TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE...

36
GUÍA DE UTILIZADOR TVT1001BLK | TVT2002BLK TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE VELOCIDAD Tocadiscos de transmisión por correa

Transcript of TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE...

Page 1: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

GUÍA DE UTILIZADOR

TVT1001BLK | TVT2002BLK

TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE VELOCIDAD

Tocadiscos de transmisión por correa

Page 2: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior
Page 3: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER MANTENIDAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO ESTÁ A CARGO DEL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

VOLTAJE PELIGROSO:El símbolo del relámpago con la punta de flecha en un triángulo equilátero tiene como objetivo advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente para presentar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

ATENCIÓN:El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene como objetivo advertir al usuario de la disponibilidad de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la bibliografía que se provee con este equipo.

ADVERTENCIA DE FCC:Este equipo puede generar o utilizar energía de radio frecuencia. Los cambios o las modificaciones de este equipo pueden provocar interferencia perjudicial, a menos que estén expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autoridad para hacer funcionar este equipo si realiza algún cambio o modificación no autorizados.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHEDANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Page 4: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

4

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener asistencia.• La información de clasificación se encuentra en la parte inferior del aparato.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Microsoft, XP y Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac es una marca comercial registrada o una marca comercial de Apple. Este producto no está aprobado ni es fabricado por Microsoft Corporation ni Apple.

PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIÓN: Se recomienda utilizar un protector contra sobretensión para la conexión de CA. Los protectores contra rayos y energía NO ESTÁN cubiertos por la garantía de este producto.

Utilice sólo adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.Para estar completamente desconectado de la entrada de alimentación, el enchufe principal del adaptador de CA o CC debe estar desconectado del tomacorriente eléctrico. El enchufe principal del adaptador CA o CC no debe quedar obstruido, O BIEN, debe ser de fácil acceso durante el funcionamiento. No exponga el producto a goteos ni salpicaduras. No coloque objetos con líquidos, por ejemplo floreros, sobre el producto.

Page 5: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

5

1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todas las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este aparato cerca del agua.6. Limpie sólo con un paño seco.7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el producto de acuerdo a las instrucciones del fabricante.8. No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los

amplificadores) que generen calor.9. No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas

con una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, comuníquese con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.

11. Utilice sólo adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.12. Utilice sólo el carro, el pie, el trípode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o que se vendan con

el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación del carro/aparato para evitar lesiones por caídas.

13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un período prolongado.14. El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de mantenimiento calificado. Se requiere

mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de alimentación o el enchufe.

15. No exponga este producto a goteos ni salpicaduras. No coloque objetos con líquidos, por ejemplo, floreros, sobre el producto.16. El enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión y, durante el uso del aparato, debe mantenerse fácilmente

operable. Para desconectar el aparato por completo, debe desconectarse el enchufe de conexión a la red del tomacorriente de la pared en forma completa.

17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no exponga las baterías a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego u otras fuentes de calor.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Page 6: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

6

QUÉ ESTÁ INCLUIDO

Cubierta del platoN.° de pieza 507-E13000-00R*

*Pieza reemplazable por el consumidor (Consulte la página 34 para hacer el pedido.)

Adaptador de CAN.° de pieza 001-41E130-01R*

Unidad principal

Plato con correaN.° de pieza de plato 434-E13000-00R*

N.° de pieza de correa 447-E13000-00R*

Page 7: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

7

QUÉ ESTÁ INCLUIDO (CONTINUACIÓN)

Cubierta de la correaN.° de pieza 447-E13000-00R*

Está incluido pero no se ilustra: Manual del propietario y Guía de inicio rápido*Pieza reemplazable por el consumidor (Consulte la página 34 para hacer el pedido.)

Cable USB tipo B(Únicamente TVT2002)

N.° de pieza 061-100100-04RP*

Cable de audioN.° de pieza 008-000015-10P*

Adaptador de 45N.° de pieza 456-E13000-

00R*

ContrapesoN.° de pieza (A) 449-E13000-00R* (B) 278-E130N00-001R*

Cubierta para polvoN.° de pieza 301-E13000-00R*

A

B

CD ROM (Únicamente TVT2002)

N.° de pieza 393-E13000-000R*

Page 8: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

8

1. Motor/Tapa de motor2. Correa de transmisión3. Husillo4. Elevador del brazo de la aguja5. Contrapeso6. Control antipatinaje (anti-skate)7. Palanca que levanta el brazo8. Apoyo del brazo de la aguja9. Control 33/OFF/45 con Indicador de encendido10. Plato11. Luz del brazo de la aguja12. Aguja (N.° de pieza de aguja 069-MG2801-01R*)13. Pantalla14. Brazo de la aguja15. Salidas de audio16. Interruptor PRE-AMP ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO DE PREAMPLIFICACIÓN) (Consulte las precauciones acerca del uso de este interruptor en la página 12.)17. Salida USB tipo B (únicamente TVT2002)18. Toma de energía

*Pieza reemplazable por el consumidor(Consulte la página 34 para hacer el pedido.)

