traduccion norma ASTM D4318

26
Métodos de prueba estándar para Límite líquido, límite plástico, y Plasticidad Índice de Suelos 1. Alcance 1.1 Estos métodos de prueba cubren la determinación del límite líquido, límite plástico, y el índice de plasticidad de los suelos según la definición en la Sección 3 de Terminología. 1.2 Dos métodos para preparar muestras de ensayo se proporcionan como sigue: Wet método de preparación, como se describe en 10.1. Método de preparación en seco, como se describe en 10.2. El método a utilizar será especificidad cado por la autoridad requirente. Si no hay método es se especifica, utilice el método de preparación húmeda. 1.2.1 Los límites líquido y plástico de muchos suelos que se han permitido que se seque antes de la prueba puede ser considerablemente diferentes de los valores obtenidos en muestras no secadas. Si se utilizan los límites líquido y plástico de los suelos para correlacionar o estimar el comportamiento de la ingeniería de suelos en su estado húmedo natural, las muestras no se debe permitir que se seque antes de la prueba a menos que los datos sobre muestras secas son especıficamente deseadas. 1.3 Dos métodos para determinar el límite líquido se proporcionan como sigue: Método A, prueba multipunto como se describe en las Secciones 11 y 12 Método B, la prueba de un punto como se describe en las Secciones 13 y 14 El método a utilizar será se especifica por la autoridad requirente. Si no hay ningún método se especifica, utilice el método A. 1.3.1 El método de límite líquido multipunto es generalmente más preciso que el método de un solo punto. Se recomienda que el método multipunto se utiliza en los casos en que los resultados de la prueba pueden ser objeto de controversia, o donde se requiere una mayor precisión. 1.3.2 Debido a que el método de un solo punto requiere el operador para juzgar cuando la muestra de ensayo es aproximadamente en su límite líquido, es particularmente no se recomienda para su uso por los operadores inexpertos. 1.3.3 La correlación en la que los cálculos del método de un punto se basan puede no ser válida para ciertos suelos, tales como suelos orgánicos o suelos de un medio ambiente marino. Se recomienda encarecidamente que el límite líquido de estos suelos sea determinado por el método multipunto. 1.4 La prueba de límite plástico se realiza en material preparado para la prueba de límite líquido. 1.5 El límite líquido y límite plástico de los suelos (junto con el límite de contracción) a menudo se denominan colectivamente como los límites de Atterberg. Estos límites distinguen los límites de los diversos estados de consistencia de suelos plásticos.

description

traduccion de la norma ASTM

Transcript of traduccion norma ASTM D4318

Page 1: traduccion norma ASTM D4318

Métodos de prueba estándar para Límite líquido, límite plástico, y Plasticidad Índice de Suelos

1. Alcance

1.1 Estos métodos de prueba cubren la determinación del límite líquido, límite plástico, y el índice

de plasticidad de los suelos según la definición en la Sección 3 de Terminología.

1.2 Dos métodos para preparar muestras de ensayo se proporcionan como sigue: Wet método de

preparación, como se describe en 10.1. Método de preparación en seco, como se describe en 10.2.

El método a utilizar será especificidad cado por la autoridad requirente. Si no hay

método es se especifica, utilice el método de preparación húmeda.

1.2.1 Los límites líquido y plástico de muchos suelos que se han permitido que se seque antes de la

prueba puede ser considerablemente diferentes de los valores obtenidos en muestras no secadas.

Si se utilizan los límites líquido y plástico de los suelos para correlacionar o estimar el

comportamiento de la ingeniería de suelos en su estado húmedo natural, las muestras no se debe

permitir que se seque antes de la prueba a menos que los datos sobre muestras secas son

especıficamente deseadas.

1.3 Dos métodos para determinar el límite líquido se proporcionan como sigue: Método A, prueba

multipunto como se describe en las Secciones 11 y 12 Método B, la prueba de un punto como se

describe en las Secciones 13 y 14 El método a utilizar será se especifica por la autoridad

requirente. Si no hay ningún método se especifica, utilice el método A.

1.3.1 El método de límite líquido multipunto es generalmente más preciso que el método de un

solo punto. Se recomienda que el método multipunto se utiliza en los casos en que los resultados

de la prueba pueden ser objeto de controversia, o donde se requiere una mayor precisión.

1.3.2 Debido a que el método de un solo punto requiere el operador para juzgar cuando la

muestra de ensayo es aproximadamente en su límite líquido, es particularmente no se recomienda

para su uso por los operadores inexpertos.

1.3.3 La correlación en la que los cálculos del método de un punto se basan puede no ser válida

para ciertos suelos, tales como suelos orgánicos o suelos de un medio ambiente marino. Se

recomienda encarecidamente que el límite líquido de estos suelos sea

determinado por el método multipunto.

1.4 La prueba de límite plástico se realiza en material preparado para la prueba de límite líquido.

1.5 El límite líquido y límite plástico de los suelos (junto con el límite de contracción) a menudo se

denominan colectivamente como los límites de Atterberg. Estos límites distinguen los límites de

los diversos estados de consistencia de suelos plásticos.

Page 2: traduccion norma ASTM D4318

1.6 La composición y concentración de sales solubles en un suelo afectan a los valores del líquido y

los límites de plástico, así como los valores de contenido de agua de los suelos (véase el método D

2216). Por lo tanto, la consideración especial se debe dar a los suelos de un marine

medio ambiente u otras fuentes donde altas concentraciones de sal solubles pueden estar

presentes. El grado en que las sales presentes en estos suelos se diluyen o concentran debe ser

estudiado con detenimiento.

1.7 Los métodos descritos aquí se realizan sólo en la parte de un suelo que pasa la malla de 425

mm (No. 40).

Por lo tanto, la contribución relativa de esta porción del suelo a las propiedades de la muestra en

su conjunto debe ser considerado cuando se utilizan estas pruebas para evaluar las propiedades

de un suelo.

1.8 Los valores indicados en unidades métricas aceptables deben ser considerados como el

estándar, excepto como se indica a continuación. Los valores entre paréntesis son meramente

informativas.

1.8.1 Las unidades estándar para el probador de resistencia cubierto en el anexo A1 son pulgadas-

libras, no métrica. Los valores métricos indicados son meramente informativas.

1.9 Esta norma no pretende dirigir todas las inquietudes sobre seguridad, si las hay, asociadas con

su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas de seguridad y salud y

determinar la aplicabilidad

bilidad de las limitaciones reglamentarias antes de su uso.

