Transmision Automatica 4L60-E

285
Grupo K - 1 de 4 06/2004 S10/Blazer Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Elevador 6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo M-830710-A Palanca para inmov. la brida de la caja de cambios

Transcript of Transmision Automatica 4L60-E

Page 1: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Elevador

6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo

M-830710-A Palanca para inmov. la brida de la caja de cambios

Page 2: Transmision Automatica 4L60-E

Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El cable negativo de la batería.

2. El protector delantero, si equipado.

3. El eje de transmisión delantero, vea “Árbol de Transmisión Delantero de la Caja de Transferencia (NV – 233) (Componentes de la Caja de Transferencia) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones originales de todos los componentes del sistema de transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar marcas de referencia exactas antes del desarmado.

– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.

– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.

– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

– Marque la brida del piñón, eje del piñón y la tuerca, antes del desarmado, de manera que se pueda mantener la misma torsión de carga previa al efectuar el armado.

Page 3: Transmision Automatica 4L60-E

Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Sujete la brida del piñón con la herramienta especial M-830710-A (1).

b. Utilice un recipiente adecuado para colectar el lubricante.

4. La tuerca de la brida del piñón y la arandela.

– Quite la herramienta especial M-830710-A de la brida.

5. La brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028 (1).

Page 4: Transmision Automatica 4L60-E

Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

1. La brida en el piñón.

2. La tuerca y arandela en el piñón.

a. Instale la herramienta especial M-830710-A (1) en la brida.

b. Apriete la tuerca en la misma posición según la marcha hecha antes de la remoción; a continuación, siga apretando la tuerca 10º después de las marcas.

c. Quite la herramienta especial M-830710-A (1) de la brida.

3. El eje de transmisión delantero, vea “Árbol de Transmisión Delantero de la Caja de Transferencia (NV – 233) (Componentes de la Caja de Transferencia) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– El nivel del lubricante del diferencial delantero.

4. El protector delantero, si equipado.

5. El cable negativo de la batería.

a. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 5: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 2

06/2004 S10/Blazer

Buje de la Carcasa del Diferencial Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

3-9704480 Instalador del buje de la carcasa del diferencial delantero, 4x4

Page 6: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Carcasa del Diferencial Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 2

06/2004 S10/Blazer

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

2. El buje del diferencial (1) con la ayuda de la herramienta especial 3-9704480 (2).

1. El buje del diferencial (1) con la ayuda de la herramienta especial 3-9704480 (2).

2. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Asegúrese de que o espaciador esté correctamente instalado entre el buje y la lengüeta del soporte del diferencial para evitar que el buje sea comprimido muy profundamente.

Page 7: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 7

06/2004 S10/Blazer

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Montacargas

Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4

Page 8: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 2 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Mantenga la columna de dirección destrabada para que se pueda mover la barra de dirección.

1. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.

2. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

3. El protector del diferencial delantero (si equipado).

– Purgue el fluido del diferencial.

4. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

5. Los tornillos de fijación de la pinza de freno, desplazándola hacia el lado.

6. La manguera del respiradero.

7. El brazo auxiliar de la dirección.

– Aligere la tensión de la barra de torsión, vea “Barra Estabilizadora de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

Page 9: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 3 de 7

06/2004 S10/Blazer

8. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

9. El eje del cubo de la rueda, utilizando la herramienta especial3-9703478 (1)

10. El hilo del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones originales de todos los componentes del sistema de transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar marcas de referencia exactas antes del desarmado.

– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.

– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.

– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

Page 10: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 4 de 7

06/2004 S10/Blazer

– Quite la herramienta especial 3-9703478 (1) del cubo de la rueda.

11. Los tornillos y tuercas de fijación (flechas) del eje de transmisión.

12. El eje de transmisión delantero derecha, destrabando el respectivo anillo retén.

13. Los tornillos de la brida del semieje izquierdo.

– Apoye ambos brazos de control inferiores, utilizando soportes apropiados en el extremo del eje estabilizador.

14. Los tornillos de fijación (flechas) del diferencial delantero.

15. El diferencial delantero.

– Gire el diferencial en el sentido antihorario y, simultáneamente, levántelo para obtener el juego en las lengüetas de armado.

16. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje del lado derecho.

17. La carcasa del semieje del lado derecho y semieje.

Page 11: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 5 de 7

06/2004 S10/Blazer

1. La carcasa del semieje del lado derecho y semieje.

2. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje del lado derecho.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje: 48 Nm (36 lbf.pie).

3. El diferencial delantero en el vehículo.

4. Los tornillos de fijación del diferencial delantero.

– Los tornillos de fijación del diferencial delantero: 103 N.m (76 lbf.pie).

5. Los retenedores del eje de transmisión (flecha).

– Los retenedores del eje de transmisión: 20 N.m (15 lbf.pie).

Page 12: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 6 de 7

06/2004 S10/Blazer

6. Los tornillos (flechas) de fijación del semieje.

a. Instale un tornillo y lo aprietelo manualmente.

b. Gire el semieje para instalar los tornillos remanentes.

– Los tornillos de fijación del semieje: 80 N.m (60 lbf.pie).

7. La manguera de respiradero.

8. El brazo auxiliar de la dirección.

9. El hilo del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.

10. El cable de cambio en el alojamiento del cable, vea “Cable de Mando del Eje Delantero (4x4) (NV – 233) (Control de la Caja de Transferencia) – Reemplazar”.

11. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

– Regule la tensión de la barra de torsión, vea “Barra Estabilizadora de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

Page 13: Transmision Automatica 4L60-E

Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 7 de 7

06/2004 S10/Blazer

12. La pinza de freno.

13. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

– Llene el diferencial delantero con fluido especificado.

14. El tapón de purga con nuevo anillo sellador.

15. El cable de cambios en el actuador de vacío.

16. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.

17. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Quite el vehículo del montacargas.

b. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.

Page 14: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Ajustar

Montacargas

Llave de torsión

Page 15: Transmision Automatica 4L60-E

Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Ajustar

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Coloque la llave de torsión (1) y la llave de tubo en la tuerca de la brida del piñón y gire despacio en el sentido horario, observando la carga previa de 1,7 a 2,8 kgfm (1,25 a 2,06 lbf.pie).

– En caso de que la torsión de la carga previa fuese inferior al especificado, siga apretando la tuerca del piñón despacio.

– Compruebe la carga previa después de cada aprieto.

– Cada aprieto aumenta la carga previa del cojinete en varias libras-pulgadas.

– Si la carga previa fuese excedida, va a ser necesario quitar el piñón e instalar un nuevo espaciador, vea “Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

– En carga previa, tenga cuidado para no exceder la torsión, pues el calzo es plegadizo.

Page 16: Transmision Automatica 4L60-E

Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Ajustar

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

a. Tan pronto fuese obtenida la carga previa, gire el piñón varias veces para asegurarse que los cojinetes han sido asentados.

b. Inspeccione nuevamente la carga previa y ajústela, si fuese necesario.

1. El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 17: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 2

06/2004 S10/Blazer

Cojinete de Guía del Semieje Derecho del Diferencial (4x4) (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

3-9606293 Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial

Page 18: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete de Guía del Semieje Derecho del Diferencial (4x4) (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 2

06/2004 S10/Blazer

1. El semieje y la carcasa del semieje del lado derecho, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

2. El cojinete de guía del diferencial con un punzón.

1. El cojinete de guía del diferencial, utilizando la herramienta especial3-9606293 (1).

2. El semieje y la carcasa del semieje del lado derecho, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

Page 19: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 5

06/2004 S10/Blazer

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Reemplazar

Llave de torsión

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)

3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)

M-680770 Mazo corredizo universal

M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero

M-840911-A Cabo universal

Page 20: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Reemplazar

Grupo K - 2 de 5

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidad de cerca de 19 mm).

b. Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

Page 21: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Reemplazar

Grupo K - 3 de 5

06/2004 S10/Blazer

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.

4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de la prensa.

5. El sellador y la chapa retén del semieje.

Page 22: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Reemplazar

Grupo K - 4 de 5

06/2004 S10/Blazer

– Cuidadosamente, el área del cojinete y el anillo de traba en el semieje.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

Page 23: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) — Reemplazar

Grupo K - 5 de 5

06/2004 S10/Blazer

2. La chapa retén (1) del semieje.

3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta especial 3-9504255 (1) y la prensa.

5. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 24: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 6

06/2004 S10/Blazer

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)

3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)

M-680770 Mazo corredizo universal

M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero

M-840911-A Cabo universal

Page 25: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidad de cerca de 19 mm).

b. Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

Page 26: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 6

06/2004 S10/Blazer

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.

4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de una prensa.

5. El sellador y la chapa retén del semieje.

Page 27: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Cuidadosamente, el área del cojinete y anillo de traba en el semieje.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las herramientas especiales 1-9704456 (1) y la M-840911-A (2).

Page 28: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 6

06/2004 S10/Blazer

2. La chapa retén (1) del semieje.

3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta especial 3-9504255 (1) y la prensa.

Page 29: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Compruebe si el cojinete está completamente asentado, utilizando una lámina calibradora de 0, 04 mm (0, 0015"). Si se puede insertar la lámina esto es indicio de que el cojinete no está completamente asentado.

– Accione un poco más la herramienta hasta que la misma no más pase por el vano.

5. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o

“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 30: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 6

06/2004 S10/Blazer

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)

M-680770 Mazo corredizo universal

M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero

M-740479-A Base para sacar el engranaje de la 4ª marcha, F13/15

M-840911-A Cabo universal

Page 31: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

3. El anillo elástico de retención del cojinete, utilizando tenazas de punta adecuadas.

– Para quitar el cojinete, quite el cojinete del semieje; sujételo en un tornillo de banco con una broca de 8 mm, agujere en lospuntos marcados, con una profundidad de cerca de 3/4 del espesor del anillo.

– El anillo no puede pasar por el agujero para no dañar el semieje.

Page 32: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

4. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la herramienta M-700430 (1) y el martillo corredizo M-680770 (2).

– No caliente el cojinete con soplete cuando fuese a quitarlo. Este procedimiento podría dañar gravemente el cojinete y el semieje.

Page 33: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Instale la herramienta especial 3-9804612 (1) entre la chapa retén, el sellador y el cojinete y coloque el semieje en una prensa para quitarlos.

5. El cojinete, el sellador y la chapa retén; deseche el sellador y reemplácelo por un nuevo al efectuar el armado.

– Cuidadosamente, el área del cojinete y el anillo de traba en el semieje.

Page 34: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 6

06/2004 S10/Blazer

a. La chapa retén en cuanto a distorsiones u otros tipos de daños; si fuese necesario reemplácela.

b. El semieje, que no debe presentar superficies maquinadas rayadas, con rebabas o dañadas.

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

– Cuando fuese a instalar el nuevo cojinete y el anillo de traba, los mismos deben estar perfectamente limpios para que sean asegurados fijación y funcionamiento satisfactorios.

Page 35: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 44-3) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 6

06/2004 S10/Blazer

2. En el semieje la chapa retén (1), el nuevo retenedor (2), lubricando el labio, y el nuevo cojinete (3).

3. Colóquelos en la herramienta 3-9804612 (1) y póngalos en posición sobre el soporte de una prensa y comprímalos hasta que los componentes queden asentados.

4. El semieje en el eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

5. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 36: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 6

06/2004 S10/Blazer

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

1-9704456 Instalador de la capa del cojinete exterior del piñón (Dana 60)

3-9504255 Extractor e instalador del cojinete del semieje (Dana 46/60)

M-680770 Mazo corredizo universal

M-700430 Extractor del cojinete del sellador del semieje trasero

M-840911-A Cabo universal

Page 37: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El semieje del eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

– Para quitar el cojinete del semieje, sujételo en un tornillo de banco con una broca de 3/8", agujere el anillo retén (profundidadde cerca de 19 mm).

Page 38: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Corte el anillo retén con un cincel en el punto en el que ha sido hecha la perforación.

– Bajo ninguna hipótesis, se debe serrar el anillo, pues podrían acumularse limallas en el cojinete, dañándolo.

3. La capa del cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con la herramienta M-700430 (1) y un martillo corredizo M-680770 (2).

Page 39: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Desplace la chapa retén y el sellador hacia el lado del semieje.

4. El cojinete, usando la herramienta 3-9504255 (1) debajo de una prensa.

5. El sellador y la chapa retén del semieje.

– Cuidadosamente, el área del cojinete y anillo de traba en el semieje.

Page 40: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 6

06/2004 S10/Blazer

1. La capa del nuevo cojinete del semieje en la carcasa del eje trasero con las herramientas especiales 1-9704456 (1) y M-840911-A (2).

2. La chapa retén (1) en el semieje.

3. El nuevo sellador (2) en el semieje.

Page 41: Transmision Automatica 4L60-E

Cojinete del Semieje y/o Sellador de Aceite (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 6

06/2004 S10/Blazer

4. El cojinete en el semieje, usando la herramienta 3-9504255 (1) y la prensa.

– Compruebe si el cojinete está completamente asentado, utilizando una lámina calibradora de 0,04 mm (0,0015"). Si se puede insertar la lámina esto es indicio de que el cojinete no está completamente asentado. Accione un poco más la herramienta hasta que la misma no más pase por el vano.

5. El semieje en el eje trasero, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

6. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 42: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 19

06/2004 S10/Blazer

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Montacargas

Llave de torsión

3-9503251 Extractor e instalador de los bujes del brazo de control superior, 4x4

3-9503252 Extractor e instalador del buje trasero del brazo de control inferior (4 piezas)

3-9504271 Tornillo de fijación de la brida (2 piezas), Dana 46

3-9704481 Herramienta remoción del coj. agujas de la brida emp. del coj. de la corona y difer. delantero, 4x4

3-9704482 Herramienta para aflojar y apretar la brida de empuje del cojinete del diferencial delantero, 4x4

3-9704495 Herramienta para ajustar la altura del piñón del diferencial delantero, 4x4

3-9704496 Llave para ajuste de la carga previa de los cojinetes de la corona del diferencial delantero, 4x4

3-9707489 Extractor del cojinete de agujas del engranaje interior de la caja de transferencia, 4x4

3-9707492 Instalador del sellador de la extensión del árbol principal, 4x4

6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo

6-9604411 Extractor de los engranajes, Dana 44

M-830710-A Palanca para inmov. la brida de la caja de cambios

M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

M-840911-A Cabo universal

S-9404180 Extractor de los anillos exteriores del cojinete del tambor

Page 43: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 2 de 19

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Quite el diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

c. Quite el semieje y la carcasa del semieje, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

d. Quite los tornillos de fijación de la carcasa (flechas).

e. Inserte un destornillador en las ranuras existentes y separe la carcasa.

1. Los tornillos y aletas de traba (flechas) de los manguitos de ajuste del cojinete lateral.

Page 44: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 3 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Gire los manguitos, utilizando la herramienta 3-9704481 y 3-9707489, (flecha) hasta que las capas sean empujadas hacia fuera de la caja.

2. Los cojinetes de los manguitos.

3. La tuerca embridada del piñón y arandela, utilizando la herramienta 3-9503251 (1).

– Arme la mitad izquierda de la carcasa del soporte del diferencial en la herramienta.

Page 45: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 4 de 19

06/2004 S10/Blazer

4. La brida y el deflector, utilizando las herramientas 6-8604028 y 3-9504271 (1).

5. El piñón con espaciador, cojinete del piñón y calzo.

6. El cojinete del piñón, utilizando la herramienta 6-9604411 y una prensa.

7. El calzo.

8. El cojinete y sellador.

– Inserte la herramienta 3-9704481 con M-840911-A en el agujero del piñón.

9. La capa del cojinete interior, empujándola hacia fuera, utilizando la herramienta M-840702 (1).

Page 46: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 5 de 19

06/2004 S10/Blazer

10. La capa del cojinete exterior, utilizando un martillo corredizo y la herramienta S-9404180 (1).

11. El tornillo y eje, de la caja del diferencial.

12. El engranaje satélite del diferencial y las arandelas de empuje.

13. Los engranajes planetarios y arandelas de empuje.

– Marque los engranajes planetarios y la caja para que pueda reinstalarlo en las mismas posiciones.

14. Los tornillos de la corona.

15. La corona.

– No utilice destornillador para separar la corona de la caja. Quite la corona con un perno de latón y martillo.

Page 47: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 6 de 19

06/2004 S10/Blazer

16. Los cojinetes laterales, utilizando la herramiental 6-9604411 (1) y una prensa.

– No utilice vapor para limpiar las piezas de tracción que presentan superficies maquinadas o pulidas, tales como engranajes, cojinetes y ejes. Desarme todas las piezas antes de limpiarlas. Estas piezas se pueden limpiar con un disolvente apropiado.

– Seque completamente las piezas inmediatamente después de limpiarlas con trapos blandos y limpios y sin hilachos. Se puede usar también aire comprimido para secar las piezas. No deje que los cojinetes giren cuando fuese a secarlos con aire comprimido.

– Es extremadamente importante una inspección completa y cuidadosa de todas las piezas de la unidad de tracción antes del armado.

– Inspeccione completamente las piezas de la unidad en cuanto a desgaste o deformación y reemplace las piezas desgastadas. De esta manera, es posible evitar reparaciones costosas de los componentes.

– Antes del armado, lubrique todos las bordes de selladores y superficies de los cojinetes y engranajes con lubricante para ejes.

Page 48: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 7 de 19

06/2004 S10/Blazer

Armado

1. Las arandelas de empuje y engranajes planetarios en la caja del diferencial.

2. Los engranajes satélites.

a. Ponga un engranaje satélite entre los planetarios y gire los engranajes hasta que el engranaje satélite quede directamente opuesto a la abertura de la caja.

b. Ponga el otro engranaje satélite entre los engranajes planetarios, asegurándose de que el agujero en los dos engranajes satélites estén alineados.

3. Las arandelas de empuje.

4. La corona en la caja del diferencial.

5. Los tornillos de la corona.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

– En caso de que los engranajes y arandelas genuinos fuesen reutilizados, los instale en el mismo lado del que han sido quitados.

– Siempre instale tornillos nuevos. Jamás reutilice tornillos usados.

Page 49: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 8 de 19

06/2004 S10/Blazer

6. Los cojinetes laterales, utilizando un tubo adecuado (1) y una prensa.

7. El piñón.

– La profundidad del piñón es ajustada a través de un calzo con espesor correcto.

a. Lubrique os cojinetes exteriores e interiores de piñón con bastante lubricante para ejes.

b. Sujete los cojinetes de piñón en la posición correcta e instale la herramienta 3-9704495.

c. Ponga en cero el calibrador de cuadrante y colóquelo en la herramienta 3-9704495.

Page 50: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 9 de 19

06/2004 S10/Blazer

d. Empuje el calibrador de cuadrante hacia abajo hasta que a aguja se mueva cerca de 3/4 de giro hacia la derecha.

e. Apriete el calibrador de cuadrante en esta posición.

f. Ajuste el botón de la herramienta 3-9704495 en el agujero del cojinete del diferencial.

g. Gire la herramienta despacio hacia delante y hacia atrás hasta que el calibrador de cuadrante efectúe la lectura del punto másbajo del agujero.

h. Ponga en cero el calibrador de cuadrante.

i. Gire nuevamente la herramienta en ambos sentidos para asegurarse de que el calibrador de cuadrante está en cero.

j. Quite del agujero del cojinete lateral del diferencial, el botón de la herramienta. Anote la lectura del calibrador de cuadrante.

k. La lectura del calibrador de cuadrante es igual al tamaño del calzo que se debe utilizar.