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

9

1

10 11 12 13 14

2 3 5 64 7 8

15 16 17 18

PARTESUPERIOR

PARTETRASERA

Page 9: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

9

ARMADO

Luego de desembalar la unidad, ármela de la siguiente manera:

1. Coloque suavemente el plato sobre el husillo asegurándose de que el plato esté completamente asentado antes de continuar con el siguiente paso.

2. Coloque la cubierta del plato sobre el plato.

3a. Retire la tapa de plástico de la aguja.

3b. Jale suavemente de la correa de transmisión que se encuentra alrededor de la polea del motor. Tenga

cuidado de no tener grasa en los dedos engrasados ni cualquier otro contaminante que pueda ensuciar la correa.

NOTA: La correa de transmisión viene colocada

alrededor del plato.

4. Coloque la tapa de motor sobre el motor, asegurándose de que la correa de transmisión atraviese la tapa de lado a lado.

Page 10: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

10

5. Colocación del contrapeso Como con todos los tocadiscos de calidad

construidos para utilizar cartuchos de repuesto, el peso del cartucho debe ser equilibrado con un contrapeso para permitir el ajuste exacto de la fuerza que ejerce el cartucho hacia abajo.

5a. El primer paso es asegurarse de tener una superficie nivelada y estable para el nuevo tocadiscos.

5b. Mientras fija cuidadosamente el brazo de la aguja para que no se mueva y protege la aguja para que no se dañe, deslice suavemente el contrapeso con los números hacia adelante sobre la parte posterior del brazo de la aguja.

5c. Gire el peso en el sentido de las agujas del reloj desde la perspectiva del extremo del brazo que está enfrente del cartucho hasta que se acoplen las roscas.

5d. Con el elevador del brazo de la aguja hacia abajo y el protector de la aguja retirado, procure infundir un estado de equilibrio en el brazo girando el contrapeso para que se logre el equilibrio con el brazo de la aguja nivelado y libre de interferencia.

5e. El paso siguiente es crear una referencia a esta

posición girando el aro numerado de la parte delantera del contrapeso hasta que señale “0” en la posición superior y en perfecta alienación con la marca del brazo de la aguja mientras sostiene la porción trasera del contrapeso para que no se mueva.

5f. Desde esta referencia “0”, tome tanto la parte delantera como la trasera de estas dos partes del contrapeso y ajuste el peso para que señale “3” en el indicador y así quede alineado con la marca de la parte superior del brazo de la aguja. Esta configuración indicará 3 gramos de fuerza hacia abajo, que es el peso de arrastre recomendado para este cartucho.

5g. Finalmente ajuste el control antipatinaje en “3” para que coincida con el ajuste de la fuerza hacia abajo. Consulte la página 16 de la sección Funcionamiento para conocer otros ajustes posibles.

NOTA: Otros cartuchos tendrán otros requerimientos; por lo tanto, consulte la documentación del fabricante de los cartuchos para conocer los ajustes correspondientes a la fuerza que se debe ejercer hacia abajo y las recomendaciones del control antipatinaje, por ejemplo.

ARMADO (CONTINUACIÓN)

Page 11: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

11

ARMADO (CONTINUACIÓN)

A. PARA USAR CON UNA COMPUTADORA (Únicamente TVT2002): Instale el software de

grabación según se indica en la página 22. Con la unidad DESCONECTADA de CA, conecte

el extremo pequeño del cable USB (incluido) en la salida USB de la parte posterior de esta unidad, y el otro extremo a uno de los puertos USB de la

computadora.

NOTAS:• Cuando conecte la unidad, consulte el manual

del propietario de la computadora, además de este manual.

• Asegúrese de que la unidad esté apagada y de que ambas unidades estén desenchufadas antes de efectuar cualquier conexión.

• Cuando realice la conexión a través del cable USB, el indicador USB se encenderá en la pantalla.