2. Documentos de referencia

2.1 Normas ASTM:

C 702 Práctica para la Reducción de las muestras de campo de agregado a Prueba Tamaño2

D 75 Práctica para Muestreo Áridos

D 420 Guía para la Caracterización del Sitio de Ingeniería, Diseño y La Construcción

D 653 Terminología Relativa a Suelos, Rock, y contenían líquidos

D 1241 especí fi cación de Materiales para la base-Soil Aggregate Sub, Base, y Cursos de superficie

D 2216 Método de prueba para Laboratorio Determinación de agua (humedad) Contenido de

Suelos y Rocas por Misa

D 2487 Práctica para la Clasificación de las Suelos para Propósitos de Ingeniería (UNI System fi

suelo clasi fi cación)

Page 3: traduccion norma ASTM D4318

D 3282 Práctica para la Clasificación de las tierras y tierra agregados mezclas para Highway La

Construcción

D 3740 Práctica de Requisitos Mínimos para organismos encargados de la prueba y / o inspección

de Suelos y Rocas Tal como se utiliza en Diseño y Ingeniería de la Construcción

D 4753 especí fi cación de evaluar, seleccionar y Especificación de balanzas y básculas para uso en

el suelo, la roca, y Construcción de Pruebas Materiales Relacionados

D 6026 Práctica para el uso de cativos Dígitos signi fi en Geotécnica de Datos E 11 Especi fi cación

de tela metálica tamices para propósitos de prueba E 177 Práctica para el Uso de los Términos de

precisión y sesgo en ASTM Métodos de Prueba E 691 Práctica para la realización de un estudio

entre laboratorios para determinar la precisión de un Método de Prueba

3. Terminología

3.1 Definiciones A:

3.1.1 Las definiciones de fi de los términos de esta norma se ajustan Terminología D 653.

3.2 Descripción de términos Especificamente c para Esta Norma:

3.2.1 Límites de Atterberg-Originalmente, seis "límites de la coherencia" de los suelos de grano ne

fi se definieron por Albert Atterberg:

el límite superior del flujo viscoso, el límite líquido, el límite pegajosa, el límite de la cohesión, el

límite plástico, y el límite de contracción. El uso de la ingeniería incurrente, el término se refiere

generalmente solamente hasta el límite líquido, límite plástico, y en algunas referencias, la

contracción

límite.

3.2.2 consistencia la relativa facilidad con la que un suelo puede ser

deformado.

3.2.3 límite líquido (LL, wL): el contenido de agua, en porcentaje, de un suelo en la fi límite

definido arbitrariamente de entre los estados semilíquidos y plástico.

Se considera 3.2.3.1 Discusión-La resistencia al corte sin drenaje de suelo en el límite líquido es de

aproximadamente 2 kPa (0,28 psi).

3.2.4 límite plástico (PL, wp): el contenido de agua, en porcentaje, de un suelo en el límite entre el

plástico y los estados semi-sólidos.

3.2.5 plástico del suelo-un suelo que tiene una gama de contenido de agua sobre la que exhibe

plasticidad y que conservará su forma durante el secado.

Page 4: traduccion norma ASTM D4318

3.2.6 índice de plasticidad (IP): la gama de contenido de agua en el que un suelo se comporta

plásticamente. Numéricamente, es la diferencia entre el límite líquido y el límite plástico.

3.2.7 índice de la liquidez relación, expresada como un porcentaje de (1) el contenido de agua de

un suelo menos su límite plástico, a (2) su índice de plasticidad.

3.2.8 número de actividad (A), la proporción de (1) el índice de plasticidad de un suelo a (2) el

porcentaje en masa de partículas que tienen un diámetro equivalente menor que 2 m.

4. RESUMEN DEL MÉTODO

4.1 La muestra se procesa para eliminar cualquier material retenido en una malla de 425 mm

(No.40) tamiz. El límite líquido se determina mediante la realización de ensayos en los que una

parte de la muestra se extiende en una taza de latón, dividido en dos por una herramienta de

ranurado, y después se deja fluir en conjunto de los choques causados por caídas repetidas

ocasiones la copa en un dispositivo mecánico estándar . El límite líquido multipunto, Método A,

requiere tres o más ensayos en un rango de contenidos de agua que se deben realizar y los datos

de los ensayos trazan o calculados para hacer una relación de la que se determina el límite líquido.

El límite líquido de un punto, Método B, utiliza los datos de dos ensayos en un contenido de agua

multiplicado por un factor de corrección para determinar el límite líquido.

4.2 El límite plástico se determina pulsando alternativamente juntos y rodar en un 3,2 mm (1/8

pulg.) De diámetro de la rosca una pequeña porción de suelo de plástico hasta que su contenido

de agua se reduce a un punto en el que el hilo se desmorona y no puede ya ser presionado juntos

y re-laminado. El contenido de agua del suelo en este punto se presenta como el límite plástico.

4.3 El índice de plasticidad se calcula como la diferencia entre el límite líquido y el límite plástico.

5. significado y Uso

5.1 Estos métodos de ensayo se utilizan como una parte integral de varios sistemas de clasificación

de ingeniería fi cación para caracterizar las fi nas fracciones de grano de suelos (ver Prácticas D

2487 y D 3282) y para especificar la fracción-ne grano fi de materiales de construcción (ver especí

fi cación D 1241). El límite líquido, límite plástico, y el índice de plasticidad de los suelos también

se utilizan ampliamente, ya sea individualmente o en conjunto, con otras propiedades del suelo

que se correlaciona con el comportamiento de ingeniería tales como la compresibilidad, la

conductividad hidráulica (permeabilidad), compactibilidad, encogimiento-oleaje, y la fuerza de

cizallamiento .

5.2 Los límites líquido y plástico de un suelo y su contenido de agua se pueden utilizar para

expresar su consistencia o liquidez índice relativo. Además, el índice de plasticidad y el

porcentaje más fina de 2-m de tamaño de partícula se puede utilizar para determinar su número

de actividad.

Page 5: traduccion norma ASTM D4318

5.3 Estos métodos se utilizan a veces para evaluar las características de resistencia a la intemperie

de materiales de arcilla de esquisto. Cuando se somete a ciclos de humedecimiento y secado

repetidos, los límites líquidas de estos materiales tienden a aumentar. La cantidad de aumento se

considera que es una medida de la susceptibilidad de una pizarra a la intemperie.

5.4 El límite líquido de un suelo que contiene cantidades considerables de materia orgánica

disminuye dramáticamente cuando el suelo se secó en estufa antes de la prueba. Por lo tanto, la

comparación de el límite líquido de una muestra antes y después de secado en horno se puede

utilizar como una medida cualitativa del contenido de materia orgánica de un suelo (véase la

norma ASTM D 2487).

6. Aparatos

6.1 Límite Líquido Dispositivo-Un dispositivo mecánico que consiste en una taza de latón

suspendido de un carro diseñado para controlar su gota sobre una base de goma dura. Higo. La

figura 1 muestra las características esenciales y las dimensiones críticas del dispositivo. El

dispositivo puede ser operado por cualquiera de una manivela o un motor eléctrico.

6.1.1 Base-Una base dura de caucho que tiene un durómetro Tipo D dureza de 80 a 90, y la

resiliencia de rebote de al menos 77% pero no más de 90%. Llevar a cabo pruebas de resistencia

en la base acabada con los pies atados. Detalles para la medición de la capacidad de recuperación

de la base se indican en el Anexo A1.

6.1.2 Pies de caucho, la base de soporte, diseñado para proporcionar aislamiento de la base de la

superficie de trabajo, y que tiene una dureza de durómetro tipo A no es mayor que 60, medida en

los pies acabada unidos a la base.

6.1.3 Copa, de latón, con una masa, incluyendo suspensión de vaso, de 185 a 215 g.

6.1.4 Cam-Diseñado para elevar la copa suave y continuamente a su máxima altura, a una

distancia de al menos 180 ° de rotación de la leva, sin desarrollar una velocidad ascendente o

descendente de la copa cuando el seguidor de leva abandona la leva. (El movimiento de la leva

preferido es una curva de elevación uniformemente acelerado.)

