Traduccion Dead Cold

download Traduccion Dead Cold

of 66

Transcript of Traduccion Dead Cold

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    1/66

    Cambridge English Readers...............................................................

    Level 2

    Series editor: Philip Prowse

    Dead Cold

    Sue Leather

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    2/66

    2

    Contents

    Chapter 1 A body 6

    Chapter 2 Pine Crest 10

    Chapter 3 The Mountain Hotel 16

    Chapter 4 A talk with Jeff 20

    Chapter 5 Looking for reasons 27

    Chapter 6 A movie star 31

    Chapter 7 A visit to Redridge 36

    Chapter 8 Dangerous days 40

    Chapter 9 A lot to lose 43

    Chapter 10 The Big Boss 46

    People in the story

    Flick Laine: a detective in the Denver Police

    Leo Cohn: Chief of Denver PoliceFlicks boss

    Bill Gershon: Chief of Pine Crest Police

    Teresa Douglas and Jeff Mason: students from Texas

    Susan Hunter: a movie star

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    3/66

    3

    Chapter 1 A bodyCapitulo1 Un Cuerpo

    In January they found the girls body.En enero encontraron el cuerpo de la chica.

    They found it in Pine Crest. Pine Crest is a small townLo encontraron en Pine Crest. Pine Crest es una pequea ciudad

    about 90 miles from Denver, in the Rocky Mountains. In the

    a unos 90 kilmetros de Denver, en las Montaas Rocosas. En elpast it was famous for silver and gold. But now its a placepasado era famosa por la plata y el oro. Pero ahora es un lugar

    where people go on vacation; they ski there in the winterdonde la gente va de vacaciones; ellos esquan all en invierno

    andwalk in the mountains in the summer. Movie starsy caminan en las montaas en el verano. Las estrellas de cine

    havehomes there. Its beautiful and its quiet when the snow

    tienen casas all. Es hermoso y tranquilo cuando la nieve

    falls.And the snow falls a lot in the winter. Pine Crest isntcae. Y la nieve cae mucho en el invierno. Pine Crest normalmente

    usuallythe kind of place you find a dead body. Denvers theno es el tipo de lugar en el que encuentres un cadver. Denver es el

    place for that, not Pine Crest.

    el lugar para eso, no Pine Crest.

    Oh, of course sometimes there are skiing accidents, like inall skiOh, por supuesto, a veces hay accidentes de esqu, como en todas las estaciones

    resorts. I remember that a young man died about threeyears ago. Hede esqu. Recuerdo que un joven muri hace unos tres aos. El estaba

    was skiing too fast and he went into a tree. Itssad, but it happens.

    esquiando demasiado rpido y se meti en un rbol. Es triste, pero ocurre.But murder killing someone well,thats different.Pero el asesinato- matar a alguien - bueno, eso es diferente.

    So that January morning my boss, Leo Cohn, Chief of theDenverAs que en la maana de enero mi jefe, Leo Cohn, Jefe de la Polica de Denver

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    4/66

    4

    Police, called me into his office.me llam a su oficina.

    Girls body in Pine Crest, Flick, said Leo. Leo was thin

    and"El cuerpo de la chica en Pine Crest, Flick," dijo Leo. Leo era delgado

    worked too much. He never sat down. Now, he wasstandingy trabajo demasiado. l nunca se sent. Ahora, l estaba de pie

    near his desk. They found her yesterday.cerca de su escritorio. "encontraron su ayer.''

    Oh? I said.'Oh?', me dijo.

    It looks like someone killed her, he said. I didnt say"Parece que alguien la mat", dijo. Yo no dije

    anything. Murder, he said, as if I didnt understand. I waited. Henada. "asesinato", afirm, como si yo no entendiera. He esperado. l

    didnt look at me. Then he said, I want you to go to Pine Crest.l no me mira. Entonces l dijo, "Quiero que vayas a Pine Crest.'

    Ha!I said. So thats what you want. But Leo, why me?Its too"Ha!" dije. "Eso es lo que quieres. Pero Leo, por qu yo? es demasiado

    soon. It was just two months ago I cant!Flick, youre the best,pronto. Fue hace slo dos meses ... No puedo!' 'Flick, eres el mejor",

    he said, and you need to get out ofDenver its the best thing.dijo, "y necesitas salir de Denver ... es lo mejor."

    Listen, Leo I started, but I stopped. Leo looked me inthe eyes.

    "Escucha, Leo ..." Comenc, pero me detuve. Leo me mir a los ojos.

    Come on, Flick. Bill Gershon, the Chief of Police there, is an old"Venga, Flick. Bill Gershon, el Jefe de la polica all, es un viejo

    friend of mine. Hes not happy. If its murder, its bad for business.viejo amigo mo. l no est feliz. Si es asesinato, es malo para los negocios.

    No-one wants to ski when theres a killer about.Nadie quiere esquiar cuando hay un asesino alrededor.'

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    5/66

    5

    Well, yeah, I thought, as I looked out of Leos window atthe city, aPues bien, s, yo pens, mientras miraba por la ventana de Leo a la ciudad, un

    dead body was bad for business. I knew Pine Crest.I used to go skiingcuerpo muerto era malo para los negocios. Yo conoc Pine Crest. Yo sola ir a esquiar

    there on the weekends. The town made itsmoney from the thousandsall durante los fines de semana. La ciudad hizo su dinero de los miles

    of visitors who went there everyyear. The restaurants, cafs, hotels,de visitantes que acudan cada ao. Los restaurantes, cafs, hoteles,

    ski school, all made money from the people who went to beautifulescuela de esqu, todos hicieron dinero de la gente que fue a la bella

    Pine Crest for their vacation.

    Pine Crest para sus vacaciones.

    And the girl?I asked. Was she a visitor?"y la chica?", le pregunt. "Ella era una visitante?'

    Leo smiled. He could see that I was interested. Yes,he said. SheLeo sonri. l poda ver que yo estaba interesada. "S," dijo. "Ella

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    6/66

    6

    was there on a skiing vacation with some friendsfrom college.estaba all en unas vacaciones de sky con algunos amigos de la universidad.

    Someone found her in the swimming pool atthe hotel where she wasAlguien la encontr en la piscina del hotel donde se

    staying.alojaba.'

    She died in the swimmingpool?I asked. Imean Looks like'muri en la piscina?", le pregunt. "Quiero decir ..." "Parece como

    somebody drowned her, Leosaid. I looked at him.si alguien la ahog ," dijo Leo. Lo mire.

    She was twenty-three years old,Leo said softly.And?I asked."ella tena veintitrs aos," dijo Leo suavemente. "Y?", le pregunt.

    Youll get what you need from Gershon,said Leo.I got up to leave."Obtendrs lo que necesitas de Gersn," dijo Leo. Me levant para salir.

    Oh, and Flick said Leo. I turned at the door."Oh, y Flick ..." dijo Leo. Me volv la puerta.

    Iwant you to get this one and I want you to get it fast,he said."Quiero que cogas esto y quiero que lo cogas rpido", dijo.

    First because itll make the Denver PoliceDepartment look"En primer lugar porque har que el Departamento de Polica de Denver se vea

    good. And we need that.bien. Y necesitamos eso."

    And second because you think its good for me to get outof the office"y en segundo lugar porque piensas que es bueno para m para salir de la oficina

    and back to work?I said.Y regresar al trabajo?', dije.

    Leo didnt say anything, but it was true. He was helping me in hisLeo no digo nada, pero es cierto. l me estaba ayudando a su

    way.

    manera.OK, Leo, I said, but remember, it was just November,just two'OK, Leo," dije, "pero recuerde, fue solo noviembre, hace apenas dos

    months ago that Scott meses ... que Scott ..."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    7/66

    7

    Yeah, yeah, I know. But Flick, Scotts dead,said Leo. Hisvoice was"S, s, lo s. Pero Flick, Scott est muerto," dijo Leo. Su voz era

    kind, but strong. And youve got to live.amable pero firme. "y tienes que vivir."

    He turned away from me and looked out of the window. Leo wasl se apart de m y mir por la ventana. Leo haba

    finished.terminado.

    I walked to my office to get the things I needed for a fewdays out ofCamin a mi oficina para conseguir las cosas que necesitaba para unos das fuera

    town: my notebook, cell phone and car keys. Ithought aboutde la ciudad: mi porttil, telfono celular y las llaves del coche. Pens en

    November, thought about Scott. DetectiveScott King of the Denvernoviembre, pens en Scott. Scott King detective de la Polica

    Police. Then I took my gun andput it under my jacket.de Denver. Entonces tom mi pistola y la puse debajo de mi chaqueta.

    I went downstairs to the parking lot. Scott and I worked together forMe baj al estacionamiento. Scott y yo trabajamos juntos durante cuatro

    four years. We were the best, the best the DenverPolice Departmentaos. ramos los mejores, los mejor que el Departamento de Polica de Denver

    had. We loved catching killers, robbers, all of Denvers criminals.ha tenido. Nos encant atrapar a asesinos, ladrones, todos criminales de Denver.

    But we were more than that, wewere friends too. Scott was my bestPero eramos ms que eso, ramos amigos tambin. Scott fue mi mejor

    friend. Then one stupid,cold day in November, Eddie Lang killedamigo. luego, un estpido, da fro en noviembre, Eddie Lang mat a

    Scott. And I sawmy best friend die.Scott. Y vi a mi mejor amigo morir.

    Yeah,I thought, Scotts dead and Ive got to live.Most days it was"S", pens, 'Scott est muerto y tengo que vivir." La mayora de los das eran

    difficult.dificiles.

    I shook my head and Scotts face went away. I took my keys out ofSacud mi cabeza y la cara de Scott se march. Tom mis llaves fuera del

    the pocket of my jacket and looked at the most beautiful car in thebolsillo de mi chaqueta y mir el coche ms bello del

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    8/66

    8

    world, my red 1957 Chevrolet. MyChevy. I smiled. That car alwaysmundo, mi Chevrolet rojo de 1957. Mi Chevy. Sonre. Ese coche siempre

    made me smile. Some daysit felt like it was the only good thing inme hizo sonrer. Algunos das pareca que era lo nico bueno en

    my life.

    mi vida.I drove home fast to my apartment on Alameda, went in and packed

    Conduje a casa rpido a mi apartamento en la Alameda, entre y empaque en

    a bag. I changed into my blue suit and looked atmyself in the mirroruna bolsa. Me cambie mi traje azul y me mire en el espejo

    in the bathroom. I looked OK. I lookedlike I came from the big city. Idel bao. Me vi bien. Pareca que provena de la gran ciudad. Senti

    felt my gun inside my jacket.I was ready. Ready to find a killer mi pistola dentro de mi chaqueta. Yo estaba lista. Preparada para encontrar un

    without Scott.asesino ... sin Scott.

    Fifteen minutes later I was driving on I70 to Pine Crest,Colorado.

    Quince minutos ms tarde estaba conduciendo por la I70 a Pine Crest, Colorado.

