Traducción de Heráclito

download Traducción de Heráclito

of 88

Transcript of Traducción de Heráclito

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    1/88

    Daniel Medvedov

    Fragmentos de

    Herclito

    Equivalencias y traduccin del Griego Clsico

    VALOR UTILIDAD(gr. Axia) PRINCIPIO (gr. Kresis)

    (gr. Arkh)

    CAUSA EFECTO(gr. Aitia) MEDIOS (gr. Pragma)

    (gr. Mtrios)

    FIN(gr. Tlos)

    USOPRECI0

    (gr. Ophleia) (gr. Tim)

    FUNCIN (gr. Energeia)

    Madrid

    2009 / 2016

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    2/88

    2

    Una traduccin de los fragmentos de Herclito, no es ms que un recuento detodo lo que uno ha comido en la mesa de ilustres sabios y amigos. Por tanto, losrecuerdo aqu a todos y les agradezco su cario.

    HERCLITO

    1. A pesar de que el Verbo existe desde siempre y para siempre, no dancon l los hombres, ni antes de haberlo odo por primera vez, nidespus. Y, a pesar de que todo es este Verbo, ellos no lo entiendenpero tratan de usar palabras y obras parecidas a las mas, para mediotocarlo, explicarlo y describirlo en la naturaleza de las cosas,dividiendo, rompiendo y midiendo todo, cuando esa gente ni siquierase dan cuenta de lo que hacen despiertos, tal como pronto olvidan lo

    que hacen dormidos.

    2. Por lo cual hay que seguir a este mismoVerbo que, aunque sea comn a todos, ellos viven como si tuvieran un verbo por cuentapropia.

    3. El Sol tiene el tamao de un pie de hombre.

    4. Si la felicidad tiene que ver con los deleites del cuerpo, entonces se llaman felices losbueyes que encuentran arvejas de comer.

    5. Insensatos aquellos a quienes se les ocurre lavarse con sangre, como si los sucios delodo se lavaran con lodo; pero ms insensato es aquel que al verlos hacer eso, les dijesealguna palabra. Y adems, dirigen para todo, plegarias a imgenes de barro, como si seles pudiera hablar a las casas, sin tener nocin alguna de lo que son los dioses y loshroes.

    6. Cada nuevo da, un Sol.

    7. Si las cosas se volvieran humo, con las narices podramos husmearlas, todas.

    8. Lo apretado, se suelta; lo atado se desata y de la quietud motora nace un bello ajuste,pues todas las cosas se engendran por contraste simultneo.

    9. Si a ver vamos, los burros aprecian ms a la paja, que al oro.

    10. Se funden: completo y falto, vocal y consonante, acorde mayor y acorde menor, y detodos se hace uno, y de uno se hacen todos.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    3/88

    3

    11.12. Pueden baarse en los mismos ros pero se baan en diversas aguas. Y, cual el vapor,de lo hmedo suben las almas.

    13.

    14. A aquellos cuyo eje es la noche, a los magos, a los sacerdotes de Baco, a lasMnadase iniciados: en lo que los hombres creen que son misterios, se inician muchos, sinbautizo alguno.

    15. Si esas bacanales no fuesen en honor de Baco, pues en honor suyo es el canto flico,seran tales fiestas una vergenza; porque uno y el mismo son Hades y Baco, y por lenloquecen y a l festejan en los lagares.

    16. Cmo podra uno esconderse de lo que nunca se oculta? (Angel Capeletti traduce:

    de lo que jams declina)17. Aunque tropiecen con muchas cosas, la mayora, no entienden, ni comprenden nada,aunque las estudien; pero ellos creen que s.

    18. Si no esperas lo inesperado, jams lo encontrars, pues es inalcanzable eintangible.

    19.20. Una vez nacidos, se buscan la vida y con ello les caen penas miles; mejor fueraquedarse tranquilos. Y dejan tras s hijos con la misma carga de penas.

    21. Muerte es cuanto vemos despiertos; ensueo es cuanto vemos en sueos.

    22. Los que buscan oro remueven mucha tierra, y hallan poco.

    23. Ni el nombre deJusticiaconoceran, si no existiera tal cosa.

    24. Tanto los Dioses como los hombres honran a los cados en combate.

    25. A mayor peso de adversidades, mayor lote de premios.

    26. En la Noche, buena consejera, cuando el hombre cierra los ojos, cual morirse, seenciende su luz, aunque siga vivo en lo animal. Y as muerto, mientras duerme, est encontacto con su Ser, viviendo.

    27. A los hombres, despus de la muerte, les esperan cosas que ni aguardan, nisospechan.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    4/88

    4

    28. Lo que el mejor crtico conoce y guarda, en muchos casos son merasopiniones; y por cierto que la Justicia se encargar de castigar a los falsarios ya los garantes de engaos.

    29.

    Los mejores prefieren una cosa sobre todas: en vez de lo perecedero,memoria sempiterna. Mientras que la mayora se sacian como animales.

    30.

    Este mundo, el mismo para todos, no lo hizo ningn Dios y tampoco a loshombres, sino que fue desde siempre, es y ser Fuego siemprevivo que seenciende con mesura y con mesura se apaga.

    31. Transformaciones del Fuego: primera, Mar; del Mar, una mitad se transformaen Tierra; la otra, en tempestad con rayos.

    32.

    nico, el Sabio, quiere y no quiere que lo llamen con el nombre de Dios

    Padre.33.

    Es legal el someterse a la voluntad de uno solo.

    34. Los necios oyen como si fueran sordos. Y lo confirma el refrn de que aunpresentes estn ausentes.

    35. Es menester que los amantes de la sabidura estn muy mucho y bieninstruidos en un sinnmero de cosas.

    36. Cuando mueren, las almas se vuelven agua, y cuando el agua muere sevuelve tierra; y a la inversa tambin, de tierra se hace agua, y de agua, alma.

    37. 38.

    39. En Priene se engendr Bas, hijo deTeutameo, cuyas sentencias son de mayorvalor que las de los otros [sabios?]

    40. La erudicin en muchas cosas, no ensea a entenderlas , pues, en casocontrario, hubiera enseado a Hesodo y a Pitgoras, a Jenfanes y aHecateo.

    41. La Sabidura consiste en conocer que todas las cosas son uno y que atodas las gobierna la mente.

    42. Homero merece ser le expulsado de los concursos, con bastantes palosencima, y lo mismo merece Arquloco.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    5/88

    5

    43. Ms rpido habra que apagar un incendio de ira que un fuego.

    44. Como a una muralla ha de defender el pueblo la Ley.

    45. Por mucho pasos que des y recorras andando todos los caminos, no

    hallars los lmites del alma, tan profundo es su arraigo es el Verbo!46. Opinin: ataque epilptico.Mirada: engao de si mismo.

    47. No hagamos conjeturas a la ligera sobre las cosas ms importantes.

    48. Nombre del arco: vida. Obra del arco: muerte.

    49. Uno, si es el mejor, vale para m por diez mil.49 a. En los mismos ros nos baamos y no somos los mismos cuando nos baamos; y

    tal cual somos, como no somos.50.

    No me escuches a m, sino al Verboy habrs de aceptar, como puesto en razn, que todas las cosas son uno.

    51. No comprenden que lo suelto concuerda consigo mismo segn tensoacorde, como el del arco, como el de la lira.

    52.

    El tiempo, nio que juega con abalorios sobre el tablero, su reino.

    53. La Contienda es madre de todas las cosas y de todas, es tambin reina; aunos los presenta como dioses, a otros como hombres; a unos los hizoesclavos, a otros libres.

    54. El ajuste sutil es ms poderoso que el aparente.

    55.

    Entre todas las cosas prefiero a las que pueden ser aprendidas por lavista y por el odo.

    56. Acerca del conocimiento de lo tangible se engaan los hombres, comose enga Homero, el ms sabio entre los griegos todos, pues se dejengaar por chiquillos matapulgas que le decan:soltamos lo quecogimos y cuanto vimos; y llevamos lo que no cogimos, ni vimos.

    57. Maestro de los ms es Hesodo. Y creen que l es quien ms cosas sabe,cuando ni siquiera saba que el Da y la buena consejera de la Noche noson sino una.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    6/88

    6

    58. El bien y el mal es lo mismo.

    59. En el batn el camino de la tuerca es recto y tambin curvo, pero uno y

    el mismo.

    60.

    El camino hacia arriba y el camino hacia abajo es uno y el mismocamino.

    61. El agua del mar es lo ms puro y lo ms asqueroso; potable y salutferapara los peces, sucia y mortfera para los hombres.

    62. Inmortales los mortales, mientras vienen a morir en la vida; y mortaleslos inmortales, mientras vienen a vivir la muerte de los vivos.

    63.

    Es propio de las cosas de aqu resucitar y hacerse guardias vigilantes delos que an estn vivos y de los que an no han muerto.

    64.65. El rayo mueve todas las cosas.

    66. El rayo: defecto y exceso.67. Cuando sobrevenga el fuego, el fuego mismo separar y consumir

    todas las cosas.

    68. Dios es da y noche buena consejera, invierno y verano, contienda ypaz, saciedad y hambre; cambia de forma a forma como el Fuego que,al mezclarse con las aromas, del deleite de cada aroma recibe un nuevonombre.

    67 a. A la manera como la araa desde el centro de su tela siente apenas unamosca que est destruyendo alguno de los hilos de ella, y hacia all correvelozmente cual si le doliera lo que al hilo le pasa, de parecida manera el almadel hombre corre apresurada hacia aquella parte del cuerpo que haya sidoherida, cual si no pudiera soportar semejante lesin en el cuerpo con el que tanfirme y proporcionalmente se halla unida.

    69.

    69.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    7/88

    7

    70. Opiniones humanas: juegos infantiles.71.72. Se alejan del Verbo gracias al cual pueden hablar y que en las cosas de todos

    gobierna, tal como les parecen extraas aquellas mismas cosas con las que tropiezantodos los das.

    73. No habra que actuar ni hablar como si estuviramos dormidos.74.75. Los durmientes son operarios y colaboradores de lo que pasa en el mundo.

    76. Vive el Fuego de la muerte de la Tierra y vive el Aire de la del Fuego; vive el Aguade la muerte del Aire, y de la muerte del Agua vive la Tierra.

    77. Gozo pero tambin es muerte para las almas el deshacerse en agua. Vivimos nosotrosde la muerte de las almas y a su vez de nuestra muerte viven las almas.

    78. La ndole humana no tiene conocimientos profundos, pero la divina los tiene.79. El hombre parece un nio frente al genio, como parece el nio frente al hombre.

    80. Hay que saber que la contienda es un estado continuo, que el combate es justo y quesegn lidia y necesidad se engendran todas las cosas. (en realidad, H. usa un trmino quese traduce como contienda y no como guerra[N.d.A])

    81Educacin retrica: principios de carniceros.

    82. El ms bello de los monos parece feo, al compararlo con la raza de los humanos.

    83.El ms sabio entre los hombres parece, respecto de Dios, mono en sabidura, enbelleza y en todo lo dems.

    84. El Fuego descansa cambiando. Es un cansancio trabajar y ser mandado por lasmismas cosas.

    85. Dura cosa es luchar contra el deseo, pues lo que quiere lo compra a precio del alma.

    86. Por falta de fe se le escapa al conocimiento casi todo lo divino.

    87.El hombre cabeza de chorlito es propenso a quedarse boquiabierto por cualquier cosaque se diga.

    88. Una y la misma cosa son: vivo y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sloque, al invertirse unas, cambian en las otras.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    8/88

    8

    89. Para los despiertos, hay un Mundo comn y nico; en cambio los dormidos sevuelven cada uno al suyo.

    90.Todas las cosas se cambian en fuego y el fuego se cambia en todas, como el oro pormercancas, y las mercancas por oro.