NOTA 2-El diseño de la leva y el seguidor en la figura. 1 es para el movimiento uniformemente

acelerado (parabólica) después del contacto y asegura que la copa no tiene la velocidad en caída

fuera. Otros diseños de leva también proporcionan esta función y pueden ser utilizados. Sin

embargo, si el patrón de elevación de seguidor de leva no se conoce, la velocidad cero en off gota

puede ser asegurada por cuidadosamente radicación o el mecanizado de la leva y el seguidor de

modo que la altura de la taza se mantiene constante durante los últimos 20 a 45 ° de rotación de

la leva.

Page 6: traduccion norma ASTM D4318

6.1.5 Transporte, construidos de una manera que permite un ajuste cómodo pero seguro de la

altura-de-gota de la copa de 10 mm (0.394 in.), Y diseñados de tal manera que la taza y el conjunto

de copa colgador sólo está unido al carro por medio de un

pasador desmontable. Ver Fig. 2 para la definición y determinación de la altura de caída-de-de la

copa.

6.1.6 motor de accionamiento (Opcional) -Como una alternativa a la manivela mostrada en la

figura. 1, el dispositivo puede estar equipado con un motor para girar la leva. Tal motor debe girar

a la leva 2 6 0,1 revoluciones por segundo y debe ser aislado del resto del dispositivo por soportes

de goma o de alguna otra manera que evita la vibración del motor se transmite al resto del

aparato. Debe estar equipado con un interruptor de encendido-apagado y un medio para

posicionar convenientemente la leva para la altura de los ajustes de la gota. Los resultados

obtenidos usando un dispositivo accionado por motor, no deben diferir de aquellos obtenidos

usando un dispositivo de accionamiento manual.

6,2 plana ranurado herramienta-A herramienta hecha de plástico o de metal no corrosivo-tener las

dimensiones mostradas en la figura. 3.

El diseño de la herramienta puede variar el tiempo que se mantienen las dimensiones esenciales.

La herramienta puede, pero no necesita, incorporar el calibrador para ajustar la altura de caída-

de-del dispositivo de límite líquido.

NOTA 3-Antes de la adopción de este método de ensayo, una herramienta de ranurado curva era

se especifica como parte del aparato para realizar la prueba de límite líquido. La herramienta de

curva no se considera ser tan preciso como el fl en herramienta descrita en 6.2, ya que no controla

la profundidad del suelo en la copa límite líquido. Sin embargo, hay algunos datos que indican que

típicamente el límite líquido se incrementa ligeramente cuando el FL en herramienta se utiliza en

lugar de la herramienta de curvado.

Page 7: traduccion norma ASTM D4318

6.3 Gage-Un bloque patrón de metal para ajustar la altura de la caída de la copa, que tiene las

dimensiones que se muestran en la figura. 4. El diseño de la herramienta puede variar siempre que

el Gage descansar de forma segura en la base sin ser susceptible a la oscilación, y el borde que

contacta con la taza durante el ajuste es recto, por lo menos 10 mm (3/8 pulg.) De ancho, y sin

bisel o radio.

Page 8: traduccion norma ASTM D4318

Contenido contenedores de pequeños contenedores resistentes a la corrosión con tapas racor

snug- para especímenes de contenido de agua 6.4 Agua. Aluminio o acero inoxidable latas de 2,5

cm (1 pulg.) De alto por 5 cm (2 pulg.) De diámetro son las adecuadas.

6.5 Equilibrio, conforme a especí fi cación D 4753, Clase GP1 (legibilidad de 0,01 g).

6.6 Mezcla y almacenamiento de contenedores-Un recipiente para mezclar la muestra de suelo

(materiales) y almacenar el material preparado.

Durante la mezcla y el almacenamiento, el recipiente no deberá contaminar el material de

cualquier manera, y prevenir la pérdida de humedad durante el almacenamiento. Un plato de

porcelana, vidrio, o plástico alrededor de 11,4 cm (41/2 pulg.) De diámetro y una bolsa de plástico

lo suficientemente grande para encerrar el plato y ser plegada sobre es adecuado.

6.7 Límite Plástico:

Plate-Una placa de vidrio esmerilado 6.7.1 Planta de cristal por lo menos 30

cm (12 pulg.) plaza por 1 cm (3/8 pulg.) de espesor para rodar roscas límite plástico.

6.7.2 Plástico dispositivo -A dispositivo de límite-balanceo (opcional) hecha de acrílico se ajuste a

las dimensiones indicadas en la figura. 5.7,8The tipo de papel sin esmaltar unido a la placa

superior e inferior (ver 16.2.2) deberá ser tal que no añade materiales extraños (fibras, los

fragmentos de papel, etc) al suelo durante el

proceso de laminación.

6.8 Espátula-Una espátula o píldora cuchillo tiene una hoja de unos 2 cm (3/4 pulg.) De ancho, y

alrededor de 10 a 13 cm (3 a 4 pulg.) De largo.

6.9 Tamiz (s): una de 200 mm (8 pulg.) De diámetro, 425 mm (No. 40) se hará conforme a los

requisitos de especí fi cación E 11 y que tiene un borde de al menos 5 cm (2 pulg.) Por encima de la

malla. Un 2,00 mm (No. 10) Tamiz cumplir los mismos requisitos también pueden ser

sea necesario.

Page 9: traduccion norma ASTM D4318

6.10 Wash Botella, o contenedor similar para la adición de cantidades controladas de agua para el

lavado del suelo y fi nes de partículas gruesas.

6.11 Horno de secado, controlado por termostato, preferiblemente del tipo de tiro forzado, capaz

de mantener continuamente una temperatura de 110 6 5 ° C (230 ° F 6 9) a lo largo de la cámara

de secado.

6.12 Lavado Pan, ronda, fl fondo en-, por lo menos 7,6 cm (3 pulg.) De profundidad, y un poco más

grandes en la parte inferior de un 20,3 cm (8 pulg.) Tamiz de diámetro.

7. Reactivos y materiales

7.1 Pureza de-Donde el agua El agua destilada se hace referencia en este método de ensayo, ya

sea agua destilada o desmineralizada se puede utilizar. Ver Nota 7 que cubre el uso de agua del

grifo.

8. Muestreo y muestras

8.1 Las muestras se pueden tomar de cualquier lugar que satisface necesidades de pruebas fi ca.

Sin embargo, Prácticas de C 702, D 75 y D 420 se debe utilizar como guía para la selección y

preservación de muestras de diversos tipos de operaciones de muestreo. Las muestras en las que

especímenes se prepararon usando el método húmedo de preparación de (10.1) debe mantenerse

en su as-muestreada contenido de agua antes de la preparación.

8.1.1 Cuando las operaciones de muestreo han conservado la la estratificación natural de una

muestra, los distintos estratos deben mantenerse separados y las pruebas realizadas en el estrato

particular de interés con la menor contaminación posible de otra

estratos. Cuando se utiliza una mezcla de materiales de construcción, combinar los diversos

componentes en proporciones tales que la muestra resultante representa el caso real de la

construcción.

Page 10: traduccion norma ASTM D4318

8.1.2 Cuando los datos de estos métodos de prueba se van a utilizar para la correlación con otro

laboratorio o datos de prueba de campo, utilice el mismo material que se utiliza para las pruebas

cuando sea posible.

8.2 Espécimen-Obtener una porción representativa de la muestra total suficiente para

proporcionar de 150 a 200 g de material que pasa el tamiz de 425 mm (No. 40). Fl debido

muestras gratuitas (materiales) pueden ser reducidos por los métodos de despiece o división. Fl no

libre debido o materiales cohesivos se mezcla a fondo en una sartén con una espátula o cuchara y

una porción representativa recogió de la masa total haciendo una o más barridos con una bola a

través de la masa mezclada.