– Ejemplo: en caso de que el calibrador de cuadrante esté indicando 0,84 mm (0,003 pulg.), se debe utilizar un calzo de 0,84 mm (0,003 pulg.).

– Los tamaños disponibles para calzos están descritos en "Especificaciones Técnicas”.

l. Quite las herramientas y los conos de cojinetes.

Page 51: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 10 de 19

06/2004 S10/Blazer

8. El calzo en el engranaje satélite.

9. El cojinete en el engranaje satélite, utilizando un tubo adecuado y una prensa.

10. El nuevo espaciador en el engranaje satélite.

11. El cojinete en la caja.

12. El sellador en la caja, utilizando la herramienta especial 3-9707492 (1).

13. El engranaje satélite, con cojinete y espaciador, en la caja.

14. El deflector, brida, arandela y tuerca.

a. Aplique compuesto sellador en las roscas del engranaje satélite y en ambos lados de la arandela.

b. Apriete la tuerca hasta eliminar todo el juego longitudinal, mientras coloca la brida con la herramienta especial M-830710-A.

c. No más apriete, antes de comprobar la carga previa del cojinete, vea “Carga Previa del Piñón del Diferencial – Delantero (4x4) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Ajustar”.

Page 52: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 11 de 19

06/2004 S10/Blazer

15. Los cojinetes en los manguitos, utilizando un tubo adecuado (1) y una prensa.

16. Los manguitos en la carcasa del diferencial. Rosque hasta el final del recorrido.

17. Las capas de los cojinetes laterales en la carcasa del diferencial.

a. Coloque la mitad armada de la caja del diferencial sobre la otra mitad de la carcasa del diferencial (que contiene el engranaje satélite).

b. Gire el manguito izquierdo en el sentido de la caja del diferencial, utilizando la herramienta especial 3-9704496 hasta percibir un juego entre la corona y el piñón.

18. La mitad de la carcasa del soporte del diferencial. No utilice selladores.

– Si las mitades del diferencial no estuviesen en la posición correcta, recule el manguito de ajuste derecho, utilizando la herramienta especial 3-9704482 (1).

Page 53: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 12 de 19

06/2004 S10/Blazer

19. Los cuatro tornillos.

– Los tornillos de fijación de la carcasa: 50 N.m (37 lbf.pie).

20. Los manguitos de ajuste de los cojinetes del diferencial derecho e izquierdo.

– Los manguitos de ajuste de los cojinetes del diferencial: 140 N.m (102 lbf.pie).

– Marque la posición de los manguitos de ajuste en cuanto a las mitades del soporte del diferencial (1) de manera que se pueda contar los entalles existentes en los manguitos, al girarlos.

– Afloje el manguito de ajuste derecho dos entalles, utilizando la herramienta especial 3-9704482.

– Apriete el manguito de ajuste derecho un entalle, utilizando la herramienta especial 3-9704482.

Page 54: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 13 de 19

06/2004 S10/Blazer

a. Gire el piñón varias veces para asentar los cojinetes.

b. Instale el calibrador de cuadrante de manera que el botón toque el borde exterior de la brida del piñón. El émbolo debe quedar en ángulo recto con la brida del piñón.

c. Sujetando el diferencial, mueva la brida del piñón hasta el final del recorrido. Anote la lectura del calibrador de cuadrante.

d. Divida el valor de la lectura del calibrador de cuadrante por dos para obtener el juego real.

– Ejemplo: Una lectura del calibrador de cuadrante de 0,16 mm (0,006 pulg.) significa un juego de 0,08 mm (0,003 pulg.).

e. Compruebe y anote el juego en tres o cuatro puntos alrededor de la corona.

Page 55: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 14 de 19

06/2004 S10/Blazer

– En caso de que el juego varíe más de 0,05 mm (0,002 pulg.), compruebe en cuanto a rebabas, deformación en el brida de la caja, fijación irregular de los tornillos o materiales extraños entre la caja y la corona.

– El juego debe estar entre 0,08 y 0,25 mm (0,003 y 0,010 pulg.) según la especificación recomendada de 0,013 a 0,018 mm (0,005 a 0,007 pulg.).

f. Si el juego estuviese incorrecto, ajuste los manguitos. Siempre mantenga una carga previa de un entalle en los cojinetes laterales. Ejemplo: Si fuese necesario girar el manguito derecho hacia adentro un entalle, se debe girar el manguito izquierdo hacia fuera un entalle.

g. Para aumentar el juego, gire el manguito izquierdo hacia adentro y el manguito derecho hacia fuera, la misma cantidad de giros.

h. Para disminuir el juego, gire el manguito derecho hacia adentro y el manguito izquierdo hacia fuera, la misma cantidad de giros.

i. Cuando el juego estuviese correcto, marque la posición de los manguitos para que sean mantenidos en el mismo punto.

– Antes del armado final del diferencial, compruebe el padrón de contacto entre los dientes de los engranajes.

– Esta inspección NO reemplaza el ajuste de la profundidad y del juego del piñón descrito arriba.

– Se trata de un método para comprobar la posición correcta de la corona y del piñón de accionamiento.

– Los juegos de engranajes, en caso de que no estén en la posición correcta, pueden generar ruidos y la vida útil reducida.

– A través de la comprobación del contacto se puede obtener la posición ideal entre la corona y el piñón de accionamiento, reduciendo y nivel de ruido y aumentando la vida útil de las piezas.

Page 56: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 15 de 19

06/2004 S10/Blazer

– El lado convexo del diente se denomina "lado de tracción" (4). El lado cóncavo es el "lado de la retracción" (3).

– El extremo del diente más cercano del centro de la corona se llama de "punta" (2).

– El extremo más lejos del centro es la "base" (1). La punta es más pequeña que la base.

a. Quite toda la suciedad de la carcasa del eje y limpie cuidadosamente cada uno de los dientes de la corona.

b. Aplique compuesto para marcar el engranaje en todos los dientes de la corona, utilizando una escobilla media rígida.

c. Aplique una carga hasta que una torsión de 61 N.m (45 lbf.pie) fuese necesaria para girar el piñón.

– Si la prueba fuese efectuada sin la aplicación de carga sobre los engranajes, el resultado no va a ser satisfactorio.

– Gire el aro de unión entre las dos piezas con una llave hasta que la corona sea movida un giro completo.

– A continuación, invierta el sentido de revolución de manera que la corona sea movida un giro en el sentido contrario.

– No gire excesivamente la corona.

Page 57: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 16 de 19

06/2004 S10/Blazer

d. Observe el contacto entre los dientes de la corona y compare con las figuras 1, 2 y 3.

Page 58: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 17 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Dos ajustes pueden afectar el contacto entre dientes: el juego y la profundidad del piñón.

– Los efectos de la carga previa de los cojinetes no se pueden notar fácilmente en las pruebas de dientes cargados manualmente.

– Estos ajustes se deben efectuar según las especificaciones antes de se efectuar los ajustes del juego y del piñón de accionamiento.

– A veces es necesario ajustar la profundidad del piñón y el juego para que sea obtenido el contacto correcto.

– La posición del piñón de accionamiento se ajusta a través del espesor más grande o más pequeño del calzo entre la cabeza del piñón y el anillo interior del cojinete trasero.

– El calzo se utiliza en el diferencial para compensar las tolerancias de fabricación.

– Cuando se aumenta el espesor del calzo se acerca el piñón a la línea central de la corona.

– El juego se determina a través de los manguitos de ajuste del cojinete lateral que acercan o alejan el conjunto de la caja y coronadel piñón de accionamiento (Los manguitos de ajuste también se usan para determinar la carga previa del cojinete lateral).

– Para aumentar el juego, gire el manguito izquierdo hacia adentro y gire el manguito derecho hacia fuera la misma cantidad de giros.

– Para disminuir el juego, gire el manguito derecho hacia adentro y gire el manguito izquierdo hacia fuera la misma cantidad de giros.

– El contacto se debe determinar en el centro del haz de los dientes de la corona (flechas).

Page 59: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 18 de 19

06/2004 S10/Blazer

a. Quite los cuatro tornillos de la caja del diferencial.

b. La mitad derecha de la caja del diferencial.

– Superficies de sellado en la mitad de la carcasa del diferencial. Quite todo el aceite y la grasa.

– Aplique sellador en una superficie de la carcasa del soporte del diferencial.

21. La carcasa derecha del diferencial.

22. Los tornillos de la carcasa.

– Los tornillos de la carcasa del diferencial delantero con 48 N.m (35 lbf.pie).

– Asegúrese de que los manguitos estén en la posición correcta; vea las marcas hechas anteriormente.

Page 60: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Delantero – Completo (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 19 de 19

06/2004 S10/Blazer

23. El semieje y la carcasa del semieje, vea “Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

– Operación del mecanismo de cambios. Invierta el semieje y simultáneamente, acople y desacople el mecanismo de cambios. El mecanismo debe operar suavemente. En caso contrario, quite el tubo y compruebe en cuanto a piezas dañadas o instaladas incorrectamente.

24. El sellador izquierdo en la cubierta.

– Apoye el sellador izquierdo en la cubierta firmemente el área del agujero mientras instala o sellador.

– Todo el aceite, grasa de la superficie sellado del diferencial.

25. La cubierta y tornillos.

– Los tornillos de fijación de la cubierta: 20 N.m (15 lbf.pie).

– El diferencial delantero, vea “Caja del Diferencial (Conjunto) – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 61: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 20

06/2004 S10/Blazer

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)

1-8804091 Extractor del cojinete de la corona (Dana 44)

1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44

1-8804095 Disp. armar y desarmar los engr. de los satélites y medir la carga previa de los cojinetes

3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35

3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites

3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón

6-9604356 Extractor de engranajes

M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35

M-740481-A Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35

M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)

M-840408 Dispositivo del soporte para el eje

M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

Page 62: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 2 de 20

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.

c. Purgue el fluido del diferencial.

d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).

2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.

b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

– No exceda la expansión máxima de 0,4 mm.

Page 63: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 3 de 20

06/2004 S10/Blazer

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

Page 64: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 4 de 20

06/2004 S10/Blazer

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).

6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.

7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

a. Coloque el diferencial en el soporte1-8604033-A y utilice el adaptador 3-9704467.

b. Instale la herramienta especial 1-8804095 (1) y comprima los discos hasta que los engranajes satélites queden libres.

Page 65: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 5 de 20

06/2004 S10/Blazer

8. Las arandelas de empuje con la ayuda de una lámina.

a. Aligere la tensión de los discos.

b. Gire la tuerca de la herramienta con la ayuda de un multiplicador de torsión hasta que se pueda quitar los engranajes satélites.

9. Los engranajes planetarios, conjunto de discos y muelles “Belleville”.

10. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial1-8804091 (1) en la prensa hidráulica.

11. Los tornillos de fijación de la corona.

12. La corona con la ayuda de un martillo de plástico.

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del diferencial, para que sea armado en la misma posición, en caso de que fuera reutilizada.

Page 66: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 6 de 20

06/2004 S10/Blazer

13. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial6-9604356 (1).

14. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.

15. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especialM-840702.

– Los componentes quitados, en cuanto a desgaste, grietas u otros daños. Reemplace los componentes que presentan irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.

2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial 3-9704467.

3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– Tenga cuidado para evitar que la herramienta no raye la carcasa.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos debajo de la capa del cojinete interior.

Page 67: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 7 de 20

06/2004 S10/Blazer

4. La corona en la carcasa del diferencial.

5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial1-8804092.

7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de armar los engranajes planetarios es necesario determinar la carga previa de los muelles “Belleville”.

Page 68: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 8 de 20

06/2004 S10/Blazer

a. La carga previa se determina agregándose o quitándolos los platos de ajuste entre los discos de fricción y la caja del diferencial. Los platos de ajuste están disponibles en varios espesores.

b. Lave los componentes con desengrasador y lubríquelos con aceite de diferencial.

c. Los discos de fricción (mandados) y los platos de fricción (de mando) se deben armar alternadamente.

d. Coloque un paquete de discos (1), o sea, 6 discos mandados, 8 discos de mando, 01 muelle "Belleville", junto con un plato de ajuste, en el dispositivo 1-8604033-A. Comprima el muelle y mida el espesor del paquete.

– El espesor del paquete debe ser de 18,10 a 18,40 mm. Agregue o quite platos de ajuste para que el espesor del paquete quede según los valores especificados.

e. Repita este procedimiento para el otro paquete de discos.

Page 69: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 9 de 20

06/2004 S10/Blazer

8. Los engranajes planetarios con los paquetes de discos (1) en la caja del diferencial.

a. Coloque la herramienta especial 1-8804095 y comprima los discos.

b. Coloque los engranajes satélites en la carcasa del diferencial y aligere un poco la tensión de los discos.

c. Gire el conjunto a través de la herramienta hasta alinear los agujeros de los ejes de los engranajes satélites. Coloque las arandelas de empuje de los engranajes satélites.

d. Quite la herramienta especial 1-8804095 (2).

9. El eje de los engranajes satélites.

10. El perno elástico.

– Antes de instalar el diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

Page 70: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 10 de 20

06/2004 S10/Blazer

Leyenda:

1. Quite el calzos.

2. Calzos la carga previa.

3. Calzos del altura del piñón.

4. Adicionar calzos.

5. Aumentar juego.

6. Disminuir juego.

7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:

a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.

b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón todavía.

c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.

d. Gire la tuerca del piñón hasta que necesite una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias vecesantes de comprobar la posición. Esto es hecho para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.

e. La razón para no armar los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón ahora es que podría ser necesario ajustar lacarga previa del piñón o el propio piñón. De esta manera, seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo seria inutilizado pues que un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.

f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos, para disminuirla, agregue. Quite el piñón.

g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.El juego de calzos que permite la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran comoaumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

Page 71: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 11 de 20

06/2004 S10/Blazer

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en el cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una base magnética. Coloque la sonda del calibrador en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillo con tinta.

i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el comparador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido opuesto. Repita este procedimiento hasta que sea obtenida la lectura inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. El valor encontrado significa el total de calzos (menos la carga previa) que se debe utilizar para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

Page 72: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 12 de 20

06/2004 S10/Blazer

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador de cuadrante (1) y el conjunto de diferencial de la carcasa. Todavía, no quite los cojinetes padrón de la caja.

l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque a caja del diferencial, sin los cojinetes y apoyada sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.

n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en posición.

o. El piñón debe estar instalado.

p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un calibrador de cuadrante.

q. Coloque la sonda del calibrador (1) en el mismo tornillo marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire el calibrador.

Page 73: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 13 de 20

06/2004 S10/Blazer

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el mismo valor constantemente.

s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.

t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes padrones.

u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.

v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinada para el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se debe colocar en el lado opuesto, totalizando0,085" que han sido anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para carga previa del cojinete. Entonces, tenemos en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".

w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrones 3-9704470.

11. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.

12. El diferencial en la carcasa.

13. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

Page 74: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 14 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa. Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el armado.

14. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que estaban.

15. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.

b. Estas correcciones se hacen cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.

c. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para comprobar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una películadelgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

– Observe las letras o números de los cojinetes y de la carcasa; deben quedar en las mismas posiciones.

Page 75: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 15 de 20

06/2004 S10/Blazer

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.

– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.

– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

Page 76: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 16 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

Page 77: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 17 de 20

06/2004 S10/Blazer

d. En caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar son las siguientes.

– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón

– Tracción (drive) contacto interior en el diente.

– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón

– Contacto raso en el diente: levante el piñón

– Contacto fondo en el diente: baje el piñón

e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón

– Contacto exterior en el diente

– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura. Para esta operación, se debe quitar la capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

Page 78: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 18 de 20

06/2004 S10/Blazer

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de herramientas especiales 3-9704471.

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón (1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.

h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el dispositivo y póngalo en cero.

i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o cero.

j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de calzos que se van a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para que el mismo quede en la posición correcta.

Page 79: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 19 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Si el piñón presenta la marca + 3, esto significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona, cuando lo comparamos con un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibradorde cuadrante.

l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.

m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selecciónde calzos abajo:

Señalado en la Parte Superior del Piñón –

Parte Superior Antigua

Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva

-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4

+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0

+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001

+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002

+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003

0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004

-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005

-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006

-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007

-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

Page 80: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 35) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 20 de 20

06/2004 S10/Blazer

16. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con nueva junta.

17. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).

18. El semieje, vea vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.

b. Quite el diferencial del soporte M-840408.

c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

Page 81: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 17

06/2004 S10/Blazer

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Llave de torsión

1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44

3-9704465 Instalador de los cojinetes de la caja de satélites, Dana 35

3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35

3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites

3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón

6-9604356 Extractor de engranajes

M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35

M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana

M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)

M-840408 Dispositivo del soporte para el eje

M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

Page 82: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 2 de 17

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.

c. Purgue el fluido del diferencial.

d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).

2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.

b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

– Não exceda a expansão máxima de 0,4 mm.

Page 83: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 3 de 17

06/2004 S10/Blazer

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

Page 84: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 4 de 17

06/2004 S10/Blazer

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).

6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.

7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

8. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial3-9704465 (1) en la prensa hidráulica.

Page 85: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 5 de 17

06/2004 S10/Blazer

9. Los tornillos de fijación de la corona.

10. La corona con la ayuda de un martillo de plástico (1).

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de que fuese utilizada nuevamente.

11. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial 6-9604356 (1).

12. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.

13. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especialM-840702.

– Los componentes quitados en cuanto a desgaste, grietas u otros daños. Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

Page 86: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 6 de 17

06/2004 S10/Blazer

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.

2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial3-9704467.

3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

4. La corona en la carcasa del diferencial.

5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.

7. El piñón en la caja del diferencial.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos debajo de la capa del cojinete interior.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

Page 87: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 7 de 17

06/2004 S10/Blazer

Leyenda:

1. Quite el calzos.

2. Calzos la carga previa.

3. Calzos del altura del piñón.

4. Adicionar calzos.

5. Aumentar juego.

6. Disminuir juego.

7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.

c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.

d. Gire la tuerca del piñón hasta que fuese necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón variasveces antes de comprobar la posición correcta. Esto se hace para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.

e. La razón para que los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón no sean armados ahora es que podría ser necesarioajustar la carga previa del piñón o el propio piñón. En este caso seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo seríainutilizado, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.

f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos; para disminuirla, agregue los calzos. Quite el piñón.

g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.El juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestrancomo aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

Page 88: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 8 de 17

06/2004 S10/Blazer

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una base magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillo con tinta.

i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce, el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido opuesto. Repita este procedimiento hasta que fuese obtenida la lectura inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a utilizar para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

Page 89: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 9 de 17

06/2004 S10/Blazer

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador de cuadrante (1) y el conjunto del diferencial de la carcasa. Todavía no quite los cojinetes padrón de la caja.

l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.

n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en posición.

o. El piñón debe estar instalado.

p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un calibrador de cuadrante.

q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire el calibrador de cuadrante.