6a. Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en la toma de energía (ubicada en la parte trasera de la unidad). Conecte el otro extremo a un enchufe de pared de 120 V CA, 60 Hz.

NOTAS: • Retire el conector de CC y el conector de entrada de

CA para desconectar el adaptador CA cuando no esté en uso.• Utilice sólo el adaptador de CA suministrado, que posee las siguientes especificaciones: CC 12 V

TO ACJACK

Computer

TurntableUSB cable

USB jack

A LA TOMADE CA

Puerto USB

Computadora

Cable USB

Tocadiscos

Page 12: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

12

ARMADO (CONTINUACIÓN)

B. PARA USAR CON UNA UNIDAD CON TOMA DE ENTRADA DE LÍNEA (MINICOMPONENTE, RADIOGRABADOR PORTÁTIL, ETC.):

NOTAS:• Cuando conecte la unidad, consulte el manual

del propietario de la unidad externa, además de este manual.

• Asegúrese de que la unidad esté apagada y de que ambas unidades estén desenchufadas antes de

efectuar cualquier conexión.

6b. Conecte los enchufes izquierdo y derecho del cable de audio (incluido) en las salidas izquierda y derecha de la parte trasera de esta unidad; haga coincidir el color rojo con el rojo y el blanco con el blanco. Conecte el otro extremo del cable de audio a las tomas de entrada de línea (Line In) del minicomponente o del equipo similar.

Advertencia relacionada con el interruptor PRE-AMPEsta unidad está equipada con un preamplificador fono con imán móvil y ecualización RIAA. Se trata de uncomplemento muy práctico para aquellos clientes que no poseen un amplificador ni un receptor con entrada fono. Sin embargo, se deben tomar las debidas precauciones al usar este preamplificador. Cuando use la salida de este preamplificador según lo indica la posición “ON” del interruptor ubicado en el panel central posterior del tocadiscos, en ninguna circunstancia enchufe los conectores de salida de RCA del tocadiscos en las conexiones de entrada de otro preamplificador fono de ningún receptor o amplificador. Estas conexiones suelen estar marcadas como “Phono Input” (“Entrada fono”). Seleccionar una ganancia excesiva al usar el preamplificador en el tocadiscos, al igual que usar el preamplificador en el amplificador o el receptor, puede dañar el amplificador o los altavoces.

OUTPUTR L

R L

R L

Amplifier

Turntable

Tocadiscos

Amplificador

Page 13: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

13

Por el contrario, si lleva este interruptor a la posición “OFF” e intenta enchufar los conectores RCA del tocadiscos en los niveles de entrada de línea de un receptor o un amplificador como “Tape” o “VCR”, descubrirá que el nivel es insuficiente y no podrá escuchar la salida como debería. En ninguna circunstancia se recomienda cambiar de posición el interruptor “ON/OFF” del preamplificador mientras supervisa la salida con un amplificador. Si no desea correr ningún tipo de riesgo, seleccione la posición correcta del interruptor con el amplificador o el receptor apagados. La posición del interruptor PRE-AMP no afectará el uso de la función USB.

7b. Deslice el interruptor PRE-AMP ON/OFF de la parte trasera de la unidad hasta la posición ON.

8b. Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en la toma de energía (ubicada en la parte trasera de la

unidad). Conecte el otro extremo a un enchufe de pared de 120 V CA, 60 Hz.

NOTAS: • Retire el conector de CC y el conector de entrada de CA para desconectar el adaptador CA cuando

no esté en uso.• Utilice sólo el adaptador de CA suministrado, que posee las siguientes especificaciones: CC 12 V• Una vez realizada la conexión, configure la unidad externa para que reciba la señal de sus tomas de

entrada de línea (Line In).

ARMADO (CONTINUACIÓN)

TO ACJACKA LA TOMADE CA

Page 14: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

14

ARMADO (CONTINUACIÓN)

C. PARA USAR CON UNA UNIDAD CON ENTRADAS PARA PREAMPLIFICADOR FONO (RECEPTOR, PREAMPLIFICADOR, ETC.):

(Consulte la página 10 para leer la Advertencia relacionada con el interruptor PRE-AMP.)

6c. Deslice el interruptor PRE-AMP ON/OFF de la parte trasera de la unidad hasta la posición OFF.

7c. Conecte los enchufes izquierdo y derecho del cable de audio (incluido) en las salidas izquierda y derecha de la parte trasera de esta unidad; haga coincidir el color rojo con el rojo y el blanco con el blanco. Conecte el otro extremo del cable de audio a las tomas de entrada fono del minicomponente o del equipo similar.

