Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728,...

184
Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB Septiembre de 2012 Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART ®

Transcript of Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728,...

Page 1: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Septiembre de 2012

Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART®

Page 2: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales
Page 3: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Página de títuloSeptiembre de 2012

Transmisor de temperatura Rosemount 644

Revisión del hardware del Rosemount 644 30 1 1Revisión del dispositivo 7 8 9Revisión® HART 5 5 7

PRECAUCIÓN

Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema y para un funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente el contenido antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto.

En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un número internacional.

Central de servicio al cliente1-800-999-9307 (7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST)

Centro nacional de asistencia1-800-654-7768 (las 24 horas del día)Si el equipo necesita servicio

Internacional1-(952)-906-8888

PRECAUCIÓN

Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones calificadas como nucleares.

La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren hardware o productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.

Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como nucleares, ponerse en contacto con un Representante de ventas de Emerson Process Management.

i

Page 4: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Página de títuloSeptiembre de 2012

ii

Page 5: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

Contenido

1Sección 1: Introducción1.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2.1 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2.2 Generalidades sobre el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.3 Consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3.1 Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3.2 Comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3.3 Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3.4 Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3.5 Características ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.4 Devolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.5 Seguridad del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.5.1 Opciones de seguridad disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2Sección 2: Configuración2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.2 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.3 Disponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2.3.1 Confirmar que el controlador de dispositivo sea correcto . . . . . . . . . . . .11

2.3.2 Sobretensiones / Transitorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2.4 Métodos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

2.4.1 Configuración en banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

2.4.2 Selección de una herramienta de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

2.4.3 Ajuste del lazo a manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.4.4 Modo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.4.5 Bloqueo del software HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.5 Verificar la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.5.1 Verificar y revisar la configuración con el comunicador de campo. . . . .17

2.5.2 Verificar y revisar la configuración con AMS Device Manager . . . . . . . . .17

2.5.3 Verificar y revisar la configuración con la interfaz local del operador . .17

2.5.4 Revisión de la salida del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

2.6 Configuración básica del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2.6.1 Asignación de variables HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2.6.2 Configuración de sensor(es) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2.6.3 Ajuste de las unidades de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

1Contenido

Page 6: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

2.7 Configuración de las opciones de sensor doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

2.7.1 Configuración de temperatura diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

2.7.2 Configuración de temperatura promedio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

2.7.3 Configuración de Hot Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

2.7.4 Configuración de la Alerta de desviación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . .29

2.8 Configurar las salidas del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

2.8.1 Reajustar el rango del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

2.8.2 Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

2.8.3 Configuración de los niveles de alarma y saturación. . . . . . . . . . . . . . . . .35

2.8.4 Configuración del indicador LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

2.9 Introducción de la información del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

2.9.1 Etiqueta, fecha, descriptor y mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

2.10 Configuración del filtrado de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

2.10.1 Filtro de 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

2.10.2 Restablecimiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

2.10.3 Detección de sensor intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

2.10.4 Holdoff de sensor abierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

2.11 Diagnósticos y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

2.11.1 Realizar una prueba de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

2.11.2 Simulación de señal digital (Prueba de lazo digital) . . . . . . . . . . . . . . . . .44

2.11.3 Diagnóstico de degradación del termopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

2.11.4 Diagnóstico de seguimiento de temperatura mínima/máxima . . . . . . .47

2.12 Establecer la comunicación en multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

2.12.1 Cambio de la dirección de un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

2.13 Utilizando un transmisor con HART Tri-Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

2.13.1 Poner el transmisor en modo burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

2.13.2 Establecer el orden de salida de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . .51

3Sección 3: Instalación del hardware3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

3.2 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

3.3 Consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

3.3.1 Consideraciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

3.3.2 Consideraciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

3.4 Procedimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

3.4.1 Configurar el interruptor de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

3.4.2 Montaje del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

2 Contenido

Page 7: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

3.4.3 Instalar el dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

3.4.4 Instalaciones multicanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

3.4.5 Instalación del indicador LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

4Sección 4: Instalación eléctrica4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

4.2 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

4.3 Cableado y alimentación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

4.3.1 Conexiones del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

4.3.2 Alimentación al transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

4.3.3 Conexión a tierra del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

4.3.4 Cableado con un Tri-Loop HART Rosemount 333 (solo HART / 4–20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

5Sección 5: Funcionamiento y mantenimiento5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

5.2 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

5.3 Generalidades de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

5.3.1 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

5.4 Ajuste de la entrada del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

5.4.1 Recuperar el ajuste de fábrica – Ajuste del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

5.4.2 Calibrador activo y Compensación de EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

5.5 Ajuste de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

5.5.1 Ajuste de la salida analógica o Ajuste escalado de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

5.5.2 Ajuste de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

5.5.3 Ajuste escalado de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

5.6 Combinación de transmisor y sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

5.7 Cambiar la revisión de HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

5.7.1 Cambiar la revisión de HART usando el menú genérico . . . . . . . . . . . . . .85

5.7.2 Cambiar la revisión de HART usando un comunicador de campo . . . . .85

5.7.3 Cambiar la revisión de HART con AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . .86

5.7.4 Cambiar la revisión de HART con la interfaz local del operador . . . . . . .86

3Contenido

Page 8: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

6Sección 6: Solución de problemas6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

6.2 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

6.3 Solución de problemas de la salida de 4–20 mA/HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

6.4 Mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

6.4.1 Mensajes de diagnóstico: Fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

6.4.2 Mensajes de diagnóstico: Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

6.4.3 Otros mensajes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

7Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)

7.1 Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS) . . . . . . . . . . . . . . .97

7.2 Identificación de modelo 644 certificado para seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

7.3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

7.4 Comisionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

7.5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

7.5.1 Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

7.6 Niveles de alarma y de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

7.7 Operación y mantenimiento del modelo 644 SIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

7.7.1 Prueba de verificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

7.7.2 Prueba de verificación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

7.7.3 Prueba de verificación ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7.8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

7.8.1 Datos del índice de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

7.8.2 Valores de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

7.8.3 Duración del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4 Contenido

Page 9: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

AApéndice A: Especificaciones y datos de referenciaA.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

A.1.1 Características funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

A.1.2 Características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

A.1.3 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

A.3 Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

A.4 Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

A.4.1 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

A.4.2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

A.4.3 Consideraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

A.5 Especificaciones y datos de referencia para el modelo 644 HART demontaje por cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

A.5.1 Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

A.5.2 Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

A.5.3 Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

A.5.4 Especificaciones de 4–20 mA / HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

BApéndice B: Certificaciones del productoB.1 Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

B.2 Información sobre las directivas europeas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

B.2.1 Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM . . . . . . . . . . . 139

B.2.2 Certificaciones para áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

CApéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo

C.1 Estructuras de menús del comunicador de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

C.2 Teclas de acceso rápido del comunicador de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

DApéndice D: Interfaz local del operador (LOI)D.1 Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

D.2 Entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

D.2.1 Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

D.3 Tiempo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

D.4 Guardar y cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

D.5 Estructura de menús de la interfaz local del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

D.6 Estructura de menús de la interfaz local del operador – menú extendido . . . 170

5Contenido

Page 10: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

ContenidoSeptiembre de 2012

6 Contenido

Page 11: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

Sección 1 Introducción

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2Consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4Devolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 6

1.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

Advertencias

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

No quitar la tapa del cabezal de conexión en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.

Antes de conectar dispositivos HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo con procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Todas las tapas del cabezal de conexión deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antideflagrante.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Instalar y apretar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

1Introducción

Page 12: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

2

1.2 Generalidades

1.2.1 Manual

Este manual está diseñado para ayudar en la instalación, operación y mantenimiento de transmisores Rosemount 644 de montaje en cabezal y 644 de montaje en carril con protocolo HART.

Sección 2: Configuración

Esta sección proporciona instrucciones sobre el comisionamiento y funcionamiento del transmisor Rosemount 644 HART. La información explica la manera de configurar las funciones del software y muchos parámetros de configuración en un sistema de gestión de equipos, un comunicador de campo y la opción de indicador de interfaz local del operador.

Sección 3: Instalación del hardware

Esta sección contiene instrucciones de instalación mecánica para el transmisor.

Sección 4: Instalación eléctrica

Esta sección contiene instrucciones de instalación eléctrica para el transmisor.

Sección 5: Funcionamiento y mantenimiento

Esta sección contiene técnicas comunes de funcionamiento y mantenimiento para el transmisor.

Sección 6: Solución de problemas

Esta sección proporciona técnicas para solucionar los problemas de funcionamiento más comunes del transmisor.

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)

Esta sección proporciona información de identificación, instalación, configuración, funcionamiento, mantenimiento e inspección para sistemas instrumentados de seguridad correspondientes al transmisor de temperatura Rosemount 644 de montaje por cabezal.

Apéndice A: Especificaciones y datos de referencia

Esta sección ofrece especificaciones del transmisor y datos de referencia, así como información para hacer un pedido del transmisor.

Apéndice B: Certificaciones del producto

Esta sección contiene las ubicaciones de fabricación aprobadas, información de certificación del producto para áreas peligrosas, información sobre la directiva de la Unión Europea y planos de instalación.

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo

Esta sección contiene las estructuras de menús y las teclas de acceso rápido del comunicador de campo.

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)

Esta sección contiene instrucciones para la entrada numérica, entrada de texto, así como la estructura de menús del LOI y estructura del menú extendido del LOI.

Introducción

Page 13: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

1.2.2 Generalidades sobre el transmisor

El transmisor de temperatura Rosemount 644 de montaje por cabezal acepta las siguientes características:

Configuración HART con capacidad de revisión HART seleccionable (Revisiones 5 o 7)

Acepta 1 o 2 entradas de una amplia variedad de tipos de sensor (termorresistencia de 2, 3 y 4 hilos, termopar, mV y ohmios)

Un transmisor compacto con electrónica completamente encapsulada en silicona protectora y alojada en una carcasa de plástico asegurando una fiabilidad del transmisor a largo plazo

Opción de certificación de seguridad (IEC 61508 SIL 2)

Precisión mejorada opcional y funcionamiento muy estable

Indicador LCD opcional con valores nominales de temperatura ampliados de –40 °C a 85 °C

Indicador LCD avanzado opcional con interfaz local del operador (LOI) con valores nominales de temperatura ampliados de –40 °C a 80 °C

Dos materiales de carcasa (aluminio y acero inoxidable) y varias opciones de tipos de carcasa que permiten flexibilidad de montaje en una variedad de condiciones ambientales

Las características especiales del sensor doble incluyen Hot Backup® (redundancia activa), Sensor Drift Alert (alerta de desviación del sensor), medidas de temperatura primera buena, diferencial y promedio, y cuatro salidas simultáneas de variables de medición además de la señal de salida analógica

Entre las características avanzadas adicionales se incluyen: Diagnóstico de degradación de termopar, que monitorea la condición operativa del termopar, y seguimiento de temperatura mínima/máxima del proceso y del transmisor.

El transmisor de temperatura Rosemount 644 de montaje en carril acepta las siguientes características:

Protocolo 4–20 mA/HART (Revisión 5)

Acepta 1 entrada de sensor de una amplia variedad de tipos de sensor (termorresistencia de 2, 3 y 4 hilos, termopar, mV y ohmios)

Electrónica completamente encapsulada para asegurar fiabilidad del transmisor a largo plazo

Consultar la siguiente literatura para conocer una gama de cabezales de conexión compatibles, además de sensores y termopares proporcionados por Emerson Process Management.

Hoja de datos de sensores de temperatura y conjuntos de accesorios, Volumen 1 (documento número 00813-0100-2654)

Hoja de datos de sensores de temperatura y conjuntos de accesorios, Volumen 2 (documento número 00813-0200-2654)

3Introducción

Page 14: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

1.3 Consideraciones

1.3.1 Generales

Los sensores eléctricos de temperatura tales como las termorresistencias (RTD) y los pares termoeléctricos producen señales de nivel bajo proporcionales a la temperatura detectada. El modelo 644 convierte la señal de nivel bajo del sensor en una señal estándar de 4-20 mA de CC o digital HART que es relativamente insensible a la longitud del conductor y al ruido eléctrico. Esta señal se transmite después a la sala de control por medio de dos hilos.

1.3.2 Comisionamiento

El transmisor se puede comisionar antes o después de su instalación. Puede ser útil comisionarlo en banco, antes de la instalación, para asegurar un funcionamiento adecuado y para familiarizarse con sus funciones. Asegurarse de que los instrumentos del lazo han sido instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

1.3.3 Mecánicas

Ubicación

Al seleccionar un lugar y posición de instalación, tener en cuenta la necesidad de acceso al transmisor.

Montaje especial

Se tienen disponibles accesorios de montaje para montar un transmisor 644 de montaje por cabezal a un carril DIN o para montar un transmisor nuevo 644 de montaje por cabezal a un cabezal de conexión roscada del sensor (opción de código anterior L1).

1.3.4 Características eléctricas

Es necesaria una instalación eléctrica adecuada para evitar errores debido a la resistencia de los conductores y al ruido eléctrico. A fin de obtener los mejores resultados en entornos de ruido eléctrico debe utilizarse cables apantallados.

Hacer las conexiones de cableado a través de la entrada para cables en el lado de la carcasa. Asegurarse de dejar espacio libre suficiente para la extracción de la tapa.

1.3.5 Características ambientales

El módulo de la electrónica del transmisor está sellado permanentemente dentro de una carcasa de plástico, resistiendo a la humedad y a daños corrosivos. Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

4 Introducción

Page 15: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

Efectos de la temperatura

El transmisor funcionará dentro de las especificaciones para temperaturas ambientales entre –40 y 85 °C (–40 y 185 °F). El calor procedente del proceso se transfiere del termopozo a la carcasa del transmisor. Si la temperatura esperada del proceso se aproxima o es superior a los límites de las especificaciones, considerar el uso de un aislante térmico adicional, una boquilla de extensión o una configuración de montaje remoto para aislar el transmisor con respecto al proceso.

La Figura 1-1 proporciona un ejemplo de la relación entre el aumento de temperatura de la carcasa del transmisor y la longitud de la extensión.

Figura 1-1. Aumento de la temperatura del cabezal de conexión del transmisor 644 con respecto a longitud de la extensión

EjemploEl aumento máximo permisible de la temperatura de la carcasa (T) se puede calcular restando la temperatura ambiental máxima (A) de la temperatura ambiental del transmisor según el límite de especificación (S). Por ejemplo, si A = 40 °C.

T = S – AT = 85 °C – 40 °C

T = 45 °C

Para una temperatura de proceso de 540 °C (1004 °F), una longitud de extensión de 91,4 mm (3.6 in) produce un aumento de la temperatura de la carcasa (R) de 22 °C (72 °F), proporcionando un margen de seguridad de 23 °C (73 °F). Una longitud de extensión de 152,4 mm (6.0 in) (R = 10 °C (50 °F)) ofrece un mayor margen de seguridad (35 °C (95 °F)) y reduce los errores por efecto de la temperatura, pero probablemente será necesario un soporte extra del transmisor. Adaptar los requerimientos de aplicaciones individuales a lo largo de esta escala. Si se utiliza un termopozo con aislante térmico, tal vez se reduzca la longitud de la extensión según la longitud del aislante.

Aum

ento

de

la t

emp

erat

ura

de

la c

arca

sa,

po

r en

cim

a d

e la

tem

per

atu

ra a

mb

ien

tal °

C

3 4 5 6 7 8 90

108 (60)

90 (50)

72 (40)

54 (30)

36 (20)

18 (10)

3,6

22

Longitud de la extensión (in.)

815 °C (1500 °F) Temperatura del horno

540 °C (1000 °F) Temperatura del horno

250 °C (482 °F) Temperatura del

5Introducción

Page 16: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

6

1.4 Devolución de materialesPara facilitar el proceso de devolución en Norteamérica, llamar al Centro nacional de respuesta de Emerson Process Management al número gratuito 800-654-7768. Este centro, disponible 24 horas al día, le prestará asistencia en la obtención de cualquier tipo de información o materiales necesarios.

El centro solicitará la siguiente información:

Modelo del producto

Números de serie

El último material de proceso al que estuvo expuesto el producto

El centro proporcionará

Un número de autorización de devolución de materiales (RMA)

Instrucciones y procedimientos necesarios para devolver materiales que hayan sido expuestos a sustancias peligrosas

Para otras ubicaciones, por favor ponerse en contacto con un representante de ventas de Emerson Process Management.

NotaSi se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS), que la ley exige esté disponible para las personas expuestas a sustancias peligrosas específicas, con los materiales devueltos.

Introducción

Page 17: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

1.5 Seguridad del transmisor

1.5.1 Opciones de seguridad disponibles

Existen tres métodos de seguridad para utilizar con el transmisor Rosemount 644.

Interruptor de seguridad de software (protección contra escritura)

Bloqueo HART

Contraseña de LOI

La función Write Protect (protección contra escritura) permite proteger los datos del transmisor contra cambios a la configuración accidentales o no deseados. Para activar la característica de protección contra escritura, realizar los procedimientos siguientes:

Configuración de Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña LOI con un comunicador de campo

Configuración de Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña LOI con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar el menú Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual), luego seleccionar la pestaña Security (Seguridad).

2. Los tres parámetros se pueden configurar desde esta pantalla.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Device Dashboard Fast Keys-Write Protect 2, 2, 9, 1

Device Dashboard Fast Keys-HART Lock 2, 2, 9, 2

Device Dashboard Fast Keys- LOI Password 2, 2, 9, 3

7Introducción

Page 18: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 1: IntroducciónSeptiembre de 2012

8

Introducción
Page 19: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Sección 2 Configuración

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 9Disponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 11Métodos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 12Configuración básica del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19Configuración de las opciones de sensor doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24Configurar las salidas del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 31Introducción de la información del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 38Configuración del filtrado de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 40Diagnósticos y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 43Establecer la comunicación en multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 48Utilizando un transmisor con HART Tri-Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 50

2.1 Generalidades

Esta sección contiene información sobre el comisionamiento y tareas que se deben ejecutar en el banco antes de la instalación. Se proporcionan instrucciones para el comunicador de campo, AMS Device Manager e interfaz local del operador (LOI) para realizar funciones de configuración. Por conveniencia, las secuencias de teclas de acceso rápido del comunicador de campo están etiquetadas “Fast Keys” y se proporcionan menús LOI abreviados para cada función. La interfaz local del operador solo está disponible en el modelo 644 de montaje por cabezal y las instrucciones de configuración que mencionan la interfaz no corresponden al factor de forma de montaje en carril.

Se tienen disponibles estructuras de menús completas del comunicador de campo y sus secuencias de teclas de acceso rápido en el Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo. Las estructuras de menús de la interfaz local del operador están disponibles en el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI).

2.2 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

9Configuración

Page 20: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

10

Advertencias

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

No quitar la tapa del cabezal de conexión en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.

Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Todas las tapas del cabezal de conexión deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antideflagrante.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Instalar y apretar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

Configuración

Page 21: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.3 Disponibilidad del sistema

Confirmar la capacidad de revisión de HART Si se usan sistemas de administración de recursos o de control basados en HART,

confirmar la capacidad HART de esos sistemas antes de la instalación del transmisor. No todos los sistemas son capaces de comunicarse con el protocolo HART revisión 7. Este transmisor puede estar configurado para la revisión 5 o 7 de HART.

Para obtener instrucciones sobre la forma de cambiar la revisión de HART de su transmisor, consultar “Cambiar la revisión de HART” en la página 85.

2.3.1 Confirmar que el controlador de dispositivo sea correcto Verificar que el controlador más reciente del dispositivo esté cargado en sus sistemas

para garantizar una comunicación apropiada.

Descargar el último controlador de dispositivo en www.emersonprocess.com o en www.hartcomm.org

Tabla 2-1. Archivos y revisiones del dispositivo Rosemount 644

2.3.2 Sobretensiones / Transitorios

El transmisor resistirá las fluctuaciones eléctricas transitorias del nivel de energía que se presentan en descargas estáticas o fluctuaciones de conmutación inducida. No obstante, las fluctuaciones transitorias de gran energía, como aquellas inducidas en el cableado por la caída de rayos en lugares cercanos, equipo eléctrico pesado o mecanismos de conmutación pueden dañar tanto el transmisor como el sensor. Para proteger los transmisores contra las fluctuaciones transitorias de gran energía, instalar el transmisor en un cabezal de conexión adecuado con el protector contra transitorios Rosemount 470. Para más información, consultar la Hoja de datos del producto del protector contra transitorios 470, (número de documento 00813-0100-4191).

Fecha del

softwareIdentificación del

dispositivo

Cómo encontrar los archivos del controlador

del dispositivoRevisar

instruccionesRevisar

funcionalidad

FechaRevisión de

software NAMUR

Revisión de software

HART

Revisión universal

de HART(1)

(1) La revisión de software NAMUR se encuentra en la etiqueta de hardware del dispositivo. La revisión del software HART puede leerse con una herramienta de comunicación HART.

Revisión del dispositivo(2)

(2) Los nombres de archivo del controlador de dispositivo utilizan la revisión de dispositivos y la revisiones de DD, p. ej. 10_01. El protocolo HART está diseñado para permitir que las revisiones de controlador de dispositivo anteriores continúen comunicándose con los nuevos dispositivos HART. Para acceder a la nueva funcionalidad, debe descargarse el nuevo controlador del dispositivo. Se recomienda descargar los nuevos archivos del controlador del dispositivo para garantizar una funcionalidad completa.

Número de documento del manual

Cambios al software(3)

(3) Se pueden seleccionar la revisión 5 y la revisión 7 de HART. Compatible con sensor doble, con certificación de seguridad, diagnósticos avanzados (si se pidió), precisión y estabilidad mejoradas (si se pidió).

Junio de 2012

1.1.1 01

5 8

00809-0100-4728

Consultar la nota al pie 3 para conocer

la lista de cambios

7 9

11Configuración

Page 22: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

12

2.4 Métodos de configuración

El Rosemount 644 se puede comisionar antes o después de la instalación. La configuración del transmisor en banco usando un comunicador de campo, AMS Device Manager o la interfaz local del operador (LOI) asegura que todos los componentes del transmisor estén en buen estado de funcionamiento antes de la instalación.

El transmisor 644 se puede configurar en línea o fuera de línea usando un comunicador de campo, AMS Device Manager o la interfaz local del operador (LOI) (solo montaje por cabezal). Durante la configuración en línea, el transmisor se conecta a un comunicador de campo. Los datos se introducen en el registro funcional del comunicador y se envían directamente al transmisor.

La configuración fuera de línea consta de datos de configuración almacenados en un comunicador de campo mientras no está conectado a un transmisor. Los datos se almacenan en la memoria no volátil y se pueden descargar al transmisor en otro momento.

2.4.1 Configuración en banco

Para configurar en el banco, el equipo necesario incluye una fuente de alimentación, un multímetro digital (DMM) y un comunicador de campo, AMS Device Manager o una interfaz local del operador (LOI – Opción M4).

Conectar el equipo como se muestra en la Figura 2-1. Conectar los conductores del comunicador HART en cualquier punto terminal del lazo de señal. Para garantizar una comunicación HART satisfactoria, debe existir una resistencia mínima de 250 ohmios entre el transmisor y la fuente de alimentación. Conectar los conductores del comunicador de campo a los clips ubicados detrás de los terminales de alimentación (+,–) en la parte superior del dispositivo. Evitar exponer la electrónica del transmisor al entorno de la planta después de la instalación configurando los puentes del transmisor durante la etapa de comisionamiento en banco.

PRECAUCIÓN

Configurar los ajustes de hardware del transmisor durante el comisionamiento para evitar exponer la electrónica del transmisor al entorno de la planta después de la instalación.

Configuración

Page 23: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-1. Alimentación del transmisor para la configuración en banco

2.4.2 Selección de una herramienta de configuración

Configuración con un comunicador de campo

El comunicador de campo es un dispositivo portátil que intercambia información con el transmisor desde la sala de control, el sitio de instrumentos o cualquier punto de terminación de cableado del lazo. Para facilitar la comunicación, conectar el comunicador de campo, mostrado en este manual, en paralelo con el transmisor (consultar la Figura 2-1). Utilizar los puertos de conexión del lazo en el panel posterior del comunicador de campo. Las conexiones no están polarizadas. No efectuar ninguna conexión al puerto serial o al enchufe del recargador de níquel-cadmio en entornos explosivos. Antes de conectar el comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del circuito estén instalados conforme a procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Existen dos interfaces disponibles con el comunicador de campo: Interfaces tradicionales y del panel de instrumentos. Todos los pasos usando un comunicador de campo usarán interfaces del panel de instrumentos. La Figura 2-2 muestra la interfaz del panel de instrumentos. Como se indica en “Disponibilidad del sistema” en la página 11, es crucial descargar los DD más recientes en el comunicador de campo para un funcionamiento óptimo del transmisor.

Visitar www.emersonprocess.com para descargar la biblioteca más reciente de DD.

Encender el comunicador de campo presionando la tecla de encendido/apagado. El comunicador de campo buscará un dispositivo compatible con HART e indicará que se ha realizado la conexión. Si el comunicador de campo no consigue conectarse, indicará que no se encontró ningún dispositivo. Si ocurre esto, consultar la Sección 6: Solución de problemas.

644, montaje en cabezal 644, montaje en carril

Nota: El lazo de señal se puede conectado a tierra en cualquier punto o puede dejarse sin conexión a tierra.Nota: El comunicador de campo puede estar conectado en cualquier punto terminal del lazo de señal. El lazo de señal debe tener una carga entre 250 y 1100 ohmios

para las comunicaciones.Nota: El par de torsión máximo es de 0/7 N-m (6 in.-lbs)

Comunicador de campo

250 V RL 1100 V

Fuente de alimentación

13Configuración

Page 24: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-2. Interfaz de panel de instrumentos del comunicador de campo

Las estructuras de menús y las teclas de acceso rápido del comunicador de campo están disponibles en Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo sobre configuración con AMS Device Manager

Con un paquete de software de AMS Device Manager, es posible comisionar y configurar instrumentos, monitorear el estatus y las alerta, solucionar problemas desde la sala de control, realizar diagnósticos avanzados, administrar la calibración y documentar automáticamente las actividades con una sola aplicación.

La capacidad de configuración total con AMS Device Manager requiere que se cargue el descriptor de dispositivos (DD) más reciente para este dispositivo. Descargar el controlador más reciente del dispositivo en www.emersonprocess.com, o en www.hartcomm.org.

NotaEn todos los pasos indicados en este manual del producto usando AMS Device Manager se supone que se está usando la Versión 11.5.

Configuración con una interfaz local del operador

El LOI requiere que se pida la opción código M4. Para activar el LOI, pulsar cualquiera de los botones de configuración. Los botones de configuración se encuentran en el indicador LCD (se debe quitar la tapa de la carcasa para tener acceso a la interfaz). Consultar la Tabla 2-2 para conocer la funcionalidad de los botones de configuración y la Figura 2-3 para ver la ubicación de los botones de configuración. Al usar el LOI para la configuración, varias funciones requieren múltiples pantallas para una configuración satisfactoria. Los datos introducidos se guardarán en cada pantalla; el LOI indicará esto con la palabra destellante “SAVED” (Guardado) en el indicador LCD cada vez que se guarden los datos.

NotaAl entrar en el menú LOI efectivamente desactiva la capacidad de que otro host o herramienta de configuración escriba en el dispositivo. Asegurarse de que esto sea comunicado al personal necesario antes de usar el LOI para la configuración del dispositivo.

14 Configuración

Page 25: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-3. Botones de configuración del LOI

A. Botones de configuración

Tabla 2-2. Funcionamiento de los botones del LOI

Contraseña de la interfaz local del operador

Se puede ingresar y activar una contraídos de la interfaz local del operador a fin de evitar la visualización y modificación de la configuración del dispositivo con el LOI. Esto no evita la configuración con HART o a través del sistema de control. La contraseña del LOI es un código de 4 dígitos que el usuario debe configurar. Si se pierde o se olvida la contraseña, la contraseña maestra es “9307”. La contraseña del LOI se puede configurar y activar/desactivar con comunicación HART mediante un comunicador de campo, AMS Device Manager o el LOI.

Las estructuras de menús de la interfaz local del operador están disponibles en el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI).

2.4.3 Ajuste del lazo a manual

Cuando se envían o se solicitan datos que afectarían el lazo o que cambiarían la salida del transmisor, se debe configurar el lazo de la aplicación del proceso a manual. El comunicador de campo, AMS Device Manager o LOI le pedirá al usuario que configure el lazo a modo manual cuando sea necesario. La confirmación de este mensaje no coloca el lazo en la modalidad manual. El mensaje solo es un recordatorio; configurar el lazo en la modalidad manual en forma separada.

Botón

Izquierdo No DESPLAZAMIENTO

Derecho Sí INTRO

A

15Configuración

Page 26: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.4.4 Modo de fallo

Como parte del funcionamiento normal, cada transmisor monitorea continuamente su propio funcionamiento. Esta rutina automática de diagnósticos es una serie cronometrada de comprobaciones que se repiten continuamente. Si diagnósticos detecta un fallo de entrada en el sensor o un fallo en la electrónica del transmisor, el transmisor dirige su salida a bajo o alto dependiendo de la posición del interruptor de modo de fallo. Si la temperatura del sensor está fuera de límites del rango, el transmisor satura su salida a 3,9 mA para configuración estándar en el extremo bajo (3,8 mA si se configura para funcionamiento conforme a NAMUR) y 20,5 mA en el extremo alto (o conforme a NAMUR). Estos valores también pueden ser configurados por la fábrica o usando el comunicador de campo. Los valores a los que el transmisor lleva su salida en el modo de fallo dependen de si está configurado para funcionamiento estándar, en conformidad con NAMUR o especial. Consultar “Modo de fallo de hardware y software” en la página 111 para conocer los parámetros de funcionamiento estándar o conforme a NAMUR.

2.4.5 Bloqueo del software HART

El bloqueo del software HART evita los cambios a la configuración del transmisor de todos los orígenes; todos los cambios solicitados por el comunicador de campo mediante HART, AMS Device manager o LOI serán rechazados. El bloqueo HART solo puede ser configurado mediante comunicación HART, y solo está disponible en modo HART Revisión 7. El bloqueo HART se puede activar o desactivar con un comunicador de campo o con AMS Device Manager.

Configuración del bloqueo HART usando un comunicador de campo

Configuración del bloqueo HART usando AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

2. En Manual Setup (Configuración manual) seleccionar la pestaña Security (Seguridad).

3. Hacer clic en el botón Lock/Unlock (Bloquear/desbloquear) en HART Lock (Software) (Bloqueo HART (software)) y seguir las indicaciones en la pantalla.

2.5 Verificar la configuración

Se recomienda que los diversos parámetros de configuración sean verificados antes de la instalación en el proceso. Los diversos parámetros son detallados para cada herramienta de configuración. Dependiendo de las herramientas de configuración disponibles, seguir los pasos indicados que sean relevantes a cada herramienta.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 2, 1

16 Configuración

Page 27: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.5.1 Verificar y revisar la configuración con el comunicador de campoLos parámetros de configuración indicados en la Tabla 2-3 siguiente son los parámetros básicos que deben ser revisados antes de la instalación de transmisor. Se puede ver una lista completa de parámetros de configuración que pueden ser revisados y configurados usando un comunicador de campo, en el Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo. Para verificar la configuración, se debe tener instalado el descriptor de dispositivo (DD) Rosemount 644 en el comunicador de campo.

1. Verificar la configuración del dispositivo utilizando las secuencias de teclas de acceso rápido de la Tabla 2-3.

a. Desde la pantalla HOME (Inicio), ingresar las secuencias de teclas de acceso rápido de la Tabla 2-3.

