Trane Unidades Condensadoras TRAE e TRCE
Transcript of Trane Unidades Condensadoras TRAE e TRCE
InstalaçãoOperaçãoManutenção
Unid. Cond. TRCE - 5 a 15 TR (V. Centrífugo)Unid. Cond. TRAE - 5 a 30 TR (V. Axial)Split System
SSC-SVN007-PTJaneiro 2003
©American Standard Inc. 2003 SSC-SVN007-PT
Aviso Importante
A conservação e redução da emissão degases deve ser conseguida seguindo osprocedimentos de operação e serviçorecomendados pela Trane com atençãoespecifica ao seguinte :
O refrigerante utilizado em qualquer tipode equipamento de ar condicionado deve-rá ser recuperado e/ou reciclado para suareutilização, represado ou completamentedestruído sempre que o mesmo seja re-movido do equipamento. Nunca deve serliberado para a atmosfera.
Sempre considere a possível reciclagemou reprocesso do refrigerante transferidoantes de começar a recuperação por qual-quer método.
Questões sobre refrigerantes recuperadose qualidades aceitáveis estão descritos nanorma ARI 700.
Use cilindros aprovados e seguros. Cum-pra com todas as normas de segurança etransporte aplicáveis quando transportarcontainers de refrigerante.
Para minimizar emissões enquanto trans-fere o gás refrigerante use equipamentosde reciclagem. Sempre use métodos quefaçam o vácuo o mais baixo possível en-quanto recuperam e condensam orefrigerante dentro do cilindro.
Controle de Emissão deRefrigerante
Histórico da Literatura
SSC- SVN007-PT (Janeiro 2003)
O novo manual descreve a instalação, ope-ração e manutenção das unidadescondensadoras TRAE e TRCE, as quais fa-zem parte do split system Solution Plus daTrane. Para obter maiores informações so-bre a instalação, operação e manutençãodo Solution Plus, consultar a literatura SS-SVN01A-PT (Janeiro 2003), a qualapresenta informações completas do con-junto Solution Plus formado pelasunidades evaporadoras e condensadoras.
Importante:
Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seusprodutos, se reserva o direito de mudar suas especificações e desenhos sem prévioaviso. A instalação e manutenção dos equipamentos especificado neste manual, deve-rão ser feitos por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane, a não observânciae/ou adoção dos procedimentos, apresentados neste manual, poderá implicar na perdade garantia do produto.
SSC-SVN007-PT 3
Índice
Dados Gerais Unidade Condensadora TRAE e TRCE 04
Inspeção das Unidades 05
Transporte e Movimentação 06
Tubulação Frigorífica - Interligação 07
Tubulação Frigorífica - Interligação 08
Características Elétricas Motor e Compressor 09
Manutenção Preventiva Periódica 10
Manutenção Corretiva 11
Instalação de Compressor 12
Esquema Elétrico Força e Comando TRAE 050/075 - 1 circ. 13
Esquema Elétrico Força e Comando TRAE100/150 - 1 circ. 14
Esquema Elétrico Força e Comando TRAE200/250 - 1 circ. 15
Esquema Elétrico Força e Comando TRAE200 a 300 - 2 circ. 16
Esquema de Interligação TRAE 17
Esquema de Interligação TRAE 18
Esquema Elétrico Força e Comando TRCE 050/075 - 1 circ. 19
Esquema Elétrico Força e Comando TRCE 100 a 150 - 2 circ. 20
Esquema Elétrico Força e Comando TRAE 100/150 - 1 circ. 21
Esquema de Interligação TRCE 100/150 - 1 circ. 22
Dimensional: Unidade Condensadora TRAE 050 a 100 23
Dimensional: Unidade Condensadora TRAE 125 a 150 24
Dimensional: Unidade Condensadora TRAE 200 a 300 25
Dimensional: Unidade Condensadora TRCE 050 a 150 26
Considerações de Aplicação Módulos 27
4 SSC-SVN007-PT
Dados GeraisUnid. Condensadora TRAE / TRCE
Unid. TRCE 050/1T TRCE 075/1T TRCE 100/1T TRCE 100/2T TRCE 125/2T TRCE 150/1T TRCE 150/2T
Capacidade Nominal TR 5,0 7,5 10,0 10,0 12,5 15,0 15,0
Dimensões
Comprimento mm 993 1217 1491 1491 1712 1712 1712
Profundidade mm 560 560 560 560 560 560 560
Altura mm 1393 1494 1545 1545 1620 1849 1849
Compressor
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Quantidade/TR TR 1 / 5,0 1 / 7,5 1 / 10,0 2 / 5,0 + 5,0 2 / 5,0 + 7,5 1 / 15,0 2/ 7,5 + 7,5
Serp. Condensadora
Rows 4 4 4 4 4 4 4
FPF (Aletas por pé) 168 168 168 168 168 168 168
Número de circuítos 1 1 1 2 2 1 2
Área de face aletada m20,55 0,83 0,99 0,99 1,39 1,72 1,72
Vent. Condensador
Quantidade 1 1 2 2 2 2 2
Motor CV 1,5 3 4 4 4 5 5
