TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de...

246
AIDE-MEMOIRE TECHNIQUE TECHNISCHES DATENBUCH TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO PRONTUARIO TECNICO N° 639/7 L AIDE-MEMOIRE TECHNIQUE est un document rassemblant toutes les do nnées numériques nécessaires à l’entretien, aux réglages et a la réparation des véhicules CITROEN. Les véhicules traités dans ce document sont ceux du type « FRANCE ». Pour les chapitres « C A R A C T ERISTIQU ES VEHICULES » se reporter aux documents « d'homologation nationale -> du pays considéré. Un fascicule complet sera édité chaque année, et comportera toujours un intercalaire avec on- glet, ce qui permet différents modes de classement dans des couvertures du type «MULTO» soit grou- pement des différentes années d'un même véhicule, soit groupement des différents modèles de la même année sous une même couverture. DAS TECHNISCHE DÁTENBUCH ist ein Leitfaden, in welchem alle notwendigen zahlenmäs- sigen Angaben zur Pflege, zur Einstellung und zur Reparatur der CITROEN-Fahrzeuge enthalten sind. Die in diesem Datenbuch behandelten Fahrzeuge sind die i'om Typ « F R AN KREICH » i) ///sicht- - h\h d\, ka[iitvt * FAHRZEUGMERKMALE » halte man sich an die «nationale B etri ebs Erlaubnis » des betreffen den L an de s. Ein komplettes Heft wird jedes Jahr neu herausgegeben und enthält stets ein Zwischenblatt mit Register, wodurch sich verschiedene Arten von Einordnen in Deckel nach Art der « MULTO »-Ordner ergeben, z. B. Zusammenfassung mehrerer Jahre für das gleiche Fahrzeug oder Zusammenfassung verschiedener Fahrzeugtypen des gleichen Jahres unter ein und demselben Deckel.

Transcript of TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de...

Page 1: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

A ID E -M E M O IR E T E C H N IQ U E

T E C H N IS C H E S D A T E N B U C H

T E C H N IC A L D A T A H A N D B O O K

M E M E N T O T E C N IC O

P R O N T U A R IO T E C N IC O

N° 6 3 9 / 7

L A ID E -M E M O IR E T E C H N IQ U E e s t un d ocu m e n t ra s s e m b la n t to u te s le s do nnées num ériques

n é c e s s a ire s à l ’ e n t re t ie n , a u x ré g lag e s e t a la ré p a ra t io n des v é h ic u le s C IT R O E N .

L e s v é h i c u l e s t r a i t é s d a n s c e d o c u m e n t s o n t c e u x du t y p e « F R A N C E » . P o u r l e s c h a p i t r e s « C A R A C T E R I S T I Q U E S V E H I C U L E S » s e r e p o r t e r a u x d o c u m e n t s « d ' h o m o l o g a t i o n n a t i o n a l e -> du p a y s c o n s i d é r é .

Un fa s c ic u le c o m p le t sera é d i té chaque année, e t com porte ra to u jo u rs un in te r c a la i r e a ve c o n ­

g le t , ce qu i perm et d i f fé re n ts modes de c la s s e m e n t dans des c o u ve r tu re s du ty p e « M U L T O » s o i t grou­

pem ent des d i f fé re n te s années d 'un même v é h ic u le , s o i t g roupem ent des d i f fé re n ts m o dè les de la même

année sous une même co uve rtu re .

DAS T E C H N IS C H E D Á T E N B U C H i s t e in L e i t fa d e n , in w e lchem a l le n o tw e n d ig e n za h le n m ä s -

s igen Angaben z u r P f le g e , z u r E in s te l lu n g und zu r R epara tu r der C IT R O E N -F a h rz e u g e e n th a l te n sind.

D i e i n d i e s e m D a t e n b u c h b e h a n d e l t e n F a h r z e u g e s i n d d i e i 'om T y p « F R A N K R E I C H » i ) / / / sich t- -

h \ h d \ , k a [ i i t v t * F A H R Z E U G M E R K M A L E » h a l t e m a n s i c h an d i e « n a t i o n a l e B e t r i e b s E r l a u b n i s » des b e t r e f f e n d e n L an d e s .

E in ko m p le t te s H e f t w ird jedes J a h r neu herausgegeben und e n th ä l t s te ts e in Z w is c h e n b la t t mit

R e g is te r , wodurch s ich ve rs c h ie d e n e A r te n von E ino rdnen in D e cke l nach A r t der « M U L T O »-Ordner

ergeben, z. B. Zusam m enfassung m ehre rer Jahre fü r das g le ic h e F a h rze u g o de r Z u sam m e n fa ssun g

ve rsch iedene r Fahrzeug typen des g le ic h e n Jah res u n te r e in und dem se lben D e c k e l .

Page 2: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

The T E C H N IC A L D A T A HANDBOOK summarises a l l the numerical in formation necessary for the maintenance, ad justment and repair o f C ITROEN veh ic les .

Data quoted, in this handbook de al s with Fr e nc h ma r ket v e h i c l e s . F or f e a t ur e s s p e c i f i c to o t h e r

c ou n t r i e s , refer to the o f f i c i a l homol o gation s h e e t s o f the countri e s con c ern e d.

A complete book le t w i l l be issued each year, and w i l l a lways have a tabbed spacer-cardf so

tha t var ious ways o f f i l i n g in a «M U LTO» binder can be used, such as keeping in one b inder the

success ive yea rs 'book le ts concerning one model, or a l l the d i f fe ren t book le ts cover ing a l l models issued in one year.

El MEMENTO TECNICO es un documento que examina cuidadosamente todos los datos nu m é ­r icos necesar ios para el entre ten im iento, los reg la jes y la reparación de los veh ícu los C IT R O E N .

L o s v e h í c u l o s tratados en e s t e d o c u m e n t o son l o s del tipo * F R A N C E S * . Pa ra l o s c a pí t u l o s

* C A R A C T E R I S T I C A S DE L O S V E H I C U L O S » c o n s u l t a r l o s d o c u m e n t o s « de h o m o l o g a c i ó n n a c i o n a h

del p a í s con si de rado .

Un fasc ícu lo completo sera editado cada ano, y comportará siempre un in te rca lador con uñeta,

lo que permit i rá var ias formas de c la s i f i c a c ió n en las tapas t ipo «M U LT O » , bien sea agrupondo los

d i fe rentes anos de un mismo veh ícu lo , o bien agrupando los d i fe ren tes modelos de un mismo dTio en

unas mismas tapas.

II P R O N T U A R IO T E C N IC O è un documento che r iassume tu t t i i dati te c n ic i re la t iv i a l la manu­

tenz ione, la rego laz ione e la r iparaz ione dei v e ic o l i C IT R O E N .

/ v e i c o l i trattati n e l l a pr e s en te p u b b l i c a z i o n e s o n o del tipo « F R A N C I A ». P er i c api to l i * C A ­

R A T T E R I S T I C H E D E I V E I C O L I » riportarsi ai d o c u m e n t i di « o m o l o g a z i o n e n a z i o n a l e » di c i a s c u n

p a e s e i nt e r e s s a t o .

Ogni anno verrà pubb l ica to un fa s c ic o lo completo munito di separatore ad ungh ie t ta , c iò che

permetterà di adottare d ive rs i t ip i di c la s s i f i c a z io n e t ram ite c la s s i f ic a to r i «M U LT O » : s ia raggruppan­

do le var ie annate di uno stesso ve ico lo , s ia radunando i vari model l i di uno stesso anno sotto un u n i ­

ca copert ina.

Page 3: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

REPERTO IRE - IN H A LT S V E R Z E IC H N IS - INDEX - INDI CE - REPERTO RIO

G ENE RA LITES (N° de châssis)A l lgemeines (Fahrqes te l l - N° ) General Informat ion (Châss is N°) SGeneral idades (N° de chasis) General ità* (N° te la io )

CARACTERISTIQUES VE H IC U LESTechnische Daten der Fahrzeuge Veh ic le Charac te r is t i cs

0 0Carac ter ís t icas de los vehícu los Cara t te r is t i che ve ico l i

CARACTERISTIQUES MOTEURTechn ische Daten des Motors Engine Charac te r is t i cs

1 0Carac te r ís t icas del Motor Ca ra t te r is t i che motore----------------- ----------------------------------

PARTIES FIXES MOTEURMotor, Gehäuse Engine, F ixed Components

1 1Partes f i ja s del Motor Part i f i s se motore

PARTIES MOBILES MOTEURMotor, Beweg l iche Te i le Engine, Moving Components

1 2Partes móvi les del Motor Part i mobi l i motore

A L IM E N T A T IO NKra f ts to f fzu fuh r Fue l Supply

1 4A 1 imentac ion A l im en taz ione

ACCESSOIRES D 'A L IM E N T A T IO NZubehör te i le für d ie K ra f ts to f fzu fuh r Fue l Supply Accessor ies

1 /Accesor ios de la a l im entac ión A ccesso r i a l imentaz ione

AI 1 l l l i ATCZündanläge Ign i t ion

2 1ALLUMAGE Encendido Accens ione

GRAISSAGE (c i rcu i t d 'hu i le moteur)Schmierung (Schmierkrei slauf des Motors) L ub r ica t ion (Engine Oi l C i rcu i t )

2 2Engrase (Circuito de aceite del motor) Lubri f icazione^Circuito ol io motore)

D c c D n m i c c c i i c u TKühlsys tem Cool ing

2 3K E r K U lU lo o f c M t N TRefr igerac ion Raffreddamento

EMBRAYAGEKupplung Clu tch

3 1E mbrague Fr iz ione

BOITE DE VITESSESGetriebe Gearbox

3 3Caja de cambios Scatola cambioVCOUPLE C O N I Q U E - D I F F E R E N T I E L

Kegel - und Te l le r rad -D i f fe ren t ia l Crown-Wheel and P in ion -D i f fe ren t ia l

Grupo cón ico - D i f fe renc ia l Coppia con ica - D i f fe renz ia le 0 4

TRANSMISSIONKraftübertragung T ra n s n is s ion

^ 7T ransmis ion Trasm iss ione O f

HYDRAULIQUEHydrau l ik Hydrau l i c System

Hidraul ica Idraul ica o H

ESSIEU DIRECTEURVorderachse Steer ing Ax le

4 1Eje d irec tor Assa le anter iore

ESSIEU NON D IRECTEURHinterachse Non-steer ing A x le

4 2Eje no d irec tor Assa le poster iore

SUSPENSIONFederung Suspens ion

4 3Suspension Sospensione

D IR E C T IO NLenkung Steer ing

4 4Direcc ion Sterzo

FREINSBremsen Brakes

4 5Frenos Fren i

E L E C T R IC IT EE lek t r i s che -A n lage E lec t r i ca l System

5 3E lec t r ic idad Impianto e le t t r i c o

AERATION - CHAUFFAG E Lüf tung - Heizung V e n t i la t io n • Heat ing 6 4Vent i lac ión - Ca le facc ión Aeraz ione - Risca ldamento

CHASSIS-PLATE-FORME • CAISSEFahrgeste l l • Rahmen • Wagenkasten Chass is * Plat form - Body

7 0C h a t is • Plataforma - Carrocería T e la io * Piat taforma • Scocca

ENTRETIEN (Station-Service) Pf lege und Wartung (Wartungsdienst) Maintenance (Servlce-Stot ion)E

- iEntre tenimiento (Estoc 1 o'n-Servielo) Manutenzione (Stazione di Serviz io)

Page 4: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S

A R B E I T S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

O P E R A C IO N E S

O P E R A Z I O N I

S.OOO

SM( SB sér ie SC )

In jec t ion E le c t ron iq ue E le k t ro n isch e B en z in e in sp r i t zu n g E le c t ron ic fuel in jec t ion Inyecc ión e le c t rón ica In iez ione e le t t ro n ica

9-1972 ,____ ^

Moteur - Motor - Engine - Motor - Motore — C 1 1 4 /0 3

NUMEROS DE CHASSIS F A H R G E S T E L L N U M M E R N CHASSIS N U M BE R S NUM ER OS DE CHASSIS - NUMERI DI T E L A I O

T Y P E DE V E H I C U L E

F A H R Z E U G T Y P

T Y P E OF V E H I C L E

T IP O DE V E H I C U L O

T IP O DI V E I C O L O

P R E M IE R N° A T T R I B U E AU COURS DE « L ’ A N N E E A U T O M O B IL E »

A B F A H R G E S T . . N R .

F IR S T N U M B E R A L L O C A T E D IN M O D E L Y E A R

P R IM E R N U M E R O A T R I B U I D O D U R A N T E E L ANO A U T O M O V IL

PRIMO N U M E R O D E L L A SERIE

SM ( S B SER IE SC) 00. SC 0001

Page 5: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S V

A R B E IT S V O R G Ä N G E j

O P E R A T IO N S [ S.000 SM (S B série SC ) 9 -1 9 7 2 1 — ►

O P E R A C IO N E S ]

O P E R A Z IO N I '

C A R A C T E R IS T IQ U E S

G E N E R A L E S

A L L G E M E IN E

M E R K M A L E

G E N E R A L

C H A R A C T E R IS T IC S

C A R A C T E R IS T IC A S

G E N E R A L E S

C A R A T T E R IS T IC H E

G E N E R A D SM ( SB série SC )

D é s ig na t io n aux M ines

A p p e l la t io n com m erc ia le

Symbole us ine

T e c h n is c h e U b e rw a chu n gs -

beze ichnung

H andè lsbeze ichnung

W erksbeZe ichnung

O f f i c ia l symbol

C om m erc ia l sym bo l

F a c to ry sym bo l

D e s ig n a c ió n en la d e le g a ­

c ió n de in d u s t r ia

D en om ina c ió n c o m e rc ia l

S ím bo lo de fa b r ic a

D enom inaz ione d i om o loga­

z io n e

D en om ina z io n e com m erc ia le

S im bo lo d 'o f f i c in a

SB Série SC i Injection électronique V Elektronische Benzin 1 e in s p r i tz u n g j E le c tro n ic fue l in je c t io n 1 Inyecc ión e le c tró n ic a \ In iez ione e le t t ro n ic a

S B . IE . BE

Date de s o r t ie A u s s to s s - Datum In troduced Fecha de s a l id a Data dì u s c i ta 7-1972

Genre : Y .P T y p : P K W Type : P r iv a te car T ip o : B e r l in a T ip o : B e r l in a

P u issa n ce a d m in is t ra t iv e Steuer - P S F rench f i s c a l ra t in g P o te n c ia f i s c a l P o tenza f is c a le 15 CV

Nombre de p laces S i tz p lä tz e Number o f sea ts Numero de p la zas Num ero p o s t i 4

Empattement:

V o ie avant

R adstand

S pu rw e ite ,vo rn

W heelbase

T rack , f ro n t

D is ta n c ia e n tre e je s

A ncho de v ía d e la n te ra

P a sso

C a rre g g ia ta an t.

2,950 m ( 9 f t . 8 1 / 8 in )

1,526 m( 5 f t . 0 1 /1 6 in )

V o ie a rr iè re Spurwe i te ,h i nten T r a c k # rear A nch o de v ía t ra se ra C a rre g g ia ta post» 1,326 m

( 4 f t . 4 3 / 1 6 ¡n)

Longueur hors tou t

Largeur hors tou t

Hauteur p os it ion «route»

L änge über a l le s

B re ite über a l le s

Hohe in N o rm a ls te l lu n g

L e n g th o v e ra l l

W idth o v e ra l l

H e ig h t ( in normal runn ing

pos i t io n )

L o n g i tu d maxima

A nchu ra maxima

A ltu ra en p o s ic ió n « ru ta»

L un g he zza massim a

L a rg h e z z a m assima

A lte z z a in p o s iz io n e «strada»

4,913 m

( 16 f t . 1 1 / 2 in )1,836 m

( 6 f t 0 1 / 4 in )

1,324 m

( 4 f t 4 1 / 8 in )

Page 6: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C A R A C T E R IS T IQ U E S

G E N E R A L E S( sui te )

A L L G E M E IN E

M E R K M A L E( F o r ts . )

G E N E R A L

C H A R A C T E R IS T IC S( cont inued )

C A R A C T E R IS T IC A S

G ENERALES( con t inuac ión )

C A R A TT E R IS T IC H E

G ENERA LI( seguito )

SM ( SB série SC )

Garde au soi : B odenfre ihe i t : Ground c learance : D is tanc ia al suelo : D istanza dal suolo :- pos i t ion «basse » - «N iedr ig» - P o s i t io n - Low pos i t ion - p o s ic iòn « Baja » - posiz ione «bassa» 0,060 m (2 3 / 8 in)- pos i t ion « route » - «Normal» - P o s i t io n - Normal pos i t ion - posic ion « Ruta » - posiz ione «strada» 0,155 m (6 1 /8 in)- 1ère pos i t ion in te rméd ia ire - 1. Z w isch e n - P o s i t ion - 1st in termedia te pos i t ion - 1 a pos ic ión intermedia - l a posiz ione intermedia 0,175 m ( 6 7 / 8 in )« 2ème pos i t ion intermédiaire - 2. Z w isch e n - P o s i t io n - 2nd in termedia te pos i t ion - 2 a pos ic ión intermedia - 2 a posiz ione intermedia 0,230 m (9 1 /16 in)- « p o s i t i o n haute» - Hoch - P o s i t io n - HIGH pos i t ion * pos ic ión «A l ta» - posiz ione « al ta » 0,255 m (10 1 /1 6 in)

Rayon de braquage Rade insch lag Turn ing rad ius Radio de giro Raggio di sterzata

- entre murs - Wendekreis * between w a l ls - entre muros - tra muri 5,75 m ( 18 ft 10 3 / 8 in )

- entre t ro t to i rs - Spurkreis - between kerbs - entre aceras - tra marciapiedi 5,25 m ( 17 f t 2 3 / 4 in )

Dimensions in té r ieures Innere Abmessungen Ins ide d imens ions Dimensiones in ter iores Dimension i interne

- Longueur ( à hauteur des • Länge ( in Höhe der Rük- - Length ( a t he igh t of - Long i tud (a a l tura del -L u n g h e z z a (a l l 'a l te z z a 2,960 m

doss ie rs ) kenlehne ) seat back ) respa ldo ) degl i sch iena l i ) ( )

- Largeur ( à hauteur de$ - Bre i te ( in Höhe der Rük- - Width ( a t he igh t of seat - Anchura (a a l tura del res­ - Larghezza (a l l 'a l te z z a 1,440 m (4 ft 8 5 / 8 in )

doss ie rs ) k e n le h n e ) back ) paldo ) deg l i sch iena l i )

- Hauteur - Höhe - He igh t - A l to - A l tezza 1,090 m (

Volume du co f f re arr ière Fassungsvermögen des K o f ­

ferraumes

Boot c a p a c i ty Volumen del maletero t ra­

sero

Volume del bagagl ia io488 dm3 ( 17.22 cu. f t )

Poids du véh icu le carrossé Le e rg e w ich t Fahrzeug fah r ­ Unladen w e igh t of veh ic le Peso del veh ícu lo en orden Peso a vuoto in ordine di *

en ordre de marche : bere i t ; in running order: de marcha marcia : 1490 kg (3284 Ibs )

• sur l 'a van t - vorn - at the f ron t - Sobre parte delantera - su l l 'asse anteriore 900 kg ( 1984 Ibs)

- sur l 'a r r iè re - h in ten - at the rear - Sobre parte trasera ~ s u l l 'o s s e posteriore 550 kg ( 1213 Ibs)

Charge u t i le N u tz la s t Load Carga ú t i l Car ico u t i le 320 kg (860 Ibs)

Poids to ta l maximun auto* Z u lass* Gesam tgew ich t : T o ta l laden w e igh t ; Peso to ta l máximo au to r i ­ Peso to ta le massimo autor iz­ 1870 kg ( 4122 Ibs )

r isé en charge *. zado en carga : zato a car ico ;1090 kg ( 2 4 0 2 Ibs )

- sur l ’ avant - vorn -at the f ront - Sobre parte delantera - su l l 'a sse anteriore

- s u r l 'a r r iè re - h inten - at the rear - Sobre parte trasera - su l l 'asse posteriore 820 kg ( 1807 Ibs )

Po ids to ta l rou lan t maximal Maximales Fah rgew ich t Maximun gross tra in w e igh t ¡nel. t ra i le r

Peso to ta l rodando máximo3670 kg ( 8089 Ibs )

Capacità di traino *•Charge remorquable : Anhänge las t : Tow ing a b i l i t y : Carga remolcable •

720-kg ( 1587 Ibs )- sans freinage ? avec freinage Poids sur rotu le

- ohne Bremser mit BremseGewicht auf Kuge lbo lzen

- T ra i le r w i th ou t brakesr T ra i le r w i th brakeMax, down thrust on towing ball

- sin frenaje- con f renaje- Peso sobre la bola

-Rimorchio con freno ad inerzia - Peso sul la rotula

1800 kg (3968 Ibs) 30 kg

Page 7: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

COTES P R I N C I P A L E S — W IC H TIG S TE A BM ES S U N G E N — P R I N C I P A L DIMENSIONS — C O T A S P R IN C IP ALE S — QUOTE P R I N C I P A L I

SM (S B série SC )

Page 8: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z I O N E

M A N U E L DE R E P A R A T IO N SR E P A R A T U R H A N D B U C H

N° 5 8 1 / 1 O P E R A T IO N S

O P E R A C IO N E S

O P E R A Z I O N I

O P E R A T IO N SA R B E I T S V O R G Ä N G E

S-100-00 SM (SB série SC ) 9 - 1972 h

C A R A C T E R IS T IQ U E S

MOTEUR

T E C H N IS C H E D A T E N

DES MOTORS

EN G IN E

C H A R A C T E R I S T I C S

C A R A C T E R I S T I C A S

D E L MOTOR

C A R A T T E R I S T I C H E

MO TO RE

T Y P E

IM P O R T A N T : Les d i f f é ­

rentes p ièces co ns t i tu a n t

ce moteur sont us inées pour

fonct ionner cor rec tement à

la cond i t ion expresse que

tous les coup les de serrage

so ient r igoureusement res ­

pec té s .Le s v is et écrous

seront montés hu i lés et se r­

rés à l 'a ;de d ’ une c lé dyna­

mométrique (2471 - T )

Nombre de cy l in d re s

D isp o s i t io n des cy l in d re s- en V à 90

Al ésage

Course

Cyl ind réeRapport vo lumétr ique

Puissance maxi

Coupl e maxi

Ra lent iRégime maxi 5ème

T Y P

W IC H TIG : D ie ve rsch iede -

nen T e i l e d ie ses Motors

sind so b ea rb e i te t jd a s s s ie

e inw and f re i fu n k t io n ie re n

unter der a u s d rü c k l i c h e n

Bed ingung^dass a l le A n ­

zugsmomente u nbed ing t e i n ­

geha l ten werden. Schrauben

u. Muttern s ind vor E inbau

e inzuö le n u .m i t e inem

Dreh m om e n tsch lüsse l

f e s t z u z ie h e n ( 2 4 7 1 - T ) *

Anzah l der Z y l i n d e r

Z y l inderà nordnung- in V - Form 90°

Bohrung-

Hub

Z y l i n d e r i n h a l tV e rd ich tu ng

H ö c h s t l e i s t u n g

Max. Drehmoment

L e e r la u f U / minMax imale Drehzahl im c* Gang

T Y P E

I M P O R T A N T : The va r io us

components of th i s eng ine

are des igned and manufac ­

tured to opera te c o r re c t l y

on the exp ress c o nd i t io n

tha t a l l the t i g h te n in g t o r ­

ques are s t r i c t l y o b s e rv e d .

B o l t s and n u ts w i l l be o i ­

led,and t igh tened w i th a

torque spanner ( such as

2 4 7 1 -T )

Number of c y l in d e r s

C y l i n d e r arrangement- 90° Vee typu

Bore

Stroke

Cu b ic c a p a c i t y Com press io n ra t io

Max. HP

Max. to rque

Idi ing speedMax. engine speed in 5 th gear

T IP O

I M P O R T A N T E : L as d i f e ­

ren tes p iezas que componen

este motor es tán m e c a n iz a ­

das para fun c io n a r c o r r e c ta ­

mente a c o n d ic io n de que

todos los pares de ap r ie te

sean r ig u rosam en te respe*

f a d o s . L o s t o r n i l l o s y las

t ue rcas se montaran engra ­

sados y serpn apre tados con

l lave dinamometrica (2471 -T )

Numero de c i l i n d r o s

D is p o s i c i ó n de los c i l i n - dros ,en V a 90°

D iàm e t ro

Carrera

Ci l ind radaR e la c ió n de com pres ión

Potenc la mòxima

Par motor máxima

R a le n t iRégimen máximo en 5a velocidad

T I P O

I M P O R T A N T E : I vari pezz i

c o s t i t u e n t i i l motore sono

real izzati per fun z io na re co r ­

re t tamen te a c o n d iz io n e che

t u t t e le copp ie di serraggio

s ia no r igo rosam en te r i s p e t ­

t a te . Le v i t i e i dad i vanno

monta t i l u b r i f i c a t i e serrat i

t r a m i te una c h ia v e d inamo-

m etr ica ( 2471 -T )

Numero c i I indr i

D i s p o s i n o n e dei c i l i n d r i- a V d i 90°

A le s a g g io

Corse

Ci I ind rc taRapporto di com press ione

Potenza massima

Copp ie massima

Min irnoRegime mass imo in 5a

M A S E R A T I C 1 1 4 /0 3

87 mm

75 mm

2,670 L (2670 C C )9 / 1

{ 188 ch SAE a 6250 t r /m n ( 178 eh DIN à 5500 t r / m n 1 24,1 m.kg SAE à 4000 t r /m n j 173 f t lbs )^23,7 m.kg DIN à 4000 t r / m n ( 170 f t lbs )

925 + 25 t r /m n6100 t r / mn

10

Page 9: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N* 5 8 1 / 1

O P E R A T IO N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z I O N I

S. 100-00 SM (S B sér ie SC ) 9 - 1972

C A R T E R S

C A R T E R M O T E U R :3 par t ies :- carter supér ieur• car ter in fé r ie u r- carter d 'h u i l e N O TE : Le s chemises sont re c t i f i é e s après mon­tage dans le car ter supé­r ieurA lésage récevan t les c o u s ­s ine ts de v i l e b re q u in <f> —

Etanché i té car ter supé­r ieur et car ter in fé r ieu r avec pâte à jo in ts :Serrage des écrous de f i x a t i o n des pa l ie rs de v i ­lebrequinRepères sur le ca r te r - cy l ind res et p is ton s : Ind iquen t les c la s s e s de diamètre des p is tons e t chemises, et la c la s s e des axes de p is tons .C A R T E R I N F E R I E U RSerrage des v is de f i x a ­t io n sur car ter supér ieur .

C A R T E R D 'H U I L ESerrage des v is de f i x a t i o n

Serrage du bouchon de vi» vidange :

G E H ÄU SE CASINGS C A R T E R E S

M O T O R G E H Ä U S E :3 T E I L E- oberes Gehäuse- unteres Gehäuse- O lwanneANM. : D ie L a u fb ü c h s en werden nach E in ba u in d a s obere Gehäuse b ea rb e i te t

Bohrung, w e lch e d ie L a g e r ­scha len der K u r b e lw e l l e aufn im mt <f> —D i c h t i g k e i t des oberen u. unteren Gehäuses g e w ä h r ­l e i s t e t durch D ic h tm a s s e : Anzugsmoment d. M u t te rn zur B e fe s t ig un g d. L a g e r ­decke l für d ie K u r b e lw e l l e K en nze ichng . d. M o to r g e ­häuses d. Z y l i n d e r u. Kolben g ib t d ie K a te g o r ie der Ko lben u. B ü c h s e n ­durchmesser u.d. Kategorie der K o lb e n b o lz e n an. U N T E R E S G E H Ä U S E Anzugsm om ent d. Schrau­ben zur B e fe s t i g u n g am oberen GehäuseÖ LW A N N EAnzugsm om ent der befes- t i g ung ssch raub en : Anzugsmoment des A b l a s s ­stopfens: :

C R A N K C A S E ;3 s e c t io n s- C ra nkcase , upper• C rankcase , lower• sumpN O T E : T he bar ré is are ground a f te r f i t t i n g in to the upper c ran kcase

Bore for main bear ing s h e l l s

Sea l ing be tween upper and l ower c ra n kcase s use sea­l ing -com pound :T ig h te n nuts se cu r ing lower c ra n kcase to :

Mark s on c ra n kcase and p is to n s :I n d i c a te the d ia m e te r c la s s e s o f p i s to n s , bar re ls and gudgeon p ins .

C R A N K C A S E LOW ER

T ig h te n sc rews f i x i n g l o ­wer c ra nkcase to upper c ran kcase to SUMPT ig h te n f i x i n g sc rews to :

T ig h te n d ra in p lug to :

C A R T E R MOTOR :3 Par tes- ca r te r super io r- ca r ter in fe r io r- ca r te r de a ce i te N O T A : L as cam isas son r e c t i f i c a d a s despues de montadas en el car te r su ­per io rA lo ja m ie n to de los c o j i ­netes de c ig üeñ a l 0 =

/

E s tanque id ad ent re c a r ­ter super io r y ca r te r in fe ­r io r con pasta para ¡untas:A p r ie te de las tue rcas de

/

f i j a c i ó n de la bancada de c igü eña l

Marcas en e l ca r te r de c i l i n d r o s y en los pistones: Ind ican las c la s e s de d i a ­metro de los p is ton e s y ca m isa s y la c la s e de los e je s de p i s ton e s .C A R T E R I N F E R I O R

A p r ie te de los to rn i Nos de f i ja c ion sobre ca r te r super io r

C A R T E R DE A C E I T EAp r ie te de los t o r n i l l o s de f i j a c i ó n :A p r ie te del tapón de v ac iado :

C A R T E R S

C A R T E R M O T O R E :3 P a r t i- ca r te r super io re- ca r te r i n fe r io re• coppa d e l l ' o l i o N O T A : Le ca m ic ie sono r e t t i f i c a t e dopo i l montag­g io nel ca r te r super io re

A le sagg io r i ce ve n te le bronz in e d e l l ' a l b e r o moto­re 0 -T e n u ta ca r te r super io re e car te r in fe r io re con m as t i ­ce e l a s t i c o :Ser ragg io dei dadi di f i s ­sa gg io de i support i a lbero motore

R i fe r im e n t i su l mono­b lo c c o e sui p i s ton i : Ind ica n o le c la s s i dei d ia m et r i dei p i s to n i e d e l l e c a m ic ie e la c la s s e d e g l i s p in o t t i .C A R T E R IN F E R I O R ESerragg io d e l le v i t i di f i s ­sagg io sul ca r te r super io re

C O P P A D E L L ’ O L IOSer raggio d e l l e v i t i di f i s s a g g io iSerragg io del tappo di sc a r i c o :

_ _ -+- 0,01 79,83 mm

C U R T Y L O N

9 à 10 mkg ( 6 5 to 72 f t . l b s )

2,6 a 2 ,8 mkg( 1 9 to 20 f t . l b s )

1,6 a 1,8 m.kg( 11,6 to 13,03 f t . l bs )

3,5 m.kg ( 2 5 , 3 f t . l b s )

11

Page 10: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 SUPPORTS MOTEUR :

Serrage des v is de f ixa t io n des supports Hauteur des blocs élas - t iques sous charge (en t re appui de moteur et face su­périeure du corps de bloc é las t ique ) :

M O TO R T R A G E R .

Anzugsmoment d. Schrauben zur Be fes t igung der Trägen Hohe der Federb löcke unter Be las tung ( zw ischen Motor­au f lager und oberer F l ä ­che der S i len tb lö cke ) :

ENGINE B R A C K E T S :

T igh ten bracket f i x in g bolts toH e igh t of f l e x ib le moutings under load (be tween engine seat ing face and upper face of bearer ) :

SOPORTES DE MOTOR :

Apr ie te de los to rn i l lo s def i ja c ió n de los soportesA l tu ra de los tacos elas -t icos bajo carga (en t re ela^oyo del motor y la carasuperior del cuerpo del taco e la s t ico ) :

SUPPORTI MOTORE :

Serraggio de l le v i t i di f i s ­saggio supporti A l tezze dei b locchi e la s t i ­ci sotto car ico ( f ra appog­gio motore e facc ia supe ­riore del corpo blocco e las ­t ico ) :

3,8 à 4 m.kg ( 27,5 to 29 f t . lbs )

à gauche 4 q droite l inks rechtsL .H . R.H.lado izquierdo lado derecho a s in is tra a destra

19,5 ± 1 mm 18,5 ± 1 mmCULASSE Z Y L I N D E R K O P F C Y L IN D E R H E A D C U L A T A T E S T A T A

Le pos i t ionnement des cu-1 * ' ' 1 lasses es t repere par r a p ­

port au carter cy l in d re s par

les le t t res A A e t BB sur

les faces supér ieures des

cu lasses e t carter

Les chapeaux de pa l ie rs

d farbre à cames sont repères

avec la cu lasse

COUVRE CULASSESerrage des v is de f ix a t io n

Der Sitz der Zy l inderkó 'p fe

im V e rh ä l tn is zum Z y l i n d e r ­

gehäuse is t an den oberen

F lächen d. Z y l in d e r köpfe

u. des Gehäuses durch die

Buchstaben A A und BB mar*

k ie r tD ie Lagerdecke l für die

N ockenw e l le sind mit dem

Z y l in d e r köpf mdfk ie r t

Z Y L I N D E R K O P F D E C K E L

Anzugsmoment der B e fe s t i ­gungsschrauben

P o s i t io n of c y l . heads in

re la t ion to c rankcase is g i ­

ven by le t ters A A and BB

on the upper faces of the

cy l ind e r heads and c rank­

case

The camshaft bearing caps

are marked to id en t i fy them

w i th the i r c y l ind e r heads

V A L V E COVERS

T igh ten f i x in g bo l ts to

El pos¡c ionamento de las

cu la tas con re lac ión al cár­

ter de los c i l ind ros està mar

cado por letras A A y BB

sobre las caras superiores

de las cu la tas y el cárter

Las tapas de los co j ine tes

de apoyo del árbol de levas

están marcadas con la culata

T A P A DE C U L A T A

Apr ie te de los to rn i l lo s de f i ja c ió n

Il posiz ionamento de l le t e ­

state r ispet to al monoblocco

è contrassegnato da l le lette*

re AA e BB sul le facce su­

perior i de l le testate e del

monoblocco

1 cap pe l l i dei supporti a l ­

bero a camme sono contras-

segnati con la testata

COPERCHIO T E S TA TA

Serraggio de l le v i t i di f i s ­saggio

1,1 à 1,2 m.kg ( 8 to 9 i t Ibs )

Page 11: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S

A R B E I T S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

O P E R A C IO N E SO P E R A Z I O N I

S. 1 0 0 - 0 0 S. 1 1 2 - 0 SM (SB sér ie SC ) 9 -1972 I--------- ►

CULASSE Z Y L I N D E R K O P F C Y L I N D E R H E A D C U L A T A T E S T A T A(su i te ) (F o r t s . ) ( con t inued) (co n t i nu a c ió n ) (se gu i to )

GUIDES DE SOUPAPES V E N T I L F Ü H R U N G E N V A L V E - G U I D E S GUIAS DE V A L V U L A S G U I D A V A L V O L EAlésage des guides de sou­ Bohrung der V e n t i l f ü h ru n g : Ins ide D iam e te rs o f va lve - D iam e t ro in te r io r de los A le s a g g io d e l le g u ida va l -papes : gu ides : guías de v a lv u la s : vo le :- admiss ion - E in la s s - in le t - adm is ió n - a s p i ra z io n e- échappement - A u s la s s - exha us t - escape - s c a r i c o

NOTE : Les jo in ts Goetze ANM : Die D ic h tu ngen d. N O T E : V a lv e stem o i l - s e a l s O B S E R V A C IO N : Los re te ­ N O T A : Le g u a rn iz io n i Goe t ­Werke WDR 860-1 N W Pso n t Goetze-Werke WDR 860-1 Goetze Werke WDR 860-1 nes Goetze Werke WDR 860-1 ze Werke WDR-860- l NWPmontés sur les guides d 'a d ­ NWP werden nur au f d ieFüh- NWP are f i t t e d on the i n le t NWP se montan sobre los sono monta te so lo su l le g u i ­m iss ion seulement rungen für E in la s s eingebaut» v a lv e -g u id e s on ly guías de admisión unicamente dava Ivo le di aspi razione

SIEGES DE SOUPAPES V E N T I L S I T Z E V A L V E - S E A T S A S IE N T O S DE V A L V U L A S SEDI V A L V O L EAng le des portées : A u f la g e r Seat face ang le : A n g u lo de los a s ie n to s : A n g o lo d e l le por tate :- admission - E in la s s - i n le t - adm is ión - a s p i ra z io n e- échappement - A u s la s s - e xh a u s t - escape - s c a r i c o-argeur des portées : B re i t e der A u f la g e r : V a l v e - s e a t w id th s : A nch o de los a s ie n to s : La rgh ezza d e l le por tate :

- admiss ion - E in lass - i n le t - a dm is ión - a s p i ra z io n e- échappement - A u s la s s - e xh a u s t - escape - s c a r i c o

ARBRES A CAMES N O C K E N W E L L E C A M S H A F T A R B O L DE L E V A S A L B E R I A CAMMESerrage des pa l ie rs Anzugsmoment der Lager* T ig h te n bear ing to Apriete de los c o j in e te s Ser ragg io dei support i

decke lRepères : adm iss ion \ Mark ie rung : E in la s s A Marks : i n le t A Marcas : a dm is ió n A R i fe r im e n t i : a sp i raz ion e A

échappement □ A u s la s s □ exhaus t D escape n sca r ico nadmi ss ion echappement •

O

7 .85 mm + 0,0228.85 mm + 0,022

90c

2,5 mm maxi 2,2 mm maxi

2,6 à 2,8 m.kg( 18,8 to 20 - 3 f t . L B S )

Ein lass in le tadm is ion asp i raz ione

Aus lass exh a u s t escape s c a r i c o

Page 12: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

MANUEL DE REPARATIONS REPARATURHANDBUCH REPAIR MANUAL MANUAL DE REPARACIONES MANUALE DI RIPARAZIONE

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z I O N I

S. 100-00

MR. 100-19SM (S B sér ie SC ) 9-1972 |------- ►

VILEBREQUIN K U R B E L W E L L E C R A N K S H A F T C I G Ü E Ñ A L A L B E R O M O TO R E

Repères de c la sse : F ra p ­pés d 'une part sur la joue du 5ème maneton du v i l e ­brequin d 'au t re part sur les co uss ine ts .

T O U R IL L O N S :C la sse A C la sse B C la sse C( rénovat ion )

M A N E T O N S .C lasse A : ó - Classe B r a ­d a s s e C : ô —( rénovat ion )

COUSSINETS DE P A L IE R S

Cla sse A Classe B Classe C ( rénovat ion )

RepèresM A S E R A T I

JEUR E G LA G E DU L A T E R A LDemi- joues de réglage sur pal ie r avant :- 3 c lasses :1 / 2 1 / 21 / 2 joue supérieure B 1 / 2 joue infér ieure B 1 / 2 joue supér ieure C 1 / 2 joue in té r ieure C

oue supér ieure A oue infér ieure A

Kennze ichnung d. Ka te go ­r ie : 1 am 5. Kurbe lzap fen der K u r b e lw e l l e 2 an den Lage rsch a len

H A U P T L A G E RKategor ie A Kategor ie B Kategor ie C ( Reparatur )

6

P L E U E L L A G E R :Ka tegor ie A : 0 - Kategor ie B : ó - Kategor ie C : ó - ( Reparatur )

L A G E R S C H A L E N FÜR H A U P T L A G E R Kategor ie AKategor ie B M a rk ie rü "9 Kategor ie c M A S E R A T I ( Reparatur )

E I N S T E L L U N G DES S E I ­T E N S P I E L SSche ib enha l f ten zur E i n ­s te l lu ng an vorderem Lager - 3 Ka tegor ien :Obere S che ib enhä l f te A - Untere S che ibenhä l f te A = Obere Sehe ibenhät f te B = Untere Sche ib enhä l f te B = Obe re S che ibe nhä l f te C Untere S che ibe nhä l f te C 7

C la s s marks : Stamped on the 5th c ra n k p in web and on ha l f bear ings .

J O U R N A L SC la s s A C la s s B C la s s C ( repai r )

d iadiadia

C R A N K P IN SC la s s A C la s s B C la s s C ( r e p a i r )

d iadiadia

MAIN B E A R IN G S H E L L S

C la s s A C la ss B C la s s C ( repair )

Mark ingM A S E R A T I

E N D - F L O A T A D J U S T ­M E N TH a l f r ings on f ron t bear ing 3 c lasses :

1 / 21 / 21 / 21 / 21 / 21 / 2

ng, upper, 4 ng, lower, Ang, upper, B ng, lower, B ng, upper, C ng, lower, C

Marcas de c la s e : E s ta m ­pados por un lado sobre la cara de la 5a m u n eq u i l la y por ot ro sobre los c o j i ­netes.

M U N O N E S :C la s e A : é> - C la se B : ó =C la s e C : ó =( reparac i ¿nes )

M U N E Q U I L L A S :C la se A : c¿> - C la s e B : <£ =C la s e C : ó - ( reparac iones )

C O J IN E T E S DE B A N C A ­DA :C lase AC la s e B Morco C la s e C M A S E R A T I( reparac io nes )

R E G L A J E L A T E R A L

Semi a rande las de re g la je sobre c o j i n e te d e la n te ro :- 3 c la se sSemi a rande la supe r io r A “ Semi a rande la in fe r io r A ~ Semi a rande la supe r io r B Semi a rande la in fe r io r B Semi a rande la supe r io r C Semi a rande la in fe r io r C

R i fe r im e n t i c l a s s i : Stam­p ig l i a t i s u l l o spa l lam en to del q u in to perno d i b ie l l a e s u l l e b ronz ine .

P E R N I DI B A N C OC la s s e A C la s s e B C la s s e C ( r ipa raz ione

0 -

4> -

cf) ~

)

P E R N I DI B I E L L AC la s s e A C la s s e B C la s s e C ( r ipa raz ione

<¿> =--

)

B R O N Z IN E DI BAN CO

C la s s e A C la s s e B C la s s e C ( r ip a raz ione )

R i fe r im e n t iM A S E R A T I

R E G O L A Z I O N E GIOCO A S S IA L ESemironde l le d i re g o la z io n e a n t i f r i z i o n e sul supporto an ­te r io re : 3 c la s s i Semironde l la super io re A = Semironde l la in fe r io re A - Semironde l la supe r io re B - Sem ironde l la in fe r io re B ~ Semironde l ln super io re C - Semironde l la in fe r io re C ■-

76,185 ò 76,195 mm 76,058 à 76,068 mm 75,931 a 75,941 mm

57,110 ä 57,120 mm 56,983 ä 56,993 mm 56,856 ä 56,866 mm

MM. 66 558 MM. 71 622 MM. 70347

2.31 ä 2,36 mm2.31 a 2,36 mm2.37 ä 2,42 mm2.37 a 2,42 mm2.43 ° 2,48 mm2.43 à 2 ,48 mm

12

Page 13: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R EPA IR M ANU AL

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PERATION S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A TIO N S

OPER AC IO N ES

O P E R A Z IO N I

S-100-00 SM (SB série SC ) 9-1972

V IL E B R E Q U IN K U R B E L W E L L E C R A N K S H A F T C IG Ü E Ñ A L A L B E R O MOTORE( suite ) ( Forts . ) ( cont inued ) ( cont inuac ion ) ( se g u i to )

Note : Le jeu la té ra l du v i l e ­brequin dans ses pa l ie rs do i t être compris entre :0,15 et 0,22 mm Lo rs d'un remplacement du v i ­lebrequin, des b ie l le s ou couss ine ts , i l fau t ten ir comp­te des repères frappés sur la joue du 5ème maneton.

V O L A N T MOTEUR

Anm. : Das Se i tensp ie l der K u rbe lw e l le in den Lagern muss zw ischen 0,15 und 3,22 mm liegen.'Jach dem A usw echse ln der K u rb e lw e l le , P leue l oder Lagerscha len muss auf die Kennzeichen an der Wange des 5. Lagerzapfens geachtet werden.

SCHWUNGSCHEIBE

The end- f loa t of the c rank­shaft in i ts bearings must l ie between 0.15 mm and

0 . 2 2 mm.When rep lac ing the c rank­shaft, the conrods or bea­r ings, the marks on the web o f the 5th c rankpin, must be adhered to.

F L Y W H E E L

Nota i : El juego la teral del c igüeñal en sus co j ine tes debe estar comprendido entre0,15 y 0,22 mmEn caso de sus t i tuc ión de un c igüeñal, de b ie las o co j in e ­tes, hay que tener en cuenta los marcas gravadas sobre la cara de la 5 munequíl la.

V O L A N T E MOTOR

Nota : Il gioco ass ia le del­l 'a lbero motore nei rispettivi supporti dev 'essere compre­so fra : 0,15 e 0,22 mm.A l momento del la sostituzio­ne de l l 'a lbero motore, de l le biel le o delle bronzine, è neces­sario tenere conto dei r i fer i­menti stampigliati sulla faccia del 5° supporto di biella.

VOLANO- Comporte un repérage sur - w e is t eine Markierung - Marked at 40° for s t ro ­ T iene unas marcas sobre - Presenta un contrassegno

40° pour calage dynamique bei 40° zur dynamischen boscop ic ig n i t ion t im ing 40° para el ca lado dinamico sui 40° per la regis trazione

( lampe stroboscopique ) de E in s te l lu n g d .V e r te i le rs ( lámpara estroboscopica ) d in a m ic a ( lampada strobo­

l 'a l lumeur auf ( Stroboskop - Lampe) del encendido scop ica ) de l lo spinterogeno

- D is tance entre face d 'appu i - Abstand zw ischen A n la ­ - D is tance between thrust - D is ta nc ia entre la cara de - D is tanza tra faccia d 'ap­

du carter d 'embrayage et face gef läche des Kupp lungs­ face of c lu tch housing and apoyo del cárter de embra­ poggio campana fr iz ione e

0,35 0 mi» - 0 , 1 5

d ’ appui du disque gehäuses u. A u f lage f lache

d. Sehe i be

th rus t face of d isc gue y la cara de apoyo del

d isco

facc ia d 'appoggio del d i*

SCO

- La re c t i f i c a t io n ne do i t pas - die Abarbe i tung darf - Regr inding must not e x ­ - El rec t i f ica do no debe ex- - La re t t i f ica non deve su­

excéder 0,5 mm 0,5 mm n ich t uberste igen ceed 0,5 mm (0 .020 in ) ceder de 0,5 mm perare 0,5 mmf * ’ 12 m.kg \

(87 f t i b s ) J- Serrage des v is de f ixa t io n

du vo lan t

- Anzugsmom. d.Schrauben

z .B e fes t igung d Schwung,

scheibe

- T igh ten f lyw hee l f ix in g

bo l ts to

- Apr ie te de los to rn i l los de

f i ja c ió n del vo lante

- Serraggio delle v i t i di f i s ­

saggio volano

- Serrage des v is de f ixa t io n

de l 'embrayage

- Anzugsmoment d.Schrau­

ben z. Befest ig , d. Kupplung

- T igh ten c lu tch f ix in g

bo l ts to

- Apr ie te de los to rn i l los de

f i ¡ac ion del embrague

- Serraggio delle v i t i di

f is saggio fr iz ione

2,75 m.kg

(20 f t Ibs)

Page 14: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

REPAI4? M ANU AL

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

V IL E B R E Q U IN( s u i te )

Note : Le jeu la tera l du v i l e ­brequin dans ses pa l ie rs do i t être compris entre :0 ,15 et 0,22 mm Lo rs d'un remplacement du v i ­lebrequin, des b ie l le s ou couss ine ts , i l faut ten ir comp­te des repères frappés sur la joue du 5ème maneton.

V O L A N T M OTEU R- Comporte un repérage sur

40° pour calage dynamique

( lampe s troboscopique ) de

l ' al lumeur

- D is tance entre face d ’ appui

du carter d ’embrayage et face

d ’ appui du disque

- La re c t i f i c a t io n ne do i t pas

excéder 0,5 mm

- Serrage des v is de f ixa t io n

du vo lan t

- Serrage des v is de f ixa t io n

de lembrayage

K U R B E L W E L L E( Forts . )

An m. : Das Se i tensp ie l der K u rb e lw e l le in den Lagern muss zwi sehen 0,15 und 0 , 2 2 mm liegen, vlach dem Auswechse ln der K u rb e lw e l le , P leue l oder Lagerscha len muss auf die Kennzeichen an der Wange des 5. Lagerzapfens geachtet werden.

SCHWUNGSCHEIBE- w e is t eine M i l d e r u n g

bei 40° zur dynamischen

E in s te l lu n g d .V e r te i le rs

auf (S troboskop - Lampe)

- Abstand zw ischen A n la ­

ge f läche des Kupp lungs­

gehäuses u. Au f lage f lache

d.Sehe ibe

- die Abarbe itung darf

0,5 mm n ich t ubersteigen

- Anzugsmom. d.Schrauben

z .B e fes t igung d Schwung, schei be

- Anzugsmoment d.Schrau­

ben z. Befest ig , d. Kupplung

O PER ATIO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

O PER AC IO NES

O P E R A Z IO N I

C R A N K S H A F T( cont inued )

The end- f loa t of the c rank­shaft in i ts bearings must l ie between 0.15 mm and

0 . 2 2 mm.When rep lac ing the c rank­shaft, t l ie conrods or bea­r ings, the marks on the web o f the 5th crankpin, must be adhered to.

F L Y W H E E L- Marked at 40° for s t ro ­

boscop ic ign i t ion t im ing

- D is tance between thrust

face of c lu tch housing and

th rus t face of d isc

- Regr inding must not e x ­

ceed 0,5 mm (0 .020 in )

- T igh ten f lyw hee l f ix in g

bo l ts to

- T igh ten c lu tch f ix ing

bo lts to

S.100-00

C IG Ü E Ñ A L( cont inuac ion )

SM (SB série SC) 9-1972 I-------►

A L B E R O MOTORE( seguito )

Nota! : El juego lateral del c igüeñal en sus co j ine tes debe estar comprendido entre0,1 5 y 0,22 mm En caso de sus t i tuc ión de un c igüeñal, de b ie las o co j in e ­tes, hay que tener en cuenta los marcas gravadas sobre la cara de la 5 munequi l la .

V O L A N T E MOTORTiene unas marcas sobre

40° para el ca lado dinamico

( lámpara estroboscopica )

d e I encend ido

- D is tanc ia entre la cara de

apoyo del cárter de embra­

gue y la cara de apoyo de!

d isco

- El re c t i f ica do no debe e x ­

ceder de 0,5 mm

- Apr ie te de los to rn i l los de

fi jacioVi del vo lante

- Apr ie te de los to rn i l los de

f i ja c ió n del embrague

Nota : II gi oco ass ia le del- l albero motore nei rispettivi supporti dev 'essere compre­so fra : 0,15 e 0,22 mm.A l momento de l la sostituzio­ne d e l l ’albero motore, de l le bielle o delle bronzine, è neces sario tenere conto dei r i fer i­menti stampigliati sulla faccia del 5° supporto di biella.

VOLANO- Presenta un contrassegno

sui 40° per la registrazione

dinami ca ( lampada strobo­

scop ica) de l lo spinterogeno

- Distanza tra faccia d ’ ap­

poggio campana fr iz ione e

faccia d ’ appoggio del d i .

S C O

- La re t t i f ica non deve su­

perare 0,5 mm

- Serraggio delle v i t i di f i s ­

saggio volano

- Serraggio delle v i t i di

f is saggio f r iz ione

0,35 ® mm - 0 ,1 5

2,75 m.kg

(20 ft Ibs)

12 m.ky

( 8 7 f t i b s )

Page 15: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

B I E L L E S

Repères de la c lause des tê tes de b ie l le s :Repères f rappés de la me­ine manière que ceux de la l igne d 'arbre.C lasse A - R e p è r e sur cous sinets :0 manetons V i lebrequ in : Classe B - Repère sur couss ine ts :0 manetofls v i l e b re qu in : Classe C - Repère sur couss ine ts :çf) manetons v i le b re qu in :( rénovat ion )Repères de la c losse des axes de p is tons :Une let tre ou un c h i f f r e frappé sur le ca r te r - c y l in - dres, une touche de p e in tu ­re dans le p is ton ou un ch i f f re f rappé sur le p is ton

Axes de p is ton c la s s e A : ( repère noi r ou ( 1 ) sur pis ton et repère A ou ( 1 ) sur ca r te r -cy l ind res ).0 alésage p is ton :0 axe de p is ton :Axes de p iston c la s s e B : ( repère b lanc ou (2 ) sur piston et repère B ou ( 2 ) sur caçter-cy l indres ).

0 alésage piston :0 axe de p iston :

P L E U E L

Kennze ichnung der P le ue l köpfe :A u f g le i c h e Weise e in g e ­sch lagen w ie an der Kurbel­w e l le .Kat. A - Kennze ichnung an L ag e rscha le n :0 Kurbe lzap fen :Kat. B - K en nze ichnung an L ag e rsch a len :(!) Ku rbe lzap fen :Kat. C - K enn ze ichnung an L a g e rscha le n :0 Kurbe lzap fen :( Ins tandse tzung ) Kennze ichnung der Kat . der Ko lbe nbo lzen :An Z y l i n d e r n e i n g e s c h l a ­gene Buchs taben oder Z i f f e r n , Farbklecks im K o l ­ben od. e in g e s c h la g e ne

Z i f f e r am Ko lben

K o lbe nbo lze n Kat A : ( K e n n z . schwarz od. (1 ) am Kolben und Kennz . A od. (1 ) am Z y l i n d e r k . )0 Bohrung Ko lben : ò K o lbe nbo lze n : K o lben bo lzen Kat B :( Kénnz. w e is s od. ( 2 ) am Kolben u Kennz . B oder (2) am z y l i n d e r k o p f ).

0 Bohrung Ko lben :<b K o lb e n b o lze n :

C O N N E C T IN G RODS

C la s s marks of the conrod b ig ends :Marks stamped in the same way as fo r the c ra n k s h a f t main bear ing jo u rna ls . C la s s A - Marks on h a l f bear ings :0 c ra n ksha f t jou rna ls * C la s s B - Mark on h a l f bear ings :ò c ra n k s h a f t jou rna ls : C la s s C - Mark on h a l f bear ings :0 c ra n k s h a f t jou rna ls :

( renewal )C la s s marks of gudgeon p ins :A le t te r or a number s tam ­ped on the c y l i n d e r barrels/ a s t roke of pa in t in the p is ton or a number stampedon i t »

t‘ g u d g e o n p ins C la s s A :

( b l a c k mark or ( 1 ) on p i s ­ton and mark A or ( 1 ) on c y l i n d e r barre Is ).0 p is ton bore :0 gudgeon pin :Gudgeon pins c la s s B :( w h i te mark or ( 2 ) on p i s ­ton and mark B or ( 2 ) on c y l i n d e r bar re ls ).

0 p is ton bore :0 gudgeon pin :

1

B I E L A S

Marcas de la c lase de las cabezas de b ielas :Marcas estampadas de la misma forma que las de la bancada.Clase A - Marca sobre co j ine tes :0 munequi l las c igüeña l : Clase B - Marca sobre co j ine tes :c¿> munequi l las c igüeña l : Clase C - Marca sobre co j ine tes :cí') munequi l las c igüeña l :( reparación )Marcas de la‘ c lase de los ejes de pistones :Una letra o un numero estampados sobre el carter c i l in d ro s , un toque de p in­tura en el p iston o un nu­mero estampado sobre el pistón

Ejes de pis tones c lase A: (marca negra o (1 ) sobre el p iston y marca A o (1 ) sobre carter c i l in d ro s )0 o r i f i c i o del p is ton :0 del eje de pis ton :Ejes de p is tones c lase B: (marca blanca o (2 ) sobre el p iston y marca B o ( 2 ) sobre carter c i l i n d r o s ) .

0 o r i f i c i o del p iston :0 del eje de piston :

B I E L L E

R i fe r im en to c la s s e de l le te s te di b i e l l a :R i fe r im e n t i s ta m p ig l i a t i in modo id e n t i c o a q ue l lo d e l la l i nea d i banco.C la s s e A - R i fe r im en to s u l le b ronz ine :0 perni d i b i e l l a :C la s s e B - R i fe r im en to s u l l e b ronz in e :0 perni d i b i e l l a :C la s s e C - R i fe r im e n to s u l le b ro nz in e :0 perni d i b i e l l a :( r i n n o v a t i )R i f e r im e n to c la s s e deg l i s p in o t t i :Una le t te ra o una c i f ra s t a m p ig l i a t e sul m o n o ­b lo c c o , un t o c c o di ve rn ide nel p is ton e oppure una c i f ra s ta m p ig l i a t a sul p is tone

S p ino t t i c la s s e A : ( r i f e r i m e n t o nero o (1 ) sul p is tone e r i f . A o (1 ) sul monob locco ).0 a le s a g g io p is tone :0 s p in o t to p is tone : S p ino t t i c l a s s e B : ( r i f e r i m e n t o b ia nco o ( 2 ) sul p is tone e r i f . B o ( 2 ) su l monob locco ).

0 a le s a g g io p is tone :0 sp in o t to :

SM ( SB série SC )

MM 67 129 57,110 ó 57,120 mm.

MM 71 621 56,983 à 56,993 mm

MM 70 360 56,856 à 56,866 mm

23,9970 è 23,9995 mm 23,9860 a 23,9885 mm

23,9995 a 24,0020 mm 23,9885 à 23 ,9910 mm

Page 16: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

Reperes de la clo'sse des te te s de b ie lle s ;Repères frappes de la mê­me manière que ceux de la ligne d arbre.C lasse A - Repere sur cous-

çS manetons v ileb re qu in C lasse B - Repere sur coussine ts • ci» manetofls v ileb re qu in C lasse C - Repere sur couss ine ts ró manetons v ile b re q u in :( renovation )Repères de la c lasse des axes de p istons - Une le ttre ou un c h iffre frappe sur le ca r te r-c y lin ­dres, une touche de pe in tu ­re dans le p is ton ou un c h iffre frappé sur le p iston

Axes de p is to n c lasse A (repè re no ir ou ( 1 ) sur p is ­ton et repère A ou ( 1 ) sur ca rte r-cy lind re s ). ó alesage p is ton : ó axe de p iston Axes de p is ton c lasse B : (repère b lanc ou (2 ) sur p iston et repère B ou ( 2 ) sur caçter-cylindres ).

ô alésage p is ton : ó axe de piston :

Kennzeichnung der P leue l köpfe :A u f g le iche W eise e in g e ­schlagen w ie an der Kurbel-

Kat A - Kennzeichnung an Lage rscha len : c¿ Kurbelzapfen :Kal. B - Kennzeichnung an Lagerscha len

* Kurbelzapfen :K a t.C - Kennzeichnung an Lagerscha len ó Kurbelzapfen :( Instandsetzung ) Kennzeichnung der Kat der K o lbenbolzen :An Z y lin de rn e in g e sch la - gene Buchstaben oder Z iffe rn , Farbklecks im K o l­ben ad. eingeschlagene Z iffe r am Kolben

Kolbenbolzen Kat A : (K en nz . schwarz od. (1 ) am Kolben und Kennz. A od. (1 ) am Z y lin d e rk .) ú Bohrung Kolben : á K o lbenbolzen : Ko lbenbolzen Kat B :( Kennz. w e iss od. (2 ) an Kolben u Kennz. B oder (2) am z y lin d e rko p f ).

ó Bohrung Kolben : cf> Ko lbenbolzen :

C las» mark» of the conrod b ig end* :Marks «tamped in the some way as for the cran ksha ft main bearing jou rn a ls . C la ts A - M ark t on h a lf be a rin g ! :if, crank th a ft journo I t • C la s t B - Mork on h a lf be a ring t :(!> c ranksha ft jou rna ls : C lass C - Mark on h a lf be a ring ! :(,*» c ranksha ft jou rna ls :

( renewal )C lass m arkt of gudgeon p ins :A le tte r or a number stam ­ped on the cy lin d e r ba rre l; a stroke o f pa in t in the p is to n or a number stamped

‘ Gudgeon p in t C lass A : (b la c k mark or ( 1 ) on p is ­ton and mark A or ( 1 ) on c y lin d e r barre ls ). ó p is ton bore : ú gudgeon p in :Gudgeon pins c ia s ; 5 ( w h ite mark or ( 2 ton and mark B j. c y lin d e r barr ■ Is 1

6 p is to n bo . ci gudgeon pm

Marcas de lo e la te de lo t cabezas de b le la t :Marcas estom padas de lo m isma forma que la t de la bancada.C ía te A - Marca sobre co jin e te s :

ó m unequillas c igüeR ol : C lose B • Marca sabre co jin e te s :i h m unequ illas c igü eñ a l : C lase C - Marca sobre c o jin e te s :('> m unequillas c igü eñ a l : (re pa ra c ión )Marcas de la 'c la se de los e jes de p istones :Una le tra o un numero estampados sobre e l carte r c il in d ro s , un toque de p in ­tu ra en e l p is tón o un nú- mero estam pado sobre el p istón

E jes de p is tones c lase A : (m orca negra o (1 ) sobre e l p is tó n y marco A o ( 1 ) sobre carte r c il in d ro s )<!> o r i f ic io de l p is to n : ó de l e je de p is to n :E jes de p is tones c iase B :{ marca blanca o (2 ) sobre e l p is to n y marca B o (2 ) ïobre ca rie r c il in d ro s ) ,

o r i f ic io del p is to n : de* <* de p is tón :

R ife r im e n to c lasse d e lle te s te d i b ie l la .R ife r im e n ti s ta m p ig lia ti in modo id e n tic o a qu e llo d e lla line a d i banco.C lasse A - R ife rim e n to s u lle b ronzine : ih perni d i b ie lla :C lasse B - R ife r im e n to s ti l le bronz ine :(fi perni d i b ie lla C lasse C - R ife r im e n to su lle bronz ine : e/) perni d i b ie lla :( r in n o va ti )R ife r im e n to c lasse de g li s p in o tt i :Uno le tte ra o uno c ifra s ta m p ig lia te su l m ono­b lo cco , un to cco d i vern ide ne l p is to ne oppure una c ifra s ta m p ig lia ta sul p istone

S p ino tti c la sse A : ( r ife r im e n to nero o (1 ) su l p is to ne e r i f . A o (1 ) sul m onoblocco ).

a le sag g io p is to ne : s p in o tto p 1 • : one :

Spino? c lesse B :( r ife r im e n to b ianco o (2 ) su l p is to ne e r i f . B o (2 ) su l m onoblocco ).

ó a lesagg io p is tone :<b sp in o tto :

MM 67 129 57,110 o 57,120 r

MM 71 621 56,983 a 56,993 ,

23,9970 a 23,9995 i 23,9860 a 23,9885 i

23,9995 a 24,0020 r 23,9885 ò 23,9910 r

B IE LL E S( s u ite )

Les axes sont montés serrés dans les b ie lle s et lib res dans les p is-

Repère de la c lasse du poids des b ie lle s : *Nombre frappé sur la joue du 5eme moneton du v ileb re qu in et sur la tê te de la b ie lle .

NOTE IM PO R TAN TE :Le sens du montage des chapeaux de b ie lle s est à respecter. Repere par le N° du cy lin d re gravé sur b ie lle s et chapeaux.

I l es t ind ispensable de serrer les écrous de chapeaux de b ie lle s AV AN T le montage du v ileb requ in sur ses pa lie rs .Serrage des écrous de chapeaux deb ie lle s 6,9 a 7 m.kg Chauffer la b ie lle a 200u pour It montage des axes de p is tons.

- C lasse ligne d 'arbre- Kat. der Kurbelw e lle- C lass of c rankshaft- C lase de la bancada- C lasse linea d i banc

- C lasse te te de b ie ll Kat. P leue lkopf C lass of b ig end

- C lase de la cabeza i ' C lasse testa di b ie l

P L E U E L( F o rts .)

C O N N EC TIN G RODS( continued )

D ie Bo lzen s ind in die Pleuel eingeJ presst und schwimmen im K o lben. |

Kennz. fü r G ew ich tska t de«P leue l :E ingeschlagene Z if fe r am 5. Kurbelzapfen der K u rb e lw e lle und am P le ue lko pf.

W ICHTIG E ANM ERKUNG .D ie E inbaurichtung der P le u e l' lagerdeckel is t e in zuha lten .. Kennzeichnung durch Z y l .—Nr. an P leue l u. Lagerdeckc l.

D ie M uttern an den Lagerdeckeln müssen vor Einbau der K u rb e l­w e lle festgezogen werden.

Anzugsmoment der M uttern am Pleuellagerdockel ; 6,9 - 7,0 mkg Das P leue l muss vor Einbau des Kolbenbolzens auf 200" C e rh itz t

Gudgeon pins are f it te d t ig h t on connecting rods and free on pis-

C lass mark of the conrods w e ig h t :Reference number stamped on the 5 th crankpin web and on conrod b ig end.

IM PO R TAN T NOTED ire c tio n of f i t t in g in b ig end caps must be observed. I t is marked by cy lin d e r number on conrods and caps.

It is esse n tia l to tigh te n the connecting rod cap nuts before p lac ing the cranksha ft in to its be a ring s .T igh ten b ig end cap nuts to :50 to 51 f t . IbsHeat the connecting rod to 390u for f it t in g the gudgeon pins.

r C lasse poids des b ie lle s l Kat. P le ue lgew ich t !■ C lass of conrods w eight h C lase de peso de las b ie las L C lasse peso de lle b ie lle

B IE LA S( continuac ion )

Los ejes se montan duros en las b ie las y lib res en los p is tones.

Marca de la c lase de l peso de las b ie las : *Numero estam pado sobre la cara de la 5a m unequilla del c igüeña l y sobre la cabeza de la b ie la .

OBSERVACION IM PO R TAN TEE l sen tido de montaje de las tapas de b ie las debe ser respetado. Mar­cadas con e l numero del c il in d ro gravado sobre las b ie las y las ta-

Es ind ispensab le apretar las tuer­cas de tapas de b ie las AN TES de montar e l c igüeña l sobre la han-

A p rie te de las tuercas de tapas de b ie las : 6,9 a 7 m.kg C alentar la b ie la a 200" C para e l montaje de los e jes de p is tones.

B IE L L E( segu ito )

G li sp in o tt i sono m ontati se rra ti ne lle b ie lle e l ib e ri nei p is to n i.

R ife r im e n to c lasse de l peso de lle b ie lle : *Numero s ta m p ig lia to s u llo spa lla - mento de l 5o perno d i b ie lla e su lla tes ta d i b ie lla .

NOTA IM PO R TAN TEIl senso dì m ontaggio dei cap­p e ll i d i b ie lla dev 'essere r is p e t­ta to . Contrassegnato da l N° del c il in d ro s ta m p ig lia to s u lle b ie lle e su i c a p p e lli.E ind ispe nsa b ile serrare i dadi dei ca p p e lli di b ie lla PRIMA del m ontaggio d e ll albero motore sui r is p e t t iv i supporti.Serraggio dadi dei cap pe lli di b ie lla : 6,9 à 7 m.kg.Scaldare la b ie lla a 200° per i l m ontaggio deg li s p in o tt i.

C lasse teto do b ie lle Kat. P le ue lko pf C lass of b ig end C lase de la cabeza de bu C lasse tes ta d i b ie lla

C lasse ligne d 'arbre ¡ Kat. der K u rbe lw e lle i C jass o f cranksha ft ! C lase de la bancada i C lasse linea d i banco I

3 B IE L L E S P L E U E L C O N N EC TIN G RODS B IE LA S B IE L L E SM ( SB se rie SC )

Page 17: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 1 0 0 -0 0

N. INF 12 SSM (SB série SC ) 9 - 1972 I-------►

PISTONS ET SEGMENTS - K O L B E N UND K O L B E N R IN G E - PISTONS AND PISTON RINGS - PISTONES Y SEGMENTOS - PISTONI E SEGMENTI

Í ì —

Sens de montage des p is tons et des b ie l le s dans les chemises : I o Le coté le plus long de la jupe du piston, du coté du chanfrein de la tê te de b ie l le - 2° Le chanfre in de la b ie l le vers TAVANT p o u r le coté Dro i t (1, 2, 3) - Le chanfrein de la b ie l le vers CAR­

RIERE pour le coté Gauche (4, 5, 6 ) -

E inbaur ichtung der Kolben und der P leue l in den Buchsen : 1) Die längere Seite des Kolbenschaftes auf Seite der Abfasung de« P leue lauges. 2) Die Abfasung des PleuäJs nach vorn für die rechte Seite (1, 2, 3). Die Abfasung des Pleuels nach hinten für c

l inke Seite (4# 5, 6).

D i rec t ion of f i t t i n g of p is tons and connect ing rods in barrels : 1 - the longer side of the piston sk ir t , towards chamfer on the big-end - 2 - The chamfer of the connect ing rod towards the FR O N T, on the RH side (1, 2, 3) the chamfer of the connecting rod

towards the Rear, for the LH . side (4, 5, 6).

Sent ido de montaje de los pistones y de las b ie las en las camisas : I o El lado mas largo de la falda del piston, del lado del chaf lan de la cabeza de bie la - 2o El chaf lan de la b ie la hacia adelante en el lado Derecho (1, 2, 3 ) . El chaflan de la b ie la hac

Atrás en el lado Izqu ierdo (4, 5, 6).

Senso di montaggio dei p is ton i e de l le b ie l le ne l le cam ic ie : I o II lato più lungo del mante l lo del p is tone / dal lato smusso del la testa di b ie l la - 2 ° Lo smusso de l la b ie l la , , verso la parte anter iore per i l la to destro (1, 2, 3) e verso la parte poster iore per

i l lato s in is t ro (4, 5, 6).

oTCN

CO

Page 18: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

Repères de la c la sse des p is tons et chemises :Ces repères sont f rappés sur le ca r te r -cy l ind res et sur la tête des p is tons .

Chemises et p is tons C la sse A :0 a lésage chemise —0 théor ique p is ton - Chemises et p is tons C lasse B :0 a lésage chemise —0 théor ique p is ton = Chemises et p is tons C la s s e C :0 a lésage chemise =0 théor ique p is ton = Chemises et p is tons C la sse D :0 a lésage chemise — tff théor ique p is ton =

n 'e x is te qu 'une seule c la sse de poids de p is ton

PISTONS

Kennz. der Kat . von Ko lben u. Lau fbüch sen : Kennz. am Z y l i n d e r k . und an K o l b e n b o d e n .

K O L B E N

L au fbü ch sen und Ko lben Kat . A :0 Bohrung L au fbüch se — 0 theo re t . Ko lben Lau fb ü ch sen u. Ko lben Kat . B :0 Bohrung L a u fbü c h s e — ò theore t . Ko lben — L au fbü ch sen u. Ko lben Kat . C :0 Bohrung L a u fb ü c h s e — 0 theore t . Ko lben Lau fb ü ch sen u. Ko lben Kat . D :0 Bohrung L a u fb ü c h s e 0 theo re t . Ko lben =Es bes teh t nur e ine Kat . von K o lb e n g e w ic h t

C la ss marks on the p is tons and barreTsVT h e se marks are stamped on the c ra n kcase and on the p is ton heads.

Bar re ls and p is ton s C la s s A :0 Bar re l bore =0 ( t h e o r e t i c a l ) p is ton B a r re ls and p is tons C la s s B :0 Bar re l bore =0 ( t h e o r e t i c a l ) p is ton Bar re ls and p is ton s C la s s C :0 Bar re l bore —0 ( t h e o r e t i c a l ) p is ton B a r re ls and p is ton s C la s s D :0 Bar re l bore =0 ( t h e o r e t i c a l ) p is ton There is on ly one c la s s of p is ton w e ig h ts

PISTONS PISTONES

Marcas de la c la s e de los p is tones y cam isas :Es tas marcas es tán e s ta m ­padas sobre e l cá r te r c i l i n dros y sobre la cabeza de los p is tones .C amisas y p is tones C lase A :0 de la cam isa —0 te o r i c o del p is ton = Cam isas y p is tones C la s e B :0 de la camisa =0 t e o r i c o de l p is ton — Cam is as y p is tones C la s e C :0 de la cam isa =0 te ó r i c o del p is tón C am is as y p is tones C la s e D :0 de la cam isa =0 t e ó r i c o del p is ton No e x i s t e nada mas que una c la s e de peso de p i s ­tón —

PISTONI

R i fe r im e n t i c la s s e dei p i s to n i e t d e l le cam ic ie : Q ues t i r i f e r im e n t i sono s ta m p ig l i a t i su l monob loc­co et su l la tes ta dei pi s t o n i .C a m ic ie e p is to n i ,C la s s e A :0 a le s a g g io ca m ic ia —0 te o r i c o p is tone = C a m ic ie e p is to n i ,C la s s e B :0 a le s a g g io cam ic ia —0 te o r i c o p is tone = C a m ic ie * p is ton i , C la s s e C :0 a le s a g g io cam ic ia 0 t e o r i c o p is tone C a m ic ie e p is ton i

C la s s e D :0 a le s ag g io camic ia 0 t e o r i c o p is tone =E s is t e una sola c la sse di peso dei p is ton i

SM ( SB série SC )

86,990 à 87 mm 86,950 à 86,960 mm

87 à 87,010 mm 86,960 à 86,970 mm

87,190 à 87,200 mm 87,150 a 87 ,160 mm

87,200 à 87,210 mm 87 ,160 a 87,170 mm

411 ± 3 g

Page 19: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 100-00

PISTONS ET SEGMENTS( su i te )

K O L B E N UND K O L B E N R IN G E( F o r t s . )

PISTONS AN D PISTON RINGS( cont inued )

PISTONES Y SEGMENTOS( cont inuación )

PISTONI E SEGMENTI( seguito )

SEGMENTS KOLBENFì IN G E - RINGS SEGMENTOS - SEGMENTIPISTONSKOLBENPISTONS

PISTONES

PISTONI

Repère

MarkierungMarkingMarcaR i fe r im en to

Nombre

Anzah lQ uan t i tyCant idadNumero

E pa isseur

StärkeT h ic k n e s sEspesorSpessore*

Largeur

Bre i teWidthAnchoLarghezza

Jeu à la coupe Spiel am Schnit t GapHolgura en el corte Gioco al tag l io

Hauteur de gorgeNuthohe Groove depth A l tu ra de la canal A l tezza della gola / Pas de sens de montage

l Keine Einbaurichtung } F i t either way up f Sin sentido de montaje ' Nessun senso di montaggio

* 1 AE Y 2 1 1,5 ~ 0 /0^0 mm - 0 , 0 2 2

3,5 ± 0,08 mm 0,30 a 0,45 mm 1 c + 0' 01 mm1,5 mm + 0,03

+ * 2 AE A 2 187,2

mm1,75 " ° ' 010 mm

- 0,0223,7 ± 0,12 mm 0,30 à 0,45 mm 1,75+ 0 ' 01 mm

+ 0,03Montage T O P vers le haut

Montage T O P nach oben F i t w i th « T O P » upwards Montaje « T O P » hacia arriba R ¡ferimento « T 0 P » verso 1 alto■Jf. >. 3 AE A 2 1 C * 0 ' 010 mm5 mm

0,0283,3 ± 0,12 mm

0 1 o — ,0 1 <o0 ,25 a 0,40 mm

c + 0,01 mm5 ' mm+ 0,03

r E tanché i té

r * Rae leur* * * Refouleur avec expandeur

Kom press ionsr ing

* 1 A b s t re i f r in g’ A b w e is u n g mit Expander­

feder

* Compression ring* * Scraper ring* * * O i l -con t ro l r ing w i th ex-

Estanqueidad

1 * Rascador * * * Engrase con expansio-

nador

1 Tenuta* • Raschiaolio• } 1 Compressione con espansore

pu nutrr

Page 20: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 -1

O PER A TIO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O PER ATIO N S

O PER AC IO NES

O P E R A Z IO N I

S - 1 1 2 -0 SM ( SB série SC ) 9 - 1972 h

C O N T R O L E ET R E G L A G E DU JEU DES SOUPAPES

C O N T R O L E - Remorque : C elle opéra!ion doit etre e x é c u t é e séparément sur chacune des deux culasses .

Après avo ir d é s h a b i l lé les cu lasses et déposé les cou v re -cu lasses ; mesurer le jeu aux soupapes : Ce jeu do i t être compris entre 0,30 et 0 35 mm pour les soupapes d'admission

et entre 0,50 et 0,55 mm pour les soupapes d 'échappement - a) Lever une roue avant, passer une v i tesse . . (5ème) pour amener une came (1 ) à sa position de jeu maxi par rapport au pousso ir co rrespondan t ( 2 ) - b) Mesurer ce jeu et le noter - c) Procéder de même pour les autres soupapes et noter le jeu à chaque soupape.

R E G L A G E - Déposer les arbres à cames : A T T E N T I O N : Sur les arbres à cames de la cu lasse gauche i l y a deux repères . Utiliser les plus courts des deux. Amener les

repères «a» des arbres a cames face aux repères des chapeaux des pa l ie rs avant ( 3 ) . Repérer ( touche de pe in tu re) la pos i t ion des pignons de d is tr ibu t ion , par rapport à la

chaîne. Desserrer les écrous ( 4 ) et détendre la chaîne ( c l é 6 pans mâle de 6 mm et ra l longe A ) Déposer les écrous ( 5 ) et les chapeaux de paliers. Déposer I arbre a cames

d ’ échappement pu is , ce lu i d 'adm iss ion . Déposer les pousso irs ( 6 ) à la main, ou a l ’ aide d 'une ventouse. Ne pas les intervertir. Dégager les pas t i l les de réglage (7 ) . Les placer a i e c le pousso ir correspondant . Mesurer l 'é p a is s e u r A de chacune des p a s t i l le s et cho is i r , parmi ce l les vendues par notre Service des Pièces de Rechange les past i l les

qui permettront d 'o b te n i r le jeu correc t aux soupapes.* Ne pas désaccoup le r les chaînes de d is t r ib u t io n .

Poser les arbres à cames : Mettre en place les p a s t i l l e s ( 7 ) et les pousso irs ( 6 ) préalab lement hu i lés . P ré s e n t^ I arbre à cames d admission et mettre en place le chapeau

de pa l ie r avant. Le brin sup érieur de la chaîne de distribution étant tendu^ les repères do iven t correspondre. Présenter l 'a rbre a cames d échappement en respectant le repère

( touche de p e in tu re ) f a i t au démontage.

Monter les chapeaux de pa l ie rs ( respecter les repères frappés sur les chapeaux et la c u la s s e ) . Serrer les écrous de 2,6 à 2,8 mkg (rondel le p la te ) .

Tendre la chaîne de d is t r ib u t io n à 2 mkg, so i t 10 kg au peson ( c lé 6 pans mâle de 6mm, ra l longe MR. 63 0 -1 3 /5 et peson)

Serrer les écrous ( 4 ) â 2 mkg . Contro ler a nouveau la p o s i t io n des repères .C on t rô le r le ¡eu aux soupapes :Admiss ion = 0,30 a 0,35 mm - Echappement = 0,50 â 0,55 mm . Procéder de même pour l 'au tre culasse.

H a b i l le r la cu lasse dro i te : Poser le couvre -cu lasse , in te rca le r le jo in t . Serrer les écrous de 1 à 1,2 mkg. Mettre en p lace l 'ensemble pattes et f i l s de bougies. Hab i l le r le

couvre-cu lasse, Poser la tubulure df adm iss ion . % I« rJ'liuMe et l 'ensemble pattes et f i ls deH a b i l le r la cu lasse gauche : Poser le couvre -cu lasse , in te rca le r le jo in t . Serrer les ecrous de 1 a 1,2 mkg. Me re p

bougies. H a b i l le r le couvre-cu lasse. Poser la tubulure d 'adm iss ion .

Page 21: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E E T R E G L A G E DU JE U DES SOUPAPES

8 5 4 1 8 5 4 3 q 5 4 7

Page 22: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R EPA IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S - 112-0 SM (SB série SC ) 9-1972 h

K O N T R O L L E UND E IN S T E L L U N G DES V E N T IL S P IE L S

Kontro l le - Anm : Dieser Arbeitsvorgang muss für jeden Zylinderkopf getrennt vorgenommen werden.Z y l in d e rk o p f zerlegen und Z y l in d e rko p fd e cke l abnehmen : V e n t i l s p ie l messen : D ieses Spiel muss zw ischen 0-30 u. 0,35 mm bei den E in lassven t i len und zwischen 0,50 u. 0,55 mm bei den A u s la s s v e n t i le n l iegen , a) 1 Vorderrad hochheben, 5 . Gang e in legen , um einen Nocken (1) in die Stellung des gröss/möglichen Spiels im Verhältnis zum entsprechenden Stössel (2) zu br ingen, b) D ieses Spiel messen u. au fze ichnen, c) In g le iche r Weise mit den anderen Vent i len vorgehen und das Spiel eines jeden Vent i ls aufzeichnen.

E IN S T E L L U N G - N ockenw e l len ausbauen : A C H TU N G : A u f den Nockenwe l len des l inken Z y l in de rkop fe s sind zwei Markierungen angebracht : die kürzeren verwenden. Die Markie­rungen (a) der Nockenw e l len gegenüber den Markierungen der vorderen Lagerdecke l (3) e in s te l le n . Mit Farbk lecks Ste l lung des Steuerr itzels im Verhältn is zur Steuerkette markieren Muttern (4) lösen und Kette entspannen (Sechskan t-S tecksch lüsse l 6 mm und Verlängerung A). Muttern (5) abschrauben und Lagerdeckel abnehmen. Zuerst Auslass-Nockenwelle sodann E in la ss -N o cke n w e l le ausbauen. Stössel (6) mit der Hand oder mit Saugnapf herausnehmen. Stössel nicht vertauschen. E ins te i lsche iben (7) herausnehmen, fiiese mit dem du: gehörenden Stössel lagern. D icke (A) jeder É ímste l Ische ibe messen und die durch das E T -La ge r ge l ie fe r ten E ins te l lsche iben aussuchen, um ein genaues Vent i lsp ie l zu ermöglichen.s|e

Die Steuerketten n ich t aushängen.

Nockenwel len einbauen : E in s te l l s c h e ib e n (7) und Stössel (6) - vorher geöl t -e inbauen . E in la ss -N ocke nw e l le einsetzen und vorderen Lagerdeckel anbringen. Die Markierungen müssen ubereinstimmen bei gespanntem oberem Steuerkettenstra ng. A u s lass -N o cke n w e l le e inse tzen unter Beachtung des vorher angebrachten Farbkleckses.Lagerdeckel einbauen (e ingesch lagene Markierungen an Decke ln und Z y l in d e rk o p f be rücks ich t igen ) . Muttern mit 2,6 - 2,8 mkg festz iehen (F lachscheibe). Steuerkette mit 2 mkg span nen, dies en tsp r ich t 10 kg auf der Zugwaage (Sechskan t-S tecksch lüsse l 6 mm, Verlängerung MR 6 3 0 -1 3 /5 und Zugwaage). Muttern (4) mit 2 mkg festz iehen. Erneut Stellung der Markierungen prüfen. Spiel der V e n t i le prüfen:E in lass - 0,-30 - 0,35 mm A us lass = 0,50 - 0,55. In g le iche r Weise beim anderen Z y l in d e rk o p f vorgehen.

Rechten Z y l in d erkopf zuiammenbauen : Z y l in d e rko p fd e cke l anbauen, Dichtung dazwischen legen.

Muttern mit 1 - 1,2 mkg fes tz iehen . Zündkabe lha l te rung und Zündkabe l anbringen. Z y l in de rkop fd ecke l zusammenbauen. Ansaugkrümmer anbringen.

L inken Z y l in d e rko p f zusammenbauen : Z y l in de rkop fd ecke l anbauen, D ichtung dazwischen legen.

Muttern mit 1 - 1,2 mkg fes tz iehen . O lmessstab und Ha lte rung mit Zündkabeln anbringen. Zy l inde rkop fdecke l zusammenbauen. Ansaugkrümmer anbringen.

Page 23: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E E T R E G L A G E DU JE U DES S O U P A P E S KONTROLLE U N D E IN S T E L L U N G DES V E N T IL S P IE L W

Page 24: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O P E R A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S - 112-0

C O N T R O L E ET R E G L A G E DU JEU DES SOUPAPES - C H E C K IN G AND A D JU S T IN G THE V A L V E C L E A R A N C E -

C H E C K -N O T E : This operation must'be carried, oat separately on each o f the two cylinder heads. •A fte r hav ing s t r ipped and removed the c y l in d e r head : check the va lve c learance which must be between 0,30 and 0,35 mm for the in le t valves and 0,50 - 0 55 mm. for the exhaust va lve s .a ) Raise a f ron t whee l, engage a gear (5 th) to b r ing a cam (T^ ) fo its maximum clearance position in relation to the corresponding t a p p e t ( f ) b ) Measure and take note of th is c learance , c) Proceed in the same way for the other v a lv e s , measuring each c learance.

A D JU S TM E N T - Remove tjxe camshafts : Warning : 2 marks appear on camshaf ts of L .H . cy l ind e r head : ignore the longer ones. Bring the mark «a» of the camshafts opposite thos on the f ron t bearing caps Mack with a touch of pa in t the t im ing gear pos i t ion in re la t ion to the chain. Loosen the nuts( 4 )and slacken the chain (6 sided 6 mm male spanner

tw ith ex tens ion A) Remove nuts( 5 )and bear ing caps. Remove the exhaust camshaft then the in le t one. Remove the tappe tsT6Jby kârnd or with a suct ion-extractor. Do not invert them. Remove the ad jus t ing c a p s u le s (/ 7yand place them with the corresponding tappets. Measure the th ickness A of each capsule and choose, from the range sold by our Spare Parts Department , those capsules wh ich w i l l ensure correc t va lve c lea rances .

' S » '

Do not d isco n n e c t the cha ins .

F i t the camshafts : L u b r ica te capsu l e s ( J ) and tap pets ( ^ ) then put them in p o s i t io n . Offer up the in le t camshaft and f i t the front bearing cap. The upper part o f the chain being tens ioned, the marks must correspond. <0ffer up the exhaust camshaft w h i le tak ing note of the painted mark made when dismantl ing.

F i t the bearing caps (Take note of the mark ings punched on bearings caps and cy l ind e r head) t ighten the nuts to 2,6 - 218 mkg (18,8 - 20,3 f t Ibs - F lat*washer).

T ens ion the chain to 2 mkg (14 \ f t Ibs) th a t i s 10 kg (22 Ibs) on the spr ing balance (6 sided 6 mm. male spanner, extension MR 630-13/ 5 and spring balance ).

T igh ten the n u t s ( ^ ) t o 2 mkg (14 ^ f t Ibs) - check again the pos i t ion of the marks - check the va lve c learance

In le t — 0,30 to 0,35 mm Exhaust — 0,50 to 0 ,55 mm Proceed in the same way for the other cy l inder head

P R E P A R E T H E RH C Y L IN D E R H E A D : F i t the cy l in d e r head cover, insert the gasket- T igh ten the nuts to 1 to 1,2 mkg ( 1 \ to 8^ f t . lb s ) ( f i t sparkplug leads and f ix ing lugs). Prepare the cy l in d e r head cover. F i t the in le t man ifo ld .P R E P A R E THE LH C Y L IN D E R H E A D : F i t the cy l in d e r head cover, inse r t the gasket- T ighten the nuts to 1 to 1 ,2 mkg ( f i t o i l d ip s t ic k , spark plug leads and f ix ing lugs.

Prepare the cy l in d e r head cover. F i t the in le t manifo ld .

SM (SB série SC ) 9-1972 \

Page 25: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E ET R E G L A G E DU J E U DES S O U PA P E S C H E C K A N D A D J U S T V A L V E C L E A R A N C E S >

8543 85478541

8543

12

Page 26: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

14M A N U E L DE R E P A R A T IO N S ' R E P A R A T U R H A N D B U C H REPAIR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E ;

O P E R A T IO N S A R B E IT S V O R G Ä N G E OPERATIONS O P E R A C IO N E S ' O P E R A Z IO N I j

N* 5 8 1 /1 S 112-0 SM ( SB série SC ) 9 -1972 1--------►

C O N T R O L E ET R E G L A G E DU JEU DES SOUPAPES - C O N T R O L Y R E G L A JE D E L JUEGO DE LAS V A L V U L A S

C O N T R O L - Observac ión : Esta operacion debe ser efectuada por separado sobre cada una de las culatas .

Después de haber despe jado las cu la tas y qu i tado las tapas de las vá lvu las : medir el juego que t ienen las va lvu las .Este juego debe estar comprendido entre 0,30 y 0,35 mm en las va lvu la s de a d m is ión , y entre 0,50 y 0,55 mm en las de escapea) Levantar una rueda de lan te ra ,pasar una ve loc idad ( 5 a ) para poner una leva ( 1 ) en su posic ión de juego máximo con re lac ión al empujador correspondiente ( 2 ) .b) Proceder igualmente con las otras va lv u la s y anotar e l juego de cada v a lvu la .

R E G L A J E - Desmontar los arboles de levas : ATENCION * - Sobre los árboles de levas de la culata isquierda hay dos marcas : Utilizar la mas corta de las dos. Colocar las marcas «a»_de los a rbo les de levas, enfrente de las m a r c a s t e los sombreretes de los co j in e tes delanteros ( 3 ) . Marcar ( toque de p in tura) la posic ión de los pinones de d is t r ib u c ió n con re lac ión a la cadena. A f lo ja r las tuercas ( 4 ) y destensar la cadena ( l l a v e exagonal macho de 6 mm y pro longador). Desmontar las tuercas ( 5 ) y los sombreretes de los c o j in e te s . Desmontar el árbol de levas de escape y después el de admis ión. Desmontar los empujadores ( 6 ) con la mano o con una ventosa. Respetar la posic ion de cada uno. Sacar tas p a s t i l l a s de reg la je ( 7 ) . Colocarlas con su empujador correspondiente. Medir el espesor ( A ) de cada una de las pas t i l las y e le j i r entre las vendidas por nuestro se rv ic io de p iezas de recambio las p a s t i l l a s que le permita obtener el juego correcto en las vá lvu las .

* No desacoplar las cadenas de d is t r ib u c ió n .Montar los arboles de levas . C o loca r las p a s t i l l a s ( 7 ) y los empujadores ( 6 ) previamente ace i tados. Colocar el árbol de levas de admisión y poner el sombrerete del cojinete de la n te ro . Con la cuerda super ior de la cadena b ien tensada, las marcas deben c o in c id i r . Co locar el árbol de levas de escape respetando las marcas (toque de pintura) hechas

durante el desmontaje .

Montar los sombreretes de los co j in e te s (h a ce r c o in c id i r las marcas gravadas sobre sombreretes y c u la ta ) . Apretar las tuercas de 2,6 a 2,8 kgm (arandelas planas).