    I was trying to forget about Scott. And I wastrying to forgetYo estaba tratando de olvidar a Scott. Y estaba tratando de olvidar

    about Eddie Lang.a Eddie Lang.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    9/66

    9

    Chapter 2 Pine CrestCaptulo 2 Pine Crest

    Scott King. Yeah, it was hard to forget. As I drove up into theScott King. S, era difcil de olvidar. Mientras conducia en las

    Rocky Mountains pictures came into my head. The first timeweMontaas Rocosas imgenes vinieron a mi cabeza. La primera vez que

    worked together, his smile, the things he said.trabajamos juntos, su sonrisa, las cosas que l dijo.

    Stop it, Flick!I said to myself. I turned on the car radio.It was

    'Para, Flick!" Me dije a m misma. Encend la radio del coche. Eraan old country song.una vieja cancin country.

    Then the news came on. Good morning, listeners, saidtheLuego lleg la noticia. Buenos dias, oyentes," dijo la

    voice. Its ten oclockand heres the news. Police found ayoungvoz. "Es las diez y aqu estn las noticias. La polica encontr el cuerpo

    womans body in a swimming pool at the MountainHotel in Pinede una mujer joven en una piscina en el MountainHotel en Pine

    Crest yesterday. The twenty-three-year-old wasa visitor fromCrest ayer. La chica de 23 aos de edad, era una visitante de

    Texas, in the town on a skiing vacation. Policebelieve it wasTexas, en la ciudad en unas vacaciones de sky. La polica cree que fue un

    murder.

    asesinato."

    I turned the radio off. Scott came back to me. I thoughtaboutapague la radio. Scott volvi a m. Pens en

    the first time we worked together.la primera vez que trabajamos juntos.

    Flick? said Scott. Thats a funny name. We were in apolice'Flick?" dijo Scott. "Ese es un nombre divertido." Estbamos en un coche de

    car in downtown Denver.la Polica en el centro de Denver.

    Well, my real names Felicity, I said. My dad liked it.There"Bien, mi verdadero nombre es Felicity", Dije. 'a mi papa le gust. Haba

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    10/66

    10

    was an English movie star called Felicity. At schooleveryoneuna estrella de cine ingls llamado Felicity. En la escuela todo el mundo

    thought it was very funny, so I became Flick.pensaba que era muy divertido, as que me convirti en Flick.'

    Flick Laine,he said.

    'Flick Laine," dijo.Yeah, good, dont you think?I said."S, bueno, no crees?" me dijo.

    Yeah, Scott and Flick, he laughed. Denvers crimefighters!"S, Scott y Flick", se ri. ' Combatientes del crimen de Denver !"

    Hey, dont you mean Flick and Scott?I laughed. Scott and Flick,"Hey, no quieres decir Flick y Scott?" Me re. Scott y Flick,

    Flick and Scott.Flick y Scott.

    Now I looked at the road. I tried to think about the drive.TheAhora mir el camino. He intentado pensar en la unidad. La

    road was at 7,000 feet already. But it was a beautiful daycarretera estaba a 7.000 pies ya. Pero era un hermoso da

    in the Rockies. Really beautiful. The sky was clear blue and you

    en las Montaas Rocosas. Realmente hermoso. El cielo estaba azul claro ycould see for miles.Se podia ver por millas.

    But I couldnt stop thinking about Scott. I thought about the dayPero yo no poda dejar de pensar en Scott. Pens en el da

    he died, in November, just two months ago. The day we wentque muri, en noviembre, hace apenas dos meses. El da que fuimos a

    looking for Eddie Lang, one of Denvers worst criminals. Hebuscar a Eddie Lang, uno de los peores criminales de Denver. l

    killed people for money. But we were on to him. We knewmat a la gente por dinero. Pero lo tenamos. Sabamos

    where he was.dnde estaba.

    We were in an old, dark house. We knew that Eddie Lang andEstbamos en una vieja casa oscura. Sabamos que Eddie Lang y

    his men were there.sus hombres estaban all.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    11/66

    11

    Dont worry, Scott, Im behind you, I said quietly."No te preocupes, Scott, estoy detrs de ti," dije tranquilamente.

    I could see Scott in front of me. It was dark, but I could just seeYo poda ver a Scott en frente de m. Estaba oscuro, pero yo slo poda

    him. Suddenly I heard a loud noise. A gun. Then Scott was down

    verlo. De repente, o un ruido muy fuerte. Una pistola. Luego, Scott cayoon the dirty floor. His blood was everywhere.hacia el piso sucio. Su sangre estaba por todas partes.

    I ran outside quickly and called the police station. A few minutesCorr hacia fuera rpidamente y llamaron a la comisara. Unos minutos

    later more police officers arrived. But Scott was dead. Scott wasms tarde llegaron ms agentes de polica. Pero Scott estaba muerto. Scott

    dead and Eddie Lang and his men were gone. They were gone,estaba muerto y Eddie Lang y sus hombres haban desaparecido. Escaparon,

    but I thought about Scott every day.pero he pensado acerca de Scott cada da.

    I went on driving. An hour later I drove into the parking lot ofConduje . Una hora ms tarde conduje en el estacionamiento

    Pine Crest police station.de la comisara de Pine Crest.

    Something told me that Bill Gershon, Chief of Pine Crest Police,Algo me dijo que Bill Gershon, Jefe de Polica de Pine Crest,

    wasnt happy to see me. So, he said, as I walked into his office,no estaba feliz de verme. "Asi que," l dijo, mientras entr en su oficina,

    Leo sent me a woman 'Leo me envi una mujer ..."

    Yeah, arentyou lucky? I said, smiling. Gershon didnt smile."S, no eres afortunado?" dije sonriendo. Gershon no sonri.

    I sat down. There were still men in the police who thought thatMe sent. Todava quedaban hombres en la polica, que pensaban que

    women police officers and murder didnt go together. It lookedlas mujeres policas y un asesinato no van juntos. Pareca

    like Gershon was one of those men.como que Gersn fue uno de aquellos hombres.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    12/66

    12

    We dont often have murders in Pine Crest, he said."Nosotros no solemos tener asesinatos en Pine Crest", afirm.

    I looked at Gershon. He was a round person: round body, roundMir a Gershon. l era una persona redonda: cuerpo redondo, cara

    face, round glasses. About fifty, fifty-five maybe, with almost no

    redonda, gafas redondas. Unos cincuenta, cincuenta y cinco quizs, casi sinhair. Then I looked around at his office. Yeah, I thought, parkingpelo. Entonces mir alrededor en su oficina. S, pens, tickets de

    tickets, not murder.aparcamiento, no asesines.

    Listen, I said. Why dont we make this easy? Just tell me what I"escucha", Dije. Por qu no hacemos esto ms fcil? Slo dime lo que

    need to know.necesito saber."

    The Chief of Police said nothing for a moment or two, and thenEl jefe de polica no dijo nada por un momento o dos, y luego

    went on. Janine Anderson was her name. A student from Austin,continu. "Janine Anderson era su nombre. Un estudiante de Austin,

    Texas. She wanted to write for a newspaperto be a journalist.

    Texas. Ella quera escribir para un peridico- para ser periodistaThis is about her. He pushed some papers towards me.Esto es acerca de ella." l empuj algunos papeles hacia m.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    13/66

    13

    I looked at the papers. There wasnt much. Her name, her parentsMir los documentos. No hubo mucho. Su nombre, los nombres de

    names. A student of journalism at the University ofTexas, Austin.sus padres. Un estudiante de periodismo de la Universidad de Texas, Austin.

    Cause of death: drowning.

    Causa de muerte: ahogamiento.Her parents were in Europe on vacation.Gershon shook his head"Sus padres estaban de vacaciones en Europa.' Gersn sacudi la cabeza

    sadly and said: Theyre coming back today. Coffee?tristemente y dijo: 'Ellos estn volviendo hoy. Caf?"

    It wasnt much, but it was a start.No fue mucho, pero es un comienzo.

    Who found her?I asked, drinking the hot black coffee.Her"Quien la encontr?", le pregunt, bebiendo el caf negro caliente."Su

    friend, Teresa Douglas, said Gershon. They wereamiga, Teresa Douglas,' dijo Gershon. "Ellos estaban

    staying at the Mountain Hotel.alojados en el Mountain Hotel."

    The Mountain Hotel was in Pine Crest. A lot of skiersstayed

    El Mountain Hotel estaba en Pine Crest. Un montn de esquiadores alojados

    there. They skied all day,Gershon went on. Janine went to theall. "Ellos esquian todo el da", Gershon pas. "Janine fue a la

    swimming pool at about nine oclock.The pool is on the topfloorpiscina cerca de las 9 en punto. La piscina est en la planta superior

    of the hotel. She had to go upstairs and go outside. Atelevendel hotel. Ella tena que ir arriba y salir. A las once

    oclock the Douglas girl went up to look for Janine. She founden punto, la novia de Douglas subi a buscar a Janine. Ella la encontr

    her in the swimming pool.en la piscina.',

    Dead? I asked.'muerta?", le pregunt.

    Yes, said Gershon. Teresa Douglas tried mouth-to-mouth.'S,' dijo Gershon. "Teresa Douglas intento respiracin de boca-a-boca.

    Then we had a 9-1-1 call at about eleven-fifteen. Wewere thereLuego tuvimos que llamar al 911 en aproximadamente 11-15. Estuvimos ah

    five minutes later. Janine was dead.cinco minutos ms tarde. Janine estaba muerta.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    14/66

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    15/66

    15

    Gershon came to the door with me. He still didnt smile.Listen,IGershon, vino a la puerta conmigo. l todava no sonreia."Escuchar", yo

    said. Maybe you dont like it, but we have to work together.dije 'Maybe no te gusta, pero tenemos que trabajar juntos.

    If this is murder, we have to find this killer before he, or she,

    Si esto es un asesinato, tenemos que encontrar a este asesino antes de que lkills again.I looked at Gershon and walked away.o ella, mate nuevamente.' mir a Gersn y me aleje.