Vazão de ar m3/h 5500 8250 9950 9950 13770 15750 15750
Peso do equipamento (Kg) 184 210 305 310 352 400 400
Modelos
Tab. 02 - Dados Gerais Unidades Condensadoras TRCE 050 a 150 - Ventilador Centrífugo
Tab. 01 - Dados Gerais Unidades Condensadoras TRAE 050 a 300 - Ventilador Axial
Modelo 050 075 100 100 125 150 150 200 200 250 250 300
Cap. Nominal TR 5 7,5 10 10 12,5 15 15 20 20 25 25 30
Dimensional
Comprimento mm 920 930 1140 1140 1350 1590 1590 1850 1850 1850 1850 1850
Profundidade mm 420 620 800 800 800 800 800 1060 1060 1060 1060 1060
Altura mm 818 920 1021 1021 1275 1275 1275 1598 1598 1598 1598 1600
Compressor
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
1/7,5 1/10 1/10
1/5 1/7,5 1/10 2/5 1/5 1/15 2/7,5 2/10 2/10 1/15 1/15 2/15
Serp. Condensadora
Rows 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 e 3 2 e 3 3
FPF (Aletas por pé) 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168
Número de circuítos 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 2
Área de face aletada m20,8 1,01 1,67 1,67 2,24 2,24 2,24 4,22 4,22 4,36 4,36 4,5
Vent. Condensador
Quantidade 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
Diâmetro hélice mm 22" 26" 30" 30" 30" 26" 26" 30" 30" 30" 30" 30"
Motor CV 0,5 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1 1 1 1 1
Rotação Motor / N° Polos RPM 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8 850/8
Vazão de ar m3/h 5950 9180 11900 11900 15300 18360 18360 23800 23800 30600 30600 32300
Peso do Equip. Kg 120 135 207 205 235 340 280 460 460 530 530 610
Quantidade/TR
Nota:1) Os equipamentos de 20 e 25 TR, para as unidades de 1 circuito, os compressores recebem montagem tipo TANDEN.
SSC-SVN007-PT 5
Inspeção das Unidades
Ao receber a unidade no local da instalaçãoproceder da seguinte maneira:
- Verificar se os dados contidos na placa deidentificação são os mesmos que os da-dos contidos na ordem de venda e na notafiscal de embarque (incluindo as caracterís-ticas elétricas);
- Verificar se a alimentação de força localcumpre com as especificações da placa deidentificação;
- Inspecionar cuidadosamente a unidadeem busca de sinais de danos no transporteSe a inspeção feita na unidade revelardanos ou faltas de materiais, notifiqueimediatamente a transportadora. Especifi-que a classe e magnitude do dano noprórpio conhecimento de embarque/de-sembarque antes de assinar;
- Informe à Trane do Brasil e/ou a EmpresaInstaladora dos danos e das providências aserem tomados para os devidos reparos.Não repare a unidade até os danos teremsido inspecionados.
Armazenamento
Caso a unidade, no momento da entregaainda não possa ser colocada no local defi-nitivo da instalação, armazene a mesmaem local seguro protegida da intempérie e/ou outros causadores de danos. A armaze-nagem, bem como a movimentaçãoindevida dos equipamentos, implicará naperda de garantia dos equipamentos.
Inspeção das Unidades
Instruções para uma corretainstalação
Para uma instalação apropriada considereos seguintes itens, antes de colocar aunidade no local:
- A casa de máquinas deverá possuir umailuminação coerente, para execução deserviços e/ou manutenção.
- O piso ou a base das unidades devemestar nivelados, sólido e com resistêncianecessária para suportar o peso da unida-de e acessórios. Nivele ou repare o piso,do local a ser instalado a unidade, antes decolocar.
- Providenciar calços de borracha ou isola-dores de vibração, para as unidades.
- Realizar a instalação hidráulica necessáriapara drenagem da água da bandeja decondensados.
- Providenciar os espaços mínimos reco-mendados para manutenção e serviços derotina, ver página 27 deste manual.
- Considerar as mesmas distâncias noscasos de varias unidades juntas ou unida-des condensadoras.
- Realizar a instalação elétrica. Entradaspara as conexões elétricas são previstasem ambos lados das unidades.
- Providenciar espaços suficientes para teracesso às tubulações e remoção das tam-pas.
- O fornecimento de energia elétrica deveseguir a Norma NBR 5410 , os códigoslocais e/ou da NEC.
- O instalador deverá providenciar e instalaras tubulações frigoríficas – linha de líquidoe linha de sucção, afim de interligar asunidades evaporadoras UE e condensado-ras UC.
