Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat...

16
Una imagen premonitoria de la Concha de Oro ADIORIK EZ SEE YOU NEXT YEAR HASTA EL PROXIMO SEPTIEMBRE •

Transcript of Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat...

Page 1: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

Una imagenpremonitoria de

la Concha de Oro • ADIORIK EZ • SEE YOU NEXT YEAR • HASTA EL PROXIMO SEPTIEMBRE •

Page 2: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

2 larunbata, 2001eko irailaren 29a/ SECCION OFICIAL SAIL OFIZIALA OFFICIAL SECTION

MAGONIAHOLANDA

Ineke Smits (zuzendaria), Valérie Schuit (ekoizlea)

Irudimenaren ahalmenari buruzko filma da Magonia. Ai-tak semeari kontatzen dizkion ipuin miresgarriek osat-zen dute ametsetan baizik existitzen ez den herrialdebatean gertatzen den istorio honen haria. Ikusmene-ra bideratutako istorioak kontatzea atsegin duen zu-zendariaren iritziz, «errealitatea jasanezina litzatekeametsik, itxaropenik eta irudimenik gabe. Nire peliku-lako pertsonaiei gertatzen zaien bezala, bizitzan ereerrealitatearen eta fantasiaren arteko kontraesan batdago. Beraien irtenbidea Magoniara ihes egitea den be-zalaxe, nik pantailan irudimenezko mundu bat sortuzgainditzen dut bizitzaren jasanezintasuna».

THE GREY ZONEESTADOS UNIDOS

Tim Blake (director), Harvey Keitel (actor), Avi Lerner (prod.)

«Después de tantas películas sobre el tema del holo-causto judío en la Alemania nazi –dijo Tim Blake, eldirector de The Grey Zone - lo mejor que podíamos ha-cer es dar un enfoque absolutamente nuevo a la horade analizar horrores». Está basada en hechos reales ycuenta la historia de una de las brigadas especialesde prisioneros judíos que colaboraban en el exterminiode sus compañeros a cambio de algunos meses másde vida. «Tenemos que contar y contar esa atrocidadque ocurrió e intentar abordar las respuestas», seña-ló Harvey Keitel, uno de los protagonistas.

THE WARRIORREINO UNIDO

Asif Kapadia (director), Dario Marianelli (compositor)

The Warrior, el primer largometraje de Kapadia, es unapelícula «de un hombre que intenta escapar de un mun-do violento hacia la no violencia; es la historia de unhombre y su viaje». Realismo mágico, narraciones po-pulares y cuentos tradicionales morales. Ese era elinterés del británico de origen indio Asif Kapadia cuan-do abordó el guión, basado en un antiguo cuento ja-ponés que adaptó y trasladó a la India, situándola enotra famosa tradición guerrera, los “rajputs”, que vi-vieron en los desiertos y fortalezas de Rajastán, don-de filmó su primer cortometraje The Sheep Thief.

ET RIGTIGT (TRULY HUMAN)DINAMARCA

Åke Sandgren (director), Peter Mygind (actor), Ib Tardini (prod.)

Esta película, que se enmarca en la corriente Dogmaes, según su director una combinación de dos histo-rias. «Por un lado se trata de una especie de autocrí-tica sobre mis sentimientos para poder contar lo quequiero. Y por otro es una especie de Pinocho que sa-le de la nada, un hombre que no existe». Åke Sandgrenconsidera que esta película cumple con los requisi-tos del Dogma aunque introduce algún efecto especial.«Me enamoré de la historia en cuanto la leí», confesóPeter Mygind, un actor muy popular en Dinamarca.

BUTTERFLY SMILETXINA

He Jianjun (zuzendaria)

He Jianjun txinatar zuzendarien ‘Seigarren Belaunaldia’deituaren ordezkari nabarmenetakoa denak dioenez,Txinako gizarteak egundoko aldaketak jasan ditu azken20-15 urteetan, «eta horixe da, hain zuzen ere, gurepelikulen bidez erakutsi nahi duguna». «Hirietan alda-ketak askoz ere nabarmenagoak dira -azaltzen du-, hor-taz, hiriak txinatar gizar tearen ikuspegi erabat des-berdina erakustea ahalbidetzen digu zinegile gazteoi.Halere, istorio urbanoen kopurua nekazari girokoekinalderatuta oso murritza da oraindik orain».

Vicente Aranda se interesó por el personaje históri-co de Juana la Loca por casualidad. Había un pro-yecto televisivo que rehusó y el productor Pedro Cos-ta le ofreció otra versión para el cine. A partir de en-tonces comenzó a indagar en la vida de Juana deCastilla a través del cine, libros, información, y es-

cribió un primer texto «porque quería aproximarmeal personaje pero no sabía cómo llegar a ese tra-tamiento». «No es un remake de Locura de amor, esuna interpretación muy personal de un personaje denuestra Historia». Así definió Aranda su último tra-bajo cinematográfico.

JUANA LA LOCAESPAÑA

Vicente Aranda (director), Pilar López de Ayala, Rosana Pastor, Manuel Arcuri, Giuliano Gemma, Daniel Liotti y Eloy Azorín (actores)

LANTANAAUSTRALIA

Ray Lawrence (zuzendaria), Jan Chapman (ekoizlea)

«Lantana misteriozko film bat da, thriller psikologikoindartsu bat, baina hori baino askoz gehiago ere bada»,adierazi zuen zuzendariak. «Aktore-zerrenda prestatzenhasi ginenean -dio Jan Chapman ekoizleak-, pertsonaiekinegokitu zitezkeen hiru izen handitan pentsatu genuen,alegia, Anthony LaPaglia, Goffrey Rush eta Barbara Hers-heyrekin». Lawrenceren iritziz, «azken 20-30 urteetan,Australiak berezko zinegintza baten oinarriak ezarri di-tu, bai industria mailan, baita aktoreen harrobi moduanere. Gure ahots propioa aurkitzen ari gara». Lantanafilmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan,gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

TAXI PARA TRESCHILE

Orlando Lübbert (director), Daniel Muñoz, Fernando Gómez-

Rovira y Alejandro Trejo (actores)

Es una historia basada en hechos reales que parte deuna anécdota que le contó un taxista en una visita quehizo Orlando Lübbert a Chile hace unos años. Con el ar-got habitual de los barrios marginales de Santiago deChile, esta comedia negra refleja la realidad actual deeste país latinoamericano: «Un neoliberalismo salvajedonde el dinero manda todo. En la película, la codiciaestá fuertemente presente», señaló su director. Taxi pa-ra tres se estrenó en agosto en Chile y arrasó en lascarteleras, superando a las producciones estadouni-denses. «Esto es algo inusual y puede suponer el re-lanzamiento de la industria cinematográfica, anterior-mente demasiado unida a la denuncia de las detencio-nes, torturas y desapariciones».