Page 90: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 10 de 17

06/2004 S10/Blazer

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el mismo valor, constantemente.

s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.

t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes padrón.

u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en la caja del diferencial con la herramienta especia 1-8804092.

v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado en el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se debe instalar en el lado opuesto, totalizando0,085" que han sido anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para la carga previa del cojinete. Entonces, tendremos en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".

w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.

8. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.

9. El diferencial en la carcasa.

10. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

Page 91: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 11 de 17

06/2004 S10/Blazer

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa. Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el armado.

11. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que estaban.

12. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Quite el expansor M-740481-A.

b. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.

c. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.

d. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una películadelgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa, que deben quedar en las mismas posiciones.

Page 92: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 12 de 17

06/2004 S10/Blazer

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.

– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.

– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

Page 93: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 13 de 17

06/2004 S10/Blazer

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

Page 94: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 14 de 17

06/2004 S10/Blazer

e. No caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar son las siguientes:

– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón

– Tracción (drive) contacto interior en el diente, retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón

– Contacto raso en el diente: levante el piñón

– Contacto fondo en el diente: baje el piñón

f. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón

– Contacto exterior en el diente

– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

Page 95: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 15 de 17

06/2004 S10/Blazer

g. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de herramientas especiales 3-9704471.

h. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón (1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.

i. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el dispositivo y póngalo en cero.

j. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o cero.

k. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para que este quede en la posición correcta.

Page 96: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 16 de 17

06/2004 S10/Blazer

– Si el piñón presenta la marca + 3, significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado a un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

l. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibradorde cuadrante.

m.Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.

n. Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selecciónde calzos abajo:

Señalado en la Parte Superior del Piñón –

Parte Superior Antigua

Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva

-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4

+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0

+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001

+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002

+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003

0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004

-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005

-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006

-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007

-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

Page 97: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 17 de 17

06/2004 S10/Blazer

13. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con la nueva junta.

14. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).

15. El semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.

b. Quite el diferencial del soporte M-840408.

c. Instale el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

Page 98: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 19

06/2004 S10/Blazer

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)

1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44

1-9207143 Llave de fijación de la brida de salida de la transmisión

3-9504257 Dispositivo de inspección de la torsión del diferencial (Dana 44/46)

3-9704465 Instalador de los cojinetes de la caja de satélites, Dana 35

3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites

3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón

6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo

M-680770 Mazo corredizo universal

M-700409 Instalador de la capa del cojinete trasero del piñón

M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35

M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana

M-840408 Dispositivo del soporte para el eje

M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

T-730465 Extractor del buje de la barra de torsión

V-8607010 Dispositivo para suportar la caja de los satélites

Page 99: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 2 de 19

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.

c. Purgue el fluido del diferencial.

d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).

2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

a. Instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.

b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

– Não exceda a expansão máxima de 0,4 mm.

Page 100: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 3 de 19

06/2004 S10/Blazer

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. Traba o brida del piñón con la herramienta especial 1-9207143.

5. La tuerca de la brida del piñón y arandela.

6. La brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028.

7. El piñón de la carcasa, utilizando un martillo de caucho.

8. El sellador del piñón, utilizando las herramientas T-730465 con laM-680770.

9. El perno elástico del eje de los engranajes satélites, utilizando un extractor de pernos (1).

Page 101: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 4 de 19

06/2004 S10/Blazer

10. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).

11. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.

12. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial3-9704465 (1) en la prensa hidráulica.

Page 102: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 5 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Instale la herramienta especial 1-8604033-A (1) en el soporte V-8607010(2) y la herramienta especial 3-9504257 (3) en la herramienta especial 1-8604033-A (1) y acomode la caja de los engranajes satélites en la misma.

13. Los tornillos de fijación de la corona.

14. La corona con la ayuda de un martillo de plástico (1).

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de que fuese utilizada nuevamente.

Page 103: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 6 de 19

06/2004 S10/Blazer

15. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especialM-840702 (1).

16. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos.

17. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especialM-840702.

– Los componentes quitados en cuanto a desgaste, grietas u otros daños. Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.

2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial M-740468.

3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

– En caso de que el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos debajo de la capa del cojinete interior.

Page 104: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 7 de 19

06/2004 S10/Blazer

4. La corona en la carcasa del diferencial.

5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

6. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial1-8804092.

7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

Page 105: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 8 de 19

06/2004 S10/Blazer

Leyenda:

1. Quite el calzos.

2. Calzos la carga previa.

3. Calzos del altura del piñón.

4. Adicionar calzos.

5. Aumentar juego.

6. Disminuir juego.

7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.

b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.

c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.

d. Gire la tuerca del piñón hasta que fuese necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón variasveces antes de comprobar la posición correcta. Esto se hace para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.

e. La razón para que los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón no sean armados ahora es que podría ser necesarioajustar la carga previa del piñón o el propio piñón. En este caso seria necesario quitar nuevamente el retenedor y el mismo seríainutilizado, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.

f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos; para disminuirla, agregue los calzos. Quite el piñón.

g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha que está vuelta hacia la brida muestra que al quitar los calzos del piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, presentando una lectura más grande.El juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestrancomo aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

Page 106: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 9 de 19

06/2004 S10/Blazer

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrones 3-9704470 en la carcasa, sin el piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una base magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillo con tinta.

i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce, el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido opuesto. Repita este procedimiento hasta que fuese obtenida la lectura inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a utilizar para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

Page 107: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 10 de 19

06/2004 S10/Blazer

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador de cuadrante (1) y el conjunto del diferencial de la carcasa. Todavía no quite los cojinetes padrón de la caja.

l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.

n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en posición.

o. El piñón debe estar instalado.

p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un calibrador de cuadrante.

q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire el calibrador de cuadrante.

Page 108: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 11 de 19

06/2004 S10/Blazer

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el mismo valor, constantemente.

s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.

t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes padrón.

u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.

v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado en el lado opuesto de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se debe instalar en el lado opuesto, totalizando 0,085" que han sido anotados inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para la carga previa del cojinete. Entonces, tendremos en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".

w.Trabe la brida del piñón con la herramienta especial 1-9207143 (1).

Page 109: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 12 de 19

06/2004 S10/Blazer

x. Quite la tuerca del piñón y la arandela.

y. Quite la brida del piñón, utilizando la herramienta especial 6-8604028.

z. Instale el calzo y el o cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-700409.

aa.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.

– La tuerca de fijación de la brida: 285 N.m (210 lbf.pie).

ab.Quite la herramienta especial 1-9207143.

ac.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.

8. El expansor M-740481-A en la carcasa.

9. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.

10. El diferencial en la carcasa.

– No expanda la carcasa más que 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

Page 110: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 13 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa. Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el armado.

11. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que estaban.

12. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres puntos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre los puntos inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.

b. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.

c. Compruebe el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una películadelgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con ayuda de una llave, gire el piñón.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa, que deben quedar en las mismas posiciones.

Page 111: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 14 de 19

06/2004 S10/Blazer

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.

– Para mejorar la impresión, coloque una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.

– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

Page 112: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 15 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

d. No caso de contacto incorrecto, las medidas que se deben considerar son las siguientes:

– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón

– Tracción (drive) contacto interior en el diente.

– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón

– Contacto raso en el diente: levante el piñón

– Contacto fondo en el diente: baje el piñón

Page 113: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 16 de 19

06/2004 S10/Blazer

e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón

– Contacto exterior en el diente

– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de herramientas especiales 3-9704471.

Page 114: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 17 de 19

06/2004 S10/Blazer

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón (1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.

h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el dispositivo y póngalo en cero.

i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o cero.

j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para que este quede en la posición correcta.

Page 115: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 18 de 19

06/2004 S10/Blazer

– Si el piñón presenta la marca + 3, significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado a un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibradorde cuadrante.

l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.

m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selecciónde calzos abajo:

Señalado en la Parte Superior del Piñón –

Parte Superior Antigua

Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva

-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4

+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0

+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001

+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002

+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003

0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004

-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005

-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006

-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007

-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

Page 116: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 44-3) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 19 de 19

06/2004 S10/Blazer

13. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con la nueva junta.

14. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).

15. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.

b. Quite el diferencial del soporte M-840408.

c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

Page 117: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 20

06/2004 S10/Blazer

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Llave de torsión

1-8604033-A Base para fijar la caja de los satélites (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)

1-8804091 Extractor del cojinete de la corona (Dana 44)

1-8804092 Instalador de los cojinetes laterales de la caja de satélites, Dana 44

1-8804095 Dispositivo armar y desarmar los engr. de los satélites y medir la carga previa de los cojinetes

3-9504257 Dispositivo de inspección de la torsión del diferencial (Dana 44/46)

3-9704467 Instalador de la capa del cojinete inferior del piñón, Dana 35

3-9704470 Dispositivo para medir el juego longitudinal de la caja de satélites

3-9704471 Dispositivo para medir el juego radial de la corona y piñón

M-740468 Instalador de la capa del cojinete superior del pinion, Dana 35

M-740481-A Dispositivo de expansión de la carcasa del eje Dana

M-840404 Extractor del piñón de la carcasa del diferencial (Braseixos 406/406 DL)

M-840408 Dispositivo del soporte para el eje

M-840702 Extractor universal de las capas de los cojinetes

Page 118: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 2 de 20

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

a. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

b. Instale el conjunto diferencial en el soporte M-840408.

c. Purgue el fluido del diferencial.

d. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

1. La tapa de la carcasa del diferencial (1).

2. Los alojamientos de los cojinetes de la caja del diferencial.

a. instale el expansor M-740481-A en la carcasa del diferencial.

b. Coloque un calibrador de cuadrante para medir la expansión de la carcasa.

– Observe las letras que están estampadas en los alojamientos y en la carcasa.

– No exceda la expansión máxima de 0,4 mm.

Page 119: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 3 de 20

06/2004 S10/Blazer

3. La caja del diferencial con la ayuda de dos palancas (flechas).

4. El perno elástico (1).

Page 120: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 4 de 20

06/2004 S10/Blazer

5. El eje de los engranajes satélites con un extractor de pernos (1).

6. Los engranajes planetarios, junto con los respectivos calzos.

7. El piñón de la carcasa con la herramienta M-840404.

a. Coloque el diferencial en el soporte 1-8604033-A y utilice el adaptador3-9504257.

b. Instale la herramienta especial 1-8804095 (1) y comprima los discos hasta que los engranajes satélites queden libres.

Page 121: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 5 de 20

06/2004 S10/Blazer

8. Las arandelas de empuje con la ayuda de una lámina.

a. Aligere la tensión de los discos.

b. Gire la tuerca de la herramienta con la ayuda de un multiplicador de torsión hasta que se pueda quitar los engranajes satélites.

9. Los engranajes planetarios, conjunto de discos y muelles “Belleville”.

10. Los cojinetes de la caja del diferencial con la herramienta especial1-8804091 (1) en la prensa hidráulica.

11. Los tornillos de fijación de la corona.

12. La corona con la ayuda de un martillo de plástico.

– Marque la posición de la corona en cuanto a la carcasa del diferencial, para que sea armada en la misma posición, en caso de que fuese reutilizada.

Page 122: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 6 de 20

06/2004 S10/Blazer

13. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especialM-840702 (1).

14. Los calzos de la capa del cojinete, identificándolos

15. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especialM-840702.

– Los componentes quitados, en cuanto a desgaste, grietas u otros daños. Reemplace los componentes que presenten irregularidades.

Armado

1. Los calzos de la capa del cojinete interior del piñón en la carcasa.

2. La capa del cojinete interior del piñón con la herramienta especial 3-9704467.

3. La capa del cojinete exterior del piñón con la herramienta especial M-740468.

– Tenga cuidado para que la herramienta no raye la carcasa.

– Si el piñón y la corona no fuesen reemplazados, utilice la misma cantidad de calzos bajo la capa del cojinete interior.

Page 123: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 7 de 20

06/2004 S10/Blazer

4. La corona en la carcasa del diferencial.

5. Los tornillos de fijación de la corona, apretándolos según la secuencia indicada.

– Los tornillos de fijación de la corona: 101 N.m (75 lbf.pie).

6. Los cojinetes de la caja del diferencial con a herramienta especial1-8804092.

7. El piñón en la caja del diferencial.

– Antes de armar los engranajes planetarios es necesario determinar la carga previa de los muelles “Belleville”.

Page 124: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 8 de 20

06/2004 S10/Blazer

a. La carga previa se determina agregándose o quitándolos los platos de ajuste entre los discos de fricción y la caja del diferencial. Los platos de ajuste están disponibles en varios espesores.

b. Lave los componentes con desengrasador y lubríquelos con aceite de diferencial.

c. Los discos de fricción (mandados) y los platos de fricción (de mando) se deben armar alternadamente.

d. Coloque un paquete de discos (1), o sea, 6 discos mandados, 8 discos de mando, 01 muelle "Belleville", junto con un plato de ajuste, en el dispositivo 1-8604033-A. Comprima el muelle y mida el espesor del paquete.

– El espesor del paquete debe ser de 18,10 a 18,40 mm. Agregue o quite platos de ajuste para que el espesor del paquete esté según los valores especificados.

e. Repita este procedimiento para el otro paquete de discos.

Page 125: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 9 de 20

06/2004 S10/Blazer

8. Los engranajes planetarios con los paquetes de discos (1) en la caja del diferencial.

a. Coloque la herramienta especial 1-8804095 y comprima los discos.

b. Coloque los engranajes satélites en la carcasa del diferencial y aligere un poco la tensión de los discos.

c. Gire el conjunto a través de la herramienta hasta alinear los agujeros de los ejes de los engranajes satélites. Coloque las arandelas de empuje de los engranajes satélites.

d. Quite la herramienta especial 1-8804095 (2).

9. El eje de los engranajes satélites.

10. El perno elástico.

– Antes de la instalación del diferencial, se debe inspeccionar la carga previa del piñón.

Page 126: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 10 de 20

06/2004 S10/Blazer

Leyenda:

1. Quite el calzos.

2. Calzos la carga previa.

3. Calzos del altura del piñón.

4. Adicionar calzos.

5. Aumentar juego.

6. Disminuir juego.

7. Calzos del juego entre dientes.

Compruebe la carga previa del piñón según descrito a continuación:

a. Instale el piñón en la carcasa. Arme el cono del cojinete exterior en el piñón y la brida.b. No coloque los calzos de carga previa ni tampoco el retenedor de aceite del piñón, todavía.

c. Arme la arandela y la tuerca del piñón.

d. Gire la tuerca del piñón hasta que sea necesaria una torsión de 3,4 N.m (2,5 lbf. pie.) para mover el piñón. Gire el piñón varias veces antes de comprobar la posición correcta. Esto es hecho para asentar el cojinete y asegurar una lectura más precisa.

e. La razón para no armar los calzos de carga previa y el nuevo retenedor del piñón ahora es que podría ser necesario ajustar lacarga previa del piñón o del propio piñón. En este caso sería necesario quitar nuevamente el retenedor; esto va inutilizar el retenedor, pues que si un retenedor fuese quitado se debe reemplazarlo.

f. Para aumentar la carga previa, quite los calzos, para disminuirla, agregue calzos. Quite el piñón.

g. En la figura, la flecha del piñón está vuelta hacia ambos lados. La flecha vuelta hacia la brida muestra que al quitar los calzosdel piñón, la distancia de la línea de centro del eje al fondo del piñón es aumentada, obteniéndose una lectura más grande. El juego de calzos que suministran la carga previa no afecta el ajuste de la altura del piñón. Las flechas en la corona muestran como aumentar o disminuir el juego entre el piñón y la corona, y la carga previa del cojinete del diferencial.

Page 127: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 11 de 20

06/2004 S10/Blazer

h. Arme la caja del diferencial sin los respectivos cojinetes y apoyada en los cojinetes padrón 3-9704470 en la carcasa, sin el piñón. Instale los alojamientos de los cojinetes, solamente poniéndolos en posición. Arme el calibrador de cuadrante con una base magnética. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante en la parte lisa de uno de los tornillos de la corona. Marque el tornillocon tinta.

i. Fuerce el conjunto del diferencial lo más posible contra el calibrador de cuadrante. Con la fuerza aún aplicada, ponga el indicador en cero.

– El vástago del calibrador de cuadrante debe presentar un recorrido mínimo de 0,200".

j. Ahora, fuerce el conjunto del diferencial (1) lo más posible en el sentido opuesto. Repita este procedimiento hasta que sea obtenida la lectura inicial. Anote la lectura del calibrador de cuadrante. Este valor va a representar el total de calzos (menos la carga previa) que se va a usar para calcular el juego entre dientes de la corona y del piñón.

Page 128: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 12 de 20

06/2004 S10/Blazer

k. Después de confirmar si las lecturas están correctas, quite el calibrador de cuadrante (1) y el conjunto de diferencial de la carcasa. Aún no quite los cojinetes padrón de la caja.

l. Instale el piñón, la brida, la arandela y la tuerca.

m.Coloque la caja del diferencial, sin los respectivos cojinetes y apoyada sobre los cojinetes, padrón 3-9704470.

n. Instale los alojamientos en los cojinetes, solamente poniéndolos en posición.

o. Se debe instalar el piñón.

p. Compruebe el juego entre los dientes de la corona y del piñón con un calibrador de cuadrante.

q. Coloque la sonda del calibrador de cuadrante (1) en el mismo tornillo marcado anteriormente. Fuerce la corona hacia el lado del piñón y gire el calibrador de cuadrante.

Page 129: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 13 de 20

06/2004 S10/Blazer

r. Fuerce la corona en el sentido opuesto (flecha) (alejándola del piñón) y anote la lectura indicada. Repita la lectura varias veces hasta obtener el mismo valor, constantemente.

s. La lectura corresponde a la cantidad de calzos necesarios entre la caja del diferencial y el cojinete en el lado de la corona.

t. Quite el calibrador de cuadrante, la caja del diferencial y los cojinetes padrones.

u. Arme la cantidad de calzos necesaria sobre el cubo (del lado de la corona), según mostrado anteriormente. Coloque el cono del cojinete en la caja del diferencial con la herramienta especial 1-8804092.

v. Arme la parte remanente del juego de calzos que ha sido determinado en el lado opuesto al de la caja del diferencial. Agregue 0,015" de calzos para compensar la carga previa del cojinete del diferencial. Arme el cojinete del diferencial.

– Por ejemplo, ha sido anotada una lectura total de 0,085" en el comparador de cuadrante sin el piñón. Con el piñón, ha sido anotada una lectura total de 0,055". Hay una diferencia de 0,30" de calzos, que se va a colocar en el lado opuesto, totalizandoel valor 0,085" que ha sido anotado inicialmente. Agregue más 0,015" de calzos en el lado opuesto, para carga previa del cojinete. Tendremos entonces en el lado de la corona 0,055", en el lado opuesto 0,030" y en la carga previa del lado opuesto 0,015".

w.Quite la caja del diferencial y los calzos padrón 3-9704470.