CUIDADO:!
Avisos de cuidado deverão aparecer emintervalos adequados e em pontos apro-priados deste manual para alertar aosoperadores e pessoal de serviço sobre si-tuações de risco potencial que poderãogerar danos aos equipamentos e ou meioambiente.
ATENÇÃO !!
Avisos de atenção deverão aparecer emintervalos adequados e em pontos apro-priados deste manual para alertar aosoperadores e pessoal de serviço sobre si-tuações de risco potencial que PODERÃOresultar em lesões pessoais severas oudanos aos equipamentos, caso não sejamatendidas as normas de segurança.
Segurança Geral
As unidades Solution Plus, são projetadospara trabalhar de forma segura e confiável,sempre que operados de acordo com asnormas de segurança.O sistema trabalha com componenteselétricos, mecânicos, pressões de gases eágua, etc., que podem ocasionar danos àspessoas e aos equipamentos, caso nãosejam atendidas as normas de segurançanecessárias.Portanto, somente instaladores credencia-dos e/ou autorizados Trane do Brasil,deverão realizar a instalação, partida eexecutar a manutenção nestes equipa-mentos.Siga todas as normas de segurança relati-vas aos trabalhos e aos avisos de atençãodas etiquetas coladas nas unidades, assimcomo utilize sempre ferramentas e equipa-mentos apropriados.
Identificação de Perigos
6 SSC-SVN007-PT
Transportee Movimentação
ATENÇÃO !!
Para evitar, morte ou danificação da uni-dade a capacidade de levantamento doequipamento deve exceder o peso da uni-dade com um fator de segurançaadequado
ATENÇÃO !!
Cada cabo, correia ou corrente utilizadopara levantar a unidade deverá ter a capa-cidade de suportar o peso total da unidade
Instruções para manobras emovimentação
Para transporte e movimentação da unida-de siga as instruções abaixo:
1. Verificar no manual ou na placa da unida-de o peso real dos equipamentos.
2. Para todas as unidades , colocar oscabos ou as correntes de levantamentopor debaixo do estrado de madeira. Ou-tras formas de levantamento poderãocausar danos ao equipamento e lesõespessoais graves.
3. Evitar que as correntes, cordas ou cabosde aço encostem no condicionador, paraevitar danos ou acidentes. Utilize barrasseparadoras adequadas como mostra odesenho.
4. Não retirar a embalagem do módulo atéo mesmo estar no lugar definitivo da insta-lação. Atentar ao realizar a movimentaçãodos equipamentos.
5. Durante o transporte não balance oequipamento mais de 15° (quinze graus)com referência à vertical.
6. Sempre faça o teste de levantamentopara determinar o balanço e estabilidadeexato da unidade antes de levantar a mes-ma para o local da instalação.
7. Na movimentação horizontal utilize role-tes do mesmo diâmetro embaixo da basede madeira.
Fig. 01 - Instrução de transporte e movimentação.
SSC-SVN007-PT 7
Unidade Condensadora no mesmo nível daUnidade Evaporadora (fig. lado direito)
- Construir um sifão invertido de 20 cm na linha desucção logo à saída da unidade evaporadora, após osifão normal de acúmulo de óleo.
- Nos trechos horizontais da linha de sucção devem teuma inclinação de 45 mm a cada 10 m de linha nosentido da unidade condensadora.
Fig. 04 - Esquema de montagem UE acima da UC
Unidade Evaporadora acima da UnidadeCondensadora (fig. lado esquerdo)
- Construir um sifão invertido de 20 cm na linha desucção logo à saída da unidade evaporadora, apóso sifão normal de acúmulo de óleo.- Nos trechos horizontais da linha de sucção deve teruma inclinação de 45 mm a cada 10 m de linha no sentido da unidadecondensadora.
Unidade Condensadora acima da UnidadeEvaporadora (fig. lado direito)
- Construir um sifão de 10 cm logo na subida e maisum sifão a cada 7,5 m de linha vertical.
- Nos trechos horizontais da linha de sucção devem teruma inclinação de 45 mm a cada 10 m de linha no sen-tido da unidade condensadora.
TubulaçãoFrigorífica - Interligação
Fig. 03 - Esquema montagem UC acima de UE
Fig. 02 - Esquema de montagem UE mesmo nível UC
8 SSC-SVN007-PT
Carga Nominal de Refrigerante HCFC-22
A carga nominal de refrigerante HCFC 22 ede óleo dos equipamentos estão indicadasna Tab. 05, ao lado.
Estas cargas não consideram o refrigerantedas tubulações que deve ser adicionado.Será necessário fazer a complementação dacarga de refrigerante, quando a distânciaentre as unidade evaporadora e unidadecondensadora for maior que 5 metros. O cál-culo se faz utilizando a Tab. 06, ao lado.