Tensar la cadena de d is t r ib u c ió n o 2 kgm o sea 10 kg con el peso ( l lave de 6 mm exagonal macho, prolongador MR 6 3 0 -1 3 /5 . Apretar la tuerca ( 4 ) a 2 kgm. Comprobar nueva

mente la pos ic ion de las marcas. Contro la r el juego de las v a lv u la s .A dm is ión = 0,30 a 0,35 mm. Escape = 0,50 a 0,55 mm. Proceder igualmente sobre la otra cu la ta .Co locar e l con junto derecho. Poner la tapa de vá lvu la s , co locando su junta. Apre tar las tuercas de 1 a 1,2 kgm. Montar el conjunto pasacables y cables de bujías. Armar la

tapa de vá lvu la s . Montar el co lec to r de adm is ión . , . . m ■ vMontar la cu la ta izqu ierda* . Poner la tapa de va lvu las co locando su j u n t a , Apretar las tuercas de 1 a 1,2 kgm. Colocar el afora or e nive e acei e e

cables de bu j ías . Armar la tapa de v á lv u la s . Montar el co lec to r de admis ión.

Page 27: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

15 C O N T R O L E ET R E G L A G E DU J E U DES S O U P A P E S C O N T R O L Y R E G L A J E D E L JU E G O DE LAS V A L V U L ^

Page 28: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581/1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S - 112-0 SM (SB série SC ) 9 -1972 h

C O N T R O L E E T R E G L A G E DU JEU DES SOUPAPES C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L GIOCO D E L L E V A L V O L E

C O N T R O L L O - O sservazíone : Questa operazione d ev 'essere eseguita separatamente su ciascuna testata .Dopo aver smontato la tes ta ta e to l to ¡I coperch io b i la n c ie r i , r i leva re i l g ioco de l le va lvo le : Questo gioco dev'essere compreso fra 0,30 e 0,35 mm per le valvole di aspirazione e fra 0,50 e 0,55 mm per le va lvo le di sca r ico . -a ) A l zare una ruota anter iore, innesta re una marcia (5a) per portare una camma (1) in posizione di gioco massimi> r ispetto al la corr i , (c o n d e n te punte r ia (2) • b) Procedere in modo id en t ico per le a l t re va lvo le e r i leva re i l g ioco per agni va lvo la .

*R E G O L A Z IO N E -S t accare g l i a lber i a camme : A T T E N Z IO N E : sugli a lber i a camme de l la tes ta ta s in is t ra vi sono due r i fer iment i '.Impiegare quello più c o r t o . Portare i riferimen t i «a» deg l i a lber i a camme di fronte ai r i fe r im en t i dei c a p p e l l i dei supporti t in t . (3): Contrassegnare ( tocco di vern ice) la posiz ione degli ingranaggi de l la distr ibuzione rispetto a l la catena. A l le n ta re i dadi (4) e a l len ta re la c a te n a (eh. esagonale masch io da 6 mm e prolunga A). Tog l ie re l 'a lb e ro a camme di scarico e poi quel lo d'aspirazione. Togliere i b ic c h ie r in i (6) a mano oppure con una ventosa. Non invertirli. T og l ie re le p a s t ig l ie di regolaz ione (7). Collocarle con il bicchierino corrispondente. Ri levare lo spessore A di e ia . scuna pastig l ia e scegliere, fra que l le f o r n i t i dal nostro Serv iz io Ricambi, q u e l le che permettono di ottenere i l corretto gioco de l le valvole.

^ N o n d isaccopp ia re le catene d e l la d is t r ib u z io n e .

Co l locare g l i a lber i a camme : C o l loca re le p a s t ig l ie (7) e i b ic c h ie r in i (6) prevent ivamente lubrificati«Presentare lT a Ibero a camme di aspirazione e collocare il cappello del supporto an- teriore. Coti il braccio superiore della catena t e s o , i r i fe r im en t i devono corr ispondere. Presentare l ralbero a camme di scar ico rispettando i r i ferimenti (tocco di vernice) fatt i allo smontaggio.

Montare i cap p e l l i dei support i ( r ispe t ta re i r i fe r im e n t i s ta m p ig l ia t i sui cap pe l l i e su l la tes ta ta ) : Serrare i dadi da 2,6 a2 ,8 kgm (rondelle piatte). Tendere la catena della d istr ibu­zione a 2 kgm, oss ia 10 kg con i l b i la n c in o a mo l la (eh. esagonale maschio da 6 mm, prolunga MR 630 -13 /15 e b i lanc ino a molla)Serrare i dadi (4 ) a 2 kgm. Con tro l la re nuovamente la pos iz ione dei r i fe r im en t i . Con tro l la re i l g ioco de l le va lvo le : Asp iraz ione — 0,30 a 0,35 mm - Scarico - 0,50 a 0,55 mm.

Procedere in modo id e n t ico per l 'a l t r a tes ta ta .

Rimontare la tes ta ta destra : Co l locare i l coperch io te s ta ta e in terporre la guarn iz ione . Serrare i dadi da 1 a 1,2 kgm. Co l locare I insieme staffe e f i l i delle candele.Rimontare i l coperch io tes ta ta . Co l loca re i l c o l le t to re d 'a sp i ra z io ne .Rimontare la te s ta ta s in is t ra : C o l locare i l coperch io te s ta ta interponendo la guarn iz ione . Serrare i dadi da 1 a 1,2 kgm. Col locare I ostina di misurazione o l io e insieme

e f i l i de l le candele . Rimontare i l coperch io tes ta ta . C o l loca re i l co l le t to re d 'asp i raz ione .

Page 29: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

17 C O N T R O L E E T R E G L A G E DU JE U DES S O U PAPES C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L G IOCO D E L L E V A L I L E

1 2

Page 30: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

18

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PER ATIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A TIO N SO PER AC IO NESO P E R A Z IO N I

S. 120-0 SM (SB série SC ) 9-1972

C O N T R O LE S ET R E G LA G E S DE L A D ISTRIBUTIO N

Soulever et ca ler un côté du véh icu le de façon à avo i r une roue avant pendante. Passer la c inquième v i tesse .*

Déposer les écrous (3 ), les pattes ( 1 ), les v is <2 ) de f ix a t io n du couvre -cu lasse , les cou v re -cu la sses . Contrô ler le jeu aux soupapes des cy lindres N° 1 et N° 6 (Moteur froid ) 0,30 à 0,35 mm à l ’ adm iss ion - 0,50 à 0,55 mm à l 'échappement. NOTE : A f in d 'é v i te r un r isque de dé tér io rat ion importante du moteur de ces véhicules, IL EST IMPERATIF de réa l ise r la co n d i t ion su ivan te avant d 'e f fe c tu e r le réglage de la tens ion d ’ une chaîne secondaire.A -G ro u p e cy l in d re d ro i t : P is ton N° 1 au P .M .H « soupapes en bascule ». ( F i n de fermeture échappement, début d'ouverture adm iss ion) .B -Groupe cy l ind re gauche : P is ton N° 6 au P .M .H « soupapes en bascule ». ( F i n de fermeture échappement, début d'ouverture admission ).

Régler la tens ion des cham es de d is t r ib u t io n : desserrer les écrous ( 4 ) . A l 'a ide de la c lé MR. 6 3 0 -1 3 /5 tendre chaque chaîne à 2 m.kg ( s o i t 10 kg, au peson accroché à l 'e x ­trémité de la c l é ) . B loquer les écrous ( 4 ) . TRES IM P O R T A N T : Il e s t impératif que le jeu aux soupapes et la tension des chaînes soient correctement réglés, sinon l ’opérât ion serait faussée . *►-

Contro le r le réglage de la d is t r ib u t io n : a) Déposer la bougie du cy l ind re N° 1 et monter à la place le support 1682-T muni du comparateur 2437-T (équipé d'une touche 2443-T ) b) Faire tourner la roue levée (se n s de la marche a v a n t ) pour amener le p iston N u 1 au P .M .H, les soupapes étant en « bascule » (soupape d'échappement en fin d'échappement, soupape d 'a dm iss ion en début d 'a dm iss ion ). A ce moment les repères « a » des arbres à cames do ivent se trouver en face des repères f ixes « b » des paliers ( pour un moteur neuf et le repère « 0 » frappé sur l ’ arbre de commande de d is t r ib u t io n , est v i s ib le par l ’ o r i f i ce ’ C " de chacune des deux culasses. - Sinon, il faut procéder au calage du ou des arbres ö camesf qui ne sont pas correctement rég lés. A T T E N T IO N : Sur les arbres à cames de la cu lasse gauche il y a deux repères . Le plus long correspond ou P.M.H. ( bascule ) du p is ton N° 1; le plus court correspond au P .M .H. ( bascu le ) du p is ton N° 6. Pour ca ler les arbres à cames de la culasse gauche, p lacer le piston N°-6 au P.M.H. ( bascule ) soit 90" ( vo lan t moteur ) après le P .M .H du p is ton N ü 1.

* NREMARQUE : Pour !a po s i t io n P .M .H. du p is ton N° 6, il n 'e x is te pas de repère « 0 » sur l ’ arbre de commande du d is tr ibuteur.f - •

Caler Tambre à cames d ’ adm iss ion ( si nécessa ire ) : a ) Le moteur é tant tou jours à la pos i t ion précédente, bloquer I arbre a cames en remplaçant I un de ses paliers par un faux pa l ie r 318 5 -T C - b ) Débloquer I ' écrou ( 5 ) à l ’ ai de de la ele 3185-T E et dégager la rondel le ( 6 ) de ses crans - c ) Des serrer le faux palier 3185-T C. Mettre en place ( voi r f igure ) le support 3185-T A muni d'un comparateur 2437-T ( équipé de la touche 3185-T B ) l ’ ex t rémité de la touche du comparateur doit prendre appui sur le poussoir pape d 'adm iss ion du cy l in d re N° 1 ( cu lasse dro i te ) ou N° 6 ( cu lasse gauche ). L ’ arbre a cames n ’ étqnt plus sol ida ire de sa poul ie d entrainement, la soupape d admi revenue sur son s iege. Amener le « zéro » du cadran mobile du comparateur en face de la grande a ig u i l le . A I aide de la clé 3185-T Détourner I arbre à cames par petites fract ions de tour af in d 'o b te n i r : un en fon cement du p ousso ir 2,2 mm - d ) C h o is i r une pos i t ion de la rondel le ( 6 ) de façon que ses denteiures s engagent à fond dans cel es u pignon. Serrer l 'écrou ( 5 ) à l 'a id e de la c lé 3185-T E - e ) Soulever la pige du comparateur et fa ire tourner le moteur en sens inverse de rotation de 1 4 de tour environ, ontro er a d is t r ibu t ion - f ) Déposer les supports 3185-T F et 3185-T A, le support 1682-T, le faux palier 3185-T C. Monter le palier d’arbre Ò cames et la bougie du cylindre N° ( culasse droite ) ou N r 6 ( cu lasse gauche ). a ■ . »Caler 1 arbre à cames d 'échappement ( s i n é ce ssa i re ) . Procéder de la même façon que pour l 'a rbre a cames d admission, afin d obtenir sur la soupape ec appement u cyN r 1 (cu la sse dro i te ) ou N° 6 ( cu lasse gauche ) un enfoncement du poussoir de 1,3 mm. .u .. « „¿ l : , . , , ! -Poser les couvre-cu lasses . Serrer les écrous ( 2 ) de f ix a t io n des couvre-cu lasses - Poser les pattes ( 1 ). Serrer les vis ( 3 ) . Mettre en p ace es i s e oug ,ou sol, p lacer le lev ie r de commande des v i tesses au po in t mort.

de la sou- ssion est

Page 31: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E ET R E G L A G E S DE L A D I S T R IB U T IO N

81498372

9766 8370

12

Page 32: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 120-0 SM (SB série SC ) 9- 19721-------

C O N T R O LE S E T R E G LA G E S DE L A D IS T R IB U T IO N - K O N T R O L L E N UND E IN S T E L L U N G E N AN DER STEUERUNG

Eine Fahrzeugse i te hochheben und so abs tü tzen , dass ein Vorderrad fre i is t . Den 5. Gang e in legen.Muttern ( 3 ) , Laschen ( 1 ) und Schrauben ( 2 ) zur Be fes t igung des Z y l in d e rk o p fd e c k e ls und die Z y l in de rkop fd ecke l abnehmen - V en t i lsp ie l der Zy l inder I und VI kontrol l ieren ( bei ka l tem M oto r ) - 0,30 - 0 ,35 mm beim E in la s s , 0,50 - 0 ,55 mm beim A u s la s s . ANM. : Um das R is iko eines starken Motorverschle isses auszuschliessen, muss unbedingt fo lgende Bedingung vor Durchführung der Z w e i tke t te n Spannung e r f ü l l t werden :A = Z y l in d e rk ö p fe rechts : Kolben 1 in O .T . ( V e n t i l e in K ip p s te l lu n g ) (Ende A u s la s s Versch luss-Anfang Öffnung E in lass)B = Z y l in d e rk ö p fe l in k s : Kolben 6 in O .T . ( V e n t i l e in K ip p s te i lu n g ) ( Ende A u s la s s Versch luss - Anfang Öffnung E in lass)Ketten der Motorsteuerung e in s te l le n : Mut te r ( 4 ) lösen. M i t Sch lüsse l MR 6 3 0 -1 3 / 5 jede Kette auf 2 mkg spannen ( d. h. 10 kg auf der Zugwaage am Schlüssel).Muttern ( 4 ) fes tz iehen , SEHR W IC HTIG : V e n t i l s p ie l und Kettenspannung müssen genau e in g e s te l l t sein, da sonst o. g. E ins te l lung falsch ist.D ie E in s te l lu n g der Steuerung ko n t ro l l ie re n : a) Die Zündkerze des Z y l in d e rs I ausbauen und an ihrer Ste l le den Träger 1682-T, ausgerüstet mit Messuhr 2437-T, montieren. (A u s g e rü s te t m i t F ü h ls t i f t 2443-T ) - b) Das hochgehobene Rad in Vo rw är ts r ich tung drehen, um Kolben 1 in O .T . zu bringen, wobei die Vent i le in «Überschneidung!) stehen.:

V en t i l für A u s la s s im Aus lassende , V e n t i l für E in la ss im E in la ssbe g in n ) . - In diesem A ugenb l ick müssen sich die Markierungen «a» der Nockenwellen gegenüber den festen Marki erungen «b» der Lagerdecke l bef inden (b e i einem neuen M oto r ) und die auf die B e tä t igungsw e l le der Steuerung eingeschlagene Markierung «0» wird durch die Öffnung «C» eines jeden der beiden Z y l in d e rk ö p fe s ich tbar .

- A nde ren fa l ls muss man die E in s te l lu n g der N ocken w e l le oder der N ockenw e l len vornehmen, die n ich t r ich t ig e inges te l l t is t oder sind. - ACHTUNG ! Bei den Nockenwellen des linken Zylinderkopfes gibt es zw ei Sorten von Markierungen. Die längere en tsp r ich t dem O .T . ( K ippunkt ), des Kolbens 1.- Die kürzere entspricht dem 0. T. ( Kippunkt ) des Kol - bens 6. - Um die Nockenwe l len des l inken Z y l in d e rko p fe s e inzu s te l len , Kolben 6 in O.T . bringen (K ip p u n k t ) ,d .h .90° ) Schwungschei be ) nach dem O.T. des Kolbens 1. - ANM. : Für die P o s i t ion O .T , des Kolbens 6 g ib t es ke ine Markierung « 0 » an der V e r te i le rw e l le .Nockenwe l le für E in la ss e in s te l le n ( f a l l s e r fo rd e r l ic h ) - a ) Während s ich der Motor noch immer in der vorherdehenden Stellung befindet, Nockenwelle blockieren und eines ihrer Lager durch ein B l ind lag e r 3185-T. C erse tzen. - b) Mutter ( 5 ) M it H i l fe des Sch lüsse ls 3185-T. E entsichern und Scheibe(6) aus ihren Rasten nehmen.-c ( Blinlager 3185-T.C lösen. Vorr ich tung 3 1 85 -T .A ( S. Abb. ), ausgerüste t mit Messuhr 2437-T, ( d iese ausgerüste t mit F ü h ls t i f t 3185-T. B ) anbringen; das Ende des F üh ls t i f tes der Messuhr wird auf das Stössel des E in la s s v e n t i l s des Z y l in d e rs 1 ( rechter Z y l in d e rk o p f ) oder VI ( l inke r Z y l in d e rk o p f ) aufgesetzt . - Da die Nockenwel le n icht mehr mit ihrer Antriebsscheibe ver­bunden is t , i s t das E in la s s v e n t i l an seinen Sitz zurückgekommen. - Die N u l l der Messuhr dem grossen Ze iger gegenüberste llen. - Mit H i l fe des Schlüssels 3185-T.D die Nocken­w e l le in k le inen Tei lumdrehungen drehen, so dass man das E indr ingen des Stossels um 2,2 mm erre ich t , d ) Scheibe ( 6 ) so anbringen, dass ihre Verzahnungen ganz in d i e ­jenigen des R i tze ls e ing re i fen , Mutter ( 5 ) M it H i l f e des Sch lüsse ls 3185-T .E fes tz iehen - e ) F ü h ls t i f t hochheben und den Motor um ca. 1 / 4 - Umdrehung in umgekehrter Drehrich­tung drehen. Steuerung kon t ro l l ie re n , f ) Vorr ich tung 3 1 8 5 -T .F un d 3 1 8 5 -T .A, Träger 1682-T und B l ind lager 3185-T.C abnehmen. - Lagerdeckel für Nockenwelle und Zündkerse. für Z y l in d e r I ( rechter Z y l in d e rk o p f ) oder VI ( l in ke r Z y l in d e rk o p f ) e inbauen. Nockenw e l le für Aus lass e ins te l len ( fa l ls erforder l ich ) . In g le icher Weise wie bei der Nocken­we l le für E in la ss vorgehen, um beim A u s la s s v e n t i l für den Z y l in d e r I ( rechter Z y l in d e rk o p f ) oder VI ( l inker Zy l inderkop f ) ein Eindringen des Stössels von 1,3 mm zu erreichen

Z y l in de rkop fd ecke l aufbauen. - Die Muttern ( 2 ) zu Befes t igung der Z y l in de rkop fd ecke l fes tz iehen, - Laschen ( 1 ) anbringen, - Schrauben ( 3 ) festziehen. - Zündkerzenkabel wieder anbringen. - Fahrzeug auf Boden absetzen. - Schalthebel in L e e r la u fs te l lung br ingen.

Page 33: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

p ■

21C O N T R O L E E T R E G L A G E S DE L A D IS T R IB U T IO N - K O N T R O L L E N U N D E IN S T E L L U N G E N A N D ER STEUERUNG

Page 34: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S - 120-0

C O N T R O LE E T R E G L A G E S DE L A D IS T R IB U T IO N - C H E C K IN G A N D ADJU S TIN G ^TH E V A L V E TIMING

Raise one s ide o f the car so tha t one f ron t wheel c lears the ground - Engage 5 th Gear

Remove f i x in g nuts ( 3 ) , lugs ( 1 ) and bo l ts ( 2 ) secur ing the c y l in d e r head covers. Take o f f the covers check the valve clearonce of cy linders n° 1 and 6 (engine co ld) inlet

should be 0,30 to 0 ,35 mm - exhaust 0,50 to 0,55 mm. N O T E : In order to avo id the de te r io ra t ion of the engine in these veh ic les , the fo l low ing condit ions MUST be brought about before a d ju s t in g the tens ion of a secondary cha in =

A - R igh t c y l in d e r b lock : P is ton n° 1 at T D C «rocking pos i t ion» (end of exhaus t stroke, beginning of induction s troke).

B - L e f t c y l in d e r b locks : P is ton n° 6 at T D C «rocking pos i t ion» (end of exhaus t stroke, beginning o f induction s troke).

A d ju s t in g the tens ion o f the cha ins : s lacken nuts ( 4 ) us ing male spanner 630 - 1 3 / 5 . Tens ion each chain to 2 mkg ( 14 ¡ f t . lb s ) i .e 10 kg ( 22 Ibs ) on the spring balance attached to the end o f the spanner - T igh ten nuts ( 4 ) .

IM P O R T A N T : It is impera t ive tha t va lve c learance and cha in tens ion be co r re c t ly ad jus ted. If not, the operation w i l l be fau lty .

Check ing the t im ing : a) Remove the spàTk plug from c y l in d e r n° 1 and f i t in i ts p lace tool 1682 T together with dial gauge 2437 T. ( f i t t e d with extension 2443-T ) - b) Turn the

I i f ted wheel forwards in order to br ing pi ston n° 1 to T .D .C the va lves being in the « Rocking » pos i t ion ( exhaust valve : c los ing - In le t valve : opening ). The marks « a » on

camshafts must be oppos i te the others «b» o f the bearing caps (ne w eng ine ) and the mark « 0 » on intermediate shaft - may be seen though hole «C» in each of the two cylinder heads . If not the camshafts are to be ad jus ted . WARNING : Two marks appear on camshafts o f L.H. cylinder head. The longest indicates T.D.C. of piston n° 1. The shortest correponds to T .D .C . of p is ton n° 6. To ad ju s t the camshafts of L .H . cy l in d e r head, bring piston n° 6 to T .D .C . ( Rocking posit ion of the valves ) that is 90° ( f lywheel ) after T .D .C . of p is ton n° 1.

NOTE : For pos i t ion T .D .C . of p is ton n° 6, there is no « 0 » mark on in termediate shaft.r ~ ^ \ . . . . o

A d ju s t in g the in le t camshaf t ( i f n e cessa ry ) - a) Engine being in pos i t ion as shown above, immobi l ise the camshaft by replacing one of i ts caps with a special cap n 3185-T.C.b) Slacken the s lo t ted nut ( 5 ) us ing tool 3185 -T .E and release the toothed ring ( 6 ) - c ) Loosen specia l cap n° 3185-T.C - Place tool 3185-T.A ( see i l lustration ) together with d ia l gauge and extens ion 3185-T .B , i ts end touch ing the in le t va lve tappet e i the r of cy l ind e r n° 1 ( R.H. cy l inder head ) or n° 6 ( L .H. cy l inder head ). The camshaft being d isconnected from its d r ive pu l ley , the in le t va lve consequent ly returns to i ts seat. P lace the « 0 » of d ia l opposite the long hand. By means o* spanner 3185-T.C turn the camshaft very s lo w ly by f rac t ions of turns so as to depress the iappet b$ 2,2 mm d ) Choose a posit ion of the toothed ring where its teeth engage fu l ly with those of the pinion. T ighten nut ( 5 ) us ing tool 3185-T .E . e ) L i f t the stem and ex tens ion of the d ia l gauge and turn the engine backwards by 1 / 4 of a turn. Check the timing. - f ) Remove tools 3 1 85 -T .F - 3185 -T .A and 1682-T spec ia l cap 3185-T.C, f i t camshaft bearing and spark plug of cy l inder n° 1 ( R.H.* cy l inder head ) or n° 6 ( L .H . cylinder head ).

A d ju s t the exhaust camshaft ( i f necessary ) Proceed as exp la ined above or in le t camshaft in order to depress the exhaust v a l v e t a p p e t of c y l i n d e r n 1 (R.H. c y l i n d e r head )

or n° 6 ( L .H . t y l i n d e r head) by 1,3 mm. vF i t vo lve covers. T igh ten the secur ing nuts 2, lugs 1 and bo l ts 3 Connect the spark plug leads. Lower the vehic le to the ground, put the gear-change lever ¡n the neu a

...po s it io n .

SM (SB série SC ) 9- 19721

Page 35: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E E T R E G L A G E S DE L A D I S T R I B U T I O N - C H E C K I N G A N D A D J U S T IN G T H E V A L V E TIMING

Page 36: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

24M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S. 120-0 SM ( SB série SC ) 9 -19721------->►

C O N T R O L E E T R EG LAG ES DE L A D IS T R IB U T IO N C O N T R O L Y R E G L A JE S DE L A DISTRIBUCIONLevan ta r y c a lza r un lado del veh ícu lo de forma de obtener una rueda delantera levantada - Pasar la 5 a veloc idad •Qu i ta r las tuercas ( 3 ), las p a t i l l a s ( 1 ) los to rn i l l o s ( 2 ) de f i ja c ió n de la tapa de las vá lvu las - la tapas de las vá lvu las - Controlar el juego de losvá lvu la s de los c i l in d ro s n° I y n'J 6 (m o to r f r í o ) - 0,30 a 0 ,35 mm admis ión - 0,50 a 0,55 mm escape. Nota. Con el f in de ev i ta r una averia grave del motor de estosveh ícu los ES IM P E R A T IV O el rea l iza r las operac iones s igu ien tes antes de efec tuar el reg la je de la tensión de uno cadena secundario.A - Grupo c i l in d ro s derechos : P is ton nn 1 en P.M.S - « V á lv u la s en cruce » - ( f i n a l c ierre de escape pr inc ip io apertura de admisión )B - Grupo cil indros izquierdos - P is tón n° 6 en P.M.S - « V a lvu la s en cruce» - ( f i n a l cierrfe de escape, pr inc ip io apertura de admis ión)Regular la tens ión de las cadenas de d is t r ib u c ió n : a f lo ja r las tuercas ( 4 ) . Con la l lave MR 6 3 0 -1 3 /5 tensar codo cadena a 2 kgm (o seo 10 kg) con el peso enganchado al extremo de !a l l a v e ) . Apre tar las tuercas ( 4 ) .MUY IM P O R T A N T E : Ls imperatilo que tanto e l juego de las valvulas como la tension de las cadenas estén correc lamen te regulados, sino la operación seria lalsa.

Contro la r el reg la je de la d is t r ib u c io a : a) Q u i ta r la bu j ía del c i l in d ro n° 1 y poner en su lugar el soporte 1682 T prov is to de un comparador 2437 T ( equipado con un palpador 2443 T . ) - b) G irar la rueda levantada (en sent ido de marcha ade lan te ) para poner el p is ton n° 1 en P.M.S. Con las va lvu las en «cruce» (vá lvu la de escape en final de escape, vá lvu la de admis ión en principio de admi sion). En ese momento las marcas «a»de los árboles de levas deben encontrarse enfrente de las marcas f i jas «b»de los conjinetes (en un motor nuevo ) y la marca «o» gravada sobre el árbol de mando de la d is t r ib u c ió n , es v is ib le por el o r i f i c io «c» de cada una de las culatas. - Sino, hay que proceder al calado de o de los árboles de levas, que no estén correctamente reglados - A T E N C IO N • Sobre los arboles de levas de la culata izquierda hay dos marcas. • La mas larga corres­ponde al P.M.S ( « en cruce » ) del p is ton n° 1. La más corte» corresponde al P.M.S (« en cruce » ) del p iston n° 6 - Para calar los árboles de levas de la culata izquierda, co locar el p is ton n° 6 en P.M.S ( « en cruce » ) o sea 90° ( vo lante motor ) después del P.M.S. del p istón n° 1.

OBSERVACIO N ; En la pos ic ion P.M.S del p is ton n° 6 no e x is te la marca O r sobre el árbol del distribuidor.

Calar el árbol de levas de admis ión ( si feuere necessar io ) - a ) Con el motor siempre en la pos ic ion precedente, bloquear el árbol de levas sustituyendo una de las tapas de sus co j ine tes por una « fa lso tapa » 3185-T .C - b ) A f lo ja r la tuerca ( 5 ) con la l lave 3185-T.E y desalo jar la arandela ( 6 ) de su dentado - c ) Af lo jar la «flasa tapa»3185-TX Poner en su s i t io ( ver f igura ) el soporte 3 1 85 -T .A p rov is to de un comparador 2437 -T , equipado del palpador 3 Ì8 5 -T .B lo punta del palapador del comparador debe apoyar sobre et empujador de la va lvu la de admisión del ci l indro n° 1 ( cu la ta derecha ) o n° 6 ( culata izquierda ) - Habiendo dejado de ser so l idar io el árbol de levas, con su polea de mando, la vá lvu la de admisión ha vue l to sobre su as ien to - Poner el « cero » del cuadrante móvil del comparador enfrente de la aguja grande - Con la l lave 3185-T.D girar el árbol de levas por pequeñas f racc iones de vue lta con el f in de obtener : un descenso del empujador de 2,2 mm - d ) E legir una posicion de la arandela ( 6 ) de forma que su dentado se in troduzca a fondo en el del pínon - Apretar la tuerca ( 5 ) con la l lave 3185-T.E - e ) Levantar el palpador del comparador y girar el motor en sentido inverso de la marcha 1 / 4 de vuelta aproximadamente - Contro la r la d is t r ibu c ión - f ) Quitar los soportes 3185-T.F y 3185-T.A. El soporte 1682-T, la « falsa tapa 3185-T.C Montar la tapa del co j ine te del árbol de levas y la bu j ia del c i l in d ro n° 1 ( cu la ta derecha ) o n° 6 ( cu lata izquierda ).

Calar el árbol de levas de escape ( si fuere n e c e s a r io ) - Proceder de la misma forma que para el árbol de levas de admisión con el f in de obtenerescape del c i l in d ro n° 1 ( c u la ta de recha) o n° 6 ( c u la ta izqu ierda ) un deseen so del em pu ¡ador de 1,3 mm.Montar las tapas de las va lvu las : - Apre tar las tuercas ( 2 ) de f i ja c ió n de las tapas de las va lvu las - Poner las past i as 'Apre tar los to rn i l lo s ( 3 ) - Co locar en su s i t io los cab les de las bu jías - Bajar el vehículo al suelo, poner la palonea del paso de veloc.dades en punto muerto.

Page 37: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E ET R E G L A G E DE L A D IS T R IB U T IO N C O N T R O L Y R E G L A J E S DE L A D IS T R IB U H O N

Page 38: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 120-0 SM (SB série SC ) 9 - 1972|------ ►

30

C O N T R O L E E T R E G L A G E DE L A D IS T R IB U T IO N C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L L A D ISTRIBUZIO NE

• Sol levare e inse r i re spessor i so t to un la to del ve ico lo in modo da avere una ruota ant. pendente. Innestare la 5 a.- T o g l ie re i dadi ( 3 ) le s ta f fe ( 1 ) le v i t i ( 2 ) di f is s a g g io coperch i tes ta ta e i coperchi tes ta ta . Contro l la re i l gioco de l le va lvo le dei c i l ind r i n° 1 et 6 (motore freddo) : 0

a 0,35 mm per l 'a s p i ra z io n e - 0,50 a 0,55 mm per lo sca r ic o .N o ta : Per ev i ta re i r isch i di deter ioramenti importanti del motore di quest i ve ico l i , E' OBBLIGATORIO rea l izza re la co n d iz io ne seguente pr ima di e f fe t tua re la rego laz ione de l la tens ione di una catena secondaria :

A ; Gruppo c i l i n d r i destro : p is to ne n° 1 al PMS, « v a lv o le in b i lanc iam en to» ( f i n e fase di scar ico, in iz io apertura di asp iraz ione) .B : Gruppo c i l i n d r i s in is t ro : p is tone n° 6 al PMS, « v a lv o le in b i la n c ia m e n to ^ f ine fase di scar ico, in iz io apertura di asp iraz ione) .Regolare la ten s ion e d e l le catene d e l la d is t r ib u z io n e : a l le n ta re i dadi ( 4 ) . T ram ite la ch iave MR 63 0 -1 3 /6 tendere c iascuna catena a 2 kgm (oss ia 10 kg con la b i lanci a molla agganc ia ta aM 'es t rem i tà d e l la c h ia v e ) . B loccare i dadi ( 4 ) .IMPORTANTISSIMO : E obiìgatorio che il g ioco delle velivole t' lo tensione delle catene siano correttamente regolati altrimenti Tof/erarazione verrebbe falsata Con tro l la re la rego laz ione de l la d is t r ib u z io n e : a) T o g l ie re la candela del c i l in d ro n° 1 e montare in sost i tuz ione i l supporto 1682-T munito del comparatore 2437-T (p ro v v is to de l la punta 2443 -T ) . b) Pbre girare la ruota a lza ta ( s e n s o de l la marcia in a v a n t i ) per portare i l pistone n° 1 al PMS con le valvole in «bilanciamento»( vavo la di scar ico a f ine fase di sca r ico , va lvo la di asp i ra z ion e a l l ' i n i z i o fase di asp i ra z io n e ) . A questo punto i r i fer iment i «a» degl i alberi a camme devono trovarsi di fronte ai r i fe r im en t i f i s s i «b» dei support i (p e r un motore nu ovo ) e i l r i fe r imento «0 » s tam p ig l ia to su l l 'a lbe ro di comando d is tr ibuz ione dev esserre v is ib i le at t raverso i l foro « C » di c iascuna d e l le due tes ta te . In caso con tra r io procedere a l la regolazione del o degl i alberi a camme che non sono correttamente regolati. A T T E N Z IO N E : Sugli a lber i a camme d e l la tes ta ta s in is t ra vi sono due r i fe r im en t i . Que l lo più longo corrisponde al P.M.S. ( bi lanciamento ) del pistone N° 1; quello più corto corr isponde al P.M.S. ( b i lanc iam en to ) del c i l in d ro N° 6. Per reg is trare g l i a lber i a camme de l la testata s in is tra, co l locare il pistone N° 6 al P.M.S, ( bi lanciamento ) ossia 90° .( vo lano ) dopo i l P.M.S. del p is tone N° 1.O SSERVAZION E : Per la pos iz ione P.M.S. del p is tone N° 6 non es is te r i fe r imento « 0 » su l l 'a lbe ro di comando del d is tr ibu tore .- Regolare l 'a lb e ro a camme di asp i raz ione ( se necessar io ) : a ) Con i l motore ne l la pos iz ione precedente, bloccare l 'a lbero a camme sosti tuendo uno dei supporti con un

fa lso supporto 3185 -T .C - b ) Sbloccare i l dado ( 5 ) t ramite la chiave 3185-T .E e tog l ie re la rondella ( 6 ) dai re la t iv i arresti - c ) a l lentare il fa lso supporto 3185-T.C. C o l laca re ( Ved. f igura ) i l suppoto 3 1 8 5 -T .A munito del comparatore 2437-T (p ro v v is to de l la punta 3185-T .B) . L 'es trem ità della punta del comparatore deve essere in appogg iosu l b ic ch ie r in o de l la va lvo la di asp iraz ione del c i l in d ro N° 1 ( tes ta ta destra ) o N° 6 ( testata s in is tra ). L albero a camme non essendo più solidale con la pulegg ia di t rasc inamento , la vavo la di asp i raz ione è r i tornata su l la propria sede. Azzerare i l comparatore. Tramite la chiave 3185-T.D, ruotare I albero a camme per f raz ion i di g iro in modo da attenere un iti jo s sani en to del bicchierino pari a 2,2 tnrn - d ) Scegl iere una posiz ione de l la rondella ( 6 ) ta le che le rispett ive dentature si inserisca­no a fondo in que l le del p ignone. Serrare i l dado ( 5 ) t ram ite la chiave 3185-T .E - e ) so l levare la punta del comparatore e fare girare i l motore in senso contrario a que odi ro taz ione di 1 / 4 di g iro c i rca . C on t ro l la re la d is t r ib u z io n e - f ) Tog l ie re i l supporto 3185-T.E e 3185-T.A, il supporto 1682-T e il fa lso supporto 318 - ontare isupporto d e l l 'a lb e ro a camme e la candela del c i l in d ro N° 1 ( tes ta ta destra ) a N° 6 ( tes tata s in is t ra ).

- Regolare l 'a lb e ro a camme di sca r ico ( se necessar io ). Procedere come per l 'a lbe ro a camme di aspirazione al f ine ottenere sulla va lvo la di scarico e( tes ta ta destra ) o N° 6 ( tes ta ta s in is t ra ) un infossamento del bicchierino pari a 1,3 nini. .Col locare i coperch i tes ta te . Serrare i dadi ( 2 ) di f i s s a g io dei coperchi tes ta te . Co l locare le staffe ( 1 )• Serrare le v i t i ( 3 ) . Collocare i f i l i e eve ico lo a terra e porre la leva del cambio in fo l le .

Page 39: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CONTROLE ET REGLAGE DE LA DISTRIBUTION - CONTROLLO E REGOLAZIONE D E L LA DISTRIBUZIONE

Page 40: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L E DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S

A R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z I O N I

S 112-0

S 120-0SM ( SB Série SC ) 9 -1972 h

S O U P A P E R IE V E N T I L E V A L V E G E AR V A L V U L A S V A L V O L E

Soupape d 'échappement c reuse ,avec Sodium dans 5 0 - 60 % du vo lume to ta l

Aus la ss ven t i I, hohl , m i t Sodium zu 5 0 - 6 0 % im Gesamtvo lumen Exhaus t v a l v e , h o l low s te m ,50 to 60 % f i l l e d w i th sodium V á lvu la de escape hueca ,con Sodio en el 50 a 60 ••> del vo lumen to ta l V a lvo la d i s ca r i c o cava ,con Sodio per i l 5 0 - 6 0 % del vo lume to ta le

SOUPAPES V E N T I L E V A L V E V A L V U L A S V A L V O L E

Soupapes

V en t i leVa lvesV a lv u la sV a lvo le

A ng le des portées

Winkel Face A n g leAngu lo de los a s ie n to s Ango lo d e l l e po i ta te

ct> téte

T e l l e r - cf> Dia - ( head ) <f> cabeza ç£ tes ta

0 queue sous tê te

Schaf t - òDia - ( s tem) under head (f) vastago bajo cabeza 0 gambo sottotestò

L on gueu r

LängeL e n g thL o n g i tu dL un g h e z z a

A d m iss io n

E in lassIn le t

A dm is ión A sp i raz ione

90° 42,1 ^ mm * 0 ,2

y*®1' , 1 V

n 0 / ' o mm- 0 ,015

L I = 101,2 mm

EchappementA us lassExhaus t

EscapeScar ico

90° 36,1 ^ mm - 0,2

7 0 8 ,99 mm

- 0 ,015L 2 = 103 mm

P a s t i l l e s de réglage entre pousso ir et queue de soupapede 1,500 mm ò 3,500 mm (d e 0,025 en 0 ,0 2 5 )E i n s t e I Ip lä t tchen zw ischen Stössel und V e n t i l s c h a f t von 1,500 m m -3 ,5 0 0 mm (um je w e i l s 0,025 a n s te ig e n d ) A d ju s t i n g d is c s between cam - fo l lo w e r and va lve -s tem from 1.50 to 3.50 mm th i c k e n steps of 0.025 mm P a s t i l l a s de reg la je entre empujador y vas tago de la val - vu la de 1,500 mm a 3,500 mm (d e 0 ,025 en 0 ,0 2 5 ) P a s t i g l i e di regolaz ione f ra pun ter ia e gambo de l la v a l ­vo la da 1,500 mm a 3,500 mm ( d i 0,025 in 0,025 mm)

P ou s s o i r s de commande

de soupapeSto sse i zur V en t i lb e tá - t igungC am - fo l low ers Empujadores de mando de v M v u la s Pun te r ie di comando va lvo le

<j> = 37 ,5 - ° ' 02 mm - 0 , 0 3

Hauteur

Hohe He igh t H a l t o A l t e z z a

27 ± 0,01 mm

Montage avec dem i-segm ents d ’ arrêt et cuve t tes supér ieu ­re et in fé r ieu re d ’ appui de ressor t .Einbau mi t V e n t i l k e i l e n und oberem und unterem S tu tz te l le r fur FederF i t te d w i th h a l f - c o l l e t s , a n d w i th upper and lower springcups 7Monta je con se m i -ch ave ta s de f i j a c i ó n y cazo le tas supe­r ior e in fe r io r de apoyo del muel leMontagg io con sem i rose t te d ’ arresto e sco de l l i n i superiore

e in fe r io re di appogg io mo l la

12

Page 41: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

N° 5 8 1 /1A R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

O P E R A TIO N S

S. 120-0

N .T . 24 S ( 30.5 ) SM (SB Série SC ) 9-1972 h

RESSORTS DE SOUPAPES V E N T IL F E D E R N V A L V E SPRINGS M U E L L E S DE V A L V U L A S M OLLE D E L L E V A L V O L E

Hauteur

Höhe H e igh t A l tu ra

A l te z z a

0 du fi 1 Draht - 0 Wire diameter 0 del alambre

0 del f i l o

0 Exté r ieu r

Aussen - 0O.D0 Exte r io r

0 Esterno

0 In té r ieu r Innen - 0I .D0 In te r io r

0 In terno

Longueur sous charge Lange unter Be lastung Length under load Long i tud bajo carga

Lunghezza sot1o car ico

ChargeBelastungLoadCarga

Car ico

Longueur sous charge Lange unter Belastung Length under load Longitud bajo cargaLunghezza sotto car ico

ChargeBelastungLoadCargaCarico

46 mm 4,5 mm 32,9 mm 23,9 mm 38,7 mm 29,5 ± 2 kg (6 0 to 69 Ibs )

28 mm 8 6 ± 2 kg

C U V E T T E S U P E R IE U R E O B E R E R T E L L E R U P P E R CUP C A Z O L E T A SUPERIOR SCODELLINO SUPERIORE

- épaisseur de la c o l le re t te - Bundstarke - Cup th ickness - Espesor co l la r ín » Spessore co l la r ino

0 exté r ieur - - Aussen - 0 = - externa l 0 — - 0 exte r io r = - 0 esterno =

C U V E T T E IN F E R IE U R E U N T E R E R T E L L E R LOWER CUP C A Z O L E T A IN FE R IO R SCODELLINO INFERIORE

- épaisseur - Starke - th ickness - espesor » spessore

- 0 portée in té r ieure = - 0 inneres A u f lager = - d ia . of inner face = - 0 as ien to in ter ior - 0 portata interna -

» 0 exté r ieur = - Aussen - 0 = exte rna l 0 — - 0 exte r io r = - 0 esterno -

DEMI-SEGMENTSD’ A R R E T

V E N T I L K E I L E H A L F -C O T T E R S SEM U C HAVETAS DE F IJA C IO N

SEMIROSETTE D’ ARRESTO

- C o n ic i té - Kon isch - cone angle - Con ic idad - Con ic i tà

- Hauteur - Höhe - He ight - A l tu ra - A l tezza

- 0 extér ieur - - Aussen - 0 — - externa l 0 = - (j) ex te r io r - - cb esterno —

2,50

+ 0,2

23 mm

mm

1,5 mm

23 mm

33 mm

014° 15' + o,15'

10+ 0,412 mm

Page 42: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

DISPOSITIF D'INJECTION D'ESSENCE A COMMANDE ELECTRONIQUE

VORRICHTUNG FUR ELEKTRONISCHE BENZINEINSPRITZUNG

ELECTRONICALLY CONTROLLED FUEL INJECTION SYSTEM

DISPOSITIVO DE INYECCION DE GASOLINA DE MANDO ELECTONICO

DISPOSITIVO D'INIEZIONE A COMANDO ELETTRONICO

Page 43: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

R E G L A G E DES P A P IL L O N S P R IN C IP A U X

• Régler la fermeture des p a p i l ­lons p r inc ipaux :Le ressort de rappel ( 1 ) e t le câ­ble de commande étant désaccou- plés, le tube dTadm iss ion d 'a i r en­levé, débloquer le contre-écrou( 4 ) e t ag ir sur la v is de butée de p a p i l lo n ( 2 ) pour ob ten ir un jeu de 0,05 mm entre le pa p i l lo n et le condu i t d 'adm iss ion . La comman­de ( 5 ) é tant en appui sur l ' e x c e n ­tr ique ( 3 ) , b loquer le contre-écrou( 4 ) .• Régler le cable de commande d 'a ccé lé ra te u r :V é r i f ie r que : a = 140 mm ( entre l 'a x e de la rotu le ( 8 ) et la face d'appui du contre-écrou ( 7 ) . Ré­g le r par l 'a r rè t de gaine ( 6 ) . Vé­r i f ie r que les pap i l lo ns s 'ouv ren t et se ferment correctement.V é r i f ie r que b = 1 a 2 mm ( d i s ­tance entre l 'a r rè t de gaine ( 12) et l ’ écrou soudé sur la ca isse. Régler par l 'a r rè t de gaine ( 12).

- Régler la pédale d 'a ccé la ra te u r : Les p a p i l lo n s p r inc ipaux p lacés en p le ine ouverture, v é r i f ie r que . c ~ 1,5 mm.Sinon, e f fec tuer le réglage en dé­gageant l 'embout ( 1 0 ) , le contre- écrou ( 1 1 ) é tant desserré ( vo ir page su i vante ).

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T E SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S.IE - 142-00

E IN S T E L L U N G DER H A U P T ­D R O S S E L K L A P P E N

- Sch l iessen der Haup td rosse l­k lappen e in s te l le n :Nach A b s c h l ie s s e n der R ückho l fe ­der ( 1 ) und des Betä t igungszuges und Abnahme des Lauftansaugroh- res d ie Kontermutter ( 4 ) e n ts i ­chern und auf D rosse lk lappenan­sch lagschraube ( 2 ) e inw irken , um ein Spiel von 0 ,05 mm zw ischen D ro sse lk lap pe u. Ansaugrohr zu erha l ten . Kontermutter ( 4 ) blok- kieren,wenn Betä t igung ( 5 ) an Exzenter ( 3 ) an l ieg t .- Gashebe lzug e in s te l le n :

Prüfen, ob a — 140 mm (z w is c h e n A chse des Kuge lbo lzens ( 8 ) und A n la g e f lä c h e der Kontermutter (7). Durch Sicherung der H ü l le ( 6 ) e in s te l le n . Prüfen, ob s ich die D rosse lk lappen r ich t ig öffnen und schl iessen.Prüfen, ob b — 1 - 2 mm ( Abstand zw ischen Sicherung der H ü l le ( 1 2 ) und auf Wagenkasten verschwe iss- ster Mutter) . Durch Sicherung der H ü l le ( 1 2 ) e in s te l le n .- Gaspedal e in s te l le n :Bei Ste l lung der H aup td rosse lk lap ­pen auf v o l le Öffnung, prüfen, ob : c = 1,5 mm.A n d e rn fa l ls E in s te l lu n g du rc hfüh- ren, indem man Endstück ( 1 0 ) bei ge lös te r Kontermutter ( 11 ) ab­nimmt (S iehe nächste Seite).

A D JU S T M E N T OF THE MAIN T H R O T T L E B U T T E R F L IE S

- A d ju s t in g the c los ing o f the th ro t t le bu t te r f l ie s :The return spr ing ( 1 ) and the con­tro l cable being d isconnected the a ir in le t tube removed, loosen the lo cknu t ( 4 ) and operate the butter­f l y stop screw ( 2 ) to obtain a c learance o f 0.05 mm between the b u t te r f ly and the in le t tube. The contro l ( 5 ) in con tac t w i th the eccen tr ic ( 3 ) t ighten the lock nut ( 4 ).

- A d ju s t in g the acce lera tor control cab le :V e r i fy tha t : a — 140 mm (d is ta n c e between the ax is o f the ball po in t ( 8 ) and the pressure face o f the lo cknu t ( 7 ) . A d jus ted by sheath stop ( 6 ) . Check that the thro t t le b u t te r f l ie s open and c lose cor­rec t ly .V e r i fy tha t : b — 1 to 2 mm ( d i s ­tance between cable sheath stop ( 1 2 ) and the nut welded on the bo­dy. A d ju s t by sheath stop ( 1 2 ) .

- A d ju s t in g the acce le ra tor pedal : Main th ro t t le bu t te r f l ies fu l l y open, ve r i fy tha t :c — 1,5 mm.I f not, ve r i fy the ad justment by d is ­connect ing end piece ( 10 ) the lo cknu t ( 1 1 ) being unscrewed ( see fo l lo w in g page).

SM (SB série SC) 9-1972

R E G LA JE DE LAS MARIPOSAS P R IN C IP A L E S

- Regular el c ierre de las maripo­sas p r inc ipa les :Co n el muelle de retroceso ( 1 ) y el cable de mando desacoplados y el tubo de admisión quitado, a f lo ja r la contratuerca ( 4 ) y ac­tuar sobre el to rn i l lo de tope de la mariposa ( 2 ) hasta obtener un juego de 0,05 mm entre la maripo­sa y el conducto de admisión. Te­niendo el mando ( 5 ) en apoyo so­bre la excéntr ica ( 3 ) apretor la contratuerca ( 4 ).- Regular el cable de mando del acelerador :Ve r i f ica r que : a — 140 mm (entre el eje de la rótula ( 8 ) y la cara de apoyo de la contratuerca ( 7 ) . Regular por el tape de la funda (6) V er i f ica r que las mariposas abren y cierran correctamente.V e r i f ica r que : b — 1 a 2 mm ( d i s ­tancia entre el tope de la funda ( 12) y la tuerca soldada a la car­rocería. Regular por el tope de la funda ( 12 ).

- Regular el pedal del acelerador : Con las mariposas pr inc ipales, abiertas totalmente, ve r i f ica r que: c = 1,5 mm.Sino efectuar el reglaje sacando el terminal ( 10) a f lo jar la contra­tuerca ( 11 ) ( Sigue pagina s¡guíente ).

REGOLAZIONE D E L LE FAR­F A L L E PRINCIPAL!

- Regolare la chiusura delle far­fa l le pr inc ipal i :Co n la molla di r ichiamo ( 1 ) e il cavo di comando disaccoppiati eil tubo d'aspirazione tol to, sbloc­care il controdado ( 4 ) e agire sul­la vite di arresto della farfa l la( 2 ) per ottenere un gioco da 0,05 mm fra la farfal la e il condot­to d'aspirazione. Con i l comando( 5 ) in appoggio sul l 'eccentr ico( 3 ) bloccare il controdado ( 4 ) .

- Regolare il cavo di comando del l 'acceleratore :Veri f icare che : a = 140 mm ( fra l 'asse della rotula ( 8 ) e la faccia d'appoggio del controdado (7). Re­golare tramite il fermaguaina ( 6 ) . Veri f icare che le farfal le si apra­no e chiudano correttamente. Veri f icare che : b — 1 a 2 mm ( distanza fra il fermaguaina ( 12) e il dado saldato sulla scocca. Re­golare tramite il fermaguaina (12) .

- Regolare il pedale acceleratore: Con le farfal le pr inc ipal i , poste in posizione di piena apertura, veri­f icare che : c — 1,5 mm.In caso contrario, effettuare la re­golazione togliendo il terminale ( 10 ) con il controdado ( 11 ) a l­lentato (ved. pag. seguente).

Page 44: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

et ag i r sur l ' em b ou t ( 10)______ jusqu 'à ob te n i r la co te «c».Engager i ' em bo u t ( 1 0 ) e t met t re en p lace le jonc d 'a r rê t . Serrer le contre-écrou ( 1 1 ) .• Rég ler l ' ou ve r tu re des p a p i l l o n s p r in c ip aux :V é r i f i e r que les 2 p a p i l l o n s s 'ou- vrent en même temps. Ce t te con­

d i t i o n peut être v é r i f i é e en ap ­puyant un do ig t sur chacun des pap i l l ons , et en fa i s a n t appuyer lentement la pédale d 'a c c é lé ra te u r par un a ide.Pour régler, agi r sur l 'arrêt de gaine ( 13 ) et le cont re -écrou ( 1 4 ) .

- Régler l ' i n te r ru p te u r de comman­de de l ' é le c t ro -va n n e ( commande des pap i l l ons a u x i l i a i r e s ) .L a i s s e r tourner le moteur au ra­len t i . La t imoner ie ( 17 ) é ta n t en butée vers la dro i te , les vo le ts a u x i l i a i r e s sont fermés.

En tournant « t rès len tement» Taxe de commande ( 1 8 ) du v o le t p r i n ­c ipa l gauche, les volet«; a u x i l i a i ­res s 'o uv ren t Une ca le de 3,2 mm do i t passer entre l ' e x c e n t r iq u e ( 19) et la butée du pap i l l on ( 2 0 )

Sinon, régler l ' i n te r ru p te u r .

Desserrer les 2 v is ( 1 5 ) . T o u r ­ner le bo î t ie r ( 1 6 ) vers la gauche, ju squ ’ en butee.P lacer une cale de 3,2 mm entre t excentr ique ( 19) et la butée de pap i l lon ( 2 0 ) . Tourne r t res l e n ­tement le boî t ie r ( 1 6 ) vers la droi te jusqu'au moment pr éc i s de l 'ouver tu re des p ap i l l o n s a u x i ­l ia i res . Serrer les 2 vi s ( 15) . Déposer la cale, con t rô le r le ré­glage.

A u f E nds tück ( 1 0 ) e in w i r k e n , b is man Mass «c» e rhä l t .Ends tück ( 10) anbr ingen u. Sicher­ungsr ing e inbauen . K o n te rm u t te r ( 1 1 ) fes tz ie hen .• Ö f fnung der H a u p td ro s s e lk la p p e n e in s te l l e n :Prüfen, ob d ie beiden D r o s s e l ­k lappen s ich g l e i c h z e i t i g ö f fnen . D iese Bed ingung kann gep rü f t werden, indem man m i t dem F in g e r au f jede der D ro s s e lk la p p e n drückt und durch e inen G eh i l fe n langsam das Gaspeda l herun ter t re ten lässt . Zur Einstel lung,auf Hül lensicherung ( 1 3 ) u. K on te rm u t te r (14) e inwirken

- B e tä t ig un g su n te rb re ch e r des E le k t r o s c h ie b e rs e i n s te l l e n ( Be­t ä t igu ng der H i l f s d r o s s e l k l a p p e n ) . Motor im L e e r la u f lau fen lassen . Wenn das Ges tänge ( 1 7 ) nach rechts im A n s c h la g is t , s ind d ie H i l f s d r o s s e lk la p p e n g e s c h lo s s e n .

Wenn man d ie B e tä t ig u n g s a c h s e ( 18) der l i n ke n H a u p td r o s s e l ­k lappe ganz langsam dreht , ö f f ­nen s i ch d ie H i l f s d r o s s e l k l a p p e n . Eine Scheibe von 3,2 mm muss z wi s c hen E xzen te r ( 19) und D r o s s e lk la p p e n a n s c h la g ( 2 0 ) h indurchgehen.A n d e re n fa l l s den U n te rb re c h e r e ins te l len.- Die beiden Schrauben ( 1 5 ) lö ­sen. Gehäuse ( 1 6 ) nach l i nk s bi s zum A n s c h la g drehen.E ine Sche ibe von 3,2 mm z w i ­schen F x z e n te r ( 1 9 ) und D r o s s e l ­k la p pen an sch lag ( 2 0 ) legen, Gehäuse ( 1 6 ) ganz langsam nach rechts drehen bis genau zu dem A u g e n b l i c k , wo s i ch d ie H i l f s d r o s ­se lk lappen ö f fnen. D ie beiden Schrauben ( 1 5 ) f e s t z ie h e n . Sche i­be abnehmen, E i n s t e l l u n g K o n t r o l ­l ie ren .

opera te the end p iece ( 1 0 ) un t i l c le a rance m c » has been ob ta in ed . Engage the end p ie c e (10) and re­p lace re ta in in g c i r c l i p . T i g h t e n the l o c k -n u t ( 1 1 ) .- A d j u s t i n g the open ing o f the t h r o t t l e b u t te r f l i e s :V e r i f y tha t the 2 th r o t t l e b u t te r ­f l i e s open a t the same t in e . T h i s cont ro l can be v e r i f i e d by p re s ­s ing a f i n g e on each o f the t h r o t t l e b u t te r f l i e s , and a t the same t im e w i t h the h e lp of an a s s i s t a n t p re s s in g s t i g h t l y on the accelerator. To ad jus t , opera te sheath stop( 1 3 ) and lo c k -n u t ( 1 4 ) .

- A d j u s t i n g the s o le n o id v a lv e con t ro l s w i t ch ( a u x i l i a r y but ter- f l i e s con t ro l ).Wi th the eng ine a t i d l i n g speed, the l i n k a ge ( 1 7 ) be ing in the stop p o s i t i o n tow ards the r igh t , the a u x i l i a r y s t ra n g le r f la ps are closed .By tu rn ing very s l o w l y the con t ro l sp in d le ( 1 8 ) o f the l e f t p r i n c ip a l s t rang le r f lap, the a u x i l i a r y s t ra n ­g le r f la ps w i l l open, A shim o f 3,2 mm shou ld pass between the e c c e n t r i c ( 19 ) and the th r o t t l e stop sc rew ( 20 ).

I f n o t ,a d ju s t the s w i t c h .

- Loosen the 2 sc r ews ( 15) . Turn the hous ing ( 1 6 ) tow ards the le f t , un t i l the stop p o s i t i o n .P la c e a shim o f 3 ,3 mm between the e c c e n t r i c ( 19 ) and the th ro t t l e stop screw (20) Turn the housing (16) very s lo w ly tow ards the r igh t un t i l the p r ec i se moment o f the open ing o f the a u x i l i a r y t h r o t t l e b u t te r f l i e s . T i t h t e n the 2 sc r ews ( 15) . Remove the a d j u s t i n g sh im, ch ec k the ad jus tm e n t .

y ac tua r sobre el t e rm in a l ( 10) has ta obtener la co ta «c».C o lo c a r en su s i t i o el te rm in a l ( 1 0 ) y poner du f r e n i l l o de su je ­c ió n . A p re ta r Ja c o n t ra tue rca (11).- Regu la r la dpertu ra de las mar i ­posas p r in c ip a le s :V e r i f i c a r que las dos mar iposas se abren al mismo t iempo. Esto se puede comprobar pon iendo un dedo sobre cada una de las mar i ­posas y hac iendo que un ayudante apuye tan tamente sobre el pedal del ace le rador .Para re g u la r l o s a c tu a r sobre el tope de la funda ( 1 3 ) y la contra­tue rca ( 1 4 ) .- Regu la r el in te r ru p to r de mando de la e le c t ro v á l v u la (m ando de las m ar ip osas a u x i l i a r e s ) .D e ja r g i ra r el motor al ra len t i .El v a r i l l a j e ( 1 7 ) hac iendo tope hac ia la derecha, las mar iposas a u x i l i a r e s es tán ce rradas.

G irando «muy lan íamente» el e je del mando ( 1 8 ) de la mar iposa p r in c ip a l i zqu ie rda las mar iposas a u x i l i a r e s se abren , en es te mo­mento. Una galga de 3,2 mm debe pasar entre la e x c é n t r i c a ( 19 ) y el tope de la mar iposa ( 2 0 ) .

Sino regu la r el in ter rupto r .

- A f l o j a r l os 2 t o r n i l l o s ( 1 5 ) .G ira r la caj a ( 1 6 ) hac ia la i z ­quierda, hasta tope.C o lo c a r una galga de 3,2 mm en­t re la e x c e n t r i c a ( 19 ) y el tope de mar iposa ( 2 0 ) . G ira r muy le n ­tamente la caj a ( 1 6 ) h ac ia la de­recha hasta el momento p re c is o en que se abren las m a r ip osas a u x i ­l ia re s . A p re ta r los 2 t o r n i l l o s (15) Q u i ta r la galga y c o n t ro la r el re­reg la je .

q iund i agi re sul te rm in a le ( 1 0 ) f ino ad o t tenere la quota «c». Inser i re i l te rm ina le ( 10) e c o l ­locare l 'a r res to e la s t i c o . Serrare i l controdado ( 1 1 ) .- Regolare l ' ap e r tu ra d e l le fa r­f a l le p r in c ip a l i :V e r i f i ca re che le due f a r fa l l e si aprano contemporaneamente. Questa co nd iz io n e può essere ve r i f i ca ta premendo con un d i to su c iascuna fa r fa l l a e premendo lentamente i l peda le d e l l ' a c c e le ­ratore ( fare premere da un aiutante). Per la rego laz ione , ag i re sul fer- maguaina ( 1 3 ) e sul controdado( 1 4 ) .• Regolare l ' i n t e r r u t t o r e di coman­do d e l l ' e l e t t r o v a l v o la (comando fa r fa l le aus i Marie ).L a s c ia re g i ra re i l motore al m i­n imo. Con la t i r a n te r i a ( 1 7 ) in bat tu ta verso dest ra , le fa r fa l l e a u s i l i a r i e sono ch iuse .

Ruotando «mo l to len tamente» il perno di comando ( 1 8 ) de l la fa r­f a l l a p r i n c ip a le s in i s t ra , le far­f a l l e a u s i l i a r i e si aprono. Uno spessore da 3,2 mm deve poter passare fra l ' e c c e n t r i c o ( 1 9 ) e l a ba t tu ta d e l la fa r fa l l a ( 2 0 ) .

In caso con t ra r io , regolare l ' i n ­te r ru t to re .- A l l e n ta re le 2 v i t i ( 1 5 ) .Ruotare la sca to la ( 1 6 ) verso s in is t r a f ino a l l a bat tuta . C o l lo ca re uno spessore da3,2mm fra l ' e c c e n t r i c o ( 1 9 ) e la bat tuta d e l la f a r fa l l a ( 2 0 ) . Ruotare mol­to len tamente la sca to la ( 1 6 ) verso destra f ino a l l ' i s t a n t e d e l ­l 'aper tu ra de l le farfal le ausi l iaire

Serrare le 2 v i t i ( 1 5 ) .T o g l ie re lo spessore e co n t ro l ­lare la regolaz ione.

Page 45: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL
Page 46: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SO PERAC IO NESO P E R A Z IO N I

S. I E 144-00 SM (SB serie SC) 9-1972 I------ ►

C O N T R O LE E T R E G L A G E DU R A L E N T IIMPORT A S T • Le rég lage d o i t être (a i t moteur chaud, e t l ' a l i ­mentat ion de la commande d 'a i r addi t ionne l e t du « D E C E L » sup­primée.- Obturer le tuyau ( 3 ) d 'a l im e n ta ­t ion de la commande d 'a i r a d d i ­t ionne l et du « D E C E L » .Ag ir sur le contre-écrou ( 1 ) et lo v is de réglage ( 2 ) pour ob ten i r un un régime de :

925 ± 25 t r /m n .La pompe H .P . ne do i t pas char­ger. Desserrer la v is du co n jo n c ­teur-d is jonc teur.- Bloquer le contre-écrou ( 1 ). A c ­coupler le tube ( 3 ) au f i l t r e a a ir . Le régime ne d o i t pas augmenter Sinon, v é r i f ie r s ’ i l y a une pr ise d 'a i r add i t ionne l au n iveau de la commande d 'a i r add i t ion ne l e t du c i r c u i t « D E C E L ».

K O N T R O L L E UND E IN S T E L ­LU N G DES L E E R L A U F SWICHTIG : D ie E in s te l lu n g darf nur bei warmem Motor erfo lgen, Zu fuhr der Be tä t igung für Z u s a tz ­lu f t und Abgasan lage un ter­brochen.- Rohr ( 3 ) für Z u fuh r dei Beteil i­gung für Z u s a tz lu f t und Abgasan­lage versch l iessen.A u f Kontermutter ( 1 ) und E in ­s te l lsch raube ( 2 ) e inw irken , um eine Drehzahl von :

925 ± 25 U / m in .zu Erreichen.D ie HD-Pumpe darf n ich t laden. Schraube des D ruckreg le rs lösen.- Kontermutter (1 ) b lock ie ren . Rohr ( 3 ) an L u f t f i l t e r ansch l ies - sen. D ie Drehzahl da r f n ic h t an- steigen. A n d e rn fa l ls prüfen, ob ein E in t r i t t von Z u s a tz lu f t in Höhe der Betä t igung für Z u s a tz lu f t und Abgasan lage besteht.

C H EC KIN G AN D ADJU STING THE ID L IN G SPEEDIMPORTANT : The ad justment must be made w i th the engine hat, and the add i t iona l a i r supply con­trol and the « D E C E L » cance l led.

- B lock the pipe ( 3 ) o f the addi­t iona l a i r supply control and of the « D E C E L ».Operate the lock -sc rew ( 1 ) and the regu la t ing screw ( 2 ) to obtain an engine speed o f :

925 ± 25 r.p.m.The H.P. pump must not charge. Loosen the pressure regulator screw.- T igh ten the lock -sc rew ( 1 ). Con­nect the tube ( 3 ) to the a i r f i l te r . The id l in g speed must not in ­crease. I f not, check to see i f there is an add i t iona l a i r in takeat the level o f the add i t iona l a ir control and of the« D E C E L » circuit.

CO NTRO L Y R E G LAJE DEL R A L E N T IIMPORTANTE : El regla je debe hacerse con el motor ca l iente y la a l imentac ión del mando adic ional de aire y del « D E C E L » suprimido.

Obturar el tubo ( 3 ) de a l imenta­ción del mando ad ic iona l de aire y del « D E C E L » .Actuar sobre la contratuerca (1 ) y el to rn i l lo de reg la je ( 2 ) hasta obtener un regimen de :

925 ± 25 r.p.m.La bomba de A l ta Pres ión no de­be estar cargando. A f lo ja r el tor­n i l lo del con juntor-s isyuntor .- Apretar la contratuerca ( 1 ). Acop la r el tubo ( 3 ) al f i l t r o de aire. El regimen no debe aumen­tar. Sino, ve r i f ica r si hay una to­ma de aire ad ic ional en el c i r c u i ­to de aire del mando ad ic iona l o del c i rcu i to «DECEL».

CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL MINIMO

IMPORTANTE : La regolazione dev'essere effettuata a motore ca Ido e con i comandi aria addi­zionale e « D EC EL » soppressi.

- Ostruire il tubo ( 3 ) di al imen­tazione del comando aria addi­zionale e del «DECEL».Agire sul controdado (1 ) e sulla v i te di regolazione ( 2 ) per otte­nere un regime di :

925 ± 25 g i r i /m in .La pompa AP non deve caricare. A l lentare la vite del congiuntore« disgiuntore.• Bloccare il controdado (1 ). Accopiare i l tubo ( 3 ) al f i l t ro de l l 'a r ia . Il regime non deve au­mentare . In caso contrario, veri­f icare se vi è una presa d'aria addizionale a l ive l lo del comando aria addizionale e del curcuito«DECEL»

Page 47: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CIRCUIT «DECEL»

KREISLAUF ABGASANLAGE

«DECEL» CIRCUIT

CIRCUITO «DECEL»

CIRCUITO «DECEL»

Page 48: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

6 C IR C U IT « D E C E L » - K R E IS L A U F A B G A S A N L A G E « D E C E L » C IR C U IT - C IRC UITO « D E C E L » - CIRCUITO « DECEL

1. B o î t ie r d 'a i r de ra­len t i et add i t ionne l2. Vo le ts a u x i l ¡aires3. Va lve de dépression4. Commande d 'a i r addi t ionne l5. Va lve SMITHS6. Va lve P IL O T E

7. F i l t re à air dro i t8. F i l t re à air gauche9. Régulateur de richesse

146. Electro-vanne159. Interrupteur de p le ine charge160. Sonde de pression

1. Gehäuse für L e e r ­lau f und Z u s a tz lu f t2. Zusatzdrosselklappe3. Unterdruckdose4. Betä t igung für Z u s a tz lu f t5. SMITHS-Venti l6. Steuerventi l

1. Supplementary air un i t2. A u x i l i a r y t ro t t le but ter f l ¡es3. Vacuum valve4. Supplementary a ir control un i t5. SMITHS by-pass va lve6. P IL O T E valve

1. Caja de ai re del ra len t i y ad ic iona l2. Mariposas auxil iares3. Válvula de depresión4. Mando ad ic iona l de aire5. V á lvu la SMITHS6. Vá lvu la P IL O T O

7. Rechter L u f t f i l t e r8. L in ke r L u f t f i l t e r9. Gemischregler

146. Elektro-Schieber159. V o l la s tsch a l te r160. Druckfühler

7. R.H. air f i l t e r8. L .H . air f i l t e r

9. Mix ture control

146. E lec tro -va l ve

159. F u l l load switch

160. Pressure sensor

7. F i l t ro de aire derecho8. F i l t ro de aire izquierdo9. Regulador de riqueza

146. E lec t rova lvu la 1 59. Interruptor de plena carga 160. Sonda de presión

1. Scatola aria del minimo e addizionale2. V a lvo le a u s i l ia r ie3. Valvola di depressione4. Comando ar ia add iz iona le5. V a lvo la SMITHS6. Va lvo la P IL O T A

7. Fi ltro aria destro8. Filtro aria sinistro9. Regolatore di arrichimento

146. E le t t rova lvo la159. Interruttore di pieno carico160. Sonda di pressione

1 1096

Page 49: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7 C O N T R O L E DU C IR C U IT A N T I P O L L U T I O N d i t « D E C E L »

Le con t rô le du c i r c u i t « D E C E L »> s 'e f f e c tu e sur un moteur chaud, pour suppr im er l ' a c t i o n de la commande d 'a i r a d d i t i o n n e l ( 4 ) .Moteur à 3500 t r / m n , lâcher le p ied de la péda le d ’ accé lé ra teu r . Le moteur chu te d 'abord jusqu 'à 2500-2000 t r / m n pour « t ra îne r» que lques secondes à ce régime et chute en­su i te ju sq u 'a u régime de ra len t i .Refai re ce t essa i , mais en appuyant sur la péda le de f re in. L e régime moteur chute de 3500 t r / m n # au régime de ra le n t i , sans « t ra ine r» à 2500-2000 t r / m n .Si ces deux cond i t ions ne sont pas ré a l i s é e s , co n t rô le r la va lve P I L O T E ( 6 ), le ré gu la teu r de r i che sse ( 9 ) e t la v a lv e SMITHS ( 5 ) .a) Co n t rô le r la va lve P I L O T E ( 6 ) : Mo teu r à 2500-3000 t r / m n , débrancher le tuyau «a» de la va lve P I L O T E ( 6 ) . A l ' a i d e de l ' i n d e x , vé r i f ie r si la dépress ion ( s u c c i o n ) se

f a i t sent i r . Sinon, v é r i f i e r les tuyaux «b» e t « c ». S ' i l s sont en bon é ta t , la v a lv e P I L O T E ( 6 ) es t dé fec tueu se , la remplacer.b) Con t ro le r le régulateur de r i che sse ( 9 ) : R e fa i re l ' e s s a i comme en «a». Débrancher le tuyau « d» de la v a l v e SMITHS ( 5 ) ( v o i r § c ) . La dépression do i t se fa i re sent i r .

La dépress ion d o i t être suppr imée en app uyan t sur la péda le de f re in . Sinon, v é r i f i e r les tuyaux «a» e t « b». S ' i l s sont en bon état , rév iser le régu la teur de r i chesse ( 9 ) .c) C on t rô le r la va lve SMITHS ( 5 ) : Moteur à 2500-3000 t r / m n , débrancher le tuyau «e» du raccord t ro i s vo ies ( 1 0 ) . Dans ces cond i t io ns , la commande d ’ a i r a dd i t ionne l e s t

é l im inée . A l ' a i d e de l ' i n d e x , v é r i f i e r si la dép ress io n ( s u c c i o n ) se f a i t sen t i r . Sinon, v é r i f i e r les tuya ux qui r e l i e n t la va lve SMITHS ( 5 ) au bo î t ie r d 'a i r ra lent i e t a dd i ­t ionne l ( 1 ). S’ i l s sont en bon é ta t , la v a lv e SMITHS ( 5 ) e s t à remplacer .

K O N T R O L L E DES K R E IS L A U F E S DER A B G A S A N L A G E ( « D E C E L » )

Die K o n t ro l le des K re is la u fe s für d ie A b g a s a n la g e e r f o l g t bei warmem Motor , um d ie A k t i o n der B e tä t ig un g ( 4 ) fü r Z u s a t z l u f t zu unterbinden.Bei Motor m i t 3.500 U / m i n lau fend, Fuss vom Gaspeda l nehmen. Der M o tor f ä l l t zun ä ch s t au f 2500-2000 U / m i n ab, v e r w e i l t e in ige Sekunden bei d iese r Drehzah l und f ä l l t dannbis zur L e e r la u fd re h za h l .Diesen Versuch w iederho len , aber dabei das Bremspedal t reten. D ie M o to rd rehzah l f ä l l t von 3500 U / m i n b is zur L e e r la u fd r e h z a h l , ohne bei 2500-2000 U / m i n zu ve rwe i len .Wenn d iese beiden Bedingungen n ic h t e r f ü l l t s ind , das S teuerven t i l ( 6 ) den Gemi sch reg 1er ( 9 ) und das S M IT H S -V e n t i l ( 5 ) k on t ro l l i e ren .a) Steuerven t i l ( 6 ) k o n t ro l l i e ren : Bei Motor m i t 2500-3000 U / m i n lau fend, R o h r « a » von S teuerven t i l ( 6 ) a b s c h l i e s sen. M i t H i l f e des Z e ig e f in g e rs prü fen, ob der Unterdrück

( A n s a u g e n ) zu spüren is t . Wenn n ich t , d ie Rohre «b» und «c» k o n t r o l l i e r e n . Wenn s ie in gutem Zu s tand s ind , i s t das Steuerven t i l ( 6 ) schadhaf t und auszu w echse ln .b) Gem ischreg le r ( 9 ) kon t ro l I ie ren : V e rs uc h w ie bei a) w ie derho le n . Rohr « d» von S M I T H S - V e n t i l ( 5 ) a b s c h l i e s s e n ( Siehe A bsa tz c ). Der U n te rd rück muss s ich bemerkbar

machen. Er muss b e s e i t i g t werden, indem man das Bremspeda l t r i t t . A n d e r e n fa l l s d ie Rohre «a» und «b» k o n t r o l l i e r e n . Wenn s ie in gutem Stand s in d , den G em is c h re g le r ( 9 ) überprüfen. ^

c) SMITH S -V e n t i I ( 5 ) prüfen : Motor d reht z w is e h e n 2500 und 3000 U / m i n , Sch lauch « e » am T -S tu tzen ( 10 ) abz ieh en . H ie rbe i i s t die Z u s a t z lu f t s te u e r u n g w i r kung s los . M i t dem Z e ig e f in g e r prüfen, ob Un te rd rück ( S a u g w i r k u n g ) vorhanden is t . N ö t i g e n f a l l s Sch läuche z w isch e n S M IT H S -V e n t i l ( 5 ) und L e e r l a u f l u f t g e h ä u s e / Z u s a t z l u f t g e h ä u s e ( 1 ) prüfen. Wenn die Schläuche e inw and f re i s ind, muss das S M ITH S -V en t i l ( 5 ) a u s g e w e c h s e l t werden.

C H E C K IN G THE A N T I - P O L L U T I O N C I R C U I T c a l l e d « D E C E L »

Contro l o f the « D E C E L » c i r c u i t is done w i th the eng ine hot , to cance l the supp lem enta ry a i r cont ro l m ovement ( 4 ) . Eng ine at 3500 r .p.m., re lease the acce le ra to r pedal . The engine speed fa l l s down f i r s t o f a l l to 2500-2000 r .p.m., and s tays at t h i s speed for a few seconds, then f a l l s down aga in to id l i n g speed.Repeat t h i s tes t , p ress down th is t ime on the brake peda l . The eng in e speed w i l l f a l l down f ron 3500 r .p.m. to i d l i n g speed, w i t h o u t id l i n g a t 2500-2000 r.p.m. I f these two cond i t io ns are not brought about, check the PI L O T val ve ( 6 ), the m ix tu re con t ro l ( 9 ) and the SMI THS v a lv e ( 5 ).a) Check the P I L O T val ve ( 5 ) : Eng in e a t 2500-3000 r .p.m., take o f f the p ip e « a » o f the P I L O T v a lve ( 6 ) . U s in g the index f inger, check to see i f suc t ion ( Vacuum) can be

fe l t . I f not, check the p ipes « b» and « c ». I f they are in good co n d i t i o n , the P I L O T va lve ( 6 ) is o u t o f order , rep lace it.b) Check the m ix tu re cont ro l ( 9 ) : Repeat the te s t as in «a». Take o f f the p ip e «d» o f the SMITHS va lve ( 5 ) ( s e e § c) . The suc t ion ( v a c u u m ) must be fe l t . Which should

cancel i t s e l f when p ress ing down on the brake peda l . I f not, check the p ip e s «a» and «b». I f they are in good c o n d i t i o n , t e s t the m ix tu re con t ro le ( 9 ) .c) Check the SMITHS va lve ( 5 ) : E ng ine a t 2500-3000 r .p.m., take o f f the p ipe «e» o f the three way s w i t c h ( 10) . In these c o n d i t i o n s , the supp lementa ry a i r contro l is cut-out .

By us ing the index f inger, check to see i f the suc t ion ( vacuum ) can be fe l t . I f not , check the p ipes w h ic h jo in s the SMITHS v a lv e ( 5 ) to the supp lementary a i r u n i t ( 1 ).I f they are in good cond i t ion , the SMITH S v a lv e needs rep lac ing .

Page 50: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7 I CO NTROLE DU C IRCU IT A N T IP O L LU T IO N dit ..DECEL»

Le contrôle du circuit «DECEL'' s'effectue sur un moteur choud, pour supprimer l'action de la commande d’air additionnel (4 ).Moteur à 3500 tr/mn, lâcher le pied de la pedale d’ accélérateur. Le moteur chute d’ abord jusqu'à 2500-2000 tr/mn pour ..trainer» quelques secondes à ce réaime et ch„t.suite jusqu au regime de ralenti. u e en*Refaire cet essai, mais en appuyant sur la pédale de frein. Le régime moteur chute de 3500 tr/mn, au régime de ralenti, sans «traîner» à 2500-2000 tr/mnSi ces deux conditions ne sont pas réalisées, contrôler la valve PILOTE (6 ), le régulateur de richesse (9 ) et la valve SMITHS (5 ).a) Controler la valve PILOTE (6 ) : Moteur Ò 2500-3000 tr/mn, débrancher le tuyau «a» de la valve PILOTE (6 ). A l ’aide de l'index, vérifier si la dépression ( succion ) se

fait sentir. Smon, verifier les tuyaux «b» et « c ». S'ils sont en bon état, la valve PILOTE (6 ) est défectueuse, la remplacer.b) Controler le régulateur de richesse (9 ) : Refaire l’ essai comme en «a». Débrancher le tuyau «d» de la valve SMITHS (5 ) (voir § c ). La dépression doit se faire sentir

La depression doit être supprimée en appuyant sur la pédale de frein. Sinon, vérifier les tuyaux «a» et « b». S'ils sont en bon état, réviser le régulateur de richesse (9)c) Controler la val ve SMITHS (5 ) : Moteur à 2500-3000 tr/mn, débrancher le tuyau « e ■> du raccord trois voies (10). Dans ces conditions, la commande d'air additionnel est

el ¡minee. À l'aide de I index, vérifier si la dépression ( succion ) se fait sentir. Sinon, vérifier les tuyaux qui relient la valve SMITHS (5 ) au boîtier d'air ralenti et addi- tionnel ( 1 ). S'ils sont en bon état, la valve SMITHS ( 5) est à remplacer.

KONTROLLE DES KREISLAUFES DER ABGASANLAGE ( < DECEL»)

Die Kontrolle des Kreislaufes für die Abgasanlage erfolgt bei warmem Motor, um die Aktion der Betätigung (4 ) für Zusatzluft zu unterbinden.Bei Motor mit 3.500 U/min laufend, Fuss vom Gaspedal nehmen. Der Motor fallt zunächst auf 2500-2000 U/min ab, verweilt einige Sekunden bei dieser Drehzahl und fällt dannbis zur Leerlaufdrehzahl.Diesen Versuch wiederholen, aber dabei das Bremspedal treten. Die Motordrehzahl fällt von 3500 U/min bis zur Leerlaufdrehzahl, ohne bei 2500-2000 U/min zu verweilen.Wenn diese beiden Bedingungen nicht erfüllt sind, das Steuerventil (6 ) den Gemischregler (9 ) und das SMITHS-Ventil (5 ) kontrollieren.a) Steuerventil ( 6 ) kontrollieren : Bei Motor mit 2500-3000 U/min laufend, Rohr <i a » von Steuerventil ( 6 ) abschl ¡es sen. Mit Hilfe des Zeigefingers prüfen, ob der Unterdrück

( Ansaugen ) zu spüren ist. Wenn nicht, die Rohre « b» und « c » kontrollieren. Wenn sie in gutem Zustand sind, ist das Steuerventil ( 6) schadhaft und auszuwechseln.b) Gemischregler ( 9 ) kontrollieren : Versuch wie bei a) wiederholen. Rohr « d» von SMITHS-Ventil ( 5) abschliessen ( Siehe Absatz c ). Der Unterdrück muss sich bemerkbar

machen. Er muss beseitigt werden, indem man das Bremspedal tritt. Anderenfalls die Rohre '< a» und « b» kontrollieren. Wenn sie in gutem Stand sind, den Gemischregler( 9 ) überprüfen.

c) SMITHS-Ventil ( 5) prüfen : Motor dreht zwischen 2500 und 3000 U/min, Schlauch «e» am T-Stutzen ( 10) abziehen. Hierbei ist die Zusatzluftsteuerung wirkungslos. Mit derr Zeigefinger prüfen, ob Unterdrück (Saugwirkung) vorhanden ist. Nötigenfalls Schläuche zwischen SMITHS-Ventil (5 ) und Leerlaufluftgehäuse/Zusatzluftgehäuse (1 ) prüfen. Wenn die Schläuche einwandfrei sind, muss das SMITHS-Ventil (5 ) ausgewechselt werden.

CHECKING THE ANTI-POLLUTION CIRCUIT called «DECEL»

Control of the - DECEL'» circuit is done with the engine hot, to cancel the supplc-mcti^ry air control movement (4 ). Engine at 3500 r.p.m., release the accelerator pedal. Theengine speed falls down first of all to 2500-2000 r.p.m., and ^tcys at this speed seconds, then fails down again to idling speed.Repeat this test, press down this time on the brake pedal. The engine speed 1 fron 350Ö r.p.m. to idling speed, without idling at 2500-2000 r.p.m. If these twoconditions are not brought about, check the PILOT valve (6 ), the mixture rcn SMITHS valve (5 ).a) Check the PILOT valve (5 ) : Engine at 2500-3000 r.p.m. take off tb? p;p< ,CT vcive (6 ) Using the index finger, check to see if suction (Vacuum) can be

felt. If not, check the pipes «b» and « c ». If they are in good r.onúit. 1 ' - out of order, replace it.b) Check the mixture control (9 ) : Repeat the test as in « a »>. T ike off 7; . - i r volve ( 5 ) ( see § c ). The suction ( vacuum ) must be felt. Which should

cancel itself when pressing down on the brake pedal. If net, choc1; the * h î* are in good condition, test the mixture controle (9 ).c) Check the SMITHS valve (5 ) : Engine at 2500-3000 r.p.m,, take off < h t f- i i . ' way switch ( 10). In these conditions, the supplementary air control is cut-out.

By using the index finger, check to see if the suction ( vacuum) can he tc c K e c h .e pipes which joins the SMITHS valve ( 5) to the supplementary air unit ( 1 ).

If they are in good condition, the SMITHS valve needs replacing.

CONTROL DEL CIRCUITO ANTIPOLUCION « LLANADO DECEL -.

El control del circuito "DECEL» se efectúa con el motor caliente para suprimir la acción del mando adicional de aire (4 ).Motor a 3 5 0 0 r.p.m., soltar el acelerador. F,! motor baja primero hasta 2 5 0 0 -2 0 0 0 r.p.m. manten ¡endose durante unos segundos a este regimen para bajar a continuación hasta elrégimen de ralenti.Hacer esto misma prueba pero pisando el pedal del freno. El regimen del motor baja de 3 5 0 0 r.p.m. al régimen del ralenti sin detenerse en las 2 5 0 0 -2 0 0 0 r.p.m. Si estas condi­ciones no se realizan controlar la val vu la PILOTO ( 6 ), el regulador de riqueza ( 9 ) y la válvula SMITHS ( 5).a) Controlar la válvula PILOTO (6 ) : Motor a 2500-3000 r.p.m., desconectar el tubo «a» de la válvula PILOTO (6 ). Con un dedo comprobar si hay aspiracio'n en la valvula.

Sino verificar los tubos «b» y « c ». Si están en buen estado, la válvula PILOTO (6 ) está defectuosa, reemplazarla.b) Controlor el regulador de riqueza ( 9 ) : Hacer la prueba como en « a ». Desconectar el tubo « d » de la valvula SMITHS (5 ) ver epigrafe c). Debe sentirse aspiración en el

tubo Al pisar sobre el pedal del freno esta aspiración debe quedar suprimida. Sino, verificar lo s tubcJs « a » y « b » si esta'n en buen estado, revisar el regulador de riqueza (9).c) Controlar la válvula SMITHS ( 5). Motor a 2500-3000 r.p.m., desconectar el tubo « e» del racor de 3 bocas ( 10 ). En estos condiciones, el mando adicional de aire queda

eliminado. Con un dedo comprobar se hoy aspiración. Sino, verificar los tubos que unen la válvula SMITHS (5 ) o la caja de aire del ralenti y adicional ( 1 ). Si están en perfecto estado, hay que sustituir la válvula SMITHS (5 ).

CONTROLLO DEL CIRCUITO DECEL»

Il controllo del circuito «DECEL» si effettua su un motore calso, per sopprimere l’azione del comando aria addizionale (4 ). Con il motore a 3500 giri/min., abbandonarel’ acceleratore. Il motore scende dapprima fino o 2500-200 giri/min., rimane per qualche secondo a questo regime e scende in seguito fino al regime del mimmo.Ripetere in seguito questa provo, premendo il pedale del freno. Il regime motore scende do 3500 giri/min. al regime del minimo senza soffermarsi a 2500-2000 giri, min.Se queste due condizioni non si verificano, controllare lo valvola PILOTA (6 ) il regolatore d’ arricchimento (9 ) e la valvola SMITHS (5 ).a) Controllore la valvola PILOTA (6 ) con il motore a 2500-3000 giri/min., d,saccoppiare il tubo a» della valvola PILOTA (6 ). Con l'indice, verificare se la depressione

( succhiamento) si manifesta. In caso contrario, verificare i tubi «b» o « c ». Se essi sono in buono stato, la valvola PILOTA (6 ) e difettosa; sostituirla.b) Controllore il regolatore d’ arricchimento (9 ). Ripeter, lo provo come in « a ». Disaccoppiare il tubo « d » della valvola SMITHS (5 ) ( ved. parag. c ). La depressione deve

manifestarsi. Lo depressione deve essere soppressa premendo il pedale del freno. In coso controrio, verificare i tubbi «a» e ,,b». Se essi sono in buono stato revisionare il regolatore d'arricchimento (9).

c) Controllare la valvola SMITHS (5 ) : Con il motore a 2500-3000 giri/min., disaccoppiare il tubo «e» del raccordo a tre vie (10) In queste condizioni, i l “ do “ ri° addizionale e soppresso Con l'indice verificare se la depressione (succhiamento) si manifesto Altrimenti, v.r.ficar. i tubi che collegano la volvolo SMITHS (5 ) olla scotolo aria del minimo addizionale (1 ). Se sono in buono stato, lo valvola SMITHS (5 ) dev essere sostituita.

Page 51: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

O P E R A T IO N S \A R B E IT S V O R G Ä N G E jO P E R A T IO N S > S.IE 144-00O P E R AC IO N ES \O P E R A Z IO N I j

SM (SB série SC) 9-1972 |------

D ISPO SIT IF D ' IN J E C T IO N D 'ESSENCE A COMMANDE E L E C T R O N IQ U E - VORRICHTUNG FÜR ELEKTRONISCHE BENZINEINSPRITZUNG E L E C T R O N IC F U E L IN J E C T IO N SYSTEM - DISPOSITIVO DE INYECCION DE GASOLINA DE MANDO ELECTRONICO

DISPOSITIVO D ' IN IE Z IO N E A COMANDO E L E T T R O N IC O

Page 52: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 D IS PO S IT IF D ’ IN J E C T IO N D ’ ESSENCE A COMMAN­DE E L E C T R O N IQ U E

E L E K T R O N I S C H E B E N Z I N ­E I N S P R I T Z A N L A G E

E L E C T R O N I C A L L Y C O N T R O L ­L E D F U E L IN J E C T IO N SYSTEM

D IS P O S IT IV O DE IN Y E C C IO N DE G A S O L IN A DE MANDO E L E C T R O N IC O

DISPOSITIVO D ' IN IE Z IO N E A COMANDO E L E T T R O N IC O

N O M E N C L A T U R E DES P IECES : K E N N Z E IC H N U N G DER T E I L E : D I S C R E T I O N OF P AR T S : NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS : N O M E N C L A T U R A DEI P E Z Z I :

1. F i l t r e à a i r d ro i t 1. Rech ter L u f t f i l t e r 1. R.H. a i r f i l t e r 1. F i l t r o de a i re derecho 1. F i Itro ar ia destro2. F i l t r e à a i r gauche 2. L i n k e r L u f t f i l t e r 2. L .H . a i r f i l t e r 2. F i l t r o de a i re i zqu ie rdo 2. F i l t r o aria s in is t ro3. Va lve p i lo te BOSCH 3. S teue rven t i l BOSCH 3. BOSCH p i l o t va lve 3. V á l v u la p i lo to BOSCH 3. Va lvo la p i lo ta BOSCH4. Régula teur de r i chesse 4. A n r e i c h e ru n g s re g le r 4. M ix tu re cont ro l 4. Regu lador de r iqueza 4. Regolatore d 'a r r i cch im en to5. Va lve SMITHS de dé r iva t io n 5. S M IT H S -V en t i l 5. SMITHS d e r iva t io n va lve 5. V á l v u la SMITHS de der ivac ión 5. V a lvo la di der ivaz ione SMITHS6. Commande d 'a i r add i t ionne l 6. Z u s a t z l u f t s c h i e b e r 6. Supp lementary a i r cont ro l u n i t 6. Mando ad ic ion a l de a i re 6. Comando ar ia add iz ion a le7. E lec tro vanne 7. E l e k t r o - Vent i 1 7. E l e c t r o - val ve 7. E l e c t r o v á l vu la 7. E le t t ro v a lv o la8. Va lve de dépression 8. Un te rd rück ven t i 1 8. V acu um -va lve 8. V a l v u la de depresión 8. V a lvo la di dep ressione9. Vo le ts a u x i l i a i r e s 9. Z u s a tz k la p p e n 9. Supp lementary b u t te r f l i e s 9. M ar iposas a u x i l i a re s 9. F a r fa l le a u s i l i a r i e

10. B loc d 'a l im e n ta t io n a i r ra lent i 10. Z u fu h rb lo c k für L e e r l a u f l u f t 10. Supp lementary a i r supp ly 10. B lo que de a l im en ta c ió n aire 10. B locco di a l im en taz ione ar iaet add i t ionne l und Z u s a t z l u f t u n i t r a le n t i y ad ic io n a l del min imo e addizionale

11. Sonde de p ress ion 11. D ru c k fü h le r 11. P re ssu re sensor 11. Sonda de p resión 11. Sonda di p ress ione12. In te rrup teur de p le ine charge 12. Voi la s t s c h a l ter 12. F u l l load sw i t ch 12. In te r ru p to r de p lena carga 12. In te rru t to re di p ieno car ico13. Therm o-con tac t tempori sé 13. T h e r m o z e i t s c h a l t e r 13. T im e de lay thermal sw i tch

( co ld s ta r t )13. T e rm o co n tac to tempor izado 13. Te rmoconta t to tempor i zza to

14. Sonde de température d 'eau 14. W asse r tem pera tu r fuh le r 14. Water temperature thermal sensor 14. Sonda de temperatura de agua 14. Sonda di temperatura acqua15. Sonde de tempéra ture d 'a i r 15. L u f t t e m p e ra tu r fü h le r 15. A i r in take tempera ture sensor 15. Sonda de temperatura de aire 15. Sonda di temperatura aria16. C o n tac teu r sur axe de pap i l l on 16. D ro s s e l k la p p e n s c h a l t e r 16. T h r o t t l e sp in d le sw i tch 16. C o n ta c to r sobre e je de mar i ­ 16. C o n ta t to re sul perno del la

( tubu lu re d ro i te ) ( Rech te r K rüm m er) ( R . H . man i fo ld ) posa ( c o l e c t o r derecho) fa r f a l l a ( c o l l e t t o r e des t ro )17. In te r rup teu r de commande des 17. S te u e rscha l te r für Z u s a t z k la p ­ 17. Supp lementa ry a i r va lve 17. I n te r rup to r de mando de las 17. In te r ru t to re di comando far­

vo le ts a u x i l i a i r e s ( tu b u lu re gauche )

pen ( L i n k e r K rüm m er) con t ro l s w i t c h ( L .H . man i­f o l d )

mar ip osas a u x i l i a re s ( c o l e c ­to r i z q u i e r d o )

f a l l e a u s i l i a r i e ( c o l l e t t o r e si ni s t ro )

18. A l lu m e u r déc lencheur 18. Z ü n d v e r t e i l e r 18. D is t r i b u to r - t r i g g e r in g dev ice 18. D is t r i b u id o r -d is p a r a d o r 18. Spinterogeno impulsore19. Bat te r ie 19. B a t te r ie 19. B a t te ry 19. Bate r ía 19. B a t te r ia20. C a lc u la te u r 20. E le k t r o n i s c h e s S teuergerät 20. E le c t r o n i c con t ro l u n i t 20. C a lc u la d o r 20. C a lc o la to re21. Tubu lu re dro i te 21. Rech te r Krummer 21 R.H. m a n i fo ld 21. C o le c to r derecho 21. C o l l e t t o r e destro22. Tubu lu re gauche 22. L i n k e r Krümmer 22. L . H . m a n i fo ld 22. C o le c to r izqu ierdo 22. C o l l e t t o r e s in is t ro

la . Réservo i r d 'essence la . K r a f t s t o f f b e h ä l t e r l a . Fue l re s e rv o i r l a . D e pós i to de gaso l ina l a . Serbato io benzina2a. Crépine 2a. A n s a u g s tu t z e n 2a. Strai ner 2a. Tam iz 2a. F i l t r o a re t i c e l la3a. Pompe à essence 3a. K ra f t s to f f p u m p e 3a. Fuel pump 3a. Bomba de gaso l ina 3a. Pompa benzina4a. F i l t r e à essence 4a. K r a f t s t o f f i l t e r 4a. Fue l f i l t e r 4a. F i l t r o de gaso l ina 4a. F i l t r o benzina5a. Régula teur de press ion 5a. D ru c k re g le r 5a. P re ssu re regu la to r 5a. Regu lador de pres ión 5a. Regola to re di pressione6a. In jec teur 6a. E i n s p r i t z v e n t i l 6a. I n j e c to r 6a. Inyec to r 6a. I n ie t to re7a. In jec teu r de départ a f ro id 7a. K a l t s t a r t v e n t i l 7a. Co ld s ta r t i n je c to r 7a. Inye c to r de arrangue en f río 7a. In ie t to re di avviamento a

f reddo.