11. Las capas de los cojinetes en los respectivos conos, en el diferencial.

12. El diferencial en la carcasa.

13. El expansor M-740481-A en la carcasa.

– No expanda la carcasa más de 0,4 mm (0,015"). Utilice un calibrador de cuadrante para esta operación.

Page 130: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 14 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Utilice un martillo de plástico (1) para asentar el diferencial en la carcasa. Evite deformar los dientes de la corona y del piñón, al efectuar el armado.

14. Los alojamientos de los cojinetes, en las mismas posiciones en que estaban.

15. Los tornillos de fijación de los alojamientos de los cojinetes.

– Los tornillos de fijación de los alojamientos: 121 N.m (90 lbf.pie).

a. Compruebe nuevamente el juego entre la corona y el piñón, en tres pontos equidistantes con el calibrador de cuadrante. La tolerancia del juego es de 0,12 a 0,20 mm (0,005" a 0,008"), y la variación no debe exceder 0,05 mm (0,003"), entre os pontos inspeccionados. Un juego más pequeño se corrige, alejándose la corona del piñón.

b. Esas correcciones se hacen, cambiándose los calzos de un lado hacia el otro de la caja del diferencial.

c. Inspeccione el contacto entre la corona y el piñón. Para inspeccionar el contacto entre la corona y el piñón, aplique una películadelgada de compuesto de minio y aceite en los dientes de la corona y con la ayuda de una llave, gire el piñón.

– Observe las letras o números de los alojamientos y de la carcasa, que deben quedar en las mismas posiciones.

Page 131: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 15 de 20

06/2004 S10/Blazer

– La presión del piñón sobre el compuesto de minio y aceite va a dejar una impresión, representando el área de contacto.

– Para mejorar la impresión, aplique una carga en la corona. La figura muestra 3 tipos de contactos aprobados.

– Los términos "Drive" y "Coast" significan, respectivamente, "Tracción" y "Retracción".

– Contacto central en el diente

Page 132: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 16 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Contacto central con desplazamiento en el lado interior del diente

– Contacto central raso en el diente

Page 133: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 17 de 20

06/2004 S10/Blazer

d. En caso de contacto incorrecto, se deben considerar las siguientes medidas:

– Contacto central cruzado en el diente: disminuya el juego entre la corona y el piñón

– Tracción (drive) contacto interior en el diente.

– Retracción (coast) contacto exterior en el diente: aumente el juego entre la corona y el piñón

– Contacto raso en el diente: levante el piñón

– Contacto fondo en el diente: baje el piñón

e. Contacto Incorrecto – Reprobado. En este caso es necesario reemplazar el conjunto corona y piñón

– Contacto exterior en el diente

– Contacto interior en el diente

– Antes de la instalación de un nuevo piñón, es necesario medir la altura del mismo. Para esta operación, se debe quitar la capa del cojinete interior del piñón y los respectivos calzos. Limpie satisfactoriamente el área de asentamiento.

Page 134: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 18 de 20

06/2004 S10/Blazer

f. Instale el cilindro (falso piñón) (1) que hace parte del juego de herramientas especiales 3-9704471.

g. A continuación, instale el dispositivo de medición de la altura del piñón (1), que hace parte del juego 3-9704471, en la carcasa.

h. Instale un calibrador de cuadrante en el agujero existente en el dispositivo y póngalo en cero.

i. Deslice la sonda sobre el falso piñón hasta obtener una lectura estable y anótela. Compruebe el número marcado en el extremo del nuevo piñón. El piñón puede presentar una marca positiva (+), negativa (-) o cero.

j. Esta señal y el número se van a utilizar para determinar la cantidad de calzos que se va a instalar en la capa del cojinete interior del piñón para que este quede en la posición correcta.

Page 135: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 19 de 20

06/2004 S10/Blazer

– Si el piñón presenta la marca + 3, esto significa que el mismo debe estar 0,003" más lejos de la corona cuando comparado con un piñón que presenta la marca cero. El piñón + 3 necesita una cantidad de 0,003" de calzos más pequeña.

k. Si el piñón presenta una señal +, sustraiga el valor estampado en el extremo del piñón de la medida encontrada en el calibradorde cuadrante.

l. Si el piñón presenta una señal -, sume el valor estampado en el piñón al valor encontrado en el calibrador de cuadrante.

m.Si estuviese estampado cero en el piñón, considere solamente la lectura del calibrador de cuadrante, vea la tabla de selecciónde calzos abajo:

Señalado en la Parte Superior del Piñón –

Parte Superior Antigua

Señalado en la Parte Superior del Piñón – Parte Superior Nueva

-4 -3 -2 -1 +0 +1 +2 +3 +4

+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0

+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001

+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002

+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003

0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004

-1 +0,003 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005

-2 +0,002 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006

-3 +0,001 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007

-4 0 -0,001 -0,002 -0,003 -0,004 -0,005 -0,006 -0,007 -0,008

Page 136: Transmision Automatica 4L60-E

Conjunto del Diferencial Trasero (Dana 46) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Desarmar y Armar

Grupo K - 20 de 20

06/2004 S10/Blazer

16. La tapa de la carcasa del diferencial trasero con nueva junta.

17. Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa.

– Los tornillos de fijación de la tapa de la carcasa: 47 N.m (35 lbf.pie).

18. Quite el semieje, vea “Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

a. Llene el diferencial con fluido especificado.

b. Quite el diferencial del soporte M-840408.

c. Quite el eje diferencial trasero, vea “Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

Page 137: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Llave de torsión

1-8604038 Dispositivo para medir la carga previa de los discos de tracción positiva a través de los semiejes

Page 138: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Antes de la remoción del eje trasero del vehículo, se recomienda efectuar la prueba de eficacia de la tracción positiva, según descrito abajo:

a. Levante una de las ruedas del vehículo.

b. Calce la rueda opuesta para evitar que el vehículo sea movido.

c. Coloque la palanca de cambios en la posición neutra, de manera que el eje de transmisión gire libremente.

1. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

Page 139: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Arme la herramienta especial 1-8604038 en los tornillos del semieje.

b. Inspeccione la torsión del semieje.

c. Para facilitar, use el multiplicador de torsión 4x1.

– La torsión resistiva para accionar adecuadamente un eje nuevo, es de cerca de 38 kgfm (280 lbf.pie).

– Si el valor obtenido fuese inferior a 12 kgf (90 lbf.pie), el conjunto de la tracción positiva se debe reemplazar o reacondicionar.

– Desarme la herramienta especial 1-8604038 de los tornillos del semieje.

– La torsión varía según la temperatura y la condición de lubricación.

– Los valores especificados son válidos para temperatura normal de funcionamiento (50º – 80º C), con el sistema adecuadamente lubricado.

– Para asegurar una lubricación adecuada, deje el vehículo funcionar por 2 a 3 minutos con las ruedas levantadas o póngalo a funcionar.

Page 140: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 35) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

1. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Baje el vehículo.

b. Quite el calzo de la rueda.

Page 141: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Llave de torsión

1-8604038 Dispositivo para medir la carga previa de los discos de tracción positiva a través de los semiejes

Page 142: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Antes de quitar el eje trasero del vehículo, se recomienda efectuar la prueba de eficacia de la tracción positiva según descrito abajo:

a. Levante una de las ruedas del vehículo.

b. Calce la rueda opuesta para evitar que o vehículo sea movido.

c. Mueva la palanca de cambios hacia la posición neutra, de manera que el eje de transmisión gire libremente.

1. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

Page 143: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Arme la herramienta especial 1-8604038 en los tornillos del semieje.

b. Inspeccione la torsión del semieje.

c. Para facilitar, use el multiplicador de torsión 4x1.

– La torsión resistiva, para accionar adecuadamente un eje nuevo, es de cerca de 38 kgfm (280 lbf.pie).

– Si el valor obtenido fuese inferior a 12 kgf (90 lbf.pie), el conjunto de la tracción positiva se debe reemplazar o reacondicionar.

– Desarme la herramienta especial 1-8604038 de los tornillos del semieje.

– La torsión varía según la temperatura y la condición de la lubricación.

– Los valores especificados son válidos para temperatura normal de funcionamiento (50º – 80º C), con el sistema adecuadamente lubrificado.

– Para asegurar una lubricación adecuada, deje el vehículo funcionar por 2 a 3 minutos con las ruedas levantadas o póngalo en movimiento.

Page 144: Transmision Automatica 4L60-E

Eficacia de la Tracción Positiva (Dana 46) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Inspeccionar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

1. El tambor de freno de la respectiva rueda, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. La rueda colgada, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Baje el vehículo.

b. Quite el calzo de la rueda.

Page 145: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Montacargas

Llave de torsión

Page 146: Transmision Automatica 4L60-E

Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. Los tornillos de la cruceta trasera (1) de la brida del diferencial.

2. Los cojinetes de la cruceta trasera (2) de la brida del diferencial.

3. El eje de transmisión trasero (3), quitando el manguito delantero hacia fuera del eje estriado del eje delantero.

4. El pasador (4) de chaveta del tornillo del cojinete del eje delantero.

5. La tuerca (5) del tornillo del cojinete trasero y arandela (6) de presión.

6. El tornillo y arandela lisa (7) del cojinete trasero.

7. El eje de transmisión delantero (8), quitando el manguito delantero hacia fuera del eje estriado de la transmisión.

– Antes de efectuar la remoción, haga marcas en los elementos de los ejes para que sirvan de referencia cuando fuese a armarlos nuevamente.

Page 147: Transmision Automatica 4L60-E

Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

d

1. El eje de transmisión delantero (8), encajando el manguito delantero en el eje estriado de la transmisión.

2. El tornillo y la arandela lisa (7) en el cojinete trasero.

3. La tuerca (5) y la arandela de presión (6) del tornillo del cojinete.

– La tuerca de fijación del cojinete trasero: 42 N.m (31 lbf.pie).

4. El pasador de chaveta del tornillo (4). En caso de que la ranura del castillo de la tuerca no coincida con el agujero del tornillo, afloje ligeramente la tuerca hasta que coincida con la ranura más próxima.

5. El eje de transmisión (3), encajando el manguito delantero en el eje estriado del eje delantero.

6. Los cojinetes de la cruceta trasera (2) en la brida del diferencial.

7. Los tornillos de la cruceta trasera (1) en la brida del diferencial.

– Observe la coincidencia entre las marcas hechas durante la remoción.

Page 148: Transmision Automatica 4L60-E

Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Los tornillos de fijación de la cruceta: 20 N.m (14,7 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 149: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 2

06/2004 S10/Blazer

Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Montacargas

Llave de torsión

Page 150: Transmision Automatica 4L60-E

Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 2 de 2

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. Los tornillos de la cruceta (1) cerca del eje trasero.

2. El eje de transmisión (2), desplazándolo hacia atrás para separarlo de la caja de cambios.

1. El eje de transmisión (2), encajando el respectivo manguito en la ranura de la caja de cambios.

2. La cruceta en el eje trasero, con los respectivos tornillos (1).

– Los tornillos de fijación de la cruceta: 20 N.m (14,7 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

– Después de quitar la cruceta, tenga cuidado con los cojinetes de la cruceta para que no sean desarmados, para no perder los rodillos.

Page 151: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 5

06/2004 S10/Blazer

Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Llave de torsión

Montacargas

Page 152: Transmision Automatica 4L60-E

Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 5

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. Las ruedas traseras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. Los tornillos de fijación del eje de transmisión en la brida del piñón.

3. El eje de transmisión (1).

4. Los tambores de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

5. Los cables del freno de estacionamiento, vea“Cable del Freno de Estacionamiento – Trasero (Freno de Estacionamiento) – Reemplazar”.

6. El tubo de freno trasero, vea “Tubo de Freno del Conector de los Tubos a la Rueda Trasera (Freno de Servicio) – Reemplazar”.

7. La manguera de respiradero del eje trasero.

Page 153: Transmision Automatica 4L60-E

Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 5

06/2004 S10/Blazer

8. Las tuercas y arandelas inferiores de fijación (1) de los amortiguadores.

– Ponga el gato hidráulico debajo del eje trasero.

9. Las tuercas de fijación de la grapa en U (flecha).

10. La placa de anclaje (1).

11. El eje trasero, bajando el gato hidráulico, cuidadosamente.

Page 154: Transmision Automatica 4L60-E

Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 4 de 5

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el eje trasero en el vehículo, utilizando el gato hidráulico.

1. La placa de anclaje en la grapa en U.

2. Las arandelas y tuercas de fijación de la placa de anclaje.

– Las tuercas de fijación de la grapa en “U” con 115 N.m (84 lbf.pie).

3. El tornillo y tuerca de fijación inferior del amortiguador trasero.

– El tornillo y tuerca de fijación inferior del amortiguador trasero con 94 N.m (69 lbf.pie).

4. La manguera de respiradero del eje trasero.

5. La tubería del sistema de freno, vea “Tubo de Freno del Conector de los Tubos a la Rueda Trasera (Freno de Servicio) – Reemplazar”.

6. Los cables del freno de estacionamiento, vea“Cable del Freno de Estacionamiento – Trasero (Freno de Estacionamiento) – Reemplazar”.

7. Los tambores de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

Page 155: Transmision Automatica 4L60-E

Eje Diferencial – Conjunto Completo (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 5 de 5

06/2004 S10/Blazer

8. El eje de transmisión longitudinal con los respectivos tornillos de fijación.

– Los tornillos de fijación del eje de transmisión: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

9. Las ruedas traseras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” ou “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 156: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 7

06/2004 S10/Blazer

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

Page 157: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 7

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Sujete el semieje en el tornillo de banco, utilizando protectores.

Desarmado

1. Quite los protectores (1) (si utilizados) de la abrazadera del sellador de la junta homocinética y del sellador.

– Corte las abrazaderas (2) del sellador con tenazas de corte. Use una esmeriladora manual para cortar el anillo expansor.

– No dañe el alojamiento de la junta homocinética.

Page 158: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 7

06/2004 S10/Blazer

2. Quite el alojamiento de la junta homocinética (3) del semieje.

– La grasa del conjunto de la junta homocinética, cojinetes de rodillos y alojamiento. Desengrase completamente el alojamiento. Espere que el alojamiento seque para armarlo.

– Manosee el conjunto de la junta homocinética con cuidado. Las bolas de la junta homocinética y rodillos de aguja pueden separarse del cuerpo de la junta homocinética, en caso de que no fuesen manoseados cuidadosamente.

a. Coloque el sellador (1) de la junta homocinética hacia arriba en el semieje, fuera del conjunto de la junta homocinética.

b. Quite el conjunto de la junta homocinética, como sigue:

c. Separe el anillo espaciador con tenazas apropiadas para anillo retén (o equivalente).

d. Deslice el anillo y el conjunto de la junta homocinética hacia arriba en el semieje. Esto permite el acceso al anillo retén del eje, en la ranura en el extremo del semieje.

Page 159: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 7

06/2004 S10/Blazer

e. Quite el anillo retén (1), conjunto de la junta homocinética (2), anillo espaciador (3) y sellador de la junta homocinética (4).

– El semieje. Utilice una escobilla de alambre para quitar eventual oxidación en el área de armado del sellador (ranuras).

– Los rodillos de aguja, cojinetes de aguja y el cuerpo de la junta homocinética. Inspeccione el alojamiento de la junta homocinética en cuanto a desgaste irregular, fisuras u otros daños. Reemplace las piezas que estuviesen dañadas.

Page 160: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 7

06/2004 S10/Blazer

Armado

1. Coloque la abrazadera pequeña del sellador y el sellador en la posición apropiada en el semieje.

2. Apriete la abrazadera pequeña. Compruebe la medida de abertura entre las lengüetas de la abrazadera.

3. Instale el anillo espaciador y el conjunto de la junta homocinética en el semieje.

– El rebajo en la perforación de la junta homocinética debe quedar vuelto hacia el extremo del eje.

4. Ponga en posición el anillo espaciador (1) y el conjunto de la junta homocinética (2) en el semieje, lejos lo suficiente, para permitir la instalación del anillo retén (3) en el canal en el extremo del semieje.

5. Instale el anillo retén en el canal en el extremo del semieje.

6. Empuje el conjunto de la junta homocinética nuevamente hacia el extremo del semieje hasta que el anillo retén quede encubierto por el rebajo perforado del conjunto de la junta homocinética.

7. Desplace el anillo espaciador nuevamente hacia el extremo del semieje.

8. Encaje el anillo espaciador en la respectiva ranura.

Page 161: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Asegúrese de que el anillo espaciador esté completamente encajado.

b. Lubrique el sellador y el alojamiento con la grasa suministrada en el juego. La cantidad de grasa fornecida es previamente medida para esta aplicación.

c. Coloque la abrazadera grande en el sellador.

d. Ponga el alojamiento sobre el conjunto de la junta homocinética.

9. Instale el sellador (1) en el alojamiento (2).

a. Compruebe la medida del desplazamiento interior.

b. Sujete la abrazadera retén grande y el sellador en el alojamiento.

Page 162: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado de la Transmisión (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 7 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Compruebe la medida de la abertura entre las lengüetas de la abrazadera.

b. Quite el semieje del tornillo de banco.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 163: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 7

06/2004 S10/Blazer

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

Page 164: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 7

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Sujete el semieje en el tornillo de banco, usando protectores.

1. Los protectores (1) (si usados) de la abrazadera (2) del sellador de la junta homocinética.

– Corte las abrazaderas (2) de los selladores con tenazas de corte. Use una esmeriladora manual para cortar el anillo expansor.

2. Quite el sellador del anillo exterior de la junta homocinética.

– La grasa de la superficie de la junta homocinética.

3. El anillo retén elástico del eje de propulsión, que está ubicado en el anillo interior.

– No dañe el anillo exterior.

Page 165: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Con tenazas apropiadas para anillo retén (1) (o equivalente), separe las lengüetas del anillo retén.

b. Tire la junta homocinética del eje de propulsión.

c. Toque la punta de latón en la jaula. Golpee suavemente la punta para inclinarla. Quite la primera bola mientras la jaula es inclinada.

d. Repita la etapa anterior, para quitar todas las bolas.

e. Gire la jaula y el anillo interior 90º – en relación a la línea de centro del anillo exterior (1). Simultáneamente, alinee las ventanas de la jaula (3) con los dientes (2) del anillo exterior. Quite la jaula (4) y el anillo interior.

Page 166: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 7

06/2004 S10/Blazer

f. Quite el anillo interior (1) de la jaula (2), girándola hacia arriba.

g. Desengrase todas las piezas de la junta homocinética.

– El conjunto de la junta homocinética en cuanto a desgastes irregulares, fisuras u otros danos. Reemplace las piezas dañadas.

– El eje de propulsión. Use una escobilla de alambre para quitar eventual oxidación en el área de armado del sellador (ranuras).

Page 167: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 7

06/2004 S10/Blazer

Armado

– Aplique una película delgada la grasa recomendada en los canales de los anillos interior y exterior.