Tabla 2-3. Secuencias de teclas de acceso rápido del panel de dispositivos del 644

2.5.2 Verificar y revisar la configuración con AMS Device ManagerHacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configuration Properties (Propiedades de configuración) en el menú. Navegar en las pestañas para revisar los datos de configuración del transmisor.

2.5.3 Verificar y revisar la configuración con la interfaz local del operadorPresionar cualquier botón de configuración para activar el LOI. Seleccionar VIEW CONFIG (Ver configuración) para revisar los siguientes parámetros. Usar los botones de configuración para navegar a través del menú. Entre los parámetros que deben revisarse antes de la instalación se incluyen:

Etiqueta

Configuración del sensor

Unidades

Secuencia de teclas de acceso rápido

Función HART 5 HART 7

Valores de alarma 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6

Valores de amortiguación 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6

Valor inferior del rango (LRV) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3

Valor superior del rango (URV) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2

Variable primaria 2, 2, 5, 5, 1 2, 2, 5, 5, 1

Configuración del sensor 1 2, 1, 1 2, 1, 1

Configuración del sensor 2(1)

(1) Disponible solo si se pide la opción código (S)

2, 1, 1 2, 1, 1

Etiqueta 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1

Unidades 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 4

17Configuración

Page 28: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

18 Configuración

Niveles de alarma y de saturación

Variable primaria

Valores del rango

Amortiguación

2.5.4 Revisión de la salida del transmisorAntes de realizar otra operación en línea del transmisor, revisar los parámetros de salida digital del 644 para asegurar que el transmisor está funcionando adecuadamente y está configurado con las variables del proceso adecuadas.

Revisión y ajuste de las variables de proceso

El menú Process Variables (Variables de proceso) muestra las variables de proceso, incluyendo la temperatura del sensor, el porcentaje del rango, la salida analógica y la temperatura de terminal. Estas variables de proceso son actualizadas continuamente. La variable primaria predeterminada es Sensor 1. La variable secundaria es la temperatura de terminal del transmisor por defecto.

Revisión de las variables de proceso con un comunicador de campo

Revisión de las variables de proceso con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento) del menú. La pestaña Variables muestra las siguientes variables de proceso:

Variables Primary (Primaria), Second (Segunda), Third (Tercera) y Fourth (Cuarta), así como la salida analógica.

Revisión de las variables de proceso con la interfaz local del operador

Para revisar las variables de proceso desde el LOI, el usuario debe configurar primero el indicador para que muestre las variables deseadas (consultar “Configuración del indicador LCD” en la página 37). Cuando se hayan seleccionado las variables deseadas del dispositivo, simplemente salir (EXIT) del menú LOI y ver los valores alternantes en la pantalla del indicador.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 2, 1

ON/OFFVIEW CONFIGZERO TRIMUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1SENSOR 2*ANALOGPVAVG1ST GOODDIFF% RANGETERMMNMAX1*MNMAX2*MNMAX3*MNMAX4*BACK TO MENUEXIT MENU

Page 29: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.6 Configuración básica del transmisor

Para que sea operacional, el modelo 644 debe estar configurado para ciertas variables básicas. En muchos casos, todas estas variables están previamente configuradas en fábrica. Se requerirá la configuración si el transmisor no está configurado o si han de revisarse las variables de configuración.

2.6.1 Asignación de variables HART®

Asignación de variables HART® con un comunicador de campo

El menú Variable Mapping (correlación de variables) muestra la secuencia de las variables de proceso. Seleccionar la siguiente secuencia para cambiar esta configuración. Las pantallas de configuración de la entrada de sensor individual del transmisor 644 permiten seleccionar la variable primaria (VP) y la variable secundaria (VS). Cuando aparece la pantalla Select PV (Seleccionar VP) se debe seleccionar Snsr 1 (Sensor 1).

Las pantallas de configuración para la opción de doble sensor de transmisor 644 permiten seleccionar la variable primaria (VP), la variable secundaria (VS), la variable terciaria (VT) y la variable cuaternaria (VC). Las opciones de variables son Sensor 1, Sensor 2, Differential Temperature (temperatura diferencial), Average Temperature (temperatura promedio), Terminal Temperature (temperatura terminal) y Not Used (no se utiliza). La señal analógica de 4–20 mA representa la Variable primaria.

Asignación de variables HART® con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar el menú Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual) en la pestaña HART.

2. Asignar cada variable individualmente o utilizar el método Re-map Variables (Reasignación de variables) para guiar al usuario en el proceso de reasignación.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Asignación de las variables HART® con la interfaz local del operador

Seguir los diagramas de flujo para seleccionar las variables asignadas deseadas. Usar los botones SCROLL (desplazamiento) y ENTER (Intro) para seleccionar cada variable. Guardar la asignación de variable seleccionando SAVE (guardar) como se indica en la pantalla LCD cuando se solicite. Consultar la Figura 2-4 en la página 20 para ver un ejemplo de una variable asignada con la interfaz local del operador.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 8, 6

19Configuración

Page 30: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

20

Figura 2-4. Asignación de variables con la interfaz local del operador

2.6.2 Configuración de sensor(es)

La configuración del sensor incluye el ingreso de información para:

Tipo de sensor

Tipo de conexión

Unidades

Valores de amortiguación

Número de serie del sensor

Compensación de 2 hilos de termorresistencia

Configuración de sensor(es) con un comunicador de campo

El método Configure Sensors (Configurar sensores) guiará al usuario en la configuración de todos los ajustes necesarios asociados con la configuración de un sensor, incluyendo:

Para ver una lista completa de tipos de sensor disponibles con el 644 y sus niveles asociados de precisión, consultar la Tabla A-2 en la página 112.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 1, 1

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD....

RE-MAP PVRE-MAP 2VRE-MAP 3VRE-MAP 4V....

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 31: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración de sensor sensor(es) con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual) y seleccionar la pestaña Sensor 1 o Sensor 2 dependiendo de lo que se necesite.

2. Seleccionar individualmente Sensor Type (Tipo de sensor), Connection (Conexión), Units (Unidades) y la demás información relacionada con el sensor según se desee, en los menús desplegables en la pantalla.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración de sensor(es) con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para obtener una guía sobre el lugar en que se puede encontrar la opción Sensor Configuration (Configuración del sensor) en el menú de interfaz local del operador.

Figura 2-5. Configuración de sensores con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener información sobre los sensores de temperatura, termopozos y accesorios de montaje disponibles en Emerson Process Management.

Compensación de termorresistencia de 2 hilos

La característica 2-wire Offset (Compensación de 2 hilos) permite introducir y corregir el valor de resistencias medida de los conductores, lo que ocasiona que el transmisor ajuste su medición de temperatura para el error ocasionado por esta resistencia añadida. Debido a la falta de compensación de los conductores de la termorresistencia, las medidas de temperatura realizadas con una termorresistencia de 2 hilos a menudo son inexactas.

Esta característica se puede configurar como un subconjunto del proceso Sensor Configuration (Configuración del sensor) en el comunicador de campo, AMS Device Manager y en la interfaz local del operador.

VIEW SENSORVIEW SENSORSENSOR CONFIGSENSOR CONFIGBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW S1 CONFIGVIEW S2 CONFIG*BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1 CONFIGSENSOR 2 CONFIG*BACK TO MENUEXIT MENU

21Configuración

Page 32: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

22

Para utilizar esta función adecuadamente, realizar los siguientes pasos:

1. Medir la resistencia de ambos conductores de la termorresistencia después de instalar la termorresistencia de 2 hilos y el modelo 644.

2. Ir al parámetro 2-Wire RTD Offset (Compensación de termorresistencia de 2 hilos):

3. Para asegurar un ajuste adecuado, ingresar la resistencia medida total de los conductores de la termorresistencia cuando se solicite en 2-Wire Offset (Compensación de termorresistencia de 2 hilos). El transmisor ajustará su medición de temperatura para corregir el error ocasionado por la resistencia de los conductores.

Ingresar la compensación de 2 hilos con el comunicador de campo:

Ingresar la compensación de 2 hilos con AMS Device Manager:

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual) y seleccionar la pestaña Sensor 1 o Sensor 2 dependiendo de lo que se necesite. Buscar el campo de texto 2-Wire Offset (Compensación de 2 hilos) e ingresar el valor.

2. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.6.3 Ajuste de las unidades de rendimiento

El parámetro Units (Unidades) puede configurarse para una cantidad diferente de parámetros en el modelo 644. Se pueden configurar unidades individuales para:

Sensor 1

Sensor 2

Temperatura de terminal

Temperatura diferencial

Temperatura media

Primera temperatura correcta

Cada uno de los parámetros básicos y salidas calculadas de esos valores pueden tener una Unidad de medición asociada con él. Ajustar la salida del transmisor a una de las unidades técnicas siguientes:

Grados Celsius

Grados Fahrenheit

Grados Rankine

Kelvin

Ohmios

Milivoltios

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 1, 1

Configuración

Page 33: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración de las unidades de salida con un comunicador de campo

Configuración de las unidades de salida con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual). Los campos de unidades de varias variables están distribuidos en las pestañas Manual Setup (Configuración manual); hacer clic en las pestañas y cambiar las unidades deseadas.

2. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración de las unidades de salida con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para encontrar los campos de configuración de Units (Unidades) en el menú del LOI.

Figura 2-6. Configuración de las unidades con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron ambas opciones códigos (S) y (DC).

NotaLa lista de opciones disponibles para las unidades después del menú principal depende de los ajustes de configuración del sensor.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido HART 5 HART 7

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5

CHANGE ALLCHANGE ALLSENSOR 1 UNITSSENSOR 2 UNITS*DIFF UNITS*AVERAGE UNITS*1ST GOOD UNITS**BACK TO MENUEXIT MENU

DEG C UNITSDEG F UNITSDEG R UNITSKELVIN UNITSMV UNITSOHM UNITSBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

23Configuración

Page 34: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

24

2.7 Configuración de las opciones de sensor doble

La configuración del sensor doble incluye las funciones que se pueden usar con un transmisor pedido con entradas de sensor doble. En el Rosemount 644 estas funciones incluyen:

Temperatura diferencial

Temperatura media

Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert Diagnostics (Diagnóstico de Alerta de desviación del sensor) (requiere la opción código DC)

– First Good Temperature (Primera temperatura correcta) (requiere las opciones S y DC)

2.7.1 Configuración de temperatura diferencial

El modelo 644 pedido y configurado para sensor doble puede aceptar dos entradas de temperatura y mostrará la temperatura diferencial a partir de ellas. Usar los siguientes procedimientos para configurar el transmisor para medir la temperatura diferencial.

NotaEn este procedimiento se supone que la temperatura diferencial es una salida calculada del dispositivo pero no la reasigna como la variable primaria. Si se desea que la temperatura diferencial sea la variable primaria del transmisor, consultar la Sección 2.6.1 Asignación de las variables HART® para configurarla a VP.

Configuración de la temperatura diferencial con el comunicador de campo

Configuración de la temperatura diferencial con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Calculated Output (Salida calculada) buscar el cuadro de grupo Differential Temperature (Temperatura diferencial).

3. Seleccionar los ajustes de Units (Unidades) y Damping (Amortiguación), luego hacer clic en Apply (Aplicar) al terminar.

Configuración de la temperatura diferencial con la interfaz local del operador

Para configurar la temperatura diferencial en la interfaz local del operador será necesario establecer los valores Units (Unidades) y Damping (Atenuación) por separado. Consultar la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para conocer el lugar donde buscar estos valores en el menú.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 3, 1

Configuración

Page 35: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-7. Configuración de las unidades de temperatura diferencial con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron los códigos de opción (S) y (DC).

Figura 2-8. Configuración de la amortiguación diferencial con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron los códigos de opción (S) y (DC).

2.7.2 Configuración de temperatura promedio

El transmisor 644 pedido y configurado para sensores dobles puede transmitir y mostrar la temperatura promedio de cualquiera de las dos entradas. Usar los siguientes procedimientos para configurar el transmisor para medir la temperatura promedio:

NotaEn este procedimiento se supone que la temperatura promedio es una salida calculada del dispositivo pero no la reasigna como la variable primaria. Si se desea que la temperatura promedio sea la variable primaria del transmisor, consultar la Sección 2.6.1 Asignación de las variables HART® para configurarla a VP.

CHANGE ALLSENSOR 1 UNITSSENSOR 2 UNITS*DIFFRNTL UNITS*DIFFRNTL UNITS*AVERAGE UNITS*1ST GOOD UNITS**BACK TO MENUEXIT MENU

DEG C UNITSDEG F UNITSDEG R UNITSKELVIN UNITSMV UNITSOHM UNITSBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

CALIBRATDAMPINGDAMPINGVARIABLE MAPTAGALARM SAT VALUESPASSWORD ....

PV DAMPSENSOR 1 DAMPSENSOR 2 DAMP*DIFFRNTL DIFFRNTL DAMP*DAMP*AVERAGE DAMP*1ST GOOD DAMP**BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

25Configuración

Page 36: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

26

Configuración de la temperatura promedio con un comunicador de campo

Configuración de la temperatura promedio con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Calculated Output (Salida calculada) buscar el cuadro de grupo Average Temperature (Temperatura promedio).

3. Seleccionar los ajustes de Units (Unidades) y Damping (Amortiguación), luego hacer clic en Apply (Aplicar) al terminar.

Configuración de la temperatura promedio con la interfaz local del operador

Para configurar la temperatura promedio en la interfaz local del operador será necesario establecer los valores Units (Unidades) y Damping (Atenuación) por separado. Consultar la Figura 2-9 y la Figura 2-10 para conocer el lugar donde buscar estos valores en el menú.

Figura 2-9. Configuración de las unidades de temperatura promedio con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron los códigos de opción (S) y (DC).

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 3, 3

CHANGE ALLSENSOR 1 UNITSSENSOR 2 UNITS*DIFFRNTL UNITS*AVERAGE UNITSAVERAGE UNITS*1ST GOOD UNITS**BACK TO MENUEXIT MENU

DEG C UNITSDEG F UNITSDEG R UNITSKELVIN UNITSMV UNITSOHM UNITSBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 37: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-10. Configuración de la amortiguación de temperatura promedio con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron ambas opciones códigos (S) y (DC)

NotaSi falla el Sensor 1 y/o Sensor 2 mientras se configura la VP para temperatura promedio y si no está activada la función Hot Backup, el transmisor pasará a un estado de alarma. Por esta razón, se recomienda que cuando la VP sea Sensor Average (Promedio del sensor), se active la función Hot Backup al utilizar sensores duales, o cuando se tomen dos medidas de temperatura en el mismo punto del proceso. Si ocurre un fallo del sensor cuando la función Hot Backup está activada mientras la VP es Sensor Average, se pueden producir tres situaciones:

Si Sensor 1 falla, la temperatura promedio se tomará solo de Sensor 2, el que funciona

Si Sensor 2 falla, la temperatura promedio se tomará solo de Sensor 1, el que funciona

Si ambos sensores fallan simultáneamente, el transmisor pasará a un estado de alarma y la variable de estatus (mediante HART) indica que tanto el Sensor 1 como el Sensor 2 han fallado

En las dos primeras situaciones, la señal de 4–20 mA no se interrumpe y el estatus disponible al sistema de control (mediante HART) especifica cuál sensor ha fallado.

2.7.3 Configuración de Hot Backup

La característica Hot Backup (Redundancia activa) ajusta el transmisor para usar automáticamente el sensor 2 como la entrada primaria en caso de que falle el sensor 1. Con la función Hot Backup activada, la variable primaria (VP) debe ser First Good o Average. Consultar la “NOTA” directamente arriba para ver detalles sobre el uso de Hot Backup cuando la VP es Average.

Los sensores 1 o 2 se pueden asociar como la variable secundarias (VS), terciaria (VT) o cuaternaria (VC). En caso de que la variable primaria (Sensor 1) falle, el transmisor entra en el modo Hot Backup y el Sensor 2 se convierte en la VP. La señal de 4–20 mA no se interrumpe, y se tiene disponible un estatus para el sistema de control mediante HART, indicando que el Sensor 1 ha fallado. Si se tiene conectado un indicador LCD, este mostrará el estatus del sensor fallido.

CALIBRATDAMPINGDAMPINGVARIABLE MAPTAGALARM SAT VALUESPASSWORD ....

PV DAMPSENSOR 1 DAMPSENSOR 2 DAMP*DIFFRNTL DAMP*AVERAGE DAMPAVERAGE DAMP*1ST GOOD DAMP**BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

27Configuración

Page 38: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

28

Mientras se tiene configurada la función Hot Backup, si el Sensor 2 falla pero el Sensor 1 aún funcionando correctamente, el transmisor continúa transmitiendo la señal de la salida analógica de 4–20 mA de la VP, mientras se tiene disponible un estatus al sistema de control mediante HART, indicando que el Sensor 2 ha fallado.

Restablecimiento de Hot Backup:

En el modo Hot Backup, si el sensor 1 falla y si se ha iniciado Hot Backup, el transmisor no regresará a Sensor 1 para controlar la salida analógica de 4–20 mA, hasta que el modo Hot Backup sea restablecido activándolo mediante HART, mediante el LOI o apagando brevemente el transmisor.

Configuración de Hot Backup con un comunicador de campo

El comunicador de campo guiará al usuario durante el método para configurar correctamente los elementos necesarios de la característica Hot Backup.

Configuración de Hot Backup con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Diagnostics (Diagnósticos) encontrar el cuadro de grupo Hot Backup (Redundancia activa).

3. Seleccionar el botón “Configure Hot Backup” (Configurar la redundancia activa) o “Reset Hot Backup” (Restablecer la redundancia activa), dependiendo de la función deseada y avanzar por los pasos guiados.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración de Hot Backup con la interfaz local del operador

Para configurar Hot Backup en la interfaz local del operador será necesario activar el modo y establecer los valores de la VP. Consultar la Figura 2-11 para conocer el lugar donde buscar estos valores en el menú.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 1, 5

Configuración

Page 39: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Figura 2-11. Configuración de Hot Backup con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron ambas opciones códigos (S) y (DC).

Para obtener información sobre el uso de Hot Backup en combinación con HART Tri-Loop, consultar “Utilizando un transmisor con HART Tri-Loop” en la página 50.

2.7.4 Configuración de la Alerta de desviación del sensor

El comando Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) permite que el transmisor establezca una bandera de advertencia (mediante HART), o que pase a un estado de alarma analógica cuando la diferencia de temperatura entre el sensor 1 y el sensor 2 supere el límite definido por el usuario.

Esta característica es útil al medir la misma temperatura del proceso con dos sensores, idealmente cuando se usan sensores de elemento doble. Cuando el modo Sensor Drift Alert está activado, el usuario establece la diferencia máxima permitida, en unidades de ingeniería, entre el sensor 1 y el sensor 2. Si se rebasa esta diferencia máxima, se establecerá una alerta de desviación del sensor.

Aunque la salida analógica del transmisor pasa a WARNING (Advertencia) por defecto cuando se configura el transmisor para Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor), el usuario también puede especificar que la salida analógica del transmisor pase a un estado de ALARM (Alarma) cuando se detecte una desviación del sensor.

NotaAl utilizar la configuración de sensor doble en el transmisor 644, este acepta la configuración y el uso simultáneo de Hot Backup y Sensor Drift Alert. Si falla un sensor, el transmisor cambia la salida para utilizar el otro sensor en buen estado. Si la diferencia entre las dos lecturas de los sensores rebasan el límite configurado, la salida analógica entrará en alarma indicando la condición de desviación del sensor. La combinación de Sensor Drift Alert y Hot Backup mejora la capacidad de diagnóstico del sensor a la vez que se mantiene un elevado nivel de disponibilidad. Consultar el informe FMEDA del transmisor 644 para conocer el impacto en la seguridad.

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATEHART REVHOT BACK CONFIG**HOT BACK CONFIG**DRIFT ALERT**....

HOT BACK MODEHOT BACK PVHOT BACK RESETBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

29Configuración

Page 40: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

30

Configuración de la alerta de desviación del sensor con un comunicador de campo

El comunicador de campo guiará al usuario durante el método para configurar correctamente los elementos necesarios de la característica de Alerta de desviación del sensor.

Configuración de la alerta de desviación del sensor con AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

2. En la pestaña Diagnostics (Diagnósticos) encontrar el cuadro de grupo Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor).

3. Seleccionar Enable (Activar) para activar el Mode (Modo) e ingresar los valores Units (Unidades), Threshold (Umbral) y Damping (Amortiguación) en los menús desplegables proporcionados o hacer clic en el botón “Configure Sensor Drift Alert” (Configurar la alerta de desviación del sensor) y avanzar por los pasos guiados.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración de la alerta de desviación del sensor con la interfaz local del operador

Para configurar la alerta de desviación del sensor en la interfaz local del operador será necesario activar (Enable) el modo (Mode), configurar los valores de PV, Drift Limit (Límite de desviación) y establecer un valor para Drift Alert Damping (Amortiguación de alerta de desviación), todos por separado. Consultar la Figura 2-12 para conocer el lugar donde buscar estos valores en el menú.

Figura 2-12. Configuración de la alerta de desviación del sensor con la interfaz local del operador

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron ambas opciones códigos (S) y (DC).

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 1, 6

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATEHART REVHOT BACK CONFIG**DRIFT ALERT**DRIFT ALERT**....

DRIFT MODEDRIFT LIMITDRIFT UNITSDRIFT DAMPBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 41: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

NotaAl activar la opción de alerta de desviación a WARNING (Advertencia) se establecerá una bandera (mediante comunicación HART) cuando se haya rebasado la diferencia máxima aceptable entre el Sensor 1 y el Sensor 2. Para que la señal analógica del transmisor entre en estado de ALARMA cuando se detecte la Alerta de desviación, seleccionar Alarm durante el proceso de configuración.

2.8 Configurar las salidas del dispositivo

2.8.1 Reajustar el rango del transmisor

Al reajustar el rango del transmisor se establece el rango de medición a los límites de lecturas esperadas para una determinada aplicación. El ajuste del rango de medición a los límites de las lecturas esperadas aumentará al máximo el rendimiento del transmisor; el transmisor es más exacto cuando funciona dentro del rango de temperatura esperado para la aplicación.

El rango de las lecturas esperadas se define con el Valor inferior del rango (LRV) y el Valor superior del rango (URV). Se pueden restablecer los valores de rango del transmisor tan a menudo como sea necesario para reflejar las condiciones cambiantes del proceso. Para ver una lista completa de los límites del rango y del sensor, consultar la Tabla A-2 en la página 112.

NotaLas funciones de cambio de rango no deben ser confundidas con las funciones de ajuste. Aunque la función de reajuste de rango hace coincidir una entrada de sensor a una salida de 4–20 mA, como en la calibración convencional, este reajuste no afecta la interpretación de la entrada en el transmisor.

Seleccionar uno de los siguientes métodos para reajustar el rango del transmisor.

Reajuste del rango del transmisor con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Valor inferior del rango

Valor superior del rango

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos

2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 2

31Configuración

Page 42: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Reajuste del rango del transmisor con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Analog Output (Salida analógica) encontrar el cuadro de grupo Primary Variable Configuration (Configuración de la variable primaria).

3. Cambiar los valores de Upper Range Value (Valor superior del rango) y Lower Range Value (Valor inferior del rango) a los ajustes deseados.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Reajuste del rango del transmisor con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para encontrar la ruta de configuración de Range Value (Valor de rango) en el LOI.

Figura 2-13. Reajuste del rango del transmisor con la interfaz local del operador

2.8.2 Amortiguación

La función Damping (Amortiguación) cambia el tiempo de respuesta del transmisor para estabilizar las variaciones en las lecturas de rendimiento causadas por cambios rápidos en la entrada. Determinar el ajuste de atenuación apropiado de acuerdo al tiempo de respuesta necesario, la estabilidad de la señal y otros requisitos de la dinámica del lazo del sistema. El valor de atenuación predeterminado es de 5 segundos y puede restablecerse a cualquier valor entre 1 y 32 segundos.

El valor seleccionado para la atenuación afecta el tiempo de respuesta del transmisor. Cuando se establece en cero (desactivada), la función de atenuación está inactiva y la salida del transmisor reacciona a los cambios de la entrada tan rápido como lo permite el algoritmo intermitente del sensor. Si se aumenta el valor de atenuación, se aumenta el tiempo de respuesta del transmisor.

ENTER VALUESENTER VALUESBACK TO MENUEXIT MENU

LRVLRVURVURVBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGERERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

32 Configuración

Page 43: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Con la amortiguación activada, si el cambio en la temperatura está dentro del 0,2% de los límites del sensor, el transmisor mide el cambio en la entrada cada 500 milisegundos (en el caso de un dispositivo de sensor individual) y transmite los valores de salida de acuerdo con la siguiente relación:

En el valor al que se establece la constante de tiempo de amortiguación, la salida del transmisor está a 63% del cambio de entrada y continúa acercándose a la entrada de acuerdo con la ecuación de amortiguación anterior.

Por ejemplo, como se ilustra en la Figura 2-14, si la temperatura sufre un cambio en escalón, dentro del 0,2% de los límites del sensor, de 100 grados a 110 grados, y la amortiguación está configurada a 5,0 segundos, el transmisor calcula y transmite una nueva lectura cada 500 milisegundos usando la ecuación de amortiguación. A los 5,0 segundos, el transmisor transmite 106,3 grados, o 63% del cambio de la entrada, y la salida continúa acercándose a la curva de entrada de acuerdo con la ecuación anterior.

Para obtener información acerca de la función de amortiguación cuando el cambio de entrada es mayor que el 0,2% de los límites del sensor, consultar “Detección de sensor intermitente” en la página 41.

Figura 2-14. Cambio en la entrada vs. cambio en la salida con amortiguación de 5 segundos

P = valor amortiguado previo

N = nuevo valor del sensor

T = constante de tiempo de amortiguación

U = velocidad de actualización

P2T U2T U

(N P) Valor amortiguado =

0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0

110,0

109,0

108,0

107,0

106,0

105,0

104,0

103,0

102,0

101,0

100,0

Tem

per

atur

a

63%

de

la

entr

ada

Valor de entrada

Valor de salida

Tiempo (segundos)

33Configuración

Page 44: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

La amortiguación puede aplicarse a varios parámetros del transmisor 644. Las variables que pueden amortiguarse son:

Variable primaria (VP)

Sensor 1

Sensor 2

Temperatura diferencial

Temperatura media

Primera temperatura correcta

NotaLas siguientes instrucciones solo corresponden a la amortiguación de la Variable primaria (PV).

Amortiguación del transmisor con un comunicador de campo

Amortiguación del transmisor con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Sensor 1 encontrar el cuadro de grupo Setup (Configuración).

3. Cambiar el Damping Value (Valor de amortiguación) al valor deseado.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Amortiguación del transmisor con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta de configuración de Damping (Amortiguación) en el LOI.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido HART 5 HART 7

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos

2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6

CALIBRATDAMPINGDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD ....

PV DAMPSENSOR 1 DAMPSENSOR 2 DAMP*DIFFRNTL DAMP*AVERAGE DAMP*1ST GOOD DAMP**BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

34 Configuración

Page 45: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.8.3 Configuración de los niveles de alarma y saturaciónEn funcionamiento normal, el transmisor hará que la salida responda a las mediciones entre los puntos de saturación inferior y superior. Si la temperatura se sale de límites del sensor, o si la salida estaría más allá de los puntos de saturación, la salida estará limitada al punto de saturación asociado.

El transmisor 644 ejecuta automática y continuamente rutinas de autodiagnóstico. Si las rutinas de autodiagnóstico detectan un fallo, el transmisor lleva la salida al valor de alarma configurado de acuerdo con la posición del interruptor de alarma. El ajuste de Alarm y Saturation permite ver o cambiar los ajustes de alarma (Hi o Low) y los valores de saturación.

Los niveles de alarma y saturación del modo de fallo pueden configurase con un comunicador de campo, con AMS Device Manager y con el LOI. Existen las siguientes limitaciones para los niveles personalizados:

El valor de alarma bajo debe ser menor que el nivel de saturación bajo.

El valor de alarma alto debe ser mayor que el nivel de saturación alto.

La alarma y los niveles de saturación deben estar separados al menos por 0,1 mA

La herramienta de configuración proporcionará un mensaje de error si se viola la regla de configuración.

Consultar la Tabla 2-4, la Tabla 2-5 y la Tabla 2-6 siguientes para ver los niveles de alarma y saturación comunes.

Tabla 2-4. Valores de alarma y saturación Rosemount

Tabla 2-5. Valores de alarma y saturación que cumplen con NAMUR

Tabla 2-6. Valores especiales de alarma y saturación

NotaLos transmisores configurados a modo HART en multipunto envían toda la información de saturación y alarma digitalmente; las condiciones de saturación y alarma no afectarán la salida analógica.

Nivel Saturación de 4–20 mA Alarma de 4–20 mA

Bajo 3,9 mA 3,75 mA

Alta 20,5 mA 21,75 mA

Nivel Saturación de 4–20 mA Alarma de 4–20 mA

Bajo 3,8 mA 3,6 mA

Alto 20,5 mA 22,5 mA

Nivel Saturación de 4–20 mA Alarma de 4–20 mA

Bajo 3,7 mA – 3,9 mA 3,6 mA – 3,8 mA

Alto 20,1 mA – 22,9 mA 20,2 mA – 23,0 mA

35Configuración

Page 46: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

36

Configuración de los niveles de Alarma y de saturación con un comunicador de campo

Configuración de los niveles de Alarma y de saturación con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Analog Output (Salida analógica) encontrar el cuadro de grupo Alarm and Saturation Levels (Niveles de alarma y saturación).

3. Ingresar los niveles de High Alarm (Alarma alta), High Saturation (Saturación alta), Low Saturation (Saturación baja) y Low Alarm (Alarma baja) a los valores deseados.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración de los niveles de Alarma y de saturación con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta de Alarm and Saturation value (Valor de Alarma y de saturación) en el LOI.

Figura 2-15. Configuración de los valores de alarma y de saturación con el LOI

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

** Disponible solo si se pidieron ambas opciones códigos (S) y (DC).

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 5, 6

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATEHART REVHOT BACK CONFIG**DRIFT ALERT**....

ROSEMNT VALUESNAMUR VALUESOTHER VALUESBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 47: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.8.4 Configuración del indicador LCD

El comando LCD Display configuration (Configuración del indicador LCD) permite personalizarlo para adaptarse a los requisitos de la aplicación. El indicador LCD mostrará en forma alterna las opciones seleccionadas; cada opción se mostrará durante 3 segundos.

Consultar la Figura 2-16 para ver las diferencias entre las opciones de indicador LCD e interfaz local del operador, disponibles con el modelo 644.

Figura 2-16. Indicador LCD e indicador de la interfaz local del operador

Configuración del indicador LCD con un comunicador de campo

Sensor 1

Sensor 2

Salida analógica

Variable primaria

Temperatura media

Primera temperatura correcta

Temperatura diferencial

Porcentaje de rango

Temperatura de terminal

Mín y Máx 1

Mín y Máx 2

Mín y Máx 3

Mín y Máx 4

Indicador LCD Indicador de LOI

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 1, 4

37Configuración

Page 48: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración del indicador LCD con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Display (Indicador) habrá un cuadro de grupo con todas las variables disponibles que se pueden mostrar.

3. Marcar y quitar la marca en las variables deseadas del indicador, una casilla marcada indica que la variable se mostrará.

4. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

Configuración del indicador LCD con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta de LCD Display value (Valor de Indicador LCD) en el LOI.