VISIBLE SECRETHONG KONG (TXINA)

Ann Hui (zuzendaria)

80ko hamarkada hasierako “Hong Kongeko Olatu Be-rriaren” zuzendari aurrendarietako honen Visible Secretfilmak, hiriko mamu istorio bat kontatzen du. Beldurrezkozinearen elementuak eta komediakoak nahastuz indarhandiko intrigazko film beldurgarria eskaintzen da. Ez daahaztu behar Asiako egungo zineman funtsezkoa delahamasei film luze baino gehiago zuzendu dituen ema-kume hau.

THE SAFETY OF OBJECTSESTADOS UNIDOS

Rose Troche (directora)

La película encargada de abrir la Sección Oficial relatala vida de cuatro familias vecinas durante cuatro díasde su vida en un barrio residencial americano y es el ter-cer film de Rose Troche. «Funciono mejor cuando es-cribo mi propio trabajo y luego lo dirijo. Mi deseo comorealizadora es aceptar retos cada vez mayores, comoéste en el que hay tantos personajes y tantos actores,adultos y niños». La película se rodó en 35 días en To-ronto –«en Nueva York hubiera costado el doble»- y tar-daron más de siete meses pero logramos esa contini-dad emocional tan difícil en los filmes de muchos per-sonajes». A pesar de los actores de primera fila, losmejores técnicos y un presupuesto millonario, Trocheinsistió en que «no es nada parecido a una realizadorade Hollywood, ésta es una película independiente».

Page 3: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

3sábado, 29 de septiembre de 2001 SECCION OFICIAL SAIL OFIZIALA OFFICIAL SECTION /

FUERA DE CONCURSO LEHIAKETAZ KANPO OUT OF CONCOURS

LA FUGAARGENTINA

Eduardo Mignogna (director), Miguel Angel Solá, Alberto

Jiménez, Inés Estevez, Antonella Costa (actores), José

Antonio Félez y Carlos Mentasti (productores)

Una evasión en la penitenciaría de Buenos Airesen los años 30 en la que siete reclusos salen a lacalle cada uno con una expectativa de vida dife-rente. Es una época de convulsiones sociales, defuerte represión policial y militar contra los obre-ros, aspectos en los que no quiso recrearse la pe-lícula «porque es una fábula, y las fábulas descri-ben las cosas por encima». La película viene pre-cedida por un gran éxito de taquilla en los cinesargentinos, donde ya ha superado la cifra de unmillón de espectadores.

LAST ORDERSERRESUMA BATUA

Fred Schepisi (zuzendaria)

Last Orders ‘road movie’ krepuskular bat da,errauts-kutxa bat eta lau lagun zahar (Michael Cai-ne, Tom Courtney, David Hemmings eta Bob Hos-kins) protagonista dituena. «Horiez gain, Hellen Mi-rren handia dago, sasoi betean», dio du zuzenda-riak. «Istorio zoragarria da -kontatzen du-, aktoreaskok jo zuten gure atea, paper bat edo beste eginnahian, baina nik oso argi neukan zein aktore nahinituen». «Graham Swiften jatorrizko eleberrian, ata-lak pertsonaia desberdinen ikuspunturik idatzitadaude», azaltzen du Schepisik, «eta horixe izan zen,hain zuzen ere, gehien erakarri ninduena. Pertso-na talde baten bizitza ikuspuntu anitzetatik kon-tatu ahal izatea».

C’EST LA VIE FRANCIA

Jean-Pierre Améris (director), Sandrine Bonnaire (actriz),

Phillippe Godeau (productor), Caroline Bottaro (co-guinista y

escenógrafa)

Esta película parte del ensayo “La muerte íntima”,sobre voluntarios que acompañan a enfermos enfase terminal ayudándoles a disfrutar de los últimosmomentos de su vida. Jean-Pierre Améris se pusoen contacto con la autora e investigó, «porque noera una ficción, sino un testimonio». Aunque el ar-gumento analiza el hecho de afrontar y asumir lamuerte de una forma digna y humana, «no es unapelícula sobre la muerte -aclaró su director-, sinosobre la franja de vida que hay desde que es cons-ciente de que se muere hasta que fallece».

ESCAPE TO PARADISESUITZA

Nino Jacusso (zuzendaria), Düzgün Ayhan eta Fidan Firat

(aktoreak), Ivo Kummer (ekozilea)

Escape to Paradise Suitzara asilo politiko bila joan-dako familia kurdu baten istorioa da, modu errea-lista, dramatiko eta aldi berean, umoretsuan kon-tatua. Izan ere, film hau “Real Acting” delako zine-joeran sailkatzen da, zuzendariak dioenez«dokumentalaren eta fikzioaren erdibidean dagoenfilma da. Hots, benetako jendea jarri dugu kamera-ren aurrean interpretatzen, bizitza errealetik hartu-ta zinera egokitutako istorio batean». Horren gai lat-za hizpide izanik umorea lekuz kanpo ez ote dagoengaldetu zioten zuzendariari, eta honek ihardetsi: «Cha-plinek ere oso istorio dramatikoak kontatzen zituen,baina umorea barne sartuta».

LE VÉLO DE GHISLAIN LAMBERTFRANTZIA

Philippe Harel (zuzendaria), Benoît Poelvoorde (aktorea)

«Ghislain Lamberten istorioa ez da puntako kirolari baten biografia,gregario baten ibilketa bitxien bilduma baizik –dio zuzendariak–. Txi-rrundulari kuleroak eta maillota jantzita piura hartan ikusi orduko–komentatzen du Poelvoorde aktore nagusiaz–, Benoitek 1970ekohamarkadako txirrindulari petoa haragitzeko fisiko egokia zuela kon-turatu nintzen». Bestalde, Harelek ez du uste filman disimulurik ga-be agertzen den dopajearen gai polemikoak, pelikulari kalte egindiezaiokeenik». «Edozein gizartean bezala, klase-egitura bat dagotxirrindularien artean ere, eta laguntzailea izateko masokista sa-marra izan behar duzu», adieraziz amaitu zuen.