1. Coloque el anillo interior en la jaula, girando el anillo hacia abajo.

a. Mantenga el anillo interior 90° lejos de la línea de centro de la jaula.

b. Alinee los dientes del anillo interior con las ventanas de la jaula.

2. Girando el anillo interior hacia abajo, lo instale en la jaula.

– Toque la punta de latón (1) en la jaula. Golpee suavemente la punta para inclinar la jaula.

3. La primera bola mientras la jaula es inclinada.

Page 168: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 7

06/2004 S10/Blazer

4. Repita la etapa anterior para reinstalar todas las bolas.

a. Llene el sellador de la junta homocinética y el conjunto de la junta con la grasa fornecida en el juego. La cantidad de grasa fornecida es previamente medida para esta aplicación.

b. Coloque el nueva abrazadera pequeña en el sellador de la junta homocinética.

c. Coloque la abrazadera retén grande en el sellador.

d. Simultáneamente ensanche el sellador de la junta homocinética, desplácela por el eje de propulsión. Ponga en posición el extremo con diámetro más pequeño en el canal del sellador en el eje de mando.

= e. Apriete la abrazadera pequeña. Compruebe la medida de abertura entre las lengüetas de la abrazadera (flechas); esta medida debe ser de 2,15 mm.

5. Coloque el anillo retén elástico en el anillo interior de la junta homocinética.

– Antes de la instalación, asegúrese de que el lado de armado del anillo retén del anillo interior de la junta homocinética esté vuelto hacia el semieje.

Page 169: Transmision Automatica 4L60-E

Junta Homocinética del Semieje – Lado del Cubo de la Rueda (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 7 de 7

06/2004 S10/Blazer

6. Deslice la junta homocinética en el eje de mando.

– El anillo retén elástico dentro del anillo interior, encajado en la ranura del eje con un estallido, cuando la junta homocinética está en la posición correcta.

7. Tire la junta homocinética para asegurarse de que está acoplado correctamente.

8. Con el anillo retén grande en la posición correcta, desplace el lado con diámetro más grande del sellador, sobre la parte externa del anillo exterior de la junta homocinética.

9. Ponga el labio del sellador en la ranura del anillo exterior de la junta homocinética.

10. Sujete la abrazadera retén grande (la misma reemplaza el anillo expansor) y el sellador en el alojamiento.

11. Instale los protectores de la abrazadera del sellador (si utilizado) sobre el collarín grande.

– Quite el semieje del tornillo de banco.

1. El semieje, vea “Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

– Manosee el sellador para quitar el exceso de aire.

Page 170: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Manguera y/o Válvula de Respiradero del Eje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

1. La abrazadera de fijación (1) de la manguera de respiradero en la conexión.

2. Las hebillas de fijación de la manguera en la carrocería (flechas).

1. La manguera de respiradero en la conexión, fijándola con la respectiva abrazadera (1).

2. Las hebillas de fijación de la manguera en la carrocería (flechas).

– Al reemplazar la manguera, asegúrese de que esté en la posición correcta, sin plegaduras y alejada de componentes cortantes. Asegúrese de que el respiradero no esté atascado.

Page 171: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 2

06/2004 S10/Blazer

Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

3-9704486 Instal. del sellador del piñón del difer. delantero/trasero, Dana 35 y sellador del árbol salida 4x4

Page 172: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 2

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La brida del piñón del diferencial delantero, vea “Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

2. El sellador de aceite del piñón, guiándolo hacia fuera de la carcasa del diferencial delantero con un destornillador adecuado.

1. El sellador de aceite del piñón nuevo, utilizando la herramienta especial 3-9704486.

2. La brida del piñón del diferencial delantero, vea “Brida del Piñón del Diferencial – Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar”.

– El nivel de fluido de la transmisión.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 173: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

1-9207143 Llave de fijación de la brida de salida de la transmisión

3-9504271 Tornillo de fijación de la brida (2 piezas), Dana 46

6-8604028 Extractor universal (“pie de pato”) de la brida del émbolo

M-840401 Instalador del sellador del piñón (Dana 35/44 y Braseixos 406/406 DL)

Page 174: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. Los tornillos de fijación del eje de transmisión a la brida del piñón.

2. El eje de transmisión (1).

– Arme la herramienta especial 1-9207143 (1) en la brida del piñón.

3. La tuerca de fijación del piñón.

4. La arandela de la tuerca.

Page 175: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador de Aceite del Piñón del Diferencial – Diferencial Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

5. La brida del piñón con las herramientas especiales 6-8604028 y3-9504271.

6. El sellador, utilizando un destornillador adecuado.

1. El sellador con la herramienta M-840401.

2. La brida del piñón.

3. La arandela de la tuerca.

4. La nueva tuerca, sujetando la brida con la herramienta especial 1-9207143.

– La tuerca de la brida: 180 N.m (132 lbf.pie).

5. El eje de transmisión, con los tornillos de fijación a la brida del piñón.

– Los tornillos de fijación del eje de transmisión: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

a. Inspeccione el nivel de fluido de la transmisión.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 176: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

Page 177: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. El tambor de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

3. Las tuercas de fijación de la chapa retén del cojinete del semieje a la chapa de empuje y carcasa del eje trasero.

4. Los semiejes (si fuese necesario, utilice dos palancas para facilitar a operación).

Page 178: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje del Eje Trasero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

1. Los semiejes en la carcasa del eje trasero, teniendo cuidado para alinear los agujeros de la chapa retén con los de la carcasa.

2. Las nuevas tuercas de fijación.

– Las tuercas de fijación de la chapa retén con:

11,1 N.m (8 lbf.pie) - torsión inicial

67,5 N.m (50 lbf.pie) - torsión final

3. El tambor de freno, vea “Tambor de Freno de la Rueda – Trasera (Freno de Servicio) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

4. La rueda trasera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o

“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Inspeccione el fluido del diferencial.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 179: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 8

06/2004 S10/Blazer

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar

Montacargas

Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4

3-9703479 Extractor del perno esférico de la suspensión delantera, 4x4

Page 180: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 2 de 8

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El protector del eje delantero (si equipado).

2. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones originales de todos los componentes del sistema de transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar marcas de referencia exactas antes del desarmado.

– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.

– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.

– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

– Afloje, pero no quite, los seis tornillos (flechas), fijando la parte interior de la brida de la junta homocinética en el aro de unión del eje secundario.

Page 181: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 3 de 8

06/2004 S10/Blazer

3. La abrazadera de soporte del cable flexible de freno del brazo de control superior para permitir que se pueda mover un poco más el punta del eje.

4. El pasador de chaveta y la tuerca de la barra de dirección exterior.

5. El extremo de la dirección (1), usando la herramienta especial 3-9703479 (2).

6. La pinza de freno, quitando los dos tornillos de fijación.

7. El tornillo de fijación (1) del amortiguador en el brazo de control superior.

– Empuje el amortiguador hacia arriba.

Page 182: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 4 de 8

06/2004 S10/Blazer

8. La tuerca de fijación del perno esférico del brazo de control superior (flecha).

9. El brazo de control superior del punta del eje, utilizando la herramienta especial 3-9703479.

10. Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética, que han sido aflojados anteriormente.

11. La punta de la junta homocinética del cubo de la rueda, utilizando la herramienta especial 3-9703478 (1).

12. El semieje del vehículo.

Page 183: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 5 de 8

06/2004 S10/Blazer

– Encaje la junta homocinética del semieje en el cubo de la rueda.

1. El perno esférico del brazo de control superior en el punta del eje.

2. La tuerca de fijación (flecha) del perno esférico del brazo de control superior.

– La tuerca de fijación del perno esférico del brazo de control superior: 83 N.m (61 lbf.pie).

3. Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética (flechas), sin aplicar el aprieto final.

Page 184: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 6 de 8

06/2004 S10/Blazer

4. El amortiguador en el brazo de control con el respectivo tornillo de fijación (1).

– El tornillo de fijación del amortiguador delantero: 100 N.m (73,7 lbf.pie).

5. El extremo de la dirección en el punta del eje, con la respectiva tuerca de fijación.

– La tuerca de fijación del extremo de la de dirección: 53 N.m (39 lbf.pie).

– Alinee el agujero del pasador de chaveta, girando la traba.

– No vuelva la tuerca hacia atrás, para instalar el pasador de chaveta.

– Doble el pasador de chaveta de manera que la traba quede firmemente sujetada, para evitar ruidos.

Page 185: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 7 de 8

06/2004 S10/Blazer

6. La abrazadera del soporte del cable flexible (1) de freno en el brazo de control superior con el respectivo tornillo de fijación.

– El tornillo de fijación de la abrazadera: 17 N.m (13 lbf.pie).

– Los tornillos de fijación de la brida de la junta homocinética: 83 N.m (61 lbf.pie).

7. La arandela y tuerca de fijación del cubo de la rueda.

– La tuerca de fijación del cubo de la rueda: 145 N.m (106 lbf.pie).

– Asegúrese de que la manguera del freno no esté torcida o doblada, pues esto podría dañar la manguera.

Page 186: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje Delantero (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar Grupo K - 8 de 8

06/2004 S10/Blazer

– Alinee el agujero del pasador de chaveta con la ranura de la traba, girando la tuerca.

8. La pinza de freno con los respectivos tornillos de fijación.

9. El protector del eje delantero (si equipado).

10. La rueda delantera, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar” o

“Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

– No retorne hacia atrás ni tampoco apriete la tuerca del cubo más que lo especificado para instalar el pasador de chaveta.

Page 187: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 8

06/2004 S10/Blazer

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

3-9703478 Extractor del cubo de la rueda del semieje, 4x4

3-9704483 Instalador del sellador del semieje del diferencial delantero, 4x4

3-9704484 Instalador de los cojinetes cónicos de la carcasa de los satélites y sellador del diferencial delantero, 4x4

3-9707485 Instalador del sellador de la carcasa de la toma del cable de acople y desacople

6-9606317 Cabo universal con rosca 3/4”

M-680770 Mazo corredizo universal

M-840911-A Cabo universal

Page 188: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 8

06/2004 S10/Blazer

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Mantenga la columna de dirección destrabada de manera que se pueda mover la barra.

1. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.

2. Las ruedas delanteras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

3. El protector del diferencial delantero (si equipado).

4. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

5. Los tornillos de fijación de la pinza de freno, desplazándola hacia el lado.

– Aligere la tensión de la barra de torsión, vea “Barra de Torsión de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

6. La tuerca del perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

Page 189: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 8

06/2004 S10/Blazer

7. El eje del cubo de la rueda, utilizando la herramienta especial 3-9703478 (1)

8. El alambre del interruptor del indicador de accionamiento del eje delantero.

– Es extremadamente importante que sean mantenidas las posiciones originales de todos los componentes del sistema de transmisión en cuanto al eje de transmisión y ejes; de esta manera se deben efectuar marcas de referencia exactas antes del desarmado.

– Estos componentes incluyen ejes de transmisión, ejes de mando, bridas de piñón, ejes de salida, etc.

– Todos los componentes se deben rearmar en las mismas posiciones en las que estaban antes de la remoción.

– Se deben seguir las especificaciones y valores de torsión, y también mediciones hechas antes del desarmado.

9. El alojamiento del cable de cambio.

10. Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje.

11. El semieje y carcasa del semieje.

– Sujete el tubo en un tornillo de banco por la brida de armado.

– No permita que las arandelas de empuje, conector del soporte, manguito o el eje secundario caigan del conjunto del soporte del diferencial o sean dañados.

Page 190: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 8

06/2004 S10/Blazer

Desarmado

1. El semieje hacia fuera de la carcasa con un martillo de plástico.

2. El deflector, usando una herramienta para extraer el sellador.

3. El cojinete, utilizando la herramienta especial M-680770.

4. El sellador del alojamiento del cable de cambio.

5. El anillo retén del semieje.

Armado

1. El cojinete, utilizando las herramientas especiales 3-9704484 (1) y M-840911-A (2).

– Cuando la herramienta está nivelada con el extremo del tubo, el cojinete está instalado según la profundidad adecuada.

Page 191: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 8

06/2004 S10/Blazer

2. El eje de salida y el anillo retén, utilizando las herramientas especiales3-9704483 (1) y 6-9606317 (2).

– Inserte el sellador hacia adentro hasta que la brida del sellador esté nivelada con el extremo del tubo.

3. El sellador del alojamiento del cable de cambio, utilizando las herramientas especiales 3-9707485 (1) y M-840911-A (2).

Page 192: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 8

06/2004 S10/Blazer

4. El semieje en la carcasa del semieje.

– Las superficies de sellado del tubo y conjunto de la carcasa del diferencial.

– Quite el tubo del tornillo de banco.

– Asegúrese que la arandela, el eje secundario, el manguito, la arandela de empuje y el conector de la carcasa del diferencial estén en la posición correcta en el conjunto del soporte del diferencial.

1. La arandela de empuje (flecha) en el tubo, usando grasa para fijarla en la posición correcta.

2. El conjunto semieje y carcasa en el diferencial delantero.

3. Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje en el diferencial, sin aplicar la torsión.

Page 193: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 7 de 8

06/2004 S10/Blazer

– Tire el conjunto del eje y tubo hacia abajo, hasta que se pueda instalar los tornillos remanentes.

4. El alojamiento del cable de cambio y los tornillos remanentes.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del semieje en el diferencial: 48 N.m (36 lbf.pie).

5. Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje.

– Los tornillos, tuercas de fijación de la carcasa del semieje: 98 N.m (72 lbf.pie).

6. El cable de cambio, vea “Cable de Mando del Eje Delantero (4x4) (NV – 233) (Control de la Caja de Transferencia) – Reemplazar”.

7. El hilo del interruptor del indicador.

8. El eje en el cubo de la rueda.

9. El perno esférico superior, vea “Brazo de Control de la Suspensión Delantera – Superior (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

– Ajuste la tensión de la barra de torsión, vea “Barra de Torsión de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

Page 194: Transmision Automatica 4L60-E

Semieje y Carcasa del Semieje Delantero (Delantero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Reemplazar

Grupo K - 8 de 8

06/2004 S10/Blazer

10. La pinza de freno.

11. El amortiguador delantero, vea “Amortiguador de la Suspensión Delantera (Suspensión Delantera) – Reemplazar”.

12. El protector del diferencial delantero (si equipado).

13. La tuerca del semieje en el cubo de rueda.

– La tuerca del semieje en el cubo de rueda: 145 N.m (106 lbf.pie).

14. Las ruedas delanteras, vea “Ruedas en Acero Estampado / Tapacubos (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.o “Ruedas en Aluminio (Ruedas y Neumáticos) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

15. El soporte de la batería, vea “Bandeja o Soporte de la Batería (Batería) – Reemplazar”.

a. Quite el vehículo del montacargas.

b. Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.

Page 195: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Page 196: Transmision Automatica 4L60-E

Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Inmovilizando la palanca inferior del selector (3), quite la tuerca retén (2).

c. Cuidadosamente, quite la palanca (3) del eje manual de la transmisión automática.

d. Fuerce los pernos de fijación (5 y 6) del conector del mazo de conductores CPA (Conector para Asegurar la Posición) en el interruptor de arranque (4); tenga cuidado para no estropear el perno al efectuar este procedimiento. Desconecte del conjunto del interruptor (4), los 2 conectores del mazo de conductores (7 y 8).

e. Quite los dos tornillos retenedores del interruptor (1), a continuación desplace el conjunto del interruptor (4) arriba del eje manual y quite del vehículo.

Page 197: Transmision Automatica 4L60-E

Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Instale los dos tornillos de fijación del interruptor; mantenga el aprieto manual hasta el final del procedimiento de ajuste.

b. Después de instalar la palanca selectora y la tuerca retén, sujete la palanca y apriete la tuerca.

– La tuerca retén de la palanca selectora: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

1. El(los) conector(es) del mazo de conductores, pero no instale el(los) perno(s) de fijación en esta etapa.

– El ajuste de la articulación del selector.

– Después de efectuar el procedimiento de ajuste del interruptor de arranque, compruebe si es posible arrancar el motor solamente con la palanca de cambios en la posición “P” o “N”.

– Con el vehículo levantado, gire el interruptor de arranque hacia atrás y hacia delante hasta obtener la mejor posición “neutro” y a continuación, apriete el tornillo delantero para fijar.

– Con la llave de encendido en la posición “ON”, compruebe si es posible arrancar el motor solamente en las posiciones Park y Neutro. Podría ser necesario un ajuste adicional para obtener esta posición. Compruebe también si las luces de marcha atrás del vehículo quedan encendidas después de elegir la posición R.

– Después de ajustar el interruptor, apriete los tornillos de fijación del interruptor.

Page 198: Transmision Automatica 4L60-E

Interruptor de Posición de Marchas de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Va a ser necesario quitar nuevamente el conector del mazo de conductores para tener acceso al tornillo trasero.

– El tornillo retén del interruptor de arranque: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

a. Después del procedimiento de ajuste, instale nuevamente el(los) conector(es) y el(los) perno(s) de fijación.

b. Baje el vehículo y compruebe el funcionamiento del interruptor de arranque. El arranque debe ser solamente posible en las gamas “P” (Park) o “N” (Neutro) y las luces de marcha atrás solamente deben si encender cuando fuese elegida la gama “R” (Marcha atrás).

c. Quite el vehículo del montacargas.

Page 199: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Llave de torsión

Page 200: Transmision Automatica 4L60-E

Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

– Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El tornillo de fijación (6) de la hebilla (5) de los tubos.

a. Afloje el disco de inspección, tirándolo hacia atrás con los dedos (flechas) y quite las trabas de las conexiones de las líneas de enfriamiento de la transmisión, utilizando un destornillador delgado.

b. Desplace los tubos hacia fuera de los alojamientos.

2. El separador (7) de los tubos.

a. Afloje el disco de inspección (4) del tubo (2), tirándolo hacia atrás con los dedos; quite las trabas de las conexiones (3) de las líneas de enfriamiento del radiador de aceite, utilizando un destornillador delgado.

b. Afloje el disco de inspección del tubo (1), tirándolo hacia atrás con los dedos; quite las trabas de las conexiones de las líneasde refrigeración del radiador de aceite, utilizando un destornillador delgado.

c. Selle las conexiones de los extremos de la transmisión y del radiador para impedir la entrada de suciedad.

– Si la traba elástica y/o sellador del anillo en la conexión rápida fuesen dañados al efectuar el procedimiento de remoción deltubo, reemplace la conexión completa.

Page 201: Transmision Automatica 4L60-E

Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Antes de instalar la conexión rápida, quite los tapones de las conexiones del tubo y manguera y limpie todas las partes que estuviesen expuestas.

b. Usando fluido limpio para transmisión automática, lubrique cada extremo del tubo.

1. Los tubos (1 y 2) en las conexiones del radiador.

2. Los tubos en las conexiones de la transmisión con os discos de inspección (flecha).

3. La hebilla (5) con el tornillo de fijación (6) en los tubos.

– El tornillo de fijación de la hebilla: 10 N.m (7,4 lbf.pie).

4. El separador (7) de los tubos.

– Asegúrese que es posible presionar cada disco de inspección en la conexión rápida. Si fuese notada alguna resistencia, esto es indicio de que el tubo no ha sido instalado correctamente.

