tendido de la Línea de Transmisión.pdf

download tendido de la Línea de Transmisión.pdf

of 30

Transcript of tendido de la Línea de Transmisión.pdf

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    1/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.1 

    4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

    4.1 Localización del Proyecto

    El área de estudio comprende el espacio destinado al tendido de la Línea deTransmisión, entre la S/E San Bartolo y la S/E Sopladora, y el espacio de la franjade servidumbre requerido para la implementación de la L/T; también el espaciodestinado para la construcción de la S/E San Bartolo.

    La S/E San Bartolo, se construiría en al área adyacente a la Casa de Máquinas delProyecto Hidroeléctrico San Bartolo, que se ubica en el poblado San Bartolo de laParroquia Copal, del cantón Santiago de Méndez de la Provincia de MoronaSantiago, la línea toma dirección NorOeste, para pasar por el Poblado de Partidero

    (Copal) y atraviesa toda la parroquia, hasta llegar a la Parroquia Amaluza, delCantón Sevilla de Oro de la Provincia de Azuay, donde se ubica la S/E Sopladora.(Ver Mapa de Ubicación en Anexos).

    Las coordenadas referenciales de la ubicación de los vértices de la L/T y las S/E seindican a continuación:

    LÍNEA DE TRANSMISIÓN SAN BARTOLO - SOPLADORACoordenadas WGS 84 Coordenadas PSAD 56

     Vértice Alturamsnmx y x y

    792243 9698550 792475 9698925 San Bartolo

    790743 9701270 790993 9701635 Vértice 1 1003,6790754 9701573 791004 9701938 Vértice 1A 1102,5792256 9698425 792506 9698790 Vértice 2 564,9792166 9698501 792416 9698866 Vértice 3 563,6790533 9703134 790784 9703499 Vértice 4 888,0790339 9703152 790590 9703517 Vértice 5 946,7783038 9711372 783289 9711737 Vértice 6 1785,3783019 9711460 783269 9711825 Vértice 7 1776,6781654 9712909 781904 9713273 Vértice 8 1658,6781704 9712820 781954 9713185 Vértice 9 1674,6784565 9708660 784815 9709025 Vértice 10 1630,2784419 9708753 784669 9709119 Vértice 11 1691,4

    786892 9707505 787142 9707870 Vértice 12 1441,1786883 9707268 787133 9707633 Vértice 13 1422,6781844 9713412 782044 9713839 Sopladora

    Tabla 4.1.1 Ubicación Político Administrativa

    4.2  Consideraciones para la ubicación de la ruta escogida.

    La ruta ha sido elegida considerando aspectos técnicos, pero fundamentalmenteaspectos que permitan minimizar los efectos sobre los componentes socio-ambientales del área de construcción, operación/mantenimiento y retiro de la

    línea; los aspectos fundamentales considerados para la implantación de la rutafueron:

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    2/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.2 

      Que la ruta para la línea de transmisión entre San Bartolo y Sopladora,pase lo más cerca posible o cruce las vías existentes (Guarumales  – Méndez), con el fin de facilitar el acceso a los sitios de instalación de las

    estructuras.

      Evitar que la línea de transmisión cruce por áreas de bosques nativos oplantaciones forestales, a fin de minimizar el desbroce y corte de plantasnativas o útiles para la comunidad, por la implementación del derecho deservidumbre para la construcción y mantenimiento de la línea.

       Aprovechar la geomorfología del área, con el fin de implantar estructurasdistantes y con vanos largos, entro colinas, de tal manera de minimizar elefecto sobre la franja de servidumbre.

      Evitar en lo posible el paso por zonas pobladas o sobre viviendas

      Ubicar los vértices y las estructuras metálicas en áreas geológicamenteestables, evitando zonas de deslizamientos o fallas.

      En el cruce con otras líneas de transmisión.

      Evitar muchos ángulos de giro, intentando que los tramos entre vérticestengan alineaciones de la mayor longitud posible, no solo para reducir

    costos de construcción, sino fundamentalmente para evitar mayores áreasde intervención.

    4.3 Trabajos preliminares

    Para la implementación de la línea de transmisión San Bartolo  –  Sopladora, seejecutarán los siguientes trabajos preliminares:

       Adecuación de oficinas y bodegas provisionales para uso de la empresaresponsable de la construcción.

      Recepción, carga y descarga de materiales en las bodegas implementadaspara el efecto y transporte a los sitios o frentes de trabajo.

      Suministro y movilización de personal y equipos a los frentes de trabajo  Suministro y transporte de materiales a los sitios de trabajo  Desbroce para los accesos y áreas circundantes a las torres  Construcción de accesos temporales.

    4.3.1. Suministro y transporte de materiales.

    Se utilizarán los materiales que se detallan a continuación, para la construcción dela obra civil, montaje de estructuras y tendido de cables de la línea de

    transmisión, hasta completar el trabajo:

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    3/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.3 

      Piezas de fundación (stubs y/opernos de anclaje).

      Materiales de puesta a tierra(varillas)

      Estructuras de acero galvanizado con

    elementos para montaje de torres  Cables conductores  Empalmes y mangos de reparación

    de conductores   Aisladores, herrajes y accesorios   Amortiguadores para conductor y

    cable de guardia

      Cable de acero con alma de fibraóptica

      Grapas para sujetar el cable a latorre

      Cajas de empalme de fibra óptica

    para cable  Terminales ópticos para torre y

    bastidor  Balizas de señalización  Placas de numeración y de peligro

    El material será transportado por las vías existentes; especialmente la Cuenca  – Guarumales  –  Méndez y la Puyo  –  Macas  –  Méndez, hasta las bodegaspermanentes y temporales implementadas para el efecto.

    4.3.2 Estudios Topográficos

    El estudio del levantamiento del perfil longitudinal (Altimétrico) y planimétrico seráa lo largo de la ruta de la L/T San Bartolo  –  Sopladora a 230 kV, deaproximadamente 19 km, y se realizará de acuerdo a las siguientes actividades:

    •  Determinar los vértices de la línea.  Realización del levantamiento topográfico de la línea de transmisión, en

    base a las especificaciones técnicas proporcionadas por Hidrosanbartolo. 

     Alineación entre vértices y materialización en el terreno de la rutapreliminar y definitiva.•  Levantamiento topográfico del perfil longitudinal de la línea de transmisión.  Levantamiento planimétrico de todas las instalaciones, obstáculos, cruces y

    más detalles o accidentes que se encuentren en la ruta de la línea detransmisión.

      Ubicación de vértices y estacado de puntos auxiliares a lo largo de la líneade transmisión.

      Entrega de los puntos XYZ del estacado, perfil longitudinal principal, perfilparalelo, planimetría y levantamientos especiales.

      Entrega de la memoria técnica, indicando los aspectos técnicos mássobresalientes del levantamiento, como: tipo de vegetación, facilidades deacceso, ubicación de vértices, catastro de propietarios a lo largo de la ruta,nombre de los propietarios y cualquier otro aspecto de importancia para laconstrucción de la línea.

      Replanteo de Estructuras luego de la aprobación de los planos, el perfildefinitivo y se proporcione la Tabla de Ubicación de Estructuras para elreplanteo de la línea de transmisión.

      Levantamiento de perfiles diagonales cada 30º y 45º grados con un radiomínimo de 10 metros en cada sitio de estructura.

      Entrega de las libretas de campo donde constan todos los registros

    tomados en el terreno.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    4/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.4 

      Monumentación: Verificado la ubicación de torres mediante el replanteo, elProyectista procederá a dejar hitos y referencias en vértices, hitos yreferencias de llegada y salida y referencias para las estructuras entangencia y los puntos POT a lo largo de la línea de transmisión.

      Señalización de accesos a los sitios de las torres: El Proyectista, señalará

    con pintura todos los accesos o senderos que conduzcan con facilidad a lossitios de torre. La señalización se colocara en las intersecciones con las víasprincipales.

    4.3.3 Caminos de acceso temporales.

    No se prevé la implementación de accesos temporales, pues se plantea utilizar lasvías y accesos existentes a lo largo de la ruta; sin embargo, en caso de requerirsela construcción de accesos temporales, se presentará la planimetría del trazado y

    el programa de construcción que indique el proceso de ejecución, equipo, manode obra y diseño que se empleará.

    El ancho del acceso será de 4,5 metros, el desbroce será exclusivamente manual.Las características geométricas y los procesos de construcción y seguridades paralos accesos se regirán, en lo que corresponda, a las normas establecidas por elMinisterio de Transporte y Obras Públicas.

    En caso de uso de las vías y accesos existentes, se deberá examinarcuidadosamente las condiciones y capacidades de carga y dimensiones de los

    puentes y alcantarillas existentes, que serán usados para el transporte de equiposy materiales; si es necesario se reforzarán y acondicionarán estos puentes yalcantarillas, para soportar dichas cargas.