A carga de refrigerante somente estará cor-reta quando o superaquecimento e osubresfriamento estiverem na faixa de 8° Ca 12°C e 5°C a 10°C, respectivamente, veri-car seção específica para cálculo pág. 24,deste manual.
Carga Nominal de Óleo
Em instalações onde o comprimento realseja maior de 20 m ,adicionar 0,10 litros deóleo por cada kg de refrigerante adicionadopor causa das tubulações.
ModeloRefrigerante HCFC 22
(Kg)Óleo (litros) Carga Inicial
5 3,52 1,667,5 5,4 1,7710 3,52 + 3,52 1,66 +1,66
12,5 5,40 + 3,52 1,77+1,6615 5,40 +5,40 1,77+1,7720 8,32 + 8,32 3,80+3,8025 8,72 +8,72 3,80+3,8030 10,30 + 8,72 6,60+3,8035 10.30 +10,30 6,60+6,6040 12,30 + 9,50 -50 15,30 + 15,30 -
DiâmetroLinha de Sucção
(kg/m)Linha de Líquido
(kg/m)1/2” 0,001 0,115/8” 0,004 0,183/4” 0,006 0,267/8” 0,007 0,37
1 1/8” 0,011 0,631 3/8” 0,019 0,961 5/8” 0,028 – / –2 1/8” 0,05 – / –2 5/8” 0,076 – / –
TubulaçãoFrigorífica - Interligação
Tab. 04 Carga nominal de refrigerante HCFC 22.
Tab. 05 Carga adicional de refrigerante HCFC22
Obs.: O óleo utilizado é o Trane Oil 15.Para equipamentos com R-407Cconsultar a Trane.
Tab. 03 - Bitolas das conexões e das tubulações recomendadas por circuito.Tubulações de refrigerante
A interligação das unidades deverão serfeitas, preferencialmente, com tubos decobre interligando as unidades.
As bitolas das conexões das unidadesSolution Plus e das unidades condensa-doras remotas TRAE e as bitolas dastubulações de líquido e sucção recomen-dadas para a interligação de ambas estãoindicadas na Tab. 04 , abaixo.Os comprimentos equivalentes indicadosjá incluem as perdas geradas por válvu-las, curvas, cotovelos, reduções, etc.
Distância máxima (Recomendadas)
distância entre as unidades : 24 m.desnível entre as unidades : 18 m.
Para distâncias maiores que as recomen-das consultar a Trane do Brasil .
Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc.5 1/2 7/8 1/2 7 /8 1/2 7/8 1/2 7/8 1/2 1 1/8 5/8 1 1/8
7,5 1/2 1 1/8 1/2 1 1/8 1/2 1 1/8 1/2 1 1/8 5/8 1 1/8 3/4 1 3/810 5/8 1 3/8 5/8 1 3/8 5/8 1 3/8 5/8 1 3/8 5/8 1 3/8 3/4 1 5/815 7/8 1 5/8 7/8 1 5/8 3/4 1 5/8 3/4 1 5/8 3/4 1 5/8 7/8 2 1/820 7/8 1 5/8 1 1/8 1 5/8 7/8 1 5/8 7/8 1 5/8 7/8 1 5/8 7/8 2 1/825 1 1/8 2 1/8 1 1/8 2 1/8 1 1/8 2 1/8 1 1/8 2 1/8 1 1/8 2 1/8 1 1/8 2 5/8
Comprimento Equivalente da TubulaçãoTRAE/TRCEMód. Serp.Linha
(TR)
Bitola de Conexão (pol.)6 m 6 a 12 m 12 a 23 m 23 a 46 m
SSC-SVN007-PT 9
Características ElétricasMotor e Compressor
Tab. 06 - Características Elétricas do Motor 4 Pólos - 60 Hz - Ventiladores Siroco
Notas:(1) CNO = Corrente Nominal de Operação (A)(2) CMO = Corrente Máxima de Operação (A)(3) CRT = Corrente Rotor Bloquado (A)
Tab. 07 - Características Elétricas dos Compressores - 60 Hz
0,5 1 1,5 2 3 4 5 7,5 10 15 20 25 30 40
N° Polos 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4RPM Nominal 1710 1730 1700 1720 1710 1720 1730 1740 1760 1755 1760Potência Nom. (KW) 0,45 0,83 1,22 1,64 2,23 2,93 3,54 5,18 6,91 10,54 13,44 17,14 19,33 26,43Potência Máx. (KW) 0,56 1,04 1,52 2,05 2,79 3,66 4,42 6,48 8,64 13,17 16,80 21,43 24,17 33,04