( v o i r page su ivante ) (S ie h e nächs te S e i te ) ( s e e f o l l o w in g page ) ( ver pagina s ig iu e n te ) ( ved. pagina seguente)

Page 53: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

RAMPE D ’ IN JE C T IO N D'ESSENCE

Montage modif ié depuis le 15 fé ­vr ie r 1973.

1. A l im en ta t ion rampe.2. 3. 4. 5. 6. 7. In jec teurs8 . A l im en ta t ion in jec teu r de dé­

part à fro id9. Cana l isa t ion d 'a l im e n ta t io n

d ' in je c te u r de départ à f ro id

10. In jec teu r de départ à fro id11. 12. 13. Raccords de l ia ison

de demi-rampes

14. Retour de régulateur

V E R T E IL E R L E IT U N G

Geänderte Montage ab 1 5. Februar 1973.

1. Zu fuhr zur V e r te i le r le i tu n g .2. 3. 4. 5. 6. 7. E in s p r i t z v e n t i l e8 . K ra f ts to f fzu fuh r für

K a l ts ta r tv e n t i l9. K ra f ts to f f le i tu n g für K a l t s ta r t ­

ven t i l

10. K a l t s ta r tv e n t i l11. 12. 13. A n sc h lu s s s tu tz e n der

Ve r te i le r le i tu ng en

14. R ück lau f zum Regler

F U E L SU P P LY L IN E

F i i t t i n g modif ied s ince the 15 th. February 1973.

1. Supply to feed pipe assembly.2. 3. 4. 5. 6. 7. In jec tors8 . Supply to cold start in jec to r

9. Cold start in jec to r feed pipe

10. Co ld s tar t in jec to r11. 12. 13. Unions for feed pipes

14. Fuel pressure regulator return pipe

RAMPA DE INYECCION DF GASOLINA

Montaje modif icado despues del1 5 Febrero 1973.

1. Al ¡mentación de la rampa.2 . 3. 4. 5. 6. 7. Inyectores8 . Al ¡mentación inyector de

arranque en fno9. Canal izac ión de alimentación

del inyector de arranque en frío

10. Inyector de arranque en frió11. 12. 13. Racores de union de

las semi-rampas

14. Retorno del regulador

RAMPA D 'INIEZIONE BENZINA

Montaggio modificato dal 15 febbraio 1973.

1. Al imentazione rampa.2. 3. 4. 5. 6. 7. Iniettori8 . A limentazione iniettore di

avviamento a freddo9. Ca nalizzazione di al imenta­

zione iniettore di avviamento a freddoIniettore di avviamento a freddo

10. Iniettore di avviamento a freddo11. 12. 13. Raccordi di col lega­

mento semi-rampe14. R itorno regolatore

Page 54: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

MONTAGE DE L ' INSTALLATION ELECTRIQUE (Part ie Electronique)

EINBAU DER ELEKTRISCHEN ANLAGE(Elektronischer T e i l )

FITTING THE ELECTRICAL INSTALLATION( Electronic )

MONTAJE DE LA INSTALACION ELECTRICA (Parte Electrónica)

MONTAGGIO DELL'IMPIANTO ELECTRICO(Parte Elettronica)

Page 55: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

REMARQUE - AM*ERKUNG . H O T E

OBSERVACION OSSERVAZfONE

Les organes communs representes dans la partie injection et la partie véhiculé (voir page 53 2) ont les mêmes repères,D»e fur die Einspritzanloae und das übrige Fahrzeug gemeinsamen Bauteile haben die gleiche Kennzeichnung ( siche Seite 53 2 ' The references shown for injection and vehicle components (see page 53 2) are identical.Los organos comunes representados en la parte inyección y la parte vehículo (ver pagina 53 2) tienen las mismas marcas.Gli organi comuni rappresentati nella parte iniezione e nella parte veicolo ( ved. pag. 53 2) hanno gli stessi riferimenti.

CODE DE5 COULEURS FARBENr

COLOUR CODE CODIGO DE COLORES CODICE DEI COLORI

Staate a c Rouge R Weiss Bc Rot : R White Bc Red : R Blanco r Bc Rojo ; R Bianco Bc Rosso ! Rm m B Vert Ve Blau BI Grun Ve Blue 81 Green : Ve Azul : Bl Verde : Ve Blu : Bl Verde l'efievs G» Vide» Vi Grou Gr Violett . V i Grey Gr Violet Vi G r ; Gr Violeta • Vi Grigio Gr Violetto r Vi

J Gelb J Yellow J Amarillo : J G ia l lo ; JM a l*« « Mr Broun : Mr Brown Mr Marrón Mr Marrone Mr

m* Lila Mv Mauve Mv Malvo Mv M alva Mv

- , 0 Schwor* : N Black N Negro N Nero : N

SCHEMA DE PRINCIPE - FUNKTIONSZEICHNUNG - BASIC DIAGRAM - ESQUEMA DEL PRINCIPIO - SCHEMA DI PRINCIPIO

Page 56: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S N° S.IE 144-00SM (S B sé r ie SC ) 9-1972 t

M O N T A G E DE L ' I N S T A L L A T I O N E L E C T R I Q U E

R E P E R E S DES P IE C E S

Désignation P os i t i o n D é s igna t ion P o s i t i o n

13 Batterie 1 146 E l e c t r o - vanne 3624 Régulateur de tension (masse) 14 147 In je c te u r C y l i n d re 1 432 Disjoncteur 33 148 In je c te u r C y l i n d re 6 635 Connecteur J d ' a i l e avan t gauche 30 149 C o n ta c teu r sur axe de p a p i l l o n 17 à 1936 Connecteur Bc d ' a i l e a van t gauche 28 150 In je c te u r C y l i n d re 2 537 Connecteur Bc d ' a i l e a v a n t d ro i t e 21 151 In je c te u r de départ à f ro id 2145 Démarreur 27-28 152 In je c te u r C y l i n d re 5 851 Allumeur déclencheur 22 à 24 153 C o n ta c te u r des p a p i l l o n s a u x i l i a i r e s 29

101 Connecteur d 'a n t i v o l 30 154 In je c te u r C y l i n d re 3 9102 Contacteur antivol 2 8 -3 0 155 In je c te u r C y l i n d re 4 7111 Pompe à essence 33 156 Co n n e c teu r no i r ( c a i s s e m o te u r ) 23 Ò 25140 R e la is des p a p i l l o n s a u x i l i a i r e s 29-30 157 C o n n e c te u r b lanc ( c a i s s e m o teu r ) 4 à 9141 Re la is d 'a l im e n ta t io n généra le 3 1 -3 2 158 C o n ne c teu r jaune ( c a i s s e m o teu r ) 16-21142 Re la is de pompe a essence 3 2 -33 159 In te r rup teu r de p le in e charge 16143 Sonde de température d 'a i r 3 160 Sonde de p ress ion 9 à 12144 Sonde de température d 'eau 25 161 C o n n e c te u r n o i r d ' a i l e a van t gauche 26-27-31-33145 Therm o-con tac t tem por isé 20-21 162 C a lc u la te u r 3 à 26

F A IS C E A U X

F : A i le avant gauche P : Moteur Q : C a is s e

P R E S E N T A T I O N DES SCHEMAS

I. SCHEMA DE P R I N C I P E :

I o) P a r t i c u l a r i t é - L e s d i f fé re n ts c i r c u i t s sont rep résen tés d 'u ne manière f o n c t i o n n e l l e . L e s o rganes sont «éc la tés» en p lu s ie u rs p a r t i e s sur des l i gnes d i f fé re n te s .

2°) Mode de repérage : deux groupes de repères sont u t i l i s é s :

a) L e s repèr es a r b i t r a i r e s : Ce s o n t :L es c h i f f r e s en gros ca rac tè re s repèrent seu lement les p iè c e s ( e t non pas les f i l s ) :

Exemple : 24 - 1 49Les le t t re s m a ju s c u le s s im p les , p lacées au m i l i e u d 'un f i l repèren t les f a i s c e a u x :

Exemple : P - Qb) L e s repères r ée l s qui sont l es s e u l s repères u t i l i s é s p r a t i q u e me n t sur l es f i ls c o n s t i t u a n t / ' i n s t a l l a ­

t ion é l ec t r i q ue du v é h i c u l e . Ce son t :Les c h i f f r e s en p e t i t s ca rac tè res p lacés aux e x t r é m i té s des f i l s i n d iq u e n t les numéros des repères au to co l lan ts .

N O I E : L es repères a u t o c o l l a n t s sont u t i l i s é s un iquem en t sur les f i l s des connec teu rs .- Les autres le t t res ( Be, Mr, FN ) i n d iqu en t la co u leu r des embouts e t des f i l s .

R E M A R Q U E : Pour ces dern ie rs repères, t ro i s cas sont p o s s i b l e s :- Embouts de c o u leu r sur un f i l don t la cou leu r ne ser t pas de repère :

. repères sur schémas : Bc, Bl , Ve, G r . . .- Pas d 'embout sur un f i l don t la cou leu r seule se r t de repère :

. repères sur schémas : Fve - FN.- F i l sans repère : c ' e s t un f i l dont la p o s i t i o n ne r is que pas de p rê ter à con fus ion .

H. SCHEMA D ' I N S T A L L A T I O N :

Il schématise l ' in s ta l la t io n rée lle du véh icu le . Il indique la d is p o s i t io n des f i l s e t l 'em p lacem ent app rox im a tif des pièces.

Le mode de repérage es t i d en t iq ue à ce lu i u t i l i s é pour le schéma de p r inc ipe .

Page 57: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

REPARATURH ANDBU CH N° 581/1

ARBEITSVORGÄNGE N° S IE 144-00

EINBAU DER E LE K TR IS C H E N ANLAG E

KENN ZEICH NUN G DER T E IL E

Kennzeichnung Stel lung Kennzeichnung Stellung

13 Batterie 1 146 Elek tro -Ven t i l 3624 Spannungsregler (M a sse ) 14 147 E insp r i tzven t i l , Z y l . 1 432 Unterbrecher 33 148 E insp r i tzven t i l , Z y l . 6 635 Kotf lüge ls tecker vorn l inks , gelb 30 149 D r o s s e l k l a p p e n S c h a l t e r 17-1936 Kotf lüge ls tecker vorn l inks, weiss 28 150 E in sp r i tzve n t i l , Z y l . 2 537 Ko tf lüge ls tecke r vorn rechts, we iss 21 151 Ka l ts ta r tven t i l 2145 Anlasser 27-28 152 E in sp r i tzve n t i l , Z y l . 5 851 Zündverte i le r 22-24 153 Zu satzd ros sei klappen schal ter 29

101 Zündanlasssch loss 30 154 E in sp r i tzve n t i l , Z y l . 3 9102 Zündanlass sch los s 28-30 155 E in sp r i tzve n t i l , Z y l . 4 7111 Benzinpumpe 33 156 Schwarzer Stecker (M o to r ) 23-25140 Rela is Zusa tzd rosse lk lappen 29-30 157 Weisser Stecker (M o to r ) 4-9141 Hauptre la i s 31-32 158 Gelber Stecker (M o to r ) 16-21142 Relais f. Benzinpumpe 32-33 159 V o l la s tsch a l te r 16143 Luf t tempera tur füh ler 3 160 Druckfüh ler 9 -12144 Wassertemperaturfühler 25 161 Schwarzer Stecker, vorn l in ks 26-27-31-145 Thermoze i tscha l te r 20-21 162 Steuergerät 3 -26

D A R S T E L L U N G DER E L E C T R IS C H E N A N L A G E

S C H A L T P L A NI o) Besonderhei t : D ie versch iedenen Stromkreise s ind funk t ionsge rech t gezeichnet. Best immte Baugruppen,

die an versch iedene Stromkreise angeschlossen sind, wurden «zer legt» in e inze lne T e i le und l iegen jew e i ls auf e iner senkrechten Kenn l in ie .

2°) Kennzeichnung : Es werden versch iedene Kennze ichen verwendet :a) Ke????Zeichen auf den Zeichnungen :

- Grosse, fe t te Z i f fe rn , z.B. 1 ,2 ,3 , . . . Kennz i f fe rn der Baute i le auf dem Schaltp lan ( je d o ch n ich t die Le i tungen ).

- A l le ins teh en de Grossbuchstaben, z .B . A , B , C r ... auf e iner Le i tung , Kennzeichnung der Le itungsbünde l

b) Kennzei chen der Le i tun gen der elektri sehen Anlage am Fahrzeug :- K le ine Z i f fe rn an den Le i tungsenden, Kennze ichnung der se lbstk lebenden Le i tungsnummern.

ANMERKLNG : D ie se lbs tk lebenden Le i tungsnum m irn s ind a u s s c h l ie s s l ic h an den Le i tungen m it Steckverbindungen angebracht.

- Die übrigen Buchstaben, w ie z.B. Be, Mr, FN, Kennze ichnung der Farben der e inze lnen Le itungen und Stecker.

Hl HR BEI ERGEBEN SICH DREI MÖGLICHKEITEN :- Kennzeichnung fa rb iger Stecker an e iner L e i tun g , deren Farbe keine Kennze ichnung is t :

Bc, B l , Ve, Gr, usw.- Ke in farb iger Stecker an e iner Le i tung ,deren Farbe Kennzeichnung is t , FGr, Fve, F M r . . . usw.- Le i tung ohne Kennze ichnung : Le i tu n g is t e indeu t ig erkennbar.

S C H A L T S K IZ Z E :

Schematische D ars te l lung der e lek t r isch en Anlage. Sie z e ig t d ie Anordnung der Bau te i le und Verlegung der Le itungen.Die A r t der Kennze ichnung is t iden t isch mit der Kennzeichnung auf dem Schaltp lan.

SM (SB Série SC) 9-1972 I------ ►

L E IT U N G S B U N D E L

F : Ko t f lüge l vorn l ink P : Motor Q : Wagenkasten

Page 58: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R E P A IR M A N U A L N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S N° S .IE 144-00SM (S B sé r ie SC ) 9-1972

ELEC TR IC AL SYSTEM

IDENTIF ICATIO N OF UNITS

D es igna te P o s i t io n D e s ig na te P o s i t io n

13 B a tte ry 1 146 E le c t r o - val ve 36

24 V o ltage regu la to r ( e a r t h ) 14 147 In je c to r , c y l in d e r N° 1 432 C i r c u i t breaker 33 148 In je c to r , c y l in d e r N° 6 635 Connector J le f t f ro n t w in g 30 149 S w itch on th ro t t le sp in d le 17 to 1936 Connec to r BC le f t f ro n t w in g 28 150 In je c to r , c y l in d e r N° 2 537 Connector BC r ig h t f ro n t w ing 21 151 C o ld s ta r t in je c to r 2145 Starter 27-28 152 In je c to r , c y l in d e r N° 5 851 T r ig g e r in g co n ta c t 22 to 24 153 A u x i l i a r y th ro t t le b u t te r f l ie s s w itc h 29

101 Connector a n t i - th e f t d e v ic e 30 154 In je c to r , c y l in d e r N° 3 9102 A n t i - th e f t sw itch 28-30 155 In je c to r , c y l in d e r N° 4 7111 Fuel pump 33 156 C o n ne c to r ( b la c k ) b o d y /e n g in e 23 to 27140 A u x i l ia r y th ro t t le b u t te r f l ie s re lay 29-30 157 C o n n e c to r ( w h i te ) b o d y /e n g in e 4 to 9141 General feed re lay 31-32 158 C o n ne c to r ( y e l lo w ) b o d y /e n g in e 16-21142 P etro l pump re lay 32-33 159 F u l l - lo a d s w itc h 16143 In take a ir therm al senso r 3 160 P re ssu re sensor 9 to 12144 Thermal sensor ( c o o la n t ) 25 161 F ro n t L .H . w in g co n n e c to r ( b la c k ) 26-27-31-33145 T im e de lay therm al s w itc h 20-21 162 E le c t ro n ic c o n tro l u n i t 3 to 26

H AR N ESS

F : F ro n t L .H . w in g P : Eng ine Q : Body

PRESENTATION OF THE DIAGRAMS

I. BASIC DIAGRAM :1°) D e ta i ls : The d i f fe re n t c i r c u i t s are rep resen ted in a fu n c t io n a l way. C e r ta in parts used in se ve ra l c i r ­

c u its are the re fo re « exp loded» in to severa l pa r ts p la c e d on d i f fe re n t l in e s .

2°) References : Tw o k in d s o f re fe rences are used :

a) Th e arh i i rc i r \ m ark in gs . A re :The f igu res in la rge typ e re fe r o n ly to parts ( and not the v ire s ) :

E xem ple : 2 4 - 1 4 9The le t te rs p r in ted in la rge type , p laced in the id d le o f a w ire re fe r to the hu rnesses :

Exem ple : P - Q

b) I he bas ic m a rk in gs w h i c h are the p r a c t i c a l marks u s e d oti the i r i res for m a k in g up the e lee t r i c a / i n s t a l l a t i o n of the v e h ic le . A re :The fi gures in sm a ll typ e p laced a t the end p ie c e s o f the w ire s in d ic a te the s e l f -a d h e s iv e f ig u re m ark ings.

N O T I - : The s e lf -a d h e s iv e m ark ings are used s o le ly on the co n n e c to r w ire s .- The other le t te rs ( Be, Mr, Fn ) in d ic a te the c o lo u r o f the w ire and end p ie c e s .

S O I Fl For these la s t m a rk ings , there are three p o s s ib le cases :- Co loured s lee ve on a w ire the c o lo u r o f w h ic h is not used as a re fe rence mark :

. re fe rence on d iagram : Bc, B l, Ve, G r . . .No s leeve on a w ire the c o lo u r o f w h ic h o n ly serves as a re fe rence marker :

. re ference on d iagram : Fve - FN.- Wire w i th o u t a re fe rence marker : th is is a w ire whose p o s i t io n canno t g ive r ise to any c o n fu s io n .

II. IN S T A L L A T IO N D IA G R A M :

T h is i l lu s t ra te s the real in s ta l la t io n o f the v e h ic le . I t in d ic a te s the la y -o u t o f the w ire s and the app rox im a te p os i t ion o f the parts .

The method o f mark ing is id e n t ic a l to th a t used for the b as ic d iagram .

Page 59: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

MANUAL DE REPARACIONES N° 581/1

OPERACIONES N° S.IE 144-00SM (SB série SC) 9-1972

MONTAJE DE L A IN STALAC IO N E L E C T R IC A

ID E N D IF ICATION DE LOS ORGANOS

PR E S E N TA C IO N DE LOS ESQUEMAS

ESQUEMA DE P R IN C IP IO :1°) P a rt icu la r id a d : Los d ife ren tes c irc u ito s están representados de una manera func iona l. Lo s organos están

« fracc ionados» en varias partes sobre líneas d ife ren tes .

2°) Modo de señ a liza c ión : Dos grupos de marcas son u t i l iz a d a s :

a) Las marcas arbitrarias : Es tas son :Los números en caracteres grandes señalan solamente las p iezas ( y no los ca b le s ) :

Ejem : 2 4 - 1 4 9Las le tras m ayúscu las s e n c i l la s , co locadas en el medio de un cab le señalan los haces :

Ejem : P - Qb) Las marcas reales que son las únicas marcas utilizadas prácticamente sobre los cables que constituyen

la instalación e léc tr ica del vehículo . Estas son :Los números en caracteres pequeños co locadas en los extremos de los cab les ind ican los números de las marcas au toco lan tes .

S O T A : Las marcas au toco lan tes son u t i l iz a d a s un icam ente sobre los cab les de los conectadores.- Las otras le tras ( Bc, Mr, FN ) ind ica re el co lo r de los te rm ína les y de los cab les.

O B S E R V A C I O N : Con es tas ú lt im a s marcas, tres casos son p o s ib le :- Term ina les de co lo r sobre un cab le en el que el co lo r no s irve de señal :

. marcas sobre esquemas : Bc, B l, Ve, G r . . .- Cable sin te rm ina l, en el que únicamente su co lo r s irve de señal :

. marcas sobre esquemas : Fve - FN.- Cable sin marca : es un cab le cuya p o s ic ion no hay r iesgo de que se preste a con fus ion .

ESQUEMA DE L A IN S T A L A C IO N :

Esquem atiza la in s ta la c ió n real del vé h icu la . Ind ica la d is p o s ic ió n de los cab les y e l em plazam iento aproximado de los p iezas.La forma de señ a liza c ión es id e n tica la u t i l iz a d a en el esquema de p r in c ip io .

H A C E S

F : A le ta de iuntera izqu ie rda P : Motor Q : Carrocería

Designación Pos ic ión Designación P os ic ión

13 Batería 1 146 E le c tro va l vula 3624 Regulador de tension ( masa ) 14 147 Inyecto r c i l in d ro 1 432 D isyun to r 33 148 Inyec to r c i l in d ro 6 635 Conectador J de a le ta de lantera izquierda 30 149 Contactor sobre eje de mariposa 17 a 1936 Conectador Be de a le ta de lantera izquierda 28 150 Inyec to r c i l in d ro 2 537 Conectador Be de a le ta de lantera derecha 21 151 Inyec to r de arranque en frío 2145 Motor de arranque 27-28 152 Inyec to r c i l in d ro 5 851 Di stri bu idor-di sparador 22 a 24 153 Contacto r de mariposas a u x il ia re s 29

101 Conectador antirrobo 30 154 Inyecto r c i l in d ro 3 9102 Contactor antirrobo 28-30 155 inyec to r c i l in d ro 4 7111 Bomba de gasolina 33 156 Conectador Negro ( carrocería - motor ) 23 a 25140 Relé de mariposas a u x il ia re s 29-30 157 Conectador B lanco (ca rroce ría -m o to r) 4 a 9141 Relé de a lim entac ión general 31-32 158 Conectador A m ari l lo (ca rro ce ría -m o to r) 16-21142 Relé de la bomba de gaso lina 32-33 159 In te rrup to r de plena carga 16143 Sonda de temperatura de a ire 3 160 Sonda de presión 9 a 12144 Sonda de temperatura de agua 25 161 Conectador Negro de a le ta de lantera145 Termocontacto temporizado 20-21 izqu ie rda 25-27-31-33

162 C a lcu lad o r 3 a 26

Page 60: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E N° 5 8 1 /1O P E R A Z IO N I N° S.IE 144-00

SM (S B sé r ie SC ) 9-1972 t

M O N T A G G IO D E L L ' IM P IA N T O E L E T T R IC O

R IF E R IM E N T O DEI P E Z Z I

Denom inaz ione P o s iz io n e D e nom inaz ione P o s iz io n e

13 B a tte r ia 1 146 E le t t ro v a lv o la 36

24 R ego la to re di tens ione ( massa ) 14 147 In ie t to re c i l in d r o 1 432 D is g iu n to re 33 148 In ie t to re c i l in d ro 6 635 C onne tto re J parafango ant. s in is t ro 30 149 C o n ta t to re sul perno d e l lo fa r fa l la 17-1936 C onne tto re BC parafango ant. s in is t ro 28 150 In ie t to re c i l in d ro 2 537 C onne tto re BC parafango ant. des tro 21 151 In ie t to re dì a vv iam en to a freddo 2145 M oto r ino d 'a vv ia m e n to 27-28 152 In ie t to re c i l in d r o 5 851 Spinterogeno im pu lso re 22-24 153 C o n ta t to re fa r fa l le a u s i l ia r ie 29

101 C onne tto re a n t i fu r to 30 154 In ie t to re c i l i n d r o 3 9102 C on ta t to re a n t i fu r to 28-30 155 In ie t to re c i l i n d r o 4 7111 Pompa benzina 33 156 C on ne tto re nero ( s c o c c a m o to re ) 23-25140 Relé fa r fa l le a u s i l ia r ie 29-30 157 C on ne tto re b ianco (s c o c c a m o to re ) 4-9141 Relé d 'a l im e n ta z io n e 31-32 158 C o n ne tto re g ia l lo ( s c o c c a m o to re ) 16-21142 Relé pompa benz ina 32-33 159 In te r ru t to re di p ieno ca r ico 16143 Sonda di tem pera tura ar ia 3 160 Sonda di p re s s io n e 9-12144 Sonda di tem pera tura acqua 25 161 C on ne tto re nero parafango ant. s in is tro 26-27-31-33145 Term oncon ta t to tem po r izza to 20-21 162 C a lc o la to re

F A S C IF : P ara fango ant. s in is t ro P : M otore Q : Scocca

P R E S E N T A Z IO N E D E G L I SCHEMI

I - SCHEMA DI P R IN C IP IO :

I o) - P a r t i c o la r i tà ; I vari c i r c u i t i sono ra p p rese n ta t i in modo fu n z io n a le . G l i o rgan i sono « e s p lo s i» in d iv e rs e p ar t i su l in e e d i f fe re n t i .

2°) R i fe r im e n t : Vengono im p ie g a t i due g rupp i di r i fe r im e n t i .

a) R i f e r i m e n t i a r b i t r a r i : E ss i sono :

L e c i f re in grassetto maiuscolo che in d ic a n o so lam en te i p e zz i ( e non i f i l i ) .E sem pio = 2 4 - 1 4 9

L e le t te re m a iu sco le s e m p l ic i , pos te al cen tro di un f i l o e in d ic a n t i i fa s c i e le t t r i c iE sem pio — P - Q

b) I r i f e r i m e n t i r e a l i c h e s o n o i s o l i re f e r i m e n t i i m p i e g a t i i n p r a t i c a s u i f i l i c o s t i t u e n t i V i m p i a n to c / c U r i c o d e l v e i c o l o . E ss i sono :L e c i f re p ic c o le poste a l le e s t re m ità dei f i l i in d ic a n t i i numeri dei r i fe r im e n t i a d e s iv i .

N O T A : I r i fe r im e n t i a d e s iv i sono im p ie g a t i un icam en te sui f i l i dei c o n n e t to r i .Le a l t re le t te re ( Be, Mr, FN ) in d ic a n o il co lo re dei te rm in a l i e dei f i l i .

O S S E R V A Z I O N I : : Per ques t i u l t im i tre r i fe r im e n t i , possono p re se n ta rs i tre ca s i :- T e rm in a l i co lo ra t i su un f i l o i l cu i co lo re non serve da r i fe r im e n to :

- r i fe r im en t i su g l i schem i : Bc, B l, Ve, G r . . .- Nessun te rm ina le su un f i l o i l cu i co lo re serve da r i fe r im e n to :

- r i fe r im en t i s u g l i schem i : Fve - FN.- F i lo senza r i fe r im en to : è un f i l o la cu i p o s iz io n e non r is c h ia di c reare co n fus ione .

II - SCHEMA D E L L ' IM P IA N T O E L E T T R IC O :

Esso schem atizza l ' im p ia n to rea le del v e ic o lo e in d ica la d is p o s iz io n e dei f i l i e l 'u b ic a z io n e a p p ro s s im a t iv a dei pezz i.

I l t ip o di r i fe r im en to è id e n t ico a q u e l lo im p iega to per lo schema di p r in c ip io .

Page 61: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

SCHEMA DE L'INSTALLATION - S- INJECTION - SCHALTSKIZZE S INJECTION - DIAGRAM OF WIRING SYSTEM "SM» FUEL INJECTION ESQUEMA DE LA INSTALACION S INYECCION - SCHEMA DELL IMPIANTO ELETTRICO »S» INIEZIONE

C o d e d e s c o u l e u r s

B l a n c B c

B l e u B l

G r i s C r

J a u n e J

M a r r o n M r

M a u v e M V

N o i r NR o u g e R

V e r f V e

Page 62: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U E L M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

A L IM E N T A T IO N

N° 58 1 /1

O PER A TIO N S A R B E IT S V O RGÀNGE O PERATION S O PER AC IO N ES O P E R A Z IO N I

S.IE - 144 - 0 a SM (SB série SC) 9-1972 i____^

IMPORTAS T A va n t de contrô ler le d i s p o s i t i f d ’ in je c t io n é lectron ique, il es t im péra t i f de s 'assurer de la conformité des organes montés sur le véhicule, et en part icu l ierl appariement du ca lcu la te u r et de la sonde de press ion.

- Aucun d iag no s t ic ne peut être é tab l i sans l ’ a ide de l ’ appare i l spécia l de con trô le « BOSCH» EFAW 228-S11 ou du co f f re t de contrôle «CITROEN» 1494 et boît ier «CITROEN» 1780.

- La vé r i f i c a t io n de tous les composants ( sauf le c a lc u la te u r ) do i t être e f fec tuée ca lcu la teu r débranché.

- Si l ’ un des composants es t dé fec tue ux^ne pas le réparer, e f fec tuer le changement de composant.

- Ne jamais u t i l i s e r un chargeur rapide et ne jamais souder à l ’arc, ou avec une p ince à souder sur le châssis du véhicu le, sans avoir déconnecté les deux bornes de la batterie et iso lé la borne « + » de la masse.

- Ne jamais u t i l i s e r une lampe pour con trô le r la c o n d u c t ib i l i t é d ’ un c i rcu i t .

• Ne jamais produ ire d ’ arc pour con trô le r la c o n d u c t ib i l i t é d ’ un f i l .

- Ne jamais démarrer un véh icu le avec une source de tension supérieure a 12 vo l ts .

- Ne jamais forcer sur un connecteur pour le mettre en p lace sur un organe. R E S P E C T E R L E SENS DU DETROMPEUR.

- Ne jamais re t i re r les connecteurs en t i ra n t sur les f i l s , mais en les sa is issa n t sur les côtés uniquement.S’assurer que les capuchons caoutchouc recouvrent par fa i tement les connecteurs lo rsque ceux-c i sont enf ichés à fond.

- Les précaut ions a prendre lors du contrô le de l ’ a l te rna teur s ’ app l iquent également dans ce cas.

- Ne jamais dérég ler le potent iomètre ex té r ieu r des ca lcu la teu rs nouveau modèle.

En cas d ’ inc iden ts de fonct ionnement du véh icu le semblant provenir du d is p o s i t i f d in je c t ion électronique, il est impérat i f de

» V é r i f ie r l 'a l lum age .

• V é r i f ie r le d i s p o s i t i f d ’ in je c t ion é lec tron ique.

IMPORT AS I Toutes les opérations trai tées dans cet aide-mémoire sont ef­fectuées à l ’ aide du «C OFFR ET DE CONTROLE CITROEN 1494 et du BOI TIER CITROEN 1780», d ’un voltmètre et d ’un ohmmètre

Page 63: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U E L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S. I E - 1 4 4 -0 a SM (S B série SC) 9-1972 i____ ►

A L IM E N T A T IO N - K R A F T S T O F F Z U F U H R

W I C H T I G : Vor Ü berprü fung der E in s p r i tz a n la g e , muss g e p rü f t w erden, ob d ie ve rsch ied e ne n B a u te i le am Fahrzeug ü be re ins t im m en , insbesondere muss d ie A b g le ic h u n g von Steuergerät und D ru c k fü h le r ü b e rp rü f t werden.

• Ohne das S p e z ia lk o n t ro l lg e rä t « BOSCH» EFAW 228 oder den K o n t r o l lk o f fe r « C IT R O E N » 1494, und A n s c h lu s s g e rä t 1780 kann k e in e D iagnose durchgeführt werden.

- D ie K o n tro l le a l le r T e i le ( m i t Ausnahm e des S te u e rg e rä te s ) muss bei abgesch lossenem S teue rge rä t d u rc h g e fü h r t werden.

- Wenn e ines der T e i le s c h a d h a f t is t , es n ic h t repar ie ren , sondern a u s w e c h s e ln .

- N iem a ls e in Schne llade - G erä t benu tzen , k e in e L ic h tb o g e n s c h w e is s u n g vornehmen und n ic h t m i t e inem P u n k ts c h w e is s g e rä t am Fahrzeug arbe iten , ohne dass d ie be iden Batte r iak lem m en a b g e s c h lo s s e n s in d ; d ie P lu s - K le m m e d a r f k e in e s fa l ls m i t der M asse in B erührung kommen.

- K e ine P rü flam pe benutzen, um d ie L e i tu n g e n e in es S trom kre ise s a u f U n te rb rechung zu k o n t ro l l ie re n .

- K e ine Funken überspringen la sse n , um e in Kabe l au f se ine L e i t f ä h ig k e i t zu p rü fen.

- N iem a ls e in Fahrzeug m it e in e r höheren Spannung a ls 12 V o l t a n la s s e n .

- N iem a ls G ew a lt anwenden, um e inen S tecke r an e inem A g g re g a t anzu b r in ge n . R IC H T U N G B E IM E IN S T E C K E N B E A C H T E N !

- D ie Stecker beim A bz iehen n ic h t an den K abe ln fassen , sondern s ie am S tecke r - K örper a n fa ssen !

- P rü fen, ob nach dem r ic h t ig e n E in s te c k e n d ie Gum mikappen d ie S tecke r r ic h t ig abdecken.

- D ie bei der K o n tro l le des S teuergerä tes zu tre ffenden M assnahm en g e l te n e b e n fa l ls in d iesem F a l je .

- N iem a ls den A u s s e n -P o te n t io m e te r der S teuergerä te des neuen M o d e l ls v e rs te l le n .

Bei Funk t io nss tö run ge n am Fahrzeug , w e lch e von der e le k t ro n is c h e n E in s p r i tz a n la g e auszugehen sch e ine n , muss mann :

• d ie Zündung k o n t ro l l ie re n .

■ d ie e le k tro n is c h e E in s p r i t z a n la g e überprü fen .

W I C H T I G : S äm tl iche A rb e i tsg ä n g e d ie ses Datenbuches werden m it te ls K o n t ro l lk o f fe r C it ro e n 1494 und A n s c h lu s s g e rä t C it ro e n 1780 in V erb indung m it e inem Ohm-und V o l tm e s s e r durchge füh rt .

Page 64: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S.IE ■ 1 4 4 -0 o SM (SB série SC) 9-1972 v

A L IM E N T A T IO N - A L IM E N T A Z IO N E

I M P O R T A N T I : Primo di con t ro l la re il d is p o s i t iv o d ' in iez ione e le t t ron ica , è obb l iga to r io accertars i de l la conformità degl i organi montati sul veicolo e in part icolare l 'accoppiamento del c a lco la to re e d e l la sonda di press ione.

• Senza l 'appa recch io spe c ia le « BOSCH » EFAW 228-S 11 od i l co fane tto di con tro l lo «C ITR O EN » 1494 e la scatola «C ITROEN» 1780 non è possib ile s tabil i re una diagnosi qu a ls ia s i .

- La ve r i f i ca di tu t t i i componenti ( s a l v o il c a lc o la to re ) deve essere e f fe t tua ta con i l ca lco la to re s taccato.

- Se un componente è d i fe t to so , non r ip a ra r lo ; e f fe t tuare la sos t i tu z io n e .

• Non impiegare mai un apparecch io di r ica r ica rapida e non e f fe t tua re nessuna saldatura e le t t r ica (a d arco o a punt i ) sul te la io senza avere prima disaccoppiato i morsetti de l la batter ia e iso la to i l morsetto <H ».

• Non impiegare mai una lampada per con t ro l la re la c o n d u c ib i l i tà di un c i rcu i to .

- Non provocare mai un arco v o l ta ic o per con t ro l la re la c o n d u c ib i l i tà di un f i lo .

- Non avv iare mai i l ve ico lo con una sorgente di tens ione superiore a 12 V.

- Non forzare mai su di un connetto re per in se r i r lo : R IS P E T T A R E IL SENSO D E L L A GUIDA.

- Non tog l ie re mai i connet to r i t i rando i f i l i , ma a f fe r rando l i invece un icamente ai la t i . Accerta rs i che le protezioni di gomma r icoprano perfettamente i connettori quando quest i u l t im i sono in s e r i t i a fondo.

- Le precauz ion i r iguardant i i l con t ro l lo del l 'a l te rna to re sono va l ide anche per i l presente caso.

- Non sregolare mai i l po tenz iometro esterno dei ca lco la to r i nuovo model lo.

In caso di inconven ien t i di funz ionamento im putab i l i al d i s p o s i t iv o d ' in ie z io n e e le t t ron ica , è ind ispensab i le .

- Ve r i f ica re l ’ accensione.

I M P O R T A N T E Tutte le operazioni t ratta te nel presente prontuario sono effet tuate tramite il «COFANETTO DI CONTROLLO CITROEN 1494», la «SCATOLA CITROEN 1780», un volt- metro e un ohmetro.

- Ve r i f ica re il d isp o s i t ivo d ' in ie z io n e e le t t ron ica .

Page 65: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

24M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S . I E 1 4 4 - 0 S . I E 1 4 4 - 0 a

S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

A L I M E N T A T I O N K R A F T S T O F F Z U F U H R F U E L S U P P L Y A L I M E N T A C I O N A L I M E N T A Z I O N E( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ó n ) ( s e g u i t o )

R E M A R Q U E I M P O R T A N T E W I C H T I G E A N M E R K U N G I M P O R T A N T N O T E O B S E R V A C I O N I M P O R T A N T E O S S E R V A Z I O N E I M P O R T A N T E

A v a n t d ' i n c r i m i n e r l e c a l c u l a t e u r B e v o r m a n d a s e l e k t r o n i s c h e B e f o r e s u s p e c t i n g t h e E . C . U . A n t e s d e i n c r i m i n a r e l c a l c u l a ­ P r i m a d i i n c r i m i n a r e i l c a l c o l a ­é l e c t r o n i q u e : S t e u e r g e r ä t a l s F e h l e r q u e l l e

a n s i e h t :d o r e l e c t r ó n i c o : t o r e e l e t t r o n i c o :

1 ) V é r i f i e r a v e c s o i n l e s c i n q 1 ) S o r g f ä l t i g d i e f ü n f M a s s e a n ­ 1 ) C a r e f u l l y c h e c k t h e 5 e a r t h s : 1 ) V e r i f i c a r c o n d e t e n i m i e n t o l a s 1 ) V e r i f i c a r e a c c u r a t a m e n t e l em a s s e s : s c h l ü s s e p r ü f e n : c i n c o m a s a s : c i n q u e m a s s e :

• d u r é g u l a t e u r d e t e n s i o n « a » S p a n n u n g s r e g l e r « a ; • v o l t a g e r e g u l a t o r « a » d e l r e g u l a d o r d e t e n s i ó n « a n - d e l r e g o l a t o r e d i t e n s i o n e « a »- d u f a i s c e a u d ' i n j e c t i o n « b » K a b e l s t r a n g f ü r E i n s p r i t z a n ­

l a g e « b »- i n j e c t i o n w i r i n g h a r n e s s « b » d e l h a z d e i n y e c c i ó n « b » - d e l f a s c i o d ' i n i e z i o n e « b »

- d e l a b a t t e r i e » c » B a t t e r i e « c » B a t t e r y t o e n g i n e « c » d e l a t a t e n a « c » • d e l l a b a t t e r i a « c »- d e l a p o m p e é l e c t r i q u e n d » E l e k t r o p u m p e « d » - e l e c t r i c f u e l p u m p t o b o d y « d » d e l a b o m b a e l e c t r i c a « d » - d e l l a p o m p a e l e t t r i c a « d »- d e l a c a i s s e d u v é h i c u l e « c » - a m W a g e n k a s t e n « e » b a t t e r y t o b o d y « e » d e l a c a j a d e l v e h í c u l o « e » - d e l l a s c o c c o d e l v e i c o l o n e »

V é r i f i e r l e s e r r a g e d e s v i s e t A n z u g s m o m e n t d e r S c h r a u b e n C h e c k t h a t t h e s c r e w s a r e t i g h t , V e r i f i c a r e l a p r i e t e d e l o s t o r ­ V e r i f i c a r e i l s e r r a g g i o d e l l e v i t it i r e r s u r l e s f i l s p o u r s ' a s s u r e r p r ü f e n u n d a n d e n K a b e l n p u l l e a c h l e a d a n d e n s u r e t h a t n i l l o s y t i r a r d e l o s c a b l e s p a r a e t i r a r e i f i l i p e r a c c e r t a r s i d e lq u ' i l s s o n t b i e n s e r t i s d a n s l e u r s z i e h e n , u m s i c h z u v e r g e w i s s e r n , e a c h t e r m i n a l i s c o r r e c t l y a s e g u r a r s e q u e e s t á n b i e n c o j i - l o r o c o r r e t t o f i s s a g g i o s u i r i ­c o s s e s . d a s s s i e r i c h t i g i n i h r e n K a b e l ­

s c h u h e n s i t z e n .SfcC Ü l e u . d o s a l o s t e r m i n a l e s . s p e t t i v i m o r s e t t i .

2 ) F a i r e u n e s s a i a v e c u n e n o u ­ 2 ) N e u e n V e r s u c h m i t n e u e m 2 ) R e t e s t w i t h a n e w h a r n e s s . 2 ) H a c e r u n a p r u e b a c o n u n a c a - 2 ) F a r e u n a p r o v a c o n u n a n u o v av e l l e c â b l e r i e . K a b e l b ü n d e l d u r c h f ü h r e n . b l e r i ' a n u e v a . c a v e t t e r i a .

3 ) F a i r e u n e s s a i s u r r o u t e . L e s 3 ) P r o b e f a h r t a u f d . S t r a s s e e ) R o a d t e s t t h e c a r . I f t h e i n ­ 3 ) H a c e r u n a p r u e b a e n c a r r e t e r a . 3 ) F a r e u n a p r o v a s u s t r a d a . S ea n o m a l i e s s u b s i s t e n t : l e c a l ­ d u r c h f ü h r e n . W e r n S t ö r u n g e n c i d e n t i s s t i l l p r e s e n t , f i t a S i l a s a n o m a l í a s s u b s i s t e n : l e a n o m a l i e s u s s i s t o n o , i lc u l a t e u r e s t d é f e c t u e u x , l e w e i t e r h i n v o r h a n d e n , e l e k ­ r e p l a c e m e n t e l e c t r o n i c c o n t r o l e l c a l c u l a d o r e s t a d e f e c t u o s o , c a l c o l a t o r e e d i f e t t o s o ;r e m p l a c e r t r o n i s c h e s S t e u e r g e r ä t d e f e k t ,

d a s s e l b e a u s w e c h s e l n .u n i t . r e e m p l a z a r l e . s o s t i t u i r l o .

Page 66: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

26M A N U E L OE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

C O N T R O LE DE L A TENSION D 'A L IM E N T A T IO N DU C A L ­C U L A T E U R( C a lcu la teu r déposé )

- Mettre le contact .

• Déconnecter les f ich e s des bo- bi-nes d 'a l lumage.

- Brancher le vo l tmètre ( éche l le 0-15 V ).

a) Le «—» à la bo rne 11 du co f f re t ( masse ).Le « + » à la borne 16 du cof f re t .

L i re 11 a 12,5 vo l ts .

- Si le vo l tmètre n ' in d iq u e aucune tension :V é r i f ie r les f i l s et les connec­t ions.

b) Le «•» q la borne 11 du co f f re t ( masse ).Le « ~h » à la borne 24 du co f f re t .

L i re 11 à 12,5 vo l ts .

• Couper le contact.

- Si le vol tmètre ind ique une ten­sion infér ieure à 11 vo l ts : V é r i f ie r le con tac t du re la is , les connexions, vo i r s ' i l y a des chu­tes de tension dans les f i l s et entre les bornes R et B l .

O P E R A T IO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S.IE - 14 4 -0

K O N T R O L L E DER B E T R IE B S ­SPANNUNG AM S T E U E R G E R A T(Steuergerät ausgebau t)

- Zündung e insch a l te n .

- Stecker an den Zündspu len , abziehen.

- Vo l tmesser a n sch l ie ssen (Ska la 0 - 1 5 V ).

a) M inusse i te an Klemme 11 des Zusa tzgerä tes (M a s s e ) .P lu s s e i te an Klemme 16 des Zusa tzgerä tes .Anze ige 11 bis 12,5 V.

- Z e ig t der V o l tm esser ke ine Spannungen :Le i tungen u. Verb indungen prü fen .

b) M inusse i te an Klemme 11 des Zusa tzgerä tes (M a s s e ) .P lu sse i te an Klemme 24 des Zusa tzgerä tes .Anze ige 11 bis 12,5 V.

- Zündung abscha lten .- Z e ig t der Vo l tm esser e ine Spannung unter 11 V an : R e la iskon tak t und Verbindungen prü fen ; we ite rh in prüfen, ob Spannungsabfall zw ischen den Klemmen R und B l vorhanden ist.

C H EC KIN G THE F E E D V O L ­TAGE OF THE E L E C T R O N IC C O N T R O L U N IT( Remove the contro l u n i t )

- Switch on the ign i t ion .

- D isconnec t the co i l leads.

- Connect the vo l tmeter ( 0 - 1 5 V scale ).

a) The «-» at terminal 11 o f the tes ter ( earth ).T h e « + » at terminal 16 of the tester.Read 11 to 12,5 vo l ts .

• If the vo l tmeter ind ica tes no vo l tage :Check the leads and connect ions

b) The «-» at terminal 11 o f the tes ter ( earth ).The « + » at terminal 24 o f the tester.Read 11 to 12,5 vo l ts .

- Switch o f f the ign i t ion .- If the vo l tmeter ind ica tes a vo l­tage in fe r io r to 11 vo l ts :- Check the con tac t o f the relay, and connect ions, check whether there is any vol tage drop in the the connect ions between the ter­minals R and B 1.

SM (SB série SC) 9-1972

CONTROL DE L A TENSION DE A L IM E N T A C IO N D E L C A L C U ­LADOR(C a l culador desmontado)

- Poner el contacto.

- Desconectar las c la v i ja s de las bobinas de encendido.

- Conectar el vo l t ímetro ( escala 0 - 1 5 V ).

a) El «-» al borne 11 del cofre ( masa ).El « + » al borne 16 del cofre.

Leer 11 a 12,5 vo l t ios .

- Si el volt ímetro no ind ica nin­guna tension :Ver i f ica r los cables y las conexiones.

b) El «-» al borne 11 del cofre ( masa ).El « + » al borne 24 del cofre.

Leer 11 a 12,5 vo l t ios .

- Cortar el contacto.- Si el volt ímetro indica una ten­sion inferior a 11 vo l t ios : Ver i f icar el contacto del relè, las conexiones, ver si hay caida de tension en los cables y entre los bornes R y B 1.

CONTROLLO D E L L A TEN­SIONE DI AL IM EN TAZIO N E DEL C ALC O LATO R E( Cal colatore s taccato)

• Inserire il contatto.

-Disaccoppiare le spine delle bo­bine d'accensione.

- Collegare il voltmetro ( scala 0 -1 5 V ).

a) Il «-» al morsetto 11 del co­fanetto ( massa ).Il « + » al morsetto 16 del cofa­netto.Leggere 11 a 12,5 V.

- Se il voltmetro non indica nes- suna tensione :Veri f icare i f i l i e i connettori.

b) Il «-» al morsetto 11 del co­fanetto ( massa ).Il « + » al morsetto 24 del cofa­netto.Leggere 11 a 12,5 V.. Togliere il contatto.. Se il voltmetro indica una ten­sione inferiore a 11 V :Verif icare il contatto del relé e le connessioni ; ved. se vi sono cadute di tensione nei f i l i e tra i morsetti, R e B 1.

Page 67: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

27 CONTROLE DE LATENSION DE DEMARRAGE

B r a n c h e r l e v o l t m è t r e ( é c h e l l e0 - 1 5 V ) .- L e <•— » à l a b o r n e 1 1 .- L e « + » à l a b o r n e 1 8 . A c t i o n n e r l a c o m m a n d e d e d é ­m a r r e u r .L i r e 9 v o l t s m i n i m u m .

C O N T R O L E D E L ' I S O L E M E N T D E L A S O N D E D E P R E S S I O N

B r a n c h e r l ' o h m m è t r e ( é c h e l l e1 M f i ) .a ) e n t r e l e s b o r n e s 1 1 e t 7 .S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e u n e r é s i s ­t a n c e » : l a s o n d e d e p r e s s i o n e s t d é f e c t u e u s e , l a r e m p l a c e r .b ) e n t r e l e s b o r n e s 1 1 e t 8 .S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e u n e r é s i s ­t a n c e 0 , i l y a c o u r t - c i r c u i t . S u p ­p r i m e r l e c o u r t - c i r c u i t o u r e m p l a ­c e r l a c â b l e r i e d u d i s p o s i t i f d ' i n ­j e c t i o n é l e c t r o n i q u e .L i r e » .

c ) S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e u n e r é ­s i s t a n c e i n f é r i e u r e à » , m a i s n o n n u l l e ( d é f a u t d ' i s o l e m e n t ) . R e c h e r c h e r à l ' a i d e d e l ' o h m m è - m è t r e l a r é s i s t a n c e a d d i t i o n n e l l e .

K O N T R O L L E D E R A N L A S S E R ­S P A N N U N G

V o l t m e s s e r a n s c h l i e s s e n( S k a l a 0 - 1 5 V ) .• M i n u s s e i t e a n K l e m m e 1 1 .• P l u s s e i t e a n K l e m m e 1 8 . A n l a s s e r b e t ä t i g e n .

A n z e i g e 9 V M i n i m u m .

K O N T R O L L E D E R I S O L I E R U N G D E S D R U C K F Ü H L E R S

O h m m e s s e r a n s c h l i e s s e n ( S k a l a 1 M Q ) .a ) z w i s c h e n K l e m m e 11 u . 7 .B e i A n z e i g e » , i s t D r u c k f ü h l e r d e f e k t , a u s t a u s c h e n .

b ) z w i s c h e n K l e m m e n 1 1 u . 8 .B e i A n z e i g e 0 , b e s t e h t K u r z ­s c h l u s s . K u r z s c h l u s s b e s e i t i ­g e n o d e r K a b e l b a u m a u s t a u s c h e n .

A n z e i g e » .

c ) B e i A n z e i g e u n t e r » a b e r n i c h t 0 , b e s t e h t I s o l a t i o n s s c h a d e n .

Z u s a t z w i d e r s t a n d e r m i t t e l n .

C H E C K I N G T H E S T A R T I N G V O L T A G E

C o n n e c t t h e v o l t m e t e r ( 0 - 1 5 V s c a l e ) .- T h e « - o t o t e r m i n a l 1 1 .- T h e il - f »> t o t e r m i n a l 1 8 . A c t i v a t e t h e s t a r t e r m o t o r .

R e a d 9 v o l t s m i n i m u m .

C H E C K T H E I N S U L A T I O N O F T H E P R E S S U R E S E N S O R

C o n n e c t t h e o h m m e t e r .( 1 Q s c a l e ) .a ) b e t w e e n t e r m i n a l s 1 1 a n d 7 .I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s a r e s i s ­t a n c e l e s s t h a n co ; t h e p r e s s u r e s e n s o r i s d e f e c t i v e , r e p l a c e i t .b ) b e t w e e n t e r m i n a l s 1 1 a n d 8 .I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s z e r o r e s i s t a n c e t h e r e i s a s h o r t - c i r c u i t . R e c t i f y t h e s h o r t - c i r c u i t , o r r e ­p l a c e t h e i n j e c t i o n e l e c t r o n i c s y s t e m w i r i n g h a r n e s s .M u s t r e a d » .

c ) I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s a r e s i s t a n c e l e s s t h a n ° o , b u t n o t z e r o ( f a u l t y i n s u l a t i o n ) .C h e c k b y u s i n g t h e o h m m e t e r t h e o h m m e t e r t h e a d d i t i o n a l r e s i s t a n ­c e .

C o n e c t a r e l v o l t í m e t r o ( e s c a l a 0 - 1 5 V ) .• E l « • » a l b o r n e 1 1 .• E l h + » a l b o r n e 1 8 .A c c i o n a r e l m a n d o d e l m o t o r d e d e a r r a n q u e .L e e r 9 v o l t i o s m i n i m o .

CONTROL DE LA TENSIONDE ARRANQUE

C O N T R O L D E L A I S L A M I E N T O D E L A S O N D A D E P R E S I O N

C o n e c t a r e l o h m í m e t r o ( e s c a l a 1 M Q ) .a ) e n t r e l o s b o r n e s 1 1 y 7 .S i e l o h m í m e t r o i n d i c a u n o r e s i s ­t e n c i a OO ; l a s o n d a d e p r e s i ó n e s t a d e f e c t u o s a , s u s t i t u i r l a .b ) e n t r e l o s b o r n e s 1 1 y 8 .S i e l o h m í m e t r o i n d i c a u n a r e s i s ­t e n c i a 0 , h a y c o r t o c i r c u i t o . S u p r i m i r e l c o r t o c i r c u i t o o r e e m ­p l a z a r l a i n s t a l a c i ó n d e l d i s p o s i ­t i v o d e i n y e c c i ó n e l e c t r ó n i c a .L e e r » .

c ) S i e l o h m í m e t r o i n d i c a u n a r e ­s i s t e n c i a i n f e r i o r a » , p e r o q u e n o e s n u l a ( f a l t a d e a i s l a m i e n t o ) . B u s c a r c o n e l o h m í m e t r o l a r e s i s ­t e n c i a a d i c i o n a l .

C O N T R O L L O D E L L A T E N S I O N E D ' A V V I A M E N T O

C o l l e g a r e i l v o l t m e t r o ( s c a l a 0 - 1 5 V ) .* I l ' i - » a l m o r s e t t o 1 1 .- I l » + »> a l m o r s e t t o 1 8 .A z i o n a r e i l c o m a n d o d e l m o t o r i n o d ' a v v i a m e n t o .L e g g e r e 9 V c o m e m i n i m o .

C O N T R O L L O D E L L ' I S O L A M E N ­T O D E L L A S O N D A D I P R E S S I O N E

C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o ( s c a l a 1 M Q ) .a ) f r a i m o r s e t t i 1 1 e 7 .S e l ' o h m m e t r o i n d i c a u n a r e s i s ­t e n z a » : l a s o n d a d i p r e s s i o n e è d i f e t t o s a , s o s t i t u i r l a .b ) f r a i m o r s e t t i 1 1 e 8 .S e l ' o h m m e t r o i n d i c a u n a r e s i s ­t e n z a 0 , v i è c o r t o c i r c u i t o . S u p - p r i m e r e i l c o r t o c i r c u i t o o s o s t i ­t u i r e l a c a v e t t e r i a d e l d i s p o s i t i v o d ' i n i e z i o n e e l e t t r o n i c a .L e g g e r e » .c ) S e l ' o h m m e t r o i n d i c a u n a r e ­s i s t e n z a i n f e r i o r e o » , m a n o n n u l l a ( d i f e t t o d ' i s o l a m e n t o ) . R i c e r c a r e t r a m i t e l ' o h m m e t r o l a r e s i s t e n z a a d d i z i o n a l e

Page 68: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

ßC O N T R O LE DES RESIS­TANCES DES E N R O U L E ­MENTS DE L A SONDE

DE PRESSION

Brancher l 'ohmmètre.

a) Enroulement pr imaire- entre les bornes 7 e t 1 5.L ¡ re 90 f t .

Si l 'ohmmètre ind ique » , la sonde de pression es t à remplacer.

Si l 'ohmmètre ind ique une r é s i s ­tance nu l le ou p lus é levée, v é r i ­f ie r les f i l s e t connex ions.

b) Enroulement secondaire- entre les bornes 8 e t 10.L i re 350 f t .

Si l 'ohmmètre ind ique une r é s i s ­tance plus é levée, v é r i f i e r les f i l s e t I es connex ions.

Si l 'ohmmètre ind ique une r é s i s ­tance « r re t i re r le connec teur de la sonde de press ion e t shun ­ter les bornes in té r ieu res 8 et 10 du connecteur.

K O N T R O L L E DES WIDER- STANDES DER W IC K LU N G E N AM D R U C K F Ü H L E R

Ohmmesser ansch l ie ssen .

a) P r im ä rw ick lung• zw ischen Klemmen 7 u. 15. Anze ige 90 f t .

Bei Anze ige <» f D ruck füh le r austauschen.

Bei Anze ige 0 oder grösser, Le itungen und Verb indungen, prüfen.

b) Sekundärw ick lung- zw ischen Klemmen 8 u. 10. Anze ige 350 f t .

Bei g^ässerer A nze ige , Le itungen u. Verb indungen prüfen.

Bei Anze ige » f Stecker am Druckfüh ler abz iehen und Innenklemmen 8 u. 10 ü b e r ­brücken.

Si l 'ohmmètre ind ique 0~.la sonde de pression e s t dé fec tueuse , la remplacer.

Si l 'ohmmètre ind ique « • v é r i f ie r les f i l s 8 et 10 et leurs c o n ­nexions.

Bei Anze ige 0, D ru ck fü h le r defekt, austauschen.

Bei Anze ige ° o , L e i tun ge n 8 u.10 sowie Verb indungen prüfen.

CH ECK THE RESISTANCE OF THE WINDING OF THE PRESSURE SENSOR

Connect the ohmmeter.

a) Pr imary w ind ing- between terminal 7 and 15.Read 90 f t .

I f the ohmmetter ind ica tes co f the pressure sensor needs changing.

If ohmmeter ind ica tes zero r e s i s ­tance or more, check the leads and connect ions.

b) Secondary w ind ing- between te rm ina ls 8 an d 10. Read 350 f t .

If the ohmmeter ind ica tes a r e s i s ­tance cons ide rab ly higher, check the leads and connect ions .

If the ohmmeter ind ica tes a r e s is ­tance °o, w i thdraw the connector from the pressure sensor, and connect a jumper lead to the inner te rm ina ls 8 and 10 o f the co n ­nect ions.

I f the ohmmeter ind ica tes 0, the pressure sensor is de fec t ive , replace it.

I f the ohmmeter ind ica tes » , check the leads 8 and 10 and the ir connect ions.

CONTROL DE L A RESISTEN­CIA DE LOS E N R O L L A M IE N ­TOS DE L A SONDA DE PRESION

Conectar el ohmímetro.

a) Enrol lamiento primario- entre los bornes 7 y 1 5.Leer 90 f t .

Si el ohmímetro ind ica hay que sus t i tu i r la sonda de pre­sión.

Si el ohmímetro ind ica una re s is ­tencia nula o mas elevada, v e r i ­f icar los cables y conexiones.

b) Enrollamiento secundario -en tre los bornes 8 y 10.Leer 350 f t .

Si el ohmímetro ind ica una resis- mayor, ve r i f ica r los cables y las conexiones.

Sí el ohmímetro ind ica una re s is ­tencia , quitar el conectador de la sonda de presión y puen- tear los bornes in ter iores 8 y 10 del conectador.

Si el ohmímetro ind ica 0, la son­da de presión esta defectuosa, sust i tu ir la .

Si el ohmímetro ind ica v e r i ­f icar los ca bles 8 y 10 y sus conexiones.

CONTROLLO D E L L E RESIS­TENZE DEGLI AVVOLGIMEN­TI D E L L A SONDA DI PRESSIONE

Collegare l 'ohmmetro.

a) Avvolgimento primario- fra i morsetti 7 e 15.Leggere 90 f t .

Se l'ohmmetro indica °o t la son­da di pressione dev'essere sos­t itu ita .

Se l'ohmmetro indica una res is ­tenza nulla o più elevata, ve r i ­f icare f i l i e le connessioni.

b) Avvolgimento secondario- fra i morsetti 8 e 10.Leggere 350 ft .

Se l'ohmmetro indica una res is ­tenza più elevata, veri f icare i f i l i e le connessioni.

Se l'ohmmetro indica una res is ­tenza ^>, togliere il connettore della sonda di pressione e «shuntare» i morsetti interni 8 e 10 del connettore.

Se l'ohmmetro indica 0, la sonda di pressione è difettosa, sosti • tuir la.

Se l'ohmmetro indica » , v e r i f i ­care i f i l i 8 e 10 e le re ie lat ive connessioni.

Page 69: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

29 C O N T R O L E D E L A R E ­S I S T A N C E D E S C O N T A C T S D E D E C L E N C H E M E N T D E

L ' A L L U M E U R

W I D E R S T A N D D E R A U S L O S E K O N T A K T E I M Z Ü N D V E R ­T E I L E R

C H E C K R E S I S T A N C E O F T R I G G E R I N G C O N T A C T S I N D I S T R I B U T O R

B r a n c h e r l ' o h m m è t r e ( I M P E R A T I ­V E M E N T S U R L ' E C H E L L E 1 M Om i n i m u m ) :

a ) e n t r e l e s b o r n e s 1 2 e t 2 1 .• A c t i o n n e r l e d é m a r r e u r p o u r f a i - r e t o u r n e r l ' a l l u m e u r . L ' a i g u i l l e d e l ' o h m m è t r e d o i t o s c i l l e r .

S i l ' a i g u i l l e d e l ' o h m m è t r e n ' o s ­c i l l e p a s o u r e s t e d a n s l a p o s i ­t i o n » o u 0 , v é r i f i e r l e s f i l s 1 2 ,2 1 , 2 2 d e s c â b l e r i e s Q e t P s u r l e c a l c u l a t e u r e t s u r l e d é c l e n ­c h e u r . V é r i f i e r l e c o n n e c t e u r s u r l ' a l l u m e u r , o u r e m p l a c e r l e t i r o i r d e s c o n t a c t s d e d é c l e n c h e m e n t .

C O N T R O L E D U F O N C T I O N N E ­M E N T D E L ' E N R I C H I S S E M E N T T E M P O R A I R E D U C O N T A C T E U R S U R A X E D E P A P I L L O N

- B r a n c h e r l ' o h m m è t r e ( I M P E R A ­T I V E M E N T S U R L ' E C H E L L E1 M Q m i n i m u m ) .a ) e n t r e l e s b o r n e s 2 0 e t 1 1 :- E n f o n c e r l e n t e m e n t l a p é d a l e d ' a c c é l é r a t e u r j u s q u ' à l a b u t é e . - L i r e 8 o 1 0 o s c i l l a t i o n s e n t r e

0 e t » .

b ) e n t r e l e s b o r n e s 9 e t 1 1 :- E f f e c t u e r l e m ê m e c o n t r o l e q u e c i - d e s s u s .- S i l a v a l e u r e s t i n c o r r e c t e , v é ­r i f i e r l e c o n n e c t e u r s u r l e c o n t a c - t e u r , o u r e m p l a c e r c e l u i - c i . V é r i ­f i e r l e s f i l s e t l a m a s s e s u r l e r é g u l a t e u r d e t e n s i o n .

O h m m e s s e r a n s c h l i e s s e n ( N U R A U F S K A L A 1 M Q m i n . ) :

a ) Z w i s c h e n K l e m m e n 1 2 u . 2 1 .- A n l a s s e r b e t ä t i g e n , d a m i t Z ü n d ­v e r t e i l e r d r e h t . A n z e i g e n a d e l d e s O h m m e s s e r s m u s s p e n d e l n .

P e n d e l t s i e n i c h t , o d e r v e r h a r r t i n S t e l l u n g » o d e r N u l l , m ü s s e n d i e L e i t u n g e n 1 2 , 2 1 , 2 2 d e r K a b e l ­b ä u m e Q u n e P z u m S t e u e r g e r ä t g e p r ü f t w e r d e n .S t e c k e r a m Z ü n d v e r t e i l e r p r ü f e n , o d e r A u s l ö s e k o n t a k t e i n s c h u b a u s t a u s c h e n .

K O N T R O L L E D E R Ü B E R G A N G S ­A N R E I C H E R U N G D E S D R O S S E L ­K L A P P E N S C H A L T E R S

- O h m m e s s e r a n s c h l i e s s e n ( N U R A U F S K A L A 1 M H m i n . ) .

a ) Z w i s c h e n K l e m m e n 2 0 u . 1 1 :- G a s p e d a l l a n g s a m d u r c h t r e t e n b i s z u m A n s c h l a g .- A n z e i g e : 8 - 1 0 S c h w i n g u n g e n z w i s c h e n 0 u n e

b ) Z w i s c h e n K l e m m e n 9 u . 1 1 :- G l e i c h e P r ü f u n g w i e o b e n .

- B e i f a l s c h e m W e r t , S t e c k e r a m D r o s s e l k l a p p e n s c h a l t e r p r ü f e n o d e r S c h a l t e r a u s t a u s c h e n . L e i t u n g e n u n d M a s s e a n s c h l u s s a m S p a n n u n g s r e g l e r p r ü f e n .

C o n n e c t t h e o h m m e t e r ( O F N E ­C E S S I T Y O N T H E 1 Q m i n i m u m s c a l e ) :

a ) b e t w e e n t e r m i n a l s 1 2 a n d 2 1 .- O p e r a t e t h e s t a r t e r m o t o r t o t u r n t h e d i s t r i b u t o r . T h e o h m m e t e r p o i n t e r s h o u l d o s c i l l a t e .

I f t h e o h m m e t e r p o i n t e r d o e s n o t o s c i l l a t e , o r r e m a i n s a t i t h e r » o r 0 , c h e c k t h e l e a d s 1 2 , 2 1 , 2 2 , o f t h e w i r i n g h a r n e s s Q a n d P o n t h e c o n t r o l u n i t a n d o n t h e t r i g g e ­r i n g c o n t a c t c a s s e t t e .C h e c k t h e c o n n e c t o r o n t h e d i s ­t r i b u t o r , o r r e p l a c e t h e t r i g g e r i n g c o n t a c t c a s s e t t e .

C H E C K T H E R E S I S T A N C E O F T H E T H R O T T L E - S P I N D L E S W I T C H

- C o n n e c t t h e o h m m e t e r ( O F N E ­C E S S I T Y O N T H E 1 M O m i n i m u m s c a l e ) .a ) b e t w e e n t h e t e r m i n a l s 2 0 a n d 1 1 :- D e p r e s s t h e a c c e l e r a t o r p e d a l s l o w l y t o t h e e n d o f t h e t r a v e l .- T h e o h m m e t e r p o i n t e r s h o u l d r e a d 8 t o 1 0 o s c i l l a t i o n s b e t w e e n0 a n d

b ) b e t w e e n t e r m i n a l s 9 a n d 1 1 :- C a r r y o u t s a m e c h e c k a s a b o v e .

- I f t h e v a l u e i s i n c o r r e c t , c h e c k t h e c o n n e c t o r o n t h e t h r o t t l e s p i n ­d l e s w i t c h , o r r e p l a c e i t . C h e c k t h e l e a d s a n d t h e e a r t h o n t h e v o l t a g e r e g u l a t o r .

C O N T R O L D E L A R E S I S T A N C I A D E L O S C O N T A C T O S D E L D I S P A R A D O R D E L D I S T R I ­B U I D O R

C o n e c t a r e l o h m í m e t r o ( I M P E R A - T I V E M E N T E S O B R E L A E S C A ­L A 1 M Q m í n i m o ) :

a ) e n t r e l o s b o r n e s 1 2 y 2 1 .- A c c i o n a r e l m o t o r d e a r r a n q u e p a r a h a c e r g i r a r e l d i s t r i b u i d o r . L a a g u j a d e l o h m í m e t r o d e b e o s c i l a r .S i l a a g u j a n o o s c i l a o s e q u e d a e n l a p o s i c i ó n 0 , v e r i f i c a r l o s c a b l e s 1 2 , 2 1 , 2 2 d e l a s c a b l e - r i a s Q y P s o b r e e l c a l c u l a d o r y s o b r e e l d i s p a r a d o r .V e r i f i c a r e l c o n e c t a d o r s o b r e e l d i s t r i b u i d o r , o r e e m p l a z a r l o s c o n t a c t o s d e l d i s p a r a d o r .

C O N T R O L D E L F U N C I O N A ­M I E N T O D E L E N R I Q U E C E D O R T E M P O R A L D E L C O N T A C T O R S O B R E E J E D E M A R I P O S A

- C o n e c t a r e l o h m í m e t r o ( I M P E R A ­T I V A M E N T E S O B R E L A E S C A ­L A 1 M O m í n i m o ) .q ) e n t r e l o s b o r n e s 2 0 y 1 1 :- A c e l e r a r l e n t a m e n t e p i s a n d o e l a c e l e r a d o r h a s t a t o p e .- L e e r d e 8 a 1 0 o s c i l a c i o n e s e n t r e 0 y » .

b ) e n t r e l o s b o r n e s 9 y 1 1 :- E f e c t u a r e l m i s m o c o n t r o l a r r i b a i n d i c a d o .- S i e s t e v a l o r e s i n c o r r e c t o , v e ­r i f i c a r e l c o n e c t a d o r s o b r e e l c o n t a c t o r , o r e e m p l a z a r e s t e . V e r i f i c a r l o s c a b l e s y l a m a s a s o b r e e l r e g u l a d o r d e t e n s i o n .

C O N T R O L L O D E L L A R E S I S ­T E N Z A D E I C O N T A T T I D ' I M ­P U L S O D E L L O S P I N T E R O ­G E N OC o l l e g a r e l ' o h m m e t r o ( O B B L I G A - | T O R Í A M E N T E S U L L A S C A L A1 M O m i n i m o ) :

a ) f r a i m o r s e t t i 1 2 e 2 1 .- A z i o n a r e ¡ I m o t o r i n o d ' a v v i a ­m e n t o p e r f a r e g i r a r e l o s p i n ­t e r o g e n o . L a l a n c e t t a d e l l ' o h m ­m e t r o d e v e o s c i l l a r e .S e l a l a n c e t t a d e l l ' o h m m e t r o n o n o s c i l l a o p p u r e r i m a n e n e l l a p o s i ­z i o n e » a 0 , v e r i f i c a r e i f i l i 1 2 ,2 1 , 2 2 d e l l e c a v e t t e r i e Q e P s u l c a l c o l a t o r e e s u l l ' i m p u l s o r e . V e r i f i c a r e i l c o n n e t t o r e s u l l o s p i n ­t e r o g e n o o p p u r e s o s t i t u i r e i l p i s - t o n c i n o d e i c o n t a t t i d ' i m p u l s o .

C O N T R O L L O D E L F U N Z I O N A ­M E N T O D E L L ' A R R I C C H I M E N T O T E M P O R A N E O D E L C O N T A T T O ­R E S U L P E R N O D E L L A F A R F A L L A

- C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o ( O B B L I G A 'T O R T A M E N T E s u l l a s c a l a1 M Q m i n i m o ) .a ) f r a i m o r s e t t i 2 0 e 1 1 :- P r e m e r e l e n t a m e n t e i l p e d a l e d e l l ' a c c e l e r a t o r e f i n o a l l a b a t t u t e• L e g g e r e 8 a 1 0 o s c i l l a z i o n i f r a 0 e » .

b ) f r a i m o r s e t t i 9 e 1 1 :- E f f e t t u a r e l o s t e s s o c o n t r o l l o i n d i c a t o s o p r a .- S e i l v a l o r e n o n é c o r r e t t o , v e ­r i f i c a r e i l c o n n e t t o r e s u l c o n t a t ­t o r e , o p p u r e s o s t i t u i r e q u e s t ' u l t i ­m o . V e r i f i c a r e i f i l i e l a m a s s a s u l r e g o l a t o r e d i t e n s i o n e .

Page 70: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O LE DU C O N T A C ­TE U R SUR A X E DE P A P IL L O N

Brancher l 'ohmmètre ( I M P E R A T I ­VEMENT SUR L 'E C H E L L E 1 Mftminimum ).

Entre les bornes 17 et 11 :

a) Pédale d 'accé lé ra teu r au repos: L i re — 0

- Si l 'ohmmètre ind ique » : le contacteur sur axe de p a p i l lo n es t mal réglé.

- Le pap i l lon étant fermé, l ' i n t e r ­rupteur do i t être fermé.

- Il do i t être ouvert pour une o u ­verture de 2° du pap i l lon .

• Interposer une ca le de 0,7 mm entre l ’ excentr ique de réglage de butée de pap i l lon et la butée de pap i l lon , pu is tourner le con tac ­teur, pour que l ' in te r ru p te u r se ferme ( l ' a i g u i l l e ind ique a lo rs 0 ) .- V é r i f ie r le réglage : la pédale d 'accé lé ra teu r au repos, in te rpo­ser une ca le de 0,7 mm comme e i ­de ssus. L ' a i g u i l l e d o i t ind iquer 0.

• In terposer ensu i te une ca le de1,4 mm : l ' a i g u i l l e d o i t ind iquer » .

b) Pédale d' accé lé ra teu r très l é ­gèrement enfoncée (ouve r tu re du pap i l lon 2°).

L i re - »Si l 'ohmmètre ind ique 0 : régler le contacteur sur axe de pap i l lon , vér i f ie r la cab le r ie , ou la rem p la ­cer. Remplacer le con tac teur si les v é r i f i ca t io n s c i tées c i-dessus sont négat ives.

K O N T R O L L E DES DROSSEL K L A P P E N S C H A L T E R S

Ohmmesser ansch l iessen (N U R A U F S K A L A 1 MO m in . ) .

Z w i sehen Kl emmen 17 und 11 :

a) Gaspedal in Ruheste l lung A nze ige 0

- Bei Anze ige X I l Dros se lk lappen- scha l te r fa lsch e in g e s te l l t .

- Bei gesch lossener D rosse lk lappe muss der Schalter g le i c h fa l l s geschlossen sein.- Er is t geöffnet bei e iner Öffnung der D rosse lk lappe von 2°.

- Zw isch en E in s te l le x z e n te r und D rosse lk lappenansch lag e ine Lehn frvon 0,7 mm e inse tzen , so­dann Schalter drehen, b is Scha l­ter s c h l ie s s t (A n z e ig e g le ich 0 ) .

• E in s te l lu n g prüfen : Gaspedal in R uhes te l lung w ie oben, Lehre von 0,7 mm e inse tzen .A nze ige g le ich 0.

- Sodann e ine Lehre von 1,4 mm e inse tzen . Anze ige muss » sein.

b) Gaspedal sehr le ic h t be tät ig t , (Ö f fn u n g D rosse lk lappe 2°).

A n ze ig e »Wenn A n ze ig e 0 : D rosse lk lappen­scha l te r e in s te l le n , Kabelbaum prüfen oder austauschen. Wenn o. g. So l lwer te nicht errei cht werden, D ro sse lk lap pe nsch a l te r austau sehen.

C H E C K IN G THE T H R O T T L E S P IN D LE SWITCH

Con nect the ohmmeter (O F N E ­CESSITY ON SCALE 1 ft m in i ­mum ).

Between terminals 17 and 11 :

a) A cce le ra to r released :Read = 0

- I f the ohmmeter ind ica tes « : the th ro t t le -sp ind le sw i tch is i n ­co r rec t ly adjusted.

- With the th ro t t le -sp in d le c losed the con tac t must be c losed.

- They must open for a movement of 2° of the th ro t t le .

- P lace a fee ler gauge of 0.7 mm between the eccen tr ic ad jus te r of the stop and the lever of the th ro t t le spindle, then turn the sw i tch , to a l lo w the con tac t to c lose ( th e po in ter must ind icateO)- Check the ad jus tment : w i th the acce le ra to r released, p lace a fee ler gauge o f 0.7 mm as above : the po in te r must ind ica te 0.

- P lace a fee le r gauge of 1,4 mm : the po in te r must ind ica te » .

b) With the acce le ra to r pedal s l ig h t l y depressed (b u t te r f l y opening 2°) .

Ohmmeter should read »If the ohmmeter ind ica tes 0 , ad jus t the th ro t t le spind le switch, check the w ir ing harness, or re­p lace it. I f the above checks are negat ive, rep lace the thro t t le sp ind le sw i tch .

CONTROL DEL CONTACTOR SOBRE EJE DE MARIPOSA

Conectar el ohmímetro ( IM P E R A ­T IV A M E N T E SOBRE L A ESCA­L A 1 MO minimo ).

Entre los bornes 17 y 11 :

a) Pedal del acelerador suelto : Leer = 0

• Si el ohmímetro ind ica » : el contactor sobre el eje de mar ipo­sa está mal regulado.

- Con la mariposa cerrada el i n ­terruptor debe estar cerrado.

- Debe ab rirse con una apertura de 2° de la mariposa.

- Colocar una galga de 0,7 mm entre la excéntr ica de regla je del tope de mariposa y el tope de ma­riposa, después g ivar el contactor para que el interruptor se cierre( la aguja debe ind icar entonces 0)- Ve r i f ica r el reg la je : el pedal del acelerador suelto colocar una galga de 0,7 mm como se indica más arriba, la aguja debe ind i­car 0.- Colocar después una galga de de 1,4 mm. La aguja debe in d i ­car ».

b) Pedal del accelerador l ig e ra ­mente pisado (apertura de la ma­riposa 2o).

Leer »Si el ohmímetro indica 0 : regular el contactor sobre eje de mariposa, ver i f icar la cabler ia o reempla­zarla. Reemplazar el contactor si las ver i f icac iones citadas son negativas*

CONTROLLO DEL C O N T A T ­TORE SUL PERNO D E L LA F A R F A L L A

Collegare l 'ohmmetro (OBBLIGA* TORIAMENTE sul la scala 1 Mft minimo ).

Fra i morsetti 17 e 11 :

a) Pedale acceleratore in riposo : Leggere 0

- Se l'ohmmettro indica «> : il contattore sul perno della farfal la non è correttamente regolato.• Con la farfal la chiusa, l ' i n t e r ­ruttore dev'essere chiuso.

• Esso dev'e ssere aperto per una apertura di 2° della farfal la,- Interporre uno spessore da0,7mm fra I' eccentrico di regolazione ar­resto della farfal la e l 'arresto del la farfal la, quindi ruotare il conta tore in modo che l ' in terrut tore si chiuda (la lancetta indica quindi 0).- Veri f icare la regolazione : con il pedale dell 'acceleratore in r i ­poso, interporre uno spessore da 0,7 mm come indicato sopra : la lancetta deve indicare 0.

• Interporre in seguito uno spes­sore da 1,4 mm : la lancetta deve indicare co,

b) Pedale acceleratore legger­mente premuto (apertura fa r fa l ­la 2°).

Leggere - «Se l'ohmmetro indica 0 : regolare il contattore sul perno della far­fal la, verif icare la cavetteria o sost itu ita. Sostituire il contattore se le veri f iche c i tate sopra sono negative.

Page 71: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

31 C O N T R O L E D E L A R E ­S I S T A N C E D E L A S O N D E D E T E M P E R A T U R E D ' E A U

B r a n c h e r l ' o h m m è t r e e n t r e l e s b o r n e s 1 1 e t 2 3 .

L i r e - 2 5 0 0 f i ( v a l e u r c o r r e s p o n d à 2 0 ° C )L a r é s i s t a n c e e s t p l u s f a i b l e à u n e t e m p é r a t u r e p l u s é l e v é e .a ) S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e » : R e t i r e r l e c o n n e c t e u r d e l a s o n d e d e t e m p é r a t u r e d ' e a u , r e l i e r l e f i l 2 3 à l a m a s s e .S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e 0 :V é r i f i e r l e s f i l s e t c o n n e x i o n s d e s c â b l e r i e s P e t Q , l a m a s s e d e l a s o n d e d e t e m p é r a t u r e d ' e a u à t r a ­v e r s l e c o n n e c t e u r j a u n e 1 5 8 . S i ­n o n , r e m p l a c e r l a s o n d e d e t e m p é ­r a t u r e .

b ) S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e 0 :R e t i r e r l e c o n n e c t e u r d e l a s o n d e d e t e m p é r a t u r e , e t v é r i f i e r l e f i l 2 3 e t s e s c o n n e x i o n s , à t r a v e r s l e c o n n e c t e u r n o i r .

S i l ' o h m m è t r e i n d i q u e » :R e m p l a c e r l a s o n d e d e t e m p é r a ­t u r e d ' e a u .

C O N T R O L E D E L A R E S I S T A N C E D E L A S O N D E D E T E M P E R A T U R E D ' A I R

B r a n c h e r l ' o h m m è t r e e n t r e l e s b o r n e s 1 1 e t 1 .

L i r e 3 0 0 fi i 4 0 f i ( p o u r u n e t e m p é r a t u r e d e 2 0 ° C ) . L a r é s i s t a n c e e s t p l u s f a i b l e à u n e t e m p é r a t u r e p l u s é l e v é e .

( v o i r p a g e s u i v a n t e ) .

K O N T R O L L E D E S W I D E R S T A N ­D E S A M W A S S E R T E M P E R A T U R F Ü H L E R

O h m m e s s e r z w i s c h e n K l e m m e n 1 1 u n e 2 3 a n s c h l i e s s e n .

A n z e i g e = 2 5 0 0 f i ( W e r t b e i 2 0 ° C )W i d e r s t a n d v e r r i n g e r t s i c h b e i s t e i g e n d e r T e m p e r a t u r .a ) B e i A n z e i g e » :S t e c k e r a n W a s s e r t e m p e r a t u r - l e i t u n g a b z i e h e n u n d L e i t u n g 2 3 a n M a s s e a n s c h l i e s s e n .B e i A n z e i g e 0 :L e i t u n g e n u n d A n s c h l ü s s e d e r K a b e l b ä u m e P u n d Q s o w i e M a s s e a n s c h l u s s d e $ W a s s e r t e m ­p e r a t u r f ü h l e r s ü b e r g e l b e m S t e c k e r 1 5 8 p r ü f e n . N ö t i g e n f a l l s T e m p e r a t u r f ü h l e r a u s t a u s c h e n .

b ) B e i A n z e i g e 0 :S t e c k e r a m T e m p e r a t u r f ü h l e r a b z i e h e n u n d L e i t u n g 2 3 u n d A n s c h l ü s s e ü b e r s c h w a r z e m S t e c k e r p r ü f e n .

B e i A n z e i g e » :W a s s e r t e m p e r a t u r f ü h l e ra u s t a u s c h e n .

K O N T R O L L E D E S W I D E R - S T A N D E S A M L U F T T E M P E R A ­T U R F Ü H L E R

O h m m e s s e r 1 1 u n d 1 a n s c h l i e s ­s e n .

A n z e i g e 3 0 0 i 4 0 f i ( W e r t b e i 2 0 ° C ) .W i d e r s t a n d v e r r i n g e r t s i c h b e i s t e i g e n d e r T e m p e r a t u r .

( S i e h e n ä c h s t e S e i t e ) .

C H E C K I N G T H E R E S I S T A N C E O F T H E T H E R M A L S E N S O R ( C O O L A N T )

C o n n e c t t h e o h m m e t e r b e t w e e n t e r m i n a l s 1 1 a n d 2 3 .

S h o u l d r e a d = 2 5 0 0 f i ( v a l u e s h o u l d c o r r e s p o n d t o 2 0 ° C ) A t a h i g h e r t e m p e r a t u r e t h e r e s i s ­t a n c e i s w e a k e r .a ) I f o h m m e t e r i n d i c a t e s » : W i t h d r a w t h e c o n n e c t o r f r o m t h e t h e r m a l s e n s o r ( c o o l a n t ) .C o n n e c t l e e d 2 3 t o e a r t h .I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s 0 :C h e c k t h e l e a d s a n d c o n n e c t i o n s o f t h e w i r i n g h a r n e s s P a n d Q , t h e e a r t h o f t h e t h e r m a l s e n s o r ( c o o l a n t ) a c r o s s t h e y e l l o w c o n ­n e c t o r 1 5 8 .I f n o t r e p l a c e t h e t h e r m a l s e n s o r ( c o o l a n t ) .b ) I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s 0 : W i t h d r a w t h e c o n n e c t o r f r o m t h e t h e r m a l s e n s o r ( c o o l a n t ) a n d c h e c k t h e l e a d s 2 3 a n d i t s c o n ­n e c t i o n s a c r o s s t h e b l a c k c o n ­n e c t o r .I f t h e o h m m e t e r i n d i c a t e s » : R e p l a c e t h e t h e r m a l s e n s o r ( c o o l a n t ) .

C H E C K I N G T H E R E S I S T A N C E O F T H E I N T A K E A I R T H E R ­M A L S E N S O R

C o n n e c t t h e o h m m e t e r t o t h e t e r ­m i n a l s 1 1 a n d 1 .

S h o u l d r e a d 3 0 0 fi i 4 0 f i ( f o r a t e m p e r a t u r e o f 2 0 ° C ) .A t a h i g h e r t e m p e r a t u r e t h e r e s i s ' t a n c e i s w e a k e r .

( s e e f o l l o w i n g p a g e ) .

C O N T R O L D E L A R E S I S T E N ­C I A D E L A S O N D A D E T E M ­P E R A T U R A D F A G U A

C o n e c t a r e l o h m í m e t r o e n t r e l o s b o r n e s 1 1 y 2 3 .

L e e r - 2 5 0 0 f i ( v a l o r c o r r e s p o n d i e n t e a 2 0 ° C ) L a r e s i s t e n c i a e s m á s d é b i l c o n u n a t e m p e r a t u r a m á s e l e v a d a .a ) S i e l o h m í m e t r o i n d i c a oo ; Q u i t a r e l c o n e c t a d o r d e l a s o n d a d e t e m p e r a t u r a d e a g u a , p o n e r e l c a b l e 2 3 a m a s a .S i e l o h m í m e t r o i n d i c a 0 : V e r i f i c a r l o s c a b l e s y c o n e x i o n e s d e l a s c a b l e r i a s P y Q , l a m a s a d e l a s o n d a d e t e m p e r a t u r a d e a g u a a t r a v é s d e l c o n e c t a d o r a m a r i I l o 1 5 8 .S i n o r e e m p l a z a r l a s o n d a d e t e m ­p e r a t u r a .b ) S i e l o h m í m e t r o i n d i c a 0 : Q u i t a r e l c o n e c t a d o r d e l a s o n d a d e t e m p e r a t u r a y v e r i f i c a r e l c a ­b l e 2 3 y s u s c o n e x i o n e s a t r a v é s d e l c o n e c t a d o r n e g r o .

S i e l o h m í m e t r o i n d i c a R e e m p l a z a r l a s o n d a d e t e m p e r a ­t u r a a e l a g u a .

C O N T R O L D E L A R E S I S T E N ­C I A D E L A S O N D A D E T E M P E R A T U R A D E A I R E

C o n e c t a r e l o h m í m e t r o e n t r e l o s b o r n e s 1 1 y 1 .

L e e r 3 0 0 fi i 4 0 f i ( c o n u n a t e m p e r a t u r a d e 2 0 ° C ) . L a r e s i s t e n c i a e s m a s d e b i l c o n u n a t e m p e r a t u r a m a s e l e v a d a .

( v e r p á g i n a s i g u i e n t e ) .

C O N T R O L L O D E L L A R E S I S T E N ­Z A D E L L A S O N D A D I T E M P E ­R A T U R A A C Q U A

C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o f r a i m o r s e t ­t i U e 2 3 .

L e g g e r e - 2 i > 0 0 f i ( v a l o r e c o r r i s p o n d e n t e a 2 0 ° C )L a r e s i s t e n z a è m i n o r e a d u n a t e m p e r a t u r a p i ù e l e v a t a .a ) L ' o h m m e t r o i n d i c a » :T o g l i e r e i l c o n n e t t o r e d a l l a s o n ­d a d i t e m p e r a t u r a a c q u a , c o l l e ­g a r e i l f i l o 2 3 a m a s s a .S e l ' o h m m e t r o i n d i c a 0 :V e r i f i c a r e i f i l i e l e c o n n e s s i o n i d e l l e c o v e t t e r i e P e Q , l a m a s s a d e l l a s o n d a d i t e m p e r a t u r a a c q u a , a t t r a v e r s o l a c o n n e s s i o n e g i a l l a1 5 8 .I n c a s o c o n t r a r i o , s o s t i t u i r e l a s o n d a d i t e m p e r a t u r a .b ) S e l ' o h m m e t r o i n d i c a 0 : T o g l i e r e i l c o n n e t t o r e d e l l a s o n d a d i t e m p e r a t u r a e v e r i f i c a r e i l f i l o 2 3 e l e r e l a t i v e c o n n e s s i o n i a t ­t r a v e r s o i l c o n n e t t o r e n e r o .

S e l ' o h m m e t r o i n d i c a ° o :S o s t i t u i r e l a s o n d a d i t e m p e r a ­t u r a a c q u a .

C O N T R O L L O D E L L A R E S I S T E N Z A D E L L A S O N D A D I T E M P E R A T U R A A R I A

C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o f r a i m o r ­s e t t i I l e i .

L e g g e r e 3 0 0 f i ± 4 0 f i ( p e r u n a t e m p e r a t u r a d i 2 0 ° C ) .L a r e s i s t e n z a è m i n o r e p e r u n a t e m p e r a t u r a p i ù e l e v a t a .

( v e d . p a g . s e g u e n t e ) .

