freudenberg Household Products, LP, also known as FHP, has se-lected the City of Aurora as its new North American Headquarters,according to Sherman L. Jenkins, executive director of the AuroraEconomic Development Commission.

The 525,000-square-foot facility will be constructed to serve as theadministrative, manufacturing and distribution center for thecompany’s entire North American territory. More than 150 new jobswill be created with the opening of the headquarters.

“We are very excited to remain in the State of Illinois and to be apart of the City of Aurora,” said Ron Tillery, president and CEO ofFHP in a written statement. “Mayor Tom Weisner and the AuroraEconomic Development Commission have been exceptional through-out this process.”

FHP is the market leader in branded household cleaning tools andproducts. The company is best known in the United States for its O-Cedar brand and worldwide for its Vileda brand. “Especially duringthese challenging economic times, we are very fortunate to work withFHP,” said Mayor Tom Weisner. “FHP’s outstanding reputation inthe marketplace makes this an extraordinary partnership, and onewhich we are looking forward to very much.”

FHP will be located in the Prairie Point West Industrial Park at 2188Diehl Road on Aurora’s east side. “The outstanding transportationnetworks and talented labor force were very clear factors during theselection process,” said Mike Martinez, director of logistics for FHP.

FHP is working through the permitting process and projecting athird quarter of 2009 grand opening of its headquarters.

“The attraction of this major manufacturer involved a collaborationinvolving the City of Aurora, the State of Illinois’ Department of Com-merce and Economic Opportunity and partners in the brokerage anddevelopment community,” said Jenkins.

Colecta de abrigos para estudiantes y adultos

AURORA – Las concejales Scheketa Hart-Bruns y Juany Garza, asícomo Fred Rodgers del Departamento de Servicios Juveniles de la Ciudadde Aurora están recolectando abrigos, sombreros, bufandas y guantesusados y limpios para ser entregados a estudiantes y adultos mayoresen la ciudad. Se necesitan artículos en todas las tallas para niños yadultos. La colecta terminará el 12 de diciembre y los artículos puedenentregarse en las oficinas del Departamento de Actividades Juveniles yDeportivas de la ciudad, 501 College Ave., Suite 304, o en la oficina de losconcejales, 60 E. Downer Place.

Page 4: Una Voz Dec. 5, 2008

NACIONALES / NATION4 •www.unavoznews.com

5 DE DICIEMBRE DE 2008

Cupón $10Tintes

PermanentesMasajesRayitos

Yanet’s Hair Salon20 S Lincoln Ave. Aurora, IL 60505

Tel. (630) 264-2009 (630) 888-9345

Se solicita estilista

Válido hasta el 15 de diciembre

Válido hasta el 15 de diciembre

Cupón $2Cortes de pelo

Depilación PeinadosFaciales Manicure

De cinco a 20 años de cárcel si son arrestadosentrando de nuevo a Estados Unidos

Illegals who havebeen deportedface jail time ifaprehendedagain

By UNA VOZ STAFF

According to the Mexican newsagency Notimex, the US govern-ment issued a warning to undocu-mented migrants who have beendeported in the past and are backin American soil to return to theircountry of origin. If they don’t doit and are detained, they face be-tween five and 20 years in jail.

While this law is nothing new,immigration officials say people arenot aware that it is a federal crimeto enter the country illegally afterbeing deported the first time. Thisfederal crime is punished with jail.

The news agency said that thesentence is usually five years butit can be as harsh as 20 years forthose who have been convicted ofa criminal offense.

The cases of Enrique EspinoHernandez and Jaime Santibanezare an example. These Mexican im-migrants entered guilty pleas ofreentering the United States afterbeing deported. Espino faces a fiveyear jail sentence while Santibanezis facing up to 15 years in jail.

The difference in sentences wasdetermined because Santibanezhad been found guilty of gun pos-session and participating in ashooting in Palm Beach.

Alex Acosta, from theprosecutor’s office in southernFlorida, said that judicial authori-ties will continue working with Im-migration and Customs Enforce-ment to identify those who violateimmigration laws and process themthrough the judicial system.

Organizations that advocate forimmigration rights are asking for amoratorium on immigration raids.They also are asking President-elect Barack Obama to work for acomprehensive immigration reform,an issue that according to thesegroups is of great importance tothe country’s economy.

