trabajo ODA
-
Upload
byron-fabian -
Category
Documents
-
view
77 -
download
2
Transcript of trabajo ODA
![Page 1: trabajo ODA](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022082706/55c06a7ebb61eba42f8b4659/html5/thumbnails/1.jpg)
UNIVERSIDAD DEL BUEN VIVIR
Primero cuando se hace referencia al concepto Buen Vivir o Vivir Bien, es primordial considerar el argumento lingüístico del cual cada lengua es única y exprime una idea que no siempre se puede traducir con fidelidad. Los Aymaras y Kichwas no definieron los conceptos de Buen Vivir o Vivir Bien pero Suma Qamaña y Sumak Kawsay. Por tal razón, en los cursos del post-grado de Experto “Pueblos Indígenas, Derechos Humanos y Cooperación Internacional” de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M), el profesor Luis Maldonado Ruiz y el estudiante Carlos Manuel Pilamunga expresaron ambos la falta de profundidad de las traducciones en el castellano y la necesidad de recurrir a los términos originales y sus significaciones en las lenguas kichwa y aymara
![Page 2: trabajo ODA](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022082706/55c06a7ebb61eba42f8b4659/html5/thumbnails/2.jpg)
UNIVERSIDAD DEL BUEN VIVIR
Es primordial considerar el argumento lingüístico del cual cada lengua es única y exprime una idea.
No siempre se puede traducir con fidelidad. Los Aymaras y Kichwas no definieron los conceptos de Buen Vivir
Luis Maldonado Ruiz y el estudiante Carlos Manuel Pilamunga expresaron ambos la falta de profundidad
![Page 3: trabajo ODA](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022082706/55c06a7ebb61eba42f8b4659/html5/thumbnails/3.jpg)
UNIVERSIDAD DEL BUEN VIVIR
Es primordial considerar el argumento lingüístico del cual cada lengua es única y exprime una idea
No siempre se puede traducir con fidelidad. Los Aymaras y Kichwas no definieron los conceptos de Buen Vivir
Luis Maldonado Ruiz y el estudiante Carlos Manuel Pilamunga expresaron ambos la falta de profundidad