    4.4 Especificaciones Técnicas

    La implantación del sistema de transmisión propuesto, considera el siguienteesquema de instalación:

    1. 

    Posición de salida en la S/E San Bartolo (a instalarse), adjunta a la Casa deMáquinas del Proyecto Hidroeléctrico San Bartolo, ubicada cerca a lapoblación de San Bartolo de la Parroquia Copal del Cantón Santiago deMéndez de la Provincia de Morona Santiago.

    2. 

    Línea de transmisión a 230 kV., circuito doble y sistema trifásico3.  Posición de llegada en S/E Sopladora, en propiedad de CELEC EP, parte del

    sistema nacional interconectado, ubicada en la parroquia Amaluza delCantón Sevilla de Oro de la Provincia de Azuay.

    4.4.1 Línea de Transmisión San Bartolo  –  Sopladora a 230 kV.

    El sistema de transmisión operará con un voltaje de 230 kV, y permitirá la entrega

    de la energía generada por el Proyecto Hidroeléctrico San Bartolo de 48 MW.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    5/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.5 

    4.4.1.1 Conductor

    La línea de transmisión atraviesa zonas de topografía muy irregular, lo cualdetermina la presencia de vanos largos, por lo tanto es necesario tener un

    conductor que permita tener flecha menores, que eviten la instalación deestructuras muy altas. Se contará con un conductor por fase y será instalado porel método de tensión controlada de quipo de tendido de rueda de giro doble.

    4.4.1.2  Cables de guardia

    La norma establece que para corrientes de corto circuito, el cable de guardia deberesistir durante 0.1 segundos, la corriente de cortocircuito fase a tierra previstapara la línea, sin que su temperatura se eleve a más de 200 ºC, considerando nulala disipación de calor del cable guardia. Adicionalmente para el caso de descargas

    atmosféricas el cable debe resistir, durante un milisegundo, la corriente máximaprevista para las descargas atmosféricas. En este caso la temperatura que alcanceel cable de guardia, deberá ser inferior a la de su punto de fusión, considerandonula la disipación de calor del cable guardia.

    La norma señala, además que “el diámetro exterior de los cables de guardiadeberá ser superior a 8.0 mm”. Para la L/T San Bartolo Sopladora, se utilizaráncables de guardia del tipo OPGW (Optical Ground Wire) y ARMADO.

    4.4.1.3 Aisladores

    Los aisladores a ser utilizados serán de porcelana o vidrio, el nivel básico deaislamiento (BIL) de la línea será de 650 kV, por lo que el aislamiento debeconsiderar este aspecto.

    Estos aisladores serán del tipo suspensión, con resistencia electromecánica mínimade 15.000 libras, con acoplamiento “socket ball”. El número de aisladores porcadena a utilizar será 13 en estructuras de suspensión y 14 en estructuras deretención.

    Los aisladores deberán tener sus partes metálicas de material ferroso y estaránprotegidos adecuadamente contra la acción corrosiva de la atmósfera, mediantegalvanizado por inmersión en caliente.

    4.4.1.4 Accesorios

    Los accesorios serán de diseño adecuado a su función mecánica y eléctrica ydeberán ser prácticamente inalterables a la acción corrosiva de la atmósfera.

    Los pernos, adaptadores, grilletes, grapas de suspensión y retención para el hilode guardia, pernos U, adaptadores tipo “Y”, adaptadores tipo socket, rótulas y

    otros serán de acero o de hierro protegidos contra la corrosión mediante

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    6/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.6 

    galvanizado por inmersión en caliente. Los materiales deben ser de tal maneraque no se presente peligro de destrucción por corrosión galvánica.

    Las uniones de los conductores y del cable de guardia serán del tipo compresión.

    Las grapas de suspensión y anclaje para ser usadas con el cable de guardia deacero de 3/8”, serán hierro galvanizado. 

    Las grapas de suspensión y de anclaje para los conductores serán construidas conel cuerpo de aluminio, los pasadores y los elementos de ajuste serán de acerogalvanizado. Las grapas de retención (anclaje) serán del tipo compresión y laresistencia de estos elementos será igual o superior a la resistenciaelectromecánica de los aisladores utilizados. En las grapas de suspensión, losconductores estarán protegidos mediante varillas de armar.

    Tanto los aisladores como los accesorios de sujeción a la estructura, deberán serdiseñados de forma que puedan ser reemplazados usando equipo convencionalpara trabajo en línea energizada.

    4.4.1.5 Torres

    Para la ubicación de la línea de transmisión, se usarán torres autosoportantes deacero galvanizado, de tronco piramidal, construidas con perfiles de acerogalvanizado resistente a la corrosión, apernados entre sí. Cada torre tendrá suconexión eléctrica a tierra como medida de protección.

    Las torres serán proyectadas de modo que no se presenten deformacionespermanentes en sus elementos metálicos. Será de diseño adecuado para soportartodas las cargas longitudinales y transversales que se determinen en el cálculomecánico, considerando los factores de sobrecarga establecidas en las normas dediseño.

    La altura de las torres estará en función de las distancias de seguridad de losconductores con respecto al suelo, aspecto que será determinado al realizar eldiseño definitivo; sin embargo, se estima que las alturas desde el piso al punto deamarre del conductor más bajo será entre 16 y 25 metros, con lo que altura totaloscilará entre 29 y 38 metros.

    4.4.2 Subestación Eléctrica San Bartolo

    La S/E San Bartolo de seccionamiento a 230 kV, tendrá las siguientescaracterísticas:

      Pórtico de salida de línea, fabricado en estructura metálica galvanizada, yen el cual se instalarán los pararrayos, el seccionador de puesta a tierra ylos transformadores de potencial.

      Transformador trifásico de HV: 95/325/850 MVA y LV: 38/140/360.  Transformador de Poder 56MVA/230kV/13,8kV

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    7/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.7 

      Disyuntor para protección de línea, con transformadores de corrienteincorporados.

      Pórtico para barraje de 230 kV.  Tableros de protección, control medida.

    4.4.3  Sistema de Protecciones Eléctricas

    Los sistemas de protecciones eléctricas están conformados por los siguientescomponentes: Relés de protección, transformadores de medida, disyuntores depoder, circuitos de control.

      Relés de protección: Los relés de protección de los sistemas eléctricosson dispositivos que realizan funciones de control, protección y medida,estos deben satisfacer características operativas como fiabilidad,

    selectividad, sensibilidad, rapidez., economía y simplicidad.

      Transformadores de medida y protección: Los aparatos de medida ylos relés de protección, generalmente no están construidos para soportaraltas tensiones ni elevadas intensidades de corriente. Además estosaparatos deben estar aislados de las altas tensiones para preveniraccidentes.

    4.5  Proceso Constructivo

    4.5.1 DesbroceConsidera el suministro de todos los materiales, equipos, mano de obra ysupervisión requerida para el desbroce de los sitios de las torres y faja deservidumbre de la línea de transmisión, y de requerirse para la apertura decaminos de acceso.

    El Constructor, previamente al desbroce de la faja de servidumbre y antes delinicio del tendido de conductores, presentará la programación de los trabajos.

    Todo el desbroce será manual y se ejecutará utilizando métodos que minimicenlos daños en las zonas aledañas y a la vegetación circundante. Los árboles que setumben deben cortarse a menos de 30 cm. del piso. Los tocones seránesterilizados y no necesitarán removerse a menos que interfieran con lasfundaciones.

    Para el desbroce, se considerará lo indicado en el Plan de Manejo Ambiental. ElConstructor trozará los árboles en tamaños que faciliten el desalojo de toda lamadera y productos vegetales que haya cortado; de las áreas desbrozadas seguardará el topsoil, con el fin de emplearlo en actividades de restauración. Elmaterial vegetal cortado, será dispuesto en los sectores aledaños a la franja de

    desbroce, con el fin de facilitar su degradación y conversión a elementos delsuelo.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    8/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.8 

    El material desbrozado no podrá ser quemado bajo ninguna circunstancia.

    4.5.2 Replanteo de la Línea de Transmisión

    Una vez recibida la Tabla de Ubicación de Estructuras para construcción, seprocede inmediatamente con el replanteo de los centros de los sitios de las torresubicadas en tangentes y en vértices para la ejecución de las fundaciones.

    Se realizarán las medidas topográficas de comprobación de ubicación, alineacioneso vanos; y, la verificación de puntos de acercamiento del conductor al suelo. Encada sitio de torre, se materializará con hitos de hormigón, los centros de lastorres con los respectivos hitos de entrada y salida.