Obama postula alhispano Richardsonpara Comercio

CHICAGO (AP) – El presidente electo Barack Obama eligió comosecretario de Comercio de su próximo gobierno a uno de los políticoshispanos más prominentes de Estados Unidos, el gobernador de NuevoMéxico Bill Richardson. Hablando en inglés yluego en español, Richardson prometió renovarla economía en momentos en que el país está enplena recesión.

Hablando con optimismo a pesar de larecesión, Obama dijo: “Tenemos todo lo quenecesitamos para renovar nuestra economía:Tenemos el ingenio y la tecnología, la habilidady el compromiso. Nosotros simplementenecesitamos ponerlos a trabajar”.

Obama calificó a Richardson, de 61 años, deser un “gran diplomático económico para Estados Unidos”.

“En el gobierno estatal y en el Congreso, y en dos períodos en elgabinete, Bill ha visto desde casi todos los ángulos cómo funcionanuestra economía y qué le impide funcionar mejor”, afirmó el mandatarioelecto en una conferencia de prensa.

Richardson, de ascendencia mexicana, es el primer hispano quedesigna Obama para un gabinete que ya incluye a dos mujeres, HillaryRodham Clinton en la secretaría de Estado y Janet Napolitano en lacartera de Seguridad Interior.

En la porción de su discurso en español, el gobernador le agradecióa la comunidad latina por su apoyo y su confianza. “Gracias por susvotos a nuestro candidato y ahora presidente electo. Como él nosdijo, ¡Sí se puede! y nuestro voto ha sido nuestra voz”.

Por REDACCIÓN UNA VOZ

De acuerdo a la agencia mexicanade noticias Notimex, el gobierno delos Estados Unidos ha emitido unaadvertencia a quienes han sidodeportados en el pasado y estánde regreso en los Estados Unidos,para que vuelvan a sus países deorigen. Si no lo hacen y sondetenidos de nuevo por lasautoridades migratorias, enfrentanuna sentencia de entre cinco y 20años de cárcel.

Mientras que esta ley no es nadanuevo, oficiales migratorios dicenque la gente no está informada deque el entrar al país después dehaber sido deportados es un delitofederal que se castiga con cárcel.

La agencia de noticias tambiéndijo que la sentencia generalmentees de cinco años, pero puede subir

hasta 20 si la persona ha sidoconvicta anteriormente de algunaofensa criminal.

Los casos de Enrique EspinoHernández y Jaime Santibañez sonun ejemplo de esta situación. Losinmigrantes mexicanos sedeclararon culpables de reingresara los Estados Unidos después dehaber sido deportados. Espinoenfrenta una pena de cinco años,mientras que Santibañez puedepasar hasta 15 años tras las rejas.La diferencia en las sentencias sedebe a que Santibañez había sidoencontrado culpable de posesiónde armas y participación en untiroteo en Palm Beach.

Alex Acosta, de la oficina delfiscal federal del sur de la Florida,dijo que las autoridades judicialescontinuarán trabajando enconjunto con el Departamento de

Inmigración y Aduanas paraidentificar a quienes violan lasleyes de inmigración y llevarlosante la justicia.

Por otra parte, organizacionesque trabajan en la defensa de losderechos de los inmigrantes hanpedido una moratoria en lasredadas de inmigración. Tambiénestán pidiendo al presidente electoBarack Obama para trabajar en unareforma migratoria integral, un temaque de acuerdo a estos grupos esde gran importancia para laeconomía del país.

Bill Richardson

Obama names Gov. Richardsonto head Commerce Department

By LIZ SIDOTIThe Associated Press

CHICAGO – President-elect Barack Obama selected New Mexico Gov.Bill Richardson as his commerce secretary Dec. 3, naming a prominentHispanic to his new Cabinet and calling him a leading “economic diplo-mat for America” in troubled times.

Richardson’s appointment adds more demographic diversity to a Cabi-net that already includes two women, Hillary Rodham Clinton as Secre-tary of State and Janet Napolitano in Homeland Security, and severalblacks.

“During his time in state government and Congress, and in two toursof duty in the Cabinet, Bill has seen, from just about every angle, whatmakes our economy work and what keeps it from working better," Obamasaid.

Richardson pledged – in English and Spanish – to work to renew theeconomy when he is confirmed by the Senate to take over the sprawlingdepartment.