Page 202: Transmision Automatica 4L60-E

Mangueras de Aceite de la Transmisión Automática (4L60-E) (Control de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

– El nivel del fluido de la transmisión, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 203: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 6

06/2004 S10/Blazer

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

3-9607306 Instalador del buje de bronce de la extensión, NVG 3500

J-840705 Extrator e instalador del buje engranaje interior de 2ª e instadora buje del soporte del engranaje del mando (THM-125)

R-0007761 Cabo universal - 300 mm - para extractores e instaladores

V-0307988 Instalador del sellador de la extensión trasera de la transmisión automática

Page 204: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 6

06/2004 S10/Blazer

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Ponga una bandeja de purga debajo de la extensión de la carcasa.

1. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Use un marcador para identificar la posición exacta del travesaño en cuanto al chasis, antes de soltar algún tornillo que fija el travesaño al chasis.

2. Los dos tornillos de fijación del cojín trasero.

– Usando el gato, apoye la transmisión automática.

3. Los cuatro tornillos de fijación del travesaño al chasis, y quite del vehículo, el travesaño y el cojín trasero del motor.

– Esta etapa es crítica en cuanto a la alineación correcta para armado del conjunto de tracción. Si no fuese efectuada, el vehículo podría presentar vibraciones o problemas de conducción.

– No ponga caballetes debajo de la extensión de la caja o cárter de aceite.

Page 205: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 6

06/2004 S10/Blazer

4. El conector del mazo de conductores del conjunto del sensor de velocidad del vehículo, a continuación quite el sensor de la carcasa de la extensión, vea “Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

5. Los seis tornillos (1) de fijación de la extensión de la carcasa a la transmisión.

6. El extremo trasero de la transmisión, la extensión de la caja (2) y el conjunto de sellador (3).

– Si fuese necesario reemplazar los bujes, quite el sellador de aceite de la extensión de la caja (1).

Page 206: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 4 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Usando el dispositivo para quitar el buje, herramienta especial J-840705 (2) y el cabo universal R-0007761(1), presione el buje (3) hacia fuera de la carcasa de la extensión.

– Identifique la posición del entalle en el buje para asegurar la instalación correcta.

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique la parte exterior del buje nuevo para reducir el riesgo de contaminación.

1. El buje nuevo (1) en la carcasa de la extensión (2), usando la herramienta especial para instalación 3-9607306 y el cabo universal R-0007761,comprobando si el entalle en el buje está en la posición original.

– Lubrique los labios del sellador de aceite nuevo de la extensión de la carcasa y lo instale, usando la herramienta especial V-0307988.

Page 207: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 5 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique el nuevo anillo sellador de la carcasa de la extensión.

2. La carcasa en la transmisión automática y apriete los seis tornillos.

– El tornillo de la carcasa de la extensión en la transmisión automática: 45 N.m (33 lbf.pie).

– Usando fluido para transmisión automática, lubrique el nuevo anillo sellador del sensor de velocidad.

3. El sensor en la extensión de la carcasa y apriete el tornillo retén, según la especificación de torsión.

– El tornillo retén del sensor de velocidad: 9 N.m (6,6 lbf.pie).

4. El cojín del motor en el travesaño (en caso de que fuese quitado), observando la posición del travesaño trasero en relación almotor instalado.

5. Las tuercas del cojín del motor.

– La tuerca del cojín trasero del motor al travesaño: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

6. El travesaño trasero, observando y alineando las marcas hechas antes de la remoción, antes de apretar los tornillos de fijación.

– El tornillo del cojín del motor en la carcasa de la extensión: 58 N.m (42 lbf.pie).

– El tornillo de fijación del travesaño trasero al larguero: 58 N.m (42 lbf.pie).

Page 208: Transmision Automatica 4L60-E

Buje de la Extensión de la Carcasa (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 6 de 6

06/2004 S10/Blazer

7. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido de la transmisión automática, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

Page 209: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

J-840730 Dispositivo para comprobar el juego axial del árbol primario

Page 210: Transmision Automatica 4L60-E

Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Quite la transmisión del vehículo, vea “Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

El convertidor de par motor se repara como un conjunto y se debe reemplazarlo en caso de que alguna de las condiciones abajo fuesedetectada:

a. Partículas metálicas al lavar el radiador o tubos del convertidor – no se recomienda lavar el convertidor.

b. Bomba de aceite dañada.

c. Fugas en los puntos de soldadura del convertidor.

d. Piloto del convertidor roto, dañado o encaje incorrecto en el cigüeñal.

e. Rayas o daños en el cubo del convertidor.

f. Daños interiores en el estator.

g. Contaminación de la transmisión automática por líquido de enfriamiento.

h. Juego axial excesivo.

No se debe reparar el convertidor de par motor si:

a. El fluido de la transmisión automática presenta olor, decoloración o evidencias de partículas metálicas o material del disco deembrague.

En caso de que las condiciones descritas arribas fuesen detectadas:

– Purgue lo máximo posible de fluido del convertidor de par motor.

– Reemplace el filtro de aceite y la junta del cárter.

– Llene la transmisión automática con fluido correcto, según el nivel recomendado.

b. Roscas de la abertura del tornillo del convertidor dañadas o desgarradas.

c. En caso de que las condiciones descritas arriba fuesen detectadas, instale insertos para roscas.

Page 211: Transmision Automatica 4L60-E

Convertidor (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

– El único método satisfactorio para determinar el juego axial del convertidor de par motor con precisión, es utilizar la herramienta especial (opcional) J-840730 (1) , con calibrador de cuadrante y base imantada.

– Después de poner en cero el calibrador de cuadrante, mueva el cabo hacia arriba y hacia abajo y anote el valor del juego axial según el movimiento de la aguja del calibrador.

Juego Axial del Convertidor de Par Motor

Diámetro del Convertidor de Par Motor 258 mm

Juego Axial 0,1 – 0,5 mm

1. El convertidor de par motor en el eje de la turbina, manteniendo la transmisión en la posición original; compruebe el encaje correctoen la bomba de aceite.

2. La herramienta de fijación de la carcasa del convertidor en la transmisión para impedir el desplazamiento accidental del convertidor, antes de instalar la transmisión.

3. La transmisión en el vehículo, vea “Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Compruebe el encaje correcto del convertidor de par motor, evitando dañar la transmisión al arrancar el motor.

Page 212: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 10

06/2004 S10/Blazer

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Llave de torsión

Page 213: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 2 de 10

06/2004 S10/Blazer

1. El mazo de conductores del cuerpo de la válvula de control, vea “Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”, no es necesario soltar el conector pasante.

2. Los tornillos retenedores (“A” y “D”) (1) del conjunto del interruptor de la válvula manual de presión del fluido de la transmisión (TFP) y quite el deflector. Inutilice el retenedor que ha sido quitado.

3. El tornillo (1) de fijación del resorte retén manual (2).

Page 214: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 3 de 10

06/2004 S10/Blazer

4. El tornillo de fijación del cuerpo de las válvulas de control (1) que fija el soporte del tope del vástago (2).

5. Los demás tornillos del cuerpo de las válvulas de control.

6. El conjunto del cuerpo de las válvulas de control, apoyando el extremo trasero con una de las manos y sujetando la válvula manual con la otra. Al bajar el cuerpo de la válvula, gírelo despacio para soltar la articulación de la válvula manual.

7. La palanca retén interior, la articulación de la válvula manual.

– Tenga cuidado para no soltar las siete bolas retenedoras, ubicadas debajo del cuerpo de la válvula de control. La localización de las siete bolas retenedoras está señalada en la figura.

Page 215: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 4 de 10

06/2004 S10/Blazer

– Asegúrese de que a junta de la placa espaciadora esté en condiciones satisfactorias. Si fuese necesario reemplazar la junta, vea “PlacaEspaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

1. El conjunto del cuerpo de las válvulas en la transmisión.

2. Las bolas retenedoras en el cuerpo de la válvula de control, según señalado en la figura y fije con vaselina.

3. La articulación de la válvula manual en la palanca retén manual.

4. Apoyando la articulación de la válvula manual en una de las manos y el cuerpo de la válvula en la otra, gire despacio el cuerpo de la válvula y conecte la articulación en la válvula manual. Mueva la válvula manual hacia delante para fijar la conexión de la articulación y con cuidado, mueva el cuerpo de la válvula hacia arriba, poniéndolaen posición.

– Tenga cuidado para no dañar las dos mallas de filtro conectadas en la placa espaciadora al efectuar esta operación.

Page 216: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 5 de 10

06/2004 S10/Blazer

5. El retenedor nuevo (1) en el conjunto del interruptor de la válvula manual de presión del fluido de la transmisión (TFP) (2), a continuación, instale el cuerpo de la válvula de control y fije con cinco tornillos (4 y 3), pero no lo apriete en esta etapa.

6. El soporte de tope del vástago (2) y el tornillo retén (1). No lo apriete en esta etapa.

7. Los demás tornillos sin apretar el cuerpo de las válvulas de control.

Page 217: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 6 de 10

06/2004 S10/Blazer

8. El tornillo retén (1) del conjunto del resorte retén manual (2).

Page 218: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 7 de 10

06/2004 S10/Blazer

– Apriete todos los tornillos, desde el centro (flecha en negrita) y según la secuencia señalada:

– El cuerpo de la válvula y el conjunto del interruptor de posición de la válvula manual TFP: 12 N.m (9 lbf.pie).

– El tornillo del resorte retén manual 23 N.m (17 lbf.pie).

a. Lubrique el anillo sellador nuevo del solenoide del TCC, usando vaselina e instale en el solenoide; a continuación, instale nuevamente el conjunto del solenoide del TCC en el cuerpo de la bomba de aceite.

b. Fije con dos tornillos y apriete.

– El tornillo del solenoide del TCC: 12 N.m (9 lbf.pie).

– Están disponibles 7 medidas diferentes para tornillos. Las letras se refieren a las dimensiones de los tornillos.

– Los tornillos del cuerpo de la válvula de control se deben apretar en secuencia espiral desde el centro (flecha en negrita), según señalado en la figura. Si este procedimiento no fuese seguido, el cuerpo de la válvula podría quedar deformado y podría suceder el atascamiento de las válvulas en las respectivas aberturas.

Page 219: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 8 de 10

06/2004 S10/Blazer

– Los tornillos de fijación del cuerpo de las válvulas presentan las siguientes especificaciones:

A M6 x 1,00 x 65,0

B M6 x 1,00 x 54,4

C M6 x 1,00 x 47,5

D M6 x 1,00 x 18,0

E M6 x 1,00 x 35,0

F M6 x 1,25 x 20,0

G M6 x 1,00 x 12,0

– Lubrique el anillo sellador, usando vaselina e instale en el solenoide (2).

9. El solenoide en el cuerpo de las válvulas de control, fijándolo con la grapa retén (1).

Page 220: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 9 de 10

06/2004 S10/Blazer

10. Los conectores del alambrado eléctrico, según señalado e instale las dos grapas del mazo de conductores en los tornillos del cuerpo de las válvulas de control.

Identificación del Conector Eléctrico

– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)

– Solenoide de la Válvula de Cambios 1-2 “A” (2)

– Solenoide de la Válvula de Cambios 2-3 “B” (3)

– Solenoide de Control de Presión (PCS) (4)

– Solenoide de la Modulación de Amplitud de Pulso del TCC (PWM) (5)

– Solenoide de Control 3-2 (6)

11. El filtro de aceite (1) en el sellador del filtro.

Page 221: Transmision Automatica 4L60-E

Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 10 de 10

06/2004 S10/Blazer

12. La junta nueva del cárter de aceite (1); a continuación, instale el cárter de aceite (2), apretando los tornillos (3), según la especificación de torsión.

– El tornillo del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

a. Llene la transmisión automática con fluido para transmisión automática Dexron “III, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

b. Baje el vehículo y efectúe la prueba en ruta hasta que la transmisión automática alcance la temperatura de funcionamiento normal.

– El nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

– El área del cárter de aceite en cuanto a fugas de fluido.

Page 222: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

Page 223: Transmision Automatica 4L60-E

Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Quite toda la suciedad alrededor del cárter de aceite y de transmisión automática.

c. Ponga una bandeja de purga debajo de la transmisión automática.

d. Apoye el cárter de aceite y quite los tornillos del cárter de aceite.

– Para evitar heridas personales y chorrón accidental de aceite bajo altas temperaturas, cambie el fluido solamente cuando el fluidoestuviese frío.

e. Los tornillos (1) del cárter de aceite (2), apoyando el cárter, golpee ligeramente en la parte lateral con un martillo de caucho para desplazar la junta (3).

f. Baje el extremo delantero del cárter de aceite y purgue el fluido en un recipiente apropiado; a continuación, quite el cárter de aceite de la transmisión automática.

Page 224: Transmision Automatica 4L60-E

Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

g. Presione y gire el filtro (1) para quitarlo de la transmisión automática.

h. Abra el filtro, quitando la fijación metálica en la extremo superior del filtro. Inspeccione el material del filtro en cuanto a partículas podrían señalar evidencias de falla potencial de la transmisión automática. Se deben inspeccionar los siguientes materiales:

– Material de fricción del embrague.

– Rebabas de bronce que señalan el desgaste de los bujes.

– Partículas de acero.

i. Usando tenazas para anillo de traba apropiado, quite el sellador del filtro. Tenga cuidado para no rayar la abertura de la bomba de aceite al efectuar el procedimiento (flecha).

– Las rayas podrían llevar a fugas en este punto, cuando el vehículo estuviese en uso.

j. Quite y deseche la junta del cárter de aceite.

– La transmisión automática, cárter de aceite y superficie de la junta del cárter de aceite, secando con aire comprimido.

k. Quite todos los vestigios de la junta anterior.

Page 225: Transmision Automatica 4L60-E

Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

l. Lubrique el sellador del filtro nuevo (1), usando vaselina o equivalente e instale en la abertura de la bomba de aceite, usando una llave de tubo de dimensión apropiada o un trozo de tubo (2).

m. Instale un filtro de aceite nuevo en la transmisión automática.

n. Inspeccione si el imán está funcional y está ubicado en la posición especificada en el cárter de aceite. Apriete los tornillos.

– Los tornillos del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

o. Baje el vehículo y agregue cerca de 4,8 litros de fluido para transmisión automática Dexron III.

p. Accione el motor y conduzca el vehículo por 24 km hasta alcanzar la temperatura operacional normal. Inspeccione en cuanto a fugas de fluido en el área del cárter de aceite.

– El nivel del fluido de la transmisión automática, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

Page 226: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 5

06/2004 S10/Blazer

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar

Llave de torsión

S-9707499 Dispositivo para filtrar el aceite de la transmisión automática

Page 227: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 2 de 5

06/2004 S10/Blazer

a. Instale en la herramienta especial S-9707499 un filtro de aceite nuevo, lubricando previamente el anillo sellador del filtro; rosque hasta tocarlo y a continuación apriete ¼ de giro.

– Después de efectuar la reparación de la transmisión automática, y para evitar que impurezas contenidas en el interior del radiador de fluido (aceite) de la transmisión automática contaminen los componentes (de la transmisión automática en uso o nueva), se debe filtrar el aceite.

b. Adapte en cada extremo de la herramienta especial, mangueras de caucho (1) y tubos adaptadores.

c. Apriete las mangueras, utilizando abrazaderas.

Page 228: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 3 de 5

06/2004 S10/Blazer

d. Ponga un recipiente adecuado debajo del vehículo, quite la conexión del tubo metálico de retorno del radiador de fluido de la transmisión automática (flecha).

e. Instale el dispositivo para filtrar el aceite de la transmisión automática S-9707499 con las mangueras y los tubos adaptadores, observando que se deben instalar correctamente los conectores del dispositivo de filtrar en el vehículo.

– El dispositivo de filtrar está identificado en la parte superior con las inscripciones “Transmisión Automática y Radiador”.

Page 229: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 4 de 5

06/2004 S10/Blazer

f. Instale las mangueras, fijándolas con las abrazaderas en los tubos adaptadores.

g. Ponga en posición el dispositivo metálico S-9707499, las mangueras y los tubos adaptadores, de manera que el conjunto quede encajado sobre el bastidor de la suspensión. Asegúrese de que el conjunto esté firme y alejado de piezas móviles del motor.

– Las tuercas de las conexiones: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– Accione el motor e inspeccione las conexiones en cuanto a fugas.

h. Llene hasta el o nivel, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

i. La inspección del funcionamiento de la transmisión automática hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. Después de que la transmisión automática alcance la temperatura normal de funcionamiento, el procedimiento de filtración va a estar completo.

j. Ponga un recipiente adecuado debajo del vehículo. Quite las conexiones del tubo adaptador de la herramienta especial en la conexión de retorno del radiador de fluido de la transmisión automática (flecha).

k. Quite la herramienta especial S-9707499 con las mangueras y tubos adaptadores.

Page 230: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Filtrar Grupo K - 5 de 5

06/2004 S10/Blazer

l. Instale la conexión del tubo de retorno del radiador de fluido con el tubo de retorno de la transmisión automática.

– La conexión del tubo de retorno del radiador de fluido con el tubo de retorno de la transmisión automática: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– Accione el motor e inspeccione las conexiones en cuanto a fugas.

m. Llene hasta el nivel de fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

Page 231: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Coloque un recipiente adecuado debajo del vehículo.

1. El soporte del cable de cambios de la transmisión (1).

2. Los tornillos delanteros y laterales de cárter.

– Afloje los tornillos del cárter de aceite cerca de 4 giros.

– El cárter de aceite con la ayuda de un martillo de caucho; purgue el fluido.

– Inspeccione el color del fluido.

– Tenga cuidado al quitar el cárter, para no dañar la carcasa de la transmisión o las superficies de sellado del cárter.

Page 232: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

3. Los tornillos remanentes, cárter y juntas.

4. El filtro de aceite (1) y el sellador (2).

– El filtro, abriéndolo y forzando la grapa metálica. El filtro puede presentar evidencias para diagnosticar la causa de la falla.

– Inspeccione en cuanto a material del embrague, limallas de bronce (señalan desgaste del buje) y partículas de acero.

– Las superficies de la carcasa de la transmisión y de la junta del cárter con aire comprimido y disolvente.

– Todos los indicios de material de junta antigua se deben quitar.

Page 233: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Lubrique el sellador del filtro con fluido de la transmisión.

1. El sellador nuevo en la carcasa de la transmisión.

2. El filtro nuevo en la carcasa.

3. La junta nueva y el cárter.

4. Los tornillos del cárter.

– Los tornillos de fijación del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

5. El fluido en la transmisión.

a. Llene la transmisión con fluido de transmisión automática especificado hasta alcanzar el nivel correcto.

b. Inspeccione la junta del cárter en cuanto a fugas.

c. Quite el vehículo del montacargas.

Page 234: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar

Inspección del Nivel de Fluido de la Transmisión Automática

a. Accione el motor y conduzca el vehículo por 24 km o hasta que el mismo alcance la temperatura operacional normal (82 – 94º C).