    Luego del replanteo, la empresa encargad de la construcción, entregará los datosdefinitivos de ubicación de estructuras en el mismo formato de la Tabla deUbicación de Estructuras, y el cuadro de coordenadas UTM de los centros de lastorres.

    Simultáneamente con el replanteo de los centros de las torres procederá a tomarlos perfiles diagonales para preparar los diagramas de excavación para laconstrucción de las fundaciones de las torres.

    Señalización monumentos y referencias.- Se instalará los monumentos de

    hitos sobre el eje de la línea a intervalos de aproximadamente dos kilómetros y enlos puntos de ubicación de cada sitio de estructura.

    La Contratista de construcción ejecutará los levantamientos topográficosnecesarios, para establecer puntos de referencia y facilitar la construcción y paralocalizar los cimientos dentro de las tolerancias especificadas.

    Todos los monumentos, hitos y estacas topográficas deben protegerseadecuadamente.

    4.5.3 

    Fundaciones para las Torres

    Las fundaciones para las estructuras en alineación deben colocarse en forma queel eje longitudinal de la cruceta de la estructura quede en un plano perpendicularal eje de la línea.

    Las fundaciones para estructuras de ángulo se colocarán en forma que la crucetade la estructura quede en un plano que bisecte el ángulo formado por laintersección de las alineaciones de las líneas de transmisión adyacentes.

    Los niveles del terreno existentes antes de la construcción de las fundaciones han

    sido considerados en la determinación de la altura de las estructuras. El desalojode materiales y el movimiento de los equipos deber efectuarse evitando dañar las

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    9/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.9 

    laderas y tratando de mantener las pendientes necesarias para desarrollar lascaracterísticas de carga, especialmente en las estructuras ubicadas sobre laderas.

    Tipo de Fundaciones.- Cada estructura tendrá cimientos independientes o

    monolíticos que dependerán de las condiciones del suelo predominante en cadaubicación. En términos generales, estos cimientos será uno de los siguientes tipos:

    a.  Pilote de hormigón fundidos en sitio o hincados prefabricadosb.  Cabezal-Pedestalc.   Vigas de amarre.d.

     

    Zapatas de hormigóne.  Bloques de hormigónf.  Losasg.  Cilindros

    h.  Casos Especiales

    El diseño de las fundaciones directas, cabezal, pedestal, vigas de amarre, vigas deamarre prefabricadas - pretensadas, pilotes pre-barrenados, y pilotes pre-fabricados e hincados, serán responsabilidad del Proyectista, en función a losestudios de Mecánica de Suelos.

    El Constructor generará, para cada sitio de estructura, la información técnicanecesaria que permita la ejecución y control de las fundaciones. En donde serequiera para casos de re-verificación o especiales, el Constructor procederá a

    ejecutar Estudios de Suelos Complementarios.Los ensayos de suelos para casos de re-verificación o especiales, sin ser losúnicos, incluirán, a varios de los siguientes:

    •  Penetración Standard (SPT) metro a metro hasta el rechazo(N>=30durante tres metros continuos).

    •  Detalle estratigráfico con ubicación del Nivel freático y Nivel de inundación.

    Los ensayos pertinentes se realizarán por un laboratorio aprobado.

    Preparación del sitio para los apoyos.- Se retirará todo el material que seencuentre en el sitio de la estructura y que se haya acumulado durante lostrabajos de desbroce.

    Se deberá conservar o restaurar las gradientes naturales del terreno en los sitiosde las estructuras y corregir cualquier condición resultante de sus trabajos quepueda constituir un riesgo para las estructuras. En la restauración de la gradientenatural, el grado de compactación del terreno no deberá ser inferior al grado decompactación del terreno natural.

    Se tendrá especial cuidado para no disturbar el drenaje natural de los terrenosinclinados o su estabilidad natural.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    10/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.10 

    Las quebradas, y demás signos de erosión existentes deben protegerse para evitarsu crecimiento o eliminarse.

    El Constructor entregará para aprobación, las planillas de replanteo, excavaciones,

    pernos de anclajes y acero de refuerzo. Una vez que el Constructor hayaverificado y/o replanteado la posición de la estaca central de cada estructuraprocederá al replanteo de las fundaciones en cada sitio. En caso de que sedetecten errores en la información topográfica, se debe reportar inmediatamentepara los correctivos correspondientes.

    Ubicación de las torres.- El Constructor debe replantear y colocar lasfundaciones a la cota y en la posición que establezcan los planos. Las toleranciaspara la rotación, inclinación, dimensiones horizontales serán dadas por elfabricante de las estructuras, a falta de éstas se considerará lo siguiente:

    a.  Posición.- Las estructuras deben quedar centradas en la posiciónestipulada, con una tolerancia de 20 cm. a lo largo del eje de la línea y 20cm. en sentido transversal al mismo.

    b.  Rotación Transversal.- El eje transversal de las estructuras no podrádesviarse de la bisectriz del ángulo interior en más de un cuarto de ungrado sexagesimal.

    c.   Altura.- La altura de las fundaciones debe quedar dentro del valorestablecido con una diferencia máxima de 5 cm., con relación a la cota dela estaca central de cada torre. La tolerancia en la diferencia de altura entre

    los cimientos de una torre no debe pasar de 5 mm medida entre los puntosde referencia marcados sobre la cara de los ángulos de anclaje a la alturacorrespondiente a las extensiones de las patas. Al menos uno de los cuatrocimientos debe tener la profundidad mínima de fundación, con relación alterreno natural. La profundidad de los otros cimientos podrá ser mayor. Enlas fundaciones monolíticas, la profundidad mínima de desplante deberáestar referida a la esquina más baja.

    d.  Rotación de los pernos y ángulos de anclaje (stubs).- Se llama pernos yángulos de anclaje (stubs) a los elementos de acero directamenteacoplados a las patas o base de las estructuras. Estos elementos, pernos operfiles de hierro forman parte de la fundación. Las diagonales de la basede una torre y las bisectrices de los ángulos de anclaje o stubs debenquedar dentro de un cuarto de grado sexagesimal de separación entre sí.

    e. 

    Inclinación de los ángulos de anclaje (stubs).- La inclinación de cada ángulode anclaje medido en el plano vertical de las diagonales de la torre no debediferir en más de los 5 mm. por metro, de la inclinación estipulada en losplanos.

    f.  Dimensiones horizontales

    La distancia horizontal final instalada entre stubs o ángulos de anclaje adyacentes,debe quedar dentro de la distancia especificada con una diferencia máxima de 5

    mm y dentro de los 10 mm para ángulos diagonales opuestos. Las dimensiones

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    11/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.11 

    horizontales se medirán en el plano horizontal que pasa por la marca del ángulode anclaje de la extensión de ladera más corta de cada torre.

    Instalación de ángulos de anclaje o stubs.- Se tomarán las medidas

    necesarias para evitar daños al acero galvanizado. Los stubs que se hayan dañadono podrán usarse antes de que se reparen o de que sean remplazados según loprogramado.

    Los stubs deben fijarse rígidamente para evitar su desplazamiento durante lacolocación y la consolidación del hormigón. Las varillas de refuerzo vertical y losstubs se soldarán únicamente cuando así lo apruebe HIDROSANBARTOLO.

    Cuando se determine que los stubs están fuera de posición, en exceso de lastolerancias especificadas por el diseñador de las estructuras se procederá a

    recolocar dichos stubs.

    Instalación de pernos de anclaje.- Se tomarán las medidas necesarias paraevitar daños al acero galvanizado y accesorios de los pernos de anclaje. Lospernos, placas y arandelas deben nivelarse y fijarse rígidamente para evitar sudesplazamiento durante la colocación y la consolidación del hormigón.

    Para evitar que los pernos de anclaje y placas queden fuera de posición una vezcolocado el hormigón, el Constructor utilizará accesorios adicionales que permitanque los pernos queden inmóviles durante la colocación y endurecimiento del

    hormigón.4.5.4  Excavaciones

    El Constructor debe excavar el suelo natural hasta la cota requerida y en lasdimensiones mínimas especificadas.

    Excavación del Cimiento.- Se hará la excavación estrictamente necesaria para eltipo de cimiento aprobado y se limitará las operaciones a un área de trabajomínima usando procedimientos eficientes de construcción. Cuando la excavaciónexcediera las cotas o dimensiones señaladas en los planos, se debe rellenar sobreexcavación con hormigón del mismo tipo al que corresponde la cimentación.

    Toda excavación con una profundidad mayor a tres (3) metros debe ser entibada,al igual que aquellas excavaciones de menor profundidad, que pudieranderrumbarse.

    Cuando sea necesaria toda la excavación debe protegerse por cercas o taparsecon cubiertas fuertes removibles según sea el caso.