    Great, I thought, just what I needa Chief of Police who doesntGenial, pens, justo lo que necesita: un jefe de polica que no

    want to work with me. I went back to my car, tookout myquiere trabajar conmigo. Regres a mi coche, saqu mi

    winter coat and put it on. It was cold here, muchcolder thanabrigo y me lo puse . Haca fro aqu, mucho ms fro que en

    Denver. We were at 9,000 feet. But it was abeautiful, clearDenver. Estbamos a 9.000 pies. Pero era un hermoso da claro,

    day and there was a smell of wood smoke inthe air. I walkedy haba un olor a humo de madera en el aire. Camin

    down the road to the Mountain Hotel.

    por la carretera hasta el Hotel de Montaa.I looked at the town. It was a pretty place. Behind thesmallMir a la ciudad. Era un bonito lugar. Detrs de las pequeas

    houses were the big houses of the famous people who lived incasas estaban las casas grandes de la gente famosa que vivi en

    Pine Crest. Lots of movie stars and famous sportspeople hadPine Crest. Muchas estrellas de cine y deportistas famosos tenan

    homes there. Sometimes you saw them on the skiruns, in the storescasas all. A veces se les vio en las pistas de esqu, en las tiendas

    or in the more expensive restaurants in thetown. I looked up too en los ms caros restaurantes de la ciudad. Mir hacia

    the snow-covered mountains. I could see ski runs everywhere,a las montaas cubiertas de nieve. Pude ver pistas de esqu en todas partes,

    but there were only a few people moving down the mountain. Itpero slo haba unas pocas personas desplazndose por la montaa.

    was a beautiful day for skiing,cold and clear. But no-one wanted toera un hermoso da para esquiar, fra y clara. Pero nadie quera

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    16/66

    16

    ski. They thought thatthere was a killer free in the town.esquiar. Ellos pensaban que habia un asesino libre en la ciudad.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    17/66

    17

    Chapter 3 The Mountain HotelCaptulo 3 El Mountain Hotel

    Then I saw the Mountain Hotel. I walked into the hotel andEntonces vi el Mountain Hotel . Entr en el hotel y

    looked over to the bar. There was a fire; it was warm andmire hacia el bar. Haba fuego ; era clido y

    comfortable. It looked nice, I thought.confortable. Se vea bonito, pens.

    Janine Andersons friends, Teresa Douglas and Jeff Mason,Los amigos de Janine Anderson, Teresa Douglas y Jeff Mason,

    were in Room 203. They were about twenty-two,estaban en la habitacin 203. Eran de unos 22,

    twenty- three years old. They looked young, lost.23 aos de edad. Se veian jovenes perdidos.

    Its terrible,said Teresa. Her face was wet. She cried softly.

    "Es terrible", dijo Teresa. Su rostro estaba mojado. Ella lloro suavemente.Jeff sat down next to her on the bed and put his hand on herJeff se sent junto a ella en la cama y puso su mano sobre su

    shoulder.hombro.

    I looked around at the room. It was Jeff s room. From theMir alrededor de la habitacin. Era la habitacin de Jeff. Desde la

    window you could see a very high mountain, the oneventana se poda ver una montaa muy alta, a la que

    they called Snowpeak. There were clothes everywhere,ellos llamaban Snowpeak. Hubo ropa por doquier,

    ski boots under the window.botas de esqu bajo la ventana.

    We cant believe shes dead, maam.Its terrible,said Jeff.

    "No podemos creer que est muerta, ma'am. Es terrible", dijo Jeff.When he spoke I could hear that he came from Texas. He

    Cuando l hablaba yo poda or que l vena de Texas. l

    wasa tall, blond young man, good-looking.era un joven alto, rubio, de buen ver.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    18/66

    18

    I understand, Isaid. Ill try to be quick, but I have to ask"Entiendo", dije. "Tratare de ser rapida, pero tengo que hacer

    some questions.algunas preguntas."

    Sure,said Jeff.

    "Cierto", dijo Jeff.It was eleven oclock,Teresa said, when I went to look for

    "eran las siete en punto", Teresa dijo, "cuando fui a buscar

    Janine.Janine."

    Teresa looked up at me. She had dark hair and veryTeresa me mir. Ella tena el cabello oscuro y

    white skin.la piel muy blanca.

    You slept in the same room, you and Janine?I asked."Dormas en la misma habitacin, t y Janine?", le pregunt.

    Yes, she answered, me and Janine in one room, Room"S", ella respondi: 'Yo y Janine en una habitacin, la habitacin

    309, and Jeff in this room.

    309, y Jeff en esta sala."I looked at the girl. I gave her time to tell her story.Janine went to

    theMir a la chica. Le di tiempo para que cuente su historia. "Janine fu a la

    swimming pool at about nine oclock.a la piscina cerca de las nueve en punto.

    I fell asleep at about ten-thirty. I was very tired; we skied thewhole

    Me qued dormida a eso de las 10:30. Yo estaba muy cansada; Esquiamos todo

    day. But I woke up just before eleven oclockand sawthat Janineel da. Pero me despert justo antes de las once de la noche y vi que Janine

    wasnt there. In her bed, I mean. So I got dressedand went up to theno estaba all. En su cama, me refiero. Mientras me vest y sub al

    top floor. It was really cold outside. I sawher in the swimming pool.piso superior. Haca mucho fro fuera. La vi en la piscina.

    Just on top of the water.The girlput her head in her hands. IcantFlotando en el agua ." La chica puso su cabeza en sus manos. "No puedo

    stop thinking about it,shesaid. She was quiet for a moment.dejar de pensar en eso", dijo. Ella estuvo en silencio por un momento.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    19/66

    19

    Ijumped into thepool,she went on. Itried to pull herout of the"salte a la piscina," ella continu. "Trate de sacarla del

    water, but she was too heavy. I turned her over andput my mouth toagua, pero ella era demasiado pesada. Gir sobre ella y puse mi boca a

    hers, but it was no good. I knew it was no good.Teresa put her head

    la suya, pero no funciono . Yo saba que no era bueno." Teresa puso su cabezain her hands again and cried.en sus manos nuevamente y llor.

    And there was no-one else around? I asked after a fewminutes."y no haba nadie alrededor?', pregunt despus de unos pocos minutos.

    Icouldnt see anyone,she said. Ishouted out and a hotel worker

    "Yo no poda ver a nadie", dijo. "yo gritaba y un trabajador del hotelheard me. He called the police.me escuch. El llam a la polica.'

    And was Janine a good swimmer? I asked.'y Janine era un buena nadadora?", le pregunt.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    20/66

    20

    Oh yes, maam,said Jeff. She was a great swimmer. Imsure that"Oh s, ma'am", dijo Jeff. "Fue una gran nadadora. Estoy seguro de que

    Janine didnt drown by herself.que Janine no podra ahogarse.

    And how long have you been here? I asked.

    ''y cunto tiempo has estado aqu?", le pregunt.Almost ten days,said Jeff. We have to leave tomorrow.Classes start"casi diez das", dijo Jeff. "Tenemos que salir maana. Las clases comienzan

    next week.la prxima semana."

    And do you want to write for a newspaper, like Janine?Iasked."Y Quieres escribir para un peridico, al igual que Janine?", le pregunt.

    Yes, I do. I study journalism, said Jeff. His face wentwhite."S, s quiero. Yo estudio periodismo," dijo Jeff. Su rostro se puso plido. "

    Janine wanted so much to be a writer,he said. It wasthe thing sheJanine quera tanto ser una escritora", afirm. "Era lo que ella mas

    wanted most in the world. And she was reallygood.quera en el mundo. Y ella era realmente buena"

    We know each other from the ski club,said Teresa. Weall loved

    "Nos conocemos desde el club de ski," dijo Teresa. 'A todos nos encantabaskiing.esquiar."

    Is this your first time here in Pine Crest?I asked."Es esta tu primera vez aqu en Pine Crest?", le pregunt.

    Mm, yes it is for us, said Jeff, but Janine knew it; shecame here'Mm, s lo es para nosotros", dijo Jeff, 'pero Janine ya conoca; ella venia aqu

    every year. To ski, I mean. She was the one She said it was a lovelycada ao. A esquiar, me refiero. Ella fue la nica ... Ella dijo que era un lugar

    place. And its true. We were having agood time here.encantador. Y es cierto. Estbamos pasando un buen rato aqu.

    Did Janine know anyone here in Pine Crest? I asked. Imean, did''Janine no conoci a nadie aqu en Pine Crest?", le pregunt. "Quiero decir, no

    she see anyone while she was here a friend anyone?

    vi a nadie mientras ella estaba aqu -un amigo - nadie?"

    Teresa shook her head. I dont know, she said. I dontthink so.Teresa sacudi la cabeza. "No s", dijo ella. "No lo creo.

    Just us, I think.Slo nosotros, creo."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    21/66

    21

    But she sometimes went off on her ownalone? I asked.Like the"Pero a veces sali en su cuenta - sola?", le pregunt. "Como la

    night she died?noche muri?"

    Yes. Janine always went to the pool alone in the evenings,

    "S. Janine siempre iba a la piscina sola en la noche,"said Teresa. But she didnt talk about anyone. I dont think shedijo Teresa. "Pero ella no hablaba de nadie. No creo que ella

    knew anyone here. I think she just thought, or wrote in herconoca a nadie aqu. Creo que ella pensaba, o escriba en su

    notebook, and went swimming.cuaderno, e iba a nadar.

    Notebook? I asked.''cuaderno?", le pregunt.

    Yes, Janine wrote inher notebook every day, said Teresa. She"S, Janine escribi en su cuaderno cada da," dijo Teresa."Ella

    wrote about her day, about her thoughts, her feelings, I think. Aboutescriba de su da, sus pensamientos, sus sentimientos, creo. Sobre

    things that happened to her, things she saw. Like Jeff said, she

    las cosas que le pas a ella, cosas que vio. Como Jeff dijo, ellawanted to be a writer. She liked to write.que quera ser escritor. Le gustaba escribir."

    And wheres her notebooknow? I asked."Y dnde est su cuaderno ahora?", le pregunt.

    Well said Teresa, in our room, I think. She always kept it next"Bien ..." dijo Teresa, "en nuestra habitacin, creo. Ella siempre lo guardaba

    to her bed. She liked to write when she woke up in the morning.junto a su cama. Le gustaba escribir cuando se despertaba en la maana.

    You know, her dreams and things. Do you think it could be ShallT sabes, sus sueos y cosas. Piensa que podra ser ... Voy

    I get it?a cogerlo?"

    We can all go, I said.

    "Todos podemos ir", dije.

    We all went upstairs to Room 309. It was the same as Jeff s room,Todos fuimos a las escaleras hacia la habitacin 309. Era igual que la habitacinde Jeff,

    but with two beds. Teresa looked for the notebook.pero con dos camas. Teresa mir para el cuaderno.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    22/66

    22

    I cant find it, she said. It isnt here!'No puedo encontrarlo," ella dijo. "No est aqu!"

    It must be somewhere, said Jeff. Shall we help you look? Well,"debe estar en algn lugar", dijo Jeff. 'Podemos ayudarte a buscar?" "Bueno,"

    OK, said Teresa, but it isnt here. Really, it isnt. She

    Ok, dijo Teresa, 'pero no est aqu. Realmente, no est. Ellaalways kept it next to her bed!siempre la guardaba junto a su cama!"

    We looked everywhere in the room. But Teresa was right. JaninesHemos mirado por toda la habitacin. Pero Teresa tena razn. El cuaderno

    notebook was gone. Perhaps she took it with her to the swimmingde Janine desapareci. Quizs ella se lo llev con ella a la piscina

    pool last night? I left the dead girls friends with some questions inanoche? Deje a los amigos de la chica asesinada con algunas preguntas en

    my head. Where was Janine Andersons notebook? Did Janinemi cabeza. Dnde estaba el cuaderno de Janine Anderson? El asesino

    Andersons killer take it? And if so, why?De Janine lo tomo? y si es as, por qu?