8c. Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en la toma de energía (ubicada en la parte trasera de la unidad). Conecte el otro extremo a un enchufe de pared de 120 V CA, 60 Hz.

NOTAS:• Retire el conector de CC y el conector de entrada de

CA para desconectar el adaptador CA cuando no esté en uso.

• Utilice sólo el adaptador de CA suministrado, que posee las siguientes especificaciones: CC 12 V.

• Una vez realizada la conexión, configure la unidad externa para que reciba la señal de sus tomas de entrada fono.

OUTPUTR L

R L

R L

Amplifier

Turntable

TO ACJACKA LA TOMADE CA

Tocadiscos

Amplificador

Page 15: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

15

FUNCIONAMIENTO

1. Coloque un disco sobre el tocadiscos y recuerde usar el adaptador de 45 si el disco es de 45 RPM.

NOTA: Es posible que no se necesite el adaptador de 45 con algunos discos simples de 45.

2. Gire el control 33/OFF/45 hasta la posición 33 ó 45 (de modo que coincida con la velocidad del disco que se está reproduciendo); se encenderán tanto el indicador de Encendido como la pantalla.

3. Levante el brazo de la aguja y ubíquelo sobre el plato. El plato comenzará a girar y se encenderá la luz del brazo de la aguja.

4. Baje la palanca que levanta el brazo.

5. Coloque el brazo de la aguja sobre el borde del disco para iniciar la reproducción desde el comienzo o en cualquier sitio de la superficie grabada del disco para iniciar la reproducción en ese punto. En la pantalla se mostrará el espectro de salida del disco.

6. Si el sonido presenta distorsiones, verifique el equilibrio el brazo de la aguja, y los ajustes del contrapeso y el control antipatinaje establecidos anteriormente. También compruebe visualmente

que no se haya acumulado polvo en la aguja.

(Consulte la página 10 para conocer los procedimientos de Colocación del contrapeso.)

Page 16: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

16

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

7. De ser necesario, ajuste el control antipatinaje como se analizó anteriormente en la configuración inicial. En la mayoría de los casos, el control antipatinaje se debe ajustar en el mismo valor

que el contrapeso. La función antipatinaje compensa las fuerzas de arrastre hacia adentro que se registran en todos los cartuchos y que, típicamente, empeoran a medida que la aguja se acerca al centro del disco. Si el tocadiscos presenta un nivel excesivo de

saltos durante la reproducción a medida que la aguja se acerca al husillo central, aumente el ajuste del control antipatinaje con

incrementos pequeños. La eficacia de este control también depende de la fuerza de arrastre que se utiliza en el brazo (es

decir, cuanto mayor sea el peso de arrastre, menor será el ajuste de antipatinaje necesario).

8. Si desea suspender la reproducción, levante la palanca que eleva el brazo; para reanudar la reproducción, baje esta misma palanca.

9. Cuando se llega al final del disco, el tocadiscos deja de girar y se apaga la luz del brazo de la aguja. Levante la palanca que

eleva el brazo y vuelva a llevar el brazo hacia su apoyo; luego baje la palanca que eleva el brazo. Si desea detener la reproducción antes de llegar al final del disco, levante la palanca que eleva el brazo y vuelva a llevar el brazo de la aguja hacia su apoyo; luego baje la palanca que eleva el brazo.

Page 17: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

17

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

10. Para apagar la unidad, gire el control 33/OFF/45 hasta la posición OFF; se apagarán tanto el indicador de encendido como la pantalla. Vuelva a colocar la tapa de plástico de la aguja para proteger la aguja.

NOTA: Si utiliza la unidad conectada a una computadora (únicamente TVT2002), consulte la página 23 para usar el software incluido para grabar y editar la grabación.

Page 18: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

18

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

CÓMO CAMBIAR LA AGUJA DEL TOCADISCOSCada aguja debería tener una vida útil máxima de 400 horas. Igualmente, siga estas instrucciones cuando deba cambiarla.

1. Deslice muy suavemente la aguja en dirección a la parte delantera y retírela del conjunto.

2. Deslice la aguja nueva en el conjunto para cambiarla.

N.° de pieza de aguja 069-MG2801-01R*

*Pieza reemplazable por el consumidor(Consulte la página 34 para hacer el pedido.)