    Cuando la excavación tenga lugar en tierras cultivadas, el suelo vegetal debe

    apilarse separadamente y colocarse nuevamente después de terminado el relleno.Las excavaciones para las cimentaciones estarán limitadas por las facilidades de

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    12/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.12 

    colocación del hormigón o por las dimensiones dadas en los respectivos planospara cimientos, especialmente cuando el hormigón deba colocarse sobre el suelono perturbado.

    Desagüe en excavaciones.- En terrenos inclinados se realizarán los trabajosnecesarios para extraer el agua sin causar erosión.

    4.5.5  Cimientos con fundación directa.

    La instalación de estos cimientos incluye la excavación, el abatimiento y drenajede agua, el desalojo de los materiales excavados, el hormigón, el suministro ycolocación del acero de refuerzo, la instalación de los stubs o ángulos de anclaje,pernos de anclaje, el entibado cuando corresponda, el relleno compactado y elmejoramiento del suelo de fundación cuando se requiera.

    Excavación.- La cimentación sobre suelo se hará excavando hasta dejar unasuperficie perfectamente plana (sobre suelo sin disturbar) de una capacidadsoportante adecuada. Si por razones de inestabilidad del suelo o bajo valorsoportante, se requiera incrementar las dimensiones de la excavación, elConstructor procederá previa autorización por escrito de HIDROSANBARTOLO.

    Si la profundidad mínima de cimentación indicada en los planos es suficiente paraalcanzar condiciones aceptables del suelo sólo será necesario retirar el suelo antesde colocar el hormigón.

     Vaciado.- La colocación del hormigón debe iniciarse tan pronto se haya instaladoel refuerzo, las formaletas, los pernos o ángulos de anclaje y una vez que se hayaobtenido la aprobación correspondiente de HIDROSANBARTOLO.

    Todo el hormigón debe colocarse sobre superficies secas. Donde la remoción delagua no sea posible, el Constructor debe obtener la aprobación deHIDROSANBARTOLO de cualquier otro método de colocación.

    Relleno en las fundaciones y Plataformas.- El relleno en las fundaciones,será efectuado con suelos naturales u otros calificados como adecuados por lafiscalización. Se define como material adecuado en general cualquier suelo que deacuerdo a pruebas de laboratorio pueda compactarse según estasespecificaciones, fuera de turba, suelo vegetal u otro material orgánico.

    Restitución del talud natural.- En los sitios en que los que se requiera, porcondiciones de estabilidad se restituirá el talud natural.

    Reparación del relleno.- Se realizará una inspección, luego de terminados lostrabajos de cimentación, con el fin llenar y compactar las depresiones excesivasque se produzcan por asentamiento del relleno, por consolidación o por erosión,

    en los cimientos o zapatas de hormigón.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    13/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.13 

    4.5.6 

    Obras de Arte

    Muros de hormigón.- Se construirán muros de hormigón en los sitios requeridospor la fiscalización de Hidrosanbartolo, de acuerdo con los diseños respectivos.

    Cunetas revestidas, obra de descarga, pavimentos, etc.- Se construirán lasobras complementarias de hormigón tales como cunetas revestidas, descargas,bordillos, pavimentos, etc., según se indique en los planos o determine lafiscalización.

    Trabajos con gaviones.- Estos trabajos comprenden el suministro de canastosde alambre galvanizado, alambre de amarre, material de relleno, equipos y manode obra necesarios para ejecutar las obras de acuerdo con los planos o con lasinstrucciones de HIDROSANBARTOLO, las mallas y los alambres serán del

    diámetro y calidad que se indiquen en los planos y cumplirán con la norma B.S.S.No. 1052/1942. Juntamente con los gaviones se proporcionará alambre de atado ytirantes, en cantidad suficiente para realizar las operaciones de alambrado.

    La piedra para llenar los gaviones debe ser dura, sólida y no debe sufriralteraciones por estar expuesta al agua y a la intemperie; el tamaño mínimo seráde aproximadamente dos decímetros cúbicos y su mayor dimensión debe ser 12,5veces la menor abertura del cesto. El volumen mínimo de un gavión será de unmetro cúbico.

    4.5.7 

    Hormigones y Acero de Refuerzo4.5.7.1 Materiales

    Cemento.- El cemento será un producto ecuatoriano o importado que se ciña alos requisitos de las especificaciones para cemento Portland ASTM C150, tipo I y/oII con la exigencia adicional de que el contenido de álcalis no debe exceder al0.60% medido como óxido de sodio equivalente. El cemento debe protegerseadecuadamente de la humedad y de la contaminación tanto en tránsito comodurante su almacenamiento en el sitio de trabajo. No podrá usarse en el trabajocemento regenerado o cemento que contenga terrones.

     Agregados.- Todos los agregados, arena natural y grava, o roca triturada, o unacombinación de los dos, serán no reactivos y deben cumplir los requisitos de ASTM C-33.

     Agua.- El agua que se use para mezclas de hormigón debe ser limpia y estar librede cantidades nocivas de aceite, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otrassubstancias que pueden ser perjudiciales al hormigón o al acero, lo cual debedemostrar el Constructor mediante los correspondientes certificados expedidos porlaboratorios aprobados por la fiscalización. Si el análisis del agua presenta materia

    nociva se realizará morteros de acuerdo a la Norma ASTM C-109 con agua potableo destilada y con el agua en estudio.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    14/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.14 

    Inclusión de Aire.- El aire incluido en los diferentes hormigones en estado frescono debe exceder, en ningún caso de un 5% en volumen y se realizará de acuerdoa las normas ASTM C 260 y C 233.

    Mezcla de Diseño.- Los diseños de mezclas de hormigón están previstos pararesistencias de 180, 240, 280 y 350 kg/cm2 con agregados de minas o fuentescercanas al proyecto.

    La resistencia de la mezcla del diseño debe cumplir con la Norma ACI-214. Ladosificación de los materiales deberá realizarse al peso.

    No se permitirá hormigonar utilizando mezclas y materiales no aprobadas por lafiscalización.

    Fabricación del Hormigón.- La medida, mezcla y colocación del hormigón debeceñirse al diseño de mezcla resultante de laboratorio, a los requerimientos delCódigo de Construcción para Concreto Reforzado, ACI 318 y la PrácticaRecomendada para Medida, Mezcla y Colocación de Hormigón, ACI C-14. Enningún caso se permitirá el mezclado a mano.

    Cuando se utilice hormigón premezclado, la planta y medios de transporte, debenser aprobados por la fiscalización, con 15 días de anticipación previo a su empleo.

    4.5.7.2 Colocación del hormigón

    El Constructor debe presentar a Hidrosanbartolo, un programa de colocación dehormigón. La colocación del hormigón se podrá ejecutar en el sitio de la obra, sólocon la presencia de la fiscalización.

    Inmediatamente antes de la colocación del hormigón se debe limpiar las áreasexcavadas y/o las superficies de los encofrados. El agua, el suelo, lodo, viruta demadera que se encuentren en el fondo de la excavación deben ser removidos ydesalojados.

    La colocación del hormigón debe llevarse a cabo en tal forma que se evite lasegregación del agregado, para reducir la segregación del agregado grueso, elhormigón no se dejará caer sobre zonas densas de varillas de refuerzo o sobre losángulos de anclaje; en tales casos debe usarse canaletas o mangas. En ningúncaso se dejará que el hormigón caiga libremente a más de 1.50 m. de altura.

    El hormigón debe consolidarse solamente mediante vibradores de la frecuencianecesaria para garantizar la consolidación del hormigón en una masa densa,homogénea y sin vacíos. Los vibradores de inmersión deben tener una frecuenciade vibración comprendida entre 6.000 y 7.000 vibraciones por minuto cuandoestén sumergidos en el hormigón y no debe ser de un diámetro mayor a 6 1/2

    centímetros.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    15/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.15 

    Encofrados.- Los encofrados serán rígidos, indeformables, alineados, nivelados yestarán suficientemente ajustados para impedir la filtración del mortero. Ellos seacomodarán cuidadosamente a las dimensiones indicadas en los planos para elhormigón terminado.

    El lado acabado de la madera será colocado hacia el hormigón. En los ángulos detodos los encofrados se colocarán tiras chaflanadas de 20 X 20 mm, para eliminarlas aristas vivas del hormigón.

    Instalación de accesorios embebidos.- Los pernos de anclaje, miembrosestructurales, stubs, perfiles y conductos a ser embebidos en el hormigón, seránlocalizados apropiadamente y asegurados a los encofrados. Los pernos de anclajeserán suspendidos de plantillas sólidas y sujetos en tal forma que no sedesubiquen durante la colocación del hormigón. Los escotes, asientos, cavidades,

    que deben recibir armaduras, herrajes, montantes y/u otros elementos, deben serformados de acuerdo con las posiciones y dimensiones precisas obtenidas de losplanos aprobados para la construcción.

