Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... ·...

28
Legislació delegada Decret de publicació del text refós del Codi de procediment penal Vist l’article 3 de la Llei 10/2005, del 21 de febrer, qualificada de modificació del Codi de procediment penal, que esta- bleix una delegació a favor del Govern perquè en el termini de sis mesos a partir de la data d’entrada en vigor de la Llei publiqui al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra el text refós del Codi de pro- cediment penal del 16 de febrer de 1989 incloent-hi totes les modificacions rea- litzades; A proposta del ministre de Justícia i In- terior, el Govern, en la sessió del 8 de fe- brer del 2006, ha aprovat el següent Decret Article únic S’ordena la publicació al Butlletí Ofi- cial del Principat d’Andorra, del text refós del Codi de procediment penal del 16 de febrer de 1989 incloent-hi totes les modificacions realitzades fins avui. Disposició final Aquest Decret entra en vigor el mateix dia de ser publicat al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra. Cosa que es fa pública per a coneixe- ment general. Andorra la Vella, 8 de febrer del 2006 Albert Pintat Santolària Cap de Govern Codi de procediment penal Títol preliminar. L’Administració de la justícia penal Capítol I. Disposicions Preliminars Article 1 1. Ningú no pot ser condemnat per una infracció penal si no és de conformi- tat amb les disposicions del present Codi o les lleis especials i mitjançant sentència dictada pel tribunal competent. 2. En tot tipus de procediment s’han de respectar les regles de la bona fe. No produeixen efecte les proves obtingu- des, directament o indirectament, violant els drets o les llibertats fonamentals. 3. Els batlles i els tribunals han de re- soldre sempre, i amb l’exposició de fets i la fonamentació en dret, sobre les pre- tensions que siguin formulades. La de- sestimació per motius formals només es pot produir per les causes previstes a la llei. Article 2 La facultat d’administrar justícia en matèria criminal, jutjant i fent executar allò que hagi estat jutjat, correspon ex- clusivament al Tribunal Superior de Justícia d’Andorra, al Tribunal de Corts, al seu president, al Tribunal de Batlles i als batlles, sense perjudici de la compe- tència que correspongui a altres òrgans internacionals en mèrits dels tractats cor- responents establerts d’acord amb el que disposa l’article 65 de la Constitució. Article 3 El Tribunal Superior de Justícia d’An- dorra coneix del recurs d’apel·lació con- tra les resolucions del Tribunal de Corts dictades en primera instància, en els casos previstos per la llei. El Tribunal de Corts coneix, en judici oral i públic, de totes les causes pels de- lictes majors i executa les resolucions ju- dicials recaigudes sobre aquests delictes. Coneix, així mateix, del recurs d’apel·la- ció que s’interposi contra les resolucions del Tribunal de batlles en causes segui- des per delictes menors i contravencions penals, en els casos previstos per la llei. En aplicació del que disposen l’article 53.3 i l’article 74 de la Constitució, i sal- vat el cas de flagrant delicte, el Tribunal de Corts és competent per acordar la de- tenció i el processament dels membres del Consell General, de la Sindicatura i del Govern, si són considerats responsa- bles penalment durant la durada del seu mandat, pel procediment establert a l’ar- ticle 78 de la Llei qualificada de la justícia. El president del Tribunal de Corts co- neix dels recursos d’apel·lació contra les resolucions del batlle instructor, en els casos previstos per la llei. El Tribunal de batlles coneix dels de- lictes menors i executa les resolucions recaigudes sobre aquests delictes. Els batlles, com a Tribunal Uniperso- nal, coneixen dels judicis de contraven- cions penals i executen les sentències recaigudes. La instrucció de les causes, per a tota classe de delictes i contravencions, la porta a terme un batlle, d’ofici o en virtut de querella o denúncia. El batlle instructor és competent tam- bé per conèixer, pel procediment d’or- denança penal, de les infraccions ressenyades a l’article 163 del present Codi. Article 4 Els tribunals penals són competents per resoldre les qüestions civils i admi- nistratives prejudicials suscitades per raó dels fets delictius quan apareguin íntima- ment lligades al fet punible de manera que sigui impossible la seva separació. El tribunal resol sempre aplicant les nor- mes civils o administratives a les qües- tions prejudicials. Malgrat el que disposa el paràgraf an- terior, si la qüestió prejudicial és deter- minant de la culpabilitat o de la innocència, el Tribunal penal ha de sus- pendre el procediment fins a la resolució de la qüestió per la jurisdicció compe- tent, si aquesta ja es troba interposada. Si no s’ha interposat, el tribunal atorga a es parts el termini d’un mes per fer-ho da- vant la jurisdicció competent. Transcor- regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal Constitucional

Transcript of Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... ·...

Page 1: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Legislaciódelegada

Decretde publicació del text refósdel Codi de procedimentpenal

Vist l’article 3 de la Llei 10/2005, del 21de febrer, qualificada de modificació delCodi de procediment penal, que esta-bleix una delegació a favor del Governperquè en el termini de sis mesos a partirde la data d’entrada en vigor de la Lleipubliqui al Butlletí Oficial del Principatd’Andorra el text refós del Codi de pro-cediment penal del 16 de febrer de 1989incloent-hi totes les modificacions rea-litzades;

A proposta del ministre de Justícia i In-terior, el Govern, en la sessió del 8 de fe-brer del 2006, ha aprovat el següent

Decret

Article únicS’ordena la publicació al Butlletí Ofi-

cial del Principat d’Andorra, del textrefós del Codi de procediment penal del16 de febrer de 1989 incloent-hi totes lesmodificacions realitzades fins avui.

Disposició final

Aquest Decret entra en vigor el mateixdia de ser publicat al Butlletí Oficial delPrincipat d’Andorra.

Cosa que es fa pública per a coneixe-ment general.

Andorra la Vella, 8 de febrer del 2006

Albert Pintat SantolàriaCap de Govern

Codide procediment penal

Títol preliminar.L’Administració de lajustícia penal

Capítol I. Disposicions Preliminars

Article 11. Ningú no pot ser condemnat per

una infracció penal si no és de conformi-tat amb les disposicions del present Codio les lleis especials i mitjançant sentènciadictada pel tribunal competent.

2. En tot tipus de procediment s’hande respectar les regles de la bona fe. Noprodueixen efecte les proves obtingu-des, directament o indirectament, violantels drets o les llibertats fonamentals.

3. Els batlles i els tribunals han de re-soldre sempre, i amb l’exposició de fets ila fonamentació en dret, sobre les pre-tensions que siguin formulades. La de-sestimació per motius formals només espot produir per les causes previstes a lallei.

Article 2La facultat d’administrar justícia en

matèria criminal, jutjant i fent executarallò que hagi estat jutjat, correspon ex-clusivament al Tribunal Superior deJustícia d’Andorra, al Tribunal de Corts,al seu president, al Tribunal de Batlles ials batlles, sense perjudici de la compe-tència que correspongui a altres òrgansinternacionals en mèrits dels tractats cor-responents establerts d’acord amb el quedisposa l’article 65 de la Constitució.

Article 3El Tribunal Superior de Justícia d’An-

dorra coneix del recurs d’apel·lació con-tra les resolucions del Tribunal de Cortsdictades en primera instància, en elscasos previstos per la llei.

El Tribunal de Corts coneix, en judicioral i públic, de totes les causes pels de-lictes majors i executa les resolucions ju-dicials recaigudes sobre aquests delictes.Coneix, així mateix, del recurs d’apel·la-ció que s’interposi contra les resolucionsdel Tribunal de batlles en causes segui-

des per delictes menors i contravencionspenals, en els casos previstos per la llei.

En aplicació del que disposen l’article53.3 i l’article 74 de la Constitució, i sal-vat el cas de flagrant delicte, el Tribunalde Corts és competent per acordar la de-tenció i el processament dels membresdel Consell General, de la Sindicatura idel Govern, si són considerats responsa-bles penalment durant la durada del seumandat, pel procediment establert a l’ar-ticle 78 de la Llei qualificada de lajustícia.

El president del Tribunal de Corts co-neix dels recursos d’apel·lació contra lesresolucions del batlle instructor, en elscasos previstos per la llei.

El Tribunal de batlles coneix dels de-lictes menors i executa les resolucionsrecaigudes sobre aquests delictes.

Els batlles, com a Tribunal Uniperso-nal, coneixen dels judicis de contraven-cions penals i executen les sentènciesrecaigudes.

La instrucció de les causes, per a totaclasse de delictes i contravencions, laporta a terme un batlle, d’ofici o en virtutde querella o denúncia.

El batlle instructor és competent tam-bé per conèixer, pel procediment d’or-denança penal, de les infraccionsressenyades a l’article 163 del presentCodi.

Article 4Els tribunals penals són competents

per resoldre les qüestions civils i admi-nistratives prejudicials suscitades per raódels fets delictius quan apareguin íntima-ment lligades al fet punible de maneraque sigui impossible la seva separació.El tribunal resol sempre aplicant les nor-mes civils o administratives a les qües-tions prejudicials.

Malgrat el que disposa el paràgraf an-terior, si la qüestió prejudicial és deter-minant de la culpabilitat o de lainnocència, el Tribunal penal ha de sus-pendre el procediment fins a la resolucióde la qüestió per la jurisdicció compe-tent, si aquesta ja es troba interposada. Sino s’ha interposat, el tribunal atorga a esparts el termini d’un mes per fer-ho da-vant la jurisdicció competent. Transcor-regut el dit termini sense que cap de les

926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Tractats internacionals. Lleis.Sentències del Tribunal Constitucional

Page 2: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

parts acrediti haver-ho fet, s’aixeca lasuspensió i continua el procediment re-solent el Tribunal penal sobre la ma-teixa.

Capítol II. Del Ministeri Fiscal

Article 5El Ministeri Fiscal té la funció de pro-

moure l’acció de la justícia, vetllar pelmanteniment de l’ordre jurídic i demanardavant la jurisdicció penal l’aplicació dela llei, per a la salvaguarda i la satisfacciódels interessos de la societat.

A tal fi, aquest exerceix els mitjans i lesaccions que les lleis estableixen, formulal’acusació o exerceix l’acció civil, o bés’hi oposa segons el que corresponguilegalment; pot intervenir directament enel procés penal per tal de sol·licitar lesdiligències més adequades per a l’esbri-nament del delicte i de la persona quepugui ser-ne responsable, i vetlla pelcompliment estricte de es sentències re-caigudes en les causes en les quals hagiestat part.

Quan el Ministeri Fiscal tingui co-neixement d’un fet que pot ser constitu-tiu de delicte o contravenció penal,exerceix l’acció penal, sense perjudici deles facultats dels batlles per actuar d’ofi-ci.

Article 6En els delictes als quals es refereix l’ar-

ticle 16, el Ministeri Fiscal, una vegadaformulada la querella per la persona ofe-sa, actua conformement al que estableixl’article 5.

Capítol III. De les recusacions i lesexcuses

Article 71. Els batlles i els magistrats han d’abs-

tenir-se, i en cas de no fer-ho poden serrecusats, en els supòsits següents: matri-moni o situació de fet equivalent, o pa-rentiu fins al quart grau amb qualsevolde les parts, el seu advocat o el represen-tant del Ministeri Fiscal; ser o haver estattutor, advocat o procurador de qualsevolde les parts; estar o haver estat denun-ciat, acusat o demandat per qualsevol deles parts, llevat que la denúncia, acusa-ció o demanda no hagi estat admesa ohagi estat rebutjada per manca manifestade fonamentació; tenir o haver tingut

qualsevol relació jurídica, mercantil oeconòmica amb qualsevol de les parts oels seus advocats; tenir plet civil pendentamb qualsevol de les parts o el seu advo-cat; tenir amistat o enemistat manifestaamb qualsevol de les parts o els seus ad-vocats; tenir interès directe en l’objectedel plet; ser el superior jeràrquic d’unade les parts en litigi.

2. No poden fer sala conjuntamentaquells batlles o magistrats que estiguinunits per vincle matrimonial o situacióde fet equivalent, ni aquells que tinguinentre ells parentiu fins al segon grau deconsanguinitat o d’afinitat.

3. Poden recusar el Ministeri Fiscal, elprocessat, l’actor civil o l’acusador parti-cular, el responsable civil subsidiari ollurs advocats.

4. El president dels batlles i els dels tri-bunals respectius han de ser informatspel batlle o magistrat que hagi deciditabstenir-se de les seves motivacions i de-cidirà sobre la procedència de la sevaadmissió. Quan el president dels batlless’abstingui ho ha de notificar al batllemés antic i al més jove en el càrrec, ads-crits a la secció afectada, els quals han dedecidir sobre la procedència de la sevaadmissió. Quan el president del tribunals’abstingui ho ha de notificar als altresmagistrats, els quals han de decidir sobrela procedència de la seva admissió.

5. El Tribunal Superior resol sobre lesrecusacions dels membres del Tribunalde Corts, i aquest, sobre les dels batlles.Si la recusació s’adreça a un membre delTribunal Superior, l’ha de resoldre unasecció de tres membres de la qual no potformar part el recusat.

6. Per mentre se substanciï la recusa-ció, el magistrat recusat s’ha d’abstenird’entendre la causa. Quan es tracti d’unbatlle, el substitueix en la instrucció elbatlle següent en el torn.

Article 8Els membres del Ministeri Fiscal que-

den sotmesos al mateix règim de respon-sabilitats i incompatibilitats que aquestaLlei estableix per als batlles i els magis-trats.

La decisió d’abstenció és apreciadapersonalment pels membres del Ministe-ri Fiscal. Les parts que intervenen en un

afer poden requerir, de forma motivada,l’abstenció d’un fiscal. Si es tracta d’unfiscal adjunt, la qüestió és resolta pel fis-cal general. Si es tracta del fiscal general,és resolta pel Consell Superior de laJustícia. Contra la decisió no es pot inter-posar cap mena de recurs.

Capítol IV. Dels advocats

Article 9Poden actuar davant els tribunals pe-

nals els advocats andorrans o legalmentresidents al Principat degudament ins-crits com a advocats en exercici alCol·legi d’advocats d’Andorra.

Article 10Per a cada incorporació d’un advocat

al Col·legi d’advocats d’Andorra aquestha de trametre al Tribunal Superior deJustícia d’Andorra la documentació acre-ditativa d’haver obtingut les autoritza-cions administratives necessàries i lainscripció prèvia al Col·legi. El presidentdel Tribunal Superior de Justícia d’An-dorra en dóna trasllat al Ministeri Fiscalperquè n’informi dins el termini de tretzedies, i si dins el termini d’uns altres tretzedies no es dicta resolució, s’entén admèsa actuar davant els tribunals andorrans, iel Col·legi d’advocats d’Andorra proce-deix a donar-lo d’alta definitivament.

La defensa en judici dels interessos del’estat andorrà correspon als advocatsandorrans adscrits al Gabinet Jurídic delGovern, això sense perjudici que el Go-vern pugui contractar els serveis d’advo-cats inscrits al Col·legi d’advocats encasos determinats.

Article 11Els advocats han de respectar el secret

professional, entès com aquell principimoral i jurídic que els situa en l’obligaciói el dret ineludibles de no revelar cap fetni document del que tinguin coneixe-ment per raó de la seva funció, i de nopoder ser obligats a declarar sobre elsmateixos.

Els tribunals han de comunicar alCol·legi d’advocats qualsevol fet consti-tutiu d’infracció a les normes professio-nals, sense perjudici de les sancionspenals que el mateix fet pugui compor-tar.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 927

Page 3: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Article 12Per a l’exercici del dret a la defensa re-

conegut als paràgrafs anteriors, els pro-cessats són defensats per un advocat, ise’ls en designa un d’ofici si no n’han no-menat. La defensa d’ofici té caràcter gra-tuït únicament per a aquelles personesque acreditin la seva situació de pobresao insolvència, declarada per un batlle.Llevat d’aquest cas, el processat té l’obli-gació d’abonar la suma que el Governsatisfaci en concepte d’honoraris a l’ad-vocat d’ofici, la qual forma part de lesdespeses judicials, sense perjudici quel’advocat pugui reclamar igualment elcomplement d’honoraris a l’interessat.

Article 13Els advocats a qui correspongui la de-

fensa d’ofici no poden excusar-se’nsense motiu personal i just degudamentapreciat pel degà del Col·legi d’advocats.

Títol primer. L’acció penali l’acció civil

Capítol únic

Article 14L’acció penal per delicte o contraven-

ció penal és pública. El Ministeri Fiscall’exerceix en tots els casos en els quals lallei no requereix la instància de la partagreujada o ofesa.

No són part en el procediment els de-nunciants o els perjudicats que no s’ha-gin constituït formalment en acusacióparticular o privada, o en actor civil.

L’exercici de l’acció penal pels perju-dicats o els ofesos per la infracció perse-guible d’ofici o perseguible prèviadenúncia, comporta obligatòriament lapresentació de la querella corresponent,en la forma prevista a l’article 39, la cons-titució en acusació particular, la designa-ció d’advocat i de domicili al Principat i,posteriorment, la petició de pena con-creta contra l’autor i els altres partícipsde la infracció en el moment de la quali-ficació jurídica de la causa.

La constitució en acusació particularpot produir-se en qualsevol moment dela instrucció de la causa fins que no s’ha-gi dictat aute de conclusió del sumari.

Les associacions i les corporacions le-galment constituïdes poden exercir lesaccions penals i civils per a la defensadels interessos col·lectius que represen-ten. Aquestes persones jurídiques actuenper mitjà del seu representant legal.

Article 15Qualsevol ciutadà andorrà amb pleni-

tud de drets civils i sense antecedentspenals que vulgui exercir l’acció popularpot constituir-se en acusació particularmitjançant la presentació de la querellacorresponent, en aquells sumaris seguitsper delictes perseguibles d’ofici.

Article 161. L’acció penal derivada dels delictes

o contravencions penals a què fan refe-rència els articles 158, 168, 179.2, 193,232 i 514 del Codi penal, requereix laprèvia denúncia o querella de la personaofesa, del seu representant legal o delMinisteri Fiscal, en els supòsits allí esta-blerts, que haurà de ponderar els interes-sos concurrents. L’exercici de l’acciópenal pels perjudicats comporta els ma-teixos requisits que per als delictes per-seguibles d’ofici a què fa referèncial’article 14 anterior.

En aquests delictes, de caràcter se-mipúblic, el perdó de l’ofès no extingeixl’acció ni la responsabilitat penal.

2. L’acció penal derivada dels delictesa què fan referència els articles 179.1,242, 479, i 487 del Codi penal, així comles contravencions penals de danys enaccident de circulació a què fa referèncial’article 485 del Codi penal, requereix lainterposició prèvia de querella del perju-dicat o del seu representant legal.

En aquests delictes, de caràcter privat,l’exercici de l’acció penal s’efectua com aacusació privada, en la forma i en lescondicions de l’article 14, i la renúncia al’acció penal feta en qualsevol estat delprocediment comporta l’extinció i l’arxiude la causa.