9. calibración de los aparatos

9.1 Inspección de desgaste:

9.1.1 Límite Líquido Device-Determinar que el dispositivo de límite líquido está limpio y en buen

estado de funcionamiento. Compruebe los siguientes puntos especí fi cos.

9.1.1.1 Desgaste de Base-La mancha en la base donde la copa hace contacto se debe usar no más

de 10 mm (3/8 pulg.) De diámetro. Si el punto de desgaste es mayor que este, la base puede ser a

máquina para eliminar el punto gastado siempre que el rejuvenecimiento no tiene la base más

delgada que se especifica en el punto 6.1 y las otras relaciones dimensionales se mantienen.

9.1.1.2 Desgaste de Copa-Vuelva a colocar la taza cuando la herramienta de ranurado se ha

gastado una depresión en la copa de 0,1 mm (0,004 pulg.) De profundidad o cuando el borde de la

copa se ha reducido a la mitad de su grosor original. Verifique que la copa está firmemente unido

a la copa

percha.

9.1.1.3 Desgaste de Copa Hanger-Verifique que el pivote taza percha no se une y no se usa en una

medida que permite que más de 3 mm (1/8 pulg.) El movimiento de lado a lado del punto más

bajo en el borde .

9.1.1.4 Desgaste de Cam-La leva no debe ser usado en una medida que la copa cae antes de la

copa percha (seguidor de leva) pierde el contacto con la leva.

9.1.2 Ranurado Herramientas-Inspeccionar ranurado herramientas para el desgaste de manera

frecuente y regular. La rapidez de desgaste depende del material del que está hecha la

herramienta, y los tipos de suelos se está probando. Los suelos que contienen una gran proporción

de fi ne arena

Page 11: traduccion norma ASTM D4318

partículas pueden causar un rápido desgaste de las herramientas de ranurado; no tanto, al probar

estos materiales, las herramientas deben ser inspeccionados con mayor frecuencia que en otros

suelos.

NOTA 4-La anchura de la punta de las herramientas de ranurado está convenientemente

comprueba utilizando un magni medición er fi de bolsillo equipado con una escala milimétrica. Fi

cadores Magni de este tipo están disponibles en la mayoría de las empresas de suministro de

laboratorio. La profundidad de la punta de las herramientas de ranurado se puede comprobar con

la función de la profundidad de medición de pie de rey.

9.2 Ajuste de Altura-de-Drop-Ajuste la altura de la caída de la copa para que el punto de la copa

que entra en contacto con la base se eleva a una altura de 10 6 0,2 mm. Ver Fig. 2 para la

ubicación correcta de la galga relación a la copa durante el ajuste.

10 Preparación de la Prueba de la pieza

10.1 Preparación Método Húmedo-Salvo que el método seco de preparación de la muestra es se

especifica (10.2), preparar la muestra para la prueba como se describe en las siguientes secciones.

10.1.1 material pasa la malla de 425 mm (No. 40) Tamiz:

10.1.1.1 Determinar por métodos visuales y manuales que el espécimen de 8.2 tiene poco o nada

de material retenido en una malla de 425 mm (No. 40) de tamiz. Si este es el caso, preparar de 150

a 200 g de material por mezcla a fondo con agua destilada o desmineralizada en la placa de vidrio

o plato de mezcla con la espátula. Si se desea, empapar el material en un plato de mezcla / de

almacenamiento con una pequeña cantidad de agua para ablandar el material antes de que el

inicio de la mezcla. Si se usa el Método A, ajustar el contenido de agua del material para llevarlo a

una consistencia que requeriría aproximadamente 25 a 35 golpes del dispositivo de límite líquido

para cerrar la ranura (Nota6). Para el Método B, el número de golpes debe estar entre

alrededor de 20 y 30 golpes.

10.1.1.2 Si, durante la mezcla, se encontró con un pequeño porcentaje de material que se

conservaran en un 425 mm (No. 40) de tamiz, eliminar estas partículas con la mano (si es posible).

Si no es práctico para eliminar el material más grueso a mano, eliminar pequeños porcentajes

(menos de aproximadamente 15%) de material más grueso, trabajando el material (que tiene la

consistencia de arriba) a través de un tamiz de 425 mm. Durante este procedimiento, utilice un

trozo de goma

láminas, tapón de goma u otro dispositivo conveniente siempre que el procedimiento no

distorsiona el tamiz o degradar el material que se conserva si se utilizara el método de lavado

descrito en 10.1.2. Si los porcentajes más grandes de material grueso son encuen-

cados durante la mezcla, o se considera poco práctico para eliminar el material más grueso por los

procedimientos recién descritos, lavar la muestra como se describe en 10.1.2. Cuando las

Page 12: traduccion norma ASTM D4318

partículas gruesas que se encuentran durante la mezcla son concreciones, conchas u otras

partículas frágiles,

no aplaste estas partículas para hacer pasar un tamiz de 425 mm, pero eliminar a mano o

mediante lavado.

10.1.1.3 Coloque el material preparado en el plato / de almacenamiento de mezcla, compruebe su

consistencia (ajustar si es necesario), tapa para evitar la pérdida de humedad y dejar reposar

(curación) durante al menos 16 horas (durante la noche). Después de que el periodo de reposo e

inmediatamente antes de comenzar la prueba, remezclar el suelo a fondo.

NOTA 6-El tiempo necesario para mezclar adecuadamente un suelo variará en gran medida,

dependiendo de la plasticidad y el contenido inicial de agua. Pueden ser necesarios tiempos de

mezcla inicial de más de 30 min para rígidos, arcillas de grasa.

10.1.2 material que contiene partículas retenidas en una malla de 425 mm (No. 40) Tamiz:

10.1.2.1 Coloque la muestra (ver 8.2) en una bandeja o plato y agregue agua suficiente para cubrir

el material. Deje que el material en remojo hasta que todos los trozos se han suavizado y las

multas ya no se adhieren a las superficies de las partículas gruesas (Nota 7).

NOTA 5-un procedimiento conveniente para el ajuste de la altura de caída-de-es la siguiente:

colocar un trozo de cinta adhesiva en la parte inferior de fuera del vaso y paralela al eje del pivote

taza percha. El borde de la cinta lejos de la percha copa debe dividir en dos el punto en la copa

que hace contacto con la base. Para los nuevos vasos, colocando un trozo de papel carbón en la

base y que permiten la copa a caer varias veces marcará el punto de contacto. Coloque la taza en

el dispositivo y gire la manivela hasta que la copa se eleva a su máxima altura. Deslice el medidor

de altura debajo de la taza de la parte delantera, y observar si los contactos de calibre la taza o la

cinta. (Ver Fig. 2) Si la cinta y la copa están ambos en contacto simultáneamente, la altura de

caída-de-está listo para ser revisado. Si no es así, ajustar la copa hasta que se haga contacto

simultáneo. Revise el ajuste girando la manivela a 2 revoluciones por segundo mientras se

mantiene el medidor en posición contra la cinta y la copa. Si un zumbido o repiqueteo débil sonido

se oye sin la copa pasando de la galga, el ajuste es correcto. Si no suena se escucha o si la copa se

levanta de la galga, reajuste la altura-de-drop. Si las rocas de Copa en el medidor durante esta

operación de comprobación, el pivote seguidor de leva es excesivamente desgastados y las piezas

gastadas debería ser reemplazado. Siempre retire la cinta después de la finalización de la

operación de ajuste.