EN CONSTRUCCIÓNESPAÑA

José Luis Guerin (director), Antoní Camín (productor), Mercedes Alvarez y

Nuria Esquerra (montadoras)

El argumento de En construcción se centra en un emblemáticobarrio popular barcelonés amenazado por un plan de reforma. Elequipo de Guerin se mete ahí cuando el barrio conserva toda-vía un solar en el que los niños juegan al fútbol, las paredestienen pintadas reivindicativas y los vecinos conversan en lacalle. La mutación del paisaje urbano y humano es el procesoque se aprecia en En construcción. Poco después de iniciar el ro-daje consiguieron fundirse con el paisaje y sus habitantes y, fi-nalmente, fueron un elemento más de la vida cotidiana. «El ob-jetivo –señaló Guerin– era reflejar las miserias y grandezas dela cotidianeidad».

HOTELREINO UNIDO-ITALIA

Mike Figgis (director), David Huston, Valentina

Cervi y Chiara Mastroianni (actores)

«El rodaje de la película fue una expe-riencia liberadora y un trabajo en equi-po, orquestal», definieron los actoresel último trabajo de Mike Figgis. El di-rector no tenía planificado el guión niperfilados los personajes el primer díade grabación: «Pensé que tenía que de-cir algo inteligente y que cada uno ibaa ser cada uno». El film es una especiede venganza, reconoce Figgis. «Lleva-ba muchos años trabajando en Holly-wood y tras la Concha de Oro de Lea-ving Las Vegas y las cuatro nominacio-nes al Oscar conseguí salir de allí. Fuemi pasaporte para hacer otras cosascomo Hotel».

VISIONARIOSESPAÑA

Como una crónica, más que un argumen-to cinematográfico, definió su película, Vi-sionarios, Manuel Gutiérrez Aragón. La cró-nica es la de las supuestas apariciones dela Virgen en el pueblo guipuzcoano de Ez-kioga en 1936: «El olvido de este episo-dio que en su día fue tan famoso se debea un fenómeno de vergüenza colectiva. Por-que la gente se avergonzó de haber creí-do en aquello». Casi todos los personajestienen una base real aunque las circuns-tancias y la cronología están sensiblementealteradas: «No he pretendido hacer ningúnparalelismo con la situación del País Vas-co actual –señaló Gutiérrez Aragón-, ni nin-guna moraleja sobre el fanatismo religiosoy político, aunque pienso que el fanatis-mo tienen la misma raíz».

El equipo de Buñuel y la Mesa del Rey Sa-lomón apareció ayer contento y relajado trasla presentación de la película, un rigurosoestreno en el último día del Festival.

El director Carlos Saura reiteró su sa-tisfacción por el resultado de su trabajo y nose cansó de elogiar la obra de los actores,que han sido determinantes en la definiciónde los tres personajes: Federico García Lor-ca, Salvador Dalí y Luis Buñuel. «Cada unode los actores ha aportado su propia ma-nera de ver el personaje y hemos ido adap-tando el guión. Es una manera de trabajarque cada vez me gusta más», explicó Sau-ra. Según contó, sus guiones nunca están

cerrados: «cada día no sé muy bien dondevoy a poner la cámara, hacemos un ensa-yo general con todo, vemos como queda ypodemos llegar a modificar los diálogos enfunción de lo que sugieran los actores y tam-bién los técnicos».

También sus finales quedan siempreabiertos, y se hacen el último día, porque«es la única manera de acompañar a los ac-tores en ese tránsito por la película, y así sevan convirtiendo en el personaje que yo heescrito».

Una manera de trabajar que provoca pá-nico entre los productores, según admitióJosé Antonio Romero, quien sin embargoaseguró que gracias al trabajo de Saura, ha-bía entendido «por fin lo que es la creaciónartística» durante el rodaje.

El coguionista y especialista en las tresfiguras Agustin Sánchez Vidal coincidió conSaura en que no es una biografía del cine-

asta: «no hemos hecho una película sobreel personaje, aclaró, sino sobre su mun-do, y por eso una parte de esta película lepertenece a él».

La memoria, los sueños y el universo de Buñuel

Carlos Saura.

BUÑUEL Y LA MESA DEL REY SALOMÓN ESPAÑA

Page 4: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

4 larunbata, 2001eko irailaren 29a/ ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE

Gerardo Tort mexikarrak Jazztelek babestutako Zuzendari Berriak sa-ria jaso du, Mexikoko Hiriko kaleetako bizimodu latza, pobrezia, delin-kuentzia eta bakardadea errealismo handiz islatzen dituen De la callebere lehen filmarekin. Dokumentalen kutsu nabarmena duen film go-gor honen arduradunak 25 milioi pezeta (150.000 euro) jasoko ditu.

Nabarmentzekoa da, bestetik, sari horretarako hautagaien aldeti-ko aniztasuna, batik bat filmen jatorrian. Hemezortzi hautagaien arte-an, oso herrialde ezberdinetako zinegileek parte hartu dute eta, gai-nera, guzti-guztiak etorri dira euren lanak aurkeztera, batzuk ekoizlee-kin, aktoreekin edota gidoigileekin. Besteak beste, Senegal (Le prixdu pardon), Australia (The Bank), Estatu Batuak (Last Ball), Mexiko(De la calle eta El sueño del caimán), Algeria (L’Attente des femmes)

eta Danimarka (Point of View) nahiz Norvegia (Gazteriaren Saria ira-bazteaz gain Zuzendari Berrien epaimahaiaren apiamena jaso duenElling umoretsua), amodioaz, bakardadeaz, sexuaz, giza-harremanengorabeherez eta, gehien bat, gazteez mintzo diren filmen jatorriak di-ra. Gehientsuak fikziozkoak izan dira aurtengoan, Luis Eduardo Aute-ren Un gos anomenat dolor (L’Artista i el seu model) animaziozko filmbitxia eta dokumentalen kutsu handia duten De la calle edota Chris-tophe Otzenbergeren Autrement frantziarraren salbuespenarekin. Fik-ziozko gaien artean, azkenik, joera nagusia gaurkotasun handiko filmerrealistak izan dira. Salbuespenen artean, aipatzekoa da Luna va-lentziarraren Stranded (Náufragos), zientzia fikziozko hautagai bakarra.

Eguerdiero, Mª Cristinako Canal Plus esparruan, zuzendari, ekoizle nahiz aktoreakeuren filmaz mintzatu dira kazetariekin. Tradiziozko topaketa horietan komunikabi-deengan ikusmira handien sortu izan dutenen artean, De la calle-rekin ZuzendariBerriak saria jaso duen Gerardo Tort eta bere lankideak, Elling sarituaren zuzendarieta gidoigilea, Petter Næss eta Axel Hellstenius, zientzia fikziozko Stranded (Náu-fragos)-en arduradunak, Maria de Medeiros tartean, Publikoaren Kuttuna saria jasoduen No Man´s Land-eko Danis Tanovic bosniarra, eta La Ciénaga argentinarrekoLucrecia Martel, Graciela Borges eta Mercedes Morán hirukotea dira.