Article 17Admesa la denúncia o la querella, el

batlle inicia immediatament la instrucciódel sumari, i en dóna coneixement al Mi-nisteri Fiscal; procedeix de la mateixamanera quan ha d’actuar d’ofici.

Article 18L’acció civil pot ser exercida per tota

persona que hagi sofert danys i perjudi-cis causats pel delicte o la contravenciópenal. Pot intentar-se conjuntament ambla penal o, separadament, en judici civil.En aquest darrer cas no es pot exercirl’acció civil fins que hagi estat resoltal’acció penal per sentència ferma o esdicti aute de sobreseïment definitiu oprovisional.

La constitució en actor civil pot pro-duir-se en qualsevol moment del proce-diment fins al darrer dia del terminiconcedit al Ministeri Fiscal per presentarl’escrit de qualificació jurídica.

Tota persona que exerceixi l’acció civilha de manifestar-ho expressament, i de-signar advocat i domicili al Principat onse li puguin fer les notificacions degu-des. En la primera declaració s’assabentael perjudicat del contingut del presentarticle.

El Ministeri Fiscal ha d’exercir tambél’acció civil juntament amb la penal sem-pre que el perjudicat no s’hagi constituïten actor civil o hagi fet reserva, desistit orenunciat expressament a la seva recla-mació civil.

Article 19En qualsevol estat del judici, la part

perjudicada pot desistir de la seva recla-mació civil, tot i que queda responsablede les costes causades.

Article 20La reserva, el desistiment o la renúncia

de l’acció civil no impedeix ni suspènl’exercici de l’acció penal.

Article 21L’acció penal s’extingeix per l’amnis-

tia, la prescripció i la mort de l’inculpat,però subsisteix la civil contra l’infractor oels seus hereus i drethavents, que sola-ment pot exercir-se davant la jurisdicciócivil.

L’indult no comporta l’extinció de l’ac-ció penal, però s’ha de tenir en compteen el moment de l’execució de la pena.Llevat que el decret d’indult prescrigui elcontrari, quan a un fet delictiu li siguiaplicable més d’un indult, s’apliquen totsde forma acumulada.

928 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 4: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Títol segon. La fasepreparatòria del judicipenal

Capítol I. Enquesta preliminar

Secció primera. Normescomunes

Article 22Els funcionaris de policia, quan tin-

guin coneixement que s’ha comès algunfet punible, han de notificar-ho al Minis-teri Fiscal i procedir a la investigació im-mediata, practicant totes les diligènciesnecessàries.

Article 231. L’atestat ha de contenir:

a) El lloc, l’hora, el dia, el mes i l’anyen què s’inicia.

b) El nom, la professió, l’estat civil i eldomicili de cada una de les personesque hi han intervingut.

c) Les declaracions, els informes i elsresultats de qualsevol diligència i dic-tamen abreujats, tendents a obtenir nosolament el coneixement complet delfet reputat criminal i de totes les cir-cumstàncies, tant adverses com favo-rables, que contr ibuiran a laqualificació exacta del delicte, sinótambé la referència de qualsevol pre-sumpció, indici o sospita pels qualspuguin arribar-se a descobrir els au-tors i els còmplices.

d) La signatura de tots els qui han in-tervingut en les diligències, o la men-ció del motiu pel qual no signen.

e) La determinació dels agents de poli-cia que hi han intervingut i de les dili-gències practicades per cada un d’ellsaixí com la llista completa de totes lesarmes, els instruments, els vehicles,els telèfons mòbils, els objectes, elsdocuments i altres béns intervingutsamb indicació del lloc on es troben,quan no puguin ser units a l’expedientd’acord amb el que disposa el punt 2de l’article 26. Igualment s’ha de preci-sar el lloc i la persona del dipositari enel cas de vehicles accidentats.

2. Els atestats i les manifestacions queefectuen els agents de policia a con-seqüència de les indagacions que hanpracticat es consideren denúncies a efec-tes legals. En qualsevol cas, en l’atestatno s’ha de fer menció de la qualificaciójurídica dels fets continguts.

Article 24Tota persona sospitosa que presti de-

claració davant el Servei de Policia ha deser informada, de manera que ho enten-gui, i de forma immediata, dels fets quese li imputen i de les raons motivadoresde la seva eventual privació de llibertat,així com dels drets que té, especialmentels següents:

a) dret a no declarar.

b) dret a no declarar contra si mateixa ia no confessar-se culpable.

c) dret a llegir ella mateixa la seva de-claració, i de fer-hi afegir les modifica-cions o els aclariments que creguinecessaris.

d) dret a designar advocat i a sol·licitarla seva presència al cap de 24 hores dela seva detenció, perquè assisteixi a lesdeclaracions i intervingui en tot reco-neixement d’identitat de què sigui ob-jecte a partir d’aquell moment. Si eldetingut o pres no designa advocat,llevat de renúncia expressa, actua d’o-fici l’advocat de guàrdia.

e) dret que es posi en coneixementd’un familiar o una persona quedesigni, el fet de la seva detenció i ellloc on es troba.

f) dret a ser assistit gratuïtament per unintèrpret quan es tracti d’un estrangerque no comprengui o no parli la llen-gua nacional o una de les llengüesdels estats veïns.

g) dret a ser reconegut pel metge fo-rense i, en el seu defecte, per un facul-tatiu.

En la declaració prestada davant la po-licia s’ha de fer constar l’hora d’inici iacabament de la declaració. Els interro-gatoris no poden durar més de quatrehores seguides, i entre un i altre hi had’haver un temps de descans d’almenys1 hora.

El detingut té dret a gaudir d’un des-cans ininterromput d’almenys 8 horesper cada 24 hores de detenció.

En el cas que sigui necessari efectuaruna prova d’alcoholèmia s’ha de notifi-car a la persona interessada el dret que téde sol·licitar una anàlisi de sang si noestà d’acord amb el resultat obtingutmitjançant altres procediments.

Article 251. Per garantir el dret a l’assistència

d’un advocat referit a l’apartat d) de l’arti-cle anterior, el Servei de Policia ha d’in-formar immediatament el detingut quepot designar un advocat o demanar quese li designi d’ofici perquè l’assisteixitranscorregudes 24 hores de la seva de-tenció. Els funcionaris sota la custòdiadels quals es troba el detingut o press’han d’abstenir de fer-li recomanacionssobre l’elecció de l’advocat.

Efectuada la designació, o sol·licitatl’advocat d’ofici, la policia l’ha d’avisarseguidament i, com a màxim, abans detranscorregudes 12 hores de la detenció,i ha d’informar-lo de la natura de la in-fracció objecte de l’enquesta policial.L’advocat, transcorregut el termini de les24 hores a partir de la detenció, pot revi-sar les diligències practicades, entrevis-tar-se privadament amb el detingutdurant un període de 30 minuts, i assistiren els interrogatoris, en els quals pot in-tervenir sol·licitant als funcionaris de po-licia que interroguin el detingut sobre elsaspectes que sol·liciti i fer constar en lamateixa declaració qualsevol manifesta-ció que vulgui emetre.

Si l’advocat no compareix, tot i haverestat degudament convocat, les declara-cions i les investigacions poden conti-nuar sense la seva presència.

2. La comunicació a què fa referèncial’apartat e) de l’article anterior ha de fer-se dins les cinc hores següents a la deten-ció o tan aviat com sigui possible si, perles circumstàncies del temps o altres, lamanca de notícies pot alarmar la família.En el cas que el detingut sigui menor d’e-dat civil la comunicació a la família esfarà de forma immediata.

Quan no sigui possible fer directamentla comunicació telefònica, es procuraràfer-la per un altre mitjà o persona, sensecap demora injustificada.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 929

Page 5: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

No s’ha de fer la comunicació de refe-rència quan el detingut així ho demani.Malgrat tot, si el detingut és menor d’edatcivil, la policia ha de fer la comunicacióals familiars.

Excepcionalment, només en el supòsitde sospita de la comissió d’un delictegreu i si la publicitat de la detenció potafectar negativament la marxa de l’en-questa, la comunicació esmentada en elsapartats anteriors pot demorar-se eltemps necessari, fins a un màxim devint-i-quatre hores, després de coneixe-ment i autorització previs del MinisteriFiscal.

Article 26Per reunir les proves necessàries, els

agents del Servei de Policia, sempre quesigui necessari, han de:

1. Traslladar-se al lloc de la infracció;procedir a tota constatació material, rea-litzant, quan escaigui, el reportatge foto-gràfic o audiovisual corresponent; fer-seassistir per persones amb competènciaespecial, requerides a aquest efecte;prendre declaració a tota persona sus-ceptible d’aportar indicacions; procedira les perquisicions necessàries amb elconsentiment previ i signat de la personaque ocupi el lloc i sempre amb l’obliga-ció de notificar-li prèviament el dret queté de negar-s’hi.

En cas de negativa o absència de lapersona interessada, la policia necessitaautorització escrita del batlle.

L’autorització del batlle ha de concre-tar els domicilis o les dependències ons’efectuaran els escorcolls i raonar laconveniència de l’escorcoll a practicar.L’autorització es presenta a qualsevolpersona que ocupi el lloc o les depen-dències. En cas d’absència de l’ocupantl’escorcoll s’ha de practicar en presènciad’un secretari judicial que n’aixequi actaamb la llista de tots i cada un dels docu-ments i béns intervinguts. Excepcional-ment i per raons d’urgència, l’escorcolles pot practicar sense la presència del se-cretari judicial, amb l’autorització verbalprèvia del batlle, que haurà de raonarl’autorització amb posterioritat.

2. Retenir totes les peces i els objectesque es refereixin a la infracció, en parti-cular les armes i els instruments que hanservit o eren destinats a perpetrar-la, i

també tot allò que sembli haver estatproducte de la infracció o en pugui cons-tituir un indici. Els objectes intervingutshan de ser precintats i s’han d’adjuntar ales diligències practicades, juntamentamb l’inventari complet. Quan pel seuvolum o altres característiques els bénsrequisats no puguin ser adjuntats a l’ex-pedient, se n’ha de fer la llista correspo-nent indicant el lloc on es trobacadascun i la persona que se’n fa càrrec, iels béns han de quedar a disposició judi-cial. El precinte de tots els béns intervin-guts pot ser aixecat únicament pel batlleo el tribunal. Als béns que no tinguin in-terès per a la causa se’ls ha de donar, almés aviat possible, el destí a què fa refe-rència l’article 79.

Fins i tot en el cas que la policia nohagi tingut temps material d’examinartots els objectes retinguts, aquests objec-tes han de ser lliurats al batlle, llevat que,mitjançant l’aute raonat corresponent, elbatlle autoritzi la policia a examinar-losper un termini màxim de deu dies, senseperjudici que posteriorment s’acordi lapràctica d’una prova pericial d’acordamb el que disposen els articles 80 isegüents del present Codi.

3. Entrar en un domicili o un altre lloc iregistrar-lo quan un delinqüent imme-diatament perseguit s’hi amagui o s’hi re-fugiï, o bé sigui sorprès in fraganti en lacomissió d’un delicte. Si es procedeix auna perquisició s’han de complir les for-malitats previstes als punts 1 i 2 ante-riors.

4. Intervenir les comunicacions te-lefòniques, telegràfiques, postals o al-tres, amb autorització judicial prèvia, enles condicions previstes a l’apartat segonde l’article 87.

5. Procedir als enregistraments tècnicsaudiovisuals oportuns.

Article 27Els agents del Servei de Policia tenen

l’obligació de detenir:

1. La persona que intenti cometre undelicte.

2. El delinqüent in fraganti.

3. L’escàpol de la presó.

4. El processat en situació de presóprovisional o el condemnat rebel al

que li quedi pena de presó per com-plir.

5. La persona contra la qual hi hagimotius per creure que ha participat enla comissió d’un delicte o de la qual espugui presumir que no compareixeràquan sigui citada davant l’autoritat ju-dicial.

Article 28Els agents del Servei de Policia, quan

detinguin una persona en virtut del quedisposa l’article anterior, han de posar-laen llibertat o lliurar-la al batlle que cor-respongui dins el termini de 48 hores.

El Servei de Policia ha d’avisar imme-diatament el Ministeri Fiscal de les deten-cions i les posades en ll ibertatrealitzades.

Article 29El batlle a qui es faci lliurament d’un

detingut, la detenció del qual hagi orde-nat ell mateix o hagi estat practicada pre-ventivament per les autoritats o elsagents del Servei de Policia, ha de dictaraute de processament ordenant la presóprovisional o deixant la detenció senseefecte dins les 24 hores a partir del mo-ment en què el detingut li ha estat lliurat,després d’audiència prèvia del MinisteriFiscal i de l’advocat que li exposaran elsmotius en favor o en contra de la presó ola llibertat provisional.

Article 30La persona contra la qual no existeix

cap indici que deixi suposar que ha co-mès o hagi intentat cometre una infrac-ció penal només ha de romandre a lesdependències policials o judicials eltemps necessari per declarar en qualitatde testimoni.

Si de la declaració en resulten indicisde participació delictiva del testimoni enel delicte investigat o en un altre, s’had’aturar immediatament la declaració iprocedir de la forma prevista a l’article24 i següents del present Codi.

Article 31Acabada l’enquesta preliminar, la tota-

litat de les diligències practicades han deser trameses immediatament al batlleinstructor. La tramesa de l’expedient idels objectes personals de l’interessat nopot superar els terminis establerts a l’arti-cle 28 quan afectin una persona detingu-

930 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 6: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

da o s’hagi procedit a la retenció del seupermís de conducció, d’armes o una al-tra documentació personal.

Article 32La intervenció del Servei de Policia en

la prevenció del sumari cessa en el mo-ment en què el batlle a qui correspon lainstrucció es fa càrrec de les diligències.Això no obstant, el Servei de Policia potcontinuar com a auxiliar.

Secció segona. Normesespecials en cas d’accidentde circulació

Article 33Els agents del Servei de Policia, en cas

d’accident de circulació, han de procedira la pràctica de les diligències següents:

1. Demanar l’ajut d’un metge per tal dedispensar l’assistència necessària alsferits.

2. Verificar la identitat dels conductorsi els passatgers dels vehicles acciden-tats, dels testimonis i de les víctimes, irecollir els seus testimoniatges escol-tant-los separadament.

3. Realitzar totes les constatacions útilsper a l’esbrinament de la veritat pre-nent fotografies del lloc de l’accident ireconstituint-lo si és possible.

Aquestes constatacions s’han de ferprincipalment sobre el presumpte au-tor de l’accident (comportament, acti-tud), sobre les víctimes (feridesaparents, posició), sobre l’estat dellloc (perfil de la carretera, el lloc, l’enl-lumenat), sobre els vehicles (situació,estat general, danys soferts), sobre elssenyals i els indicis (senyals de frena-da) i sobre el xoc (traces de vidre, ta-ques de sang).

4. Retenir, si cal, els vehicles, els per-misos de circulació i de conduir, i elsdocuments relatius a l’assegurança, itambé tots els objectes trobats al llocde l’accident que puguin servir perprovar els fets.

5. Consignar tots els informes recollitsen un atestat, i adjuntar-hi els croquis iles fotografies.

Si de resultes de l’accident no s’hanproduït lesions, no cal elaborar un ates-

tat, però totes les dades recollides pelsagents en cas d’intervenció han de serconservades a disposició del batlle, peral cas que, en el futur, una de les parts in-tervinents presenti querella i es consti-tueixi en acusació privada.

Article 34En cas de mort, els agents del Servei

de Policia han de fer transportar elcadàver, després d’haver assenyalat laposició al lloc de l’accident, i han de fer-ne fotografies, si això és possible.

Article 35Efectuades totes les diligències, els

agents han de remetre al batlle, sense di-lació, llur atestat i els objectes retinguts.

Capítol II. De la denúncia i de laquerella

Secció primera. De ladenúncia

Article 36Tota persona que presenciï la comis-

sió d’un delicte perseguible d’ofici o entingui coneixement està obligada a de-nunciar-ho, per escrit o verbalment, da-vant de l’autoritat judicial o de la policia.L’autoritat judicial, el Ministeri Fiscal i elServei de Policia han de rebre sempre lesdenúncies verbals o escrites que s’inter-posin.

Article 37Estan exempts de l’obligació establer-

ta a l’article anterior els sacerdots i els ad-vocats quan coneguin els fets per raó delseu ministeri o la seva professió, i el con-sort o la persona amb qui estigui unit persituació de fet equivalent i altres fami-liars de l’infractor fins al tercer grau deconsanguinitat i d’afinitat.

Article 38Els metges, els practicants, les infer-

meres i en general qualsevol facultatiuque, per raó de la seva activitat profes-sional, conegui l’existència de mort, feri-da o malal t ia suspectes de serconseqüència d’un fet delictiu, o fins i totde possibles accidents, han de comuni-car-ho immediatament al Servei de Poli-cia o als batlles.

Secció segona. De la querella

Article 39L’acció penal únicament pot exercir-se

mitjançant querella, de conformitat ambles normes següents:

1. En l’escrit d’interposició s’han d’ex-pressar les mencions d’identitat del que-rellant i les del querellat de les quals estingui coneixement, l’exposició detalla-da dels fets amb la seva qualificaciójurídica i de les diligències que se sol·lici-tin, i les pretensions sobre la situacióprocessal i els béns del querellat.

2. En el supòsit d’infraccions de calúm-nia, injúria i difamació s’ha d’intentarprèviament la conciliació judicial, i quanhagin estat proferides en un judici, és ne-cessari obtenir prèviament l’autoritzaciódel batlle o el tribunal corresponent.

3. La querella ha d’estar signada pelquerellant o el seu procurador o repre-sentant, i el seu advocat. En tot cas elbatlle ha de rebre amb posterioritat la de-claració del querellant, si és una personafísica, o del representant legal de l’enti-tat, si és una persona jurídica, mitjançantla comissió rogatòria corresponent oqualsevol altre mitjà al seu abast.

Presentada la querella, el batlle l’ad-met o la rebutja segons que els fets pu-guin ser o no constitutius de delicte i, enel primer cas, mana la pràctica de les dili-gències oportunes i exigeix, si ho creuconvenient, la prestació de fiança en laquantia i la classe que es considerin ne-cessàries.

Capítol III. De les diligènciesprèvies

Article 40Quan amb els elements de fet que

constin en l’atestat, en a denúncia o en laquerella, no se’n pot determinar la natu-ralesa i les circumstàncies, les personesque hi hagin participat, o el procedimentoportú, el batlle ha d’instruir diligènciesprèvies, que han de ser registrades al lli-bre corresponent, i donar compte de laincoació al Ministeri Fiscal. La instruccióde les diligències prèvies s’ha d’efectuarde manera abreujada, precisa i amb cele-ritat.

El batlle pot decretar per aute motivatel secret total o parcial de les diligències

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 931

Page 7: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

prèvies incoades per delicte major, fins auna durada màxima d’un mes.