     Acero de refuerzo.- Las varillas de refuerzo serán, de grado sesenta, de acuerdoa lo que se indique en los planos de construcción, y que cumplan losrequerimientos de ASTM designaciones A-615 y A-305.

    El refuerzo de malla de alambre electro soldado, cumplirá los requerimientos de ASTM designación A 185. El acero de refuerzo debe ser limpio y libre de óxido

    suelto, lechada de cemento, imperfecciones, rajaduras, excesivas costras delaminado, pintura, aceite, grasa y más materiales indeseables, que reduzcan laadherencia con el hormigón.

    Desencofrado y reparaciones.- Los encofrados serán retirados en laoportunidad y de manera tal que se asegure la estabilidad completa de laestructura.

    Cuidado y curado.- Tan pronto como las superficies expuestas del hormigón sehayan endurecido suficientemente para evitar daños por el curado, se aplicará unfino rocío de agua intermitente, tanto como sea necesario para mantener dichassuperficies continuamente húmedas.

    Juntas de construcción.- Se considerarán como juntas de construcción todasaquellas superficies de hormigón dejadas por razones de diseño, de construcción ode suspensiones inevitables del hormigonado en las que el hormigón en sitio hayaendurecido hasta el grado que al introducir el vibrador en el hormigón no puedaretirarse sin dejar huella.

    Pruebas de hormigones.- Los ensayos de los hormigones serán ejecutados porel constructor bajo la supervisión de la fiscalización, siendo obligación del

    Constructor obtener, manipular, almacenar y transportar las muestras hasta loslaboratorios previamente aprobados.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    16/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.16 

    4.5.8  Instalación de Puestas a Tierra en las Torres

    La empresa contratista encargada de la Construcción de la L/T, debe proveer toda

    la mano de obra para instalar los sistemas de puesta a tierra, (mano de obra,transporte y materiales para medir la resistividad en el sitio de cada estructura,para medir la resistencia a tierra en los cimientos de las estructuras y en lainstalación de los sistemas de puesta a tierra).

    El tapado de las zanjas luego de la instalación del sistema de tierra, será de talmanera que la superficie del terreno quede en la zona de trabajo en condicionessimilares a su estado original, rellenado y compactado con pisón para evitarsocavaciones o asentamientos.

    Medida de resistencia.- Esta actividad se realizará únicamente en los sitios enque se instalen las estructuras, una vez terminada la erección de cada estructura,se medirá la resistencia a tierra de las estructuras. El Constructor debe presentar ala fiscalización el registro de todas las mediciones de resistencia a tierra que hayaefectuado. Si en las mediciones efectuadas se obtienen valores de resistenciamayores a 5 ohmios en época seca, se instalarán conexiones a tierra adicionalespara bajar la resistencia a tierra, de tal forma que se obtenga ese valor comoresistencia máxima.

    Cada estructura debe tener al menos 2 conexiones a 2 varillas de puesta a tierra

    en forma diagonal.Contrapesos.- En suelos de alta resistividad se recurre al empleo de contrapesospara obtener el valor de resistencia especificado. Los contrapesos deben instalarseen lo posible dentro de la franja de servidumbre. La dirección de los contrapesospodrá modificarse hasta en 15 ° o volverse atrás para esquivar obstrucciones, contal de que el radio de volteo no sea inferior a 25 cm. y no queden a menos de 6m.de sí mismo y de cualquier parte de la torre. Todos los contrapesos deben quedarenterrados 50 cm. o más por debajo de la superficie natural del terreno.

    El Constructor debe efectuar la excavación y el relleno compactado para elcontrapeso, y conectar el contrapeso a las estructuras.

     Varillas para puesta a tierra.- Las varillas para puesta a tierra serán deCopperweld o su equivalente, de 16 mm. (5/8") por 3,0 m. (10 pies) para terrenosblandos y de 19 mm. (3/4") por 3.0 m. (10 pies) para roca y terrenos duros.

    Las varillas de puesta a tierra deben localizarse al menos a 1,0 m. de la pata y ensuelo del sitio. El cable de conexión debe enterrarse al menos 50 cm. por debajodel suelo. En terrenos rocosos las varillas de puesta a tierra deben hincarse ocolocarse en agujeros perforados en este caso debe cementarse con lechada. El

    extremo superior de la varilla quedará a la misma profundidad que el contrapeso.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    17/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.17 

    En los sitios en los que el relleno sea con material de préstamo, las varillas seránenterradas fuera del sitio de la excavación.

    Cables de conexión para puesta a tierra.- Los cables de conexión para

    varillas de puesta a tierra y contrapeso serán de calibre 3 No. 8 AWG de aceroenchapado en cobre templado o equivalente.

    En caso de ser necesario realizar una unión en el cable de puesta a tierra, estasdeberán realizarse con conectores tipo compresión o con conexiones exotérmicas.

    4.5.9 

    Montaje de estructuras galvanizadas, tendido del cable deguardia (Fibra óptica OPGW) y conductores.

    El Constructor debe proveer toda la mano de obra, equipos y materiales para

    clasificar los perfiles y piezas de las estructuras suministradas porHIDROSANBARTOLO; proveer el transporte de las torres hasta los sitios deimplantación de las estructuras, los perfiles y placas faltantes; ensamblar y erigirtodas las estructuras metálicas; e instalar la señalización de las estructuras,conforme se ha establecido. En ningún caso podrá efectuarse la erección de lasestructuras, antes de que la fiscalización haya recibido en forma satisfactoria elmontaje de los ángulos de anclaje (stubs) y las fundaciones de las torres.

    El Constructor debe presentar a HIDROSANBARTOLO el plan de montaje deestructuras, cuyo contenido debe ser el siguiente:

    -  Método de montaje de estructuras-  Programa de montaje-   Área de disposición de perfiles para el pre-montaje-  Plan de medidas de seguridad y protección del medio ambiente

    Clasificación de las estructuras.- El Constructor deberá seleccionar un áreacon las seguridades correspondientes suficientemente amplia que le permitaclasificar cada una de las estructuras. Una vez determinada el área de clasificaciónde las estructuras, el Constructor deberá entregar a HIDROSANBARTOLO un planotopográfico del lugar, en el que claramente se detallarán las áreas de desembarcode perfiles, áreas de clasificación para cada tipo de estructuras, áreas decirculación y área de pernos. Dentro del patio de clasificación el Constructordeberá tener claramente marcado con letreros cada una de las áreascorrespondientes.

    Una vez clasificadas las torres en el área de clasificación, estas deberán sertransportadas hacia los diferentes sitios de implantación de cada una de lasestructuras.

    HIDROSANBARTOLO entregará los miembros de acero troquelados con su

    respectivo número de marca en caracteres y color codificados. El número marcado

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    18/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.18 

    en cada miembro de acero corresponderá con el número de marca indicado en losplanos de montaje del fabricante.

    Ensamblaje.- Las torres deben ser ensambladas y erigidas de conformidad con

    los planos de montaje del fabricante y dentro de las tolerancias admitidas por elfabricante de las estructuras, las mismas que serán entregadas porHIDROSANBARTOLO.

    El pre armado para el montaje se realizará en partes menores que sean de pesotal que se puedan izar con plumas. Las torres deben ser erigidas por el método de"erección floja" con excepción de los paneles del conjunto inferior de la torre, quedeben ser empernados y ajustados inmediatamente después del ensamblaje ynivelación. Las diagonales principales deben ser empernadas en forma floja hastaque se realice el ajuste final de la torre.

    Las patas y los brazos de los paneles sujetos a esfuerzos deben armarsecompletamente con todos los pernos colocados antes de superponer los miembrosde los paneles superiores. Ningún otro método de montaje será empleado amenos que HIDROSANBARTOLO lo autorice específicamente.

    Durante el ensamblaje, el Constructor no debe aplicar esfuerzos que produzcandobladuras de los elementos de acero.

    Pernos, tuercas y arandelas.- Cada ensamblaje de perno consistirá de un

    perno, una tuerca hexagonal, una arandela plana y una contratuerca. El tamaño ylocalización de los pernos se indican en los planos de montaje del fabricante.Deben usarse las longitudes de pernos especificados para cada conexión quegarantice el apoyo sobre la espiga del perno y no sobre la rosca.

    Señales en las torres.- El Constructor debe instalar las señales especificadas encada estructura de la línea de transmisión, según se indica en los planos demontaje.

    Todas las estructuras llevarán avisos de peligro y de numeración. Cada cincoestructuras debe pintarse una franja de color tomate de 50 cm de ancho,alrededor del cierre superior del tronco de la torre.

    4.5.10 

    Tendido y regulado de Conductores.