NOTA 7-En algunos casos, los cationes de sales presentes en el agua del grifo se intercambiarán

con los cationes naturales en el suelo y altera significativamente los resultados de la prueba si el

agua del grifo se utiliza en las operaciones de remojo y lavado. A menos que se sabe que tales

cationes no están presentes en el agua del grifo, agua destilada o desmineralizada se debe utilizar.

Page 13: traduccion norma ASTM D4318

Como regla general, el agua que contiene más de 100 mg / L de sólidos disueltos no debe utilizarse

para las operaciones o bien el lavado o prelavado.

10.1.2.2 Cuando el material contiene un gran porcentaje de partículas retenidas en la malla de 425

mm (No. 40), lleve a cabo la siguiente operación de lavado en incrementos, el lavado no más de

0,5 kg (1 libra) de material a la vez. Coloque la malla de 425 mm

tamiz en el fondo de la cacerola limpia. Traslado, sin ninguna pérdida de material, la mezcla suelo-

agua en el tamiz. Si las partículas de grava o arena gruesa están presentes, enjuague tanto de

éstos como sea posible con pequeñas cantidades de agua de una botella de lavado, y

deseche. Alternativamente, transferir la mezcla suelo-agua en un 2.00 mm (No. 10) de tamiz

anidado encima de la malla de 425 mm, enjuague el material fino a través y quitar el tamiz de 2.00

mm. Después del lavado y la eliminación de la mayor cantidad de material más grueso como

posible, agregue suficiente agua a la sartén para que el nivel de alrededor de 13 mm (2.1 pulg.) por

encima de la superficie de la malla de 425 mm.

Agite la suspensión por agitación con los dedos, mientras que subir y bajar la criba en la sartén y

remolinos de la suspensión para que el material fino se lava desde las partículas más gruesas.

Grumos desagregados de suelo finas que no han apagadas frotando suavemente sobre el tamiz

con las yemas de los dedos. Completar la operación de lavado elevando el tamiz por encima de la

superficie del agua y enjuagar el material retenido con una pequeña cantidad de agua limpia.

Deseche el material retenido en el tamiz de 425 mm.

10.1.2.3 reducir el contenido de agua del material que pasa el tamiz 425 mm (No. 40) hasta que se

acerca al límite líquido.

Reducción del contenido de agua puede llevarse a cabo mediante uno o una combinación de los

métodos siguientes: (a) exponer a corrientes de aire a temperatura ambiente, (b) exponer para

calentar las corrientes de aire de una fuente tal como un secador de pelo eléctrico, (c) decantación

claro

el agua de la superficie de la suspensión, el filtrado de (d) fi en un embudo Büchner o el uso de

velas de filtro, o (e) el drenaje en un colador o yeso de París plato forrado con alta capacidad de

retención, papel de filtro de resistencia en húmedo 9high. Si se utiliza un plato de yeso de París,

cuidar

que el plato nunca llega a ser suficientemente saturado que falla para absorber agua en su

superficie. Plato completamente seca entre usos. Durante la evaporación y el enfriamiento, agitar

el material a menudo suficiente para evitar el exceso de secado de las franjas de suelo y crestas en

la superficie de la mezcla. Para materiales que contienen sales solubles, utilizar un método de

reducción de agua (A o B) que no eliminará las sales solubles de la muestra de ensayo.

Page 14: traduccion norma ASTM D4318

10.1.2.4 Si procede, extraiga el material retenido en el papel de filtro. Mezclar bien este material o

el material por encima de la placa de cristal o en el disco de mezcla con la espátula.

Ajustar el contenido de agua de la mezcla, si es necesario, mediante la adición de pequeños

incrementos de agua destilada o desmineralizada o permitiendo que la mezcla se seque a

temperatura ambiente mientras se mezcla en la placa de vidrio. Si se usa el Método A, el material

debe ser por lo

un contenido de agua que requeriría aproximadamente 25 a 35 golpes del dispositivo de limite

liquido para cerrar la ranura. Para el Método B, el número de golpes debe estar entre

aproximadamente 20 y 30 Put, si es necesario, el material mezclado en el plato de

almacenamiento, para cubrir

evitar la pérdida de humedad, y dejar reposar (curación) durante al menos 16 h. Después de que el

periodo de reposo e inmediatamente antes de comenzar la prueba, remezclar a fondo la muestra.

10,2 seco Método de preparación:

10.2.1 Secar la muestra de 8,2 a temperatura ambiente o en un horno a una temperatura no

superior a 60 ° C hasta que los terrones de suelo se pulverizan fácilmente. La desagregación se

acelerará si el material no se permite que se seque completamente. Sin embargo, el material debe

tener una apariencia seca cuando pulverizado.

10.2.2 Pulverizar el material en un mortero con una mano de mortero rubbertipped o de alguna

otra manera que no cause degradación de las partículas individuales. Cuando las partículas gruesas

encontrado durante la pulverización son concreciones, conchas u otras partículas frágiles, no lo

triture estas partículas para hacerlas pasar un 425 mm (No. 40) de tamiz, pero quitar con la mano

u otros medios adecuados, tales como el lavado. Si se utiliza un procedimiento de lavado, siga

10.1.2.1-10.1.2.4.

10.2.3 Separe el material en un 425 mm (No. 40) de tamiz, moviendo el tamiz con la mano para

asegurar la separación completa de la fracción más fina. Devuelva el material retenido en la malla

de 425 mm en el aparato de pulverización y repetir la pulverización y

operaciones de tamizado. Pare este procedimiento cuando la mayoría del material fino ha sido

desglosados y material retenido en la malla de 425 mm se compone de partículas individuales.

10.2.4 Coloque el material retenido en el tamiz de 425 mm (No. 40) después de la final pulverizar

operaciones en un plato y disfrutar de una pequeña cantidad de agua. Revuelva la mezcla y

transferirlo a un tamiz de malla de 425 mm, para controlar el agua y cualquier multas suspendidas

en la sartén de lavado. Vierta esta suspensión en un plato que contiene el suelo seco previamente

tamizados a través de la malla de 425 mm.

Deseche el material retenido en el tamiz de 425 mm. 10.2.5 Proceda como se describe en 10.1.2.3

y 10.1.2.4.

Page 15: traduccion norma ASTM D4318

MULTIPOINT LÍQUIDO LIMIT-MÉTODO A

11. Procedimiento

11.1 remezclar a fondo la muestra (suelo) en su taza de mezcla, y, si es necesario, ajustar su

contenido de agua hasta que la constancia requiere alrededor de 25 a 35 golpes del límite líquido

dispositivo para cerrar la ranura. Usando una espátula, coloque una parte (s) del suelo preparado

en la copa del dispositivo de limite liquido en el punto donde la copa se apoya en la base, apriete

hacia abajo, y lo extendió en la taza a una profundidad de unos 10 mm en su más profundo

punto, se estrecha para formar una superficie aproximadamente horizontal.

Tenga cuidado para eliminar las burbujas de aire desde el suelo preparado, sino que forman la

palmadita con el menor número de golpes posible. Mantenga el suelo sin utilizar en el plato de

mezcla / de almacenamiento. Cubra el plato con una toalla húmeda (o use otros medios) para

retener la humedad en el suelo.