Article 41Quan sigui manifest que els fets són

clarament constitutius de delicte o con-travenció penal, o que no ho són, no ésprocedent incoar diligències prèvies. Enaquest darrer supòsit s’ha de procedir aarxivar les actuacions com a diligènciesindeterminades.

Article 42Acabada la instrucció de les diligèn-

cies, el batlle ha d’adoptar un dels acordssegüents:

a) Arxivar la denúncia, no admetre laquerella o decretar l’arxiu de les dili-gències practicades.

b) Decretar el sobreseïment provisio-nal d’acord amb el que disposen elsarticles 126 i següents del presentCodi.

c) Ordenar la incoació de sumari, si elfet revesteix caràcter de delicte, o inhi-bir-se a favor del Tribunal Unipersonaldel batlle, si es considera contravenciópenal.

Capítol IV. La instrucció del sumari

Secció primera. Disposicionsgenerals

Article 43És batlle competent durant la instruc-

ció de les causes aquell a qui corresponper torn. A aquest efecte les querelles iles denúncies han de ser repartides pelpresident del Tribunal de batlles.

Article 44Quan un batlle o un tribunal que esti-

gui instruint o jutjant tingui coneixe-ment, per mitjans diferents de la querellai de la denúncia, que s’ha comès un fetdelictiu, només és competent en la me-sura en què el fet delictiu estigui en con-nexió. En el cas que no sigui competent,s’ha de designar el batlle instructor quecorrespon per torn per instruir la causa.

Els altres tribunals només han de po-sar els fets en coneixement del presidentdel Tribunal de batlles si consideren queno tenen connexió amb els que estan

jutjant, a l’efecte que es designi el batlleinstructor corresponent.

Article 45El batlle ha d’efectuar personalment

les diligències necessàries; pot, això noobstant, fer-se auxiliar pels seus col·la-boradors i els agents del Servei de Poli-cia, sempre que no es tracti del’interrogatori d’un processat o d’un aca-rament.

Article 46Les parts que hagin comparegut po-

den intervenir, a criteri del batlle instruc-tor, si ho sol·liciten, en totes lesdiligències del procediment sumarial oen les diligències prèvies. També podentenir coneixement de les actuacions i enpoden obtenir còpia a càrrec seu, llevatque s’hagi decretat el secret de les actua-cions.

Durant la instrucció del sumari per de-lictes majors, el batlle, d’ofici, a propostadel Ministeri Fiscal o qualsevol de lesparts, mitjançant aute motivat, pot decre-tar-ne el secret de la totalitat o d’una part,fent-ne peça separada en aquest darrercas, fins a un termini màxim de sis mesosimprorrogable, i amb l’obligació d’aixe-car el secret sumarial almenys un mesabans de la conclusió del sumari.

Article 47El batlle ha de practicar totes les dili-

gències necessàries per aclarir i fer cons-tar els fets i les circumstàncies, tanadverses com favorables, que puguin in-fluir en la seva qualificació, a fi d’inquirirla veritat material i real.

En particular, ha de practicar aquellesdiligències que proposi el fiscal o lesparts, si no les considera inútils o perju-dicials; en aquest darrer cas ho ha demotivar degudament.

El batlle pot ordenar en qualsevol mo-ment la detenció de tota persona a laqual s’imputi la comissió d’un delicte.

Quan s’ha de practicar alguna diligèn-cia en un país estranger, el batlle lliuracomissió rogatòria que es tramita pelconducte que escaigui.

Secció segona. Constatacionsmaterials

Article 48El batlle ha de procedir a totes les

constatacions materials encaminades acompletar o confirmar les que haginefectuat els agents del Servei de Policia.Es trasllada, si ho creu convenient, allloc, per tal d’examinar el seu estat, cons-tatar el cos del delicte i recercar les tracesmaterials, els indicis i les peces de con-vicció.

Secció tercera. Identitat del’encausat

Article 49S’ha de practicar el reconeixement de

la persona contra la qual es dirigeixin elscàrrecs, posant-la juntament amb altresde característiques exteriors semblants, ala vista d’aquell o aquells que hagin deverificar-ho.

Article 50Quan siguin diversos els qui han de re-

conèixer una persona, la diligència ex-pressada a l’article anterior es practicaseparadament amb cada un dels exa-minadors, sense que puguin comuni-car-se entre ells fins a l’acabament delreconeixement.

Secció quarta. Personalitat del’encausat

1. Antecedents judicials

Article 51En el primer interrogatori de l’incul-

pat, el batlle ha de preguntar si ja ha estatcondemnat anteriorment, per quina ju-risdicció, en quina data, a quina pena iper quin motiu.

La mateixa informació ha ser demana-da al Registre d’antecedents Penals.

2. Enquesta de la personalitat

Article 52El batlle ha de procurar unir al sumari

una enquesta de la personalitat dels in-culpats, i també la informació referent ala seva situació material o social, espe-cialment quan es tracti d’encausats me-

932 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 8: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

nors d’edat, reincidents o quan se sospitique presenten un caràcter asocial.

3. Examen mèdic i psiquiàtric

Article 53El batlle, d’ofici o a instància de part,

pot completar l’enquesta de la personali-tat mitjançant un examen mèdic i psi-quiàtric.

Especialment, pot ordenar aquest exa-men quan la naturalesa de les infrac-cions, les circumstàncies en què hanestat comeses o bé el capteniment del’inculpat, fan sospitar que aquest pre-senta un caràcter anormal.

Article 54En matèria psiquiàtrica, el batlle, per

regla general, cal que demani al peritque dictamini sobre:

1. Si l’examen psiquiàtric del subjecterevela anomalies mentals o psíqui-ques.

2. Si la infracció que se li imputa té re-lació amb aquestes anomalies.

3. Si el subjecte és perillós, està incli-nat al delicte, o si es pot guarir o béreadaptar.

La missió dels experts pot consistir,així mateix, a examinar altres aspectesresultants més particularment de la ins-trucció, relacionats amb els fets de lacausa, o de les indicacions facilitades pelmateix inculpat, per la seva família o pelseu defensor, o bé per l’enquesta sobrela personalitat.

Secció cinquena. Declaracióde l’encausat

Article 55Abans de la primera declaració de

l’encausat, el batlle l’ha d’informar da-vant d’advocat dels drets que té; a més,l’encausat ha de signar conforme li hohan notificat i ha de mencionar o ratificarla designació d’advocat. Si l’encausat non’ha designat, actua sempre l’advocat deguàrdia.

Seguidament l’advocat de l’encausat,ja sigui el lletrat de guàrdia o aquell quehagi designat, pot entrevistar-se ambl’encausat i, simultàniament, tenir accésa les actuacions practicades, llevat que

se’n decreti el secret sumarial, de totes od’una part.

Posteriorment, es pren declaració al’encausat.

Article 56En la primera declaració, el batlle ha

de començar per assegurar-se de la iden-titat de l’encausat, interrogant-lo sobreels seus noms, cognoms, renom, edat,lloc i data de naixement, domicili, pro-fessió, mitjans de subsistència, naciona-litat, estat civil i situació familiar. Desprésha d’informar-lo dels fets que se li impu-ten, llegint la declaració prestada davantla policia, si n’ha fet, i finalment rep lesseves explicacions si accepta de contes-tar.

Article 57El batlle ha de fer prestar declaració a

l’encausat tantes vegades com ho consi-deri convenient per a l’esbrinament delsfets.

Les declaracions de l’encausat han d’e-fectuar-se després d’avís previ a l’advo-cat designat amb una antelació mínimade 72 hores. En cas d’urgència i mitjan-çant aute motivat, fins i tot en dia feriat,el batlle pot prendre la declaració, des-prés d’avís previ a l’advocat que hagi es-tat designat amb una antelació mínimade 6 hores.

Article 58El batlle ha de preguntar a l’encausat

particularment on es trobava el dia i l’ho-ra en què es cometé el delicte, en com-panyia de quines persones i en quès’ocupava; si sap qui són els autors, elscòmplices o els encobridors dels fets; sité coneixement dels motius que determi-naren a comissió del delicte i de les me-sures que es prengueren per portar-lo aterme, i tot allò que, a més, es cregui ne-cessari per esbrinar la veritat dels fets.

Article 59Les declaracions s’han de redactar en

presència del compareixent, que potdictar el text, i han de portar la data de laredacció, el nom del batlle, el de l’incul-pat i el de l’advocat que l’assisteix, si hiés present, o la menció de la seva absèn-cia tot i haver estat avisat. A la fi de la de-claració el batlle ha d’interrogarl’inculpat sobre els aspectes que sol·licitil’advocat.

Article 60Les paraules ratllades, esmenades i

afegides han de ser esmentades i aprova-des abans de les signatures del final de ladeclaració.

Article 61Si l’encausat no entén l’idioma en el

qual és interrogat, el batlle ha de dema-nar un intèrpret, al qual ha de prendre ju-rament en forma legal, per tal quecompleixi fidelment la seva missió.

Si l’encausat és sord-mut, se l’ha d’in-terrogar per escrit o per mitjà d’intèrpreto persona capaç de comunicar-se ambell.

En ambdós casos les despeses queocasioni la intervenció de l’intèrpret vana càrrec de l’administració de justícia.

Article 62S’ha de llegir la declaració a l’encausat,

que pot ratificar-la o bé sol·licitar la mo-dificació o l’aclariment de les expres-sions que no corresponguin exactamenta allò que ha estat declarat o que voliaexpressar. Se l’ha d’assabentar, igual-ment, del dret que té de llegir la diligèn-cia personalment.

Article 63El batlle, l’encausat, el fiscal i l’advo-

cat, si hi són presents, han de signar al fi-nal de cada diligència, i el secretari n’hade donar fe. Si l’encausat es nega a signars’ha de fer menció d’aquesta circumstàn-cia.

Article 64La confessió de l’encausat no dispensa

de practicar totes les diligències ne-cessàries a fi d’adquirir el convencimentde la veritat de la confessió i de l’existèn-cia del delicte.

Article 65Si l’encausat es troba detingut, la pri-

mera declaració s’ha de rebre dins el ter-mini de 24 hores a comptar del momenten què hagi estat posat a disposició delbatlle. Transcorregut aquest termini, elbatlle ha de dictar aute de processamentdecretant la llibertat o, si escau, la presódel detingut, després que, en aquest dar-rer cas, hagi escoltat les al·legacions delMinisteri Fiscal i de l’advocat designat sies troba present o de l’advocat de guàr-dia.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 933

Page 9: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Secció sisena. Declaracionsdels testimonis

Article 66El batlle pot fer citar tota persona la

declaració de la qual estimi útil, i particu-larment el denunciant. Fins i tot es pottraslladar prop del testimoni si a aquest liés impossible comparèixer.

Article 67Tota persona, nacional o estrangera, té

l’obligació de prestar declaració en qual-sevol afer criminal, a fi de dir tot el quesàpiga sobre el que li pregunti l’instruc-tor de la causa o el tribunal. S’exceptuend’aquesta obligació les persones referi-des a l’article 147.

Article 68Si el testimoni es resisteix a compa-

rèixer o es nega a declarar, ha de ser ad-vertit que aquest fet pot ser constitutiud’infracció penal. En cas de persistènciaen a seva negativa a declarar o a compa-rèixer, a més de ser conduït, en aquestdarrer supòsit, davant de l’autoritat judi-cial, el batlle instrueix el sumari que cor-respongui.

Article 69Si el testimoni resideix a l’estranger i a

criteri del batlle és necessària la seva de-claració, pot prestar declaració davantles autoritats judicials del país de resi-dència, mitjançant comissió rogatòriatramesa pel conducte legal corresponento per un altre mitjà legalment idoni.

Article 70Els testimonis han de declarar separa-

dament i secretament; després de prestarjurament o promesa se’ls ha d’interrogarpel que fa al nom, els cognoms, l’edat, elveïnatge, la professió o l’ofici; si co-neixen o no l’encausat; si hi tenen paren-tiu, amistat o relació de qualsevol mena.

El batlle els ha de deixar explicarsense interrupció sobre els fets i pot exi-gir els aclariments convenients.

Si el batlle estima la seva presència ne-cessària, pot convocar l’advocat de lapersona inculpada i el Ministeri Fiscal,que poden assistir a la declaració delstestimonis. A la fi de la declaració podendemanar al batlle instructor que faciqualsevol pregunta que els sembli útil.

No poden ser interrogades com a testi-monis les persones contra les quals hihagi elements d’inculpació suficients.

Si de la declaració testifical es de-dueixen indicis de participació delictivadel testimoni en el delicte que s’investigao en un altre, el batlle ha d’aturar imme-diatament la declaració i ha de procedir aprendre-li una nova declaració d’acordamb el que disposa l’article 24 i l’article51 i següents.

Article 71El testimoni pot ser conduït i interrogat

al lloc on hagin ocorregut els fets, on se lipoden mostrar els objectes sobre elsquals ha de versar la seva declaració.

Article 72Acabada la declaració, es llegeix ínte-

grament a l’interessat, o la llegeix ell ma-teix si ha fet ús del dret que li correspon ique se li ha de fer saber, i en aquest mo-ment té l’oportunitat de fer les observa-cions que estimi necessàries, les qualss’han d’afegir a la mateixa declaració.

Article 73Si el testimoni no entén l’idioma en el

qual és interrogat o si és sord-mut, s’hade procedir de conformitat amb el ques’estipula a l’article 61.

Secció setena. Acaramentdels testimonis i encausats

Article 74Quan els testimonis i els processats

entre ells, o aquells amb aquests, discor-din sobre algun fet o qualsevol circum-stància que tingui interès per al sumari,pot tenir lloc acarament entre els qui es-tiguin en discòrdia.

Article 75El batlle ha de llegir a les persones aca-

rades llurs respectives declaracions, hade notar les contradiccions que en resul-tin i ha de rebre, finalment, les explica-cions dels interessats, en una diligènciaque han de signar totes les parts pre-sents.

Secció vuitena. Perquisicionsi segrestos

Article 76El batlle pot traslladar-se a tots els llocs

per efectuar-hi perquisicions i realitzar elsegrest dels objectes i dels documentsútils per a l’aclariment de la veritat. Pot,així mateix, ordenar-ho al Servei de Poli-cia mitjançant l’ordre judicial correspo-nent.

Article 77Si la perquisició s’efectua al domicili

de l’inculpat, pot practicar-se a qualsevolhora del dia o de la nit, i en presènciaseva, si s’hi troba.

Si s’efectua al domicili de qualsevol al-tre ciutadà, i excepte que el batlle ho cre-gui imprescindible, solament potrealitzar-se de les 6 hores a les 21 hores.L’interessat té dret a assistir-hi si es trobaal domicili.

En cas d’absència de la persona inte-ressada o de l’inculpat, o d’una personadesignada per un d’ells, ha de ser-hi pre-sent el secretari judicial, que n’ha d’aixe-car l’acta corresponent.

Article 78De tota perquisició s’ha d’estendre

una diligència i aixecar inventari dels ob-jectes segrestats, amb la descripció i lescaracterístiques particulars.

Article 79El batlle ha d’adoptar les resolucions

que cregui adequades a fi de garantir larestitució dels objectes segrestats si nosón d’interès per a la causa.

Igualment, una vegada identificat i va-lorat el producte del delicte, ha d’adop-tar la resolució que cregui convenient afi que es retorni al seu propietari per tald’evitar causar-li més perjudici.

Secció novena. L’informepericial

Article 80En els casos en els quals per a l’exa-

men d’una persona o d’un objecte es re-quereixi coneixement científic o artístic,el batlle, d’ofici o a instància de part, hade nomenar un o dos pèrits si és possi-ble, preferentment titulats, els quals han

934 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 10: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

de prestar jurament o promesa decomplir fidelment llur comesa.

Els honoraris pericials van a càrrec dela part que hagi proposat la prova, senseperjudici del que sigui decidit per la sen-tència que dicti el tribunal.

Article 81La missió dels experts, que ha de ser

precisada pel batlle, ha de quedar limita-da a comprovacions materials i tècni-ques, i no pot comportar cap punt dedret a prejutjar.

Article 82El batlle i el fiscal i les altres parts com-

paregudes, aquestes últimes amb l’auto-rització prèvia del batlle, poden requerirals pèrits que facin els aclariments neces-saris.

Article 83Quan les operacions del peritatge esti-

guin acabades, els experts han de redac-tar conjuntament un dictamen que ha decomprendre:

1. Descripció de la persona o la cosaque sigui objecte del peritatge, en l’estati la manera en què es trobi.

2. Relació detallada de totes les opera-cions practicades pels pèrits i de llur re-sultat.

3. Conclusions que, a la vista d’aques-tes dades, formulin d’acord amb els prin-cipis o les normes de llur ciència o art.

Article 84Si els pèrits discrepen o tenen reserves

per formular sobre les conclusions co-munes, cada un d’ells ha d’indicar laseva opinió o les seves reserves, i les hade fonamentar.

Article 85El dictamen i els efectes objecte del

peritatge han de ser lliurats al batlle dinsel termini que aquest fixi.

Article 86El batlle pot, d’ofici o a instància de

part, manar un nou peritatge o un peri-tatge complementari.

Igualment, el batlle pot, si ho conside-ra oportú, ordenar a pràctica d’un peri-tatge contradictori.

Secció desena. La recerca deles proves

Article 871. El batlle instructor s’ha d’esforçar,

àdhuc en el cas d’haver confessat l’incul-pat, a recollir tots els elements adequatsper tal de poder establir, si escau, la im-putabilitat del delicte a l’inculpat i deter-minar-ne la culpabilitat o la innocència.Per fer això, ha de procedir, segons lescircumstàncies, a les confrontacions allloc, a l’ocupació de l’objecte, a l’interro-gatori dels testimonis, de la víctima i del’inculpat; ha d’ordenar els dictàmens, ifinalment, ha d’examinar, els indicis i lespresumpcions.