    91. No hay manera de baarse dos veces en la misma corriente; que las cosas se disipan yde nuevo se renen, van hacia sr y se alejan de sr. (sic)

    92. Aunque la sibila hable con los labios en transe y diga cosas ni graciosas ni muy bellasni melosas, por virtud del dios, su voz resuena miles y miles de aos.

    93.El Seor, de quien son los orculos de Delfos, ni dice ni oculta nada, solamentesugiere.

    94. El Sol no rebasar sus medidas; que, si las rebasare, las Erinias, servidoras de la

    Justicia, sabran limitarlo.95. Es mejor ocultar la propia ignorancia; pero es gran faena hacerlo en relajo y convino.

    96.

    97. Los perros ladran a los que no conocen.

    98. Las almas huelen a Hades.

    99. Si no hubiera Sol, tal vez por los dems astros sera an de Noche

    100. El Sol hace aparentar las estaciones: las grandes fructferas.

    101.Me rebusqu a mi mismo.(En griego: EDIZEXAMEN EMEONTON)

    101 a. Son los ojos testigos muy ms exactos que los odos.

    102 Para Dios todo es bello, bueno y justo; los hombres, por el contrario, tienen unas porjustas y otras por injustas.

    103. En la circunferencia del crculo principio y fin son uno mismo.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    9/88

    9

    104. Dnde estn su inteligencia y su cordura; Creen a juglares callejeros y para ellos laplebe hace de maestro, sin caer en cuenta de que los ms son malvados y los buenos,pocos.

    105.

    106. Un da es como otro cualquiera.

    107. Malos testigos son ojos y odos cuando se tiene alma de brbaro.

    108. De muchos o razones: mas ninguno llega hasta reconocer que la sabidura essepararse de todas las cosas.

    109. Es mejor ocultar la propia ignorancia que sacarla a relucir.

    110.No les ira mejor a los hombres si todo lo que quieren se les cumple.

    111.La enfermedad vuelve agradable a la salud, el sufrimiento al placer, el hambre a lasaciedad y el cansancio al descanso.

    112. Pensar es la mxima de las virtudes; y la sabidura consiste en decir la verdad y enque los que la entienden acten segn su naturaleza.

    113. Todos tienen el mismo pensar, pues es comn a todos.

    114.Los que hablan con entendimiento han de hacerse bien fuertes en este entendimientouno y comn a todos, y aun muchsimo ms de lo que se hace fuerte una Ciudad en suley, porque todas las leyes humanas se alimentan de una divina y de tanta fuerza quedomina en todas ellas y para todas basta y sobra.

    116. En mano de todo hombre est conocerse a si mismo y ser sensato.

    117. El borracho, cayendo y levantndose, se deja llevar por un chiquillo sin saber adnde va, pues su alma es hmeda.

    118. Resplandor seco el alma ms sabia y el alma ms buena.

    119. Su temperamento hace para el hombre de demonio.

    120.El horizonte para la aurora y el ocaso son para la aurora la Osa; para el ocaso locontrapuesto a la Osa, el monte de Jpiter, radiante.

    121.122.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    10/88

    10

    123. A la naturaleza le agrada ocultarse.

    124. El orden csmico ms bello es algo as como desperdicios echados al azar.

    125. 126.

    Algunos comentarios

    TRADUUCIN

    Texto griego del Logos 1 de Herclito, transliterado

    TOUDE LOGON, TOU D EONTOS AEIAZUNETOI GIGNOTAI ANTHROPOIKAI GROSTHEN E AKOUSAI KAI AKOUSANTES TO GROTON, GIGNOMENONGAR PANTON KATA TON LOGON TONDE, APEIROISIN, E OIKASINPEIROMENOS KAI EPEON KAI ERGON TOIOUTON OKOION EGO, DIEGENMAI,KATA FRAZON OKOS EXEI.TOUZ DE ALLOUS ANTHROPOUS LANFANEI OKOSA EGERFENTESPOIOUSIN, OKOSPER OKOSA ENDONTESEPILANFANONTAI

    Algunas diferencias

    Mi traduccin libre del Logos 1 de Herclito:

    Este verbo, es siempre como es, y an as, la gente no lo entiende.As fue antes, como ser despus, siempre se escuchar. . .

    Pues, aunque este verbo ha creado todas las cosas, ellos las separan, y lasexplican una por una, como si fueran distintas y usan las mismas palabras que yo uso.

    Pero ellos no saben lo que hacen cuando estn despiertos, lo mismo que olvidanlo que han hecho en el sueo.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    11/88

    11

    Comentario al Logos 1 (Herclito)

    Herclito se burla de los que hablan usando sus mismas palabras. Hay una

    diferencia, aunque puede que sean las mismas palabras.Pero no basta usar palabras!Hay que hablar con silencio y tocar instrumentos de cuerda, sin cuerdas! Tocar flautassin agujeros, y liras secretas. Si se te olvida lo que haces en el sueo, es lo mismo en eldespertar, se te olvidar lo que has hecho despierto!

    ElLogoses eterno, pero hoy, como ayer, y en el futuro, habr, como hubo,muchos ignorantes de eseLogossiempre presente y creador de todas las cosas.

    Logos 2

    Por lo cual, es necesario adherirse a lo imparcial, esto es a lo comn, pues locomn es imparcial. Pero aun siendo imparcial el LOGOS, viven los ms como situvieran un entendimiento particular.

    Logos 10 - HerclitoTal vez la naturaleza se inclina a los complementos y, por medio de ellos, y no de lossemejantes, produce lo acorde, de la misma manera que reuni sin duda el macho con lahembra y no a cada uno de stos con los de su , mismo sexo, y dispuso por medio de loscomplementarios y no de los semejantes, la armona primordial. Parece que tambin elarte, al imitar a la naturaleza, hace lo mismo.La pintura, por ejemplo, al mezclar los elementos de los colores, blanco y negro,amarillo y violeta, logr que las imgenes estuvieran en armona con sus modelos. Lamsica, al fundir las notas agudas y graves, largas y breves consigui, a travs dedivergentes sonidos, una nica armona.

    La gramtica, al juntar las vocales y las consonantes estructur con ellas todo suarte. (Esto era lo mismo que deca el misterioso Herclito):

    Articulaciones, entero y no-entero, concorde, discorde, consonante, disonante yde todas las cosas lo uno y de lo uno todas las cosas.

    Logos 3(Sobre la magnitud del Sol):que tiene la anchura de un pie humano.

    Logos 123 HerclitoLa naturaleza gusta de ocultarse

    Comentario

    L. 3

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    12/88

    12

    Me produce una grata sonrisa el recordar aqu la figura de los SKEUPODOS, loshombres que se hacen sombra con el pie, personajes exticos de los diarios deaventuras escritos por antiguos viajeros de tipo San Brandan y Marco Polo. Entonces,!entiendo por qu el Sol tiene ese tamao!

    L. 123Esta vez, Herclito es escueto y, no obstante, dice lo mismo que Lao Tse:Tienes que ser como la naturaleza Oculta tus talentos!

    Logos 116 - HerclitoA todos los hombres les es dado conocerse a si mismo y ser sabios.

    Logos 116Aqu, Herclito es de pocas palabras. En el Tao Te Ching se descubre cmo hacer

    para llegar a aquello que Herclito declara: cmo llegar a conocerse a si mismo.Es un verdadero tesoro lo que encuentra el lector moderno en los dos

    textos antiguos de estos dos sabios. Si Herclito hubiera conocido a Lao Tse,seguramente jugaran los dos a los dados en el bosque, como unos vagos y merosvagabundos.

    No habra nada que discutir!

    Logos 60El camino hacia arriba y hacia abajo es uno y el mismo.

    Logos 96Los cadveres han de ser arrojados fuera ms que los excrementos

    Logos 73No se debe obrar y hablar como cuando estamos dormidos ( porque tambin

    entonces creemos obrar y hablar).

    Logos 75Herclito dijo que los que duermen son operarios y colaboradores de las cosas

    que en el cosmos suceden.

    Logos 88Lo mismo (y uno solo) vivo y muerto, despierto y dormido.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    13/88

    13

    Logos 26El hombre se enciende en la noche una luz (al morir) cuando su vista se extingue.

    Vivo, se vincula con el muerto (al dormir) cuando su visin se extingue, se vincula con eldormido.

    Comentarios a HerclitoLogos 75, 26, 73, 2, 60, 96Con todo, el contemplador del camino hacia abajo, comprende que lo que se ha

    dejado atrs no es meas que un monigote, y debe ser arrojado fuera como un excremento.Herclito es fuerte y pesado al declarar todo eso y su visin es fra, no parece amable.

    Una vez ms, los textos de Lao Tse y de Herclito se completan uno al otro. ElSer es lo que importa y cuando la vestimenta del Ser ha cado, hay que olvidarla. En elTao 5, Herclito est complementando la idea de Lao Tse acerca de la visin de losmonigotes. Al mismo tiempo, Lao Tse sugiere que para comprender todo esto y no sentirsu corazn estremecido, lo mejor es meditar. La imagen del fuelle es como una dinmicainvisible que mueve las cosas, unas creciendo, hacia arriba, otras menguando, decayendo,

    hacia abajo, unas naciendo, otras muriendo. Qu sentido puede tener la aseveracin deLao Tse al referirse al Tao y a los seres, considerados todos como unos monigotes (perrosde paja)? La respuesta la ofrece Herclito, al afirmar que el LOGOS (TAO) es imparcial.

    Este valor ptico explica, en todo, el verso del Tao Tse Ching, captulo 5: ya enel fragmento 1 (Sext. Adv. Math., VII 132=22 B1) que seguramente encabezaba el librode Herclito Sobre la naturaleza (Cfr. Aristot. Rhet. 1407 b =22 A4;Set. Adv. Math.VII 132=22 A16). Herclito dice que para la mayora de los hombres, ignorantes delLogos (Tao), permanece oculto cuanto hacen en estado de vigilia, del mismo modo queno son conscientes de cuanto hacen durmiendo.

    Los ignaros, esto es, lo hombres que se guan exclusivamente por los sentidos yla opinin, son asimilados as a los que suean. Ms an, los sabios, los que conocen elLOGOS, o los que viven en el TAO (en palabras de Lao Tse) e identifican su visin ypensamiento individual con el TAO, los que conforman su razn singular y su camino enla vida con la Razn Universal o con el Camino Real, definido en el Tao Te Ching comoel Tao, y tienen un mundo nico y comn, son quienes merecen el nombre y apelativode despiertos, por contraposicin a los insipientes, que desconocen el Logos-Taouniversal y creen tener cada uno un Logos-Tao privado y su mundo particular yexclusivo, por lo cual son denominados dormidos.(Plut. DE SUPERST. 3p.166 C=22B89)

    En efecto, el pensar (el orden y la conexinde ideas) paralelo y coextensivo con el Ser(el orden y la conexin con las cosas WANWU los diez mil seresde Lao Tse) es comn a todos los sujetos (Stob. FLOR. III 1,179=22B113)

    Por eso dice tambin Herclito, que es necesario adherirse (Logos 2) a loimparcial, esto es a lo comn, pues lo comnes imparcial, ; pero an siendo imparcial,el LOGOS (TAO) viven los ms como si tuvieran un entendimiento particular (Sext.Adv. Math.VII 133+22B2)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    14/88

    14

    He aqu porqu H. recomienda que no se debe obrar y hablar como cuandoestamos dormidos (Marc. Anton. IV46=22A73)

    El sueo es una imagen de la muerte, pero an en la vigilia, el comn de loshombres viven dormidos (Clem. STROM. IV 143=22B26)

    En H. 26, H. dice El Hombre se enciende en la noche una luz (al morir) cuando

    su visin se extingue. Vivo, se vincula con el muerto (al dormir), cuando su visin seextingue; despierto se vincula con el dormido

    Traducido esto en nuestras palabras diramos lo siguiente:Cuando en la noche el ser humano cierra los ojos, en la oscuridad, se enciende la luzde su Ser. Vivo, en la vigilia, es como muerto, porque se olvida del Ser, y actuando como, parece dormido. . .