Los coloquios en las salas han sido, una vez más, uno de los principales atractivos de la sección.El público pudo conocer a los autores de las películas en una edición que ha contado con la pre-sencia de todos los candidatos al premio Nuevos Realizadores y la mayoría de los responsablesde las Perlas de otros festivales. Directores, guionistas, productores y actores hablaron de suspelículas y contestaron a las preguntas del público. Uno de los coloquios más destacables se ce-lebró en el Kursaal 2, tras la proyección de la española Salvajes, en la que su joven director, Car-los Molinero, salió al escenario acompañado por gran parte del equipo técnico y artístico, incluí-dos los actores principales, Marisa Paredes e Imanol Arias.

De la calle mexikarreko egileak Zuzendari Berriak saria ospatzen.

NUEVOS DIRECTORES ⁄ ZUZENDARI BERRIAK

TOPAKETAK COLOQUIOS

Munduko bazter ezberdinetatik etorriak

Mexican director Gerardo Tort hasreceived the New Directors Awardfor his first feature film, De la calle.The prize, which is sponsored byJazztel, is worth 25 million pesetas(150,000 Euro). Among the eighteenfilms competing for the award, it iswell worth mentioning that the direc-tors were from a variety of countriesand that all of them have been inSan Sebastian to present theirfilms, some of them together withtheir producers, actors or scriptwri-ters. They included: Senegal (Le Prixdu pardon), Australia (The Bank),United States (Last Ball), Mexico(De la calle and El sueño del cai-mán), Algeria (L’Attente des fem-mes), Denmark (Point of View) orNorway (Elling). Every day at 14.00 h., directors,producers, scriptwriters and actorshave got together at the Canal Plusarea of the Hotel Mª Cristina to talkwith the media about their filmsand, once again, one of the main at-tractions of this section has beenthat the audience has been able toget to know the people who were ac-tually responsible for the films theyhad just seen in the Zabaltegi dis-cussions. For example, Carlos Moli-nero came on stage after they hadscreened Salvajes with the stars ofhis film, Marisa Paredes and ImanolArias.

A youngcosmopolitan

Zabaltegi

Page 5: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

5sábado, 29 de setiembre de 2001 ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE /

No es fácil seleccionar lo mejor dentro de laabundante cosecha que aportan los festiva-les internacionales y muchas veces no esuna garantía elegir los trabajos más premia-dos porque, como muy bien saben los asi-duos de este tipo de certámenes, los galar-dones no siempre distinguen a los mejorestrabajos. Sin embargo, en esta ocasión seestará de acuerdo en que se han proyectadoalgunas de las mejorespelículas del año, lasauténticas perlas del ci-ne mundial realizado enlos últimos meses.Unas gustarán más a undeterminado tipo de pú-blico y otras no conse-guirán salir jamás de loscírculos minoritarios, pe-ro todas ellas merecenla denominación de“perlas”. O de diamantes tallados, y con es-mero.

Abrió la sección Le fabuleux destin d’Amelie Poulain, de Jean-Pierre Jeunet, unapelícula romántica, surrealista, con una es-tética muy similar a la del resto de la cine-matografía de este director francés. Es unapelícula dirigida al gran público, con escenasdesternillantes, con un punto de crueldad,pero también con un inmenso cariño haciasus personajes.

La película encargada de cerrar las “per-las”, The Man Who Wasn’t There, no tendráseguramente tantos espectadores como lade Jeunet, pero es cine clásico puro, con eltoque que siempre saben poner los herma-nos Joel y Ethan Coen, con esos diálogosperfectos que les caracterizan.

Y entre ambas, cine de altísima catego-ría, como La pianiste, el último trabajo deMichael Haneke, uno de los cineastas que

mejor y con mayor crudeza refleja los conflic-tos personales y colectivos de la época quenos ha tocado vivir, o La stanza del figlio, eldolor ante la pérdida de un hijo contado conmaestría por Nanni Moretti, o la desespera-ción de los personajes de otro veterano co-mo Patrice Chéreau, que ha tomado de Ha-nif Kureishi la idea para rodar la desasose-gante Intimacy. Y, hablando de veteranos,

Manoel de Oliveira trajosu obra maestra Je ren-tre à la maison, un pro-digio de compleja senci-llez, como la ha definidoalgún crítico, aunque nosea un filme que llenelas salas.

Han completado lasección películas muynotables procedentes delos festivales de Berlín,

Cannes y Venecia, entre ellas L’amore pro-babilmente, de Giuseppe Ber tolucci; Lachambre des officiers, de François Dupey-ron, un cineasta que ya sabe lo que es ga-nar la Concha de Oro; la atosigante La cié-naga, dirigida por la argentina Lucrecia Mar-tel; la mirada sobre la mentira, la doble viday las falsas apariencias de Laurent Canteten L’emploi du temps; la reflexión sobre laamistad y la familia que ha hecho Ferzan Oz-petek en Le fate ignoranti; la actualizaciónde la obra de Pierre de Marivaux realizadapor Clare Peploe en The Triumph of Love, ola mirada sobre la sociedad china de WangXiaoshuai en Beijing Bicycle. Mención apartemerecen las obras, ambas corrosivas, conun especial humor negro y grandes dosis decrítica, dirigidas por dos cineastas jóvenespero con una visión propia, Storytelling, delnorteamericano Todd Solondz, y No Man’sLand, del bosnio Danis Tanovic.

PERLAS DE OTROS FESTIVALES ⁄ ZINEMALDIEN GAILURRA

No Man’s Land filmak barrez hartzen du gerra, hori bai, haren krudeltasuna eta ergelkeria erakutsiz.

El realizador bosnio Danis Tanovic sonríe y cierra los ojos de emoción al saber que su película ha sido lafavorita del público que ha abarrotado las salas durante el Festival.

Quince diamantes tallados con esmero

En «Perlas de otrosfestivales» se ha

exhibido lo mejor dela producción

mundial

Gure esker ona gure Egunkariaren irakurleei. Aurten ere Zinemaldiaren Egunkari ofizialak sekulako harrera izan du Zinemaldiareningurunera bertaratutako ikusle, kazetari eta gonbidatuen artean. 49. ekitaldi honetan,egunkariaren 12.500 ale banatu dira egunero Donostiako zine-areto, liburutegi, taberna,kultur-etxe nahiz hoteletan, baina baita Gizpuzkoako hainbat herritan ere, hala nola,Tolosa, Hondarribia edo Zarautzen. Halaber, azken urteotan egin ohi dugunez,eskuartean duzun klausurako zenbaki berezi honen 5.000 ale argitaratu dituguZinemaldiaren itxiera gauerako. Bertan, Palmares ofizial eta paralelo guztien zerrenda,saridunen adierazpenak eta klausura-ekitaldiko argazki atera berriak eskaintzendizkizuegu. Atsegin handia izan da hamar egunotan zuentzat lan egitea, beraz, agurt’erdi eta datorren Donostiako 50. Nazioarteko Zinemaldira arte.