    Se usarán aisladores tipo ball & socket para esfuerzo de 15.000 lbs. ANSI (M&E), yde 25.000 lbs. ANSI (M&E), en los ensamblajes conforme se indique en los planos.

    Ensamblaje e Instalación.- Se debe ensamblar e instalar los conjuntos de herrajesde los aisladores y del cable de fibra óptica de la línea en conformidad con losplanos y con las indicaciones de HIDROSANBARTOLO.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    19/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.19 

    Los aisladores no deben sacarse de sus cajas antes de que vayan a instalarse enlas estructuras. Se debe armar todas las partes componentes de los ensamblajes,instalar todos los pasadores necesarios para completar las cadenas de aisladores yverificar que cada ensamblaje esté instalado conforme lo indicado en los planos de

    montaje del fabricante o las indicaciones de Fiscalización.

    Los pasadores se instalarán en forma que permitan remplazar los aisladoresusando herramientas corrientes para líneas energizadas. La instalación depasadores usando martillos metálicos no es permitida.

    Se debe instalar los ensamblajes tomando las medidas necesarias de seguridadpara garantizar que el ensamblaje instalado no incluya aisladores astillados orajados ni partes de metal dañadas incluyendo el galvanizado.

    Se instalarán los herrajes de sujeción tomando en cuenta los planosproporcionados por el fabricante y las medidas necesarias de seguridad paragarantizar que el ensamblaje quede instalado adecuadamente.

    Las superficies de los aisladores deben limpiarse hasta que queden con unacabado brillante y libre de toda contaminación. Para esta limpieza se utilizarátrapos limpios.

    El uso de disolventes no es permitido. Los trabajadores no deben subirse en losensamblajes de aisladores ni aún durante las operaciones de tendido.

    Los herrajes deben estar limpios al instalarse. Los pernos deben apretarse bien ycualquier perno que muestre signos de daño en las rosca deberá remplazarse. Lospernos deben apretarse con una llave con torque limitado de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante.

    4.5.11  Instalaciones

     Varillas de armar y protecciones.- Las varillas de armar y los protectoresdeben ser instalados como se indica en los planos. Se instalará cuidadosamentecada varilla de armar o protector en forma que los extremos del conjuntocompleto queden alineados en el mismo plano sin que ninguna varilla quedesobresaliendo más de 1.3 cm. (1/2”) sobre las otras, y sin que los extremos de lasvarillas queden desiguales entre uno y otro cualquiera en más de 2 cm. enlongitud.

    Grapas de suspensión.- Las grapas de suspensión deben ser instaladas,centrándose con respecto a las varillas de armar a los protectores, tal como seindique en los planos.

    4.5.12  Tendido

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    20/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.20 

    Se tenderá un conductor por fase. Previo al inicio de los trabajos, debeinspeccionarse todo el equipo de tendido, poleas, empalmes temporales, cablesde templado y sus accesorios.

    Para efectuar las pruebas, se deberá disponer de un dinamómetro con surespectivo certificado de calibración. El equipo, accesorios y métodos empleadospara el tendido serán tales que los conductores no sean dañados.

    El cable de guardia OPGW y los conductores deben ser instalados de acuerdo conlos planos. Todos los elementos que se usen para el tendido tendrán acabadosque impidan cualquier daño a los cables. El tendido de los conductores se haráejerciendo un control cuidadoso y utilizando equipos mecánicos provistos decabrestantes dentados.

    Para asegurar que la tensión del conductor no fluctúe indebidamente ni exceda losvalores especificados se proveerá un sistema de registro de tensión en el extremode tensar. Estos equipos deben tener doble tambor con un diámetro igual o mayora 30 veces el diámetro del conductor. La superficie de contacto del tambor debeser acanalada para acomodar el cable de tendido o el conductor. Las acanaladurasdeben ser revestidas con material plástico durable. El tambor debe tener espaciopara acomodar al menos tres vueltas y media de conductor o de cable de guardiacon fibra óptica tipo OPGW.

    El malacate (winche) debe contar con alarma visual-auditiva y parada automática

    para sobre tensiones mecánicas.Los equipos de construcción que tengan grapas o dispositivos para templar debenser de un tipo tal que evite el movimiento de los hilos o capas del conductor,además para el cable OPGW deben estar revestidas de neopreno.

    La bobina se colocará en el lugar elegido (con el espacio necesario para suemplazamiento), para el caso del cable OPGW se mantendrá una distancia igual ados (2) veces la altura de la torre de forma que la salida del cable se efectúe porla parte superior y emplazada de tal forma que el cable no quede forzado al tomarla alineación de tendido.

    La bobina debe situarse a 2 ó 3 metros del dispositivo de freno. Los elementos deelevación usuales son gatos hidráulicos y una barra de las dimensionesconvenientes alojada en el orificio central de la bobina. La elevación de éstarespecto al suelo será de 10 a 15 cm.

    En el dispositivo de freno, la primera ranura por la que pasará el cable debe estarperpendicular al centro de la bobina. El piloto (cable de tiro) debe estar unido alcable óptico mediante un giratorio y una camisa de tendido. El elemento giratorioes necesario para evitar el giro del cable cuando se realiza el tiro.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    21/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.21 

    Cuando se realiza la instalación de un cable OPGW, tanto de simple como de doblecorona, se requieren tres dispositivos anti-giratorios o contrapesos paracompensar el efecto inherente de giro del cable OPGW. Generalmente se instalandos contrapesos, uno justo después del final de la camisa de tiro y el segundo a

    unos 5 metros, así se tiene siempre la certeza que uno de los dos contrapesosactúa mientras el otro está pasando por la polea.

    El tercer anti-giratorio o contrapeso, se fija hacia el final de la bobina cuando elcable está a punto de salir del freno. El contrapeso consiste en una serie deelementos enlazados con bisagras. Los contrapesos se fijan al cable por unahendidura de las apropiadas dimensiones forrada con neopreno o un materialsimilar, para adaptarse al cable perfectamente sin dañarlo demasiado.

    Puesta a tierra en tendido de conductores.- Deben usarse métodos

    adecuados de puesta a tierra que protejan a personas y equipos, de voltajesinducidos en los cables de tensado o en el conductor. Se aplicarán las normas deseguridad del “Bureau of Reclamation Power System Safety Standards” y el

     “National Electric Safety Code”. Los siguientes requisitos generales deben aplicarseen todas las secciones de la línea:

    La puesta a tierra debe ser instalada en ambos extremos de la línea detransmisión, o de la sección de la línea en que se está trabajando aintervalos que HIDROSANBARTOLO indique. Los conjuntos de puesta atierra instalados en ambos extremos de la línea o tramo de línea deben

    permanecer en su lugar hasta el término del trabajo.La puesta a tierra debe ser instalada firmemente para evitar una conexiónsuelta o intermitente. Todas las puestas a tierra suministradas e instaladaspara protección contra descargas estáticas deben ser claramente visiblespara inspección y deben ser de materiales tales como alambre de aluminiodesnudo, alambre cubierto con plástico blanco o amarillo y marcado conbanderas rojas de tela colocadas en lugares visibles sobre el conductor enel punto de la puesta a tierra. La ubicación de todas las puestas a tierradeberá ser reportada a la HIDROSANBARTOLO. Todas las puestas a tierra ylas banderas rojas serán retiradas tan pronto como ellas no sean necesariaspara la protección.

    Todos los equipos de tendido y tensado debe ser puestos a tierra en formasegura y efectiva con un tipo aprobado de hincado a tierra, firmementeunido al equipo. Se usará al menos dos varillas hincadas en tierra tanto allado del freno como en el conjunto del malacate (winche). Adicionalmente,todas las partes conductoras de la instalación y equipos de tensado debenser operadas desde una plataforma aislada y con barandas.

    Se instalará un tipo de puesta a tierra móvil a menos de 6 m. del carrete y

    el conjunto de tensado, para que los conductores y el cable OPGW quedenpuestos a tierra positiva y constantemente.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    22/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.22 

    Durante la operación del tendido, el cable OPGW y conductores debenponerse a tierra en la primera torre adyacente a la instalación de tendido otensado.

    Se colocarán puestas a tierra adicionales donde se juzgue necesario. Laspuestas a tierra ubicadas en estructuras cercanas o adyacentes seránconsideradas como tierras secundarias. Las puestas a tierra colocadas enlas estructuras o en el lugar donde se efectúe el trabajo se consideraráncomo puestas a tierra principales.

    Deben considerarse medidas alternativas que ofrezcan igual o mayor protección.Estas previsiones no eliminarán la instalación de tantas puestas a tierra adicionalescomo sean necesarias para la protección de las personas contra contactosestáticos y accidentales en circuitos externos.