Page 19: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

19

REQUISITOS DE LA COMPUTADORA (ÚNICAMENTE TVT2002)

REQUISITOS DE LA PC:• Windows 7 (32 bits)• Windows Vista (32 bits)• Windows XP (32 bits)

REQUISITOS PARA MAC:El software Vinyl Recorder no se encuentra disponible para Macintosh. Se recomienda Audacity para usuarios de Mac. El software Audacity para Mac, junto con toda la documentación respectiva, se puede descargar de http://audacity.sourceforge.net.

PARA MAC Y PC: El rendimiento del software depende de la capacidad de procesamiento disponible, así como del sistema operativo que se use. En los sistemas más potentes se logra un mejor rendimiento.

NOTA IMPORTANTE EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE INCLUIDO:En este manual se analizan los fundamentos básicos del software incluido. Le sugerimos que descargue el manual completo del vínculo que figura a continuación para usar todas las funciones y los efectos del software.TDK Vinyl Recorder: http://www.cakewalk.com

NOTA: Cuando utilice dispositivos de audio USB como el tocadiscos TDK Life on Record, la norma indica que se utilizarán los controladores que se instalaron cuando se conectó la unidad al dispositivo informático para direccionar el audio. Esto puede silenciar o deshabilitar el controlador anterior de la placa de sonido mientras se utilizan temporalmente los controladores USB. Cuando se desconecta el dispositivo USB, se volverán a activarlos controladores normales de la placa de audio.Dependiendo del sistema y del hardware instalado, es posible que deba determinar qué controladores de audio se usarán. Para esto, deberá ir a Panel de control, hacer clic en Dispositivos de sonido y audio, y luego hacer clicen la pestaña de audio para ajustar el dispositivopredeterminado de reproducción o grabación de acuerdo con sus necesidades. Habitualmente, este proceso no causa problemas y no requiere ningún tipo de interacción.

Page 20: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

20

CÓMO INSTALAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS

CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE VINYL RECORDEREN WINDOWS

1. Inserte el CD ROM. Si la computadora está configurada para ejecutar automáticamente desde la unidad de CD, la instalación se iniciará automáticamente. En caso contrario, seleccione CD ROM en Mi PC y haga doble clic en el archivo Vinyl Recorder Setup.exe.

2. Aparecerá la pantalla Select Setup Language (Seleccionar idioma de configuración).

Seleccione el idioma que desea para la instalación y haga clic en OK (Aceptar).

3. Aparecerá la pantalla Welcome to the Vinyl Recorder Setup Wizard (Bienvenido al asistente de configuración de Vinyl Recorder). Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar la instalación.

4. Aparecerá la pantalla Software License Agreement (Acuerdo de licencia de software). Haga clic en el botón I accept the terms in the License Agreement (Acepto los términos del Acuerdo de licencia) y luego haga clic en Next (Siguiente).

Page 21: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

21

CÓMO INSTALAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS CÓMO INSTALAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

5. Aparecerá la pantalla Select Destination Folder (Seleccionar carpeta de destino). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar una carpeta de destino diferente a

la predeterminada o haga clic en Next (Siguiente) para conservar la carpeta de destino predeterminada.

6. Aparecerá la pantalla Select Start Menu Folder (Seleccionar carpeta del menú Inicio).

Seleccione la carpeta en la que se instalarán los accesos directos del programa y luego haga clic en Next (Siguiente).

7. Aparecerá la pantalla Shared Folders (Carpetas compartidas). Seleccione la carpeta en la que

se instalarán los complementos y las utilidades de audio y luego haga clic en Next (Siguiente).

8. Aparecerá la pantalla Select Additional Tasks (Seleccionar tareas adicionales). Si lo desea,

haga clic en la casilla para crear un icono en el escritorio. Luego haga clic en Next (Siguiente).

Page 22: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

22

9. Aparecerá la pantalla Ready to Install (Listo para instalar). Haga clic en Install (Instalar) para iniciar

la instalación.

10. Aparecerá la pantalla Completing the Vinyl Recorder Setup Wizard (Finalizando el asistente de configuración de Vinyl Recorder). Haga clic en Finish (Finalizar) para iniciar el programa.

11. Aparecerá la pantalla Complete Registration (Completar registro). Siga las instrucciones para registrar su copia del software Vinyl Recorder.