Page 5: Una Voz Dec. 5, 2008

• 5www.unavoznews.com

DECEMBER 5, 2008

Horario / Business hoursViernes/Friday 12 p.m. - 8 p.m. • Sábado/Saturday 8 a.m. - 8 p.m. • Domingo 8 a.m. - 6 p.m.

1500 E. New York St., Aurora, IL 60505www.foxvalleyfleamarket.com

Page 6: Una Voz Dec. 5, 2008

6 •www.unavoznews.com

5 DE DICIEMBRE DE 2008

¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

700 E. New York Street, Aurora

Tel. 630-499-8845

Gran variedad de pasteles, flanes, gelatinas y todo tipo de

repostería para estas fiestas navideñas, sin olvidar su gran

variedad de pan mexicano

Grandes descuentos los miércoles y los jueves

* Válido en el mes

de diciembre

Su amable personal le desea

CUPÓN20%

DEDESCUENTO

Su amable personal le desea

¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

Gran variedad de pasteles, flanes, gelatinas y todo tipo de

repostería para estas fiestas navideñas, sin olvidar su gran

variedad de pan mexicano

Grandes descuentos los miércoles y los jueves

700 E. New York Street, Aurora

Tel. 630-499-8845

Page 7: Una Voz Dec. 5, 2008

• 7www.unavoznews.com

DECEMBER 5, 2008

“Pida con anticipación sus Roscas de

Reyes para el 24 de diciembre y reciba un

descuento del 20 por ciento.

Además, esté pendiente porque

próximamente ofreceremos

pozole y barbacoa los fines de semana.”

Adelina

Jefa de Cajas

CUPÓN20%DE

DESCUENTO

* Válido en el mes

de diciembre

213 Jackson Street, Aurora 630-851-3939213 Jackson Street, Aurora 630-851-3939

Servicio y

Calidad

“Pida con anticipación sus Roscas de

Reyes para el 24 de diciembre y reciba un

descuento del 20 por ciento.

Además, esté pendiente porque

próximamente ofreceremos

pozole y barbacoa los fines de semana.”

Adelina

Jefa de Cajas

Page 8: Una Voz Dec. 5, 2008

8 •www.unavoznews.com

5 DE DICIEMBRE DE 2008

Payasita BomboncitaPayasita BomboncitaPayasita BomboncitaPayasita BomboncitaPayasita Bomboncita

¡GRATIS! UN REGALO PARA EL FESTEJADO EN LA CONTRATACIÓN

Para festivales, fiestas de niños

y todo tipo de eventos

* Figuras de globos ** Figuras de globos ** Figuras de globos ** Figuras de globos ** Figuras de globos *

* Pintacaritas ** Pintacaritas ** Pintacaritas ** Pintacaritas ** Pintacaritas *

* Magia ** Magia ** Magia ** Magia ** Magia *

* * * * * Competencias y juegos *Competencias y juegos *Competencias y juegos *Competencias y juegos *Competencias y juegos *

Para reservaciones

630-701-0789 • 630-701-0158

Page 9: Una Voz Dec. 5, 2008

DEPORTES / SPORTS • 9www.unavoznews.com

DECEMBER 5, 2008

And they surrendered themselves to the cruel whitemen, who with a cross and a sword in hand like godsdistributed those things that didn’t have an owner,that belonged to the earthto the skyto the sunto the moonto the windto the rainto the dayto the nightto himto herto all.In those days the gods hated the Mexica race,

A History of MexicoCHAPTER VIII By MIGUEL CASTRO

Y se entregaron al cruel hombre blanco que con espada ycruz en mano repartieron como dioses lo que no teníadueño,lo que era de la tierray del cieloy del soly de la lunay del vientoy de la lluviay del díay de la nochey de ély de ellay de todos.Los dioses en esos días odiaban a la raza mexica,los dioses se pusieron del lado del extranjero podría

RRRRRelatelatelatelatelato épico de la Hiso épico de la Hiso épico de la Hiso épico de la Hiso épico de la Histttttorororororia de Méxicoia de Méxicoia de Méxicoia de Méxicoia de México Capítulo VIII Por Miguel Castro

creerse,los dioses otra vez fueron piedra nada más,los dioses la cara escondieron cuando el cielo era másazul,cuando el agua corría tinta en sangre,cuando los gritos de dolor se confundían con el dolor deser,cuando los alados del diablo con sus coces reventaban loscuerpos desnudos de los guerreros más valientes y loslebreles entrenados para matar todo lo que no se parecíaa sus dueños, todo lo que se movía y hablaba y amaba enidioma diferente.