    Cruces.- Cuando haya que cruzar líneas de fuerza eléctrica, líneas decomunicaciones o carreteras, se debe notificar a los propietarios con anticipación yhacer todos los cambios temporales requeridos. Cuando se crucen líneasenergizadas no se permitirá el trabajo en conductores y cable OPGW hasta que sehaya desenergizado y se bloqueen los reconectadores de esas líneas.

    Condiciones de viento.- Todas las operaciones de tendido y templado seinterrumpirán cuando las velocidades del viento sean tales que puedan causar enlos conductores una deflexión mayor de 1.5 metros en la mitad del vano desde la

    posición normal sin viento en vanos de hasta 500 m. y de 3m. en superiores a500m.

    Precauciones generales.

     Antes de iniciar el tendido en cualquier sección de la línea, el Constructor seasegurará que:

      El armado de todas las torres, dentro de la respectiva sección de lalínea, esté completo y perfectamente ajustado, las cargas de tendidono sobrepasarán las cargas de diseño de ninguna torre. En el caso deque se provea que alguna torre va a exponerse a cargas superiores alas de diseño se consultará a HIDROSANBARTOLO y el Constructorproveerá e instalará refuerzos temporales en esa torre.

      La operación de tendido y templado será programada de tal modo queno se apliquen cargas bruscas sobre las torres.

      La tensión de tendido no pretensará los conductores y cable OPGW.  La tensión de tendido no deberá exceder los valores especificados. La

    capacidad de las máquinas de tensado (malacate), líneas de tendido ytensionadores deberán tener un margen adecuado de seguridad sobreestos valores especificados, de acuerdo a la aprobación de

    HIDROSANBARTOLO.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    23/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.23 

      No se permitirá amarrar a las estructuras ni a las fundaciones lostensores utilizados para anclajes temporales.

    Limitaciones de las estructuras.- Para el tendido se tomarán en cuenta todas

    las limitaciones de diseño impuestas a las estructuras y que aparecen en losplanos respectivos, a más de las cargas máximas de construcción que ellaspuedan soportar, así mismo se tomarán en cuanta las limitaciones establecidaspor los fabricantes.

    Métodos de tendido.- El conductor será instalado por el método de tensióncontrolada por medio de equipo de tendido rueda de giro doble, tal que lossoportes de los carretes sean estacionarios y los conductores y el cable OPGWsean tirados directamente a las ranuras de las poleas con el hilo piloto (coordina),sin topar el suelo, estructuras de guardia u otros objetos.

    Tensiones de tendido.- La tensión de tendido será uniforme y constante durantetodo el tiempo de trabajo. La tensión máxima no excederá el 75% de la tensiónde templado, que resulta en la condición de todos los días (EDS), establecidaspara el cálculo de las tablas de tendido.

    La tensión mínima será tal que mantenga los conductores a una distancia mínimade tres metros sobre el suelo o la parte superior de cualquier obstáculo. Serequiere que las tensiones de tendido estén cerca del máximo permisible a fin deprevenir daño interno del conductor y mantener pequeñas variaciones de tensión.

    Inmediatamente de terminado el tendido de una sección de la línea, la tensión seaumentará hasta el 75% de la tensión de templado.

    Se evitará excesiva longitud de cable entre los carretes y las ruedas de giroaplicando frenos a los carretes y asegurando una tensión constante en el cable sinexceder los 250 kg. por conductor.

    Carretes.- El Constructor debe cargar, transportar y descargar en las bodegastodos los carretes vacíos y los que contienen sobrantes del tendido de conductoresy cables de guardia OPGW.

    Empalmes.- Todos los empalmes permanentes, empalmes de plena tensión ymanguitos de reparación para conductores y cables de guardia, se instalarándespués del tendido pero antes de la operación de templado (tensado). Todos losempalmes de plena tensión y manguitos de reparación serán del tipo decompresión, y deben efectuarse debajo el conductor al suelo, solamente en casosexcepcionales se permitirá que estas labores sean aéreas.

    Grapas de retención.- Las grapas de retención tipo compresión, se instalarán enforma similar a los empalmes de plena tensión. El Constructor observará las

    mismas precauciones y seguirá estrictamente las recomendaciones e instruccionesdel suministrador de estas grapas.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    24/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.24 

    Puentes (cuellos muertos).-  Todos los puentes de los ensamblajes deretención se instalarán como se muestra en los planos y ningún punto de estostendrá una distancia a la estructura menor que la distancia de aislamiento de lacadena de aisladores en suspensión.

    4.5.13  Herrajes y/o grapas para cable de guarda con fibra óptica

    Los herrajes deben instalarse siguiendo las instrucciones del fabricante y mediantelas herramientas necesarias, los preformados deben de ser comprobadossistemáticamente

    Herrajes de retención.- En los amarres pasantes, la flecha de cable entre lospreformados estará siempre sin tracción y el radio mínimo de curvatura no seráinferior al radio mínimo recomendado por el fabricante. No debe dejarse mayor

    longitud de la necesaria pues por efecto del viento el cable podría golpear con latorre y dañarse. La puesta a tierra se realizará con grapa doble de sujeción alOPGW, con chicote o colilla y grapa simple de puesta a tierra en la torre.

    Herrajes de suspensión.- El herraje de suspensión es de tipo “caballete obalancín”, se instalará sobre la cúpula sujetado con cuatro pernos.

    En la colocación de las suspensiones no se forzará el cable; los elementos que seapliquen, para colocar la suspensión en su posición, estarán sobre las varillas. Losherrajes de suspensión deben ser instaladas, centrándose con respecto a las

    varillas de armar y a los protectores, tal como se indique en los planos.El sistema de puesta a tierra será con grapa doble al cable OPGW, chicote o colillay grapa simple a la torre.

    Grapa de bajada.- Las grapas de bajada se utilizarán para asegurar el cableescolta o de reserva a las estructuras con cajas de empalme, deben situarse a unadistancia entre ellas de alrededor de 1,5 metros. Distancias menores pueden sernecesarias para prevenir que el cable golpee con la torre, especialmente en zonasde clima muy ventoso.

    Las dimensiones del accesorio pueden variar de acuerdo al modelo o fabricantedel suministro, las tablas de instalación se entregaran antes del montaje alConstructor.

    Cajas de empalme para cables con fibra óptica OPGW.- Se deberán instalar cajaspara efectuar los empalmes entre los diferentes carretes del cable de fibra ópticaa ser instaladas en torres intermedias.

    Las cajas permitirán la instalación en la parte alta de las torres intermedias ycumplir con las siguientes características mínimas:

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    25/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.25 

    Contar con espacio suficiente para alojar un bucle de cable de fibraóptica de reserva.

    -  Contar con espacio suficiente para alojar y soportar los empalmes defibra óptica debidamente protegidos.

    -  Ser a prueba de balas.-   A prueba de intemperie, con cerramiento hermético que impida la

    entrada de humedad.-  Los empalmes se deberán realizar siempre en una torre, a nivel del

    suelo, y el cable se deberá enrollar y suspender de la parte superiorde la torre para garantizar su protección contra vandalismo.

    Para los empalmes se deberán utilizar las cajas apropiadas queofrezcan protección a la intemperie y sean totalmente herméticas.Estas cajas se deberán instalar en las torres y en los pórticos de lasSubestaciones.

    -  Los empalmes deberán efectuarse durante el método de fusióntérmica. La porción de cable de fibra óptica empalmada deberá serprotegida mediante un tubo aislante de plástico.

    -  Todo quedará debidamente marquillado.

    4.5.14 

    Templado y Regulado

    Los métodos de templado a utilizarse deben previamente ser aprobados por laHIDROSANBARTOLO.

    El templado de conductores e hilos de guardia OPGW se debe efectuar a mástardar 72 horas después que los conductores hayan sido colocados en las poleas.El templado se efectuará únicamente después que se ha terminado el tendido detodos los conductores y cable de guardia OPGW en la respectiva sección osubsección.

    La operación de templado se efectuará únicamente bajo condiciones atmosféricasfavorables, relativamente sin viento y con temperaturas sobre 5° C.

    Engrapado.- Los conductores y el cable de guardia OPGW serán engrapados luegodel templado, para lo cual se marcará con precisión el sitio de engrapado. Lasmarcas para el engrapado se harán en el punto en el cual el conductor corta alplano vertical que contiene el eje central de las crucetas, excepto cuando serequiere un engrapado con desplazamiento horizontal (offset). Cuando se requieraun engrapado con desplazamiento horizontal, el conductor debe venir marcado enel sitio de fijación de la grapa de suspensión midiendo sobre el cable la distanciadel desplazamiento especificado partiendo del punto de corte anteriormentedefinido.

    4.5.15   Amortiguadores de vibración en cable conductor,amortiguadores de vibración en cable de guardia y balizas.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    26/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.26 

     Amortiguadores de vibración para conductor.- Se instalarán amortiguadores devibración para conductores. Los amortiguadores deben fijarse en tal forma quecuelguen todos en un plano vertical y se verificará que los huecos de drenajequeden trabajando después de su colocación.