2. En matèria de delictes majors i en elcas que la pràctica d’intervencions decomunicacions telefòniques, telegràfi-ques, postals o altres es consideri útil pera la recerca de la veritat, el batlle pot or-denar aquesta mesura en qualsevol mo-ment de la investigació en les condicionssegüents:

a) L’autorització es dóna mitjançantl’aute corresponent que es notifica im-mediatament al Ministeri Fiscal. Sen’ha de portar un registre cronològicfoliat, en el qual el batlle autoritzant had’anotar immediatament les decisionsque adopti sobre la matèria.

b) L’aute del batlle ha de precisar eldelicte major de què es tracta, les per-sones presumptament implicades, sin’hi ha de conegudes, així com els mo-tius pels quals és necessari utilitzaraquest procediment, i tots els ele-ments d’identificació de la comunica-ció a interceptar. La durada del’escolta, que no pot excedir dos me-sos, pot ser renovada, per aute moti-vat, dues vegades en les mateixescondicions.

c) La intervenció la realitzen la perso-na o el servei designats pel batlle, elsquals estan subjectes al secret profes-sional, i es perllonga sota el controldel batlle instructor.

d) Les cintes enregistrades, o els su-ports materials o informàtics on es re-cullin les comunicacions, han de sertotalment precintats, i units íntegra-ment al sumari. Els textos o docu-ments destinats a ser reproduïts en la

vista de la causa han de ser triats demanera contradictòria amb l’acusació ila defensa pel batlle instructor o l’a-gent de policia judicial habilitat aaquest efecte pel batlle, i reproduïts entota la seva extensió.

e) Les cintes no utilitzades han de serconservades com a annex al sumari i,esdevinguda la resolució definitiva delcas, ja sigui per sentència condem-natòria o absolutòria, ja sigui per so-breseïment o per simple prescripciódel suposat delicte, han de ser destruï-des juntament amb les utilitzades, sotael control de l’autoritat judicial.

f) Cap intervenció no pot tenir llocquan es tracti del despatx d’un advocato del seu domicili, sense que prèvia-ment el batlle n’informi el Degà delCol·legi d’advocats.

3. La mesura d’intervenció telefònicapot adoptar-se per peça separada, sobrela qual pot decretar-se el secret sumarialmentre duri la causa i s’ha d’unir al suma-ri un cop realitzada la intervenció. En elcas que la intervenció no aporti indicisde criminalitat i s’aixequi el secret suma-rial, el batlle ha de comunicar la inter-venció a l’interessat, que podrà conèixerel contingut de la informació recaptada.

4. En el cas que sigui necessari obtenirinformació bancària, el batlle ho ha d’a-cordar per aute motivat.

1. Cops i ferides

Article 88Quan es tracti de cops i ferides o altres

classes de lesions, el batlle ordena, si es-cau, un dictamen. Sol·licita als experts opèrits, principalment, que manifestin odeterminin:

1. La mena de cops i ferides, la seva ex-tensió, la profunditat i la localització.

2. Com han estat produïts.

3. Si són recents o bé antics.

4. En quin ordre han estat produïts.

5. Si han estat inferits per un sol indivi-du o per més d’un.

6. La posició de la víctima en el mo-ment en què ha estat agredida i la delseu agressor.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 935

Page 11: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

7. Les conseqüències probables delscops i les ferides.

8. La duració probable del tractament,la naturalesa, la importància i les con-seqüències de les intervencionsquirúrgiques que poden ser ne-cessàries.

9. La incapacitat probable per al tre-ball.

Article 89El batlle ha d’ordenar al metge forense

l’elaboració de l’informe corresponent,en el qual s’ha d’expressar el temps queel perjudicat ha tardat o pot tardar a que-dar curat, el temps durant el qual ha estato es preveu que estarà impedit per al seutreball habitual, i si li ha quedat o li que-darà vici, defecte, deformitat o perjudiciestètic rellevant amb especificació de lesseqüeles.

Article 90En el cas de decés sospitós o violent

que no sigui conseqüència d’accident decirculació, el batlle, acompanyat del se-cretari, s’ha de traslladar al lloc on hi hagiel cadàver, si ho creu oportú.

Immediatament el batlle ha d’ordenarel reconeixement mèdic del cadàver i lacertificació de la mort. Ha de fer practi-car, si ho creu oportú, l’autòpsia delcadàver, per tal d’assegurar-se de lescauses i les circumstàncies de a defun-ció. Si el cadàver ja és enterrat pot, en totcas, ordenar-ne l’exhumació.

Article 91Abans de procedir a l’autòpsia s’ha de

descriure amb exactitud el cadàver i veri-ficar la seva identitat mitjançant declara-cions de testimonis que hagin coneguten vida el difunt.

Si la persona interfecta no és conegu-da, s’han d’especificar en la diligència dereconeixement les seves característiqueso els seus trets fisonòmics i particulars, laroba i altres efectes que se li trobin pertal que pugui ser reconeguda.

Article 92Per regla general, els metges nome-

nats per al dictamen, tenen l’encàrrecsegüent:

Procedir a l’examen i a l’autòpsia delcadàver amb vista a determinar:

1. la naturalesa dels cops i de les feri-des que presenti el cadàver,

2. la causa (instruments punxents,tallants, contundents, cremades, ar-mes de foc, etc.),

3. si les ferides són recents o bé anti-gues,

4. l’ordre en què han estat produïdes,

5. si han pogut produir la mort,

6. si hi ha senyals de resistència o llui-ta,

7. si la mort no és el resultat d’un acci-dent o d’un suïcidi,

8. si els cops i les ferides han estat pro-duïts per un sol o més individus, abanso després de la mort i en quinescircumstàncies,

9. si la mort és resultat directe delscops i les ferides, o bé si s’ha esdevin-gut a causa de certes circumstànciesque han pogut fer que les feridesadquirissin una gravetat que normal-ment no poden tenir (estat de salut de-ficient, manca de cura, etc.),

10. les posicions de la víctima i del’agressor,

11. el moment en què es produí lamort,

12. si els talls i els esquinçaments delsvestits de la víctima coincideixen ambles ferides, i quines són la naturalesa ila direcció,

13. si la víctima presenta senyals detortura o violació.

El batlle pot, a més, demanar al metgetotes les explicacions comple-mentàries que estimi útils, ateses lescircumstàncies.

Article 93En cas de sospita de mort per emmet-

zinament, el batlle, a més a més, ha d’or-denar obligatòriament l’extracció de lesvísceres i la seva anàlisi. L’informe ha deprecisar a categoria i la naturalesa de lacosa ingerida, la quantitat utilitzada i lamanera en què s’hagi utilitzat.

Article 94En cas de mort provocada per arma de

foc, es pot ordenar un peritatge balístic.

2. Infanticidi

Article 95En cas de presumpció d’infanticidi, el

perit ha de determinar si l’infant nasquéamb vida; si visqué fora del si matern; eltemps de la mort; si aquesta mort és na-tural, accidental o criminal; si l’infant hasofert violències i si li ha estat dispensa-da la cura deguda. D’altra banda, s’ha deprocedir, sempre que sigui possible, al’examen de la presumpta mare.

Si és necessari, el cos de l’infant ha deser exhumat.

3. Robatoris

Article 96En cas de robatoris, furts o altres in-

fraccions contra el patrimoni, cal consta-tar, sempre que això sigui possible,l’escalada, l’efracció, l’ús o la tinençad’armes, la utilització de la violència i elsmitjans o els instruments utilitzats.

Els senyals, els indicis i les empremteshan de ser recollits en el termini mésbreu possible.

A més, cal establir la realitat de la in-fracció, i també l’existència i el valor delsobjectes sostrets.

4. Incendi i explosió

Article 97En cas d’incendi o danys per explosió,

s’ha de fer constar:

1. El lloc, el temps i el mitjà d’execució.

2. L’espècie de matèria incendiària oexplosiva.

3. L’extensió, l’avaluació dels danys iles circumstàncies de major o menorperill per a les persones o les cosesmés o menys pròximes, si el foc o l’ex-plosió s’hagués propagat.

Article 98En els delictes en els quals s’hagi oca-

sionat un dany o perill no expressat alsarticles anteriors, a les persones o alsbéns, s’ha d’esbrinar i fer constar en au-tes: la gravetat del perill per a la propie-tat, la vida, la seguretat o la salut de lespersones, l’entitat dels danys soferts oque s’hagin volgut causar i la seva ava-luació, i els mitjans i els instruments uti-litzats.

936 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 12: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Secció onzena. Delprocessament

Article 99Quan de les diligències practicades en

el sumari en resulti algun indici racionalde criminalitat contra una persona deter-minada, s’ha de dictar aute de processa-ment, que s’ha de noti f icarimmediatament al processat, en unallengua que aquest comprengui, i al seuadvocat.

Article 100En l’aute de processament o en una al-

tra resolució posterior el batlle pot dis-posar que el processat presti fiança perassegurar les responsabilitats que pu-guin declarar-se procedents.

En l’aute de processament s’ha de de-clarar, així mateix, els responsables civilssolidaris i subsidiaris de la infracció, quepoden exercir el dret a la defensa actuanten el procediment a partir del momenten què se’ls hagi comunicat aquesta de-claració de responsabilitat.

En el mateix aute, si no s’ha fet abans,es poden adoptar les mesures ne-cessàries per a l’assegurament de les res-ponsabilitats civils.

Article 101El batlle, durant la instrucció, i oït el

Ministeri Fiscal, pot deixar sense efectel’aute de processament quan s’hagindesvirtuat els indicis de criminalitat quevan justificar el processament.

Secció dotzena. Ordre decompareixença, presóprovisional i llibertatprovisional.

1. Ordre de compareixença

Article 102El batlle pot ordenar la compareixença

de les persones contra les quals hi hagi,al seu criteri, sospites raonables de crimi-nalitat, les quals han de ser assistidesd’advocat en la forma prevista als articles24 i 55 del present Codi.

Quan la persona contra la qual exis-teixin sospites raonables de criminalitathagi fugit o es negui a comparèixer, elbatlle pot lliurar una ordre de detenció,

que es pot executar en tot el territori delPrincipat, i de la qual es pot demanarl’execució, fins i tot fora d’aquest territo-ri, de conformitat amb la llei.

2. Presó provisional

Article 103El batlle pot decretar, en l’aute de pro-

cessament o mitjançant aute posterior,raonant els motius d’aquesta mesura ex-cepcional endemés d’aquells que con-sisteixin en la imputació del delicte alprocessat, la presó provisional o l’arrestprovisional, en qualsevol de les sevestres modalitats, del processat per un de-licte:

1. Quan la llibertat del processat pre-senti un perill per a la seguretat públi-ca, o bé el fet hagi causat alarmasocial.

2. Si existeixen motius, tenint encompte les circumstàncies dels fets i lagravetat del delicte i la pena assigna-da, per creure que el delinqüent inten-tarà sostreure’s a l’acció de la justícia.

3. Si el delicte ha causat un perjudici aun tercer i no ha estat presentada unacaució o una fiança suficient.

4. Si la detenció és necessària per a laprotecció del processat o per prevenirla reiteració del delicte.

5. Si l’inculpat no compleix l’ordre decompareixença dictada pel tribunal oel batlle.

6. Si el manteniment en llibertat potperjudicar el desenvolupament nor-mal de la instrucció.

El batlle pot fer controlar en tot mo-ment, mitjançant el Servei de Policia, lapresència del processat al lloc assignaten cas d’arrest.

Les mesures de control monitoritzatmitjançant sistemes de vigilància elec-trònica no poden adoptar-se sense elconsentiment previ de l’interessat, i lesdespeses telefòniques o d’una altramena generades van a càrrec del proces-sat, llevat del cas que no disposi de re-cursos econòmics suficients.

Article 104Contra la resolució del batlle que acor-

da o denega la presó, l’arrest o la llibertatprovisionals, o qualsevol mesura d’asse-

gurament de la responsabilitat civil, potinterposar-se recurs d’apel·lació en laforma prevista a l’article 194 del presentCodi.

El batlle ha d’advertir el processat i elresponsable civil del dret que els atorgael present article.

Article 105En les causes seguides per delictes de

tràfic de drogues, de segrest, de tràficil·legal d’armes, de proxenetisme, de ter-rorisme o de blanqueig de diners o devalors provinents dels dits delictes, aixícom d’associació per atemptar contra elPrincipat o l’ordre constitucional, elbatlle, mentre duri la tramitació, pot or-denar la incomunicació dels presos du-rant el temps necessari per aclarir elsfets, sense que pugui durar més de vuitdies. En tot cas, la incomunicació s’ha dedecretar per resolució motivada.

Article 106Fins i tot en el cas d’haver-se alçat la

incomunicació, el batlle pot decretar-lanovament si en la causa apareixen mo-tius per fer-ho. En tal cas, però, la inco-municació no pot excedir tres dies.

Article 107El pres incomunicat no pot comuni-

car-se amb cap persona ni rebre ni donarobjectes de cap mena, si no és pel con-ducte o per mitjà del batlle instructor.

Article 108El termini de presó provisional o d’ar-

rest provisional amb o sense control mo-nitoritzat no pot excedir quatre mesos.

No obstant això, el batlle o el tribunalcompetent poden, per resolució raona-da, prorrogar aquest termini pel mateixtemps, transcorregut el qual s’ha d’acor-dar preceptivament la llibertat provisio-nal si es tracta de delictes menors. En casde delictes majors, i únicament pel quefa a la situació de presó provisional, lespròrrogues són de quatre mesos i no po-den excedir de dues. Excepcionalmenthi cap una tercera pròrroga en el cas decauses seguides per delictes de tràfic dedrogues, de segrest, de tràfic d’infants,de tràfic il·legal d’armes, de proxene-tisme, de terrorisme o de blanqueig dediners o de valors provinents dels ditsdelictes, així com d’associació peratemptar contra el Principat o l’ordreconstitucional.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 937

Page 13: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

En tot cas, el termini de presó provi-sional no pot excedir la meitat de la penaassenyalada al Codi penal pel o pels de-lictes pels quals s’ha processat, tenint encompte el sistema d’acumulació de pe-nes, i el termini d’arrest no pot excedirvuit mesos.

Si es produeix apel·lació, el termini depresó preventiva no pot excedir divuitmesos a partir de la notificació de la sen-tència i, en tot cas, s’ha d’acordar pre-ceptivament la llibertat provisional quanel termini de presó provisional arribi alde la pena imposada pel tribunal de pri-mera instància.

Si després de la comissió del delicte,trobant-se l’encausat en situació depresó o d’arrest provisionals, sobrevé laseva demència, el batlle o el tribunal hande disposar el seu ingrés en un establi-ment adequat, del qual ha de sortir, quans’obtingui l’alta mèdica i havent-ne infor-mat prèviament l’autoritat judicial, percontinuar en la mateixa situació proces-sal anterior. L’internament suspèn els ter-minis establerts per a la presó i l’arrestprovisionals, sense perjudici que puguiser tingut en compte posteriorment per al’abonament de la pena de presó o d’ar-rest. Contra la decisió d’internamentadoptada pel batlle instructor o el tribu-nal es pot interposar recurs, d’acord ambel que disposen respectivament els arti-cles 194, 195 i següents del present Codi.

3. Llibertat provisional

Article 109El batlle pot, en qualsevol moment,

decretar d’ofici la llibertat provisional.

Durant el curs de la causa, el processatpres pot, en tot moment, sol·licitar la lli-bertat provisional sigui al batlle instruc-tor abans de la conclusió del sumari,sigui al tribunal competent després del’acabament de la instrucció.

D’aquesta sol·licitud, se n’ha de donarvista al Ministeri Fiscal, el qual ha d’infor-mar en el termini de cinc dies. El batlle oel tribunal han de resoldre conforme adret mitjançant aute que es dicta dins eltermini de 10 dies a comptar de la sol·li-citud, hagi o no informat el Ministeri Fis-cal.

Si malgrat això, i sense perjudici de lesresponsabilitats en què pugui incórrer el

batlle o el tribunal, no han dictat resolu-ció en el referit termini, es pot sol·licitarla mateixa petició al Tribunal d’apel·la-ció, que ha de resoldre en el termini de10 dies, transcorregut el qual si no hi ha-gut resolució, s’ha de deixar preceptiva-ment en llibertat el processat.

Article 1101. El batlle pot condicionar l’efectivitat

de la llibertat provisional a la prestacióprèvia d’una fiança o a satisfer, excepcio-nalment, en el termini màxim de 24 ho-res, i ha de determinar la naturalesa i laquantitat que s’hagi de prestar, atesa lanaturalesa del delicte, el quantum delperjudici ocasionat, la solvència i els an-tecedents del processat, l’interès even-tual d’aquest a sostreure’s a l’acció de lajustícia i la repercussió social del fet.

El batlle pot en tot moment, si ha variatla seva apreciació anterior del fet o de lescircumstàncies, modificar l’import de lafiança o deixar sense efecte la llibertatprovisional i acordar novament la presóo una altra mesura restrictiva de drets.

2. El batlle també pot condicionar l’e-fectivitat de la llibertat provisional alcompliment d’una o més de les obliga-cions següents:

a) Justificar l’exercici d’un treball regu-lar.

b) Presentar-se en terminis prefixats ala Batllia o a l’organisme que el batlledetermini.

c) Abstenir-se de conduir vehicles au-tomòbils, amb entrega del permís deconduir. En el cas que durant la ins-trucció de la causa es permeti a l’inte-ressat conduir per treballar, cada diaha de ser comptat com a mig dia depena de retirada del permís.

d) Abstenir-se d’assistir a llocs públicsdeterminats o d’atansar-se o entrar encontacte amb una o més persones, ode circular o romandre en una vila oen un radi prop del domicili o el llocde treball de la víctima o terceres per-sones.

e) Romandre al domicili durant els ho-raris establerts pel batlle, amb o sensecontrol monitoritzat.

f) Romandre al Principat amb entrega,si escau, de la documentació d’identi-

tat i el passaport, amb o sense controlmonitoritzat.

g) Sotmetre’s a certes mesures mèdi-ques d’examen, tractament o cura, finsi tot en règim d’hospitalització.

h) Abstenir-se de lliurar xecs, amb en-trega dels talonaris, si escau.

i) Justificar el compliment de càrre-gues familiars imposades legalment.

j) Abstenir-se de fer ús de cap arma,amb entrega del permís d’armes i d’a-questes armes, si escau.

En cas d’incompliment el batlle pot or-denar la presó o l’arrest immediatament.

Les mesures de control monitoritzatno poden adoptar-se sense el consenti-ment previ de la persona interessada, iles despeses telefòniques o d’una altramena generades van a càrrec del proces-sat, llevat del cas que no disposi de re-cursos econòmics suficients.

Article 111Si el processat no compleix qualsevol

de les condicions imposades, el batlledecreta immediatament l’ordre de presói dóna a la fiança la destinació legal, co-municant-ho a qui l’hagi dipositat segui-dament. Si aquest presenta el processaten un termini de 30 dies el batlle potacordar el retorn de l’import de la fiança.

Secció tretzena. Fiances,embargaments i provisionsper als perjudicats

Article 112La fiança consisteix en una quantitat

en metàl·lic o en una garantia bancària,sense perjudici que el batlle pugui pro-cedir a l’embargament o al segrest d’al-tres béns, mobles o immobles, o crèdits,per respondre de la possible responsabi-litat civil.

Article 113La fiança prestada per respondre de la

compareixença del processat serveixtambé per satisfer les despeses judicialscausades, sense perjudici que responguitambé de la responsabilitat civil, a mésdels embargaments que es practiquin,d’acord amb l’ordre establert en l’article176.

938 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 14: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Article 114La fiança pot ser dipositada pel pro-

cessat o un tercer.

Igualment es pot disposar embarga-ment o segrest per respondre de la res-ponsabilitat civil sobre béns d’un terceramb el consentiment d’aquest.