CNO (A) 1,80 3,04 4,14 5,53 7,32 9,28 11,61 16,58 21,60 30,40 40,08 52,56 60,40 81,60CMO (A) 2,25 3,80 5,18 6,91 9,15 11,60 14,51 20,73 27,00 38,00 50,10 65,70 75,50 102,00CRT (A) 11,25 21,96 17,85 48,36 60,45 87,00 110,55 155,45 216,00 317,82 414,55 501,05 357,19 723,54CNO (A) 1,04 1,76 2,39 3,19 4,23 5,36 6,70 9,57 12,47 17,55 23,14 30,35 34,87 47,11CMO (A) 1,30 2,19 2,99 3,99 5,28 6,70 8,38 11,97 15,59 21,94 28,93 37,93 43,59 58,89CRT (A) 6,50 12,68 17,85 27,92 34,90 50,23 63,83 89,75 124,70 183,49 239,34 289,28 357,19 417,74CNO (A) 0,90 1,52 2,07 2,76 3,66 4,64 5,80 8,29 10,80 15,20 20,04 26,28 30,20 40,80CMO (A) 1,13 1,90 2,59 3,46 4,58 5,80 7,26 10,37 13,50 19,00 25,05 32,85 37,75 51,00CRT (A) 5,63 10,98 15,46 24,18 30,23 43,50 55,28 77,73 108,00 158,91 207,28 250,53 309,33 361,77
220 V
380 V
440 V
Capacidades Motores
Notas:(1) CNO = Corrente Nominal de Operação (A)(2) CMO = Corrente Máxima de Operação (A)(3) CRT = Corrente Rotor Bloquado (A)
220 380 440 220 380 440 220 380 440 220 380 440 220 380 440
5 15,4 8,92 7,7 19,9 11,5 9,95 128,0 74,11 64,0
7,5 18,6 10,8 9,3 25,0 14,5 12,5 171,0 99,0 86,0
10 31,1 18,0 15,6 42,4 24,5 21,2 289,0 167,0 145,0
15 46,8 27,0 23,4 62,6 36,14 31,3 372,0 215,0 186,015,5
Capacidade Nominal (TR)
CRT
10,1 14,4
4,74
6,4
6,7
CMO
9,2
kW (Nominal) kW (Máximo) CNO
21,5
Controle Desarme Rearme ObservaçõesPressostato de Alta 395 +/- 15 psig 280 +/- 20 psig Condensação a arPressostato de Baixa 25 +/- 8 psig 80 +/- 12 psig Para ambosTermostato dos enrolamentos do motor 105°C 82°C Para ambos
1. Pressão de Alta 200 a 340 psig2. Pressão de Baixa 54 a 80 psig3. Superaquecimento 8°C a 12°C4. Subresfriamento 5°C a 10°C5. Visor de líquido Fluxo de refrigerante sem indícios de gás6. Tensão (V) Não deverá exceder +/- 10% da tensão (voltagem) da placa7. Corrente (A) Não deve ultrapassar a corrente de placa
ATENÇÃO !!
Nunca jampear os dispositivos de segu-rança e proteção, para evitar danos aoscompressores e motores e preservar inte-gridade física dos operadores e pessoal damanutenção.
Tab. 08 - Condições normais de operação
Tab. 09 - Ajuste dos controles
10 SSC-SVN007-PT
Manutenção Preventiva
Registre mensalmente as condições deoperação para esta unidade. A folha com osdados de operação pode ser uma ferramen-ta valiosa de diagnóstico para o pessoal deassistência técnica. Anotando tendênciasnas condições de operação o operadorpode freqüentemente prever e evitar situa-ções problemas antes deles serem sérios.Se a unidade não funciona propriamentevide seção de análise de irregularidades, nofinal deste manual.
Manutenção Semanal
Uma vez que o equipamento está funciona-do há aproximadamente 30 minutos e osistema está estabilizado, verifique as condi-ções de operação e siga os procedimentosde verificações como segue:
[ ] Limpe os filtros de ar permanentes commaior freqüência dependendo do local dainstalação.
Manutenção Mensal
[ ] Limpe os filtros de ar permanentes. Osfiltros descartáveis devem ser substituídos.
[ ] Verifique a tensão, alinhamento e estadodas correias dos ventiladores.
[ ] Limpe a voluta dos ventiladores.
[ ] Reaperte todos os parafusos dos termi-nais.
[ ] Limpe a bandeja do evaporador, a man-gueira e o ralo da água condensada.
[ ] Verifique o visor da linha de líquido. Testevazamentos e corrija-os se necessário.
[ ] Se as condições de operação e o visor delíquido indicam falta de gás, meça o supera-quecimento e o subresfriamento dosistema. Vide o item "Superaquecimento doSistema" e "Subresfriamento do Sistema".
[ ] Se as condições de funcionamento indi-cam sobrecarga, devagar (para minimizar asperdas de óleo) retire refrigerante pela vál-vula schrader de serviço da linha de líquido.