    Est claro que quienes duermen y viven as un ilusorio mundo privado, ficticio evirtual, regido por un logos particular y engaoso, son artfices de cuanto sucede en eluniverso nico y comn y, sin saberlo, colaboran con el LOGOS universal. (Marc. Anton.IV 42=22B75)

    Esta declaracin es una de las afirmaciones ms desgarradoras y espeluznantes dela sabidura de Herclito. Hoy estamos pensando en los huracanes, o en los tsunamis,eventos naturales que juegan un papel devastador en las sociedades humanas. Si hubieramas gente despierta, tal vez no ocurriran tantos fenmenos naturales como estos.

    Por otra parte, en cuanto todos los complementarios (no los contrarios) sonmodos del nico Ser (ON, Ontos), todos se identifican entre s, y de esta manera debedecirse lo mismo (y uno solo) vivo y muerto, despierto y dormido . . . - H.88(Plut. CONS. AD APOLL. 10 p.106 E = 22B 88), Sexto Emprico, (ADV. MATH. VII129-131 , 22A 16) refiere que H. aade a esa doctrina metafsico-existencial gnoseolgicaque contrapone el sueo y la vigilia) una explicacin psico-fisiolgica del fenmenoonrico, el sueo.

    Segn H. dice Sexto absorbemos la Razn divina (o Logos Universal-TAO)con la respiracin y de este modo llegamos a ser inteligentes o racionales; durante elsueo, en cambio, olvidamos el Logos y caemos en un estado de irracionalidad, aunque aldespertar recuperamos la razn.

    Obviamente, todo ello no suena contradictorio si nos referimos a los sabios, puesel sabio, literalmente, nunca est dormido, aunque duerma, o mejor dicho, nunca estsoando sueos intiles, aunque pueda visitar el mundo de los sueos en susensoaciones. Lo anterior describe lo que ocurre con los llamados dormidos.

    En realidad, quien suea es el Ser, la luz interna y nica del Yo espiritual, y esteSer, al expandirse durante el sueo, penetra en el futuro, o en el pasado y frecuenta elpresente, tanto en el espacio futuro, en el espacio pasado, como tambin en el mundoonrico del presente, donde se encuentran todos, tanto los sabios, como los ignaros, losvivos, como los muertos. Las modificaciones fisiolgicas de la sangre, o de la respiracindurante el sueo, no son ms que eventos fisiolgicos y modificaciones energticas de laexpansin luminosa del Ser, muy distinto, de hecho, de lo que se suele llamar alma,entidad encargada del desarrollo corporal y fisiolgico, mientras el Ser procede a suexpansin.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    15/88

    15

    Logos 62Son inmortales los que muerenVienen a morir los inmortalesViven despus de morir

    Mueren despus de vivirComo contra-ejemplo, (la anterior traduccin es ma) he aqu uno otra

    traduccin :

    Los inmortales, mortalesLos mortales, inmortales.Viviendo (stos) la muerte de aquellos

    Y de la vida de aquellos estando (stos) muertos

    No est mal esta versin de Agustn Garca Calvo, pero le falta algo, algo para ser

    ms clara y comprensible. Que me perdone el maestro Agustn por mi osada!Logos 62Este fragmento de H. es uno de los ms difciles de traducir.Me pregunto: Si no lo entiendes, cmo, acaso, podras traducirlo?En griego, el texto suena igual de misterioso para los propios griegos:

    ATHANATOI ONTHOIONTHOI ATHANATOIZONTES TON EKEINON THANATONTON DE EKEINON BION

    THEONEONTES

    En las traducciones, el fragmento se ha vulgarizado bastante, por culpa de losparacaidistas aficionados al sentido filosfico y existencial de las palabras que usan lossabios.

    Logos 30Este cosmos, el mismo para todos,No lo hizo ninguno de los dioses, o de los hombres, sino que siempre fue, es y

    ser fuego siempre viviente, que segn medidas se enciende y segn medidas se apaga.

    Comentarios

    Logos 30Aqu H. responde a L.T. por qu el cosmos es eterno. En cuanto a la medida de su

    ignicin y apagamiento, habra que recordar el ciclo de 25.920 aos, el mismo nmero derespiraciones del ser humano durante un da.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    16/88

    16

    Logos 36Para las almas es muerte transformarse en agua, para el agua es muerte

    transformarse en tierra; pues de la tierra nace el agua; del agua, el alma.

    Logos 102Para Dios todas las cosas son bellas, buenas y justas; pero los hombres, aalgunas las consideran justas; a otras, injusta.

    Comentarios

    Logos 36Logos 102

    Para H. la elevada bondad es considerar todas las cosas buenas, justas y bellas.Tanto H. como L.T. hablan del agua: el primero, para llamarlageneradora de las almasyel segundo para considerarla como el modelo de accin y comportamiento del sabio. El

    Logos 102 evoca la tica ntica de lo divino.

    Logos 29Los mejores prefieren una sola cosa a todas (las dems), la gloria eterna a las

    cosas perecederas. La mayora, sin embargo, se harta como el ganado.

    Comentarios

    Logos 29H. es an ms cido que L.T. y sus declaraciones son categricas y apodcticas.Sus palabras van al grano, sin rodeos.

    Logos 108De todos aquellos cuyas palabras he escuchado, ninguno lleg a esto:a comprender que la sabidura es separarse de todas las cosas.

    OKOSON LOGOUS EKOUSA,OUDEIS AFIKEITAI ES TOUTO,OSTE GIGNOSKEIN OTI SOPHONESTI PANTON KEKORISMENON

    Comentarios

    Logos 108

    La lectura de estas declaraciones de H. nos produce una amplia sonrisa: Qulstima que H. no conoci a L.T.!

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    17/88

    17

    Por otra parte sabemos que los sabios poseen una retrica existencial que no seasemeja en nada al modo ordinario de hablar.

    La clave de la sabidura essepararsey apartarse de las cosas todas, perfecto finaldel versculo del Tao Te Ching, en boca de Herclito!

    Logos 45H. completa el texto de L.T. y, a su vez, L.T. agrega informaciones preciosas a la

    sentencia radical de H. El problema consiste en entender por qu es misteriosa el Alma,en griego PSIKS.

    He aqu el texto griego de H., transliterado:PSIKES PEIRATA ION OUK AN EZENROIO P[ASAN EPIPORENOMENOSODON OUTO BATHUN LOGON EKHEI

    Logos 4

    (Herclito deca que . . .)si la felicidad consistiera en los deleites del cuerpo, podramos llamar felices a losbueyes cuando encuentran arvejas para comer.

    Comentarios

    Logos 4

    Pareciera que H. critica a L.T. cuando habla del comer, pero, en realidad, dice lomismo, puesto que slo atender a su estmago no es, de por si, un deleite sino unanecesidad, a ratos apremiante.

    L.T. detesta, como H., a los que se quedan embelezados frente a una sofisticadacomida y gozan con una bebida, que, segn los entendidossommeliers, tiene tal cuerpo,emana tal fragancia, sugiere tal gusto y evoca la rememoracin de un no se qu, como unvino aejo y apotesico.

    Yo prefiero comer bayas y beber algo as como un ron, tequila o, qu se yo,cerveza, acompaado por un puro. Pero estos tambin son deleites, as que mejor callo.

    Logos 60El camino hacia arriba y hacia abajo es uno y el mismo.

    Logos 111La enfermedad hace dulce y buena la salud,el hambre, la hartura; la fatiga, el descanso.Comentarios

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    18/88

    18

    Logos 60

    En cuanto a elevarse y a rebajarse H. declara que es lo mismo.(Numenio de Apamea, Fragmento 16 THEDINGA, en Calcidio Comentario al

    Timeode Platn, 297) Numenio elogia a Herclito que reprende a Homero, el cual habra

    deseado el aniquilamiento y la destruccin de los males de la vida, por no entender que almundo le placera destruirse a si mismo, si la sustancia que es fuente de los males fueseexterminada.

    Logos 72Del Logos con el cual continuamente conviven, del que todo lo gobierna, discrepan engran manera y las cosas que les salen al paso cada da, estas mismas les parecenextraas.

    Comentarios

    Logos 72As como en los comics o historietas las palabras escritas en las nubecillas no

    repiten lo que se puede ver en los dibujos, sino lo completa, esta lectura anloga es uncontinuo dilogo entre L.T. y H.

    La sensacin del que lee estas palabras se traduce en un bienestar sapiencial queslo se descubre al entender algo por ti mismo.

    Logos 3(Sobre la magnitud del Sol):que tiene la anchura de un pie humano

    Comentarios

    Logos 3

    A su vez, Herclito sugiere que el sabio es como el Sol entre los humanos, pues lagente ordinaria le da un tamao y un dimensin alcanzable.

    Las huellas y las palabras del sabio son luminosas como los rayos del sol.Herclito era llamado el opaco, el oscuro, el tenebroso, y cuando le preguntaron aScrates sobre la opinin que le mereca el libro escrito por H., S. respondi lo siguiente,segn Plutarco, en Sobre la charlatanera, 17, p.511 b, que dice:

    Pero aquello que simblicamente sus palabras expresan lo que conviene No esensalzado y admirado sobremanera?

    Tal es el caso de Herclito, el cual, habindole designado sus conciudadanos paraque expusiera su opinin sobre la concordia,Subi a la tribuna y, tomando un vaso (de agua fra) disolvi en ella una torta de cebada ydespus de haberla revuelto con una ramita de poleo, una vez que hubo bebido, semarch demostrndoles a aquellos que el contentarse con lo que viniere y el no tener lanecesidad de grandes gastos, conserva en paz y concordia a las ciudades.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    19/88

    19

    Logos 88(El Ser) es lo mismo (y uno solo): vivo y muerto, despierto y dormido, joven y viejo, puesestas cosas, transformndose, son aquellas, y aquellas, de nuevo transformndose, sonestas.

    Comentarios

    Logos 88

    H. declara aqu, en F.88, que el Ser no es afectado por el movimiento del cambio.L.T. define este estado como iluminacin.

    El ciclo de las transformaciones posee un patrn de comportamiento que se repitesin cesar.

    No obstante, hay algo que sigue siendo igual a si mismo, puesto que el cambio nolo toca. Esto es el Ser.

    Logos 32El nico, slo el sabio, no quiere y quiere ser denominado Dios.

    Comentarios

    Logos 32

    H. sugiere en esta sentencia la clara consciencia del sabio acerca de su Luz queilumina la ignorante oscuridad. El que sea reconocido como tal, o no, es materia sinimportancia para el sabio.

    Logos 23No conoceran el nombre de la justicia si tales cosas no existieran

    Logos 74No conviene que nos comportemos como descendientes de nuestros antepasados(como hijos de nuestros papatos).

    Comentarios

    Logos 23

    H. sugiere que lajusticia es un principio universal que no necesita ser creado demodo artificial.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    20/88

    20

    Logos 74

    Aqu H. se burla de la infantil actitud de los adultos para con sus padres. Hay quemadurar y ser libre, autnomo, e independiente. Hay que asumir su propiaresponsabilidad frente a la vida.

    Logos 40La erudicin no ensea a tener entendimiento porque en tal caso, se lo habra enseadoa Hesodo y a Pitgoras y aun a Jenofantes y a Hecato.