Article 115La fiança o el seu romanent es retorna

a qui l’hagi dipositat:

1. Si s’acorda la presó provisional delprocessat.

2. Si es dicta aute de sobreseïment osentència absolutòria.

3. Quan s’hagi executat la sentència.

Article 116El batlle prendrà les disposicions ne-

cessàries per assegurar la conservació enbon estat dels béns embargats amb elsseus productes i accessions i, si escau, ennomenarà un administrador.

Article 117El batlle pot ordenar a l’administrador

dels béns embargats que doni fiança debon compliment del seu càrrec, quan nosigui el dit administrador de notòria res-ponsabilitat. L’administrador té dret auna retribució, que fixa el batlle.

Article 118En qualsevol moment del procedi-

ment seguit per delictes dolosos o culpo-sos contra la integritat física de lespersones o danys o incendis, el batlle oel tribunal, si escau, a instància de part,pot acordar mitjançant aute motivat, des-prés d’haver oït les altres parts i el Minis-teri Fiscal, el pagament d’una provisió defons per atendre la víctima o les perso-nes que en depenguin econòmicament,a càrrec dels processats i responsablescivils.

Si cal fer efectives les responsabilitatspecuniàries a les quals es refereix la pre-sent secció, es procedeix per a via exe-cutiva.

Únicament es pot interposar recursapel·lació contra l’aute dictat pel batlleen la forma prevista a l’article 194.

Secció catorzena.Responsabilitat de tercerespersones

Article 119El batlle pot decretar embargament o

segrest sobre els béns pertanyents a ter-ceres persones susceptibles de ser res-ponsables civilment per raó del delicte.

Article 120Les persones que es trobin en el cas de

l’article precedent i per a les quals s’ha-gin adoptat mesures cautelars podenal·legar per escrit, durant la tramitació dela causa, les raons que tinguin per opo-sar-se a la mesura adoptada i proposaramb aquest fi aquelles proves que abo-nin la seva pretensió així com altres bénssobre els quals es pugui ordenar la me-sura cautelar. El batlle, després de practi-car les proves esmentades que creguiadequades, resol, mitjançant aute degu-dament motivat, sobre les pretensionsformulades. Contra aquest aute pot in-terposar-se recurs apel·lació en la formaprevista a l’article 194.

Secció quinzena. Conclusiódel sumari

Article 121Practicades les diligències prèvies o

sumarials adequades per a l’esbrinamentdel fet punible i dels seus autors, còmpli-ces i encobridors, i l’assegurança de laresponsabilitat, el batlle dóna vista delsumari al Ministeri Fiscal i a les parts, in’entrega còpia a qui ho sol·liciti, lesquals, dins un termini de quinze dies,poden sol·licitar del batlle la conclusiódel sumari o la pràctica de les noves dili-gències que creguin convenients percompletar la instrucció.

Article 122Realitzades les proves sol·licitades, o

desestimades per resolució raonada, elbatlle dicta aute de conclusió del sumari,que es notifica a l’acusador particular oprivat, a l’actor civil, al processat i a lespersones declarades responsables civils.Així mateix, es notifica al Ministeri Fiscali es trameten els autes al tribunal compe-tent.

Secció setzena. Entregavigilada d’objectes delictius iagent encobert

Article 122 bis1. El batlle instructor, o si escau el

batlle de guàrdia, pot autoritzar a de-manda del director del Servei de Policiala circulació o l’entrega de drogues tòxi-ques, estupefaents o substànciespsicòtropes, així com armes de foc,obres d’art, moneda falsa, representa-cions d’infants dedicats a activitatssexuals o de les seves parts sexuals, òr-gans humans, objectes o diners i valorsprocedents d’una operació de blanqueigde diners. Per adoptar aquestes mesures,s’ha de tenir en compte si són ne-cessàries en relació amb la importànciadel delicte i amb les possibilitats de vigi-lància.

2. La circulació o l’entrega controladaconsisteix a permetre trameses il·lícitesde drogues, objectes o substàncies es-mentades en el paràgraf anterior, aixícom de les coses o valors que les haginsubstituït, i fer-ne un seguiment de la cir-culació, la sortida o l’entrada sense inter-ferència que ho obstaculitzi per part del’autoritat o dels seus agents i sota la sevavigilància. Aquesta operació té per finali-tat descobrir o identificar persones invo-lucrades en la comissió d’algun delicteen relació amb les dites drogues, els ob-jectes o les substàncies o de prestar ajudaa autoritats estrangeres que perse-gueixen els mateixos fins.

3. Els funcionaris de Policia han de do-nar compte de llur actuació de forma im-mediata al batlle competent.

Article 122 terEl batlle instructor, o si escau el batlle

de guàrdia, pot autoritzar a demanda deldirector del Servei de Policia la participa-ció activa d’un agent encobert en els de-lictes relacionats amb la droga, les armesde foc, la moneda falsa, el proxenetisme,el terrorisme, la venda d’infants, la pros-titució infantil i la utilització d’infants enla pornografia, el tràfic d’òrgans humansi el blanqueig de diners.

Aquest agent encobert ha de revestirobligatòriament la condició de funciona-ri de Policia amb funcions de policia ju-dicial.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 939

Page 15: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Article 122 quaterPer aplicació dels dos articles ante-

riors, sense perjudici del que disposin elsconvenis internacionals sobre la matèria,el batlle competent pot condicionar l’a-cord donat a les autoritats estrangeres alcompliment de requisits particulars enrelació amb l’organització i el control dela mesura per part de les autoritats an-dorranes.

En tots els casos, el Servei de Policia iles autoritats judicials andorranes han deser informats amb la màxima diligènciadel desenvolupament de la mesura i detot esdeveniment que pugui tenir trans-cendència en l’operació.

Títol tercer. Del Tribunalde Corts i del Tribunal debatlles

Capítol I. Actuacions prèvies deltribunal

Article 123Rebuts els autes, el tribunal els posa de

manifest immediatament a la Secretariadel tribunal, al fiscal, a l’actor civil, alquerellant, al defensor o als defensors ials tercers responsables, dins un terminiconjunt de 15 dies, per tal que puguinproposar:

a) La pràctica de noves diligències su-marials.

b) La pràctica d’aquelles proves queno es puguin practicar en el momentde la vista.

c) El sobreseïment de la causa.

d) Qualsevol altre pronunciamentconvenient al seu dret.

e) L’obertura del judici oral. Quan elfiscal sol·liciti l’obertura del judici oral,en el mateix escrit ha de formular laqualificació provisional dels fets i hade proposar les proves de les quals in-tenti valer-se.

Article 124Les qüestions relatives a cosa jutjada,

prescripció i amnistia s’han de resoldreen la mateixa sentència.

Article 125Transcorregut el termini assenyalat en

l’article 123, el tribunal pot acordar:

1. Procedir al processament sol·licitaten la instrucció de la causa i denegatpel batlle. En aquest cas es revocasense cap més tràmit l’aute de conclu-sió, i es retorna el sumari per a la pràc-tica de les diligències que siguinconseqüència de dita resolució.

2. Revocar l’aute de conclusió delbatlle. En aquest cas, es mana tornar elprocés al batlle perquè completi la ins-trucció de la causa, practicant les dili-gències que s’indiquin i aquelles altresnecessàries a la vista de la pràctica deles primeres.

3. Celebrar el judici oral.

4. Sobreseure la causa.

5. Declarar delicte menor o contraven-ció penal el fet perseguit, i inhibir-se afavor del tribunal que correspongui, sies tracta del Tribunal de Corts.

6. Declarar-se incompetent per enten-dre que la competència correspon alTribunal de Corts o al Tribunal Uniper-sonal del batlle, si es tracta del Tribu-nal de batlles.

Capítol II. Del sobreseïment

Article 126El tribunal pot acordar el sobreseïment

definitiu o provisional, total o parcial.

Article 127El sobreseïment és definitiu:

1. Quan resulti evident que el delicteno s’ha comès.

2. Quan el fet provat no constitueixidelicte.

3. Quan els processats apareguinexempts de responsabilitat penal.

Article 128El sobreseïment és provisional:

1. Quan no resulten del sumari proumitjans de justificació per demostrar lacomissió del delicte.

2. Quan, comprovat el fet criminal, noapareguin indicis amb abast per deter-minar-ne els autors, els còmplices oels encobridors.

3. Quan, posteriorment a la comissiódel delicte, sobrevingui la demènciade l’encausat o una afecció física greuque li impedeixi comparèixer i exercirel seu dret de defensa, fins que recobrila salut. Si hi ha un altre encausat perraó del mateix delicte, que no es trobien els supòsits anteriors, continua lacausa pel que fa a ell.

Article 129El sobreseïment definitiu és irrevoca-

ble i deixa fermament tancat el judici.

El sobreseïment provisional deixa elsumari obert fins a l’aparició de novesdades o comprovants, llevat del cas deprescripció.

En cas de sobreseïment provisional od’extinció de l’acció penal per raó de lamort de l’imputat, sempre que enaquests casos quedi comprovat el fet cri-minal, els diners o valors que provinguinde delicte major o de delicte menor i elsbéns adquirits amb aquests o llur contra-partida poden ser objecte de comís d’a-cord amb el que es disposa a l’article 70del Codi penal. A aquest efecte, el proce-diment ha de continuar amb la represen-tació dels hereus o els representantslegals del processat, que són consideratsresponsables civils directes pel que res-pecta als béns objecte de comís, llevatque aquests renunciïn a la propietat, is’ha de procedir a la vista de la causa i adictar sentència declarant o no l’existèn-cia del delicte i decretant el comís defini-tiu o aixecant el comís provisionalmentacordat.

Contra la sentència que acordi o aixe-qui el comís hi cap recurs d’apel·lació enla forma establerta a l’article 195.

Article 130Si el Ministeri Fiscal demana el sobre-

seïment i no hi ha hagut constitució enacusació particular, el tribunal ha d’acor-dar que es faci saber la pretensió del fis-cal a les persones que puguin estarinteressades a exercir l’acció penal per-què dins el termini de 15 dies puguinexercir-la si ho consideren oportú; si noho fan, el tribunal acorda el sobreseï-ment.

En el supòsit que ja hi hagi constitucióen acusació particular, o constituïdaaquesta en mèrits del que es disposa alparàgraf anterior, s’ha de donar el termi-

940 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 16: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

ni de 15 dies per a què formuli l’escritsol·licitant l’obertura del judici oral i enel mateix escrit formuli la qualificacióprovisional dels fets i proposi les provesde les quals pretengui valer-se. La mancade presentació dins el termini referitcomporta el desistiment de l’acció penali de l’acció civil en el procés penal ambla pèrdua de la qualitat de part.

Capítol III. Del judici oral

Secció primera. Disposicionsgenerals

Article 131Quan el tribunal mani celebrar el judi-

ci oral i la pretensió fiscal sigui revocar elsumari, el tribunal torna la causa al Mi-nisteri Fiscal perquè sigui qualificada.

Article 132Qualificada la causa pel fiscal, es

trasllada a les parts perquè en el terminide 15 dies l’acusació particular o privadai l’actor civil, si és el cas, formulin l’escritde qualificació. La manca de presentaciódins el termini referit comporta el desisti-ment de l’acció penal i de l’acció civil enel procés penal amb la pèrdua de la qua-litat de part. Transcorregut el termini es-mentat, els defensors dels processats iles terceres persones civilment respon-sables han de formular l’escrit de qualifi-cació corresponent, acompanyat de lescòpies corresponents per al Ministeri Fis-cal i les altres parts.

Als escrits de qualificació s’han d’es-mentar:

1. Els fets que es considerin provats.

2. La seva qualificació jurídica.

3. Les persones que es consideren res-ponsables penals, i el seu grau de par-ticipació i les circumstàncies eximentso modificatives de la responsabilitatpenal que les afectin.

4. L’absolució o la pena que se sol·lici-ti, llevat de l’actor o el responsable ci-vil.

5. Les persones que es considerin res-ponsables civils del delicte i la propor-ció interna de responsabilitat decadascuna.

6. Les reclamacions civils que s’efectuïn.

7. Les proves que se sol·licitin. Si sesol·licita la pràctica d’una prova quecomporti per part del tribunal la cita-ció de persones perquè compareguina la vista de la causa, la demanda s’hade presentar almenys amb una antici-pació de deu dies.

Article 133Fins al moment de l’inici de les ses-

sions del judici oral poden incorporar-sea la causa els documents, els informes iles certificacions que hagin estat sol·lici-tats per les parts, o enviats espontània-ment per les autoritats.

Article 134El fiscal, l’acusació, la defensa dels

processats i del responsable civil podendemanar, abans de la celebració del judi-ci oral, que es practiquin aquelles provesnecessàries per conèixer millor els fets ique no puguin practicar-se en l’acte deljudici. El tribunal pot denegar la pràcticad’aquelles proves que no consideri es-trictament necessàries.

Article 135El tribunal examina les proves propo-

sades i immediatament admet les queconsideri pertinents i rebutja les altres.

Article 136Observada d’ofici pel tribunal o de-

nunciada per la part abans del judici,l’existència d’obstacles de procedibilitats’han de resoldre amb caràcter previ iamb audiència de les parts, esmenanttota actuació que s’hagi realitzat amb in-fracció, abús o frau de les normes pro-cessals.

Iniciat el judici sobre el fons, totes lesqüestions plantejades han de ser resoltesen el tràmit de dictar sentència.

Article 137Les actuacions del judici són dirigides

pel magistrat que presideix el tribunal.Aquest disposa el que sigui necessari pera la pràctica de les proves i té totes les fa-cultats necessàries per conservar i resta-blir l’ordre en les sessions i per mantenirel respecte degut al tribunal i als altrespoders públics, sense perjudici de lesresponsabilitats penals dels infractors.

Article 138Els debats del judici oral són públics, si

bé, per causa de la naturalesa del delicte

o per les circumstàncies de les personesafectades, el tribunal pot manar que lessessions se celebrin totalment o parcial-ment a porta tancada.

Secció segona. De laconfessió

Article 139El tribunal ha d’interrogar sobre la

identitat dels encausats, exposar l’acusa-ció o la querella, i invitar els encausats aexplicar-se sobre els fets que se’ls recri-mina.

Article 140Si l’encausat o reu pertorba l’ordre de

l’audiència i, malgrat les advertències,persisteix en aquesta conducta, el tribu-nal pot acordar la seva expulsió durantcert temps o per tota la duració del judici,el qual tindrà lloc sense ell; tot això senseperjudici del que es disposa en la secció6a d’aquest capítol.

Secció tercera. Delstestimonis

Article 141Després de l’interrogatori de l’encau-

sat i dels perjudicats, s’ha de procedir a ladeclaració dels testimonis.

Els testimonis que no hagin estat pro-posats en els escrits de qualificació i nohagin estat demanats d’ofici poden serrefusats pel tribunal.

Article 142Els testimonis que hagin de declarar

han de romandre fins que siguin cridats aprestar declaració, en un lloc per aaquest fi, sense comunicació amb cap al-tra persona.

Article 143Tota persona interrogada o que diri-

geixi la paraula al tribunal ha de parlardreta, llevat d’aquelles persones a lesquals el tribunal, per raons especials, dis-pensi d’aquesta obligació.

Article 144Una vegada el tribunal ha manat que

es presenti a declarar un testimoni, li pre-gunta el nom, els cognoms, l’estat, l’edati la professió; si coneix o no els inculpatsi si hi té parentiu, amistat o qualsevol al-

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 941

Page 17: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

tra relació. Prestat el jurament o la pro-mesa que se li exigeix, el tribunal i,després les parts, li poden fer es pregun-tes que considerin més oportunes i perti-nents per aclarir els fets sobre els qualsdeclari.

Article 145Quan es consideri necessari, es pot

procedir a l’acarament dels testimonisentre ells o amb els processats.

Article 146Si el testimoni es resisteix a compa-

rèixer o es nega a declarar, ha de ser ad-vertit que aquest fet pot ser constitutiud’infracció penal. En cas de persistènciaen la seva negativa a declarar o a compa-rèixer, pot ser conduït en aquest darrersupòsit davant l’autoritat judicial, senseperjudici de la responsabilitat penal enquè hagi pogut incórrer.

Article 147Queden dispensats de l’obligació de

declarar els sacerdots i els advocats quanconeguin els fets per raó del seu ministe-ri o la seva professió, els ascendents idescendents en línia directa, el consort ola persona amb qui estigui unit per situa-ció de fet equivalent i els germans delprocessat. Qualsevol altra dispensa permotiu de secret professional ha de serapreciada pel tribunal.

En aquests casos el tribunal ha d’ad-vertir els testimonis, que, si volen, podendeclarar, prestant promesa o jurament.

Article 148Quan es consideri d’importància la de-

claració d’un testimoni i aquest, per im-possibilitat, no pugui comparèixer adeclarar, el tribunal o algun dels seusmembres i les parts es poden traslladar aldomicili del testimoni per fer-li les pre-guntes oportunes.

Article 149Els membres del tribunal, el Ministeri

Fiscal i els advocats poden interrogar ifer preguntes directament a es personesque compareguin davant el tribunal. Eltribunal pot, però, decidir que les pre-guntes es facin per la seva mediació. Entot cas, no ha de permetre que es facinpreguntes capcioses que puguin induir aerror.

Secció quarta. Informepericial, prova documental iinspecció ocular

Article 150Els perits, que poden ser recusats per

les mateixes causes determinades a l’arti-cle 7, han de ser examinats conjunta-ment si són diversos i han de declararsobre els mateixos fets, i, si per dictami-nar consideren necessària la pràctica dequalsevol reconeixement, ho han de fertot seguit al lloc adequat, amb la suspen-sió consegüent de la sessió durant eltemps necessari.

Article 151El tribunal ha de practicar la prova do-

cumental, examinant els llibres, els do-cuments, els papers i les altres peces deconvicció que puguin contribuir a l’acla-riment dels fets o a una investigació méssegura de a veritat.

Els informes i les declaracions queprestin els funcionaris de policia que ha-gin intervingut en la causa tenen el valorde declaracions testificals en allò que esrefereixin a fets de coneixement propi opericials, si és el cas.

Article 152El tribunal pot practicar la prova d’ins-

pecció ocular amb citació del MinisteriFiscal i de les parts.

Secció cinquena. Delsinformes de l’acusació i ladefensa

Article 153Practicades totes les proves ne-

cessàries, el tribunal demana a les partsque manifestin si eleven a definitives omodifiquen les seves conclusions provi-sionals, i després dóna la paraula, per-què puguin informar al Ministeri Fiscal ials advocats de l’acusador particular, alde l’actor civil, de les persones civilmentresponsables i dels processats, peraquest ordre. Acabats els informes, elpresident del tribunal pregunta als pro-cessats si tenen alguna cosa a manifestari en cas afirmatiu els escolta. Seguida-ment es declara conclòs el judici per sen-tència. El secretari estén acta del’actuació amb la màxima fidelitat possi-ble.