NOTAS:• El proceso de instalación correspondiente a

Windows Vista y XP es muy similar al que se utiliza para Windows 7, aquí descrito. Después de insertar el CD ROM, siga las respectivas instrucciones que aparecen en pantalla

en el Asistente de configuración.• Si, por algún motivo, está reinstalando el software

Vinyl Recorder, recuerde desinstalar la versión anterior desde la aplicación del Panel de control de Windows para eliminar software antes de iniciar la instalación nueva. De esta manera, minimizará la posibilidad de que se registren errores durante la reinstalación.

CÓMO INSTALAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 23: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

23

Una vez finalizado el proceso de instalación, el programa se iniciará automáticamente y aparecerá la pantalla de bienvenida de TDK Life on Record Vinyl Recorder. En esta pantalla encontrará vínculos que le permitirán leer útiles instructivos acerca de cómo manejar el software. La pantalla aparecerá cada vez que abra el programa a menos que desmarque la casilla Show at Startup? (¿Mostrar al inicio?) en la esquina inferior izquierda de la ventana.

Con el tocadiscos conectado a la computadora, inicie el software (de no haberlo abierto hasta este momento) haciendo doble clic en el icono de Vinyl Recorder del escritorio. Aparecerá la barra de herramientas de Vinyl Recorder. Con los botones de esta barra de herramientas se abren ventanas que incluyen los controles para manejar el software. En las siguientes páginas se ofrecen instrucciones operativas más detalladas.

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS

Page 24: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

24

Primero haga clic en el botón Options (Opciones). Se abrirá la ventana Audio Options (Opciones de audio), con los ajustes de grabación. En la ficha General, podrá seleccionar los valores deseados de Playback Device (Dispositivo de reproducción), Bit Depth (Profundidad de bits), Sample Rate (Velocidad de muestra) y Driver Mode (Modo de controlador). Los ajustes recomendados son Bit Depth: 16, Sample Rate: 44100 y Driver Mode: MME (32 Bit). Luego haga clic en OK (Aceptar).

Or, if no changes are necessary, simply click OK to accept the default settings. For more detailed explanations, click on the Help button within the Audio Options window.

El módulo Recorder (Grabador)Para realizar una grabación, use el tocadiscos de acuerdo con las instrucciones que comienzan en la página 15. Haga clic en el botón Recorder

(Grabador) para abrir la ventana Recorder.En este manual se ofrece un breve resumen del proceso de grabación con el software Vinyl Recorder. Si necesita explicaciones más detalladas, haga clic en el botón Help (Ayuda) de la ventana Recorder (Grabador). Si desea utilizar todos los efectos y las funciones de este software, descargue el manual del usuario completo desde http://www.cakewalk.com.

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 25: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

25

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

A continuación se muestran los botones de RecorderTransport (Transporte del grabador).

To Record an Audio File:1. Haga clic en el botón Record (Grabar); la función

Pause (Pausa) se activará automáticamente.

2. Si lo desea, haga clic en el botón Input Monitor (Monitor de entrada). Así se emitirá el sonido a medida que se lo graba.

3. Haga clic en el botón Pause (Pausa) para comenzar la grabación. Inicie la reproducción del disco; los medidores de la derecha comenzarán a mostrar actividad y se iniciará la forma de onda.

1. Input Monitor (Monitor de entrada)2. Rewind (Retroceder) (hasta el comienzo)3. Record (Grabar) (Saltar al final)

4. Pause (Pausa)5. Stop (Detener)6. Play (Reproducir)7. Jump to end (Saltar al final)

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 26: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

26

4. Cuando haya finalizado la primera cara del disco, haga clic en el botón Pause (Pausa), voltee el disco y vuelva a empezar la reproducción; posteriormente, vuelva a

hacer clic en el botón Pause para seguir grabando.

5. Cuando haya finalizado la segunda cara del disco, haga clic en el botón Stop (Detener). Ahora tendrá dos grabaciones independientes, una por cada cara del disco.

6. Haga clic en el botón Rewind (Retroceder) para volver al comienzo de la grabación.

7. Haga clic en el botón Play (Reproducir) para escuchar la grabación. Siga las instrucciones de la sección a continuación para guardar sus archivos de audio.

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 27: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

27

Para guardar un archivo de audio:1. En la barra del menú desplegable de la parte

superior de la ventana Recorder (Grabador), ingrese en File>Save As (Archivo>Guardar como). Luego elija el formato (WAV, MP3, WMA o Project [Proyecto]) con el que desee guardar el archivo.

NOTA: Project no es un archivo de audio. Esta opción le permite guardar el archivo para poder volver a abrirlo en otro momento en el módulo Recorder y seguir editándolo si lo desea.