LE FAB. DESTIN D’AMÉLIE PULAIN

STORYTELLING

LA PIANISTE

THE TRIUMPH OF LOVE

LA FATE IGNORANTI

LA STANZA DEL FIGLIO

LA CIÉNAGA

SHI QI SUI DE DAN CHE

JE RENTRE Á LA MAISON

L’EMPLOI DU TEMPS

1 2 3 4 Ptos.

3,368

2,917

2,883

2,648

3,469

3,182

2,475

2,915

2,492

2,889INTIMACY 2,936

NO MAN’S LAND 3,535LA CHAMBRE DES OFFICIERS 2,475

L’AMORE PROBABILMENTE 2,453THE MAN WHO WASN’T THERE 2,955

PUBLIKOAREN KUTTUNA SARIA / PEARL OF THE AUDIENCE AWARDPREMIO PERLA DEL PÚBLICO

Page 6: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

6sábado, 29 de septiembre de 2000 PREMIO DONOSTIA DONOSTIA SARIA DONOSTIA AWARD /

Liberto Rabal leyó en público su carta másíntima. Una misiva dirigida a su abuelo yen la que, entre lágrimas, le llamaba “vie-jo truhán”. Acababa de recibir, de manosde Carlos Saura, el Premio Donostia queél no pudo acariciar pero para cuya en-trega ya había pensado incluso qué ro-pa ponerse. El homenaje póstumo se car-gó de emoción, tarea de la que se en-cargaron siete compañeros de profesión.Julita Martínez, Carmen Sevilla, Ana Be-lén, Terele Pávez, Emma Suárez, MaríaBarranco y el cineasta Saura desfilaron,uno por uno, para contar las mejores anéc-dotas del artista de Aguilas mientras suimagen llenaba el Kursaal con escenasde muchas de sus doscientas películas.

Los otros dos Premios Donostia tambiénestuvieron ausentes de San Sebastiány por razones trágicas. «Estoy segura deque todo el mundo comprende las cir-cunstancias que me impiden estar ahícon ustedes», señalaba Julie Andrews ensu carta en obvia alusión al atentado deNueva York y prometiendo «hacer todolo que esté en mis manos por estar conustedes el próximo año». «Los sucesosocurridos y la incertidumbre acerca denuevos acontimientos me han hechoabandonar la idea de dejar aquí a mi mu-jer y a mis hijos de nueve, siete, cuatro yun años, y de aceptar el premio en pri-mera persona», decía el otro “Donostia”,Warren Beatty.

Una gran familia de amigos de Paco Rabal se acercaron a Donostia para recordarle y tributarle un sentido homenaje.

Liberto Rabal recogió el premiodestinado a su abuelo.

Tres cartas

Page 7: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

7sábado, 29 de setiembre de 2001 PALMARÉS PALMARESA /

PREMIOS OFICIALESPREMIOS OFICIALES

CONCHA DE ORO A LA MEJOR PELÍCULA

Taxi para tres, de Orlando Lübbert • Chile

ZUZENDARI ONERAREN ZILARREZKO MASKORRA

Jean-Pierre Améris, C’est la vie • Frantzia

CONCHA DE PLATA A LA MEJOR ACTRIZ

Pilar López de Ayala, por Juana la Loca • España

AKTORE ONENAREN ZILARREZKO MASKORRA

Düzgün Ayhan, Escape to Paradise • Suitza

PREMIO ESPECIAL DEL JURADO

En construcción, de José Luis Guerin • España

ARGAZKILARITZA ONENAREN SARIA

Roman Osin, The Warrior • Erresuma Batua

PREMIO AL MEJOR GUIÓN

Philippe Haren, Benoît Poelvoorde y Olivier Dazat, por La vélo de Ghislain Lambert • Francia

PREMIO NUEVOS DIRECTORES / ZUZENDARI BERRIAK SARIA

De la calle, de Gerardo Tort • México

MENCION ESPECIAL, a Elling, de Petter Næs • NORUEGA

PREMIO PERLA DEL PUBLICO

No Man’s Land, de Danis Tanovic • Francia, Italia, Eslovenia, UK, Bélgica

GAZTERIAREN SARIA

Elling, de Petter Næss • Norvegia

PREMIO FIPRESCI

En construcción, de José Luis Guerin • España

MENCIÓN ESPECIAL

Escape to Paradise, de Nino Jacusso • Suiza

OCIC SARI NAGUSIA

Et rigtit menneske (Truly Human), de Åke Sandgren • Danimarka

FILM ONENAREN CEC SARIA

En construcción, de José Luis Guerin • Espainia

PREMIO A LA SOLIDARIDAD (ADSG)

C’est la vie, de Jean-Pierre Améris • Francia

SARI EZ OFIZIALAKSARI EZ OFIZIALAK

Dirección: Carmen Izaga. Diseño y puesta en página: Javier Bienzobas, Ana Lasarte y Oihana Pagola. Redacción: Martin Baraibar, Arkaitz Barriola, Sergio Basurko, Josune Díez Etxezarreta, Jon Elizondo, Mirentxu Etxeberria,Nere Larrañaga, Ane Muñoz, Alan Owen y Pili Yoldi. Fotografía: Juantxo Egaña, Pablo Sánchez e Imanol Otegi.Impresión: El Diario Vasco. Depósito Legal: SS-832-94.www.sansebastianfestival.ya.com

Page 8: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

El presidente del Jurado Oficial, Claude Chabrol entregó la Concha de Oro concedida a Taxi para tres. Elgalardón fue recogido por su director, Orlando Lübbert.

Jorge Edwards epaimahaikideak Gidoi Onenaren saria Le Vélo de Ghislain Lambert filmarentzat zelairagarri zuen. Saria Jean-Baptiste Iera aktoreak jaso zuen, Cayetana Guillén-Cuervoren eskutik.

Alfonso Cuarón hace entrega a Fernando Tort, director de De la calle, el Premio NuevosDirectores, patrocinado por Jazztel.

La Concha de Plata al Mejor Actor recayó en Düzgün Ayhan. En su nombre la recibióNino Jacusso, director de Escape to Paradise, de manos de Assumpta Serna.

Epaimahaiaren Sari Berezia En construcción filmarentzat izan da. G. Bertoluccik iragarriondoren, Julio Médemek José Luis Guerin zuzendariari eman zion.