[ ] Inspecione o sistema para detectar condi-ções anormais. Use a folha de leitura pararegistrar as condições da unidade. Uma fo-lha de leitura completa é uma ferramentavaliosa para o pessoal de assistência técni-ca.
Manutenção Trimestral
[ ] Faça todos os serviços da manutençãomensal.
[ ] Verifique os parafusos de fixação dos man-cais e polias, ajuste-os se necessário.
[ ] Limpe o condensador com maior freqü-ência dependendo do local da instalação.
[ ] Limpe o evaporador com maior freqüên-cia dependendo do local da instalação.
[ ] Verifique e anote as tensões e correntesde serviço dos motores dos ventiladores ecompressores.
[ ] Teste os controles de segurança.
[ ] Verifique e anote as temperaturas de bul-bo seco e bulbo úmido na entrada e saída doevaporador.
[ ] Verifique a pressão de sucção e descargacom o manifold.
[ ] Meça e registre o superaquecimento dosistema.
[ ] Meça e registre o subresfriamento do sis-tema.
Manutenção Anual
[ ] Faça todos os serviços de manutençãomensais e trimestrais recomendados.
[ ] Tenha um técnico qualificado que verifi-que a regulagem e funcionamento de cadacontrole e inspecione e substitua, se neces-sário, as contatoras ou os controles.
[ ] Retire os painéis do gabinete e eliminefocos de ferrugem.
[ ] Troque a isolação térmica e guarniçõesque apresentem defeitos.
[ ] Retoque as pinturas externas e internas,se necessário.
[ ] Elimine ferrugens.
[ ] Inspecione os tubos do condensador elimpe se necessário.
[ ] Inspecione o bulbo da válvula de expan-são para limpeza. Limpe se necessário. Obulbo deve ter um excelente contato com alinha de sucção e estar apropriadamenteisolado.
[ ] Medir o isolamento elétrico do motor docompressor
ManutençãoPrevetiva Periódica
IMPORTANTE
Fazer todas as inspeções e serviços demanutenção nos intervalos recomenda-dos. Isto prolongará a vida útil doequipamento e reduzirá a possibilidade defalhas do equipamento.
IMPORTANTE
A não realização de manutenção preven-tiva nos equipamentos poderá acarretarperda de rendimento dos mesmos, e até aperda de garantia dos equipamentos.
SSC-SVN007-PT 11
Manutenção Corretiva
Ficará mais fácil descobrir a causa do maufuncionamento do sistema, identificandoqual é o controle que abriu o circuito.Confirme verificando a falta de continuida-de através do controle indicado.Assegure-se de que o controle em ques-tão está corretamente ajustado efuncionando adequadamente.
Testes de vazamento com nitrogênio
O teste de vazamento deverá ser executa-do ,após efetuar a instalação dastubulações de interligação das unidadesdivididas , sempre que o visor de líquidoapresentar borbulhamento ou após o apa-relho sofrer reparos no circuito frigorífico.Use refrigerante como um elemento deteste para a detecção de vazamentos enitrogênio seco para atingir a pressão deteste.
Procedimentos
- Instalar a válvula reguladora de pressão nocilindro de nitrogênio;
- Injetar progressivamente este gás nosistema até chegar a uma pressão máximade 200 psig;
- Procurar vazamentos em todas as soldase conexões e flanges do circuito comespuma de sabão que forma bolhas nolocal do defeito;- O teste com HCFC 22 é feito injetando
uma pressão de 14 psig com HCFC 22antes de colocar a pressão de nitrogenio.Procurar o vazamento com detetor eletrô-nico ou lâmpada de halogênio;
- Caso detecte algum vazamento libere apressão , faça o reparo e faça novo testepara ter certeza de que o vazamento foieliminado.
Evacuação
- A evacuação é necessária para retirar dosistema o vapor de água e gases não con-densáveis;
- Usar uma bomba de alto vácuo do tiporotativo;
- Instalar o jogo de manometros -manifold.
- Recomenda-se um tempo mínimo devácuo de uma hora para efetuar a primeiraleitura. A evacuação só estará concluída ovácuo final ficar entre 250 e 500 microns.Como teste de liberação o registro dabomba deve ser fechado durante 5 minu-tos e o vácuo não deve aumentar mais de100 microns.
ManutençãoCorretiva
ATENÇÃO !!
Nunca ligue o equipamento sem antes eli-minar a causa do defeito apresentado.
ATENÇÃO !!
Use sempre válvula reguladora de pres-são no cilindro de nitrogênio seco paratestar vazamento, a não utilização destapoderá causar consequências fatais, devi-do a explosão.
ATENÇÃO !!
Em hipótese alguma use oxigênio ou ace-tileno em lugar de nitrogênio seco paratestar vazamento, o uso indevido destesgases poderá causar consenquências fa-tais, devido a explosões, devido a reaçõesquímica ou tro tipo de reação.