2. Seleccione el destino y déle un nombre al archivo. Asegúrese de que Channel Format (Formato de canal) esté configurado en Stereo (Estéreo), que Sample Rate (Velocidad de muestra) sea 44100 y que Bit Depth (Profundidad de bits) sea 16.

3. Haga clic en el botón Save (Guardar).Repita estos pasos con cada archivo que quiera guardar.

El módulo Encoder (Codificador)Este módulo le permite codificar archivos MP3. Haga clic en el botón Encoder (Codificador) que se encuentra en la barra de herramientas de Vinyl Recorder. Se abrirá la ventana Encoder. Haga clic en el icono Preset (Preestablecido) como se indica abajo.

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 28: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

28

Cuando aparezca la ventana Encoder Options (Opciones del codificador), seleccione los ajustes deseados y haga clic en OK (Aceptar). Luego arrastre un archivo de audio sobre el objetivo en la ventana Encoder. El archivo se convertirá automáticamente al formato configurado paradicho objetivo. Si desea conocer el procedimiento de configuración del objetivo o necesita explicaciones más detalladas, haga clicen el botón Help (Ayuda) de la ventana Encoder(Codificador).

NOTA: Una vez finalizado el período de prueba de 30 días, ya no podrá codificar archivos MP3, a menos que haga una actualización a la versión completa del módulo Encoder. Si ya tiene un codificador de MP3 instalado en la computadora por otra aplicación de software, este software utilizará dicho codificador.

El módulo Tagger (Rotulador)Haga clic en el botón Tagger (Rotulador) que se encuentra en la barra de herramientas de Vinyl Recorder. Aparecerá la ventana Tagger.

Con este módulo podrá agregar etiquetas de información (Título, Artista, Álbum, Género, etc.) a los archivos que grabe. Después de haber ingresado la información deseada en los campos correspondientes, haga clic en el botón WRITE TAGS (ESCRIBIR ETIQUETAS). La información se incorporará a los archivos. Si necesita explicaciones más detalladas, haga clic en el botón Help (Ayuda) de la ventana Tagger (Rotulador).

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 29: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

29

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

El módulo Burner (Grabador de CD)Haga clic en el botón Burner (Grabador de CD) quese encuentra en la barra de herramientas de VinylRecorder. Aparecerá la ventana Burner. Este módulole permite grabar sus grabaciones en CD de audio.

Para grabar un archivo de audio en un CD:

1. Introduzca un CD virgen en la unidad de disco de la computadora.

2. Haga clic en la pestaña Audio CD (CD de audio) de la ventana Burner.

3. Haga clic en ADD (AGREGAR) para seleccionar los archivos de audio deseados.

4. Seleccione la unidad de disco deseada.

5. Haga clic en BURN DISC (GRABAR DISCO) para completar el proceso.

Si necesita explicaciones más detalladas, haga clicen el botón Help (Ayuda) de la ventana Burner(Grabador de CD).

CÓMO USAR TDK LIFE ON RECORD VINYL RECORDER – WINDOWS (CONT.)

Page 30: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

30

El tocadiscos no funciona.1. Asegúrese de que el cable de CA esté enchufado

en un tomacorriente de CA y de que el tomacorriente efectivamente tenga corriente. También asegúrese de que el enchufe de CC esté conectado al tocadiscos.

2. Verifique la correa de transmisión para asegurarse de que esté bien colocada (consulte la página 9).

3. Asegúrese de que el control 33/OFF/45 se encuentre en 33 o en 45.

El tocadiscos funciona, pero no se escucha el sonido.1. La protección de la aguja todavía está colocada.2. La palanca que eleva el brazo sigue levantada.3. Si la unidad está conectada a un minicomponente,

un amplificador u otro dispositivo, es posible que los controles de la unidad externa no estén bien configurados; es decir, monitor de cinta activado, altavoces apagados, etc.

4. Verifique la aguja del cartucho fono para comprobar que esté bien colocada. De no encontrarse bien ubicada, consulte la página 18.