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    23/66

    23

    Chapter 4 A talk with JeffCaptulo 4 una charla con Jeff

    I went upstairs to the swimming pool where Janine died. From

    fui arriba a la piscina donde Janine muri. Desdethere you could see everything: the town and themountains. Two ofall podas ver todo: la ciudad y las montaas. Dos de

    Gershons men were there.los hombres de Gersn estaban all.

    Were you here last night?I asked the men."estaban aqu anoche?", les pregunt.

    Iwas, Detective Laine,said one of them, a tall, big guy.The names"Yo estaba, Detective Laine," dice uno de ellos, un tipo alto. "El nombre

    Williams. Sergeant Bob Williams.de Williams. El sargento Bob Williams.

    And did you find anything?I asked.Just a pen, saidWilliams.''y has encontrado algo?", le pregunt."Slo una pluma", dice Williams.

    Apen?I said.

    "Una pluma?" dije.

    Yes,he said. I found a pen just here by the side of thepool."S," dijo. "He encontrado una pluma justo aqu al lado de la piscina

    Theyre looking at itto see if it was the girls.Estn mirndolo - para ver si era de la chica."

    It looked like Janine Anderson really was writing in her notebookPareca que Janine Anderson realmente estuvo escribiendo en su cuaderno

    last night, I thought. The pen was there, but wherewas the notebook?anoche, pens. La pluma estaba all, pero dnde estaba el cuaderno?

    OK. And one more thing, I said. Can you get to theswimming'OK. Y una cosa ms," dije. "Se puede llegar a la piscina

    pool without going through the hotel reception?Yes,said Williams.sin pasar por la recepcin del hotel?" "S," dijo Williams.

    You can go through the parking lot,"Usted puede ir a travs de la zona de aparcamiento,

    and the place they keep the skis, then into the elevator.And they al lugar donde guardan los esqus, luego en el ascensor.' 'y el

    elevator brings you here? I asked.ascensor le trae aqu?", le pregunt.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    24/66

    24

    Thats right, he said."Eso es correcto", dijo.

    No security cameras?I asked.'No hay cmaras de seguridad?", le pregunt.

    No,Williams said. Italked to the hotel manager and he told me they

    "No," dijo Williams. "Habl con el gerente del hotel y me dijo que ellosnever had any problems.nunca tuvieron ningn problema."

    Until now, I thought, as I left the Mountain Hotel.Hasta ahora, pens, al salir del Mountain Hotel.

    I went outside into the street. On a wall there was anSal a la calle. En una pared haba un

    advertisement. Governor to run for White House, it said.anuncio. "El gobernador postulara para la Casa Blanca", deca.

    There was a picture of Clark Johnson, the Governor ofHubo una imagen de Clark Johnson, el gobernador de

    Colorado. The elections for President were later in the year.Colorado. Las elecciones para Presidente fueron ms tarde en el ao.

    I looked back up to the top floor of the Mountain Hotel. I couldntMir hacia atrs hasta el piso superior del Mountain Hotel. No pude

    see the pool or Williams from here. But maybefrom higher up?ver la piscina o a Williams desde aqu. Pero quizs desde arriba?

    I looked across the street and saw arestaurant called the Columbine.Mir a travs de la calle y vi un restaurante llamado El Columbine.

    You could sit outside at thetop and I could see people at the littlePodas sentarte afuera en la parte superior y poda ver a la gente en las

    tables. I went in andwalked up the stairs.mesitas. Me fui y camin por las escaleras.

    I showed the young waiter my police badge. I looked overto theLe mostr al joven camarero mi placa policial. He mirado en el

    Mountain Hotel. I could see Sergeant Williams next to the pool.Mountain Hotel. Pude ver al sargento Williams junto a la piscina.

    What if? The killer could see Janine Anderson from here! He couldQu pasa si...? El asesino pudo ver a Janine Anderson desde aqu! l pudo

    sit here in the restaurant and wait, thenjust walk into the hotel.sentarse aqu en el restaurante y esperar, luego simplemente entro al hotel.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    25/66

    25

    Lastnight,I said to the waiter, did you see anything anyone"Anoche", le dije al camarero, vistes algo ... alguien

    strange?extrao?

    Strange?The young man thought for a moment. Mmm, he said,''extrao?" El joven pens por un momento. 'mmm," dijo,

    well, there was one man hes come here everynight for the"Bueno, hubo un hombre ... ha venido aqu cada noche durante los

    past ten days. A slim guy, about thirty-five,always alone.ltimos diez das. Un hombre delgado, de unos treinta y cinco, siempre solos.

    Sits here for hours sometimes.Se sienta aqu durante horas a veces.

    And last night?I asked.''y anoche?", le pregunt.

    Last night, the waiter answered, I thought it wasstrange"Anoche", el mesero contest, "Yo pens que era extrao,

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    26/66

    26

    because the man asked for coffee but he left beforethe coffeeporque el hombre pidi caf, pero sali antes de que el caf

    came.llegue."

    He left withoutpaying?I asked.

    "Se fue sin pagar?", le pregunt.No, no,said the waiter, hepaid. He left some money onthe table'No, no', dice el camarero, 'el pag. Dej algo de dinero sobre la mesa

    and just ran out.y corri hacia fuera.

    What time did he leave? I asked.''A qu hora sali?", le pregunt.

    Oh, I cant remember, Im sorry,said the waiter. We werebusy last"Oh, no puedo recordar, lo siento", dijo el camarero. "Estbamos ocupados

    night, but we close at ten.anoche, pero nos cerramos a las diez.

    What time do the waiters leave? I asked.Oh, usually about ten-" a qu hora los camareros salen?", le pregunt."Oh, generalmente cerca

    thirty,he said.

    De las diez y media", afirm.So maybe the man just walked across the street, throughtheAs que tal vez el hombre solo cruzo la calle, a travs del

    parking lot and into the hotel to kill Janine Anderson?Andaparcamiento y entro al hotel para matar a Janine Anderson? Y

    no-one could see him from the Columbine because it wasnadie pudo verlo desde el Columbine porque estaba

    closed. Was the man at the Columbine JanineAndersonscerrado. Era el hombre del Columbine el asesino de Janine

    killer?Anderson?

    I left the Columbine and walked back to the police station.I toldDej el Columbine y regres a la estacin de polica. Le dije a

    Gershon about the man at the Columbine. GetSergeanta Gersn sobre el hombre en el Columbine. 'Llegaremos a el sargento

    Williams on to it,I said.We need to find that man.I got in my carWilliams," dije. "Tenemos que encontrar a ese hombre." Entre en mi coche

    and drove to my hotel. The Pine LodgeHotel was just half ay fui a mi hotel. El Pine Lodge Hotel estaba a solo media

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    27/66

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    28/66

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    29/66

    29

    water felt good. Ten minutes later Jeffarrived. I went down topero el agua se sinti bien. Diez minutos ms tarde Jeff lleg. Baj a

    Reception to see him. We sat by thefire.recepcin para verlo. Nos sentamos junto al fuego.

    What is it?I asked.

    "Qu es?", le pregunt.

    The young man looked at me. Well, maybe its nothing,but heEl joven me mir. 'Bueno, quiz no es nada, pero ..."

    started. I could see that he really wanted to talk.comenz. Yo poda ver que l realmente quera hablar.

    Well, I said, its best to tell me if you think itsimportant.

    "Bien," dije, "es mejor que me diga si piensa que es importante."

    Its about the notebook,he said."Es sobre el cuaderno", l dijo.

    The notebook?I asked. Do you have it?"El cuaderno?", le pregunt. "T lo tienes?"

    No, he said. No, its just that Well, you know thatJanine was"No," dijo. "No, es slo que ... Bien, usted sabe que Janine estaba

    studying to be ajournalist?estudiando para ser una periodista?"

    Yes, like you,I said."S, como t", dije.

    Well, I was thinking Jeff said.What is it?I asked."Bueno, yo estaba pensando ..." dijo Jeff. "Qu es?", le pregunt.

    The thing is,he said, every year at our university we havea"La cosa es", dijo, "cada ao en nuestra universidad tenemos una

    competition.competencia."

    Idont understand,I said."No entiendo", dije.

    Its a competition for students of journalism,he told me, in'Es un concurso para estudiantes de periodismo," me dijo, "en

    February. Its for the best story. You know, something new febrero. Es la mejor historia. Ya sabes, algo nuevo...

    something that no-one knows about.algo que nadie conoce."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    30/66

    30

    And?I asked."y?", le pregunt.

    So the winnerthe one who writes the best storygets abig prize,"El ganador - el que escribe la mejor historia - obtiene un gran premio",

    he said, and Janine really wanted to win.

    dijo, "y Janine realmente quera ganar."And she was good I said."y ella era buena ..." dije.

    The best.Jeff smiled. And she was working on something really big,"La mejor". Jeff sonri. "y ella estaba trabajando en algo realmente grande,

    Im sure.estoy seguro."

    How do you know?I asked."Cmo sabes?", le pregunt.

    Well, I just know she was, he said. She was alwayswriting in"Bueno, slo s que ella estaba", afirm. "Siempre estaba escribiendo en

    her notebook. I could see she was. It wassomething big. And Imsu cuaderno. Pude ver que estaba . Era algo grande. Y estoy

    sure it was something about Pine Crest!

    seguro de que era algo acerca de Pine Crest!"Why do you think that? About Pine Crest, I mean?I asked."Por qu crees que eso? Acerca de Pine Crest?", le pregunt.

    Well, you know she came here every year?Yes,I said."Bueno, usted sabe que vino aqu cada ao?" "S," dije.

    Iwatched her,said Jeff. Well, you know, we were friends. And she"La vi", dijo Jeff. "Bien, usted sabe, nosotros ramos amigos. Y ella

    went to the library at least two afternoons in the lastten days, afterfue a la biblioteca, al menos, dos tardes en los ltimos diez das, despus

    skiing. For books. She was trying to put thestory together. Im surede esquiar. Por libros. Ella estaba tratando de juntar la historia. Estoy seguro

    of it!de eso!"

    I thought about what he said. But she didnt show it toyou?he pensado acerca de lo que dijo. "Pero ella no le mostro a usted?",

    I asked. Or talk to you about it?le pregunt. "Ni hablarte de ello?"

    Jeff smiled. No! he said. Im in the competition too. Idont knowJeff sonri. 'No!', dijo. 'Estoy en la competencia tambin. No s

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    31/66

    31

    if it means anything that the notebook isgone.si eso significa algo ... que el cuaderno est desaparecido."

    Well, I smiled at him, its something."Bien," le sonre a l, 'es algo."

    I looked out of the window. The mountains were soft andquiet.

    Mir por la ventana. Las montaas eran suaves y tranquilas.Why didnt you say something before?I asked him.

    "Por qu no dijiste eso antes?", le pregunt.

    Ididnt think I mean I didnt think it could haveanything to do"Yo no creo ... Quiero decir, yo no creo que podra tener algo que ver

    with it, said the young man. But maybe itdoes. And now thecon eso", dijo el joven. "Pero tal vez s. Y ahora el

    notebooks gone.el cuaderno est perdido.'