14

Page 72: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O LE DE L A RE SISTÁNCE DE L A SONDE DE T E M P E R A T U R E

D 'A IR ( s u i t e )

a) L 'ohmmètre ind ique «> :

V é r i f ie r le pos i t ionnem en t du connecteur sur la sonde de tem ­perature d 'a i r . S ' i l es t correct, le ret i rer et re l ie r le f i l 1 à la masse.

- Si l ’ ohmmètre ind ique 0, v é r i ­f ie r le f i l et ses connex ions 11 de la cáb le r ie Q (s a n s repère) sur la sonde de température d 'a i r a la masse sur le régu la teur de tension 24.S ' i l es t correct, remplacer la son­de de température.Si l 'ohmmètre ind ique » : vé r i f ie r le f i l e t ses connex ions 1 de la cáb le r ie Q sur la borne 1 du ca lcu la teu r et sur la sonde.

b) Si l ’ohmmètre ind ique 0 :

Ret i rer le connecteur de la sonde de température d ’air , v é r i f i e r le f i l e t ses connex ions 1, de la cáb ler ie Q sur la borne 1 du c a l ­cu la teur et sur la sonde.Si l 'ohmmètre ind ique °o :

remplacer la sonde de température d’ air.

K O N T R O L L E DES W ID ER STAN ­DES AM L U F T T E M P E R A T U R ­F Ü H L E R ( Forts.)

a) Anze ige oo ;

Steckers i tz am L u f t te m p e ra tu r ­füh ler prüfen.Wenn Stecker in Ordnung, a b ­z iehen und Le i tu n g 1 au f Masse schl iessen.

- Bei Anze ige 0, L e i tu n g 11 und A n sch lü sse des Kabelbaumes Q (ohne K e nn ze ich en ) am L u f t ­temperatur füh ler zur Masse am Spannungsregler 24 prüfen.

Wenn L e i tu n g in Ordnung, L u f t ­tempera tu r füh le r austauschen.Bei A nze ige » :Le i tu n g 1 des Kabelbaumes Q m it Ansch lüssen an Kl emme 1 des Steuergerätes und am Füh ler prüfen.

b) Bei A nze ige 0 :

Stecker am L u f t tem p e ra tu r füh le r abziehen, L e i tu n g 1 m it A n ­sch lüssen am Kabelbaum Q an Klemme 1 des Steuergerätes und am Füh le r prüfen.Bei Anze ige » :Lu f t tem pera tu r füh le r austauschen.

C H E C K IN G THE RESISTANCE OF THE IN T A K E A IR T H E R ­M AL SENSOR (c o n t in u e d )

a) Ohmmeter ind ica tes :

Ch eck the p o s i t io n in g o f the connector on the in take air thermal sensor. I f i t is correct, remove it, and connect the lead1 to earth.

- I f the ohmmeter ind ica tes 0, ch e tk the leads and the ir co n ­nect ions 11 o f the w i r ing harness Q ( w i th o u t m ark) on the intake air thermal sensor, and the earth on the re lay vo l tage regulator 24. If i t is correct, rep lace the th e r ­mal sensor.If the ohmmeter ind ica tes » : check the leads and the ir con ­nect ions 1 o f the w i r ing harness Q on the terminal 1 o f the con ­trol un i t and the sensor.

b) I f the ohmmeter ind ica tes 0 :

Remove the connector from the in take a i r thermal sensor, check the lead and the i r connect ions 1, of the w i r in g harness Q on the terminal 1 o f the control unit, and I f the ohmmeter ind ica tes «> : replace the in take a i r thermal sensor.

CONTRO L DE LA RESISTEN­CIA DE L A SONDA DE TEMPE­RATURA DE AIRE( cont inuación )

a) El ohmímetro indica » ;

V e r i f ica r la pos ic ión del conec­tador sobre la sonda de tempe­ratura de aire. Si es correcta, quitar le y poner el cable 1 a masa.

- Si el ohmímetro indica 0, v e r i ­f icar el cable y sus conexiones11 de la cablería Q ( s i n marca) sobre la sonda de temperatura de aíre a la masa, sobre el regula­dor de tension 24.Si esta correcto, reemplazar la sonda de temperatura.Si el ohmímetro ind ica oo : ve r i f ica r el cable y sus conex­iones 1 de la cab ler ia Q sobre el borne 1 del ca lcu lador y sobre la sonda.

b) Si el ehmímetro ind ica 0 :

Quita r el conectador de la son da de temperatura de aíre, ve r i f ica r el cable y sus conexiones 1, de la cabler ia Q sobre el borne 1 del ca lcu lador y sobre la sonda. Si el ohmímetro indica » : reemplazar la sonda de tempera­tura de aire.

CONTROLLO D E L L A RESISTEN ZA D E L L A SONDA DI TEMPE­RATURA ARIA ( seguito)

a) L ’ohmmetro indica » ;

Veri f icare i l posizionamento del connettore sul la sonda di tem­peratura aria. Se è corretto, to ­gl ier lo e col legare il f i lo 1 a massa.

- Se l 'ohmmetro indica 0, v e r i f i ­care il f i lo e le re lat ive connes­sioni 11 della caveteria Q ( senza r i ferimento) sul la sonda di tem­peratura aria, al la massa sul re­golatore di tensione 24.Se è corretto sost itu ire la sonda di temperatura.Se l'ohmmetro indica » : veri f icare il f i lo e le relat ive con nessioni 1, della cavetteria Q sul morsetto 1 del calcolatore e s u l ­la sonda.

b) Se l ’ohmmetro indica 0 :

Togliere il connettore della son­da di temperatura aria, v e r i f i ­care il f i lo e le connessioni 1 della cavetteria Q sul morset­to 1 del calcolatore e sulla sonda Se l ’ohmmetro indica » : sostitu ire la sonda di temperatura aria.

Page 73: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 3 I C O N T R O L E D E L ' E N R O U - K O N T R O L L E D E R W I C K L U N G E N _ | L E M E N T D E S I N J E C T E U R S D E R E I N S P R I T Z V E N T I L E

C o n n e c t e r s u r l e c o n n e c t e u r b l a n c ( 6 v o i e s ) d e s i n j c c t e u r s / r b o î­t ie r ( I T R O I S r s o .

- B r a n c h e r l ' o h m m è t r e s u c c e s s i v e ­m e n t e n t r e l e s b o r n e s :1 1 e t 3 - i n j e c t e u r 1 e r e t 2 è m e c y l .1 1 e t 4 - i n j e c t e u r 6 è m e c y l .1 1 e t 5 - i n j e c t e u r 4 è m e e t 5 è m e c y l . 1 1 e t 6 - i n j e c t e u r 3 è m e c y l .

L i r e 2 , 4 f i ( c e t t e v a l e u r c o r r e s p o n d à 2 0 ° C ) . B r a n c h e m e n t d u b o i i i e r 1 7 8 0 .- D é b r a n c h e r l e c o n n e c t e u r b l a n c ( 6 v o i e s ) d e l a c â b l e r i e d ' i n j e c ­t i o n e t l e b r a n c h e r e n i n t e r p o s a n tl e b o i > i e r C I T R O E N 1 7 8 0 .

B a s c u l e r l ' i n t e r r u p t e u r « a » v e r s 1 p o u r c o n t r ô l e r l ' i n j e c t e u r d u 1 e r c y l i n d r e .B a s c u l e r l ' i n t e r r u p t e u r n o n v e r s 2 p o u r c o n t r ô l e r l ' i n j e c t e u r d u 2 è m e c y l i n d r e .P r o c é d e r d e m ê m e a v e c l e d e u x i è ­m e i n t e r r u p t e u r p o u r c o n t r ô l e r l e s i n j e c t e u r s d e s 4 è m e e t 5 è m e c y ­l i n d r e s .( s u i t e p a g e s u i v a n t e )

Z u s a t z g e r ä t 1 7 8 0 a n d e n 6 - f a c h - S t e c k e r ( w e i s s ) d e r E i n s p r i t z - v e n t i l e a n s c h l i e s s e n .- N a c h e i n a n d e r O h m m e s s e r z w i ­s c h e n d i e K l e m m e n :1 1 u . 3 / 1 . u n d 2 . Z y l i n d e r 1 1 u . 4 / 6 . Z y l i n d e r 1 1 ». 5 / 4 u n d 5 . Z y l i n d e r 1 1 u . 6 / 3 . Z y l i n d e r e i n s c h a l t e n

A n z e i g e 2 , 4 0 ( B e i T e m p e r a t u r 2 0 ° C ) . A n s c h l u s s d e s Z u s a t z g e r ä t e s 1 7 8 0 .• M e h r f a c h s t e c k e r ( w e i s s ) a m K a b e l b a u m d e r E i n s p r i t z a n l a g e a b k l e m m e n u n d d u r c h Z w i s c h e n ­s c h a l t u n g d e s Z u s a t z g e r ä t e s 1 7 8 0 ( C I T R O E N ) a n s c h l i e s s e n . K i p p s c h a l t e r ( a ) a u f 1 z u r K o n ­t r o l l e d e s E i n s p r i t z v e n t i l s d e s 1 . Z y l i n d e r s .K i p p s c h a l t e r ( a ) a u f 2 , z u r K o n ­t r o l l e d e s E i n s p r i t z v e n t i l s d e s 2 . Z y l i n d e r s .G l e i c h e s V e r f a h r e n m i t S c h a l t e r 2 z u r K o n t r o l l e d e r E i n s p r i t z v e n t i l e d e s 4 . u . 5 . Z y l i n d e r s .

( F o r t s , n ä c h s t e S e i t e )

C H E C K I N G T H E W I N D I N G O F T H E I N J E C T O R S

C o n n e c t t o t h e w h i t e s w i t c h ( 6 . w a y ) o f t h e i n j e c t o r s l lu ( 11 R O I V n S O r e v e r s a l k i t .- C o n n e c t t h e o h m m e t e r s u c c e s s i ­v e l y , t o t h e t e r m i n a l s :1 1 a n d 3 i n j e c t o r 1 s t a n d 2 n d c y l .1 1 a n d 4 i n j e c t o r 6 t h c y l .1 1 a n d 5 i n j e c t o r 4 t h a n d 5 t h c y l .1 1 a n d 6 i n j e c t o r 3 r d c y l .

S h o u l d r e a d 2 . 4 f i ( t h i s v a l u e c o r r e s p o n d s t o 2 0 ° C ) . C o n n e c t i n g t h e 1 7 8 0 r e v e r s a l k i t .- D i s c o n n e c t t h e w h i t e s w i t c h( 6 w a y ) f r o m t h e i n j e c t i o n w i r i n g h a r n e s s a n d c o n n e c t i t w i t h t h e C I T R O E N 1 7 8 0 r e v e r s a l k i t .

O p e r a t e t h e f u l l - l o a d s w i t c h « a » t o w a r d s 1 t o c o n t r o l t h e i n j e c t o r o f t h e 1 s t c y l i n d e r .O p e r a t e t h e f u l I - l o a d s w i t c h n a » t o w a r d s 2 t o c o n t r o l t h e i n j e c t o r o f t h e 2 n d c y l i n d e r .C a r r y o u t t h e s a m e o p e r a t i o n w i t h t h e 2 n d f u l l - l o a d s w i t c h t o c o n t r o l i n j e c t o r s o f t h e 4 t h a n d 5 t h c y l i n ­d e r s .( s e e f o l l o w i n g p a g e )

C O N T R O L D E L E N R O L L A ­M I E N T O D E L O S I N Y E C T O R E S

C o n e c t o r s o b r e e l c o n e c t a d o r b l a n ­c o ( 6 v í a s ) d e l o s i n y e c t o r e s < 7 t 's fu chc ( I l ROI: X HHO.- C o n e c t a r s u c e s i v a m e n t e e l o h m í ­m e t r o e n t r e l o s b o r n e s :1 1 y 3 - i n y e c t o r 1 e r y 2 o c i l i n d r o 1 1 y 4 - i n y e c t o r 6 o c i l i n d r o 1 1 y 5 - i n y e c t o r 4 o y 5 o c i l i n d r o 1 1 y 6 i n y e c t o r 3 o c i l i n d r o

L e e r 2 , 4 f i ( e s t e v a l o r c o r r e s p o n d e a 2 0 ° C ) . C o n e x i ó n d e l e s t u c h e 1 7 8 0 . - D e s c o n e c t a r e l c o n e c t a d o r b l a n c o ( 6 v i a s ) d e l a c a b l e r i a d e i n y e c - c i o n y v o l v e r l e a c o n e c t a r i n t e r ­p o n i e n d o e l E s t u c h e C I T R O E N 1 7 8 0 .B a s c u l a r e l i n t e r r u p t o r « a » h a c i a e l 1 p a r a c o n t r o l a r e l i n y e c t o r d e l p r i m e r c i l i n d r o .B a s c u l a r e l i n t e r r u p t o r « a » h a c i a 2 p a r a c o n t r o l a r e l i n y e c t o r d e l 2 ° c i l i n d r o .P r o c e d e r d e l a m i s m a f o r m a c o n e l 2 ° i n t e r r u p t o r p a r a c o n t r o l a r l o s i n y e c t o r e s d e l 4 o y 5 o c i l i n d r o .

( s i g u e p a g i n a s i g u i e n t e )

C O N T R O L L O D E L L ’ A V V O L G I ­M E N T O D E G L I I N I E T T O R I

C o l l e g a r e s u l c o n n e t t o r e b i a n c o ( 6 v i e ) d e g l i i n i e t t o r i la s c a la la( i TRonx nso

- C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o s u c c e s s i ­v a m e n t e f r a i m o r s e t t i :I 1 e 3 - i n i e t t o r e I o e 2 ° c i l .I I e 4 - i n i e t t o r e 6 ° c i l .1 1 e 5 - i n i e t t o r e 4 ° e 5 ° c i l .1 1 e 6 - i n i e t t o r e 3 ° c i l .

L e g g e r e 2 , 4 f i ( q u e s t o v a l o r e c o r r i s p o n d e a 2 0 ° C ) C o l l e g a m e n t o d e l l a s c a t o l a 1 7 8 0 .• D i s a c c o p i a r e i l c o n n e t t o r e b i a n ­c o ( 6 v i e ) d e l l a c a v e t t e r i a d ' i n i e ­z i o n e e c o l l e g a r l o i n t e r p o n e n d o l a s c a t o l a C I T R O E N 1 7 8 0 .

R i b a l t a r e l ' i n t e r r u t t o r e « a » v e r s o1 p e r c o n t r o l l a r e l ' i n i e t t o r e d e l 1 0 c i l i n d r o .R i b a l t a r e l ' i n t e r r u t t o r e « a » v e r s o

2 p e r c o n t r o l l a r e l ' i n i e t t o r e d e l 2 ° c i l .P r o c e d e r e i n m o d o i d e n t i c o c o n i l s e c o n d o i n t e r r u t t o r e p e r c o n t r o l ­l a r e g l i i n i e t t o r i d e l 4 ° e 5 ° c i ­l i n d r o .( s e g u i t o p a g . s e g u e n t e )

Page 74: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

34 C O N T R O LE DE L ' E N ­R O U LE M E N T DES IN-( su i te )

a) Si l 'ohmmètre ind ique 0, ou une rés is tance p lus fa ib le que2,4 Q : re t i rer le connecteur de l ' i n je c te u r correspondant.

Si l 'ohmmètre indique « # re m p la ­cer l ' in je c te u r .

Si l 'ohmmètre ind ique 0; v é r i f i e r les d i f fé ren ts f i l s ( e t leurs c o n ­nexions) des in jec teu rs .

b) L'ohmmètre indique ooou une ré­s is tance p lus é levée que 2,4 Q .Si le posit ionnement du co n n e c ­teur es t correct, le re t i re r e t shunter les bornes du connecteur.

L 'ohmmètre do i t ind iquer 0.

Si l 'ohmmètre indique » ou une rés is tance p lus é levée que 2 ,4 i l , v é r i f ie r le f i l d 'a l im e n ta t io n e t le f i l de masse de l ' i n je c te u r e t la masse générale.

Ex. : 1er cy l ind re : vé r i f ie r le f i l e t ses connexions 3 des câble- r ies Q et P sur la borne 3 du c a l ­cu la teu r et sur l ' i n je c te u r du 1er cy l ind re à travers le connecteur blanc.Vé ri f i er le f i l de masse e t ses connexions des câb le r ies P et Q sur l ' in je c te u r à masse générale sur le régulateur de tens ion à t ravers le connecteur jaune ( re­père 11).

K O N T R O L L E DER W IC K L U N ­GEN DER E IN S P R IT Z V E N T IL E( Forts. )

a) Bei A nze ige 0 oder einem geringeren Widerstand a ls 2,4 f t , Stecker am je w e i l ige n E in s p r i t z ­ven t i l abziehen.

Bei Anze ige das E in s p r i t z v e n ­t i l auswechse ln .

Bei Anze ige 0, die d iversen L e i ­tungen samt A n sch lü ssen der E in s p r i tz v e n t i le prüfen.

b) Bei Anze ige » o d e r grösser a ls2,4 f ] . Wenn S tecke rs i tz in O r d ­nung, Stecker abziehen undKl emmen des Steckers überbrüoken

A nze ige g le ich 0.

Bei A nze ige oder grösser a ls2,4 Í ) , Z u fuh r le i tu n g sow ie M a s ­seansch luss des E in s p r i t z v e n t i l s und a l lgemeine Masse überprüfen.

B e isp ie l : 1. Z y l i n d e r : L e i tu n g 3 und A n sch lü sse der K a b e l ­bäume Q und P an Klemme 3 des Steuergerätes und am E in s p r i t z ­ve n t i l des 1. Z y l in d e rs über den we issen Stecker kon t ro l l ie ren .Das Massekabel und d ie A n s c h lü s ­se der Kabelbäume P und Q am E in s p r i t z v e n t i l an a l lgem e ine r Masse des Spannungsreglers über den gelben Stecker (M ark ie rung11) kon t ro l l ie ren .

CH EC KIN G THE WINDING OF THE INJECTORS( Cont inued )

a) I f the ohmmeter ind ica tes 0,or a res is tance weaker than 2 ,4Q, w i thdraw the sw i tch of the c o r ­responding in jec tor .

I f the ohmmeter ind ica tes =o , re ­place the in jec to r .

I f the ohmmeter ind ica tes 0, check the d i f fe ren t leads (and the ir connect ions ) of the injectors.

b) The ohmmeter ind ica tes or a res is tance higher than 2.4 0 .I f the sw i tch is co r rec t ly f i t ted , w i thdraw it, and connect a ju m ­per lead across the term ina ls .

The ohmmeter should read 0.

I f the ohmmeter ind ica tes » or a value higher than 2,4 Í1, check the feed w ire and the earth lead o f the in jec to r and the general earth lead.

E.g. : N° 1 cy l inde r : check the lead and the ir connect ions 3 o f the w i r in g harnesses Q and P on the terminal 3 of the control u n i t and on in jec to r o f the 1st c y l in d e r across the wh i te swi tch. Check the earth lead and connect ions, the w i r ing harnesses P and Q on the in jec to r and ge- general earth lead on the vo l tage regulator across the ye l lo w sw i tch ( mark 11).

CONTROL DEL E N R O L L A ­MIENTO DE LOS INYECTORES( sigue )

a) Sí el ohmímetro indica 0, o una res is tenc ia in fe r io r a 2,4 Q, quitar el conectador del inyector correspondíante.

Sí el ohmímetro ind ica *o f reem­plazar el inyector.

Si el ohmímetro ind ica 0, v e r i f i ­car los d i ferentes cables ( y sus conex iones) de los inyectores.

b) El ohmímetro ind ica » o una res is tencia mas al ta que 2,4 í) .Si la posic ión del conectador es correcta, qu i tar le y puentear los bornes des connectador.

El ohmímetro debe ind icar 0.

Si el ohmímetro ind ica « o una res is tencia mas a l ta que 2,4 O , ve r i f ica r el cable de a l imentac ión y el cable de masa del inyec tor y la masa general

Ex.: 1er c i l indro : v e r i f i c a r el cable y sus conexiones 3 de las cabler ias Q y P. sobre el borne 3 del ca lculador y sobre el inyector del 1er c i l ind ro a través del co­nectador blanco.V e r i f ica r el cable de masa y sus conexiones en las cabler ias P y Q sobre el inyector a masa gene­ral sobre el regulador de tension a través del conectador amar i l lo ( marca 11 ).

CONTROLLO AVVOLGIMENTO DEGLI INIETTORI( seguito )

a) Se l 'oh mmetro-indica 0 oppure una resistenza minore di 2,4 f ì , togliere il connettore d e l l ' i n ie t ­tore corrispondente.

Se l 'ohmmetro indica co t sos t i ­tuire l ' in ie t to re .

Se l'ohmmetro indica 0, v e r i f i ­care i diversi f i l i (e re lat iv i connettori ) degli in ie t tor i .

b) L'ohmmetro indica oo oppure una resistenza più elevata di2.4 0 . Se il posizionamento del connettore è corretto, tog l ier lo e"shuntare'i morsetti del con­nettore.L'ohmmetro deve indicare 0.

Se l'ohmmetro indica oo oppure una resistenza più elevata di2.4 f ì , ver if icare il f i lo d ' a l i ­mentazione e il f i lo di massa del l ' in ie t to re e la massa generale.

Es. : I o ci l indro : verif icare il f i lo e i relat iv i connettori 3 delle cavetterie Q e P sul morsetto 3 del calcolatore e su l l ' in ie t to re del I o ci l indro attraverso il con­nettore bianco.Veri f icare il f i lo di massa e le relat ive connessioni delle ca­vetterie P e Q su l l ' in ie t to re al la massa generale sul regolatore di tensione attraverso i l connettore g ia l lo ( rif. 11).

Page 75: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 5 C O N T R O L E D E L ' I N T E R -- - - - - - - - R U P T E U R D E P L E I N E

C H A R G E

B r a n c h e r l ' o h m m e t r e ( I M P E R A ­T I V E M E N T S U R L ' E C H E L L E1 M O m i n i m u m ) e n t r e l e s b o r n e s1 4 e t 1 1 .

L i r e 0 .

a ) S i l ' a i g u i l l e i n d i q u e » S v é r i ­f i e r l e c o n n e c t e u r s u r l ' i n t e r r u p ­t e u r d e p l e i n e c h a r g e . S ' i l e s t c o r r e c t , l e r e t i r e r e t s h u n t e r l e s b o r n e s d u c o n n e c t e u r .S i l ' a i g u i l l e i n d i q u e » ; v é r i f i e r l e f i l ( e t s e s c o n n e x i o n s ) 1 4 d e l a c à b l e r i e Q s u r l a b o r n e 1 4 d u c a l c u l a t e u r e t s u r l ' i n t e r r u p t e u r d e p l e i n e c h a r g e , l e f i l d e m a s s e d e l a c à b l e r i e Q s u r l ' i n t e r r u p ­t e u r e t s u r m a s s e d u r é g u l a t e u r d e t e n s i o n . S i c e s f i l s e t l a m a s ­s e s o n t c o r r e c t s , l ' i n t e r r u p t e u r d e p l e i n e c h a r g e e s t d é f e c t u e u x ; l e r e m p l a c e r .

b ) D é b r a n c h e r l e c o n n e c t e u r d e l ' i n t e r r u p t e u r d e p l e i n e c h a r g e .

L i r e » .

L ' a i g u i l l e i n d i q u e 0 ; i l y a c o u r t - c i r c u i t , v é r i f i e r l e s f i l s e t l a c á ­b l e r i e .

S i l ' a i g u i l l e i n d i q u e t o u j o u r s 0 , r e m p l a c e r l a c á b l e r i e Q .

K O N T R O L L E D E S V O L L A S T - S C H A L T E R S

D e n O h m m e t e r z w i s c h e n d i e K l e m m e n 1 4 u n d 1 1 s c h a l t e n . U N B E D I N G T A N S K A L A 1 M Om i n i m u m ) .

0 a b l e s e n .

a ) W e n n d e r Z e i g e r t a n z e i g t , S t e c k e r a m V o l l a s t s c h a l t e r k o n ­t r o l l i e r e n . W e n n i n O r d n u n g , S t e c k e r a b z i e h e n u n d d i e K l e m ­m e n d e s S t e c k e r s ü b e r b r ü c k e n .W e n n d e r Z e i g e r » a n z e i g t , L e i t u n g 1 4 ( n e b s t A n s c h l ü s s e n ) d e s K a b e l b a u m e s Q a n K l e m m e 1 4 d e s S t e u e r g e r ä t e s u n d a m V o l ­l a s t s c h a l t e r d a s M a s s e k a b e l d e s K a b e l b a u m e s a m S c h a l t e r u n d a n M a s s e d e s S p a n n u n g s r e g l e r s k o n t r o l l i e r e n . W e n n d i e s e L e i ­t u n g e n u n d d i e M a s s e i n O r d n u n g s i n d , i s t d e r V o l l a s t s c h a l t e r s c h a d h a f t u n d i s t a u s z u w e c h s e l n .

b ) S t e c k e r d e s V o l l a s t s c h a l t e r s a b z i e h e n .

» a b l e s e n .

D e r Z e i g e r z e i g t 0 a n , E s b e s t e h t K u r z s c h l u s s . L e i t u n g e n u n d K a b e l b a u m k o n t r o l l i e r e n .

W e n n d e r Z e i g e r i m m e r n o c h 0 , a n z e i g t , K a b e l b a u m Q a u s w e c h ­s e l n .

C H E C K I N G T H E F U L L - L 0 A D C O N T R O L D E L I N T E R R U P T O R C O N T R O L L O D E L L ' I N T E R - S W I T C H D E P L E N A C A R G A R U T T O R E D I P I E N O C A R I C O

C o n n e c t t h e o h m m e t e r ( O F N E ­C E S S I T Y O N S C A L E 1 M il m i n i - m u m ) , b e t v / e e n t e r m i n a l s 1 4 a n d 11.

S h o u l d r e a d 0 .

a ) I f t h e p o i n t e r i n d i c a t e s » , c h e c k t h e c o n n e c t o r o n t h e f u 1 1 - l o a d s w i t c h . I f i t i s p r o p e r l y f i t t e d , w i t h d r a w i t , a n d c o n n e c ta j u m p e r l e a d b e t w e e n t h e t e r m i n a l s I f t h e p o i n t e r i n d i c a t e s » , c h e c k t h e l e a d ( a n d i t s c o n n e c ­t i o n s ) 1 4 o f t h e w i r i n g h a r n e s s Q o n t h e t e r m i n a l 1 4 o f t h e c o n t r o l u n i t a n d t h e f u 1 1 - l o a d s w i t c h , t h e e a r t h l e a d f r o m t h e w i r i n g h a r ­n e s s Q o n t h e f u l l - l o a d s w i t c h , a n d t h e e a r t h o f t h e v o l t a g e r e g u ­l a t o r . I f t h e s e l e a d s a n d t h e e a r t h a r e c o r r e c t , t h e f u l l - l o a d s w i t c h i s d e f e c t i v e ; r e p l a c e i t .

b ) D i s c o n n e c t t h e c o n n e c t o r f r o m t h e f u l l - l o a d s w i t c h .

S h o u l d r e a d ° ° .

I f t h e p o i n t e r i n d i c a t e s 0 , t h e r e m u s t b e a s h o r t - c i r c u i t , c h e c k t h e l e a d s a n d t h e w i r i n g h a r n e s s .

I f t h e p o i n t e r s t i l l i n d i c a t e s 0 , r e p l a c e t h e w i r i n g h a r n e s s Q .

C o n e c t a r e l o h m í m e t r o ( I M P E R A ­T I V A M E N T E E N L A E S C A L A1 M U c o m o m í n i m o ) e n t r e l o s b o r ­n e s 1 4 y 1 1 .

L e e r 0 .

a ) S i l a a g u j a i n d i c a » , v e r i f i ­c a r e l c o n e c t a d o r s o b r e e l i n t e r ­r u p t o r d e p l e n a c a r g a . S i e s t à c o r r e c t o , q u i t a r l e y p u e n t a r l o s b o r n e s d e l c o n e c t a d o r .S i l a a g u j a i n d i c a » , v e r i f i c a r e l c a b l e ( y s u s c o n e x i o n e s ) 1 4 d e l a c a b l e r i a Q s o b r e e l b o r n e 1 4 d e l c a l c u l a d o r y s o b r e e l i n t e r ­r u p t o r d e p l e n a c a r g a , e l c a b l e d e m a s a d e l a c a b l e r i a Q s o b r e e l i n t e r r u p t o r y s o b r e l a m a s a d e l r e g u l a d o r d e t e n s i ó n . S i e s o s c a ­b l e s y l a m a s a e s t á n b i e n , e l i n ­t e r r u p t o r d e p l e n a c a r g a e s t a d e ­f e c t u o s o , h a y q u e r e e m p l a z a r l e .

b ) D e c o n e c t a r e l c o n e c t a d o r d e l i n t e r r u p t o r d e p l e n a c a r g a .

L e e r .

L a a g u j a i n d i c a 0 , h a y c o r t o ­c i r c u i t o , v e r i f i c a r l o s c a b l e s y l a c a b l e r i a .

S i l a a g u j a s i g u e i n d i c a n d o 0 , r e e m p l a z a r l a c a b l e r i a Q .

C o l l e g a r e l ' o h m m e t r o ( O B B L I ­G A T O R I A M E N T E S U L L A S C A ­L A 1 M f ì c o m e m i n i m o ) f r a i m o r ­s e t t i 1 4 e 1 1 .

L e g g e r e 0 .

a ) S e l a l a n c e t t a i n d i c a » , v e r i ­f i c a r e i l c o n n e t t o r e s u l l ' i n t e r ­r u t t o r e d i p i e n o c a r i c o . S e è c o r ­r e t t o , t o g l i e r l o e s h u n t a r e i m o r ­s e t t i d e l c o n n e t t o r e .S e l a l a n c e t t a i n d i c a , v e r i f i ­c a r e i l f i l o ( e r e l a t i v e c o n n e s ­s i o n i ) 1 4 d e l l a c a v e t t e r i a Q s u l m o r s e t t o 1 4 d e l c a l c o l a t o r e e s u l l ' i n t e r r u t t o r e d i p i e n o c a r i c o , i l f i l o d i m a s s a d e l l a c a v e t t e r i a C s u l l ' i n t e r r u t t o r e e s u l l a m a s s a d e l r e g o l a t o r e d i t e n s i o n e . S e q u e s t i f i l i e l a m a s s a s o n o c o r ­r e t t i , l ' i n t e r r u t t o r e d i p i e n o c a ­r i c o d i f e t t o s o ; s o s t i t u i r l o

b ) D i s a c c o p p i a r e i l c o n n e t t o r e d e l l ' i n t e r r u t t o r e d i p i e n o c a r i c o .

L e g g e r e

L a l a n c e t t a i n d i c a 0 , v i è c o r t o ­c i r c u i t o , v e r i f i c a r e i f i l i e l a c a v e t t e r i a .

S e l a l a n c e t t a i n d i c a s e m p r e 0 , s o s t i t u i r e l a c a v e t t e r i a Q .

14

Page 76: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

36 A L IM E N T A T IO N( su i te )

C O N T R O LE DE L A PRESSION D 'A L IM E N T A T IO N D 'ESSEN CE

• Brancha ' le manomètre A en dé r iva t ion sur l ' i n je c te u r 151 de départ à f ro id .

NO TE : A -B -C -D -E sont l i v ré s avec le co f f re t de con trô le 1494.

• Mettre le contact :

a) enfoncer le bouton-pousso ir P L i re : 1,92 k g / c m 2

b) enfoncer avec br iève té le bou­ton -pousso i r PL i r e : 1.7 k g / c m 2 ( s u i t e page su ivan te ) .

K R A F T S T O F F Z U F U H R( Forts . )

K O N T R O L L E DES KRAFTSTOFFZUFÜHRDRUCKES

Manometer A an K a l ts ta r tv e n t i l 151 ansch l iessen .

ANM : A -B -C -D -E werden mit dem K o n t ro l l k o f fe r 1494 geliefert.

- Zündung einschalten :

a) D ruckknop f P e indrücken Ab lesen : 1,92 k g / c m 2

b) D ruckknop f P ganz kurz- e indrückenA b lesen : 1,7 k g / c m 2 ( For ts , nächste Se ite) .

F U E L SU PP LY( cont inued )

C H E C K IN G THE F U E L S U P P LY PRESSURE

- Connect pressure gauge A w i th i ts tee-p iece to the feed of the co ld -s ta r t in jec to r 151.

NOTE : Items A-B-C-D-E are supp l ied w i th tes t un i t 1494.

- Switch on ign i t ion :

a) Press button PR e a d : 1,92 k g / c m 2 ( 28 p. s. i )

b) Press button P b r ie f ly and re leaseRead : 1,7 k g / c m 2 (2 4 p.s . i ) (C ond t . fo l lo w in g page).

AL IM E N TA C IO N( cont inuación )

C O NTRO L DE L A PRESIÓN DE ALIMENTACION DE GASOLINA

- Acop la r el manometro A en der ivac ión sobre el inyector 151 de arranque en frío.

OBSERVACION . A-B-C-D-E se entregan con el cofre 1494.

- Poner el contacto :

a) in troduc ir el botón impulsor P Leer : 1,92 k g / c m 2

b) in troduc ir brevemente el botón impulsor PLeer : 1,7 k g / c m 2 ( sigue pagina s igu ien te ) .

ALIMENTAZIONE( seguito )

CONTROLLO DELLA PRESSIONE DI A L IM EN TAZIO N E BENZINA

- Collegare il manometro A in de r ivazione su l l ' in ie t to re 151 di avviamento a freddo.

NOTA : A-B-C-D-E sono fornit i con il cofanetto di controllo 1494.

- Inserire il contatto :

a) premere il pulsante P Leggere : 1,92 k g / c m 2

b) premere brevemente il pulsante PLeggere : 1,7 k g / c m 2 ( ved. pag. seguente).

Page 77: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 7 A t t e n d r e 3 0 " e n v i r o n , l op r e s s i o n n e d o i t p l u s d i m i ­

n u e r d ' u n e f a ç o n v i s i b l e .S i l a p r e s s i o n c h u t e r a p i d e m e n t e n d e s s o u s d e 1 , 7 k g / c m ^ , d è s q u e l e b o u t o n p o u s s o i r P e s t r e ­l â c h é : i s o l e r l a p o m p e à e s s e n c e . P i n c e r l e c o n d u i t d ' a l i m e n t a t i o n d ' e s s e n c e e n t r e l e f i l t r e e t l e s r a m p e s d ' i n j e c t i o n . E n f o n c e r l e p o u s s o i r P p o u r m e t t r e l e c i r c u i t s o u s p r e s s i o n e t o b t u r e r r a p i d e ­m e n t l e c o n d u i t d ' e s s e n c e l o r s q u e l a p o m p e d é b i t e , à l ' a i d e d e l a p i n c e 3 9 0 3 - T .

L i r e 1 , 7 k g / c m .

L a p r e s s i o n n e c h u t e p a s ; v é r i ­f i e r l ' é t a n c h é i t é d u c o n d u i t d e r e ­f o u l e m e n t d ' e s s e n c e s u r l a p o m ­p e . S i c e c o n d u i t e s t é t a n c h e , r e m p l a c e r l a p o m p e à e s s e n c e .

S i l a p r e s s i o n c h u t e r a p i d e m e n t j u s q u ' à 0 : v é r i f i e r l e s é t a n c h é i t é s d e s r a c c o r d s , d u r é g u l a t e u r d e p r e s s i o n e t l ' i n j e c t e u r d e d é p a r t à f r o i d . L a f u i t e p e r m i s e à l ' i n - j e c t e u r d e d é p a r t à f r o i d e s t d e d e u x g o u t t e s p a r m i n u t e .

S i l a f u i t e e s t s u p é r i e u r e , i l f a u t l e r e m p l a c e r .

L o r s q u e l e s i n j e c t e u r s s o n t c o n t r ô l é s « b o n s » e t q u e l a p r e s ­s i o n c h u t e j u s q u ' à 0 , l e r é g u l a t e u r d e p r e s s i o n f u i t , i l f a u t l e r e m p l a ­c e r .

U n g e f ä h r 3 0 " w a r t e n , d e r D r u c k d a r f n i c h t m e h r m e r k l i c h a b s i n k e n .

W e n n d e r D r u c k s o f o r t n a c h L o s ­l a s s e n d e s D r u c k k n o p f e s P s c h n e l l u n t e r 1 , 7 k g / c m ^ a b s i n k t , K r a f t s t o f f p u m p e i s o l i e r e n . K r a f t s t o f f - Z u f ü h r l e i t u n g z w i s c h e n F i l t e r u n d d e n E i n s p r i t z r i n g l e i - t u n g e n a b k l e m m e n . D r u c k k n o p f P e i n d r ü c k e n , u m K r e i s l a u f u n t e r D r u c k z u s e t z e n u n d d i e K r a f t ­s t o f f l e i t u n g , w e n n d i e P u m p e f ö r ­d e r t , s c h n e l l v e r m i t t e l s d e r K l e m ­m e 3 9 0 3 - T a b k l e m m e n .

1 , 7 k g / c m a b l e s e n .

D e r D r u c k f ä l l t n i c h t a b , D i c h t i g ­k e i t d e r K r a f t s t o f f r ü c k l a u f l e i t u n g z u r P u m p e k o n t r o l l i e r e n . W e n n d i e s e L e i t u n g d i c h t i s t , K r a f t ­s t o f f p u m p e a u s w e c h s e l n .

W e n n d e r D r u c k s c h n e l l a u f 0 a b ­f ä l l t , D i c h t i g k e i t d e r V e r b i n -

d ü n g e n d e s D r u c k r e g l e r s u n d d e s K a l t s t a r t v e n t i l s k o n t r o l l i e r e n .D e r z u l ä s s i g e V e r l u s t a m K a l t « s t a r t v e n t i l b e t r ä g t 2 T r o p f e n p r o M i n u t e .

W e n n d e r V e r l u s t h ö h e r l i e g t ,V e n t i l a u s w e c h s e l n .

W e n n d i e V e r t e i l e r a l s u g u t » b e f u n d e n w u r d e n u n d d e r D r u c k b i s 0 a b f ä l l t , s o h a t d e r D r u c k ­r e g l e r V e r l u s t u n d m u s s a u s g e ­w e c h s e l t w e r d e n .

W a i t a p p r o x i m a t i v e ! y 3 0 " , t h e p r e s s u r e s h o u l d n o t d r o p v i s i b l y a n y m o r e .I f t h e p r e s s u r e f a l l s r a p i d l y b e l o w1 , 7 k g / c m ^ , w h e n t h e b u t t o n P i s r e l e a s e d , i s o l a t e t h e f u e l p u m p . B l o c k t h e f u e l p i p e b e t w e e n t h e f i l t e r a n d t h e f u e l f e e d l i n e b y m e a n s o f a c l a m p . P r e s s b u t t o n P t o p r e s s u r i s e t h e c i r c u i t a n d q u i c k l y c l o s e t h e f u e l f e e d l i n e b y m e a n s o f t h e c l a m p N ° 3 9 0 5 - T w h e n t h e p u m p o p e r a t e s .

I t s h o u l d r e a d 1 . 7 k g / c m

I f t h e p r e s s u r e d o e s n o t d r o p , c h e c k t h e u n i o n o f t h e f u e l o u t l e t p i p e o n t h e p u m p f o r l e a k s .I f t h e u n i o n d o e s n o t l e a k , r e p l a c e t h e f u e l p u m p .

I f t h e p r e s s u r e f a l l s r a p i d l y t o 0 , c h e c k t h e t i g h t n e s s o f t h e u n i o n s o n t h e c o l d s t a r t i n g i n j e c t o r s a n d f u e l p r e s s u r e r e g u l a t o r . T h e l e a k a l l o w e d b y f o r t h e c o l d s t a r t i n ­j e c t o r i s t w o d r o p s p e r m i n u t e .

I f t h e l e a k i s s u p e r i o r , i t m u s t b e r e p l a c e d .

I f a f t e r a l l t h e i n j e c t o r s h a v e b e e n c h e c k e d , t h e p r e s s u r e d r o p s t o 0 , t h e p r e s s u r e r e g u l a t o r i s l e a k i n g , a n d m u s t b e r e p l a c e d .

E s p e r a r 3 0 " a p r o x i m a d a m e n t e , l a p r e s i ó n n o d e b e s e g u i r b a j a n d o d e u n a f o r m a v i s i b l e .S i l a p r e s i ó n b a j a r a p i d a m e n t e p o r b a j o d e 1 , 7 k g / c m ^ , e n c u a n t o e l b o t ó n p u l s a d o r P e s l i b e r a d o , a i s ­l a r l a b o m b a d e g a s o l i n a .C o r t a r e l p a s o e n e i c o n d u c t o d e a l i m e n t a c i ó n d e g a s o l i n a e n t r e e l f i l t r o y l a s r a m p a s d e i n y e c c i ó n . P u l s a r e l b o t ó n P p a r a p o n e r e l c i r c u i t o e n p r e s i ó n y c o r t a r r á p i ­d a m e n t e e l c o n d u c t o d e g a s o l i n a c u a n d o l a b o m b a c a r g u e , p o r m e ­d i o d e l a p i n z a 3 9 0 3 - T .

L e e r 1 , 7 k g / c m .

L a p r e s i ó n n o b a j a , v e r i f i c a r l a e s t a n q u e i d a d d e l c o n d u c t o d e r e ­t o r n o d e l a b o m b a a l d e p ó s i t o .S i e s t e c o n d u c t o n o t i e n e f u g a s , s u s t i t u i r l a b o m b a d e g á s o l i n a .

S i l a p r e s i ó n b a j a r a p i d a m e n t e a 0 , v e r i f i c a r l a e s t a n q u e i d a d d e l o s r a c o r e s d e l r e g u l a d o r d e p r e s i ó n y d e l i n y e c t o r d e a r r a n q u e e n f r í o . L a f u g a a d m i s i b l e e n e l i n y e c t o r d e a r r a n q u e e n f r í o e s d e d o s g o ­t a s p o r m i n u t o .

S i l a f u g a e s s u p e r i o r , h a y q u e s u s t i t u i r e l i n j e c t o r .

S i l o s i n y e c t o r e s d e s p u é s d e c o n ­t r o l a d o s h a n s i d o d a d o s p o r « b u e ­n o s » y q u e l a p r e s i ó n b a j a h a s t a 0 , a l r e g u l a d o r d e p r e s i ó n t i e n e f u g a , h a y q u e s u s t i t u i r l e .

A s p e t t a r e 3 0 " c i r c a , l a p r e s s i o n e n o n d e v e p i ù d i m i n u i r e i n m o d o v i s i b i l e .

S e l a p r e s s i o n e s c e n d e r a p i d a m e n - l t e s o t t o 1 , 7 k g / c m ^ , a p p e n a i l p u l s a n t e P è a b b a n d o n a t o , i s o ­l a r e l a p o m p a b e n z i n a .S c h i a c c i a r e i l c o n d o t t o d ' a l i m e n ­t a z i o n e b e n z i n a t r a i l f i l t r o e l e r a m p e d ' i n i e z i o n e . P r e m e r e i l p u l s a n t e P p e r m e t t e r e i l c i r c u i t o s o t t o p r e s s i o n e e o b s t r u i r é r a p i ­d a m e n t e i l c o n d o t t o d e l l a b e n z i n a q u a n d o l a p o m p a e r o g a , t r a m i t e l a p i n z a 3 9 0 3 - T .

L e g g e r e 1 , 7 k g / c m .L a p r e s s i o n e n o n s c e n d e , v e r i f i ­c a r e l a t e n u t a d e l c o n d o t t o d i m a n d a t a b e n z i n a s u l l a p o m p a .S e q u e s t o c o n d o t t o è a t e n u t a , s o s t i t u i r e l a p o m p a b e n z i n a .

S e l a p r e s s i o n e s c e n d e r a p i d a ­m e n t e f i n o a 0 , v e r i f i c a r e l e t e ­n u t e d e i r a c c o r d i , d e l r e g o l a t o r e d i p r e s s i o n e e l ' i n i e t t o r e d i a v v i a m e n t o a f r e d d o . L a f u g a p e r m e s s a a l l ' i n i e t t o r e d i a v v i a ­m e n t o a f r e d d o è d i 2 g o c c e p e r m i n u t o .S e l a f u g a è s u p e r i o r e è n e c e s s a ­r i o s o s t i t u i r l o .Q u a n d o g l i i n i e t t o r i s o n o ' g i u d i - c a t i e f f i c i e n t i e q u a n d o l a p r e s ­s i o n e s c e n d e f i n o a 0 , i l r e g o l a ­t o r e d i p r e s s i o n e p e r d e , è n e c e s ­s a r i o s o s t i t u i r l o

14

Page 78: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C O N T R O L E DU FON C­T IO N N E M E N T DES IN ­JECTEURS

Mettre le contact , Bo t t ie r CITROEN 1780 connecté.

Brancher la connexion mobi le suc­cessivement sur chacune des bro­ches maies repérées, 3, 4, 5, 6.

Connexion mobi le sur broche :3 - injecteurs 1er et 2e cylindre.4 - injecteur 6ème cylindre.5 - injecteurs 4e et 5e cylindre.6 - injecteur 3ème cylindre.Mettre le c i r c u i t d 'e ssence sous pression en en fonçan t avec br iè­veté le pousso ir P.

Brancher success ivem en t la con­nexion mob i le sur les broches mâ­les 3, 4, 5, 6.

Exemple : Pour l ' i n je c te u r du 1er cy l ind re :- Brancher la connex ion mobi le sur la broche mâle 3.- Basculer l ' in te r ru p te u r «a» vers 1 ( in je c te u r 1er cy l in d re du boî­t ie r C IT R O E N 1780).- Enfoncer rap idement le bouton pousso ir 1 : Pendant ce temps très court, le témoin lum ineux do i t s 'a l lumer e t permet de v é r i f ie r le passage du courant dans l ' i n je c - teur contrôlé .- L 'a ig u i l l e du manomètre d o i t de scendre ( c h u te de p re s s io n ) . E l le s 'arrê te lo rsque l 'o n cesse l 'a c t ion sur le bouton pousso ir 1.- Si la pression ne chute pas, remplacer l ' i n je c te u r correspon­dant.

K O N T R O L L E DER F U N K T IO N DER E IN S P R IT Z V E N T IL E

Zündung e inscha l ten , Kasten C IT R O E N 1780 angeschlossen.

Bew eg l ichen A n sch lu ss nach­einander auf jeden der m it 3, 4,5, 6 mark ier ten Stecker an- schl ¡essen.Beweglichen Anschluss auf Stecker: 3 - Einspritzvent i le 1. u. 2. Zylinder4 - Einspritzventi l 6. Zylinder.5 - Einspritzvent i le 4. u. 5. Zylinder6 - Einspri tzventi l 3. Zylinder. K ra f ts to f fa n lag e unter Druck set­zen, indem man D ruckknopf P kurz e ind rück t .

Nache inander den bewegl ichen A n sch lu ss an die Stecker 3, 4,5, 6*frn sch l iessen .

Beispiel : Für E in s p r i t z v e n t i l des 1. Z y l in d e rs :- Beweg l ichen A n s c h lu s s an Stecker 3 ansch l iessen .- Schalter «a» nach 1 kippen ( E in s p r i t z v e n t i l 1. Z y l in d e r desAnschlusskastens C IT R O E N 1780).- D ruckknopf -s c h n e l l e indrücken : Während d iese r sehr kurzen Z e i t muss die K o n t ro l leu ch te aufleuch- ten und sie gestattet , den Strom­durch f luss im kon t ro l l ie r te n E in s p r i tz v e n t i l zu prüfen.- Der Z e ig e r des Manometers muss sinken ( Drucka b fa l l ). Er b le ib t stehen, wenn die E in w i rk ­ung auf D ruckknopf 1 aufhort ,- Wenn der Druck n ic h t ab fä l l t , das entsprechende E in s p r i t z ­ven t i l auswechse ln .

C H E C K IN G THE AC TION OF THE INJECTORS

Switch on the ign i t ion , w i th the 1780 C IT R O E N , reversal k i t connected.F i t the fl y ing- lead in turn to each of the male pins marked 3, 4, 5,6.

With f ly ing -lead on p ins :3 - injector 1st and 2nd cylinder.4 - injector 6th cylinder.5 - injector 4th and 5th cylinder.6 - injector 3rd cylinder.P ressu r ise the fuel c i r c u i t by b r ie f ly p ress ing button P.

F i t the f ly ing* lead in turn on the male pin 3, 4, 5, 6.

E.g. : For in je c to r o f 1st cyl in* der :- F i t the f ly in g - le a d on male pin 3.- Move the fu l l - lo a d sw i tch «a» towards 1 ( in je c to r 1 st cy l inder of the 1780 C IT R O E N reversal k i t ) .- Q u ic k ly depress button 1 :During th is very short period, the warning lamp should l ig h t up and a l low the pass ing o f the current into the in jec to r to be checked.

- The pressure gauge needle should descend (p ressu re drop).I t stops when butten 1 is released.

- I f the pressure does not drop, replace the in je c to r in quest ion.

CO NTRO L DEL FUNCIONA­MIENTO DE LOS INYECTORES

Poner el contacto, Estuche CIT R O E N 1780 conectado.

Enchufar la conexión móvil suce­sivamente sobre cada una de las clavijas macho marcadas 3, 4, 5,6.

Co nexión móvi l sobre c la v i ja :3 - inyectores I o y 2o cilindro.4 - inyector 6o cil indro.5 - inyector 4o y 5o cilindro.6 - inyector 3o cil indro.Poner el c i rcu i to de gasol ina en presión pulsando brevemente el botón P.

Enchufar sucesivamente la conexión móvil sobre las c lav i jas macho 3, 4, 5, 6.

Ejemple : Para el inyector del 1er c i l ind ro :- Enchufar la conexión móvi l en la c la v i ja mac ho 3.- Bascular el in terruptor « a » hacia 1 ( inyector 1er c i l ind ro del es tu­che CITROEN 1780).- Pulsar rapidamente el botón 1 : Durante ese corto espacio de tiempo, el control luminoso debe encenderse y perm it i r el ve r i f ica r el paso de corr iente en el inyec­tor controlado.- La aguja del manómetro debe descender ( caida de presión ).Se para cuando cesa la acción sobre el boton 1*. Si la presión no baja sus t i tu i r

CONTROLLO DEL FUNZIONA­MENTO DEGLI INIETTORI

Inserire il contatto, con la sca­tola CITROEN 1780 col legata.

Collegare la connessione mobile successivamente su ciascuna delle spine maschio contras- segnate 3, 4, 5, 6.Connessione mobile sul la spina :3 - iniettori I o e 2° cilindro.4 - iniettori 6° cilindro.5 - iniettori 4° e 5° cilindro.6 - iniettori 3° cilindro.Mettere il c ircu ito della benzina sotto pressione premendo breve­mente il púlsente P.

Collegare successivamente la connessione mobile sulle spine maschio 3, 4, 5, 6.

Esempio : Per l ' in ie t tore del I o c i l indro :- Collegare la connessione mobile sul la spina maschio 3.• Ribaltare l ' interruttore «a» verso 1 ( in iettore 1° c i l ind ro ) della scatola CITROEN 1780.- Premere rapidamente il pulsan­te 1 : Durante questo tempo molto breve, la spia luminosa deve ac­cendersi, permettendo cos i di ve­r if icare il passaggio di corrente ne l l ' in ie t to re control lato.• La lancetta del manometro deve scendere (caduta di pressione). Essa si ferma quando cessa l 'azione sul pulsante 1.- Se la pressione non scende, sostituire l ' in ie t to re corrispon- pondente.

I inyector correspondiente.

Page 79: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 9 C O N T R O L E D U F O N C - _ _ _ _ _ _ T I O N N E M E N T D E L ' I N ­

J E C T E U R D E D E P A R T A F R O I D E T D U T H E R M O ­C O N T A C T T E M P O R I S E

M e t t r e l e c o n t a c t , e n f o n c e r b r i è ­v e m e n t l e b o u t o n p o u s s o i r P . A c t i o n n e r l e d é m a r r e u r a p r è s a v o i r p l a c é l ' i n j e c t e u r a u d e s s u s d ' u n r é c i p i e n t . L ' i n j e c t e u r f o n c t i o n n e ( l ' e s s e n c e s ' é c o u l e ) .

- S i l a t e m p é r a t u r e d e l ' e a u d u m o t e u r e s t s u p é r i e u r e à 3 7 ° ( l ' i n - j e c t e u r d e d é p a r t à f r o i d n e d o i t p a s f o n c t i o n n e r ) .D a n s c e c a s , d é b r a n c h e r l e f i l G r d u t h e r m o - c o n t a c t t e m p o r i s é ( 1 4 5 ) e t l e m e t t r e à l a m a s s e . L ' i n j e c ­t e u r f o n c t i o n n e d a n s c e s c o n d i ­t i o n s p e n d a n t t o u t l e t e m p s q u e l e d é m a r r e u r e s t a c t i o n n é .

- S i n o n , v é r i f i e r l e s f i l s e t l a c á ­b l e r i e H , l e f i l 1 8 e t l e s c a b l e r i e s Q e t P .

V é r i f i e r l a r é s i s t a n c e d e l ' e n r o u ­l e m e n t d e l ' i n j e c t e u r d e d é p a r t à f r o i d : E l l e d o i t ê t r e é g a l e à 4 i 0 , 4 o h m s à 2 0 ° C .- S i n o n , r e m p l a c e r l ' i n j e c t e u r .S i l a t e m p é r a t u r e d e l ' e a u d u m o ­t e u r e s t i n f é r i e u r e à 1 6 ° C ( l ' i n - j e c t e u r d o i t f o n c t i o n n e r ) . S ' i l n e f o n c t i o n n e p a s , e f f e c t u e r l e c o n ­t r ô l e c i - d e s s u s .- S i n o n , r e m p l a c e r l e t h e r m o ­c o n t a c t t e m p o r i s é .

K O N T R O L L E D E R F U N K T I O N D E S K A L T S T A R T V E N T I L S U N D D E S T H E R M O Z E I T S C H A L T E R S

Z ü n d u n g e i n s c h a l t e n , D r u c k k n o p f P k u r z e i n g e d r ü c k t .A n l a s s e r b e t ä t i g e n , n a c h d e m m a n d a s V e n t i l ü b e r e i n e n B e h ä l t e r g e b r a c h t h a t . D a s V e n t i l f u n k ­t i o n i e r t . ( K r a f t s t o f f f l i e s s t a u s ) .

- W e n n d i e W a s s e r t e m p e r a t u r d e s M o t o r s ü b e r 3 7 ° l i e g t ( d a r f d a s K a l t s t a r t v e n t i l n i c h t f u n k t i o n ­i e r e n ) .I n d i e s e m F a l l d a s K a b e l G r d e s T h e r m o z e i t s c h a l t e r s ( 1 4 5 ) a b s c h l i e s s e n u n d a n M a s s e b r i n g e n . D a s V e n t i l f u n k t i o n i e r t u n t e r d i e s e n B e d i n g u n g e n w ä h r e n d d e r g e s a m t e n B e t ä t i g u n g s z e i t d e s A n l a s s e r s .- A n d e r n f a l l s k o n t r o l l i e r t m a n d i e L e i t u n g e n u n d d e n K a b e l b a u m H , L e i t u n g 1 8 u n d d i e K a b e l b ä u m eQ u n d P .D e n W i d e r s t a n d d e r W i c k l u n g d e s K a l t s t a r t v e n t i l s k o n t r o l l i e r e n :E r m u s s 4 t 0 , 4 O h m b e i 2 0 ° C b e t r a g e n .• A n d e r e n f a l l s V e n t i l a u s w e c h s e l n . W e n n d i e W a s s e r t e m p e r a t u r d e s M o t o r s u n t e r 1 6 ° C l i e g t , ( m u s s d a s V e n t i l f u n k t i o n i e r e n ) . W e n n e s n i c h t f u n k t i o n i e r t , d i e o b i g e K o n ­t r o l l e d u r c h f ü h r e n .- A n d e r n f a l l s d e n T h e r m o z e i t ­s c h a l t e r a u s w e c h s e l n .

C H E C K T H E A C T I O N O F T H E C O L D - S T A R T I N J E C T O R A N D O F T H E T I M E - D E L A Y T H E R M A L S W I T C H

S w i t c h o n t h e i g n i t i o n , d e p r e s s b r i e f l y t h e p u s h - b u t t o n P . A c t i v a t e t h e s t a r t e r m o t o r a f t e r h a v i n g p l a c e d a c o n t a i n e r u n d e r t h e i n j e c t o r . T h e c o l d - s t a r t i n j e c ­t o r s h o u l d f u n t i o n ( f u e l - s p r a y ) .

- I f t h e e n g i n e c o o l a n t t e m p e r a ­t u r e i s h i g h e r t h a n 3 7 ° C ( 9 8 , 6 0 F )( t h e c o l d - s t a r t i n j e c t o r w i l l n o t o p e r a t e ) .I n t h i s c a s e , d i s c o n n e c t t h e l e a d G r f r o m t h e t i m e - d e l a y t h e r m a l s w i t c h ( 1 4 5 ) a n d e a r t h i t . T h e c o l d - s t a r t i n j e c t o r s h o u l d o p e r a t e i n t h e s e c o n d i t i o n s d u r i n g t h e t i m e t h a t t h e s t a r t e r m o t o r i s a c t i v a t e d .

- I f n o t , c h e c k t h e l e a d s a n d h a r ­n e s s H , t h e l e a d 1 8 a n d h a r n e s ­s e s Q a n d P .

C h e c k t h e r e s i s t a n c e o f t h e w i n d i n g o f t h e c o l d - s t a r t i n j e c t o r : I t s h o u l d b e e q u a l t o 4 ± 0 . 4 o h m s a t 2 0 ° C .- I f n o t , r e p l a c e t h e i n j e c t o r .I f t h e e n g i n e c o o l a n t t e m p e r a t u r e i s l e s s t h a n 1 6 ° C ( 6 0 , 8 ° F ) , t h e c o l d - s t a r t i n j e c t o r m u s t o p e r a t e ) .I f i t d o e s n o t o p e r a t e , c a r r y o u t t h e a b o v e c h e c k .- I f n o t , r e p l a c e t h e t i m e d e l a y t h e r m a l s w i t c h .

C O N T R O L D E F U N C I O N A ­M I E N T O D E L I N Y E C T O R D E A R R A N Q U E E N F R I O Y D E L T E R M O C O N T A C T O T E M P O ­R I Z A D O

P o n e r e l c o n t a c t o , p u l s a r b r e v e ­m e n t e e l b o t o n P .A c c i o n a r e l m o t o r d e a r r a n q u e d e s p u é s d e h a b e r c o l o c a d o e l i n y e c t o r s o b r e u n r e c i p i e n t e . E l i n y e c t o r f u n c i o n a ( l a g a s o l i n a s a l e p o r e l i n y e c t o r ) .- S i l a t e m p e r a t u r a d e l a g u a d e l m o t o r e s s u p e r i o r a 3 7 ° ( e l i n y e c ­t o r d e a r r a n q u e e n f r í o n o d e b e f u n c i o n a r ) .E n e s e c a s o d e c o n e c t a r e l c a b l e G r d e l t e r m o c o n t a c t o t e m p o r i z a d o ( 1 4 5 ) y p o n e r l e a m a s a . E l i n y e c ­t o r f u n c i o n a e n e s a s c o n d i c i o n e s d u r a n t e t o d o e l t i e m p o q u e e l m o ­t o r d e a r r a n q u e s e a a c c i o n a d o .

• S i n o , v e r i f i c a r l o s c a b l e s y l a c a b l e r i a H , e l c a b l e 1 8 y l a s c a - b l e r i a s Q y P .

V e r i f i c a r l a r e s i s t e n c i a d e l e n r o l ­l a m i e n t o d e l i n y e c t o r d e a r r a n q u e e n f r í o : E s t a d e b e s e r i g u a l a 4 t 0 , 4 o h m i o s a 2 0 ° C .• S i n o , s u s t i t u i r e l i n y e c t o r .S i l a t e m p e r a t u r a d e l a g u a d e l m o t o r e s i n f e r i o r a 1 6 ° C ( e l i n y e c t o r d e b e f u n c i o n a r ) . S i n o f u n c i o n a , e f e c t u a r e l c o n t r o l a r r i b a i n d i c a d o .- S i n o , s u s t i t u i r e l t e r m o - c o n t a c t o t e m p o r i z a d o .

C O N T R O L L O D E L F U N Z I O N A ­M E N T O D E L L ' I N I E T T O R E D I A V V I A M E N T O A F R E D D O E D E L T E R M O C O N T A T T O T E M P O R I Z Z A T O

I n s e r i r e i l c o n t a l t c e p r e m e r e b r e ­v e m e n t e i l p u l s a n t e P .A z i o n a r e i l m o t o r i n o d ' a v v i a m e n ­t o d o p o a v e r p o s t o l ' i n i e t t o r e a l d i s o p r a d i u n r e c i p i e n t e . L ' i n i e t t o r e f u n z i o n a ( b e n z i n a s c e n d e ) .- S e l a t e m p e r a t u r a d e l l ' a c q u a d e l m o t o r e è s u p e r i o r e a 3 7 ° , l ' i n i e t ­

t o r e d i a v v i a m e n t o a f r e d d o n o n d e v e f u n z i o n a r e .I n q u e s t o c a s o , d i s a c c o p p i a r e i l f i l o G r d e l t e r m o c o n t a t t o t e m p o - r i z z a t o ( 1 4 5 ) e m e t t e r l o a m a s s a . L ' i n i e t t o r e f u n z i o n a i n q u e s t e c o n d i z i o n i p e r t u t t o i l t e m p o d i a z i o ­n a m e n t o d e l m o t o r i n o d ' a v v i a ­m e n t o .- I n c a s o c o n t r a r i o , v e r i f i c a r e i f i l i e l a c a v e t t e r i a H , i l f i l o 1 8 e l e c a v e t t e r i e Q e P .

V e r i f i c a r e l a r e s i s t e n z a d e l l ' a v ­v o l g i m e n t o d e U ' i n i e t t o r e d i a v ­v i a m e n t o a f r e d d o : E s s a d e v ' e s ­s e r e p a r i a 4 + 0 , 4 f i a 2 0 ° C .

• I n c a s o c o n t r a r i o , s o s t i t u i r e l ' i n i e t t o r e . S e l a t e m p e r a t u r a d e l l a c q u a d e l m o t o r e é i n f e r i o r e a 1 6 ° C , l ' i n i e t t o r e d e v e f u n z i o n a r e . S e n o n f u n z i o n a , e f f e t t u a r e i l c o n t r o l l o s o p r a i n d i c a t o .- I n c a s o c o n t r a r i o , s o s t i t u i r e i l t e r m o c o n t a t t o t e m p o r i z z a t o .

Page 80: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1M A N U E L D E R E P A R A T I O N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H j R E P A I R M A N U A L / N ° 5 8 1 / 1 M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S \M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E /

O P E R A T I O N S f < \ A R B E I T S V O R G Ä N G E J O P E R A T I O N S > S . 1 7 3 - 0 O P E R A C I O N E S \

O P E R A Z I O N I j

S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 |- - - - - - - - - ►

A C C E S S O I R E SD ' A L I M E N T A T I O N K R A F T S T O F F Z U F U H R F U E L S U P P L Y A C C E S O R I O S D E

A L I M E N T A C I O NA C C E S S O R I D E L -

L ' A L I M E N T A Z I O N E

M I O F I L T R E

1 0 . 0 0 0 K m s( 6 0 0 0 m i l e s )

5 0 g r / c m 2 ( 2 0 " W G )

B O S C H

4 7 6 0 8 7 7 à 1 5 V

- 3 0 ° C à f 6 0 ° C ( 2 2 t o 1 4 0 2 F ) 3 3 0 g r / * . m 2 ( 4 J p s i )

3 0 . 0 0 0 k m s( 1 8 0 0 0 m i l e s )

f /> 3 4 m m

0 , 5 m k g( 3 , 6 f t . l b s )

9 0 L ( 1 9 ? a a l l . l m p )

F I L T R E S A A I RD e u x f i l t r e s r e l i é s p a r u nt u b e s o u p l e à l ' a d m i s s i o n

P é r i o d i c i t é d e n e t t o y a g e E t a n c h é i t é ( s o u s l ' e a u ) p r e s s i o n d e :

P O M P E A E S S E N C E E L E C T R I Q U E- a v e c f i l t r e i n c o r p o r é - t e n s i o n d ' u t i l i s a t i o n- t e m p é r a t u r e d ' u t i l i s a t i o n- P r e s s i o n m a x i- M a s s e o b t e n u e p a r l a

f i x a t i o n d e l a p o m p e , à l ' a v a n t d e l ' a i l e a r r i è r e d r o i t e , s u r l a c a i s s e

- R e m p l a c e m e n t d u f i l t r e à e s s e n c e t o u s l e s :

T U B U L U R E S- A d m i s s i o n :

A T T E N T I O N : A u m o n t a g e s ' a s s u r e r q u e l e s 6 j o i n t s d e s t u b u l u r e s s o n t b i e n e n p l a c eS e r r a g e d e s v i s d e f i x a t i o n s u r c a r t e r

R E S E R V O I R E S S E N C E( e n t ô l e )

C o n t e n a n c e

L U F T F I L T E RZ w e i F i l t e r , v e r b u n d e n d u r c h S c h l a u c h a m E i n l a s sR e i n i g u n g a l l e :

D i c h t i g k e i t ( u n t e r W a s s e r ) D r u c k v o n :

E L E K T R I S C H E K R A F T ­S T O F F P U M P E- m i t e i n g e b a u t e m F i l t e r- B e t r i e b s s p a n n u n g• B e t r i e b s t e m p e r a t u r- H ö c h s t d r u c k• M a s s e e r z i e l t d u r c h B e ­

f e s t i g u n g d e r P u m p e v o r n a m h i n t e r e n , r e c h t e n K o t ­f l ü g e l a n d e r K a r o s s e r i e

- A u s w e c h s e l n d e s K r a f t ­s t o f f i l t e r s a l l e :

K R U M M E R- E i n l a s s :

A C H T U N G : B e i m E i n b a u p r ü f e n , o b d i e 6 D i c h t u n g e n d e r K r ü m m e r a n i h r e m P l a t z s i n dA n z u g s m o m e n t d , S c h r a u b e n z u r B e f e s t i g u n g a m G e h ä u s e

K R A F T S T O F F T A N K( B l e c h )F a s s u n g s v e r m ö g e n :

A I R F I L T E RT w o f i l t e r s j o i n e d b y a f l e x ­i b l e p i p e t o t h e a i r - i n l e t

C l e a n e v e r yA i r - t i g h t n e s s ( u n d e r w a t e r ) l o w p r e s s u r e c o m p r e s s e d a i r :

E L E C T R I C P E T R O L P U M P

- w i t h f u e l f i l t e r o p e r a t i n g v o l t a g e

• w o r k i n g t e m p e r a t u r e l i m i t s• M a x i , p r e s s u r e- E a r t h e d u n d e r t h e b o d y

( f r o n t p a r t o f r e a r R H w i n g )

- R e p l a c e f i l t e r e v e r y :

M A N I F O L D- A i r i n l e t :

C A U T I O N : W h e n f i t t i n g e n s u r e t h a t t h e 6 g a s k e t s a r e c o r r e c t l y f i t t e d

T i g h t e n i n g t o r q u e o f m a n i ­f o l d s e c u r i n g s c r e w

P E T R O L T A N K( i n s h e e t m e t a l )

C a p a c i t y

F I L T R O D E A I R ED o s f i l t r o s a c o p l a d o s p o r u n t u b o f l e x i b l e a l a a d m i s i ó nP e r i o d i c i d a d d e l i m p i e z a E s t a n q u e i d a d ( b a j o e l a g u a ) p r e s i ó n d e :

B O M B A D E G A S O L I N A E L E C T R I C A• c o n f i l t r o i n c o r p o r a d o- t e n s i o n d e u t i l i z a c i ó n• t e m p e r a t u r a d e u t i l i z a c i ó n

n * ( •- r r e s i o n m a x i m a• M a s a o b t e n i d a p o r l a f i j a ­

c i ó n d e l a b o m b a d e l a n t e d e l a a l e t a t r a s e r a d e r e c h a s o b r e l a c a r r o c e r í a

• S u s t i t u c i ó n d e l f i l t r o d e g a s o l i n a c a d a :

C O L E C T O R E S- A d m i s i ó n :

A T E N C I O N : A l m o n t a j e a s e g u r a r s e q u e l a s 6 j u n t a s d e l c o l e c t o r e s t á n b i e n c o l o c a d a sA p r i e t e d e l o s t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n s o b r e e l c a r t e rD E P O S I T O D E G A S O L I N A( d e c h a p a )C a p a c i d a d

F I L T R O D E L L ' A R I AD u e f i l t r i r e a l i z z a t i c o n u n t u b o f l e s s i b i l e a l l ' a s p i r a z i o n eP e r i o d i c i t à p u l i z i a T e n u t a ( a l l ' a c q u a ) s o t t o u n a p r e s s i o n e d i :

P O M P A B E N Z I N A E L E T T R I C A- c o n f i l t r o i n c o r p o r a t o • t e n s i o n e d ' i m p i e g o- t e m p e r a t u r a d ' i m p i e g o- P r e s s i o n e m a s s i m a- M a s s a o t t e n u t a t r a m i t e

f i s s a g g i o p o m p a s u l l a p a r t e a n t . d e l p a r a f a n g o p o s t , d e s t r o , s u l l a s c o c c a

- S o s t i t u z i o n e d e l f i l t r o b e n ­z i n a o g n i :

C O L L E T T O R I- A s p i r a z i o n e :

A T T E N Z I O N E : D u r a n t e i l m o n t a g g i o a c c e r t a r s i c h e l e 6 g u a r n i z i o n i s i a n o c o r r e t ­t a m e n t e c o l l o c a t e S e r r a g g i o d e l l e v i t i d i f i s ­s a g g i o s u l c a r t e r

S E R B A T O I O C A R B U R A N T E( i n l a m i e r a )

C a p a c i t à17

Page 81: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

A L L U M A G E

A L L U M E U R

RéférenceIl comporte : 1 casset te double monobloc ( 1 rupteur par casse t te ) un déc lencheur d ' im p u ls io n s de commande du ca lcu la teu r é lec tron ique et une capsu le a dépression Ordre d 'a l lum age : Ecartement des v is p la ­tinéesCalage dynamique au ra - len t i à 925 ± 25 t r / mn- (capsule branchée)

- ( c a p s u le débranchée ) Calage dynamique, capsu le débranchée( à 2000 t r / mn )Ecart angu la ire entre deux ouvertures consécu t ives des contacts :45° entre a l lumage des c y ­l indres 1 et 675° 6 et 245° 2 e t 575° 5 et 345° 3 et 475° 4 et 1 BOUGIESEcartement des é lectrodesBOBINES2 à résistance extérieureCONDENSATEURS

Z U N D U N G

Z Ü N D V E R T E IL E R

Marki erungEr besteht aus: Einschub ( 2 Unte rbrecker im B lo c k )1 Impulsgeber für e lek t r . Steuergerät und e ine Upter- drukdose für d ie Zündung

Z ünd fo lge :UnterbrecherKonfaktab - standDynamische E in s te l lu n g im Leerlauf bei 925 ±25 U /m in ( Unterdruckdose ange - sch lossen )( Unterdruckdose abgeklemmt) Dynamische E in s te l lu n g Unterdruckdose abgeklemmt( 2000 U / min )W inke labwe ichung z w i ­schen 2 aufeinanderfolgen - den Öffnungen det Kontakte : 45° zw ischen Zündung der Z y l in d e r 1 und 675° 6 und 245° 2 und 575° 5 und 345° 3 und 475° 4 und 1

Z Ü N D K E R Z E NE lektrodenabstandZ Ü N D S P U L E N2 mit äusserem WiderstandKONDENSATORKapaz i tä t

O PER ATIO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO P E R ATIO N SOPERAC IO NESO P E R A Z IO N I

IGNIT ION

D IS T R IB U T O R

Referenceit comprises 1 double casse t te un i t(1 contact breaker por cassette) a t r igger ing con tac t for che­ck ing the pu lses of the elec­t ron ic control un i t and a vacuum capsule F i r in g order :Breaker po in t gaps

Strobe set t ing ad jus t id l ing speed to 925 ± 25 r.p.m.( capsu le connected )

/h(ca p s u le d isconnected ) * 'V ' Strobe se t t ing , capsule capsu le d isconnected ( a t 2000 engine r.p.m.) Angu la r pos i t ion between two success ive breaker ope­nings :45° between 1 and 6

75°45°75°45°75°

6 and 22 and 5 5 and 33 and 44 and 1

SPARKING PLUGSSparking plug gapC O IL2 coils with ballast resistorCONDENSERCapacíte

S. 210-00

S. 210-0 SM ( SB série SC )

ENCENDIDO

DISTRIBUIDOR DE ENCENDIDOReferenciaSe compone de : 1 cassette doble monobloc ( 1 ruptor en cada " cassette") un disparador de impulsos de mando del ca lcu lador e lec t rón ica y una capsula de depresión Orden de encendido : Separación entre los p la ­t inosCalad o d inamico a 925 ± 25 r.p.m.(c a p s u la conectada )

( capsula deconectada ) Calado dinámico, cápsula deconectada ( a 2000 r.p.m. )Separación angular entre dos aperturas consecu t ivas de p la t ino :45° entre el encendido de los c i l ind ros 1 y 675° 6

2 534

BUJIASSeparación de los electrodosBOBINA2 con resistencia exteriorCONDENSADOR Capacidad

ACCENSIONE

45°75°45°75°

2534 1

SPINTEROGENO

Rifer imentoEsso presenta : 1 cassetta doppia monoblocco ( 1 supporto per cassetta )1 impulsore di comando del ca lco la tore e le t t ron ico e una capsula a depressione

Ordine d 'accens ione Apertura dei con ta t t i

Registrazione dinamica al minimo a 925 ± 25g ir i /m in ( capsula taccata )

( capsula staccata )Reg istrazione dinamica capsula staccata ( a 2000 g i r i / min )Scarto angolare fra due aperture consecut ive dei contatt i45° fra l 'accensione dei c i l in d r i 1 e 675° 6 e 245° 2 e 575° 5 e 345° 3 e 475° 4 e 1C A N D E L EDis tanza degli e lettrodiBOBINE2 a resistenza esternaCONDENSATORI Capacita

S.E.V. Marchai

41 140. 004

1 - 6 - 2 - 5 - 3 - 4 0,35 à 0,45 mm

Y

- 1°

( + 9° .

22° ± Io

Bosch W 175 T 30 Golden Lodge H L .A C 4 2 X L S Champion N 10Y - Eyquem 707 LS SEV Marchai GT 3 4 /5 H Morelli CW240 L-Beru 175/14/3A

0,6 à 0,7 mm D U C E L L IE R -2777 C

SEV Marchai - E. 44.910.312 M AR E LL I BZR 206 A

0.30 ± 0 . 0 3 /¿F

Page 82: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2R E G L A G EE I N S T E L L U N G

• A n g l e d ' o u v e r t u r e d e c a m e \ - N o c k e n Ö f f n u n g s w i n k e l

- A n g l e d e f e r m e t u r e d e c a m e- N o c k e n s c h l i e s s w i n k e l

- R a p p o r t D W E L L- S c h l i e s s w i n k e l v e r h ä l t n i s

A D J U S TR E G L A J ER E G O L A Z I O N E

- C a m o p e n i n g a n g l e- A n g u l o d e a p e r t u r a d e l a l e v a • A n g u l o d i a p e r t u r a c a m m a

3 2 ° t 4 ° - C a m c l o s i n g a n g l e- A n g u l o d e c i e r r e d e l a l e v a- A n g o l o d i c h i u s u r a c a m m a

CD 00 o 1 + o - D w e l l r a t i o- R e l a c i ó n D W E L L- R a p p o r t o D W E L L

7 3 % t 3 7c

C /f / i Z f i ' --

= 7 3 ' /

P O I N T S P A R T I C U L I E R S : a ) L a b o b i n e d ' a l l u m a g e ( 3 ) a r r i è r e , a l l u m e l e s c y l i n d r e s 1 - 2 - 3 . L e f i l p r i m a i r e d ' a l i m e n t a t i o n ( r e p é r é r o u g e ) d e l a c a s s e t t e s u p é r i e u r e s e c o n n e c t e à l a f i c h e r e p é r é e B 1 s u r l ' a l l u m e u r , e t à l a b o b i n e d ' a l l u m a g e ( 3 ) .L e f i l h a u t e t e n s i o n ( 1 ) s e c o n n e c t e s u r l a t è t e d e l ' a l l u m e u r , à l a b o r n e r e p é r é e B 1 .

b ) L a b o b i n e d ' a l l u m a g e ( 4 ) a v a n t a l l u m e l e s c y l i n d r e s 4- 5- 6 . L e f i l p r i m a i r e d ' a l i m e n t a t i o n ( r e p é r é b l e u ) d e l a c a s s e t t e i n f é r i e u r e s e c o n n e c t e à l a f i c h e r e p é r é e B 2 s u r l ' a l l u m e u r , e t à l a b o b i n e d ' a l l u m a g e ( 4 ) . L e f i l h a u t e t e n s i o n ( 2 ) s e c o n n e c t e s u r l a t ê t e d e l ' a l l u m e u r à l a b o r n e r e p é r é e B 2 .

W I C H T I G E H I N W E I S E : a ) D i e h i n t e r e Z ü n d s p u l e ( 3 ) z ü n d e t d i e Z y l i n d e r 1 - 2 - 3 . D i e P r i m ä r l e i t u n g ( r o t e s K e n n z e i c h e n ) d e s o b e r e n E i n s c h u b e s w i r d a n d e n S t e c k e r B l a m Z ü n d v e r t e i l e r u n d a n d i e Z ü n d s p u l e ( 3 ) a n g e s c h l o s s e n . D i e H o c h s p a n n u n g s ­l e i t u n g ( 1 ) w i r d a n d e r K l e m m e B l a m V e r t e i l e r k o p f a n g e s c h l o s s e n .

b ) D i e v o r d e r e Z ü n d v e r t e i l e r s p u l e ( 4 ) z ü n d e t d i e Z y l i n d e r 4 - 5 - 6 . D i e P r i m ä r l e i t u n g ( b l a u e s K e n n ­z e i c h e n ) d e s u n t e r e n E i n s c h u b s w i r d a n d e n S t e c k e r B 2 a m Z ü n d v e r t e i l e r u n d a n d i e Z ü n d s p u l e ( 4 ) a n g e s c h l o s s e n . D i e H o c h s p a n n u n g s l e i t u n g ( 2 ) w i r d a n d e r K l e m m e B 2 a m Z ü n v e r t e i l e r k o p f a n g e s c h l o s s e n .

P A R T I C U L A R F E A T U R E S : a ) T h e i g n i t i o n c o i l ( 3 ) r e a r : f i r e s c y l i n d e r s 1 - 2 - 3 . T h e p r i m a r y f e e d w i r e ( r e d m a r k ) o f t h e u p p e r c a s s e t t e i s c o n n e c t e d t o t h e t e r m i n a l m a r k e d B 1 o n t h e d i s t r i b u t o r , a n d t o t h e i g n i t i o n c o i l ( 3 ) . T h i s h i g h t e n s i o n l e a d ( 1 ) i s c o n n e c t e d o n t h e d i s t r i b u t o r h e a d t o t h e t e r m i n a l m a r k e d B 1 .

b ) T h e i g n i t i o n c o i l ( 4 ) f r o n t , f i r e s c y l i n d e r s 4 - 5 - 6 . T h e p r i m a r y f e e d w i r e ( b l u e m a r k ) o f t h e l o w e r c a s s e t t e , i s c o n n e c t e d t o t h e t e r m i n a l m a r k e d B 2 o n t h e d i s t r i b u t o r , a n d t h e i g n i t i o n c o i l ( 4 ) . T h e h i g h t e n s i o n l e a d ( 2 ) i s c o n n e c t e d o n t h e d i s t r i b u t o r h e a d t o t h e t e r m i n a l m a r k e d B 2 .

P A R T I C U L A R I D A D E S : a ) L a b o b i n a d e e n c e n d i d o ( 3 ) t r a s e r a , e n c i e n d e l o s c i l i n d r o s 1 - 2 - 3 . E l c a b l e p r i m a r i o d e a l i m e n ­t a c i ó n ( m a r c a r o j a ) d e l <■ c o * s p t t e » s u p e r i o r s e c o n e c t a a l a c l a v i j a m a r c a d a B 1 s o b r e e l d i s t r i b u i d o r , y a l a b o b i n a d e e n c e n ­d i d o ( 3 ) . E l c a b l e d e a l t a t e n s i ó n ( 1 ) s e c o n e c t a s o b r e l a t a p a d e l d i s t r i b u i d o r , e n e l b o r n e m a r c a d o B l .

b ) L a b o b i n a d e e n c e n d i d o ( 4 ) d e l a n t e r a , e n c i e n d e l o s c i l i n d r o s 4 - 5 - 6 . E l c a b l e p r i m a r i o d e a l i ­m e n t a c i ó n ( m a r c a a z u l ) d e l c a s s e t t e i n f e r i o r s e c o n e c t a a l a c l a v i j a m a r c a d a B 2 s o b r e e l d i s t r i b u i d o r , y a l a b o b i n a d e e n ­c e n d i d o ( 4 ) . E l c a b l e d e a l t a t e n s i ó n ( 2 ) s e c o n e c t a a l a t a p a d e l d i s t r i b u i d o r e n e l b o r n e m e r c a d o B 2 .

P U N T I P A R T I C O L A R I : a ) L a b o b i n a d ' a c c e n s i o n e ( 3 ) p o s t , a c c e n d e i c i l i n d r i 1 - 2 - 3 . I l f i l o p r i m a r i o d ' a l i m e n t a z i o n e ( r i f e r i m e n t o r o s s o ) d e l l a c a s s e t t a s u p e r i o r e s i c o l l e g a a l l a s p i n a c o n t r a s s a g n a t a B l s u l l o s p i n t e r o g e n o e a l l a b o b i n a d ' a c c e n s i o n e ( 3 ) . I l f i l o a l t a t e n s i o n e ( 1 ) s i c o l l e g a a l l a c a l o t t a s p i n t e r o g e n o s u l m o r s e t t o c o n t r a s s e g n a t o B l .

b ) L a b o b i n a d ' a c c e n s i o n e ( 4 ) a n t e r i o r e , a c c e n d e i c i l i n d r i 4 - 5 - 6 . I l f i l o p r i m a r i o d a l i m e n ­t a z i o n e ( c o n t r a s s e g n a t o i n b l u ) d e l l a c a s s e t t a i n f e r i o r e v a c o l l e g a t o a l l a s p i n a c o n t r a s s e g n a t a B 2 s u l l o s p i n t e r o g e n o e a l l a b o b i n a d ' a c c e n s i o n e ( 4 ) . I l f i l o a l t a t e n s i o n e ( 2 ) s i c o l l e g a a l l a c a l o t t a s p i n t e r o g e n o s u l m o r s e t t o c o n t r a s s e ­g n a t o B 2 .

Page 83: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

A L L U M A G E( s u i t e )

ZU N D U N G( F o r t s . )

IGNIT ION( cont inued )

ENCENDIDO( cont inuación )

ACCENSIONE( seguito )

Avance a l lumeur Frühzündung Ver te i le r -G rade

Advance, con tac t Breaker

Curva de avance del d is t r ib u id o r

A n t ic ip o spinterogeno

Avance centr i fuge Frühzündung F l iehkra f t

Advance contact breaker

Avance centrífugo A n t ic ip o centr ifugo

SII. A 291

- Retard par depression \

• Spätzündung d. Unterdrück J- Vacuum retarded ( R D I .C 103

- Retraso por depresión \- Ritardo a depressione /

Page 84: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 2 2 0 , 0 S M - ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

G R A I S S A G EH u i l e m o t e u r P o u r p a y s f r o i d s :

F I L T R E A H J I L E - S e r r a g e à l a m a i n

C a r t o u c h e f i I t r a n t e ( à é c h a n g e r t o u s l e s 1 0 0 0 0 k m )

R E F R I G E R A T E U R D ’ H U I L E

- 1 3 é l é m e n t s

C O N T E N A N C E D U C A R T E R a p r è s v i d a n g e a p r è s d e m o n t o g e o u é c h ü n g e

d e l a c a r t o u c h e f i l t r a n t e

e n t r e m i n i e t m a x i » V i d a n g e m o t e u r :

t o u s l e s 5 0 0 0 k m s

P O M P E A H U I L E P r e s s i o n d ' h u i l e p r i s e a u m a n o c o n t a c t :

à 1 0 0 0 t r m n à 6 0 0 0 t r / mn

M A N O C O N T A C T D E P R E S ­S I O N D ' H U I L E :

T Y P E :

T a r a g e :

e x t i n c t i o n d u v o y a n t

a l l u m a g e d u v o y a n t

S C H M I E R U N GM o t o r ò lF ü r k a l t e L ä n d e r :

Ó L F I L T E R- v o n H a n d f e s t z i e h e n- F i l t e r p a t r o n e ( a l l e 1 0 0 0 0 K m .

a u s w e c h s e l n )

Ö l k ü h l e r

- 1 3 E i n z e l t e i l e

I N H A L T D E R O L W A N N E- n a c h Ö l w e c h s e l- n a c h A u s b a u o d e r A u s ­

t a u s c h d e r F i l t e r p a t r o n e

- z w i s c h e n » M i n i u . M a x i » M o t o r ö l w e c h s e l :- a l l e 5 . 0 0 0 k m

Ö L P U M P Eg e m e s s e n a m O l d r u c k s c h a W e r

- b e i 1 0 0 0 U / m i n .- b e i 6 0 0 0 U / m i n .

Ö L D R U C K S C H A L T E R :

T Y P :

T a r i e r u n g :

- K o n t r o l l e u c h t e a u s g e s c h .

- K o n t r o l l e u c h t e e i n g e s c h .

L U B R I C A T I O NE n g i n e o i lF o r c o l d c o u n t r i e s :

O I L F I L T E R- T i g h t e n b y h a n d- F i l t e r e l e m e n t ( t o b e c h a n ­

g e d e v e r y 6 0 0 0 m i l e s )

O I L C O O L E R

- 1 3 e l e m e n t s

S U M P C A P A C I T Y- a f t e r d r a i n i n g- a f t e r d i s m a n t l i n g o r c h a n g e o f f i I t e r e l e m e n t

- b e t w e e n « m i n a n d m a x u D r a i n e n g i n e s u m p , a n d r e f i l l :- e v e r y 3 0 0 0 m i l e s

O I L P U M PO i l p r e s s u r e t a k e n a t p r e s ­s u r e s w i t c h :- a t 1 0 0 0 r . p . m .- a t 6 0 0 0 r . p . m .

O I L P R E S S U R E S W I T C H

T Y P E : S e t t i n g :

- w a r n i n g l i g h t g o e s o u t

- w a r n i n g l i g h t i M u m i n a t e s

E N G R A S EA c e i t e m o t o r E n p a í s e s f r í o s :

F I L T R O D E A C E I T E- A p r i e t e c o n l a m a n o- C a r t u c h o f i l t r a n t e ( c a m b i a r

t o d o s l o s 1 0 0 0 0 k m )

R E F R I G E R A D O R D E A C E I T E- 1 3 e l e m e n t o s

C A P A C I D A D D E L C A R T E R- d e s p u é s d e v a c i a d o- d e s p u é s d e s m o n t a j e o c a m ­b i o d e l c a r t u c h o f i l t r a n t e

' • ' ■- e n t r e « m i n i y m a x i »C a m b i o d e l a c e i t e d e l m o t o r :- t o d o s l e s 5 0 0 0 k m s

B O M B A D E A C E I T EP r e s i ó n d e a c e i t e t o m a d a e n e l m a n o c o n t a c t o :- a 1 0 0 0 r . p . m .- a 6 0 0 0 r . p . m .

M A N O C O N T A C T O D E P R E ­S I O N D E A C E I T E

T I P O :

T a r a d o :

- s e a p a g a l a l u z d e c o n ­t r o l a :

- s e e n c i e n d e l a l u z d e c o n t r o l a :

L U B R I F I C A Z I O N EO l i o m o t o r e P e r p a e s i f r e d d i :

F I L T R O O L I O- S e r r a g g i o a m a n o- C a r t u c c i a f i l t r a n t e I d a s o ­

s t i t u i r e o g n i 1 0 0 0 0 k m )

R E F R I G E R A T O R E O L I O

- 1 3 e l e m e n t i

C A P A C I T À D E L C A R T E R- p e r s o s t i t u z i o n e- d o p o s m o n t a g g i o o s o s t i ­t u z i o n e d e l l a c a r t u c c i a f i l ­t r a n t e- f r a m i n i m o e m a s s i m o S o s t i t u z i o n e o l i o m o t o r e :- o g n i 5 0 0 0 k m

P O M P A D E L L ' O L I OP r e s s i o n e d e l l ' o l i o r i l e v a t a a l m a n o c o n t a t t o :- a l 0 0 0 g i r i / m i n- a 6 0 0 0 g i r i / m i n

M A N O C O N T A T T O P R E S ­S I O N E O L I O

T I P O :T a r a t u r a :

- s p e g n i m e n t o d e l l a s p i a

- a c c e n s i o n e d e l l a s p i a

T O T A L G T S 2 0 w 5 0 T O T A L G T S 1 0 w 3 0

F - I . A . A . M F T 4 7 0 2

6 L ( 1 0 - p t s I m p )7 L ( 1 2 j p t s I m p )

1 L ( 1 4 p t s I m p )

1 . 5 k g / c m 2 ( 2 1 p s i )5 . 5 k g / c m 2 ( 7 8 p s i )

T O R R I X

P , 0 , 8 0 0 k g c m ^ ( 1 1 , 3 p s i )

0 , 4 7 5 , P v 0 , 6 7 5 k g c m ? ( 9 , 5 p s i )

2 2

Page 85: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E /

N° 581 -1

O PER A TIO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N S

O PER A C IO N E S

O P E R A Z IO N I

S - 2 2 0 -0

- C O N T R O L E ET R E G L A G E DE L A PRESSION D 'H U IL E

P R E P A R A T IO N : 1° - Déposer la cartouche ( 1 ) à l ’ aide de l ’o u t i l MR. 630- 1 4 /4 9 . Dé< f le x ib le B ( longueur — 500 mm e n v i ro n ) de raccordement ò un manomètre A gradué de 0 < f i l t ra n te ( 1 ).

C O N T R O L E : IMPORTANT : Fa ire chauffer le moteur ju sq u ’u ce que lu température de 1 à 1000 t r / m n du moteur, 5,5 k g / cm2 à 6000 t r /m n moteur.Si la press ion d hu i le est incorrecte , la régler ( v o i r D - E - F ). Déposer la cartouche fi press ion d ’ hu i le , connecter le f i l , la cartouche f i l t ra n te ( la serrer à la main ).

R E G L A G E DE L A PRESSION D 'H U IL E

A - V idanger le moteur B - Deposer le carter d ’ hu i le in fé r ieurC - A l ’ aide de l ’ ou t i l MR. 6 3 0 -1 2 /3 3 , déposer le bouchon ( 3 ) du c lape t de décharge,

les cales de réglage ( 6 ) , le ressort ( 4 ) et le p is ton ( 5 )D - Mod if ie r l ’ épa isseur des cales de réglage ( 6 ) de manière à ob ten ir une pression

d’ hu i le correcte .