Figura 2-17. Configuración del indicador LCD con el LOI

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

2.9 Introducción de la información del dispositivo

Se puede tener acceso a las variables de información del transmisor en línea utilizando el comunicador de campo o con otro dispositivo de comunicación adecuado. A continuación se presenta una lista de variables de información del transmisor, incluyendo los identificadores del dispositivo, variables de configuración de fábrica y otra información.

SENSOR 1SENSOR 2*ANALOGPVAVG*1ST GOOD*DIFF*% RANGETERMMNMAX1*MNMAX2*MNMAX3*MNMAX4*BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

38 Configuración

Page 49: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

2.9.1 Etiqueta, fecha, descriptor y mensaje

Los parámetros Tag, Date, Descriptor y Message proporcionan identificación del transmisor en instalaciones grandes. A continuación se proporciona una descripción y un proceso para ingresar estos elementos configurables de información del dispositivo.

La variable Tag (Etiqueta) es la manera más sencilla de identificar y distinguir entre los diferentes transmisores en entornos de transmisores múltiples. Se utiliza para etiquetar los transmisores electrónicamente de acuerdo con los requisitos de la aplicación. La etiqueta definida se muestra automáticamente cuando un comunicador basados en HART establece contacto con el transmisor durante el encendido. La etiqueta tiene hasta 8 caracteres y la etiqueta larga (un parámetro introducido con el protocolo HART 6 y 7) aumentó hasta 32 caracteres de longitud. Ninguno de los parámetros afecta a las lecturas de la variable primaria del transmisor, solo son informativos.

El parámetro Date (Fecha) es una variable definida por el usuario que proporciona una lugar para guardar la fecha de la última revisión de la información de configuración. No afecta el funcionamiento del transmisor ni del comunicador basado en HART.

La variable Descriptor proporciona una etiqueta electrónica más larga definida por el usuario para ayudar con la identificación del transmisor más específica que con la etiqueta habitual. El descriptor puede ser de hasta 16 caracteres y no afecta al funcionamiento del transmisor ni del comunicador basado en HART.

La variable Message (mensaje) proporciona el medio más específico definido por el usuario para identificar transmisores individuales en entornos de transmisores múltiples. Permite utilizar 32 caracteres de información y se almacena con los demás datos de configuración. La variable Message no afecta el funcionamiento del transmisor ni del comunicador basado en HART.

Configuración de la información del dispositivo con un comunicador de campo

Configuración de la información del dispositivo con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Device (Dispositivo) se encuentra un cuadro de grupo llamado Identification, en el cuadro encontrar los campos Tag, Date, Descriptor y Message, e ingresar los caracteres deseados.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 1, 8

39Configuración

Page 50: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

40

Configuración de la etiqueta con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta de configuración de Tag (Etiqueta) en el LOI.

Figura 2-18. Configuración de la etiqueta con LOI

2.10 Configuración del filtrado de medidas

2.10.1 Filtro de 50/60 Hz

El filtro de 50/60 Hz (también conocido como función Line Voltage Filter (Filtro de voltaje de línea) o AC Power Filter (Filtro de alimentación de CA) establece el filtro electrónico del transmisor para rechazar la frecuencia de la fuente de alimentación de CA en la planta. Se puede seleccionar el modo de 60 Hz o 50 Hz. El valor predeterminado de fábrica para este ajuste es de 60 Hz.

NotaEn entornos con nivel de ruido elevado, se recomienda el modo normal.

Configuración del filtro de 50/60 Hz con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 7, 4, 1

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGTAGALM SAT VALUESPASSWORD ....

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 51: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración del filtro de 50/60 Hz con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Device (Dispositivo) se encontrará un cuadro de grupo llamado Noise Rejection (Rechazo de ruido), en el cuadro AC Power Filter (Filtro de alimentación de CA) seleccionar en el menú desplegable.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.10.2 Restablecimiento del dispositivoLa función Processor Reset (Restablecimiento del procesador) restablece la electrónica sin apagar el equipo. No regresa el transmisor a la configuración original de fábrica.

Realizar un restablecimiento del procesador con un comunicador de campo

Realizar un restablecimiento del procesador con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

1. En el panel de navegación izquierdo seleccionar Maintenance (Mantenimiento).

2. En la pestaña Reset/Restore (Restablecer/restaurar) y hacer clic en el botón Processor Reset (Restablecimiento del procesador).

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.10.3 Detección de sensor intermitenteLa función Intermittent Sensor Detection (también conocida como Transient Filter (Filtro de transitorios)) está diseñada como protección contra lecturas erráticas de temperatura del proceso ocasionadas por condiciones de sensor abierto intermitente. Una condición de sensor intermitente es una condición de sensor abierto que dura menos de una actualización. En forma predeterminada, el transmisor se envía con la función Intermittent Sensor Detection activada (ON) y el valor de umbral configurado en 0,2% de los límites del sensor. La función Intermittent Sensor Detect se puede poner en ON o en OFF y el valor de umbral se puede cambiar a cualquier valor entre 0 y 100% de los límites del sensor con un comunicador de campo.

Cuando la función Intermittent Sensor Detection está en ON, el transmisor puede eliminar el pulso de salida ocasionado por condiciones de sensor intermitente. La salida del transmisor normalmente seguirá los cambios de temperatura del proceso (T) dentro del valor de umbral. Un valor T mayor que el valor de umbral activará el algoritmo de sensor intermitente. Las verdaderas condiciones de sensor abierto ocasionarán que el transmisor entre en estado de alarma.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 4, 6, 1

41Configuración

Page 52: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

42

El valor de umbral del transmisor 644 se debe configurar a un nivel que permita las fluctuaciones de temperatura del proceso en el rango normal; si se establece demasiado alto, el algoritmo no podrá filtrar las condiciones intermitentes; si se establece demasiado bajo, el algoritmo se activará innecesariamente. El valor de umbral predeterminado es 0,2% de los límites del sensor.

Cuando la función Intermittent Sensor Detection está en OFF, el transmisor sigue todos los cambios de temperatura del proceso, incluso en condiciones de sensor intermitente. (El transmisor activo se comporta como si el valor de umbral se hubiera establecido a 100%.) Se eliminará el retardo de la salida debido al algoritmo de sensor intermitente.

Configuración de detección de sensor intermitente con un comunicador de campo

Los siguientes pasos indican cómo poner la función Intermittent Sensor Detect (o Transient Filter) en ON o en OFF. Cuando el transmisor está conectado a un comunicador de campo, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido y seleccionar ON (ajuste normal) u OFF.

El valor de umbral se puede cambiar respecto al valor predeterminado de 0,2%. Al poner la función de detección de sensor intermitente en OFF o al dejarla en ON y aumentar el valor de umbral por encima del predeterminado, no se afecta el tiempo necesario para que el transmisor emita la señal de alarma correcta después de detectar una verdadera condición de sensor abierto. Sin embargo, el transmisor puede emitir brevemente una falsa lectura de temperatura hasta en una actualización en cualquier dirección hasta el valor de umbral (100% de los límites del sensor si la función Intermittent Sensor Detect está en OFF). A menos que se requiera una rápida respuesta, se recomienda dejar la función en ON con un umbral de 0,2%.

Configuración de detección de sensor intermitente con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Device (Dispositivo) se encontrará un cuadro de grupo llamado Noise Rejection (Rechazo de ruido), en el cuadro Transient Filter Threshold (Umbral de filtro de transitorios), introducir el porcentaje deseado.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.10.4 Holdoff de sensor abierto

La opción Open Sensor Holdoff (Holdoff de sensor abierto), en el ajuste normal, permite al transmisor 644 ser más robusto bajo condiciones de mucha interferencia electromagnética. Esto se logra cuando el software hace que el transmisor realice una verificación adicional del estatus de sensor abierto antes de activar la alarma del transmisor. Si la verificación adicional muestra que la condición de sensor abierto no es válida, el transmisor no entrará en estado de alarma.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 7, 4, 2

Configuración

Page 53: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Para los usuarios del transmisor 644 que deseen una detección de sensor abierto más vigorosa, se puede cambiar la opción Open Sensor Holdoff a un ajuste rápido donde el transmisor informará acerca de una condición de sensor abierto sin realizar una verificación adicional de si tal condición es válida o no.

Configuración de holdoff de sensor abierto con un comunicador de campo

Configuración de Holdoff de sensor abierto con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Device (Dispositivo) se encontrará un cuadro de grupo llamado Open Sensor Hold Off (Holdoff de sensor abierto). Cambiar el modo a Normal o Fast.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.11 Diagnósticos y mantenimiento

2.11.1 Realizar una prueba de lazo

La Loop Test (Prueba de lazo) analógico verifica la salida del transmisor, la integridad del lazo y las operaciones de registradores o de dispositivos similares instalados en el lazo. Para iniciar una prueba de lazo, realizar los procedimientos siguientes:

El sistema host puede proporcionar una medida de corriente para la salida HART de 4–20 mA. Si no es así, conectar un medidor de referencia al transmisor conectando el medidor a los terminales de prueba en el bloque de terminales, o conectando en paralelo la alimentación del transmisor a través del medidor en algún punto del lazo.

Realizar una prueba de lazo con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 7, 3

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 5, 1

43Configuración

Page 54: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

44

Realizar una prueba de lazo con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Simulate.

2. En la pestaña Simulate (Simular), buscar el botón Perform Loop Test (Realizar prueba de lazo) en el cuadro de grupo Analog Output Verification (Verificación de salida analógica).

3. Seguir las instrucciones guiadas y hacer clic en Apply (Aplicar) al finalizar.

Realizar una prueba de lazo con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta a la prueba de lazo en el menú del LOI.

Figura 2-19. Realizar una prueba de lazo con el LOI

2.11.2 Simulación de señal digital (Prueba de lazo digital)

La función Simulate Digital Signal (Simular señal digital) se agrega a la prueba del lazo analógico confirmando que los valores de salida HART están transmitiéndose correctamente. La prueba de lazo digital solo está disponible en la Revisión 7 de HART.

Simulación de señal digital con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 5, 2

SET 4 MASET 20 MASET CUSTOMEND LOOP TESTBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTLOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXIT MENU

Configuración

Page 55: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Simulación de señal digital con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Simulate (Simulación).

2. En el cuadro de grupo etiquetado Device Variables (Variables del dispositivo) seleccionar la variable que se va a simular.

a. Sensor de temperatura 1

b. Temperatura del Sensor 2 (solo disponible con la opción S)

3. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla para simular el valor digital seleccionado.

Simulación de señal digital con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta a Simulate Digital Signal (Simulación de señal digital) en el menú del LOI.

Figura 2-20. Simulación de la señal digital con el LOI

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

2.11.3 Diagnóstico de degradación del termopar

El diagnóstico de degradación del termopar funciona como un indicador de la condición operativa general del termopar e indica si existen cambios importantes en el estatus del termopar o en el lazo del termopar. El transmisor supervisa la resistencia del lazo del termopar para detectar las condiciones de desviación o cambios en la condición del cableado. El transmisor utiliza un valor de referencia y un valor de activación de umbral e informa acerca del estatus sospechoso del termopar de acuerdo con la diferencia entre estos valores. No se pretende que esta función sea una medida precisa del estatus del termopar, sino que es un indicador general de la condición operativa del termopar y del lazo del termopar.

El diagnóstico del termopar debe estar activado, conectado y configurado para leer un sensor de tipo termopar. Después de activar el diagnóstico, se calcula un valor de resistencia de referencia. Luego se debe seleccionar un umbral de activación, que puede ser dos, tres o cuatro veces el valor de resistencia de referencia, o el valor predeterminado de 5000 ohmios. Si la

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATESIMULATEHART REV....

SIMULATE SNSR 1SIMULATE SNSR 2*END SIMULBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

45Configuración

Page 56: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

resistencia del lazo del termopar alcanza el nivel de activación de umbral (Trigger Level), se genera una alerta de mantenimiento.

NotaEl algoritmo de resistencia del termopar no calcula los valores de resistencia mientras el calibrador activo está habilitado.

Configuración de diagnóstico de termopar con un comunicador de campo

Configuración de diagnóstico de termopar con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Diagnostics (Diagnósticos), se encuentra un cuadro de grupo etiquetado Sensor and Process Diagnostics (Diagnósticos del sensor y del proceso); seleccionar el botón para Configure Thermocouple Diagnostic (Configurar el diagnóstico del termopar).

3. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla para activar y configurar los valores para el diagnóstico.

Glosario de términos de AMS

Resistance (Resistencia): Esta es la lectura existente de resistencia del lazo del termopar.

Resistance Threshold Exceeded (Umbral de resistencia excedido): La casilla indica si la resistencia del sensor ha pasado el nivel de activación.

Trigger Level (Nivel de activación): Valor de resistencia de umbral para el lazo del termopar. El nivel de activación (Trigger Level) se puede configurar a 2, 3 o 4 veces el valor de referencia, o al valor predeterminado de 5000 ohmios. Si la resistencia del lazo del termopar rebasa el nivel de activación (Trigger Level), se generará una alerta avisando que se requiere mantenimiento.

Baseline Resistance (Resistencia de referencia): La resistencia del lazo del termopar que se obtiene después de la instalación, o después de restablecer el valor de referencia. El nivel de activación (Trigger Level) se puede calcular a partir del valor de referencia.

Reset Baseline Resistance (Restablecer la resistencia de referencia): Ejecuta un método para recalcular el valor de referencia (esto puede tardar varios segundos).

PRECAUCIÓN

El diagnóstico de degradación del termopar supervisa la condición operativa de todo el lazo del termopar, incluyendo el cableado, las terminaciones, las uniones y el sensor mismo. Por lo tanto, es obligatorio que el valor de resistencia de referencia de diagnóstico sea medido con el sensor totalmente instalado y cableado en el proceso, y no en el banco de pruebas.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 4, 3, 4

46 Configuración

Page 57: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

TC Diagnostic Mode Sensor 1or 2 (Modo de diagnóstico de termopar para Sensor 1 o 2): Este campo se leerá como Enabled (Activado) o Disabled (Desactivado), indicando cuando el diagnóstico de degradación del termopar está activado o desactivado para ese sensor.

Configuración del diagnóstico de termopar con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta a Thermocouple Diagnostic (Diagnóstico de termopar) en el menú del LOI.

Figura 2-21. Configuración del diagnóstico de termopar con el LOI

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

2.11.4 Diagnóstico de seguimiento de temperatura mínima/máximaEl seguimiento de temperatura mínima y máxima (Min/Max Tracking), cuando está activado, registra las temperaturas mínima y máxima con fecha y hora en transmisores de temperatura Rosemount 644 de montaje por cabezal. Esta función registra los valores de temperatura del Sensor 1, Sensor 2, diferencial, promedio, primera lectura correcta y terminal. La función Min/Max Tracking solo registra la temperatura máxima y mínima obtenida desde la última puesta a cero, y no es una función de bitácora.

Para seguir las temperaturas máxima y mínima, se debe activar la función Min/Max Tracking utilizando un comunicador de campo, AMS Device Manager, la interfaz local del operador u otro comunicador. Mientras está activada, esta función permite restablecer la información en cualquier momento, y todas las variables se pueden poner a cero simultáneamente. Además, cada uno de los valores individuales mínimo y máximo del parámetro puede restablecerse individualmente. Cuando se ha puesto a cero un campo en particular, se sobrescriben los valores anteriores.

Configuración del seguimiento mín/máx con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 4, 3, 5

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATEHART REVHOT BACK CONFIG*DRIFT ALERT*TC DIAG CONFIGTC DIAG CONFIGMIN MAX TRACKBACK TO MENUEXIT MENU

CONFIG SNSR 1CONFIG SNSR 1CONFIG SNSR 2*BACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1 MODETRIGGER CONFIGTRIGGER VIEWSNSR OHM VIEWBASELINE RE-SETBASELINE VIEWBACK TO MENUEXIT MENU

47Configuración

Page 58: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración del seguimiento mín/máx con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña Diagnostics (Diagnósticos), se encuentra un cuadro de grupo etiquetado Sensor and Process Diagnostics (Diagnósticos del sensor y del proceso); seleccionar el botón para Configure Min/Max Tracking (Configurar el seguimiento de mín/máx).

3. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla para activar y configurar los ajustes para el diagnóstico.

Configuración de mín/máx con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente figura para encontrar la ruta a Configure Min/Max en el menú del LOI.

Figura 2-22. Configuración del seguimiento mín/máx con el LOI

* Disponible solo si se pidió la opción código (S).

2.12 Establecer la comunicación en multipuntoMultipunto se refieren a la conexión de varios transmisores a una sola línea de transmisión de comunicaciones. La comunicación entre el controlador y los transmisores ocurre digitalmente con la salida analógica de los transmisores desactivada.

Muchos transmisores Rosemount se pueden conectar en multipunto. Con el protocolo de comunicaciones HART, se pueden conectar hasta 15 transmisores a un solo par de cables trenzados o sobre líneas telefónicas especializadas.

Un comunicador de campo puede probar, configurar y realizar el formato de un transmisor 644 conectado en multipunto, del mismo modo que si estuviera en una instalación estándar de punto a punto. La aplicación de una instalación en multipunto requiere la consideración del índice de actualización necesario desde cada transmisor, la combinación de los modelos de transmisores, y la longitud de la línea de transmisión. Cada transmisor está identificado por una dirección única (1–15) y responde a los comandos definidos en el protocolo HART. Un comunicador HART puede probar, configurar y realizar el formato de un transmisor 644 conectado en multipunto, del mismo modo que si estuviera en una instalación estándar de punto a punto.

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD SIMULATEHART REVHOT BACK CONFIG*DRIFT ALERT*TC DIAG CONFIGMIN MAX TRACKMIN MAX TRACKBACK TO MENUEXIT MENU

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

MIN-MAX MODEPARAM CONFIGVIEW VALUESRESET VALUESBACK TO MENUEXIT MENU

48 Configuración

Page 59: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

NotaLas conexiones multipunto no son adecuadas para aplicaciones e instalaciones certificadas para seguridad.

Figura 2-23. Red multipunto típica

A. Fuente de alimentaciónB. Impedancia de la fuente de alimentaciónC. 250 D. Terminal portátilE. Ordenador o SCDF. Interfaz HARTG. 4–20 mAH. Transmisor 644 HART

NotaLos transmisores 644 son configurados en fábrica a la dirección 0, permitiendo su funcionamiento de la forma estándar de punto a punto con una señal de salida de 4–20 mA. Para activar la comunicación en multipunto, se debe cambiar la dirección del transmisor a un número entre 1 y 15. Este cambio desactiva la salida analógica de 4–20 mA, fijándola en 4 mA. También se desactiva la corriente del modo de fallo.

2.12.1 Cambio de la dirección de un transmisor

Para activar la comunicación multipunto, se debe cambiar la dirección de sondeo del transmisor de 1 a 15 para HART revisión 5 y de 1–63 para HART revisión 7. Cada transmisor conectado en el lazo en multipunto debe tener una dirección de sondeo exclusiva.

Cambio de la dirección del transmisor con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 1, 2, 1

A. B. C.

D.

E.

F.G.

H.

49Configuración

Page 60: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

50

Cambio de la dirección del transmisor con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configuration Properties (Propiedades de configuración) en el menú.

1. En modo HART Revisión 5:

a. En la pestaña HART, introducir la dirección de sondeo en el cuadro Polling Address (Dirección de sondeo), hacer clic en Apply (Aplicar).

2. En modo HART Revisión 7:

a. En la pestaña HART, hacer clic en el botón Change Polling Address (Cambiar la dirección de sondeo).

2.13 Utilizando un transmisor con HART Tri-Loop

Para preparar el transmisor 644 con la opción de sensor dual para utilizarlo con un Tri-Loop HART Rosemount 333, se debe configurar el transmisor al modo burst y se debe establecer el orden de salida de las variables de proceso. En el modo burst, el transmisor proporciona al Tri-Loop HART información digital para las cuatro variables de proceso. El Tri-Loop HART divide la señal en lazos de 4–20 mA separados hasta para tres de las siguientes opciones:

Variable primaria (VP)

Variable secundaria (VS)

Variable terciaria (VT)

Variable cuaternaria (VC)

Cuando se utiliza el transmisor 644 con la opción de sensor dual en combinación con el Tri-Loop HART, considerar la configuración de las temperaturas diferencial, promedio, primera correcta, las funciones de alerta de desviación del sensor y Hot Backup (si corresponde).

NotaLos procedimientos deben realizarse cuando los sensores y los transmisores estén conectados, energizados y funcionando correctamente. Además, un comunicador de campo debe estar conectado y comunicándose con el lazo de control. Para conocer el uso del comunicador, consultar “Configuración con un comunicador de campo” en la página 13.

2.13.1 Poner el transmisor en modo burst

Para configurar el transmisor a modo burst, siga los pasos que se indican a continuación con la secuencia de teclas de acceso rápido:

Configuración del modo burst con un comunicador de campo

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido HART 5 HART 7

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 5

Configuración

Page 61: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

Configuración del modo burst con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual).

2. En la pestaña HART encontrar el cuadro de grupo Burst Mode Configuration (Configuración del modo burst) e ingresar la información necesaria.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

2.13.2 Establecer el orden de salida de las variables de proceso

Para establecer el orden de salida de las variables de proceso, seguir los pasos de uno de los métodos descritos en “Asignación de variables HART®” en la página 19.

NotaConsiderar cuidadosamente el orden de salida de las variables de proceso. El Tri-Loop HART se debe configurar para que lea las variables en el mismo orden.

Consideraciones especiales

Para iniciar el funcionamiento de un transmisor 644 con la opción de sensor doble y el Tri-Loop HART, considerar la configuración de las temperaturas diferencial, promedio y primera lectura correcta, así como las funciones de alerta de desviación del sensor y Hot Backup (Redundancia activa) (si corresponde).

Medida de temperatura diferencial

Para habilitar la función de medida de temperatura diferencial de un transmisor 644 de sensor dual en combinación con el Tri-Loop HART, ajustar los puntos extremos del rango del canal correspondiente en un Tri-Loop HART para incluir el cero. Por ejemplo, si la variable secundaria se utiliza para transmitir la temperatura diferencial, configurar el transmisor para tal fin (consultar “Asignación de variables HART®” en la página 19) y ajustar el canal correspondiente del Tri-Loop HART de modo que un punto extremo del rango sea negativo y el otro sea positivo.

Redundancia activa

Para habilitar la función Hot Backup de un transmisor 644 con la opción de sensor dual en combinación con el Tri-Loop HART, asegurarse de que las unidades de salida de los sensores sean las mismas que las unidades del Tri-Loop HART. Utilizar cualquier combinación de termorresistencias o termopares, siempre y cuando las unidades de ambos coincidan con las unidades del Tri-Loop HART.

Uso del Tri-Loop para detectar la alerta de desviación del sensor

El transmisor 644 de sensor dual establece una bandera de fallo (a través de HART) cuando ocurre un fallo en el sensor. Si se requiere una advertencia analógica, se puede configurar el Tri-Loop HART para que produzca una señal analógica que se pueda ser interpretada por el sistema de control como un fallo del sensor.

51Configuración

Page 62: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 2: ConfiguraciónSeptiembre de 2012

52

Utilizar estos pasos para configurar el Tri-Loop HART para transmitir alertas de fallo del sensor.

1. Configurar el mapa de variables del transmisor 644 de sensor doble como se muestra.

2. Configurar el canal 1 del Tri-Loop HART como la VT (temperatura diferencial). Si cualquiera de los dos sensores fallara, la salida de temperatura diferencial será +9999 o –9999 (saturación alta o baja), dependiendo de la posición del interruptor del modo de fallo (consultar “Interruptor de alarma (HART)” en la página 15).

3. Seleccionar las unidad de temperatura para el canal 1 que coincidan con las unidades de temperatura diferencial del transmisor.

4. Especificar un rango para la VT tal como –100 a 100 °C. Si el rango es grande, entonces una desviación del sensor de algunos grados representará solo un pequeño porcentaje del rango. Si el sensor 1 o el sensor 2 falla, la VT será +9999 (saturación alta) o –9999 (saturación baja). En este ejemplo, cero es el punto medio del rango de VT. Si se fija un T del cero como el límite inferior del rango (4 mA), entonces la salida se podría saturar en bajo nivel si la lectura del sensor 2 excede la lectura del sensor 1. Al poner un cero en el medio del rango, la salida normalmente permanecerá cerca de 12 mA, y se evitará el problema.

5. Configurar el SCD de modo que VT –100 °C o VT 100 °C indique un fallo del sensor y, por ejemplo, VT –3 °C o VT 3 °C indique una alerta de desviación. Consultar la Figura 2-24.

Figura 2-24. Seguimiento de la desviación del sensor y del fallo del sensor con temperatura diferencial

Variable Correlación

PV Sensor 1 o promedio de los sensores

SV Sensor 2

TV Temperatura diferencial

QV Como se desee

3 °C0 °C

–3 °C

100 °C

Desviación del sensor

Desviación del sensor

Fallo del sensor(Interruptor de modo de fallo ALTO)

TEM

PER

ATU

RA

D

IFER

ENC

IAL

Fallo del sensor(Interruptor de modo de fallo BAJO)

–100 °C

Configuración

Page 63: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

Sección 3 Instalación del hardware

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 53Consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 55Procedimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 56

NotaCada transmisor está marcado con una etiqueta que indica las aprobaciones. Instalar el transmisor de acuerdo a todos los códigos de instalación y aprobaciones y planos de instalación (consultar Apéndice B: Certificaciones del producto). Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones para áreas peligrosas. Una vez que se instale un dispositivo con tipos de aprobación múltiples, no debe reinstalarse usando ninguna otra etiqueta de aprobación diferente. Para asegurar que esto se cumpla, la etiqueta de aprobación debe marcarse permanentemente para distinguir el tipo(s) de aprobaciones usadas.

3.1 Generalidades

La información de esta sección es acerca de las consideraciones de instalación del transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART. Se envía una Guía de instalación rápida (documento número 00825-0200-4728) con cada transmisor para describir los procedimientos de montaje y de cableado para la instalación inicial. Planos dimensionales para las configuraciones de montaje del 644 se incluyen en el Apéndice A: Especificaciones y datos de referencia.

3.2 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

53Instalación del hardware

Page 64: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

54

Advertencias

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

No quitar la tapa del cabezal de conexión en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.

Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Todas las tapas del cabezal de conexión deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antideflagrante.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Instalar y apretar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

Instalación del hardware

Page 65: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

3.3 Consideraciones

3.3.1 Consideraciones de instalación

La precisión de la medición depende de la instalación adecuada del transmisor. Montar el transmisor cerca del proceso y usar cableado mínimo para obtener la mejor precisión. Tener en cuenta la necesidad de acceso fácil, seguridad del personal, calibración práctica in situ y un entorno adecuado para el transmisor. Instalar el transmisor de manera que se minimicen las vibraciones, los impactos y las fluctuaciones de temperatura.

3.3.2 Consideraciones ambientales

El procedimiento óptimo es montar el transmisor en un entorno donde los cambios de temperatura ambiental sean mínimos. Los límites operativos de la temperatura de la electrónica del transmisor son –40 a 85 °C (–40 a 185 °F). Consultar el Apéndice A: Especificaciones y datos de referencia para conocer los límites operativos del elemento sensor. Montar el transmisor de modo que no se vea afectado por las vibraciones ni por los impactos mecánicos y que no haga contacto externo con materiales corrosivos.

55Instalación del hardware

Page 66: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

56

3.4 Procedimientos de instalación

Figura 3-1. Diagrama de flujo de instalación

3.4.1 Configurar el interruptor de alarma

Asegurarse de que el interruptor de alarma esté en la posición deseada antes de poner el dispositivo en funcionamiento a fin de asegurar un funcionamiento correcto en caso de que ocurra un fallo.

INICIO ¿Calibración en banco?

CONFIGURACIÓN BÁSICA

Ajuste del tipo de sensor

Ajustar el número de cables

Ajuste de las unidades

Fijar los valores de rango

Establecer la amortiguación

VERIFICAR

Simular entrada de sensor

¿Dentro de las especificaciones?

INSTALACIÓN EN CAMPO

Configurar el interruptor del modo de fallo

Montaje del transmisor

Cableado del transmisor

Alimentación del transmisor

ACABADO

NO

Instalación del hardware

Page 67: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

Sin indicador LCD

1. Colocar el lazo en manual (si corresponde) y desconectar la alimentación.

2. Extraer la tapa de la carcasa.

3. Poner el interruptor de alarma físico en la posición deseada. H indica Alta, L indica Baja. Luego volver a colocar la tapa de la carcasa. Consultar la Figura 3-2 para ver la ubicación del interruptor de alarma.

4. Encender y colocar el lazo en control automático.

Figura 3-2. Ubicación del interruptor de fallo

NotaSi se utiliza un indicador LCD o una interfaz local del operador, en primer lugar debe extraerse el indicador desconectándolo de la parte superior del dispositivo 644, poner el interruptor en la posición deseada y volver a colocar el indicador. Consultar la Figura 3-3. Conexión del indicador, para conocer la orientación correcta del indicador.

Figura 3-3. Conexión del indicador

L H

57Instalación del hardware

Page 68: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

58

3.4.2 Montaje del transmisor

Montar el transmisor en un punto alto en el tramo del conducto de cables para evitar que entre humedad a la carcasa del transmisor.

El modelo 644 de montaje por cabezal se instala

En un cabezal de conexión o en un cabezal universal directamente en un conjunto de sensor.

Independiente de un conjunto de sensor usando un cabezal universal.

A un carril DIN usando una presilla de montaje.

El modelo 644 de montaje en carril se monta directamente en una pared o en un carril DIN.

Montaje del 644 en un carril DIN

Para conectar un transmisor con montaje por cabezal en un carril DIN, montar el juego de montaje adecuado (número de pieza 00644-5301-0010) al transmisor, como se muestra en la Figura 3-4. Seguir el procedimiento en “Sensor y transmisor de montaje en carril”.

Figura 3-4. Montaje del hardware de la presilla para carril a un modelo 644

A. Accesorios de montajeB. TransmisorC. Presilla para carril

Carril-G (asimétrico) Carril Top Hat (simétrico)

Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles.

A

B

C

A

B

C

Instalación del hardware

Page 69: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

3.4.3 Instalar el dispositivo

Instalación típica del cabezal de conexión

Transmisor de montaje en cabezal con sensor tipo placa DIN

1. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar el termopozo antes de aplicar presión al proceso.

2. Verificar la posición del interruptor del modo de fallo del transmisor.

3. Montar el transmisor en el sensor(1). Pasar los tornillos de montaje del transmisor a través de la placa de montaje del sensor.

4. Conectar los cables del sensor al transmisor (consultar “Cableado y alimentación del transmisor” en la página 66).

5. Introducir el conjunto de transmisor y sensor en la cabeza de conexión. Enroscar el tornillo de montaje del transmisor en los agujeros de montaje del cabezal de conexión. Montar la extensión al cabezal de conexión apretando las conexiones roscadas de la extensión a la carcasa. Introducir el conjunto en el termopozo y apretar las conexiones roscadas.

6. Si se utiliza un prensaestopas para el cableado de alimentación, fijarlo adecuadamente a una entrada de cables de la carcasa.

7. Introducir los conductores del cable apantallado en el cabezal de conexión a través de la entrada de cables.

8. Conectar los conductores del cable de alimentación apantallado a los terminales de alimentación del transmisor. Evitar el contacto con los conductores y las conexiones del sensor. Conectar y apretar el prensaestopas.