    It was quiet for a moment. Then Jeff spoke. You know,DetectiveEstaba tranquilo por un momento. Entonces, Jeff habl. "Usted sabe, Detective

    Laine, he said, looking at me, its really terrible tolose someone closeLaine,' dijo, mirandome, 'es realmente terrible perder a alguien cercano

    to you. I cant tell you how I feel I feelterrible.

    A ti. No puedo decirle cmo me siento ... Me siento terrible.'Yes,I said. Iknow.

    "S", dije. "Yo s."

    I looked at Jeff. He looked so young and so sad. I dontknow why,Mir a Jeff. l se vea tan joven y tan triste. No s por qu,

    but I wanted to tell him about Scott. Perhaps itwas because mypero yo quera decirle acerca de Scott. Quizs era porque mi

    dream was so close to me. Perhaps it wasbecause Jeff had kind, bluesueo estuvo tan cerca de m. Quizs era porque Jeff haba clase, ojos

    eyes. Perhaps it was because Jeffsfriend was dead too. I told himazules. Quizs era porque la amiga de Jeff estaba muerta tambin. Le cont

    the story. The story aboutScott.la historia. La historia de Scott.

    We never caught him,I said. Eddie Lang, I mean. I nevercaught him."Nunca lo atrapamos," dije. "Eddie Lang, quiero decir. Yo nunca lo atrap.

    I knew it was him. I knew he killed Scott. But Supe que era l. Yo saba que l mat a Scott. Pero ..."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    32/66

    32

    But you didnt have anything you couldnt show that itwas him,"Pero no si no tienes algo... no puedes demostrar que era l",

    said Jeff. Iunderstand. Yes, its difficult.dijo Jeff. "Entiendo. S, es difcil."

    Yeah, I said, standing up. Most days its difficult, andsome days

    "S," dije, ponindome de pie. 'La mayora de los das es difcil, y algunos dasare more difficult than others.son ms difciles que otros."

    So ?Jeff asked."Asi...?" Jeff pregunt.

    So how do I live? I asked the question for him. Well,some days"Entonces para que vivo?" le pregunte. "Bien, algunos das

    I think why wasnt I there in front? Why didnt Idie? Then some dayspienso por qu no estaba yo all delante? Por qu no mor? Luego de algunos

    I think why didnt I stop Lang, stop himfrom shooting Scott?das pienso por qu no pude detener a Lang, detenerlo de disparar a Scott?"

    Jeff looked at me.Jeff me mir.

    But most days, I said, I think were going to get Eddie Lang!

    "Pero la mayora de los das," digo, "creo que atraparemos a Eddie Lang!One day, Eddie Lang will be in prison for a verylong time!Un da, Eddie Lang ser encarcelado por un tiempo muy largo!"

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    33/66

    33

    Chapter 5 Looking for reasonsCaptulo 5 Buscando razones

    That night at about nine-thirty Janine Andersons parents flew intoEsa noche alrededor de las nueve treinta los padres de Janine Anderson volaron

    Denver International Airport. They were returning early from theirhasta el Aeropuerto Internacional de Denver. Volvan temprano de sus

    holiday in Italy. A police car drove them to Pine Crest Hospital.

    vacaciones en Italia. Un coche de la polica los llevo al hospital de Pine Crest.They had to see their daughters body, to see that it really wasTenan que ver el cuerpo de su hija, para ver que realmente era

    Janine.Janine.

    The Andersons were staying at the Pine Lodge too, and late in theLos Andersons se alojaron en el Pine Lodge tambien, y tarde en la

    evening, at about eleven oclock, Bill Gershon brought them to thenoche, alrededor de las once de la noche, Bill Gersn les trajo hasta el

    hotel. Im so sorry, I said to them. Ill try to make this quick.hotel. "Lo siento mucho", le dije a ellos. "tratare de hacer esto de forma rpida."

    Gene and Loretta Anderson were both forty to forty-five, well-Gene y Loretta Anderson eran ambos de cuarenta a cuarenta y cinco, bien

    dressed, rich Texans. Janines mother soon went to her room and

    vestidos, Tejanos ricos. La madre de Janine pronto entr a su habitacin y

    I talked to the father. Gene Anderson was a Texas oil man, a manhabl con el padre. Gene Anderson era un petrolero de Texas, un hombre

    who was now very rich, but who started life on a farm, a ranch,que era muy rico, pero ahora que empez su vida en una granja, un rancho,

    near Houston.cerca de Houston.

    I just cant believe it, he said again and again. She was so young,"No lo puedo creer", dijo una y otra vez. "Ella era tan joven,

    so intelligent. Who did this, Detective Laine? Who killed my baby?tan inteligente. Quien hizo esto, Detective Laine? Quin mat a mi beb?''

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    34/66

    34

    I dont know, Mr. Anderson, I said, but I am going to find out.no s, Sr. Anderson," dije, "pero voy a averiguarlo."

    I hope so, Detective Laine."Eso espero, Detective Laine.

    I really hope so. But I need your help,Mr. Anderson,

    Espero que s.' 'Pero necesito su ayuda, Sr. Anderson,"I said. Anything I can do, he said.dije. "Todo lo que pueda hacer," dijo.

    Well, there is one thing, I said. She was studying to become a"Bien, hay una cosa," dije. "Estaba estudiando para ser una

    journalist, right?periodista, verdad?

    Thats right, he said, and she was an A student. He smiled for''correcto', dijo, 'y ella era una estudiante "A"." l sonri por

    the first time. She was a really good writer,primera vez. "fue una muy buena escritora,"

    he said. All her teachers said she could be a really good journalistl dijo . "Todos sus maestros dijeron que ella podra ser una buena periodista

    one day.

    un da."Gene Anderson tried to stop himself from crying. I waited for a fewGene Anderson intento parar de llorar . Esper unos

    minutes.minutos.

    Mr. Anderson, Janines friend Jeff told me that she was writing'Sr. Anderson, el amigode Janine , Jeff me dijo que ella estaba escribiendo

    something for a university competition, I said.algo para un concurso de la universidad", dije.

    Yes, said the dead girls father, and she really wanted to win. She"S," dijo el padre de la chica muerta, "y realmente quera ganar. Ella

    wanted to be a journalist more than anything in the world. And shequera ser una periodista ms que nada en el mundo. Y ella

    knew that it was a good start. She told me something about it atsaba que era un buen comienzo. Ella me dijo algo sobre eso en

    Christmas.Navidad."

    Did she tell you what she was writing about? I asked."Ella le dijo sobre que estaba escribiendo?", le pregunt.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    35/66

    35

    No, not really, maam, said Gene Anderson, but I think"No, la verdad es que no, ma'am", dijo Gene Anderson, "pero creo

    it was something big.que era algo grande.'

    I looked at Gene Anderson.mir Gene Anderson.

    He went on: Daddy, she told me, this storys so big its going toY continu: '"Pap", me dijo, "esta historia es tan grande que va a

    get me the journalism prize and maybe somebody will go to prisondarme el premio de periodismo y tal vez alguien vaya a la crcel

    for a very long time.por mucho tiempo".

    But she didnt tell you who the somebody was? I asked him.''Pero ella no le dijo quin era el ?", le pregunt.

    No, he said, she didnt. She was working on it, you know, getting"No," dijo, "no lo hizo. Ella estaba trabajando en eso, usted sabe,

    it right. Hey, youre not saying ?acertar. Hey, no ests diciendo ...?"

    Im not saying anything, Mr. Anderson, I replied. Nothing at all."No estoy diciendo nada, Sr. Anderson," le contest. "nada en absoluto".

    * * *

    The next morning I got up early and went out. It was very cold inA la maana siguiente me levant temprano y sal. Haca mucho fro en

    the early morning. The snow was hard and it was difficult to stay onla maana temprano. La nieve estaba dura y era difcil permanecer en

    your feet.tus pies.

    I thought again about what Gene Anderson told me. Somebody willVolv a pensar en lo qu Gene Anderson me dijo. "Alguien

    go to prison for a very long time, his daughter said to him. Whova a ir a la crcel por mucho tiempo",le dijo su hija a l. Quien

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    36/66

    36

    was it? What was Janine writing about?era? De quien estaba escribiendo Janine?

    I looked for Pine Crest Town Library, the library where JanineBuesque la Biblioteca Municipal de Pine Crest, la biblioteca donde Janine

    Anderson went to study for her story. Then I saw a building with aAnderson fue a estudiar para su historia. Entonces vi un edificio con un

    big sign outside. It said: Books can change your life.gran cartel exterior. Deca: "Los libros pueden cambiar tu vida."

    I went into the library. The young woman at the desk had big hairEntre a la biblioteca. La joven del mostrador tena el cabello grande

    and a big smile. Good morning, can I help you? she said.

    y una gran sonrisa. "Buenos das, puedo ayudarle?" ella dijo.Yes, I said, and showed her my police badge. Detective Flick"S," dije, y le mostr mi placa policial. 'Detective Flick

    Laine, Denver Police Department. Its about the death of JanineLaine, Departamento de Polica de Denver. Se trata de la muerte de Janine

    Anderson.Anderson."

    She stopped smiling. Oh yes, poor girl its terrible. Did sheElla dej de sonrer. "Oh s, pobre nia ... es terrible." "Ella

    ever come here? I asked.Alguna vez llego aqu?", le pregunt.

    Yes, she did, said the young woman. She mostly wanted to look

    at"S, ella vino", dijo la joven. "Ella mayormente quera mirar pginas

    pages from old newspapers.de peridicos viejos."

    She could take books and newspapers away? I asked."Ella poda llevarse los libros y peridicos ?", le pregunt.

    She had a letter from her university, said the young"tena una carta de su universidad", dijo la joven,

    woman, so she could take newspapers and books out. She was a

    "entonces ella poda llevarse los peridicos y libros. Ella era una

    student, you know.estudiante, usted sabe."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    37/66

    37

    Yes, I said. Do you have a list of the newspapers andbooks she"S", me dijo. "Usted tiene una lista de los peridicos y libros que ella

    took?tom?"

    Oh yes,said the librarian. Would you like to see it?Yes,please,"Oh s", dijo la bibliotecaria. "Le gustara verla ?" "S, por favor",

    I said.Dije.

    The young woman turned to the computer in front of her.Here,

    El joven giro el ordenador en frente de ella.'aqu',

    She said. Have a look.dijo. "Eche un vistazo."

    First, there was the dead girls name and home address inTexas.Primero, era el nombre y la direccin de su casa en Texas de la chica muerta.

    Then there was a list of books; all of them were aboutColorado andLuego hubo una lista de libros; todas ellas fueron acerca de Colorado y

    land development. Then there was a list ofabout ten newspapersel desarrollo agricola. Luego hubo una lista de alrededor de 10 peridicos

    that Janine took from the library in thelast two years. I asked to seeque Janine tom desde la biblioteca en los ltimos dos aos. Ped ver

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    38/66

    38

    them all. In every newspaperthere was a story about ski resortstodos ellos. En cada peridico hubo una historia acerca de estaciones de ski

    and hotels. One of themtalked about a famous movie star.y hoteles. Uno de ellos habl acerca de una famosa estrella de cine.