Miguel Castro escribe lo que vive y sueña y enseña lo queescribe y vive. Escríbele a [email protected].

it even seemed like the gods were on the foreigner’sside,the gods became rocks again,the gods hid their faces when the sky was more blue,when the water flowed tinted with blood,when the cries of pain were confused with the pain ofbeing alive,when the devil’s winged creatures destroyed the bod-ies of the brave warriors with their kicks, and the dogswere trained to kill that who didn’t resemble their own-ers, everything that moved, spoke and loved in a differ-ent language.

Miguel Castro writes what he lives and dreams andteaches what he writes and lives. You can reach him [email protected].

De la Hoya vs. PacquiaoDec. 6 in Las Vegas

De la Hoya contraPacquiao el 6 de diciembre

Por REDACCIÓN UNA VOZ

La espera ha terminado, y la pelea está lista. El medallista de oroolímpico y diez veces campeón mundial, el “Golden Boy” Óscar de laHoya, se enfrentará al actual monarca y clasificado número 1 libra porlibra del Ring Magazine Manny “Pacman” Pacquiao el sábado 6 dediciembre en el MGM Grand de Las Vegas, Nevada, en una pelea históricaque será transmitida en vivo por HBO Pay-Per-View.

La pelea será a 12 asaltos sin título de por medio, y pactada en el limitede las 147 libras o categoría welter. Este emocionante e intrigante combatecoloca a dos de los mas reconocidos y populares talentos en el deporteactualmente, en lo que seguramente será el gran final del calendarioboxístico del 2008.

“Manny Pacquiao está considerado actualmente en el boxeo como elmejor peleador, y yo siempre he querido enfrentar al mejor”, comentó Dela Hoya. “Me siento contento porque estuvimos disponibles para queesta pelea se hiciera realidad, ya que mientras Pacquiao está en el pináculode su éxito y ha derrotado a los más superiores peleadores que haenfrentado en el mundo, yo voy a demostrarle al universo que eso va aparar conmigo. El 6 de diciembre se espera con mucha ansiedad”, enfatizó.

“Este es mi más grande desafío”, dijo Pacquiao. “Cuando me encaminehacia el ring para pelearle a Óscar [De la Hoya], llevaré en mis hombros atoda la población de las Filipinas –el país entero–. Prometo que pelearécon todo mi corazón y que daré todo lo que tenga. Como dice mientrenador Freddie Roach, tengo lo que se necesita para ganar la batallamás grande de mi vida”, aseveró.

Óscar de la Hoya ha sido un favorito de los aficionados y la atracciónmás exitosa del Pay-Per-View en la historia de este deporte. Ganador de lamedalla de oro en la Olimpiada de 1992 para Estados Unidos, De la Hoya(38-5, 30 nocáuts) ha sido campeón en cada división en la que competidodesde las 130 a las 160 libras. El llamado “Golden Boy” ha enfrentado a laelite del boxeo por más de 15 .

Manny Pacquiao (47-3-2, 35 nocáuts) está reconocido actualmentepor la mayoría de los observadores como el mejor peleador del mundo encualquier peso. Pacquaio, de 29 años de edad, ha capturado títulosmundiales en cuatro divisiones, ganando el cetro mundial mosca dossemanas antes de su cumpleaños número 20 en diciembre de 1998, elsupergallo de la FIB a los 22 años edad en el 2001, el superpluma delCMB en marzo de este año, y recientemente el ligero del CMB capturadoen su última pelea del pasado mes de junio contra el campeón defensorDavid Díaz.

By UNA VOZ STAFF

The wait is over and the fight ison. Olympic gold medalist and 10-time world champion “The GoldenBoy” Oscar de la Hoya will face cur-rent Ring Magazine No. 1-rankedpound for pound champion Manny“Pacman” Pacquiao on Saturday,Dec. 6 at MGM Grand in Las Vegas,Nevada in a bout that will be dis-tributed live by HBO Pay-Per-View.