Article 154Si el tribunal entén que el fet objecte

del judici ha estat qualificat pel MinisteriFiscal o les parts amb error evident, potformular la tesi i suggerir al fiscal i a lesparts que donin el seu parer, que hand’emetre en aquell acte, llevat que sol·li-citin l’ajornament de la vista de la causa;en aquest cas, es procedeix novament,d’acord amb el que disposen els articles123 i següents, a la celebració d’unanova vista, en la qual donen la seva opi-nió respecte de la qualificació proposa-da pel tribunal.

En tot cas el tribunal imposa la penadins els límits de la pena sol·licitada pelMinisteri Fiscal o els acusadors privats oparticulars, sense perjudici que puguiqualificar diferentment, si ha formulattesi.

Secció sisena. Del bon ordrede les sessions

Article 155El tribunal ha d’impedir que en el curs

de la sessió les parts o els seus lletrats, elstestimonis o qualsevol altra persona, fa-cin manifestacions extemporànies o im-pertinents, alienes als fets objecte deldelicte o es falti al respecte degut al tri-bunal, o que s’alteri el bon ordre de lasessió.

Resta, així mateix, prohibida qualsevolmostra d’aprovació o desaprovació delpúblic assistent, el qual ha de guardar unrigorós silenci i respecte durant les ses-sions.

Article 156Queda prohibida l’entrada a la sala del

tribunal, sense autorització expressa d’a-quest, d’aparells fotogràfics, de cinema,o de televisió, i d’aparells de registregràfic, sonor o de qualsevol altre tipus.

Queda prohibida igualment la repro-ducció per imatges de qualsevol personaque aparegui amb les manilles, i això finsque no recaigui sentència ferma con-demnatòria.

Article 157El tribunal pot, en cas d’infracció a les

normes dels dos articles anteriors, orde-nar l’expulsió de l’infractor o de les per-sones que d’alguna manera alterin el

942 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 18: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

bon ordre de les sessions, fer evacuar lasala, si escau, i disposar la continuaciódel judici a porta tancada, sense perjudi-ci de la responsabilitat penal dels infrac-tors.

Secció setena. De la discussiói de la sentència

Article 158El tribunal respecta el principi d’im-

mediació i delibera en secret després del’acabament de la vista.

Article 159El tribunal pot, excepcionalment,

abans de dictar sentència, acordar lapràctica de noves proves que consideriimprescindibles per a la resolució. Enqualsevol cas, les proves practicades es-tan sotmeses al principi de contradicció.

Article 160El tribunal, avaluant segons la seva

consciència les proves practicades, lesraons exposades per l’acusació i a defen-sa, i les manifestacions dels encausats,dicta sentència. El tribunal pot tenir encompte qualsevol circumstància ate-nuant o eximent que no hagi estat al·le-gada per les parts.

Article 161La sentència s’ha d’adoptar per majo-

ria entre els tres membres del tribunal.

Secció vuitena. Suspensió deljudici oral

Article 162El tribunal pot suspendre el judici oral

per qualsevol causa que estimi justifica-da.

Títol quart. La jurisdicciódel batlle

Capítol I. De l’ordenança penal

Article 163Els delictes menors i les contraven-

cions penals poden ser jutjats pel proce-diment d’ordenança penal sempre queel procediment no se segueixi, a més,per un delicte major.

També es pot fer ús del procedimentd’ordenança penal quan, a més de resol-dre sobre la responsabilitat penal, s’hade resoldre sobre la responsabilitat civilderivada de la infracció penal. En aquestsupòsit, si no se’n pot fer pronunciamenten el mateix acte, la qüestió ha de ser re-solta en període d’execució de sentèn-cia, en què es determinen elsresponsables civils, el grau de responsa-bilitat i els quantums indemnitzatoris.Per garantir el dret a la defensa, s’ha d’a-tribuir advocat d’ofici al responsable pe-nal, si no n’ha nomenat, i també, sempreque s’aculli al torn de benefici de pobre-sa, a qualsevol altra persona contra laqual es dirigeixi l’acció civil derivada deldelicte.

Article 164El batlle de guàrdia o el batlle instruc-

tor, després de revisar l’expedient poli-cial, en qualsevol moment de lainstrucció, fins i tot abans d’haver prestatdavant seu declaració escrita l’inculpat,pot acordar, per ordenança penal, ver-balment i sense cap altre tràmit llevat dela consulta prèvia al Ministeri Fiscal i allletrat defensor amb relació als fets, lescircumstàncies personals de l’interessat ila pena imposable, que s’han de mani-festar també verbalment, la imposicióconjunta o alternativa de les penes as-senyalades per als delictes menors i lescontravencions penals fins a un màximde la meitat.

Article 165Notificada l’ordenança a l’interessat, al

seu lletrat si n’ha designat o al lletrat deguàrdia si no n’ha designat i al MinisteriFiscal, aquest darrer i els interessats, ambconsulta prèvia amb el seu lletrat, enaquell mateix acte, poden formular opo-sició per simple manifestació davant elsecretari de la Batllia.

En defecte d’oposició l’ordenançaesdevé ferma i executòria. En aquest cases notifica en aquell mateix acte i per es-crit l’ordenança penal, que ha de conte-nir un resum breu dels fets, la sevaqualificació jurídica i la pena imposada ies comunica, si escau, al Registre d’Ante-cedents Penals.

Article 166Si s’ha formulat oposició, l’ordenança

queda sense efecte i la causa ha de ser

jutjada per un altre batlle, com a TribunalUnipersonal, que correspongui per torno, en cas de delicte menor, després depracticar la instrucció, pel Tribunal deBatlles. El batlle que hagi acordat l’orde-nança no pot formar part del tribunal iinicia la instrucció del sumari estenentdiligència per fer constar la pena propo-sada pel Ministeri Fiscal i la defensa, aixícom la pena acordada i no acceptada,prenent declaració al processat o a l’in-culpat i practicant les diligències queconvinguin, sense perjudici que poste-riorment, si actua com a batlle de guàr-dia, trameti l ’expedient al batlleinstructor que correspongui.

En qualsevol cas, les condicions de na-turalesa similar a la pena proposada perordenança que s’imposin per a la lliber-tat provisional del processat, han de seraixecades d’ofici pel batlle instructor o eltribunal, com a molt tard arribat el mo-ment en què s’hauria complert la penaproposada per ordenança, si s’haguésacceptat, tenint en compte les equivalèn-cies de penes fixades al Codi penal.

Capítol II. Del Tribunal unipersonaldel batlle

Article 167Les contravencions penals són jutjades

pel Tribunal Unipersonal del batlle. Lespersones interessades poden tenir en totmoment coneixement i còpia de les ac-tuacions.

Article 168El batlle competent fixa la data del ju-

dici i convoca els inculpats, les altresparts i els testimonis amb una anticipaciómínima de 15 dies, i adverteix les partsque hauran de comparèixer a l’acte deljudici amb les proves que vulguin apor-tar. El Ministeri Fiscal ha de ser informatamb la mateixa antelació de la relaciódels procediments objecte del judici.

Article 169El judici és públic i comença amb la

lectura de la denúncia o els fonamentsque han donat lloc a la seva iniciació; se-guidament es procedeix a l’examen delstestimonis convocats i a la pràctica de lesaltres proves acordades d’ofici o propo-sades pel Ministeri Fiscal o per les partsque hagin estat acceptades. A continua-ció, fa ús de la paraula el Ministeri Fiscal,

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 943

Page 19: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

l’acusació privada, l’actor civil i, final-ment, l’inculpat, el qual exposa ell ma-teix o per mitjà del seu advocat el quecregui convenient per a la seva defensa.

Article 170Si el testimoni es resisteix a compa-

rèixer o es nega a declarar, se l’adverteixque aquest fet pot ser constitutiu d’in-fracció penal. En cas de persistència en aseva negativa a declarar o a comparèixer,endemés de ser conduït en aquest darrersupòsit davant l’autoritat judicial, s’orde-na la instrucció del sumari que corres-pongui.

Article 171De cada judici s’ha de redactar una

acta que ha de recollir amb la màxima fi-delitat possible totes les actuacions, i hade ser signada pel batlle i el secretari.

Article 172L’absència de l’inculpat no suspèn la

celebració del judici ni la seva resolució,sempre que consti que aquell ha estat ci-tat en la forma deguda.

Article 173Dins el termini de quinze dies el batlle

ha de dictar sentència.

El batlle pot, també, dictar sentènciade viva veu. En aquest cas el secretari es-tén acta de la part dispositiva de la sen-tència dictada. En el mateix moment se’nlliura còpia a les parts en unitat d’acte; lafonamentació fàctica i jurídica en quès’ha de basar la sentència dictada de vivaveu s’ha de realitzar per escrit i ha de sernotificada a les parts en el termini màximde 15 dies.

En cas de sentència dictada de vivaveu el termini fixat per al recurs apel·la-ció no comença a córrer fins que s’haginotificat, posteriorment i per escrit, la fo-namentació. En cas d’absència de recursno pot esdevenir ferma ni executòria finsque s’hagi exhaurit aquest termini.

Títol cinquè. De lesdespeses processals i deldestí dels objectesintervinguts

Capítol únic

Article 174En tots els autes o les sentències cal re-

soldre sobre el pagament de les despe-ses processals.

Article 175Poden fer-se els pronunciaments

següents sobre el pagament de les des-peses processals:

1. Declarar-les d’ofici.

2. Fixar la part que correspongui acada un dels condemnats, i declarar lasolidaritat, si escau.

3. Condemnar el querellant particularo l’actor civil.

El pagament de les despeses judicialsno pot imposar-se als processats que ha-gin estat absolts.

Article 176Si els béns del condemnat no són sufi-

cients per cobrir totes les responsabili-tats pecuniàries, aquestes han de sersatisfetes per l’ordre següent:

1. La reparació dels danys i la indem-nització del perjudici.

2. Les despeses judicials.

3. Les multes.

Article 177Els efectes de comerç il·lícit intervin-

guts es poden vendre, si d’això no se’nderiva cap perill; altrament, s’han de des-truir o inutilitzar.

Quan els efectes intervinguts siguin decomerç lícit s’han de vendre en públicasubhasta.

Títol sisè. De lesresolucions judicials ialtres actuacions

Capítol I. De les providències, elsautes i les sentències

Article 178Les resolucions judicials que poden

adoptar-se són providències, autes i sen-tències.

Article 179Les providències han de contenir la re-

solució del batlle o el tribunal, la data enquè s’acordin, la rúbrica del batlle o delsmagistrats i la signatura del secretari. Elsautes s’han de redactar fonamentats enresultants i considerants concrets i limi-tats, els uns i els altres, a la qüestió que esdecideixi.

Article 180Les sentències s’han de dictar d’acord

amb les normes següents:

1. S’ha d’expressar el lloc i la data enquè es dicta la resolució, els fets quehagin donat lloc a la formació de lacausa, el nom i els cognoms dels pro-cessats, consignant els renoms o mo-tius amb els quals hagin estatconeguts, llur estat, nacionalitat, do-micili, ofici o professió i altres circum-stàncies que hagin figurat en la causa.

2. S’han de consignar en resultants elsfets que es considerin provats i esti-guin relacionats amb les qüestions ques’hagin de resoldre en el jutjament.

3. S’han de consignar en paràgrafs quecomencen amb la paraula “Conside-rant”: 1. la qualificació legal dels fetsque s’hagin estimat provats; 2. la quali-ficació legal de la participació quecada un dels processats hagi tingut enaquests fets; 3. la qualificació de lescircumstàncies agreujants i atenuants;4. la qualificació legal dels fets provatsen relació amb la responsabilitat civilen què hagin incorregut el processat oles altres persones que hi estiguin sub-jectes i la que correspongui a les reso-lucions que hagin de dictar-se sobreles despeses judicials.

4. S’han d’esmentar les disposicionslegals que es considerin aplicables i

944 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 20: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

pronunciar el jutjament condemnant oabsolent el processat o els processatspel delicte o els delictes que hagin es-tat objecte del procés, i imposant lapena que correspongui.

Article 181La sentència ha de resoldre igualment:

1. Sobre totes les qüestions a què fa re-ferència l’article 124 i aquelles queafectin la responsabilitat civil objectedel judici ordenant, si escau, la restitu-ció i, si no és possible, la indemnitza-ció que correspongui, la reparaciódels danys i la indemnització pels per-judicis morals i materials.

2. Sobre la declaració de querella ca-lumniosa en cas que sigui procedent.

3. Sobre el pagament de despeses pro-cessals.

4. Sobre l’abonament de qualsevolmesura de caràcter personal, adopta-da preventivament, per al complimentde a pena imposada, llevat de la presóprovisional, que s’abona sempre.

5. Sobre la dispensa eventual d’ins-cripció d’antecedents penals o restric-ció de publicitat dels mateixosantecedents, bé sigui decretada d’oficio bé sigui decretada a instància depart.

Article 182El tribunal pot, dins el termini de cinc

dies a partir de la notificació, rectificarqualsevol equivocació material, aclarirconceptes confusos o suplir eventualsomissions que s’observin en la sentèn-cia.

Els errors materials manifests i els arit-mètics poden ser rectificats en qualsevolmoment.

Article 183Les sentències que es dictin per delic-

tes de circulació han de contenir, a més,els pronunciaments següents: invalida-ció del permís de conduir, en cas de con-demna a la seva retirada definitiva;abonament total pel compliment de lacondemna del temps que, durant lasubstanciació de la causa, hagi estat im-pedit el processat de l’ús de l’esmentatpermís; retenció del permís de conduirpel temps que amb aquest abonament li

falti per complir, i devolució del permísde conduir en cas d’absolució.

Article 184No poden ser objecte de publicació

sense l’autorització expressa del tribu-nal:

a) Els actes o qualsevol altra actuacióprocessal.

b) Les deliberacions interiors dels tri-bunals o les impressions personals defuncionaris de justícia.

En cap cas no poden fer-se comentarissobre els debats, les actuacions i les re-solucions dels tribunals, excepte les decaràcter tecnicojurídic. Tampoc no potfer-se cap comentari que atempti contral’honor i la dignitat dels tribunals, delsseus membres o de les parts, o de qual-sevol altra persona que hagi intervinguten l’audiència.

Capítol II. De les notificacions i lescitacions

Article 185Els autes i les providències judicials

han de ser notificats dins el termini de 15dies a comptar de la data en què han es-tat dictats, o abans, si el batlle o el tribu-nal així ho ordenen.

Article 186Les notificacions s’efectuen mitjançant

el lliurament d’una còpia o una fo-tocòpia autenticada de la resolució, onha de constar el dia, l’hora i el lloc en quèes practiqui l’esmentada diligència, ambla signatura de la persona que rep la no-tificació, sota la fe del secretari. Quan lanotificació s’efectuï al domicili de lesparts, el secretari pot delegar el nunciper portar-la a la pràctica.

La notificació a persones residents al’estranger es pot efectuar mitjançant lacomissió rogatòria corresponent. Tambéés vàlida la notificació si s’ha efectuat percarta certificada amb acusament de re-cepció per part del mateix interessat siles autoritats del país de residència nos’oposen a aquesta forma de notificació,sense perjudici del que disposin els con-venis internacionals sobre la matèria.

La notificació a persones en paradordesconegut al Principat, pot efectuar-seigualment mitjançant edicte.

Article 187Quan no es trobi la persona objecte de

la notificació, s’ha de lliurar la còpia de laresolució a qualsevol persona major d’e-dat de la casa, començant per la més ca-racteritzada i en defecte d’aquesta laresolució es notifica mitjançant edicte.

Si la persona requerida es nega asignar, se’n fa esment en la mateixa dili-gència de notificació i se l’adverteix quel’incompliment de l’obligació d’entregarla còpia de la resolució a l’interessat potcomportar responsabilitats penals.

Article 188En la diligència s’ha de fer constar

l’obligació, per part d’aquell que rep lacòpia, de lliurar-la a qui havia de ser no-tificada, tan bon punt retorni al seu do-micili, i també que l’incompliment potcomportar responsabilitats penals.

Article 189Les sentències són notificades pel pre-

sident o per un membre del tribunal queles ha dictat, o pel batlle, com a TribunalUnipersonal, respectivament. Per man-dat de cada un d’ells la notificació pot serfeta per un secretari del tribunal. La noti-ficació es fa mitjançant lectura i lliura-ment de còpies en acte públic, cosa ques’ha de fer constar mitjançant diligència.

Article 190Les citacions als testimonis, els pèrits i

les altres persones que hagin de compa-rèixer en la causa, la compareixença deles quals es consideri necessària o con-venient per a la prossecució de la causa,les fa el secretari o el nunci amb les ma-teixes formalitats establertes a l’article185 i següents per a les notificacions.

A la cèdula de citació cal expressar, amés, que en cas de no comparèixer, l’in-teressat podrà ser conduït per la forçapública, sense perjudici de la responsa-bilitat penal en què hagi pogut incórrer.

La citació a persones residents a l’es-tranger pot efectuar-se mitjançant la co-missió rogatòria corresponent. També ésvàlida la citació, si s’ha efectuat per cartacertificada amb acusament de recepcióper part del mateix interessat, si les auto-ritats del país de residència no s’oposena aquesta forma de notificació, senseperjudici del que disposin els convenisinternacionals sobre la matèria.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 945

Page 21: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Article 191La citació ha de contenir els requisits

establerts per a es notificacions, i a més,els següents:

1. el termini dintre del qual ha de com-parèixer.

2. el motiu pel qual se’l convoca.

3. l’advertiment que, la incompa-reixença pot comportar responsabili-tats penals.

Article 192Quan la notificació o la citació no hagi

pogut practicar-se, s’ha d’estendre dili-gència fent constar el motiu pel qual nos’ha pogut practicar.

Article 193Les persones en parador ignorat són

citades mitjançant edicte.

Els edictes són publicats al Butlletí Ofi-cial del Principat i han de contenir:

1. la designació del batlle o el tribunalque conegui de a causa.

2. els noms i els cognoms de la perso-na objecte de la citació.

3. el termini en què ha de presentar-se,amb advertència que, si no ho fa, seràdeclarada rebel.

4. la data d’expedició.

5. la signatura de l’autoritat judicialque l’expedeixi i del secretari.

Títol setè. Dels recursos

Capítol I. Recursos contra lesresolucions dels batlles

Article 194Contra la resolució del batlle instructor

que acorda l’arxiu de les diligències, quedesestima la denúncia o la querella, queestima la querella que hagi estatimpugnada al·legant vicis de capacitatde la part querellant, que decreta el se-cret total de les diligències prèvies o delsumari, que decreta el sobreseïment,que acorda o denega la presó o la lliber-tat provisional, o qualsevol mesura pre-ventiva de caràcter personal o econòmic,o que denega el processament, pot inter-posar-se recurs apel·lació en el terminidels cinc dies següents a la notificació,

davant el president del Tribunal deCorts, el qual l’admet a un sol efecte i, oïtper escrit el Ministeri Fiscal i les partsdins el termini de deu dies, resol en unaltre termini de deu dies tant si han emèsl’informe com si no ho han fet.