9. Instalar y apretar la tapa del cabezal de conexión. Las tapas de la carcasa deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

(1) Si se usa un sensor tipo roscado con un cabezal de conexión, consultar los pasos 1–6 en “Transmisor de montaje en cabezal con sensor roscado” en la página 60

A = Tapa del cabezal de conexión D = Transmisor 644 B = Cabezal de conexión E = Sensor integrado con conductores flotantesC = Termopozo F = Extensión

A

DE F

B

C

59Instalación del hardware

Page 70: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

60

Instalación típica del cabezal universal

Transmisor de montaje en cabezal con sensor roscado

1. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termopozos antes de aplicar presión al proceso.

2. Acoplar al termopozo los adaptadores y las boquillas de extensión necesarios. Sellar las roscas de la boquilla y del adaptador con cinta de silicona.

3. Enroscar el sensor en el termopozo. Si es necesario, instalar sellos de drenaje, para condiciones físicas fuertes o para satisfacer los requisitos de códigos normativos.

4. Verificar que el interruptor de modo de fallo del transmisor esté en la posición deseada.

5. Tirar de los conductores del cableado del sensor a través del cabezal universal y del transmisor. Montar el transmisor en el cabezal universal; para ello, enroscar los tornillos de montaje del transmisor en los agujeros de montaje del cabezal universal.

6. Sellar las roscas del adaptador con sellador de roscas.

7. Tirar de los conductores del cableado de campo a través del conducto, hacia el cabezal universal. Conectar los cables de alimentación y del sensor al transmisor (consultar “Cableado y alimentación del transmisor” en la página 66). Evitar el contacto con otros terminales.

8. Instalar y apretar la tapa del cabezal universal. Las tapas de la carcasa deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

A = Transmisor 644 D = ExtensiónB = Caja de conexiones universal E = Termopozo roscadoC = Sensor de tipo roscado

A

BC

D

E

Instalación del hardware

Page 71: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

Sensor y transmisor de montaje en carril

1. Acoplar el transmisor a un carril o panel adecuado.

2. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Antes de aplicar presión, instalar y apretar el termopozo conforme a las normas de la planta.

3. Acoplar el sensor al cabezal de conexión y montar todo el conjunto en el termopozo.

4. Acoplar y conectar el número suficiente de tramos de cable conductor del sensor, desde el cabezal de conexión hasta el bloque de terminales del sensor.

5. Apretar la tapa de conexión del cabezal. Las tapas de la carcasa deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

6. Llevar los cables conductores del sensor desde el conjunto de este hasta el transmisor.

7. Verificar el interruptor de la modalidad de fallo del transmisor.

8. Conectar los cables del sensor al transmisor.

A = Transmisor de montaje en carrilB = Cables de sensor con prensaestopasC = Sensor de montaje integral con bloque de terminalesD = Cabezal de conexiónE = Extensión estándarF = Termopozo roscado

B

C

D

E

F

A

B

61Instalación del hardware

Page 72: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

62

Transmisor de montaje en carril con sensor roscado

1. Acoplar el transmisor a un carril o panel adecuado.

2. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termopozos antes de aplicar presión.

3. Acoplar las boquillas de extensión y adaptadores necesarios. Sellar las roscas de la boquilla y del adaptador con sellador de roscas.

4. Enroscar el sensor en el termopozo. Si es necesario, instalar sellos de drenaje, para condiciones físicas fuertes o para satisfacer los requisitos de códigos normativos.

5. Atornillar el cabezal de conexión en el sensor.

6. Conectar los hilos conductores del sensor a los terminales del cabezal de conexión.

7. Conectar los cables conductores del sensor adicionales del cabezal de conexión al transmisor.

8. Acoplar y apretar la tapa del cabezal de conexión. Las tapas de la carcasa deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

9. Fijar el interruptor de la modalidad de fallo del transmisor.

10. Conectar los cables del sensor al transmisor.

A = Transmisor de montaje en carril C = Extensión estándarB = Cabezal de conexión del sensor roscado D = Sensor tipo roscado

E = Termopozo roscado

A

D E

CB

Instalación del hardware

Page 73: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

3.4.4 Instalaciones multicanales En una instalación HART, se pueden conectar varios transmisores a una fuente de alimentación principal individual, como se muestra en la Figura 3-5. En este caso, el sistema puede ponerse a tierra solamente en el terminal de fuente de alimentación negativa. En las instalaciones de canales múltiples, donde varios transmisores dependen de una sola fuente de alimentación y la pérdida de todos los transmisores ocasionaría problemas operativos, considerar el uso de una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería de respaldo. Los diodos mostrados en la Figura 3-5 evitan cargas o descargas no deseadas de la batería de respaldo.

Figura 3-5. Instalaciones multicanales

3.4.5 Instalación del indicador LCDEl indicador LCD ofrece indicación local de la salida del transmisor, así como mensajes de diagnóstico abreviados que controlan la operación del transmisor. Los transmisores pedidos con indicador LCD son enviados con el indicador instalado. Se puede realizar la instalación posventa del indicador. Una instalación posventa requiere el juego del indicador (número de pieza 00644-7630-0011), que incluye:

Conjunto del indicador LCD (incluye el indicador LCD, separador del indicador y dos tornillos)

Tapa del indicador con junta tórica en su lugar

Figura 3-6. Instalación del indicador LCD

A. Transmisor 644B. Resortes y tornillos de montajeC. Indicador LCDD. Tornillos de rotación del indicador LCD

Transmisor Nº 1

Transmisor Nº 2

RConductor

RConductor

RConductor

Lectura o controlador Nº 1

Lectura o controlador Nº 2

A transmisores adicionales

Fuente de alimenta-ción de CC

Batería de respaldo

Entre 250 y 1100 si no hay resistencia de carga.

A.

B.

C.

D.

63Instalación del hardware

Page 74: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 3: Instalación del hardwareSeptiembre de 2012

64

Usar el siguiente procedimiento para instalar el medidor.

1. Si el transmisor se instala en un lazo, asegurar el lazo y desconectar la alimentación. Si el transmisor se instala en una carcasa, extraer la tapa de la carcasa.

2. Decidir la orientación del indicador (el indicador puede girarse en incrementos de 90°). Para cambiar la orientación del medidor, extraer los tornillos localizados por encima y por debajo de la pantalla. Levantar el medidor del separador del medidor. Girar la parte superior del indicador y volver a introducirlo en la ubicación que proporcione la visión deseada.

3. Acoplar el medidor al separador del medidor usando los tornillos. Si el medidor se gira 90° de su posición original será necesario extraer los tornillos de sus orificios originales y reinsertarlos en los orificios adyacentes para tornillos.

4. Alinear el conector con el casquillo de clavijas y empujar el indicador dentro del transmisor hasta que se ajuste en su lugar.

5. Poner la tapa del indicador. La tapa debe estar completamente encajada para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.

6. Usar un comunicador de campo, la herramienta de software AMS para configurar el indicador para obtener la visualización deseada. Consultar “Configuración del indicador LCD” para obtener información sobre la configuración del indicador LCD.

NotaObservar los siguientes límites de temperatura del indicador LCD:Funcionamiento: –20 a 85 °C (–4 a 185 °F)Almacenamiento: –45 a 85 °C (–50 a 185 °F)

Instalación del hardware

Page 75: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

Sección 4 Instalación eléctrica

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 65Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 65Cableado y alimentación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 66

4.1 Generalidades

La información de esta sección es acerca de las consideraciones de instalación del Rosemount 644. Se envía un guía de instalación rápida con todos los transmisores para describir los procedimientos de montaje, cableado y configuración básica para la instalación inicial.

4.2 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

Advertencias

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Favor de revisar la sección de aprobaciones de este manual de consulta para conocer las restricciones existentes asociadas con una instalación segura.

En una instalación antideflagrante y/o incombustible, no se deben quitar las tapas del transmisor mientras se aplica alimentación al equipo.

Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte

Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales.

Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.

65Instalación eléctrica

Page 76: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

66

4.3 Cableado y alimentación del transmisor

Toda la alimentación al transmisor se suministra mediante un circuito de señalización. Utilizar cable de cobre ordinario del tamaño necesario para asegurarse de que el voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea inferior a 12,0 V CC.

Si el sensor se instala en un medio de alta tensión y ocurre un error de instalación o una condición de fallo, los conductores del sensor y los terminales del transmisor podrían conducir voltajes letales. Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

NotaNo aplicar alta tensión (por ejemplo, tensión de línea CA) a las terminales del transmisor. Una tensión alta anormal puede dañar el equipo. (Los terminales de alimentación del sensor y del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC. Un voltaje constante de 42,4 voltios en los terminal del sensor pueden dañar el equipo.)

Para instalaciones HART multicanal, ver la información de arriba. El transmisor aceptará entradas de una variedad de tipos de termorresistencias y termopares. Consultar la Figura 2-6 en la página 23 cuando se realicen conexiones de sensores.

El diagrama de cableado del sensor está ubicado en la etiqueta superior del dispositivo, debajo de los tornillos de terminal. Consultar la Figura 4-1 y la Figura 4-2 para ver dónde encontrar y cómo conectar correctamente todos los tipos de sensor al transmisor 644.

Figura 4-1. Ubicación del diagrama de cableado

4.3.1 Conexiones del sensor

El modelo 644 es compatible con varios tipos de sensores de termorresistencia y termopar. La Figura 2-8 muestra las conexiones de entrada correctas a los terminales de sensor en el transmisor. Para asegurar unas conexiones de sensor apropiadas, sujetar los hilos conductores del sensor en los terminales cautivos apropiados y apretar los tornillos.

644H – Entrada individual 644S – Entradas dobles

A. Terminales del sensorB. Diagrama de cableado de entrada individualC. Terminales de alimentación

A. Terminales del sensorB. Diagrama de cableado de entrada dobleC. Terminales de alimentación

A B

C

AB

C

Instalación eléctrica

Page 77: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

Figura 4-2. Diagramas de cableado del sensor

*El transmisor deben configurarse para una termorresistencia de 3 hilos como mínimo a fin de poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación.

** Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de elemento simple. Utilizar estas termorresistencias en configuraciones de 3 hilos dejando desconectados los conductores que no sean necesarios y aislarlos con cinta aislante.

Entradas de pares termoeléctricos o de milivoltios

El termopar se puede conectar directamente al transmisor. Usar el cable de extensión del termopar apropiado si se monta el transmisor remotamente al sensor. Realizar las conexiones de entradas de milivoltios con conductor de cobre. Utilizar hilos blindados para los tramos largos.

Entradas de termorresistencias u Ohm

Los transmisores aceptan una variedad de configuraciones de termorresistencia, incluidas las de 2 hilos, 3 hilos o 4 hilos. Si el transmisor está montado remotamente desde una termorresistencia de 3 o 4 hilos, funcionará dentro de las especificaciones, sin recalibración, para resistencias de hilos conductores de hasta 60 ohmios por conductor (equivalente a 6.000 pies de hilos de 20 AWG. En este caso, los conductores entre las termorresistencias y el transmisor deben estar blindados. Si se utilizan solamente dos conductores, ambos conductores de termorresistencia están en serie con el elemento del sensor, por lo que pueden ocurrir errores significativos si las longitudes de los conductores exceden tres pies del conductor de 20 AWG (aproximadamente 0,05 °C/pie). Para tramos más largos, conectar un tercer o cuarto conductor como se ha descrito anteriormente.

Efecto de la resistencia de los conductores del sensor – entrada de termorresistencia

Cuando se use una termorresistencia de 4 hilos, el efecto de la resistencia de los conductores se elimina y no afecta a la precisión. Sin embargo, un sensor de 3 hilos no eliminará totalmente el error de resistencia de los conductores porque no puede compensar los desequilibrios de resistencia entre los cables. Al usar el mismo tipo de cable en los tres conductores, una instalación de termorresistencia de 3 hilos será lo más exacta posible. Un sensor de 2 hilos producirá el mayor error debido a que añade directamente la resistencia del conductor a la resistencia del sensor. Para termorresistencias de 2 y 3 hilos, se induce un error adicional de resistencia de los cables con las variaciones de temperatura ambiental. La tabla y los ejemplos que se muestran a continuación ayudan a cuantificar estos errores.

NotaPara transmisores HART, no se recomienda utilizar dos termopares conectados a tierra con un transmisor Rosemount 644 de sensor doble. Para aplicaciones en las que se desea utilizar dos termopares, conectar dos termopares no conectados a tierra, uno conectado a tierra y uno no conectado a tierra o un termopar de elemento doble.

Cableado de entrada

individual

Cableado de entrada

individual

Termorresistencia de 2 hilos y Ω

Termorresistencia de 3 hilos y Ω

Termorresistencia de 4 hilos y Ω

Termopar y mV

Termorresistencia de 2 hilos y Ω, doble

Termorresistencia de 3 hilos y Ω, doble

Termopar doble y mV

67Instalación eléctrica

Page 78: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

68

4.3.2 Alimentación al transmisor

1. Se necesita una fuente de alimentación externa para hacer funcionar el transmisor.

2. Quitar la tapa de la carcasa (si corresponde).

3. Conectar el conductor de alimentación positivo al terminal “+”. Conectar el conductor de alimentación negativo al terminal “–”.

4. Apretar los tornillos de los terminales. Al apretar los cables del sensor y los de alimentación, el par de fuerzas máximo es de 0,73 Nm (6.5 in.-lbs).

5. Volver a acoplar y apretar la tapa (si corresponde).

6. Aplicar alimentación (12 – 42 VCC).

644 (montaje en cabeza DIN A)

Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos

Las dimensiones están en milímetros (in)

33 (1.3)

60 (2.4)

59 (2.3)

24 (.96)

Sensor Terminals

DisplayConnection

FailureMode Switch Power Terminals

CommunicationTerminals

31 (1.2)

Terminales de comunicación

Terminales de alimentación

Interruptor de modo de fallo

Conexión del indicador

Terminales del sensor

59 (2,3)

24 (0,96)

60 (2,4)

33 (1,3)

32 (1,2)

Instalación eléctrica

Page 79: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

Figura 4-3. Alimentación del transmisor para la configuración en banco

Limitación de carga

La alimentación necesaria a través de los terminales de alimentación del transmisor es de 12 a 42,4 V CC (los terminales de alimentación tienen una especificación de hasta 42,4 V CC). Para evitar daños al transmisor, no permitir que el voltaje de los terminales baje de 12,0 VCC al cambiar los parámetros de configuración.

644 de montaje en carril

644, montaje en cabezal 644, montaje en carril

Nota: El lazo de señal se puede conectado a tierra en cualquier punto o puede dejarse sin conexión a tierra.Nota: El comunicador de campo puede estar conectado en cualquier punto terminal del lazo de señal. El lazo de señal debe tener una carga entre 250 y 1100 ohmios

para las comunicaciones.Nota: El par de torsión máximo es de 0/7 N-m (6 in.-lbs)

36 (1,4)

104 (4,1)

82 (3.2)

Terminales del sensor

Terminales de alimentación

Comunicador de campo

250 V RL 1100 V

Fuente de alimentación

69Instalación eléctrica

Page 80: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

70 Instalación eléctrica

4.3.3 Conexión a tierra del transmisor

Pantalla del sensor

Las corrientes de los conductores inducidas por interferencia electromagnética pueden reducirse mediante la pantalla. La pantalla conduce la corriente a tierra alejándola de los conductores y de la electrónica. Si los extremos de los hilos de la pantallas se conectan a tierra adecuadamente, solo una pequeña cantidad de corriente entrará en el transmisor. Si los extremos de la pantalla se dejan sin conectar a tierra, se crea una tensión entre la pantalla y la carcasa del transmisor y también entre la pantalla y tierra en el extremo del elemento. Tal vez el transmisor no sea capaz de compensar esta tensión, ocasionando que se pierda la comunicación y/o que se active una alarma. En lugar de que la pantalla lleve las corrientes lejos del transmisor, éstas fluirán a través de los conductores del sensor hacia el circuito del transmisor donde harán interferencia con el funcionamiento del circuito.

Recomendaciones relativas a la pantalla

A continuación se presentan procedimientos recomendados en la norma API 552 (Estándar de transmisión) sección 20.7, y en pruebas de laboratorio y en campo. Si se proporciona más de una recomendación para un tipo de sensor, comenzar con la primera técnica mostrada o con la técnica que se recomienda para el establecimiento en los planos de instalación. Si al seguir la técnica recomendada no se eliminan las alarmas del transmisor, intentar con otra técnica. Si al seguir todas las técnicas recomendadas no se eliminan ni se evitan las alarmas del transmisor debido a la presencia de una elevada interferencia electromagnética, contacta con un representante de Emerson Process Management.

Para garantizar una correcta conexión a tierra, es importante que la pantalla del cable del instrumento sea:

Cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no haga contacto con la carcasa

Conectada a la siguiente pantalla si se pasa el cable a través de una caja de conexiones

Conectada a una buena tierra en el extremo de la fuente de alimentación

Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termorresistencia (RTD)/ohmios

La instalación para cada proceso requiere diferentes conexiones a tierra. Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas en las instalaciones para el tipo de sensor especificado, o comenzar con la conexión a tierra, Opción 1: (la más habitual).

Page 81: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

Opción 1:

1. Conectar la pantalla del cableado del sensor a la carcasa del transmisor.

2. Asegurarse de que el apantallado del sensor esté eléctricamente aislado respecto de los accesorios circundantes que pudieran estar conectados a tierra.

3. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación.

Opción 2:

1. Conectar el apantallado del cableado de la señal al apantallado del cableado del sensor.

2. Asegurarse de que las dos pantallas estén unidas entre sí y aisladas eléctricamente respecto a la carcasa del transmisor.

3. Conectar a tierra el apantallado, exclusivamente en el extremo de la entrada de alimentación.

4. Asegurarse de que el apantallado del sensor quede eléctricamente aislado respecto a los accesorios circundantes que estén conectados a tierra.

Conectar entre sí las pantallas, aislándolas eléctricamente del transmisor.

Cables del sensor

Punto de conexión a tierra de la pantalla

Transmisor

Lazo de 4–20 mA

SCD

Cables del sensorTransmisor

Lazo de 4–20 mA

SCD

Punto de conexión a tierra de la pantalla

71Instalación eléctrica

Page 82: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

72

Opción 3:

1. En el sensor, conectar a tierra la pantalla del cableado del sensor, si es posible.

2. Asegurarse de que las pantallas del cableado del sensor y del cableado de la señal queden aisladas eléctricamente de la carcasa del transmisor.

3. No conectar la pantalla del cableado de la señal a la pantalla del cableado del sensor.

4. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación.

Entradas del termopar conectadas a tierra

Opción 1:

1. En el sensor, conectar a tierra la pantalla del cableado del sensor.

2. Asegurarse de que las pantallas del cableado del sensor y del cableado de la señal queden aisladas eléctricamente de la carcasa del transmisor.

3. No conectar la pantalla del cableado de la señal a la pantalla del cableado del sensor.

4. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación.

Cables del sensor

Punto de conexión a tierra de la pantalla

Transmisor

Lazo de 4–20 mA

SCD

Cables del sensor

Punto de conexión a tierra de la pantalla

Transmisor

Lazo de 4–20 mA

SCD

Instalación eléctrica

Page 83: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

4.3.4 Cableado con un Tri-Loop HART Rosemount 333 (solo HART / 4–20 mA)

Utilizar el transmisor 644 con opción de sensor doble que funciona con dos sensores en combinación con un convertidor de señales HART a analógicas Tri-Loop® HART 333 para obtener una señal de salida analógica de 4–20 mA independiente para cada entrada del sensor. El transmisor 644 se puede configurar para que transmita cuatro de las seis variables digitales de proceso siguientes:

Sensor 1

Sensor 2

Temperatura diferencial

Temperatura promedio

Primera temperatura correcta

Temperatura terminal del transmisor

El Tri-Loop HART lee la señal digital y transmite cualquiera de las variables o todas ellas a tres canales analógicos de 4–20 mA separados. Consultar la Figura 2-6 en la página 23 para obtener información de instalación básica. Para obtener información completa sobre la instalación, consultar el manual de referencia del convertidor de señales HART a analógica Tri-Loop HART 333 (documento número 00809-0100-4754).

Fuente de alimentación

Se requiere una fuente de alimentación externa para hacer funcionar el transmisor 644, que no se incluye. El rango de voltaje de entrada del transmisor es de 12 a 42,4 Vcc. Esta es la alimentación que se requiere entre los terminales de alimentación del transmisor. Los terminales de alimentación tienen una especificación de 42,4 Vcc. Con 250 ohmios de resistencia en el lazo, el transmisor requiere un mínimo de 18,1 V CC para que se establezca la comunicación.

La alimentación suministrada al transmisor se determina mediante la resistencia total del lazo y no debe ser menor que el voltaje mínimo necesario para que el transmisor funcione. El voltaje mínimo para que el transmisor funcione es el voltaje mínimo requerido para cualquier resistencia total de lazo. Si la alimentación desciende por debajo del voltaje mínimo requerido mientras se configura el transmisor, éste puede transmitir información incorrecta.

La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor al dos por ciento. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los conductores de señal y la resistencia de carga de cualquier controlador, indicador o pieza relacionada del equipo en el lazo. Observar que, si se utilizan las barreras de seguridad intrínseca, su resistencia debe ser incluida.

NotaSe puede ocasionar un daño permanente al transmisor si el voltaje desciende por debajo de 12,0 Vcc en los terminales de alimentación al cambiar los parámetros de configuración del transmisor.

73Instalación eléctrica

Page 84: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 4: Instalación eléctricaSeptiembre de 2012

74

Figura 4-4. Límites de cargaCarga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación – 12,0)

1240

1000

750

2500

1012,0

20 30 40 42,4

Voltaje de alimentación (VCC)

Región operativa

4–20 mA CC

Car

ga

(oh

mio

s)

500

1100

Instalación eléctrica

Page 85: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

Sección 5 Funcionamiento y mantenimiento

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 75Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 75Generalidades de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 76Ajuste de la entrada del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 77Ajuste de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 81Combinación de transmisor y sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 83Cambiar la revisión de HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 85

5.1 Generalidades

Esta sección contiene información sobre la calibración del transmisor de temperatura Rosemount 644. Se proporcionan instrucciones para el comunicador de campo, AMS e interfaz local del operador (LOI) para realizar todas las funciones.

5.2 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

75Funcionamiento y mantenimiento

Page 86: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

76

Advertencias

5.3 Generalidades de calibración

Si se calibra el transmisor se aumenta la precisión de medición al permitir efectuar las correcciones en la curva de caracterización almacenada en la fábrica alterando digitalmente la interpretación que hace el transmisor de la entrada del sensor.

Para comprender la calibración, es necesario comprender que los transmisores funcionan de forma diferente de los transmisores analógicos. Una diferencia importante es que los transmisores inteligentes son caracterizados en la fábrica; eso significa que se envían con una curva de sensor estándar almacenada en el firmware del transmisor. En la operación, el transmisor usa esta información para producir un rendimiento de variable del proceso, en unidades de ingeniería, dependiendo de la entrada del sensor.

La calibración del modelo 644 puede incluir los siguientes procedimientos:

Sensor Input Trim (Ajuste de la entrada del sensor): alterar digitalmente la interpretación que el transmisor hace de la señal de entrada

Transmitter Sensor Matching (Combinación de transmisor y sensor): genera una curva personalizada especial para hacer coincidir esa curva específica del sensor, como se deriva de las constantes de Callendar-Van Dusen

Output Trim (Ajuste de la salida): calibra el transmisor a una escala de referencia de 4–20 mA

Scaled Output Trim (Ajuste escalable de la salida): calibra el transmisor a una escala de referencia seleccionada por el usuario.

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

No quitar la tapa del cabezal de conexión en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.

Verificar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Todas las tapas del cabezal de conexión deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de seguridad antideflagrante.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Instalar y apretar los termopozos y los sensores antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

Funcionamiento y mantenimiento

Page 87: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

5.3.1 Ajuste

Las funciones de ajuste fino no deben ser confundidas con las funciones de reajuste. Aunque el comando de reajuste de rango hace coincidir una entrada de sensor a una salida de 4–20 mA, como en la calibración convencional, este cambio no afecta la interpretación de la entrada en el transmisor.

Al realizar la calibración, se puede utilizar una o más de las funciones de ajuste. Las funciones de ajuste son las siguientes:

Ajuste de la entrada del sensor

Combinación de transmisor y sensor

Ajuste de la salida

Ajuste escalado de la salida

5.4 Ajuste de la entrada del sensor

El comando Sensor Trim (Ajuste del sensor) permite alterar la interpretación que hace el transmisor de la señal de entrada. El comando Sensor Trim ajusta, en unidades de ingeniería (°F, °C, °R, K) o unidades brutas (ohmios, mV), el sistema combinado de sensor y transmisor a un estándar de sitio utilizando una fuente de temperatura conocida. El ajuste del sensor es adecuado para los procedimientos de validación o para aplicaciones que requieran la adaptación del sensor y del transmisor juntos.

Realizar un ajuste del sensor si el valor digital del transmisor correspondiente a la variable primaria no coincide con el equipo de calibración estándar de la planta. La función de ajuste del sensor calibra el sensor al transmisor en unidades de temperatura o unidades brutas. A menos que la fuente de entrada estándar del sitio sea trazable de acuerdo a NIST, las funciones del ajuste no mantendrán la trazabilidad NIST del sistema

77Funcionamiento y mantenimiento

Page 88: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

78

Figura 5-1. Ajuste

Utilizar los siguientes procedimientos para realizar un ajuste del sensor en el modelo 644:

Realizar un Ajuste del sensor con el comunicador de campo

1. Conectar el dispositivo de calibración o el sensor al transmisor. (Si se utiliza un calibrador activo, consultar “Calibrador activo y Compensación de EMF” en la página 80)

2. Conectar el comunicador al lazo del transmisor.

El comunicador preguntará “Are you using an active calibrator?” (¿Está utilizando un calibrador activo?)

a. Seleccionar “No” si se tiene un sensor conectado al transmisor

b. Seleccionar “Yes” si se está utilizando un dispositivo de calibración. Al seleccionar Yes, el transmisor cambiará al modo de calibración activa (consultar “Calibrador activo y compensación de EMF”). Esto es vital si el calibrador requiere una corriente constante del sensor para la calibración. Si se utiliza un dispositivo de calibración que pueda aceptar corriente con pulsos, seleccionar “No”.

Aplicación: Desplazamiento lineal Aplicación: Desplazamiento lineal y corrección de la pendiente

Solución: Ajuste de punto único Solución: Ajuste de dos puntosMétodo:

1. Conectar el sensor al transmisor. Poner el sensor en baño entre los puntos del rango.

2. Introducir el valor conocido de temperatura del baño usando el comunicador de campo.

Método:

1. Conectar el sensor al transmisor. Poner el sensor en baño en el punto bajo del rango.

2. Introducir el valor conocido de temperatura del baño usando el comunicador de campo.

3. Repetir en un punto de rango alto.Ajuste de un punto Ajuste de dos puntos

Curva del sistema del transmisor Curva estándar del sitio

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 4, 4, 1

Res

iste

nci

a (o

hm

ios)

Temperatura

Res

iste

nci

a (o

hm

ios)

Temperatura

Funcionamiento y mantenimiento

Page 89: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

Realizar un ajuste del sensor con AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Overview (Generalidades).

2. En la pestaña principal Overview (Generalidades), hacer clic en el botón Calibrate Sensor(s) (Calibrar sensor(es)) cerca de la parte inferior de la ventana.

3. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla, que guiarán al usuario en el proceso de ajuste del sensor.

Realizar un ajuste del sensor con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para obtener una guía sobre el lugar en que se puede encontrar la opción Sensor Calibration (Calibración del sensor) en el menú de la interfaz local del operador.

Figura 5-2. Ajuste del sensor con la interfaz local del operador

5.4.1 Recuperar el ajuste de fábrica – Ajuste del sensor

El comando Recall Factory Trim – Sensor Trim (Recuperar el ajuste de fábrica – Ajuste del sensor) permite restaurar los parámetros de fábrica para el ajuste de la salida analógica. Este comando puede ser útil para recuperarse de un ajuste accidental, un patrón incorrecto de la planta o un medidor defectuoso.

Recuperar el ajuste de fábrica – Sensor, usando un comunicador de campo

Desde la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido y seguir los pasos del comunicador de campo para completar el ajuste del sensor.

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 4, 4, 2

CALIBRATCALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD ....

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1 CALIBSENSOR 1 CALIBSENSOR 2 CALIB*SENSOR 2 CALIB*ANALOG TRIMFACTORY RECALLBACK TO MENUEXIT MENU....

79Funcionamiento y mantenimiento

Page 90: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

Recuperar el ajuste de fábrica – Sensor, usando AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

2. En la pestaña Sensor Calibration (Calibración del sensor), hacer clic en Restore Factory Calibration (Restaurar la calibración de fábrica).

3. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla, que guiarán al usuario en la restauración de los ajustes de calibración.

Recuperar el ajuste de fábrica – Sensor, usando la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para encontrar Recall Sensor Trim (Recuperar el ajuste del sensor) en el menú del LOI.

Figura 5-3. Recuperar el ajuste del sensor con el LOI

5.4.2 Calibrador activo y Compensación de EMF

El transmisor funciona con una corriente pulsante del sensor para permitir la compensación EMF y la detección de condiciones de sensor abierto. Debido a que algún equipo de calibración requiere una corriente estable del sensor para funcionar adecuadamente, la función “Active Calibrator Mode” (Modo de calibrador activo) se debe utilizar cuando se encuentra conectado un calibrador activo. Al permitir temporalmente este modo, se configura el transmisor para que proporcione una corriente estable del sensor, a menos que se configuren dos entradas de sensor.

Desactivar este modo antes de regresar el transmisor al proceso para volver a configurar el transmisor a corriente pulsante. El modo “Active Calibrator Mode” (Modo de calibrador activo) es volátil y se desactivará automáticamente cuando se realice un reinicio maestro (Master Reset) (mediante HART) o cuando se apaga y se vuelve a encender el transmisor.

La compensación EMF permite que el transmisor proporcione medidas del sensor que no se ven afectadas por tensiones no deseadas, generalmente debido a las fuerzas electromagnéticas térmicas del equipo conectado al transmisor, o por algunos tipos de equipo de calibración. Si este equipo también requiere una corriente estable del sensor, se debe poner el transmisor

CALIBRATCALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD ....

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1 CALIBSENSOR 2 CALIB*ANALOG TRIMFACTORY RECALLFACTORY RECALLBACK TO MENUEXIT MENU....

80 Funcionamiento y mantenimiento

Page 91: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

en “Active Calibrator Mode” (Modo de calibrador activo). Sin embargo, la corriente estable no permite al transmisor realizar la compensación EMF y como resultado, es posible que exista una diferencia en las lecturas entre el Calibrador activo y el sensor real.

Si se observa una diferencia en las lecturas y ésta es mayor que el valor permitido en la especificación de precisión de la planta, realizar un ajuste del sensor con el modo “Active Calibrator Mode” desactivado. En este caso, se debe utilizar un calibrador activo que sea capaz de tolerar la corriente pulsante del sensor o bien, se deben conectar sensores reales al transmisor. Cuando el comunicador de campo, AMS o el LOI preguntan si se está utilizando un calibrador activo cuando se ingresa en la rutina de ajuste del sensor, seleccionar No para dejar desactivado el “Active Calibrator Mode” (Modo de calibrador activo).

5.5 Ajuste de la salida analógica

5.5.1 Ajuste de la salida analógica o Ajuste escalado de la salida analógica

Realizar un ajuste fino de salida o un ajuste fino escalado de salida si el valor digital para la variable primaria coincide con los valores estándar de la planta, pero la salida analógica del transmisor no coincide con la lectura del dispositivo de salida. La función de ajuste fino de salida calibra el transmisor a una escala de referencia de 4–20 mA; la función de ajuste fino de salida gradual calibra a una escala de referencia seleccionable por el usuario. Para determinar si se necesita un ajuste de la salida o un ajuste escalado de la salida, realizar una prueba de lazo (“Realizar una prueba de lazo” en la página 43).