    Comentarios

    Logos 40

    H. ironiza a los eruditos y agrega al poema de Lao Tse un sentido crucial: conocerno es saber, implcitamente, y la sabidura est lejos de la erudicin. As entendemos aL.T. y el por qu hay que dejar de lado la bsqueda vida y descontrolada deconocimientos.

    Logos 104Cul es, pues, su inteligencia y su discernimiento? Se dejan persuadir por juglares ytienen como maestro al vulgo, no comprendiendo que los ms son perversos y los buenos,pocos.

    Comentarios

    Logos 104

    Pareciera que Herclito visitase la misma feria, al lado de Lao Tse.Es bueno leer hoy estas palabras, para comprender cuan poco han cambiado las

    cosas en esos dos mil quinientos aos!Estos textos fundamentales se completan uno al otro y las dudas planteadas en

    Lao Tse aparecen aclaradas en Herclito y viceversa.

    El tema fundamental del juego de los complementarios se resuelve con laspalabras lapidarias de Herclito:

    . . . pues estas cosas, transformndose, son aquellas, y aquellas, de nuevotransformndose, son estas. . .

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    21/88

    21

    Logos 17Pues la mayora de los que frente a tales cosas se encuentran, no las entienden, ni

    habindoles sido enseadas, las comprenden, aunque ellos creen que s.

    Comentarios

    Logos 17

    Para H. no basta con ensear las cosas, hay que practicar lo que ha sido enseado.Cmo?As!

    Logos 126Las cosas fras se calientan

    Lo caliente se enfraLo hmedo se secaLo seco se humedeceLo curvo se enderezaLo torcido se rectificaLo hueco se llenaLo viejo rejuveneceLo poco bastaMientras que lo mucho se gasta.

    Logos 43Es preciso extinguir la prepotencia ms que un incendio.

    Logos 54La armona oculta es mejor que la evidente.

    Comentarios

    Logos 43

    Para H., la prepotencia es la imagen contraria a lo que L.T. describe en el primerverso del tao 22. Un prepotente jams se plegar.El Logos 126 parece sacado del Tao Te Ching!

    Logos 86Pero la mayor parte de las cosas divinas (segn H) escapan al conocimiento porincredulidad.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    22/88

    22

    Logos 101Me investigu a mi mismo

    Comentarios

    Logos 101H. es un sujeto que alcanz comprender todo lo que L.T. est diciendo en este captulo23, a travs de la investigacin de si mismo. Habra que tomarlo como modelo yluego esperar entender el misterio de las cosas que L.T. describe en el captulo 23.

    Logos 86

    Lo que H. llama incredulidad es la falta de fe de L.T.

    Logos 131

    H. llamaba la presuncin retroceso del progreso.Comentarios

    Logos 131

    H. es decisivo: Aunque sea positivo lo que tu hagas, se vuelve negativo si estslleno de presuncin. Por ello, el retroceso delprogresoes unprogresar retrgrado, unavance que retarda.

    Me hubiera encantado usar aqu la palabra regreso pero puede introducirambigedad y por ello traduje retroceso en vez de regreso, aunque lo segundo suenamejor.

    El maestro Agustn Garca Calvo traduce as: La opinin personal,empecimiento de avanzamiento y ngel Capelletti, otro maestro del griego, usa lostrminos regreso y progreso.

    Vemos en el texto griego transliterado lo siguiente:TEN OIESIN PROKOPES EGKOPEN

    Aqu hay un juego evidente de palabras:prokopia y egkopia, prokopes y egkopen.

    Logos 115El alma tiene un Logos que a si mismo se acrece.

    Comentarios

    Logos 115El Alma y sus misterios, crece y decrece segn su propio Tao-Logos. No hay que

    olvidar que el Alma es la Vida misma, la vida de las cosas vivas.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    23/88

    23

    Logos 51No entienden cmo lo discordante consigo mismo concuerda, armona que hacia atrs setiende, como el arco y la lira.

    Comentarios

    Logos 51

    Aunque el arco se tensa y su cuerda va para atrs, sus flechas van para adelante.Aunque la lira tiene cuerdas que se pellizcan hacia atrs, el sonido va para todas partes.En esta paradoja estn comprendidos todos los complementarios y habra que recordar unhecho sorprendente: lo contrario no es complementario, ya que los contrarios noalcanzan formar de nuevo el todo arquetipal de donde han salido. Es el principiouniversal lo que engendra a los complementarios. Tambin es cierto que la lira antigua setocaba con un pequeo arco y tal vez a ello se refiere H.

    Logos 118Resplandor seco, el alma ms sabia y excelente.

    Comentarios

    Logos 118

    Este pasaje de H. es eptome del trabajo alqumico del sabio, luz seca, resplandorgris,por cierto, descrito con claridad en los ltimos versos del Tao 27, su anlogo.

    Logos 116A todos los hombres les es dado conocerse a si mismos y ser sabios

    Comentarios

    Logos 116

    H. es generoso y esplndido: lo que dice L.T. en el Tao 28 H. lo propone comodigno para todos, con tal de hacer lo mismo que L.T. indica al final de los versos nolabrar la piedra,Dejarla as, en su estado natural, autntico y salvaje.

    Logos 124El bello cosmos es (para el ignorante)Basura arrojada al azar.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    24/88

    24

    Comentarios

    Logos 124Por contraste, H. dice que el mundo le parece al ignorante pura basura tirada al

    antojo del azar. Comparada con la imagen del cliz sagrado de L.T., esta figura retricaes todava ms llamativa.

    Logos 80Es preciso comprender que el conflicto es algo comn, que la justicia es contienda y quetodas las cosas se producen segn el conflicto y la necesidad.

    Comentarios

    Logos 80

    H. aclara aqu algo crucial: la presencia del conflicto en la vida de cada da. No setrata de huir del conflicto sino de enfrentarlo, salirle al paso y de resolverlo con decisin,firmeza y sabidura, sea cotando por lo sano, sea agregando lo que haga falta. En algunaotra parte, H. afirma que de la contienda resulta la ms bella armona.

    Logos 24Dioses y hombres honran a quienes mueren en la guerra.

    Comentarios

    Logos 24

    Por su parte, H. reconoce que hay un honor csmico para aquellos que mueren encombate.

    Me imagino yo que se trata de los que luchan por altos ideales. A todos nosrecuerdan esas palabras el caso de Miyamoto Musashi y de Don Quijote, dos personajesde la historia de las ideas, uno real y el otro ficticio y ambos imagen desconsolada de lavida.

    Logos 114Los que hablan con inteligencia es necesario que se hagan fuertes en lo que es comn atodos, como la ciudad en la ley y an mucho ms firmemente. Pues todas las leyeshumanas se nutren de la nica divina, ya que sta domina cuanto quiere y a todas lasauxilia y abarca.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    25/88

    25

    Comentarios

    Logos 114H. describe aqu el Tao. Si la gente siguiera el Tao-Logos, todo alrededor

    emanara una sutil armona.

    Logos 85Difcil es luchar contra el deseo, porque lo que quiere lo compra al precio del alma

    Logos 110No conviene para los hombres que se cumpla todo cuanto uno desea.

    Comentarios

    Logos 85

    Este fragmento de H. debe entenderse en su verdadera luz. Todo lo que hacemoslo pagamos con vida, puesto que el Alma no es otra cosa que la vida misma. Y paracontrolar el mpetu devastador del deseo habra que acudir a las palabras de L.T. -Conocerse a si mismo, expresin tan familiar para los griegos.

    Logos 110

    Garca Calvo traduce el texto griego del Logos 110 del siguiente modo:No es para los hombres mejor que les sucedan cuantas cosas quieren

    ANTHROPOIS GIGNESTHAI OKOSA THEONSIN OUK AMEION

    He aqu la sentencia 236 de otro presocrtico, Demcrito: Dura cosa es pelearse con el nimo; pero el varn de buen entendimiento

    vence.Ntese dice J.D. Garca Bacca- (Ob. cit., pg. 390) la rectificacin o solucin

    que propone aqu Demcrito a la sentencia de Herclito(Fragm. 85)

    Logos 137Ya que las cosas estn enteramente sujetas al destino.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    26/88

    26

    Comentarios

    Logos 137

    H. concibe a la ola de L.T. como destino. No he usado aqu el trmino

    fatalidad pues la palabra posee un eco pesimista.

    En la fatalidad nadie puede meter su nariz, pero el destino nos deja un margende intensidad en el cual podemos intervenir con nuestro propio albedro. Hay un rango decontingencia donde las cosas pueden pasar, o no.

    Cmo suena esto en griego?

    He aqu el texto original:

    ESTI GAR EIMARMENA PANTOS

    Logos 64Todas las cosas las gobierna el rayo ( esto es, las endereza, pues denomina rayo alFuego Eterno. Dice tambin {H.}, que este fuego es racional y que es la causa delordenamiento de todas las cosas).

    Comentarios

    Logos 64

    Hiplito, en su obra Refutacin de todas las herejas IX, 10, 7, comenta elfragmento de H. que en griego aparece de la siguiente manera:

    TA DE PANTA OIAKIZEI KERAUNOS

    Su interpretacin no es exacta y de ello deja testimonio el Maestro Garca Calvo,el que est vestido con siete camisas, en su bello libroHerclito, RAZN COMN, pg. 52.

    Logos 126 b

    (Epicarno, que haba seguido a los pitagricos en algunas otras cosas, concibi unextraordinario raciocinio sobre el crecimiento. Argumenta segn aquello de Herclito:

    De diferente manera crece siempre cada cosa hacia aquello que le faltaSi, por consiguiente, nada deja de fluir y de alterar su forma, las substancias se

    originan cada vez de diferente manera, de acuerdo con el incesante flujo)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    27/88

    27

    Comentarios

    Logos 126 b

    Epicarno comenta lo que nosotros desearamos comentar. En griego, el fragmentosuena as:

    ALLOS A(LLO. . . ) TAI PROS O(ELLI)PES

    Hay que acudir al libro del sabio de las siete camisas, Agustn Garca Calvo,pg. 208, 209, para ilustrarse en las dudas que ese fragmento eleva.

    Logos 125

    Hasta el brebaje se corrompe al no ser agitado.Comentarios

    Logos 125

    KAI O KUKEON DIISTATAI ME KINOUMENOSAgustn Garca Calvo (p.211, Ob.cit) comenta: La necesidad del movimiento

    para la constitucin de la realidad en el menear del gazpacho, potaje o salsa esimperiosa. Nosotros nos sorprendemos, en la lectura paralela, de tan distintas y, a la vez,similares aseveraciones.

    Logos 58El bien y el mal son una sola cosa. Pues los mdicos (dice H.) que cortan, queman ytorturan ferozmente a los enfermos en todas partes, pretenden, aun sin merecerlo, recibirsu paga de los enfermos, habiendo producido por igual la mejora y los dolores.

    Comentarios

    Logos 58

    Este famoso fragmento de H. est en la lnea de las aseveraciones del captulo 38del Tao Te Ching.

    Habra que agregar los siguiente:Lo negativo es tomado e cuenta como mal, cuando, de hecho, es operador de laBondad.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    28/88

    28

    El fragmento de H. aparecera as de la siguiente manera:Lo positivo y lo negativo son una sola cosa vale decir el Bien (!), principiouniversal

    Logos 32

    Lo uno, lo slo sabio, no quiere y quiere ser llamado Dios.

    Comentarios

    Logos 32EN TO SOPHON MOUNON LEGESTHAI OUK EFELEI KAI EFELEI ZEIOSONOMA

    Una vez ms, la paradoja surge de las palabras de H. para dar razn a lo que L.T.dice de una forma potica. La garanta de la unidad es reflejo de la armona secreta delmundo.