Capítol II. Recurs apel·lació contrales resolucions dels tribunals

Article 195Contra les resolucions del Tribunal

Unipersonal del batlle i del Tribunal debatlles, a què fa referència l’articlesegüent, es pot interposar recurs apel·la-ció, que resol el Tribunal de Corts.

Contra les resolucions dictades en pri-mera instància pel Tribunal de Corts aquè fa referència l’article següent, es potinterposar recurs apel·lació que resol laSala Penal del Tribunal Superior deJustícia d’Andorra.

Article 196Són susceptibles de recurs d’apel·la-

ció:

1. Les sentències i els acords en ma-tèria de menors que no hagin estat dic-tats en rebel·lia del condemnat.

2. Els autes de sobreseïment i les altresdecisions que impedeixin la prossecu-ció de la causa.

3. Els autes que, en període d’execu-ció de sentència, fixin indemnitza-cions de qualsevol naturalesa oresolguin sobre qualsevol incident,llevat que aquest Codi en disposi elcontrari.

4. Les resolucions revocatòries dequalsevol benefici relatiu al compli-ment de la condemna a què es refe-reixen els articles 214, 221 i 234.

5. Les resolucions a què fa referèncial’article 78 del Codi penal, així com lesresolucions relatives a substitucionsde mesures de seguretat, o a deixarsense efectes les suspensions o lessubstitucions a què fa referència l’arti-cle 77 del Codi penal.

Article 197Estan legitimats per interposar el re-

curs apel·lació, el Ministeri Fiscal, lesparts del procés o, eventualment, elsseus drethavents.

Els actors civils només poden interpo-sar recurs en relació amb les resolucionsque afectin les seves pretensions.

Article 198El recurs apel·lació té efectes suspen-

sius respecte a l’objecte del mateix re-curs.

Això no obstant, el condemnat conti-nua en la mateixa situació quant a lapresó provisional o les condicions queafectin la seva llibertat provisional, o pelque fa a les mesures d’assegurament dela responsabilitat civil, i en tot moment eltribunal competent per entendre del re-curs pot modificar aquesta situació, d’o-fici o a instància de part, així comadoptar les mesures provisionals ade-quades per garantir el compliment de lesobligacions civils que se’n puguin de-duir, i acordar provisions a la víctima d’a-cord amb el que disposa l’article 118.

En cas de diversos condemnats penal-ment en una causa, el recurs de l’un noafecta la situació dels altres, els quals noes consideren part recorreguda.

Article 199El recurs apel·lació ha d’interposar-se

dins els 15 dies següents al de la notifica-ció de la resolució contra la qual es re-corre, davant el mateix tribunal que l’hadictat, mitjançant un escrit signat per unadvocat i acompanyat de les còpiesliterals necessàries per al Ministeri Fiscali per a cada part del procés a qui l’estima-ció del recurs pugui afectar, que seranconsiderades part recorreguda.

L’escrit ha de contenir les proves quees proposin, els motius en què el recur-rent basa el seu recurs i la súplica que esformuli pel cas que el recurs sigui esti-mat, dins els límits de les peticions efec-tuades davant el tribunal de primerainstància.

La designació d’advocat, sigui per lesparts, sigui d’ofici davant el tribunal queha dictat la resolució contra la qual es re-corre, continua produint efectes durantel recurs, salvat el cas de nova designa-ció.

Article 200Interposat el recurs, el tribunal que ha

dictat la resolució contra la qual es re-corre remet la totalitat dels autes al tribu-nal competent, entrega una còpia del

946 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 22: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

recurs al Ministeri Fiscal i a les altresparts, i les cita perquè en el termini de 15dies compareguin davant el tribunalcompetent.

Dins el termini de la citació el MinisteriFiscal i les altres parts poden oposar-seal recurs i a les proves sol·licitades da-vant el mateix tribunal competent.

El tribunal competent entrega còpiadel nou recurs a les altres parts i al Minis-teri Fiscal, que poden oposar-se a aquestrecurs i a les proves sol·licitades, en eltermini de 15 dies.

Article 201A la recepció de les actuacions el tri-

bunal competent designa magistrat po-nent i, transcorreguts els terminis a quèfa referència l’article anterior, dicta l’autecorresponent:

1. Acordant o denegant la pràctica d’a-quelles proves proposades que han derealitzar-se abans de la vista o, si non’hi ha,

2. Assenyalant la data i l’hora de cele-bració de la vista del recurs dins elstrenta dies següents, i acordant o de-negant, ensems, les proves proposa-des que han de practicar-se durant lavista.

La notificació de la resolució té efectesde citació a les parts per a la celebracióde la vista, si és el cas.

Només poden practicar-se les provesque se sol·licitin i que:

a) No hagi estat possible proposar enprimera instància;

b) Hagin estat improcedentment de-negades, tot i haver estat proposades;

c) S’hagin admès i no s’hagin practicatper causes no atribuïbles al recurrent.

Nogensmenys, excepcionalment, eltribunal pot, si ho considera transcen-dent per a la resolució de la causa, acor-dar la reproducció de totes o una part deles proves testificals o d’acarament japracticades en primera instància i lapràctica d’aquelles altres proves queconsideri necessàries, sempre que leshagi sol·licitat almenys una part.

Article 202El recurrent pot desistir del recurs, ja

sigui expressament o ja sigui per incom-

pareixença el dia de la vista. En cas d’ha-ver-hi altres recursos, el procedimentd’aquests segueix el seu curs. En cascontrari, la resolució objecte de recursesdevé ferma i s’imposa el pagament deles costes al particular recurrent.

La vista és pública llevat del cas que eltribunal ordeni que se celebri totalmento parcialment a porta tancada, atesa lanaturalesa del delicte.

El condemnat té dret a comparèixer ala vista, i a aquest efecte se l’ha d’infor-mar del dia i l’hora de la celebració; tam-bé té dret que se li faciliti un intèrpret, siescau, i a tenir la darrera paraula. La in-compareixença del condemnat, llevatque al·legui causa justificada a criteri deltribunal, no suspèn la celebració de lavista ni la resolució del recurs.

La vista comença amb la pràctica deles proves admeses i continua amb elsinformes, en primer lloc, del fiscal o del’acusació particular o privada o de l’ac-tor civil si han interposat recurs, o del’advocat del recurrent en cas contrari.En cas d’haver estat interposats diversosrecursos, el tribunal concedeix un soltorn d’intervenció a cada part, i s’intervéen l’ordre següent: el Ministeri Fiscal, siés recurrent; les acusacions particulars oprivades, si són recurrents, per ordre dedata d’interposició dels recursos; els ac-tors civils, si són recurrents, per ordre dedata d’interposició dels recursos i, endarrer lloc, els advocats dels condemnatsrecurrents també per ordre de la datad’interposició dels recursos. Finalmentintervenen les parts recorregudes que nohagin formulat recurs.

El tribunal pot fer aclarir o puntualitzarqualsevol punt o qüestió que considerid’interès per a la decisió.

A la fi es concedeix la paraula al con-demnat si hi és present.

Són aplicables les normes dels articles155 i següents del present Codi pel quefa al bon ordre de les sessions.

Article 203Les deliberacions del tribunal són se-

cretes i la resolució s’adopta per majoria.

El tribunal resol el recurs o els recur-sos interposats i admesos dins els límitsd’allò demanat pels recurrents. En con-seqüència, el tribunal no pot agreujar la

decisió recorreguda llevat de petició ex-pressa d’un recurrent.

Contra les resolucions dels recursosapel·lació no s’admeten altres recursosque el d’audiència del condemnat en re-bel·lia i del judici de revisió.

Títol vuitè. Execució desentències

Capítol I. Disposicions generals

Article 204Tot processat absolt per la sentència

ha de ser posat immediatament en lliber-tat, llevat que es trobi privat de llibertatper raó d’una altra causa.

Article 205L’execució de les sentències que recai-

guin en els judicis per contravencionspenals correspon al batlle; pels delictesmenors, al ponent del Tribunal deBatlles; i pels delictes majors, al ponentdel Tribunal de Corts. Els incidents enperíode d’execució són resolts pels ma-teixos tribunals, respectivament.

Article 206En compliment de la pena d’expulsió

d’un estranger, el reu ha de ser lliurat aldirector del Servei de Policia perquè laporti a efecte.

Capítol II. Execució de les penesprivatives i restrictives de llibertat

Article 2071. Quan es tracti de compliment de pe-

nes privatives de llibertat, s’han d’adop-tar les mesures necessàries perquè elcondemnat ingressi en un establimentpenal del Principat d’Andorra, llevat que,per convenis o acords internacionals, esdisposi altrament.

Quan el condemnat compleix la penaen un establiment penitenciari estranger,li són d’aplicació les normes d’aquestcentre.

2. Quan en aplicació d’un conveni oun acord internacional, un nacional an-dorrà condemnat per un tribunal estran-ger a una pena privativa de llibertat éstraslladat al Principat d’Andorra per com-plir la part de a pena que li resta, aquesta

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 947

Page 23: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

s’executa d’acord amb les disposicionssegüents:

a) Quan el nacional condemnat arribaal territori andorrà, la policia el pre-senta davant el batlle de guàrdia, queprocedeix a l’interrogatori d’identitaten presència de l’advocat que hagi de-signat o el de guàrdia i ordena el seuempresonament. En cas que no siguipossible efectuar l’interrogatori de for-ma immediata, el condemnat és con-duït al Centre Penitenciari per untermini màxim de 24 hores. Transcor-regut aquest termini, el condemnat hade ser presentat al batlle de guàrdia.A la vista dels documents de l’acorddels estats sobre el trasllat i del con-sentiment prestat per l’interessat, aixícom de l’original o d’una còpia autèn-tica de la resolució per la qual s’hacondemnat la persona, acompanyats,si escau, d’una traducció oficial, elbatlle de guàrdia ordena l’empresona-ment immediat del condemnat i n’in-forma el president del Tribunal deCorts i el Ministeri Fiscal.

b) La condemna pronunciada a l’es-tranger és, de conformitat amb el con-veni o l ’acord internacional ,directament i immediatament exe-cutòria sobre el territori nacional res-pecte de la part que resta per compliren l’estat estranger.Malgrat això, quan la pena imposadasigui, per la seva naturalesa o per laseva durada, més rigorosa que la penaprevista per la llei andorrana pels ma-teixos fets, el Tribunal de Corts pot,d’ofici, a instància del Ministeri Fiscal ode la persona interessada, substituir lasanció per la pena que corresponguid’acord amb la legislació andorrana oreduir aquesta pena al màxim legal-ment permès. A aquest efecte, el Tri-bunal de Corts acorda l’obertura deljudici oral, que se celebra de confor-mitat amb les disposicions del presentCodi, i determina la naturalesa delsfets i la durada de la pena a executar.

c) La resolució del Tribunal de Corts ésimmediatament executòria, això noobstant, contra aquesta es pot interpo-sar recurs apel·lació que resol la SalaPenal del Tribunal Superior de Justíciad’Andorra.

d) El temps de trasllat s’abona entera-ment per al compliment de la pena alPrincipat d’Andorra.

e) Els incidents en període d’execucióde la pena a complir al Principat sónresolts pel Tribunal de Corts.

f) El compliment de la pena al Princi-pat d’Andorra es regeix per les dispo-sicions del present Codi.

g) No poden ser iniciades ni continua-des accions judicials contra el con-demnat, ni pot ser executada capcondemna imposada pels tribunalsandorrans, pels mateixos fets que ha-gin motivat el trasllat en aplicació d’unconveni o un acord internacional.

3. Quan un conveni o un acord inter-nacional exigeix el consentiment delcondemnat estranger que compleix alPrincipat d’Andorra una pena imposadaper un tribunal andorrà, per ésser traslla-dat a l’estat d’execució, correspon al pre-sident del Tribunal de Corts o al seudelegat rebre el consentiment de l’inte-ressat en presència del seu lletrat. S’had’assegurar del caràcter realment volun-tari d’aquesta decisió i de que el con-demnat és plenament conscient de lesconseqüències jurídiques que se’n deri-ven.

A la vista d’aquest consentiment, elpresident del Tribunal de Corts o el seudelegat, dicta un aute que es notifica ales parts i es tramet al Ministeri d’interiori al Ministeri de Relacions Exteriors alsefectes oportuns.

Abans d’efectuar qualsevol trasllat, lesautoritats andorranes han de permetre al’estat d’execució de verificar, per mitjàd’un cònsol o de qualsevol funcionaridesignat a l’efecte, i amb l’acord previdels dos estats, que el consentiment reu-neix els requisits esmentats més amunt.

En tots els casos, un cop adoptada pelGovern la decisió d’autoritzar el trasllat,el president del Tribunal de Corts, ainstància del Ministeri Fiscal acorda lasortida de la persona interessada delCentre Penitenciari i el seu lliurament alsagents encarregats de traslladar-la. L’or-ganització i la realització del trasllat delcondemnat va a càrrec del Ministeri d’in-terior en col·laboració amb el Ministeride Relacions Exteriors.

Article 208El compliment a Andorra de les penes

privatives i restrictives de llibertat s’ajus-ta al que disposen les lleis especials i elsreglaments corresponents.

S’ha d’abonar enterament el temps depresó preventiva, el temps d’arrest i eltemps de privació de permís d’arma o deconduir que s’hagi efectuat durant la ins-trucció de la causa, tenint en compte, siescau, les equivalències de l’article 43del Codi penal i el que es disposa a l’arti-cle 110 apartat 2, lletra c) del presentCodi.

Els beneficis relatius a la reducció o alcompliment de les penes de presó fermasón acumulables dins els límits previstosper la llei.

Article 2091. Quan es tracti de penes privatives

de llibertat superiors a un mes compler-tes a Andorra, el tribunal pot, d’ofici o aproposta del director del Centre Peniten-ciari, després d’informe previ del fiscal,acordar una reducció de pena per bonaconducta i col·laboració del pres a les ac-tivitats del Centre. Aquesta reducció nopot ser superior a 2,5 dies per mes depresó calculats sobre la pena de presóferma imposada.

2. Els tribunals poden retirar totalmento parcialment, d’ofici o a demanda deldirector del Centre Penitenciari o del fis-cal, la reducció acordada en cas d’infrac-ció posterior del condemnat a lesnormes penitenciàries, en cas de malaconducta.

3. No es pot interposar recurs contrales resolucions dictades en aquesta ma-tèria.

Article 210El condemnat que, en període d’exe-

cució de sentència, i després d’aplicatsels beneficis penitenciaris a què fa refe-rència l’article anterior, hagi complert al-menys la meitat de la pena de presóferma, pot sol·licitar la substitució de laresta de la pena de presó que quedi percomplir per la pena d’arrest domiciliariamb control monitoritzat, sempre que lapresó no hagi estat acordada per raó dedelictes majors d’evasió o de comporta-ment sexual, o relatius a la seguretat in-terior del Principat, a la moneda falsa, alblanqueig de diners o valors, a la salut

948 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 24: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

pública, o a la vida, la integritat i la lliber-tat de les persones i sempre que l’inte-ressat sigui resident al Principat i no hagiestat expulsat.

Contra la decisió del tribunal d’acor-dar o denegar la petició no s’hi pot inter-posar recurs.

En cas de constatació d’una infracció al’arrest domiciliari amb control monito-ritzat, el tribunal, d’ofici o a instància delMinisteri Fiscal, pot acordar a revocacióparcial o total de la mesura, desprésd’audiència prèvia de les parts. Tanma-teix, el tribunal pot acordar immediata-ment la revocació provisional. En aquestcas ha de resoldre sobre la revocació de-finitiva en el termini màxim d’un mes, siel condemnat ha estat empresonat.

Contra la decisió adoptada no es potinterposar recurs.

Article 211El president del Tribunal de batlles ha

de visitar, com a mínim, dues vegadescada mes el Centre Penitenciari, per tald’assabentar-se de tot el que fa referèn-cia a la situació dels detinguts o presos iha d’adoptar les mesures necessàries peresmenar qualsevol abús o deficiènciaque hagi observat.

Amb la mateixa finalitat, el fiscal gene-ral ha de fer-ho una vegada cada tres me-sos i pot fer-ho sempre que ho creguinecessari.

El director del Centre Penitenciari had’enviar diàriament al fiscal general la re-lació de les persones internades al Cen-tre, amb especificació de les altes ibaixes produïdes.

Article 212El condemnat a arrest domiciliari o a

arrest domiciliari amb control monito-ritzat no pot absentar-se del seu domicilidurant tot el termini fixat pel tribunal. Eltribunal pot fer controlar en tot momentla presència del condemnat al seu domi-cili.

Les mesures de control monitoritzatno poden adoptar-se sense el consenti-ment previ de l’interessat i les despesestelefòniques o d’una altra mena genera-des van a càrrec del processat, llevat delcas que no disposi de recursoseconòmics suficients.

Article 213En el cas d’arrest de cap de setmana o

d’arrest parcial diari en dependència se-parada del centre penitenciari o al propidomicili, correspon als tribunals fixar elshoraris i les condicions particulars d’exe-cució. Quan existeixi control monito-ritzat, les despeses van a càrrec del’interessat llevat que no disposi de re-cursos econòmics suficients.

Capítol III. De la condemnacondicional simple

Article 214Contra la decisió que adopti el tribu-

nal, en el supòsit de l’article 64.3 delCodi penal, que pot adoptar-se en la ma-teixa sentència o mitjançant un aute rao-nat posterior, o en el supòsit de l’article63, que s’adopta en aute raonat poste-rior, es pot interposar recurs d’apel·lació.

Capítol IV. De la condemnacondicional qualificada

Article 215Sense contingut.

Article 216Sense contingut.

Article 217Sense contingut.

Article 218El tribunal ha de comprovar, directa-

ment o per mitjà dels serveis de policia,que el condemnat respecta la o les con-dicions imposades per obtenir la seva re-forma o per indemnitzar la víctima.

El tribunal pot ordenar la recollida demostres d’orina i/o de sang a càrrec depersonal sanitari, amb la finalitat de con-trolar el compliment de les condicionsimposades.

Article 219El tribunal, d’ofici o a instància d’una

part, d’acord amb el que disposa l’article63 del Codi penal, pot modificar les obli-gacions imposades o bé disminuir el ter-mini durant el qual seran aplicables,després d’informe escrit del fiscal, de ladefensa i, si escau, de la part perjudica-da.

Article 220Sense contingut.

Article 221En cas d’incompliment de les condi-

cions de la suspensió o en cas de mancade notificació de canvi de domicili, el tri-bunal adopta la decisió corresponentd’acord amb el que disposa l’article 64.4del Codi penal, després d’audiència deles parts. Tanmateix, el tribunal pot acor-dar immediatament la revocació provi-sional. En aquest cas ha de resoldredefinitivament en el termini màxim d’unmes, si el condemnat ha estat empreso-nat. Contra les decisions, tant provisio-nals com definitives, que s’adoptin espot interposar recurs d’apel·lació.