Leonor Watling y

Ohiko famili-argazkiak saritutako guztiak bildu zituen Kursaaleko eszenatokian.

larunbata, 2001eko irailaren 29a8Fotos EGAÑA

PALMARÉS 49 49. PALMARE

Page 9: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

De director a director: François Dupeyron entregó el premio alMejor Director a su compatriota Jean-Pierre Améris por C’est la vie.

Carlos Saura Buñuel y la mesa del rey Salomón aurkeztera etorri zen, filmeko lankide batzuekin. Asif Kapadia realizador de The Warrior recibió el premio a la Mejor Fotografía. YvonneBlake anunció este galardón, que fue entregado por Sancho Gracia.

y Edurne Ormazabal, las presentadoras del acto, reciben a Claude Chabrol. Pilar López de Ayala, Concha de Plata a la Mejor Actriz, la recibió de manos de Gael GarcíaBernal.

sábado, 29 de septiembre de 2001 9RESA 49th FESTIVAL AWARDS

Page 10: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

10 larunbata, 2001eko irailaren 29a/ PREMIADOS SARITUAK AWARD WINNERS

ORLANDO LÜBBERT, DIRECTOR DE TAXI PARA TRES - CONCHA DE ORO

«En los premios hay algo de insano y deenfermizo por lo que tienen de competiti-vo. Lo que es impor tante es comunicarsecon los espectadores. Los premios noshacen compararnos con coches de carre-ras y eso tiene algo de rivalidad que noparece sana. No deberíamos sacralizarlos premios; hay que aceptar que ganares un juego de azar, una combinación demuchos factores», dijo José Luis Guerín

recién conocida la concesión del PremioEspecial del Jurado por su película Enconstrucción, «una historia –se resalta enel palmarés– que toca muchos aspectosde la vida en el Estado español de hoy,narrado con un talento cinematográficooriginal». «Yo hago la película sin ánimode competir pero es verdad que me hesentido muy halagado. Y también de quesonara como Concha de Oro porque sé

que ha calado en muchos espectadores.Otra buena influencia del premio es lapromoción que supone y la posibilidad depoder llegar a mucha gente. Pero la prime-ra satisfacción es la que sientes cuandoterminas la película y te ves representa-do», declaraba en el Hotel María Cristinatras la concesión del galardón. Dedica el galardón –«es lo primero queme sale, lo más espontáneo» – a los per-sonajes que pueblan la película. «Su pre-sencia trascienden la presencia física,son como mínio dialoguistas y de algunamanera coguionistas y codirctores. He-mos construido la película juntos».

JOSÉ LUIS GUERIN - PREMIO ESPECIAL DEL JURADO

PILAR LÓPEZ DE AYALA - CONCHA DE PLATA A LA MEJOR ACTRIZ

«Dedico el premio a los personajes quepueblan mi película»

Lübbert tenía la sensación de que «algo podíahaber» en el palmarés donostiarra para su pelí-cula, la primera chilena en competición oficialen el Festival. Pero ganar la Concha de Oro hasido una sorpresa, «se lo digo honestamente»,confesó a los medios que le esperaban. La ra-dio chilena, sin embargo, fue la primera que leentrevistó telefónicamente. «Allí se está vivien-do esto de una manera muy emocionada. Lapelícula ha causado en nuestro país una granexpectación. Ya la han visto 260.00 especta-dores y sólo ayer 17.000, porque era el Díadel Cine y se paga una tercera parte. La venlos de los barrios altos y los de los barrios po-pulares; esto es todo un fenómeno y un granlogro porque nosotros no estamos acostum-brados a escuchar en el cine hablar nuestroprópio idioma. Es un shock verse reflejado por-que los chilenos siempre ven en el cine a se-ñores rubios».

«Hay cineastas –dijo Orlando Lübbert– queantes de escribir un guión ya están pensandoen Cannes. Le preguntábamos a García Már-quez qué teníamos que hacer los realizadorespara lograr difundir el cine latinoamericano almismo nivel que la literatura. Nos dijo quecuando ellos escribían pensando en ser tradu-cidos no lo conseguían, y que sólo cuando de-cidieron escribir para los mismos latinoameri-canos, para nosotros mismos, acabaron sien-do traducidos al chino y al iraní». Por el mo-mento, sin embargo, el cineasta de doble na-cionalidad chileno-alemana confiesa que si ha-cer cine en Argentina es una utopía, «hacerloen Chile es masoquismo». Taxi para tres ha

costado 400.000 dólares, un presupuestomuy bajo con el que se ha pagado muy modes-tamente a los actores. «Sin embargo, como seles ofreció un porcentaje de la recaudación,ahora habrán cobrado un poco más y quizá yotambién gane algo de plata».

El premio se lo dedica a su familia –«mi ni-ña chiquita se llama Nerea», comentó– y «a uncamarógrafo extraordinario, desaparecido en el75, uno de nuestros mártires, que se llamaba

Jorge Muller y que trabajó en La batalla de Chi-le». No está asustado Lübbert porque la Con-cha de Oro para su película, que refleja el neo-liberalismo «salvaje y brutal» que ha llegado asu país, haya sido discutida durante la lecturadel palmarés. «Viví de cerca el Festival de Ber-lín durante treinta años cuando me encontrabaallí exiliado, y siempre he visto patear a las cin-tas ganadoras. Es el sagrado derecho al pata-leo. Yo me siento muy contento».

Orlando Lübbert brinda por su triunfo

El realizador frances Jean Pierre Améris

José Luis Guerin

El realizador francés Jean-Pierre Améris, que obtu-vo el premio al mejor director por C'est la vie, de-claró sentir «una gran alegría no sólo por recibir elpremio, sino porque además el presidente del ju-rado es Claude Chabrol, que es uno de mis direc-

tores favoritos». Además de la satisfacción por ob-tener el galardón, destacó también la buena im-presión causada "por la respuesta de públicoque acudió a verla el viernes".

El "estreno" de Jean-Pierre Améris en el cer-tamen no ha podido ser mejor, y eso que «hacetiempo que quería venir al Festival». El prestigio

del premio le va a ayudar en la promoción y difu-sión de la película e incluso ayer por la mañanaya había firmado un contrato para distribuirla enEspaña. El director galardonado tuvo tiempo decomunicar la buena nueva a la actriz principal dela película, Sandrine Bonnaire «y me dijo que esta-ba muy contenta por el premio».