    Logos 103Comn es el principio y el fin en la circunferencia.

    Comentarios

    Logos 103

    Hay unas famosas palabras de Parmnides que merecen muy bien estar al lado de estosfragmentos: As que no me importa por qu lugar comience; ya que, una vez y otra, a lo mismohabr de llegar (I.3).

    El texto griego del Logos 103 de H. reza lo siguiente:ZUNON, GAR ARKHE KAI PERAS EPI

    KUKLON PERIFEREIASCon esas palabras H. no hace ms que confirmar la declaracin de L.T.Los dos se complementan, se responden, se contradicen, se alejan, y se acercan en

    un continuo fluir de la inteligencia.La lengua ontolgica deca Juan David Garca Bacca- otro gran maestro del griegofilosfico slo posee dos nombres: ente, no-ente, ser, no-ser.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    29/88

    29

    Lo dems es palabrera de la opinin. (Juan David Garca BaccaLos presocrticos,Fondo de Cultura Econmica, Mjico, 1980, pg. 161)

    Qu seres!

    Logos 86Pero la mayor parte de las cosas divinas (segn H.) escapan al conocimiento porincredulidad

    Logos 59En el batn, el camino recto y el curvo son uno y el mismo (en el batn el movimiento dela pieza llamada caracolillo tiene una trayectoria recta y curva, pues al mismo tiempose mueve hacia arriba y en crculo).

    Comentarios

    Logos 86

    Aqu queda claro por qu el hombre inferior se re a carcajadas cuando oyehablar del Logos-Tao. Si a ver vamos, no hay hombres inferiores: la diferencia entrelos seres humanos consiste en la cercana o en la lejana que observan y demuestran tenerdel centro de su propio Ser. Algunos estn ms lejos de si mismo, otros, ms cerca. En elLogos 59, H. confirma la idea de lo circular y de lo rectangular que aparece en el textodel Tao Te Ching, Tao 41.

    Logos 126Las cosas fras se calientan, lo caliente se enfra, lo hmedo se seca, lo seco sehumedece.

    Comentarios

    Logos 126

    Este fragmento es una demostracin del juego armnico entre elyiny elyang, lohmedo y lo seco, lo fro y lo caliente.

    En la alquimia de las existencia, la respiracin tiene un papel protagnico para laarmonizacin de los complementarios.

    Lo contrario no es complementario.

    Logos 52El tiempo es un nio que juguetea tirando a los dados: del nio es el reino.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    30/88

    30

    Comentarios

    Logos 52

    A imagen del Tiempo como nio que juega a los dados, coincide con la

    figura del sabio de L.T., cuyo negocio es el no-actuar.En la infancia, todos hemos sentido la bendicin y la fecundidad del no-hacer y del no-pensar. En cuanto al sentido secreto de este fragmento de H., habra querecordar que la palabra AZAR, el mismo azar que supuestamente rige el destino humano,significa en rabe, por la va persa, dado. As comprendemos como elnio-tiempo tira el azar sobre todos nosotros.

    Logos 9Pues diferente es el placer del caballo y el del perro y el del hombre, conforme a lo

    que H. dice que los asnos preferiran la paja al oro (pues la comida es para los asnosms agradable que el oro.

    Logos 125 aEn alguna parte se cuenta que H. les dijo a los ricos que la mejor forma

    de castigarlos es ser ricos:!Que no os abandone la riqueza!

    Logos 125 aA Plutn lo representa ciego, como carente de virtud y cmplice de la maldad.

    Por lo cual, tambin H. efesio, maldiciendo a los efesios y no bendicindolos, dijo: Noos abandone la riqueza, oh, efesios, a fin de que , al obrar perversamente, seiscastigados. . .

    Comentarios

    Logos 9

    La riqueza de la cual habla H. es la misma de L.T. H. sugiere en Logos 9 que hayalgo que, denominado oro, puede representar un objeto de bsqueda, una meta para lahumanidad.

    No hay que olvidar aqu que fueron los alquimistas los que sostenan que su orono era el oro del vulgo.

    Logos Aecio, I, 23,7(Doxographi Graeci, Pg. 320)

    Herclito exclua de todas las cosas el reposo y la quietud, pues esto es propio delos muertos.

    Cfr. B 125

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    31/88

    31

    Atribua, por el contrario, movimiento a todas ellas, eterno a las eternas,transitorio a las transitorias . . .

    Logos 112

    El entender es la virtud suprema y la sabidura consiste en decir la verdad y enobrar segn la naturaleza, conformndose a ellas.

    Logos 113Comn es a todos el entender.

    Comentarios

    Logos 113

    H. dice aqu que el entender es comn a todos: pues , vamos a entender esa

    paradoja!Luego, habra que explicar lo que entendemos y tomar en cuenta el fragmento 112

    y tratar de comprender la verdad de la naturaleza, lo que Lao Tse describe en palabrasabsolutamente opuestas a las palabras de Herclito. Qu difcil es entender a los sabios!

    No ser diferente esa quietud de la quietud con la cual estamosacostumbrados?

    Lao Tse y Chiang Tse la llaman quietud motora.

    Logos Aecio I, 23, 7(Doxographi Graeci, Pg. 320)H. parece oponerse categricamente a lo que L.T. sugiere como norma (CHENG)

    del mundo, pero si analizamos en calma(!) estos fragmentos descubrimos que los dos,tanto H., como L.T., hablan de lo mismo, aunque ello pareciera contradictorio. Enrealidad, lo que eso es se llamara apodctico! !A los diccionarios, folloncicos! dira Cervantes.

    Logos 8H. dice que lo opuesto es concorde y (que) de las cosas discordes surge la ms

    bella armona y (que) todas segn la disputa se originan.

    Logos 110No es mejor para los hombres que se les cumpla cuanto desean.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    32/88

    32

    Comentarios

    Logos 8

    En esta disputa entre H. y L.T. se genera la ms bella armona y aunque H.

    sostiene que el conflicto y la contienda origina todas las cosas, L.T. insiste que la guerrase origina al olvidarse el Tao-Logos!

    Logos 110

    El fragmento explica las palabras de L.T. acerca del deseo. En otro lugar (Logos85), H. dice que lo que el deseo quiere, se lo toma al precio del alma. Todo deseo se pagacon existencia: das, latidos, respiraciones y salud!

    Por qu no es bueno que al ser humano se le cumpla todo cuanto desea?Porque al cumplrsele todo cuanto desea, el ser inventa otro deseo ms, y ascontinuamente.

    En cambio, si no se cumple cuanto deseas, comienzas a reflexionar, a analizarte y apercibir la realidad de tu deseo y la necedad de la mayora de nuestras aspiraciones.El anhelo, en cambio, difiere del deseo por cuanto que, ocurra o no, quedamos igual

    de contentos y esperanzados. Es una aspiracin.El que no espera lo inesperado, no lo hallar, puesto que es inhallable e inaccesible

    dice en otra parte H. Ahora bien, si esperas lo inesperado, por ms inaccesible einhallable que pueda llegar a ser lo inesperado, al menos se espera con humildad ymodestia secreta. Y algn da sers atendido y nadie va a saber que tu anhelo se harealizado. Este es un gran secreto que hay que guardar.Cambia tus deseos superficiales por los anhelos profundos.

    Logos 14(A quienes profetiza Herclito efesio?)

    A los que van errantes en la noche, a los magos, a las bacantes, a las menadas, alos iniciados en los misterios. (a estos amenaza con las cosas de ultratumba, a estos lesprofetiza el fuego) porque los misterios que estn en uso entre los hombres, impamentese celebran.

    Comentarios

    Logos 14

    H. amenaza, segn Clemente ( Protrptico 2, 22, 2 (p. 16,24 Stahlin) a losiniciados y critica sus errados rituales. Obviamente, ello no es para ser entendido porcualquiera, sino por los adeptos de los misterios iniciticos existenciales.

    H., en boca de Jernimo, que recuerda a Escintio, el poeta ymbico que intentponer en versos su discurso, dice lo siguiente:

    Herclito soy yo. Por qu me tratis arriba y abajo, insipientes? No me afanabayo por vosotros, sino por aquellos que me entienden

    (Cfr. Digenes, IX, 6)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    33/88

    33

    Logos 40La erudicin no ensea a tener entendimiento, porque en tal caso se lo hubiera

    enseado a Hesodo y a Pitgoras y an a Jenfanes y a Hecato.

    Logos 129Pitgoras, hijo de Mnesarco, se dedic a la investigacin ms que todos losdems hombres y habiendo espigado en dichos escritos, se confeccion su propiasabidura; erudicin, arte de perversidad . . .

    Comentarios

    Logos 40Logos 129

    El Logos 40 ya se ha citado ms adelante. Lo recordamos aqu para la memoria de los in-memoriosos. En cuanto al Logos 129, he aqu aH. que arremete, exagerando tal vez a propsito, en contra de Pitgoras, como lo haracontra Homero, pero, en realidad se burla de la erudicin y la descarta como meta seria,pues es una bsqueda loca del conocimiento y de la rida ilustracin. Pitgoras serevuelve en la tumba de Smos, al enterarse de tales palabras.

    Logos 134La educacin es otro Sol para los educados

    Logos 79El hombre parece nio frente al sabio,igual que el nio frente al hombre

    Logos 71Hay que acordarse tambin de aquel que olvida adnde conduce el camino

    Logos 70(Cuanto ms acertadamente juzg, pues, Herclito, que) las opiniones humanas son

    juegos de nios!

    Comentarios

    Logos 134

    En cuanto a ese fragmento sobre el Sol de la educacin, lo vemos reflejado en elcaptulo 49 del T. T. Ch.: La educacin es un tema muy distinto del tema del estudio.

    El Tao Te Ching es otro Sol para los educados, dira H. si hubiera conocido eltexto de L.T.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    34/88

    34

    Logos 70, 71, 79, 134

    En Digenes Laercio, IX, 1-17, encontramos lo siguiente: Habindose retiradoHerclito al santuario de Artemisa (en Efso) jugaba a los dados con los nios(la palabra

    griega astrgalos significa taba, de donde el verbo astragalizo, que quiere decirjugar a las tabas. El que H. lo hiciera con los nios, parece ser una ancdota fraguadasobre las palabras, ciertamente poco claras, de H. 52 donde se habla del tiempo como deun nio-Rey que juega a los dados y sobre H.121, donde H. declara que los efesiosdeberan dejar a la ciudad en manos de los impberes (Cfr. H.70, H.79)

    Y como los efesios hicieran crculo en torno a l, dijles: ?Por qu os asombris,oh!, perversos? Acaso no es mejor hacer esto que colaborar con vosotros en elgobierno?

    Y, al final, habiendo abominado de los hombres, y huido de ellos, pasaba su vidaen los montes, comiendo verduras y hierbas.

    Segn el filsofo ngel Capeletti, amigo entraable de la Universidad Central deVenezuela, y traductor de Herclito, las palabras pasaba su vida en los montes,comiendo verduras y hierbas, pueden haber encontrado eco, tal vez, en aquellos versosde Caldern de la Barca (La vida es un sueo, Jorn. I, esc. 2): . . .Cuentan de un sabio que un da,

    Tan pobre y msero estaba,Que slo se alimentabaDe unas hierbas que coga

    Logos 56(Aqu, como fragmento anlogo a Tao 50, caera de perlas el H. 62 :Inmortales,

    los mortales, mortales, los inmortales . . ., pero vamos con el Logos 56): Confndase los hombres (dice) con respecto al conocimiento de lo evidente, de

    modo semejante a Homero, que fue el ms sabios de los helenos. Porque a ste, unosmuchachos, que mataban piojos, lo confundieron, diciendo: Lo que hemos visto ycogido, eso lo abandonamos; y lo que, en cambio no vimos, ni cogimos, eso lo llevamosa cuestas.