Article 222Sense contingut.

Article 223Sense contingut.

Capítol V. De la semillibertat i de lallibertat condicional

Article 224La semillibertat permet als presos, fora

del Centre Penitenciari i sense vigilànciacontínua durant el dia, de treballar siguicom a assalariats sigui pel seu propicompte, de seguir un tractament mèdic ocursos d’estudis o bé, amb llur acord,d’efectuar treballs d’interès públic, ambobligació de reintegrar-se després deltreball o l’activitat al Centre Penitenciari,o al seu domicili, en cas de control moni-toritzat, si així ho decideix el tribunal.

Les mesures de control monitoritzat nopoden adoptar-se sense el consentimentprevi de l’interessat. Les despeses te-lefòniques o d’una altra mena generadesvan a càrrec del processat, llevat del casque no disposi de recursos econòmicssuficients.

Article 225Els presos beneficiaris d’aquesta situa-

ció han de reintegrar-se cada dia al Cen-tre Penitenciari o al seu domicili, desprésdel treball o de l’activitat que justifica lasemillibertat, i romandre-hi els dies defesta o els dies durant els quals aquestaactivitat no pot realitzar-se.

Article 226L’interessat ha de portar justificants del

treball o de l’activitat que pretén exercir itambé una justificació del temps ocupat

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 949

Page 25: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

que permeti el control posterior de laseva situació.

Article 227Queden exclosos del benefici de la se-

millibertat els condemnats que han estatobjecte d’expulsió.

Article 228El director de la policia o del Centre

Penitenciari, sota la supervisió del tribu-nal competent, han de controlar el fun-cionament de la semillibertat.

Qualsevol incompliment del règim dela semillibertat ha de ser assenyalat im-mediatament al tribunal competent o albatlle de guàrdia.

Article 229Els tribunals poden acordar la semilli-

bertat, amb o sense control monitoritzat,en el moment de dictar sentència, o enperíode d’execució d’aquesta quan lapena de presó ferma imposada és infe-rior o igual a sis mesos, o quan, tenint encompte la presó provisional, el ròssec dela pena de presó ferma és inferior o iguala sis mesos.

Article 230El condemnat que, en període d’exe-

cució de sentència, hagi complert al-menys les dues terceres parts de la penade presó ferma, després d’haver-se apli-cat els beneficis de l’article 209 si és elcas, pot sol·licitar acollir-se al règim desemillibertat amb o sense control moni-toritzat, per un termini igual a la duradade la pena que li quedi per complir, ambindependència del que disposa l’articleanterior.

Acordada la semillibertat pel tribunalen mèrits del present article o de l’articleanterior, i transcorreguda la meitat deltermini previst per la semillibertat, el tri-bunal, d’ofici o a instància del pres, potacordar la seva llibertat condicional perun termini igual a la durada de la penaque li quedi per complir.

Els tribunals poden atorgar igualmentla llibertat condicional al condemnat,hagi o no estat expulsat, quan hagi com-plert les cinc sisenes parts de la pena depresó ferma imposada en la sentència, odel ròssec resultant després de l’aplica-ció del benefici establert a l’article 209 iamb independència de si la pena depresó ha estat substituïda per la d’arrest

domiciliari prevista a l’article 210 del pre-sent Codi.

Article 231La decisió d’acordar el règim de

semillibertat o de llibertat condicionalcorrespon als tribunals, els quals l’adop-ten després d’haver oït el parer del Mi-nis ter i Públ ic i del director del’establiment penitenciari, si escau.

Article 232El tribunal acorda o denega l’acolli-

ment al règim de semillibertat o de lliber-tat condicional, en funció dels elementsacreditatius de les possibilitats de rein-serció social del condemnat.

Article 233El tribunal que acordi el compliment

de la pena en règim de semillibertat o enrègim de llibertat condicional, pot impo-sar, oït el Ministeri Fiscal i el condemnat,una o diverses de les obligacions contin-gudes als números 1 a 13 de l’article 215.

El tribunal ha de comprovar directa-ment o per mitjà del Servei d’AssistentsSocials o per mitjà del Servei de Policiaque el condemnat respecta les condi-cions imposades.

Article 234Si el condemnat en règim de semilli-

bertat o en règim de llibertat condicionalno observa bona conducta o no respectales condicions particulars que li han estatimposades, el tribunal competent, o elbatlle de guàrdia, en cas d’urgència, d’o-fici o a instància del Ministeri Fiscal, po-den decretar la revocació de lasemillibertat o de la llibertat condicionali el seu reempresonament durant eltemps que li falta encara per complir.

La decisió és adoptada, o reconsidera-da si s’ha adoptat en cas d’urgència, peltribunal competent després d’informedel Ministeri Fiscal i del condemnat enun termini de cinc dies a partir de la peti-ció, de la revocació o del reempresona-ment d’urgència acordat, amb audiènciapública, si escau.

Contra la decisió adoptada només espot interposar recurs si la semillibertat haestat atorgada en la sentència.

Contra la decisió de revocar la llibertatcondicional no es pot interposar recurs.

Capítol VI. Permís de sortida

Article 235Excepcionalment, per raons legítimes

i justificades, els tribunals poden, des-prés d’informe del Ministeri Fiscal i deldirector del Centre Penitenciari, acordaral pres un permís de sortida d’una dura-da màxima de cinc dies, amb es limita-cions que siguin procedents i ambvigilància o control monitoritzat, si es-cau.

Capítol VII. Execució de les multes iles despeses judicials

Article 236El pagament de la multa o les despeses

judicials ha de fer-se en el termini de 15dies a partir de l’endemà de la notificacióde la sentència. Quan el condemnat notingui recursos, el tribunal pot auto-ritzar-lo a fer el pagament en terminis,que han de ser fixats tenint present la si-tuació del reu.

En cas de defensa d’ofici, el tribunal hade reintegrar al Govern la suma satisfetaen concepte d’honoraris d’advocat.

Article 237En cas d’impagament de la multa o de

les despeses judicials, el tribunal, proce-deix per la via executiva.

Capítol VIII. Fixació de laresponsabilitat civil

Article 238La determinació de la responsabilitat

civil en període d’execució de sentèncias’ajusta als tràmits següents:

a) El tribunal requereix, si escau, a lesparts que, en el termini que fixi, apor-tin les proves que estimin oportunes.

b) El tribunal dóna vista a les parts deles actuacions. A partir d’aquell mo-ment l’acusador particular o l’actor ci-vil gaudeixen d’un termini de 15 diesper formular la seva reclamació i lesmanifestacions corresponents, i elsresponsables civils, d’un altre terminide 15 dies per contestar-les.

c) Transcorregut aquest darrer terminiel tribunal decideix.

950 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 26: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Títol novè. De l’indult

Capítol únic. Disposició general

Article 239Salvaguardada la facultat dels Coprín-

ceps establerta a l’article 46.1. a) de laConstitució, els Coprínceps poden trans-metre al Consell Superior de la Justíciales sol·licituds de gràcia que els hi sónadreçades.

El Consell Superior de la Justícia lessotmet a l’informe del president del Tri-bunal de Corts i del fiscal general i, en eltermini màxim de trenta dies, les actua-cions són elevades als Coprínceps; la re-solució que recaigui és notificada pelConsell Superior de la Justícia als interes-sats.

Títol desè. Procedimentsespecials

Capítol I. Del procediment perdelictes d’imprudència en accidentsde circulació

Article 240El batlle, quan la naturalesa de l’acci-

dent ho requereixi i sempre que pugui,s’ha de traslladar al lloc de l’accident perpracticar les diligències d’instrucció. Hade verificar la identitat de les personescompromeses, de les víctimes i dels testi-monis i n’ha de rebre les declaracions;ha d’examinar els vehicles i els docu-ments relatius a llur propietat i assegu-rança; ha d’escoltar les conclusions delmetge referents a la naturalesa de les le-sions i l’estat psíquic dels conductors i hade reconstituir l’accident amb l’ajut delcroquis i de les fotografies.

Article 241El batlle pot acordar:

a) La detenció o la presó dels pre-sumptes inculpats o la llibertat ambfiança.

b) La intervenció dels vehicles i delspermisos de conduir i de circulació.

c) Que no es practiqui l’autòpsia quanes pugui dictaminar la causa de la mortmitjançant un simple examen.

d) Que es doni la deguda assistènciaals ferits, fent constar el lloc d’hospita-lització.

Article 242Els encausats en els delictes de circula-

ció de vehicles de motor poden, ambl’autorització prèvia del batlle, absentar-se del Principat, fins i tot si són estran-gers, sempre que deixin suficientmentgarantides les responsabilitats pecu-niàries derivades del fet i que designinuna persona o una entitat amb domicilial territori del Principat, per tal de rebreles notificacions i les citacions.

Capítol II. De la rebel·lia ocontumàcia del processat

Article 243Després d’audiència prèvia del Minis-

teri Fiscal, és declarat rebel:

1. El processat que, citat de forma le-gal, no comparegui davant l’autoritatjudicial.

2. L’escàpol de la presó, on romanguésen règim de presó provisional.

3. Aquell que, trobant-se en llibertatprovisional, no compareix davant l’au-toritat judicial el dia assenyalat.

Article 244L’absència de l’inculpat no paralitza

forçosament el sumari ni tampoc el judi-ci davant els tribunals regularment con-vocats i reunits, els quals poden seguir elprocediment en rebel·lia excepte quanhi hagi una impossibilitat absoluta depresentar-s’hi.

Article 245Les citacions a comparèixer a l’audièn-

cia dels tribunals, quan l’inculpat tinguidomicili conegut, es fan en la forma quedisposa el capítol II del títol sisè, ambl’advertència que, si no ho fa, serà jutjaten rebel·lia.

En cas de parador ignorat, es publicaun edicte amb l’advertència que disposael paràgraf anterior i, si ‘inculpat no espresenta, pot ser jutjat en rebel·lia.

Capítol III. De l’extradició

Article 246L’extradició s’ajusta al que disposin les

lleis especials.

Capítol IV. Recurs d’audiència delcondemnat en rebel·lia

Article 247Contra la sentència dictada en re-

bel·lia, el condemnat pot interposar re-curs d’audiència, sempre que concorrinels requisits següents:

1. Que es presenti o sigui trobat.

2. Que el recurs s’interposi dins el ter-mini de 15 dies a comptar del lliura-ment personal de la còpia de lasentència.

En tot cas s’ha d’informar el rebel deldret a aquest recurs.

Article 248El recurs també pot ser promogut pel

cònjuge o els parents fins al segon graudel condemnat, dintre del termini de dosmesos a partir de l’òbit del condemnat enrebel·lia; també poden interposar recursel Ministeri Fiscal o el tribunal, d’ofici.

Article 249El recurs es tramita d’acord amb el que

disposa el segon paràgraf de l’article 254.

Article 250La sentència dictada en rebel·lia s’exe-

cuta mentre no es resolgui el recurs d’au-diència. No obstant això, el tribunal enpot acordar la suspensió total o parcial,ateses les circumstàncies.

Article 251La sentència que recaigui ha de confir-

mar o modificar l’anterior en tot allò queafecti exclusivament la persona jutjadaen rebel·lia.

Article 252Si el recurrent no es presenta a l’acte

del judici oral, se suspèn aquest i la sen-tència recorreguda esdevé ferma sensepossibilitat de recurs d’audiència poste-rior.

Capítol V. Del judici de revisió

Article 253Les sentències fermes dictades pels tri-

bunals poden ser objecte de recurs de re-visió en els supòsits següents:

1. Quan la sentència s’hagi fonamentaten un document o un testimoniatgedeclarats posteriorment falsos tambéper sentència ferma.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 951

Page 27: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

2. Quan la sentència sigui contra-dictòria amb una altra sentència fermadictada pel mateix fet delictiu, del qualnomés pugui ser-ne autor una solapersona.

3. Quan, amb posterioritat a la sentèn-cia, s’arribi al coneixement d’algun fetque provi d’una manera incontestablela innocència del condemnat.

4. Quan una sentència d’un tribunalsuperior concedeixi reduccions depena o avantatges dels quals no potbeneficiar-se un condemnat per nohaver interposat recurs, malgrat tro-bar-se en la mateixa situació de fet queel recurrent beneficiat.

Article 254En els supòsits de l’article anterior, el

judici de revisió pot ser promogut pelcondemnat, el seu cònjuge o els parentsfins al segon grau, i també pel MinisteriFiscal o pel mateix tribunal que ha jutjatla causa en primera instància.

La petició de revisió es trasllada al fis-cal general i, amb l’informe d’aquest, eltribunal que dictà sentència decideix laprocedència o la improcedència del judi-ci. En cas afirmatiu, assenyala dia per a lacelebració del judici oral i requereix a lesparts que proposin i aportin les provesque estimin convenients.

En cas de declarar-se la improcedèn-cia de la revisió s’arxiven les actuacions.

Títol onzè. Del registred’antecedents penals

Capítol I. Objecte del registre

Article 255L’objecte del Registre d’antecedents

Penals és la constatació de les condem-nes pronunciades per la Sala Penal delTribunal Superior de Justícia d’Andorra,pel Tribunal de Corts, pel Tribunal debatlles i pel batlle instructor o de guàrdiapel procediment d’ordenança penal,quan es tracti de delictes menors i de lesdeclaracions de rebel·lia dictades pelsmateixos tribunals o pels batlles.

Article 256El Registre és portat per la Secretaria

del Tribunal de Corts.

Capítol II. Llibres del registre

Article 257El Registre comprèn dos llibres titulats

Llibre de Condemnes Penals i Llibre deProcessats en Rebel·lia.

Article 258Al Llibre de Condemnes Penals s’hi re-

gistren les resolucions condemnatòriesdictades pels tribunals i batlles, i es fanconstar en cada anotació els cognoms iel nom del condemnat, la data i el lloc denaixement, la nacionalitat, els noms delpare i de la mare, la data de a sentència ol’ordenança condemnatòria, les penesimposades i el número de la causa.

Les anotacions es formalitzen a la vistade les sentències respectives i són signa-des pel secretari del tribunal.

No poden ser objecte d’anotació lesresolucions dels tribunals en matèria deJurisdicció de Menors.

Article 259Al Llibre de Processats en Rebel·lia s’hi

registren les persones que es trobin ensituació de rebel·lia, i es fan constar encada anotació, sempre que sigui possi-ble, les mateixes mencions d’identitatexpressades a l’article anterior, i també ladata de l’aute de processament, la datade la resolució en què es declari la re-bel·lia i el número del sumari o de la cau-sa.

Les anotacions es formalitzen a la vistade les comunicacions cursades pelsbatlles instructors o les resolucions cor-responents del tribunal, i són signadespel secretari.

Article 260Els llibres del Registre són foliats i se-

gellats amb el segell del Tribunal deCorts i van encapçalats amb una diligèn-cia signada pel secretari amb el vist-i-plau del president del mateix tribunal. Eltancament dels llibres es fa també ambaquestes formalitats.

Capítol III. Cancel·laciód’antecedents

Article 261Són cancel·lades del Llibre de Con-

demnes Penals:

a) Les anotacions referides a personesla mort de les quals s’hagi acreditat.

b) Les anotacions referides a personesque hagin assolit l’edat de 80 anys.

c) Les anotacions dels condemnatsque obtinguin sentència absolutòriadesprés d’haver interposat el recursd’audiència del condemnat en re-bel·lia o el recurs de revisió.

d) Les anotacions dimanants de sen-tències que hagin quedat sense efecteper raó d’amnistia concedida pels Co-prínceps.

e) Les anotacions que siguin objectede resolució especial de rehabilitació.

Article 262L’indult no constitueix causa de can-

cel·lació total ni parcial dels antecedentspenals.

Article 263La sol·licitud de rehabilitació l’ha d’a-

dreçar l’interessat o la persona que el re-presenti degudament al Tribunal deCorts. El tribunal, després de fer les com-provacions oportunes i oït el MinisteriFiscal, dicta a resolució que correspon-gui. Si resol a favor de la rehabilitació, elmateix tribunal ha d’ordenar la pràcticade la cancel·lació.

Article 264La cancel·lació produeix l’anul·lació

de l’antecedent a què afecti.

Article 265Les anotacions de cancel·lació d’ante-

cedents del Llibre de Condemnes Penalses fan en compliment de la decisió judi-cial corresponent. Excepcionalment,quan la cancel·lació tingui per causa al-guna de les previstes als apartats a) o b)de l’article 261, poden fer-se directamentpel secretari.

Article 266Les anotacions d’antecedents del Lli-

bre dels Processats en Rebel·lia són can-cel·lades en virtut de les resolucionsjudicials pertinents.

Article 267Les cancel·lacions es formalitzen, sem-

pre que sigui possible, al marge de l’ano-tació d’antecedents respect iva in’expressen la causa. Són signades pelsecretari del Tribunal de Corts.

952 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006

Page 28: Tractats internacionals. Lleis. Sentències del Tribunal ... Legislation/Andorra... · Transcor-regut el dit termini sense que cap de les 926 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra

Capítol IV. Publicitat del registre

Article 268La publicitat del Registre d’antece-

dents Penals només pot fer-se per mitjàde certificacions, o de comunicacionsadreçades als tribunals o a la Batllia d’a-cord amb els articles següents.

Article 269Les certificacions poden ser positives

o negatives. Les primeres publiquen an-tecedents, les segones es limiten a cons-tatar que la persona interessada no téantecedents.

Les certificacions només poden lliu-rar-se a petició d’un òrgan judicial, de lapersona interessada o de la persona au-toritzada per ella. Les certificacions posi-tives comprenen tots els antecedents nocancel·lats que s’hi refereixin i constin enqualsevol dels llibres del Registre.

Article 270Les certificacions poden ser lliurades

per qualsevol dels batlles després d’exa-men previ dels llibres per part de la per-sona certificadora.

El secretari del Tribunal de Corts co-munica, certifica o fa constar en les cau-ses, a requeriment dels tribunals o elsbatlles, qualsevol anotació dels llibresdel Registre.

Article 271Els certificats d’antecedents penals ca-

duquen al cap de tres mesos de la datade l’expedició. Aquest termini s’ha de ferconstar en la certificació.

Capítol V. Rectificació del registre

Article 272Qualsevol menció errònia que consti

en els assentaments dels llibres del Re-gistre d’antecedents Penals pot ser recti-ficada d’ofici o a instància de part perresolució del Tribunal de Corts, oïtprèviament el Ministeri Fiscal. Els defec-tes merament formals poden ser esme-nats directament pel secretari.

Títol dotze. De lajurisdicció de menors

Capítol únic

Article 273El procediment per a l’enjudiciament

de menors és regulat per les lleis espe-cials corresponents.

Núm. 15 - any 18 - 22.2.2006 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 953