IMPORTANTE
Uma perfeita evacuação deve ser acom-panhada através de equipamentosapropriados, e nunca medida por tempode evacuação, e sim por pressão negativa:250 a 500 microns.
12 SSC-SVN007-PT
Instalação do Compressor
O compressor pode apresentar basica-mente dois tipos de problemas :mecânicos ou elétricos.Em ambos os casos o compressor deveráser trocado, porém lembre sempre quenão basta trocá-lo, procure sempre localizare eliminar a(s) causa(s) do defeito.
Quebra Mecânica
Se o compressor não tiver válvulas deserviço, transferir o refrigerante para umcilindro apropriado, fazer teste de pressuri-zação (máximo de 200 psig para proteger opressostato de baixa pressão), fazer novovácuo, carga de refrigerante e nova partidacom todas as leituras.Corrija a instalação no que ela possa terprejudicado o equipamento, liberando-opara funcionamento e mantenha sempre oacompanhamento por firma credenciada.Caso o compressor tenha válvulas de servi-ço, o refrigerante pode ser mantido nocircuito.
1.1. Desligue o circuito elétrico do com-pressor e retire os cabos elétricos (marqueos mesmos);1.2. Feche as válvulas de sucção e descar-ga do compressor;1.3. Retire a solda das conexões do com-pressor com as tubulações de sucção edescarga;1.4. Retire o compressor;1.5. Instale o novo compressor1.6. Instale o circuito elétrico e os rabichosdos pressostatos;1.7. Evacue o compressor;1.8. Abra as válvulas do compressor.
Queima do Motor
A queima do motor implica na formaçãode ácidos e deposição de óxidos e bôrraem partes do circuito, daí a necessidadede efetuar-se a substituição do refrigerantee do óleo e fazer limpeza de todo o circuitocom a colocação de filtros secadores antia-cidos HH, na sucção e na linha de líquido.Neste caso, a limpeza deve ser procedidada seguinte forma:
2.1. Recolha todo o refrigerante em umcilindro e envie para ser reciclado pelofabricante, ou faça a sua reciclagem comequipamento próprio.
2.2. Retire o compressor;2.3. Retire o filtro secador;2.4. Instale o filtro adequado na linha desucção do compressor e troque o da linhade líquido;2.5. Instale o compressor novo ou recupe-rado, evacue e carregue o sistema;2.6. Verifique o contator. Os contatos de-vem ser limpos ou trocados;2.7. Coloque o equipamento em funciona-mento e acompanhe sua operação;2.8. Verifique a perda de pressão através dofiltro de sucção. Se a perda de pressãoexceder à recomendada pelo fabricante, ofiltro deverá ser trocado;2.9. Após 24 horas de funcionamento, oóleo deve ser analisado;2.10. Troque o óleo e os filtros a cada 48horas até obter o óleo isento de acidez;2.11. Retire o filtro de sucção.
Quando fizer a limpeza de um circuito comdois compressores, será necessário trocaro óleo do compressor queimado e do seupar também.
Instalaçãode Compressor
ATENÇÃO !!
Nunca lance o gás no meio ambiente,sempre utilize equipamentos apropria-dos.
SS
C-S
VN
007-PT
13
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
ando
Fig. 05 - Esquema elétrico de força e comando TRAE 050 / 075 - 1 circuito e TRAE 100 / 125 / 150 - 2 circuitos
TR
AE
14S
SC
-SV
N007-P
T
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
andoT
RA
E
Fig. 06 - Esquema elétrico de força e comando TRAE 100 / 150 - 1 circuito
SS
C-S
VN
007-PT
15
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
andoT
RA
E
Fig. 07 - Esquema elétrico de força e comando TRAE 200 / 250 - 1 circuito
16S
SC
-SV
N007-P
T
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
andoT
RA
E
Fig. 08 - Esquema elétrico de força e comando TRAE 200 / 250 / 300 - 2 circuitos
SS
C-S
VN
007-PT
17
Esquem
a deInterligação
TR
AE
Fig. 09 - Esquema de interligação TRAE Padrão e TRAE UCP+TCI
18S
SC
-SV
N007-P
T
Esquem
a deInterligação
TR
AE
Fig. 10 - Esquema de interligação TRAE 100 / 150 / 200 / 250 - 1 circuito (Com UCP ou Sem UCP)
SS
C-S
VN
007-PT
19 Fig. 11 - Esquema elétrico de força e comando unidade condensadora TRCE 050 a 075 - Trifásico.
TR
CE
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
ando
20S
SC
-SV
N007-P
T Fig. 12 - Esquema elétrico de força e comando unidade condensadora TRCE 100 / 125 / 150 2T - Trifásico.