    Logos 137(Escribe, pues:)Ya que las cosas estn enteramente sujetas a la fatalidad.

    Comentarios

    Muchas palabras de L.T. se llegan a comprender a travs de la lectura deHerclito y los ms oscuros fragmentos de Herclito ven luz en las palabras de Lao Tse.He aqu el Captulo 50 de Lao Tse y el Fragmento 62 de Herclito:

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    35/88

    35

    Inmortales los mortalesMortales los InmortalesViven despus de morirMueren despus de vivir

    Logos 56Logos 137

    La primera parte del Captulo 50 del T.T.Ch. parece ser la explicacin de lasegunda parte del Fragmento 56 de H.

    Qu es aquello que hemos visto y cogidoy que abandonamos?

    La respuesta est compuesta con las palabras de L.T.: Al salir, llevamos a

    cuestas, como Ser Humano luminoso, nuestro propio cuerpo, con el cual ni hemos visto,ni hemos cogido, pues lo recibimos tal cual, de modo natural. Al entrar en la muerte,abandonamos aquello con lo cual hemos visto y cogido las cosas (!)

    Hoy da, el genomio (que nogenoma), es algo que todos llevamos a cuestas,como mil piojos-genes.

    El H.137 lo traducira as: Ya que las cosas estn enteramente sujetas aldestino, pues el trmino fatalidad suena algo pesimista.

    Logos 90Todas las cosas son trueque del FuegoY el Fuego lo es de todas, del mismo modo que las mercancas lo son del oro y el

    oro de las mercancas.

    Comentarios

    Logos 90

    H. considera que este poder misterioso del cual habla L.T. es el fuego,considerado el oro de las cosas y la fuerza secreta que mueve todo.

    Logos 69(Jamblico, Sobre los misterios, V, 15)Establezco as dos clases (de sacrificios):Los de los hombres enteramente purificados, los cuales se dan en raras

    ocasiones, por parte de alguna persona aislada, (como dice H.), o de unos pocos y biencontados varones (y los sacrificios materiales , etc.)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    36/88

    36

    Logos 68(y por esta causa, evidentemente los denomin H.) remedios (puesto que

    servirn para apaciguar los terrores y para inmunizar a los seres contra los malesderivados del nacimiento.

    (Jamblico Sobre los misterios I,11)

    Comentarios

    Logos 68Logos 69

    H. completa aqu la explicacin operativa de la renuncia y de lo que L.T. entiende porprctica, en realidad el verdadero sacrificio,remedios de todos los males.La nica palabra de este fragmento de H. es el griego akea. remedios.

    Logos 66(Pues) a todas las cosas (dice H.) las juzgary arrebatar el fuego cuando sobreviniere

    Comentarios

    Logos 66

    H. advierte a los que en L.T. describe en detalle, que todo lo que hacen seraveriguado, analizado, juzgado y pagado con el precio justo, por la justicia del fuego, elpoder misterioso.

    Logos 55Las cosas de las cuales hay vista, odo, aprendizaje, son las que yo prefiero . . .

    Comentarios

    Logos 55

    Pareciera que H. tuviera al lado a L.T. dictndole sus palabras, cuando escribicosas, sino parecidas, al menos anlogas al Tao 54.

    Todo lo que L.T. describe en Tao 54, encuentra eco y se entiende con la vista,con el odo, con el aprendizaje.

    Logos 67e(As el calor vital que del Sol procede, da vida a todo lo viviente. De acuerdo con esaopinin, expone Herclito una excelente analoga entre la araa y el alma, la tela dearaa y el cuerpo)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    37/88

    37

    Del mismo modo que la araa (dice H.) que est en medio de su tela se da cuentaal punto, cuando la mosca desbarata alguno de sus hilos, y rpidamente acude, comodolindose del corte del hilo, el alma del hombre, cuando alguna parte del cuerpo esherida, corre veloz como si no pudiera tolerar la herida del cuerpo al cual est firme yproporcionalmente unida.

    Comentarios

    Logos 67 a

    Este famoso fragmento de H. es uno de los ms sorprendentes testimonios de suprofundo saber y de su entendimiento cabal de la energa vital, el Gran Poder del cualhabla el Tao Te Ching.

    Por otra parte, el Nmero de Oro explica todas las formas generadas por laenerga natural, entre ellas, la telaraa, un objeto puramente matemtico. El Alma es laVida misma, la energa vital.

    Logos 68(Herclito usa la palabra) acercamiento.

    Comentarios

    Logos 68

    EL sentido que H. refina en el griego AKEA, est relacionado con elacercarse a si-mismo, con el estar ms cerca de la luz que hay en tu centro, de la cual,eventualmente, ests alejado. Esta palabra merece un comentario particular.

    AKEA es el mismo trmino que hemos traducido como remedios en la entradaTao 52.

    Agustn Garca Calvo cita a H. Gomperz, que sostena que la palabra se aplicabaa la ereccin de los falos y a los parlamentos obscenos, acompaantes de muchoscultos antiguos y populares de que habla Jamblico en sus captulos anteriores (estecaptulo es I,11).

    AKEA una vez traducida como remedios y otra como acercamiento ,resuelve su misterio en un comentario de Garca Calvo acerca de los cultos orgisticos,notorios por los excesos en ellos autorizados y exigidos.

    Cierto es que AKEA aparece en Logos 68 y en Logos 14, refirindose a losmismos cultos orgisticos comentados por San Clemente y aparece inserta en las frases alas cuales se refiere San Clemente, por ejemplo al comienzo de la segunda, dando algocomo esos remediosque se tienen entre los hombres por misterios(Cfr. A. Garca Calvo, Razn Comn, Ed. Lucina, 1985, Madrid, Pg. 349)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    38/88

    38

    El que ngel Capeletti tradujera AKEA como acercamiento responde al efecto de talesceremonias orgisticas. El tema de AKEA ha trado muchos dolores de cabeza a loscomentaristas. He aqu algunas palabras ms que vale la pena agregar, pues definen lavisin filosfica y energtica del sabio Agustn Garca Calvo: Por lo dems, tampococabe duda de que el tono y sentido con que la apelacin (AKEA, nota ma) se aplicaba

    en tal contexto a tales cultos no era ciertamente el de la glosa que hace Jamblico, sinoque ms bien recuerda aqul con que Penteo (si es que era razonable la atribucin a lde los vv. 328-329 de las Bacantes de Eurpides) rechazando frente a Tiresias la entradadel culto dionisiaco, emplea la misma palabra (Porque ests loco de remate, y ni en lasdrogas / hallars remedios y no sin ellas enfermo ests., aludiendo con drogasseguramente tambin al vino) es decir calificando los ritos mgicos, flicos, orgisticos omsticos de medicina para la normal irracionalidad, necedad o locura, de los hombres,remedios vanos, naturalmente, como que no slo no atacan al lugar de la enfermedad,sino que pueden, al mudarla de forma y presentarse, como orga o arrebato, en alternanciatemporal con la normalidad, corroborar su enfermedad y, entre otras cosas, confirmar,con esa alternativa, la condicin fundamental de la fe en el tiempo.

    (Ibd. ob.cit.,, Pg.351)Ahora bien, Lao Tse habla en el Tao 55 del miembro duro que alcanza su

    natural firmeza, sin la intencin, ni el deseo ertico que por lo general lo mueven haciala adquisicin de tal postura erguida y por ello viene al caso el comentario sobre elAKEA de Herclito.

    Logos 81 a y 81 b(El saber de los retricos encamina a esto todas sus reglas y segn H. es)

    Invento de cuchillera

    81 bCuchillera(Carnicera - traduce Bacca) llamaron otros a las artes de la

    palabra

    Comentarios

    Logos 81 a y 81 b

    Cuanto ms afilada es la lengua, ms viperina. Cuanto ms retrica, mspalabrera hueca. Este fragmento doble de H. est acorde con el Captulo 57 del T. T.Ch.por su propia factura y sentido.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    39/88

    39

    Logos 48El nombre del arco es vida, pero su obra es muerte.

    Comentarios

    Logos 48Se trata del termino griego bis arco con su flecha y el casi homfono BIOS

    vida.H. juega aqu con la paradoja como L. T. juega con el sentido contradictorio de

    las cosas y como nosotros, los traductores jugamos como imitando a los sabios, cuandotraducimos: La desgracia lleva en si misma la gracia. . .

    Logos 22Los buscadores de oro remueven mucha tierra y encuentran poco.

    ComentariosLogos 22

    Esta prctica de os garimpeiros del alma encuentra en H. palabras desimpata evidente:

    Cunto no hay que practicar y, como dice L.T. economizar para llegar aencontrar un poco de oro en la cima secreta?

    Logos 127El mismo [H.] dijo a los egipcios:Si son dioses Por qu los lloris?Y si los lloris, no debis de ningn modo considerarlos dioses

    Logos 128Que H. viendo a los griegos rendir honores a los genios dijo: Invocan a las

    estatuas de los genios, que no oyen, como si oyeran; que no dan nada, as como nadapiden.

    Comentarios

    Logos 127Digenes Laercio IX, 1-17,7

    En general, estas son sus opiniones (de H.):Del fuego provienen todas las cosas, y en el mismo se resuelven; todas suceden segn lafatalidad y por medio de la transformacin de los contrarios se integran los seres. Todoest lleno de almas y de genios.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    40/88

    40

    H. conoce a fondo los misterios del mundo anglico, el plano visinvisible. Talconocimiento queda patente en los Fragmentos 127 y 128.

    A veces hay que mover las cosas, otras veces hay que dejarlas as, a frerse comounas pequeas sardinas, sin removerlas mucho, pues se estropearn! Esta teora delgobierno y de los asuntos de estado se traslada hacia la esfera de uno mismo y a su propio

    cuerpo. He aqu una versin pardica del Tao 60:Yo soy como un gran estadoY trato de gobernarme como si estuviera friendo pequeos pescados, pescaditos

    frescos que no pueden ser movidos y removidos mucho y tampoco tiene que estar muchotiempo frindose. Un breve instante, sofrerlos mas no frerlos, tirarlos all en la brasa, unbreve rato y luego comerlos casi vivos, ya que no tuvieron siquiera el tiempo de darsecuenta que ya no estn en el agua

    Estos pescaditos son mis intenciones y mis deseos. Todo lo manejo con grancuidado para no desbaratar su frgil hechura.

    Como un pez que sale del agua y ya es pesc-ado, en la sartn, as mis deseos se

    fren al salir del bello mar de la imaginacin.El mundo invisible est lleno de potencias espirituales que la mayora de la genteignora y descuida, aunque es mejor que se ignore eso pues la gente estara todava msloca y dscola de cmo est sin saber todo eso. Algunos llaman a esas potencias invisibleselementales. Llmenles como le llamen, no deben ser molestados y tal mundovisinvisible no debe ser removido.

    Hay que dejarlos a todos ellos all, en su mojo, ngeles, demonios, santos ydiablos, Qu ms da? El sabio no pide castigos para los culpables o para los que le hanhecho dao, dice el Tao 60. No es que no pudiera: a un solo gesto suyo, cielo y tierra seremoveran y acudira en masa a l, todas las cohortes anglicas y querubnicas. Pero no,l deja todo pasar y de lo bueno, vale decir de lo positivo, como de lo negativo, ni se dapor enterado y todo lo olvida en su silencio.

    El sabio es el rey del gran mundo que nadie conoce y por ello, todas laspotencias de este mundo acudiran a su llamado, si lo hiciera. El sabio trata a ese mundocon la delicadeza de aquel que fre sardinas.