– A causa de que la temperatura afecta el nivel de fluido de la transmisión, esta operación solamente se debe efectuar cuando latransmisión está bajo temperatura normal de funcionamiento. En caso de que el vehículo no esté bajo la temperatura normal de funcionamiento, y los procedimientos de inspección no fuesen efectuados, la varilla indicadora podría presentar resultados incorrectos.

b. Estacione el vehículo en superficie nivelada.

c. Mueva la palanca selectora hacia estacionamiento.

d. Aplique el freno de estacionamiento.

e. Deje el motor funcionar en ralentí por 3 minutos con los accesorios desconectados.

f. Destrabe la palanca traba colorida de la varilla medidora, quite la varilla e inspeccione el color, condición y nivel del fluido.

g. En caso de que el nivel del fluido estuviese bajo, agregue solamente Dexron“III hasta alcanzar la marca “HOT”.

– Las lecturas de nivel de fluido van a ser incorrectas en caso de que la medición fuese hecha inmediatamente después del funcionamiento del vehículo bajo una o todas las condiciones descritas abajo:

a. Altas temperaturas ambiente superior a 32º C.

b. Conducción constante en de altas velocidades.

c. Tráfico urbano severo en altas temperaturas.

d. Operaciones de remolque.

e. Uso comercial (por ejemplo, taxi).

– En caso de que el vehículo fuese utilizado en estas condiciones, desconecte el motor y aguarde hasta que el mismo enfríe, cerca de 30 minutos. Después de este período de enfriamiento, accione nuevamente el motor y prosiga desde la etapa 2, descrita arriba.

Page 235: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

Inspección del Fluido de la Transmisión

Etapa Acción Sí No

1 1. Inspeccione el color del fluido.

¿El color está rojo?

Pase a la etapa 2. Pase a la etapa 11.

2 ¿El nivel del fluido está satisfactorio? Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 3.

3 1. Inspeccione el fluido. ¿Hay espuma en el fluido? Pase a la etapa 8. Pase a la etapa 4.

4 1. Inspeccione el nivel del fluido. El nivel del fluido debe estar en la mitad de la gama puntuada de la varilla.

¿El nivel está alto?

Pase a la etapa 9. Pase a la etapa 5.

5 1. El fluido va a estar bajo.

Agregue fluido hasta alcanzar el nivel correcto.

Pase a la etapa 6. Pase a la etapa 1.

6 1. Inspeccione en cuanto a fugas exteriores.

¿Ha sido detectada alguna fuga?

2. Llene hasta alcanzar el nivel correcto del fluido.

¿El nivel del fluido está satisfactorio?

Pase a la etapa 7. Pase a la etapa 20.

7 1. Corrija la condición de fuga del fluido.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 6.

8 ¿El nivel del fluido está excesivamente alto? Pase a la etapa 9. Pase a la etapa 10.

9 1. Quite el exceso de fluido para ajustar según el nivel correcto.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 20. Pase a la etapa 8.

10 1. Inspeccione el fluido en cuanto a contaminantes.

2. Purgue el fluido para determinar el origen de la contaminación.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 15. Complete la acción, según descrito.

11 ¿El color del fluido es rosa en el visor transparente? Pase a la etapa 12. Pase a la etapa 13.

Page 236: Transmision Automatica 4L60-E

Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

Inspección del Fluido de la Transmisión (continuación)

Etapa Acción Sí No

12 1. Reemplace el radiador de aceite que presente fuga.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 15.

13 1. El color del fluido debe marrón claro.

Nota: El fluido de la transmisión puede quedar oscuro a la medida que es utilizado. Esto ni siempre señala oxidación o contaminación.

¿El color del fluido es marrón claro?

Pase a la etapa 14. Pase a la etapa 1.

14 1. Purgue el fluido para determinar si está contaminado.

Nota: Una cantidad muy pequeña de material en el fondo del cárter de aceite es considerada una condición normal, pero grandes cantidades de metal u otros materiales en el fondo del cárter de aceite no es normal y va a ser necesario reacondicionar la transmisión.

¿El fluido estaba contaminado?

Pase a la etapa 15. Pase a la etapa 18.

15 1. Envíe la transmisión a GM para efectuar la reparación. Para reemplazo de la transmisión, vea “Servicio en el Vehículo”

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 16. Complete la acción, según descrito.

16 1. Lave los radiadores.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 17. Complete la acción, según descrito.

17 1. Agregue fluido nuevo.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 19. Complete la acción, según descrito.

18 1. Cambie el fluido y reemplace el filtro.

¿La acción está completa?

Pase a la etapa 19. Complete la acción, según descrito.

19 1. ¿El nivel del fluido está satisfactorio? En caso de que no esté, corrija según fuese necesario.

Pase a la etapa 20. Complete la acción, según descrito.

20 1. Vea “Procedimiento para Prueba Funcional”.

¿La acción está completa?

Procedimiento de Inspección del Fluido Completado.

Complete la acción, según descrito.

Page 237: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 7

06/2004 S10/Blazer

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

Page 238: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Ponga una bandeja de purga debajo de la extensión de la carcasa.

1. El cárter de aceite y el filtro, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

2. Los conectores del mazo de conductores en todos los componentes eléctricos, excepto el solenoide del embrague del convertidorde par motor (TCC), que es conectado a través de equipamiento.

Identificación de Conector Eléctrico:

– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)

– Solenoide “A” de la válvula de cambio 1-2 (2)

– Solenoide “A” de la válvula de cambio 2-3 (3)

– Solenoide de control de presión (PCS) (4)

– Solenoide de modulación de amplitud de pulso TCC (TCC PWM) (5)

– Solenoide de control 3-2 (6)

Page 239: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 7

06/2004 S10/Blazer

– Use un gancho de alambre o destornillador pequeño y fuerce como si fuera una palanca para soltar la hebilla retén (1) del solenoide TCC PWM.

3. El solenoide TCC PWM (2), del cuerpo de la válvula de control.

– Use anteojos de seguridad para evitar heridas, en caso de que la hebilla salte al efectuar el procedimiento de remoción.

4. Los dos tornillos de fijación del conjunto del solenoide de la TCC.

5. El conjunto del solenoide TCC del cuerpo de la válvula.

– Baje el mazo de conductores y el solenoide de la TCC (1).

6. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Esto es necesario para que haya espacio para quitar el conector pasante.

Page 240: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Comprima las cuatro lengüetas retenedoras en el conector.

b. Tire para soltar el conector pasante de la transmisión automática, quitando de la transmisión automática, el mazo de conductores y el conjunto del solenoide TCC.

a. Lubrique el nuevo anillo sellador del conector pasante, usando vaselina o equivalente e instale el conector en el agujero en latransmisión automática y presione hasta que las cuatro lengüetas retenedoras pasen hacia el lado exterior de la transmisión automática.

b. Fuerce el conector (en el alambrado eléctrico) para comprobar si está sujetado firmemente.

1. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

a. Lubrique el anillo sellador del solenoide del TCC, usando vaselina y lo instale en el solenoide; a continuación, instale el conjuntodel solenoide del TCC en el cuerpo de la bomba de aceite.

b. Sujete con dos tornillos y apriete.

– El tornillo del solenoide del TCC: 12 N.m (9 lbf.pie).

Page 241: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 7

06/2004 S10/Blazer

– Lubrique un anillo sellador nuevo del solenoide TCC PWM, usando vaselina e instale en el solenoide (2).

2. El solenoide en el cuerpo de la válvula de control, fijándolo con la hebilla retén (1).

3. Los conectores del mazo de conductores, según señalado en la figura.

4. Las dos hebillas retenedoras del cuadro del mazo de conductores en los tornillos del cuerpo de la válvula de control.

Identificación de Conector Eléctrico:

– Interruptor de posición de la válvula manual TFP (1)

– Solenoide “A” de la válvula de cambio 1-2 (2)

– Solenoide “A” de la válvula de cambio 2-3 (3)

– Solenoide de control de presión (PCS) (4)

– Solenoide de modulación de amplitud de pulso TCC (TCC PWM) (5)

– Solenoide de control 3-2 (6)

Page 242: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 7

06/2004 S10/Blazer

5. El filtro de aceite en el sellador del filtro (1).

6. La junta nueva (1) del cárter de aceite.

7. El cárter de aceite (2), apretando los tornillos (3).

– Los tornillos de fijación del cárter de aceite: 12 N.m (9 lbf.pie).

Page 243: Transmision Automatica 4L60-E

Mazo de Conductores y/o Válvulas Solenoides de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 7 de 7

06/2004 S10/Blazer

a. Llene la transmisión con fluido Dextron III, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

b. Quite el vehículo del montacargas y efectúe la prueba en ruta hasta que la transmisión alcance la temperatura de funcionamiento.

– El nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

Page 244: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 6

06/2004 S10/Blazer

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Llave de torsión

Page 245: Transmision Automatica 4L60-E

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 6

06/2004 S10/Blazer

1. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

2. Los tres tornillos (2) de la placa retén (1) y placa espaciadora.

3. Los tornillos de fijación del conjunto del acumulador (1 y 2), apoyando la placa espaciadora y cuidadosamente, baje el conjunto del acumulador (3) de la placa espaciadora, teniendo en cuenta que no va a ser necesario quitar el émbolo y los resortes.

– El resorte del acumulador podría presionar la placa espaciadora hacia fuera de la transmisión automática cuando la tapa del acumulador fuese quitada.

Page 246: Transmision Automatica 4L60-E

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 6

06/2004 S10/Blazer

4. De la transmisión automática, la placa espaciadora (2) y dos juntas de la placa espaciadora (1 y 3).

– Cuando la placa espaciadora y las juntas fuesen bajadas de la transmisión automática, la bola retén y el resorte del acumulador también son quitados. No pierda la bola retén.

5. El émbolo del acumulador (si fuese necesario), utilizando tenazas para anillo de traba; gire el émbolo, tirándolo de la caja; deseche el sellador del émbolo.

Page 247: Transmision Automatica 4L60-E

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 6

06/2004 S10/Blazer

6. La bola retén (1), conjunto de la bola retén del acumulador de 3ª (2) y tapón de agujero (3) en la transmisión automática, según señalado en la figura.

– Lave los componentes con disolvente limpio.

– Seque con aire comprimido.

– El émbolo e cuanto a porosidad, daños en el surco del anillo o daños en el agujero del perno.

– El resorte en cuanto a distorsión o daños.

– La abertura del acumulador en cuanto a desgaste o daños.

– La placa espaciadora, mallas de filtro y bolas retenedoras en cuanto a daños.

Page 248: Transmision Automatica 4L60-E

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 5 de 6

06/2004 S10/Blazer

– Lubrique el sellador nuevo (1), utilizando vaselina y lo instale en el émbolo del acumulador (2).

1. El perno en la caja.

2. El émbolo en el perno; lo instale en el respectivo alojamiento.

3. Los tornillos sin cabeza con diámetro adecuado como guía en la transmisión automática, según las posiciones señaladas (*) en la figura.

4. La bola retén (1) en la transmisión y use vaselina para fijar la bola.

5. El resorte del acumulador.

Page 249: Transmision Automatica 4L60-E

Placa Espaciadora, Bolas Retenedoras, Elementos del Filtro y Acumulador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 6 de 6

06/2004 S10/Blazer

6. Una placa espaciadora nueva (si fuese necesario), antes de la instalación va a ser necesario instalar dos mallas del filtro (1 y 2) en la placa espaciadora, según las posiciones señaladas.

7. La placa espaciadora y juntas nuevas lubricadas con vaselina; fije en la posición correcta hasta que el acumulador sea instalado.

– La junta identificada “CA” se debe instalar entre la placa espaciadora y la transmisión automática y la junta identificada “VB” se debe instalar entre la placa espaciadora y el cuerpo de las válvulas de control.

8. El acumulador.

9. La placa retén de la placa espaciadora y tornillo retén, y apriételo.

– El tornillo retén de la placa de soporte de la placa espaciadora: 12 N.m (9 lbf.pie).

10. El cuerpo de la válvula de control, vea “Cuerpo de las Válvulas de Control (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar”.

– Quite los tornillos de guía de la transmisión automática.

11. El filtro y el cárter de aceite, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

Page 250: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar

Tech 2 – Equipamiento de diagnóstico

M-720779 Manómetro de prueba de presión del fluido (THM-125)

Page 251: Transmision Automatica 4L60-E

Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

La presión en la línea son calibradas a través de dos conjuntos de gama de marchas – Drive/Estacionamiento/Neutro y Marcha Atrás. Esto permite que la presión en la línea de la transmisión sea apropiada para dos necesidades diferentes de presión en diferentesgamas de marchas:

Gama de marcha Gama de presión en la línea

Drive, Estacionamiento o Neutro ............ 380 – 1.300 kPa

Marcha atrás .......................................... 440 – 2.235 kPa

Antes de efectuar la presión en la línea, compruebe si el solenoide de control de presión (pc) está recibiendo la señal eléctrico correcta del PCM, según descrito a continuación:

1. Instale la herramienta de diagnóstico Tech 2, vea “Tech 2” en cuanto al procedimiento necesario.

2. Arranque el motor y aplique firmemente el freno de estacionamiento.

3. Inspeccione en cuanto a DTC grabados, especialmente en cuanto al solenoide de control de presión.

4. Elimine la falla, si fuese necesario.

La transmisión podría presentar cambios difíciles, lentos o esponjosos hasta dos días.

a. Inspeccione el nivel de fluido del motor y de la transmisión.

b. Inspeccione las articulaciones en cuanto a ajuste correcto y desgaste.

c. En caso de que no haya instalado la herramienta de diagnóstico Tech 2 en el vehículo anteriormente, la instale.

Page 252: Transmision Automatica 4L60-E

Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

d. Instale un manómetro de presión de aceite como por ejemplo la herramienta especial M-720779 con adaptador el disponible comercialmente, en el punto de empalme de la línea de presión, según señalado en la figura.

e. Elija la gama “P” (Estacionamiento) y aplique firmemente el freno de servicio.

f. Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí hasta que quede calentado.

g. En Tech 2, elija prueba de “Control de PCS”.

h. Aumente “PCS Real” en incrementos de 0,1 Amperio en la herramienta de diagnóstico Tech 2 y anote el valor correspondiente de presión en la línea, en el manómetro (aguarde la estabilización de presión por 5 segundos después cada alteración de corriente).

i. Compare los valores de presión con la tabla abajo.

– El período total de la prueba no debe exceder 2 minutos; en caso contrario la misma podría quedar dañada.

Page 253: Transmision Automatica 4L60-E

Presión de Aceite (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Probar Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

– La presión se debe medir bajo una revolución de 1.500 rpm y temperatura de 66° C. La presión en la línea va a ser reducida, según el aumento de temperatura.

– La herramienta de diagnóstico TECH 2 solamente será capaz de controlar el solenoide de control de presión en Estacionamiento y Neutro, con el vehículo parado. Esto va a proteger los conjuntos de embrague contra presión excesivamente alta o baja en las gamas Drive y Marcha Atrás.

Corriente del Solenoide de Control de Presión (Amperios)

Presión en la línea (kPa)

Motor V6

0,00 1.261 – 1.399

0,10 1,257 – 1.395

0,20 1.233 – 1.371

0,30 1.201 – 1.339

0,40 1.139 – 1.277

0,50 1.055 – 1.193

0,60

0,70

921 – 1.059818 – 956

0,80 649 – 787

0,90 439 – 577

1,00 379 – 517

1,10 339 – 477

Page 254: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Limpieza

Compresor y pistola de pulverización

Page 255: Transmision Automatica 4L60-E

Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Limpieza

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

El procedimiento a continuación, se recomienda para retrolavado del radiador y de las líneas de la transmisión automática, especialmente después de reacondicionar o reemplazar la transmisión automática.

a. Desconecte las líneas del radiador de aceite en la transmisión automática en el radiador de aceite. Use una llave de boca parasujetar las uniones y evitar daños en las líneas. Cuando fuese a quitar el tubo, esté atento para no perder la arandela selladora,instalada entre el tubo y la conexión.

b. Cuidadosamente, verifique la conexión de entrada del radiador de aceite (inferior) en cuanto a evidencias de cualquier tipo dematerial en este ponto. Si fuese encontrado algún material, afloje y quite con la herramienta apropiada y/o aire comprimido aplicado en el sentido contrario al del flujo del radiador.

c. Usando pistola de pulverización disponible en el mercado y disolvente limpio (por ejemplo disolvente químico):

– Efectúe el retrolavado de las líneas del radiador.

– Efectúe el retrolavado del sistema de enfriamiento del aceite de la transmisión.

– Aplique aire comprimido en los tubos de retorno y de entrada para quitar el disolvente.

– Lave los tubos con fluido para transmisión automática.

d. Inspeccione las arandelas selladoras entre el tubo y la conexión del radiador de aceite en cuanto a daños y reemplácelas, si fuesenecesario.

– Es extremadamente importante efectuar el retro lavado y la inspección del flujo del radiador de aceite después de una de las condiciones abajo:

a. Reemplazo de la transmisión automática

b. Sospecha de contaminación del fluido

c. Después de reemplazar la bomba de aceite y/o convertidor de par motor.

– El retro lavado se debe completar antes de la inspección de flujo.

Page 256: Transmision Automatica 4L60-E

Retrolavado del Radiador de Aceite de la Caja de Transmisión Automática (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Limpieza

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

e. Conecte nuevamente las líneas del radiador de aceite en la transmisión automática, pero mantenga abierta la conexión de la líneade retorno del radiador de aceite a la transmisión automática.

f. Efectúe la prueba de flujo, según descrito abajo, para inspeccionar si todas las restricciones han sido eliminadas.

g. Si el flujo estuviese satisfactorio, conecte nuevamente la línea de retorno a la transmisión automática.

h. Apriete las tuercas de la brida del tubo del radiador de aceite en el extremo del radiador.

– Los tubos del radiador de aceite en la conexión de la transmisión automática: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

i. Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

Page 257: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 4

06/2004 S10/Blazer

Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

Page 258: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 4

06/2004 S10/Blazer

a. Ponga el vehículo sobre el montacargas, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Desconecte las articulaciones del selector de la transmisión automática.

1. El cárter de aceite y filtro, vea “Filtro de Aceite de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

2. El tornillo de fijación del resorte retén manual en el cuerpo de la válvula de control y quite el conjunto del resorte.

3. La tuerca (1) de fijación de la palanca retén interior (2) en el eje selector (3).

a. Quite del eje selector (3), la grapa retén (4).

b. Quite de la transmisión automática, el eje selector.

– Podría ser necesario quitar primeramente las rebabas del eje, a causa de la palanca retén interior.

Page 259: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 4

06/2004 S10/Blazer

4. Usando la herramienta apropiada como un destornillador, fuerce la transmisión automática, el sellador del eje manual (1).

– Usando un tubo adecuado de 14 mm, instale un sellador nuevo, manteniendo el labio del sellador vuelto hacia adentro (1).

1. Los componentes, invirtiendo la secuencia de remoción (etapas 1 a 6 arriba). Apriete las tuercas y los tornillos.

Page 260: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador del Eje Selector de Marchas (Dentro de la Transmisión) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 4 de 4

06/2004 S10/Blazer

– La tuerca del eje manual a la palanca retén interior: 30 N.m (22 lbf.pie).