:onnecter et déposer le mano-contact ( 2 ) . Equiper le raccord MR. 630-56/11 d ’ un tube 3 10 k g / cm2. Mettre le raccord à la place du mano - contact (2). Poser la cartouche

’ hu i le at te igne 100 à 110° C. A cette température le manomètre doit indiquer 1,5 kg /cm2

I trante, l ’ ensemble manomètre et raccord MR. 630-56/11. Poser : Le mano-contact de

E - Poser le p iston ( 5 ) , le ressort ( 4 ) , les cales de réglage (6,) et le bouchon ( 3 ) du c lapet de décharge.

F - Poser le carter d ’ hu i le inférieur ( jo in t neuf) . Serrer les vis de 0,15 à 0,20 mkg G - Poser le bouchon de vidangeH - Faire le p le in d ’ hu i le du moteur (6 l i t res d ’ huile T O T A L GTS 20 W 50 )

- K O N T R O L L E UND E IN S T E L L U N G DES Ö LD R U C K E S

V O R B E R E IT U N G : 1° - Ö l f i l te rp a t ro n e ( 1 ) mit H i l fe des Werkzeuges MR.6 3 0 -1 4 /4 9 aus einem biegsamen Rohr B (L a n g e ca. 500 mm) zur Verb indung mit einem Manometer A mil anbringen. F i l te rp a t ron e ( 1 ) einbauen.

K O N T R O L L E : WICHTIG : Motor anwarmen, bis die Öltemperatur 100-110u C erre ich t. BeMotors, 5,5 k g / cm2 bei 6000 U / min des Motors.

0 0

Wenn der O ldruck n ich t r ic h t ig is t , so is t er e in zu s te l le n . ( Siehe D . E . F ) . Ausbauen : F Schalter für O ldruck und Kabel ansch l iessen , F i l te rp a t ron e (S ie von Hand fes tz ie he n )

E IN S T E L L U N G DES Ö LD R U C K E S

A • Motorol ab lassen 1#B - Olwanne ausbauenC - Mit H i l fe des Werkzeuges MR.6 3 0 -1 2 /3 3 den Stopfen ( 3 ) des Überd ruckven t i ls , die

E in s te l ls ch e ib e n ( 6 ) , Feder ( 4 ) und Kolben ( 5 ) ausbauen D - Starke der Einstellscheiben (6 ) so ändern, dass der richtige. Ö ldruck e r re ich t .wird

bauen, Warn l ich tschalter ( 2 ) abschl iessen und ausbauen. Verbindung MR.630-56 1Ì mit E in te i lung von 0 - 10 k g /c m 2 ausrüsten. Verbindung anstelle des Warnlichtschalters(2)

i d ieser Temperatur muss das Manometer anzeigen : 1,5 k g / cm2 bei 1000 U mm des

■ iI terpatrone, insgesamt Manometer und Verbindung MR.630-56/11. Einbauen . Warnlicht-

» *E - Kolben ( 5 ) , Feder ( 4 ) , E inste l lsche iben ( 6 ) und Stopfen ( 3 ) des Überlaufvent i ls

einbauen ,F - Ölwanne einbauen (Neue D ich tung) Schrauben mit 0,15-0,20mkg festziehenG - Ab lassstopfen einbauen >>>H - Motoröl e in fü l len (6 L i te r 01 T O T A L GTS 20 W/50) _________________ _ ____ 1

SM ( SB série SC ) 9 -1 97 2

Page 86: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 CONTROLE ET REGLAGE DE LA PRESSION D’HUILE (sui te)

KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES ÖLDRUCKES (Forts.)

C L A P E T DE D E C H A R G E DE P O M P E A H U I L E - Ü B E R D R U C K V E N T I L A N D E R Ö L P U M P E

Page 87: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PER A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 2 2 0 -0 SM (SB série SC ) 9 - 1972 |------- ►

C O N T R O L E ET R E G L A G E DE L A PRESSION D 'H U IL E (su i te ) C H E C K IN G AND A D JU S T IN G T H E O IL PRESSURE (con t inued)

rpm -

- P R E P A R A T IO N - 1) Unscrew the f i l t e r ca r t r idge ( T ) by means of too l MR. 6 3 0 -1 4 /4 9 - D isconnect and remove o i l -p ressure switch ( 2 ) Assemble union MR. 630-56/( f l ) w i th a f le x ib le p ipe ( leng th 500 mm, approx. 20 ins) and connect the la t te r to a pressure gauge graduated to 10 k g / cm2 (150 p s i ^ T i t union in the place of pressuW sw itch ( 2 ) . R e f i t ca r t r idge ( J J .

- C H E C K - IM P O R T A N T - A l l o w the engine to warm up unti I o i l temperature reaches 100 . to 110° C ( 212 to 230° F ). The gauge must read 1,5 k g / cm2 (21 3 psi ) at 10005,5 k g / c m 2, (78 psi ) at 6000 rpm .Re move f i l t e r ca r t r idge-pressure gauge and union MR. 6 3 0 -5 6 /1 1 .R e f i t pressure sw i tch , connect lead. Hand- t igh ten the car tr idge.

- A D J U S T I N G T H E O IL PRESSUREA) Drain the engineB) Remove the sumpC) By means of too l MR. 6 3 0 -1 2 /3 3 * remove re l ie f va lve plug ( 3 ) , shims ® .

spring and p is ton (jT)D) Mod ify the th ic k n e s s of ad jus t ing shirrs to ob ta in the correc t pressure

E) R e f i t p is ton ( 5 ) , spring ( 4) # shims ( 6 ) , and re l ie f valve plug (5)F) R e f i t the sump (with new gasket) t igh ten the screws toG) T igh ten the drain plug

H) R e f i l l the sump (6 l i t res : 10 1 / 2 pts .)

- C O N T R O L Y R E G L A J E DE L A PRESION DE A C E I T E - ( con t inuac ión )________________________________________________________ ___________________________________P R E P A R A C IO N : I o ) Desmontar el car tucho (T ) con el u t i l MR. 630 - 1 4 /4 9 - Desconectar y desmontar el mano-contacto ( ¿ ) - Poner sobre el- racor MR. 630-56/11 un tubo f le x ib le B ( la rgo : 500 mm aproximadamente) que acople a un manómetro A graduado de 0 o 10 k g / cm2; Poner el racor en lugar del manocontacto 2 Montar el car tucho f i l t r a n te ( T ) .

- C O N T R O L : IM PORTANTE : Ca len ta r el motor hasta que la temperatura del ace i te a lcance 100 a 110°CA esta temperatura el manómetro debe ind ica r 1,5 k g / cmz a 1000 r .p .m -de l motor, 5,5 k g / cm2 a 6Ò00 r.p.m del motor.Si lo presión de ace i te es incorrecta , regu la r la (ver D -E .F ) - Desmontar el cartucho f i l t ra n te - el conjunto manometro y racor MR. 630-56/11 - Montar : el manocontacto de presión de ace i te , conectar el cab le - el ca r tucho f i l t r a n te - (apretar le con la mano)

- R E G L A JE DE L A PRESION DE A C E IT E

A) Vac ia r el ace i te del motor

B) Desmontar el carter de ace i te in fe r io rC) Con el ú t i l MR. 6 3 0 -1 2 /3 3 desmontar el tapón (5) de la va jvu la de descarga,

los suplementos de reg la je ( ? ) el muelle 4 y el p is ton ( j >)D) Modif ¡car el espesor de los suplementos de re g la je (6 )d e forma de poder

>resion correcta

E) Montar el p iston (D el muelle ( Î ) , los suplementos de reglaje (ó ) y el tapón (5) de la va lvu la de descarga

F) Montar el cárter de aceite inferior (¡unta nueva). Apretar los to rn i l los de 0,15 a 0,20kgr

G) Poner el tapón de vaciado

H) Poner el ace ite en el motor (6 l i t ros de aceite T O T A L GTS 20W/50)

Page 88: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CONTROLE ET REGLAGE DE LA PRESSION D’HUILE (suite) * CHECKING AND ADJUSTING THE OIL PRESSURE-

CONTROL Y REGLAJE DE LA PRESION DE ACEITE

- C L A P E T D E D E C H A R G E D E P O M P E A H U I L E - O I L P R E S U R E R E L E A S E V A L V E -- V A L V U L A D E D E S C A R G A D E L A B O M B A D E A C E I T E

M R - 6 3 0 - 1 4 / 4 9

L

Page 89: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 -1

O P E R A T IO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

O PER A C IO N E S

O P E R A Z IO N I

S - 220 - 0 SM (SB série SC ) 9 -1 9 7 2

C O N T R O L E ET R E G L A G E DE L A PRESSION D 'H U IL E ( s u i t e )

C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L L A PRESSIONE D E L L 'O L I O ( s e g u i t o )

con unP R E P A R A Z IO N E : I o - T a g l ie re la ca r tu cc ia ( 1 ) con Ta t t re zzoM R ..63 0 - Ì4 /49. D isaccopp ia re e tog l ie re i l manocontatto ( 2 ). Equipaggiare i l raccordo MR. 630-56/11 tubo f le s s ib i l e B ( lunghezza = 500 mm c i r c a ) di raccordo a un manometro A graduato da 0 a 10 k g / cm2. Inserire i l raccordo al posto del manocontatto ( 2 ).Collocare la cartucci*

f i l t ra n te . (D

C O N T R O L L O : I M P O R T A N T E : Fare sca ldare i l motore f inche la temperatura d e l l ' o l i o raggiunga 1 100-110° C. A questa temperatura i l manometro deve indicare 1,5 k g / cm2 a

1000 g i r i / m i n del motore e 5,5 k g / cm2 £ 6000 g i r i / m i n motore.Se la press ione d e l l ' o l i o non é corre t ta , regolar la ( ved D . E . F ) - T o g l ie re la ca r tucc ia f i l t r a n te jM n s ie m e manometro e raccordo MR.630-56 /11 . Collocare : il manocontatto di

press ione o l io ( c o l le g a re i l f i l o ) è la ca r tucc ia f i l t r a n te (s e r ra r la a mano).

R E G O L A Z IO N E D E L L A PRESSIONE D E L L 'O L I O

A - Scaricare l ' o l i o motore

B - T o g l ie re la coppa d e l l ' o l i oC - T ram ite l 'a t t re z z o M R .6 3 0 -1 2 /3 3 , tog l ie re i l tappo ( 3 ) de l la va lvo la di scar ico ,

le ronde l le di rego laz ione ( 6 ) , la mol la ( 4 ) e i l p is tone ( 5 )

D - M od i f ica re lo spessore de l le ronde l le di rego laz ione ( 6 ) in modo da ot tenere una

corre tta press ione d e l l ' o l i o

E - Co l locare i l p istone ( 5 ) , la mol la ( 4 ) , l e rondelle di regolazione ( 6 ) e il tappo (3)

de l la va lvo la di scarico F - Co l locare la coppa d e l l 'o l io (guarn iz ione nu ova ) .Serrare le v i t i da 0,15 a 0,20 kgm

G - Co l locare i l tappo di scaricoH - Fare i l p ieno di o l io motore (6 l i t r i di o l io T O T A L GTS 20 W/50)

Page 90: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7CONTROLE ET REGLAGE DE LA PRESSION D’HUILE ( suite)

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE D E L L ’OLIO (seguito)

88?.

MR.630-14/498823

C L A P E T D E D E C H A R G E D E P O M P E A H U I L E - V A L V O L A D I S C A R I C O D E L L A P O M P A O L I O -

Page 91: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8MANUEL DE REPARATIONS \RAPARATURHANDBUCH J REPAIR MANUAL [ N° 581/1 MANUAL DE REPARACIONES \ MANUALES DI RIPARAZIONE

OPERATIONS \ARBEITSVORGÄNGE J

OPERATIONS [ S 220-0 OPERACIONES \OPERAZIONI

SM (SB série SC ) 9 - 1972 l------->•

CIRCULATION D'HUILE MOTEUR SCHMIERKREISLAUF MOTOR ENGINE OIL CIRCULATION

CIRCULACION DE ACEITE MOTOR CIRCOLAZIONE OLIO MOTORE

1- Pompe Q hui le• »

1- Olpumpe 1- O i l pump 1- Bomba de aceite 1- Pompa de l l 'o l io

3- F i l t r e a hu i le 3- Ö If i I ter 3- O i l f i l t e r 3- F i l t ro de aceite 3- F i l t ro d e l l 'o l io

6- Réfr igéra teur d 'h u i le 6- Ö lküh le r 6- O i l cooler 6- Radiador de aceite 6- Refrigeratore o l io

8- V i leb req u in 8- K u rb e lw e l le 8- C ranksha f t 8- Cigüeñal 8- Albero motore

10- Cu lasse Dro ite 10- Rechter Z y l in d e rk o p f 10- C y l . head R H 10- Culata derecha 10- Testata destra

11- Cu lasse Gauche 11- L in k e r Z y l in d e rk o p f 11- C y l . head L H 11- Culata izquierda 11- Testata sin is tra

Page 92: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 C I R C U L A T I O N D ’ H U I L E M O T E U R - S C H M I E R K R E I S L A U F M O T O R - E N G I N E O I L C I R C U L A T I O N

C I R C U L A C I O N D E A C E I T E M O T O R - C I R C O L A Z I O N E O L I O M O T O R E

Page 93: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1MANUEL DE REPARATIONS \ OPERATIONS VREPARATURHANDBUCH 1 ARBEITSVORGÄNGE 1REPAIR MANUAL > 100IOoz

OPERATIONS ( S - 234-0MANUAL DE REPARACIONES j OPERACIONES iMANUALE DI RIPARAZIONE / OPERAZIONI J

SM (SB série S C ) 9 -1 9 7 2

C IR C U IT DE REFROIDISSEMENT

LE G E N D E

A = Ba t te r ieB = D is jo n c te u r des ven t i la te u rsC = Re fa is de commande des ve n t i la te u rsD = V e n t i la te u r de re f ro id issem entE = C o n tac t d 'a l lum ageF = The rm o-con tac t d 'eau du rad ia teurG = D is jo n c te u r de ré f r igéra t ion et de lève-g laceH = Re la is de commande du c l im a t ise u rI = In terrupteur - Rhéosta t du c l im a t ise u r ( sur conso le )

J - The rm os ta t d 'ambiance (s u r évapora teu r)K = R e la is sur mano-contact de p ress ion d 'h u i le de

d i re c t io n (a t ta c h é sur fa isceau d 'a i le avant gauche)L — M a n o -c o n ta c t de press ion d 'h u i le de d i re c t io nM = E lé c t ro - compresseurN - V e n t i la te u r du groupe c l im a t ise u r

0 = Rés is tances de commande des v i tesse s du pu lseur

Page 94: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C I R C U I T D E R E F R O I D I S S E M E N T

P R I N C I P E D U F O N C T I O N N E M E N T

P u i s s a n c e d e s m o t e u r s d e s m o t o - v e n t i l a t e u r s - 1 1 5 W

L e s d e u x v e n t i l a t e u r s d e r e f r o i d i s s e m e n t o n t p o u r b u t :

1 ) D e r e f r o i d i r l ' e a u d e s c i r c u i t s d e r e f r o i d i s s e m e n t d u m o t e u r d a n s l e r a d i a t e u r

2 ) D e r e f r o i d i r l e c o n d e n s e u r , l o r s q u e l e c o m p r e s s e u r r e f o u l e l e l i q u i d e r é f r i g é r a n t s o u s p r e s s i o n .

A l im e n ta t io n des i e n t i la t e n r s ^ Í ^ ' E l l e s ' e f f e c t u e à t r a v e r s l e d i s j o n c t e u r ( j ï ) e t l e s c o n t a c t s d u r e l a i s ( c )

L e p a s s a g e d u c o u r a n t d a n s l ' e n r o u l e m e n t d ' e x c i t a t i o n d u r e l a i s ^ C ^ c o n d i t i o n n e d o n c l a m a r c h e d e s v e n t i l a t e u r s

( i r c u i t de I e n ro u le m e n t d ‘ e x c i t a t i o n du r e l a i s •' L ' e n r o u l e m e n t d u r e l a i s e * t a l i m e n t é q u a n d :

- l e c o n t a c t d ' a l l u m a g e e s t é t a b l i

- l ' u n d e s c o n t a c t s d u t h e r m o - c o n t a c t o u d u r e l a i s e s t f e r m é .

( L e t h e r m o - c o n t a c t e s t c o m m a n d é p a r l a t e m p é r a t u r e d e l ' e a u d u r a d i a t e u r ) .

( L e m a n o - c o n t a c t e s t c o m m a n d é p a r l a p r e s s i o n d ' h u i l e d e d i r e c t i o n ( r é g u l a t e u r c e n t r i f u g e ) , q u i d é p e n d e l l e - m ê m e d e l a v i t e s s e d u v é h i c u l e ) .

( i r c u i t de I en ron/eme u t d 'e x c i t a t i o n du r e l a i s . L ' e n r o u l e m e n t d u r e l a i s e s t a l i m e n t é q u a n d :

- l e c o n t a c t d ' a ü u m a g e e s t é t a b l i ( c o m m a n d e d u r e l a i s )

• l e c o n t a c t d u c l i m a t i s e u r e s t é t a b l i ( v e r s l e f r o i d )

- l e c o n t a c t d u t h e r m o s t a t d ' a m b i a n c e e s t f e r m é ( t e m p é r a t u r e s u f f i s a n t e d a n s l ' h a b i t a c l e d u v é h i c u l e )

- l e c o n t a c t d u m a n o - c o n t a c t e s t f e r m é ( p r e s s i o n d ' h u i l e d e d i r e c t i o n , i n f é r i e u r e à 1 1 0 ± 5 k g / c m ^ )

L e c o u r a n t c i r c u l e à t r a v e r s l e d i s j o n c t e u r .

N O T A : L ' a i ¡ m e n t a t i o n d e l ' é l e c t r o * c o m p r e s s e u r ( m ) s ' e f f e c t u e a p r è s l e t h e r m o s t a t d ' a m b i a n c e

L ' a l i m e n t a t i o n d u v e n t i l a t e u r d u g r o u p e c l i m a t i s e u r s ' e f f e c t u e a p r è s l e s r é s i s t a n c e s d u r h é o s t a t . C e r h é o s t a t r è g l e l a v i t e s s e d u v e n t i l a t e u i

( c o u r a n t v a r i a b l e ) , e t p a r c o n s é q u e n t l e v o l u m e d a i r p u l s é .

C a p a c i t é t o t a l e e u c i r c u i t ( y c o m p r i s l e c h a u f f a g e ) 1 3 L

Page 95: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 234-0 SM ( SB série SC ) 9 - 1972

C IR C U IT DE REFROIDISSEMENT- K Ü H L K R E IS L A U F

Z E IC H E N E R K L Ä R U N G

A = Ba t te r ieB = Schalter für d ie L ü f te r C = Re la is für V e n t i la to rb e tä t ig u n g D = Kühl v e n t i la to r E r- Züpds.chalterF = Thermo-Schalter für K üh lw asse r G = Schalter für K l im aan lage u. Fensterheber H = R e lo is für Be tä t igung der K l im aan lage I = Scha l te r-Rheosta t für K l im aan lage (a n K o n s o le ) J = Thermosta t für U m lu f t (am Verdampfer)K = R e la is am Schalter für O ldruck der Lenkung

(verbunden mit Kabe lbündel am vorderen, I in ken K o t f lü ge l )

• *

L = Schalter für O ld ruck der Lenkung M = E lek t ro -Kom pressorN = V e n t i la to r des Elements der K l im aan lage 0 Rege lw iders tände für Gebläsedrehzahl

A U F WUNSCH

Page 96: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

4 - K Ü H L K R E I S L A U F

- F U N K T I O N S P R I N Z I P

Leistungsaufnohme der Lüftermotoren - 1 1 5 WD i e b e i d e n K ü h l V e n t i l a t o r e n ( D ) h a b e n d i e A u f g a b e :

1 ) d a s K ü h l w a s s e r d e s M o t o r s i m K ü h l e r z u k ü h l e n ,2 ) d e n K o n d e n s o r z u k ü h l e n , w e n n d e r K o m p r e s s o r d i e K ü h l f l ü s s i g k e i t u n t e r D r u c k z u r ü c k s t ö s s t .

Speisung der V en tila to ren ( D ) : s i e e r f o l g t ü b e r d e n A u s s c h a l t e r ( B ) u n d d i e S c h a l t e r d e s R e l a i s ( C ) .

D e r S t r o m d u r c h g a n g i n d e r E r r e g e r w i c k l u n g d e s R e l a i s ( C ) b e d i n g t a l s o d e n G a n g d e r V e n t i l a t o r e n ( D ) .

K re is la u f der Erregerwicklung des R e la is ( C ) : d i e W i c k l u n g d e s R e l a i s ( C ) w i r d g e s p e i s t , w e n n :

- d e r Z u n d k o n t a k t ( E ) h e r g e s t e l l t i s t .- e i n e r d e r K o n t a k t e d e s T h e r m o s c h a l t e r s ( F ) o d e r d e s R e l a i s ( K ) g e s c h l o s s e n i s t .

( D e r T h e r m o s c h a l t e r ( F ) w i r d b e t ä t i g t d u r c h d i e T e m p e r a t u r d e s K ü h l w a s s e r s )( D e r O l d r u c k s c h a l t e r ( L ) w i r d b e t ä t i g t d u r c h d e n O l d r u c k f ü r d i e L e n k u n g ( F l i e h k r a f t r e g l e r ) , w e l c h e r s e l b s t v o n d e r G e s c h w i n d i g k e i t d e s F a h r z e u g e s a b h ä n g t ) .

K re is la u f der Erregerwicklung des R e la is ( K ) : d i e W i c k l u n g d e s R e l a i s ( K ) w i r d g e s p e i s t w e n n :

- d e r Z ü n d k o n t a k t ( E ) h e r g e s t e l l t i s t . ( B e t ä t i g u n g d e s R e l a i s ( H ) ) .• d i e S c h a l t u n g d e r K l i m a a n l a g e ( I ) h e r g e s t e l l t i s t . ( Z u r K ü h l u n g h i n ) .

d e r S c h a l t e r d e s T h e r m o s t a t e n f ü r U m l u f t ( J ) g e s c h l o s s e n i s t . ( T e m p e r a t u r a u s r e i c h e n d i m F a h r z e u g i n n e r e n . )- d e r O l d r u c k s c h o l t e r ( L ) g e s c h l o s s e n i s t . ( O l d r u c k f ü r d i e L e n k u n g u n t e r 1 1 0 t 5 a t ü )

D e r S t r o m f l i e s s t d u r c h d e n A u s s c h a l t e r ( G ) .

ANMERKUNG D i e S p e i s u n g d e s E l e k t r o K o m p r e s s o r s ( M ) e r f o l g t n a c h d e m U m l u f t t h e r m o s t a t e n ( J )D i e S p e i s u n g d e s V e n t i l a t o r s ( N ) d e r K l i m a a n l a g e e r f o l g t n a c h d e n W i d e r s t ä n d e n d e s R h e o s t o t e n ( I ) .D i e s e r R h e o s t a t r e g e l t d i e G e s c h w i n d i g k e i t d e s V e n t i l a t o r s ( W e c h s e l s t r o m ) u n d i n f o l g e d e s s e n d a s V o l u m e n d e r L u f t .

G e s a m t f a s s u n g s v e r m ö g e n des K r e i s l a u f s ( H e i z u n g i n b e g r i f f e n ) — 13 I t r .

Page 97: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

K E Y :

A = Batte ry

B — C i r c u i t breaker for coo l ing system foins

C — C oo l ing fan contro l re lay

D — Coo l ing fans

E — Ign i t ion sw i tch• »

F — Engine C o o la n t thermal sw i tch

G — C i r c u i t b ieaker for the a i r con d i t ion e r and e le c t r icw indow winders

H A i r co n d i t ion in g contro l relay

1 — A ir con d i t ion in g rhe os ta t-sw i tch ( on conso le )

J — Ambien t thermostat ( on heat exchange )

K — Relay connected to f lu id pressure - sw i tch in

s teer ing c i r c u i t ( f ixed to w i r in g harness on L .H

front w ing )

L — Steering f lu id p ressure -sw i tch

M — E le c t r i c compressor

N — A i r co n d i t ion in g b lower

0 — Resis tors for c o n t ro l l in g the speeds of the blower

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H f R E P A IR M A N U A L N ° 5 8 1 /1M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

O P E R A T IO N S „ \A R B E IT S V O R G Ä N G E JO P E R A T IO N S ' S. 2 3 4 -0O PER AC IO N ES \O P E R A Z IO N I

C IR C U IT DE REFROIDISSEMENT

C O O L IN G SYSTEM

SM (SB série SC ) 5 -1 9 7 2

Page 98: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S . 2 3 4 - 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

- C O N T R O L E DU C IR C U IT DE R E F R O I D I S S E M E N T -

- E N G IN E A N D A IR C O N D IT IO N IN G C O O L IN G S Y S T E M .

P R I N C I P L E O F O P E R A T IO N

Power o f eng ine fon motors — 115 W T he tw o fans (D ) serve to : -

1) C o o l . th e e n g in e c o o la n t in the r a d ia to r .

2) Coo l the condenso r when the a i r c o n d i t i o n in g co m p re s s o r is in o p e ra t io n .

Power supply to the fans I) ; ¡ s fed v ia th e c i r c u i t b reake r (B ) and r e la y (C ) . B y e n e rg is in g the r e la y th e fa n s (D ) are s w i tc h e d on.

R elay e x c ita tio n c irc u it : T h e r e la y w in d in g are e n e rg is e d when :

- T he ig n i t i o n is s w i t c h e d on (E ) .

- T h e c o n ta c t s o f e i t h e r the th e rm a l s w i t c h ( F ) or the r e la y (K ) are c lo s e d ,(T h e the rm a l s w i tc h (F ) is c o n t r o l l e d by c o o la n t te m p e ra tu re )(T h e p ressu re s w i t c h ( L ) is c o n t r o l l e d by the p ressu re in the s te e r in g c i r c u i t (S te e r in g G o ve rn o r ) a c c o rd in g to the v e h ic le ' s speed).

Relay (K) excitation circuit : T he r e la y w in d in g s are e n e rg is e d w hen :

- T he ig n i t io n is s w i tc h e d on (E ) ( a l s o c o n t r o l l i n g r e lo y (H ) ).- The re f r ig e ra t io n sys tem is s w i t c h e d on ( I ) ( " C o ld * is s e le c te d ) .• The c o n ta c ts in the a m b ie n t te m p e ra tu re th e rm o s ta t are c lo s e d (h ig h enough te m p e ra tu re in the p a s s e n g e r com partm ent)

- The p ressu re s w i t c h ( L ) is c lo s e d ( h y d r a u l i c o i l p re ssu re s te e r in g in fe r io r to 110 ± 5 k g / c m ? )- C u r ren t p a sse s th rough the c i r c u i t b re a k e r (G ).

NOTE : C u r ren t is su p p l ie d to the c o m p re s s o r c lu t c h a f te r the a m b ie n t te m p e ra tu re th e rm o s ta t (J ) .

T he v e n t i l a t i o n b lo w e r N is fed a f te r the r h e o s ta t ( I ) .

T he rhe o s ta t c o n t ro ls the b lo w e r speed and th e re fo re the v o lu m e o f a i r p a s s e d .

Total capacity of the circuit (heating system included) 1 3 L ( 2 3 pts).

Page 99: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H REPAIR M A N U A L [ M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES \ M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E )

O PER ATIO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO PER ATIO N SOPERAC IO NESO P E R A Z IO N I

N° 58 1 /1 ■ S. 2 3 4 -0 SM (SB série SC ) 9 -1 9 7 2 f-------- ►

C IR C U IT DE REFROIDISSEMENT

CIR C U ITO DE REFRIG ER AC IO N

- L E Y E N D A

A = BateríaB — D isyun to r de los ven t i ladores C — Relé de mando de los ven t i lado res D — Vent i ladores de re f r igerac ión E — Contac to de encendido F — Termocontac to de agua del radiador G — D isyun to r de la re fr igerac ión y del lavaparabr isa H - Relé de mando del c l im a t iza do r I — In terrup tor-Reosta to del c l im a t iza do r

(sobre conso la)J = Termosta to de ambiente (sobre evaporador)K — Relé sobre manocontacto de p re s a n de

ace i te de d i recc ión (f i jado sobre el haz de a le ta delantera izquierda).

L — Manocontacto de presión de ace i te de d i rec-. / cionM = E lectro-compresorN = V e n t i la do r del grupo c l im a t izado r0 = Res is tenc ias del mando de ve loc idades del impul

Page 100: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C I R C U I T O - D E R E F R I G E R A C I O N

P R IN C IP IO DE F U N C IO N A M IE N T O

P o te n c io de los motores de los m o to v e n t i (a d o re s - 1 1 5 W

Lo s dos v e n t i la d o re s ( D ) de re f r ig e ra c ió n t ienen por m is ió n

1°) E l e n f r ia r el agua de re f r ig e ra c ió n del m oto r en e l rad ia d o r

2 ° ) El e n f r ia r el co ndensado r , cuando el co m preso r e x p u ls a e l l í q u id o r e f r ig e ra n te a p re s ió n .

\/n•/< litación de /os i entiladores ( D ) : E s ta se e fe c túa a t ra v é s de l d is y u n to r ( B ) y los c o n ta c to s de l re lé ( C ) . El paso de la c o r r ie n te en el e n ro l la m ie n to de e x c i t a c ió n de l re lé ( C ) c o n d ic io n a por lo ta n to la m archa de los ve n t i lad ores ( D )

C i r c u i t o d e l e n r o l l a m i e n t o d e e x c ita c ió n d e l r e l é ( C ) : El e n ro l la m ie n to de l re lé ( C ) es a l im e n ta d o c u o n d o :• el c o n ta c to del e n c e n d id o ( E ) e s ta p u e s to- uno de los c o n ta c to s de l te rm o c o n ta c to ( F ) o del re lé ( K ) es ta cerrado

( el te rm o c o n ta c to ( F ) es mandado por la tem pe ra tu ra de l agua del rad ia d o r )( el m an o c o n ta c to ( L ) es mandado por la p re s ió n del a c e i te de la d i r e c c ió n ( rég u la d o r c e n t r í fu g o ) que depende a su vez de la v e lo c id a d del v e h íc u lo )

( ,im u lo del enrollamiento de excitación del relé ( K ) : El e n ro l la m ie n to de l re lé ( K ) es ta a l im e n ta d o c u a n d o :• el c o n ta c to de l e n c e n d id o ( E ) esta' p u e s to ( mando de l re lé ( H )

' • e l c o n ta c to del c l im a t i z a d o r ( I ) es ta pues to ( h a c ia e l f r ío )- el co n ta c to del t e rm o s ta to de am b ie n te ( J ) e s tá ce rrado ( te m p e ra tu ra s u f i c ie n te en e l i n t e r io r del v e h í c u lo )- el c o n ta c to del m a n o c o n ta c to ( L ) es tá ce rrado ( P re s ió n de a c e i t e de la d i r e c c ió n in fe r io r a 1 1 0 ± 5 k g / c m 2 )

La co r r ie n te c i r c u la a t ravés del d i s y u n t o r ( G )

N O T A : La a l im e n ta c ió n del e le c t ro -c o m p re s o r ( M ) se e fe c tú a d espués del te rm o s ta to de a m b ie n te ( J ).

La a l im e n ta c ió n del v e n t i la d o r ( N ) de l grupo c l im a t iz a d o r se e fe c tú a depues de las r e s i s te n c ia s de l re o s ta to ( I ).E s te reo s ta to regu la la v e lo c id a d de l v e n t i la d o r ( c o r r ie n te v a r i a b l e ) , y por c o n s ig u ie n te el vo lu m e n de a i r e p u ls a d o .

C a p a c id a d to ta l de l c i r c u i t o ( c o m p re n d id a la c a le f a c c ió n ) - 13 L .

Page 101: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H j R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S jA R B E IT S V O R G Ä N G E ¡O PER ATIO N S O PER AC IO N ES O P E R A Z IO N I

S 234-0 SM (SB ser¡e SC 9-1972

C IR C U IT DE REFROIDISSEMENT C IR C U IT O DI R A F F R E D D A M E N T O

IN O P ZIO N E

L E G G E N D A

A - Ba t te r iaB = D isg iun to re dei ve n t i la to r iC = R e l e d i comando ven t i la to reD - V e n t i la to re di raf freddamento ^E = Conta t to d 'accens ione F = Term oconta t to acqua del rad ia tore G — D isg iun to re di re f r igeraz ione e a l z a c r i s ta l l i H = Re\e di comando condiz iona to reI In terru t tore - Reostato del cond iz iona to re

( su l la mensola )J - Termosta to temperatura ambiente ( s u l l ' e ­

vapora to re )K - Relé su manocontatto press ione o l io sterzo

( inse r i to sul fascio del parafango ant.s in is t ro ) L = Manocontat to pressione o l io sterzo M = E le t trocompressore N = V e n t i la to re del gruppo cond iz iona to re0 Rez is tenza di commando de l le marce del

ven t i la to re

Page 102: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M - C I R C U I T O D I R A P F R E D D AM t N I U

P R I N C I P I O D I F U N Z I O N A M E N T O

P o t e n z a d e i m o t o r i d e i m o t o - v e n t i l a t o r i ~ 1 1 5 W I d u e v e n t i l a t o r i ( D ) d i r a f f r e d d a m e n t o h a n n o l o s c o p o :

1 ) D i r a f f r e d d a r e i l l i q u i d o d i r a f f r e d d a m e n t o d e l m o t o r e n e l r a d i a t o r e2 ) D i r a f f r e d d a r e i l c o n d e n s a t o r e q u a n d o i l c o m p r e s s o r e i n v i a i l l i q u i d o d i r a f f r e d d a m e n t o s o t t o p r e s s i o n e

A lim e n ta z io n e di i i i n a la to r i ( D ) : S i e f f e t t u a a t t r a v e r s o i l d i s g i u n t o r e ( B ) e i c o n t a t t i d e l r e l é ( C ) . l l p a s s a g g i o d e l l a c o r r e n t e n e l l ' a v v o l g i m e n t o d i e c c i t a z i o n e d e l r e l é ( C ) c o n d i z i o n a q u i n d i i l f u n z i o n a m e n t o d e i v e n t i l a t o r i ( D ) .

C irc u ito d e l l ' a i t o t g im en to d i e c c ita z io n e d e l re lé ( C ) : L ’ a v v o l g i m e n t o d e l r e l e ( C ) è a l i m e n t a t o q u a n d o :- i l c o n t a t t o d ' a c c e n s i o n e ( E ) è s t a b i l i t o .- U n o d e i c o n t a t t i d e l t e r m o c o n t a t t o ( F ) o d e l r e l é ( K ) è c h i u s o .

( i l t e r m o c o n t a t t o ( F ) è c o m a n d a t o d a l l a t e m p e r a t u r a d e l l ' a c q u a d e l r a d i a t o r e )( i l m a n o c o n t a t t o ( L ) è c o m a n d a t o d a l l a p r e s s i o n e d e l l ' o l i o s t e r z o ( r e g o l a t o r e c e n t r i f u g o ) l a q u a l e d i p e n d e d a l l a v e l o c i t à d e l v e i c o l o )( . ¡ re n i lo d e ll" a i r o l g im en to d i e c c ¡/a z io n e d e l re lè ( K ) : L ' a v v o l g i m e n t o d e l r e l é ( K ) è a l i m e n t a t o q u a n d o :

- i l c o n t a t t o d ' a c c e n s i o n e ( E ) è s t a b i l i t o ( c o m a n d o d e l r e l é H )- i l c o n t a t t o d e l c o n d i z i o n a t o r e ( I ) è s t a b i l i t o ( v e r s o i l f r e d d o )- i l c o n t a t t o d e l t e r m o s t a t o t e m p e r a t u r a a m b i e n t e ( J ) è c h i u s o ( t e m p e r a t u r a s u f f i c i e n t e n e l l ' a b i t a c o l o d e l v e i c o l o )- i l c o n t a t t o d e l m o n o c o n t a t t o ( L ) e c h i u s o ( p r e s s i o n e o l i o s t e r z o i n f e r i o r e a 1 1 0 ± 5 k g / c m 2 )L a c o r r e n t e c i r c o l a a t t r a v e r s o i l d i s g i u n t o r e ( G )

N O T A : L ' a l i m e n t a z i o n e d e l l ' e l e t t r o c o m p r e s s o r e ( M ) s i e f f e t t u a d o p o i l t e r m o s t a t o d e l l a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e ( J )L ' a l i m e n t a z i o n e d e l v e n t i l a t o r e ( N ) d e l g r u p p o c o n d i z i o n a t o r e s i e f f e t t u a d o p o l e r e s i s t e n z e d e l r e o s t a t o ( I )Q u e s t o r e o s t a t o r e g o l a l a v e l o c i t à d e l v e n t i l a t o r e ( c o r r e n t e v a r i a b i l e ) e , d i c o n s e g u e n z a , a n c h e i l v o l u m e d i a r i a i m m e s s a .

C a p a c i t ò t o t a l e d e l c i r c u i t o ( c o m p r e s o i l r i s c a l d a m e n t o ) = 1 3 l i t r i

Page 103: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

11M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S 2 3 4 - 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

C O N T R O L E D U C I R C U I T D E R E F R O I D I S S E M E N T

C O N T R O L E D ' U N R E G U L A T E U R T H E R M O S T A T I Q U EP l o n g e r l e r é g u l a t e u r t h e r m o s t a t i q u e d a n s l ' e a u e t l a c h a u f f e r p r o g r e s s i v e m e n tL o r s q u e l ' e a u a t t e i n t u n e t e m p é r a t u r e c o m p r i s e e n t r e 7 0 ° e t 7 1 ° C , l e c l a p e t d o i t c o m m e n c e r à s ' o u v r i rL e r é g u l a t e u r t h e r m o s t a t i q u e p l o n g é e t a g i t é d a n s l ' e a u à 8 5 ° C , l e c l a p e t d o i t s ' o u v r i r c o m p l è t e m e n t , e n a y a n t u n e c o u r s e d e 9 i S i l ' a p p a r e i l n e s o t i s f a i t p a s a u x c o n d i t i o n s c i - d e s s u s , i l f a u t l e r e m p l a c e r .

C O N T R O L E D ' U N T H E R M O - C O N T A C T D E C O M M A N D E D E S M O T O - V E N T I L A T E U R SR e l i e r l e s b o r n e s d u t h e r m o - c o n t a c t a u x b o r n e s d ' u n e b a t t e r i e , e n i n t e r c a l a n t u n e l a m p e t é m o i n . R e s p e c t e r l e s p o l a r i t é s P l o n g e r l e t h e r m o - c o n t a c t d a n s d e l ' h u i l e m o t e u r n e u v e e t l a c h a u f f e r p r o g r e s s i v e m e n t .L o r s q u e l ' h u i l e a t t e i n t u n e t e m p é r a t u r e c o m p r i s e e n t r e 9 0 ° e t 9 2 , 5 ° C , l a l a m p e d o i t s ' a l l u m e r . ( r e p è r e 8 2 / 9 1 )L a i s s e r l ' h u i l e s e r e f r o i d i r . L a l a m p e d o i t s ' é t e i n d r e p o u r u n e t e m p é r a t u r e c o m p r i s e e n t r e 8 4 e t 8 0 , 5 ° C .S i l ' a p p a r e i l n e s a t i s f a i t p a s a u x c o n d i t i o n s c i - d e s s u s , i l f a u t l e r e m p l a c e r .

C O N T R O L E D ' U N T H E R M O - C O N T A C T D ' A V E R T I S S E M E N T D E T E M P E R A T U R E C R I T I Q U E D E L ' E A U D E R E F R O I D I S S E M E N T D U M O T E U RR e l i e r l a b o r n e d u t h e r m o - c o n t a c t à l a b o r n e p o s i t i v e d ' u n e b a t t e r i e e t l e c o r p s à l a b o r n e n é g a t i v e , e n i n t e r c a l a n t u n e l a m p e t é m o i n . P r o c é d e r e n s u i t e c o m m e § 2 , c i d e s s u s . L a l a m p e d o i t s ' a l l u m e r p o u r u n e t e m p é r a t u r e c o m p r i s e e n t r e 9 8 * e t 1 0 0 , 5 ° C e t e l l e d o i t s ' é t e i n d r e p o u r u n e t e m p é r a t u r e c o m p r i s e e n t r e 9 2 e t 8 9 , 5 ° C ( r e p è r e 9 1 / 9 9 )S i l ' a p p a r e i l n e s a t i s f a i t p a s a u x a o n d i t i o n s c i - d e s s u s , i l f a u t l e r e m p l a c e r .

C O N T R O L E D r U N M A N O - C O N T A C T D E C O M M A N D E D E S M O T O - V E N T I L A T E U R SR e i i e r I u n d e s o r i f i c e s d e l a p o m p e d u b a n c d ' e s s a i s h y d r a u l i q u e 3 6 5 4 - T ( p e in t en r e r i ) a u m a n o - c o n t a c t , l ' a u t r e o r i f i c e é t a n t r e l i é à u n m a n o m è t r e g r a d u é d e 0 à 2 0 0 k g / c m 2 R e l i e r l a b o r n e d u m a n o - c o n t a c t à l a b o r n e p o s i t i v e d ' u n e b a t t e r i e e t l e c o r p s ( m é t a l l i q u e ) à l a b o r n e n é g a t i v e , e n i n t e r c a l a n t u n e l a m p e t é m o i n .L a l a m p e d o i t s ' a l l u m e r p o u r u n e p r e s s i o n c o m p r i s e e n t r e \ 0 5 e t 1 1 5 k g / c m ? . S i n o n , i l f a u t r e m p l a c e r l ' a p p a r e i l .

C O N T R O L E D ' U N E S O N D E D E T E M P E R A T U R E D E L ' E A U D E R E F R O I D I S S E M E N T D U M O T E U RM e s u r e r l a r é s i s t a n c e d e l a s o n d e e n t r e l a b o r n e d ' a l i m e n t a t i o n e t l e c o r p s .A u n e t e m p é r a t u r e d e 8 0 ° C , l a r é s i s t a n c e d e l a s o n d e d o i t ê t r e d e : 2 5 5 ± 2 6 f i A u n e t e m p é r a t u r e d e 1 0 0 ° C ; l a r é s i s t a n c e d e l a s o n d e d o i t ê t r e d e : 1 3 5 ± 1 1 i î S i I a p p a r e i l n e s a t i s f a i t p a s à c e s c o n d i t i o n s , i l f a u t l e r e m p l a c e r .

9427

23

Page 104: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \R E P A R A T U R H A N D B U C H / R E P A IR M A N U A L 'M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PE R A TIO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO PE R A TIO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 234-0 SM ( SB série SC 9- 1972

C O N T R O LE DU C IR C U IT DE R E F R O ID IS S E M E N T - K O N T R O L L E DES K Ü H L K R E IS L A U F E S

KONTROLLE DES THERMOSTATREGLERS

T he rm o s ta treg le rt in Wasser e in tauchen und d ieses a l lm ä h lic h anwärmen.Wenn das Wasser eine Temperatur e r re ic h t ha t,d ie zw ischen 70° und 71° C lieg t,m uss s ich das V e n t i l öffnen*Wenn der T he rm osta treg le r in Wasser von 85° C e ing e tau ch t und bewegt w ird ,m uss s ich das V e n t i l vo l ls tän d ig öffnen,wobei sein Weg 9 ± 1#5 mm beträgt.Wenn das Gerät den obigen Bedingungen n ic h t e n ts p r ic h t ,s o is t es auszuw echse ln .

KONTROLLE EINES TH ERMOSCH A L T Ê k S ZUR BETÄTIGUNG DER MOTO-V ENTIL ATORENDie Klemmen des T he rm oscha lte rs m it den Klemmen e ine r B a tte r ie verb inden ,w obe i eine Prüflampe zw ischengescha lte t w ird .Polungen beachten. Therm oscha lte r in fr is ch e s Motorenöl e in tauchen und d ieses a l lm ä h lic h anwärmen. MarkierungWe nn das 01 e ine Temperatur zw ischen 90° und 92,5° C e r re ic h t hat,muss die Lampe au fleuch ten .( Markierung 82 /91 )01 abkühlen la sse n .D ie Lampe muss bei e ine r Temperatur e r losch en ,d ie zw ischen 84° und 80,5° C l ie g t.Wenn das Gerät den obigen Bedingungen n ic h t e n ts p r ic h t ,s o is t es auszuw echse ln*

KONTROLLE EINES THERMOSCHALTERS ZUR WARNUNG VOR EINER KRITISCHEN TEMPERATUR DES MOTORKUHLWASSERSKlemme des Therm oscha lte rs m it P lusklemrrie e ine r B a tte r ie und das Gehäuse m it M inusklemme verbinden,dabei eine Prüflampe zw ischènschalten.Dann so vorgehen ,w ie in vorstehendem A b sa tz 2.D ie Lampe muss bei e iner Temperatur zw ischen 98a und 100,5° C au fleuch ten und bei e iner Temperatur zwischen 92° und 89 ,5° erlöschen» ( Markierung 91 /99

Wenn das Gerät den obigen Bedingungen n ic h t e n ts p r ic h t , is t es auszuwechseln«

K O N T R O L L E E I N E S Ö L D R U C K S C H A L T E R S Z U R B E T Ä T I G U N G D E R M O T O - V E N T I L A T O R E NEine der Öffnungen der Pumpe der P rüfbank für H y d ra u l ik -K o n tro l le n 3654-T (g rü n g e s tr ich e n ) m it dem O ldruckscha lter verbinden,während die andereÖffnung m it einem Manometer 0-200 atü verbunden w ird . , , . .Klemme des Ö ld ru cksch a lte rs an P lusk lem m e e ine r B a tte r ie und das M eta llgehäuse an Minusklemme anschliessen, wobei eine Prü ampe zw isc engDie Lampe muss bei e inem Druck zw ischen 105 und 115 atü au f leuch ten^A ndern fa lls is t das Gerdt auszuwechseln*

K O N T R O L L E D E S W ASS E R T E M P E R A T U R F U H L E R S F U R D I E M O T O R K U H L U N G Widerstand des Füh le rs zw ischen A nsch lussk lem m e und Fühlergehäuse messen.Bei e iner Temperatur von 80° C muss der Widerstand 255 ± 26 i i betragen Bei e iner Tem peratur von 100° C muss der W iderstand 135 ± 1 1 0 betragen Wenn da) Gerät den obigen Bedingungen n ic h t en tsp r ich t, is t es a u s z u w e c h s e l n .

Page 105: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

13M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A C I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S ^A R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S . 2 3 4 - 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 h

C O N T R O L E DU C IR C U IT DE R E F R O ID IS S E M E N T - C H E C K IN G T H E C O O L IN G SY S T E M

C H E C K IN G A C O O L A N T T E M P E R A T U R E T H E R M A L - SENSORMeasure the re s is ta n c e o f the sensor be tw een the s u p p ly te rm in a l and the body A t a tem pe ra tu re o f 80° C, the r e s is ta n c e o f the s e n so r sh o u ld be : 255 ± 26 f i A t a te m pe ra tu re o f 100° C, the r e s is ta n c e o f the s e n so r sh o u ld be : 135 ± 11 f i I f the te s te r does no t s a t i s f y these c o n d i t io n s , re p la c e i t .

C H E C K IN G A T H E R M O S T A TImmerse thermostat in water and warm up progressively.The v a lv e m ust b e g in to open b e tw e en 70 and 7 1 ° C (158 - 160° F ) .It shou ld be f u l l y opened w i th a t r a v e l of 9 ± 1.5 mm when im m ersed and a g i ta te d in w a te r at 85° C (185° F ) . MarkIf not, u n i t m us t be re p la c e d .

C H E C K IN G A R A D IA T O R F A N T H E R M A L S W IT C H .

C o n n e c t the s w i t c h te rm in a ls to th o s e o f a b a t te r ie . C o n n e c t a t e s t lamp in to the c i r c u i t . T a k e note o f the p o la r i t i e s .Immerse s w i t c h in new e n g in e o i l and warm i t up s lo w ly .Lam p m ust l ig h t be tw een 90 and 92 ,5° CA l l o w the o i l to c o o l dow n . L i g h t m us t go out a t a te m p e ra tu re b e tw e en 84°and 8 0 .5 ° C (183 - 177° F ) .R e p la ce the s w i t c h i f th e s e c o n d i t i o n s are n o t o b ta in a b le .

C H E C K IN G A C O O L A N T T E M P E R A T U R E T H E R M A L SW ITC H .

C o n n e c t the s w i t c h te rm in a l to the p o s i t i v e te rm in a l o f a b a t te ry and the s w i t c h body to the n e g a t iv e • C o n n e c t a te s t lamp in to the c i r c u i t . P roceed as desc r ib e d above (para 2).

Lam p must l ig h t a t a te m p e ra tu re b e tw e e n 98° and 100° C and ao ou t be tw een 92° and 89 ,5 ° C ( Mork 9 1 / 9 9 )I f i t does no t, f i t a new s w i t c h .

C H E C K IN G A R A D IA T O R F A N P R E S S U R E S W IT C H .

C o n n e c t the s w i t c h to a p ipe o f the h y d ra u l i c pump o f t e s t bench No. 3654 T (p a in te d g reen) .C o n n e c t the o the r p ipe to a p re ssu re gauge g ra d u a te d to 200 ba rs (30 0 0 p s i ) .With a te s t lamp in the c i r c u i t , c o n n e c t the s w i t c h te rm in a l to the p o s i t i v e te rm in a l of a b a t te ry and s w i t c h body to the n e g a t iv e .T he lamp m ust l i g h t when the f l u i d p re s s u re is b e tw e en 105 and 115 ba rs (1500 - 1670 p s i ) .I f not, r e p la c e the s w i t c h .

Page 106: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

14M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N9 5 8 1 /1

O PER A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PERATIO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 234-0 SM (SB série SC) 9-1972

C O N T R O LE DU C IR C U IT DE R E FR O ID ISSEM EN T C O N T R O L D E L C IR C U IT O DE R E F R IG ER AC IO N

9427

mm

Refe rencia

C O N T R O L DE UN R E G U L A D O R T E R M O S T A T IC OSumergir el regulador te rm os ta t ico en agua y ca len ta r la progres ivamente.Cuando el agua a lcance una temperatura comprendida entre 70° y 71° C, la va lvu la debe empezar a abrirseEl regulador te rm os ta t ico sumergido y ag i tado en agua a 85° C, la vá lvu la debe abr irse completamente, y tener un recorido de 9 ± 1,5 Si el aparato no sa t is fa ce estas cond ic iones , hay que reemplazar le .

C O N T R O L DE UN T E R M O C O N T A C T O DE MANDO DE LOS M O T O -V E N T IL A D O R E SConectar los bornes del te rmocontac to a los bornes de una batería, in te rca la r una lampara de control . Respectar las polaridades.

» i

Sumergir el te rmocontac to en ace i te de motor nuevo y ca len ta r lo progresivamente.Cuando el ace i te a lcance una temperatura comprendida entre 90° y 92° 5 C la lampara debe encenderse. ( referencia 82 / 91 )Dejar en fr ia r el ace i te . La lampara debe apagarse a una temperatura comprendida entre 84° y 80,5° C.Si el aparato no sa t is fa ce estas cond ic iones hay que reemplazar le .

C O N T R O L DE UN T E R M O C O N T A C T O DE AVISO DE T E M P E R A T U R A C R IT IC A D E L AGUA DE REFRIGERACION D EL MOTOR ;Conectar el borne del te rmocontac to al borne p o s i t iv o de la batería y el cuerpo al borne negat ivo, intercalando una lampaia de control . Proceder a continuación como se in

dica mas arr iba en el párrafo 2.■ O ^ m - * 0 1 / QQ \La lampara debe encenderse con una temperatura comprendida entre 98° y 100,5°C y debe apagarse con una tempeiatuia comprendida entre 92 y , re erencia

Si el aparato no sa t is face estas cond ic iones , hay que reemplazarle*

C O N TR O L DE UN M AN O C O N TAC T O DE MANDO DE LOS M O T O -V E N T IL A D O R E SConectar uno de los o r i f i c io s de la bomba del banco h id ráu l ico de pruebas 3654-T í pintado de verde ) al manocontacto, el otro o r i f i c io conde 0 à 200 mkg2. ' y , .Conectar el borne del manocontacto al borne p o s i t iv o de una batería y el cuerpo ( metá l ico ) al borne negativo, interca an o una ampara e contro La lámpara de contro l debe encenderse con una presión comprendida entre 105 y 115 m k g / cm2 Sino hay que reemplazar el aparato.

CO NTRO L DE UN A SONDA DE T E M P E R A T U R A D E L AG UA DE R E F R IG E R A C IO N D E L MOTORMedir la res is tenc ia de la sonda entre el borne de a l im entac ión y el cuerpoCon una temparatura de 80° C la res is tenc ia de la sonda debe ser de : 255 ± 26 Ü Con una temperatura de 100° C ía res is tenc ia de la sonda debe ser de : 135 ± 11 O Si el aparato no reúne estas cond ic iones hay que s u s t i tu i r le . ___

ectado a un manometro graduado

Page 107: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ O P E R A T IO N S \

A R B E IT S V O R G Ä N G E O P E R A T I O N S ( O P E R A C IO N E S í O P E R A Z I O N I J

R E P A R A T U R H A N D B U C H REPAIR M A N U A L [ M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \ M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E j

N B 5 8 1 /1 S. 234-0 SM ( SB s é r i e SC ) 9 - 1972 1------- ►

C O N T R O L E DU C IR C U IT DE R E F R O ID IS S E M E N T - C O N T R O L L O D E L C IR C U IT O DI R A F F R E D D A M E N T O

9427

C O N T R O L L O DI UN R E G O L A T O R E T E R M O S T A T IC OImmergere ¡I reg o la to re t e rm o s ta t i c o in acqua e r i s c a ld a r e p ro g re s s iv a m e n te .Quando l 'a c q u a rag g iu n g e una te m p e ra tu ra com presa fra 70° e 71 ,5° C, la v a l v o la deve in c o m in c ia re ad a p r i r s i . C on i l r e g o la to re im merso e a g i ta to in acqua a 80° C, v o la deve a p r i r s i co m p le ta m e n te con una c o rs a d i 9 + 1,5 mm.Se l 'a p p a re c c h io non è con fo rm e a l l e c o n d iz io n i in d ic a te , è n e c e s s a r io s o s t i t u i r l o .

C O N T R O L L O DI UN T E R M O C O N T A T T O DI C O M A N D O V E N T I L A T O R I R i fe r im e n to -^ .C o l le g a re i m o rs e t t i de l te rm o c o n ta t to a i m o rs e t t i d i una b a t te r ia , in te rp o n e n d o una lam pada s p ia .R is p e t ta re le p o la r i t à . Immergere i l t e rm o c o n ta t to n e l l ' o l i o motore nuovo e r i s c a ld a r l o p ro g re s s iv a m e n te .Q uando l ' o l i o rag g iu n g e una te m p e ra tu ra com p re sa fra 90° e 9 2 ,5° C, la lam pada deve a c c e n d e rs i . ( r i f e r i mento 8 2 / 9 1 )L a s c ia re ra f f reda re l ' o l i o . La lam pada deve s p e g n e rs i con una te m p e ra tu ra com presa fra 84° e 80 ,5° C.Se l ' a p p a re c c h io non e con fo rm e a l l e c o n d iz io n i i n d ic a te e n e c e s s a r io s o s t i t u i r l o .

C O N T R O L L O DI UN T E R M O C O N T A T T O DI S E G N A L A Z I O N E T E M P E R A T U R A C R I T I C A A C Q U A DI R A F F R E D D A M E N T O M O T O R EC o l le g a re il m orse t to de l te rm o c o n ta t to , o l m o rs e t to p o s i t i v o d e l la b a t te r ia e il c o rp o ,a l m o rse t to n e g a t iv o , in te rp o n e n d o una lampada s p ia . P ro ce d e re in s e g u i to come in d ic a to al parag . 2 p receden te .L a lampada deve a c c e n d e rs i con una te m p e ra tu ra com p re sa f ra 98° e 100,5° C e deve s p e g n e rs i con una te m p e ra tu ra compresa fra 92° e 8 9 ,5° C ( r i f e r im e n to 9 1 / 9 9 )Se l 'a p p a re c c h io non è con fo rm e a l l e c o n d iz io n i in d ic a te è n e c e s s a r io s o s t i t u i r l o .

C O N T R O L L O DI UN M A N O C O N T A T T O DI C O M A N D O V E N T I L A T O R IC o l le g a re uno de i fo r i d e l lo pompa d e l b a n co id r a u l i c o 3 6 5 4 -T ( v e r n i c i a t o in ve rde ) al m a n o c o n ta t to , c o l le g a n d o l ' a l t r o fo ro a un m anom etro g ra d u a to da 0 a 200 k g / c m 2 C o l le g a re il m orse t to de l m a n o c o n ta t to a l m o rs e t to p o s i t i v o d i una b a t te r ia e il c o rpo ( m e t a l l i c o ) al m o rse t to n e g a t iv o , in te rp o n e n d o una lampada sp ia .

L a la m p a d a deve a c c e n d e rs i con una p re s s io n e c om presa fra 105 e 115 k g / c m ^ a l t r im e n t i s o s t i t u i r e l ' a p p a r e c c h io .

C O N T R O L L O DI U N A SONDA DI T E M P E R A T U R A D E L L 'A C Q U A DI R A F F R E D D A M E N T O D E L M O T O R EM isu ra re la re s is te n z a d e l la sonda fra i l m o rs e t to d 'a l im e n ta z io n e e i l c o rpoAd una tem pera tu ra d i 80° C, la r e s i s te n z a d e l la sonda d e v 'e s s e re d i : 255 ± 26 f ì ) c , . , . %■ ■ • ¿ ¡ i fta i . ,. i«/™*-* i . . . . i . io . - ~ [ Se I a p p a re c c h io non c o r r is p o n d e a q u e s te c o n d iz io n i e n e c e s s a r io s o s t i t u i r loAd una tem pe ra tu ra d i 100 C , la r e s i s te n z a d e l la sonda dev e s s e re d i : 135 ± 1 1 0 ^

Page 108: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

J,16 M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L *

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 ■ 1

O P E R A T IO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

OPER AC IO N ES

O P E R A Z IO N I

S - 2 3 6 -0

N.I . 14. SSM ( SB série SC ) 9 -1972

REMARQU E : Pour e f fec tue r cette opérat ion, i l est ind ispensab le d 'employer le tens iomètre GATES 150, vendu sous le numéro 1688- T .

I o - Contrôler la tension de la courroie d'entrainement de Valternateur :

a) P lacer l 'a p p a re i l sur la courro ie, l ' in d e x «b» é tan t contre le lev ie r «a». Sans toucher au corps de l 'appare i l , appuyer sur l 'ex trémité du levier «a» dans le sens de la f lèche, jusqu 'au moment préc is où la touche «c» v ie n t au con tac t de la courroie,

b ) A ce moment, re lâcher la press ion exercée sur le lev ie r « a » et I ire la tens ion de la courroie, sur I échel le correspondante. Soit l 'éche l le 7 M - 4 L , pour la courroie de l 'a l te rn a te u r . ^

c ) Si la courro ie est neuve, la tens ion do i t être compr ise entre 38 et 39 kg. (à f ro id ) . Après rodage de la courroie (2 heures de roulage du véh icu le ) le moteur chaud, régler la tens ion de la courro ie à la va leur ind iquée c i-dessus.Si la courro ie es t en serv ice : e f fec tue r comme précédemment le con trô le et le réglage à chaud. Valeur de la tension de la courroie 38 a 39 kg ou 84 a 86 Ibs.

2° - Contrôler la tension de la courroie d'entrainement du compresseur : ( v é h ic u le s équipés d'un c l im a t ise u r )a ) P lacer l ’ apparei l comme indiqué au § 1° a, c i - d e s s u s .b ) L i re la tens ion de la courro ie sur l 'é c h e l le 11 M - 5 L correspondant à la courroie.ç ) Si la courro ie es t neuve la tens ion do i t et re compr ise entre 27 et 30 kg. - d ) Si la courroie n 'es t pas neuve, la tension doit et re comprise entre 18 et 23 kg. - e) Si la

tens ion ne correspond pas aux va leurs données, desserrer les v is de f ixa t io n des équerres - supports du compresseur et tendre la courroie, f ) Resserrer les vis et

contrô le r à nouveau la tens ion de la courro ie.

C O N T R O L E ET R E G LA G E DE L ’ A L IG N E M E N T DES POULIES<

3° - Contrôler T alignement en hauteur de la poulie de pompe HP: . , *Le véh icu le é tant sens ib lement ho r izon ta l , p lacer un niveau à bu l le A f é ta lo n n é à l 'h o r iz o n ta le ) sur I arbre de commande de pompe H a u e uà 0 ± I o ( pente de 17,5 mm par mètre ) . Sinon, p lacer des ca les de réglage sous les pattes (1 ) de la traverse-support d organes.

4 6 - Controler V aligne v e n t de la poulie de Ie alternateur : REMARQUE : Pour e ffectuer correctement cette opét ation, il e s t indispensable d utiliser l appareglages se fon t à part i r de la poul ie de pompe HP. . . ..

a) Desserrer les v is de f ix a t io n de l 'a l te rna teu r et de son t i ran t . Dégager la courroie. - b ) P lacer I appareil 3085 - T dans la gorge de a pou ie e p p* l ’ alternatese centrer dons la gorge correspondante de l 'a l te rn a te u r . - c ) Sinon, d im inuer ou augmenter l 'épa isseur des rondelles de reg age p acees erriere

d ) Tendre la courro ie ( v o i r § 1 même opé ra t ion ) .5® - Contrôler Valignement de la poulie du compresseur : ( v é h ic u le s équipés d'un c l im a t is e u r ) i • j DomDe HP. La

a) Desserrer les v is de f ix a t io n des équerres-support du compresseur sur la t raverse et dégager la courroie. - b P lacer l 'appare , I 3085■T dan Ma gorge d . p o m p jH T ^pige do i t se centrer dans la gorge correspondante du compresseur. .- c ) Sinon, desserrer les vis de f ixat ion es equerres supp impossible à réaliser, comme” , l'a .on l l 'n l i f . . . d) Tendre le « . . „ . i . (voi, § 2, « .p in » ! . . ) - REMARQUE : Si I. régi«,, d. de, . . . .» P » ..* '.indiqué c i-dessus, in te rca le r une ronde l le de réglage entre l 'une des pattes du pa l ie r de f ixa t ion de a pompe e __ ^ ____________

Page 109: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8o9

1

CONTROLE ET REGLAGES DE LA TENSION DES COURROIES

23

Page 110: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER ATIO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S 236-0 SM (SB série SC ) 9 -1972

C O N T R O LE ET R E G LA G E S DE L A TENSION DES COURROIES - K O N T R O L L E U N D E IN S T E L L U N G D E R K E I L RI E N EN S A NN UN (',

AN\I : Um d iesen A rbe itsvo rg an g durchzu führen, is t es un e r läss lich^ den Spannungsmesser GATES 150 zu benutzen der unter der Nr. 1688-T bei uns erhä ltl ich ist.I o Spannung des Keilriemens für den Antrieb der Drehstromlichtmaschine kontrollieren :

a) V o rr ich tung so au f K e ilr ie m e n au fse tzen ,dass Z e ig e r ( b ) gegen Hebel ( a ) a n l ie g t. - Ohne den Körper der Vorrichtung zu berühren,in P fe ilr ich tung gegen Ende des Hebels «a » d rücken ,b is genau zu dem A u g e n b lic k , wo dei F üh le r ( c ) m it dem K e ilr iem en in Berührung kommt.

b) In d iesem A u g e n b lic k den auf Hebe l «au ausgeübten Druck e in s te l le n und auf der entsprechenden Skala d ie Spannung des Keilriemens ablesen. - Skala 7 M - 4 L fur den K e ilr ie m e n der D rehs trom lich tm asch ine .

c) Bei fab rikneuen K e ilr ie m e n muss d ie Spannung 38 bis 39 kg betragen (k a lt) . Nach E infahren des Ke ilr iem ens (e tw a 2 Std. Fahrze it, Motor warm) o. g.Wert erneut e in s te l le n .Bei gebrauchtem K e ilr ie m en E in s te l lu n g w ie oben, Spannunq 38 bis 39 kg oder 84 b is 86 Ibs

2° Spannung des Keilriemen s für den Antrieb des Kompressors kontrollieren (Wagen m it K lim aanlage ausge rüs te t) :a) V o rr ich tung so anbr ingen ,w ie in*öbigem A bsatz 1 a) angegeben,b) Spannung des K e ilr ie m en s an Skala 11 M - 5 L ab lesen ,d ie für d iesen K e ilr iem en g ü lt ig is t. -c) Wenn der K e ilr ie m e n neu is t,m uss d ie Spannung zw ischen 27 et 30 kg liegen« - d) Wenn der K e ilr iem en n ich t neu ist,muss die Spannung zwischen 18 und 23 kg

l iegen . - e) Wenn die Spannung den angegeben Werten n ich t en tsp r ich t, die Schrauben zur Befestigung der Tragw inkel des Kompressors lösen und den Keilriemen spannen. - f) Schrauben w ieder fes tz ie he n und erneut Spannung des Ke ilr iem ens kon tro ll ie ren .

KONTROLLE UND REGULIERUNG DER AUSRICHTUNG DER RIEMENSCHEIBEN.3° - Hoh enausrich tung der Riemenscheibe für die HÜ - Pumpe kontrollieren : Bei ho r izon ta l stehendem Fahrzeug eine Wasserwaage (A )au f die A n tf ie b tw e lle .d e r HD - Pumpe

legen.-Die Wasserblase der Waage muss bei 0 ± I o l iegen .( Neigung von 17,5 mm pro Meter) .Anderenfalls Einstellscheiben unter die Laschen (1 ) der Trägertraversc der Organe legen. 4° Ausrichtung der Riemenscheibe der Lichtmaschine kontrollieren : ANM : Um diesen Arbe itsvorgang r ic h t ig durchzufuhren, is t es unerläss lich ,d ie Vorrichtung Î085-T

zu benutzen. - D ie E in s te l lu n g e n beginnen m it der R iem enscheibe für d ie HD - Pumpe,a) D ie Schrauben zur Be festigung der L ich tm a sch in e und ihre Strebe lösen. - K e ilr iem en abnehmend -b) Vorrichtung 3085-T in der Nut der Riemenscheibe der HD-Pumpe anbrin­

gen. - Der M essstab muss s ich in der entsprechenden Nut der L ich tm asch ine zen tr ie ren.c) A n d e re n fa lls d ie Stärke der E in s te l ls c h e ib e n ,d ie h in te r der Riemenscheibe der Lichtmaschine s itzen ,verr ingern oder erhöben. - d) Keilriemen spannen ( s. Abs. gl. Arb)

5° Ausrichtung der R iem enscheibe des Kompressors kontrollieren : (F ah rzeuge m it K lim aan lage ) :

a) Schrauben zur Be fes tigung der T räge rs tü tzen des Kompressors an der Traverse losen und Keilr iemen abnehmen*b) V orr ich tung 3085-T in Nut der R iem ensche ibe der HD - Pumpe anbringen. Der Messstab muss sich in der entsprechenden Nut des Kompressors zentrieren. -c) Anderenfa lls die Schrauben zur B e fes tigung der T rage rw inke l am Kompressor losen und diesen nach vorn oder hinten verschie en.d) K e ilr iem en spannen. ( s. Abs. 2, gL Arb.,)

A N M E R K U N Gj : Wenn d ie E in s te l lu n g der A u s r ich tun g der R iemenscheiben n ic h t so möglich is t w ie oben angegeben,so legt man eine E ins te ilsche ibe zw‘

Laschen des Lagerdecke ls zur B e fes tigung der HD - Pumpe und ihren Träger.

Page 111: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL
Page 112: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 0

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A LE DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SO PE R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S. 2 3 6 -0 SM (SB série SC ) 9-1972 |-------►

- C O N TR O LE ET R E G LA G E S DE L A TENSION DES CO UR RO IES - C H E C K IN G AN D AJUSTING B E L T TENSION

\O T / : ’ - These opera tions cannot be carr ied ou t w ith o u t tens ion -m ete r GATES 150, sold under No. 1688 T - 1.

1 .CHECK OF ALTERNATOR DRIVE BELT TENSION.a) P lace meter on be lt , index (b) aga ins t lever (a). W ithout touch ing the body of the instrument move lever (a) c lo ckw ise until lug (c) comes in contact with the beltb) Release lever (b) and read the f igu re on the re sp e c t ive sca le e.g : 7 M 4 L for the a lte rna tor be lt.

c) I f the b e lt is new tens ion should be 84 to 86 lbs (3 8 to 39 k g ) (w hen c o ld ) . A f te r running in (2 hours running, engine warm), ad just belt tension to above readina.I t i t is not new, a d ju s t as exp la in ed above, engine warm - Tens ion reading should be 84 to 86 lbs (38 to 39 kg).

2. CHECK COM PRESSOR DRIVE BEET TENSION (cars equipped w ith a ir -co n d it io n in g system)

a) P lace tens ion -m eter as exp la ined above (para la ), ( l a )b) Read tens ion measured on scale l f t o S L .c) I f the be lt is new, tens ion should be 60 to 65 lbs . (2 7 to 30 k g )d) I f i t is not, tens ion reading must be from 40 to 50 lbs . ( 18 to 23 kg )e) I f tens ion does not correspond to required read ings, s lacken the compressor bracket securing screws. Tension the belt.f ) T igh ten and check again.

3 .CHECK AND ADJUSTMENT OF PULLEY ALIGNMENT. C heck ing the v e r t ic a l a lignm ent of HP pump pu lley.P o s it io n v e h ic le on a leve l surface. P lace a pre-set s p i r i t leve l (A ) on HP pump drive shaft. L e ve l should indicate 0 ± I o (maximum slope 17,5 mm per metre). If not f i t

ad ju s ting shims under the cross member brackets ( 1 ) .

4. CHECK OF ALTERNATOR PULLEY ALIGNMENT. NOTE : The following operations cannot be correctly carried oat without tool 3 0 8 5 T.A d jus tm en ts are made s ta rt ing from HP pump p u l le y ,

a) Slacken the a lte rn a to r securing sc rew * and t ie -ro d nuts - Re lease the be lt , b) P lace too l 3085 T in the groove of HP pump pu lley - the tool d iscs must centra lise in thegroove of the q l te m a to r p u lle y , c) I f not, decrease or increase the th ickn e ss o f packing washers behind the pu lley . Tension the be lt according to operotion para 1.

5 . CHECK OF COMPRESSOR PULLEY ALIGNMENT. (V e h ic le s equipped w i th a i r -cond i t ion ing system).

a) Slacken the securing screws of the compressor b racke ts on cross member - Release the be lt.b) P lace too l 3085 T in the groove of HP pump p u l le y . The to o l d iscs must ce n tra l ise in the corresponding groove of compressor pu ey.c) I f not, s lacken the securing screws o f b racke ts on compressor and pos it ion the la tte r backwards or forwards.

d) Tension the b e lt (para 2 same opera tion). , , t- • i J •»,NOTE : If pu lley a lignm ent cannot be obta ined as described above, p lace a pocking washer between one of the HP pump f ix in g ugs o n -----------------^

Page 113: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CONTROLE ET REGLAGES DE LA TENSION DES COURROIES CHECKING AND ADJUSTING BELT TENSION.

Page 114: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 2M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R EPA R A C IO N E S M A N U A LE DI R IP A R A Z IO N E

N ° 5 8 1 /1

O PE R A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER ATIO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 236-0 SM (SB série SC ) 9-1972

C O N TR O LE ET R EG LAG ES DE LA TEN SIO N DES COURROIES - C O N T R O L Y R E G LA JE DE LA TENSION DE LAS CORREAS -

- OBSERVACION : Para e fec tua r esta operación es ind ispensab le e l empleo del tensióm etro GATES 150vendido con el numero 1688-T.

Io Controlar la tensión de la correa de mando del al temado r-a) C o locar el aparato sobre la correa s ituando e l ín d ice «b» contra la pa lanca «a». Sin tocar el cuerpo del aparato, apoyar sobre el extremo de la palanca «a» en sentido

de la f le c h a , hasta el momento p rec iso en que el pa lpado r«c» venga en con tac to con la correa -b) A ese jnomento de jar de pres ionar sobre la pa lanca «a» y leer la tens ion de la correa sobre la esca la correspondiente - O sea 7 M-4 L para la correa del alternador -c) Si la correa es nu eva , la tens ión debe es ta r comprendida entre 38 y 39 kg (en f r ió ) . Después rodaje de la correrá (2 horas de rodaje del veh ícu lo ) el motor

c a l ie n te regular la tens ión de la correa al va lo r dado mas arr iba .Si la correa es usada ; e fec tua r como se ind ica an terio rm ente el con tro l y el reg la je en ca lie n te . Va lor de la tension de la correa 38 a 39 kg O 84 a 86 Ibs.

2o Controlar la tension de la c o r r e a j e mando del compresor - (vehículos equipados con climatizador)a) C o loca r el aparato como se in d ica mas arr iba en el párrafo I o a -b) Leer la ten s ión de la correa sobre la e sca la 11 M-5 L correspond iente a la correa-c) Si la correa es nueva la tens ion debe es ta r comprendida entre 27 et 30 kg - d) Si la correa no es nueva, la tension debe estar comprendida entre 18 et 23 kg.e) Si la ten s ion no corresponde a los va lo res dados, a f lo ja r los to rn i l lo s de f i ja c ió n de las escuadras soportes del compresor y tensar la correa - f) Apretar los torn illos

y co n tro la r de nuevo la tens ión de la correa.

C O N T R O L Y R E G L A J E D E L A L IN E A M IE N T O DE LAS PO LEAS - 3° ) Controlar el alineamento en altura de la polea de la bomba de-A.P. Con el vehículo sensible­mente h o r izo n ta l, co loca r un n ive l de agua A (C ontras tado en la h o r izo n ta l) sobre el árbol de mando de la bomba de A .P ^La burbuja del n iv e l debe estár a 0 + I o (pend ien te de 17,5 mm por metro) - Sino co loca r suplementos de regla je debajo de las p a t i l la s (1) de la traviesa soporte de organos

4o Controlar el alineamiento de la polea del alternador - O BSERVACION - Para efectuar correctamente esta operacion, es indispensable el u t i l iz a r el aparato 3085-T - L os re g la je s se hacen a pa rt ir de la po lea de la bomba A .P .a) A f lo ja r los to rn i l lo s de f i ja c ió n del a lte rnador y de su tensor - Q u ita r la correa - b) Colocar el aparato 3085-T en la canal de la polea de la bomba de A .P .-

La v a r i l la debe caer centrada en la cana l correspond ien te del a lte rnador - c) Sino, d ism inu ir o aumentar el espesor de las arandelas de regla je situadas detras de la polea del a lte rnador - d) Tensar la correa (ver parrafo 1 de la misma operacion)

5o Controlar el alineamiento de la polea del compresor : (vehículos equipados con un climatizador) -a) A f lo ja r los to rn i l lo s de f i ja c ió n de las escuadras soporte del compresor sobre la trav iesa y qu itar la correa -b) C o loca r e l aparato 3085-T en la cana l de la po lea de la bomba de A .P . - La v a r i l la debe caer centrada en la canal correspondiente del compresor -c) Sino, a f lo ja r los to rn i l lo s de f i ja c ió n de las escuadras soporte sobre el compresor y desplazar este hacia adelante o hacia atrasd) Tensar la correa (ver parrafo 2 de esta misma operac ión).

O BSERVACIO N : Si el reg la je del a l ineam ien to de las po leas, es im pos ib le de conseguir, como se ind ica más arriba, interponer una arandela de reglaje entre una de las

p a t i l la s del as ien to de f i ja c ió n de la bomba de A .P y su soporte.

Page 115: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

23CONTROLE ET REGLAGES DE LA TENSION DES COURROIES - CONTROL Y REGLAJE DE LA TENSION DE LAS CORREAS

Page 116: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

24M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A LE DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SOPERACIONES/O P E R A Z IO N I

S 236-0 SM ( SB série SC ) 9 - 1972 I------- ►

- C O N T R O LE ET R E G LA G E S DE L A TENSION DES COURROIES C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L L A T E N S IO N E D E L L E C IN G H IE

OSSERVAZIONE : Per e f fe t tu a re questa operazione è in d isp e n sa b ile impiegare un tens iom etro GATES 150 fo rn ito con i l numero 1688-T I o ) Controllare la tensione della cinghia di trascinamento dell^alternatore.

a) C o lloca re l f appa recch io s u l la c in g h ia ,co n l ' in d ic e ( b ) conno lu leva ( a ) - Senza toccare i l corpo de ll 'apparecch io ,prem ere l ’ estremità della leva ( a ) nel senso della f re cc ia , f ino id l l '^ s ta n te p r e c is o jn cu i la punta ( c ) entra in con ta tto con la c in gh ia .

b) A questo ,punto,in terrom pere la p ress ione e s e rc ita ta su l la leva ( a ) e r i leva re la tens ione de lla c ingh ia su lla scala corrispondente ,oss ia la scala 7 M-4 L per la cinghia d e ll 'a lte rn a to re ^

c) Se la c in gh ia è nuova, la tens ione dev 'esse re compresa fra 38 e 39 kg ( a freddo ). Dopo i l rodaggio de lla c inghia (2 ore di v iagg io del ve ico lo ), regolare la tens ione d e lla c in g h ia a motore ca ldo secondo i va lo r i in d ica t i sopra.Se la c in g h ia è già in s e rv iz io : e ffe ttua re i l c o n tro l lo e la rego laz ione a ca ldo ind ica te precedentemente. Valore de lla tensione de lla cinghia : 38 à 39 kg (84 a 86 Ibs)

2°) Controllare la tensione della cingati di trascinamento del compressore (v e t tu re munite di con d iz io na to re )a) C o llo ca re l 'a p p a re cch io come in d ica to al parag^ 1° a) precedenteb) R ileva re la tens ione d e l la c ingh ia su lla sca la 11 M - 5 L corr ispondente a l la cinghia^c) Se la c in g h ia è nuova la tens ione dev 'esse re compresa fra 27 et 30 kg - d) Se la c ingh ia non è nuova, la tensione dev'essere compresa fra 18 et 23 kg - e) Se la tensione

non corr isponde a i v a lo r i in d ic a t i ,a l le n ta re le v i t i d i f is s a g g io d e lle squadrette di supporto compressore e tendere la c ingh ia i - f) R iserrare le v i t i e controllare nuova - mente la tens ione d e lla c ingh ia

C O N T R O L L O E R E G O L A Z IO N E D E L L 'A L L IN E A M E N T O D E L L E PU LEG G E3 °) C o n t ro l la r e V a ll ineam en to in a l t e z z a p u le g g ia po m pa A P , Con i l ve ic o lo in pos iz ione sensib ilm ente o r izzon ta le ,co lloca re un l iv e l lo ad acqua ( A ) (ta ra to in posizione

o r iz z o n ta le ) s u l l 'a lb e ro d i comando d e lla pompa AP , La b o lla del l i v e l lo dev 'essere a O í I a (pendenza di 17,5 mm per metro). In caso contrario^collocare delle rondelle di rego laz ione so tto le s ta ffe (1) d e l la trave rsa supporto organ i,

4 ° ) C o n t ro l la r e d 'a l l in e a m e n to d e l la p u le g g ia d e l l 'a l t e r n a t o r e . O SSERVAZION E : P e r p o te r e f fe t tu a re c o r re t ta m e n te ques ta o p e ra z ione è in d is p e n s a b i le im piegare l 'a t t re z z

3 0 8 5 -T . -L e rego laz ion i devono essere e ffe ttua te partendo d a lla pu leggia de lla pompa AP a) A l le n ta re le v i t i di f is s a g g io d e l l 'a l te rn a to re e del re la t iv o t iran te .TogM ere la cinghia*, - b) Co llocare I attrezzo 3085-T nella gola de lla puleggia pompa

La punta d e v 'esse re cen tra ta n e lla corr isponden te go la d e l l 'a l te rn a tó re . - c) In caso contrario d im inuire o aumentare lo spessore-delle rondelle di regolazione poste d ie tro la pu legg ia d e l l 'a l te rn a to re , - d) Tendere la c in g h ia (Ved, Parag. 1 predente operazione).

5°) C o n t ro l la r e V a l l in e a m e n to d e l la p u le g g ia d e l c o m p re s s o re ( v e ic o l i m uniti d i co n d iz io na to re )a) A lle n ta re le v i t i d i f is s a g g io d e l le squad re tted i supporto compressore su lla traversa e tog lie re la c ingh iab> C o llo ca re l 'a p p a re cch io 3085-T ne lla go la d e l la pu legg ia pompa A P X a spina dev’ essere centrata ne lla corrispondente gola del compressore.c) In caso c o n tra r io ,a l le n ta re le v i t i di f is s a g g io squadrette supporto sul compressore e spostare quest u lt im o in avanti o in ietro.

d) Tendere la c ingh ia ( Ved parag 2 presente operazione ) i n . . i i rn ,1*11» ctnff» OSSERVAZIONE : Se la rego laz ione d e l l 'a l l in e a m e n to d e lle pulegge non è re a liz z a b i le come ind icato sopra,in terporre una ron e a i rego ozi

del supporto di f is s a g g io d e lla pompa A P e il re la t iv o supporto.

Page 117: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 5 - C O N T R O L E E T R E G L A G E S D E L A T E N S I O N D E S C O U R R O I E S- C O N T R O L L O E R E G O L A Z I O N E D E L L A T E N S I O N E D E L L E C I N G H I E

Page 118: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

E M B R A Y A G E K U P P L U N G C L U T C H

A diaphragme e t comman­de hyd rau l iq ue par maitre- cy l indre .

DISQUE D 'E M B R A Y A G E Type<¿> = 228,6 mm

MECANISMETypeSerrage des v is de f i x a ­t ion sur vo lan t.

Aucune in te rven t ion^sau f con tro le^n 'es t po ss ib le sur le mécanisme d 'em ­brayage.M A IT R E C Y L IN D R E DE D E B R A Y A G E«¿intérieur —

m it T e l le r fe d e r und hydrau l â c h e r Be tä t igung durchHauptkupp lungs zy l inder .

KUPPLUNGSSCHEIBETyp

— 228,6 mmMECHANISMUST y p

Anzugsmoment der B e f e ­st igungsschrauben a n d e r Schwungscheibe A usser K o n t ro l le ,ke in E in g r i f f bei Kupp lungsm e­chanismus m ög l ich .

H A U P T K U P P L U N G S - Z Y L I N D E RInnen 0 -

Diaphragm Type, hydrauli-

c a l l y operated by master and s lave c y l in d e r s. C L U T C H DISC Type(f) — 228,6 mmMECHANISMT y p eTorque for screws f ix in g bo l ts on f lywhee l

I t is not poss ib le to work on the c lu tch mechanism except to check it.

C L U T C H MASTER C Y L IN D E RInternal dia =

R EG LAG ESHauteur de pédale réglable par la v is ( i ) ,Réglage du ressort d 'as - s is tance de pédale : agir sur ( 2 ) et ( 3 ) pour obtenir j i = o V isse r la v is ( 4 ) pour ob-| ten ir une garde nu l le à la butée.Puis la dév isser de 3toursl et agir sur la v is ( 5 ) pour obtenir le retour en butée de la pédale sur la vis ( 1 )

E IN S T E L L U N G E NPeda lhöhe einstellbar über Schraube ( 1 ) Rückho l feder e in s te l le n ; Schrauben ( 2 ) u. ( 3 ) dre­hen, bis J 1 — 0

Schraube’( 4 ) drehen, bis kein Spiel am Ansch lag besteht.Sod ann Schraube ( 4 ) um 3 Drehungen lösen,Schraube (5 ) drehen, bis Pedal in An­schlag auf Schraube (1) kommt.I

ADJU STM EN TSPedal he igh t ad justed by screw ( 1 ).Ad jus tm en t of the pedal ass is tance spr ing : ope­rate ( 2 ) and ( 3 ) to o b ­ta in J1 = 0T igh ten screw ( 4 ) to ob­ta in zero c learance at therelease bearing.Then unscrew i t 3 turns and operate screw ( 5 ) in order to return the pedal tol i ts stop on screw ( 1 ).

S 312-00

S 314-0

EMBRAGUE

De diafragma y de mondo h id ráu l ico por bomba pr inc ipa l .DISCO DE EMBRAGUE Ti po

0 — 228,6 mmMECANISMOTipoApr ie te de los to rn i l lo s de f i ja c ió n sobre el volante.

Ninguna in tervención, ecepto contro lar le , es pos ib le sobre el mecanis­mo de embrague.BOMBA PR IN C IP A L DE DESEMBRAGUE0 in te r io r —

REG LAJESAl tu ra del pedal/regulación por el torn i i lo ( 1 )Reglaje del muelle de a s is ­tenc ia del pedal : actuar sobre ( 2 ) y ( 3 ) para obte­ner J 1 = 0Roscar el tornillo (4 ) para ob-| tener una holgura nula en el cojinete de empuje. Y después| desenroscarle 3 vueltas y ac­tuar sobre el tornil lo (5 ) para conseguir el retorno a tope del pedal sobre el tornillo 0)»

SM ( SB série SC ) 9 - 1972

FRIZIONE

A diaframma e comando idrau l ico tramite c i l indro maestro.DISCO FRIZIONE Tipoc/j — 228,6 mmMECCANISMOTipoSerraggio v i t i di f issaggio sul volano

Nessun intervento poss ib i le sul meccanismo fr iz ione, salvo i l controllo

C IL INDRO MAESTRO D E L L A FRIZIONE0 interno =

REGOLAZIONIA ltezza del pedale rego­la b i le tramite la v i te ( 1 ). Regolazione della molla di assistenza del pedale : agire s u ( 2 ) e ( 3 ) per o t ­tenere j i = o Avv i ta re la vite ( 4 ) per ottenere un gioco nullo a l la battuta.Quindi sv itar la di 3 gir i e agire sul la vite ( 5 ) per ot­tenere i l r itorno in battuta del pedale sulla vite ( 1 )•

FERODO ET 15684

FERODO235 DBRI 530

3,6 a 4 mkg(2 6 ’ to 29 f t - lbs )

LOCKHEED 612:054

17,5 mm ( — in. ) 16

180 + 5mm ( 7 J_to 7 . L in ) 0 8 4

Page 119: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 E M B R A Y A G E( s u i t e )

K U P P L U N G ( F o r t s . )

C L U T C H( c o n t i n u e d )

E M B R A G U E( c o n t i n u a c i ó n )

F R I Z I O N E( s e g u i t o )

R é g l a g e d u j e u à l a p é d a l e :A g i r s u e l a t i g e ( 3 ) p o u r o b t e n i r e n J 1 u n j e u d e 0 à 0 , 5 m m ( 1 / 2 t o u r d e l a t i g e ( 3 ) m a x i ) S e r r e r l e c o n t r e - é c r o u ( 2 ) .

S ' a s s u r e r d u r e t o u r d u l i q u i d e a u r é s e r v o i r a p r è s u n e c o u r s e d e d é ­b r a y a g e .

P u r g e d u c i r c u i t d e d é b r a y a g e :

D é p o s e r l e b o u c h o n d e l a v i s d e p u r g e d u c y l i n d r e d e d é b r a y a g e .L e r e m p l a c e r p a r u n t u b e t r a n s - p a r e n t q u i s e r a p l o n g é d a n s u n r é ­c i p i e n t c o n t e n a n t d u L H M .

D e s s e r r e r l a v i s d e p u r g e d ' u n 1 / 2 t o u r e t a c t i o n n e r l e n t e m e n t l a p é * d a l e d e d é b r a y a g e , j u s q u ' à c e q u ' a u c u n e b u l l e d ' a i r n ' a p p a r a i s s e . M a i n t e n i r l a p é d a l e e n f o n c é e , e t s e r r e r l a v i s d e p u r g e .C o n t r ô l e r l ’ é t a n c h é i t é d u c i r c u i t .

R é g l a g e d e l a g a r d e à l a b u t é e d ’ e m b r a y a g e :D é p o s e r l e r e s s o r t d e r a p p e l ( 6 ) V i s s e r l a v i s d e r é g l a g e ( 4 ) . j u s - q u à c e q u e l a b u t é e d e d é b r a y a g e v i e n n e e n c o n t a c t d u d i a p h r a g m e( J - 0 )

D é v i s s e r l a v i s ( 4 ) d e u n t o u r à u n t o u r e t d e m i p o u r o b t e n i r u n j e u c o m p r i s e n t r e 1 e t 1 , 5 m m .

P o s e r l e r e s s o r t ( 6 ) .

E i n s t e i l u n g d e s P e d a l s p i e l s :S t a n g e ( 3 ) b e t ä t i g e n , b i s S p i e l J 1 = 0 - 0 , 5 m m ( 1 / 2 D r e h u n g d e r S t a n g e ( 3 ) m a x . ) K o n t e r ­m u t t e r ( 2 ) f e s t i i e h e n .

F l ü s s i g k e i t m u s s z u m B e h ä l t e r n a c h e i n e r A u s k u p p l u n g z u r ü c k - f 1 i e s s e n .

E n t l ü f t u n g d e s K u p p l u n g s s y s t e m s :

S t o p f e n a n d e r E n t l ü f t u n g s s c h r a u b e d e s K u p p l u n g s z y l i n d e r s a b n e h m e n A n d e s s e n S t e l l e e i n e n d u r c h s i c h ­t i g e n S c h l a u c h a n b r i n g e n , d e r i n e i n G e f ä s s m i t L H M g e t a u c h t w i r d

E n t l ü f t u n g s s c h r a u b e u m e i n e h a l b e U m d r e h u n g l ö s e n . P e d a l l a n g s a m d u r c h t r e t e n , b i s k e i n e L u f t b l a s e n m e h r a u f t r e t e n .K u p p l u n g s s y s t e m a u f D i c h t i g k e i t p r ü f e n .

K u p p l u n g s s p i e l a m A n s c h l a g e i n ­s t e l l e n :R ü c k h o l f e d e r ( 6 ) a u s b a u e n . S t e l l s c h r a u b e ( 4 ) e i n s c h r a u b e n , b i s A n s c h l a g m i t T e l l e r f e d e r i n B e r ü h r u n g k o m m t ( J 0 ) .

S t e l l s c h r a u b e ( 4 ) u m e i n e b i s e i n e i n h a l b U m d r e h u n g l ö s e n , w o b e i e i n S p i e l v o n 1 • 1 , 5 m m e r r e i c h t w i r 3 .

F e d e r ( 6 ) e i n b a u e n .

A d j u s t i n g t h e p e d a l h e i g h t :O p e r a t e t h e r o d ( 3 ) t o o b t a i n z e r o c l e a r a n c e o f 0 t o 0 , 5 m m

( 1 / 2 t u r n t h e r o d ( 3 ) m a x . ) . T i g h t e n t h e l o c k - n u t ( 2 ) .

M a k e s u r e t h a t t h e f l u i d r e t u r n s t o t h e r e s e r v o i r a f t e r o n e d e c l u t ­c h i n g s t r o k e o f t h e p e d a l .