Figura 5-4. Dinámica de medición de un transmisor de temperatura inteligente

5.5.2 Ajuste de salida analógica

El comando Analog Output Trim (Ajuste de salida analógica) permite alterar la conversión que hace el transmisor en la señal de entrada a una salida de 4–20 mA (Figura 5-4). Ajustar la señal de salida analógica a intervalos regulares para mantener la precisión de la medición. para realizar un ajuste fino de digital a analógico, realizar el siguiente procedimiento con la secuencia de teclas de acceso rápido tradicional:

Microprocesador Conversión de señal de digital a analógica

Conversión de señal analógica a digital

Módulo de la electrónica del transmisor

Entrada analógica

Salida analógica Comunicador de

campo

Salida HART

Sensor y ohmios/mV Ajustar la señal aquí

El ajuste de la salida y el ajuste escalado de la salida ajustan la señal aquí

81Funcionamiento y mantenimiento

Page 92: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

82

Realizar un Ajuste de la salida analógica con el comunicador de campo

1. Conectar un medidor de referencia exacto al transmisor en CONNECT REFERENCE METER (Conectar medidor de referencia) poniendo en paralelo la alimentación al transmisor mediante el medidor de referencia en algún punto del lazo.

Realizar un ajuste escalado de la salida con AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

2. En el panel de navegación izquierdo hacer clic en Maintenance (Mantenimiento).

3. Encontrar la pestaña Analog Calibration (Calibración analógica) y hacer clic en el botón Analog Trim (Ajuste analógico).

4. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla, que guiarán al usuario en el proceso de ajuste de la salida analógica.

Realizar un ajuste escalado de la salida con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para obtener una guía sobre el lugar en que se puede encontrar la opción Analog Trim (Ajuste analógico) en el menú de la interfaz local del operador.

Figura 5-5. Ajuste de la salida analógica con la interfaz local del operador

5.5.3 Ajuste escalado de la salida

El comando Scaled Output Trim (Ajuste escalado de la salida) hace coincidir los puntos de 4 y 20 mA con una escala de referencia seleccionada por el usuario, que sea diferente de 4 y 20 mA (por ejemplo, 2–10 voltios). Para realizar un ajuste D/A escalado, conectar un medidor de referencia exacto al transmisor y ajustar la señal de salida a la escala como se explica en el procedimiento “Ajuste de la salida analógica”.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 4, 5, 1

CALIBRATCALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORD ....

VIEW CONFIGSENSOR CONFIGUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

SENSOR 1 CALIBSENSOR 2 CALIB*ANALOG TRIMANALOG TRIMFACTORY RECALLBACK TO MENUEXIT MENU....

Funcionamiento y mantenimiento

Page 93: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

Realizar un Ajuste escalado de la salida con el comunicador de campo

1. Conectar un medidor de referencia exacto al transmisor en CONNECT REFERENCE METER (Conectar medidor de referencia) poniendo en paralelo la alimentación al transmisor mediante el medidor de referencia en algún punto del lazo.

Realizar un ajuste escalado de la salida con AMS Device Manager

1. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Service Tools (Herramienta de mantenimiento).

2. En el panel de navegación izquierdo hacer clic en Maintenance (Mantenimiento).

3. Encontrar la pestaña Analog Calibration (Calibración analógica) y hacer clic en el botón Scaled Trim (Ajuste escalado).

4. Seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla, que guiarán al usuario en el proceso de ajuste de la salida analógica.

5.6 Combinación de transmisor y sensor

Usar Transmitter-Sensor Matching (Combinación de transmisor y sensor) para mejorar la precisión de la medición de temperatura del sistema y si se tiene un sensor con constantes Callendar-Van Dusen. Cuando se piden en Emerson Process Management, los sensores con constantes Callendar-Van Dusen son trazables de acuerdo con NIST.

El transmisor 644 acepta constantes Callendar-Van Dusen de un programa de termorresistencia calibrada y genera una curva personalizada especial para hacer corresponder esa resistencia específica del sensor con el rendimiento de temperatura. Figura 5-6.

Figura 5-6. Curva del sensor estándar con respecto a la real

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 3, 4, 5, 2

Curva “ideal” estándar según IEC 751(1)

Curva real

Temperatura, °C

Res

iste

nci

a, o

hm

ios

0 °C

(1) La curva real se identifica a partir de la ecuación de Callendar-Van Dusen.

83Funcionamiento y mantenimiento

Page 94: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

84

Al hacer corresponder la curva específica del sensor con el transmisor, se mejora considerablemente la precisión de medida de temperatura. Ver la siguiente comparación en la Tabla 5-1.

Tabla 5-1. Termorresistencia estándar vs. termorresistencia con constantes Callendar-Van Dusen con precisión estándar del transmisor

Tabla 5-2. Termorresistencia estándar vs. termorresistencia con constantes Callendar-Van Dusen con opción P8 para precisión mejorada del transmisor

Ecuación de Callendar-Van Dusen:

Se requieren las siguientes variables de entrada, incluidas con sensores de temperatura Rosemount pedidos especialmente:

Rt = Ro + Ro[t – (0,01t-1)(0,01t) – (0,01t – 1)(0,01t)3]

R0 = Resistencia en el punto de congelaciónAlfa = Constante específica del sensorBeta = Constante específica del sensorDelta = Constante específica del sensor

Para introducir las constantes de Callendar-Van Dusen, realizar uno de los siguientes procedimientos:

Introducir las constantes Callendar Van-Dusen usando un comunicador de campo

Comparación de precisión del sistema a 150 °C utilizando una termorresistencia PT 100 (=0,00385) RTD con un span de 0 a 200 °C

Termorresistencia estándar Termorresistencia coincidente644H ±0,15 °C 644H ±0,15 °CTermorresistencia estándar ±1,05 °C Termorresistencia

coincidente±0,18 °C

Precisión total del sistema(1)

(1) Calculada utilizando el método estadístico de raíz cuadrada de la suma de los cuadrados (RSS)

±1,06 °C Precisión total del sistema(1) ±0,23 °C

Comparación de precisión del sistema a 150 °C utilizando una termorresistencia PT 100 (=0,00385) RTD con un span de 0 a 200 °C

Termorresistencia estándar Termorresistencia coincidente644 ±0,10 °C 644 ±0,10 °CTermorresistencia estándar ±1,05 °C Termorresistencia coincidente ±0,18 °CPrecisión total del sistema(1)

(1) Calculada utilizando el método estadístico de raíz cuadrada de la suma de los cuadrados (RSS)

±1,05 °C Precisión total del sistema(1) ±0,21 °C

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 1, 9

Exactitud total del sistema = (Precisión del transmisor)2 + (precisión del sensor)2

Exactitud total del sistema = (Precisión del transmisor)2 + (precisión del sensor)2

Funcionamiento y mantenimiento

Page 95: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

Introducir las constantes Callendar Van-Dusen usando AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual) y seleccionar la pestaña Sensor 1 o Sensor 2 dependiendo de lo que se necesite.

2. Encontrar el cuadro de grupo Transmitter Sensor Matching (CVD) (Combinación de transmisor y sensor) e ingresar las constantes CVD requeridas. O hacer clic en el botón “Set CVD Coefficients” (Establecer los coeficientes CVD) para ser guiado a lo largo de los pasos. También es posible hacer clic en el botón´“Show CVD Coefficients” (Mostrar los coeficientes CVD) para ver los coeficientes actuales cargados en el dispositivo.

3. Hacer clic en Apply (Aplicar) cuando esté completo.

NotaCuando la combinación de transmisor y sensor está desactivada, el transmisor regresa al ajuste del usuario o de la fábrica, el que se haya utilizado anteriormente. Antes de volver a poner el transmisor en funcionamiento, asegurarse de que las unidades de ingeniería del transmisor regresen correctamente al valor predeterminado.

5.7 Cambiar la revisión de HART

Algunos sistemas no son capaces de comunicarse con dispositivos HART revisión 7. Los siguientes procedimientos muestran cómo cambiar las revisiones de HART entre HART Revisión 7 y HART Revisión 5.

5.7.1 Cambiar la revisión de HART usando el menú genérico

Si la herramienta de configuración HART no es capaz de comunicarse con un dispositivo HART revisión 7, se debe cargar un menú genérico con capacidad limitada. Los siguientes procedimientos permiten cambiar entre HART Revisión 7 y HART Revisión 5 desde un menú genérico en cualquier herramienta de configuración compatible con HART.

1. Ubicar el campo "Message" (Mensaje)

a. Para cambiar a HART revisión 5, ingresar HART5 en el campo mensaje

b. Para cambiar a HART revisión 7, ingresar HART7 en el campo Message (Mensaje)

5.7.2 Cambiar la revisión de HART usando un comunicador de campo

Desde la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido y seguir los pasos del comunicador de campo para completar el cambio de revisión de HART.

En la pantalla HOME (Inicio), ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido

Teclas de acceso rápido del panel de dispositivos 2, 2, 8, 3

85Funcionamiento y mantenimiento

Page 96: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 5: Funcionamiento y mantenimientoSeptiembre de 2012

86

5.7.3 Cambiar la revisión de HART con AMS Device Manager

Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Configure (Configurar).

1. En el panel de navegación izquierdo, seleccionar Manual Setup (Configuración manual) y hacer clic en la pestaña HART.

2. Hacer clic en el botón Change HART Revision (Cambiar la revisión de HART) y seguir las indicaciones.

NotaHART Revisión 7 solo es compatible con AMS Device Manager 10.5, y posterior. Para que AMS Device Manager versión 10.5 sea compatible requiere una revisión de software.

5.7.4 Cambiar la revisión de HART con la interfaz local del operador

Consultar la siguiente imagen para encontrar HART Rev (Revisión HART) en el menú del LOI.

Figura 5-7. Cambiar la revisión de HART con el LOI

CALIBRATDAMPINGVARIABLE MAPTAGALM SAT VALUESPASSWORDSIMULATEHART REVHART REV.....BACK TO MENUEXIT MENU

HART REV 7HART REV 5BACK TO MENUMAIN MENU

VIEW CONFIGZERO TRIMUNITSRERANGELOOP TESTDISPLAYEXTENDED MENUEXTENDED MENUEXIT MENU

Funcionamiento y mantenimiento

Page 97: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

Sección 6 Solución de problemas

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 87Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 87Solución de problemas de la salida de 4–20 mA/HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 89Mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 90

6.1 Generalidades

La Tabla 6-1 en la página 89 proporciona sugerencias resumidas de mantenimiento y resolución de problemas para los problemas de funcionamiento más comunes.

Si se sospecha que hay un fallo a pesar de la ausencia de mensajes de diagnóstico en el indicador del comunicador de campo, seguir los procedimientos descritos en la La Tabla 6-1 en la página 89 para verificar que el hardware del transmisor y las conexiones del proceso están en buenas condiciones de trabajo. Bajo cada uno de los cuatro mayores síntomas, se ofrecen sugerencias específicas para la resolución de problemas. Siempre se deben atender primero las condiciones más probables y más fáciles de revisar.

6.2 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden requerir precauciones especiales para garantizar la seguridad del personal que realice dichas operaciones. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya precedida por este símbolo.

87Solución de problemas

Page 98: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

88

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales:

La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Favor de revisar la sección de aprobaciones de este manual de consulta para conocer las restricciones existentes asociadas con una instalación segura.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

En una instalación antideflagrante y/o incombustible, no se deben quitar las tapas del transmisor mientras se aplica alimentación al equipo.

Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte

Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión.Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales.

Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.

Solución de problemas

Page 99: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

6.3 Solución de problemas de la salida de 4–20 mA/HART

Tabla 6-1. Tabla para resolución de problemas de transmisores Rosemount 644 con salida de 4–20 mA

Síntoma o problema

Origen potencial Acción correctiva

El transmisor no se comunica con el comunicador de campo

Cableado del lazo

Comprobar el nivel de revisión de los descriptores de dispositivo (DD) del transmisor almacenados en el comunicador. El comunicador debe mostrar Dev v4, DD v1 (mejorado), o consultar “Comunicador de campo” en la página 3-2 para versiones anteriores. Contactar con Emerson Process Management para obtener ayuda.

Comprobar que haya una resistencia mínima de 250 ohmios entre la fuente de alimentación y la conexión del comunicados de campo.

Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Si el comunicador de campo está conectado y hay una resistencia correcta de 250 ohmios en el lazo, entonces el transmisor requiere un mínimo de 12,0 V en los terminales para funcionar (en todo el rango operativo de 3,5 a 23,0 mA), y un mínimo de 12,5 V para que se comunique digitalmente.

Comprobar que no haya cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y conexiones a tierra múltiples.

Salida alta

Conexión o fallo en la entrada del sensor

Conectar un comunicador de campo e iniciar el modo de prueba del transmisor para revisar si hay un fallo del sensor.

Comprobar si hay un cortocircuito o sensor abierto.

Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango.

Cableado del lazo

Comprobar que las terminales, pasadores de interconexión o tomacorrientes, no estén sucios o en mal estado.

Fuente de alimentación

Comprobar la tensión de salida de la fuente de alimentación en las terminales del transmisor. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (en todo el rango operativo de 3,75 a 23 mA).

Electrónica

Conectar un comunicador de campo e iniciar el modo de estatus del transmisor para aislar el fallo del módulo.

Conectar un comunicador de campo y comprobar los límites del sensor para asegurarse de que los ajustes de calibración estén dentro del rango del sensor.

Salida errática

Cableado del lazo

Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC en los terminales del transmisor (en todo el rango operativo de 3,75 a 23 mA).

Comprobar que no haya cortocircuitos intermitentes, circuitos abiertos y conexiones a tierra múltiples.

Conectar un comunicador de campo e iniciar el modo de prueba de lazo para generar señales de 4 mA, 20 mA y valores seleccionados por el usuario.

Electrónica Conectar un comunicador de campo e iniciar el modo de prueba del

transmisor para aislar el fallo del módulo.

89Solución de problemas

Page 100: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

90

6.4 Mensajes de diagnóstico

En las siguientes secciones se encuentran tablas detalladas de los posibles mensajes que aparecerán en el indicador LCD/LOI, en un comunicador de campo o en un sistema AMS. Usar las siguientes tablas para diagnosticar mensajes de estatus en particular.

Fallo

Mantenimiento

Aviso

Salida baja o no hay salida

Elemento sensor

Conectar el comunicador de campo e iniciar el modo de prueba del transmisor para aislar un fallo del sensor.

Comprobar la variable del proceso para ver si está fuera del rango.

Cableado del lazo

Comprobar que la tensión al transmisor sea adecuada. Debe ser de 12,0 a 42,4 V CC (en todo el rango operativo de 3,75 a 23 mA).

Comprobar si hay cortocircuitos y conexiones a tierra múltiples.

Comprobar que la polaridad en el terminal de señal sea la correcta.

Comprobar la impedancia del lazo.

Conectar el comunicador de campo e iniciar el modo de prueba del lazo.

Comprobar el aislamiento de los alambres para detectar posibles cortocircuitos a tierra.

Electrónica Conectar un comunicador de campo y comprobar los límites del sensor

para asegurarse de que los ajustes de calibración estén dentro del rango del sensor.

Síntoma o problema

Origen potencial Acción correctiva

Solución de problemas

Page 101: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

6.4.1 Mensajes de diagnóstico: Fallo

Tabla 6-2. Estatus: Fallo – corregir ahora

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

Electronics Failure

ALARMDEVICE

.

.

.ALARM

FAIL

ALARMDEVICE

.

.

.ALARM

FAIL

La electrónica esencial del dispositivo falló. Por ejemplo, puede que el transmisor haya experimentado un fallo en el sistema electrónico mientras intentó almacenar información. Si los diagnósticos indican un fallo de la electrónica.

1. Reiniciar el transmisor.

2. Si la condición no se resuelve, cambiar el transmisor. Si es necesario, contactar con el Centro de Servicio en campo más cercano de Emerson Process Management.

Sensor Open(1)

ALARMSNSR 1

.

.ALARM

FAIL

ALARMSNSR 1

.

.ALARM

FAIL

Este mensaje indica que el transmisor ha detectado una condición de sensor abierto. Puede que este sensor esté desconectado, conectado impropiamente o fallando.

1. Verificar la conexión y el cableado del sensor. Consultar los diagramas de cableado en la etiqueta del transmisor para asegurarse de que el cableado sea correcto.

2. Verificar la integridad del sensor y de los conductores del sensor. Si el sensor está defectuoso, reparar o cambiar el sensor.

Sensor Short(1)

ALARMSNSR 1

.

.ALARM

FAIL

ALARMSNSR 1

.

.ALARM

FAIL

Este mensaje indica que el transmisor ha detectado una condición de sensor en cortocircuito. Puede que este sensor esté desconectado, conectado impropiamente o fallando.

1. Verificar que la temperatura del proceso esté comprendida en el rango especificado del sensor. Usar el botón Sensor Information (Información del sensor) para comparar con la temperatura del proceso.

2. Verificar que el sensor esté conectarse correctamente a los terminales.

3. Verificar la integridad del sensor y de los conductores del sensor. Si el sensor está defectuoso, reparar o cambiar el sensor.

Terminal Temperature Failure

ALARMTERM

.

.ALARM

FAIL

ALARMTERM

.

.ALARM

FAIL

La temperatura de terminal está fuera del rango de operación especificado de la termorresistencia interna.

1. Verificar que la temperatura ambiental esté dentro del rango de operación especificado del dispositivo usando el botón Terminal Temperature Information (Información de temperatura de terminal).

91Solución de problemas

Page 102: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

92 Solución de problemas

Invalid Configuration

CONFGSNSR 1

.

.WARNERROR

CONFGSNSR 1

.

.WARNERROR

La configuración del sensor (tipo y/o conexión) no coincide con la salida del sensor y por lo tanto, no es válida.

1. Verificar que el tipo de sensor y la cantidad de cables coincidan con la configuración de sensor del dispositivo.

2. Restablecer el dispositivo.

3. Si el error no se corrige, descargar la configuración del transmisor.

4. Si el error aún está presente, cambiar el transmisor.

Field Device Malfunction

ALARMDEVICE

.

.

.ALARM

FAIL

ALARMDEVICE

.

.

.ALARM

FAIL

El dispositivo ha fallado o necesita atención inmediata.

1. Realizar un restablecimiento del procesador.

2. Ver otras alertas para comprobar si el transmisor indica un problema específico.

3. Si la condición no se resuelve, reemplazar el dispositivo.

(1) El Sensor 1 se usa aquí como ejemplo. Si se pidieron sensores dobles, esta alerta puede corresponder a cualquiera de los sensores.

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

Page 103: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

6.4.2 Mensajes de diagnóstico: Advertencia

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

Hot Backup Active

HOT BUSNSR 1

.

.HOT BU

FAIL

HOT BUSNSR 1

.

.HOT BU

FAIL

El sensor 1 ha fallado (abierto o en cortocircuito) y el sensor 2 es ahora la salida de la variable primaria del proceso.

1. Cambiar el sensor 1 en cuanto sea posible.

2. Restablecer la función Hot Backup (Redundancia activa) en el software del dispositivo.

Sensor Drift Alert Active (1)

WARNDRIFT

.

.WARNALERT

WARNDRIFT

.

.WARNALERT

La diferencia entre el sensor 1 y el sensor 2 ha rebasado el valor de umbral de alerta de desviación configurado por el usuario.

1. Verificar que las conexiones del sensor sean válidas en el transmisor.

2. Si es necesario, revisar la calibración de cada sensor.

3. Verificar que las condiciones del proceso coincidan con las salidas del sensor.

4. Si la calibración falla, uno de los sensores ha fallado. Cambiarlo en cuanto sea posible.

Sensor Degraded(1)

WARNSNSR 1

.

.DEGRASNSR 1

WARNSNSR 1

.

.DEGRASNSR 1

La resistencia del lazo del termopar ha rebasado el umbral configurado. Esto podría estar ocasionado por EMF excesiva.

1. Revisar que las conexiones de los tornillos de los terminales del 644 no tengan corrosión.

2. Revisar el lazo del termopar para detectar indicaciones de corrosión en los bloque de terminales, adelgazamiento de los cables, cables rotos o conexiones defectuosas.

3. Verificar la integridad del sensor. Las condiciones exigentes del proceso pueden ocasionar fallos del sensor a largo plazo.

Calibration Error [ninguno] [ninguno]

El valor introducido para el punto de ajuste del usuario no fue aceptable.

1. Volver a ajustar el dispositivo, asegurarse de que los puntos de calibración introducidos por el usuario sean cercanos a la temperatura de calibración aplicada.

93Solución de problemas

Page 104: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

94

6.4.3 Otros mensajes LCD

Sensor Out of Operating Limits(1)

SATSNSR 1

.

.XX.XXX

°C

SATSNSR 1

.

.XX.XXX

°C

Las lecturas del sensor # están fuera del rango especificado del sensor.

1. Verificar que la temperatura del proceso esté comprendida en el rango especificado del sensor. Usar el botón Sensor Information (Información del sensor) para comparar con la temperatura del proceso.

2. Verificar que el sensor esté conectarse correctamente a los terminales.

3. Verificar la integridad del sensor y de los conductores del sensor. Si el sensor está defectuoso, reparar o cambiar el sensor.

Terminal Temperature Out of Operating Limits

SATTERM

.

.DEGRAWARN

SATTERM

.

.DEGRAWARN

La temperatura de terminal está fuera del rango de operación especificado de la termorresistencia incorporada en la tarjeta.

1. Verificar que la temperatura ambiental esté dentro del rango de operación especificado del dispositivo usando el botón Terminal Temperature Information (Información de temperatura de terminal).

(1) El Sensor 1 se usa aquí como ejemplo. Si se pidieron sensores dobles, esta alerta puede corresponder a cualquiera de los sensores.

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

La pantalla LCD no se muestra correctamente o no muestra nada en absoluto

644HART 7

644HART 7

Es posible que el indicador no esté funcionando o puede estar atascado en la pantalla Home (Inicio)

Si medidor no parece funcionar, asegurar de que el transmisor esté configurado para la opción de medidor que se desea. El medidor no funcionará si la opción LCD Display no se configura a Not Used.

Salida analógica fija

WARNLOOP

.

.WARNFIXED

WARNLOOP

.

.WARNFIXED

La salida analógica está fija en un valor y actualmente no sigue a la variable primaria HART.

1. Verificar que ha sido la intención que el transmisor esté funcionando en "Fixed Current Mode" (Modo de corriente fija)

2. Desactivar el "Fixed Current Mode" (Modo de corriente fija) en Service Tools (Herramientas de mantenimiento) para hacer que la salida analógica funcione en forma normal.

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

Solución de problemas

Page 105: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

La simulación está activa [ninguno] [ninguno]

El dispositivo está en modo de simulación y es posible que no transmita la información real.

1. Comprobar que la simulación ya no es necesaria.

2. Desactivar el modo de simulación en Service Tools (Herramientas de mantenimiento).

3. Realizar un restablecimiento del dispositivo.

Nombre de alerta

Pantalla de LCD

Pantalla de LOI Problema Acción recomendada

95Solución de problemas

Page 106: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 6: Solución de problemasSeptiembre de 2012

96

Solución de problemas
Page 107: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

Sección 7 Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)

Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS) . . . . . . . . . . . . . . . página 97Identificación de modelo 644 certificado para seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 97Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 98Comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 98Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 99Niveles de alarma y de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 99Operación y mantenimiento del modelo 644 SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 100Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 102

7.1 Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)

El transmisor de temperatura 644 es un dispositivo inteligente de 4–20 mA de dos hilos. Para el uso de sistemas instrumentados de seguridad se supone que la salida de 4–20 mA se usa como la variable de seguridad primaria. El transmisor puede estar equipado o no con el indicador. El transmisor de temperatura 644 está clasificado como un dispositivo tipo B de acuerdo con IEC61508, que tiene una tolerancia a fallos de hardware de 0.

El transmisor 644 HART de montaje por cabezal está certificado según la norma IEC61508 para el uso de un solo transmisor en sistemas instrumentados de seguridad hasta un nivel SIL 2 y para el uso de un transmisor redundante en sistemas instrumentados de seguridad hasta un nivel SIL 3.

7.2 Identificación de modelo 644 certificado para seguridad

Todos los transmisores 644 de montaje por cabezal deben ser identificados como productos certificados para seguridad antes de ser instalados en sistemas SIS.

Para identificar un modelo 644 certificado para seguridad, asegurarse de que el dispositivo cumple con el número 1 siguiente así como con al menos una de las opciones de 2, 3 o 4.

1. Verificar que el transmisor pedido con la opción de salida código “A”. Esto significa que es un dispositivo de 4–20 mA/HART.

a. Por ejemplo: MODEL 644HA………..

2. Ver una etiqueta amarilla pegada a la parte superior de la carátula del transmisor, una etiqueta amarilla pegada en el exterior de la carcasa si está premontada, o la opción código QT en la cadena del modelo del transmisor.

97Certificación de sistemas instrumentados de

Page 108: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

98

3. Comprobar la revisión del software Namur ubicada en la etiqueta adhesiva del transmisor. "SW _._._".Si la revisión de software de la etiqueta del dispositivo es 1.1.1 o superior, el dispositivo está certificado para seguridad.

4. También puede identificar un modelo 644 certificado por su revisión de dispositivo que se puede encontrar usando cualquier comunicador compatible con HART.

Para el modelo 644, las revisiones de dispositivo certificado son las siguientes:

– Revisión de dispositivo 8.x (HART 5)

– Revisión de dispositivo 9.x (HART 7)

7.3 Instalación

No se requiere una instalación especial además de los procedimientos de instalación estándar descritos en este documento. Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la tapa o tapas de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí.

El lazo debe diseñarse de manera que el voltaje de los terminales no caiga por debajo de 12 VCC cuando la salida del transmisor es de 24,5 mA.

Para conocer los límites ambientales, consultar la hoja de datos del modelo 644 (documento número 00813-0100-4728). Este documento puede encontrarse en http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/Pages/DocSearch.aspx.

7.4 Comisionamiento

El transmisor 644 certificado para seguridad puede ser comisionado por personal que tenga un conocimiento promedio de los transmisores de temperatura Rosemount y del dispositivo de configuración que se utilice. Consultar “Disponibilidad del sistema” en la página 11 para confirmar la capacidad de revisión HART del sistema y para confirmar la instalación de los controladores correctos de dispositivos (controladores separados necesarios para HART 5 y HART 7).

Para comisionar el transmisor 644 certificada para seguridad usando un comunicador de campo 375/475, usar la Tabla C-1 en la página 163.

Para obtener más información sobre el comunicador de campo, visitar http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/fieldcommunicator/Pages/fieldcommunicators.aspx.

Número de revisión de software Namur

SW(1)

(1) Revisión del software Namur: Se encuentra en la etiqueta adhesiva del dispositivo.

1.1.x

Certificación de sistemas

Page 109: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

99Certificación de sistemas instrumentados de

7.5 Configuración

Antes de usar el modelo 644 en modo seguro, usar cualquier herramienta de configuración compatible con HART o la interfaz local del operador para comunicarse con el transmisor y verificar la configuración inicial o los cambios realizados a la configuración. Todos los métodos de configuración descritos en la Sección 3 son los mismos para el transmisor de temperatura 644 certificado para seguridad, y donde hay diferencias, estas se indican.

El bloqueo de software se debe usar para evitar cambios no deseados en la configuración del transmisor.

NotaLa salida del transmisor no está clasificada como segura durante la ejecución de las siguientes funciones: cambios de configuración, funcionamiento en multipunto, simulación, modo de calibrador activo y pruebas de lazo. Se debe usar medios alternos para garantizar la seguridad de proceso durante la configuración del transmisor y las actividades de mantenimiento.

7.5.1 Amortiguación

La amortiguación ajustable por el usuario afecta a la capacidad del transmisor para responder a los cambios del proceso. El valor de amortiguación + el tiempo de respuesta no debe exceder los requisitos del lazo.

Si se usa un conjunto de termopozo, asegurarse de tomar en cuenta también el tiempo de respuesta agregado debido al material del termopozo.

7.6 Niveles de alarma y de saturación

El modelo 644 tiene diagnósticos de alarma activados por software. El circuito independiente está diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El transmisor irá a una corriente de salida alta o baja para los fallos detectados internamente. El PLC conectado debe monitorear la corriente del transmisor para los valores de salida alto y bajo que rebasen el rango normal. El usuario puede seleccionar las direcciones de alarma (HI/LO) usando el interruptor de hardware para modo de fallo, que se encuentra en la superficie superior del dispositivo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los cuales el transmisor activa su salida en el modo de fallo depende de si está configurado para un funcionamiento estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). Figura 7-1 en la página 100 muestra los rangos de alarma disponibles para configurar del dispositivo. El SCD, o el solucionador lógico de seguridad, se deben configurar de modo que coincidan con la configuración del transmisor.

La configuración de los valores de alarma es un proceso de dos pasos:

1. Con un comunicador de campo, seleccionar los niveles de alarma y saturación utilizando la secuencia de teclas de acceso rápido 1, 3, 4, 2.

2. Colocar el interruptor Alarm en la posición requerida HI o LO.

Page 110: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

100

Figura 7-1. Niveles de alarma

7.7 Operación y mantenimiento del modelo 644 SIS

7.7.1 Prueba de verificación

Se recomiendan las siguientes pruebas de verificación. En el caso de que se encuentre un error en la funcionalidad de la seguridad, se deben documentar los resultados de las pruebas de funcionamiento a plena carga y las acciones correctivas tomadas en www.rosemount.com/safety. Usar la Tabla C-1 en la página 163 para realizar una prueba de lazo, revisar las variables del dispositivo y ver el estatus.

Los intervalos requeridos de la prueba de verificación dependerán de la configuración del transmisor y del (los) sensor(es) de temperatura que se esté(n) usando. Se tiene una guía disponible en la Tabla 7-1 en la página 102. Consultar el informe FMEDA del Rosemount 644 para obtener más información.

7.7.2 Prueba de verificación abreviada

Al ejecutar la prueba de verificación abreviada se detecta aproximadamente 63% de los fallos DU del transmisor y aproximadamente 90% de los fallos DU del (los) sensor(es) de temperatura, no detectados por los diagnósticos automáticos del transmisor 644 certificado para seguridad, para una cobertura global típica de 67% del conjunto.

Nivel de alarma Rosemount

Nivel de alarma Namur

Nivel especial de alarma(3)(4)

(1) Fallo del transmisor, alarma de hardware o software en la posición LO (baja). (2) Fallo del transmisor, alarma de hardware o software en la posición HI (alta).(3) La alarma alta deberá ser al menos 0,1 mA superior al valor alto de saturación.(4) La alarma baja deberá ser al menos 0,1 mA inferior al valor de saturación bajo.

Funcionamiento normal

4 mA 20 mA20,8 mA

alta saturación

21,75(2)

3,9 mAbaja saturación

3,75 mA(1)

Funcionamiento normal

4 mA 20 mA20,5 mA

alta saturación

22,5(2)

3,8 mAbaja saturación

3,6 mA(1)

Funcionamiento normal

4 mA 20 mA20,1 - 22,9 mAalta saturación

20,2 - 23,0(2)

3,7 - 3,9 mAbaja saturación

3,6 - 3,8 mA(1)

Certificación de sistemas

Page 111: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

1. Desviar el PLC de seguridad y tomar otras acciones adecuadas para evitar un accionamiento falso.

2. Usando la prueba de lazo, introducir el valor de miliamperios que representa un estado de alarma alta.

3. Comprobar en el medidor de referencia que la salida de mA corresponde al valor introducido. Con esto se comprueba que no existan problemas de tensión para cumplimiento normativo, tales como una baja tensión en el lazo o una mayor resistencia en el cableado. Esta prueba también busca otros posibles fallos.