TR
CE
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
ando
SS
C-S
VN
007-PT
21 Fig. 13 - Esquema elétrico de força e comando unidade condensadora TRCE 100 / 150 1T - Trifásico.
TR
CE
Esquem
a E
létricoF
orça e Com
ando
22S
SC
-SV
N007-P
T Fig. 14 - Esquema elétrico de interligações unidade condensadora TRCE 100 / 150 1T - Trifásico.
TR
CE
Esquem
a deInterligação
SSC-SVN007-PT 23
Fig. 15 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 050
UnidadeCondensadora TRAE
Fig. 16 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 075
050 e 100
Fig. 17 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 100 - 1 ou 2 circuitos
24 SSC-SVN007-PT
Fig. 18 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 125
Fig. 19 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 150 - 1 Circuito
UnidadeCondensadora TRAE 125 e 150
SSC-SVN007-PT 25
UnidadeCondensadora TRAE
Fig. 20 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 200, 250 e 300 - 1 Circuito
Fig. 21 - Dimensional Unidades Condensadoras TRAE 200, 250 e 300 - 2 Circuitos
200 a 300
26 SSC-SVN007-PT
UnidadeCondensadora TRCE
Fig. 22 - Desenho unidade condensadora TRCE
Tab. 12 - Dimensional de conexões TRCE
Tab. 11 - Dimensional TRCE
C D E J M050 560 20 341 711 778075 560 20 341 813 879100C/1100C/2125C/2 560 20 341 940 1005150C/1150C/2
Mod
elos
TR
CE
560 95 290
Medidas (mm)
1234560 20 341 1168
930864
050 075 100C/1 100C/2 125C/2 150C/1 150C/2
S1 --- --- --- 7/8 1 1/8 --- 1 1/8
S2 / S 7/8 1 1/8 1 3/8 7/8 7/8 1 5/8 1 1/8
L1 --- --- --- 1/2 1/2 --- 1/2
L2 / L 1/2 1/2 5/8 1/2 1/2 7/8 1/2
Modelos TRCE
Con
exão
(p
oleg
adas
)
S1L1S2/SL2/L
Tab. 10 - Dados dimensionais TRCE
Cota 050 075 100 125 150
A 922 1146 1420 1640 1640
B 1373 1474 1525 1600 1829
C 560 560 560 560 560
D 341 341 290 341 341
E 374 480 402 432 432
F 386 386 326 386 386
G ---- ---- 230 255 255
H 778 879 930 1005 1234
Modelo
SSC-SVN007-PT 27
Fig. 23 - Espaços para Manutenção e Circulação de Ar - TRAE
Consideraçõesde Aplicação TRAE / TRCE
Espaços sugeridos TRAE 050 a 150 - Descarga Horizontal
Fig. 24 - Espaços sugeridos para manutenção e circulação de ar. Unidade condensadora TRCE 050 a 150.
DescargaLivre 123
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
1200
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
600
Espaços sugeridos TRAE 200 a 300 - Descarga Vertical
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
600
1212121212121212121212121212121212121212121212121212121212121212121212
600
DescargaLivre
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
1234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012
800 800
DescargaLivre
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
DescargaLivre
1200 800
DescargaLivre
DescargaLivre
Unidade: mm
DescargaLivre
Unidade: mm
12121212121212121212121212121212121212121212121212121212
1200
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
1200
12345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123123456789012345678901234567890121231234567890123456789012345678901212312345678901234567890123456789012123
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
800
123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123
800
Trane do BrasilAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária, PR - Brasil
An American Standard Company
Literatura Número:
Arquivo Número:
Substitui:
Local de Estoque:
A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e seus dados técnicos e reserva o direito de modificarprojetos e especificações técnicas sem prévio aviso. Somente técnicos qualificados devem realizar instalações eserviços dos equipamentos referido neste manual.
SSC-SVN007-PT
SL-SS-000-SSC-SVN0070103 -PT
Novo
Brasil
Contatos Trane do Brasil:
Fábrica / MarketingAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária,PR - BrasilTel.: +55 41 641 4444Fax.: +55 41 641 4499E-mail: [email protected]
Assistência TécnicaSuporte a ClienteR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6299
Vendas:
Trane São PauloR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6301 +55 11 5014 6318 +55 11 5014 6281
Trane Rio de JaneiroR. Real Grandeza, 22 - Botafogo22.281-030 - Rio de Janeiro, RJ - BrasilTel.: +55 21 2579 0877Fax: +55 21 2579 0844
Trane Porto AlegreR. Marcelo Gama, 1412 - Sl. 604/605Bairro: Auxiliadora90.540-041 - Porto Alegre, RS - BrasilTel./Fax: +55 51 3337 1188
Trane Belo HorizonteAv. Raja Gabaglia, 4055 - Sl. 311Bairro: Santa Lúcia30.360-670 - Belo Horizonte, MG - BrasilTel./Fax: +55 31 3296 6746
Código: X3916000101