– El tornillo del resorte retén manual: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– La tuerca de la palanca del eje selector: 25 N.m (18,4 lbf.pie).

– El tornillo de la palanca selectora: 30 N.m (22 lbf.pie).

– Quite el vehículo del montacargas.

Page 261: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

V-0307988 Instalador del sellador de la extensión trasera de la transmisión automática

Page 262: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Ponga una bandeja de purga debajo del extremo trasero de la transmisión automática.

1. El conjunto del eje de transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

2. El sellador de aceite del extremo trasero de la extensión de la caja.

– Tenga cuidado para no rayar el entalle maquinado del sellador en la carcasa de la extensión, pues el fluido de la transmisión automática podría escurrir hacia fuera del sellador instalado cuando el vehículo estuviese en movimiento.

Page 263: Transmision Automatica 4L60-E

Sellador Trasero de la Extensión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Cuidadosamente, alrededor de la abertura del sellador e inspeccione en cuanto a rebabas.

– Usando la herramienta especial V-0307988 (1) y el martillo con revestimiento suave, instale el sellador nuevo.

1. El conjunto del eje de transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

– Baje el vehículo e inspeccione el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

Page 264: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

Page 265: Transmision Automatica 4L60-E

Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

a. Levante el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

b. Ponga una bandeja de purga debajo del sensor de velocidad.

1. El conector (4) del sensor de velocidad (2) del vehículo.

El tornillo de fijación (3) del sensor de velocidad del vehículo.

2. El conjunto del sensor de velocidad del vehículo (2) y anillo sellador (1), con movimiento de tirar/girar, quitando de la carcasa de la extensión de la transmisión automática.

Page 266: Transmision Automatica 4L60-E

Sensor de Velocidad de Salida de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

– Lubrique un anillo sellador nuevo (1), utilizando vaselina y lo instale en el sensor de velocidad (2).

1. El sensor de velocidad (2) en la carcasa de la extensión de la transmisión automática.

2. El tornillo retén (3) y lo aprietelo.

– El tornillo retén del sensor de velocidad: 12 N.m (9 lbf.pie).

3. El conector del alambrado eléctrico (4) en el sensor de velocidad (2).

a. Baje el vehículo y compruebe el nivel del fluido, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspección/Adición/Purga”.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 267: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 9

06/2004 S10/Blazer

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Montacargas

Llave de torsión

3-9607433 Soporte para remoción e instalación de la transmisión, NVG 3500

3-9707533 Dispositivo para trabar el convertidor de par motor de la transmisión automática

J-9703392 Gato hidráulico

Page 268: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 2 de 9

06/2004 S10/Blazer

a. Quite el cable negativo de la batería.

b. Eleve el vehículo, vea “Levantamiento del Vehículo (Levantamiento del Vehículo)”.

1. El tubo de la varila indicadora del nivel, vea “Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

– Selle la abertura del tubo para evitar la entrada de suciedad.

2. El eje de transmisión de la transmisión automática, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Eje de Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

3. Las conexiones eléctricas del sensor de velocidad del vehículo.

– Sujete la palanca selectora de la transmisión automática y al mismo tiempo, afloje la tuerca retén. Quite la palanca selectora,del eje manual.

Page 269: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 3 de 9

06/2004 S10/Blazer

4. El tornillo (1) retén de la tapa (2) en cada lado; a continuación, quite las dos tapas.

a. Anote la posición del convertidor de par motor en relación a la placa flexible; a continuación, quite los tres tornillos de fijación del convertidor de par motor a la placa flexible. Deseche los tornillos que han sido quitados.

b. Use un marcador para identificar la posición exacta del soporte en relación al chasis, antes de soltar los cuatro tornillos de fijación del soporte al chasis.

5. Los tornillos y las dos tuercas del cojín trasero.

6. El soporte de la transmisión.

7. Los dos tornillos de fijación del cojín trasero del motor a la transmisión automática.

– Usando el gato hidráulico J-9703392 y el soporte 3-9607433, apoye la transmisión automática. No ponga caballetes debajo de la extensión de la caja o cárter de aceite.

– Esta etapa es extremadamente importante en cuanto a la alineación correcta para armado del conjunto de tracción. En caso de que no fuese efectuada, el vehículo podría presentar vibraciones o problemas de manoseo.

Page 270: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 4 de 9

06/2004 S10/Blazer

– Baje el extremo trasero de la transmisión automática para que haya juego suficiente, sin forzar el alambrado eléctrico; quite el conector eléctrico de la transmisión automática, según descrito abajo:

– Desplace la funda del conector, para tener acceso al conector.

– Presione hacia adentro el lado más ancho del conector (flechas) y tire directamente hacia arriba.

8. Los tornillos de fijación de la grapa del mazo de conductores (lados derecho e izquierdo de la transmisión automática).

– ¡No mueva el conector de un lado al otro cuando fuese a efectuar la remoción! Esto podría dañar permanentemente los pernos del conector.

Page 271: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 5 de 9

06/2004 S10/Blazer

a. Con el extremo trasero de la transmisión automática bajado, desconecte los tubos del radiador de la transmisión automática.

b. Afloje el disco de inspección (1), tirándolo hacia atrás con los dedos (flechas).

c. Quite las trabas (2) de las conexiones de las líneas de enfriamiento de la transmisión automática, utilizando un destornillador delgado.

d. Desplace los tubos hacia fuera de los alargamientos.

e. Instale las trabas de las conexiones.

f. Selle las conexiones del extremo en la transmisión automática y tubo para evitar la entrada de suciedad.

– Si la hebilla elástica y/o sellador del anillo sellador en la conexión rápida fuesen dañados al efectuar la remoción del tubo,reemplace la conexión completa.

Page 272: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 6 de 9

06/2004 S10/Blazer

g. Quite el CPA del alambrado eléctrico (Garantía de Posición del Conector) perno de seguridad (1 y 2) del interruptor de la luz de marcha atrás y arranque en neutro; a continuación, quite los conectores (3 y 4) del interruptor.

h. Si fuese necesario, baje un poco más el extremo trasero de la transmisión automática, para que tenga acceso a los tornillos de la carcasa del convertidor. A continuación, usando una extensión de llave de tubo larga, junta universal y llave de tubo de tamaño apropiado, quite los tornillos de la carcasa del convertidor.

i. Apoye el conjunto de la transmisión automática sobre una base de montaje apropiada y lo fije. También ponga un soporte apropiado debajo del carril del cárter de aceite del motor para apoyar el motor después de quitarlo de la transmisión automática.

j. Quite el conjunto de la transmisión automática, del vehículo.

k. Instale una herramienta apropiada para fijar el convertidor y para evitar que el mismo sea movido.

Page 273: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 7 de 9

06/2004 S10/Blazer

a. Compruebe si las superficies de asentamiento de la caja de cambios automática y del motor están limpias y sin rebabas.

b. Usando grasa para cojinete de rueda, lubrique la superficie de asentamiento del convertidor de par motor, antes de la instalación.

1. Los pernos posicionadores completamente en las aberturas de la carcasa del convertidor.

a. Antes de instalar el convertidor nuevo en la placa flexible, alinee las marcas de referencia del convertidor y de la placa flexible.

b. Quite la placa de la tapa del agujero de acceso en la superficie inferior de la carcasa del convertidor de par motor y fuerce (como si fuera una palanca) el convertidor de par motor hacia delante, antes de la instalación y aprieto de los tornillos de fijación del convertidor de par motor a la placa flexible.

c. Instale la herramienta 3-9707533 para fijar el convertidor en la abertura de acceso inferior de la carcasa del convertidor para evitar que el convertidor sea desplazado de la bomba de aceite.

2. La transmisión, usando gato hidráulico J-9703392 y el soporte 3-9607433.

– Aplique compuesto sellador en las roscas limpias del tornillo Loctite 242 o equivalente.

– No ponga los caballetes debajo de la extensión de la caja o cárter de aceite.

Page 274: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 8 de 9

06/2004 S10/Blazer

3. Los tornillos de fijación de la transmisión al motor.

– Los tornillos de fijación de la transmisión al motor: 47 Nm (35 lbf.pie).

4. Los tornillos de fijación de la carcasa del convertidor de par motor.

– Los tornillos de fijación de la carcasa del convertidor: 55 N.m. (40 lbf.pie).

– Quite la herramienta 3-9707533 para fijar el convertidor.

5. El sellador del tubo de llenado.

6. El tubo de llenado, vea “Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar”.

a. Quite los tapones de los tubos del radiador y conexiones rápidas, limpie los tubos y lubrique con fluido para transmisión automática limpio, antes de instalar cada conexión rápida.

b. Presione el tubo para asegurar el acoplamiento correcto.

c. Deslice cada disco de inspección en la conexión rápida. En caso de que quede acoplado en la conexión, el tubo va a estar instalado correctamente.

7. La palanca selectora con la tuerca retén.

8. Las conexiones eléctricas de la transmisión.

Page 275: Transmision Automatica 4L60-E

Transmisión Automática (Conjunto) (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Quitar e Instalar o Reemplazar

Grupo K - 9 de 9

06/2004 S10/Blazer

9. El conector eléctrico CPA.

10. Los tornillos de fijación de las grapas del mazo de conductores de la transmisión.

– Los tornillos de fijación de las grapas: 10 Nm (7,4 lbf.pie).

11. El travesaño de sostén de la transmisión al chasis.

12. Las tuercas de fijación del cojín trasero.

– Las tuercas de fijación del cojín trasero: 33 Nm (24 lbf.pie).

– Quite el gato hidráulico J-9703392 y soporte 3-9607433.

13. El eje de transmisión, vea “Eje de Transmisión (Conjunto) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar” o “Ejede Transmisión (Conjunto) (Cabina Doble) (Trasero) (4L60-E) (Eje de Transmisión y Diferencial) – Quitar e Instalar”.

14. El cable negativo de la batería.

– El nivel del fluido de la transmisión, vea “Fluido de la Transmisión (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Inspeccionar”.

a. Programe nuevamente todos los componentes con memoria volátil.

b. Quite el vehículo del montacargas.

Page 276: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 3

06/2004 S10/Blazer

Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Llave de torsión

Page 277: Transmision Automatica 4L60-E

Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 2 de 3

06/2004 S10/Blazer

1. El cable negativo de la batería.

2. La palanca retén de la varilla (1) y quite el vástago de la transmisión automática.

3. El tornillo de fijación del tubo de llenado (2) de la transmisión automática a la derecha de la culata del motor.

4. El tubo de llenado (3), torciendo y tirando el sellador de la transmisión automática (4); quite del compartimiento del motor.

5. El tubo de respiradero de la transmisión automática del soporte de la varilla, después de bajar la varilla lo suficiente para tener acceso.

– Reemplace el sellador del tubo de llenado (4), lubrique con fluido de la transmisión automática e instale en la transmisión automática.

Page 278: Transmision Automatica 4L60-E

Tubo de Llenado o de la Varilla Indicadora del Nivel del Aceite y/o Anillo Sellador (4L60-E) (Componentes de la Transmisión Automática) – Reemplazar

Grupo K - 3 de 3

06/2004 S10/Blazer

1. El tubo de llenado (3), invirtiendo la secuencia de remoción, fije la manguera de respiradero de la transmisión automática en el agujero del soporte del tubo de llenado, antes de instalar el tubo en el sellador de la transmisión automática (1).

2. El tornillo retén del soporte del tubo de llenado (2).

– El soporte retén del tubo de llenado: 30 N.m (22 lbf.pie).

Page 279: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Controles Eléctricos del Embrague del Convertidor de Par Motor (4L60-E) (Descripción y Operación)

– El sistema de embrague del convertidor de par motor (TCC) utiliza controles interiores y también exteriores en la transmisión.

– Los componentes de control exterior del sistema TCC incluyen:

– Interruptores de Liberación del Freno – para evitar que o motor apague cuando fuese efectuado un frenado; el embrague del convertidor es liberado siempre que el freno fuese accionado.

– Módulo de Control de Vehículo – recibe señales de entrada y pone a tierra el solenoide del TCC para aplicar el embrague cuando las condiciones de operación fuesen adecuadas.

– Sensor de Posición de la Mariposa de Aceleración envía informaciones sobre la posición de la mariposa de aceleración al Módulo de Control del Vehículo.

– Sensor de Vacío – envía informaciones al Módulo de Control del Vehículo sobre el vacío del motor (carga).

– Sensor de Velocidad del Vehículo – envía informaciones sobre la velocidad al Módulo de Control del Vehículo.

– Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor – envía informaciones sobre la temperatura del motor al Módulo de Control del Vehículo.

Page 280: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Limpieza, Inspección y Reemplazo de las Piezas (4L60-E) (Descripción y Operación)

Use equipamientos de seguridad apropiados, tales como:

– Anteojos de seguridad.

– Zapatos de seguridad.

– Guantes.

– Mantenga el área de trabajo y las herramientas limpias.

– Limpie la parte exterior de la transmisión antes de empezar a quitar las piezas.

– No use trapos de limpieza o estopilla.

– No use disolventes en los selladores de caucho ni tampoco en las arandelas de empuje realizadas en plástico o Teflon®.

– Limpie todos los agujeros con aire comprimido.

– Limpie pequeños agujeros con alambre delgado.

– Manosee las piezas cuidadosamente para evitar dañarlas.

– Lubrique todas las piezas interiores con fluido de transmisión al efectuar el armado.

– Al instalar los tornillos, tuercas o espárragos realizados en aluminio, siempre lubrique las roscas con fluido de transmisión.

– Use siempre una llave de torsión apropiada para cada servicio específico.

– Reacondicione las roscas que estén dañadas.

– No use pegamento de junta.

– Reemplace todas las arandelas de empuje.

– Articulaciones y vástagos en cuanto a desgastes, pliegues y grietas en los puntos articulados.

– Todas las juntas, anillos selladores y superficies de contacto en cuanto a deterioro, cortes u otros daños.

– Anillos retenedores en cuanto a distorsiones, desgastes y también en cuanto a asentamiento en las ranuras.

– Cojinetes y superficies de empuje en cuanto a desgastes, rayas y deterioro.

Page 281: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Métodos para Localizar Fugas (4L60-E) (Descripción y Operación)

– Generalmente, se puede localizar y reparar la mayoría de las fugas exteriores con la transmisión instalada en el vehículo.

Método General

1. Inspeccione si hay fuga de fluido de transmisión

2. Limpie cuidadosamente el área sospechosa de fuga

3. Conduzca el vehículo por cerca de 20 Km. o hasta que sea alcanzada la temperatura normal de funcionamiento

4. Estacione el vehículo sobre papel o cartón limpios

5. Apague el motor e inspeccione si hay manchas de fluido en el papel

6. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias

Método del Polvo

1. Cuidadosamente, limpie el área sospechosa de fugas, utilizando disolvente

2. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias

3. Conduzca el vehículo por cerca de 20 Km. o hasta que sea alcanzada la temperatura normal de funcionamiento.

4. Apague el motor

5. Inspeccione el área sospechosa de fugas y determine el trayecto del polvo para identificar el punto de fuga.

6. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias.

Método de Colorante y Luz Negra

1. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a la cantidad de colorante que se debe usar

2. Localice la fuga con luz negra.

3. Efectúe las reparaciones que fuesen necesarias.

Page 282: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 2

06/2004 S10/Blazer

Posibles Puntos de Fugas de Aceite (4L60-E) (Descripción y Operación)

Transmisión y cárter de aceite de la transmisión:

– Tornillos de fijación no apretados correctamente.

– Junta instalada inadecuadamente o dañada.

– Cárter o haz de armado deformado.

Fugas en la carcasa:

– Sellador de los labios múltiples del tubo de llenado dañado o faltando.

– Soporte del tubo de llenado desalineado.

– Sellador del sensor de velocidad del vehículo dañado.

– Sellador del eje manual dañado.

– Conexiones del radiador de aceite faltando o dañadas.

– Sellador de aceite del árbol longitudinal (cardán) desgastado o dañado.

– Tapón de presión de la línea faltando.

– Fundición porosa.

Fuga en el área del convertidor:

– Sellador del convertidor dañado.

– Corte en el labio del sellador (inspeccione si hay daños en el cubo del convertidor).

– Buje, moviéndolo hacia delante para comprobar si está dañado.

– Resorte del sellador faltando.

– Fuga del convertidor en el área de la soldadura.

– Fundición porosa (carcasa o bomba).

Page 283: Transmision Automatica 4L60-E

Posibles Puntos de Fugas de Aceite (4L60-E) (Descripción y Operación) Grupo K - 2 de 2

06/2004 S10/Blazer

Fluido sai do tubo de respiro ou tubo de enchimento:

– Cárter excesivamente llenado.

– Agua o líquido de enfriamiento en el fluido (fluido con apariencia lechosa).

– Varilla del nivel de fluido incorrecta.

– Respiradero obstruido.

– Agujeros de purga de fluido obstruidos.

– Alineación de la bomba de aceite en cuanto a la junta de la carcasa (si hubiese).

Page 284: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Reparación de Fugas (4L60-E) (Descripción y Operación)

– Tan pronto fuese localizada la fuga, se debe determinar la causa para que sea reparada apropiadamente. Si una junta fuese reemplazada pero el área de asentamiento estuviese deformada, la nueva junta no va a impedir la fuga. La brida deformada también se debe reparar. Antes de reparar la fuga, asegúrese de que las siguientes condiciones estén satisfactorias, pues las mismas podrían causar fugas.

Juntas

– Nivel del fluido o presión muy altos.

– Respiraderos o agujeros de retorno de fluido atascados.

– Elementos de fijación indebidamente apretados o roscas sucias/estropeadas.

– Bridas o superficies de sellado deformadas.

– Arañazos, rebabas u otros daños en las superficies de sellado.

– Junta dañada o desgastada.

– Grietas o porosidad en los componentes

– Uso impropio de compuesto sellador (si fuese aplicable)

Selladores

– Nivel de fluido o presión excesivamente altos.

– Respiraderos o agujeros de retorno de fluido atascados

– Alojamiento del sellador dañado (arañazos, rebabas o lascas).

– Sellador desgastado o dañado.

– Instalación incorrecta.

– Componente agrietado.

– Superficie de sellado del árbol de salida o eje manual arañado, con rebabas.

– Cojinete desgastado o flojo, causando desgaste en los selladores.

Page 285: Transmision Automatica 4L60-E

Grupo K - 1 de 1

06/2004 S10/Blazer

Reparación de la Porosidad de la Carcasa (4L60-E) (Descripción y Operación)

– Limpie el área con fuga, utilizando disolvente y aire comprimido.

– Mezcle una cantidad adecuada de adhesivo epoxi, siguiendo las recomendaciones del fabricante.

– Con la carcasa de la transmisión caliente, aplique el adhesivo; utilice una escobilla seca.

– Deje secar el adhesivo epoxi por un intervalo de 3 horas antes de conectar el motor.

– Repita el procedimiento para efectuar el diagnóstico de fuga de fluido.

– Adhesivo epoxi puede causar irritaciones en la piel y herir los ojos.

– Lea y siga atentamente todas las informaciones descritas en la etiqueta del embalaje fornecidas por el fabricante.