4. Usando la prueba de lazo, introducir el valor de miliamperios que representa un estado de alarma baja. Esto comprueba si hay posibles fallos relacionados de corriente inactiva.

5. Comprobar en el medidor de referencia que la salida de mA corresponde al valor introducido.

6. Usar un comunicador de campo para ver el estatus detallado del dispositivo para asegurarse de que no haya alarmas ni advertencias en el transmisor.

7. Revisar que el (los) valores del sensor sea(n) razonables en comparación con un valor de sistema de control de procesos básico (BPCS).

8. Volver a poner el lazo en total funcionamiento. Quitar la desviación del PLC de seguridad o restaurar el funcionamiento normal.

9. Documentar los resultados de la prueba de acuerdo a los requisitos de la planta.

7.7.3 Prueba de verificación ampliada

Al ejecutar la prueba de verificación extendida, que incluye la prueba de verificación abreviada, se detecta aproximadamente 96% de los fallos DU del transmisor y aproximadamente 99% de los fallos DU del (los) sensor(es) de temperatura, no detectados por los diagnósticos automáticos del 644 certificado para seguridad, para una cobertura global típica de 96% del conjunto.

1. Desviar el PLC de seguridad y tomar otras acciones adecuadas para evitar un accionamiento falso.

2. Ejecutar la prueba de verificación abreviada.

3. Realizar una verificación del sensor en dos puntos como mínimo. Si se usan dos sensores, repetir la prueba para cada sensor. Si se requiere calibración para la instalación, se puede hacer en combinación con esta verificación.

4. Verificar que el valor de temperatura de la carcasa sea razonable.

5. Volver a poner el lazo en total funcionamiento. Quitar la desviación del PLC de seguridad o restaurar el funcionamiento normal.

6. Documentar los resultados de la prueba de acuerdo con los requisitos de la planta.

101Certificación de sistemas instrumentados de

Page 112: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

102 Certificación de sistemas

Tabla 7-1. Intervalos de prueba de verificación

Los intervalos entre las pruebas de verificación son de acuerdo a la frecuencia de fallo del sensor según el “Electrical and Mechanical Component Reliability Handbook, Second Edition” (Manual de fiabilidad de componentes eléctricos y mecánicos, segunda edición), exida, 2008. Se supone que exista un elemento de bajo nivel de esfuerzo, con 30% de límite de SIL 2 PFDavg para el transmisor y el sensor. Consultar el informe FMEDA para obtener más información o referencias.

Inspección visual

No se requieren

Herramientas especiales

No se requieren

Reparación de productos

El modelo 644 se puede reparar solo reemplazándolo.

Todas las fallos detectadas por los diagnósticos del transmisor o por las pruebas se deben reportar. Se pueden enviar comentarios en forma electrónica en http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/safetyCertTemp.htm (botón Contact Us).

7.8 Especificaciones

El modelo 644 debe hacerse funcionar de acuerdo con las especificaciones de funcionamiento proporcionadas en la hoja de datos del transmisor 644 (documento número 00813-0100-4728).

7.8.1 Datos del índice de fallo

El informe del análisis de los modos de fallo, efectos y diagnósticos (FMEDA por sus siglas en inglés) incluye los índices de fallo y las estimaciones del factor beta por causas comunes.

El informe está disponible en http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/Safety-Products/Pages/index.aspx.

Sensores Prueba de verificación abreviadaPrueba de verificación

ampliada

Termorresistencia de 4 hilos 10 años 10 años

Termopar 1 año 10 años

2 años 2 años

Termopar doble 10 años 10 años

Termorresistencia dual de 3 hilos 10 años 10 años

Termopar y termorresistencia de 3 hilos 10 años 10 años

Page 113: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

7.8.2 Valores de fallo

Exactitud de seguridad: ±2,0 por cientoTiempo de respuesta del transmisor: 1,5 segundosPrueba de autodiagnóstico: Al menos una vez cada 60 minutos

7.8.3 Duración del producto

50 años, basándose en el peor caso de desgaste de los componentes de los mecanismos, no en el desgaste de los sensores del proceso.

Comunicar cualquier información relacionada con al seguridad del producto en: http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp

103Certificación de sistemas instrumentados de

Page 114: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Sección 7: Certificación de sistemas instrumentados de seguridad (SIS)Septiembre de 2012

104

Certificación de sistemas
Page 115: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Apéndice A Especificaciones y datos de referencia

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 105Especificaciones de 4–20 mA / HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 110Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 118Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 123Especificaciones y datos de referencia para el modelo 644 HART de montaje por cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 131

A.1 Especificaciones

A.1.1 Características funcionales

Entradas

Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 VCC. Consultar “Precisión” en la página 112 para conocer las opciones de sensor.

Salida

Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART (revisión 5 o 7, seleccionable), lineal con la temperatura o con la entrada.

Aislamiento

El aislamiento de entrada/salida ha sido verificado a 876,8 Vpp (620 V rms) a 50/60 Hz

Indicador local

El indicador LCD integrado opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades de ingeniería (°F, °C, °R, K, , y milivoltios), mA y porcentaje del span. El indicador se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes del indicador se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando comunicaciones HART.

El dispositivo también es compatible con el uso de un indicador de interfaz local del operador, de dos líneas y 14 dígitos, con la misma funcionalidad que el indicador básico con capacidad agregada para realizar múltiples tareas de configuración en el Rosemount 644. El LOI también tiene una función opcional de protección con contraseña para un funcionamiento seguro.

Para obtener más información sobre las opciones de configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el LOI ofrece, consultar el Apéndice D Interfaz local del operador (LOI).

105Especificaciones y datos de referencia

Page 116: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

106

Límites de humedad

Humedad relativa del 0-95%

Tiempo de actualización

0,5 segundos por sensor

Precisión (configuración predeterminada) PT 100

HART (0–100 °C): ±0,18 °C

±0,1 °C (cuando se pide con la opción P8)

A.1.2 Características físicas

Conexiones eléctricas

Conexiones del comunicador de campo

Materiales de construcción

Materiales de construcción (Carcasa de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)

Carcasa y tapa del indicador estándar

Acero inoxidable 316

Junta tórica de la tapa

Buna-N

Modelo Terminales de alimentación y de sensor

644H Tornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales

644R Tornillo de compresión permanentemente fijo al panel delantero

Terminales de comunicación

644H Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales

644R Clips fijadas permanentemente al panel delantero

Carcasa de la electrónica y bloque de terminales

644H Noryl®, cristal reforzado

644R Lexan®, policarbonato

Carcasa (opciones J5, J6, R1 y R2)

Carcasa Aluminio con poco contenido de cobre

Pintura Poliuretano

Junta tórica de la tapa Buna-N

Especificaciones y datos de referencia

Page 117: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Montaje

El 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando un clip de montaje opcional.

Peso

Peso (carcasa de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)

Clasificaciones de la carcasa (644H)

Todas las carcasas disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.

Superficie de carcasa sanitaria

El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre la carcasa y las tapas estándar

Código Opciones Peso

644 HART, transmisor de montaje por cabezal 96 g (3,39 oz)

644R HART, transmisor de montaje en carril 174 g (6,14 oz)

M5 Indicador LCD 38 g (1,34 oz)

J5, J6 Cabezal universal, tapa estándar 577 g (20,35 oz)

J5, J6 Cabezal universal, tapa del indicador 667 g (23,53 oz)

J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa 1620 g (57,14 oz)

J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del indicador 1730 g (61,02 oz)

R1, R2 Cabezal de conexión de aluminio, estándar. Tapa 523 g (18,45 oz)

R1, R2 Cabezal de conexión de aluminio, tapa del indicador 618 g (21,79 oz)

R3, R4 Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, tapa estándar 1615 g (56,97 oz)

R3, R4 Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, tapa del indicador

1747 g (61,62 oz)

Código de opción Tapa estándar Tapa del indicador

S1 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S2 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S3 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S4 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

107Especificaciones y datos de referencia

Page 118: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

108

A.1.3 Funcionamiento

EMC (compatibilidad electromagnética)

Norma NAMUR NE 21

El Rosemount 644 cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.

Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE

El 644 cumple con la Directiva 2004/108/EC. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.

Efecto de la fuente de alimentación

Menos del ±0,005% de span por voltio.

Estabilidad

Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del 0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.

Cuando se pide con el código de opción P8:

Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, el que sea mayor, durante 5 años

Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, el que sea mayor, durante 5 años

Autocalibración

El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.

Efecto de vibración

El 644 HART ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según IEC 60770-1, 2010:

Sensibilidad Parámetro InfluenciaHART

A descargas electrostáticas 6 kV de descarga al contacto

8 kV de descarga aérea

Ninguna

A la radiación De 80 MHz a 2,7 GHz a 10 V/m < 1,0%A incrementos repentinos 1 kV para la entrada/salida NingunaA sobrevoltajes 1 kV línea-tierra NingunaA la conducción De 10 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

Frecuencia Vibración

10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,35 mm60 a 1000 Hz 5 g (50 m/s2) de aceleración máxima

Especificaciones y datos de referencia

Page 119: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

la

den

Conexiones de sensoresDiagrama de conexiones del sensor del 644:

644 HART, montaje por cabezal

Diagrama de conexiones del sensor del 644: 644 Fieldbus y Profibus PA de montaje por cabezal y

644 de montaje en carril

* Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.

Conformidad de Rosemount a las especificaciones

Un producto Rosemount no solamente satisface sus especificaciones publicadas sino que, con toda probabilidad, las excede. El uso de técnicas de fabricación avanzadas y la aplicación de control estadístico de procesos, permiten lograr una conformidad a las especificaciones de al menos ±3s(1). Nuestro compromiso de superación permanente garantiza que el diseño del producto, su fiabilidad y su rendimiento sean mejores cada año.

Por ejemplo, a la derecha se muestra la distribución de exactitud de referencia del modelo 644. Los límites de nuestra especificaciones son de ± 0,15 °C pero, como se muestra mediante el área sombreada, aproximadamente el 68% de las unidades funciona tres veces mejor que esos límites. Es, por tanto, muy probable que usted reciba un dispositivo que funciona mucho mejor que nuestras especificaciones publicadas.

Por otro lado, un fabricante que “califica” sus productos sin aplicar control de procesos o que no se ha fijado el compromiso de operar en el rango ± 3s, le ofrecerá un porcentaje más alto de unidades que escasamente satisfacen los límites de las especificaciones anunciadas.

(1) La letra sigma () es un símbolo estadístico que representa la desviación estándar del valor promedio en una distribución normal.

La distribución de la exactitud aquí mostrada es del modelo 644, sensor de termorresistencia Pt 100, en un rango de 0 a 100 °C.

Cableado de entrada

individual

Cableado para entrada doble

Termorresistencia de 2 hilos y Ω

Termorresistencia de 3 hilos y Ω

Termopar y mV

Termorresistencia de 3 hilos y Ω, doble

Termorresistencia de 2 hilos y Ω, doble

Termorresistencia de 4 hilos y Ω

Termopar doble y mV

Termorresistencia de 2 hilos y V

Termorresistencia de 3 hilos y V

Termorresistencia de 4 hilos y V

Termopar y mV*

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

Límite inferior de especificación

Límite superior especificació

Precisión típica

–3 -2 -1 1 2 3

109Especificaciones y datos de referencia

Page 120: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART

Requisitos de comunicación

Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 VCC. Un comunicador de campo requiere una resistencia de lazo entre 250 y 1100 ohmios. El modelo 644 HART no se comunica cuando la alimentación es inferior a 12 VCC en los terminales del transmisor.

Fuente de alimentación

Para los dispositivos HART se requiere una fuente de alimentación externa. El transmisor funciona con un voltaje de terminal del transmisor de 12,0 a 42,4 V CC con resistencia de carga entre 250 y 660 ohmios. Se requiere un suministro de alimentación mínimo de 17,75 VCC con una carga de 250 ohmios. Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 VCC.

Límites de temperatura

Carga máxima = 40,8 x (voltaje suministrado – 12,0)

Límite de funcionamiento

Límite de almacenamiento

Con indicador LCD(1)

(1) Es posible que el indicador LCD no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a –20 °C (–4 °F).

–45 a 85 °C–50 a 185 °F

–45 a 85 °C–50 a 185 °F

Sin indicador LCD –45 a 85 °C–50 a 185 °F

–50 a 120 °C–60 a 248 °F

4–20 mA CC1322

11001000

750

500

250

0

10 12,0 20 30 40 42,4

Car

ga

(oh

mio

s)

Voltaje de alimentación (VCC)

Región operativa

110 Especificaciones y datos de referencia

Page 121: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Modo de fallo de hardware y software

El modelo 644 tiene diagnósticos de alarma activados por software. El circuito independiente está diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar las direcciones de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor de modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los cuales el transmisor activa su salida en el modo de fallo depende de si está configurado para un funcionamiento estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla A-1 muestra los rangos de alarma disponibles para configurar del dispositivo.

Niveles especiales de alarma y saturación

Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.

Tiempo de activación

Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 6,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Protección externa contra transitorios

El Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consulte la Hoja de datos del modelo 470 (número de documento 00813-0109-4191).

Tabla A-1. Rango disponible para la alarma(1)

(1) Medido en miliamperios

Estándar Cumple con NAMUR – NE 43

Salida lineal: 3,9 I(2) 20,5

(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)

3,8 I 20,5 Fallo alto: 21 I 23 21 I 23 Fallo bajo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6

111Especificaciones y datos de referencia

Page 122: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

PrecisiónTabla A-2. Precisión y opciones de entrada del Rosemount 644

Opciones de sensor Referencia del sensor Rangos de entradaSpan mínimo

recomendado(1) Precisión digital(2) Precisión D/A(3)

Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos °C °F °C °F °C °FPt 100 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,15 ± 0.27 ±0,03% del

spanPt 200 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,15 ± 0.27 ±0,03% del

spanPt 500 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,19 ± 0.34 ±0,03% del

spanPt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 300 –328 a 572 10 18 ± 0,19 ± 0.34 ±0,03% del

spanPt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 –200 a 645 –328 a 1193 10 18 ± 0,15 ± 0.27 ±0,03% del

spanPt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 –200 a 645 –328 a 1193 10 18 ± 0,27 ± 0.49 ±0,03% del

spanNi 120 Curva Edison Nº 7 –70 a 300 –94 a 572 10 18 ± 0,15 ± 0.27 ±0,03% del

spanCu 10 Bobinado de cobre

Edison Nº 15–50 a 250 –58 a 482 10 18 ±1,40 ± 2.52 ±0,03% del

spanPt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 –328 a 1022 10 18 ± 0,30 ± 0.54 ±0,03% del

spanPt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 –328 a 1022 10 18 ± 0,15 ± 0.27 ±0,03% del

spanCu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 –58 a 392 10 18 ±1,34 ± 2.41 ±0,03% del

spanCu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 –301 a 392 10 18 ±1,34 ± 2.41 ±0,03% del

spanCu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 –58 a 392 10 18 ±0,67 ± 1.20 ±0,03% del

spanCu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 –301 a 392 10 18 ±0,67 ± 1.20 ±0,03% del

spanTermopares(4)

Tipo B(5) Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

100 a 1820 212 a 3308 25 45 ± 0,77 ± 1.39 ±0,03% del span

Tipo E Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

–50 a 1000 –58 a 1832 25 45 ± 0,20 ± 0.36 ±0,03% del span

Tipo J Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

–180 a 760 –292 a 1400 25 45 ± 0,35 ± 0.63 ±0,03% del span

Tipo K(6) Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

–180 a 1372

–292 a 2501 25 45 ± 0,50 ± 0.90 ±0,03% del span

Tipo N Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

–200 a 1300

–328 a 2372 25 45 ± 0,50 ± 0.90 ±0,03% del span

Tipo R Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,75 ± 1.35 ±0,03% del span

Tipo S Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,70 ± 1.26 ±0,03% del span

112 Especificaciones y datos de referencia

Page 123: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Ejemplo de precisión

Cuando se usa una entrada de sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C:

Precisión digital = ±0,15 °C

Precisión D/A = ±0,03% de 100 °C o ±0,03 °C

Precisión total = ±0,18 °C.

Tipo T Representación monográfica NIST 175,

IEC 584

–200 a 400 –328 a 752 25 45 ± 0,35 ± 0.63 ±0,03% del span

DIN Tipo L DIN 43710 –200 a 900 –328 a 1652 25 45 ± 0,35 ± 0.63 ±0,03% del span

DIN Tipo U DIN 43710 –200 a 900 –328 a 1112 25 45 ± 0,35 ± 0.63 ±0,03% del span

Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2000 32 a 3632 25 45 ± 0,70 ± 1.26 ±0,03% del span

GOST Tipo L GOST R 8.585-2001 –200 a 800 –328 a 1472 25 45 ± 1,00 ± 1.26 ±0,03% del span

Otros tipos de entradaEntrada de milivoltios –10 a 100 mV ±0,015 mV ±0,03% del

spanEntrada de ohmios de 2, 3, 4 hilos 0 a 2000 ohmios ±0,45 ohmios ±0,03% del

span(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones

de precisión con la amortiguación en cero segundos.(2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o

Foundation fieldbus o el sistema de control Rosemount.(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a Foundation fieldbus.(4) Precisión digital total para medida de termopar: suma de la precisión digital +0,5 °C (precisión de la unión fría).(5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 °C (±5.4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).(6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 °C (±1.26 °F) de –180 a –90 °C (–292 a –130 °F).

Tabla A-3. Efecto de la temperatura ambiental

Opciones de sensorReferencia del sensor

Rango de entrada (°C)

Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1.8 °F) en la temperatura ambiental(1)

Rango Efecto D/A(2)

Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos

Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 0,004 °C (0.0072 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 1000 ( = 0,00385)

IEC 751 –200 a 300 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 100 ( = 0,003916)

JIS 1604 –200 a 645 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 200 ( = 0,003916)

JIS 1604 –200 a 645 0,004 °C (0.0072 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Tabla A-2. Precisión y opciones de entrada del Rosemount 644

Opciones de sensor Referencia del sensor Rangos de entradaSpan mínimo

recomendado(1) Precisión digital(2) Precisión D/A(3)

113Especificaciones y datos de referencia

Page 124: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

114

Ni 120Curva Edison Nº 7

–70 a 300 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Cu 10Bobinado de cobre Edison Nº 15

–50 a 250 0,03 °C (0.054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 0,004 °C (0.0072 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 0,003 °C (0.0054 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Cu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 0,008 °C (0.0144 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Cu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 0,008 °C (0.0144 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Cu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 0,004 °C (0.0072 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Cu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 0,004 °C (0.0072 °F)Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Termopares

Tipo B

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

100 a 1820

0,014 °C T 1000 C 0,001% del span0,032 °C – (0,0025% de (T – 300))

300 °C T < 1000 °C 0,001% del span

0,054 °C – (0.011% de (T – 100))

100 °C T < 300 °C 0,001% del span

Tipo E

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 1000 0,005 °C + (0,0043% de T) Todos 0,001% del span

Tipo J

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–180 a 760

0,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C 0,001% del span

0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

Tipo K

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–180 a 1372

0,0061 °C + (0,0054% de T) T 0 °C 0,001% del span

0,0061 °C + (0,0025% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

Tipo N

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 1300 0,0068 °C + (0,00036% de T) Todos 0,001% del span

Tipo R

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

0 a 1768

0,016 °C T 200 C 0,001% del span

0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span

Tipo S

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

0 a 1768

0,016 °C T 200 C 0,001% del span

0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span

Tipo T

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 400

0,0064 °C T 0 °C 0,001% del span

0,0064 °C +(0,0043% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

Tabla A-3. Efecto de la temperatura ambiental

Opciones de sensorReferencia del sensor

Rango de entrada (°C)

Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1.8 °F) en la temperatura ambiental(1)

Rango Efecto D/A(2)

Especificaciones y datos de referencia

Page 125: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

DIN Tipo L DIN 43710 –200 a 9000,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C 0,001% del span0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

DIN Tipo U DIN 43710 –200 a 6000,0064 °C T 0 °C 0,001% del span0,0064 °C + (0,0043% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 20000,016 °C T 200 C 0,001% del span0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span

GOST Tipo LGOST R 8.585-2001

–200 a 8000,007 °C T 0 C 0,001% del span0,007 °C – (0,003% del valor absoluto T)

T < 0 °C 0,001% del span

Otros tipos de entrada

Entrada de milivoltios

–10 a 100 mV 0,0005 mVRango completo de entrada del sensor

0,001% del span

Ohmios de 2, 3, 4 hilos

0 a 2000 0,0084 Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span

(1) El cambio en la temperatura ambiental toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 °C (68 °F) de fábrica.(2) No corresponde para Foundation fieldbus.

Tabla A-3. Efecto de la temperatura ambiental

Opciones de sensorReferencia del sensor

Rango de entrada (°C)

Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1.8 °F) en la temperatura ambiental(1)

Rango Efecto D/A(2)

115Especificaciones y datos de referencia

Page 126: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Tabla A-4. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8

Opciones de sensor Referencia del sensor Rangos de entradaSpan mínimo(1)

Precisión digital(2)

Precisión D/A(3)(4)

Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos °C °F °C °F °C °F

Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,10 ± 0.18±0,02% del span

Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,22 ± 0.40±0,02% del span

Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 850 –328 a 1562 10 18 ± 0,14 ± 0.25±0,02% del span

Pt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 –200 a 300 –328 a 572 10 18 ± 0,10 ± 0.18±0,02% del span

Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 –200 a 645 –328 a 1193 10 18 ± 0,10 ± 0.18±0,02% del span

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 –200 a 645 –328 a 1193 10 18 ± 0,22 ± 0.40±0,02% del span

Ni 120 Curva Edison Nº 7 –70 a 300 –94 a 572 10 18 ± 0,08 ± 0.14±0,02% del span

Cu 10Bobinado de cobre Edison Nº 15

–50 a 250 –58 a 482 10 18 ±1,00 ± 1.80±0,02% del span

Pt 50 (=0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 –328 a 1022 10 18 ±0,20 ±0.36±0,02% del span

Pt 100 (=0,00391) GOST 6651-94 –200 a 550 –328 a 1022 10 18 ±0,10 ±0.18±0,02% del span

Cu 50 (=0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 –58 a 392 10 18 ±0,34 ±0.61±0,02% del span

Cu 50 (=0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 –301 a 392 10 18 ±0,34 ±0.61±0,02% del span

Cu 100 (=0,00426) GOST 6651-94 –50 a 200 –58 a 392 10 18 ±0,17 ±0.31±0,02% del span

Cu 100 (=0,00428) GOST 6651-94 –185 a 200 –301 a 392 10 18 ±0,17 ±0.31±0,02% del span

Termopares(5)

Tipo B(6)Representación monográfica NIST 175, IEC 584

100 a 1820 212 a 3308 25 45 ± 0,75 ± 1.35±0,02% del span

Tipo ERepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 1000 –328 a 1832 25 45 ± 0,20 ± 0.36±0,02% del span

Tipo JRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

–180 a 760 –292 a 1400 25 45 ± 0,25 ± 0.45±0,02% del span

Tipo K(7)Representación monográfica NIST 175, IEC 584

–180 a 1372 –292 a 2501 25 45 ± 0,25 ± 0.45±0,02% del span

Tipo NRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 1300 –328 a 2372 25 45 ± 0,40 ± 0.72±0,02% del span

Tipo RRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,60 ± 1.08±0,02% del span

Tipo SRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,50 ± 0.90±0,02% del span

116 Especificaciones y datos de referencia

Page 127: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Tipo TRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584

–200 a 400 –328 a 752 25 45 ± 0,25 ± 0.45±0,02% del span

DIN Tipo L DIN 43710 –200 a 900 –328 a 1652 25 45 ± 0,35 ± 0.63±0,02% del span

DIN Tipo U DIN 43710 –200 a 600 –328 a 1112 25 45 ± 0,35 ± 0.63±0,02% del span

Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2000 32 a 3632 25 45 ± 0,70 ± 1.26±0,02% del span

GOST Tipo L GOST R 8.585-2001 –200 a 800 –392 a 1472 25 45 ± 0,25 ± 0.45±0,02% del span

Otros tipos de entrada

Entrada de milivoltios –10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV±0,02% del span

Entrada de ohmios de 2, 3, 4 hilos 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,35 ohmios±0,02% del span

(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos.

(2) Precisión digital: Se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo.(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A.(4) Corresponde a dispositivos HART / de 4–20 mA.(5) Precisión digital total para medida de termopar: suma de la precisión digital +0,25 °C (0.45 °F) (precisión de la unión fría).(6) La precisión digital para el tipo B NIST is ±3,0 °C (±5.4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).(7) La precisión digital para el tipo K NIST es ±0,50 °C (±0.9 °F) de –180 a –90 °C (–292 a –130 °F).

117Especificaciones y datos de referencia

Page 128: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.3 Planos dimensionales644 (montaje por cabezal DIN A)

Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos

Las dimensiones están en milímetros (in)

31 (1.2)

33 (1.3)

60 (2.4)

59 (2.3)

24 (.96)

Sensor Terminals

DisplayConnection

FailureMode Switch Power Terminals

CommunicationTerminalsTerminales de comunicación

Terminales de alimentación

Interruptor de modo de fallo

Conexión del indicador

Terminales del sensor

59 (2,3)

24 (0,96)

60 (2,4)

33 (1,3)

31 (1,2)

118 Especificaciones y datos de referencia

Page 129: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

119

Indicador LCD Indicador mejorado con interfaz local del operador

644 de montaje en carril

644 Transmitter

LCD Display

Display Rotation Screws

Transmisor 644

Indicador LCD

Tornillos de rotación del indicador

644 Transmitter

LCD Display with LOI

Display Rotation ScrewsTornillos de rotación del indicador

Indicador LCD con LOI

Transmisor 644

36 (1,4)

104 (4,1)

82 (3,2)

Terminales del sensor

Terminales de alimentación

Especificaciones y datos de referencia

Page 130: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

)

e

Juegos de montaje para el modelo 644 de montaje por cabezal

Pasadores de carril y pared para 644R

Pasadores de carril para 644H

Carril-G (asimétrico) Carril Top Hat (simétrico

Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye accesorios dmontaje y ambos tipos de juegos de carriles.

(número de pieza 03044-4103-0001)

Ranuras delcarril-G

Ranuras delcarril Top Hat

Taladrar orificios para el montaje en una pared

Transmisor

Accesorios de montaje

Presilla para carril

Transmisor

Accesorios demontaje

Presilla para carril

120 Especificaciones y datos de referencia

Page 131: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Cabezal de conexión del sensor roscado (opción códigos J5, J6, J7 o J8)

Cabezal de conexión del sensor tipo DIN (opción códigos R1, R2, R3 o R4)

Nota: Se envía un perno en “U” con cada cabezal universal a menos que se pida la opción de conjunto XA.

Las dimensiones están en milímetros (in)

95 (3,74)

96 (3,76)

112 (4,41)

Tapa del indicador

Perno de montaje en “U” de acero inoxidable 316, tubo 2 pulgadas

75 (2,93)

Etiqueta

Tapa estándar

IndicadorLCD

103 (4,03) con indicador LCD

78 (3,07)

128 (5,04) con indicador LCD

100 (3,93)

104 (4,09)

121Especificaciones y datos de referencia

Page 132: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Carcasa de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias

Carcasa sanitaria (Códigos de opción S1, S2, S3, S4)

Tapa estándar

Tapa del indicador LCD

Las dimensiones están en milímetros (in)

79,8 (3,14)

70,0 (2,76)

33 (1,3)

76,2 (3,0)

24,4 (0,96)

25,4 (1,0)44,5 (1,75)

27,9 (1,1)

Tapa estándar CarcasaJunta tórica

70,0 (2,76)

33 (1,3)

76,2 (3,0)

47 (1,85)

61 (2,4)

25,4 (1,0)44,5 (1,75)

27,9 (1,1)74,4 (2,93)

Tapa del indicador LCD

CarcasaJunta tórica

122 Especificaciones y datos de referencia

Page 133: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.4 Información para hacer pedidosEl Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer las exigentes necesidades del proceso.

Las características del transmisor incluyen:

HART/4–20 mA con revisiones 5 y 7 seleccionables (opción código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS PA (opción código W)

Tipos de montaje en carril o DIN A

Entrada de sensor doble (opción código S)

Certificación de seguridad SIS SIL 2 (opción código QT)

Conjunto del indicador LCD

Interfaz local del operador (opción código M4)

Indicador LCD (opción código M5)

Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1)

Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas (opción código P8)

Combinación de transmisor y sensor (opción código C2)

Tabla A-5. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones.__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior.

= Disponible– = No disponible

Modelo Descripción del producto

644 Transmisor de temperatura

Tipo de transmisor

Estándar EstándarH Montaje en cabezal DIN A – Entrada de sensor individual

R Montaje en carril – Entrada de sensor individual

S Montaje en cabezal DIN A – Entrada de sensor doble (solo HART)

Salida Cabezal Carril

Estándar EstándarA 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART

FSeñal digital FOUNDATION fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el planificador activo de enlace de refuerzo)

W Señal digital Profibus PA –

123Especificaciones y datos de referencia

Page 134: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Certificaciones del producto

Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante) A F W AEstándar EstándarNA Sin aprobaciones

E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM –

I5 Intrínsecamente seguro y no inflamable según FM

K5Antideflagrante, intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM

NK Polvo según IECEx – – –

KC Intrínsecamente seguro y no inflamable según FM y CSA – – –

KBFM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles

– – –

KD Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX

I6 Intrínsecamente seguro según CSA

K6(1) Antideflagrante, intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según CSA

I3 Seguridad intrínseca según China – – –

E3 Incombustible según China –

N3 Tipo N según China – – –

E1 Incombustible según ATEX –

N1 Tipo N según ATEX –

NC(2) Componente tipo N según ATEX

K1Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo N y a prueba de polvos combustibles según ATEX

ND A prueba de polvos combustibles según ATEX –

KA CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsicamente seguro, no inflamable – – –

I1 Seguridad intrínseca según ATEX

E7 Incombustible según IECEx –

I7 Seguridad intrínseca según IECEx

N7 Tipo N según IECEx –

NG(2) Componente tipo N según IECEx

K7Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo N y a prueba de polvos combustibles según IECEx

– – –

I2 Seguridad intrínseca según INMETRO – – –

I4 Seguridad intrínseca según TIIS

E2 Incombustible según INMETRO –

OpcionesA F W A

Funcionalidad de control PlantWeb

Estándar EstándarA01 Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus – – –

Funcionalidad de diagnóstico PlantWeb estándar

Estándar Estándar

DCDiagnósticos: Hot Backup (Respaldo en caliente) y Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor)

– – –

Tabla A-5. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones.__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior.