B l e e d i n g t h e d e c l u t c h i n g c i r c u i t :

R e m o v e t h e c a p o f t h e b l e e d s c r e w f r o m t h e d e c l u t c h i n g c y l i n d e r . R e p l a c e i t w i t h a t r a n s p a r e n t t u b e , t h e e n d o f w h i c h m u s t b e i m m e r ­s e d i n a c o n t a i n e r p a r t i a l l y f i l l e d w i t h L H M .L o o s e n t h e b l e e d s c r e w 1 / 2 t u r n a n d w o r k t h e c l u t c h p e d a l s l o w l y u n t i l n o b u b b l e s o f a i r a p p e a r i n t h e b l e e d t u b e .H o l d t h e p e d a l d o w n , a n d t i g h t e n t h e b l e e d s c r e w .C h e c k t h e c i r c u i t f o r l e a k a g e .

^ A d j u s t i n g t h e c l e a r a n c e o f t h e r e l e a s e h e a r i n g :R e m o v e t h e r e t u r n s p r i n g ( 6 ) .

S c r e w i n t h e a d j u s t m e n t s c r e w ( 4 ) u n t i l t h e r e l e a s e b e a r i n g c o m e s i n c o n t a c t w i t h t h e d i a p h r a g m( J O )

U n s c r e w t h e a d j u s t m e n t s c r e w ( 4 ) f r o m 1 t o 1 1 / 2 t u r n s t o o b t a i n

a c l e a r a n c e o f b e t w e e n 1 a n d 1 , 5 m m .R e f i t t h e s p r i n g ( 6 ) .

R e g u l a c i ó n d e l a h o l g u r a d e l p e d a l : A c t u a r s o b r e l a v a r i l l a ( 3 ) p a r a o b t e n e r e n J 1 u n a h o l g u r a d e 0 a 0 , 5 m m ( 1 / 2 v u e l t a d e l a v a r i l l a ( 3 ) m á x i m o . A p r e t a r l a c o n t r a t u e r c a ( 2 ) .

C o m p r o b a r q u e e l l i q u i d o r e t r o c e d e a l d e p o s i t o d e s p u é s d e u n r e c o r r i ­d o d e d e s e m b r a g u e .

S a n g r a d o d e l c i r c u i t o d e d e s e m ­b r a g u e .Q u i t a r e l t a p ó n d e l t o r n i l l o s a n g r a ­d o r d e l c i l i n d r o d e d e s e m b r a g u e . P o n e r e n s u l u g a r u n t u b o t r a n s ­p a r e n t e q u e s u m e r g i r e m o s e n u n r e ­c i p i e n t e c o n l i q u i d o L H M

A f l o j a r e l t o r n i l l o s a n g r a d o r 1 / 2 v u e l t a y a c c i o n a r l e n t a m e n t e e l p e d a l d e d e s e m b r a g u e h a s t a q u e n o s a l g a n i n g u n a b u r b u j a d e a i r e . M a n t e n e r e l p e d a l p i s a d o y a p r e t a r e l t o r n i l l o s a n g r a d o r .C o n t r o l a r l a e s t a n q u e i d a d d e l c i r ­c u i t o .

R e g u l a c i ó n d e l a h o l g u r a e n e l c o j i n e t e d e e m p u j e d e l e m b r a g u e : Q u i t a r e l m u e l l e d e r o t r o c e s o ( 6 ) . R o s c a r e l t o r n i l l o d e r e g l a j e ( 4 ) h a s t a q u e e l c o j i n e t e d e e m p u j e e s t é e n c o n t a c t o c o n e l d i a f r a g m a( J 0 )D e s e n r o s c a r e l t o r n i l l o ( 4 ) d e u n a v u e l t a a u n a v u e l t a y m e d i a p a r a c o n s e g u i r u n a h o l g u r a c o m p r e n d i d a e n t r e 1 y 1 , 5 m m .M o n t a r e i m u e l l e ( 6 )

R e g o l a z i o n e d e l g i o c o a l p e d a l e : A g i r e s u l l ' a s t a ( 3 ) p e r o t t e n e r e i n J 1 u n g i o c o d a 0 a 0 , 5 m m ( 1 / 3 g i r o d e I I ' a * , t a ( 3 ) m a s s i m o S e r r a r e i l c o n t r o d a d o ( 2 ) .

A c c e r t a r s i d e l r i t o r n o d e l l i q u i d o a l s e r b a t o i o d o p o u n a c o r s a d i d i s i n n e s t o .

S p u r g o d e l c i r c u i t o d i d i s i n n e s t o

T o g l i e r e i l t a p p o d e l l a v i t e d i s p u r g o d e l c i l i n d r o d i d i s i n n e s t o . S o s t i t u i r l o c o n u n t u b o t r a s p a r e n t e c h e v e r r o i m m e r s o i n u n r e c i p i e n t e c o n t e n e n t e l i q u i d o L H M .

A l l e n t a r e l a v i t e d i s p u r g o d i 1 / 2 g i r o e a z i o n a r e l e n t a m e n t e i l p e ­d a l e d i d i s i n n e s t o f i n c h é n o n a p p a r e p i ù n e s s u n a b o l l a d a r i a . M a n t e n e r p r e m u t o , i l p e d a l e e s e r r a r e l a v i t e d i s p u r g o .

C o n t r o l l a r e l a t e n u t a d e l c i r ­c u i t o .

R e g o l a z i o n e d e l g i o c o a l r e g g i s * p i n t a f r i z i o n e :T o g l i e r e l a m o l l a d i r i c h i a m o ( 6 ) A v v i t a r e l a v i t e d i r e g o l a z i o n i )

f i n c h é i l r e g g i s p i n t a f r i z i o n e v e n g a i n c o n t a t t o c o n i l d i a f r a m * m a ( J 0 ) .

S v i t a r e l a v i t e ( 4 ) d a u n g i r o a u n g i r o e m e z z o p e r o t t e n e r e u n g i o c o c o m p r e s o f r a 1 e 1 , 5 m m

C o l l o c a r e l a m o l l a ( 6 ) .

Page 120: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

EMBRAYAGE( suite )

KUPPLUNG( Forts. )

CLUTCH( continued )

EMBRAGUE( continuación )

FRIZIONE( seguito)

Reglage du jeu à la pedale :Agir sue la tige ( 3 ) pour obtenir

J1 un jeu de 0 à 0,5 mm ( 1 /2 tour de la tige ( 3 ) maxi ) Serrer le contre-écrou ( 2 ).

S'assurer du retour du liquide au réservoir après une course de d é ­brayage .

Purge du circuit de débrayage :

Déposer le bouchon de la vis de purge du cylindre de debrayage .Le remplacer par un tube trans - parent qui sera plonge dans un re - cipient contenant du LHM.

Desserrer la vis de purge d’ un 1 2 tour et actionner lentement la pe­dale de debrayage, jusqu’ à ce qu aucune bulle d air n apparaisse Maintenir la pédale enfoncee, et serrer la vis de purge.Contrôler l'etanchéite du circuit,

Réglage de la garde à la butée d embrayage :Deposer le ressort de rappel (6 ) Visser la vis de reglage (4).jus- qu à ce que la butée de debrayage vienne en contact du diaphragme( J - 0 )Devisser la vis (4 ) de un tour a un tour et demi pour obtenir un jeu compris entre 1 et 1,5 mm.

Poser le ressort (6 ).

Einstellung des Pedalspiels : Stonge ( 3 ) betätigen, bis Spiel J1 0 * 0,5 mm ( 1 /2 Drehung der Stange (3 ) max. ) Konter­mutter ( 2 ) festziehen.

Flüssigkeit muss zum Behälter nach einer Auskupplung zuruck- fliessen

Entlüftung des Kupplungssystems:

Stopfen an der Entlüftungsschraube des Kupplungszylinders abnehmen An dessen Stelle einen durchsich­tigen Schlauch anbringen, der in ein Gefäss mit LHM getauchtwird

Entlüftungsschraube um eine halbe Umdrehung lösen. Pedal langsam durchtreten, bis keine Luftblasen mehr auftretenKupplungssystem auf Dichtigkeit prüfen.

Kupplungsspiel am Anschlag ein­stellen :Rückholfeder ( 6 ) ausbauen. Stellschraube (4 ) einschrauben bis Anschlag mit Tellerfeder in Berührung kommt (J 0).

Stellschraube ( 4 ) um eine bis eineinhalb Umdrehung losen,wobei ein Spiel von 1 - 1,5 mm erreicht wird.Feder ( 6 ) einbauen.

Adjusting the pedal height : Operate the rod (3 ) to obtain zero clearance of 0 to 0,5 mm ( 1 /2 turn the rod (3 ) max. ). Tighten the lock-nut (2) .

Make sure that the fluid returns to the reservoir after one declut­ching stroke of the pedal.

Bleeding the declutching circuit:

Remove the cap of the bleed screw from the declutching cylinder. Replace it with a transparent tube, the end of which must be immer­sed in a container partially filledwith LHM.Loosen the bleed scr^w 1 2 turn and work the clutch pedal slowly until no bubbles of air appear in the bleed tubeHold the pedal down, and tighten the bleed screw.Check the circuit for leakage.

Adjusting the clearanc- release bearing :Remove the return spr Screw in the adjustment until the release bearing con in contact with the diaphragm( J O )Unscrew the adjustment screw (4) from 1 to 1 1 / 2 turns to obtain a clearance of between 1 and 1,5 mm.Refit the spring ( 6 )

Regulación de la holgura del pedal Actuar sobre la varilla ( 3 ) para obtener en J1 unu holgura de 0 a 0,5 mm ( 1 / 2 vuelta de la varilla(3) máximo Apretar la contratuerca (2).

Comprobar que el h ,uMo retrocede al deposito después ae un recorri­do de desembrague.

Sangrado del circuito de desem­brague .Quitar el tapón del tornillo sangra­dor del cilindro de desembrague. Poner en su lugar un tubo trans­parente que sumergiremos en un re­cipiente con liquido LHM

Aflojor el tornillo sangrador 1 /2 vuelta y accionar lentamente el peda! de desembrague hasta que no sclyaninguna burbuja de aire. Mantener el pedal pisado y apretar el tornillo sangrador.Controlar la estanqueidad del cir­cuito.

' u’ ación de la holgura en el ir ete de empuje del embrague : tar el muelle de rotroceso (6 ).

osear el tornillo de reglaje (4 ) lasta que el cojinete de empuje esté en contacto con el diafragma( J 0 )Desenroscar el tornillo Í4) de i»na vuelta a una vuelta y media para conseguir una holgura comprendida entre 1 y 1,5 mm.Montar el muelle ( 6 )

Regolazione del gioco al pedale: Agire sull’ asta ( 3 ) per ottenere in J1 un gioco da 0 a 0,5 mm ( 1 / 3 giro del l’ asta ( 3 ) massimi Serrare il controdado (2) .

Accertarsi del ritorno del liquido al serbatoio dopo una corsa d disinnesto.

Spurgo del circuito di disinnesti

Togliere il tappo della vite d spurgo del cilindro di disinnesti. Sostituirlo con un tubo tra sparen che verro immerso in un recipienti contenente liquido LHM.

Allentare la vite di spurgo di 1 2 giro e azionare lentamente il peJ dale di disinnesto finche non appare più nessuna bolla d’ aria. Mantener premuto, il pedale e serrare la vite di spurgo. Controllare la tenuta del cir­cuito.

Regolazione del gioco al reggis* pinta frizione :Togliere la molla di richiamo (6) Avvitare la vite di regolazione^) finche il reggispinta frizione venga in contatto con il diafram­ma ( J 0 ).

Svitare la vite ( 4 ) da un giro a un giro e mezzo per ottenere un gioco compreso fra 1 e l,5mnt

Collocare la molla (6 ) .

Page 121: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N ° 5 8 1 /1

EM BR A Y A G E

O P E R A T IO N S „A R B E IT S V O R G Ä N G EO PER ATIO N SO PER AC IO NESO P E R A Z IO N I

K U P P L U N G

- POINTS P A R T IC U L IE R S : Après re c t i f i c a t io n du valant moteur, la d is tance entre la' nface d 'appu i du disque et la face d ’ appui du mécanisme do i t être de 0,35 « . . m m

• 0 , 1 5Le con tro le du mécanisme ne peut se fa i re que sur un montage spéc ia l (montage MR. 6 3 0 -5 5 /9 ) , comme indiqué ci dessous - La cote " a n do i t être comprise entre57,3 et 60,1 mmSinon, le mécanisme est à remplacer j-

- BESONDERE HINWEISE :Nach Bearbe iten der Schwungscheibe muss der Abstand zwischen A u f lag e f läch e der Kupplungsscheibe und der Au f lage f lache des Mechanismus 0,35 15 mm betragen

Die >\o< .tol le des Kupp lungsmechanismus kann nur auf e iner Spezia lmontagevor- r ichtung (Montagevorr ich tung MR 630-55^9 - s iehe nebenstehend) er fo lgen. Das Mass n a " muss zw ischen 57,3 und 60,1 mm liegen.A nderen fa l ls is t der Mechanismus auszuw echse ln

S P E C IA L F E A T U R E S :A f te r g r ind ing of the engine f lyw h e e l , d is tance between two th rus t faces of d isc and mechanism must be : 0,35 j j ^ mm

Check of the mechanism can only be carr ied out w i th spec ia l f ix tu re MR. 6 3 0 -5 5 /9 as shown be low.Measurement " a " must be between 57,3 and 60,1 mm If not, f i t a new mechanism

P A R T IC U L A R ID A D E S : Despues de una re c t i f i c a c ió n del vo lante motor, la d is tanc ia entre la cara de apoyo del d isco y la cara de apoyo del mecanismo debe ser de 0,35 ^ j jm m . El con tro l del mecanismo no se puede hacer nada mas que sobre un

montaje espec ia l (monta je M R -630-55 /9 ) como se ind ica mas abajo - La cota ” u debe estar comprendida entre 57,3 y 60,1 mm Sino, hay que reemplazar el mecanismo

PUNTI P A R T IC O L A R I : Dopo la re t t i f i c a del volano, la distanza tra la facc ia d ’ appog­gio del d isco e lo facc ia d ’ appoggio del meccanismo dev ’ essere di 0,35 ^ 1 5 mm*

Il con t ro l lo del meccanismo può essere e f fe t tua to so lo su di un appos i to a t t rezzo (montaggio MR 6 3 0 -5 5 /9 ) come ind ica to sotto. La quola " a * dev ’ essere compresa fra57,3 e 60,1 mm.In caso con tra r io i l meccanismo dev ’ essere s o s t i tu i to .

S. 312-00

S. 314-0 SM (SB' série SC ) 9 - 1972 I1------- ►

C L U T C H EMBRAGUE FRIZIONE

D 31

.51-

Page 122: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N u 5 8 1 /1ARBEITSVORGÄNGE ¡ OPERATIONSOPERACIONES iOPERAZIONI !

OPERATIONS \S 340-00

S 344-0SM ( SB série SC ) 9 - 1972

B O IT E DE V ITES SES G E T R IE B E GEARBOX C A J A DE V E L O C ID A D E S S C A T O L A C A M B IO

VITES SES

GANGEGEARSV E L O C ID A D E Sv e l o c i t a '

D E M U L T IP L I C A T I O N

Ü B E R S E T Z U N G T O O T H R A T IO S DESMU L T IP L IC A C IO N D E M O L T I P L IC A Z I O N E

R A P P O R T B .V

G E T R . Ü B E R S E T Z G E A R B O X R A T IO S R E L A C IO N C .V . R A P P O R T I S.C

COUPLE CONIQUE

T E L L E R - K E G E L R . CROWN W H E E L & P IN IO N ,G R U P O C O N IC O C O P P IA C O N IC A

D E M U L T IP L IC A T IO N T O T A L E

G E S A M T Ü B E R S E T Z U N G

O V E R A L L R A T IO S / DES MU LTIPLICAC IO N T O T A L D E M O LT IP L IC A Z IO N E TO T A LE

Pneus 205-70 VR-15 X-Vìtesse a 1000 t r /m nen k /hGeschwindigkeit in km /h-be i 1000 U A . ' in Tyres 205 7G VR-15 X-Speed at 1000 R P.M Neumáticos 205-70 VR-15 X-Velocidad a 1000 R.P.MPneumatici 20S70 VR-15 X -Ve loc ità a 1000 G ir i /m in in k m /h

1 ef

2 er

3 eme

4 ème

5 eme

M. ARRIERE

13

38

1733

2837

3332

37

28

1341

0,342

( 2 , 9 2 : 1)

0,515 ( 1 , 9 4 : 1)

0,756 ( 1 , 3 2 : 1)

1,031 ( 0 , 9 7 : 1)

1,321 (0 ,757 : 1)

0,317

( 3 , 1 6 : 1)

135

( 4 ,3 7 5 :1 )

0,078 ( 12,8 : 1 )

0 ,1 1 7 ( 8 ,5 5 : 1)

0 ,1 7 2 ( 5 ,8 8 : 1 )

0,235 ( 4 ,2 5 5 : 1 )

0,301 ( 3 , 3 2 : 1 )

0,072 ( 13,9 : 1 )

K m / h

9,66

14,55

21,38

29 ,13

37 ,33

8 , 96

m. ph

6 .3

9 .9

13.36

18.20

23.33

5.3

N O T E : D éve loppem ent sous ch a r ­

ge des pneus

205 . 70 VR . 15 XWX = 2 ,056 m

AN M : A b ro l lu m fa n g der R e i fe n

205 . 70 VR - 15 XWX = 2, 056 m

N O T E : R o l l i n g c i r c u m fe re n c e o f

T yres

205.74 V R . 15 X W X = 2 . 0 5 6 m ( ^ ' ‘ in )

MtKÊÊ33

O B S E R V A C IO N ¡ D e s a r r o l l o en

ca rgo de los ne u m á t ico s

205 . 70 VR . 15 XWX = 2 ,056 m

N O T A : S v i lu p p o ,s o t to ca r ic o ,d e i

p n e u m a t ic i

205 . 70 VR . 15 XWX = 2, 056 m

Page 123: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 / 3

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SO P E R AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 340-3 SM ( SB série SC ) 9- 1972h —-

BO ITE DE VITESSES ( s u i te ) G E T R IE B E (F o r ts . ) G EARBO X (c o n t in u e d ) CAJA DE VELO C ID AD ES ( continuación ) SCATOLA CAMBIO ( séqu i to )

P A R T IC U L A R IT E S DE M O NTAG E

- Montage de Taxe de fou rche t te 1ère - 2ème :Le baladeur mis au po in t mort, à l 'a id e de l 'un des jeux de ca l ib res 3180 T, c h o is i r le jeu de ca l ib res qui la isse le moins de jeu au baladeur - Serrage des v is de fourchette à 4 mkg.

• Montage de l 'a x e de marche arr ière :Amener le renvoi de marche arr ière au po in t mort, à l 'a id e du ca l ib re 3188 T , p lacé entre le pignon fou de 1ère e t le renvoi de marche arr ière - L 'e n co ch e du do ig t de commande é tan t or ientée ve r t ica lem en t. Serrer les v is de fou rche tte à 4 mkg.

• La mise en p lace du jo in t d 'é ta nch é i té de sor t ie de bofte se f a i t à l 'a id e de l 'a p p a re i l 1772 T.

• L 'a rb re de d i f fé re n t ie l coté d ro i t es t le p lus court .

- Dans le cas d 'un démontage comple t de l 'ensem b le synchron iseur de 5ème, a t ten t ion au sens du montage du baladeur :Deux types : 1°) Ba ladeur à 2 entrées de dent,

repéré par une gorge usinée sur l 'une des co l le re t te s : o r ien te r ce repère vers le pignon de 5ème.

2°) Ba ladeur à 1 seule entrée de dent et sans repère : o r ien te r cette entrée vers le le pignon de 5ème.

B E S O N D E R H E ITE N BEIM E IN BAU

- E inbau der Schaltgabe lachse für 1 . / 2 . Gang :Nachdem das Schieberad im N u llp u n k t fe s tg e s te l l t is t , w äh It man m it H i l fe e iner der beiden Lehren 3180 T das geringste Spiel am Schieberad.

- Anzugsmoment der Schrauben : 4 mkg.- E inbau der Schaltgabe lachse für RW-Gang :• •

Ubertragungszahnrad für RW-Gang m it Lehre in N u l l ­s te llun g bringen, Lehre zw ischen Nebenritze l für 1.

4 4Gang und Übertragung für RW-Gang bringen. Die E inkerbung für den S cha ltf inger muss senkrecht stehen Schrauben der Schaltgabel m it 4 mkg festz iehen.

- Der Einbau der D ichtung am Getriebeausgang e r fo lg t m it H i l fe der Vorr ich tung 1772 T.

- D ie D i f fe re n t ia lw e l le auf der rechten Seite is t kürzer.

- Im F a l le des vo l ls tän d ige n Ausbaues des Gesam tte ils Synchronnabe für 5. Gang, E inbaurichtung des Schieberades beachten :Z w e i Sorten : I o ) Schieberad m it 2 Zahneingängen,

m it e iner N u t auf einem der Bünde ge­kennze ichne t : d iese Markierung zum Ritze l für 5. Gang ausrich ten.

2°) Schieberad m it 1 Zahneingang und ohne Markierung : D ieser Eingang zum Ritze l für 5. Gang ausrich ten.

P A R T IC U L A R FEATURES OF F ITTING

- F i t t in g the 1st - 2nd gear selector fork schaff :Hold the s l ider in neutral posit ion by means of one pair of the set of gauges 3180 T, choosing a pair of gauges which w i l l give the least play on the slider. T ighten the fork securing screws to 4 mkg (29 f t . lb s )

- F i t t in g the reverse gear selector fork shaft :Br ing the reverse gear to neutral posit ion using gauge 3188 T placed between 1 st gear loose pinion and reverse intermediate gear, notch fioroperating dog should be arranged vert ica l ly . Tighten the fork securing screws to 4 mkg ( 29 f t . lbs ).

- F i t sealing ring into gearbox outlet using fixture1772 T.

- The right-hand d i f ferentia l shaft is shorter than the left-hand shaft.

- In the event of the 5th gear synchronizer assembly being fu l ly dismantled, take care with the direction of f i t t in g of the s l ider :Two p o ss ib i l i t ie s : I o) Slider can be fi t ted either

way. Assembly mark : groove on slider flange must be posit ioned towards 5th gear pinion.

2°) Slider with only one f it t ing poss ib i l i ty without assembly mark : position the side to be f i t ted towards-5th gear pinion.

Page 124: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 P A R T I C U L A R I D A D E S D E M O N T A J E

• M o n t a j e d e l e j e d e h o r q u i l l a l a - 2 a :E l d e s p l a z a b l e c o l o c a d o e n p u n t o m u e r t o , c o n u n o d e l o s j u e g o s d e c a l i b r e s 3 1 8 0 - T , e l e g i r e l j u e g o d e c a l i ­b r e s q u e d e j e e l d e s p l a z a b l e c o n m e n o s h o l g u r a . A p r e ­t a r e l t o r n i l l o d e l a h o r q u i l l a a 4 k g m .

• M o n t a j e d e l e j e d e m a r c h a a t r á s :P o n e r e l r e e n v i ó d e m a r c h a a t r c í s e n p u n t o m u e r t o c o n e l c a l i b r e 3 1 8 8 - T , c o l o c a d o e n t r e e l p i n ò n l o c o d e l a y e l r e e n v i ó d e m a r c h a a t r á s . C o l o c a n d o l a m u e s c a d e a l o j a m i e n t o d e l d e d o d e m a n d o o r i e n t a d a v e r t i c a l m e n t e

- A p r e t a r l o s t o r n i l l o s d e h o r q u i l l a a 4 k g m .

• L a c o l o c a c i o n d e l a ¡ u n t a d e e s t a n q u e i d a d d e l a s a l i d a d e l c a m b i o s e r e a l i z a c o n e l a p a r a t o 1 7 7 2 - T .

E l á r b o l d e d i f e r e n c i a l d e l l a d o d e r e c h o e s m á s c o r t o .

E n c a s o d e u n d e s m o n t a j e c o m p l e t o d e l c o n j u n t o d e l s i n c r o n i z a d o r d e 5 a ( a t e n c i ó n c o n e l s e n t i d o

d e m o n t a j e d e l d e s p l a z a b l e .D o s m o d e l o s : 1 ° D e s p l a z a b l e c o n 2 e n t r a d a s d e d i e n t e : m a r c a d o c o n u n a r a n u r a m e c a n i z a d a s o b r e u n o t o n o s c o l l a r i n e s : o r i e n t a r e s t a m a r c a h a c i a e l p i n ó n d e 5 a .

2 ° D e s p l a z a b l e c o n 1 s o l a e n t r a d a d e d i e n t e y s i n m a r c a : o r i e n t a r e s t a e n t r a d a h a c i a e l p i ñ ó n d e 5 a .

P A R T I C O L A R I T A ' D I M O N T A G G I O

- M o n t a g g i o a s t a f o r c e l l a d e l l a l a • 2 a :C o n i l m a n i c o t t o s c o r r e v o l e i n p o s i z i o n e d i f o l l e , , f r a l e s e r i e d i c a l i b r i 3 1 8 0 - T s c e g l i e r e q u e l l o c h e l a s c i o

i l g i o c o m i n i m o a l m a n i c o t t o s c o r r e v o l e . S e r r a g g i o v i t i d e l l e f o r c e l l e a 4 k m g .

• M o n t a g g i o a s t a f o r c e l l a d e l l a R M :P o r t a r e i l r i n v i o d i R M i n p o s i z i o n e d i f o l l e t r a m i t e i l c a l i b r o 3 1 8 8 - T p o s t o f r a l ’ i n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a l a e i l r i n v i o d i R M . L a t a c c a d e l n a s e l l o d i c o m a n d o d e v ' e s s e r e o r i e n t a t a i n p o s i z i o n e v e r t i c a l e .

- S e r r a r e l e v i t i d e l l a f o r c e l l a a 4 k g m .

- I l c o l l o c a m e n t o d e l l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a d e l s u p p o r t o s e m i a s s i d e v ' e s s e r e e f f e t t u a t o c o n l ' a p p a r e c ­c h i o 1 7 7 2 - T .

I l s e m i a s s e l a t o d e s t r o è p i ù c o r t o .

I n c a s o d i s m o n t a g g i o c o m p l e t o d e l l ' i n s i e m e s i n c r o n i z ­z a t o r e d e l l a 5 a , b a d u r e u ! s e n s o d ì m o n t a g g i o d e l s i n c r o n i z z a t o r e :D u e t i p i : 1 ° ) M a n i c o t t o s c o r r e v o l e c o n d u e i m b o c c h i c o n t r a s s e g n a t o d a u n a g o l a s u u n o d e i c o l l a r i : o r i e n t a r e q u e s t o r i f e r i m e n t o v e r s o l ' i n g r a n a g g i o d e l l a 5 o .

2 ° ) M a n i c o t t o s c o r r e v o l e c o n u n i m b o c c o e s e n z a r i f e r i m e n t o : o r i e n t a r e l ' i m b o c c o v e r s o l ' i n g r a n a g g i o d e l l a 5 a .

33

Page 125: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PER A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO NESO P E R A Z IO N I

S. 3 4 0 -0 0 SM (SB série SG ) 9- 1972 I------ ►

1 ère v i tesse 1. Gang 1st Gear le ra ve loc idad 1 a v e lo c i tà

B O IT E DE VITESSES(su i te )

G E T R IE B E -(F o r ts . )

GEARBO X(cont inued)

2 ème v i tesse2. Gang 2 nd gear2 a ve loc idad 2 a ve lo c i ta

CAJA DE V E LO C ID A D E S(cont inuac ión)

- SCATO LA CAMBIO -(seguito)

3e vi tesse3. Gang 3{d gear 3a velocidad 3a veloc ita

Page 126: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

5 B O I T E D E V I T E S S E S - G E T R I E B E - G E A R B O X - C A J A

( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) (D E V E L O C I D A D E S - S C A T O L A C A M B I O

c o n t i n u a c i ó n ) ( s e g u i t o )

R A P P O R T D E C O M P T E U R

V i s d e c o m p t e u r

P i g n o n d e c o m p t e u r

R E G L A G E S• A r b r e d e c o m m a n d e : d é b a t t e m e n t d e l a b a g u e d e s y n c h r o l e r e 2 e m e- J e u d u m o y e u d e s y n c h r o - n i s e u r d e 3 e - 4 * m e- D i s t a n c e s e n t r e s y n c h r o ­n i s e u r d e 1 e r ® 2 e m e e t p i ­g n o n s f o u s :é g a l e s à 0 , 4 m m p r è s

• J e u e n t r e r o u l e m e n t a v a n t e t c h a p e a u a v a n t

C O U P L E S D E S E R R A G E

- V i s d e f i x a t i o n d e f o u r ­c h e t t e s s u r l e s a x e s

- E c r o u p r i s e d e c o m p t e u r sur p i g n o n d ' a t t a q u e- V i s a v a n t d e l ' a r b r e p r i ­m a i r e- B o u c h o n s d e v i d a n g e :- p r i n c i p a l- du c a r t e r d e 5 è m eG R A I S S A G EH u i l eC o n t e n a n c e L .V i d a n g e

T A C H O M E T E R Ü B E R ­

S E T Z U N G

S c h n e c k e

R i t z e l

E I N S T E L L U N G E N

A n t r i e b s w e l l e :W e g d e s S y n c h r o n s p e r r i n g s f ü r 1 . u . 2 . G a n g- S p i e l d e r S y n c h r o n n a b e f ü r 3 . u n d 4 . G o n g- A b s t ä n d e z w i s c h e n S y n ­c h r o n n a b e f . l . u . 2 . G a n g u . N e b e n r i t z e l n :um 0 , 4 m m g l e i c h

- S p i e l z w i s c h e n v o r d e r e m K u g e l l a g e r u . v o r d . L a g e r ­d e c k e l

A N Z U G S M O M E N T E

- S c h r a u b e z u r B e f e s t i g u n g d . S c h a l t g a b e l n a . d . A c h ­s e n- M u t t e r f . T a c h o a n s c h l a V s a m A n t r i e b s r i t z e l• v o r d e r e S c h r a u b e d e r P r i ­m ä r w e l l e• H a u p t a b l a s s s t o p f e n a m H a u p t g e h ä u s ea m G e h ä u s e f ü r 5 . G a n g S C H M I E R U N GÔ II n h a l t - L .

Ö l w e c h s e l a l l e :

S P E E D O M E T E R D R I V E

R A T I O

S p e e d o d r i v e w o r m

S p e e d o d r i v e p i n i o n

A D J U S T M E N T S

M a i n S h a f t :M o v e m e n t o f l s t / 2 n d s y n - c h r o - r i n g- C l e a r a n c e o f 3 r d / 4 t h s y n - c h r o - h u b• C l e a r a n c e s b e t w e e n I s t / 2 n d s y n c h r o n i s e r a n d l o o s e p i n i o n s :e q u a l t o w i t h i n 0 , 4 m m

- C l e a r a n c e b e t w e e n f r o n t b e a r i n g a n d c a p

T I G H T E N I N G T O R Q U E S

- S e l e c t o r f o r k s e c u r i n g s c r e w s

• S p e e d o d r i v e p i n i o n

- M a i n s h a f t b o l t

- D r a i n p l ú g s :- m a i n g e a r - c a s e- o f 5 th g e a r h o u s i n g L U B R I C A T I O N

O i lC a p a c i t y L .

D r a i n i n g e v e r y

R E L A C I O N C t a K m

T o r n i l l o s i n f i n d e c u e n t a - K m s

P i ñ ó n d e l C t a K m s

R E G L A J E S

A r b o l d e m a n d o : d e s p l a z a m i e n t o d e l a n i l l o d e l s i n c r o n i z a d o r I a - 2 a -- J u e g o d e l b u j e d e l s i n c r o ­n i z a d o r 3 a - 4 . a• D i s t a n c i a s e n t r e s i n c r o ­n i z a d o r d e I a . 2 a y l o s p i - n o n e s l o c o s :i g u a l e s a 0 , 4 mm a prox i m o d a l ­m e n t e- J u e g o e n t r e r o d a m i e n t o d e l a n t e r o y t a p a d e l a n t e r a

P A R E S D E A P R I E T E

• T o r n i l l o s d e f i j a c i ó n d e l a s h o r q u i l l a s a l o s e j e s

- T u e r c a t o m a d e l C t a K m , s o b r e p i n o n d e a t a q u e

- T o r n i l l o d e l a n t e r o d e l á r b o l p r i m a r i o- T a p o n e s d e v a c i a d o :- p r i n c i p a l- d e l c á r t e r d e 5 a E N G R A S E

A c e i t eC a p a c i d a d L .

V a c i a d o c a d a

R A P P O R T O D E L C O N T A ­C H I L O M E T R I

V i t e s e n z a f i n e d e l c o n t a - c h i l o m e t r i

P i g n o n c i n o d e l c o n t a c h i ­l o m e t r i

R E G O L A Z I O N I

- A l b e r o d i c o m a n d o : g i o c o d e l l ’ a n e l l o d e l s i n ­c r o n i z z a t o r e l a e 2 a- G i o c o d e l m o z z o d e l s i n ­c r o n i z z a t o r e d e l l a 3 a r 4 a- D i s t a n z a f r a s i n c r o n i z z a ­t o r e d e l l a l a - 2 a e i n g r a ­n a g g i f o l l i :p a r i a ± 0 , 4 mm

- G i o c o f r a c u s c i n e t t o a n t e ­r i o r e e c a p p e l l o a n t e r i o r e

C O P P I E D I S E R R A G G I O

- V i t i d i f i s s a g g i o d e l l e f o r ­c e l l e s u l l e a s t e

• D a d o p e r p r e s a c o n t a c h i ­l o m e t r i s u l p i g n o n e d ' a t t a c c o• V i t e a n t e r i o r e d e l l ' a l b e r o p r i m a r i o• Tap j> > d i s c a r i c o : p r i n c i p a l ed e l c a r t e r d e l l a 5 aL U B R I F I C A Z I O N E

O l i oC a p a c i t a L .

S c a r i c o

I F i l e t s \ G a n g e

5 < T h r e a d s / H i l o s \ F i l e t t i

1 D e n t s \ Z ä h n e

1 7 1 T e e t h I D i e n t e s \ D e n t i

0 , 1 mm

0 , 1 m m m a x i

0 , 0 5 m m m a x i

4 n i . k g ( 2 9 f t . I b s )

2 0 à 2 2 m . k g ( 1 4 4 - 1 6 0 f t . I b s )

1 5 à 17 m . k g ( 1 0 8 - 1 2 3 f t . I b s )

"L 3 , 5 à 4 , 5 m k g J ( 2 5 , S - 3 2 , 5 f t . I b s )

T O T A L E P 8 02 , 2 5 ( 4 p t s . Im p )

2 0 0 0 0 k m s ( 1 2 . 0 0 0 m i l e s )

ri ri

Page 127: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

6M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \

R E P A R A T U R H A N D B U C H J R E P A IR M A N U A L N° 5 8 1 /1 M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E j

O P E R A T IO N S \ AR B E IT SVO R G ÄN G EOPERATIONS / S 340-00 O P E R AC IO N ES \O P E R A Z IO N I j

SM (SB série SC ) 9 -1972 (-------» .

BO ITE DE VITESSES - G E T R IE B E - G EARBO X - C A JA DE VELOCIDADES - SCATOLA CAMBIO

Page 128: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7B O I T E D E V I T E S S E S

( s u i t e )G E T R I E B E

. ( F o r t s . )G E A R B O X

( c o n t i n u e d )C A J A D E V E L O C I D A D E S

( c o n t i n u a c i o n )S C A T O L A C A M B I O

( s e g u i t o )

1 . S y n c h r o d e 5 è m e 1 . S y n c h r o n m u f f e f u r 5 . G a n g 1 . S y n c h r o , 5 t h 1. S i n c r o n i s m o d e 5 a 1 . S i n c r o n i z z a t o r e d e l l a 5 a2 . P i g n o n f o u d e 5 è m e 2 . N e b e n r i t z e l f ü r 5 . G a n g 2 . P i n i o n , l o o s e , 5 t h 2 . P i n o n l o c o d e 5 a 2 . I n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a 5 a3 f . P i g n o n f i x e d e 5 è m e 3 . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r

5 . G a n g3 . P i n i o n f i x e d , 5 t h 3 . P i n o n f i j o d e 5 a 3 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a 5 a

4 . R o u l e m e n t d o u b l e d ' a r b r e p r i • m a i r e

4 . D o p p e l • K u g e l l a g e r f ü r P r i ­m ä r w e l l e

4 . B e a r i n g , d o u b l e - r o w f o r m a i n s h a f t

4 . R o d a m i e n t o d o b l e h i l e r a d e á r b o l p r i m a r i o

4 . C u s c i n e t t o d o p p i o d e l l ' a l b e r o p r i m a r i o

5 . P i g n o n f o u d e 4 è m e 5 . N e b e n r i t z e l f ü r 4 . G a n g 5 . P i n i o n , l o o s e , 4 t h 5 . P i n o n l o c o d e 4 a 5 . I n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a 4 a6 . P i g n o n f i x e d e 4 è m e 6 . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r

4 . G a n g6 . P i n i o n , f i x e d , 4 t h 6 . P i n o n f i j o d e 4 a 6 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a 4 a

7 . S y n c h r o d e 3 è m e e t 4 è m e 7 . S y n c h r o n m u f f e f ü r 3 . / 4 . G a n g 7 . S y n c h r o , 3 r d & 4 t h 7 . S i n c r o n i s m o d e 3 a - 4 a 7 . S i n c r o n i z z a t o r e d i 3 a e 4 a8 . P i g n o n f o u d e 3 è m e 8 . N e b e n r i t z e l f . 3 . G a n g 8 . P i n i o n , l o o s e , 3 r d 8 . P i n o n l o c o d e 3 a 8 . I n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a 3 a9 . P i g n o n f i x e d e 3 è m e 9 . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r

3 . G a n g9 . P i n i o n , f i x e d , 3 r d 9 . P i K o n f i j o d e 3 a 9 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a 3 a

1 0 . P ¡ g n o n f i x e d e 2 è m e - f l O . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r 2 . G a n g

1 0 . P i n i o n , f i x e d , 2 n d 1 0 P i n o n f i j o d e 2 a 1 0 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a 2 a

1 1 . P i g n o n f o u d e 2 è m e 1 1 . N e b e n r i t z e l f ü r 2 . G a n g 1 1 . P i n i o n , l o o s e , 2 r d 11 P i n o n l o c o d e 2 a 1 1 . I n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a 2 a1 2 . S y n c h r o d e 1 è r e - 2 è m e 1 2 . S y n c h r o n m u f f e f ü r l . / 2 . G a n g 1 2 . S y n c h r o , 1 s t & 2 n d 1 2 S i n c r o n i s m o d e 1 a - 2 a 1 2 . S i n c r o n i z z a t o r e d i 1 a e 2 a1 3 . P g n o n f i x e d e 1 è r e 1 3 . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r 1 . G a n g 1 3 . P i n i o n , f i x e d , 1 s t 1 3 P i n o n f i j o d e 1 a 1 3 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a 1 a1 4 . P g n o n f o u d e 1 è r e 1 4 . N e b e n r i t z e l f ü r 1 . G a n g 1 4 . P i n i o n , l o o s e , 1 s t 1 4 . P i n o n l o c o d e 1 a 1 4 . I n g r a n a g g i o f o l l e d e l l a 1 a1 5 . P g n o n f i x e d e m a r c h e a r r i è r e 1 5 . F e s t s t e h e n d e s R i t z e l f ü r R W

G a n g1 5 . P i n i o n , f i x e d , R e v . 1 5 . P i n ó n f i j o d e m a r c h a a t r a s 1 5 . I n g r a n a g g i o f i s s o d e l l a r e t r o ­

m a r c i a1 6 . P i g n o n d e c o m p t e u r 1 6 . T a c h o r i t z e l 1 6 . P i n i o n s p e e d o d r i v e 1 6 P i ñ ó n d e c u e n t a k i l ó m e t r o s 1 6 . P i g n o n e d e l t a c h i m e t r o1 7 . P i g n o n d ' a t t a q u e 1 7 . A n t r i e b s r i t z e l 1 7 . B e v e l P i n i o n 1 7 . P i n o n d e a t a q u e 1 7 . P i g n o n e d ' a t t a c o1 8 . R é c u p é r a t e u r d ' h u i l e 1 8 . O l a u f f a n g g e h ä u s e 1 8 . O i l r e t u r n s h e l l 1 8 . R e c u p e r a d o r d e a c e i t e 1 8 . R e c u p e r a t o r e d e l l ' o l i o1 9 . E n t r e t o i s e 1 9 . A b s t a n d s r i n g 1 9 . S p a c e r t u b e 1 9 S e p a r a d o r 1 9 . D i s t a n z i a l e2 0 . B o u c h o n d e v i d a n g e d u c a r t e r

d e 5 è m e2 0 . A b l a s s s t o p f e n d e s G e h ä u s e s

f ü r 5 . G a n g2 0 . D r a i n p l u g f o r 5 t h • g e a r

c a s t i n g2 0 . T a p ó n d e v a c i a d o d e l c a r t e r 2 0 . T a p p o d i s c a r i c o d e l c a r t e r

d e l l a 5 ad e 5 a2 1 . B o u c h o n d e v i d a n g e d u c a r t e r

p r i n c i p a l2 1 . A b l a s s s t o p f e n d e s H a u p t g e ­

h ä u s e s2 1 . D r a i n p l u g f o r m a i n g e a r -

c a s e21 . T a p ó n d e v a c i a d o d e l c a r t e r

p r i n c i p a l2 1 . T a p p o d i s c a r i c o d e l c a r t e r

p r i n c i p a l e2 2 . R o u l e m e n t d o u b l e d u p i g n o n

d ' a t t a q u e2 2 . D o p p e l k u g e l l a g e r f ü r A n ­

t r i e b s r i t z e l2 2 . B e a r i n g , d o u b l e - r o w f o r b e v e l

p i n i o n s h a f t .2 2 . R o d a m i e n t o d o b l e h i l e r a

d e l p i n o n d e a t a q u e2 2 . C u s c i n e t t o d o p p i o d e l p i ­

g n o n e d ' a t t a c o2 3 . R o u l e m e n t à r o u l e a u x d e p i g n o n

d ' a t t a q u e2 3 . R o l l e n l a g e r f ü r A n t r i e b s ­

r i t z e l2 3 . B e a r i n g , r o l 1 e r , f o r b e v e l

p i n i o n2 3 . R o d a m i e n t o d e r o d i l l o s d e l

p i n o n d e a t a q u e2 3 . C u s c i n e t t o a r u l l i d e l p i g n o ­

n e d ' a t t a c o2 4 . R o u l e m e n t à b i l l e s d ' a r b r e p r i ­

m a i r e2 4 . K u g e l l a g e r f ü r P r i m ä r w e l l e 2 4 . B e a r i n g , b a l l , f o r m a i n s h a f t 2 4 . R o d a m i e n t o d e b o l a s d e l á r ­

b o l p r i m a t i o2 4 . C u s c i n e t t o a s f e r e d e l l ' a l ­

b e r o p r i m a r i o

Page 129: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8M A N U E L DE R EPA R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE REPA RACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O PERATIONSA R B E ITSVO R G ÄN G EO PER ATIO N SOPERACIO NESO P E R A Z IO N I

S 344-0 SM ( SB série SC ) 9-1972

L E V IE R S DE COMMANDE DE VITESSES - S C H A L T H E B E L - GEARCHANGE - C O NTRO L LEVERS

E nEm r;+1 i10 000 I X .i

A ) Bouches de sortie de climatiseur

Austrit tsöffnungen . für,Kl imaanlage

( a ) Outlets for air- condit ionner

Page 130: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 L E V IE R S DE C O M M A N D E DE V IT E S S E S — S C H A L T H E B E L - G E A R C H A N G E C O N T R O L L E V E R S

C O N D IT IO N S DE R E G L A G E :1) Réglage de la sélection des t'itesses :

R égle r en ( 1 ) pour ob ten i r 18,5 i 0 ,5 mm.2) Réglage du passage des v itesses :

Passer la 1 ère v i te s s e , rég le r en ( 2 ) pour o b te n i r 90 mm.3) Réglage de la butée de 5 ème :

Jeu entre d o ig t de commande de la 5 èm e e t la m arche a rr iè re ( 0 ,2 à 0 ,5 m m) v o i r d e s s in .- Déposer la butée ( 3 ) de la 5 ème.• Passer la 5 ème, fa i re p re s s io n sur le le v ie r ve rs la m arche a rr iè re . ,- Mesurer la co te X de d é p assem en t de l ' a x e 4.• Reposer la v is de butée ( 3 ) e t rég le r , pour o b te n i r la co te X p lu s 0 ,2 à 0 ,5 mm.

EINSTELLBE DINGUNG EN :1) Einstellung der Gangwahl:

Bei ( 1 ) einstellen, um 1 8 , 5 1 0 , 5 mm zu erhalten.2 ) Einstellung der Gangschaltung :

Ersten Gang einlegen, bei ( 2 ) einstellen, um 9 0 mm zu erhalten.3) Einstellung des Anschlages f ü r 5 . Gang ;

Spiel zwischen Betatigungszapfen für 5 . Gang und RW • Gang ( 0 , 2 • 0 , 5 mm) siehe Abbildung.- Anschlag (3 ) des 5 . Ganges abnehmen.- 5 . Gang schalten; auf Hebel zum RW - Gang Druck ausüben.- Uberstandsmass X der Achse (4 ) messen.- An sch lag schraube ( 3 ) wieder anbringen und einstellen, um ein Mass X plus 0 , 2 - 0 , 5 mm zu erhalten.

C O N D I T I O N S O F A D J U S T M E N T :1 ) A d j u s t m e n t o f g e a r s e l e c t i o n :

A d j u s t a t t o o b t a i n 1 8 , 5 ± 0 , 5 m m .2 ) A d j u s t m e n t o f g e a r e n g a g e m e n t :

E n g a g e 1 s t , a d j u s t a t (ß ( ) t \ > o b t a i n 9 0 m m .3 ) A d j u s t t h e Stop fo r 5 th g e a r :

- C l e a r a n c e b e t w e e n c o n t r o l d o g f o r 5 t h , a n d R e v e r s e ( 0 , 2 — 0 , 5 m m ) , s e e d i a g r a m .* R e m o v e t h e 5 t h * g e a r S t o p ( 3 ) .* E n g a g e 5 t h g e a r ; e x e r t p r e s s u r e o n t h e l e v e r i n t h e d i r e c t i o n o f r e v e r s . e g e a r- M e a s u r e t h e d i s t a n c e X b y w h i c h t h e s h a f t ( 4 ) s t a n d s p r o u d .- R e f i t t h e s t o p s c r e w ( 3 ) a n d a d j u s t t o o b t a i n d i m e n s i o n X , p l u s 0 , 2 — 0 , 5 m m .

33

Page 131: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ O P E R A T IO N S <# \

R E P A R A T U R H A N D B U C H i A R B E ITS V O R G Ä N G E IR E P A IR M A N U A L [ N° 5 8 1 /1 O P E R A T IO N S > S 344-0 SM ( SB série SC ) 9 1972 1____M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \ O PER AC IO N ES \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E j O P E R A Z IO N I /

L E V IE R S DE COMMANDE P A L A N Ç A S DE MANDO - L E V A DI COMANDO

DE VITESSES DE V E L O C ID A D E S D E L C AM BIO

Page 132: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1 1 L E V I E R S D E C O M M A N D E P A L A N C A S D E M A N D O L E V A D I C O M A N D O - - - - - - - - D E V I T E S S E S D E V E L O C I D A D E S D E L C A M B I O

- C O N D I C I O N E S D E R E G L A J E :

I o R e g l a j e d e l a s i le c c n fn lo * / e / o c / ' W c s R e g u l a r e n ( 1 ) p a r a o b t e n e r 1 8 , 5 t 0 , 5 m m

2 ° R e g l a j e di 7 p a *o di i < lu c id a d e sP a s a r l a I a v e l o c i d a d r e g u l a r e n ( 2 ) p a r a o b t e n e r 9 0 m m

- 3 ° R e g l a j e de l top i de lo 5

H o l g u r a e n t r e d e d o d e m a n d o d e l a 5 a y d e l a m a r c h a a t r a s ( 0 , 2 a 0 , 5 m m ) v e r d i b u j o D e s m o n t a r e l t o p e ( 3 ) d e l a 5 °P a s a r l a 5 a p r e s i o n a r s o b r e l a p a l a n c a h a c i a l a m a r c i t a a t r a s M e d i r l a c o t a X d e s a l i e n t e d e l e j e ( 4 )M o n t a r e l t o r n i l l o d e t o p e ( 3 ) y r e g u l a r l e p a r a o b t e n e r l a c o t a X m a s 0 , 2 a 0 , 5 m m

- C O N D I Z I O N I P E R L A R E G O L A Z I O N E :

- I o R e g o l a z i o n e p e r l a s i / < z ío in de l ie m arc i

R e g o l a r e i n ( 1 ) p e r a t t e n e r e 1 8 , 5 t 0 , 5 m m

2 ° R e g o l a z i o n e p e r / ' . ■' » ' / / • s / o di l l e mure e

I n n e s t a r e l a I a v e l o c i t a , r e g o l a r e i n ( 2 ) p e r o t t e n e r e 9 0 m m

3 ° R e g o l a z i o n e d e l re g g is p in ta d e l l a 5 aG i o c o tra p e r n o d i c o m a n d o d e l l a 5 ° e d e l l a re t ro m a rc ia ( 0 , 2 0 , 5 m m ) v e d e r e d i s e g n o S t a c c a r e i l r e g g i s p i n t a ( 3 ) d e l l a 5 °I n n e s t a r e l a 5 a , p r e m e r e l a l e v a v e r s o l a r e t r o m a r c i a M i s u r a r e l a d i s t a n z a X d i s p o s t a m e n t o d e l p e r n o ( 4 )R i a p p l i c a r e l a v i t e d i a r r e s t o ( 3 ) e r e g o l a r l a , o n d e o t t e n e r e u n v a l o r e X c o m p r e s o t r a 0 , 2 e 0 , 5 m m

33

Page 133: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H

O P E R A T IO N S \ A R B E IT S V O R G Ä N G E

R E P A IR M A N U A LM A N U A L DE R E P A R A C IO N E SM A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E t

N° 5 8 1 /1 OPERATIONS O P E R A C IO N E S \ O P E R A Z IO N I J

S 340-00 SM ( SB série SC ) 9 - 1972 1------—

DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL D I F F E R E N T I A L D I F E R E N C IA L D I F F E R E N Z I A L E

Jeu la té ra l des s a te l l i t e s

( au po in t de jeu min i )

Jeu la té ra l des p la n é ta ire s ( au po in t de jeu m in i )

C O U P L E S DE S E R R A G E

Arbre de d i f f é re n t ie l * :

- écrou de rou lem en t de pa­l ie r- ecrou d 'a rb re de d i f f é re n ­t ie l- v is de f i x a t io n de lo cou* ronne

- v is de f i x a t io n des so r t ie s de bo ite

- v is d 'a r rê t de l 'é c ro u ( c a g e in te r, de r o u le m e n t )

C O U P L E C O NIQ UEJeu entre dents

- D is ta n ce con ique, gravée sur la face supér ieure du p ignon d 'a t taque- Numero d 'ap p a r ie m e n t gravé sur p ignon e t c o u ro n ­ne

S e i te n s p ie l der S a t e l l i t e n ­

räder ( am P u n k t des ge­r in g s te n S p ie ls )

S e i t e n s p i t I der P la n e te n ­räder ( am P u n k t des ge ­r in g s te n S p i e l s )

A N Z U G S M O M E N T E

D i f f e r e n t i a lw e l l e :

- M utte r für K u g e l la g e r des L a g e rd e c k e ls- M utter fü r D i f f e r e n t i a l ­w e l le- Schrauben zur B e f e s t i ­gung des Z a h n k ra n z e s

- Schrauben zur B e f e s t i ­gung der G e t r ie b e a u s g ä n g e

- S ic h e ru n g s s c h ra u b e n für

M u t te r ( innerer R o l l e n la ­g e rk ä f ig )

T E L L E R - K E G E L R A DZ a h n f la n k e n s p ie l

- K e g e l r a d t ie fe : au f oberer F lä c h e des A n t r ie b s r i t z e l s e in g ra v ie r t- K o n t ro l In u m m e r : auf R i t z e l und Z a h n k ra n z e in ­g ra v ie r t

E n d - f lo a t o f s a t e l l i t e s ( a t

p o in t of m in im um c le a ra n ­c e )

E n d - f lo a t o f p la n e ta r ie s ( a t p o in t of m in im um c l e a ­rance )

T IG H T E N IN G T O R Q U E S

D i f f e r e n t ia l s h a f t :

- nu t for s h a f t b e a r ing

- nu t fo r d i f f e r e n t ia l s h a f t

- B o l t s f i x ing c ro w n -w h e e l

- B o l t s f i x i n g gearbox d r i v e -o u t le t s

- L o c k in g ¿crew fo r nu t

( fo r b e a r ing in n e r c a g e )

CROWN WHEEL AN D PINIONB a c k - la s h

- C o n ic a l d is ta n c e : e n g ra ­ved on upper fa ce of b eve l p in io n- M a tc h in g number : e n g ra ­ved on botn p in io n and c ro w n -w h e e l

H o lg u ra la te ra l de los s a ­

t é l i t e s ( e n el punto de ho l-1 ■ \ gura m in im a )

H o lg u ra la te ra l de los p la ­n e ta r io s ( e n e l punto de ho lgu ra mm. )

P A R E S DE A P R I E T E

A rb o l de d i f e re n c ia l :

- tu e rc a del rod a m ie n to de apoyo- tu e rc a de l á rb o l de d i f e ­re n c ia l- t o r n i l l o s de f i j a c i ó n de la corona

- t o r n i l l o s de f i j a c ió n de las s a l id a s de c a ja de cam b io- t o r n i l l o de f renado de la tu e rca ( p is ta in te r io r de ro ­d a m ie n to )

G R U P O C O N IC OH o lg u ra en tre d ie n te s

r\ . . / .- D is ta n c ia c o n ic a : g ra v a ­da sobre lo cara s u p e r io r de l p inón de a taque- N um ero de e m p a re ja m ie n ­to g ravado sobre e l p indny la co rona

G io c o a s s ia le dei s a t e l l i t i

( a l pun to d i g io c o m in im o )

G io c o a s s ia le dei p la n e ta r i ( al punto d i g io c o m in im o )

C O P P IE DI S E R R A G G IO

S em iasse de l d i f f e r e n z ia l e :

- dado de l c u s c in e t to del su ppor to- dado de l s e m ia s s e del d i f f e r e n z ia le- v i t i d i f i s s a g g io corona

- v i t i d i f i s s a g g io su p p o r t i s e m ia s s i

- v i t i d i b lo c c a g g io dado (g a b b ia in te rna de l c u s c i ­ne t to )

C O P P IA C O N IC AG io co d ' in g ra n a m e n to

- D is ta n z a c o n ic a : in c is a s u l la fa c c ia su p e r io re de l p ignone c o n ic o- Numero d i a cc o p p ia m e n to in c is o su l p ignone e s u l la corona

0,3 mm(0 .0 1 2 in )

0,1 m m

( 0.004 in )

10 m.kg( 7 2 f t Ib s )

15 m.kg ( 108 f t I b s )12 ò 13 m.kg

(8 7 to 94 f t Ib s ) 2 ä 3 m.kg

( 14 to 22 f t I b s )

1 m.kg( 7 1 / 4 f t Ib s )

0 ,16 à 0,24 mm (0 ,0 6 3 to 0,094 in )

34

Page 134: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

D IF F E R E N T IE L( su ite )

D IF F E R E N T IA L ( Forts.)

D IF F E R E N T IA L( continued )

- Rondelles d 'a pp u i de p la ­né ta ire- A n lau fsche iben für P la ne ­tenrad

Thrus t washers for p lane t wheels• A rande las de apoyo del p lane ta r io• R onde lle d ’ appoggio p la ­netario

- R onde lles à languettes de butée de s a te l l i te• Scheiben m it A nsa tz für Sate 11 itenansch lag- Tongued stop washers for s a te l l i te s- A rande las con lengüeta de tope del s a té l i te- R onde lle a l ing ue tte di arresto s a te l l i te

- R onde lles de rég lage de roulement de d if fé re n t ie l

- E in s te l ls c h e ib e n für D if fe re n t ia lro l le n la g e r

- A d ju s t in g washers for d i f fe re n t ia l bearings

- A rande las de re g la je del rodamiento de d ife ren c ia l

- R onde lle d i rego laz ione del cusc ine tto del d i f fe ­re n z ia le

40,25 X 62,5 mm 15,5 X 31 mm 74 X 82,8 mm 72 X 82,8 mm

- Ep a isseurs en mm

- Stärken in mm

- T h ic k n e s s in mm

- Espesor en mm

- Spessore in mm

- Epaisseurs en mm

- Stärken in mm

- T h ickn e ss in mm

- Espesor en mm

- Spessore in mm

de 0,06 en 0,06 ( in steps of 0.06 mm )

1/521,581,641,701,761,82

de 0,08 en 0,08 ( in steps of 0.08 mm )

1,5351,6151,6951,775

de 0,4 en 0,4 ( in steps of 0.4 mm )

/

B

2.93.33.7 4,1 4,54.95.35.7

de 0,5 en 0,5 ( in steps of 0.5 mm )

A <

3,03,053,103,153,203,253,303,35

D IF E R E N C IA L — D IF F E R E N Z IA LE( continuación ) (seg u ito )

OPERATIONS *

ARBEITSVORGÄNGE iOPERATIONS [ S. 340-00OPERACIONES \

OPERAZIONI1

Page 135: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S 3 7 2 - 0 0

S 3 7 2 - 0S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

T R A N S M I S S I O N G E L E N K W E L L E N D R I V E - S H A F T S T R A N S M I S I O N T R A S M I S S I O N E

M A C H O I R E D O U B L E - J e u l a t é r a l d e ; c r o i s i l l o n «

N O T E : L e j e u l a t é r a l d e s c r o i s i l l o n s e s t r é a l i s é à l ' a i d e d e s s e g m e n t s d ' a r r ê t d e s c o u s s i n e t s

G E L E N K G L O C K E- S e i t e n s p i e l d e r K r e u z ­s t ü c k eA N M : D a s S e i t e n s p i e l d e r K r e u z s t ü c k e w i r d m i t H i l f e d e r S i c h e r u n g s r i n g e d e r L a - v e r s c h a l e n h e r g e s t e l l t

D O U B L E U N I V E R S A L- E n d - f l o a t , c r o s s - h e a d s

N O T E : T h e c r o s s - h e a d e n d - f l o a t i s a d j u s t e d b y u - s i n g n e e d l e - c u p c i r c l i p s o f d i f f e r e n t t h i c k n e s s e s

M A N D I B U L A S D O B L E- H o l g u r a d e l a s c r u c e t a s

O B S E R V A C I O N : L a h o l ­g u r a l a t e r a l d e l a s c r u c e t a s s e r e g u l a c o n l o s s e g m e n ­t o s d e r e t e n c i ó n d e l o s d a ­d o s .

D O P P I O G I U N T O- G i o c o a s s i a l e d e l l e c r o c i e r e

N O T A : I l g i o c o a s s i a l e d e l ­l e c r o c i e r e é r e a l i z z a t o t r a ­m i t e s e g m e n t i d ' a r r e s t o c u s c i n e t t i

J - 0 , 0 8 m m m a x i ( 0 . 0 0 3 i n M a x . )

S e g m e n t d ' a r r ê t ( n ° P . R ) S i c h e r u n g s r i n g C i r c l i p s ( S p o r e P a r t s N o . ) S e g m e n t o d e r e t e n c i ó n ( n ° P . d . R , ) S e g m e n t o d a r r e s t o

D X 3 7 2 - 6 D X 3 7 2 - 6 0 D X 3 7 2 - 6 b D X 3 7 2 - 6 c D X 3 7 2 - 6 d D X 3 7 2 - 6 e D X 3 7 2 - 6 f

R e p e r e M a r k i e r u n g M a r k s P u n t o d e r e f e r e n c i a R ¡ f e r i m e n t o

T r a i t sS t r i c h eM a r k sM a r c a sT r a t t i n o

E p a i s s e u r ( S t ä r k e T h i c k n e s s E s p e s o r S p e s s o r e

8,5)R E M A R Q U E : D ' u n c o t e d e l a m â c h o i r e d o u b l e l e s d e u x s e g m e n t s d ' a r r ê t s o r i t t o u j o u r s à l ' o r i ­g i n e d e s s e g m e n t s d ' é p a i s s e u r 1 , 5 5 m m ( n e p a s l e s d é p o s e r )

A N M : A u f e i n e r S e i t e d e r G e l e n k g l o c k e s i n d d i e b e i d e n S i c h e r u n g s r i n g e s t e t s z u e r s t S i c h e -r u n g s r i n g e v o n 1 , 5 5 m m S t ä r k e . ( S i e n i c h ta u s b a u e n )

1 , 4 0 m m ( 0 . 0 5 5 n . )1 , 4 5 m m ( 0 . 0 5 7 n . ) N O T E : O n o n e s i d e o f t h e d o u b l e u n i v e r s a l1 , 5 0 m m ( 0 . 0 5 9 n . ) h o u s i n g b o t h c i r c l i p s o r i g i n a l l y f i t t e d a r e1 , 5 5 m m ( 0 . 0 6 1 n . ) 1 ,5 5 m m t h i c k f d o n o t r e m o v e t h e m )1 , 6 0 m m ( 0 . 0 6 3 n . ) lr1 , 6 5 m m ( 0 . 0 6 5 n . ) O B S E R V A C I O N : E n u n o d e l o s l a d o s d e l a1 , 7 0 m m ( 0 . 0 6 7 j n . ) m a n d í b u l a d o b l e l o s - s e g m e n t o s d e r e t e n c i ó n

O r i e n t a t i o n d e s s e g m e n t s d ' a r r e t : v o i r s c h é m aA u s r i c h t u n g d e r S i c h e r u n g s r i n g e : s i e h e S c h e m a

A n g u l a r p o s i t i o n o f c i r c l i p s : s e e I l l u s t r a t i o n O r i e n t a c i ó n d e l o s s e g m e n t o s d e r e t e n c i ó n : v e r e s q u e m a O r i e n t a m e n t o d e i s e g m e n t i d ' a r r e s t o : v e d . S c h e m a

d e o r i g e n s o n s i e m p r e d e 1 , 5 5 m m d e e s p é s o r ( n o d e s m o n t a r l o s )

O S S E V A Z I O N E : D a u n l a t o d e l d o p p i o g i u n ­t o , ! d u e s e g m e n t i d ' a r r e s t o s o n o s e m p r e i n o r i ­g i n e s e g m e n t i d e l l o s p e s s o r e d i 1 , 5 5 m m ( n o n t o g l i e r l i )

37

Page 136: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

TRANSMISSION( su ¡te )

G E L E N K W E L L E N ( Forts. )

D R IV E S H A F T S( continued )

TRANSMISION( c o n t inuac ion )

TRASMISSIONE( seguito )

Couss ine ts et a ig u i l le s : 3 c lasses

Cías se ó intér ieur du couss ine t (.6 extér ieur des a ig u i l le s

1 27,712 h 27,718 mm 2,387 à 2,390 mm

II 27,706 à 27,712 mm 2,384 à 2,387 mm

MI 27,700 à 27,706 mm 2,381 à 2,384 mm

Needles and Needle - Cups : 21 classes

Class Ins ide dia. of Cup Outside dia. of Needles

1 27 712 to 27.718 mm 2.387 to 2,390 mmII 27.706 to 27.712 mm 2.384 to 2.387 mm

III 27.700 to 27.706 mm 2.381 to 2.384 mm

Lagerscha len und Nadeln : 3 Kategor ien

K ategor ie Innen - c6 der Lagerscha le Aussen - 0 der Nadeln

1 27,712 ä 27,718 mm 2,387 ä 2,390 mm

II 27,706 ò 27,712^nm 2.384 ä 2,387 mm

III 27,700 ä 27,706 mm 2,381 ä 2,384 mm

Dados y Agujas : 3 clases

Clase (b Interior del dado (f> Exter ior de las agujas

1 27,712 Ò 27,718 mm 2,387 à 2,390 mm

II 27,706 a 27,712 mm 2,384 ä 2,387 mm

III 27,700 à 27,706 mm 2,381 a 2,384 mm

Bronzine e ru l l in i : 3 c la ss i

C 1 a s se J) in terno de l la bronzina <p esterno dei ru l l in i

1 27,712 ä 27,718 mm 2,387 à 2,390 mm

II 27,706 h 27,712 mm 2,384 ä 2,387 mm

III 27,700 à 27,706 mm 2,381 à 2,384 mm

JOINT TRIPODE

Graissage t r iaxe , chemises et rotules

COUPLES DE SERRAGEEcrous de f ixa t ion de l 'en- traineur

«TR IPO D EW E L L E

Schmierung

» - G E L E N K

T r iachse »Hülsen u Kugelbo lzen

ANZUGSMOMENTEMuttern zur Befest igung des Mitnehmergehäuses

T R U A XE , INNER

Grease t r i -axe, s leeves and ba l l pins

T IG H T E N IN G TORQUESNuts securing t r i -axe hou­sing

JU N TA TRIPODE

Engrase del t r ie je camisas y rótulas-'

PARES DE A P R IE T ETuercas de f i ja c ió n del arrastrador

GIUNTO TRIPODE

Ingrassaggio tr iasse, ca. mic ie e rotule

COPPIE DI SERRAGGIODadi di f issagaio del trasc inatore

200 g ( 70 z )

- g r a i s s e à r o u l e m e n t- K u g e M a g e r f e t t

- b e a r i n g g r e a s e- g r a s a par r o d a m i e n t o s- g r a s s o per c u s c i n e t t i

10,5 ò 13,5 mkg

Page 137: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

4 C I R C U I T h y d r a u l i q u e

1 . L i a i s o n p o m p e - c o n j o n c t e u r

2 . L i a i s o n c o n j o n c t e u r à r a c c o r d 2 v o i e s

3 . L i a i s o n r a c c o r d 2 v o i e s à r a c ­c o r d 2 v o i e s

4 . L i a i s o n r a c c o r d 2 v o i e s à a c c u d e f r e i n s

5 . L i a i s o n v a n n e d e p r i o r i t é à a c c u d e f r e i n s

6 . L i a i s o n v a n n e d e p r i o r i t é à r a c ­c o r d 3 v o i e s

7 . A l i m e n t a t i o n 3 v o i e s à r é g u ­l a t e u r c e n t r i f u g e

8 . A l i m e n t a t i o n d i r e c t i o n

9 . L i a i s o n r é g u l a t e u r c e n t r i f u g e à r a c c o r d 3 v o i e s

1 0 . L i a i s o n r a c c o r d 3 v o i e s à d i r e c t i o n

1 1 . F a i s c e a u a l i m e n t a t i o n d i r e c ­t i o n

1 2 . L i a i s o n a c c u f r e i n s a u p é d a -I i e r

1 3 . C a n a l i s a t i o n g é n é r a l e a r r i è r e ( p a r t i e a v a n t )

1 4 . F a i s c e a u c o m m a n d e d e f r e i n s

1 5 . A l i m e n t a t i o n f r e i n a v a n t g a u ­c h e

1 6 . A l i m e n t a t i o n f r e i n a v a n t d r o i t

1 7 . L i a i s o n r a c c o r d 2 v o i e s à f r e i n a v a n t g a u c h e

( s u i t e p a g e s s u i v a n t e s )

H Y D R A U L I S C H E R K R E I S L A U F

1 . V e r b i n d u n g P u m p e - D r u c k r e g l e r

2 . V e r b i n d u n g D r u c k r e g l e r z u r Z w e i w e g e • V e r b i n d u n g

3 . V e r b i n d u n g Z w e i w e g e - V e r b i n - d u n g z u r Z w e i w e g e ^ V e r b i n d .

4 . V e r b i n d u n g Z w e i w e g e . V e r b i n d . z u m B r e m s d r u c k s p e i c h e r

5 . V e r b i n d u n g Ü b e r l a u f v e n t i l - B r e m s d r u c k s p e i e h e r

6. Verbindung Ü be r lau fven t i l -

Dreiwege Verbindung

7 . Z u f u h r D r e i w e g e - V e r b i n d u n g z u m F l i e h k r a f t r e g l e r

8 . Z u f u h r L e n k u n g

9 . V e r b i n d u n g F l i e h k r a f t r e g l e r - D r e i w e g e - V e r b i n d u n g

1 0 . V e r b i n d u n g D r e i w e g e . V e r ­b i n d u n g - L e n k u n g

1 1 . L e i t u n g s b u n d e l f ü r Z u f u h r L e n k u n g

1 2 . V e r b i n d u n g B r e m s d r u c k . S p e i c h e r z u m P e d a l w e r k

1 3 . H i n t e r e H a u p t l e i t u n g ( v o r ­d e r e r T e i l )

1 4 . L e i t u n g s b ü n d e l f u r B r e m s b e - t ö t i g u n g

1 5 . Z u f u h r l i n k e V o r d e r r a d b r e m ­s e

1 6 . Z u f u h r r e c h t e V o r d e r r a d b r e m ­s e

1 7 . V e r b i n d u n g Z w e i w e g e V e r ­b i n d u n g . ! i n k e V o r d e r r a d , b r e m s e

( F o r t s , s i e h e f o l g e n d e S e i t e n )

H Y D R A U L I C L A Y O U T_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( P i p i n g )_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 . H . P P u m p t o P r e s s u r e - R e g u l a - t o r

2 . P r e s s u r e - R e g u l a t o r t o 2 - w a y u n i o n

3 . 2 - w a y U n i o n t o 2 - w a y u n i o n

4 . 2 W a y U n i o n t o b r a k e A c c u m u ­l a t o r

5 . B r a k e a c c u m u l a t o r t o p r i o r i t y v a l v e

6 . P r i o r i t y v a l v e t o 3 - w a y u n i o n

7 . F e e d f r o m 3 - w a y u n i o n t o s t e e r i n g g o v e r n o r

8 . F e e d f r o m 3 - w a y u n i o n t o s t e e r i n g v a l v e

9 . S t e e r i n g r e g u l a t o r t o 3 - w a y u n i o n

1 0 . 3 - w a y u n i o n t o p o w e r - c e n t e - r i n g d e v i c e

1 1 . F e e d 8 i r e t u r n p i p i n g f o r s t e e r i n g c y l i n d e r

1 2 . B r a k e a c c u m u l a t o r t o p e d a l g e a r

1 3 . R e a r p i p i n g ( f r o n t s e c t i o n )

1 4 . B r a k e p e d a l g e a r p i p i n g

1 5 . F e e d t o b r a k e u n i t . f r o n t L . H f r o m 3 - w a y u n i o n - t o 2 > w a y u n i o n

1 6 . F e e d t o b r a k e u n i t , f r o n t R . H f r o m 3 - w a y t o 2 - w a y u n i o n

1 7 . F e e d - p i p e o n b r a k e u n i t , f r o n t L . H f r o m 2 - w a y u n i o n

( c o n t i n u e d o n f o l l o w i n g p a g e s )

C I R C U I T O _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ H I D R A U L I C O _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 . U n i o n b o m b a - c o n j u n t o r

2 . U n i o n c o n j u n t o r c o n r a c o r 2 b o c a s

3 . U n i o n r a c o r 2 b o c a s c o n r a c o r2 b o c a s

4 . U n i o n r a c o r 2 b o c a s c o n a c u - m u l a d o i d e f r e n o s

5 . U n i ó n v a l v u l a d e p r i o r i d a d c o n a c u m u l a d o r d e f r e n o s

6 . U n i o n v á l v u l a d e p r i o r i d a d c o n r a c o r d e 3 b o c a s

7 . A l i m e n t a c i ó n 3 b o c a s a r e g u ­l a d o r c e n t r i f u g o

8 . A l i m e n t a c i ó n d i r e c c i o ' n

9 . U n i o n r e g u l a d o r c e n t r í f u g o c o n r a c o r d e 3 b o c a s

1 0 . U n i o n r a c o r d e 3 b o c a s c o n d i r e c c i o n

1 1 . H a z d e a l i m e n t a c i ó n d e l a d i -. /r e c c i o n

1 2 . U n i o n a c u m u l a d o r d e f r e n o s c o n p e d a l e r a

1 3 . C a n a l i z a c i ó n g e n e r a l t r a s e r d ( p a r t e d e l a n t e r a )

1 4 . H a z d e m a n d o d e f r e n o s

1 5 . A l i m e n t a c i ó n f r e n o d e l a n t e r o i z q u i e r d o

1 6 . A l i m e n t a c i ó n f r e n o d e l a n t e r o d e r e c h o

1 7 . U n i o n r a c o r 2 b o c a s c o n f r e n o d e l a n t e r o i z q u i e r d o

( s i g u e p a g i n a s s i g u i e n t e s )

1 . C o l l e g a m e n t o p o m p a - c o n g i u n ­t o r e

2 . C o l l e g a m e n t o c o n g i u n t o r e a l r a c c o r d o 2 v i e

3 . C o l l e g a m e n t o r a c c o r d o 2 v i e a l r a c c o r d o 2 v i e

4 . C o l l e g a m e n t o r a c c o r d o 2 v i e a l l ' a c c u m u l a t o r e d e i f r e n i

5 C o l l e g a m e n t o v a l v o l a d i p r i o ­r i t à a l l ' a c c u m u l a t o r e d e i f r e n i

6 . C o l l e g a m e n t o v a l v o l a d i p r i o ­r i t à a l r a c c o r d o 3 v i e

7 . A l i m e n t a z i o n e 3 v i e a l r e g o l a ­t o r e c e n t r i f u g o

8 . A l i m e n t a z i o n e s t e r z o

9 . C o l l e g a m e n t o r e g o l a t o r e c e n t r i f u g o a l r a c c o r d o 3 v i e

1 0 . C o l l e g a m e n t o r a c c o r d o 3 v i e a l l o s t e r z o

1 1 . F a s c i o a l i m e n t a z i o n e s t e r z o

1 2 . C o l l e g a m e n t o a c c u m u l a t o r e f r e n i a l l a p e d a l i e r a

1 3 . C a n a l i z z a z i o n e g e n e r a l e p o ­s t e r i o r e ( p a r t e a n t e r i o r e )

1 4 . F a s c i o c o m a n d o d e i f r e n i

1 5 . A l i m e n t a z i o n e f r e n o a n t e r i o ­r e s i n i s t r o

1 6 . A l i m e n t a z i o n e f r e n o a n t e r i o ­r e d e s t r o

1 7 . C o l l e g a m e n t o r a c c o r d o 2 v i e a l f r e n o a n t e r i o r e s i n i s t r o

IMPIANTO_________ IDRAULICO___________

( s e g u i t o a l l e p a g i n e s e g u e n t i )

Page 138: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1 CIRCUITHYDRAULIQUE

HYDRAULISCHERKREISLAUF

HYDRAULIC LAYOUT _______(Piping)_______

CIRCUITOHIDRAULICO

IMPIANTOIDRAULICO

1. Liaison pompe-conjoncteur

2. Liaison conjoncteur à raccord 2 voies

3. Liaison raccord 2 voies à rac­co« d 2 voies

4. Liaison raccord 2 voies à accu de freins

5. Liaison vanne de priorité à accu de freins

6. Liaison vanne de priorité à rac­cord 3 voies

7. Alimentation 3 voies à régu­lateur centrifuge

8. Alimentation direction

9. Liaison régulateur centrifuge à raccord 3 voies

10. Liaison raccord 3 voies à direction

11. Faisceau alimentation direc­tion

12. Liaison accu freins au peda- lier

13. Canalisation generale arriéré ( partie avant )

14. Faisceau commande de freins

15. Alimentation frein avant gau­che

16. Alimentation frein avant droit

17. Liaison raccord 2 voies a frein avant gauche

suite pages Suivantes)

1. Verbindung Pumpe-Druckregler

2. Verbindung Druckregler zur Zweiwege - Verbindung

3. Verbindung Zweiwege-Verbin- dung zur Zweiwege-Yerbind.

4. Verbindung Zweiwege-Verbind. zum Bremsdruckspeicher

5. Verbindung Überlaufventil- Bremsdruck spei eher

6. V e rb in d u n g U b e r la u fv e n t i l -

D re i w e ge V e rb ind un g7. Zufuhr Dreiwege - Verbindung

zum Fliehkraftregler8. Zufuhr Lenkung

9. Verbindung Fliehkraftregler­Dreiwege - Verbindung

10. Verbindung Dreiwege-Ver- bindung - Lenkung

11. Leitungsbundel fur Zufuhr Lenkung

12. Verbindung Bremsdruck­speicher zum Pedalwerk

13. Hintere Hauptleitung (vor­derer Teil)

14. Leitungsbundel fur Bremsbe- tatigung

15. Zufuhr linke Vorderradbrem­se

16. Zufuhr rechte Vorderradbrem* se

17 Verbindung Zweiwege Ver­bindung-linke Vorderrad, bremse

( Forts ehe folgende Seiten)

1. H P Pump to Pressure-Regula­tor

2. Pressure - Regulator to 2-way union

3. 2-way Union to 2 - way union

4. 2 Way Union to brake Accumu­lator

5. Brake accumulator to priority

6. Priority valve to 3 - way unioi

7. Feed from 3-way union to steering governor

8. Feed from 3-way union to steering valve

9. Steering regulator to 3-way

10. 3-way union to power-cente­ring device

11. Feed & return piping for steering cyl inder

12. Brake accumulator to pedal gear

13. Rear piping (front s e c t io n )

14. Brake pedal gear piping

15. Feed to brake unit.fro n t L.H 3-way un ion-to 2-way union

16. Feed to brake unit, fro n t ) from 3-way to 2-way un ion

17. Feed-pipe on broke u n it , front L.H from 2-way u n io n

(continued on following pages)

1. Union bomba njuntor

2. Union conjuntor con racor 2 bocas

3. Union racor 2 bocas con racor2 bocas

4. Union racor 2 bocas con acu­mulado» de frenos

5. Union valvula de prioridad con acumulador de fre-nos

6. Union válvula de prioridad con racor de 3 bocas

7. Alimentación 3 bocas a regu­lador centrifugo

8. Alimentación dirección

9. Union regulador centrifugo con racor de 3 bocas

10. Union racor de 3 bocas con

11 Haz de alimentación de la di­rección

12. Union acumulador de frenos con pedalera

13. Canalización generai traserd ' »arte delantera)

Je mando de frenos

ntacion freno delantero• ordo

mentación freno delanteroderechoUnion racor 2 bocas con freno delantero izquierdo

(sigue paginas siguientes)

1. Collegamento pompa.conçiun- tore

2. Collegamento congiuntore al raccordo 2 vie

3. Collegamento raccordo 2 vie al raccordo 2 vie

4. Collegamento raccordo 2 vie all'accumulatore dei freni

5 Collegamento valvola di prio­rità all'accumulatore dei fren

6. Collegamento valvola di prio­rità al raccordo 3 vie

7. Alimentazione 3 vie al regola­tore centrifugo

8. Alimentazione sterzo

9. Collegamento regolatore ijen trifugo al raccordo 3 vie

10. Collegamento raccordo 31 vie allo sterzo

11. Fascio alimentazione sterzo

12. Collegamento accumulatore freni alla pedaliera

13. Canalizzazione genera'e po­steriore ( parte anteriore 1

14. Fascio comando dei fren

15. Alimentazione freno ante io- re sinistro

16. Alimentazione freno anterio­re destro

17 Collegamento raccordo 2 ¡vie al freno anteriore sinistré

(seguito alle pagine seguent

MANUEL DE REPARATIONS REPARATURHANDBUCH jREPAIR MANUAL N* 581/1MANUAL DE REPARACIONES \MANUALE DI RIPARAZIONE

OPERATIONSARBEITSVORGÄNGEOPERATIONSOPERACIONESOPERAZIONI

S. 390-00

S. 390-0S.t (SB serie SC ) 9-1972

SCHEMA DES CANALISATIONS ■ SCHEMA DES HD-KREISLAUFS • HYDRAULIC LAYOUT - ESQUEMA DE LAS CANALIZACIONES ■ SCHEMA DELLE CANALIZZAZIONII P . n . n n \

Page 139: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

SCHEMA DES C A N A L IS A T IO N S - SCHEMA DES H D - K R E IS L A U F S - H Y D R A U L IC L A Y O U T - ESQUEMA DE LAS C A N A L IZ A C IO N E S - SCHEMA D ELLE C A N A L IZ Z A Z IO N I✓ _ ( P i n i n o ) —

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ O P E R A T IO N S \R E P A R A T U R H A N D B U C H ) A R B E IT S V O R G Ä N G E ¡ S. 390-00R E P A IR M A N U A L N* 5 8 1 /1 O P ER ATIO N S SM (SB série SC ) 9 1972 I_____M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S O PER AC IO N ES \ S. 390-0M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E O P E R A Z IO N I* j

Page 140: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CIRCUIT HYDRAULIQUE( s u i t e )HYDRAULISCHER KREISLAUF( F o r t s . ) HYDRAULIC LAYOUT( c o n t i n u e d ) CIRCUITO HIDRAULICO( c o n t i n u a c i ó n ) IMPIANTO IDRAULICO( s e g u i t o )

18 - L ia is o n raccord 2 v o ie s àf re in avan t d ro i t

19 - L ia is o n pa t ins (gauche d ro i t )sur f re in avan t gauche

20 - L ia is o n pa t ins (gauche d ro i t )sur f re in avan t d ro i t

21 - A l im e n ta t io n c o r re c te u r avan t

22 - Retour c o r re c te u r ava n t

23 - A l im e n ta t io n s u s p e ns ionavant

24 - A l im e n ta t io n c y l i n d r e a van tgauche

25 - A l im e n ta t io n c y l in d r e a v a n td ro i t

¿6 - C a n a l is a t io n gén é ra le

27 - A l im e n ta t io n c o rre c te u ra rr ié ré

28 - Retour c o r re c te u r a r r iè re

29 . A l im e n ta t io n s u s p e ns iona rr iè re

3 0 • A l i m e n t a t i o n s u s p e n s i o narr iè re gauche

31 - A l im e n ta t io n s u s p e ns iona rr iè re d ro i t p a r t ie gauche

32 - A l im e n ta t io n su sp e ns ionarr iè re d ro i t p a r t ie d ro i te

33 - L ia is o n f l e x ib le a r r iè re àraccord 3 vo ies

- ( s u i te pages su iv a n te s )

1 8 - V e rb in d u n g Z w e iw e g e - V e r b in -dung rech te V o rd e rra d b re m se

1 9 - V e rb in d un g Bremsschuhe ( l i n k su . r e c h ts ) a n l i n k e r V o rd e r ra d ­bremse

2 0 - V e rb in d u n g Bremsschuhe ( l i n k su . re c h ts ) an re c h te r V o rd e rra d ­b remse

2 1 - Z u fu h r vo rd e re r K o r re k to r

2 2 - R ü c k la u f vo rd e re r K o r re k to r

2 3 - Z u fu h r vo rde re F e d e ru ng

2 4 - Z u fu h r v o rde re r , l i n k e r Z y l i n ­der

2 5 - Z u fu h r v o rd e re r , re c h te r Z y ­l in d e r

2 6 - H a u p t le i tu n g

2 7 - Z u fu h r h in te re r K o r re k to r

2 8 - R ü c k la u f h in te re r K o r re k to r

2 9 - Z u fu h r h in te re F e d e ru n g

3 0 - Z u fu h r l in k e , h in te re F e d e ru ng

3 1 - Z u fu h r h in te re , re c h te F e d e ­rung, I in ke r T e i l

3 2 - Z u fu h r h in te re , re c h te F e d e ­rung, re c h te r T e i l

3 3 - V e rb in d u n g h in te re r L e i t u n gz. D re iw e g e V e rb indung

- ( F o r t s , s ie h e fo lg e n d e S e i te n )

18 - Feed pipe to R.H front brakeUnit from 2-way union

19 - Connection left 1 /2 unit toRight 1 /2 unit on LH front brake unit

20 - Connection left 1 /2 unit toRight 1 /2 unit on R.H front brake unit.

21 - Feed to front height correctorf

22 - Front height corrector return23 - Front suspension feed

24 - Left-hand front suspensioncylinder feed

25 - Right_hand front suspensioncylinder feed

26 - Piping27 - Rear height corrector feed

28 - Rear height corrector return29 - Rear suspension feed

30 - Left-hand rear suspension feed

31 - Right-hand rear suspensionfeed (left hand part.)

32 - Right-hand rear suspensionfeed (right-hand part.)

33 - 3-way union to rear brakehose L.H.

- (continued on following, pages)

18 - Unio'n raco r 2 bocas con frenod e la n te ro derecho

19 - Unio'n p a t in e s (de re ch o , i z ­qu ie rd o ) sobre f reno d e lo n te ro iz q u ie rd o

20 - Unio'n p a t in e s (de re ch o , i z ­q u ie rd o ) sobre f reno d e lo n te ro de recho

21 - A l im e n ta c ió n c o r re c to r d e la n ­te ro

22 - R e to rno c o r re c to r d e la n te ro

23 - A l im e n ta c ió n suspens io 'nd e la n te ra

24 - A l im e n ta c ió n c i l i n d r o d e la n ­t e r o i z q u i e r d o

25 - A l im e n ta c ió n c i l i n d r o d e la n ­te ro de recho

26 - C a n a l i z a c io ’n g e nera l

27 - A l im e n t a c io ^ c o r re c to r t ra s e ro

28 - R e to rn o c o r re c to r t ra s e ro

29 - A l im e n ta c ió n s u s p e n s io n t r a ­sera

30 - A l im e n ta c ió n suspens io 'n t r a ­sera i z q u ie rd a

31 - A l im e n ta c io 'n s u s p e n s io n t r a ­sera d e recha , p a r te iz q u ie rd a

32 - A l im e n ta c ió n suspens io 'n t ra -sera d e recha / pa rte d e recha

33 - U n ion f l e x ib l e t ra s e ro conraco r de 3 bocas

- (s ig u e pa g in as s ig u ie n te s )

1 8 - C o l le g a m e n to raccordo 2 v ieal f reno a n te r io re destro

1 9 - C o l le g a m e n to p is to n c in i ( s i ­n is t ro -d e s t ro ) sul f reno a n te ­r iore s in is t r o

20 - C o l legam en to p is t o n c in i ( s i ­n is t ro -d e s tro ) su l f reno an te ­r io re destro

2 1 - A l im e n ta z io n e c o r re t to r ian te r io r i

2 2 - R i to rno co rre t to r i an te r io r i

2 3 - A l im e n ta z io n e so sp ens ion ia n te r io r i

2 4 - A l im e n ta z io n e c i l in d ro a n te ­r io re s in is t ro

2 5 - A l im e n ta z io n e c i l in d ro a n te ­r io re des tro

2 6 - C a n a l iz z a z io n e genera le

2 7 - A l im e n ta z io n e co rre t to re p o ­s te r io re

2 8 - R i to rn o co r re t to re pos ter io re

2 9 - A l im e n ta z io n e sospens ionep o s te r io re

3 0 - A l im r n ta z io n e sospens ionep o s te r io re s in is t ra

3 1 - A l im e n ta z io n e sospens ionep o s te r io re des tra parte s in i - stra

3 2 - A l im e n ta z io n e sospens ionep o s te r io re destra parte destro

3 3 - C o l le g a m e n to f l e s s ib i l epo s te r io re al raccordo 3 v ie

- ( s e g u i to pagine s e g u e n t i )

Page 141: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S ' O P E R A T IO N S \R E P A R A T U R H A N D B U C H j A R B E IT S V O R G Ä N G E j S. 390-00R E P A IR M A N U A L N* 5 8 1 /1 O P E R A T IO N S JM A N U A L DE R E P A R A C IO N E S 1 O P E R A C IO N E S \ S. 390-0M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E ¡ O P E R A Z IO N I j

SM (SB série SC ) 9 - 1972

SCHEMA DES C A N A L IS A T IO N S - SCHEMA DES H D .K R E IS L A U F S - H Y D R A U L IC L A Y O U T - ESQUEMA DE LAS C A N A L IZ A C IO N E S - SCHEMA D E L LE C A N A L IZ Z A Z IO N I( Piping )

S.3

9.1

7

Page 142: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

6 C IR C U ITH Y D R A U L IQ U E ( s u i te )

H Y D R A U L IS C H E R K R E IS L A U F ( F o r t s . )

H Y D R A U L I C L A Y O U T(c o n t in u e d )

C IR C U IT O H ID R A U L IC O(c o n t in u a c ion)

IM P IA N T O ID R A U L IC O(seg u i to )

34 - A l im e n ta t io n f re in a rr iè re

gauche35 - A l im e n ta t io n f re in a r r iè re d ro i t p a r t ie gauche36 - A l im e n ta t io n f re in a rr iè re d ro i t p a r t ie d ro i te .37 - A l im e n ta t io n f re in a r r i e r e d r o i t

38 - A l im e n ta t io n m a i t re - c y l in d r e de débrayage39 - A l im e n ta t io n c y l in d re de débrayage40 - Rampe retour con jo n c te u r d i re c t io n pa rt ie ava n t41 - Rampe re tou r c o n jo n c te u r d i re c t io n co r rec teu rs

42 - Tube retour ré g u la te u r c e n tr i fuge43 - Rampe re tour c y l in d r e suspens ion a rr iè re e t a va n t d ro i t

44 - Rampe retour c y l in d r e suspen sion arr iè re e t avan t

45 - Retour f re in à ré s e rv o i r

46 - Retour c y l in d re de su s p e n s io n

co té rése rvo ir47 - L ia is o n des rampes de re tou r de suspens ion

48 - Retour co n jo n c te u r d i r e c t io n correc teurs

49 - L ia is o n rampe avan t a r r iè re

retour c o n jo n c te u r -d is jo n c te u r d i re c t io n co rrec teurs

(s u i te pages su iva n tes )

34 - Z u fu h r l in k e H in te r ra d b re m se

35 - Z u fu h r h in te re , rech te B rem se , l in k e r Te i 1,36 - Z u fu h r h in te re , rech te Bremse, rech te r T e i l37 - Z u fu h r h in te re , rech te B remse

38 - Z u fu h r K u p p lu n g s -G e b e rz y 1 in- der39 - Z u fu h r K u p p lu n g s -N e h m e r- z y l i n d e r40 - R ü c k la u f r i n g le i t u n g D r u c k ­re g le r - L e n k u n g , v o rd e re r T e i l41 - R ü c k la u f r in g le i t u n g D r u c k ­re g le r - L e n k un g -K orrek toren42 - R ü c k la u f r o h r - F l i e h k r a f t r e g le r

43 - R ü c k la u f r i n g le i t u n g F ede r - z y l in d e r - h in te n u .vo rn e , rech te Se ite44 - R ü c k la u f r i n g le i t u n g F e d e r ­z y l i n d e r h in te n und vorn45 - R ü c k la u f B re m s e -B e h ä l te r

46 - R ü c k la u f F e d e r z y l in d e r au f

B e h ä l te rs e i te47 - V e rb in d u n g der R ü c k la u f r in g - le i tu n g e n fü r Fede rung

48 - R ü c k la u f D r u c k re g le r - L e n k u n g -

K o r re k to re n

49 - V e rb in d u n g vo rde re u .h in te re

R in g le i t u n g m .R ü c k la u f D ru c k re g le r

L e n k u n g -K o r re k t .