The bout will be a 12-round, non-title fight contested at the 147-poundwelterweight limit. This exciting andintriguing match-up pits two of themost recognizable and popular tal-ents in the sport today in what willsurely be the grand finale of the 2008boxing calendar year.

“Manny Pacquiao is consideredthe best fighter in boxing todayand I always want to fight the best,”said De La Hoya in a statement. “Iam glad we were able to make thisfight happen because whilePacquiao is at the pinnacle of hissuccess and has defeated all of thetop fighters he has faced, I am go-ing to show the world that it stopswith me. December 6 can’t get heresoon enough.”

“This is my greatest challenge,”said Pacquiao. “When I take that walk

to the ring to fight Oscar, I will carryall the people of The Philippines –the entire country – on my shoul-ders. I promise I will fight with all ofmy heart and that I will give every-thing I have. Like my trainer FreddieRoach says, I have what it takes towin the biggest fight of my life.”

Oscar de la Hoya has been a fanfavorite and the most successfulpay-per-view attraction in the historyof the boxing. A 1992 Olympic GoldMedalist for the United States, de laHoya (39-5, 30 KOs) is a champion inevery division he has competed infrom 130 to 160 pounds and has facedboxing’s elite for over 15 years.

Manny Pacquiao (47-3-2, 35KOs) is recognized by mostknowledgeable observers as thebest fighter at any weight in theworld today. Pacquiao, 29, hasheld world titles in four weightdivisions, winning the WBC fly-weight world title two weeksbefore his 20th birthday in De-cember of 1998, the IBF juniorfeatherweight world title at age22 in 2001, the WBC super feath-erweight world title in March ofthis year and most recently theWBC lightweight world title inhis last fight on June 28 againstdefending champion David Diaz.

Page 10: Una Voz Dec. 5, 2008

10 •www.unavoznews.com ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT

encontradostres díasdespués enu n ac a m i o n e t ad e p o r t i v aabandonadaen el sectoroeste. Lostres fueron

baleados.La policía detuvo a Balfour el

mismo día del hallazgo de loscadáveres de Donerson y deHudson. Después de 48 horas, elplazo que se puede detener a unsospechoso sin presentar cargos,Balfour fue trasladado alDepartamento Correccional deIllinois por la presunta violación desu libertad condicional.

Balfour, que era padrastro de

5 DE DICIEMBRE DE 2008

Estrangedrelative arrestedin Hudson killings

The ASSOCIATED PRESS

CHICAGO — The arrest of Jennifer Hudson’s estranged brother-in-law in the shooting deaths of her mother, brother and 7-year-old nephewconfirmed what police officials have quietly said for weeks: that the 27-year-old convicted felon was the prime suspect in the slayings.

William Balfour was arrested Dec. 1 at Stateville Correctional Centeron a murder warrant and released to detectives as he awaited formalcharges in the deaths of the relatives of the singer and Oscar-winningactress, Chicago police spokeswoman Monique Bond said.

Until Monday, police had publicly identified Balfour only as a “personof interest” in the investigation.

Balfour’s attorney said his client told him he is innocent.“He vehemently denies that he is guilty in this case,” Joshua Kutnick

told reporters outside police headquarters. “Any evidence pointing toMr. Balfour is not even thin. It is very, very weak.”

The bodies of Jennifer Hudson’s mother, Darnell Hudson Donerson, andbrother, Jason Hudson, were discovered Oct. 24 at the family’s home on theSouth Side of Chicago. The body of 7-year-old Julian King was found threedays later in a sport utility vehicle on the West Side. All three had been shot.

Police took Balfour into custody the same day the bodies of Donersonand Hudson were discovered. After 48 hours - the longest Chicago po-lice can hold a person without charges - Balfour was taken by the IllinoisDepartment of Corrections on the suspected parole violation.

Balfour - Julian’s stepfather and the estranged husband of JenniferHudson’s older sister, Julia Hudson - served seven years for a 1999attempted murder and vehicular hijacking conviction.

Balfour had refused to take a lie-detector test and stopped cooperat-ing with detectives, according to a police official who was not authorizedto discuss the case publicly and spoke on condition of anonymity.

Balfour’s mother told reporters outside the police station Mondaynight that authorities don’t have a case against her son.