= Disponible– = No disponible

124 Especificaciones y datos de referencia

Page 135: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Funcionalidad de diagnóstico PlantWeb

Estándar Estándar

DA1Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y Seguimiento Mín/Máx

– – –

A F W A

Opciones de carcasa

Estándar Estándar

J5(3)(4) Cabezal universal (caja de conexiones), aleación de aluminio con soporte de tubería de acero inoxidable de 50,8 mm (2 in.) (entradas M20)

J6(3) Cabezal universal (caja de conexiones), aleación de aluminio con soporte de tubería de acero inoxidable de 50,8 mm (2 in.) (entradas 1/2–14 NPT)

R1Cabezal de conexión Rosemount, aleación de aluminio (conducto y entradas M20 x 1,5)

R2 Cabezal de conexión Rosemount, aleación de aluminio (entradas 1/2–14 NPT) –

Ampliado

R3Cabezal de conexión Rosemount, acero inoxidable fundido (conducto y entradas M20 x 1,5)

R4Cabezal de conexión Rosemount, acero inoxidable fundido (entradas 1/2–14 NPT)

J7(3)(4) Cabezal universal (caja de conexiones), acero inoxidable fundido, con soporte de tubería de acero inoxidable de 50,8 mm (2 in.) (entradas M20)

J8(3) Cabezal universal (caja de conexiones), acero inoxidable fundido, con soporte de tubería de acero inoxidable de 50,8 mm (2 in.) (entradas 1/2–14 NPT)

S1 Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido (entradas 1/2–14 NPT) –

S2 Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido (entradas 1/2–14 NPSM) –

S3 Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido (conducto y entradas M20 x 1,5) –

S4Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido (entradas de los conductos M20 x 1,5, entrada del cabezal M24 x 1,5)

Opciones de indicador e interfaz

Estándar EstándarM4 Indicador LCD con interfaz local del operador – – –

M5 Indicador LCD –

Configuración del software

Estándar Estándar

C1Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de datos de configuración (CDS) con el pedido)

Funcionamiento mejorado

Estándar EstándarP8 Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas – – –

Configuración del nivel de alarma

Estándar EstándarA1 Niveles de saturación y alarma según NAMUR, alarma alta – –

CN Niveles de saturación y alarma según NAMUR, alarma baja – –

C8 Alarma baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar) – –

Tabla A-5. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones.__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior.

= Disponible– = No disponible

125Especificaciones y datos de referencia

Page 136: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Filtro de la línea

Estándar EstándarF5 Filtro de tensión de línea de 50 Hz

F6 Filtro de tensión de línea de 60 Hz

Ajuste del sensor

Estándar Estándar

C2Combinación del transmisor y sensor – Ajustar según el programa específico de calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD)

A F W A

Opción de calibración de 5 puntos

Estándar Estándar

C4Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de calibración.

Certificado de calibración

Estándar EstándarQ4 Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado

QP Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones –

Certificación de calidad para seguridad

Estándar Estándar

QTCertificado de seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA (solo HART)

– – –

Conexión a tierra externa

Estándar EstándarG1 Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa –

Opción de prensaestopas de cable

Estándar EstándarG2(5) Prensaestopas (7,5 mm – 11,99 mm) –

G7 Prensaestopas, M20x1,5, Ex e, poliamida azul (5 mm – 9 mm) –

Opción de cadena de la tapa

Estándar EstándarG3 Cadena de la tapa –

Conector eléctrico del conducto portacables

Estándar EstándarGE(6) Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®) –

GM(6) Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast®) –

Etiqueta externa

Estándar EstándarEL Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX –

Configuración de revisión HART

Estándar Estándar

HR7(7) Configurado para HART Revisión 7 – – –

Tabla A-5. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones.__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior.

= Disponible– = No disponible

126 Especificaciones y datos de referencia

Page 137: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

NotaPara conocer otras opciones (p. ej. códigos “K”), comunicarse con el representante de Emerson Process Management.

Opciones “Montar en”

Estándar EstándarXA El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor –

Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5Número típico de modelo de montaje por cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5

(1) Se necesita la carcasa opciones R2, R4, J6 o J8.(2) Aprobación no válida si se pide con una carcasa.(3) Adecuado para la configuración del montaje remoto.(4) Si se pide con XA, la carcasa NPT de 1/2 pulg. vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado y listo para el proceso.(5) Requiere la carcasa opciones J6, J8, R2 o R4.(6) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de seguridad intrínseca e incombustibilidad según FM (código de opción I5),

instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount para mantener la clasificación NEMA 4X.(7) Configura la salida HART a HART Revisión 7. El dispositivo se puede configurar in situ a HART Revisión 5 si es necesario.

Tabla A-6. Accesorios para el transmisor

Descripción de piezas Nº de pieza

Cabezal universal de aleación de aluminio, tapa estándar – M20 00644-4420-0002Cabezal universal de aleación de aluminio, tapa del medidor – M20 00644-4420-0102Cabezal universal de aleación de aluminio, tapa estándar – 1/2–14 NPT 00644-4420-0001Cabezal universal de aleación de aluminio, tapa del medidor – 1/2–14 NPT 00644-4420-0101Cabezal universal de acero inoxidable, tapa estándar – M20 00644-4433-0002Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor – M20 00644-4433-0102Cabezal universal de acero inoxidable, tapa estándar – 1/2–14 NPT 00644-4433-0001Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor – 1/2–14 NPT 00644-4433-0101Cabezal de conexión de aleación de aluminio, tapa estándar – M20 X 1/2 ANPT 00644-4410-0021Cabezal de conexión de aleación de aluminio, tapa estándar – 1/2–14 NPT x 1/2 2 ANPT 00644-4410-0011Cabezal de conexión de aleación de aluminio, tapa del medidor – M20 X 1/2 ANPT 00644-4410-0121Cabezal de conexión de aleación de aluminio, tapa del medidor – 1/2–14 NPT X 1/2 ANPT 00644-4410-0111Cabezal de conexión de acero inoxidable, tapa estándar – M20 X 1/2 ANPT 00644-4411-0021Cabezal de conexión de acero inoxidable, tapa estándar – 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT 00644-4411-0011Cabezal de conexión de acero inoxidable, tapa del medidor – M20 X 1/2 ANPT 00644-4411-0121Cabezal de conexión de acero inoxidable, tapa del medidor – 1/2–14 NPT X 1/2 ANPT 00644-4411-0111Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa estándar – entradas 1/2–14 NPT 00079-0312-0011Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa del medidor – entradas 1/2–14 NPT 00079-0312-0111Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa estándar – entradas 1/2–14 NPSM 00079-0312-0022Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa del medidor – entradas 1/2–14 NPSM 00079-0312-0122Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa estándar – entradas M20 x 1,5 00079-0312-0033Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa del medidor – entradas M20 x 1,5 00079-0312-0133Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa estándar – entradas M20 x 1,5 / M24 x 1,5 00079-0312-0034Cabezal de conexión de acero inoxidable pulido, tapa del medidor – entradas M20 x 1,5 / M24 x 1,5 00079-0312-0134Juego del conjunto de tornillo de tierra 00644-4431-0001Resortes y tornillos de montaje 00644-4424-0001Accesorios para montar un Rosemount 644H en un carril DIN 00644-5301-0010

Tabla A-5. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas opciones.__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior.

= Disponible– = No disponible

127Especificaciones y datos de referencia

Page 138: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

128

Tabla A-7. Accesorios del indicador

A.4.1 Configuración

Configuración del transmisor

El transmisor está disponible con el ajuste de configuración estándar para HART. Los ajustes de configuración pueden cambiarse en campo con DeltaV®, con AMS Device Manager o con cualquier comunicador de campo.

Configuración estándar de HART

A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:

Accesorio para modificación de un Rosemount 644H en un cabezal de conexión de sensor roscado existente (código de opción anterior L1)

00644-5321-0010

Juego de perno en forma de U para carcasa universal 00644-4423-0001Pinza universal para montaje en carril o pared 03044-4103-000124 pulgadas de carril simétrico (Top Hat) 03044-4200-000124 pulg de carril asimétrico (G) 03044-4201-0001Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico 03044-4202-0001Juego de anillos de seguridad 00644-4432-0001Conjunto de abrazadera de la tapa 00644-4434-0001Juego de juntas tóricas (cantidad 12) 03031-0232-0001

Solamente el indicador

Indicador y tapa de la carcasa de aluminio(1)

(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal y tipos de carcasa de cabezal de conexión Rosemount.

Indicador y tapa de la carcasa de acero

inoxidable(1)

Indicador LCD del 644 HART (M5) 00644-7630-0001 00644-7630-0011 00644-7630-0021Interfaz local del operador del 644 HART (M4) 00644-7630-1001 00644-7630-1011 00644-7630-1021Indicador LCD del 644 FOUNDATION Fieldbus (M5) 00644-4430-0002 00644-4430-0001 00644-4430-0011Indicador LCD del 644 Profibus PA (M5) 00644-4430-0002 00644-4430-0001 00644-4430-0011

Tipo de sensor Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)Valor de 4 mA 0 °CValor de 20 mA 100 °CSalida Lineal con la temperaturaNiveles de saturación 3,9/20,5 mAAmortiguación 5 seg.Filtro de tensión de línea 50 HzAlarma Alta (21,75 mA) LCD (cuando está instalado)

Unidades de ingeniería y mA

Etiqueta Consultar “Identificación” en la página 129.Revisión HART 5

Tabla A-6. Accesorios para el transmisor

Descripción de piezas Nº de pieza

Especificaciones y datos de referencia

Page 139: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.4.2 Identificación

Identificación de hardware 13 caracteres en total

Las etiquetas son adhesivas y están pegadas permanentemente al transmisor

Identificación de software

HART Revisión 5

Un transmisor HART Revisión 5 puede almacenar hasta 8 caracteres para la etiqueta de software HART y por defecto son los primeros 8 caracteres de la etiqueta de hardware.

HART Revisión 7

Un transmisor HART Revisión 7 puede almacenar la misma etiqueta de 8 caracteres que la Revisión 5, pero tiene una etiqueta de software larga adicional e independiente que puede configurarse hasta con 32 caracteres. La etiqueta de software larga está disponible cuando se pide la opción código HR7.

A.4.3 Consideraciones

Consideraciones especiales de montaje

Consultar “Juegos de montaje para el modelo 644 de montaje por cabezal” en la página 120 para conocer los accesorios especiales disponibles para:

Montar un 644H a un carril DIN. (consultar la Tabla A-6 en la página A-127)

Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente. (consultar la Tabla A-6 en la página A-127)

Conjunto de tornillos de tierra externa

Se puede pedir el conjunto de tornillo de tierra externa especificando el código G1 cuando se pide una carcasa. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillo de conexión a tierra externa y cuales no.

Configuración personalizada

Las configuraciones personalizadas se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.

Tipo de aprobación¿Se incluye el conjunto de tornillo de conexión a tierra externa?

E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, KB, I3 Opción sin pedido código G1

E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK

129Especificaciones y datos de referencia

Page 140: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Código de opción Personalización disponible

HA

RT

C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de configuración (HDC))

También se necesita la opción código:

, DC

…DC, M4 o M5

Fecha: día/mes/año

Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos

Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos

Etiqueta de harware: 13 caracteres

Etiqueta de software: 8 caracteres

Tipo de sensor y conexión

Rango y unidades de medición

Valor de amortiguación

Modo de fallo: Alto o bajo

Respaldo en caliente: Modo y PV

Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades

Configuración del indicador: Seleccionar lo que se mostrará en el indicador LCD

Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto y Bajo especiales de alarma y saturación

Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña de la interfaz local del operador

C2:Combinación de transmisor – sensor Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia 65, 68 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.

A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma

A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma alta configurada

CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma baja configurada

C8: Alarma baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar)

Q4: Calibración de tres puntos con certificado

Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100% con certificado.

C4: Calibración de cinco puntos Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4

HR7: Configuración de revisión HART El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones.

Etiqueta de software larga: 32 caracteres

130 Especificaciones y datos de referencia

Page 141: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.5 Especificaciones y datos de referencia para el modelo 644 HART de montaje por cabezal

(Revisión de dispositivo 7 o anterior)

A.5.1 Especificaciones funcionales

Entradas

Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 VCC. Consultar “Precisión” en la página 112 para conocer las opciones de sensor.

Salida

Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible con el protocolo HART revisión 5.

Aislamiento

Aislamiento de entrada/salida probado a 600Vrms.

Indicador local

El indicador LCD integrado opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades de ingeniería (°F, °C, °R, K, W, y mV), mA y porcentaje del span. El indicador se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes del indicador se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando un comunicador de campo.

Límites de humedad

Humedad relativa del 0-95%

Tiempo de actualización

0,5 seg.

Precisión (configuración predeterminada) PT 100

HART (0–100 °C): ±0,18 °C

131Especificaciones y datos de referencia

Page 142: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.5.2 Especificaciones físicas

Conexiones eléctricas

Conexiones del comunicador de campo

Materiales de construcción

Materiales de construcción (Carcasa de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)

Carcasa y tapa del indicador estándar

Acero inoxidable 316

Junta tórica de la tapa

Buna-N

Montaje

El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando un clip de montaje opcional.

Modelo Terminales de alimentación y de sensor

644H Tornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales

Terminales de comunicación

644H Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales

Carcasa de la electrónica y bloque de terminales

644H Noryl® , cristal reforzado

Carcasa (opciones J5, J6)

Carcasa Aluminio con poco contenido de cobre

Pintura Poliuretano

Junta tórica de la tapa Buna-N

132 Especificaciones y datos de referencia

Page 143: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Consideraciones especiales de montaje

Consultar “Juegos de montaje para el modelo 644 de montaje por cabezal” en la página 120 para conocer los accesorios especiales disponibles para:

Montar un 644H a un carril DIN. (consultar la página 118)

Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente. (consultar la Tabla A-6 en la página A-127)

Peso

Peso (carcasa de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)

Clasificaciones de la carcasa (644H)

Todas las carcasas disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.

Superficie de carcasa sanitaria

El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre la carcasa y las tapas estándar

Código Opciones Peso

644H HART, transmisor de montaje por cabezal 95 g (3.39 oz)

644H FOUNDATION fieldbus, transmisor de montaje en cabezal

92 g (3.25 oz)

644H Profibus PATransmisor de montaje por cabezal

92 g (3.25 oz)

644R HART, transmisor de montaje en carril 174 g (6.14 oz)

M5 Indicador LCD 35 g (1.34 oz)

J5, J6 Cabezal universal, tapa estándar 577 g (20.35 oz)

J5, J6 Cabezal universal, tapa del indicador 667 g (23.53 oz)

J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa 1620 g (57.14 oz)

J7, J8 Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del indicador

1730 g (61.02 oz)

Código de opción Tapa estándar

Tapa del indicador

S1 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S2 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S3 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

S4 840 g (27 oz) 995 g (32 oz)

133Especificaciones y datos de referencia

Page 144: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

A.5.3 Especificaciones de funcionamiento

EMC (Compatibilidad electromagnética) NAMUR NE 21 estándar

El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.

Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE

El 644 cumple con la Directiva 2004/108/EC. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.

Efecto de la fuente de alimentación

Menos del ±0,005% de span por voltio.

Estabilidad

Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad de ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.

Autocalibración

El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.

Efecto de vibración

El 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su funcionamiento según IEC 60770-1, 1999:

Sensibilidad Parámetro Influencia

HART

A descargas electrostáticas

6 kV de descarga al contacto

8 kV de descarga aérea

Ninguna

A la radiación 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM < 1,0%

A incrementos repentinos

1 kV para la entrada/salida Ninguna

A sobrevoltajes 0,5 kV de línea a línea

1 kV de la línea a la conexión a tierra (herramienta de entrada/salida)

Ninguna

A la conducción De 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

Frecuencia Vibración

10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,21 mm

60 a 2000 Hz 3 g de aceleración de pico

134 Especificaciones y datos de referencia

Page 145: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Conexiones de sensores

Etiqueta de identificación

Hardware 13 caracteres en total

Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del transmisor

Pegadas permanentemente al transmisor

La altura de los caracteres es de 1,6 mm (1/16 in)

Software El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el protocolo HART

Pedir la etiqueta de software con la opción código C1

A.5.4 Especificaciones de 4–20 mA / HART

Fuente de alimentación

Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V cc (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 VCC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 VCC.

Diagrama de conexiones del sensor del Rosemount 644

* Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.

Termorresistencia de 2 hilos y V

Termorresistencia de 3 hilos y V

Termorresistencia de 4 hilos y V

Termopar y mV*

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

135Especificaciones y datos de referencia

Page 146: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

136

Limitaciones de carga

NotaLa comunicación HART requiere una resistencia de lazo entre 250 y 1100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12,0 VCC en los terminales del transmisor.

Límites de temperatura

Modo de fallo de hardware y software

El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor de modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla A-1 en la página A-111 muestra los rangos de alarma de configuración.

Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación – 12,0)(1)

(1) Sin protección contra transientes (opcional).

Límite de funcionamiento

Límite de almacenamiento

Con LCD(1)

(1) Es posible que el indicador LCD no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a –20 °C (–4 °F).

–20 a 85 °C–40 a 185 °F

–45 a 85 °C–50 a 185 °F

Sin indicador LCD –40 a 85 °C–40 a 185 °F

–50 a 120 °C–60 a 248 °F

Estándar Cumple con NAMUR – NE 43

Salida lineal:

3,9 I(1) 20,5

(1) I = Variable del proceso (salida de corriente)

3,8 I 20,5

Fallo alto: 21,75 I 23 21,5 I 23

Fallo bajo: 3,5 I 3,75 3,5 I 3,6

1240

1000

750

2500

1012,0 Mín

18,1 30 42,4

Voltaje de alimentación (VCC)

Rango de operación analógico y HART

4–20 mA CC

Car

ga

(oh

mio

s)

500

1100

Rango de operación solo analógico

Especificaciones y datos de referencia

Page 147: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

137

Niveles especiales de alarma y saturación

Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.

Tiempo de activación

Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Protección externa contra transitorios

El Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consulte la Hoja de datos del modelo 470 (número de documento 00813-0109-4191).

Configuración

Para obtener información sobre la configuración estándar, consultar “Configuración” en la página 128.

Tabla A-8. Juegos de indicador antiguo del 644 HART

Número de pieza del juego

Solo el indicador 00644-4430-0002Indicador y tapa de la carcasa de aluminio(1)

(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 in) y tipos de carcasa de cabezal de conexión Rosemount.

00644-4430-0001

Indicador y tapa de la carcasa de acero inoxidable(1) 00644-4430-0011

Especificaciones y datos de referencia

Page 148: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

138

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice A: Especificaciones y datos de referenciaSeptiembre de 2012

Especificaciones y datos de referencia

Page 149: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Apéndice B Certificaciones del producto

Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 139Información sobre las directivas europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 139Certificaciones para áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 139

B.1 Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobadosEmerson Process Management Rosemount Division. – Chanhassen, MN

Emerson Process Management Asia Pacific Limited – Singapur

Emerson Process Management GmbH & Co. – Karlstein, Alemania

Emerson Process Management (India) Private Ltd. – Mumbai, India

Emerson Process Management Brazil – Sorocaba, Brasil

Emerson Process Management, Dubai – Emerson FZE

Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Pekín, China

B.2 Información sobre las directivas europeas

La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en www.emersonprocess.com.

B.2.1 Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM

Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

B.2.2 Certificaciones para áreas peligrosas

Certificaciones norteamericanas

Aprobaciones FMI5 Intrínsecamente seguro y no inflamable

N.º de certificado: 3044581Normas correspondientes: FM clase 3600 – 1998, FM clase 3610 – 2010, FM clase 3611 – 2004, FM clase 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003

Marcas (sin carcasa):INT. SEGURO, CLASE I, GRUPOS ABCD, T4IS, CLASE I zona 0, AEX ia IIC; T4 GaNO INFLAMABLE, CLASE I, DIV.2, GRUPOS ABCD T5INSTALAR SEGÚN LOS PLANOS 00644-2071

139Certificaciones del producto

Page 150: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

140

Marcas (con carcasa):IS, CLASES I,II,III, GRUPOS ABCDEFG T4/T5/T6NO INFLAMABLE, CLASE I, DIV. 2, GRUPOS ABCDINSTALAR SEGÚN LOS PLANOS 00644-2071CARCASA TIPO 4X

Condiciones especiales para un uso seguro (X): La resistividad superficial de los materiales de la carcasa no metálica es superior a un

gigaohmio. Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de carga electrostática. No frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.

Las carcasas opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.

E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustiblesN.º de certificado: 3006278Normas correspondientes: FM clase 3600 – 1998, FM clase 3615 – 2006, FM clase 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003

Marcas: ANTIDEFLAGRANTE PARA LA CLASE I, DIV. 1, GRUPOS BCDA PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES PARA LAS CLASES II Y III, DIV. 1, GRUPOS EFGNO INFLAMABLE PARA LA CLASE I, DIV 2, GRUPOS ABCD CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00644-1049 DE ROSEMOUNTNO SE REQUIERE SELLO DE CONDUCTO; CARCASA TIPO 4X

Condiciones especiales para un uso seguro (X): La resistividad superficial de los materiales de la carcasa no metálica es superior a un

gigaohmio. Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de carga electrostática. No frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.

Las carcasas opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.

Grupos CSA

I6 Intrínsecamente seguroNº de certificado: 1091070Normas correspondientes: Norma CSA C22.2 Nº 142 – M1987, norma CSA C22.2 Nº 157 – 92

Marcas (sin carcasa):Ex iaINTRÍNSECAMENTE SEGURO, CLASE I, GRUPOS A, B, C, D, T4/T5/T6 CLASE I, ZONA 0, IIC ADECUADO PARA USARSE EN LA CLASE I DIV 2, GRUPOS A, B, C, DINSTALAR SEGÚN EL PLANO 00644-2072.

Marcas (con carcasa):Ex ia CLASE I, GRUPOS A,B,C,D, T4/T6, CLASE I, ZONA 0, IIC CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00644-1064 o 0644-2072 ADECUADO PARA LA CLASE I DIV 2, CON SALIDA NO INFLAMABLE CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00644-2072CARCASA TIPO 4X

K6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, intrínsecamente seguro y adecuado para la clase I división 2Nº de certificado: 1091070Normas correspondientes: Norma CSA C22.2 Nº 142 – M1987, norma CSA C22.2 Nº 30 – M1986, norma CSA C22.2 Nº 157-92, norma CSA C22.2 Nº 213 – M1987

Certificaciones del producto

Page 151: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Marcas: CLASE I, GRUPOS. B,C,D; A PRUEBA DE POLVOS COMBUSTIBLES, CLASE II, GRUPOS E,F, CLASE III;ADECUADO PARA LA CLASE I, DIV. 2, GRUPOS A,B,C,D, CON SALIDA NO INFLAMABLEINSTALAR SEGÚN EL PLANO 00644-1059CARCASA TIPO 4X; NO SE REQUIERE SELLO DE CONDUCTO, Ex ia CLASE I, GRUPOS A, B, C, D, T4/T5/T6 CLASE I, ZONA 0, IIC. INSTALAR SEGÚN EL PLANO 00644-1064 o 00644-2072.ADECUADO PARA USARSE EN LA CLASE I DIV 2, GRUPOS A, B, C, D CON SALIDA NO INFLAMABLEINSTALAR SEGÚN EL PLANO 00644-2072.

Certificaciones europeas

I1 Seguridad intrínseca según ATEX Nº de certificado: Baseefa 12ATEX0101XNormas correspondientes: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2007 Marcas: II 1 G, Ex ia IIC T6…T4 Ga; Consultar el certificado (Tabla B-1)

1180

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al menos IP20.

Las carcasas no metálicas deben tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio.Las carcasas de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación.

Tabla B-1. Parámetros de entrada

N1 Tipo N según ATEX (con carcasa)Certificación Nº: BAS 00ATEX3145 Normas correspondientes: EN 60079-0: 2006, EN60079-15: 2005Marcas: II 3 G, Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

Lazo

Ui = 30 VIi = 150 mA Ta < 80°

= 170 mA Ta < 70°= 190 mA Ta < 60°

Pi = 0,67 W T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ 50 °C) = 0,8 W T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T4 (–60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C)

Ci = 3,3 nFLi = 0

Sensor

Uo = 13,6 VIo = 80 mAPo =80 mWCi = 0,075 μF Co = 0,816 μF grupo IIC

Co= 5,196 μF grupo IIBCo = 18,596 μF grupo IIA

Li = 0 Lo = 5,79 mH grupo IICLo = 23,4 mH grupo IIBLo= 48,06 mH grupo IIA

141Certificaciones del producto

Page 152: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Condiciones específicas para un uso seguro (X):

1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.8.1 de EN 60079-15:2005. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.

NC Tipo N según ATEX (sin carcasa)Nº de certificado: Baseefa12ATEX0102UNormas correspondientes: IEC 60079-0: 2011, EN60079-15: 2005Marcas: II 3 G, Ex nA IIC T6…T5 Gc Vmáx = 45 voltios como máximo

Limitaciones de temperatura – T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (x):

El componente debe ser instalado en una carcasa certificada adecuadamente, de modo que tenga un grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con las normas IEC 60529, IEC 60079-0 y EN 60079-15.

E1 Incombustible según ATEXCertificación Nº: KEMA 99ATEX8715XNormas correspondientes: EN60079-0: 2006, EN60079-1: 2007Marcas: II 2 G, Ex d IIC T6 Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C)

1180

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles debe comunicarse con el fabricante.

ND Polvo según ATEXCertificación Nº: KEMA 99ATEX8715XNormas correspondientes: EN 61241-0:2006, EN 61241-1:2004Marcas: II 1 D, Ex tD A20 IP66 T95°C

1180

Condiciones especiales para un uso seguro (X): Ninguna

Certificaciones IECEx

I7 Seguridad intrínseca según IECEX Nº de certificado: IECEx BAS 12.0069XNormas correspondientes: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2007 Marcas: Ex ia IIC T6…T4 Ga Consultar el certificado (Tabla B-1)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al menos IP20

Las carcasas no metálicas deben tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio.

Las carcasas de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y fricción al momento de su instalación

N7 Tipo N según IECEX (con carcasa)Certificación Nº: IECEx BAS 07.0055Normas correspondientes: IEC 60079-0: 2004, EN60079-15: 2005Marcas: Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

NG Tipo N según IECEX (sin carcasa)Nº de certificado: IECEx BAS 12.0070XNormas correspondientes: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010Marcas: Ex nA IIC T6…T5 Gc Vmáx = 45 voltios máx

Limitaciones de temperatura – T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

142 Certificaciones del producto

Page 153: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Condiciones especiales para un uso seguro (x):

El componente debe ser instalado en una carcasa que cumpla con los requisitos de prueba de impactos de IEC 60079-15:2005 y que proporcione al componente un grado de protección de al menos IP54.

E7 Incombustible según IECExCertificación Nº: IECEx KEM 09.0015XNormas correspondientes: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-1: 2007Marcas: Ex d IIC T6 Gb (–40 °C ≤ Ta ≤ 65 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles debe comunicarse con el fabricante.

NK Polvo según IECEXCertificación Nº: IECEx KEM 09.0015XNormas correspondientes: IEC 61241-0:2004, IEC 61241-1:2004Marcas: Ex tD A20 IP66 T95 °C

Condiciones especiales para un uso seguro (X): Ninguna

Certificaciones de Brasil

E2 Incombustible según INMETROCertificación Nº: CEPEL 02.0095XNormas correspondientes: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,ABNT NBR IEC 60079-26: 2008, ABNT NBR IEC 60529:2009,Marcas: d IIC T6 Ga/Gb IP66* Tamb : –20 °C a +65 °C

Certificaciones de China

E3 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según NEPSICertificación Nº: GYJ111385XNormas correspondientes: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000Marcas: Ex d IIC T6 DIP A20 TA 95 °C IP66*

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

(Consultar el manual)

Certificaciones japonesas

E4 Incombustible según TIISCertificación Nº: TC15744 – 644H con indicador, sin sensorTC15745 – 644H sin indicador, sin sensorTC15910 – 644H sin indicador, sensor de termoparTC15911 – 644H con indicador, sensor de termoparTC15912 – 644H sin indicador, sensor de termorresistenciaTC15913 – 644H con indicador, sensor de termorresistencia

Marcas: (TC 1591x) d IIB+H2 T4 (TC1574x) IIC T6

Combinaciones de certificaciones

Se proporciona una etiqueta de certificación de acero inoxidable cuando se especifica una aprobación opcional. Una vez que un dispositivo ha sido rotulado con tipos de aprobación múltiples, no debe reinstalarse usando ningún otro tipo de aprobación. Marcar permanentemente la etiqueta de aprobación para distinguirla de los tipos de aprobación que no estén en uso.