JEAN-PIERRE AMÉRIS - MEJOR DIRECTOR

«Es un orgullo que elpresidente del Juradosea Chabrol»

En torno a las seis de la tarde llegaba aDonostia Pilar López de Ayala, galardona-da con la Concha de Plata por su inter-pretación de Juana la loca, de VicenteAranda. Como era de esperar, mostrabasu entusiasmo y sorpresa —«no me loesperaba»— y expresaba que este papelha sido un reto para ella, un personajepara el que tuvo que ensayar mucho y du-ro «con el fin de dar lo mejor de mí y es-tar a la altura». López de Ayala brindó

con champán francés y dedicó su premio,en primera instancia y por la premura delos periodistas, a la azafata que le acom-pañaba en ese momento. Añadió que«Juana es un personaje absolutamentecontemporáneo porque lo que sufre esuna locura emocional, una locura deamor, algo que vemos alrededor todoslos días pero no nos llama la atenciónporque, desgraciadamente, estamosacostumbrados».

Pilar López de Ayala: «Es un personajeabsolutamente contemporáneo»

«Ganar la Concha de Oro se está viviendo con emoción en Chile»

Orlando Lübbert, the director of Taxipara tres, had a hunch that«something might happen» but wasstill very surprised to win the GoldenShell. He stressed how dif ficult itwas to make films in Chile becauseof budget restrictions.The Special Jury Award has gone toJosé Luis Guerin for En construcción.who said,«I didn´t make this film withthe aim of winning competitions but Ido feel very flattered.» For his part, Jean-Pierre Améris, whowon the Silver Shell for Best Directorwith C'est la vie said « I feel verypleased not just about receiving theaward but also because thechairman of the jur y is ClaudeChabrol, one of my favouritedirectors.»The Silver Shell for Best Actress hasbeen awarded to Pilar López de Ayalafor her performance in Juana La Loca: «I´m really thrilled because I didn´texpect to win this award. It was veryhard work and I had to rehearse a lotto get into character. My future? Idon´t know. Just wait and see.»

Surprised, flattered,pleased and thrilled

Page 11: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

11sábado, 29 de septiembre de 2001 49. PALMARESA PALMARES 49 49TH FESTIVAL AWARDS /

Premio Perla del PúblicoDotado con cinco millones de pesetas.No Man’s LandDirector: Danis Tanovic

Premio CEC a la mejor películaEn construcción

Director:José Luis Guerin

Premio de la JuventudEllingDirector: Petter Næss

Premio OCICEt rigtit menneske (Truly Human)Director: Åke Sandgren

Premio FIPRESCIEn construcciónDirector: José Luis Guerin

Premio a la Solidaridad (ADSG)C’est la vieDirector: Jean-Pierre Améris

GAZTETXARTELA

Mención Especial FIPRESCIEscape to ParadiseDirector: Nino Jacusso

Page 12: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

12 larunabata, 2001eko irailaren 29a/ RETROSPECTIVA ATZERABEGIRAKOAK RETROSPECTIVES

CLÁSICA Frank Borzage

TEMÁTICASucedió ayer

CONTEMPORÁNEA Otar Iosseliani

El amor y su poder para superar todas lasbarreras, incluso la muerte, es el tema fa-vorito de Frank Borzage (EEUU, 1893-1962). Un autor que trata de borrar la for-ma cursi del enamoramiento, para ahondaren la idea de una fuerza que logra que elser humano supere todas las barreras. Susobras están plagadas de melodramas quenunca buscan el sentido más trágico y ges-ticulante del género, y no desprecia paraello el sentido del humor. Tuvo un enormereconocimiento en la última etapa del cinemudo y comienzos del sonoro y ganó dosOscar por Seventh Heaven (1927) y BadGirl (1931), dos de sus obras maestras.Sin embargo, su popularidad y prestigio fuedeclinando y, a partir de los setenta, sufigura fue siendo reivindicada. El Festivalha dado la oportunidad al público de mos-trar su calidad de maestro de los maestrosentre los clásicos y también ha editadoun libro. Es un profundo y extenso estu-dio sobre su figura realizado por Hervé Du-mont, que estuvo en la gala inaugural jun-to a la viuda del director, Juanita Borzage.

Maestro de maestros

Nacido en 1934 en Tbilisi, capital deGeorgia, como muchos cineastas, an-tes de dedicarse a este ar te, cultivóotras facetas: en su caso, matemáticoy filósofo. Se mostró satisfecho de es-ta retrospectiva, tal como indicaba du-rante su visita a San Sebastián, y másaún porque su filmografía se pudieraver aquí —hasta ahora se hallaba re-par tida, fundamentalmente, entre Ru-sia y Francia—.

Desea seguir practicando su oficio—«me da cier to miedo porque las re-trospectivas se programan general-mente cuando uno ya ha acabado suvida»—. Al hablar de sus películas sedetuvo especialmente en Euskadi été(1982), un recorrido por las costum-bres y personas de Ipar Euskal Herria:«Me enamoré de este país hace casiveinte años, desde que descubrí queeste maravilloso país rural se parecíatanto a mi Georgia natal». Con motivode la retrospectiva, el Festival ha edi-tado una obra monográfica realizadapor Luciano Barcaroli, Carlo Hintermanny Daniele Villa. Bernard Eisenschitz fir-ma la introducción, a la que sigue unalarga entrevista realizada en 1998, yel capítulo “El método Iosseliani”, com-puesto por los textos de un seminarioque el realizador impar tió en Boloniaen 1997.

Aur tengo Zinemaldiak estrenatu duen gune berriaelkargunea bihurtu da jaialdiaren 49. edizio honetan.Sarrerak aldez aurretik erosteko leihatilak goizeko be-deratzietatik gaueko bederatzietara zabalik egon di-ra, eta inguruan milaka lagun bildu dira txar telik ga-be sartzeko aukerarekin. Bertan “Sueños de Cine” era-kusketa ikusi ahal izan dute, Hollywoodeko zenbait

izar ezagunen bitxikeriak miatuz. Areto berri honetanZinemaldiko babesle ofizialek beren esparru bereziakeduki dituzte: Ya.com, Mercedes eta Kutxa, adibide gi-sa. Martin Berasategiren tabernaren pintxoak eta eda-riak, ziur aski, tokirik bisitatuena izan da eta, honekinbatera , zenbait aktore ospetsuk sinatu duten Vespa.