“If they found gun powder on his hands, you got a case; if they founda gun on him, he had a case; if they found a fingerprint on the truck thathe did this, you got a case; but they don’t have nothing,” MichelleDavis-Balfour said.

Arrestan a cuñado deJennifer Hudson

Sigue inconsciente esposa de José José José José se encuentra preocupado por la salud de su esposa y reza

porque Sarita pueda salir de la inconsciencia, luego de la segundaintervención que tuvo tras el derrame cerebral sufrido hace dos semanas.

“Sarita ahorita está inconsciente, estamos pidiéndole mucho a Diosque reaccione, que vuelva en si, estamos con todas las oracionesnuestras y con mi agradecimiento también a toda la gente linda”, expresó.

Espera que esta semana su pareja pueda tener una reacción favorable:“Estamos pidiéndole a todos que ya reaccione Sarita, a ver si la próximasemana tenemos buenas noticias”.

— Agencias

Jose Jose’s wife still unconsciousJose Jose is worried about his wife’s health and prays for her recovery

from the coma she has been under, after a second surgery was needed todeal with a stroke she suffered two weeks ago.

“Sarita is now unconscious, we are praying to God for her recovery,for her to awake, we are all praying and I am grateful to the good people,”he said.

The singer expects his wife to show some progress this week. “We areasking for Sarita to wake up. Hopefully next week we will have good news.”

— News Agencies

Luis Miguel se está quedando sordoDe acuerdo a un diario argentino, Luis Miguel se podría estar quedando

sordo por usar auriculares para monitorearse mientras canta. En artículo publicado el 1 de diciembre, el medio argentino asegura que

el artista recibió la recomendación de sus médicos que deje de usar estesistema de monitoreo porque se está afectando a causa del alto volumen.

No obstante, el cantante ya está acostumbrado a este sistema y prefiereseguir soportando las consecuencias que podría traerle la pérdida de audición.

El diario asegura que estas molestias se hicieron patentes durante suconcierto en Buenos Aires la semana pasada, pues Luis Miguel “estabafastidioso y de mal humor sobre el escenario”.

Luis Miguel is losing his hearingAccording to an Argentinean newspaper, Luis Miguel could be losing

his hearing. The probable cause is the headphone system he wears whileon stage to monitor his performances.

The newspaper article, published Dec. 1, says that the singer wasadvised by his doctors to stop using this monitoring system becausethe high volume is affecting his health.

However, the singer is used to this system and would rather suffer theconsequences than stop using it.

The newspaper says that the singer was suffering those consequencesduring his concert in Buenos Aires last week, as Luis Miguel “was upsetand mad on stage.”

The ASSOCIATED PRESS

CHICAGO – La policía arrestóal cuñado de Jennifer Hudsonel 1 de diciembre por la muertede la madre, el hermano y elsobrino de la cantante,tomándolo de una prisióndonde se hallaba porpresuntamente haber violado sulibertad condicional.

William Balfour estabaarrestado en el CentroCorreccional de Stateville y fueentregado a los detectives, loscuales esperaban encausarlo enel asesinato a balazos de losfamiliares de la cantante y actriz,ganadora de un Oscar, dijo unaportavoz de la policía deChicago, Monique Bond.

Hasta el lunes, la policía habíaseñalado a Balfour, de 27 años,sólo como una “persona deinterés” en la investigación.Hasta el lunes por la tarde aúnno se habían presentado cargosen su contra, dijo Andy Conklin,vocero de la procuraduría delcondado Cook.

Los cadáveres de la madre deJennifer Hudson, DarnellHudson Donerson, y de suhermano, Jason Hudson, fueronhallados el 24 de octubre en lavivienda de la familia en el sectorsur de Chicago. Los restos deJulian King, de 7 años, fueron

Julian y estaba separado de lahermana mayor de JenniferHudson, Julia Hudson, habíaestado preso siete años tras habersido declarado culpable en 1999 porintento de homicidio y robo devehículo.

La madre del sospechoso,Michelle Balfour, ha negado que suhijo tenga algo que ver con loshomicidios. Los númerostelefónicos de la madre de Balfoury de su hermana estabandesconectados el lunes.

Balfour se había negado asometerse al detector de mentirasy dejó de cooperar con losdetectives en el caso, dijo unfuncionario policial, que habló acondición de guardar el anonimatopor carecer de autorización parahacer declaraciones.