( F o r t s , s ie h e fo lg e nd e S e iten )

34 - Feed to L .H . rear B rake

35 - LH part , feed to RH rear brake

36 - RH part, feed to RH rear b rake

37 - Feed to RH Brake

38 - C lu tc h m aste r c y l in d e r feed

39 - F eed to c lu t c h s la v e c y l in d e r

40 - Retu rn p ip in g , P re ssu re reg u ­la to r , s te e r in g ( f ro n t part)41 - R e tu rn p ip in g , P re ssu re re g u ­la to r , s te e r in g h e ig h t c o r re c to rs42 - Re tu rn p ipe f rom s te e r in g gove rno r43 - Retu rn p ipe RH su s p e n s io n u n i ts

44 - Retu rn p ipe LH rear s u s p e n ­s io n u n i t45 - Re tu rn from B ra ke s to r e s e rv o i i

46 - Re tu rn from L H f r o n t s u s p e n ­

s io n c y l i n d e r47 - C o n n e c t io n be tw een s u s p e n ­s io n re tu rn p ipes

48 - R e tu rn , P re ssu re re g u la to r s t e e r in g h e ig h t c o r re c to rs

49 - C o n n e c t io n be tw een f ro n t and

rear p a r ts , R e g u la to r , s te e r in g , c o r re c to rs re tu rn p ipes

( c o n t in u e d on f o l l o w in g pages)

34 - A l im e n ta c ió n f reno t rase ro izqu ie rdo35 - A l im e n ta c ió n f ren o t rase ro d e r e c h o ^ a r t e iz q u ie rd a36 - A l im e n ta c ió n f ren o t ra s e ro derecho, parte derecha37 - A l im e n ta c ió n f reno t ra s e ro de recho38 - A l im e n ta c ió n bomba de desem brague39 - A l im e n ta c ió n c i l i n d r o de desem brague40 - Rampa re to rno c o n ju n to r d i r e c ­c ió n parte d e la n te ra41 - Rampa re to rn o c o n ju n to r d i re c c ió n , c o r re c to re s42 - T u b o re to rn o re g u la d o r c e n t r í ­fugo43 - Rampa re to rn o c i l i n d r o suspen s ión t rase ra y d e la n te ra de recha

44 - Rampa re to rn o c i l i n d r o suspen s id n t ra s e ra y d e la n te ra45 - R e to rno de f re n o a l d e p ó s i to

46 - R e to rno c i l i n d r o de s u s p e n ­

s ió n lado d e p ó s i to47 - U n ió n de las rampas de r e to r ­no de la s u s p e n s ió n

48 - R e to rno c o n ju n to r , d i r e c c ió n c o r re c to re s

49 - U n ió n rampa d e la n te ra t rase ra

re to rn o c o n ju n to r d is y u n to r , d i r e c ­c ió n , c o r re c to re s .

(s ig u e pág inas s ig u ie n te s )

34 - A l im e n ta z io n e freno p o s te r io ­re s in is t ro

35 - A l im e n ta z io n e f reno p o s te r io ­re destro parte s in is t r a36 - A l im e n ta z io n e f reno p o s te r io ­re destro parte des tra37 - A l im en taz ione f reno p o s te r io ­re destro

38 - A l im en taz ione c i l i n d r o m a e ­s tro di comando f r iz io n e39 - A l im e n ta z io n e del c i l i n d r o di comando f r iz io n e

40 ■ T ub i di r i to rno cong iun to re e s te rzo parte anter io re41 - T ub i di r i to rno cong iun to re s te rzo e co rre t to r i42 - T ubo di r i to rn o rego la to re c e n t r i fu g o43 - T ub i di r i to rn o c i l in d r i

S ospens ione p o s te r io re ed an te ­r io re d e s t r i44 - T ub i di r i to rn o c i l i n d r i

so sp e ns ion e post, ed ant.45 - R i to rno f ren i al serbato io

46 - R i to rno c i l i n d r i sospens ione

la to se rb a to io47 - C o l le g a m e n to dei tub i di r i t o r ­no d e l le sosp e ns ion i48 - R i to rno cong iun to re , sterzo e

c o r re t to r i

49 - C o l legam en to tub i a n te r io r i e

p o s te r io r i r i to rn i cong iunto re d is g iu n to re , sterzo e co rre t to r i

( s e g u i to pagine seguent i)

Page 143: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N’ 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S \A R B E IT S V O R G Ä N G E 1 S. 390-00O P E R A T IO N S >O P E R A C IO N E S \ S. 390-0O P E R A Z IO N I 1

H D - K R E IS L A U F S H Y D R A U L IC L A Y O U T - ESQUEMA DE LAS C A N A LIZ A C IO N E S - SCHEMA D ELLE C A N A L IZ ZA Z IO N I( P i p i n g ) ----------------------------------- --—

SCHEMA DES C A N A L IS A T IO N S • SCHEMA DES

SM (SB série SC ) 9 - 1972 I------ ►

Page 144: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C I R C U I TH Y D R A U L I Q U E

( s u i t e )

H Y D R A U L I S C H E RK R E I S L A U F

( F o r t s . )

H Y D R A U L I C L A Y O U T

( c o n t i n u e d )

C I R C U I T O H I D R A U L I C O

( c o n t i n u o c ion)

I M P I A N T O I D R A U L I C O

(seg u i t o)

50 • Retour r égu l a t eur c e n t r i f u geà r éser vo i r

51 - L i a i s o n rampe retour s u s p e n­s ion arr iéré à rampe avant .

52 - L i a i s o n mai t re c y l i n d r e ar és er vo i r

53 - L i a i s o n c o n j o n c t e u r à rampede retour

54 - L i a i s o n régu la te ur c e n t r i f u geà rompe de retour

55 - L i a i s o n raccor d 3 v o i e s àmano -co nt ac t

56 - Retour d i r e c t i o n

57 - T u b e c ao u tc h ou c d ' a s p i r a t i o nau r ése rvo i r

58 - A l i m e n t a t i o n f r e i n s avont

59 . L i a ison raccord t r o i s v o i es aurégulateur de r i c h e s s e .

60 . L i a i s o n raccord t r o i s v o i e s àraccord t ro i s vo ies

A - Mano- con tac t des mot o-ven- t i l a t e u r s

B - Mano-contoct du c i r c u i t hydrau l ique

C - Mono-contact de p ress ion de f re ins

50 - R ü c k l a u f F l i e h k r a f t r e g l e rzum B e h ä l t e r

51 • V e r b i n d u n g R u c k l a u f r i n g l e i -t ung für h i n t e re F ed er ung z. vo rd er en R i n g l e i t u n g

52 - V e r b i n d u n g K u p p l . - G e b e r -Z y l i n d e r zum B e h ä l t e r

53 • V e r b i n d u n g D r u c k r e g l e r zurR ü c k l a u f r i n g l e i t u n g

54 - V e r b i n d u n g F l i e h k r a f t r e g l e rzur R ü c k l a u f r i n g l e i t u n g

55 - V e r b i n d u n g von D r e i w e g e -V e r b i n d u n g z . Warn I i c h t s c h a I- ter

56 - R ü c k l a u f L e n k u n g

57 - G u m m i a n s a u g s c h l a u c h zumB e h ä l t e r

58 - Z u f u h r V o r d er r a d br e m se n

59 - V e r b i nd ung 3 * We ge ve rb i nd un gzu G e m i s c h r e g l e r

60 • V e r b i n d u n g von 3 - W e g e v e r -b in du ng zu 3 - We ge v er b in du n g

A - W a r n l i c h t s c h a l t e r fü r Moto- V e n t i l a t oren

B - W a r n l i c h t s c h a l t e r für h y d r a u ­l i s c h e n K r e i s l a u f

C - W a r n l i c h t s c h a l t e r für B r e m s ­dr uc k

50 - Steering governor return toreservoir

51 - Connection between front andrear suspension return sys- terns

52 - Master cylinder to reservoirconnection

53 - Pressure regulator connectionto return systems

54 - Steering governor connectionto return system

55 • Pressure switch connectionto 3-way union

56 - Steering return57 - Pump feed pipe from reservoir

58 - Feed to front brakes

59 - 3-Way union to the mixturecontrol regulator

60 • 3*Way union to 3-way union

A - R idictcr fans pressure-switch

B - Hydraulic system pressure- switch

C - Low brake pressure - switch

50 - Re t o r no reg u l ad or c e n t r í f u goal d e p o s i t o

51 • U n io n rampa r e t or no s u s p e n­s ion t r a se r a con rampa d e l a n ­tera

/ i

52 - U n io n bomba p r i n c i p a l condepos i to

53 - Un i ó n c o n j u n t o r con rampa der e t o r no

✓ !54 - U n i o n r e g u l a d o r c e n t r i f u g o c o r

rampa de re t or no/

55 - Un i o n r acor de 3 bocas conm a n o c o n t a c t o

56 - R e t o r n o d i r e c c i ó n

57 - T u b o de goma de a s p i r a c i ó nd e l d e p o s i t o

58 - A l i m e n t a c i ó n f renos d e l a n ­t e ro s

59 - Un ion r acor t res bocas conel r e g u l a d or de r iq ue z a

60 • U n i o ^ r acor t r es bocas conr acor t res bocas

A - M a n o c o n t a c t o de los moto- v e n t i l ad or es

B - M a n o c o n t a c t o de l c i r c u i t o h i d r á u l i c o

C - M a n o c o n t a c t o de p r es i ó n de los f renos

50 - R i to rno dal regolatore c e n t r i ­fugo al se rb at e i o

51 - C o l l e ga me n to t ub i r i torno s o ­spens ione post er iore ai t u b i anter ior i

52 - Co l le ga me nt o c i l i n d r o maest roal serbato io

53 • Co l leg ame nt o cong iunt or e ait ub i di r i torno

54 - C o l l e ga me nt o regolatore c e n ­t r i f u g o ai tubi di r i torno

55 - C o l l e ga me n to roccordo 3 v i eal manocont at to

56 - R i t o r n o sterzo

57 - T u b o di gomma di a s p i ra ­z i o n e al serbato io

58 - A l i m e n t a z i o n e f reni anter ior i

59 . C o l l e g a m e n t o raccordo a trev i e al r ego la t or e d’» a r r i cchì * mento

60 - C o l l e g a m e n t o raccordo a trev i e al rac co rd o a tre vie

A - M a n o c o n t a t t o deg l i

e l e t t r o v e n t i l a t or i

B - M an o c o n t a t t o del c i r c u i to i d r a u l i c o

C - Man o co n ta t to di press ione dei f ren i

Page 145: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S

A R B E I T S V O R G Ä N G E / O P E R A T I O N S O P E R A C I O N E S O P E R A Z I O N I

S 390-00

S 390-0SM ( S B sér i e SC ) 9 - 1 9 7 2

SOURCE ET R E S E R V E

DE PRESSION

D R U C K Q U E L L E U N D

D R U C K R E S E R V E

S O U R C E & R E S E R V E

O F P R E S S UR E

F U E N T E Y R E S E R V A

DE P RE S I O NF O N T E E RI SERVA D E L L A PRESSI ONE

C I R C U I T H Y D R A U L I Q U E

L i q u i d e h yd ra u l iq ue minéra l

RE S ER V O I R- Cont enance- ent re mini et maxi

POMPE H . P ( 7 p i s t o n s )

T i ge s de p is tons : longueur ( d e 0,1 en 0,1 mm)- La rotule 0 14,2 ( r e p èr e 1 gorge) es t montée avec l ' arbre de pompe d on t le p lateau es t repéré par une saignée ( p ièces non ven - dues aux P . R . )

- La rotule ó 14 ( sans re- pere ) se monte avec l ' a r ­bre de pompe dont le p l a ­teau es t sans repère ( p i è ­ces vendues aux P . R . )

H Y D R A U L I K K R E I S L A U F

H y d r a u l i k f l ü s s i g k e i t auf M i n e r a l o l b a s is

B E H Ä L T E R- F a s s u n g s ve r mö g en - Z w i s c h e n min i und maxi

H D - P U M P E ( 7 K o l b e n )

K o l b e n s t a n g e n :

Lä n ge ( v o n 0,1 zu 0,1 mm)

- D i e G e l e n k k u g e l 0 14,2 ( M a r k i e r u n g 1 N u t ) w i r d mi t der P u m p e n w e l l e e i n g e ­b a u t e r e n P l a t t e durch e i - nén E i n s c h n i t t m ar k i e r t i s t . ( T e i l e n i c h t be im E . T . - L a g er e r h ä l t l i c h )- D i e G e l e n k k u g e l 0 14 ( o h n e M a r k i e r u n g ) wi rd mi t d. P u m p e n w e l l e e i n g e ­b a u t e r e n P l a t t e k e in e M ar k ie ru ng hat . ( T e i l e

be im E . T . - L a g e r e r h ä l t ­l i c h )

H Y D R A U L I C C I R C U I T

H y d r a u l i c f l u i d , m i n e r a l base

R E S E R V O I R- C a p a c i t y- b e tw e en min. and max-

H . P P U M P ( 7 p i s t o n s )

P i s t o n p ush- r od :l e ng t h ( in s t eps of 0,1 mm)- T he g u i d e - o l i v e w i t h one g roove 14,2 mm d ia . is f i t ­t ed in c o n j u n c t i o n w i t h the pump s h a f t c a r r y i n g the s w a s h - p l a t e w i t h one mark ( p a r t s not s u p p l i e d by Spa­re Pa r t s D e p a r t m e n t )- The 14 mm g u i d e - o l i v e ( n o g r o o v e ) is f i t t e d in c o n j u n c t i o n w i t h the u n ­marked s w a s h - p l a t e and s ha f t ( s u p p l i e d by I p a r e

Pa r ts D ep t . )

C I R C U I T O H I D R A U L I C O

L í qu ido h idrauI i co mi ner a l

D E P O S I T O- C a p a c i d a d- e nt re min i y maxi

B O M B A A L T A P R E S I O N( 7 pi s t ones )A g u j a s de l o s p i s t o n e s :

l a r gos ( d e 0,1 en 0,1 mm)

- L a r o t u l a 0 14,2 (marcada con 1 ranura se monta con el e j e de bomba c uy o p l a t i l l o e s t a marcado con una e s ­t r ío ( p i e z a s n o ve nd i da s por P. de R . )

- L a r o t u l a 0 14 ( s i n mar­c a ) se monta con e j e de bomba c u y o p l a t i l l o no e s ­ta mar cado ( p i ez as v e n d i ­

das por P. de R . )

C I R C U I T O I D R A U L I C O

L i q u i d o i d r a u l i c o

mi n er a le

S E R B A T O I O- C a p a c i t a- f ra m i n i mo e m as s i mo

P O M P A A P ( 7 p i s t o n i )

A s t e d e i p i s t o n i :

l u n g h ez za ( d i 0,1 in 0 , l m m )

- L a r o t u l a 0 14,2 ( r i f e r i ­ment o 1 g o l a ) e mont at a con l ' a l b e r o d e l l a pompai l cu i p i a t t e l l o è c o n t r a s s e ­gna to da un i n t a g l i o ( p e z . z i non f o r n i t i come r i ca m b i )- L a r o t u l a 0 14 ( se nz a r i f e r i m e n t o ) si mont a con l ' a l b e r o d e l l a pompa con

p i a t t e l l o s e n ï a r i f e r i m e n t o ( p e z z i f o r n i t i come r i c a m ­

b i )

L H M T O T A L( 9 1 / 2 pts Imp. )

5,4 L 0,75 L

28,8 à 3 0, 5 mm

39

Page 146: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

SOURCE ET RESERVE DE PRESSION( sui te )

POMPE HP ( 7 P ISTONS)Etanché ité du corps de pompeSerrage écrou de f ixa t io n de poul ieSerrage v is et écrou de f ixa t io n de pa l ie r sur corps de pompe

Serrage écrou de f ixa t io n de pompe sur carter de boite de v i tessesTension des courroies ( v o i r opération S.236-0 )L ’ arbre de commande de pompe HP comporte à c h a ­que extrémité un acco up le ­ment é las t ique T R E F L E X

La cote L d o i t etre in fé ­rieure a 13 mm.L 'en t ra ineur de l Tarbre de commande do i t cou l is se r gras sur l Tarbre de d i s t r i ­butionL Tarbre de commande do i t être a l igné, en concordance avec le plan d fun des cou- vre-cu lasses, a l 'a ide dTun niveau a bu l le .

D R U C K Q U E L L E UND DR UCKRESERVE

( For ts . )

HD-PUMPE ( 7 K O L B E N )D ic h t ig k e i t des Pumpenkör­persAnzug der Mutter zur Be fe­st igung der Riemenscheibe Anzug von Schraube und Mutter zur Be fes t igung des Lagerdecke ls am Pumpen- aehauseAnzug der Mutter zur Be fe ­st igung der Pumpe am Getr iebegehäuseSpannung der Ke i l r iemen( s. Arb. S.236-0 )Die A n t r ie b sw e l le der HD- Pumpe is t an beiden Enden mit e iner e las t ischen T R E F L E X -K u p p l ung ver­sehen.Das Mass L m uts geringer als 13 mm sein Der A n tr ie bsw e l len - M i t ­nehmer muss auf den Z w i ­schenwel len gut g le i ten

Die A n t r ie b sw e l le muss in der F lu ch t der Z y l i n d e r ­kopfdeckel m i t te ls Wasser­waage ausger ich te t werden

SOURCE AND RESERVE OF PRESSURE( cont inued )

HP PUMP ( 7 PISTONS )O i l - t ig h tne ss of pump body

T igh ten ing torques of p u l ­ley securing nut

T igh ten ing torque of nuts and bolts securing front p late to pump body

T igh ten ing torque of pump mounting bolt on gear box

Be l t tens ion( see operat ion S. 236-0 )The h igh-pressure control shaft bears on each end a " T R E F L E X " f le x ib le coupl ing

Measure d is tance L must be less than 13 mm The control shaft dr ive must s l ide smoothly w i t ­hout play on the timing shaft

The contro l shaft must be in a l ignment in accordance w i th the plan of one of the cy l inde r head covers by using a s p i r i t - le v e l

F U E N T E Y RESERVA DE PRESION( cont inuac ión )

BOMBA A .P X 7 PISTONES)Estanqueidad del cuerpode bombaAprie te de la tuerca de f i ja cion de la polea Apr iete de to rn i l lo s y tuer­cas de f i ja c ió n de soporte sobre el cuerpo de bomba

Aprie te de tuerca de f i j a ­ción de la bomba sobre car* ter de cajo de cambioTension de las correas ( v e r operacion S. 236-0 )El árbol de mando de ta bomba de A l ta Presión t iene a cado extremo un acoplamiento e las t ico" T R E F L E X "La cota L debe ser in fer ior a 13 mmEl buje de arrastre del ár­bol de mando debe d e s l i ­zarse l igeramente duro en el árbol de la d is t r ibuc ión El árbol de mando debe estar a l ineado en concor­dancia con el plano de una de las tapas de culatas por medio de un n ive l de agua

FONTE E RISERVA D E L L A PRESSIONE

( seguito )

P O M P A A P (7 PISTONI)Tenuta del corpo pompa

Serraggio dado di f issagg io puleggiaSerraggio v i te e dado di f issagg io supporto sul cor­po pompa

Serraggio dado di f issagg io pompa sul carter scatola cambioTensione de l le c inghia ( ved. Op. S. 236-0 )L ’ albero di comando della pompa AP presenta su eia* cuna estremità un accopia- mento e las t ico T R E F L E X

La quota L dev ’ essere in ­feriore a 13 mmIl trascinatore d e l l ’ albero di comando deve scorrere l ibero s u l l ’ albero di d i s ­tr ibuzioneL ’ albero di comando dev ’ essere a l l ineato in coni l piano di uno dei coperchi testata, tramite un l i v e l lo a bolla

150 k g / cm2 ( 2.130 psi )

4 mkg (29 f t. I bs )

3,5 mkg ( 25,3 f t . lb s )

3,5 a 4 mkg ( 26,3 to 29 f t . lbs )

Page 147: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

i lM A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D R U C H j R E P A IR M A N U A L , N° 5 8 1 /1 M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

O P E R A T IO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

/ S. 3 9 0 - 0 0

i S. 3 9 0 - 0SM (SB s é r ie SC ) 9 -1972 1------►

SOURCE E T R E S E R V E DE PRESSION

( s u i te )

D R U C K Q U E L L E U N D D R U C K R E S E R V E

( F o r t s . )

SO U R C E E T R E S E R V E O F P R E S S U R E

( c o n t in u e d )

F U E N T E Y R E S E R V A DE P R E S IO N( c o n t in u a c ió n )

F O N T E E R IS E R V A D E L L A P R E S S IO N E

( se g u i to )

C O N J O N C T E U R -D IS J O N C ­T E U R A T IR O IR P IL O T E

P ress ion de c o n jo n c t io n

P ress ion de d is jo n c t io nR O N D E L L E S DE R E G L A G E :E pa isseu rs :- Chambre de c o n jo n c t io n :

2 ronde l les = 0,7 et 0,3mm

- Chambre de d is jo n c t io n :1 ronde l le de 0 ,3 mm

Une rondelle de 0,7 mm fa i t va r ie r la p ress ion de :Une ronde l le de 0 ,3 mm fa i t va r ie r la p ress ion de '

A C C U M U L A T E U R P R I N ­C IP A L

Press ion de gonflage

D R U C K R E G L E R M IT S T E U E R S C H IE B E R

E in s c h a l td ru c k

A u s s c h a l td ru c kE IN S T E L L S C H E I B E N :

Stärken :• E in s c h a l tk a m m e r :

2 Unterlegscheiben von 0 ,7 mm und 0 ,3 mm

- A u s s c h a l tk a m m e r :1 Unterlegscheibe von 0,3 mm

1 Unterlegscheibe von 0,7 mm v e rä n d e r t den D ru ck um :1 Unterlegscheibe von 0,3 mm ve rä n d e r t den D ru ck um :

H A U P T D R U C K S P E IC H E R

G asdruck

_____________ .

P R E S S U R E -R E G U L A T O R P I L O T - V A L V E T Y P E

C u t - in p re ssu re

C u t -o u t p re ssu reA D J U S T IN G SHIMS :

T h ic k n e s s e s :- c u t - in cham ber :

2 sh im s = 0 ,7 and 0 ,3 mm

- C u t -o u t cham ber :1 shim of 0,3 mm

A 0 ,7 mm th i c k sh im a l te rs the p ressu re by :A 0 ,3 mm t h i c k sh im a l te rs

the p re ssu re by :

M A IN A C C U M U L A T O R

In f la t io n p ressu re

C O N J U N T O R D IS Y U N T O R DE V A L V U L A P IL O T O

P re s ió n de c o n ju n c ió n

P re s ió n de d is y u n c ió n A R A N D E L A DE R E G U ­L A C IO NE sp e s o re s :- Cámara de c o n ju n c ió n :

2 a ra n d e la s = 0 , 7 y0 ,3 mm

- Cám ara de d is y u n c ió n :1 arandela de 0,3 mm

Una a ra n d e la de 0,7mmhace v a r ia r la p re s ió n en :Una arandela de 0,3 mm hace v a r ia r la p re s ió n en :

A C U M U L A D O R P R IN C IP A L

P re s ió n de in f la d o

C O N G IU N T O R E - D IS G IU N ­T O R E A D IS T R IB U T O R E P I L O T AP re s s io n e di c o n g iu n z io n e

P re s s io n e d i d is g iu n z io n eR O N D E L L E DI R E G O ­L A Z I O N E :Spesso r i :- Cam era di c o n g iu n z io n e :

2 r o n d e l l e - 0 ,7 e t 0 ,3 mm

- Camera di d is g iu n z io n e :1 rondella da 0,3 mm

Una ro n d e l la da 0 ,7 mm fa va r ia re la p re s s io n e d i : Una ro n d e l la da 0 ,3 mm fa v a r ia re la p re s s io n e d i :

A C C U M U L A T O R E (S F E R A ) P R I N C I P A L E

P re s s io n e d i g o n f ia g g io

\

140 ä 1 50 k g / cm2 ( 1990 to 2140 p .s . i . )

160 ä 175 k g / cm2 (2 3 5 0 to 2490 p . s . i . )

7 kg cm2 (100 p .s . i . )

3 k g / cm2 (43 p .s . i . )

( 65 1 5 k g / cm \ - 15

/ ( 9 2 5 + 71 p .s . i )1 - 2 1 3

Page 148: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE REPA RACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PERATIONSA R B E IT S V O R G Ä N G EO PERATION SO PERACIONESO P E R A Z IO N I

S 390-00

S 390-0SM ( SB série SC ) 9 -1972 h

CON JO N C TEU R -D ISJO N C TEU R( s u i te )

D R U C K R E G L E R( F o r t s . )

PRESSURE R EG ULATO R( cont inued )

CONJ UN TOR-DISYUNTOR CONGIUNTORE-DISGIUNTORE(con t inu ac ión ) (seau i to )

NOTE : Le t i ro i r de con jonc t ion se dégage par le haut ,co té accumulateur - Reperer son sens de montage- Le t i ro i r de commande, d is jo n c t io n ou t i ro i r pi lo te / comporte un jonc,en « a » - Dégager c e lu i -c i ,d u coté chambre de d is jo n c t io n .

ÁNM : Der Schieber für die E inscha l tung läss t s ich auf D ruckspe icherse i te nach oben abnehmen. - Seine E inbaur ich tung markieren.- Der Schieber für die Ausschaltung ' feder Steuerschieber hat einen Sicherungsring

bei «a» : - Diesen auf Seite der Kammer für Ausscha l tung abnehmen

NOTE : The cut- i n s I ¡de - va Ive is removed from the top ( accumulator end ) ; note d i recti on of f i t t in g .- The cut-out si ide- va lve ( p i l o t si i de-valve )has a c i r c l i p at «a» and is w i t h ­drawn through the cut-out spring chamber.

/OBSERVACION : La vá lvu la de corredera de con junc ión se saca por a r r ib a ja d o acumula-

dor-Marcar el sent ido de montaje- La va lvu la corredera de mando d isyunc ión o va lvu la p i lo to l leva un arete en «a » - sacarla por el lado camara de d isyunc ión

NOTA : I l d is t r ibu to re di congiunzione si estrae da 11T a Ito, lato accumulatore»- Contrassegnare il suo senso di montaggio.- Il d is t r ibu to re di comando d isg iunz ione o d is t r ibu to re p i lo ta ha un arresto, in « o » - Tog l ie re l ’ arresto dal lato camera di d isg iunz ione

-9-5

4___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

_

D.3

9-53

Page 149: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

13M A N U E L DE R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

SOURCE ET R E S E R V E DE PRESSION

( su i te )

D R U C K Q U E L L E U N D D R U C K R E S E R V E

( For ts . )

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S. 390-00

S O U R C E & R E S E R V E O F P R E S S U R E

( c o n t i n u e d )

F U E N T E Y R E S E R V A D E P RE S I O N( c o n t i n u a c i ó n )

SM ( SB sér i e SC ) 9 - 1 9 7 2

F O N T E E R I S E R V A D E L L A P R E SS I ON E

( se g u i t o )

V A N N E DE P R I O R I T E

Pr es s i on de tarage

Epa i ss eur des r on d e l le s de réglage Et anché i t éSerrage de la v i s d ' o b t u ­rat ionSerrage du bouchon

Serrage des écrous raccords

Tarage du m a no - co n ta c t

S I C H E R H E I T S V E N T I L

T a r i e r d ru ck

Starke der E i n s t e l l s c h e i * benD i c h t i g k e i tA n z u g s m o m e n t der Ver - s c h l u s s c h r a u b e A n z u g s m o m e n t d . S t o p f e n s

A n z u g s m o m e n t der V e r b i n ­d u ngsm ut t er

T a r i e ru ng des W a r n l i c h t — s c h a l t e r s

P R I O R I T Y V A L V E

O pe n i n g c l o s i n g p re ssu re

T h i c k n e s s of a d j u s t i n g s h i ms

O i l t i g h t up t o T i g h t e n p lu g s c r ew to

T i g h t e n p l ug to

T i g h t e n un ion nut s to

P r e s s u r e s w i t c h o pe ra te s a t

V A L V U L A DE PRIORIDAD

P r e s i ó n de ta rado

E s pe s or de las a rande l as de r eg l a j e E s t a n q u e i d a d A p r i e t e del t o r n i l l o de ob- t u rac ionA p r i e t e de l t apón

A p r i e t e de las t u e rc a s rac or es

Ta rodo de l m an o co n ta c to

V A L V O L A DI P R I O R I T À

P r e s s i o n e d i t a r a t u r a

Spessore d e l l e r on d e l l e dir e g o l a z i o n eT e n u t aSer ra gg io d e l l a v i t e di o t t u r a z i o n e Ser ra gg io del tappo

S er ra gg io de i d a d i - r a c c o r ­do

T a r a t u r a del m an o -c o n t a t t o

110 à 1 30 kg/ cm ^( 1565 to 1850 p .s . i . )

0,9 mm

175 k g /cm2 (2490 p.s.i ) 1,2 mkg

(8 1 /2 ft. Ibs)2 í 0,3 mkg

(12 1 /2 to 16 ft. Ibs)0,7 ±0,1 mkg

(4.3 to 5,8 ft. Ibs )

60 a 70 kg/ cm2 ( 853 to 996 p.s.i)

39

Page 150: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S. 4 1 0 - 0 0

S 4 1 0 - 0SM (SB série SC ) 9-1972

ESSIEU A V A N T

CHASSE :

An g l e de ch as se ( r ég l a b l e )1 ° 4 2 ’ ± 4'Le rég lage de la c h as se n é c es s i t e le demont age du bras supér ieur d ' e s s i e u

Co nt ro le de la c h a s s e à ' a i de des p iges 2 321- T.

Cote " o " compr ise ent re29,50 et 30 mm

Ronde l les de r ég lage de 0,6 a 3,6 mm (de 0 , 2 en 0,20 ,2 nm)

CARROSSA GE

Di f fé re nc e ent re cô t é d r o i t et côté gauche

15' maxi

Co nt ro le du c a r r os s ag e à l ' a i de de l a p p cr e i l 2 3 11 -T

es t né ce ss ai re de c o n t r ô ­ler les hauteurs et la p r es ­sion des pneus

A g i r sur les manchons 1 pour le réglage égal sur les deux roues

V O R D E R A C H S E

N A C H L A U F :

N a c h l a u f w i n k e l ( e i n s t e l l b a r10 4 2 ’ ± 4'

Die E i n s t e l l u n g des N a c h ­laufs e r f o r de r t den A u s b a u d. oberen A c h s a r m e s

K o n t r o l l e des N a c h l a u f s mi l H i l f e der M e s s s t a b e 2 3 21 -T

Mass n a" muss z w i s c h e n29, 50 und 3 0m m l i e g en

E i n s t e l l s c h e i b e n von 0 ,6 b is 3 , 6 mm , mi t je 0 ,2 U n ­t e r s c h i e d -

R A D S T U R Z

U n t e r s c h i e d z w i s c h e n r e c h ­ter u. l i n k e r Se i te

15' max.

K o n t r o l l e des R a d s t u r z e s mi t H i l f e der V o r r i c h t u n g23 11- T

Es i s t n o t w e n d i g , B o d e n ­f r e i h e i t und R e i f e n d r u c k zu k o n t r o l l i e r e n

A u f d i e H ü l s e n 1 zur g l e i c h m ä s s i g e n E i n s t e l l u n g auf b e i de n Se i te n e i n ­w i r k en

F R O N T A X L E

C A S T E R A N G L E :

C a s t e r ang le ( a d j u s t a b l e )I o 42 ' ± 4'

C a s t e r a d j u s t m e n t n e c e s s i ­t a t e s remo va l o f upper wheel arm

C h e c k c a s t e r w i t h t o o l2 3 2 1 - T

D i s t a n c e n a " mus t be2 9 , 50 t o 30 mm

A d j u s t i n g s h i ms f rom 0,6 to 3 , 6 mm t h i c k in s t e p s of 0 , 2 mm

C A M B E R

D i f f e r e n c e b e tw e en RH s id e & L H s ide

15' max.

C h e c k c amber w i t h t o o l231 l . T

P r i o r c h e c k of car h e i g h t s and t y re p re s s u r e s is e s ­s e n t i a l

T ur n s l e e v e s 1 for e qu a l a d j u s t m e n t on both w h e e l s

E J E D E L A N T E R O

A V A N C E DE L A R U E D A :

A n g u l o del avance ( re g u­l a b l e ) I o 42' ± 4'

Para el r eg l a j e del ava nce de la rueda es n e c e s a r i o d e s mo n t a r el b razo s u p er io r de l e j e

C o n t r o l de l avance por me­d i a c i ó n del 23 21- T

Co t a " a n co mp re nd id a e n ­tre 2 9 , 5 0 y 30 mm

A r a n d e l a s de r e g l a je desde 0 , 6 a 3 ,6 mm ( d e 0 , 2 en 0 ,2 mm)

C A I D A O I N C L I N A C I O N DE L A R U E D A

D i f e r e n c i a a d mi t i d a ent re l odo d er ec h o y lado i z q u i e r ­do15' max i „

C o n t r o l de la c a i d a con el a pa r a t o 2 3 11 -T

Es n e c e s o r i o c omprobar l as a l t u r a s y p res ión de los n e u m á t i c o s

Operar sobre los mang ui t os 1 para el r eg l a j e por

i gua l sobre las dos r uedas

A S S A L E A N T E R I O R E

I N C I D E N Z A :

A n g o l o d ' i n c i d e n z a ( re go ­l a b i l e ) I o 42* ± 4 ’

L a r e g o l a z i o n e d e l l 1 i n c i ­de nz a r i c h i e d e lo s mo nt a g­g i o de l b r a c c i o super io r e d e M ' o s s a l e

C o n t r o l l o d e l l ' i n c i d e n z a t r a ­m i t e le s p i n e 2 3 2 1- T .

Quot a ” a " comp re sa f ra2 9 , 5 0 e 30 mm

R o n d e l l e d i r e g o l a z i o n e da 0 ,6 a 3 , 6 mm (di 0,2 mm in 0,2 mm)

I N C L I N A Z I O N E

D i f f e r e n z a t r a i l l a t o d es t ro a i l l a t o s i n i s t r o

15' max.

C o n t r o l l o d e l l ' i n c l i n a z i o n e t r a m i t e l ' a t t r e z z o 2311 - T

E' n e c e s s a r i o c o n t r o l l a r e le a l t e z z e e la p r e s s i o n e de i p n e u m a t i c i

A g i r e sui m a n i c o t t i 1 per una r e g o l a z i o n e i d e n t i c a su l le due r uote

Page 151: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E PA R AC IO N ES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

OPERATIONSA R B E ITSVO R G ÄN G EOPERATIONSOPERAC IO NESO P E R A Z IO N I

ESSIEU A V A N T( sui te )

VORDERACHSE(Forts.)

F R O N T A X L E( conti nued)

«

S 410-00

S 410-0SM (SB série SC ) 9 -1972 h

EJE D E L A N T E R O - ASSALE ANTERIORE(con t inu ac ión ) ( s é g u i to )

Page 152: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

PIVOTLe s rou lem ents de

p ivo ts ne peuvent etre rem­p lacés sans un o u t i l la g e spéc ia l -Serrage de l 'é c ro u de la ro tu le supérieure .Serrage de l 'é c ro u de la ro tu le in fe r i eure .Serrage de l 'é c ro u de b locage des rou lem ents sur p ivo ts .Serrage de l 'é c ro u de ro tu le in fé r ieu re sur p iv o t .

I l es t im p o s s ib le , a cause de ce coup le é levé de rem­p lace r la ro tu le sur le v é ­h ic u le , sans dé tru i re le p i ­vo t de t r a n s m is s io n -

- Régler, avec p ré c is io n l 'é p a is s e u r de la ca le de rég lage de la ro tu le i n f é ­r ieure .

Serrage de l 'é c ro u de ro tu le supérieure sur p iv o t .

Ne pas m ettre en p la ce la cuve tte de ro tu le s u p é r ie u ­re por choc, ou à la p resse , pour ne pas dé té r io re r le p ivo t .

Serrage des écrous de roues.

P A R A L L E L I S M E RAY ON DE B R A Q U A G E

- entre t ro t to i rs- entre murs

Die K u g e l la g e r d. R adna ­ben können ohne S p e z io l - werkzeug n ic h t a u s g e w e c h ­s e l t werden -Anzugsm om en t der M ut te r des oberen K u g e lb o lz e n s . A nzugsm om ent der M u t te r des un teren K u g e lb o lz e n s . Anzugsm om en t der M utte r zur B e fe s t ig u n g der K u g e l ­lage r an den Radnaben A nzugsm om en t der M u t te r für den un teren K u g e lb o l ­zen an der Radnabe.Es is t wegen d ie s e s hohen A nzu g sm om e n te s n ic h t m ö g l ic h , den K u g e lb o lz e n am F ah rze u g a u s z u w e c h ­se ln , ohne d ie Radnabe der G e le n k w e l le zu z e r s t ö r e n -

- S tärke d. E in s te l I sche i be d . un teren K u g e lb o lz e n s genau b e s t im m en .

A n zu g sm om e n t d. M u t te r für den oberen K u g e lb o lz e n an der Radnabe.

Den T e l l e r fü r den oberen K u g e lb o lz e n n ic h t durch S ch lag oder un te r der Presse e in b a ue n , um d ie Radnabe n ic h t zu b e s c h ä d ig e n .

A n z u g s m om e n t der R adm u tte rn .

SPURR A D E I N S C H L A G

- Spur kre i s Wen de kr e i s

RADNABE________ S W I V E L ____________

T he bea r in g s in the s w iv e ls c a n n o t be rep la c e d w i th o u t s p e c ia l t o o l in g .

U pper b a l l p in nut to rs io n .

L o w e r b a l l p in nu t to rs io n .

B e a r in g lo c k in g r ing t o r s io n s .

L o w e r b a l l p in cup nut to rs ion.

B e c a u s e o f t h is h igh t o rs io n f ig u re i t is im p o s s i ­b le to re p la c e the b a l l p in w i th the p i v o t in s i tu w i t h o u t dam ag ing the p iv o t .

- C a r e fu l l y a d ju s t the t h ic k n e s s o f the lo w e r b a l l p in a d ju s t in g sh im

U pper b a l l p in cup nu t to rs io n .

Do no t f i t the cup o f the upper b a l l p in by p re s s in g or ta p p in g i t in, or the s w iv e l w i l l be damaged.

Whee I n u t to rs ion.

P A R A L L E L I S M T U R N I N G R A D I U S

- b e tw een ke rbs- b e tw een w a l ls

41

PIVOTEL o s r od am ie nt os de p i v o t es no pueden ser r e e m p l a z o , dos si no se d i s p o ne de un u t i l l a g e e s p e c i a l - A p r i e t e de la t u er ca de la r ó tu l a super io r .A p r i e t e de la t ue rca de la r o tu l a i n fe r i o r .A p r i e t e de la t u er ca de b l o q ue o de los r od a mi e n t os sobre los p i v o t e s .A p r ie te de la tu e rc a de ró tu la in fe r io r sobre los p iv o te s .A caus a de e s t e par tan e l e v a d o , es i m p o s i b l e de r e em p l az a r la r o tu l a sobre el v e h í c u l o s in d e s t r u i r el p i v o t e de t r a n s m i s i ó n -

R e g u la r con p re c is io n el e sp e s o r de l sup lem en to de r e g la je de la ró tu la i n fe r io r .

A p r i e t e de la t ue rca de r o t u l a s u pe r i o r sobre los p i v o t e s .

No c o l o c a r en su s i t i o la c a z o l e t o de la r o t u l a s u p e ­r io r a g o l p es ni con la p rensa , para no d et e r i o r a r el p i v o t e .

A p r i e t e de las t u e rc a s de r uedas .

P A R A L E L I S M O R A D I O DE GIRO

- e nt re a ceras- e nt re muros

PIVOT

Senza l ’ a p p o s i t a a t t re zz a* tu ra non e p o s s i b i l e s o s t i ­t u i r e i c u s c i n e t t i dei p i v o t s -Ser ragg io del dado d e l l a r o t u la s u pe r i o r e .Ser ragg io del dado d e l l a r o t u l a i n f e r i o r e .Ser ragg io del dado di b l o c c a g g i o c u s c i n e t t i sui p i v o t s .Ser ragg io dado d e l l a r o t u l a i n f e r i o r e sul p i v o t .

A ca u sa di q ue s ta c o p p i a e l e v a t a é i m p o s s i b i l e s o s t i t u i r e la r o tu l a su v e t t u r a s en za d e t e r i o r a re i l p i v o t -

R e g o l a r e con p r e c i s i o n e lo s p e s so r e d e l l a r on d e l l a di r e g o l a z i o n e d e l l a r o t u l a i n f e r i o r e .

Ser ragg io de l dado d e l l a r o t u l a s u p er i o r e sul p i v o t .

Non c o l l o c a r e lo s c o d e l l i - no d e l l a r o t u l a s u p er io r e b a t t en d ov i sopra oppur e con la p re s sa , onde e v i t a r e di d e t e r i o r a r e i l p i v o t .

Ser ragg io dei dad i d e l l e ruote .

P A R A L L E L I S M O R A G G I O DI S T E R Z A T A

- t ra m a r c i a p i e d i- t ra mur i

SM ( SB série SC )

10 mkg ( 7 2 f t I b s ) .

10 mkg ( 7 2 f t . I b s )

100 ä 140 mkg ( 720 to 1012 f t . I b s )

40 mkg ( 290 f t . I b s )

14 mkg ( 1 0 0 f t . Ib s )

8 à 10 mkg( 57 to 72 f t . lbs )

0 ± 1 mm

5,25 m (17 f t 2 3 / 4 i n )

5,75 m (18 f t 10 3 / 8 i n )

Page 153: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R EPA R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N ° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S „A R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 4 1 0 -0 0 S. 4 1 0 -0 SM (SB série S C ) 9 -1972 |-------►

DEMI-ESSIEU A C H S H A L F T E H A L F A X L E SEMI-EJE MEZZO ASSALE

Serrage des v is de f ix a t io n du demi- ess ieu

Serrage des écrous de f i x a ­t ion des bras supér ieurs et et in fé r ieurs :

- de sserrer ensu i te de 1 / 1 2 de tour

La face extér ieure du jo in t arr ière du bras supérieur do i t être à 1,5 ± 0,25 mm de la face extér ieure de la cuvette in tér ieure du rou­lement

La face ex tér ieure du jo in t avant du bras supérieur do it être à 5 ± 0,25 mm de la face extér ieure du support

BARRE A N T I -R O U L IS :Posit ionnement la té ra l par déplacement de la butée droite* obtenu entre la face exter ieure de cette butée et la izze in tér ieure du bos. sage de f ixa t io n de la ro tu­le coté ¿ .o i t .

Entr axe entre ro tu le du lev ier de suspension et ro­tu le de barre a n t i - rou l is :- cCté dro i t- coté gouche________________

Anzugsmoment d. Schrauben z. Befest igung d .A ch sh ä l f te

Anzugsmoment d. Muttern zur Befest igung von oberem u. unterem Schwingarm

- dann um 1 / 1 2-Umdrehung lösen

Die äussere F läche der h in ­teren D ichtung oberen Schwingarms muss 1,5 ±0,25 mm v. der äusseren F läche d . lnnen te l le rs des Kuge l lagers en t fe rn t sein.

Die äussere F läche der vo r ­deren Dichtung des oberen Schwingarms muss 5 ± 0,25mm von der äusseren F läche des Trägers en tfe rn t sein

S T A B IL IS A T O R :S e i t l iche E in s te l lun g durch Verschiebung des rechten Ansch lages zw ischen äus­serer F läche d ieses A n ­schlags Uttfjinnerer Fläche des Wulstes z. Be fes t igung des Kuge lbo lzens auf der rech­ten SeiteAchsabstand z w .K u g e lb o l ­zen des Federungshebels und Kugelbolzen des Stabilisators:- rechte Seite

inke Seite

T igh ten ing torque of ha l f ax le securing nuts

T igh ten ing torque of upper and lower arm securing nuts :

- a f ter t igh ten ing , unscrew by 1 /1 2 of turn

Clearance between outer face of rear jo in t on upper arm and outer face of ro l le r inner cup 1,5 ± 0,25 m /m

Clearance between outer face of f ront jo in on upper arm and outer face of sup­port bracket 5 ± 0,25 mm

A N T I - R O L L BAR :Move R.H. stop in the requi­red d i rec t ion to ad jus t d i s ­tance between outer face of R.H. stop and inner face of R.H. f ix in g boss to :

Centre distance between sus­pension arm ball pin and anti­rol l bar ball of anti-roi I bar link:- R.H side- L .H side

Aprie te de los to rn i l lo s de f i ja c ió n del semi-eje

Apr ie te de las tuercas de f i ja c ió n de brazos superior e in fe r io r :

- af lo jar después 1 /1 2 de vue lta

La cara exter io r del reten trasero del brazo superior debe quedar a l , 5 ± 0 ,2 5 m m de la cara exter ior de la p is ta in te r io r del roda­miento

La cara exter ior del reten delantero del brazo superior debe quedar a 5 ± 0,25 mm de la cara exter ior del so­porte

BARR A E S T A B IL IZ A D O R APos ic ionam ien to lateral por

desplazamiento del tope derecho, obtenido entre la cara exter ior de este tope y la cara in ter ior del abulta- miento de f i ja c ió n de la ro­tu la lado derecho

Entre e jes entre rótula de la b ie le ta de suspension y ro­tula de barra estábilizadora :- lado derecho

lado izquierdo

Serraggio de l le v i t i di f i s ­saggio del mezzo assale

Serraggio dei dadi di f i s ­saggio dei bracci superiore e inferiore

- in seguito, a l lentare di 1 /1 2 di giro

La facc ia esterna de l la guarnizione posteriore del braccio superiore dev ’ es­sere posta a 1 ,510 ,25 mm dal la facc ia esterna dello scodel l ino interno del cusc inetto.La faccia esterna del la guarnizione anteriore del braccio superiore dev ’ es­sere a 5 ± 0,25 mm da l la faccia esterna del supporto

BARRA A N T IR U L L IO :Posizionamento laterale tramite spostamento del reggispinta destro ottenuto tra la faccia esterna del reggispinta e la facc ia in ­terna del r i l ie vo di f is s a g ­gio della rotula lato destro

Interasse fra rotula della leva di sospensione e rotu­la della barra an t i ru l l io :- lato destro

lato s in is tro

7 à 9 m.kg (50 - 65 ft. Ibs)

9 m.kg (65 ft. lbs)

110 + 0,5 mm

198 mm199 mm

Page 154: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

ìM A N U E L D E R E P A R A T I O N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H REPAIR M A N U A L ! N ° 5 8 1 / 1 M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S \M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E j

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

f S . 4 2 0 - 0 0 í S . 4 2 0 - 0

S M ( S B s é r i t - / 7 - 1 y / / r ~ ^

E S S I E U A R R I E R E H I N T E R A C H S E R E A R A X L E E J E T R A S E R O A S S A L E P O S T E R I O R E

C A R R O S S A G E R A D S T U R Z C A M B E R I N C L I N A C I O N D E L A R U E D A I N C L I N A Z I O N E( N o n r é g l a b l e ) ( N i c h t e i n s t e l l b a r ) ( n o t a d j u s t a b l e ) ( N o r e g u l a b l e ) ( N o n r e g o l a b i l e )D i f f é r e n c e e n t r e c ô t é d r o i t U n t e r s c h i e d z w i s c h e n r e c h ­ D i f f e r e n c e b e t w e e n R H a n d D i f e r e n c i a e n t r e l a d o d e r e ­ D i f f e r e n z a t r a l a t o d e s t r o \S'e t c ô t é g a u c h e t e r u . l i n k e r S e i t e L H s i d e c h o y l a d o i z q u i e r d o e l a t o s i n i s t r o

P A R A L L E L I S M E S P U R A L I G N M E N T P A R A L E L I S M O P A R A L L E L I S M OP i n c e m e n t à l ' o v a n t Ö f f n u n g n a c h v o r n : T o e - i n C o n v e r g e n c i a C o n v e r g e n z a 0 à 2 m m( n o n r é g l a b l e ) ( n i c h t e i n s t e l l b a r ) ( n o t a d j u s t a b l e ) ( n o r e g u l a b l e ) ( n o n r e g o l a b i l e )

R t G L A G E D E S R O U L E - E I N S T E L L U N G D E R A D J U S T M E N T O F H U B R E G L A J E D E L O S R O D A ­ R E G O L A Z I O N E D E IM E N T S D U M O Y E U K U G E L L A G E R D E R N A B E B E A R I N G S M I E N T O S D E B U J E C U S C I N E T T I D E L M O Z Z OL o n g u e u r d e l ' e n t r e t o i s e L a n g e d e r k o n i s c h e n A b - L e n g t h o f c o n i c a l s p a c e r L a r g o d e l s e p a r a d o r c ó n i c o L u n g h e z z a d e l d i s t a n z i a l e 7 2 , 7 8 ± 0 , 0 2 r r . mc o n i q u e d e r o u l e m e n t s t a n d s h ü l s e f ü r d a s K u g e l ­ f o r h u b b e a r i n g d e r o d a m i e n t o s d e m a n g u e ­ c o n i c o d e i c u s c i n e t t i d e ld e f u s é e l a g e r d e r N a b e t a f u s e 1 l oR o n d e l l e s d e r é g l a g e d e E i n s t e l l s c h e i b e n f ü r K u g e l ­ A d j u s t i n g s h i m s f o r h u b A r a n d e l a s d e r e g l a j e d e R o n d e l l e d i r e g o l a z i o n e d e i 1 , 9 8 à 3 , 7 0 m mr o u l e m e n t s d e f u s é e ( 2 5 , 1 ' l a g e r d e r N a b e ( 2 5 , 1 ' b e a r i n g s ( 2 5 , 1 3 1 , 8 ) r o d a m i e n t o s d e m a n g u e t a c u s c i n e t t i d e l f u s e l l o3 1 , 8 ) é p a i s s e u r d e 0 , 0 4 e n 3 1 , 8 ) , S t a r k e n u m 0 , 0 4 m m t h i c k n e s s i n s t e p s o f ( 2 5 , 1 3 1 , 8 ) e s p e s o r e s d e ( 2 5 , 1 ' 3 1 , 8 ) c o n s p e s s o r e0 , 0 4 m m a n s t e i g e n d 0 , 0 4 m m 0 , 0 4 e n 0 , 0 4 m m d i 0 , 0 4 i n 0 , 0 4 m mR e t r a i t d e l a f a c e e x t é ­ R ü c k s t a n d d e r ä u s s e r e n O u t e r f a c e o f b e a r i n g s e a l R e t r a c c i ó n d e l a c a r a e x t e ­ R i e n t r a n z a d e l l a f a c c i a 0 è 0 , 5 m mr i e u r e d u j o i n t d ’ é t a n c h é i t é F l a c h e d e r K u g e l l a g e r d i c h ­ r e c e s s e d i n i t s b o r e b y : - r i o r d e l r e t e n d e r o d a m i e n t o e s t e r n a d e l l a g u a r n i z i o n ed u r o u l e m e n t d a n s s o n a l é ­ t u n g i n i h r e r B o h r u n g e n s u a l o j a m i e n t o d i t e n u t a d e l c u s c i n e t t os a g e n e l l a p r o p r i a s e d eG r a i s s e s p é c i a l e à r o u l e ­ K u g e l l a g e r - S p e z i a l f e t t i m S p e c i a l b e a r i n g g r e a s e i n G r a s a e s p e c i a l p a r a r o d a ­ G r a s s o s p e c i a l e p e r c u s c i ­ 5 0 g r - ( 1 4 o z )m e n t s d a n s l e b o î t i e r G e h a u s e h o u s i n g m i e n t o e n l a c a j a n e t t i n e l c o r p o d e l m o z z o

C O U P L E S D E S E R R A G E A N Z U G S M O M E N T E T I G H T E N I N G T O R Q U E S P A R E S D E A P R I E T E C O P P I E D I S E R R A G G I OE c r o u d e f i x a t i o n d e f u s é e B e f e s t i g u n g s m u t t e r f . N a b e H u b n u t T u e r c a d e f i j a c i ó n d e m a n ­ D a d o d i f i s s a g g i o d e l f u ­ 1 0 m k g ( 7 2 f t . l b s )

g u e t a s e l l oE c r o u d ' a x e d ' a r t i c u l a t i o n M u t t e r f ü r G e l e n k a c h s e d e s N u t f o r s u s p e n s i o n a r m p i ­ T u e i c a d e l e j e d e a r t i c u l a ­ D a d o d e l p e r n o d e l l ' a r t i c o - 8 , 5 ± 0 , 5 m k g ( 5 7 - 6 5 f t . l b s )d e b r a s • ( p u i s d e s s e r r e r d e S c h w i n g a r m s - ( d a n n u m 1 / 6- v o t . ^ A f t e r t i g h t e n i n g , s l a c ­ c i ó n d e l b r a z o - ( d e s p u é s l o z i o n e d e l b r a c c i o ( p o i1 / 6 d e t o u r ) U m d r e h u n g l ö s e n ) k e n 1 / 6 o f t u r n ) a f l o j a r 1 6 d e v u e l t a ) s v i t a r e d i 1 / 6 d i g i r o )E c r o u s d e f i x a t i o n d e r o u e s M u t t e r n z u r R a d b e f e s t i g u n g W h e e l f i x i n g n u t s T u e r c a s d e f i j a c i ó n d e l a s D a d i d i f i s s a g g i o d e l l e 8 - 1 0 m k g ( 5 7 - 7 2 f t . l b s )

r u e d a s r u o t eV i s d e f i x a t i o n d e d i s q u e S c h r a u b e n z u r B e f e s t i g u n g B r a k e d i s c s e c u r i n g T o r n i l l o d e f i j a c i ó n d e l V i t i d i f i s s a g g i o d e l d i s c o 2 - 2 , 5 m k g ( 1 4 - 1 8 f t . l b s )d e f r e i n d e r B r e m s s c h e i b e s c r e w s d i s c o d e f r e n o f r e n o

42

Page 155: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R EPA R A TIO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R EP A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O PERATION SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER ATIO N SOPERAC IO NESO P E R A Z IO N I

ESSIEU ARRIERE H IN T E R A C H S E

- MOYEU- R A D N ABE- HUB A N D B R A K E DRUM- BUJE- M O Z Z O TA M BU R O

*

S. 4 2 0 -0 0 S. 4 2 0 -0 SM (SB sé r ie SC ) 9 - 1972 |-------►

REAR A X L E - EJE TRASERO - ASSALE POSTERIORE

- BOIT IER DE ROULEMENT D 'A R T IC U L A T IO N- GEHÄUSE FÜR G E L E N K R O L L E N L A G E R- HOUSING FOR WHEEL ARM PIVOT BEARING- CA JA D E L RODAMIENTO DE LA AR TICULACIO N - S C A T O L A CUSCINETTO DI A R T IC O LA Z IO N E

Page 156: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A I R M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S

M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 581 -1

OPERATIONS \

ARBEITSVORGÄNGES - 430-00

O P E R A T I O N S SM (SB série SC) 9. 1972 |____ ►OPERACIONES \ S- 430-0

O P E R A Z I O N I

1982

3

SUS PE N SI O N - F E D E R U N G - S US P EN SI O N S US P EN SI O N - S OS PEN SI ONE

Page 157: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

....

....

....

....

SCHEMA DU C IR C U IT DE SUSPENSION

SCHEMA DES FEDERUNGS K R E IS L A U F S

HIGH SUSPENSION C IR C U IT

ESQUEMA CIRCUITO SUSPENSION

SCHEMA CIRCUITO SOSPENSIONE

Haute pression-------Echappement• — Retour de fu i te

____ Hochdruck____ Aus lass• — R ück lau f

— High pressure _ Exhaust- Over f low return

A l t a presión____ Escape. — Retorno de fugas

— Alta pressione _ Scarico— Ritorno recuperi

Page 158: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S ] R E P A R A T U R H A N D B U C H j N° 5 8 1 / 1 R E P A I R M A N U A LM A N U A L DE R E P A R A C I O N E S N° 5 8 1 / 3 M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 430-00

S - 430-0

S - 433-3

SM ( SB série SC ) 9 -1972

SUSPENSION F E D E R U N G S U S P E NS I ON S US PE NSI ON SO S PE N S I O N E

B L O C S P N E U M A T I Q U E S

Pr es s i on de gon f l age : (marquée sur b o u c ho n )- avant

Serrage des b locs p neuma­t iq ue s sur c y l i n d r e s de suspens i on

AMORT ISSEURS :

Les amor t i sseurs ava nt et ar r iére sont se r t i s sur les b locs pneumat iques

C Y L I N D R E S DE S U S P E N ­SION :

Diamèt r e des c y l i n d r es et p i s t o nsP r e s s i o n de cont rô le d ' é- t a n c h é i t é de c y l i n dr e

F E D E R E L E M E N T E

A u f f u l l d r u c k :( A u f St op f en m a r k i e r t )- vorn

• h i n t en

A n z u g s m o m e n t der F e d e r ­e l em en t e an den Feder* z y l i n d e m

S T O S S D A M P F E R f

D i e v order en u. h i n t e r en S t os sd amp fe r s ind auf d ie F e d e r e l e m e n t e e i n g e ­b ö r d e l t

F E D E R Z Y L I N D E R :

D u r c hm e ss e r der Z y l i n ­der und K o l b e n Ko nt ro l I d ruck für D i c h ­t i g k e i t des Z y l i n d e r s

S U S P E N S I O N S P H E R E S

I n f l a t i o n P r e s s u r e s :( on f i l l e r s c r e w )- F r o n t

T i g h t e n i n g sp he re s on s u s ­p e n s i o n c y l i nders

D A M P E R S :

T he f r on t and rear dampers are se a l e d on t o the s u s ­p e n s i o n spheres

S U S P E N S I O N C Y L I N ­D E R S :

C y l i n d e r bores & p i s t o n d i a me t er sC y l i n d e r o i l - t i g h t n e s s t e s t at

B L O Q U E S N E U M A T I C O S

P r e s i ó n de i n f l a d o :( g r a v a d a sobre el t a p ó n )- d e l an te r o

- t r as er o

A p r i e t e de los b l oq ues de s u s p e n s i o n sobre los c i ­l i n d r o s de s u s p e ns i o n

A M O R T I G U A D O R E S :

L o s a m o r t i g u ad or e s de- la n t e ro s y t r as er os es t án

e n g a s t a d o s sobre los b l oq u es n e u má t ic o s

C I L I N D R O S DE SUS­P E N S I O N :

D i a m e t r o de c i l i n d r o s y p i s t o n e sP r e s i ó n de c o nt ro l de la e s t a n q u e i d a d del c i l i n d r o

S F E R E P N E U M A T I C H E

P r e s s i o n e di g o n f i a g g i o ( mar ca t a sul t a ppo )- a n te r i o re

- p o s t e r i o r e

Ser ragg io s fere pn euma t i che su i c i l i n d r i di s o ­s p e n s i o n e

A M M O R T I Z Z A T O R I :

G l i a m m o r t i z z a t o r i a n t e ­r i o r i e p o s t e r i o r i sono r i ­b a d i t i s u l l e s f ere p n e u­m at i ch e

C I L I N D R I DI S O S P E N ­SI ONE :

Di a me t r o dei c i l i n d r i e p i s t o n iP r e s s i o n e di c o n t r o l l o t en ut a del c il i ndro

26 „ io ~ j^psì)

_ 1 4 0 ps l

T 30 — 140

- à la main- von hand- by hand- con la mano- a mano

35 mm

40 k g / c m ? ( 5 7 0 ps i )

Page 159: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES \ M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E /

N° 5 8 1 /1

O PER ATIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A TIO N SO PER AC IO NESO P E R A Z IO N I

S - 430-00

S - 430-0SM (SB série SC ) 9 - 1972 |____ ►

SUSPENSION(su i te )

C O R R E C T E U R S DE H A U ­TE U RJeu entre ro tu le de co r rec ­teur et fond de chape de cv ie i de commande

Orien ta t ion de l 'a xe de ro ­tu le par rapport à l ' h o r i ­zontale

Serrage de la v is de blocage de g ic leurs de dash-pot :

Ser rage des v is de f ix a t io n de correcteur et de support :

Serrage des écrous sur t i ­ro i r de correcteur

PNEU M ATIQ UES :- avant-arr ière et roue de

roue de secours

JANTES DE 6 1

Pression de gonflage- a l 'a van t - a l ’ arri ere

F E D E R U N G(Forts.)

H O H E N K O R R E K T O R E N

Spiel zw ischen Kuge lbo lzen des Höh enkorrek tors und Boden für Gabel des B e tä ­t igungshebe ls

Ausr ich tung der Kugel- bo lzenachse in d . * H ori - zonta len

Anzugsmoment der Schraube zur Be fes t igung der Düsen des d a s h -p o t ;Anzugsmoment d. Schrauben zur Be fes t igung d .K o r re k ­tors des Trägers

Anzugsmoment der Muttern am Korrek to rsch ieber :

R E IF E N :- vorn-h inten und Ersatzr ad

- Felgen von 6 ”

- Reifendruck- vorn- hinten

SUSPENSION(cont inued)

H E IG H T CORRECTORS

Clearance between s l ide va lve ba l l pin and bottom of fork of lever :

Ang le of ba l l pin centre l ine from hor izonta l :

T igh ten dashpot je t lock screw to :

T igh ten screws f ix in g corrector and i ts bracket to :

T igh ten corrector s l ide va lve nuts to :

TYR E S :- Front & Rear and Spare

RIMS 6 ? *

- In f la t ion pressure- front- rear

SUSPENSION(cont inuac io^i)

CORRECTORES DE A L T U RAHolgura entre la rotu la del corrector y el fondo de la chapa de la b ie le ta de mando

Orientac ión del eje de ro tu ­la con re lac ión a la h o r i ­zontal

Apr ie te del to rn i l lo de b lo ­queo del sur t idor de dash­pot *.

Apr iete de los to rn i l lo s de f i ja c ió n del corrector y so­porte :

Apr ie te de las tuercas del eje d is t r ibu ido r del co rrec­torNEUMATICOS :- ade lan te -a fras y rueda de

repuesto

- L lan ta de 6 "

- Presión de in f lado- delantera- trasera

SOSPENSIONE_______ (seguito)

CORRETTORE D 'A L T E Z Z A

Gioco tra rotula del corre t­tore e fondo attacco leva comando

Orientamento de l l 'asse de l la rotula r ispetto a L

orizz ontali

Serraggio della v i te di bloccaggio dei fori c a l ib ra ­t i del dash-pot:

Serraggio delle v i t i di f issagg io del correttore e del supporto :

Serraggio dei dadi sul t i ran' te del correttore :

PNEUMATICI :- anterior i-posterior i e

ruota di scorta

- Cerchioni da 6 po l l ic i

- Pressione di gonfiaggio- anteriore- posteriore

e n v i r o n V u n g e f ä h r

1 m m \ a p p r o x .

! apr.\ circa

Vers le^haut nach oben

15° { Upwardshacia arriba verso l 'a l to

0,25 à 0,3 mkg

1,9 mkg (13,75 ft. Ibs.)

0 , 2 ± 0,02 mka (1,4 i 0,14 ft. Ibs)

205/70 VR - 15 X

2,3 kg /cm2 (31,3 p.s.i ) 2,1 kg /cm 4, (28,4 p .s . i )

Page 160: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

S U S P E N S I O N( s u i t e )

F E D E R U N G( F o r t s . )

S U S P E N S I O N( c o n t i n u e d )

S U S P E N S I O N( c o n t i n u a c i ó n )

SOSPENSIONE( seguito)

H A U T E U R S :A v a n t d u v é h i c u l e s u r c o l e s r o u e s p e n d a n t e s

P r é r é g l a g e d e s h a u t e u r sA V A N T :P l a c e r l e l e v i e r d e c o m ­m a n d e m a n u e l l e e n p o s i t i o n h H a u t e » .T i r o i r d u c o r r e c t e u r e n p l e i n e a d m i s s i o n

P o s i t i o n n e r l e c o l l i e r d e l a t i g e d e c o m m a n d e d e b a r r e a n t i - r o u l i s ( c l é 1 6 7 7 - T ) R é g l a g e d e s h a u t e u r sA V A N T .- e n p o s i t i o n r o u t e- d u d e s s o u s d e l a b a r r e

a n t i - r o u l i s , o u s o l

P r é r é g l a g e d e s h a u t e u r sA R R I E R E ;M e t t r e l ' a r r i é r e d u v é h i c u l e s u r c a l e s

- e n t r e l e b o r d s u p é r i e u r d e l a c o u p e l l e a v a n t ( 5 ) e t l a f a c e d ' a p p u i d e l a b u t é e c a o u t c h o u c s u r l a b u t é e t ô l e ( 4 ) " u " : 3 5 m m

R é g l a g e d e s h a u t e u r sA R R I E R E :- e n p o s i t i o n r o u t e• d u d e s s o u s d e l a b o r r e

a n t i - r o u l i s a u s o l

S i l ' o p é r a t i o n e s t e f f e c t u é e s u r u n é l é v a t e u r u t i l i s e r l ar è g l e M R 6 3 0 - 5 1 / 6 8 p o u re f f e c t u e r l e s m e s u r e s

H O H EW a g e n v o r d e r t e i l h o c h g e «

b o c k t , R a d e r h d n g e n a

V o r e i n s t e l l u n g d . B o d e n f r e i h e i t V O R N :H a n d v e r s t e l l h e b e l i n " H o c K P o s i t i o n b r i n g e n .

K o r r e k t o r s c h i e b e r a u f v o l ­l e m E i n l a s s ,

S c h e l l e d . B e t ä t i g u n g s - s t a n a e f ü r d . S t a b i l i s a t o r a u s r i c h t e n ( S c h l ü s s e l 1 6 7 7 - T ) E i n s t e l l u n g d . B o d e n f r e i ­h e i t V O R N :- i n " N o r m a l " - P o s i t i o n• v o n U n t e r k o n t e S t a b i l i s a ­

t o r z u m B o d e n .

V o r e i n s t e l l u n g d . B o d e n f r e i ­h e i t H I N T E N :H i n t e r t e i l d . W a g e n s h o c h ­b o c k e n

- z w i s c h e n o b e r e m R a n d d . v o r d e r e n T e l l e r s ( 5 ) u n d A n l a g e f l ä c h e d e s G u m m i a n - s c h l a g e s a m B l e c h a n s c h l a g ( 4 ) " a " : 3 5 m m

E i n s t e l l u n g d e r B o d e n f r e i h e i t H I N T E N ;- i n " N o r m a l " - P o s i t i o n- v o n U n t e r k a n t e S t a b i l i s a ­

t o r z u m B o d e n

W e n n d e r A r b e i t s v o r g a n g a u f e i n e r H e b e b ü h n e d u r c h ­g e f ü h r t w i r d y d a s L i n e a l M R 6 3 0 - 5 1 / 6 8 z u r D u r c h ­f ü h r u n g d e r M e s s u n g e n b e n u t z e n

H E I G H T SP I a c e f r o n t o f c a r o n s t a n d s , w h e e l s f r e e

P r e - a d j u s t m e n t o f F R O N T h e i g h t s :M a n u a l h e i g h t c o n t r o l l e v e r i n " h i g h ^ p o s i t i o n

C o r r e c t o r s l i d e v a l v e i n f u l l i n l e t p o s i t i o n

A d j u s t c l a m p o f c o n t r o l r o d o n t h e a n t i - r o l l b a r ( S p a n n e r 1 6 7 7 - T )A d j u s t i n g t h e F R O N T h e i g h t s :- i n n o r m a l r u n n i n g p o s i t i o r

• d i s t a n c e b e t w e e n t h e u n ­d e r s i d e o f t h e a n t i r o l l b a r a n d t h e g r o u n d

P r e - a d j u s t m e n t o f R E A R h e i g h t s ;P l a c e r e a r o f v e h i c l e o n s t a n d s .

- b e t w e e n t h e u p p e r e d g e , o f t h e c u p f o r r u b b e r s t o p © a n d t h e t h r u s t f a c e o f s t e e l s t o p M ) d i s t a n c e ( a ; m u s t b e : 3 5 m m

A d j u s t i n g t h e R E A R h e i g h t s :- i n n o r m a l r u n n i n g p o s i t i o n- b e t w e e n t h e u n d e r s i d e o f

t h e a n t i - r o l l b a r a n d t h e g r o u n d .

I f c a r i s r a i s e d o n a l i f t , m e a s u r e m e n t s m u s t b e c a r r i e d o u t w i t h b a r M R 6 3 0 - 5 1 / 6 8 o r e q u i v a l e n t

A L T U R A SD e l a n t e r a d e l v e h í c u l o s o b r e c a l z o s y r u e d a s c o l g a n ­d oP r e r e g l a j e d e l a s a l t u r a sA D E L A N T E :C o l o c a r l a p a l a n c a d e m a n ­d o m a n u a l e n p o s i c i ó n " A l t a " -E j e d i s t r i b u i d o r d e l c o r r e c ­t o r e n a d m i s i ó n t o t a l

P o s i c o n a r l a a b r a z a d e r a d e l a v a r i l l a d e m a n d o d e l a b a r r a e s - t a b i l i z a d o r a ( l l a v e 1 6 7 7 - T )

R e g l a j e d e l o s a l t u r a sA D E L A N T E :- e n p o s i c i o n r u t a- d e b a j o d e l a b a r r a e s t a b i -

l i z a d o r a a l s u e l o

P r e r e g l a j e d e l a s a l t u r a sA T R A S :P o n e r l a p a r t e t r a s e r a d e l v e h í c u l o s o b r e c a l z o s

• e n t r e e l b o r d e s u p e r i o r d e l a c o p e l a d e l a n t e r a 5 y l a c a r a d e a p o y o d e l t o p e d e g o m a s o b r e e l t o p e d e c h a p a ( 7 ) " a " : 3 5 m m

R e g l a j e d e l a s a l t u r a sA T R A S . *

. . /- e n p o s i c i o n r u t a- d e b a j o d e l o b a r r a e s t a b i -

l i z a d o r a a l s u e l o

S i l a o p e r a c i o n s e r e a l i z o s o b r e u n e l e v a d o r , u t i l i z a r l a r e g l a M R 6 3 0 - 5 1 / 6 8 p a r a e f e c t u a r l a s m e d i d a s

A L T E Z Z EP a r t e a n t e r i o r e d e l v e i c o l o s u g l i a p p o s i t i s u p p o r t i , r u o t e p e n d e n t i P r e r e g o l a z i o n e d e l l e a l t e z ­z e A N T E R I O R I :P o r r e l a l e v a d i c o m a n d o m a n u a l e i n p o s i z i o n e " a l -. nt aP i s t o n c i n o d e l c o r r e t t o r e i n p o s i z i o n e d i p i e n a a m m i s ­s i o n eP o s i z i o n a r e i l c o l l a r e d e l *l ' a s t a d i c o m a n d o d e l l a b a r r a a n t i r u l l i o ( c h i a v e 1 6 7 7 - T ) R e g o l a z i o n e d e l l e a l t e z z eA N T E R I O R I :- i n p o s i z i o n e " s t r a d a "- d a s o t t o l a b a r r a a n t i r u l ­

l i o a l s u o l o

P r e r e g o l a z i o n e d e l l e a l t e z ­z e P O S T E R I O R I :M e t t e r e l a p a r t e p o s t , d e l v e i c o l o s u g l i a p p o s i t i s u p ­p o r t i• f r a i l b o r d o s u p e r i o r e d e l ­

l o s c o d e l l i n o a n t e r i o r e Ì 5 ) e l a f a c c i a d ' a p p o g g i o d e l r e g g i s p i n t a i n l a m i e r a ( 4 )t i n o r a : Ji> mm

R e g o l a z i o n e d e l l e a l t e z z ep o s t :- i n p o s i z i o n e " s t r a d a "- d a s o t t o l a b a r r a a n t i r u l ­

l i o a l s u o l o

S e l ' o p e r a z i o n e è e f f e t t u a t e s u u n e l e v a t o r e i m p i e g a r ei l r i g h e l l o M R 6 3 0 - 5 1 / 6 8 p e r e f f e t t u a r e l e m i s u r a ­z i o n i

A 'i

Page 161: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S - 430-00 S - 430-0 SM (SB série SC ) 9 -1972 |--------►

B AR R E A N T I -R O U L IS A V A N T - \REG LAGES = «h» = 110 ± 5 mm entre butée ( ¿ ) e t face in té r ieure du bossage de f ix a t io n de la ro tu le côté d ro i tJEU L A T E R A L : Pousser la barre pour mettre la butée d ro i te en appui sur les couss ine ts du pa l ie r d ro i t - Déplacer la butée gauche pour obtenir un jeu « K » de 0,5 à 1 mm entre la butée e t le c o u ss in e t in fé r ieur du pa l ie r gauche - Pour cela deposer le correcteur avant. Les pa l ie rs de barre a n t i - ro u l is sont montés avec un léger serrage - Serrer les écrous des é t r ie rs d ro i ts à (1 ,5 mkg ) - Vér i f ie r le couple de rota t ion de la barre a n t i - ro u l is - E l le do i t tourner sous un e f fo r t de 2 à 3 kg appl iqué sur la rotu le - Sinon modif ier l 'épa isseur des ca les en conséquence - Serrer les écrous des é t r ie rs gauche à (1 ,5 mkg) - V é r i f ie r le coup le de ro ta t ion de la barre an t i - rou l is , e l le do i t tourner sous un e f fo r t de 4 à 6 kg - Sinon m od if ie r l 'é p a is s e u r des ca les .

VO RDERER S T A B IL IS A T O RE IN S T E L L U N G E N : «h» = 110 ± 5 mm zw ischen Anse hlag(^T) und innerer F läche des Wulstes zur Befes t igung des Kugelbolzens auf der rechten Seite -S E IT E N S P IE L : Gegen den S ta b i l i s a to r stossen,um den rechten Ansch lag mit den Lagerscha len des rechten Lagers in Berührung zu bringen - Den l inken A n sch la g versch ieben, um ein Spiel «K» von 0,5 mm zwischen dem A nsch lag und der unteren Lagerschale des l inken Lagers zu erha l ten . H ie rzu den vorderen Korrektor ausbauen - Die Stabilager werden mit le ichtem Anzug eingebaut. Die Muttern der rechten Bügel m it 1,5 mkg fes tz ie he n . G le i tw e r t des S tab i l isa to rs kon t ro l l ie ren . Er muss s ich unter e iner Kraft von 2-3 kg, die auf den Kugelbolzen ausgeübt w i rd , drehen. Anderen fa l ls d ie Stärke der Scheiben entsprechend ändern - Die Muttern der l inken Büge! mit1,5 mkg fes tz iehen - G le i tw e r t des S tab i l isa to rs kon t ro l l ie re n . Er muss unter einer Kraft von 4-6 mkg drehen. Anderenfa lls die Stärke der Scheiben ändern.

FRO NT A N T I - R O L L BARAdjus tment «h» = 110 ± 5 mm between clamp (3) and inner face of r ight-hand ball pin secur ing boss.E N D F L O A T . Push bar to br ing RH clamp into con tac t w i th RH h a l f - s h e l l . Pos i t ion LH clamp to obtain a clearance «K» = 0.5 to 1 mm between it and the lower LH ha l f she l l . To do this, remove the f ront he igh t corrector. The ha l f * she l f c& are a s s e m b l e d so that ihey g i i p the bar l ig h t ly . T igh ten the nuts on r igh t hand bearing caps to 1,5 mkg, Check the leverage required to rotate t h e a n t i - r o l l bar w h i c h s h o u l d

turn under a force of 2 to 3 kg (4 \ to 6 \ lbs). If i t does not, change the shims for some of su i tab le th ickness . The left hand bearing cap nuts must be t ightened to 1,5 mkg, (11 f t . lbs ) and the bar should turn under a force of 4 to 6 kg ( 9 to 13 lbs ) • If necessary change the

shims as above.

CDO

Page 162: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

B A R R A E S T A B I L I Z A D O R A D E L A N T E R A .

R E G L A J E S « h » = 110 t 5 mm ent re tope ( 3 ) y caro i n t e r i o r de l a b u l t a m i e n t o de f i j a c i ó n de la r ó t u l a lado derecho .H O L G U R A L A T E R A L : Empu ja r la barro para l l e v a r el tope d er ech o en a po y o sobre los c o j i n e t e s de re ch os .Desp l azar el tope i zq u i e r do pora obt ener un juego u K » de 0 , 5 à 1 mm ent re el t ope y el c o j i n e t e i n fe r i o r i zq u ie rd o , . Pa ra e l l o desmo nt ar e l c or r ec to r de lantero .L os c o j i ne te s de la barra e s t á b i l i zadora se mont an con un l i ge ro a p r i e te . A p r e t a r l as t u e rc a s de las a br az aderas d e r e ch a s a ( 1,5 kgm ) . V e r i f i c a r el par de rotac ión de la barra e s t a b i l i z a d or a . Es t a debe g i rar ba j o un e s f u er z o de 2 a 3 kg a p l i c a d o sobre la r o t u l a . Sino m od i f i c a r el esp es or de los s u p l e m e n t o s en c o n s e c u e n c i a . Ap re ta r las tuercas de las abrazaderas i zqu ie rd as a ( 1,5 kgm ) . V e r i f i c a r el par de r o t a c i o n de la barra e s t a b i l i z a d o r a , e s t a debe g i r ar ba jo un e s p u e r z o de 4 a 6 kg . Sino m od i f i c a r el espesor de los s u ­

p lement os.

B A R R A A N T I R U L L I O A N T E R I O R E .

R E G O L A Z I O N I : » h » = l i o í 5 mm fra r e g g i s p i n t a ( 3 ) e f a c c i a i n t e rn a del r i l i e v o d i f i s s a g g i o d e l l a r o t u l a la to de st ro .GI OCO A S S I A L E : Sp inger e la barra per met te r e i l r e g g i s p i n t a d es t ro in a p p o g g i o s u l l e b ro n z i n e del suppor to d es t r o .Spostore i l r eg g i s p i n t a s i n i s t r o , per o t t ener e un g i o c o « K » da 0 , 5 a 1 mm f ro i l r e g g i s p i n t a e la b ro nz in a in f e r i o r e del s u pp o r t o s i n i s t r o . Per ques to s t acca re il cor r et ore ante­r iore.I suppor t i d e l l a barra a n t i r u l l i o sono mont at i con un le gg e ro s e r r a gg i o . Ser rare i d ad i d e l l e s t a f f e dest re a 1,5 kgm V e r i f i c a r e la co pp i a di r o ta z i on e d e l l a barra a n t i r u l l i o . Essa dovrà ruotare s ot t o uno s f o rz o da 2 a 3 kgm, a p p l i c a t o s u l l a r o t u la . In c a s o c o n t r a r i o , m o d i f i c a r e lo s pess ore d e l l e r o n d e l l e . Serrare i dadi d e l l e s t a f f e s i n i s t r e a 1,5 kgm. V er i f i ca re la c opp i a di r o t a z i on e d e l l a barra a n t i r u l l i o ; e s s a dovrà ruo t ar e s o t t o uno s fo rz o da 4 a 6 kgm . In caso c o n t r a r i o m o d i f i c a r e lo spessore d e l l e r o nd e l le .

BA RRE A N T I - R O U L I S H I N T E R E R S T A B I L I S A ­ R E A R A N T I - R O L L B A R B A R R A E S T A B I L I Z A D O ­ B A R R A A N T I R U L L I O P O ­

A R R I E R E T O R S T A B RA T R A S E R A S T E R I O R E

Repar t i r éga lement de chaque coté, le jeu ent re les ex t rémi t és de la barre a n t i - ro u l i s et les fusées d a r t i cu l a t i on des bras arriéré

Spiel z w i s c h e n Enden des S t a b i l i s a t o r s t a b e s und der h i n t e r en S ch w in g ar mo c hs e n a u s g l e i c h e n .

E q u a l i z e on each s i d e , the gap b et we en the ends of the a n t i - r o l l bar and the s t ub a x e l s of t he rear a r m s .

R e p a r t i r por i qu a l a cada lado, la ho lg ur a ent re los e x t r em os de la barra e s t a ­b i l i z a d o r a y las manges de a r t i c u l a c i ó n de los brazos t r as er os

R i p a r t i r e in mi sura su c i a s ­cun l at o i l g i o c o f ra le e xt re - m i t d d e l l a barra a n t i r u l l i o e i f u s e l l i di a r t i c o l a z i o n e dei b r acc i p o s t e r i o r i

Serrage des écrous de f i x a ­t i on des br ides d ' a c c o u p l e ­ment

A n zu g sm om e nt der Mut tern

zur B e f e s t i g u n g der A n ­s c h l u s s f l a n s c h e

T i g h t e n nut s f i x i n g end- c la mp s to

A p r i e t e de las t ue rc a s de f i j a c i ó n de las a b r a z a d e ­ras de a c o p l d m i e n t o

Ser ragg io dei dad i di f i s ­s a gg i o d e l l e f l a n g e di a c ­c o p p i a me n t o

5 m.kg ( 36 f t lbs)

1 4 ^

Page 163: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N ° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S ..A R B E IT S V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO PER A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S. 4 3 0 -0 0 S. 4 3 0 - 0 SM ( SB série SC ) 9 - 1972 h

COMMANDE M A N U E L L E DE H A U TEU R

Lev ie r de commande :- en pos i t ion normale route :- Regler la part ie avant. P lacer le

lev ie r de commande (7 ) en p o s i ­t ion route. Le lev ie r ( 8 ) p o s i ­t ionné ve r t ica lem en t, serrer l ' é ­crou (9)

Le lev ie r © é*ant serré sur la t ige de to rs ion a /a n t (ó) le pos i­t ionner ve r t ica lem en t par le choix d'un trou a " sur la t ige de l i a i ­son Ou) et le réglage du man- chon (Q)

- Amener le lev ie r (2) à une cote L - 30 ± 2 mm par réglage des manchons (D et (?)Régl?r la t ige de l ia iso n avant(T): S’ assurer qu’ il e x is te un jeu J, le correcteur étant à fond de cour­se ad mi ssion le Iev ierse vers » © pous-

arr iere

- un jeu J * , le correcteur étant à fond de course échappement le lev ie r (f2) poussé vers l ’ avant. (Jeu mesuré entre le lev ie r et l ecrou - Si nécessa ire agir sur la t ige (T) )

A l ’ u»riere, réglage de la commande si nécessaire dans les memes con­d i t ion s

uH A N D V E R S T E L L U N G FUR B O D E N F R E IH E IT

en

Betä t igungshebe l :- in " Normal 1 - Pos i t ion- Vorderen T e i l e in s te l le n Betciti-

gungshebel ( j ) in " N ormai " - P o s i t ion bringen - Bei senkrecht stehendem Hebel (ö ) , Mutter fes tz iehen

- Wenn Hebel (¿ ) an der vorder Tors ionss tange ( ó ) festgezogen is t , ihn senkrecht s te l len durch Wahl e iner Bohrung a " an der Verb indung s stange und die E in s te l lu n g der Hü lse

- Durch E in s te l le n der Hülsen (D u n d © den Hebel ( 2 ) in ein Mass L — 30 ± 2mm bringen

- Vordere Verb indungsstange (T ) e in s te l le n : Prüfen, ob ein SpielJ besteht, wenn der Korrektor auf vo l lem E in la ss steht, Hebel (Í2) ganz nach h inten gestossen

- ein Spiel wenn d. Korrektor auf vo l lem A u s lass steht, Hebel

(Tí) ganz nach vorn gestossen. (Spiel gemessen zw ischen Hebel

(Ì2) und Mutter) . F a l l s erforder- l ich .au f Stange (T ) e inw irken

Die E in s te l lu n g der Betä t igunghinten er fo lg t , fa l l s er fo rder l ich ,unter den g le ichen Bedingungen

M A N U A L HEIG HT C O N T R O L

Ad j ust ing front height control :- w i th contro l lever ( 7 ) in normal- Running pos i t ion , set the lever

( I f ) in the ver t ica l pos it ion and t igh ten nut ( 9)

T igh ten lever ( s ) on front tors ion rod v 6 j and determine which hole ” a " on the connect ing rod (jj|) w i l l g ive ver t ica l pos i t ion to the lever w h i le operat ing sleeve ( j j )

P o s i t ion lever ( ? ) by ad jus t ing s leeves (D an d (7) obtain L = 30 ± 2 mmA d jus t ing front l inkage rod (T ) : Ensure that there is c learance "J" w i th corrector s l ide va lve at fu l l in le t pos i t ion and lever < g ) pus. hed rearwards

- Ensure c learance J when correc­tor s l ide va lve is at fu l l exhaust pos i t ion , lever (Í2) moved forwards- (Di stance between lever ^2 ) and nut. A d ju s t rod (T ) if necessary).

A d jus t rear height control i f requi red, fo l low ing the p r inc ip les des­cr ibed above

MANDO M ANUAL DE A L T U R A

Palanca de mando :- en posic ion ruta normal- Regular la parte de lantera .Colo­

car la palanca de mando en posic ión ruta. La b ie le taTf i f ) posic ionada v^r t ica lmente/ apre- tar la tuerca \9J

• La b ie le ta ( 5) estando apretada sobre la var i l la de torsidn de lan­tera ( ó ) posic ionar la v e r t i c a l ­mente e l igienda un o r i f i c io " a ” sobre la vari Ila de unión M y regulando el manguito (Tj)

- Poner la bieleta ( 2) a una cota L = 30 ± 2 mm regulando los mangüitos (5) y (4 )

- Regular la var i l la de unión delan tera (T ) . Asegurarse que hay una Jiolgnra J estando el correc­tor a fondo de recorrido de admi­sión la bieleta (ß ) empujada ha-

, / cía atras

- Una holgura J 1, estando el cor­rector a fondo del recorrido de escape la bie leta (Í2) empujada hacia adelante (Juego medido entre la b ie leta (Í2) y la tuerca Si fuere necesario actuar sobre la var i l la (T ) )

En la parte trasera, reglaje delmando si fuere necesario en losmismcs condic iones

COMANDO MANUALE D E L L E A L T E Z Z E

Leva di comando :- in posizione normale strada- Regolare la parte anteriore. Met

tere la leva di comando ( 7 ) in posizione strada - Posizionare la leva ( 8 j verticalmente e s tr in­gere i I dado (9 )

- Con la leva (jT) bloccata sul per no di torsione anteriore (?) ,pos i .-Jomarla verticalmente sceglien­do u/i foro ” a M sul perno d'unio- nefVO) e regolando il morsetto

( U T- Portare la leva ( t) ad una quota

L - 30 ± 2 mm tramite la reaola zione dei morsetti ( ? ) e (4*

- Regolare il perno d ’ unioneTl anteriore : Assicurarsi che esi­sta un gioco J, con il correttorea f ine corsa di mandata e la leva

(V2) spinta a l l ’ indietro

- Un gioco J \ con il correttore a fondo corsa di scarico e la leva

(Í2) spinta in avanti (Gioco r i levato fra la leva (Ì2) e il dado. Se necessario, agire su l­l ’ asta (j^) *

P o s te r io rm e n te , r e g o la z io n e del comando, se n e c e s s a r io , n e l le s te sse c o n d iz io n i

Page 164: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 C O M M A N D E M A N U E L L E D E — H A N D V E R S T E L L U N G - M A N U A L H E I G H T C O N T R O L - M A N D O M A N U A L D E — C O M A N D O M A N U A L E D E L L EH A U T E U R F U R B O D E N F R E I H E I T A L T U R A A L T E Z Z E( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ó n ) ( s e g u i t o )

S. 43-1

Page 165: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 - 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 4 4 0 - 0 0 S - 4 4 0 - 0 S M ( S B s é r ie S C ) 9 - 1 9 7 2 I"

D I R E C T I O N L E N K U N G S T E E R I N G D I R E C C I O N S T E R Z O

44

Page 166: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 D IR E C T IO N L E N K U N G STEERING DIRECCION STERZO

SCHEMA DU C IR C U IT D 'ASSISTANCE H Y D R A U L IQ U E

SCHEMA DES K R E IS L A U F S FÜR HYDRAULISCHE UNTERSTÜTZUNG

DIAGRAM OF POWER O P E R A T IO N C IR C U IT

ESQUEMA D E L CIRCUITO DE ASISTENCIA H ID R A U L IC A

SCHEMA DEL CIRCUITO DI SERVOASSISTENZA IDRAULICA

------------ Haute pression----------- Echappement— ------Retour de fuite

HochdruckAus lassRück lauf

A l ta presión EscapeRetorno de fugas

t - ------- r

Page 167: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S

R E P A R T U R H A N D B U C H

R E P A I R M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S

M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S

A R B E I T S V O R G Ä N G E

O P E R A T I O N S

O P E R A C I O N E S

O P E R A Z I O N I

S.440-0

S-444-0

S-440-00

SM ( S B sér i e SC) 9 - 1972

D I R E C T I O N L E N K U N G S T E E R I N G D I R E C C I O N S T E R Z O

A cremoi l 1ère ó rappel a s ­

serv i

A s s i s t a n c e v a r i a b l e en

f on c t i on de la v i t e s s e du

v é h i c u l e e t de l ' a n g l e de

braquage

P O S I T I O N N E M E N T DE L A

D I R E C T I O N :

Io Ent re axe de r e l a i s et

axe de pou sso i r de c r ém o i l

1ère

2° P o s i t i o n a ng u l a i r e vers le bos par r appor t à l ' h o r i ­

z on t al e du b o î t i e r de c om­

mande de d i r e c t i o n

3 P os i t i o nn e me n t de la j u ­

mel le cen t ra le : es t à r é a ­l i ser h yd rau l iquement , c i r ­c u i t s sous press ion, a l ' a i * de du banc d ' e s s a i s 36 54- T L e s barres d ' a cc o up l e me nt d ro i t e et gauche d o i ve n t êt re à la même longueur ( d e l ' axe du s i l e n t b l oc à l ' a x e de la rotu le ) .

A n g l e de braquage

Z a h n s t a n g e n l e n k u n g mi t

Se r vo - R u c k s t e l l u n g Servo - U n t e r s t ü t z u n g v e r ­

ä n d e r l i c h je nach G e ­

s c h w i n d i g k e i t und E i n s c h l a g

w i n k e l

A U S R I C H T U N G D E R L E N ­

K U N G :

I o Mass z w i s c h e n A c h s e der

L e n kü b e r t r a g u n g und

Ac h s e des Z a h n s t a n g e n - s t ö s s e l s

2° W i n k e l s t e l l u n g nach un­ten im V e r h ä l t n i s zur Hor i ­

z on t a l e n des L e n k g e h ä u s e s

3° E i n s t e i lung der m i t t l e r e n Gabel : h y d r a u l i s c h d u r c h ­zu f ühr en , K r e i s l ä u f e u nt er Dr uck , m i t H i l f e der Prüf - bank 365 4 T - D ie rec ht e und l i n k e Spur ­s t ange muss von der A c h s e des S i l e n t b l o c k e s zur A c h s e des M i t t e l b o l z e n s g l e i c h lang se in .