Siempre ayudaconocer la historiaEste ciclo, como bien ha señalado más deun cineasta presente en el Festival, ha per-mitido conocer la historia del Cine y los es-fuerzos realizados por distintas entidadesy personas por preservar la memoria cine-matográfica. La retrospectiva ha incluido tí-tulos conocidos, referencias inevitables dedeterminados acontecimientos históricos,películas que forman parte de los recuer-dos del espectador y filmes que muestranque hay puntos de vista más allá de lo pu-ramente formal. Algunos han sido estrenosabsolutos en España, entre ellos la nuevaversión que Francis Ford Coppola ha reali-zado de Apocalypse Now añadiéndole ca-si cincuenta minutos que enriquecen la po-derosa historia ambientada en la guerra deVietnam. Fue proyectada con gran éxito depúblico en el Velódromo. Un catálogo, edi-tado por el Festival, recoge comentarios so-bre las 54 películas exhibidas en las quese ha recorrido prácticamente cien años dehistoria cinematografía.

Polifacético nómada

A multifaceted filmmaker - he has alsoworked as a mathematician and a phi-losopher, Otar Iosseliani was very ple-ased with his retrospective as it waspossible to see all of his films. He ga-ve a special mention to Euskadi été(1982), which he shot in the FrenchBasque Country. To mark this retros-pective, the Festival has published abook by Luciano Barcaroli, Carlo Hin-termann and Daniele Villa which inclu-des a long interview he gave in 1998.

The favourite theme in Frank Borza-ge’s films is how love always carriesthe day. His work was much apprecia-ted in the 20s and 30s and he wontwo oscars for Seventh heaven(1927) and Bad girl (1931) Howeverhis reputation later declined until hewas recently rediscovered. The festi-val has published a book about thisvirtuoso filmmaker by Hervé Dumontwho attended the opening gala toget-her with Borzage’s widow, Juanita.

The short season of films in the “Ithappened yesterday” section hasgiven us the chance to see how avariety of filmmakers have tried topreserve the memory of historicevents on film. The section includedthe premiere of the new extendedversion of Coppola’s ApocalypseNow, . The Festival also published acatalogue with synopses and docu-mentation on the 54 films screenedhere.

Versatility, love and memory

Zinemaldi Plaza, Jaialdiaren gune publikoa

Page 13: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».

13sábado, 29 de septiembre de 2001 MADE IN SPANISH /

La edición de este año de Made in Spanishse ha distinguido en esta edición por la con-cesión del premio a la mejor película latinoa-mericana que ha recaído en la producciónargentina Bolivia. El galardón, auspiciadopor AISGE, ABC y AECI, ha estado dotadocon un millón de pesetas. Junto a Bolivia,han competido las también argentinas No-che en la terraza, Taxi un encuentro y Trespájaros; la mexicana Seres humanos, la uru-guaya En la puta vida y la hispano venezola-na Una casa con vista al mar, mostrando asíuna selección del cine que actualmente sehace en esos países.

Las demás películas de este panoramacinematográfico, un total de 25, han sido defactura española.

En la noche en que se dio a conocer elfallo, el director del Festival Mikel Olacireguiafirmó que «es una obligación y un placercontar con realizadores latinoamericanos».De la misma opinión se mostró Juan Polan-co, presidente de AISGE, al señalar la im-portancia de esta sección «porque es comoun puente entre España y Latinoamérica».Los realizadores latinoamericanos que hanacudido a Donostia destacaron la importan-cia que este premio conlleva, ya que a pe-sar de que su cuantía económica no es muyelevada, sirve para promocionar su trabajoaquí y fuera de sus fronteras. Y es que elprincipal problema de estas produccionessuele radicar en encontrar distribución másallá de su propio país. Sin embargo, tam-

bién es reseñable el auge de las cinemato-grafías de algunos países, como por ejem-plo México, Argentina y en menor medida,Uruguay, cuya producción ha aumentadoeste año de manera significativa.En lo que respecta a la representación es-pañola, que este año ha sido especialmen-te numerosa, se han podido ver películasque han tenido distinta repercusión comer-cial a lo largo de este año. Así por ejemplo,junto a la taquillera Torrente 2, Misión en

Marbella, se han proyectado otros filmesde distinta temática, como La espalda deDios, de Pablo Llorca, el documental Ex-tranjeros de sí mismos, de José Luis LópezLinares y Javier Rioyo, Pau i el seu germá,de Marc Recha, Asesinato en febrero deEterio Or tega, y comedias como Anita noperd el tren, de Ventura Pons, El cieloabier to de Miguel Albaladejo, Besos paratodos, de Jaime Chávarri, y Obra maestra,de David Trueba.

Made in Spanish estrenó premio

Zinetokirik handienaChicken Run izan da aurten hainbat ikastetxeetako 2.300 haur ingururekin Belodromoa goizero bete duen pelikula. Granja batetik oilo talde baten ihesaldia kontatzen duen animaziokofilm honek umeak negarrez, algaraka eta garrasika jarri zituen zinetokirik handienean. Gerrako zinea tajuz aldarazi zuen Apocalypse Now filmaren bertsio berriak, orain Apocalypse NowRedux izendatuak, helikopteroz bete zuen Belodromoko pantaila. Coppolaren film mitikoaren behin betiko bertsioak txundituta utzi zituen ikusleak. Moulin Rouge musikala aurkeztera,berriz, Baz Luhrmann zuzendaria eta filmeko gizonezko protagonista, Ewan McGregor, agertu ziren jendaurrera. Gau hartan, Belodromoa Parisko XX. mende hasierako kabaretik koloretsu,argitsu eta animatuena bilakatu zen. Alfonso Cuaronen Y tu mamá también filmak itxi zuen Made in Spanish saila, arrakasta handiz itxi ere. Pelikula espainiar-mexikarraren hiruprotagonistak -Maribel Verdú, Gael García Bernal eta Diego Luna- eta Cuarón anaiek (zuzendaria eta gidoilaria) bertan bildutako ia hiru mila ikusleen aurrean aurkeztu zuten emanaldia.

The main feature of this year's Made in Spanish section has been the creation of the Madein Spanish Prize for the the best Latin American film, sponsored by AISGE, ABC and AECIand which was awarded to the Argentinian film Bolivia. From the 32 films that have takenpart in this section this year, 25 are Spanish productions and the rest are Latin Americanfilms competing for the aforementioned prize. In this sense, Mikel Olaciregui, director of theFestival, declared during the presentation of the Made in Spanish Prize that «it is acompulsory pleasure to have Latin American filmmakers here with us». Juan Polanco,president of AISGE, one of the sponsors of the prize, agreed and stressed how importantthis section was «as a bridge between Spain and Latin America».

A New Prize for an Old Section

La actriz aargentina Mariana Santangelo es la protagonista de En la puta vida

Una escena de la película Una casa con vista al mar

Page 14: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».
Page 15: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».
Page 16: Una imagen premonitoria de la Concha de Oro...filmaren zuzendariak dioenez, «pelikula bat egiterakoan, gauzarik zailena entretenimendua eta adimenaren ar-teko oreka lortzea da».