La Central Bakery

Donde encontrará lospostres que busca para quesu fiesta navideña sea todo

un éxito.

La Central Bakery110 E. Galena Blvd.

Aurora, IL 60505

Donde encontrará lospostres que busca para quesu fiesta navideña sea todo

un éxito.

630.897.2741

Además:• Descuentos en órdenesespeciales y pedidos conanticipación• Aparte con tiempo su Roscade Reyes y reciba undescuento• Órdenes especiales parafiestas• Pan caliente todo el día

Además:• Descuentos en órdenesespeciales y pedidos conanticipación• Aparte con tiempo su Roscade Reyes y reciba undescuento• Órdenes especiales parafiestas• Pan caliente todo el día

William Balfour

Page 11: Una Voz Dec. 5, 2008

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11www.unavoznews.com

Ofrecemos lossiguientes servicios:

Mantenimiento y limpiezaServicio completo de casas, lavado de ventanas, corte de

pasto, limpieza general

Instalación de azulejosEn salas, baño, cocina, piso de comedor y sala, decoración

de jardines

Instalación de concretoBanquetas, garage, pisos y todo tipo de trabajo

Llámenos 630-897-1925

Electricidad en generalCualquier corto, cualquier tipo de corriente y detalles en general

PinturaPintura en general, fachadas, resanes,

tablaroca (drywall) y detalles

Carpintería en generalInstalación de ventanas y cualquier reparación

Todos los trabajos son garantizados Todo el personal es profesional

DECEMBER 5, 2008

Avisos oportunos Classified adsApartamentos-

rentaSe rentan departamentos

de 1 recámara con aire acon-dicionado, calefacción,cocina integral y estacio-namiento. $600 mas gas yluz. Para información llamaral tel. 630-897-1925.

¿Vende algo?Anúncielo en los Avisos Oportunos.

Llame al teléfono630-801-0043

Solicito per-sonal ambossexos. Bilingüe

inglés-español, paraventas en Elgin,Aurora, Joliet,Melrose Park.

(630) 897-1925.

WANTED. Bilin-gual salespeople inElgin, Aurora, Jolietand Melrose Park.(630) 897-1925.

Apartmentsfor rent

1-bed. apartments forrent. Air condicioned,heat, kitchenette andparking. $600 + gasand electricity. For

more information call630-897-1925.

Solicito vendedor conSolicito vendedor conSolicito vendedor conSolicito vendedor conSolicito vendedor conexperiencia. Bilingüeexperiencia. Bilingüeexperiencia. Bilingüeexperiencia. Bilingüeexperiencia. Bilingüe

inginginginginglés/español necesariolés/español necesariolés/español necesariolés/español necesariolés/español necesario.....630-897-1925630-897-1925630-897-1925630-897-1925630-897-1925

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPESDec. 5 – 11

Cancer

Cáncer

The Associated Press

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Dec. 5 - 11 SANTORAL 5 al 11 de diciembreEsta semana festejamos a / This week we celebrate:

St. Juan Diego

San Juan Diego

You may like it here but it’s stunting yourgrowth. Stuck feeling like you can’t standthis? you need to break out and do some-thing outrageous.

You’ve grown so much inside it’s hard toconnect with anyone these days. Reintro-ducing your self will involve facing the factthat your old connections are worn out.

When things get rough taking off is oneway to handle it. Sooner or later you’ll haveto face the mess that’s evolved out of thetendency to spread your self too thin.

What you want is always contingentupon whether others agree to it. Some-one is feeling cramped by your need totake more than they want to give.

Attending to family affairs is a big item rightnow. Dealing with this will become too muchafter a while. Think about letting someoneelse play the dutiful, responsible role.

With too much to do and not enoughtime to do it you’re wondering if you canpull this off. Life is easier when we re-alize that all we have to do is show up.

Difficult questions have to be raised. If you’reafraid of what it says about you, know thatothers love you unconditionally and what-ever you have to say will please them.

Too many options have you feeling confused.There’s only one choice here. If I were youI’d go with the one that makes you happy andforget about needing to please everyone.

Growth is a natural process. Too muchat once rarely works. If you want this tocontinue, take it slow. Baby steps, mydear; baby steps.