El tocadiscos funciona, pero el sonido se escuchamuy bajo.1. Asegúrese de que el tocadiscos esté conectado a tomas (AUX) con corriente o coloque el interruptor

PREAMP en la posición ON. (Consulte la página 12 para leer la Advertencia relacionada con el interruptor PRE-AMP.)2. El volumen del dispositivo externo al que está conectado el tocadiscos no está configurado en

un nivel suficiente.3. La aguja está quebrada o no está colocada.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Muchos problemas se pueden resolver con las siguientes acciones:• desenchufar y volver a enchufar el tocadiscos• descargar el software más reciente• reiniciar la computadora

Si necesita una guía detallada de resolución de problemas para el software TDK Life on Record Vinyl Recorder, consulte el manual respectivo. Puede descargar el manual del usuario completo desde http://www.cakewalk.com.

Page 31: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

31

El sonido se escucha muy distorsionado.Es posible que el tocadiscos esté conectado a una entrada PHONO del amplificador: Si el interruptor PRE-AMP está en la posición ON, la entrada fono se sobrecargará.

El brazo de grabación/de la aguja se mueve levemente o salta.1. El movimiento leve es una condición normal y

no suele representar ningún problema. Si genera saltos, asegúrese de que el tocadiscos esté bien nivelado y ajuste el contrapeso y la función

antipatinaje según las instrucciones de la página 10.2. Asegúrese de que el tocadiscos no esté

recibiendo ninguna vibración del piso o las paredes, ni del sonido de los altavoces directos.

La velocidad de reproducción del disco esdemasiado rápida o demasiado lenta.El control 33/OFF/45 no se encuentra en la posición correcta; asegúrese de que esté en la velocidad correspondiente.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)

MANTENIMIENTO

• Limpie la punta de la aguja frecuentemente con un cepillo suave únicamente con movimientos de atrás hacia adelante. Si realiza la limpieza con líquido para agujas, úselo en cantidades muy pequeñas.• Cuando no se utilice la unidad, se recomienda mantener la cubierta para polvo colocada.• Limpie la cubierta para polvo y la caja del tocadiscos delicadamente con un paño suave. Se puede| usar una pequeña cantidad de detergente suave para limpiar la cubierta para polvo y la base del tocadiscos únicamente. NUNCA use productos químicos abrasivos o solventes para la limpieza.• Cuando mueva el tocadiscos, fije el brazo de la aguja a su apoyo con un alambre plastificado y colo que la cubierta para polvo. Si debe mover el tocadiscos grandes distancias, vuelva a embalarlo en el material de embalaje original y ubique los componentes del tocadiscos en sus sitios originales.

Page 32: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

32

ESPECIFICACIONES

Dimensiones ............................................................................................ 11,4 (H) x 38,1 (A) x 45,5 (L) cmPeso ....................................................................................................................................................6,5 kgAlimentación eléctrica ......................................... Adaptador de 12 V de CC (positivo en el centro)Consumo de energía ....................................................................................................................5 vatiosSistemas admitidos ............................................................... Windows 7/Vista/XP, Mac 10.4 o superiorTipo .............................................................................................. Tocadiscos de transmisión por correaMotor ....................................................................................................................... CC, servocontroladoUlulación y vibración ..........................................................................................Menos del 0,25% (WTD)Relación señal-ruido ........................................................................................................... Más de 50 dBNivel de salida (PRE-AMP en ON) ................................................................................................ 200 mVNivel de salida (PRE-AMP en OFF) .................................................................................................... 3 mVGanancia del preamplificador ....................................................................................................... 36 dBAguja de recambio .................................................................................................................... MG-2801Tipo de cartucho .........................................................................................Cartucho magnético móvilVelocidades .....................................................................................................................33 1/3 y 45 RPMUSB .........................................................................................................................................USB 2.0 tipo B

Page 33: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

33

Page 34: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

34

PARA OBTENER ASISTENCIA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN O EL FUNCIONAMIENTO, VISITE NUESTRO

SITIO WEB EN: TDKPERFORMANCE.COM

SI NECESITA PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR,COMUNÍQUESE CON NUESTRO CENTRO DE SUMINISTRO DE

REPUESTOS Y ACCESORIOS: 1-800-379-8439.

Imation Enterprises Corp.1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA

El logotipo de TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia otorgada por TDK Corporation.

INFORMACIÓN DE CONTACTO

Page 35: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior
Page 36: TOCADISCOS PROFESIONAL CON AJUSTE AUTOMÁTICO DE …downloads.imationsupport.com/lor/TV/TVT1001_UG_SP.pdf · advertir al usuario acerca del peligro de voltaje no aislado en el interior

Imation Enterprises Corp. 1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA

El logotipo de TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia otorgada por TDK Corporation.

TVT1001BLK | TVT2002BLK63952342-A