    The movie star, Susan Hunter, who lives in Pine Crest, said:La estrella de cine, Susan Hunter, quien vive en Pine Crest, dijo:

    People have always come to Colorado, to get rich fast. In the pastit"La gente siempre ha llegado a Colorado, para hacerse rico rpidamente. En el

    was gold and silver. Today, most of the gold and silver has gone.

    Pasado era de oro y plata. Hoy en da, la mayora de la plata y el oro hadesaparecido.

    The new gold is land that can be used for ski resorts and hotels.La nuevooro es una tierra que puede utilizarse para estaciones de ski y hoteles.

    Land developers make millions of dollars from this land. TodayinAgricultores hacen millones de dlares procedentes de esta tierra. Hoy en

    Colorado, theres a fight between big business and naturelovers

    Colorado, hay una lucha entre las grandes empresas y los amantes de lanaturaleza

    who want to stop this. I am fighting for Colorado!que quieren detener esto. Estoy luchando por Colorado!"

    I closed the newspaper. Big business, I thought. Bigmoney. EveryCerr el peridico. Grandes negocios, pens. Las grandes sumas de dinero. Cada

    year in Colorado there were more houses, morestores, and more skiao en Colorado hay ms casas, ms tiendas y ms estaciones

    resorts. More and more people trying tomake money. I knew thatde esqu. Ms y ms personas tratando de hacer dinero. Yo saba que

    people who lived here in the RockyMountains often got angry. Thisla gente que vive aqu, en las Montaas Rocosas, a menudo se enojan. "Esto

    is nature, they said. Wedont need more buildings. We dont need

    es la naturaleza", dicen ellos. "No necesitamos ms edificios. No necesitamos

    more ski resorts.But it was like standing on the beach and trying toms estaciones de esqu.' Pero era como estar en la playa y tratando de

    make thesea go back.hacer retroceder al mar.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    39/66

    39

    Chapter 6 A movie starCaptulo 6 una estrella de cine

    I called Gershon on my cell phone.Llam a Gersn en mi telfono celular.

    Susan Hunter,I said. She seems to be very active in thefight"Susan Hunter", dije. "Ella parece ser muy activo en la lucha

    against land development.contra el desarrollo de la tierra."

    Yeah, she was,he said. But she hasnt done anything for a while."S, ella era", el dijo. "Pero ella no ha hecho nada por un tiempo."

    Where does she live?I asked." Dnde vive ella ?", le pregunt.

    Big house up on Hillside, he said. Hillside was the part ofPine Crest"En una casa grande arriba en Hillside," dijo. Hillside era parte de Pine Crest,

    where all the famous people lived.donde todas las personas famosas vivian.

    Good, I said. Ill go to see her. Oh, and did you hear from the"Bueno," dije. "Ir a verla. Oh, y te enteraste del

    hospital?Yes,he said.hospital?" "S," l dijo.

    And?I asked. Working with Gershon was slow."Y?", le pregunt. El trabajo con Gersn fue lento.

    Well, they are sure now that it was murder,he said, andit was a"Bien, ahora estn seguros de que fue asesinato," el dijo, "y era un

    man.hombre.

    What time did she die?I asked.Between ten-thirty and eleven,

    ''cuando murio?", le pregunt. "Entre diez y treinta y once",he said.dijo.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    40/66

    40

    Janine Anderson died minutes before Teresa Douglas went to the poolJanine Anderson muri minutos antes de que Teresa Douglas fuera a la piscina

    and found her body. And probably minutes afterthe waiters at they encontraron su cuerpo. Y, probablemente, minutos despus de que los

    Columbine left.

    Camareros salieran de Columbine.

    I put my phone away and felt my gun in my inside pocket. At threeGuarde mi telfono y sent mi pistola en mi bolsillo interior. A las tres

    oclockthat afternoon I parked my Chevy next toSusan Huntersde la maana esa tarde aparque mi Chevy junto al jaguar de Susan Hunter

    Jaguar, outside her beautiful big house.

    fuera de su gran casa hermosa.Movie stars, I thought. They dont like development, but

    they liveLas estrellas de cine, pens. No les gusta el avamce, pero viven

    in big houses!en grandes casas!

    I got out of my car and looked at the mountains. I saw that there wereSal de mi coche y mire a las montaas. He visto que hay

    cameras everywhere around the house. A very tall man came to thecmaras en todas partes alrededor de la casa. Un hombre muy alto lleg a la

    door. I could see that he had a gun underhis jacket.puerta. Yo poda ver que l tena una pistola bajo su chaqueta.

    I showed him my City of Denver police badge.Good afternoon,Le mostr mi insignia de la polica de Denver."Buenas tardes,

    Detective Laine,he said, smiling.Detective Laine," el dijo sonriendo.

    He took me into the stars living room. A few momentslater, sheMe llev al saln de la estrella. Unos momentos ms tarde, ella

    walked in.entro.

    Susan Hunter was a beautiful woman in her thirties, with black hairSusan Hunter era una hermosa mujer de los aos treinta, con pelo negro

    and clear blue eyes. She was dressed in greytrousers and a red blousey ojos azules claros. Estaba vestida de pantaln gris y una blusa roja

    with a high neck. We sat together in the very big living room,con un cuello alto. Nos sentamos juntos en la gran sala,

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    41/66

    41

    drinking tea. Around the room,there were photos of the star withbebiendo t. Alrededor de la sala, haba fotos de la estrella con

    other famous movie stars.There were also photos of her husband andotras famosas estrellas de cine.Tambin hubo fotos de su marido y

    three children.

    sus tres hijos.Yes, in the past it was gold and silver, Detective Laine,shesaid, taking"S, en el pasado fue el oro y la plata, Detective Laine,' dijo, tomando

    a drink of her tea. Now its ski resorts. Theresalways some reasonun trago de su t. 'Ahora hay estaciones de esqu. Siempre hay alguna razn

    why we need land.por la que necesitamos la tierra."

    I waited for more.He esperado ms.

    But,she said, itcant go on like this. The land is not ours. Its for our'pero', ella dijo, "no puede seguir as. La tierra no es nuestra. Es para nuestros

    children and our grandchildren to enjoy. This issuch a beautifulhijos y para que nuestros nietos disfruten. Este es un lugar tan

    place.hermoso."

    Yes, its lovely, I agreed. We looked out of the window.The sun"S, es preciosa", estuve de acuerdo. Miramos por la ventana. El sol

    was starting to go down over the Rocky Mountainsand the sky wasestaba comenzando a descender sobre las Montaas Rocosas y el cielo era

    pink and orange.

    rosa y naranja.But ski resorts mean big money, she went on, and itsdifficult to

    "Pero los resorts de esqu significan grandes sumas de dinero," ella continu, "y

    stop people buying and developing the land.Hervoice became veryes difcil que la gente deje de comprar y explotar la tierra." Su voz se hizo muy

    quiet. Lookat Redridge, she said.tranquilo. "Mire a Redridge', ella dijo.

    Oh yes, I said. Redridge was a small town thirty milesaway."Oh s", me dijo. Redridgeera una pequea ciudad a 30 millas de distancia.

    It was an old silver town.Era una antigua ciudad de La Plata.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    42/66

    42

    Well,she said, three years ago Redridge was a small, quiettown.'Bueno,' dijo, 'Crestagrana hace tres aos era un pueblo pequeo y tranquilo.

    Now its a very big resort with hotels, expensive storesandAhora es un gran complejo turstico con hoteles, tiendas y

    restaurants, and ski runs everywhere. It has thousands ofvisitors

    restaurantes caros, y pistas de esqu en todas partes. Tiene miles de visitantesevery year.cada ao.'

    So? I asked. Isnt that good for the town?Entonces'?", le pregunt. "No es tan bueno para la ciudad?"

    Susan Hunter laughed. Have you seen it? she asked.

    Susan Hunter ri. "lo has visto?", pregunt.Tell me more, I said.

    "Dime mas", dije.

    The Government Land Office, she said, bought the Redridge land"La Oficina de Tierras del Gobierno,'ella dijo, 'compraron la tierra de Redridge

    fifty years ago. Then, in 1997, theythe GLOhace cincuenta aos. Posteriormente, en 1997, ellos - la GLO

    wanted to sell the land. They knew they could sell it as a vacation- quera vender la tierra. Saban que podan vender como un resort

    resort and get a lot of money.de vacaciones y obtener un montn de dinero."

    I knew that this happened a lot. The government was always tryingYo saba que esto sucedi mucho. El gobierno siempre estaba tratando

    to find ways to make money. Susan Hunter went on: So they asked

    de encontrar maneras de hacer dinero. Susan Hunter continu: "Me preguntaronvacation resort companies to tell them about their plans for thela companias de resorts para informarles acerca de sus planes para la

    town. There were five big companies that wanted to developciudad. Hubo cinco grandes compaas que queran urbanizar

    Redridge. The company that won was Alpine Resorts. Their boss isRedridge. La empresa que gan fue Alpine Resorts.. Su jefe es

    a guy called Ricky Klein.un tipo llamado Ricky Klein.

    Ricky Klein? I asked.''Ricky Klein?", le pregunt.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    43/66

    43

    Hes always in the newspapers, she said. Hes very rich and he"l siempre est en los peridicos", dijo. "l es muy rico y

    has hundreds of businesses. Alpine Resorts was already famous fortiene cientos de empresas. Alpine Resorts ya era famoso por

    Alpine Resorts Oregon, which destroyed beautiful natural forests.

    Alpine Resorts Oregon, que destruyeron los bosques naturales de gran belleza.Three of the other four companies all had good plans for Redridge.

    Tres de las otras cuatro empresas todos tenan buenos planes para Redridge.

    They wanted to save its natural beauty, she went on.Queran guardar su belleza natural," ella continu.

    So why did the GLO choose the worst plan? I asked. Ha! Thats"Oh por qu el GLO elijio el peor plan?", le pregunt. "Ja! Esa es

    the big question, Detective Laine, said SusanHunter.la gran pregunta, Detective Laine," dijo Susan Hunter. "

    I guess that Ricky Klein gave someone in the GLO a lot ofSupongo que Ricky Klein dio a alguien del GLO mucho

    money.dinero.' '

    Money? A bribe? I asked.

    Dinero? Un soborno?", le pregunt.Susan Hunter nodded. A bribe, she said. Millions of dollars,Susan Hunter asinti con la cabeza. 'un soborno," ella dijo. "millones de dlares,

    I guess.supongo."

    And why wasnt it in the newspapers? I asked. I mean, you knew"y por qu no se publica en los diarios?", le pregunt. "Quiero decir,

    about it who else?usted lo saba ... quin ms?

    The GLO kept everything quiet until the last minute, she''el GLO mantena todo tranquilo hasta el ltimo minuto," ella

    said. Then it was too late. My group was called SaveColorado.dijo. "Entonces ya era demasiado tarde. Mi grupo se llamaba Save

    Colorado

    We knew about the bribe from someone who worked for the GLO.Sabamos sobre el soborno de alguien que trabaj para el GLO.