     Amortiguadores de vibración para OPGW.- La colocación de los amortiguadores serealizará sobre las varillas de protección del cable de guarda con fibra óptica, casisiempre del accesorio de sujeción, y con el apriete recomendado.

    Las dimensiones del amortiguador, puede variar de acuerdo al modelo ofabricante del accesorio, los planos y tablas se entregaran antes del montaje alConstructor.

    Balizas de señalización.- Las balizas deben instalarse inmediatamente después del

    templado del cable de guardia OPGW.

    Balizas en tramo general de la línea.- Se instalarán balizas de señalización, en losvanos y a la distancia que lo determine la fiscalización, de acuerdo a lasinstrucciones de montaje del fabricante.

    4.5.16  Subestación San BArtolo

    Para montar la S/E San Bartolo, se instalará la malla a tierra bajo la Guía paraSeguridad en Aterrizamiento de Subestaciones de Corriente Alterna, de la norma

     ANSI – IEEE, Standard 80-1986. Esta malla contará con un área adecuada para elnivel de tensión de 230 kV, y la resistividad del suelo. Se tiene previsto que lamalla de tierra se extenderá hasta fuera de los límites de las S/E por cuestiones deseguridad.

    Una vez instalada la malla se procede con la preparación del terreno para lainstalación de las estructuras metálicas donde se colocarán los seccionadores de230 kV y otros de distribución. Las estructuras metálicas construidas con ángulosde acero, serán ensambladas en sitio, formando un pórtico para la posteriorinstalación de los seccionadores, aisladores, disyuntor a nivel del suelo, pararrayoscon la conexión a la malla de tierra de las S/E antes mencionadas. El armado delas estructuras se realizará de acuerdo a los planos proporcionados por elfabricante y la memoria de diseño.

    De igual manera, los transformadores contarán con una base de cimentación ycanal de recolección de aceite en caso de derrame. Para el montaje de lasestructuras, se prevé el uso de grúas telescópicas, tecles, soldadoras con posiblesgeneradores móviles, plumas giratorias para el levantamiento de equipos pesadose instalación del transformador, además del personal requerido para laconstrucción.

    Cada S/E contará con una caseta de control para la correcta operación de voltaje.En la cimentación y construcción de la caseta de control se prevé el uso de

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    27/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.27 

    mezcladores de hormigón. Una vez realizadas las mediciones se procederá aefectuar las respectivas conexiones y a energizar el sistema de electrificación de230 000 voltios, esto es la L/T, la S/E de elevación y la S/E de seccionamiento.

    Se dispondrá de un cerramiento perimetral, sistemas de alcantarillado pluvial ysanitario independientes y canaletas para el paso de los cables. Así mismo seconstruirán las vías internas para la circulación dentro de cada S/E.

    Una vez concluida la construcción de las S/E, se procede al montaje de los equiposy estructuras previstas, el cableado y conexiones hasta las casetas de los patios yde allí hasta la casa de control, en donde se ubican los mandos y sistemas deoperación.

    4.6  OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

    Se prevé el desarrollo de inspecciones periódicas, a través de recorridos a lo largode la línea, con el propósito de determinar las necesidades de limpieza en losaisladores o cambios en ciertos componentes del sistema.

    Las torres de la L/T a 230 kV, estarán señalizadas y codificadas para laidentificación inmediata en caso de los respectivos mantenimientos correctivos ypreventivos o de suscitarse alguna situación emergente.

    El mantenimiento de los transformadores, se lo ejecutará con personal técnicocalificado. La empresa constructora realizará actividades periódicas, tales como:pruebas de conductividad en el aceite dieléctrico al interior del transformador,verificación del estado de devanados, limpieza de aisladores de barras, revisión delsistema de enfriamiento, revisión de conexiones a tierra, desbroce de maleza siexistiese, recirculación del aceite entre otras reparaciones menores.

    4.6.1  Mantenimiento de la faja de servidumbre

    Se realizará el mantenimiento de la faja de servidumbre, sobre todo con el fin deevitar que la vegetación llegue a tener contacto con la línea de transmisión. Además se debe verificar y controlar que no se realicen construcciones dentro dela franja de servidumbre establecida. Otros aspectos de mantenimiento son: larevisión del estado de los caminos de acceso y del estado del suelo en lo que aestabilidad se refiere, realizando las reparaciones que se requieran.

    4.6.2  Mantenimiento de las estructuras metálicas

    Las estructuras metálicas serán revisadas para determinar que no exista oxidaciónen sus elementos, que las bases de hormigón estén en buen estado, verificar suverticalidad, verificación del estado de galvanizado, de la señalización y

    numeración.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    28/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.28 

    Es necesario realizar el mantenimiento a las obras de arte y que corresponden acunetas de coronación, muros de hormigón, muros de gaviones, drenessubdrenes, etc. El mantenimiento y reparación de estas obras, evitarán ladesestabilización de los terrenos que puedan afectar la integridad de las bases de

    estructuras metálicas.

    4.6.3  Mantenimiento de los aisladores

    Se realizará la inspección visual del estado de los aisladores para prevenir flameosinversos. Igualmente se deberá revisar el estado del galvanizado de las partesmetálicas de los aisladores y de todos los herrajes que sirven para la sujeción delos aisladores a los conductores y a la estructura. En caso de detectar fallas enestos elementos, tales como fisuras o deterioro, se precederá a su reposiciónmediante la utilización de equipo para mantenimiento con línea energizada.

    4.6.4  Mantenimiento de los conductores

    Comprende la revisión de los ajustes en las grapas de retención y suspensión, elestado de los conductores y varillas de armar preformadas, el estado y sujeción delos amortiguadores, la distancia de seguridad de la línea con respecto al suelo,vías, viviendas, árboles etc.

    En caso de determinar fallas del conductor, se procederá a su reparación o alcambio del tramo dañado. Si las distancia de seguridad han sido reducidas, se

    procederá a la recalibración de los conductores hasta que la tensión lo permita.4.6.5  Mantenimiento de puestas a tierra

    Se procederá a realizar mediciones de los valores de puesta a tierra en cada unade las estructuras, en caso de que su valor sea inferior a 10 ohmios, se realizará elmejoramiento de la misma, mediante el incremento de varillas do cobre o porcualquier otro método.

    4.6.6  Mantenimiento de las subestaciones

    Las actividades de mantenimiento de las subestaciones son puntuales, debido alas características constructivas y al tipo de equipos que se instalarán. Entre lasprincipales actividades de mantenimiento que se deben realizar durante la etapade operación de la S/E San Bartolo,son las siguientes:

    Mantenimiento de las obras civiles.- Se realizará la limpieza de la S/E, paraevitar la acumulación de basura, maleza y vegetación en forma desordenada. Lacasa de control, cerramiento exterior, sistemas de drenaje, cunetas, bordillo ydemás obras civiles, recibirán mantenimiento periódico de tal forma quepermanezcan en condiciones de óptimo funcionamiento.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    29/30

     

    EIAD – Línea de Transmisión San Bartolo - Sopladora.  YAWE Consultores Cía. Ltda.  4.29 

    Mantenimiento de las estructuras metálicas.- Las estructuras metálicasserán revisadas para determinar que no exista oxidación en sus elementos,verificar su verticalidad y verificación del estado de galvanizado. En caso de fallasque se presenten en las estructuras, estas deben ser corregidas inmediatamente

    por el personal de mantenimiento, para precautelar la integridad y garantizar lavida útil.

    Mantenimiento de aisladores.- Durante la etapa de mantenimiento, se deberealizar la inspección visual del estado de los aisladores para prevenir los flameosinversos. Igualmente se deberá revisar el estado del galvanizado de las partesmetálicas de los aisladores y de todos los herrajes.

    En caso de que se acumule polvo en los aisladores, estos serán sometidos a unproceso de limpieza o lavado, con lo que se evitará fallas y por consiguiente

    ayudará a mantener la continuidad del servicio.

    Mantenimiento de equipos.- Los equipos a ser instalados requierenmantenimiento mínimo, mismo que debe ser efectuado de acuerdo a loestablecido en los manuales que proporciona el fabricante. Como mantenimientode rutina, es necesario realizar limpieza de estos elementos y ajuste de losconectores para asegurar un buen contacto.

    4.7  Retiro

    Previo al retiro de la infraestructura asociada a la operación de la L/T San Bartolo – Sopladora y S/E San Bartolo, se deberá realizar una Auditoría de Cierre donde sedeterminen las actividades a seguir para el abandono del área.

  • 8/18/2019 tendido de la Línea de Transmisión.pdf

    30/30