¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

7

description

¿Una mancha...? ¿Qué mancha? = Une tache...? Quelle tache? / texto = texte, Lucía Torrent Navarro ; traducción = traduction Bernarda M. Rey-Jouvin Manhes; ilustraciones = illustrations, Irene Guerra Torrent, Leyda Torrent Navarro. — Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica : Fundación Mapfre Guanarteme, 2014 70 p. ; 21 x 21 cm. — (Cuentos solidarios; 3) ISBN 978-84-9042-145-1

Transcript of ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

Page 1: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]
Page 2: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]
Page 3: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

Número 3

Colección

Page 4: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

¿Una mancha...?¿Qué mancha?Une tache... ?Quelle tache ?

2014

Texto/Texte:Lucía Torrent NavarroTraducción/Traduction:

Bernarda M. Rey-Jouvin ManhesIlustraciones/Illustrations:

Irene Guerra TorrentLeyda Torrent Navarro

// d81e05

H // 737373

Page 5: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

Impresión: Advantia Comunicación Gráfica

Producido en España. Produced in Spain

Reservados todos los derechos por la legislación en materia de Propiedad inte-lectual. Ni la totalidad ni parte de esta obra, incluido el diseño de la cubierta, puedereproducirse, almacenarse o transmitirse en mane ra alguna por medio ya sea elec-trónico, químico, óptico, informático, de grabación o de fotocopia, sin permiso previopor escrito de la editorial.

Colección Cuentos Solidarios, número 3

© del texto:LUCíA TORRENT NAVARRO

© de la traducción al francés:BERNARDA M. REy-JOUVIN MANhES

© de las ilustraciones:IRENE GUERRA TORRENTLEyDA TORRENT NAVARRO

© de la edición:UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA FUNDACIóN MAPFRE GUANARTEME

1a edición, 2014Edición bilingüe español-francés

Realización:SERVICIO DE PUBLICACIONESy DIFUSIóN CIENTíFICA DE LA ULPGC

ISBN: 978-84-9042-145-1Depósito legal: GC 895-2014

IBIC: yFB / 2ADS / 2ADF

TORRENT NAVARRO, Lucía¿Una mancha...? ¿Qué mancha? = Une tache...? Quelle tache? / texto = texte,

Lucía Torrent Navarro ; traducción = traduction Bernarda M. Rey-Jouvin Manhes;ilustraciones = illustrations, Irene Guerra Torrent, Leyda Torrent Navarro. — LasPalmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Serviciode Publicaciones y Difusión Científica : Fundación Mapfre Guanarteme, 2014

70 p. ; 21 x 21 cm. — (Cuentos solidarios; 3)ISBN 978-84-9042-145-1

I.Rey-Jouvin Manhes, Bernarda M., trad. II. Guerra Torrent, Irene, il. III. TorrentNavarro, Leyda, il. IV. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ed. V. Fundación Mapfre Guanarteme, ed. VI. Título VII: Título: Une tache...? Quelletache? VIII. Serie821.134.2-36

Page 6: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

Cuentos Solidarios es un proyectosocio-cultural promovido por laUniversidad de Las Palmas de GranCanaria y la Fundación CanariaMAPFRE GUANARTEME, que tienecomo finalidad la publicación decuentos infantiles con la peculiaridadde que los beneficios de las ventas sedestinan a la organización social,proyecto social u organización nogubernamental de reconocido prestigioque trabaje en el continente africano oen Canarias.El cuento ganador de la III Edición delconcurso, fallado el 21 de abril de 2014,coincidiendo con la conmemoración delDía Mundial del Libro es ¿Unamancha? ¿Qué mancha?, un libro queaúna esperanzas y voluntades: las desu autora Lucía Torrent Navarro, que hacedido los beneficios que se obtenganpor su venta a las becas ComedorEDUCO, https://www.educo.org/, lasde las ilustradoras Irene Guerra Torrenty Leyda Torrent Navarro, hija y hermana

Le projet socioculturel, CuentosSolidarios, mené par l’Université deLas Palmas de Gran Canaria et laFondation canarienne MAPFREGUANARTEME, a pour but lapublication de contes illustrés pourenfants. Les bénéfices obtenus par lavente de ces contes sont versés à unorganisme social, un projet social ouune organisation non gouvernementalede grande renommée, travaillant enAfrique ou aux Canaries.Le conte Une tache ? Quelle tache ?a remporté le concours CuentosSolidarios, lors de sa 3ème Edition,organisé le 21 avril 2014, datecommémorative de la Journée Mondialedu Livre. Il s’agit d’un livre qui conjugueespoirs et desseins : ceux de sonauteur, Lucía Torrent Navarro, qui acédé les bénéfices obtenus par la ventedu livre aux bourses Comedor EDUCO,https://www.educo.org/; ceux desillustratrices, Irene Guerra Torrent etLeyda Torrent Navarro, fille et sœur de

Presentación Présentation

«Nunca prives a nadie de la esperanza,puede ser lo único que una persona posea»

Madre Teresa de Calcuta (1910-1997)

« Ne privez jamais une personne de l’espoir,c’est peut-être la seule chose qu’elle possède »

Mère Teresa de Calcutta (1910-1997)

7

Page 7: ¿Una mancha...? ¿Qué mancha? [francés]

de la autora respectivamente, y lasde las traductoras María VictoriaDomínguez Rodríguez y DoloresFernández Martínez de inglés yBernarda M. Rey-Jouvin Manhes defrancés. Desde el Servicio de Publicaciones yDifusión Científica de la Universidadde Las Palmas de Gran Canaria y laFundación Canaria MAPFREGUANARTEME queremos dejarconstancia de nuestro agradecimientoy animarles a participar en la IVedición de este concurso CuentosSolidarios.

l’auteur ; et ceux des traductrices,María Victoria Domínguez et DoloresFernández Martínez pour l’anglais, etBernarda M. Rey-Jouvin Manhes pourle français.Le Service des Publications del’Université de Las Palmas de GranCanaria et la Fondation canarienneMAPFRE GUANARTEME remercienttoutes les personnes qui ont aidé à ceque Une tache ? Quelle tache ?parvienne aux mains des lecteurs, etencouragent tous ceux qui lesouhaitent à participer à la 4ème Editionde ce concours Cuentos Solidarios.

8