    But we dont know who took thebribe.Pero no sabemos quin tom el soborno."

    I looked at her. Did you know Janine Anderson? I asked.Yes, I didmir a ella. "Sabias lo de Janine Anderson?", le pregunt. "S, sabia

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    44/66

    44

    a little, she said quietly. She came here to talkun poco," dijo tranquilamente. "Ella vino aqu a hablar

    to me last year. I told her what I knew.conmigo el ao pasado. Le dije lo que yo saba."

    Thats it, I thought. Janine Anderson found out the nameof the

    Eso es todo, pens. Janine Anderson descubri el nombre de laperson in the Government Land Office who took themoney.persona en la oficina de tierras del Gobierno que tom el dinero.

    It was quiet for a few moments.Era tranquilo por unos momentos.

    And what about Pine Crest?I asked."Y qu hay de Pine Crest?", le pregunt.

    Well, Susan Hunter said, the next Alpine Resortsdevelopment"Bien," dijo Susan Hunter, "la siguiente urbanizacin de Alpine Resorts

    will be in Pine Crest, later this year. Whathappened to Redridge willser en Pine Crest, ms adelante este ao. Lo que sucedi en Redridge

    happen here. Theyll kill its natural beauty. She smiled sadly.suceder aqu. Ellos mataran a su belleza natural." Ella sonri tristemente.

    And no-one can save it.

    "Y nadie puede salvarlo.'I stood up to go. At the door, I turned round. Theres one thing I dontme levant para ir. En la puerta, gire. "Hay una cosa que no

    understand, I said.Entiendo ", dije.

    You mean why dont I do something about this? Whydidnt I tell"Quiere decir por qu no puedo hacer algo acerca de esto? Por qu no puedo

    the police before now?she asked.decirle a la polica ahora?", respondio.

    She pulled down the neck of her red blouse. On her neck, very nearElla bajo el cuello de su blusa roja. En su cuello, muy cerca

    her throat, there was a big scar. From a knife.de su garganta, hubo una gran cicatriz. De un cuchillo.

    Detective Laine, I have three children, a wonderfulhusband and'Detective Laine, tengo tres hijos, un esposo maravilloso y

    my work,she said. Idont want to die.mi trabajo", dijo. "No quiero morir."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    45/66

    45

    What happened? I asked."Qu pas?", le pregunt.

    It was a year ago. Oh, I cant say who it was,she said. Ithappened at"Hace un ao. Oh, no puedo decir quin era," ella dijo. 'Ocurri

    night and I didnt see his face. But Im sure itwas because of all this.

    en la noche y no pude ver su rostro. Pero estoy segura de que fue a causa detodo esto.

    These are dangerous days. We must bevery careful.Estos son das peligrosos. Debemos ser muy cuidadosos."

    Yeah, dangerous days, I thought. I felt my gun under my jacket andS, das peligrosos, pens. Sent mi pistola debajo de mi chaqueta y

    left the movie stars house.

    Sali de la casa de la estrella de cine

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    46/66

    36

    Chapter 7 A visit to RedridgeCaptulo 7 Una visita a Redridge

    I drove away from Susan Hunters house and back to my hotel.Sal de la casa de Susan Hunter y regrese a mi hospedaje.

    I thought about my talk with the movie star. RickyKlein ofPens en mi conversacin con la estrella de cine. Ricky Klein de

    Alpine Resorts gave someone in the GovernmentLand Office aAlpine Resorts dio a alguien en la oficina de GovernmentLandun

    bribe to take the worst plan for Redridge. And Janine Anderson knewsoborno para tomar el peor plan para Redridge. Y Janine Anderson saba

    all about it. But who was it, and howdid Janine find out?todo sobre eso. Pero quin era l, y cmo Janine averiguo?

    I went back to my room and called Gershon.Volv a mi habitacin y llame a Gersn.

    Bill, I want a full list of people in the Government Land Office"Bill, quiero una lista completa de las personas en la oficina deGovernment Land

    since 1996. Can you ask one of your men to get itforme?desde 1996. Usted puede pedirle a uno de sus hombres conseguirlo para m?"

    Iguess so, said Gershon."Supongo que s,' dice Gershon.

    Same old Gershon. What was wrong with the guy?El mismo viejo Gershon. estaba mal con el tipo?

    The next morning I woke up early. I picked up my gun. IA la maana siguiente me despert temprano. Cog mi pistola.

    remembered Susan Hunters question about Redridge:Have youRecorde la pregunta de Susan Hunte sobre Crestagrana:"Lo has

    seen it?visto?"

    It was time to visit Redridge. I wanted to see it for myself.I got in theera tiempo de visitar Redridge. Quera ver por m misma. Me puse en el

    Chevy and drove the thirty miles to the town. Welcome to Redridge,Chevy y conduje las treinta millas de la ciudad. "Bienvenido a Redridge

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    47/66

    37

    home of Alpine Resorts Coloradohogar de Alpine Resorts Colorado'

    said the sign as I drove in. The town was busy with people onvacation.Deca el letrero mientras entraba. La ciudad estaba llena de gente de vacaciones.

    Skiers, mostly. On Main Street there were somestores and

    Los principalmente esquiadores. En la calle principal hay algunas tiendas yrestaurants. Then, at the end of the street, I foundthe beginning ofrestaurantes. Entonces, al final de la calle, me encontr con el comienzo de

    Alpine Resorts Colorado. At the gate was aman in a blue uniform.Alpine Resorts Colorado. En la puerta haba un hombre con un uniforme azul.

    Good morning, how can I help you?he asked. He smiledand showed"Buenos das, cmo puedo ayudarle?", pregunte. l sonri y mostr

    very white teeth.muy dientes blancos.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    48/66

    38

    Well, I said, Im just visiting, you know, and Id like to take a

    look."Bien," dije, "slo soy visitante, t sabes, y me gustara echar un vistazo."

    Of course, he smiled. Ill ask someone to show youaround."Por supuesto", sonri. "Voy a pedirle a alguien que te muestre tu alrededor."

    I waited. He talked to someone on the phone. A fewminutes later aHe esperado. Hable con alguien en el telfono. Unos minutos ms tarde una

    young blonde woman walked up to me. She smiled a lot too.joven mujer rubia se acerc a m. Ella sonri mucho tambin.

    Good morning, she said, shaking my hand. My name is Tina

    Nielson'Buenos das', dijo ella, agitando mi mano. 'Mi nombre es Tina Nielson

    from Alpine Resorts. Let me show you aroundour beautiful resort.de Alpine Resorts. Permtanme mostrarles nuestro hermoso resort'.

    We started walking. Alpine Resorts Colorado was almost like a smallEmpezamos a caminar. Alpine Resorts Colorado era casi como una pequea

    city. When you went through the big gate therewere a lot of differentciudad. Cuando fui a la puerta principal habia un montn de diferentes

    buildings. There were three swimming pools, four hotels, vacationedificios. Hubo tres piscinas, cuatro hoteles, restaurantes y casas

    homes, restaurants and ski rental. It was very, very big.de vacaciones, alquiler de esqus. Es muy, muy grande.

    We have the complete vacation here,smiled Tina. Youcan do"Tenemos las vacaciones completas aqu", sonri a Tina. "Se puede hacer

    everything. You dont have to leave Alpine Resorts.todo. No tienes que salir de Alpine Resorts."

    I looked around. Many of the buildings were so big thatyouMir alrededor. Muchos de los edificios son tan grandes que

    couldnt see the mountains.no poda ver las montaas.

    Yes, she went on. Its a vacation for the whole family.And the"S," ella continu. "Se trata de unas vacaciones para toda la familia. Y el

    skiing is very good. We have all the ski runs inRedridge rightesqu es muy bueno. Tenemos todas las pistas de esqu en Redridgejusto

    here.aqu."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    49/66

    39

    You mean, Isaid, if Iwant to ski I have to stay here?Well, she"Quieres decir," dije, "Si quiero esquiar tengo que quedarme aqu?" "Bien," ella

    said, of course you can ski just for the day.dijo, "por supuesto se puede esquiar slo por el da.

    But the ski runs are ours. I mean Alpine Resorts.

    And how much is aPero las pistas de esqu son los nuestras. Me refiero a Alpine Resort.' 'y cunto

    ski pass? I asked.esta un pase de esqu?", le pregunt.

    Its three hundred dollars a day,she said.'esta 300 dlares al da," dijo ella.

    Three hundred dollars! That was double the cost of a ski pass in

    Trescientos dlares! Ese era el doble del costo de un pase de esqu enPine Crest. Alpine Resorts was very expensive;someone was makingPine Crest. Alpine Resorts era muy caro; alguien estaba haciendo

    a lot of money!un montn de dinero!

    But why dont you try it?she said."Pero por qu no intentarlo?" ella dijo.

    Well, Im a little busy Istarted."Bueno, estoy un poco ocupada..." empec.

    Come on, she said. Well be happy to give you a half-price ski"Venga," ella dijo. "Estaremos encantados de ofrecerle una mitad del precio

    pass for the morning. That will be just seventy-fivedollars.forfait para maana. Que ser de slo 75 dlares."

    Well, OK, I said. I could ski for an hour or two, I thought.

    "Bueno," dije. Yo podra esquiar por una o dos horas, pens.I needed some time to think.Necesitaba algo de tiempo para pensar.

    I went to the ski rental, and got some skis, boots and poles.Fui hasta el alquiler de esqus, y nos dieron unos esqus, botas y bastones.

    I went up the mountain on a ski lift and spent an hour or twoskiingMe subi a la montaa en un remonte y pase una hora o dos de esqu

    the lower runs. It was a beautiful day to be on themountains.las pistas inferiores. Era un hermoso da para estar en las montaas.

    But from the top I could see how big AlpineResorts really was.Pero desde la cima poda ver cmo AlpineResortsera realmente grande.

    At about eleven-thirty, I went into a caf halfway up themountain.En alrededor de 11-30, Me fui a un caf a medio camino de la montaa.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    50/66

    40

    There were a lot of other skiers there. I drank my coffee, took my skiHubieron muchos otros esquiadores all. Beb mi caf, sque el mapa de mi

    run map out of my pocket and looked atit. Up above the caf thererecorrido de esqui de mi chaqueta y mire. Arriba del caf hubo

    were some difficult, blackruns with interesting names like Madalgunas dificultades, 'negro' corria con interesantes nombres como Mad

    Dog and Killer Run. Iwanted to try them. And I wanted to getDog y Killer Run. Yo quera tratar con ellos. Y yo quera escapar

    away from thepeople. I needed to think.de la gente. Necesitaba pensar.

    I took the Mountain Tops ski lift up another 1,000 feet.Here, atTom las cimas de la montaa otros 1.000 pies. Aqu, a

    10,500 feet, the world was white and quiet. It wasvery cold.10.500 pies, el mundo era blanco y tranquilo. Estaba muy fra.