11.2 formar un surco en el suelo preparado por el dibujo de la herramienta, el borde biselado

hacia adelante, a través del suelo en una línea que une el punto más alto al punto más bajo en el

borde de la copa. Al cortar la ranura, sujete la herramienta de ranurado contra la superficie de la

copa y dibujar en un arco, el mantenimiento de la herramienta perpendicular a la superficie de la

copa a través de su movimiento. Ver Fig. 6. En suelos donde una ranura no se puede hacer de un

solo golpe sin que se rompa el suelo, corte la ranura con varios movimientos de la herramienta de

ranurado. Como alternativa, cortar la ranura a poco menos de las dimensiones requeridas con una

espátula y utilizar la herramienta de ranurado para traer la ranura para fi nales dimensiones.

Tenga mucho cuidado para evitar el deslizamiento del suelo preparado respecto a la superficie de

la copa.

11.3 Verificar que no hay migajas de suelo están presentes en la base o la parte inferior de la copa.

Levantar y dejar caer la taza girando la manivela a una tasa de 1.9 a 2.1 gotas por segundo hasta

que las dos mitades de la pat suelo entran en contacto en la parte inferior de la

ranura a lo largo de una distancia de 13 mm (1/2 pulg.). Ver Fig. 7.

11.4 Verificar que una burbuja de aire no ha causado cierre prematuro de la ranura mediante la

observación de que ambos lados de la ranura han adeudado fl junto con aproximadamente la

misma forma. Si una burbuja ha causado cierre prematuro de la ranura, reformar la

suelo en la copa, la adición de una pequeña cantidad de tierra para compensar la que perdió en el

ranurado y repetir 11.01 a 11.03. Si el suelo se desliza sobre la superficie de la copa, repetir 11.01

a 11.03 con un contenido de agua superior. Si, después de varios ensayos en los contenidos de

Page 16: traduccion norma ASTM D4318

agua sucesivamente más altos, la pat suelo continúa deslizándose en la taza o si el número de

golpes necesario para cerrar la ranura es siempre menor

Page 17: traduccion norma ASTM D4318

de 25, ficha que el límite líquido no se pudo determinar, e informar al suelo como no plástico sin

realizar el ensayo límite plástico.

11.5 Registrar el número de gotas, N, necesarios para cerrar la ranura. Retirar un trozo de suelo de

aproximadamente el ancho de la espátula, que se extiende de borde a borde de la torta del suelo

en ángulo recto con la ranura y que incluye la porción de la ranura en la que el suelo FL debía

juntos, lugar en un recipiente de masa conocida, y cubrir.

11.6 Retorno del suelo que queda en la taza al plato. Lave y seque la herramienta taza y ranurado

y vuelva a colocar la taza en el carro, en preparación para la siguiente prueba.

11,7 REMiX toda la muestra de suelo en el plato de la adición de agua destilada para aumentar el

contenido de agua del suelo y disminuir el número de golpes necesario para cerrar la ranura.

Repita 11.01 a 11.06 durante al menos dos ensayos adicionales que producen los números cada

vez más bajos de golpes para cerrar la ranura. Uno de los ensayos serán para un cierre que

requiere de 25 a 35 golpes, uno para el cierre de entre 20 y 30 golpes, y un ensayo para un cierre

que requiere de 15 a 25 golpes.

11.8 Determinar el contenido de agua, Wn, de la muestra de suelo de cada ensayo, de acuerdo

con la norma ASTM D 2216.

11.8.1 Determinación de masas iniciales (recipiente más suelo húmedo) debe realizarse

inmediatamente después de la finalización de la prueba. Si la prueba es que ser interrumpido

durante más de unos 15 minutos, determinar la masa de las muestras de contenido de agua

ya obtenida en el momento de la interrupción.

12. Cálculo

12,1 Parcela la relación entre el contenido de agua, Wn, y el número correspondiente de gotas, N,

de la copa en un gráfico semilogarítmico con el contenido de agua en ordenadas en la escala

aritmética, y el número de gotas como abscisas en

una escala logarítmica. Dibuje la mejor línea recta a través de los tres o más puntos trazados.

12.2 Tomar el contenido de agua correspondiente a la intersección de la línea con el 25-drop

abscisas como el límite líquido del suelo y redondea al número entero más próximo. Métodos

computacionales pueden ser sustituidos por el método gráfico para fi tting una línea recta a los

datos y determinar el límite líquido.

UN PUNTO LÍMITE LÍQUIDO-MÉTODO B

Page 18: traduccion norma ASTM D4318

13. Procedimiento

13.1 Proceder como se describe en 11.1 a 11.5, excepto que el número de golpes necesario para

cerrar la ranura será de 20 a 30.

Si se requieren menos de 20 o más de 30 golpes, ajustar el contenido de agua del suelo y repetir el

procedimiento.

13.2 Inmediatamente después de retirar una muestra del contenido de agua, como se describe en

11.5, la reforma de la tierra en el vaso, añadir una pequeña cantidad de tierra para compensar la

que perdió en el ranurado y el contenido de agua orientaciones de muestreo. Repita 11.2 a 11.5, y,

si el segundo cierre de la ranura requiere el mismo número de gotas o ninguna diferencia más de

dos gotas, asegurar otra muestra de contenido de agua. De lo contrario, remezclar toda la muestra

y repetir.

13.3 Determinar el contenido de agua de las muestras de acuerdo

con un 11,8.

14. Cálculo

14.1 Determinar el límite líquido para cada muestra de contenido de agua utilizando una de las

siguientes ecuaciones:

donde:

LLn = límite líquido de un punto para el juicio dado,%,

N = número de golpes que causan el cierre del juicio ranura perdonado,

Wn = contenido de agua para el juicio dado,%, y k = factor dado en la Tabla 1.

14.1.1 El límite líquido, LL, es el promedio de los valores límite líquido-dos del ensayo, al número

entero más próximo (sin la designación por ciento).

Page 19: traduccion norma ASTM D4318

14.2 Si la diferencia entre los valores de límite líquido-dos del ensayo es superior a un punto

porcentual, repita la prueba como se describe en 13.1 través 14.1.1.

LÍMITE DE PLÁSTICO

15 Preparación de la Prueba de muestras 15.1 Seleccionar un 20 go más porción de suelo de

material preparado para la prueba de límite líquido; o bien, después de la segunda mezcla antes

de la prueba, o desde el suelo restante después de la finalización de la prueba de límite líquido.

Reducir el contenido de agua del suelo a una consistencia a la que puede ser enrollado sin que se

pegue a las manos por la difusión o mezcla continuamente en la placa de vidrio o en el plato de

mezcla / de almacenamiento. El proceso de secado se puede acelerar mediante la exposición del

suelo a la corriente de aire de un ventilador eléctrico, o por transferencia con el papel, que no

añade ningún fibra al suelo. Papel como superficie dura toallas de papel o papel de filtro de alta

resistencia a la humedad es adecuada.

16. Procedimiento

16.1 A partir de este espécimen de plástico de límite, seleccione una porción de 1,5 a 2,0 g. Formar

la parte seleccionada en una masa elipsoidal.