    Al mundo invisible hay que tratarlo con la delicadeza con la cual un fumador depuros agarra entre sus dedos el trozo compacto de ceniza que ha cado del cigarroprendido, al suelo, sin desbaratarse, y lo deposita en el cenicero, donde est su lugar.

    Logos 33Tambin es ley obedecer a la voluntad de uno solo.

    Logos 49Uno vale para mi como diez mil, si es el major.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    41/88

    41

    Comentarios

    Logos 33Logos 49

    Aqu H. agrega la informacin acerca de la tica de la obediencia. Con tal de serel mejor, este hegemnes obedecido y respetado.

    Para los griegos, el nmero diez mil tena el mismo sentido de multitud,totalidad de los seres, totalidad de las cosas (WAN WU) que para los chinos. Laanaloga es una analoga feliz

    Logos 28Logos 132Logos 138

    Logos 135(Deca H. que) El camino ms breve hacia la fama consiste en ser bueno.

    Logos 138(Del filosofo H., sobre la vida:)

    Qu sendero de vida tiene uno que seguir?,etc.

    Logos 132Los honores esclavizan a dioses y hombres.

    Logos 28El ms honrado conoce lo que parece (ser)Verdad y lo guarda; y la justicia se encargar, por cierto, de los inventores y

    testigos de engaos.

    Comentarios

    Logos 28, 132, 138, 135

    El ordenamiento de los fragmentos de H. segn la analoga con loscaptulos del T.T.Ch. revela una frrea unidad ntica del pensamiento heraclteo. Si laspiezas son como ladrillos, el edificio lgico de la construccin puede ser construido ydesarmado una y otra vez, con nuevas aclaratorias. Nuevas luces iluminan las oscuridadesde sus palabras.

    Por cierto, el que el sentido del Logos 135 sea irnico, no debera escaparle allector atento.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    42/88

    42

    Logos 19Los que no saben escuchar, ni hablar.

    Logos 21Muerte es cuanto vemos despiertos, ensueo cuanto [vemos] dormidos.

    Comentarios

    Logos 21Logos19

    En el Logos 21 H. declara que todo es una ilusin, menos el Logos. En L.T., no

    tener palabra significa perder el poder que la palabra mueve, cuando estamosprofiriendo algo, movemos una carga de poder insospechable.El practicante de sabidura encontrar en H. la medicina para ello, remedios de la

    renuncia y advertencias para los que no saben escuchar, ni hablar.

    Logos 117Un hombre, cuando est ebrio, es conducido por un muchacho impber, dando tumbos,sin saber hacia dnde se dirige, pues tiene el alma hmeda.

    Logos 130No conviene que seas chistoso hasta el punto de convertirte, t mismo, en objeto de risa.(dijo H.)

    Comentarios

    Logos 130Logos 117

    Dice Digenes Laercio, IX, 1-17

    Dicen que, al preguntrsele (a H.) por qu callaba, respondi: Para que charlisvosotros.

    En el Logos 117, H. advierte al sabio que la bebida alcohlica sin lmites hace delms pintado un mequetrefe. Y todo ello a consecuencia de la exageracin y del descuido,del traspaso del umbral de la moderacin que L.T. describe en su Tao 64.

    Esta es la consecuencia del exceso (H. 117)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    43/88

    43

    Lo de alma hmeda es otro adagio alqumico, que tendra que ser bienrecordado por aquellos que son esclavos del deseo ertico desmesurado.

    Logos 11Logos 134

    Logos 43A la soberbia (presuncin) habra que apagarla ms que un incendio.

    (J.D. Garca Bacca traduce as el H. Logos 43:

    Ms presto hay que apagar incendios de ira que incendio de fuego.)

    Logos 11

    (Los animales, los salvajes y los domsticos, los que viven en el aire, sobre la tierra y enel agua, nacen, florecen y mueren obedeciendo los mandatos de Dios (Logos) porque,como dice H.,

    Todo animal a golpes es conducido a pastar.

    Logos 134La educacin es otro Sol para los educados.

    Comentarios

    Logos 134Logos 11Logos 43

    Solicitamos ayuda a H. para aclararnos este grave dilema. Manoseando su libro defragmentos resucitados, nos topamos como Don Quijote con la iglesia, con losiguiente:A la soberbia(lo que H. define como presuncin) hay que apagarla ms que a unincendio. Logos 43.

    Logos 11

    Entre los animales, adems de los monos, H. incluye con irona amorosa a todosaquellos que deben ser educados. H., Logos 134:La educacin es otro Sol para loseducados, - pues ilumina sus desmanes y despropsitos, emancipndoles en el camino desu realizacin.

    Logos 31 a y ba.(Que l [H.] opinaba que el cosmos no slo tiene principio, sino que tambin ha demorir, lo da a entender lo que despus viene:)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    44/88

    44

    Transformaciones del Fuego: primero, Mar; del Mar, la mitad Tierra y la otra mitadAire Huracanado; (Dice que el fuego, a causa de su poder, por medio del Logos rector yde Dios transforma todas las cosas a travs del Aire, en humedad, la cual viene a sersimiente de la ordenacin del cosmos y a la cual denomina Mar. De este surgennuevamente la tierra, el Cielo y cuanto ellos abrazan.

    b.(Que ste es otra vez asumido e incendiado, claramente lo manifiesta en las siguientespalabras: El mar se esparce y se rige con el mismo criterio que antes de transformarseen Tierra.

    Comentarios

    Logos 31

    Este fragmento sobre el mar introduce muchos detalles antes desconocidos.Cuenta Plutarco lo siguiente: (Sobre la charlatanera, 17, p. 511 b):Pero aquellos quesimblicamente, sin palabras, expresan lo que conviene, No son ensalzados yadmirados sobremanera? Tal es el caso de Herclito, el cual, habindole designado susconciudadanos para que expusiera su opinin sobre la concordia, subi a la tribuna, ytomando un vaso [de agua fra] disolvi en ella una torta de cebada y despus de haberlarevuelto con una ramita de poleo, una vez que hubo bebido, se march [sin decir nada],demostrndoles a aquellos que el contentarse con lo que viniere y el no tener lanecesidad de grandes gastos conserva en paz y concordia a las ciudades.

    Sin embargo, habra que ver realmente qu ha querido decir H. con estateatralizacin sin palabras, pues la interpretacin que tenemos es de Plutarco. Cada quienva a entender de una cosa as lo que le alcanza su inteligencia.

    Logos 135(Deca H. que) el camino ms breve hacia la fama consiste en ser bueno.

    Comentarios

    Logos 135

    Ahora entendemos tomando a L.T. como modelo y luego de considerar sus trestesoros, - como puede uno llegar a la gloria eterna.

    H. estuviera contento con saber que en su misma poca y tiempo haba alguienquesaba lo mismo.

    Logos 119(Herclito dijo que:)El temperamento es un genio para el hombre

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    45/88

    45

    Comentarios

    Logos 119

    La ira es una suerte de energa perniciosa - llammosla anti-energa - que se

    apodera del cuerpo y, en consecuencia, uno se vuelve airado. Esta es la explicacin deH.. Pareciera ser, con ello, que ese tipo de salidas temperamentales, segn H., son frutode un dominio externo de fuerzas anti-energticas y no provienen del carcter mismo delsujeto. Es bueno saberlo pues, hoy ms que nunca, somos carne de can para todo tipode descalabros temperamentales. Con ello - es decir sabiendo eso - se puede luchar encontra de tales ocurrencias, usando otro tipo de armas.

    Logos 35Es necesario que los varones filsofos estn bien enterados de muchas cosas.

    Comentarios

    Logos 35

    Ledo en lectura paralela con el Tao Te Ching, este Logos de H. , aun sencillo ylapidario, enva hacia nuestros das un mensaje cuyo valor prctico y operativo esinestimable. Muy curiosamente, en el arte de la guerra, la estrategia, aplicar el teatro deoperaciones de las acciones marciales es tctica y para ello se necesita tacto.

    El estratega aplica estratagemas como el filosofo usa los noema, ideas brillantes yvisionarias.

    Logos 50No a mi mismo sino al Logos escuchando es sabio confesar que todo es uno.

    Logos 17Aunque tropiecen en ellas, no entienden los ms, semejantes cosas ni las comprendenaunque las aprendan; pero se figuran entenderlas

    Logos 34Los imbciles oyen como oyen los sordos. Y lo confirma el refrn de que aun presentes,estn ausentes

    Comentarios

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    46/88

    46

    Logos 34Logos 17Logos 50

    H. tiene algo que agregar a las palabras de L.T.. escuchar al logos-tao es laverdadera enseanza. Digenes Laercio, IX, 1-17, dice ( en 6) que el libro de H. adquirital renombre que hasta se form en torno al mismo un grupo de seguidores denominadosheraclteos.

    Logos 17Ellos no comprenden mis palabras, pero creen que s.(!)

    Logos 34

    No hay comentarios para esas palabras tan cidas.

    Logos 107Malos testigos son ojos y odos para los hombres que tienen almas brbaras.

    Comentarios

    Logos 107

    Quines son aquellos que tienen el alma brbara?L.T. responde:Los que ven en el no-conocimiento, conocimientoPor ms que use ojos y odos. Si soy necio, no entender las sutilezas del logos.

    Logos 136

    (De Herclito:)Las almas arrebatadas en la guerra son ms puras que [las que perecen] por las

    enfermedades.

    Comentarios

    Logos 136

    Precisamente por no temer al gran peligro de la muerte puede el guerreroenfrentarse a todos los desafos marciales.

    La consecuencia de ello, segn H., es una completa purificacin. Laperspectiva de H. es existencial y ptica, y comprende el pasado, el presente y el futuro.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    47/88

    47

    Logos 27Agurdenles a los hombres al morir, cosas que ni esperan, ni creen.

    Logos 139(Del filsofo H.:)

    Ya que dicen algunos, los astros rigen los principios . . . hasta que su hacedor lodesee .

    Comentarios

    Logos 27

    H. advierte a los que son demasiado temerarios que al no estar preparados paramorir,Puede que seamos sorprendidos sobremanera de las cosas que all y entoncessobrevendrn y ocurrirn. En el Logos 139 H. est de acuerdo con L.T. acerca del

    destino humano y de la aplicacin de los sagrados principios celestes.A pesar de que algunos se quejan del hecho de que no estamos preparados para la

    muerte, yo sonro, reflexionando en lo siguiente: no estn preparados para el renacer,puesto que, segn saba ya Herclito, . . . le ocurren a la gente despus de morir, cosasque ni creen , ni sospechan.

    Para la muerte ni decir que no estamos preparados, pues de ello estamosseguros. Debido a que no estn seguros del renacer, la mayora no estn preparados pararetornar y no tienen idea de lo que acontece.

    Logos 100Perodos de los cuales es el Sol guardin e intendente, definiendo, juzgando,consagrando, estableciendo las transmutaciones y las horas que todo lo arrastran (segn H.)

    Comentarios

    Logos 100

    El mismo Digenes Laercio (IX, 1-17), en 7, declara que H. declara en el Logos100 que hay un guardin e intendente csmico y por lo tanto, no se deben meter loshumanos a castigar a la diestra y siniestra. Afirmar que el Gran Castigador es el Sol, esslo una manera de hablar. Lo importante es saber que hay all arriba, alguienencargado de ello.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    48/88

    48

    Logos 44Es preciso que el pueblo luche por la ley como por las murallas.

    Logos 65(Lo llama)Indigencia y exceso (segn l, indigencia es ordenamiento y saciedad, el exceso).