    There were almost no people, just a few figures faraway. Most skiersCasi no haba gente, slo unas pocas cifras lejos. La mayora de los esquiadores

    stayed down below. I felt alone. I put myhand in the pocket on theestaban abajo. Me sent sola. Puse mi mano en el bolsillo en el

    inside of my coat and felt my gun.Interior de mi chaqueta y sent mi arma.

    I wanted to go up even higher, to 12,000 feet, almost tothe top ofYo quera ir arriba, incluso tan alto a 12.000 pies, casi a la cima de

    the mountain. I started to walk slowly to theSummit ski lift. Suddenly,la montaa. Comenc a caminar lentamente a la Cumbre telesilla. De repente,

    I heard somebody behind me.escuch que alguien detrs de m.

    Detective Laine, said a mans voice.'Detective Laine," dijo la voz de un hombre.

    I turned around. The man was wearing a black ski mask. Icouldnt seeMe di la vuelta. El hombre llevaba un pasamontaas negro. No poda ver

    his face. Just his brown eyes.su rostro. Slo sus ojos marrones.

    I moved away from the man quickly. But the man camecloser toMe separ del hombre rpidamente. Pero el hombre se acerc a

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    51/66

    41

    me and said in my ear: Turn around, Detective.Were going to getm y me dijo en mi odo: 'De la vuelta, detective. Vamos a llegar

    on the ski lift together. I felt something hard in my back. It feltal remonte juntos." Sent algo duro en mi espalda. Se senta

    like a gun. There were no people, anywhere. Just the man with the

    como un arma. No haba gente, en ningun lugar. Slo el hombre con lagun and me.pistola y yo.

    And dont do anything stupid,he said, or Ill kill you."y no hagas nada estpido," me dijo, "o te matar."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    52/66

    42

    Chapter 8 Dangerous daysCaptulo 8 das peligrosos

    You cant do this,I said to the man."no puedes hacer esto," me dijo al hombre.

    Be quiet and get on the ski lift,the man said. He pushed me."estar tranquilo y dentro en el remonte," el hombre dijo. Me empuj.

    The ski lift had a seat for two people. The man pushed meinto theEl remonte tena un asiento para dos personas. El hombre me empuj contra

    seat and then he got in next to me. I looked around, but there wasel asiento y luego se qued junto a m. Mir a mi alrededor, pero no haba

    nobody up here. The ski lift went up. Up to thetop of the mountain.nadie aqu. El remonte subi. Hasta la cima de la montaa.

    I looked at the man, at his brown eyes. He was slim. Washe the manMir al hombre, en sus ojos marrones. Era delgado. l era el hombre

    at the Columbine?de Columbine?

    Give me your gun,he said.My gun?I said."Deme su arma", dijo.' Mi arma?', dije.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    53/66

    43

    Comeon,he said. Iknow youre carrying a gun.I looked down."venga", dijo. "S que ests llevando un arma." Mir hacia abajo.

    We were thirty feet over the snow.And dont do anything stupid,Estbamos a 30 pies por encima de la nieve."y no haga nada estpido,"

    he said.

    l dijo.I put my hand inside my coat and felt my gun. I took it out andPuse mi mano dentro de mi abrigo y sent mi pistola. La saqu y

    gave it to him.Se la di.

    And now, said the man, putting my gun in his pocket, youre"Y ahora," dijo el hombre, poniendo mi pistola en su bolsillo, "vas

    going to fall youre going to fall from the ski lift.a caer ... te vas a caer desde el remonte."

    Youre crazy!I said. Theyll catch you."ests loco!', dije. "Ellos te capturarn."

    Ill just say that you fell,he said. Anyway, I dont knowyou, and"Solo dir que se cay", dijo. "De todos modos, no la conosco, y

    you dont know me, do you?

    usted no me conoce, verdad?'

    I thought fast. Iknow you work for Ricky Klein,I said,taking apens rpido. "Yo s que ustedes trabajan para Ricky Klein," dije, teniendo

    chance. I needed time and I wanted him to talk.Una oportunidad. Necesitaba tiempo y yo le quera hablar.

    The man looked at me. Youre smart,he said.And JanineEl hombre me mir. "Eres inteligente," dijo. "Y Janine

    Anderson? I asked. Did you kill her?Anderson?", le pregunt. 'T la mataste?"

    We had to,he said. She knew too much. She asked toomany"Lo hicimos", afirm. "Ella saba demasiado. Hacia demasiadas

    questions. And she was very stupid. She wanted to telleveryonepreguntas. Y era muy estpida. Ella quera contarle a todo el mundo

    about it.eso.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    54/66

    44

    How did you know that she was alone in the swimming pool?''Cmo saba que ella estaba sola en la piscina?",

    I asked.le pregunt.

    I watched her, he said, watched her for days.

    'la vi', dijo, 'la observ durante das."

    From the Columbine restaurant, I said."Desde el restaurante Columbine," dije.

    Yes, she often went to the pool alone in the evenings."S, ella a menudo iba a la piscina solo en las tardes.

    Itwas easy. I just went into the hotel through the parking lot.

    Era fcil. Slo entr al hotel a travs del estacionamiento."

    Yes, I thought. It couldnt be easier.S, pens. No podra ser ms sencillo.

    And then you took her notebook?I asked."y entonces usted tom su cuaderno?", le pregunt.

    Do you think Im crazy? Of course I took her notebook."Piensas que estoy loco? Por supuesto, tome su cuaderno.

    I burned it.Lo quem."

    I didnt want him to stop.Yo no quera que se detenga.

    And she knew the name of the man in the GovernmentLand"y conoca el nombre del hombre de las oficinas de Government

    Office? I asked quickly. The man who took a bribe from RickyLand", le pregunt rpidamente. "El hombre que tom un soborno de Ricky

    Klein to let him build Alpine Resorts Colorado?Klein para dejarle construir a Alpine Resorts Colorado?'

    Yes, Detective,he said, the Big Boss, Big CJ.

    "S, detective,' dijo, 'The Big Boss, Big CJ.' '

    Big CJ? Whos that?I asked.

    Big CJ? Quin es ese?", le pregunt.Enough questions, said the man. I just do the killing,"suficientes preguntas," dijo el hombre. "Acabo de hacer la matanza,

    Detective.Detective."

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    55/66

    45

    I looked down. We were very high. The snow and the treesMir hacia abajo. Estbamos muy alto. La nieve y los rboles

    were a long way down. I could see two skiers on thefue un largo camino hacia abajo. Pude ver dos esquiadores en la

    mountain but they were very far away. I couldnt shout.

    montaa pero estaban muy lejos. Yo no poda gritar.

    Icouldnt do anything.Yo no poda hacer nada.

    Youre next, Detective Laine,he said. Time to die."Usted es la prximo, Detective Laine," dijo. 'Hora de morir."

    I looked down again. It was a long way down and he wasMir hacia abajo de nuevo. Habia un largo camino hacia abajo y estaba

    trying to push me. I had to do something and I had totratando de empujarme . Yo tena que hacer algo y tenia

    doit now.que hacerlo ya.

    The gunman moved to lift up the bar on the ski lift.El pistolero se traslad al levante de la barra en el remonte.

    Quickly, I moved forward and hit him in his face withRpidamente, me mov hacia adelante y lo golpe en la cara con

    my right hand. At the same time, I hit his hand with themi mano derecha. Al mismo tiempo, golpe su mano con la

    gun init with my left hand. The gun flew out of his handpistola en ella con mi mano izquierda. El arma vol de su mano

    and fell.It made no noise as it fell into the snow fary cay. No hizo ruido al caer en la nieve a

    below.lo lejos.

    You he started, you But it was too late. I hit him"Tu ..." comenz, "tu ...", pero ya era demasiado tarde. Le golpe

    on the back of his head, pushed him and he fell.en la parte de atrs de su cabeza, lo empuje y cay.

    Down, down, down.Abajo, Abajo, Abajo.I looked down and watched him. His skis were heavy and

    Mir hacia abajo y lo observe. Sus esques eran pesadas y

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    56/66

    46

    he fell fast. He fell into the trees far down below. I pulledcay rpido. l cay en los rboles mucho ms abajo. He tirado hacia

    down the bar. The ski lift went on moving.Up,up.It wasabajo de la barra. El remonte iba avanzando. Arriba, arriba. Estaba

    quietagain. The only thing I could hear was the sound of

    tranquilo de nuevo. Lo nico que poda or era el sonido de

    my heart.mi corazn.

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    57/66

    47

    Chapter 9 A lot to loseCaptulo 9 mucho que perder

    Whisky, please,I said to Bill Gershon."Whisky, por favor,"le dije a Bill Gershon.

    I sat down. It was nine oclock that evening. We were in hisoffice.Me sent. Era las nueve de la noche. Estbamos en su oficina.

    I needed a drink. Gershon took the whisky from hiscupboard.Necesitaba un trago. Gershon tom el whisky de sus armarios?

    I smiled at him. Just like Leo, I said. Do allChiefs of PoliceLe sonre. "Igual que Leo", le dije. "Todos los jefes de polica

    have whisky in their cupboards?han whisky en sus armarios?'

    Gershon smiled and put the whisky down on the little tableGersn sonri y coloc el whisky en la mesita

    in front of me.delante de m.

    I took a drink of the whisky. It was good. I looked atTom una copa de whisky. Fue bueno. Mir a

    Gershon. I was alive.Gershon. Yo estaba viva.

    Tony Rizzo, I said to Gershon, what did you find outabout'Tony Rizzo," dije a Gershon, "como te enteraste de

    him?l?"

    The only thing I knew about the gunman was his name.La nica cosa que yo saba sobre el pistolero era su nombre.

    The police found his body in the snow. Tony Rizzo was thename

    La polica encontr su cuerpo en la nieve. Tony Rizzo era el nombreon the drivers license in his pocket.de la licencia del conductor en su bolsillo.

    Tony Rizzo came from New Mexico,said Gershon. Hewas a'Tony Rizzo vino de Nuevo Mxico,' dijo Gershon. "l era un

  • 7/23/2019 Traduccion Dead Cold

    58/66

    48

    hit man for anybody who paid him.Asesino a sueldo para cualquiera que le pag."

    A hit man. A killer. And Ricky Klein had enough moneyto payUn sicario. Un asesino. Y Ricky Klein tena suficiente dinero para

    him, I thought.

    pagarle, pens.Gershon went on: He spent four years in prison near Santa Fe,Gershon continu: "pas cuatro aos en prisin cerca de Santa Fe,

    New Mexico, from 1993 to 1997 for killing asecurityNuevo Mxico, desde 1993 a 1997 por el homicidio de un guardia de

    guard.Only four years?I asked.seguridad." "slo cuatro aos?", le pregunt.

    He got out, Gershon said. His friends helped him. Hejumped"el sali", Gershon dijo. "Sus amigos le ayudaron. l salt

    out of a window and onto a furniture truck. Ilooked at Gershon.por una ventana y sobre un camin de muebles." Mir a Gershon.

    He was almost enjoying himself, Ithought. Well, it was differentEstaba casi disfrutando, pens. Bien, estaba difer