16.2 Rollo de la masa del suelo por uno de los siguientes métodos (la mano o un dispositivo de

rodadura):

16.2.1 Método Mano-Roll la masa entre la palma de la mano o dedos y la placa de vidrio

esmerilado con presión sólo suficiente para rodar la masa en un hilo de diámetro uniforme en

toda su longitud (ver Nota 10). El hilo se deforma más adelante

cada carrera de manera que su diámetro alcanza 3,2 mm (1/8 pulg.), teniendo no más de 2 min

(véase la Nota 11). La cantidad de mano o la presión del dedo requerida variará en gran medida de

acuerdo con el suelo que está siendo probado, es decir, la presión requerida aumenta típicamente

Page 20: traduccion norma ASTM D4318

con el aumento de la plasticidad. Suelos frágiles de baja plasticidad son mejor enrollada debajo del

borde exterior de la palma de la mano o en la base del pulgar.

NOTA 10-A velocidad normal de laminación para la mayoría de los suelos debería ser de 80 a 90

golpes por minuto, contando un accidente cerebrovascular como un movimiento completo de la

mano hacia adelante y hacia atrás a la posición inicial. Esta tasa de rodadura puede tener que ser

disminuido para suelos muy frágiles.

NOTA 11-A de 3,2 mm (1/8 pulg.) De diámetro varilla o tubo es útil para la comparación frecuente

con el hilo del suelo para determinar si el mensaje ha llegado el diámetro adecuado.

16.2.2 Dispositivo de Rolling Método-Adjuntar papel sin esmaltar suave a ambos las placas

superior e inferior del dispositivo de límite para laminado plástico. Coloque la masa de suelo en la

placa inferior en el punto medio entre los raíles de deslizamiento. Coloque la placa superior en

contacto con la masa del suelo (es). Simultáneamente se aplica una ligera fuerza hacia abajo y

hacia atrás y adelante de movimiento a la placa superior de modo que la placa superior entra en

contacto con los raíles laterales dentro de 2 min (ver Notas 10 y 12). Durante este proceso de

laminación, el extremo (s) del hilo de tierra (s) no deberá ponerse en contacto con el raíl (s) lateral.

Si esto ocurre, rodar una masa más pequeña de suelo (incluso si es menor que el mencionado en

la Sección 16.1).

NOTA 12-En la mayoría de los casos, dos masas de suelo (hilos) se puede rodar simultáneamente

en el dispositivo de límite para laminado plástico.

16.3 Cuando el diámetro de la rosca se convierte en 3,2 mm, romper el hilo en varios pedazos.

Apriete las piezas juntas, amasar entre el pulgar y el primer dedo fi de cada lado, la reforma en

una masa elipsoidal, y volver a tirar. Continuar este alternativo rodando a un hilo de 3,2 mm de

diámetro, reunir, amasado y re-balanceo, hasta que el hilo se desmorona bajo la presión necesaria

para la laminación y el suelo ya no puede ser enrollado en un hilo de diámetro 3,2 mm (véase la

fig. 8). No tiene ninguna significación si el hilo se rompe en las discusiones de menor longitud.

Enrollar cada uno de estos hilos más cortos a 3,2 mm en

diámetro. El único requisito para la continuación de la prueba es que estos hilos pueden

reformarse en una masa elipsoidal y rodaron de nuevo. El operador no podrá en ningún intento de

tiempo para producir el fracaso en exactamente 3,2 mm de diámetro, permitiendo que el hilo para

llegar a 3,2 mm, a continuación, reducir la tasa de rodadura o de la presión de la mano, o ambos,

mientras que continúa el laminado sin deformación adicional hasta que las caídas de hilo aparte.

Es permisible, sin embargo, para reducir la cantidad total de deformación para suelos débilmente

de plástico haciendo que el diámetro inicial de la masa más cerca a la elipsoidal 3,2 mm de

diámetro final requerido. Si desmoronamiento ocurre cuando el hilo tiene un diámetro mayor

de 3,2 mm, esto se considerará un punto final satisfactorio, siempre que el suelo se ha desplegado

previamente en un hilo de 3,2 mm de diámetro. Desmoronamiento de la rosca se manifestará de

manera diferente con los distintos tipos de suelo. Algunos suelos se deshacen en numerosas

Page 21: traduccion norma ASTM D4318

pequeñas agregaciones de partículas, otros pueden formar una capa tubular exterior que

comienza a dividir en ambos extremos. La división que avanza hacia el centro, y finalmente, el hilo

se deshace en muchas partículas en forma de placas pequeñas. Suelos arcillosos de grasa

requieren

mucha presión para deformar la rosca, en particular cuando se acercan al límite plástico. Con estos

suelos, el hilo se rompe en una serie de segmentos en forma de barril de 3.2 a 9.5 mm (1.8 a 3.8

in.) De longitud.

16.4 Reunir las partes de la rosca se derrumbó junto y coloque en un recipiente de masa conocida.

Inmediatamente cubrir el contenedor.

16.5 Seleccione otra porción de 1,5 a 2,0-g de suelo de la muestra de plástico de límite y repetir las

operaciones descritas en 16.1 y 16.2 hasta que el recipiente tiene al menos 6 g de suelo.

16.6 Repita 16,1-16,5 para hacer otra recipiente que contiene al menos 6 g de suelo. Determinar

el contenido de agua del suelo contenida en los recipientes de acuerdo con la norma ASTM D 2216

Véase 11.8.1.

17. Cálculo

17.1 Calcule el promedio de los dos contenidos de agua (límites de plástico ensayo) y redondea al

número entero más próximo. Este valor es el límite plástico, PL. Repita la prueba si la diferencia

entre los dos límites de plástico de prueba es mayor que el intervalo aceptable para dos resultados

enumerados en la Tabla 2 para la precisión de un solo operador, es decir, 1,4 puntos porcentuales;

es decir, (2.8 3 0.5).

índice de plasticidad

Page 22: traduccion norma ASTM D4318

18. Cálculo

18.1 Calcular el índice de plasticidad de la siguiente manera:

PI 5 SD 2 PL

donde:

LL = límite líquido (número entero), y

PL = límite plástico (número entero).

18.1.1 Tanto LL y PL son números enteros. Si bien el límite líquido o límite plástico no se pudieron

determinar, o si el límite plástico es igual o mayor que el límite líquido, informan el suelo como no

plástico, NP.

19. Informe

19.1 Reporte la siguiente información:

19.1.1 Muestra información de identificación,

19.1.2 Cualquier proceso de selección de la muestra especial que se utiliza, por ejemplo, la

eliminación de las lentes de arena de la muestra imperturbable,

19.1.3 Informe muestra, tal como se secaron al aire si la muestra se secó al aire antes o durante la

preparación,

19.1.4 límite líquido, límite plástico, y el índice de plasticidad al número entero más próximo, la

omisión de la designación por ciento. Si no pudo realizarse el límite líquido o pruebas de límite de

plástico, o si el límite plástico es igual o mayor que el límite líquido,

reportar el suelo como no plástico, NP,

19.1.5 Estimación del porcentaje de la muestra retenida en la malla de 425 mm (No. 40) de tamiz,

y

19.1.6 Procedimiento por el cual el líquido límite se realizó, si difiere del método multipunto.

20. Precisión y Tendencia

20.1 Precisión-Criterios para juzgar la aceptabilidad de los resultados obtenidos por estos métodos

de prueba en una amplia gama de tipos de suelo se dan en las tablas 2 y 3 En el desempeño de

estos métodos de ensayo, el Método A y el Método de preparación Wet (excepto suelo fue

Se han usado secado al aire).