What seemed like a dream come true isless than perfect. Retracing your stepswould cause you to lose face but you’lllose everything if you keep this up.

Other people’s hypocrisy reminds you of yourown. Waiting for them to come around, you’d dobetter to change your self. This will stay thesame until you make the choice to tell it like it is.

Only Buddha could see the purpose inwhat is too big to wrap your mindaround. None of this would be happen-ing if you just told the truth.

Usted puede sentirse a gusto ahora, peroestá deteniendo su crecimiento. ¿Sienteque no puede tolerar más esta situación?Necesita liberarse y hacer algo diferente.

Ha crecido tanto por dentro que es difícilcomunicarse con otras personas en estos días.El presentarse de nuevo le enfrentará al hechode que sus viejos contactos se han desgastado.

Irse es una forma de manejar una situaciónque se está poniendo difícil. Tarde o tempranotendrá que enfrentarse a la situación que creóal tratar de hacer demasiadas cosas a la vez.

Lo que usted quiere siempre depende deque los otros estén de acuerdo. Alguien sesiente presionado por su necesidad detomar más de lo que está dispuesto a dar.

Asistir a eventos familiares es importante.Sin embargo, puede convertirse en una carga.Piense en dejar que alguien más juegue elpapel de persona responsable y cumplida.

Con tantas cosas que hacer y poco tiempo, sepregunta si podrá salir adelante. La vida esmás fácil cuando nos damos cuenta quesi ustedse presenta, lo demás se dará por si solo.

Si tiene miedo de lo que se diga sobre usted,sepa que otros le quieren de formaincondicional y que cualquier cosa queusted diga les parecerá bien.

Demasiadas opciones le confunden. Solotiene una opción. Si yo fuera usted,tomaría lo que le hace feliz y me olvidaráde la necesidad de complacer a todos.

El crecimiento es un proceso natural.Demasiado a la vez casi nunca funciona.Si usted quiere continuar con esto, hágalocon calma, a paso lento.

Lo que parecía un sueño hecho realidad noes tan perfecto. Si analiza sus pasos podríaperder credibilidad ante otros, pero ustedperderá todo si continúa haciendo lo mismo.

La hipocresía de otras personas le recuerdasu propia hipocresía. Si espera que los otroscambien, es mejor que usted cambie. Estocambiará cuando usted decida decir la verdad.

Solo Buda puede ver el objetivo de esteasunto que no comprende. Nada de estoestaría pasando si usted hubiera dicho laverdad.

5 de diciembre San Sabas6 de diciembre San Nicolás7 de diciembre San Ambrosio8 de diciembre InmaculadaConcepción9 de diciembre San Juan Diego10 de diciembre San Gregorio III11 de diciembre San Dámaso

Juan Diego Cuautlatoatzin was born an impoverishedfree man in a strongly class-conscious society inMexico. He worked as a farm worker, field laborer,and mat maker. A mystical and religious man even asa pagan, he became an adult convert to Christianityaround age 50, taking the name Juan Diego. Vision-ary to whom the Virgin of Guadalupe appeared onDec. 9, 1531, asking him to have a shrine built in herhonor at the Tepeyac hill and leaving him the imageknown as Our Lady of Guadalupe.A childless widower, in time he lived near the shrineconstructed at Tepeyac, revered as a holy, unselfishand compassionate catechist who taught by wordand especially by example.

Juan Diego Cuautlatoatzin fue un hombre libre que nació en la pobreza en una sociedad fuertementedominada por las clases sociales en México.Fue jornalero, labrador y tejedor de tapetes. Se casó pero no tuvo hijos y enviudó en 1529. Un hombrereligioso y místico aún cuando practicaba el paganismo, se convirtió al cristianismo cuando teníaalrededor de 50 años de edad, tomando el nombre de Juan Diego.A él se le apareció la Virgen de Guadalupe el 9 de diciembre de 1531, dejándole la imagen conocidacomo Nuestra Señora de Guadalupe, quien le pidió que le construyeran un santuario en el cerro delTepeyac. Con el tiempo, Juan Diego vivió cerca del santuario y era considerado como un catequistacompasivo, santo y desinteresado, quien enseñaba mediante la palabra y el ejemplo.

Page 12: Una Voz Dec. 5, 2008

12 •www.unavoznews.com

5 DE DICIEMBRE DE 2008