K1 Combinación de E1, I1, N1 y ND

K2 Combinación de E2 e I2

K5 Combinación de E5 e I5

143Certificaciones del producto

Page 154: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

K6 Combinación de E6 e I6

K7 Combinación de E7, I7 y N7

KA Combinación de E1, I1, E6 e I6

KB Combinación de E5, I5, I6 y E6

KC Combinación de E5, E1, I5 e I1

KD Combinación de E5, I5, E6, I6, E1 e I1

Otras certificacionesEmbarcación

SBS American Bureau of Shipping (ABS)Nº de certificado: 00-HS145383/1-PDANormas correspondientes: Reglas ABS: reglas de navíos de acero 2008 1-1-4/7.7, 4-8-3/1.7 Aplicación indicada: Medición de presión, caudal y nivel para aplicaciones con líquido, gas y vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en navíos clasificados ABS

144 Certificaciones del producto

Page 155: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Figura B-1. Plano de instalación de seguridad intrínseca según CSA 00644-2072. Rev AA

145Certificaciones del producto

Page 156: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

146 Certificaciones del producto

Page 157: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

147

Certificaciones del producto
Page 158: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

148 Certificaciones del producto

Figura B-2. Plano de instalación de seguridad intrínseca según CSA 00644-1064, Rev. AB

Page 159: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Figura B-3. Plano de instalación antideflagrante según CSA 00644-1059, Rev. AJ

149Certificaciones del producto

Page 160: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

150 Certificaciones del producto

Page 161: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Figura B-4. Plano de instalación de seguridad intrínseca según FM 00644-2071. Rev AB

151Certificaciones del producto

Page 162: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

152 Certificaciones del producto

Page 163: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Figura B-5. Plano de instalación de seguridad intrínseca según FM 00644-0009, Rev. AE Hoja 1 de 2

153Certificaciones del producto

Page 164: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

644-

0009

A01

A

154

Hoja 2 de 2

Certificaciones del producto

Page 165: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

Figura B-6. Plano de instalación antideflagrante según FM 00644-1049, Rev. AF

155Certificaciones del producto

Page 166: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice B: Certificaciones del productoSeptiembre de 2012

156 Certificaciones del producto

Page 167: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campoSeptiembre de 2012

Apéndice C Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campo

C.1 Estructuras de menús del comunicador de campoFigura C-1. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 5 – Generalidades

Alertas activas1 Correcto (solo si No alertas)2 Falló3 Notificación4 Mantenimiento (corregir

pronto)

Correcto (solo si No alertas)1 No hay alertas activas

Fallo1 Configuración no válida2 Fallo de la electrónica3 Error de calibración4 Alerta de desviación del

sensor activa5 Sensor 1 abierto6 Sensor 2 abierto7 Sensor 1 en corto8 Sensor 2 en corto9 Fallo de temp de terminal

Notificación1 Error de calibración

Mantenimiento1 Redundancia activa habilitada2 Alerta de desviación del sensor activa3 Sensor 1 degradado4 Sensor 2 degradado5 EMF excesiva6 Sensor 1 fuera del rango operativo7 Sensor 2 fuera del rango operativo8 Temp de terminal fuera de rango9 Salida analógica saturada10 Salida analógica fija

Identificación1 Etiqueta2 Modelo3 N/S de la electrónica4 Número de montaje final5 Fecha6 Descripción7 Mensaje8 Imagen del dispositivo

Revisiones1 Rev universal HART2 Dispositivo de campo3 Hardware4 Software5 Revisión DD

Tipo de alarma y seguridad1 Dirección de alarma2 Saturación alta3 Saturación baja4 Alarma alta5 Alarma baja6 Protección contra escritura

de software7 Protección con contraseña*

Opciones pedidas1 Opción de sensor doble2 Redun activa y desv del sensor3 Material de junta tórica4 Diag de termopar y Mín/Máx

Información del dispositivo1 Identificación2 Revisiones3 Tipo de alarma y

seguridad4 Opciones pedidas

Generalidades1 Estado del dispositivo2 Variable primaria3 Temp del sensor 14 Temp del sensor 25 Valor de salida analógica6 Valor superior del rango7 Valor inferior del rango8 Información del dispositivo

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

157Estructuras de menús y teclas de acceso

Page 168: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campoSeptiembre de 2012

158

Figura C-2. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 5 – Configurar

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

Configurar1 Configuración

guiada2 Configuración

manual

Configuración guiada1 Configurar sensores2 Calibrar sensores3 Configurar dispositivo4 Configurar indicador5 Config redun activa*6 Config alerta de desv*7 Conjunto de diagnósticos*

Configuración manual1 Sensor 12 Sensor 23 Salida calculada4 Diagnósticos5 Salida analógica6 Indicador7 Dispositivo8 HART9 Seguridad

Sensor 11 Temp del sensor 12 Tipo del sensor 13 Conexión del sensor 14 Unidades de ingeniería5 Amortiguación6 Número de serie7 Límites del sensor8 Combinación del

sensor-CVD9 Compensación 2 hilos

Sensor 21 Temp del sensor 22 Tipo del sensor 23 Conexión del sensor 24 Unidades de ingeniería5 Amortiguación6 Número de serie7 Límites del sensor8 Combinación del

sensor-CVD9 Compensación 2 hilos

Salida calculada1 Temperatura diferencial*2 Primera temp correcta*3 Temperatura promedio*

Diagnósticos1 Redundancia activa2 Alerta de desviación del sensor3 Diag del sensor y del proceso

Salida analógica1 Valor de salida

analógica2 Porcentaje del rango3 Variable primaria4 Parám5 Configuración PV6 Niveles de alarm/sat

Indicador1 Variables mostradas2 Lugares decimales3 Gráfica de barras*

Dispositivo1 Información del dispositivo2 Unidades de temp de

terminal3 Hold Off de sensor abierto4 Rechazo de ruido

HART1 Dirección de sondeo2 Rev universal HART3 Cambiar rev HART4 Config de modo burst5 Asignación de variables

Seguridad1 Protección contra escritura

de software2 Interfaz local del operador*

Configuración PV1 Variable primaria2 Valor superior del rango3 Valor inferior del rango4 Span mínimo

Niveles de alarma/sat1 Dirección de alarma2 Alarma alta3 Saturación alta4 Saturación baja5 Alarma baja6 Config niveles de alarm/sat

Información del dispositivo1 Etiqueta2 Fecha3 Descripción4 Mensaje5 Número de montaje final

Reducción de ruido1 Filtro de alimentación

de CA2 Filtro contra transitorios

Config de modo burst1 Mensaje burst 12 Contenido de mensaje 13 Valor primero y de

activación4 Segunda variable5 Tercera variable6 Cuarta variable

Asignación de variables1 Variable primaria2 Segunda variable3 Tercera variable4 Cuarta variable5 Reasignar variables

Estructuras de menús y teclas de

Page 169: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del

Figura C-3. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 5 – Herramientas de mantenimiento

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

Herramientas de mantenimiento1 Alertas2 Variables3 Tendencias4 Mantenimiento5 Simulación

Alertas activas1 Correcto (solo si No alertas)2 Falló3 Notificación4 Mantenimiento (corregir

pronto)

Variables1 Sumario de variables2 Variable primaria3 Segunda variable4 Tercera variable5 Cuarta variable6 Salida analógica

Tendencias1 Sensor 12 Sensor 23 Diferencial4 Promedio5 Temperatura de

terminal6 Primera correcta

Mantenimiento1 Diag de termopar Snsr 12 Diag de termopar Snsr 23 Rastreo de Mín/Máx4 Calibración del sensor5 Calibración analógica

Simulación1 Realizar prueba de lazo2 Variables del

dispositivo

Correcto (solo si No alertas)1 No hay alertas activas

Notificación1 Error de calibración

Mantenimiento1 Redundancia activa habilitada2 Alerta de desviación del sensor activa3 Sensor 1 degradado4 Sensor 2 degradado5 EMF excesiva6 Sensor 1 fuera del rango operativo7 Sensor 2 fuera del rango operativo8 Temp de terminal fuera de rango9 Salida analógica saturada10 Salida analógica fija

Fallo1 Configuración no válida2 Fallo de la electrónica3 Error de calibración4 Alerta de desviación del

sensor activa5 Sensor 1 abierto6 Sensor 2 abierto7 Sensor 1 en corto8 Sensor 2 en corto9 Fallo de temp de terminal

Variable primaria1 Variable primaria2 Parámetro

Segunda variable1 Segunda variable2 Parámetro

Tercera variable1 Tercera variable2 Parámetro

Cuarta variable1 Cuarta variable2 Parámetro

Salida analógica1 Valor de salida analógica2 Manomét de salid analóg

Diag termopar sensor X1 Resistencia2 Estado del sensor X3 Umbral excedido4 Config de diag de termopar

Rastreo de Mín/ MáxRastreo de Mín/ Máx1 Modo Mín/Máx2 Restabl todos los valores Mín/Máx3 Parámetro 14 Parámetro 25 Parámetro 36 Parámetro 4

Calibración del sensor1 Calibrar sensores2 Restaurar calib de fábrica3 Calib inferior del sensor 14 Calib superior del sensor 15 Calib inferior del sensor 26 Calib superior del sensor 27 Calibrador activo

Calibración analógica1 Ajuste analógico2 Ajuste escalado

159Estructuras de menús y teclas de acceso

Page 170: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campoSeptiembre de 2012

Figura C-4. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 7 – GeneralidadesAlertas activas1 Correcto (solo si No alertas)2 Falló3 Notificación4 Mantenimiento (corregir pronto)

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

Generalidades1 Estado del dispositivo2 Estado de comunicación3 Variable primaria4 Valores/estado del sensor5 Valor de salida analógica6 Valor superior del rango7 Valor inferior del rango8 Información del dispositivo

Información del dispositivo1 Identificación2 Revisiones3 Tipo de alarma y seguridad4 Opciones pedidas

Correcto (solo si No alertas)1 No hay alertas activas

Fallo1 Configuración no válida2 Fallo de la electrónica3 Error de calibración4 Alerta de desviación del sensor

activa5 Sensor 1 abierto6 Sensor 2 abierto7 Sensor 1 en corto8 Sensor 2 en corto9 Fallo de temp de terminal

Notificación1 Error de calibración

Mantenimiento1 Redundancia activa habilitada2 Alerta de desviación del sensor activa3 Sensor 1 degradado4 Sensor 2 degradado5 EMF excesiva6 Sensor 1 fuera del rango operativo7 Sensor 2 fuera del rango operativo8 Temp de terminal fuera de rango9 Salida analógica saturada10 Salida analógica fija

Identificación1 Etiqueta2 Etiqueta larga3 Modelo4 N/S de la electrónica5 Número de montaje final6 Fecha7 Descripción8 Mensaje9 Imagen del dispositivo

Revisiones1 Rev universal HART2 Dispositivo de campo3 Hardware4 Software5 Revisión DD

Tipo de alarma y seguridad1 Dirección de alarma2 Saturación alta3 Saturación baja4 Alarma alta5 Alarma baja6 Protección contra escritura de software7 Estado de bloqueo8 Protección con contraseña

Opciones pedidas1 Opción de sensor doble2 Redun activa y desv del sensor3 Diag de termopar y Mín/Máx

160 Estructuras de menús y teclas de

Page 171: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del

Figura C-5. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 7 – Configurar

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

Configurar1 Configuración

guiada2 Configuración

manual

Configuración guiada1 Configurar sensores2 Calibrar sensores3 Configurar dispositivo4 Configurar indicador5 Config redun activa6 Config alerta de desv7 Conjunto de diagnósticos

Configuración manual1 Sensor 12 Sensor 23 Salida calculada4 Diagnósticos5 Salida analógica6 Indicador7 Dispositivo8 HART9 Seguridad

Sensor 11 Temp del sensor 12 Estado del sensor 1*3 Tipo del sensor 14 Conexión del sensor 15 Unidades de ingeniería6 Amortiguación7 Número de serie8 Límites del sensor9 Combinación del

sensor-CVD10 Compensación 2 hilos

Sensor 21 Temp del sensor 22 Estado del sensor 2*3 Tipo del sensor 24 Conexión del sensor 25 Unidades de ingeniería6 Amortiguación7 Número de serie8 Límites del sensor9 Combinación del

sensor-CVD10 Compensación 2 hilos

Salida calculada1 Temperatura diferencial*2 Primera temp correcta*3 Temperatura promedio*

Diagnósticos1 Redundancia activa2 Alerta de desviación del sensor3 Diag del sensor y del proceso

Salida analógica1 Valor de salida

analógica2 Porcentaje del rango3 Variable primaria4 Parám5 Configuración PV6 Niveles de alarm/sat

Indicador1 Variables mostradas2 Lugares decimales3 Gráfica de barras*

Dispositivo1 Información del dispositivo2 Unidades de temp de

terminal3 Hold Off de sensor abierto4 Rechazo de ruido

HART1 Dirección de sondeo2 Cambiar la dirección de

sondeo3 Rev universal HART4 Cambiar rev HART5 Config de modo burst6 Asignación de variables

Seguridad1 Protección contra escritura

de software2 Bloqueo HART3 Interfaz local del operador*

Configuración PV1 Variable primaria2 Valor superior del rango3 Valor inferior del rango4 Span mínimo

Niveles de alarma/sat1 Dirección de alarma2 Alarma alta3 Saturación alta4 Saturación baja5 Alarma baja6 Config niveles de alarm/sat

Información del dispositivo1 Etiqueta2 Etiqueta larga3 Fecha4 Descripción5 Mensaje6 Número de montaje final

Reducción de ruido1 Filtro de alimentación de CA2 Filtro contra transitorios

Config de modo burst1 Mensaje burst 12 Contenido de mensaje 13 Valor primero y de

activación4 Segunda variable5 Tercera variable6 Cuarta variable7 Config mensajes

Asignación de variables1 Variable primaria2 Segunda variable3 Tercera variable4 Cuarta variable5 Reasignar variables

161Estructuras de menús y teclas de acceso

Page 172: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campoSeptiembre de 2012

162

Figura C-6. Estructura de menús del comunicador de campo para el Rosemount 644 HART Revisión 7 – Herramientas de mantenimiento

Inicio1 Generalidades2 Configurar3 Herramientas de

mantenimiento

Herramientas de mantenimiento1 Alertas2 Variables3 Tendencias4 Mantenimiento5 Simulación

Alertas activas1 Correcto (solo si No alertas)2 Falló3 Notificación4 Mantenimiento (corregir pronto)

Variables1 Sumario de variables2 Variable primaria3 Segunda variable4 Tercera variable5 Cuarta variable6 Salida analógica

Tendencias1 Sensor 12 Sensor 23 Diferencial4 Promedio5 Temperatura de

terminal6 Primera correcta

Mantenimiento1 Diag de termopar Snsr 12 Diag de termopar Snsr 23 Rastreo de Mín/Máx4 Calibración del sensor5 Calibración analógica

Simulación1 Realizar prueba de lazo2 Variables del dispositivo

Correcto (solo si No alertas)1 No hay alertas activas

Fallo1 Configuración no válida2 Fallo de la electrónica3 Error de calibración4 Alerta de desviación del

sensor activa5 Sensor 1 abierto6 Sensor 2 abierto7 Sensor 1 en corto8 Sensor 2 en corto9 Fallo de temp de terminal

Notificación1 Error de calibración

Mantenimiento1 Redundancia activa habilitada2 Alerta de desviación del sensor activa3 Sensor 1 degradado4 Sensor 2 degradado5 EMF excesiva6 Sensor 1 fuera del rango operativo7 Sensor 2 fuera del rango operativo8 Temp de terminal fuera de rango9 Salida analógica saturada10 Salida analógica fija

Variable primaria1 Variable primaria2 Parámetro3 Estado

Segunda variable1 Segunda variable2 Parámetro3 Estado

Tercera variable1 Tercera variable2 Parámetro3 Estado

Cuarta variable1 Cuarta variable2 Parámetro3 Estado

Salida analógica1 Valor de salida analógica2 Manomét de salid analóg

Salida analógica1 Resistencia2 Estado del sensor X3 Umbral excedido4 Config de diag de termopar

Rastreo de Mín/ Máx1 Modo Mín/Máx2 Restabl todos los valores Mín/Máx3 Parámetro 14 Parámetro 25 Parámetro 36 Parámetro 4

Calibración del sensor1 Calibrar sensores2 Restaurar calib de fábrica3 Calib inferior del sensor 14 Calib superior del sensor 15 Calib inferior del sensor 26 Calib superior del sensor 27 Calibrador activo

Calibración analógica1 Ajuste analógico2 Ajuste escalado

Estructuras de menús y teclas de

Page 173: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del

C.2 Teclas de acceso rápido del comunicador de campo

Tabla C-1. Secuencias de teclas de acceso rápido del panel de dispositivos del comunicador de campo, revisiones de dispositivo 8 y 9 (HART 5 y 7)

Función HART 5 HART 7Valores de alarma 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6Calibración analógica 3, 4, 5 3, 4, 5Salida analógica 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1Ajuste de temperatura promedio 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3Modo burst 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4Estado de comunicación

1, 2Configurar mensajes adicionales

2, 2, 8, 4, 7Configuración de redundancia activa

2, 2, 4, 1, 32, 2, 4, 1, 3

Ajuste D/A 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1Valores de amortiguación 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6Fecha 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3Configuración del indicador 2, 1, 4 2, 1, 4Descriptor 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5Información del dispositivo 1, 8, 1 1, 8, 1Ajuste de temperatura diferencial

2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1

Alerta de desviación 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2Filtro de 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1Ajuste de primera temperatura correcta

2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2

Revisión del hardware 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3Bloqueo HART 2, 2, 9, 2Detección de sensor intermitente

2, 2,7,4, 2 2, 2,7,4, 2

Prueba de lazo 3, 5, 1 3, 5, 1Localización de dispositivo 3, 4, 6, 2Estado de bloqueo 1, 8, 3, 8LRV (valor inferior del rango) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3LSL (límite inferior del sensor) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2Mensaje 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4Holdoff de sensor abierto 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3Rango porcentual 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2Configuración del sensor 1 2, 1, 1 2, 1, 1Configuración del sensor 2 2, 1, 1 2, 1, 1Número de serie del sensor 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7Número de serie del sensor 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8Tipo del sensor 1 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3Tipo del sensor 2 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3Unidad del sensor 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5Unidad del sensor 2 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5Estatus del sensor 1 2, 2, 1, 2Estatus del sensor 2 2, 2, 2, 2Simulación de la señal digital 3, 5, 2Revisión de software 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4

163Estructuras de menús y teclas de acceso

Page 174: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice C: Estructuras de menús y teclas de acceso rápido del comunicador de campoSeptiembre de 2012

164

Tabla C-2. Secuencias tradicionales de teclas de acceso rápido del comunicador de campo, revisión de dispositivo 7

Etiqueta 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1

Etiqueta larga 2, 2, 7, 1, 2Temperatura de terminal 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1URV (valor superior del rango) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2USL (límite superior del sensor) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2Asignación de variables 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5Sensor offset 1 de 2 hilos 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10Sensor offset 2 de 2 hilos 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10

FunciónTeclas de acceso rápido Función

Secuencia de teclas de acceso rápido

Calibrador activo 1, 2, 2, 1, 3 Núm. de preams. req. 1, 3, 3, 3, 2Alarma/saturación 1, 3, 3, 2 Holdoff de sensor abierto 1, 3, 5, 3Tipo de alarma de salida analógica

1, 3, 3, 2, 1 Rango porcentual 1, 1, 5

Modo burst 1, 3, 3, 3, 3 Dirección de sondeo 1, 3, 3, 3, 1Opción burst 1, 3, 3, 3, 4 Temperatura del proceso 1, 1Calibración 1, 2, 2 Variables de proceso 1, 1Callendar-Van Dusen 1, 3, 2, 1 Amortiguación de PV 1, 3, 3, 1, 3Configuración 1, 3 Unidad de variable de

proceso1, 3, 3, 1, 4

Ajuste D/A 1, 2, 2, 2 Valores del rango 1, 3, 3, 1Valores de amortiguación 1, 1, 10 Revisión 1, 4Fecha 1, 3, 4, 2 Ajuste a escala D/A 1, 2, 2, 3Descriptor 1, 3, 4, 3 Conexión del sensor 1, 3, 2, 1, 1Infor. sobre el dispositivo 1, 3, 4 Configuración del sensor 1 1, 3, 2, 1, 2Configuración de salida del dispositivo

1, 3, 3 Número de serie del sensor 1, 3, 2, 1, 4

Diagnósticos y mantenimiento

1, 2 Ajuste fino del sensor 1 1, 2, 2, 1

Filtro de 50/60 Hz 1, 3, 5, 1 Ajuste fino del sensor 1 - Fábrica

1, 2, 2, 1, 2

Rev del hardware 1, 4, 1 Tipo de sensor 1, 3, 2, 1, 1Salida Hart 1, 3, 3, 3 Revisión de software 1, 4, 1Detección intermitente 1, 3, 5, 4 Estado 1, 2, 1, 4Opciones del indicador LCD 1, 3, 3, 4 Etiqueta 1, 3, 4, 1Prueba de lazo 1, 2, 1, 1 Temperatura de terminal 1, 3, 2, 2, LRV (valor inferior del rango)

1, 1, 6 Dispositivo de prueba 1, 2, 1

LSL (límite inferior del sensor)

1, 1, 8 URV (valor superior del rango)

1, 1, 7

Filtrado de medidas 1, 3, 5 USL (límite superior del sensor)

1, 1, 9

Mensaje 1, 3, 4, 4 Asignación de variables 1, 3, 1Configuración del medidor

1, 3, 3, 4, 1 Reasignación de variables 1, 3, 1, 5

Punto decimal del medidor

1, 3, 3, 4, 2 Protección contra escritura 1, 2, 3

Compensación 2 hilos 1, 3, 2, 1, 2, 1

Función HART 5 HART 7

Estructuras de menús y teclas de

Page 175: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

Apéndice D Interfaz local del operador (LOI)

D.1 Entrada numérica

Los números de punto flotante se pueden introducir con el LOI. Las ocho ubicaciones de números de la línea superior se puede utilizar para la entrada numérica. Consultar la Tabla 2-2 en la página 2-15 para conocer el funcionamiento de los botones del LOI. A continuación se muestra un ejemplo de entrada numérica de punto flotante para cambiar un valor de “–0000022” a “000011.2”

Tabla D-1. Entrada numérica en el LOI

Paso InstrucciónPosición actual

(indicado por subrayado)

1 Cuando comienza la entrada numérica, la posición ubicada más a la izquierda es la posición seleccionada. En este ejemplo, el símbolo negativo, “–“, destellará en la pantalla.

–0000022

2 Presionar el botón Scroll (Desplazamiento) hasta que el número “0” destelle en la pantalla en la posición seleccionada.

00000022

3 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar el “0” como entrada. El segundo dígito de la izquierda destellará.

00000022

4 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar “0” para el segundo dígito. El tercer dígito de la izquierda destellará.

00000022

5 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar “0” para el tercer dígito. Ahora el cuarto dígito de la izquierda destellará.

00000022

6 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar “0” para el cuarto dígito. Ahora el quinto dígito de la izquierda destellará.

00000022

7 Presionar Scroll (Desplazamiento) para navegar por los números hasta que el número “1” aparezca en la pantalla.

00001022

8 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar el “1” para el quinto dígito. Ahora el sexto dígito de la izquierda destellará.

00001022

9 Presionar Scroll (Desplazamiento) para navegar por los números hasta que el número “1” aparezca en la pantalla.

00001122

10 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar el “1” para el sexto dígito. Ahora el séptimo dígito de la izquierda destellará.

00001122

11 Presionar Scroll (Desplazamiento) para navegar por los números hasta que el punto decimal “.” aparezca en la pantalla.

000011.2

12 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar el punto decimal “.” para el séptimo dígito. Después de presionar Enter, todos los dígitos hacia la derecha del punto decimal ahora serán cero. Ahora el octavo dígito de la izquierda destellará.

000011.0

13 Presionar el botón Scroll (Desplazamiento) para navegar por los números hasta que el número “2” aparezca en la pantalla.

000011.2

14 Presionar el botón Enter (Intro) para seleccionar el “2” para el octavo dígito. La entrada numérica estará completa y aparecerá una pantalla “SAVE” (Guardar).

000011,2

165Interfaz local del operador (LOI)

Page 176: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

166

Notas de uso:

Es posible regresar en el número desplazándose a la izquierda y presionando Enter (Intro). Aparece la flecha izquierda en el LOI:

El símbolo negativo solo está permitido en la posición más a la izquierda.

El caracter guión alto “ ¯ ” se usa en el LOI para introducir un espacio en blanco para la entrada de la Etiqueta.

D.2 Entrada de textoSe puede introducir texto con el LOI. Dependiendo del elemento modificado, se pueden usar hasta ocho ubicaciones en la línea superior para entrada de texto. La entrada de texto sigue las mismas reglas que la entrada numérica de “Entrada numérica” en la página 165, a excepción de que los siguientes caracteres están disponibles en todas las ubicaciones: A–Z, 0–9, –, /, espacio.

D.2.1 DesplazamientoCuando se desea moverse más rápidamente por la lista de opciones de menú o por los caracteres alfanuméricos sin presionar los botones individualmente, se tiene disponible una técnica de desplazamiento más rápida. La funcionalidad de desplazamiento permite al usuario pasar por cualquier menú hacia adelante o hacia atrás, introducir texto o dígitos fácil y rápidamente.

Desplazamiento en los menús: Simplemente mantener pulsado el botón izquierdo después de llegar a la siguiente

opción de menú, cada uno de los menús anteriores se mostrarán uno por uno mientras se mantiene presionado el botón. Para conocer un ejemplo, ver la Figura D-1 a continuación.

Desplazamiento para entrada de texto o de dígitos: Navegar rápidamente por las listas de menús de números y texto manteniendo

presionado el botón izquierdo igual que en el caso de desplazamiento en los menús

Figura D-1. Desplazamiento en los menús/desplazamiento para entrada de texto y de dígitos

Desplazamiento en los menús Desplazamiento para entrada de texto y de dígitos

V I E W

C O N F I G

C O N F I G

L

S E N S O R

L

U N I T S

B A C K T O

M E N U

E X I T

M E N U

L

A

B

c

T A G

T A G

T A G

L

L

B A C K T O

M E N U

E X I T

M E N U

L

z

M e n uL

L

Interfaz local del operador (LOI)

Page 177: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

Desplazamiento hacia atrás: El desplazamiento hacia atrás durante la entrada de dígitos o de texto se describió

anteriormente en “Notas de uso” en la sección de entrada de dígitos. Durante la navegación normal por los menús es posible regresar a la pantalla anterior presionando ambos botones al mismo tiempo.

Figura D-2. Desplazamiento hacia atrás

D.3 Tiempo de espera

La interfaz local del operador (LOI) en funcionamiento estándar saldrá del tiempo de espera y regresará a la pantalla de inicio después de 15 minutos de inactividad. Para volver a ingresar al menú del LOI, presionar cualquiera de los botones.

D.4 Guardar y cancelar

La funcionalidad para Guardar y Cancelar implementada al final de una serie de pasos permite al usuario guardar el cambio o salir de la función sin guardar los cambios. Estas funciones se muestran de la siguiente manera:

Guardar

Ya sea que se seleccione un ajuste de una lista de opciones o se introduzcan dígitos o texto, la primera pantalla debe mostrar “SAVE?” (¿Guardar?) para preguntar al usuario si quieren guardar la información recién introducida. Es posible seleccionar la función para cancelar (seleccionar NO) o la función para guardar (seleccionar YES). Después de seleccionar la función para guardar, “SAVED” parecerá en la pantalla.

R E R A N G E

D I S P L A Y

L

L

L O O P

T E S TL

Both Buttons

V I E W

C O N F I G

C O N F I G

L

S E N S O R

L

U N I T S

Ambos botones

167Interfaz local del operador (LOI)

Page 178: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

168

Guardar una configuración:

Guardar texto o valores:

Cancelación

Cuando se introduce un valor o cadena de texto en el transmisor mediante el LOI y se cancela la función, el menú LOI puede ofrecer al usuario la opción de volver a introducir el valor sin perder la información ingresada. Entre los ejemplos de un valor que se introduce se incluyen los valores de Tag (Etiqueta), Damping (Amortiguación) y Calibration (Calibración). Si no se desea volver a introducir el valor y continuar con la cancelación, seleccionar la opción NO cuando se solicite.

Cancelación:

D E G C

S A v e ?

D E G C

S A v e D

R

NO YES

005.0000 005.0000

S A v e ? S A v e D

R

NO YES

005.0000 005.0000

S E C

RE--E N T E R ?

S A v e ?

005.0000

S A v e D

R

NO

NO

YES

NO YES

YES

YES

Interfaz local del operador (LOI)

Page 179: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

D.5 Estructura de menús de la interfaz local del operadorVER CONFIGETIQUETAPVUNIDADESTIPO DEL SENSOR 1CONEXIÓNTIPO DEL SENSOR 2CONEXIÓNVALOR SUPERIOR DEL RANGOVALOR INFERIOR DEL RANGOVALOR DE AMORTIGUACIÓNALARMA ALTAALARMA BAJAALTA SATURACIÓNBAJA SATURACIÓNVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

CONFIG DEL SENSORVER EL SENSORCONFIG DEL SENSORVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

UNIDADESCAMB TODASUNIDADES DEL SENSOR 1UNIDADES DEL SENSOR 2UNIDADES DIFERENCIALUNIDADES PROMEDIOUNIDADES 1RA CORRECTAVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

REAJUSTE DEL RANGOINTRODUCIR VALORESVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

PRUEBA DE LAZOCONFIGURAR 4 MACONFIGURAR 20 MACONFIG PERSONALIZADAFINALIZAR PRUEBA DE LAZOVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

INDICADORSENSOR 1 (enc/apag)SENSOR 2 (enc/apag)ANALÓGICO (enc/apag)PV (enc/apag)AVG (enc/apag)1RA CORR (enc/apag)DIFER (enc/apag)% RANGO % (enc/apag)MINMAX 1 (enc/apag)MINMAX 2 (enc/apag)MINMAX 3 (enc/apag)MINMAX 4 (enc/apag)VOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

MENÚ EXTENDIDOCALIBRACAMORTIGUACIÓNMAPA DE VARIABLESETIQUETAVALORES ALM SATCONTRASEÑASIMULARREV HARTCONFIG REDUND ACTIVALERTA DESVCONFIG DIAG TERMOPARRASTREO MIN MAXVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

MENÚ DE LOIVER CONFIGCONFIG DEL SENSORUNIDADESREAJUSTE DEL RANGOPRUEBA DE LAZOINDICADORMENÚ EXTENDIDOSALIR DEL MENÚ

CONFIG DEL SENSORCONFIG DEL SENSOR 1CONFIG DEL SENSOR 2VOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

INTRODUCIR VALORESLRVURVVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

169Interfaz local del operador (LOI)

Page 180: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI)Septiembre de 2012

170

D.6 Estructura de menús de la interfaz local del operador – menú extendido

CALIBRACCALIB DE SENSOR 1CALIB DE SENSOR 2AJUSTE ANALÓGICORECUPERAR FÁBRICAVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

AMORTIGUACIÓNAMORTIGUACIÓN DE PVAMORTIG DE SENSOR 1AMORTIG DE SENSOR 2AMORTIG DE DIFRNCLAMORTIG DE PROMEDIOAMORTIG DE 1RA CORRVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

MAPA DE VARIABLESREASIGN PVREASIG 2VARREASIG 3VARREASIG 4VARVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

VALORES ALARM SATVALORES ROSEMNTVALORES NAMUROTROS VALORESVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

CONTRASEÑAACTIVAR CONTRASEÑACAMBIAR CONTRASEÑAVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

SIMULARSIMULAR SNSR 1SIMULAR SNSR 2FINALIZAR SIMULVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

REV HARTREV HART 7REV HART 5VOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

CONFIG REDUND ACTIVMODO REDUND ACTIVPV REDUND ACTIVRESTABL REDUND ACTIVVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

ALERTA DESVMODO DESVIACLÍMITE DESVIACUNIDADES DESVIACAMORTIG DESVIACVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

CONFIG DIAG TERMOPARCONFIG SNSR 1CONFIG SNSR 2VOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

RASTREO MIN MAX TERMOPARMODO MIN-MAXCONFIG PARAMVER VALORESRESTABL VALORESVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

CONFIG SNSR 1MODO SENSOR 1CONFIG ACTIVACIÓNVER ACTIVACIÓNVER OHM SNSRRESTABL REFERENCIAVER REFERENCIAVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

MENÚ EXTENDIDOCALIBRACAMORTIGUACIÓNMAPA DE VARIABLESETIQUETAVALORES ALRM SATCONTRASEÑASIMULARREV HARTCONFIG REDUND ACTIVALERTA DESVCONFIG DIAG TERMOPARRASTREO MIN MAXVOLVER AL MENÚSALIR DEL MENÚ

Interfaz local del operador (LOI)

Page 181: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev NB

ÍndiceSeptiembre de 2012

Índice

CCableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conexión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Canales múltiplesInstalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Características ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

DDevolución de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Diagrama

Cableado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

EEspecificaciones

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 108

FFuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

GGeneralidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

IIndicador LCD

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 63Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 59

Canales múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Diagrama de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 55Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Montaje en cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Indicador LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 63Norteamérica

Montaje en cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Transmisor con montaje . . . . . . . . .15, 61, 62

MMontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 58

Modelo 644HCarril DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

SSensor

Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Conexión

Diagrama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Índice-1Índice

Page 182: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

ÍndiceSeptiembre de 2012

Índice-2 Índice

Page 183: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales
Page 184: Transmisor de temperatura Rosemount 644 con protocolo HART® · Manual de consulta 00809-0209-4728, Rev ... A.2 Especificaciones de 4–20 mA / HART ... A.5.1 Especificaciones funcionales

Manual de consulta00809-0209-4728, Rev NB

Septiembre de 2012

Los términos y condiciones de venta típicos se pueden encontrar en www.rosemount.com/terms_of_saleEl logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount, el logotipo de Rosemount y SMART FAMILY son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.Coplanar es una marca comercial de Rosemount Inc.Halocarbon es una marca comercial de Halocarbon Products Corporation.o.Fluorinert es una marca comercial registrada de Minnesota Mining and Manufacturing Company CorporationSyltherm 800 y D.C. 200 son marcas comerciales registradas de Dow Corning Corporation.Neobee M-20 es una marca comercial registrada de PVO International, Inc.HART es una marca comercial registrada de HART Communication Foundation.

Foundation fieldbus es una marca comercial registrada de Fieldbus Foundation.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

© Septiembre de 2012 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados.

Emerson Process ManagementRosemount Measurement8200 Market BoulevardChanhassen MN 55317, EE. UU.Tel. (EE. UU.) 1 800 999 9307Tel. (Internacional) +1 952 906 8888Fax +1 952 906 8889

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas – MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145

Emerson Process Management GmbH & Co.Argelsrieder Feld 382234 WesslingAlemaniaTel. 49 (8153) 9390Fax 49 (8153) 939172

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. (65) 6777 8211Fax (65) 6777 [email protected]

Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., LimitedNo. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng DistrictPekín 100013, ChinaTel. (86) (10) 64282233Fax (86) (10) 6422 8586