Page 23: traduccion norma ASTM D4318

20.1.1 Estas estimaciones de precisión se basan en los resultados del programa interlaboratorio

realizado por el suelos de referencia y Pruebas ASTM Program.10In este programa, algunos

laboratorios realizaron tres pruebas repetidas por el tipo de suelo (laboratorio de ensayo por

triplicado), mientras que otros laboratorios realizaron un prueba individual por el tipo de suelo

(laboratorio-prueba individual). Una descripción de los suelos ensayados se da en 20.1.5. Las

estimaciones de precisión varían con el tipo de suelo y el método (s) utilizado. Se necesita un juicio

al aplicar estas estimaciones a otro suelo y el método utilizado (método A o B, o en húmedo o en

seco Preparación Método).

20.1.2 Los datos de la Tabla 2 se basan en tres pruebas repetidas realizadas por cada laboratorio

de ensayo por triplicado en cada tipo de suelo.

El único operador y la desviación estándar multilaboratorio muestra en la Tabla 2, columna 4, se

obtuvieron de acuerdo con la norma ASTM E 691, que recomienda a cada laboratorio de pruebas

realice un mínimo de tres pruebas repetidas. Los resultados de dos ensayos realizados

adecuadamente realizadas por el mismo titular en la misma materia, utilizando el mismo equipo, y

en el período práctico más corto de tiempo no deben diferir en más de límites el solo operador

d2s se muestran en la Tabla 2, columna 5 para de definición de d2s ver nota C en el Cuadro 2 los

resultados de dos ensayos realizados adecuadamente realizadas por diferentes operadores y en

días diferentes no deben diferir en más de los límites D2S varios laboratorios que se muestran en

la Tabla 2, columna 5.

Page 24: traduccion norma ASTM D4318

20.1.3 En el Suelos de Referencia y Programa de Pruebas ASTM, muchos de los laboratorios

realizan una sola prueba en cada tipo de suelo. Esta es una práctica común en la industria del

diseño y la construcción. Los datos para cada tipo de suelo en la Tabla 3 se basan en los resultados

de las pruebas primero de los laboratorios de ensayo por triplicado y los resultados de las pruebas

individuales de los otros laboratorios. Los resultados de dos ensayos realizados adecuadamente

realizadas por dos diferentes

laboratorios con distintos operadores y utilizando equipos diferentes y en días diferentes no

deben variar más de los límites D2S mostrados en la Tabla 3, columna 5 Los resultados de la Tabla

2 y la Tabla 3 son diferentes debido a que los conjuntos de datos son diferentes.

20.1.4 La Tabla 2 presenta una interpretación rigurosa de los datos de prueba por triplicado de

acuerdo con la norma ASTM E 691 laboratorios de pre-cali fi cados. Tabla 3 se deriva de los datos

de prueba que representa una práctica común.

20.1.5 Tipos Basada en suelo en los resultados de las pruebas múltiples laboratorios, los suelos

utilizados en el programa se describen a continuación, de acuerdo con la Práctica D 2487. Además,

los nombres locales de los suelos se dan de arcilla CH-Fat, CH, 99% multas , LL = 60, PI = 39, de

color marrón grisáceo, el suelo había sido secado al aire y pulverizado. Arcilla local Nombre-

Vicksburg Buckshot arcilla CL-Lean, CL, 89% de finos, LL = 33, aire PI = 13, gris, el suelo había sido

secada y pulverizada. Local nombre-Annapolis Arcilla ML-limo, ML, 99% de finos, LL = 27, PI = 4, de

color marrón claro, el suelo había sido secado al aire y pulverizado. Nombre-Vicksburg Local Limo

20.2 SESGO No hay valor de referencia aceptable para estos métodos de ensayo; Por lo tanto, el

sesgo no se puede determinar.

21. Palabras clave

21,1 actividad; Límites de Atterberg; límite líquido; índice de plasticidad; límite plástico.

ANEXO

(Información obligatoria)

A1. resiliencia Tester

A1.1 Un dispositivo para medir la resistencia de las bases de los dispositivos límite líquido se

muestra en la figura. A1.1. El dispositivo consiste en un tubo de acrílico transparente de plástico y

tapa, un 16.5-in. bola de acero de diámetro, y un pequeño imán de barra. El cilindro puede ser

cementado a la tapa o roscado como se muestra. El pequeño imán de barra se mantiene en el

Page 25: traduccion norma ASTM D4318

rebaje de la tapa y la bola de acero es fijada en el rebaje en la parte inferior de la tapa con el imán

de barra. El cilindro se gira entonces en posición vertical y se coloca sobre la superficie superior de

la base para ser

probado. Sosteniendo el tubo ligeramente contra la base del dispositivo de limite liquido con una

mano, suelte la pelota tirando del imán de la tapa. Use las marcas de escala en el exterior del

cilindro para determinar el punto más alto alcanzado por la parte inferior

de la pelota. Repita la caída de al menos tres veces, colocando el tester en una ubicación diferente

para cada gota. Las pruebas deben llevarse a cabo a temperatura ambiente.

RESUMEN DE CAMBIOS

D18 Comité tiene identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta especificación

desde la última edición (1998) que pueden impactar la utilización de esta norma.

(1) Sustituido "procedimiento" con "método", cuando el tema trata de cómo uno es para realizar

una tarea.

(2) En Ámbito cubren "unidades", clarifica ed que las unidades estándar para probador de

resistencia están en pulgadas-libras, no métrica.

Page 26: traduccion norma ASTM D4318

(3) En su caso, sustituido "peso" con "masa" o reformulado para eliminar términos tales como

"peso", "un peso" o "pesar".

(4) En su caso, sustituyen "natural" como un adjetivo para contenido de agua con términos tales

como "su" o "as-muestreados."

(5) En el aparato, bajo 6.6, "contenedor de almacenamiento" se cambió por "mezcla y

almacenamiento de contenedores" y el inciso reformulado para indicar este contenedor / plato se

puede utilizar para mezclar el suelo. Restantes secciones de la norma, en su caso, se redactó de

nuevo para indicar "plato de almacenamiento", también puede ser el "disco de mezcla."

(6) En la sección 8, cambiado el título para incluir "muestras", y en su caso reformulado para

distinguir entre la muestra y la muestra antes de procesar utilizando el método de preparación

húmeda o seca.

(7) En preparación de la prueba de la pieza: Las subsecciones que abarcan los métodos de

preparación húmeda y seca fueron reformulados para incluir el número requerido de golpes para

el Método A y B. Además, se utiliza el término "material" en lugar de tierra o de la muestra,

siempre que sea aplicable , y se sustituye "granos" con "partícula"..

(8) En virtud de Límite Líquido One-Point, Método B, Sección 13 sobre la preparación de la prueba

de muestras fue removido ya que la información presentada en la misma sección se trasladó a

10.1.2.4.

(9) En las secciones de cálculo, definido de que el resultado de la prueba calculada se redondea al

número entero más próximo.

Se incorporaron (10) referencias a la práctica C 670 se suprimieron en el texto y las referencias a

las Prácticas D 3740, D 6026, E 177 y E 691.

(11) Al final de la signi cación fi y Uso sección, una nueva Nota 1 se añadió referencia la norma

ASTM D 3740, de acuerdo con la política de D18, y todas las notas posteriores pasaron a ser.

(12) La sección 20.1 de precisión fue revisado por completo.

(13) En la Tabla 1, corregido el factor de 20 el número de gotas.

(14) Apéndice X1 fue cambiado al anexo A1, y la línea de trazado en "8.0" en la figura. A1.1 fue

cambiado a "7.7".