Técnica medios de comunicación e idioma

23
Mariano Cebrián Herreros

Transcript of Técnica medios de comunicación e idioma

Page 1: Técnica medios de comunicación e idioma

Mariano Cebrián Herreros

Page 2: Técnica medios de comunicación e idioma

Mariano Cebrián Herreros

Catedrático de la Universidad de Madrid

Page 3: Técnica medios de comunicación e idioma

Signo Lingüístico

Significado

Significante

Page 4: Técnica medios de comunicación e idioma

SIGNIFICADO

SIGNIFICANTE

Representación mental de un significante

Representación gráfica o acústica de un significado

Mariposa

Page 5: Técnica medios de comunicación e idioma

4. RUIDO

Estímulos internos, externos o semánticos que interrumpen el proceso de la comunicación

RUIDO INTERNO. Pensamientos del receptor que interrumpen el proceso

RUIDO EXTERNO. Estímulos ajenos a los participantes que interrumpen el proceso

Page 6: Técnica medios de comunicación e idioma

•RUIDO SEMÁNTICO

Es el significado desviado o no entendido de las palabras

Expliquemos qué es la semántica:

Rama de la lingüística que estudia el significado de las palabras a través del tiempo y el espacio

Page 7: Técnica medios de comunicación e idioma

Tiempo (diacronía)

Espacio (sincronía)

Bolsa: Recipiente de material flexible en el que se pueden llevar o guardar cosas

Más adelante: Recipiente para guardar dinero

Al relacionarse con el dinero: Edificio donde se reúnen quienes llevan a cabo operaciones de compraventa de acciones y propiedades (Bolsa de Valores)

Organismo en el que se concentran las ofertas y demandas de trabajo (Bolsa de Trabajo)

En México, ser un bolsa, significa ser flojo

Page 8: Técnica medios de comunicación e idioma

El ruido semántico se da por las siguientes razones

c Por el albur. Desviación del significado con connotaciones sexuales

s Por el modismo. Lenguaje informal a nivel geográfico

a Por desconocer un idioma. Lengua oficial de un país

d Por el tecnicismo. Lenguaje propio de un área de conocimiento.

Page 9: Técnica medios de comunicación e idioma

“Chilanga Banda” Café Tacuba

Ya chole chango chilangoque chafa chamba te chutasno checa andar de tacuchey chale con la charola.

Tan choncho como una chinchemas chueco que la fayucacon fusca y con cachiporrate paso andar de guarura.

Mejor yo me echo una chelay chance enchufo una chavachambeando de chafireteme sobra chupe y pachanga.

Si choco saco chipotela chota no es muy molachachiveando a los que machucanse va a morder su talacha.

De noche caigo al congalno manches dice la changaal chorro del teporochoenchifla pasa la pacha.

PACHUCOS CHOLOS Y CHUNDOS,CHINCHINFLAS Y MALAFACHASACA LOS CHOMPIRAS RIFANY BAILAN TIBIRITABARA.

Page 10: Técnica medios de comunicación e idioma

Mejor yo me echo una chelay chance enchufo una chavachambeando de chafireteme sobra chupe y pachanga.

Mi ñero mata la vachay canta la cucarachasu choya vive de chochosde chemo, churro y garnachas.

PACHUCOS CHOLOS Y CHUNDOS,CHINCHINFLAS Y MALAFACHASACA LOS CHOMPIRAS RIFANY BAILAN TIBIRITABARA.

Transando de arriba abajoahí va la chilanga bandachin chin si me la recuerdancarcacha y se les retacha.

Page 11: Técnica medios de comunicación e idioma

MODISMOS MEXICANOS

Abusado A todo dar Arrastrar la cobija Barbero Cacle Canijo Conchudo Caer gordo Colgar los tenis Cantar mal las rancheras Chamba Chido

Desconchinflar Echar de cabeza Fachoso Fusca Gabacho Guacala Hacerse pato Migra Machín Petatearse Tocar madera Ya mero

Page 12: Técnica medios de comunicación e idioma

“Mon manège à moi” Etienne Daho

Tu me fais tourner la tête

Mon manège à moi, c’est toi

Je suis toujours à la fête

Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferai le tour du monde

Que ça ne tournerait pas plus que ça

La terre n’est pas assez ronde

Pour m’etourdir autant que toi

Ah c’qu’on est bien tous les deux

Quand on est ensemble nous deux

Quelle vie on a tous les deux

Quand on s’aime comme nous deux

On pourrait changer de planete

Tant que j’ai mon coeur près du tien

J’entends les flonflons de la fête

Et la terre n’y est pour rien

Page 13: Técnica medios de comunicación e idioma

Ah oui, parlons-en la terre!

Pour qui elle se prend la terre?

Ma parole y’a qu’elle sur terre!

Y’a qu’elle pour faire tant de mystere

Mais pour nous y a pas de probleme

Car c’est pour la vie qu’on s’aime

Et si y’avait pas de vie meme

Nous on s’aimerait quand meme

Tu me fais tourner la tête

Mon manège à moi, c’est toi

Je suis toujours à la fête

Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferai le tour du monde

Que ça ne tournerait pas plus que ça

La terre n’est pas assez ronde

Pour m’etourdir autant que toi

Page 14: Técnica medios de comunicación e idioma

“O VIRA” Secos e Molhados

O GATO PRETO CRUZOU A ESTRADA PASSOU POR DEBAIXO DA ESCADAE LÁ NO FUNDO AZULNA NOITE DA FLORESTAA LUA ILUMINOU A DANÇA, A RODA, A FESTA

VIRA, VIRA, VIRAVIRA, VIRA HOMEM,VIRA, VIRA,VIRA, VIRA, LOBISOMEM

BAILAM CORUJAS E PIRILAMPOSENTRE OS SACIS E AS FADASE LÁ NO FUNDO AZULNA NOITE DA FLORESTAA LUA ILUMINOU A DANÇA, A RODA, A FESTA

Page 15: Técnica medios de comunicación e idioma

NTIC’S

Traspasar fronteras da uniformidad a la expresión

El habla coloquial prevalece

Page 16: Técnica medios de comunicación e idioma

Aparecen como autoridad idiomática grupos y personas sin conocimiento ni dominio del idioma

Vocablos deformados Modismo nuevos

Page 17: Técnica medios de comunicación e idioma

Información automatizada

Elimina a los correctores de estilo

Page 18: Técnica medios de comunicación e idioma

Los Nuevos contextos técnicos del idioma: El idioma no se reduce a un diccionario

Es vida Uso social Ebullición Evolución permanente

Page 19: Técnica medios de comunicación e idioma

La lengua es

Un sistema de comunicación con códigos que fluctúan según los hablantes de cada… Acto Época Región Capa social Nivel educativo Cultural

Page 20: Técnica medios de comunicación e idioma

Idioma

Lengua(s) que se consolida(n) en el código oficial de un país para comunicarse

Page 21: Técnica medios de comunicación e idioma

Los medios audiovisuales

Están desplazando la autoridad de la Real Academia de la Lengua Española

Page 22: Técnica medios de comunicación e idioma

Las máquinas que emplean el español Nuevos estilos de escritura

Page 23: Técnica medios de comunicación e idioma

El idioma español es machista