    Comentarios

    En el Tao 75, L.T. es irnico y mordaz: ya nos imaginamos as los lderes comiendo yfestejando y el pueblo, mientras tanto, hambriento y desasistido, en un continuo ayuno ydesamparo. La imagen tiene poder poltico y el sabio conoce su empleo subliminal. Laimagen del agua con cebada que remueve H. frente a los efesios, le cala perfectamente aL.T., quien hubiese disfrutado de nuevo si hubiera estado presente en el pblico, all en

    Efso.Logos 44

    La historia de H. con el vaso de cebada mezclada con agua fra vendra aqucomo un guante. En el Logos 44, H. apoya la lucha poltica en trminos muy semejantescon la visin de L.T. Es obvio que la Ley por la cual aboga H. es la Ley Universal, lajusticia, que ampara a los desasistidos y castiga a los culpables.

    Logos 65

    Aqu H. afirma lo que L.T> describe en los primeros versos del Tao 75.

    Logos 43Es preciso extinguir la prepotencia ms que un incendio.

    Comentarios

    Logos 43

    A pesar de repetir el ejemplo anlogo del Logos 43, el tema de la modestia semuestra msimportante que todas las comparaciones!

    Aunque hemos utilizado este Logos de H. ms arriba en nuestra lectura paralela,viene aqu a confirmar en su totalidad potica, las palabras de L.T. acerca de lapresuncin y de la altanera, como contrafiguras de la modestia.

    Logos 51No entienden como lo discordante consigo mismo concuerda: armona que hacia atrs setiende, como la del arco y la lira.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    49/88

    49

    Comentarios

    Logos 51

    H. evoca la imagen del arco y la lira. La dificultad de comprender hoy talesanalogas reside en el hecho de no estar ya acostumbrados a armar arcos tipo Odiseo, oa tocar la lira de los aedos y bardos de la antigedad.

    Pero encontraremos, al paso, relojes digitales que no necesitan armarse,ordenadores y robots, controles remotos que nos ahorran gestos y movimientos, todosmecanismos intiles y perversos que alejan al nio y al joven de las maravillas queesconde su propio cuerpo.

    Logos 36

    Para las almas es muerte transformarse en agua, para el agua es muerte transformarseen tierra; pues de la tierra nace el agua; del agua el alma.

    Comentarios

    Logos 36

    El secreto del agua es revelado por H. a lo largo de muchos fragmentos. Loscambios del agua son transformaciones y trasmutaciones, alquimia natural que sostiene elfuego de la vida.

    El alma del universo, ANIMA MUNDI, es el mismo alma que nosotros llamamosvida, la bella energa que a todos mueve, a todo penetra y a todo trasmuta.

    Logos 118

    (Resplandor seco: el alma ms sabia y excelente)Alma seca: la ms sabia y excelente.

    Ver F. 36 : Cuando muere, el alma se transforma en agua.(Variante: El agua es lamuerte del alma).

    Comentarios

    Logos 118

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    50/88

    50

    En la lectura paralela del T.T. Ch. y del libro resucitado de H., el fragmento 118aunque utilizado anteriormente, corresponde, en belleza y profundo sentido, con elcaptulo 79 del T.T.Ch. La imagen del sabio de alma seca es la misma de L.T.

    Los dos se entretienen en configurar un retrato hablado que no es imposibleencontrar en nuestros das, en alguna esquina del mundo . . . en alguna esquina de la

    ciudad. Logos 89

    (Dice Herclito). . . que para los despiertos existe un mundo nico y comn, pero que cada uno de losdormidos se aparta hacia el suyo particular.

    Logos 34Los ignorantes, an cuando oyen, parecen sordos; de ellos dice el refrn: presentes,ausentes estn.

    ComentariosSe oye el canto del gallo en la maana, el sonido sutil de la respiracin en la hora

    del elxir, hora del pulmn, entre 3 y 5 de la madrugada. Pero pocos van all, es decirpocos practican la meditacin. Menos an viven all; pues tal vez no estndespiertos.

    Logos 34

    En este logos H. describe con cierto cario a los que no son capaces, pordesatentos, de alcanzar y aplicar las palabras de los sabios, y menos an practicarlas.Ruego y prendo velas a todos los santos que no me encuentre, yo tambin, en ese grupo!

    Logos 89

    A s vez, el T. T. Ch. describe este mundo nico en el cual H. ubica la vida de losdespiertos. Los dormidos no van all para visitarlos. Esa idea es totalmente contrariaal sentido general que se le ha dado a la historia de este captulo.

    No hablo ya de traducciones erradas, sino de la comprensin del sentido de aspalabras usadas por los sabios.

    En una sola palabra, el pas de Lao Tse y el mundo de los despiertos deHerclito es el entrecejo, punto cero y neutro, punto vivo y no muerto de la caja develocidades del ser humano y lugar de aquel istmo o restriccin de la clepsidra y arenilloreloj de arena - de los pensamientos.

    A ese lugar hay que retornar cada vez que tengamos un instante de reposo.El entrecejo es el lugar de entrada hacia el centro del laberinto del Ser y es all dondeempieza todo viaje para el pas de pocos habitantes, como dicen todas las traduccionesdel Tao Te Ching.

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    51/88

    51

    Somos nosotros los que tenemos que viajar hacia ellos, no ellos hacianosotros. Y este pas es el mismo mundo nuestro, no crean que es un mundo distinto.Distinto es, sin embargo, su modo de ver y su modo de vivir en este mismo lugar ytiempo.

    Logos 41En una sola cosa consiste la sabidura:En conocer el designio por el cual todo, mediante todo se rige.

    Logos 47No hagamos conjeturas a la ligera sobre las cosas ms importantes.

    Comentarios

    Logos 41

    Me pareci acertado terminar nuestra lectura paralela con esas palabras del Logos41. Agrego a estelogosotro fragmento, el 47, como digno final de todo lo que hemosdicho y conjeturado en estas pginas.

    Comentarios finales

    Sorprendentes las famosas palabras de los fragmentos 49 a y 91 (49) En los mismos ros (dos veces) entramos y no entramos, estamos y no

    estamos

    El Logos 91 reza as:No es posible penetrar dos veces en el mismo ro (segn H.), ni tocar dos veces unasustancia perecedera en un mismo estado, mas sta, por la fuerza y la velocidad delcambio, se dispersa y de nuevo se concentra o, mejor dicho, n de nuevo ni otra vez, sinoal mismo tiempo se concreta y fluye, se avecina y se aleja. . .

    ARQUETIPOS EN HERACLITO

    De los arquetipos, Herclito los comenta y describe, a todos:

    1. La VERDAD2. El BIEN3. Lo BELLO4. El SER

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    52/88

    52

    5. La JUSTICIA6. La LIBERTAD7. La SABIDURA8. El CONOCIMIENTO9. La PAZ

    10. La VIDA11. La ETERNIDAD12. El INFINITO13. Lo SUBLIME, o DIOS14. El AMOR15. La IMAGINACIN16. La INTELIGENCIA17. La SALUD18. El CAMBIO19. La MENTE20. La ENERGA

    21. La TRADICIN22. La FAMILIA23. La COMBATIVIDAD

    He aqu la estructura interna de cada uno, con sus equivalencias en griego clsico:

    Modelos tericos de los Arquetipos conlos trminos griegos correspondientes

    La LUZ(gr. Phos)

    Lo CLARO Lo OSCURO(gr. Katharos) (gr.Skoteins)

    El El CLAROSCURO LaBRILLO (gr. Olgon photeins) SOMBRA(gr. Lampos) El CONTRASTE (gr. Skoteins)(gr. Krfios)

    El COLOR(gr. Kroma)

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    53/88

    53

    VALOR UTILIDAD(gr. Axia) PRINCIPIO (gr. Kresis)

    (gr. Arkh)

    CAUSA EFECTO(gr. Aitia) MEDIOS (gr. Pragma)

    (gr. Mtrios)

    FINUSO

    (gr. Tlos) PRECIO(gr. Ophleia)(gr. Tim)

    Los veintitrs Principios Universales(23 Cromosomas de la Cultura) son los siguientes:

    1. La VERDAD2. El BIEN3. Lo BELLO4. El SER5. La JUSTICIA6. La LIBERTAD7. La SABIDURA8. El CONOCIMIENTO9. La PAZ10. La VIDA11. La ETERNIDAD12. El INFINITO13. Lo SUBLIME14. El AMOR15. La IMAGINACIN16. La INTELIGENCIA17. La SALUD18. El CAMBIO19. La MENTE20. La ENERGA

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    54/88

    54

    21. La TRADICIN22. La FAMILIA23. La COMBATIVIDAD

    Construiremos la lista por orden alfabtico:1. El AMOR2. Lo BELLO3. El BIEN4. El CAMBIO5. La COMBATIVIDAD6. El CONOCIMIENTO7. La ENERGA8. La ETERNIDAD9. La FAMILIA

    10. La IMAGINACIN11. El INFINITO12. La INTELIGENCIA13. La JUSTICIA14. La LIBERTAD15. La MENTE16. La PAZ17. La SABIDURA18. La SALUD19. El SER20. Lo SUBLIME21. La TRADICIN22. La VERDAD23. La VIDA

    (! Primero, el Amor, - ultimo, la Vida !)

    Las relaciones que se establecen entre principios y contra-principios (o anti-arquetipos) son las siguientes:

    1. La VERDAD - La MENTIRA2. El BIEN - El MAL3. Lo BELLO - Lo FEO4. El SER - La HOMOSEXUALIDAD5. La JUSTICIA - La INJUSTICIA6. La LIBERTAD - La COACCIN7. La SABIDURA - La NECEDAD

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    55/88

    55

    8. El CONOCIMIENTO - La IGNORANCIA9. La PAZ - La GUERRA10.La VIDA - El SUICIDIO11.La ETERNIDAD - La CADUCIDAD12.El INFINITO - Lo FINITO

    13. Lo SUBLIME (DIS) - El DIABLO (ENEMIGO)14.El AMOR - El ODIO15.La IMAGINACIN - La FICCIN16.La INTELIGENCIA - La ESTUPIDEZ17.La SALUD - La ENFERMEDAD18.El CAMBIO - El ESTANCAMIENTO19.La MENTE - La LOCURA20.La ENERGA - La ANTI-ENERGA21.La TRADICIN - La SUPERSTICIN22.La FAMILIA - El CELIBATO23.La COMBATIVIDAD - La COBARDA

    Ninguno de los veintitrs contra-principioso anti-arquetiposexiste en el lenguajey por tanto carecen de sentido ontolgico, a pesar de estar presentes en la lengua y msque presentes en la lengua ordinaria, en las expresiones de cada da.

    Es sorprendente afirmar que:- La MENTIRA- El MAL- Lo FEO- La HOMOSEXUALIDAD- La INJUSTICIA- La COACCIN

    - La NECEDAD- La IGNORANCIA- La GUERRA- El SUICIDIO- La CADUCIDAD- Lo FINITO- El DIABLO (El ENEMIGO)- El ODIO- La FICCIN- La ESTUPIDEZ- La ENFERMEDAD- El ESTANCAMIENTO- La LOCURA- La ANTI-ENERGA- La SUPERSTICIN- El CELIBATO- La COBARDA

  • 8/14/2019 Traduccin de Herclito

    56/88

    56

    no poseen existencia y que solamente

    La VERDAD, el BIEN, lo BELLO, el SER, la JUSTICIA, la LIBERTAD, laSABIDURA, el CONOCIMIENTO, la PAZ, la VIDA, la ETERNIDAD, el INFINITO,lo SUBLIME, el AMOR, la IMAGINACIN, la INTELIGENCIA, la SALUD, el

    CAMBIO, la MENTE, la ENERGA, la TRADICIN, la FAMILIA y laCOMBATIVIDAD

    poseen valores de principios universales.

    1

    24 3

    5

    El 1 es la IDEA El 2 es uno de los dos trminos simblicos, o laRealidad El 3 es suMisterio, o aspecto secreto El 4 es laMetfora, o "funtor", el elemento u