E i n s c h l a g w i n k e l

P o w e r - s t e e r i n g rack & p i ­

nion wi th power-centr ing device P owe r - a s s i s t a n c e va r i e s

w i t h the speed of the car

and w i t h the a n g l e of s t e e ­

r i ng loc k

P O S I T I O N O F S T E E R I N G

I o B e t w e en c e n t r e l i n e of

r e l a y and c e n t r e l i n e of

rack p l un ger nut

2° A n g l e of s t e e r i n g c o n ­t r o l h o u s i n g b e l o w h o r i ­

z on t a l

3° P o s i t i o n i n g the c e r t r o l yoke is to be c a r r i e d o u t by means o f h y d r a u l i c c i r c u i t s under p re ssu re / u s i n g t e s t bench 3654 T - T h e L . H . and R .H . t r a ck rods m us t be a d j u s t e d to the same leng t h ( f rom cen t re l i n e of r ubber bush and c en t r e l i n e of b a l l p in .

St eer ing l o c k - a n g l e

De c r em a l l e r a con r e c u pe r a ­

c i ó n a s i s t i d a

A s i s t e n c i a v a r i a b l e en f u n ­

c i ó n de la v e lo c i d a d , de l v e ­

h í c u l o y a l á n g u l o de g i r o

P O S I C I O N A M I E N T O DE L A

D I R E C C I O N :

I o E nt r e e je del re l é y el

e j e d e l e m p u j a d o r de la c r e ­

ma l l e r a

2° P o s i c i ó n an gu l a r hac i a a b a j o con r e l a c i ó n a la ho--

r i z o n t a l d e la c a j a de l man ­

do de d i r ecc i o^ i

3o P o s i c i o n a m i e n t o de la geme la c e nt ra l : debe r e a l i ­z a rs e h i d ra u l ¡comente, c i r ­c u i t o s en p res i ón con ayuda del banco de pruebas 3654 T L a s bar ras de a c o p l a m i e n t o d e r ec h a e i z q u i e r d a deben quedar del mi smo largo ( desde el e j e del s i l e n t b l o c al e j e de la r ó t u l a )

A n g u l o de g i ro

A c rema gl ie ra , a r i c h i a m o as

s i s t i t o

A s s i s t e n z a v a r i a b i l e in f u n ­

z i o ne d e l l a v e l o c i t a de l v e i ­

c o l o e d e l l a n go l o di s t e r ­

za t a

P O S I Z I O N A M E N T O D E L L O

S T E R Z O :

I o Tra a ss e del r i n v i o e asse

de l p re mi g u i d a c r e m a g l i e r a

2° P o s i z i o n e a ng ol a r e v er soi l b as so r i s p e t t o a l l ' o r i z z o n ­

t a l e , d e l l a s c a t o l a di comando

d e l l o s t e r zo

3° P o s i z i o n a m e n t o del b i ­scot t ino c e n t r a l e : d e v ' e s s e r e r e a l i z z a t o i d r a u l i c a m e n t e / c i r - c u i t i s o t t o p re s s i o n e , t r am i t ei l b anco 3 654 T - L e bar re di a c c o p p i a m en t o d e s t r a e s i n i s t r a dovranno avere la m ed es i ma l u n gh ez z a ( d a l l ' a s s e del s i l e n t b l o c a l l ' a s s e d e l l a r o t u l a)

A n g o l o di s t e r za ta

1/9,4

99 ± 2,5

^ S 30' - 1*( ( MR 6Ì0-51/69 )

^ 5 ° 3 0 'Jr/

d e g r é s

Í G r a d d e g r e e s g r a d o s g r a d i

44

Page 168: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

DIR EC TIO N(su i te )

L E N K U N G(F o r ts . )

STEERINQ(cont inued)

P A R A L L E L IS M E

V éh icu lé pos i t ion normale route, moteur au ra len t i

■%

Réglage des longueurs des deux barres par manchon f i le té a 1 mm près

C O U P L E S DE SERRAGE

Serrage du carter de p i ­gnon

Serrage du contre-écrou de l 'embout de carter

Serrage des écrous de barre sur la jumel le centra le

Serrage de l ’ écrou de ro tu le centra le

Serrage de la t ige de com­mande de crém a i l lè re

Serrage des écrous de rotu le sur barre

Serrage des écrous de lev ier sur re la is

V is des chapeaux de pa l ie r

Serrage des v is de f ixa t io n des re la is de d i rec t ion

Ecrous des c o l l ie rs des manchons de réglage des barres d ’ accouplement

SPUR

Fahrzeug in ” Normalpo­s i t ion der Motor im L e e r ­lauf laufend

E ins te l lung der Längen der beiden Spurstangen durch G ewindestu tzen um 1 mm genau

ANZUGSMOMENTE

Anzugsmoment des R i t z e l ­gehäuses

Anzugsmoment der Konter­mutter des Gehäuseend­stückes

Anzugsmoment de¿ Spurstan- genmuttern am mit t leren Gabel stück

Anzugsmoment der Mutter des M i t te lb o lz e n s

Anzugsmoment der B e tá t i - gungsstange für die Z a h n ­stange

Anzugsmoment der K u g e l ­bo lzenmutter an der Spur­stange

Anzugsmoment der Muttern für den Hebel an der L e n k ­übertragungSchrauben der Lagerdecke l

Anzugsmoment der L e n k ­übertragungen

Muttern der Schellen der E in s te i Ih ü lse n für die Spurstangen

A L IG N M E N T T O t

Car at normal height, en gine id l ing

Using threaded s leeves ,ad ­jus t t rack-rods to the same length to w i th in 1 mm

T IG H T E N IN G TORQUES

Pin ion housing

L o cknu t for housing end- cap

Nuts securing t rack-rods to centra l yoke

Nut secur ing centra l ball pin

Rack contro l rod

Nuts for t rack-rod ball p ins.

Nuts for levers on steering re lays

Be aring cap screws

T igh ten screws securing the steer ing relays

Nuts for c lamps on track- rod ad jus t ing -s leeves .

(

D IRECCION(continuac ion)

PARALEL ISM O

Vehículo en pos ic ion nor­mal ruta, motor al ra le n t i

Regulación del largo d é la s barras de acoplamiento porel manguito roscado a 1 mmtmas o menos

PARES DE A P R IE T E

Aprie te del cárter de pinon

Apr iete de la contratuerca de la punta de carter

Apr iete de las tuercas de barra sobre la ¡emela cen­tral

Aprie te de la tuerca de rotula central

Apr ie te de la v a r i l la de mando de cremallera

Aprie te de las tuercas de rótula sobre barra

Apr iete de tuercas de bie- leta sobre relé

T o rn i l lo s de las tapas de bancada

Ap riete de los tornillos de f i ­jación de los réles de dirección

1 uercas de las abrazaderas de los manguitos dereg la je de las barras de acopla­miento

STERZO(seguito)

PAR A LLE L IS M O

Veico lo in posiz ione " stra- j n i . .aa / motore al minimo

Regolazione lunghezze del le due barre con mani­cotto f i le t ta to a più o meno 1 mm

0 ± 1 mm J

COPPIE DI SERRAGGIO

Serraggio carter del 2 m.kgpignone (14 1 /2 ft. Ibs)Serraggio controdado del 10 m.kgterminale del carter (72 ft. Ibs)

Serraggio dadi de l la barra 3 m.kgsul b iscott ino centrale (22 f t.

Serraggio dado de l la rotula 4 m.kgcentrale (29 f t . l b s )

Serraggio asta di comando 4 à 7 m.kgdella cremagliera (29 to 50 ft. Ibs)

Serraggio dadi de l la rotula 6 m.kgsulla barra (43 f t . l b s )

Serraggio dadi de l la leva 2,5 m.kg .sul r invio (18 ft. Ibs)

V i t i dei cappe l l i dei sup* 2 m.kg(14 1 /2 tt. Ibs)porti

Serraggio delle vit i di f issag­ 4 m.kggio dei relè dello sterzo (29 f t J b s )

Dadi dei co l la r i dei mani­ 1 m.kgcott i di regolazione delle (7,2 ft. Ibs)barre di accoppiamento

*

Page 169: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

5M A N U E L D E R E P A R A T I O N S » O P E R A T I O N S » S 4 4 0 - 0 0R E P A R A T U R H A N D B U C H 1 A R B E I T S V O R G Ä N G E j

R E P A I R M A N U A L ( N ° 5 8 1 / 1 O P E R A T I O N S 5 S 4 4 0 - 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 ( - — ►M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S \ O P E R A C I O N E S \

M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E ' O P E R A Z I O N I ' S 4 4 4 - 0

D I R E C T I O N( s u i t e )

L E N K U N G ( F o r t s . )

S T E E R I N G( c o n t i n u e d )

D I R E C C I O N( c o n t i n u a c i ó n )

S T E R Z O( s e g u i t o )

44

Page 170: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

D IR E C T IO N• ( su i te )

L E N K U N G ( Forts.)

STEERING( cont inued )

DIRECCION( continuación )

STERZO( seguito )

Page 171: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 4 4 0 - 0 0

S - 4 4 0 - 0S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

D I R E C T I O N ( s u i t e )- R E G L A G E D E L A D I R E C T I O N E N L I G N E D R O I T E - M e t t r e l e s r o u e s d u v é h i c u l e e n l i g n e d r o i t e ( s t a t i q u e m e n t ) . U t i l i s e r u n a p p a r e i l à p r o j e c t i o n l u m i n e u s e e t s e c o n f o r m e r

a u x i n s t r u c t i o n s d u c o n s t r u c t e u r • D é s a c c o u p l e r l a t r a n s m i s s i o n d e d i r e c t i o n d u p i g n o n d e c o m m a n d e - M e t t r e l a d i r e c t i o n e n l i g n e d r o i t e : a ) O b t u r e r l e t u b e ^ ^ d ' a l i m e n t a t i o n d u f r e i n d e c a m e e t r e l i e r l ' o r i f i c e » a » à l a p o m p e d ' u n b a n c d ' e s s a i 3 6 5 4 T - b ) D e s s e r r e r l a v i s ( ¿ ) e t t o u r n e r l e b o i t i e r p o u r l e p l a c e r a u m i l i e u d e s a c o u r s e . R e s s e r r e r l a v i s ( F ) - M e t t r e l e s c i r c u i t s s o u s p r e s s i o n - c ) P o m p e r p o u r m o n t e r e n p r e s s i o n j u s q u ' à 1 5 0 k g / c m 2 , c e q u i v e r r o u i l l e h y d r a u l i q u e m e n t l a d i r e c t i o n e n l i g n e d r o j t e - A c e m o m e n t , l e s r o u e s d u v é h i c u l e d o i v e n t ê t r e e n l i g n e d r o i t e - S i n o n m a i n t e n i r l a p r e s s i o n à 1 5 0 k g / c m 2 p o u r v e r r o u i l l e r l a d i r e c t i o n e t d é p l a c e r l e s m a n c h o n s ( ¿ ) d e r é g l a g e d u p a r r a l l é l i s m e - d ) A c c o u p l e r l a t r a n s m i s s i o n d e d i r e c t i o n a u p i g n o n d e c o m m a n d e - S e r r e r l ' é c r o u Q 4 ^ ( N Y L S T O P ) - S ' a s s u r e r q u e l a b r a n c h e d u v o l a n t é t a n t v e r t i c a l e l a v i s ^ ) d e l u . m â c h o i r e d e c o m m a n d e ( ô ) s e t r o u v e à l ' h o r i z o n t a l e - S i n o n d é s a c c o u p l e r l a m â c h o i r e ( ¿ ) e t c h o i s i r u n e a u t r e p o s i t i o n d e s c a n n e l u r e s - e ) A c c o u p l e r l e t u b e d ' a l i m e n t a ­t i o n d u f r e i n d e c a m e a u b o i t i e r -

- R E G L A G E D U P O I N T Z E R O - R e m a r q u e : C e r é g l a g e e s t t r è s i m p o r t a n t - I l c o n d i t i o n n e l a t e n u e d e r o u t e d u v é h i c u l e - R o u l e r s u r u n e r o u t e d r o i t e , n o n b o m b é e à v i t e s s e m o d é r é e - S i l e v é h i c u l e s e d é p o r t e , d e s s e r r e r l a v i s V ¿ ^ e t t o u r n e r l e b o i t i e r d u r a p p e l a s s e r v i d a n s l e s e n s i n v e r s e d e c e l u i d u d é p o r t - P r o c é d e r p a r f r a c t i o n d e t o u r - R e s s e r r e r l a v i s 2 m k g -

L E N K U N G ( F o r t s . )- E I N S T E L L U N G D E R L E N K U N G I N G E R A D E A U S F A H R T - R ä d e r d e s F a h r z e u g e s i n G e r a d e a u s f a h r t s t e l l e n ( S t a t i s c h ) . O p t i s c h e s G e r ä t v e r w e n d e n u n d H e r s t e l l e r a n w e i s u n g

b e a c h t e n . L e n k ü b e r t r a g u n g v o n L e n k r i t z e l t r e n n e n . L e n k u n g i n G e r a d e a u s f a h r t s t e l l e n : a ) Z u f ü h r r o h r ( j ^ f ü r D r u c k k o l b e n d e r H e r z s c h e i b e v e r s c h l i e s s e n u n d Ö f f n u n g « a » a n P u m p e d e r P r ü f b a n k 3 6 5 4 T a n s c h l i e s s e n . b ) S c h r a u b e l ö s e n u n d G e h ä u s e ^ ^ d r e h e n , b i s M i t t e d e s W e g e s e r r e i c h t i s t . S c h r a u b e ( 2 ) f e s t z i e h e n . K r e i s e u n t e r D r u c k b r i n g e n ,c ) P u m p e n , u m D r u c k a u f 1 5 0 a t ü z u b r i n g e n , d i e s v e r r i e g e l t d i e L e n k u n g h y d r a u l i s c h i n G e r a d e a u s f a h r t . H i e r n u n m ü s s e n d i e R ä d e r i n G e r a d e a u s f a h r t s t e h e n . W e n n n i c h t , D r u c k v o n 1 5 0 a t ü b e i b e h a l t e n , u m L e n k u n g e r n e u t z u v e r r i e g e l n u n d d i e G e w i n d e h ü l s e n z u r E i n s t e l l u n g d e r S p u r v e r s c h r a u b e n , d ) L e n k ü b e r t r a g u n a a n A n t r i e b s r i t z e l a n s c h l i e s s e n . M u t t e r ^ £ ) f e s t z i e h e n ( N Y L S T O P ) . K o n t r o l l i e r e n , o b b e i s e n k r e c h t s t e h e n d e r L e n k r a d s p e i c h e d i e S c h r a u b e ^ 5 ^ d e s B e f e s t i g u n g s s t ü c k s C ^ / ' n d e r W a a g e r e c h t e n s t e h t . W e n n n i c h t , B e f e s t i g u n g s s t ü c k ( ? ) a b s c h l i e s s e n u n d e i n e a n d e r e S t e l l u n g d e r K e i l n u t e n w ä h l e n , e ) Z u f ü h r r o h r f ü r D r u c k U c I b e n a n G e h ä u s e a n s c h l i e s s e n .

- E I N S T E L L U N G D E R S P U R .A N M : D ¡ e s e E i n s t e l l u n g i s t s e h r w i c h t i g , v g n i h r h ä n g t d i e g u t e S t r a s s e n l a g e d e s F a h r z e u g e s a b . A u f g e r a d e r , n i c h t g e w ö l b t e r F a h r b a h n b e i m ä s s i g e r G e s c h w i n d i g k e i t f a h r e n . S o l l t e d a s F a h r z e u g a u s b r e c h e n , S c h r a u b e { 9 J l ö s e n u n d G e h ä u s e f ü r Z w a n g s r ü c k s t e l l u n g e n t g e g e n d e r A b w e i c h r i c h t u n g d r e h e n . I n T e i l u m d r e h u n g e n v o r g e h e n u n d S c h r a u b e Q 9 )

m i t 2 m k g f e s t z i e h e n .

Page 172: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE REPARACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

OPER ATIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER ATIO N SOPERACIO NESO P E R A Z IO N I

S - 440-00

S - 440-0SM (SB série SC )

D IR E C T IO N (su i te ) ■ REG LAG E DE L A D IR E C T IO N EN L IG N E DROITE -

S T E E R IN G (con t inued) • ADJUSTM ENT OF T H E S T R A IG H T A H E A D POSITION - P lace the wheels of the veh ic le in stra ight l ine posit ion (car being stationary). Make use of a l ig h t p ro jec t ing apparatus w h i le fo l lo w in g the maker 's in s t ru c t ion s - D isconnect s teer ing column rod from the pin ion - P lace the steering in stra ight line : a) Plug centring cam feed p ip e ( T ) a n d connect opening «a» to the pump of te s t bench 3654 T - b) Slacken s c re w (T )a n d pos i t ion the stra ight l ine steering device h o u s in g ( J ) in the middle of its ad jus t ing t ra ve l .T ig h te n screw ( 2 ) - Put the c i r c u i t s under pressure - c) Operate the pump to bu i ld the pressure up to l5 0 k g /c m 2 (2,130 p .s . i . ) in order to lock the steering in s t ra igh t l ine pos i t ion - The wheels must be then in s t ra ig h t l ine as w e l l . If no t ,exert the same pressure of 150 k g / cm2 (2,130 p .s . i . ) to maintain the steering locked and operate the wheel a l ignment ad jus t ing s leeves ( f l y - Connect the s teer ing column rod onto the pin ion - T ighten nut ( 7 ) ( N YLSTOP) - Make sure that steering wheel spoke is in vertical pos i t ion when s c r e w ^ 5 ) o f coup l ing jaw(^6^ is ho r izo n ta l - If not, d isconnec t , the jaw © and se lect another pos it ion of the grooves - e) connect the centr ing cam feed pipe to the s t ra igh t l ine s teer ing dev ice hous ing -

ADJUSTING T H E C E N T R E -P O IN T POSITION - N O TE : T h is ad justment must be carr ied out with great care. It determines correct road hold ing - Drive the car at moderate speec on a s t ra igh t f l a t road. If the veh ic le pu l ls to one side s lacken screw ( ^ ) and rotate by a f ract ion of turn the power-centring device in the opposite direct ion to that ofthe pu l l • T igh ten the screw (JT) to 2 mkg ( 14 \ f t Ib s ) ,

/ V

DIRECCION - (con t inuac ión ) - R E G L A JE DE L A D IR E C C IO N EN L IN E A R E C TA - P oner las ruedas del vehícu lo en línea recta (estaticamente), u t i l iza r un aparato de proyec­ción luminosa aten iendose a las ins trucc iones del cons truc to r . Desacoplar la t ransmis ión de la d i recc ion; del pinon de mando - Poner la dirección en l inea recta : a) Obturar el t u b o ( T ^ d e a l im en tac ión del freno de leva y conectar el o r i f i c io «a» a la bomba de un banco de prueba 3654 T - b) A f lo ja r el t o rn i l l o ( ? ) y girar la ca ja (3 ^ p a ra colocarla en el punto medio de su recorr ido - Reapretar el to rn i l l o ( J ) - Poner los c i rcu i to s en presión - c) Bombear para hacer subir la presión hasta 150 kg /cm 2 - Lo que bloquea hidráulica mente la d i recc ión en l ínea recta - En ese momentoTas ruedas del vehícu lo deben estar en l inea recta - Sino mantener la presión en 150 kg /cm 2 para bloquear la dirección y girar los m a n g u i to s ^ 8 ) de reg la je del pa ra le l ism o - d) A cop la r la t ransmis ión de la d i recc ión al piñón de mando - Apretar la tuerca 4 (NYLSTOP) - Asegurarse que estando brazo del vo lan te v e r t ic a l , el t o r n i l l o ( j 5 ) d e la mandíbula de mando(6^)está hor izonta l - Sino desacoplar la mandibula^ó^ y e le j i r otra posic ión en las estrías - e) Acop

tubo de a l imentac ión del freno de leva a la ca ja .

R E G LA JE D E L PU N TO CERO - O bservación : Es te reg la je es muy importante - De él depende la es tab il idad del veh ícu lo en carretera - Rodar sobre una carretera recta y s i n

bombeo a ve loc idad moderada - Si el veh ícu lo « t ira » a derecha o izqu ierda , a f lo ja r el t o r n i l l o ( 2 ^ y girar la caja de recuperación a s is t id a ^3^)en sentido contr

Proceder por fracc io ne s de vue lta . Reapretar el t o r n i I lo(2^)a 2 kgm.

Page 173: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

D IR E C T IO N — S T E E R IN G - D IR E C C IO N( s u i t e ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ó n )

Page 174: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R EPA R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N* 5 8 1 /1

O PER A TIO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

D IR E C T IO N ( s u i t e )

S 440-00

S 440-0SM (SB série SC ) 9 -1 9 7 2

STERZO (seg uito )

Page 175: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

11

DIRECTION (suite) - STERZO (seguito) -

R E G O L A Z I O N E D E L L O S T E R Z O I N L I N E A R E T T A - M e t t e r e l e r u o t e d e l v e i c o l o i n l i n e a r e t t a ( s t a t i c a m e n t e ) .

I mpiegar e un a p pa r e c c h i o a proiezione l u m i n o s a u n i f o r m a n d o s i a l l e i n d i c a z i o n i d e l f a b b r i c a n t e . D i s a c c o p p i a r e la t r a s m i s s i o n e d e l l o s t e rz o, dal p ignone di comando

Por re lo s t e rz o in l i nea r e t t a : .

a ) O t t u r a r e i l t u b o (T) d i a l i m e n t a z i o n e d e l f r e n o d i c a m m a e c a l l e g a r é i l f o r o o a l l a p o m p a d i u n b a n c o d i p r o v a 3 6 5 4 - T .

b ) A l l e n t a r e l a v i t é ( ¿ ) e t r u o t a r e l a s c a t o l a ( T ) i n m o d o d a c o l l o c a r l a a l c e n t r o d e l l a p r o p r i a c o r s a . R i s e r r a r e l a v i t i ( 5 ) . M e t t e r e i n p r e s s i o n e i c i r c u i t i .

c) Pompare per far s a l i r e la p r e s s i o n e f i n o a 150 K g / cm 2, c i o che b l o c c a i d r a u l i c a m e n t e lo s t e rz o in l i n ea r e t t a . A q u e s t o p u n to le r uot e d e l v e i c o l o devono essere in p o s i z i o n e di l i nea re t t a . In c a s o c o n t r a r i o , mant enere la p r e s s i o n e a 1 5 0 K g / c m 2 per b l o c c a r e la s t e r z o e s po s ta re i m a n i c o t t i ( ¿ ) di r e g o l a z i o n e del p ar a l l e l i smo .

d ) A c c o p p i a r e l a t r a n s m i s s i o n e d e l l o s t e r z o , a l p i q n o n e d i c o m a n d o . S e r r a r e i l d a d o ( 4 ) ( N Y L S T O P ) . A c c e r t a r s i c h e c o n l a r a z z a d e l v o l a n t e i n p o s i z i o n e v e r t i c a l e ,l a v i t é ^ / d e l l a f o r c e l l a d i c o m a n d o ^ 6 ^ s i t r o v i i n p o s i z i o n e o r i z z o n t a l e . I n c a s o c o n t r a r i o , d i s a c c o p p i a r e l a f o r c e l l a ^ 6 ^ e s c e g l i e r e u n ' a l t r a p o s i z i o n e d e l l e s c a n a l a t u r e

e ) A c c o p p i a r e i l t u b o d i a l i m e n t a z i o n e d e l f r e n o d i c a m m a , a l l a s c a t o l a .

R E G O L A Z I O N E D E L P U N T O Z E R O . O s s e r v a z i o n e : • Q u e s t a r e g o l a z i o n e é m o l t o i m p o r t a n t e p e r c h é c o n d i z i o n a l a t e n u t a d i s t r a d a d e l v e i c o l o . V i a g g i a r e s u u n a s t r a d a r e t t i l i n e a , s e n z a d o s s i , a v e l o c i t a m o d e r a t a . S e i l v e i c o l o s b a n d a , a l l e n t a r e l a v i t e ( 2 ) e r u o t a r e l a s c a t o l a d e l r i t o r n o s e r v o a s s i s t i t o ( 3 ) i n s e n s o i n v e r s o

a q u e l l o d i s b a n d a m e n t o . P r o c e d e r e p e r f r a z i o n i d i g i r o . R i s s e r r a r e l a v i t e 2 à 2 k g m <

4 4

Page 176: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1 2 M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R EP A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

N° 5 8 1 /3

O PER A T IO N S

AR B E IT SVO R G ÄN G E

O P E R A TIO N S

O PER AC IO N ES

O P E R A Z IO N I

S. 445.3 SM ( SB série SC ) 9-1972 |-

D IR E C TIO N( s u ¡ te ) i

R E G U L A T E U R C E N T R IF U G E DE D IR E C T IO N : P lacé à l 'a va n t du carter de la bo ite de v i tesses .

A P P A R IE M E N T T IR OIR-CHEM ISE : Jeu = 0,001 à 0,004 mm déterminé par le 0 mini de la chemise et le (¡3 maxi du t i ro i r .L e t i ro i r devra cou l isser doux dans la chemise

A P P A R IE M E N T C O R P S -C O U P E LL E de dash-pot : Jeu = 0,11 à 0,13 mm (c o te s moyennes)

R E G L A G E : L ’ appare i l a l imenté en A par une source de press ion de 180 ± 5 k g /c m 2 - Pour E = 0 à 0,3 mm obtenu par action sur 1a v is V et mesurée au point le plus rapproché : pression en U = 20 ± 5 k g / cm2 - Serrage du contre-écrou : 0,5 m.kg

ESSAI DE F O N C T IO N N E M E N T : Détru ire le réglage pour obten ir les cond i t ions c ¡-dessous.Pour une v i tesse d ’entraînement progressive de 0 à 8400 t r /m n et dégressive de 8400 à

0 tr mn.Press ions en U = à 0 t r /m n P .= 25 ± 5 k g / cm2 - à 3650 t r /m n P I = 130 t 5 k g / cm2 - à 8400 t r /m n P2 = 160 ± 5 k g / cm2 - A 0 t r /m n ,on devra retrouver

P = 25 ± 5 k g / cm2 - Lors de ces essa is la p o s i t io n du régulateur es t ¡nd¡ f fé ren te , l ’ organe sera a l imenté et lubr i f ié au l iquide LHM.

CONDITIONS D ’ E T A N C H E IT E : Aucune fu i te externe admise.

A P P A R IE M E N T DES M ASSELO TTES : Les 2 masse lo ttes devront porter le même repère d’ équi l ib rage

L E N K U N G ( F o r t s . )F L IE H K R A F T R E G L E R FUR L E N K U N G : Sitz vor dem Getr iebegehause.

ABSTIMMUNG SCHIEBER-BUCHSE : Spiel = 0,001 - 0 ,004 ,best immt durch den mindest- 0 d e rB u c h s e und den höchst - (ß des Schiebers - Der Schieber muss weich in der Buchse

g le ¡ten.

ABSTIMMUNG G E H A U S E -T E L L E R für D a s h -P o t : Spiel = 0,11 - 0,13 mm (Durchschni t tsmasse).E IN S T E L L U N G : Vorr ich tung bei A durch e ine Druckque l le von 180 ± 5 k g /c m 2 gespe is t - Wenn E = 0 - 0 , 3 mm beträgt,was man durch Einwirkung auf Schraube V e r r e i c h t , und

gemessen am nachst l iegenden Punkt : Druck bei U — 20 ± 5 k g / cm2 - Anzugsmoment der Kontermutter : 0,5 mkg.

F U N K T IO N S K O N T R O L L E :E ins te l lung wieder verändern,um nachstehende Bedingungen zu erhalten - Bei einer progressiven Drehzahl v on 0 8400 U min,und e i n e r degressiven von 8400

Drücke in U bei 0 U /m in

P = 25 ± 5 k g / cm2 - bei 3650 U / m in „ P I = 130 ± 5 k g /c m 2 - bei 8400 - 0 U /m in , : P2 = 160 ± 5 k g /c m 2 - Bei 0 U /m in muss man

P - 25 ± 5 k g /c m 2 f in d e n .B e i d iesen Kon tro l len is t d ie Stel lung des F l iehk ra f t reg le rs ohne Bedeutung ;das T e i l ist mit F lüss igke i t LHM zu speisen und zu schmieren.

D ICHTUNGSBEDINGUNGEN : Kein äusserer F lu s s ig k e i ts v e r lu s t zu läss ig

ABSTIMMUNG DER FL IE H G E W IC H T E : Die beiden F l iehgew ich te müssen die gle iche Auswucht - Markierung tragen.

Page 177: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

DIRECTION (suite) . REGULATEUR CENTRIFUGE DE DIRECTION LENKUNG (Forts.) - FLIEHKRAFTREGLER FUR LENKUNG

CURTYLON

. 44

-5

C O U P L E S DE S E R R A G E ( J ) 0 , 5 m.kg

A N Z U G S M O M E N T E J

T I G H T E N I N G T O R Q U E S , ¿ ) ,

P A R E S DE A P R I E T E ] ( 1 m.kg

C O P P I E DI S E R R A G G I O ( 3) ’

Page 178: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

D IR E C T IO N (su i te ) ■ STEERING (cont inued)ST EERING GOVE RNOR, f i t te d to f ront of gear box

MATCHING OF S L ID E V A L V E AND S L E E V E - C learance must be : 0,001 to 0,004 mm between minimum sleeve diameter and maximum slide valve diameter Val e smoothly in the s leeve . * V must moveM ATC H IN G OF D ASH -PO T BODY AND CUP : Average c learance : 0,11 to 0,13 mm

F IT T IN G : Pressure suppl ied to steering governor - 180 ± 5 k g /c m 2 (2,490 to 2,630 psi) - C learance « E » 0 to 0,3 mm obtained by adjusting screw V and measured at the closest po in t - Pressure at « V » “ 20 ± 5 k g / cm2 (213 to 355 ps i) . Locknu t t igh ten ing torque = 0,5 mkg (3 ¿ f t . I fes)O P E R A T IO N T E S T : A l te r the adjustment to ob ta in fo l lo w in g resu l ts = Increase speed progress ive ly from 0 to 8,400r.p.m and reduce i t progressively to 0. Pressure at " J "must be at 0 rpm. P = 25 ± 5 k g / c m 2 (295 >o 425 ps i) at 3,650 rpm P L = 130 ± 5 k g /c m 2 (1900 ps i) at 8,400 rpm P2 = 160 kg cm2 (2,350 psi) when speed is back to 0 rpm pressure m u s / return to P = 25 ± 5 k g / c m 2 (295 to 425 ps i ) .Dur ing the tes t , pos i t ion of steering governor is un important. T h is un i t is suppl ied and lubr icated with LHM f lu id .F L U ID T IGHTNESS : No external leakage must occur.MATCHING OF BOB WEIGHTS : Some mark must appear on both we ights .

DIREC CIO N (con tinu ac ión )REG U LAD O R C E N T R IF U G O DE D IREC CIO N : C o locadoen la parte de lantera del carter d»? la ca ja de ve loc idadesE M P A R E JA M IE N TO EJE D ISTR IBU ID O R - CAMISA : Holgura = C^OOl a 0,004 mm determinada por e l 0 mínimo de la camisa y el 0 máximo del e je - El eje deberá deslizarse suave mente en la cam isa.EM PAR E JAM IEN TO C U E R P O -C O P E LA de «dash-pot» : Holgura = 0,11 a 0,13 mm (cotas medias)R E G LA JE : E l aparato a lim entado en A por u n ^ fu e n te de presión de 180 ± 5 k g / cm2 Con E = 0 a 0,13 mm obtenido por acción sobre el to rn i l lo V y medido en el punto más próximo: presión en U = 20 ± 5 k g / cm2. Apretar la con tra tuerca = 0 ,5 kgmPRU EBA DE F U N C IO N A M E N TO - Deshacer e l reg la je para obtener las cond ic iones s igu ien tes - Con una ve loc idad de arrastr« progresiva de 0 a 8400 r.p.m. y regresiva de 8400 a

0 r.p.m. Presión en U = a 0 r.p.m . : P = 25 ± k g /c m 2 - a 3650 r.p.m . P1 = 130 ± 5 k g / cm2 - a 8400 r.p.m. P2 = 160 ± 5 k g / cm2 - A 0 r.p.m. se debe vo lveroencontra t P - 25 ± 5 k g / cm2 - Durante estas pruebas la p o s ic ión del regulador es ind ife ren te , el órgano sera a lim entado y lu b r if icado con líquido LHM - C U N D IT IO N E S DE E S TA N Q U E ID A D - N inguna fuga ex te rna es adm is ib leE M P A R E JA M IE N T O DE L A MASAS DE IN E R C IA : Las 2 masas deben tener las mismas marcas de equ ilib rado

STER ZO (seg u ito )R E G O LA TO R E C E N T R IF U G O D E L L O S TE R ZO : Si tua to davan ti a l carter d e l l a scato la cambio di ve lo c itàA C C O P P IA M E N TO P IS TO N C IN O -C A M IC IA : G ioco = 0,001 a 0,004 mm determ inato dal 0 minimo de lla cam ic ia e dal <f> massimo del p is tonc ino - Il p is toncino dovrà scorrere o ce

mente n e lla ca m ic ia ,

A C C O P P IA M E N T O C O R P O -A N E L L O del dash-pot : G ioco = 0,11 a 0,13 mm (va lo r i medi) t niìi v ic ino •R E G O LA Z IO N E : L 'a p p a re cch ia a l.m enta to in A da una sorgente di pressione di 180 ± 5 k g /c m 2 - P e r E = 0 - 0,3 mm ottenuto agendo su lla v .te V e m.surato nel punto p,u v c .n o .

pressione in U = 20 ± 5 k g / cm2 - Serraggio del controdado = 0,5 k g / cm2 . j a a Ann min * „» n r« .T R O V A DI F U N Z IO N A M E N T O : E l im in o , . I . r . g . l o . i o n i p r . c c d . „ t i ondo . « . n o , . I . . . . . . n t l c o n d ì . !« . ! . P « . . . » . l . c ! . . d i „ « « ¡ „ o m e n . . p r o g , . , , , « . do 0 . 8400 » r, «.... ^

do 8400 o 0 g i . i /m in : in U = o 0 giri mm: P = 25 ± 5 k g /« « 2 - o 3650 g i r i /m in : P I ^ 130 t 5 k , /c m 2 ■ A O g i. i /n , in d o .r .m o tro .o , . P = 25 i 5 k g /< » 2 . O «™ "»

prova la p o s iz ion e de l regolatore è in d iffe re n te : l 'o rgano sara a lim enta to e lu b r i f ic a to con l iq u id o LHM C O ND IZ IO N I DI T E N U T A : Nessuna perd ita esterna ammessa.A C C O P P IA M E L O D E L L E MASSE : Le due masse dovranno portare i lm e d e s in o r ife r im en to d’ e q u i l ib ra tu ra .

Page 179: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

D I R E C T I O N ( s u i te ) S T E E R I N G ( c o n t i n ue d ) D I R E C C I O N ( c o n t i n u a c i ó n ) S T E R Z O ( s e g u i t o )

R E G U L A T E U R A D E B I T V A R I A B L E M E N G E N R E G L E R POWE R - C E N T R I N G R E G U L A T O R

R E G U L A D O R DE C A U D A L V A R I A B L E R E G O L A T O R E A P O R T A T A V A R I A B I L E

C O U P L E S D E S E R R A G E A N Z U G S M O M E N T E

A T I G H T E N I N G T O R Q U E S P A R E S D E A P R I E T E C O P P I E D I S E R R A G G I O

0 , 5 m k g ( 3 , 6 f t . L B s )

©)\ 1 m k g ( 7 , 2 f t . L B S )

R E G U L A T E U R C E N T R I F U G E DE D I R E C T I O N S T E E R I N G G O V E R N O R R E G U L A D O R C E N T R I F U G O DE D I R E C C I O N R E G O L A T O R E C E N T R I F U G O D E L L O S T E R Z O

I M P O R T A N T : La p r e s s i o n régnant dans le r é g u l a t e u r de d e b i t es t t o u j o u s éga lé a c e l l e d i s t r i b u é e par le régulateur c en t r i fuge . W I C H T I G : De r D r u c k , der im M e ng e nr eg l e r he r r sch t , i s t immer g l e i c h dem D r u c k , der vom F l i e h k r a f t r e g l e r eingesteuert wird.I M P O R T A N T : The p re s su r e in the c e n t r i n g r eg u la t o r is a l w a y s equal to t h a t s u p p l i e d by the s t ee r i n g governor .I M P O R T A N T E : Lo p re s ió n r e i na nt e en el r eg u la d or de c au da l es s i empr e igua l a la d i s t r i b u i d a por el r egu lador cen t r i f u go . I M P O R T A N T E : La p r e s s i o n e p re se nt e nel r e go la to re di por t at a è sempre par i a q u e l l a d i s t r i b u i t a dal rego la tore c e n t r i f ug o.

Page 180: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H f

O P E R A T IO N S ' A R B E IT S V O R G Ä N G E

S. 4 5 1 -0 0

S. 4 5 1 -0R E P A IR M A N U A L ' M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES \ M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1 OPERATIONSO P E R AC IO N ES 1 O P E R A Z IO N I i

SM (SB série SC ) 9 - 1972 1---------►

FREINS

FREINS A V A N T

Plateaux de f r ic t ion :

Diamètre

Epaisseur d ’ or ig ine

Vo i le maxi du disque

Dif férence d epaisseur

Epaisseur mini après ree t i f ica t io n

P L A Q U E T T E S DE FREIN

Garnitures

Epaisseur d ’ or ig ine des garni tures

PISTONS

Diametre :

ETRIERS DE FREIN

Serrage des v is de f ixa t ion sur sort ies de boite de v i tesses

Se rrage des v is d assem­blage des 1 / 2 ètri ers

BREMSEN

VORDER RAD BREM SEN

Bremsscheiben :

Durchmesser

O r ig ina l starke

Maximaler Schlag

Starke un ter sch ied

M indestd icke n a c í B e a r ­beitung

B R E M S P L A K E T T E N

BelageOr ig ina l starke der Belage

K O L B E N

Durchmesser :

B R E M S T R A G P L A T T E N

Anzugsmoment der Befest i gungsschrauben am Getr iebeausgang

Anzugsmoment der Schrau­ben zur Befest igung derT ragplat tenhälf ten

BRAKES

FRO NT BRAKES

D iscs :

Diameter

Or ig ina l th ickn ess

Max. runout on d isc

Max. va r ia t ion on th ickness

Min. th ickness ( a*ter rec­t i f i c a t io n )

BR A K E PADS

L in in g s

O r ig ina l l in ing th ickness

PISTONS

Diameter :

B R A K E UNITS

T igh ten bo l ts securing units on gearbox dr ive ou t le ts to :

>

Tighten bolts c lamping ha l f un i ts together to :

FRENOS

FRENOS D E L A N T E R O S

Platos de f r icc ión :in . /Diametro

Espesor de origen

Al aveo maxi, del d isco

D ife renc ia de espesor

Espesor minimo después de rec t i f icac ión

P L A Q U E T A S DE FRENO

Guarnec ido

Espesor de origen del guarnec ¡do

PISTONESr v éDiametro :

ESTRIBOS DE FRENOS

Aprie te de los to rn i l lo s de f i ja c ió n sobre la sal ida de caja de cambio

Apr iete de los to rn i l los de ensamblado de los 1/ 2 estr i bos

FRENI

FRENI ANTERIORI

Dischi freno :

Diametro

Spessore or ig inale

Falsa perpendicolar i ta mas sima del disco

Differenza di spessore

Spessore minimo dopo la re t t i f ica

P LA C C H E T T E FRENANTI

Guarn ¡ture

Spessore or iginale

PISTONI

Diametro :

S T A FF E DEI FRENI

Serraggio v i t i d¡ f issaggio sui supporti semiassi

Serraggio v i t i d 'assemblag­gio 1 / 2 staffe

300 mm12 mm

0,15 mm maxi.(0.006 in)

0,02 mm maxi,(0.000$in)

11 mm ( 0,429 in )

TEXTAR V I 431

11,5 mm (0.449 in)

a d - 0/023 60 - 0,036

(2.36 ins)

13 à 14 mkg (95 to 100 ft lbs)

4 à 5 m.kg ( 29 to 36 ft lbs )

Page 181: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1 b i sM A N U E L D E R E P A R A T I O N S \ O P E R A T I O N S \ s - 450-00R E P A R A T U R H A N D B U C H ¡ A R B E I T S V O R G Ä N G E i S - 4 5 1 - 0 0R E P A I R M A N U A L > N ° 5 8 1 / 1 O P E R A T I O N S (

( S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 1_ _ _ _ _ ►M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S ^ O P E R A C I O N E S ] S . 4 5 1 - 0M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E ¡ O P E R A Z I O N I I S - 4 5 3 - 0

F R E I N S B R E M S E N B R A K E S F R E N O S F R E N I( s u i t e ) ( F o r t s J ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i o ' n ) ( s e g u i t o )

F R E I N S A V A N T V O R D E R R A D B R E M S E N F R O N T B R A K E S F R E N O S D E L A N T E R O S F R E N I A N T E R I O R I

D I S P O S I T I F D E F R E I N M E C H A N I S C H E B R E M S ­ P A R K I N G B R A K E D I S P O S I T I V O D E M A N D O D I S P O S I T I V O D E L F R E N OM E C A N I Q U E V O R R I C H T U N G M E C A N I C O M E C C A N I C OG a r n i t u r e s d e p a t i n s d e B e l ä g e f . B r e m s s c h u h P a r k i n g b r a k e l i n i n g s G u a r n e c i d o d e l p a t í n d e G u a r n i z i o n i d e i p a t t i n i d e i F E R O D O 5 8 3f r e i n f r e n o f r e n i

p a t í nJ e u e n t r e s u p p o r t e t p l a t e a ud e f r i c t i o n

S e r r a g e d e s v i s d e f i x a t i o n

T e n s i o n d u c a b l e : S p a n n u n g d e s Z u g e s : C a b l e t e n s i o n : T e n s i o n d e l c a b l e : T e n s i o n e d e l c a v o :J e u à l<3 b u t é e d e g a i n e S p i e l a m Z u g h ü l l e n a n s c h l a g C l e a r a n c e a t a d j u s t a b l e H o l g u r a a l t o p e d e l a f u n d a G i o c o s u l f e r m a g u a i n a 0 , 3 à 0 , 5 m m

c a b l e g u i d e , s t o p

F R E I N S A R R I E R E H I N T E R R A D B R E M S E N R E A R B R A K E S F R F N O S T R A S E R O S F R E N I P O S T E R I O R I

P l a t e a u x d e f r i c t i o n : B r e m s s c h e i b e n : D i s c s : P l a t o s d e f r i c c i ó n : D i s c h i f r e n o :D i a m è t r e D u r c h m e s s e r D i a m e t e r D i a m e t r o D i a m e t r o 2 5 6 m mE p a i s s e u r d ' o r i g i n e O r i g i n a l s t ä r k e O r i g i n a l t h i c k n e s s E s p e s o r d e o r i g e n S p e s s o r e o r i g i n a l e 7 m mP L A Q U E T T E S D E F R E I N B R E M S P L A K E T T E N B R A K E P A D S P L A Q U E T T E S D E F R E N O P L A C C H E T T E F R E N A N T IG a r n i t u r e s B e l ä g e L i n i n g s G u a r n e c i d o G u a r n i t u r e T E X T A R V I 4 3 1E p a i s s e u r d ' o r i g i n e d e s O r i g i n a l s t ä r k e d e r B e l ä g e O r i g i n a l l i n i n g t h i c k n e s s E s p e s o r d e o r i g e n d e l g u a r ­ S p e s s o r e o r i g i n a l e 7 , 5 m mg a r n i t u r e s n e c i d o

P I S T O N S K O L B E N P I S T O N S P I S T O N E S P I S T O N I

D i a m è t r e D u r c h m e s s e r D i a m e t e r/

D i a m e t r o D i a m e t r o 3 2 m m( s u i t e p a g e s u i v a n t e ) ( F o r t s . n ä c h s t e S e i t e ) ( c o n d t . f o l l o w i n g p a g e ) ( s i g u e p a g i n a s i g u i e n t e ) ( v e d . p a g . s e g u e n t e )

45

Page 182: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

_ ETR IE R S DE FREINS .. I ESTRIBOS DE FRENOS T R A I c t a c e c n e i c o e m n «

2 A R R IE R E H IN T E R E BREMSTRAGER REAR BRAKE C A L IP E R S c c p n c STAFFE DEI FRENI P0- I________ __________________________________________________________________________________________________________________________ SER0S_______________ STERIORI

Depuis Novembre 1972 : Áb November 1972 : Since November 1972 : A part ir de Noviembre 1972 : Da Novembre 1972Nouveaux é t r ie rs , ovec plaquettes Bremsträger neuer Bauart, Beläge New ca l ip e rs ,w i th pads of increased Nuevos estr ibos, con plaquetas de Nuove staffe con placchette aa surface de f re inage augmentée. mit erwei te r te r Bremsf läche. braking area. superf ic ie de frenado aumentada superficie frenante aumentata.De plus ces p laquettes sont munies Beläge mit Abnutzungskon tro l le . These pads are also equipped w ith Adenias estas plaquetas están Inoltre queste placchette sonode témoins d 'usure . a pad wear warning device. provistas de control desgaste. munite di spie dTusura.Un nouveau fa isceau é lec tr ique est Eine zusä tz l ich e e lek t r isch e Le i- A new e lec t r ic w ir ing harness is Un nuevo haz e lec t r ico esta en- Un nuovo fascio e le t t r ico è colle-re l ié au fa isceau des tém o insd ’ us- tung verbindet sie mit der Abnutzungs- relayed to the front brake pad war - lazado al haz de control de des- gato al fascio delle spie d’ usurasure des f re ins avant. kon tro l le der Vorderradbremsen. ning device. gaste de frenos delanteros. dei freni ant.Les nouve l les p laquettes de freins Bremsbeläge neuer Bauart können The new rear brake pads are not Los plaquetas de los frenos tra- Le nuove placchette dei freniarr ière ne sont pas interchangeables, nicht mit Bremsbelägen a l te r Bau- in terchangeable w i th the old ones. seros del nuevo modelo no son post, non sono intercambiobil iavec les anciennes. art ausgetauscht werden. intercambiables con las antiguas. con i precedenti.

Les anciens étr ie rs de freins con- Bremsträger a l te r Bauart und Be- The old ca l ipers and pads, cont i- Se seguirá suministrando los an- Le staffe precedenti continuanot inueront à être fournis a ins i que läge werden we i te rh in ge l ie fe r t . nue to be suppl ied. t iguos estr ibos y las antiguos ad essere fornit i cosi come leles anciennes plaquettes. p laquetas. precedenti placchette.

Nouvel é tr ie r arr ière - H in tere r Bremsträger neuer Bauart - New rear brake ca l ipe r - Nuevo modelo de es t r ibo trasero

Nuova staf fa poster iore■ 7 r . « r> C 1 1

Page 183: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 F R E I N S A R R I E R E H I N T E R R A D B R E M S E N R E A R B R A K E S F R E N O S T R A S E R O S F R E N I P O S T E R I O R I - - - - - - - - - - ( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ó n ) ( s e g u i t o )

E T R I E R S D E F R E I N B R E M S T R A G P L A T T E N B R A K E U N I T S E S T R I B O S D E F R E N O S T A F F E D E I F R E N I "S e r r a g e d e s é c r o u s d e f i x a - A n z u g s m o m e n t d e r M u t t e r n T i g h t e n s c r e w s f i x i n g A p r i e t e d e l a s t u e r c a s d e S e r r a g g i o d e i d a d i d i f i s - 4 à 4 5 m | ( gt i o n s u r b r a s d ' e s s i e u z u r B e f e s t i g u n g a n d e n ' u n i t s o n r e a r w h e e l a r m s f i j a c i ó n s o b r e e l b r a z o d e s a g g i o s u l b r a c c i o d i s o * ( 2 9 t o 3 2 . 5 f t . I b s )

A c h s a r m e n : t o : e j e : s p e n s i o n e :

A C C U M U L A T E U R D E B R E M S D R U C K S P E I C H E R B R A K E A C C U M U L A T O R A C U M U L A D O R D E F R E N O A C C U M U L A T O R E D E IF R E I N F R E N IN o m b r e A n z a h l Q u a n t i t y C a n t i d a d Q u a n t i t à 1P r e s s i o n d e t a r a g e T a r i e r d r u c k I n f l a t i o n p r e s s u r e P r e s i ó n d e t a r a d o P r e s s i o n e d i t a r a t u r a 4 0 k g / c m 2

M A N O C O N T A C T W A R N L I C H T S C H A L T E R P R E S S U R E S W I T C H M A N O C O N T A C T O M A N O C O N T A T T O ( 5 6 9 p . s . i )T a r a g e T a r i e r u n g o p e n s / c l o s e s a t : T a r a d o T a r a t u r a 6 0 à 8 0 k g / c m 1

( 8 5 3 t o 1 1 4 0 p . s . i )C O M M A N D E H Y D R A U - H Y D R A U L I S C H E B E T A T I - B R A K E P E D A L G E A R M A N D O H I D R A U L I C O C O M A N D O I D R A U L I C OL I Q U E ( f r e i n p r i n c i p a l ) G U N G ( B e t r i e b s b r e m s e ) ( m a i n b r a k e s ) ( f r e n o p r i n c i p a l ) ( f r e n o p r i n c i p a l e )R é g l a g e d u r é p a r t i t e u r d e E i n s t e l l u n g d e s B r e m s k r a f t - A d j u s t p r e s s u r e d i s t r i b u t o r R e g l a j e d e l r e p a r t i d o r d e R e g o l a z i o n e d e l r i p a r t i t o r ef r e i n a g e - ( p o u r u n e p r e s s i o n V e r t e i l e r s ( b e i e i n e m D r u c k t r o l l e y , w i t h 6 6 k g / c m 2 f r e n a d o ( c o n u n a p r e s i ó n d e d i f r e n a t u r a ( p e r u n a p r è s -d e 66 k g / c m 2 d a n s l e c y - v o n 66 k g / c m 2 i m Z y l i n d e r ) ( 9 3 0 p s i ) i n o p e r a t i n g c y l i n •I 66 k g / c m 2 e n e l c i l i n d r o ) s i o n e d i 66 k g / c m 2 n e ll i n d r e ) d e r s o t h a t . c i l i n d r o )a - 1 4 ± 0 , 2 5 m m a = 1 4 ± 0 , 2 5 m m a = 1 4 ± 0 , 2 5 m m a = 1 4 ± 0 , 2 5 m m a = 1 4 ± 0 , 2 5 m mR é g l a g e d u m a n o - c o n t a c t E i n s t e l l u n g d e s W a r n l i c h t - A d j u s t m e n t o f p r e s s u r e R e g l a j e d e l m a n o c o n t a c t o R e g o l a z i o n e d e l m a n o c o n » 1 5 à 2 5 k g / c m 2s u r p é d a l e d e f r e i n s c h a l t e r s , a m B r e m s p e d a l s w i t c h o n b r a k e p e d a l s o b r e p e d a l d e f r e n o t a t t o s o t t o i l p e d a l e d e l f r e n o ( 2 1 3 t o 3 5 6 p . s . i )J e u a u c o n t a c t e u r d e s t o p S p i e l a m B r e m s l i c h t s c h a l t e r C l e a r a n c e a t s t o p l a m p H o l g u r a e n e l c o n t a c t o r d e G i o c o a l l ' i n t e r r u t t o r e d e l l o 0 , 8 m m m a x i

s w i t c h s t o p s t o p

Page 184: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

4M A N U E L DE R E P A R A T IO N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H i R E P A IR M A N U A L ( N° 5 8 1 /1 M A N U A L DE REPA R AC IO N ES \M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E J

O P E R ATIO N S \ A R B E IT S V O R G Ä N G E J S. 4 5 1 -0 0 O PERATION S [ S. 4 5 1 -0 O PERAC IO NES \ S. 4 5 3 - 0 O P E R A Z IO N I j

SM (SB série SC ) 9 - 1 9 7 2 |------- ►

SCHEMA DU C IR C U IT DE F R E IN A G E - SCHEMA DES BREM SKREISLAUFES - DIAGRAM OF POWER-BRAKING CIRCUIT

ESQUEMA D E L C IR C U IT O DE FRENAD O - SCHEMA D E L C IRC UITO DI F R E N A T U R A

Page 185: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L N ° 5 8 1 / 1 M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S \ M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E j

O P E R A T IO N S \ S. 4 5 4 - 0 O P E R A C I O N E S \ O P E R A Z I O N I

OPERATIONS .. \ARBEITSVORGÄNGE

F R E I N S - R E G L A G E S D U F R E I N D E S E C U R I T E

8875

Réglage des é t r ie rs de f re in m écan ique : N O T E : L ' e t r i e r gauche e s t p lu s a c c e s s ib le par le dessous du v é h ic u le -1 - Desse rre r les v is et p la c e r une c a le de 5mm d 'é p a is s e u r en tre le d is q u e de f re in e t le res s o r t de rappe l des

le v ie rs -2 - Serrer les v is M J d e 10 à 11 mkg -

Réglage du jeu entre p la q u e t te s et d is q u e de f re in •3 - Desserre r le le v ie r de commande de f r e i n -4 - P la ce r en tre les p la q u e t te s de f re in e t le d isq u e , de chaque cô té une c a le en c l i n q u a n t de 0 ,1 0 m m d 'é p a is s e u r

ayan t une su r face é q u iv a le n te à c e l l e des p la q u e t te s •5 - Déb loquer les c o n t re - éc rous ( 3) ( c lé 3559 - T ) - A g i r sur le s v i s ( 2 ) ( c lé e x t ra p la te de 14 ) pour amener les

p la q u e t te s de f re in au c o n ta c t aes c a le s . Serrer les con tre' - écrou s \ -6 - Déposer les c a le s p lo cé e s au 84 et s 'a s s u re r que les roues to u rn e n rT ib re m e n t -

Réglage du v e r ro u i l la g e du le v ie r de f r e in à main •7 • Déposer l 'e n s e m b le cen d r ie r e t po rte - c e n d r ie r , de la con so le c e n t ra le -8 • Déb loquer le c o n t r e - é c ro u © - D é v i s ser l ' é c ro u © et v i s s e r l 'e m b o u t ^ 6 ) pour d é ten d re le cab le de f re in -

9 - D esserre r les v is ^ 0 ) de f i x a t io n du ve rrou © •A ce moment s i le ca b le e s t su f f is a m m e n l d é ten d u , le ve rrou ( jT ) d o i t p o u v o i r o s c i l l e r l ib re m e n t .

Sinon, déposer les v is Q de f ix a t io n de l ' é t r i e r

de f re in m écan ique d ro i t , dégager l ' é t r i e r et d é p o ­ser les p la q u e t te s de f re in pour dé tendre c o m p lè ­tement le ca b le -

10- Rég le r le verrou ( ^ ) pour l 'a m e n e r en c o n ta c t avec le secteur ( 9) aux p o in ts " a " e t n b " - Serrer les

v i s de f i x a t i o n du verrou (^8) à 3 mkg -11 - Remettre le cab le en tens ion, en agi ssan t su r l ' e m ­

bout ( T ) -

(monter l 'é t r ie r de f re in d ro i t , si c e lu i - c i a été démonté) -

( S u i te page s u iv o n te )

SM (SB série SC ) 9 - 1972 |------►

Page 186: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E PA R AC IO N ES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

t

O P E R A T IO N S 'f fAR B E IT S V O R G Ä N G E jO PER A T IO N S S, 454,0 SM (SB série SC ) 9 -1 97 2 |--------------- ►

O P E R AC IO N ES 'O P E R A Z IO N I )

12 - Le bouton p o u s s o i r ( ^ )é ta n t enfoncé au ras de la poignée, le secteur ( J ) d o i t cou l isse r l ibrement dans lev e r r o u ( J ) dons le sens des f lèches F I et F2Le bouton p o u s s o i r ( 7 ) étant re lâché, le secteur{^9) ne do i t pas cou l isse r dans le sens de la f lèc he F2

Réglage du câble de fre in :

13 - App l iquer une d iza ine de coups de fre in énergiques pour tasser la gaine14 - Appuyer sur le lev ie r de f re in dans le sens de la f lèche F sous un e f fo r t de 15 kg environ et in terposer

entre l ’ é c r o u ( ? ) e t la bague an t i -b ru i t ( tT )une cale de 0,5mm d ’ épaisseur15 - Tout en maintenant l ’ e f fo r t sur le l e v i e ^ s e r r e r I ^ c r o u ( 7 ) j u s q u f0 ob ten ir un jeu compris entre 0 et 0,05mm

entre la part ie arr ière des lev ie rs de fre in et le corps des étr ie rs de f re in mécanique, en «C» - Bloquer le

contre - écrou

Réglage du contacteur de fre in a main

16 - Le f re in , à main étant desserré, amener le t i ra n t ( l3 ) en appui sur la bague é las t ique ( fô )

17 - Mettre le contact18 - V isse r le contacteur (U ) ju squ ’ à couper le c i r c u i t ( la lampe c l igno tan te jaune du bloc-

contro le s ’ é te in t ) .V isse r a lors le contacteur de un tour exactement et bloquer le con t re-écrou(JJ>/

19 - V é r i f ie r après blocage du f re in , que le c i r c u i t est ré tab l i ( la lampe c l ignotan te

s ’ a l lume).

FREINS (su i te ) - REGLAGES DU FREIN DE SEC U R ITE (su i te)

45-1

Page 187: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S „A R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 450-0 SM (SB série SC ) 9 - 1972 |-

F R E I N S ( s u i t e ) - R E G L A G E S DU F R E I N D E S E C U R I T E ( s u i t e ) - B R E M S E N ( F o r t s . ) . E I N S T E L L U N G E N A N D E R H A N D B R E M S E ( F o r t s . )

- E i n s t e l l u n g d e r T r a g p l a t t e n f ü r d i e m e c h a n i s c h e B r e m s e . A N M . : A n d i e l i n k e T r a g p l a t t e k o m m t m a n b e s s e r v o n d e r F a h r z e u g u n t e r s e i t e h e r a n

1 - D i e S c h r a u b e n ( 1 ) l ö s e n u n d e i n e S c h e i b e v o n 5 m m S t ä r k e z w i s c h e n d i e B r e m s s c h e i b e u n d d i e R ü c k h o l f e d e r d e rH e b e l l e g e n .

2 • D i e S c h r a u b e n ( 1 ) m i t 1 0 - 1 1 m k g f e s t z i e h e n .

- E i n s t e l l u n g d e s S p i e l s z w i s c h e n P l a k e t t e n u n d B r e m s s c h e i b e n .

3 - B r e m s b e t ä t i g u n g s h e b e l l ö s e n .4 - Z w i s c h e n d i e B r e m s p l a k e t t e n u n d d i e B r e m s s c h e i b e a u f j e d e r S e i t e e i n e M e t a l l f o l i e v o n 0 / 1 0 m m S t ä r k e l e g e n , d i e

d i e g l e i c h e O b e r f l ä c h e w i e d i e P l a k e t t e n h a t .5 - D i e K o n t e r m u t t e r n ( 3 ) l ö s e n , ( S c h l ü s s e l 3 5 5 9 - T ) . A u f d i e S c h r a u b e n ( 2 ) e i n w i r k e n ( B e s o n d e r s f l a c h e r S c h l ü s s e l v o n

1 4 m m ) , u m d i e B r e m s p l a k e t t e n m i t d e n M e t a l l f o l i e n i n K o n t a k t z u b r i n g e n . D i e K o n t e r m u t t e r n ( 3 ) f e s t z i e h e n .6 - D i e i n A b s . 4 a n g e b r a c h t e n M e t a l l f o l i e n a b n e h m e n u n d p r ü f e n , o b d i e R ä d e r f r e i d r e h e n .- E i n s t e l l u n g d e r V e r r i e g e l u n g d e s H a n d b r e m s h e b e l s -7 - I n s g e s a m t A s c h e n b e c h e r u n d d e s s e n T r ä g e r v o n M i t t e l k o n s o l e a b n e h m e n .

8 - K o n t e r m u t t e r ( 5 ) l ö s e n . M u t t e r ( 4 ) a b s c h r a u b e n u n dE n d s t ü c k ( 6 ) a n s c h r a u b e n , u m d e n B r e m s z u g z u e n t s p a n n e n .

9 - D i e S c h r a u b e n ( 1 0 ) z u r B e f e s t i g u n g d e s R i e g e l s ( 8 ) l ö s e nW e n n i n d i e s e m A u g e n b l i c k d e r Z u g g e n ü g e n d e n t s p a n n t i s t , m u s s d e r R i e g e l ( 8 ) f r e i s c h w i n g e n k ö n n e n . A n d e r e n , f a l l s d i e S c h r a u b e n ( 1 ) z u r B e f e s t i g u n g d e r T r a g ­p l a t t e u n d d i e B r e m s p l a k e t t e n a b n e h m e n , u m d e n B r e m s z u g g ä n z l i c h z u e n t s p a n n e n .

1 0 - R i e g e l ( 8 ) s o e i n s t e i l e n , d o s s e r m i t d e m R a s t e n s t ü c k( 9 ) a n d e n P u n k t e n « a » u n d » b » i n B e r ü h r u n g k o m m t .D i e S c h r a u b e n ( 1 0 ) z u r B e f e s t i g u n g d e s R i e g e l s ( 8 ) m i t 3 m k g f e s t z i e h e n .

1 1 - Z u g w i e d e r s p a n n e n , i n d e m m a n a u f E n d s t ü c k ( 6 ) e i n ­w i r k t . ( T r a g p l a t t e f ü r r e c h t e B r e m s e e i n b a u e n , w e n n d i e s e a u s g e b a u t w u r d e ) .

( F o r t s , s . n ä c h s t e S e i t e )

8848

387b

4 5

Page 188: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A TIO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L c M A N U A L DE REPARACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R ATIO N S ..A R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO NESO P E R A Z IO N I

S. 454 - 0 SM (SB série SC ) 9 -1 97 2

FREINS ( su i te ) R E G L A G E S DU FREIN DU SECURITE BREMSEN ( Forts . ) E IN S T E LL U N G E N AN DER HANDBREMSE

12 • Wenn der Druckknopf ( ^ ) bündig bis zum Handgr i f f e ingedrück t wird, muss das Rastenstück ® f r e i in derVerr iege lung in den P fe i l r ich tungen F l und F2 g le i ten .

Wenn der Druckknopf ( J ) f rei is t , darf das Rastenstück ^9^) n ich t in die P fe i l r i c h tu n g F2 glei ten..

E in s te l lun g des Bremszu i}es -»»

13 - Etwa zehnmal die Bremse k rä f t ig anziehen, um die Z u g h ü l le zusammenzupressen..

14 - In P f e i I r ichtuág F mit e iner Kra f t von ca. 15 kg auf den Bremshebel e inw irken und zwischen Mutter ( T ) und

Gerauschd$nptung*.r/ng ( j j ) eine Schei von 0,5mm Stärke legen.

15 - Unter Aufrechterhcil&ung de.r K ra f te inw i rkung auf den Hebel die Mutter Í4 j fes tz ie he n# bis man zwischen demhinteren T e i l der Bremshebel und dem Körper der T ragp la t ten für d ie mechanische Bremse bei " C " ein Spiel zw ischen 0 und 0,05mm erhä l t . Kontermutter © t i ockierer i.

E in s te l lu n g des Schalters für d ie Handbrem se-

16 - Bei ge löster Handbremse die Strebe (T?) mit dem e las t ischen Ring (T í) in Berührung b r in g e n -

17 - Zündung e inscha l ten .

18 - Schalter ( l 4 ) e inscha l ten , b is der Stromkreis unterbrochen w i rd ; ( d ie gelbeB l i nker leuch te im Kontro l lgehäuse e r l i s c h t ) -

Schalter dann nochmals um genau eine

Umdrehung einschrauben und Kontermutter ( l^ ) blockieren..

19 - Nack B lock ie ren der Bremse prüfen, ob der Stromkreis w iede rhe rges te l l t is t :

( d ie B l inke r leu ch te leuchte t a u f . )

8665

S 45

1

Page 189: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H ,

O P E R A T I O N S „ A R B E I T S V O R G Ä N G E

R E P A I R M A N U A LM A N U A L D E R E P A R A C I O N E S )M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1 O P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S . 4 5 4 - 0 SM (SB série SC ) 9- 1972

F R E I N S ( s u i t e ) - R E G L A G E S D U F R E I N D E S E C U R I T E - B R A K E S ( c o n t i n u e d ) A D J U S T I N G T H E P A R K I N G B R A K E C A L I P E R S

N O T E : A c c e s s i s g a i n e d t o L H u n i t f r o m u n d e r t h e v e h i c l e .

1 . Slacken s c r ew s ( l ) and p l a c e a 5 mm sh im b et we en t he b rake d i s c and l e v er r et ur n s p r i ng .2 - T i g h t e n s c r ew s t o 10 - 11 mltg (72 - 79 f t . l b s) .

A d j u s t i n g the c l e a ra n ce b e t we e n b ra ke d i s c s and pads.

3 • Re l eas e p ark ing brake c o n t r o l l e v er .

4 - P o s i t i o n b et we en t he b ra ke pads and ea ch s ide of d i s c , a 0 , 1 0 m m - sh im h a v i n g an area e q u i v a l e n tto t ha t of t he pads.

5 - L oo s en l o c k n u t s © < spanner no. 3 5 5 9 - T ) . A d j u s t s c r ew s ( T ) ( t h i n - j a w e d 1 4mm O . E . spanner ) t o b r i ngpads j u s t in c o n t a c t w i t h the s h im s. T i g h t e n l o c k n u t s ( 3 )

6 - Remove the sh i ms b et we en pads and d i s c . Make sure t h a t the w h e e l s tu rn f r e e l y .A d j u s t i n g t he pa rk i ng brake l o c k i n g d e v i c e *

7 - Remove a s h- t r a y and i ts h o u s i ng f rom t h e c e n t r a l c o n s o l e .

8 * L o os en l o c k n u t ( T ) , s l a c k e n s c r ew ( T ) and t i g h t e n end p i ece © t o r e l e a s e t he c a b l e .

9 • S lacken the r a t c h e t m ec h an i sm s e c u r i n g s c r e w s ( f ^ ) . I f t he c a b l e is s i a c k t he l o c k i n g d e v i c e © can bemoved f r e e l y . I f not , r emove the hand b r ak e c a l i p e r s e c u r i n g s c r e w s ( j ^ ) R H . s i d e - ^ 1Wi thdraw un i t and pads t o r e l e as e t he c a b l e c o m p l e t e l y

1 0 • P o s i t i o n t h e r a t c h e t m e c h a n i s m i n c o n t a c t w i t h s e c t i o n [ 9 J p o i n t s ^ l ^ a " a n d " b " ■ T i g h t e n t h es e c u r ir i n g s c r e w s © t o 3 m k g . ( 2 2 f t . l b s )

1 1 - T e n s i o n t h e c a b l e b y m e a n s o f e n d p i e c e ( ó ) R e f i t t h e R H . b r a k e c a l i p e r i f n e c e s s a r y

Page 190: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A TIO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE REPA RACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N ° 5 8 1 /1

O PER A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G EO PER A T IO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 4 5 4 -0 SM (SB série SC ) 9 - 1972 I------- ►

F REINS (su i te ) - REGLAGES DU F R E IN DE SEC U R ITE (su i te ) -

BRAKES (cont inued) ADJUSTING THE M E C A N IC A L BRAKE C A L IP E R S

12 - With the button (7) depressed, f lush w i th the g r ip handle, sprag (8) must be free of sector (9) in bothd i rec t ions F ' , F2.With the button released, sector (9) must not move in the d i rec t io n F^

• A d ju s t in g the brake cab le .

13 - P u l l v igo rous ly on the brake hand le-approx. 10 t imes - to compress cable sheath

14 - Press down on handle in the F d i r e ^ i o n w h i le exer t ing a force of appVox. 15kg (33 Ibs) and insert a 0>5 mmth ic k shim between nut (4) and cab le abutment (11).

15 • While s t i l l pressing on lever, t igh ten nut (4) to ob ta in a c learance of 0 to 0,05mm between the rear ofthe lever and the mounting.- A d ju s t in g the hond brake warning l igh t sw i tch .

16 - With the hand brake re leased, br ing t ie - rod (13) in to contact w i th the rubber bush ( 1 2 ) .

17 • Switch on the ign i t ion .

18 - A d ju s t sw i tch (14) un t i l the c i r c u i t is broken (y e l lo w l igh t on warning c lus te r goes out). Screwin the sw i tch by one turn and t igh ten locknu t (15).

19 - Check tha t the c i r c u i t is re -es tab l ished when brake is appl ied (warning l igh t i l lum ina tes) .

Page 191: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

. R e g l a je de los e s t r i b o s del f reno m e c á n i c o - N O T A : El e s t r i b o i z q u i e r d o es mas a c c e s i b l e por de ba j o

del v e h í c u l o •1 - - A f l o j a r l os t o r n i l l o s 1 y c o l o c a r un s u p l e me n to de 5 mm de e s p e s o r e n t r e el d i s c o de f reno y el

m ue l l e de r e t r o ce s o de las b i e l e t a s2 - A p r e t a r l os t o r n i l l o s 1 de 10 a 11 k g / m

R e g l a j e de la ho lg ur a ent re p l a q u e t a s y d i s c o s de f reno3 * So l t ar la p a l a n c a de mando del f reno4 • C o l o c a r e nt re las p laqu et as de f reno y e l d i s c o , a l os dos l a do s , un s u p l e m e n t o de l a m i n a de 0,10mm

de e sp e so r , de s u p e r f i c i e igual al de las p l a q u e t a s .5 - A f l o j a r l as c o n t r a t u e r c a s 3 ( l l a v e 3 5 5 9 - T ) - A c t u a r sobre los t o r n i l l o s 2 ( l l a v e e x t r a p l a n a de 14)

para l l e v a r l as p l a q ue t as de f reno en c o n t a c t o con los s u p l e me n t os • A p r e t a r l as c o n t r a t u e r c a s 3 .

6 » Q u i ta r l os s u p l e me n t os co locados en el par r af o 4 y c ompr obar que l as r uedas g i r an l i b r eme nt e -R e g l a j e del b l o q u e o de la p a l a nc a del f ren o de mano

7 - De s mo nt a r e l c o n j u n t o c e n i ce r o y p or t a c e n i c e r o de la c o n s o l a c e n t ra l

8 • A f l o j a r la c o n t r o t u e r c a 5 - A f l o j a r la t u e r c a 4 $ 45.1y r o sc a r el t e r m i n a l 6 pora d e s t e n s a r el c a b l e de f reno

9 • A f l o j a r los t o r n i l l o s 10 de f i j a c i ó n del c e r r o j o 8E n t o nc e s si el c a b l e queda s u f i c i e n t e m e n t e d es t en - sodo, el c e r r o j o 8 debe poder o s c i l a r l i b r e me n t e - Sino qu i t a r l os t o r n i l l o s 1 de f i j a c i ó n del e s t r i b o del f reno m e c á n i c o d er ec ho sacar el e s t r i b o y d e s ­montar las p l a q u e t u s de f reno para d e s t e n s a r c o m p l e ­t amente el c a b l e

10 - Regu la r el c e r r o jo 8 para p o ner l e en c o n t a c t o conel sector 9 en los pun tos " a n y " b " - A p r e t a r l os t o r n i l l o s 10 de f i j a c i ó n del c e r r o j o 8 a 3 kgm

11 - V o l v e r a poner el c a b l e en tensioni a c t u a n d o sobre elt e r mi na l 6 . ( mont ar el e s t r i b o de f ren o d er ec h o , si ha s ido . desmont ado)( s i g u e p ag ina s i g u ie n te )_________________________________

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S i (A R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S . 4 5 4 - 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

F R E I N S ( s u i t e ) - R E G L A G E S D U F R E I N D E S E C U R I T E - F R E N O S ( c o n t i n u a c i ó n ) R E G L A J E D E L F R E N O D E E M E R G E N C I A

Page 192: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

12

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO P E R A T IO N SO P E R A C IO N E SO P E R A Z IO N I

S. 4 5 4 -0 SM (SB série SC ) 9-1972

12 - Con el botón empujador w ) metido a ras de la empuñadura, el sector ( 9 ) debe des l iza rse l ibrementeen el cerro jo (¿ ) en el sent ido de las f lechas F I y F2.Con el botón empujador (Y ) sue l to , el sector ( ¿ ) no debe des l iza rse en el sent ido de la f lecha F2.

Regla je del cab le de freno •

13 - T i ra r una decena de veces enérg icamente del freno para comprimir la funda.

14 - Apoyar sobre la pa lanca de freno en Men t ido de la f lech a F con un esfuerzo de 15 kg aproximadamentee interponer entre la tuerca ( J ) y el co s q u i l lo an t i r ru ido ( j j ) un suplemento de 0,5 mm de espesor.

15 - Manteniendo el es fuerzo sobre la palanca, apretar la tuerca ( J ) hasta obtener un juego comprendido entre0 y 0,05 mm, entre la parte t rasera de las b ie le tas de freno y el cuerpo de los es tr ibos del freno mecánico,en " c " - Apretar la contra tuerca ( ¿ )

Regla je del con tac tor del f reno de mano

16 - Con el freno de mano sue l to , poner el t i ran te (¡J ) en apoyo sobre el cosq u i l lo e la s t ic o (T^)

17 - Poner el contacto

18 - Roscar el con tac tor (Û ) hasta cortar el c i r c u i to ( la lampara in te rm iten te amar i l la del bloque de

control se apaga)Roscar entonces el con tac to r una vue l ta exactamente y apretar la contratuerca ( ijp

19 - V e r i f i c a r que el c i r c u i to se res tab lece al t i ra r del freno de mano ( la lampara in termitentese enciende)

FREINS (su i te ) - R EG LAGES DU FR E IN DE S E C U R IT E (su i te ) -

FRENOS (con t inuac ión ) - R E G L A JE S D E L FRENO DE E M E R G EN C IA (con t inuac ión )

8 6 6 5

Page 193: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

( s e g u i t o pog. s e g u e n t e ) .

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S. 454-0 SM ( SB sér i e SC ) 9 - 1972

F R E I N S ( s u i t e ) - R E G L A G E S DU F R E I N DE S E C U R I T E F R E N I ( s e g u i t o ) - R E G O L A Z I O N E D E L F R ENO DI SOCCORS O

R e go la z i one d e l l e s t a f f e del f reno m e c c a n i c o . N O T A : L a s t a f f a s i n i s t r a è p i ù a c c e s s i b i l e da so t to i l v e i c o l o .1. A l l e n t a r e le v i t i I » ) e porre uno s p es s or e da 5 mm f ra i l d i s c o f reno e la m o l l a di r i c h i a m o d e l le leve .2. Serrare le v i t i ( 1 ) da 10 a 11 kgm.

Re go l az io ne del g io c o f ra p l a c c h e t t e e d i s c h i f reno.3. A l l e n t a r e la l eva di comando de i f r en i .4. Porre t ra le p l a cc h e t t e f reno e i l d i s c o , su c i a s c u m lato, un l a m i e r i n o da 0 , 1 0 mm e con una s u p e r f i c i e par i a

q ue l l a d e l le p l a cc h e t t e .5. Sbloccare i c on t radad i ( 3 ) ( c h . 3 5 5 9 - T ) . A g i r e s u l l e v i t i ( 2 ) ( e h . e x t ra p i a t t a da 1 4 ) per por tare le p l a c ­

chet te f renont i in c o n t a t t o con g l i s p e s s o r i . Serrare i c o n t r o d a d i ( 3 )6. T o g l i e r e g l i s p es so r i c o l l o c a t i al parag. 4 ed a c c e r t a r s i che le r uo t e g i r i n o l i be r am e nt e .

R e go la z i one del b l o c c a g g i o leva del f r en o a mano.7. Staccare l ' i n s i e m e por t ace ne re e r e l a t i v o s uppor to , dal la men s o l a c e n t r a l e .8. Sbloccare il co nt ro da do ( 5 ) . Sv i t a r e i l dado ( 4 ) e a v v i t a r e i l t e r m i n a l e ( 6 ) per a l l e n t a r e i l ca vo del f reno .9. A l l e n t a r e le v i t i ( 1 0 ) di f i s s a g g i o del c h i a v i s t e l l o ( 8 ) . A q ue st o punto , se i l c a v o e s u f f i c i e n t e m e n t e a l l e n ­

tato, i l c h i a v i s t e l l o ( 8 ) deve poter o s c i l l a r e l i b e r am en t e .In caso c o nt ra r i o t o g l i e r e le v i t i (1) di f i s s a g g i o d e l l a s ta f fa del f reno m ec c a n i c o d e s t r a , t o g l i e r e la s f a t t a e t o g l i e re le p l a c c h e t t e de l f reno per a l l e n t a r e c o m p l e t a mente i l cavo.

10. Regolare i l c h i a v i s t e l l o ( 8 ) per p o r t a r l o in c o n t a t t o con i l set tore ( 9 ) nei pun t i « a » e « b ».Serrare le v i t i ( 1 0 ) di f i s s a g g i o del c h i a v i s t e l l o ( 8 ) a 3 kgm.

11. Rimet tere i l cavo in t e n s i o n e agendo sul t e r m i n a l e ( 6 ) .( mont are la s t af fa del f reno d e s t ro nel c a s o f o s s e s t at a smontata )

Page 194: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

14M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PERATION SAR B E IT S V O R G Ä N G EO PERATION SO PERACIO NESO P E R A Z IO N I

S. 454-0 SM (SB série SC ) 9-1972 \------ ►

FREINS ( s u i t e ) F R E N I ( s e g u i t o )

REGLAGES DU F R E IN DE S E C U R ITE ( s u i t e ) R E G O LA Z IO N E D E L FR EN O DI SOCCORSO ( s e g u i to )

12. Con i l pu lsante ( 7 ) premuto a f i l o de l la manig l ia , i l settore ( 9 ) deve poter scorrere l iberamente nel chia- v i s te l lo ( 8 ) , nel senso de l le f recce F I e F 2.Con i l pu lsante ( 7 ) abbandonato, i l set tore ( 9 ) non deve scorrere nel senso de l la f recc ia F 2. Regolaz ione del cavo del freno.

13. E f fe t tuare una d iec ina di f renate energ iche per assestare le guarniture.

14. Premere la leva del freno nel senso d e l la f recc ia F con uno sforzo di 15 kg c irca e interporre fra il dado ( 4 ) e la boccola ant irumore (11 ) uno sp^¿sore da 0,5 mm.

15. Mantenendo lo sforzo app l ica to su l la leva serrare i l dado ( 4 ) f ino ad ot tenere un gioco compreso fra0 e 0,05 mm fra la parte poster io re d e l le leve del freno e il corpo de l le s ta f fe del freno meccanico, in « c » . B loccare i l controdado ( 5 ) .Regolaz ione del conta t to re del freno a mano.

16. Con i l freno a mano a l len ta to , portare i l t i ra n te ( 1 3 ) in appoggio s u l l 'a n e l lo e la s t ic o ( 12 ).

17. Inser ire i l conta t to .

18. A vv i ta re i l conta t to re ( 1 4 ) f ino a l l ’ in te rruz ione del c i r c u i to ( l a lampada spia g ia l la del b locco di con t ro l lo si spegne)A vv i ta re quindi i l contat tore di un giro e s s a t t a m e n t e e b loccare i l controdado( 1 5 ) .

19. Dopo il b loccagg io del freno, ve r i f i ca re che il c i r cu i to sia s ta b i l i to ( l a lam­pada spia si accende) .

LO>ovO00

LO

»

Page 195: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

MONTAGE DE L ’ INSTALLATION ELECTRIQUE

EINBAU DER ELEKTRISCHEN ANLAGE

ELECTRICAL SYSTEM

MONTAJE DE LA INSTALACION ELECTRICA

MONTAGGIO DELL'IMPIANTO ELETTRICO

Page 196: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

'

2 SCHEMA D'ELECTRIFlrATinw —Ei_EJCT-H¡SGH&6 SeHrrt i jv.nEMA - uiAüKAM OF WIRING SYSTEM - ESQUEMA DE LA ELECTRIFICACION - SCHEMA DELL' IMPIANTO ELETTRICO 19-1972 1----- ---

1i1

S 51 I» 1

Page 197: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 MANUEL DE REPARATIONS N° 581 /1

OPERATION N° S. 510-00 c SM (SB sérieSC ) 9-1972 \

MONTAGE DE L ’ IN S T A L L A T IO N ELEC TR IQ U E

REPERES DES PIECES

( voir page 53 ( 13 ) )

Désignation Pos i t ion

1. Premier avert isseur sonore ...........................................1012. Deuxieme avert isseur sonore ...................................... 1023. Phare an t i-brou i l la rd dro i t ........................................... 934. Phare an t i-brou i I lard gauche 925. Feu indicateur de d i rec t ion et lanterne avant

d r o i t ................................................................................. 8. 816. Feu de croisement à iode d r o i t .................................... 951. Feu de route à iode d r o i t ................................................ 988. Feu de longue portée à iode d r o i t .............................. 1089. Feu de longue portée à iode gauche ...........................99

10. Feu de route à iode gauche ........................................... 9711. Feu de cro isement a iode gauche ................................ 9412. Feu indicateur de d i rec t ion et lanterne avant

gauche ................................................................................. 6-8313. Batter ie ................................................................................. 114. Ven t i la teu r d ro i t de ra d ia te u r ....................................... 2715. Condensateur de déparasitage du ven t i la teu r

d r o i t ........................................................................................ 2616. Contacteur des feux de recul ......................................... 517. Condensateur de déparas i tage du ven t i la teur

gauche ...................................................................................... 2518. V en t i la teu r gauche de ra d ia te u r .................................... 2419. Thermo-contact d 'eau de ra d ia te u r ............................. 2820. Moteur de l 'a ve r t is se u r a com p resse u r .................... 10421. Mano-contact d 'h u i le de d i r e c t i o n ............................. 3022. Connecteur ( noir ) des phares g a u c h e ...... 92.94.97.9923. Connecteur ( n o i r ) des phares d r o i t ........ 89.95.98.10024. Régula teur re la is ................................................................. 4625. E mbrayage du compresseur de c l im a t i s e u r ............. 3126. A l t e rn a te u r ............................................................................. 4527. Condensateur de déparas i tage d 'a l t e r n a te u r ........... 4428. Rela is de commande des an t i-b rou i l la rd ........ 93. 9429. Rela is de commande de l 'a ve r t is se u r à

co m p re sse u r ................................................................ 103.10430. Rela is de commande des feux de route ............ 9 7 ,9 831. D is jonc teu r des ven t i la teu rs de r a d ia te u r ................ 3932. D is jonc teu r de c l im a t ise u r et de lève-g lace ........... 4233. Rela is de commande des vent i la teurs de rad ia teur#2734. Rela is de commande de c l im a t i s e u r ......................... 4235. Co nnecteur ( jaune ) d 'a i le avant

g a u c h e .................................... 28.29.30.40.48.81.10336. Co nnecteur ( blanc ) d 'a i le

avant gauche .................................6 .48.83.94.97.97.98.9937. Connecteur ( blanc ) d 'a i le avant

d r o i t ........................................................ 8.14.81.95.98.10038. C onnecteur ( jaune ) d 'a i le

avant dro i t ............................................ 5.6.31.47.101.10339 V en t i la teu r de c l im a t i s e u r .............................................. 3540. Condensateur de déparasitage du ven t i la teur de

c l im a t i s e u r ............................................................................. 3441. Connecteur ( n o i r ) de fa isceau d'antenne 74.75.76.7742. Re la is de commande d 'antenne ..................................... 7543. Re la is de commande d 'a n te n n e ......................................7744. Moteur de commande d'antenne ..................................... 7745. Démarreur à so lénoide ..................................................... 346. Bobine d 'a l lumage des cy l ind res n° 1, 2 et 3.. 25

47.48.49.50.51.52.

53.54.55.56.57.58.59.60. 61. 62.63.64.

65.66 .67686970

717273747576

77

7879

80

818283

84858687

88899091

Désignation Position

Condensateur de déparasitage de b o b in e ......... ........25Bobine d 'a llumage des cy lindres n° 4,5 et 6 .........19Condensateur de déparasitage de bobine .................19Moteur d 'essu ie -g lace ......................................................64A llu m e u r ................................................................................ 21Thermo-contact de température cr it ique d'eaude re froid i ssement m o teu r .............................................53Sonde thermométrique d 'hu i le m o teu r .........................58Bloc de freinage d r o i t ...................................................... 50Bloc de freinage g a u c h e ................................................. 48Pompe de la v e -g la c e .........................................................67Relais sur mano-contact d ’ hu i le de d irect ion ... ......29Mano-contact sur vanne de p r i o r i t é ........................... 49Interrupteur de feu i l lu re d r o i t ...................................... 15Moteur de lève-glace dro i t ..............................................40Ec la ireur boíte à gants .................................................... 69Lecteur de cartes .............................................................. 70Interrupteur de lecteur de cartes ................................. 70Bloc de contrôle ( température d 'hu i le etd'eau du moteur et ind icateur d ’ essence )59.61.57.89Interrupteur de p la fo n n ie r ........................................... 14Interrupteur de lunette chauffante ............................. 10Inverseur des feux de s ta t io n n e m e n t ..........................82Interrupteur des phares an t i -b rou i l la rd ......................94Mano-contact d 'h u i le m o te u r ......................................... 51Sonde thermométrique d'eau de refro id issementdu m o te u r .............................................................................. 60Contacteur de s t o p ............................................................ 80Mano-contact d ’ hu i le des f re ins arrière ...... .............50BoPte à fus ib les dro i te .................... 8.54,99.83.82.87BoPte à fus ib les g a u c h e ....................94.95.97.98.73.93Ecla ireur de c a p o t ..............................................................71Connecteur ( blanc ) de jonct ionfa isceau arr ière ............................. 5.11.13.16.55.56.80Connecteur ( no i r ) de jonc t ionfa isceau arr ière ................... ............................. 7.9.82 84A llu m e -c ig a re ....... ........................ ................................... 72Connecteur ( blanc ) de jonc t ionconsole ................... ............................... 86.11.73 12.75.74Connecteur ( jaune de jonc t ionconsole ................... ............................... 41 40 39 37 .38 39E c la i reu r des commandes de c l im a t ise u r 87Montre ............................................................................... 68.88Bloc de contro le des voyants 7 .8 .10.12.47.48.4951

92.96.52.53.55.50 5254Compte-tours ................................................................... 18.90Compteur de v i tesses ..................................................... 91Centra le c l igno tan te de fre in à main 12Centra le c l igno tan te des feux indicateurs ded i rec t ion ............................................................................... 8Interrupteur de feu i l lu re gauche 13Borne accesso ires 73

30 14

Thermostat d ’ ambiance Ec la i reur de c le f de contact

Page 198: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

4 M A N U E L D E R E P A R A T I O N S N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N N° S. 5 1 0 -0 0 c______________SM ( S B s é r i e S C ) 9- 1 9 7 2 H

M O N T A G E DE L ' I N S T A L L A T I O N E L E C T R I Q U E ( V o i r page 53 (13)

D é s i g n a t i o n92. R h é o s t a t d ' é c l a i r a g e d u t a b l e a u d e b o r d . . . . . . 909 3 . T e m p o r i s a t e u r d ' e s s u i e - g l a c e . . . . . . . . . . . . . . . . . 6594. M o t e u r ^ d e l è v e - g l a c e g a u c h e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3795. H a u t - p a r l e u r d r o i t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7596. F i l t r e d ’ a l im e n ta t io n du poste de rod io 7397. F u s ib le d ’ a l im e n ta t io n du poste de rad io 7398. In te rrup teu r de lè v e -g la c e gauche ( ru b a n

a d h é s i f rouge sur f a i s c e a u ) ............... ....................... 3799. In te r ru p te u r de lè v e -g la c e d ro i t ( ru b a n a d h é s i f

b lanc sur f a i s c e a u ) ................................................................ 41100. R h é o s ta t de commande de c l im a t is e u r ....................... 32101. C on n e c te u r ( b l a n c ) du c o n ta c te u r

d 'a l lu m a g e ................................ , .......................................8 22 .54102. C o n ta c te u r d 'a l lu m a g e e t de démarrage

avec a n t i - v o l ...............................................................4 .8 .2 2 .5 4103. C onnec teu r ( n o i r ) du com m uta teur

d ’ éc la i rag e ...................................................... 9 1 .91 .9 8 .9 9104. Com m uta teur d 'é c la i ra g e 92105. C onnec teu r ( ve rt ) du com m uta teu r

de s i g n a l i s a t i o n .................................................. 7 .8 .1 0 1 .1 0 2106. C om m uta teur de s i g n a l i s a t i o n ...................................7.101107. C o nnec teu r ( j a u n e ) du com m uta teu r

d 'e s s u ie -g la c e e t de la v e -g la c e ................. 6 3 .6 5 .6 6 .6 7108. C om m uta teur d ' e s s u ie - g la c e e t de

la v e -g la c e ................................................................................... 65

R E P E R E S DES F A IS C E A U X

R E P E R E S DES P IE C E S

P o s i t io n

A F a isce a u de phares d ro i tB Fai sceau de phares gaucheC F a isce a u a l te rn a te u r - ré g u la te u rD. Fa i sceau a n t i -b ro u i l la rdE F o isce a u d ai le d ro i teF F a isceau d ai le gaucheG Faisceau d 'an tenneH Fai sceau avan t1 F a isce a u de the rm o-dé tec teu rJ Fai sceau de p e da l ie rK Fai sceau de conso leL F a isceau arr i èreM Fa isceau de c l im a t is e u rFV . F i l vo lan t

D é s ig n a t io n P o s i t io n

109. H a u t -p a r le u r avan t gauche 7?110 C on d e nsa te u r de d é p a ra s i ta g e de 1

à e sse n ce .....................................................a pompe

1R111. Pompe à e ssence 17112. R h é o s ta t de jauge à essence .......... 56113. R é c e p teu r rad io 73114. C o n ta c te u r de f re in à main ............... 1?115. E c la i r e u r de c e n d r i e r ........................... 86116. R é s is ta n c e de commande de v i te s s e du

v e n t i l a t e u r de c l im a t i s e u r ................ 3?117. P la fo n n ie r ................................................... ... 14118. L u n e t te c h a u f fa n te ................................ 11119. H a u t - p a r le u r a r r iè re gauche . 72120. E c la i r e u r de c o f f re ................................ 16121. L a n te rn e a r r iè re d ro i t ....................... 82122. Feu in d ic a te u r de d i r e c t io n a r r iè re d ro i t ....... ..... 9123 Feu de s top d ro i t .................................... 80124. Feu de recu l d r o i t ................................. .... 5125. E c la i r e u r s de p la q u e de p o l i c e ... 85.86126. Feu de recu l gauche ........................... ... 4127 Feu de s top gauche . 7e128. Feu in d ic a te u r de d i r e c t io n a r r iè re gauche 7129. L a n te rn e a rr iè re gauche ..................... 84

S Y M B O L E S

fj1 . [. J o n c t io n par f ic h e s M e t F i □ J o n c t io n par c o n n e c te u r

Ö ............... F u s ib le/ C o n ta c t in te r ru p te u r manuel

[(° C o n ta c t m ecan ique*(e C o n ta c t tem pera tu re

*|fl ..... C o n ta c t p re s s io nj £ , S ....... Bob i nage5 f i ----- R é s is ta n c e

..... R e s is ta n c e v a r ia b le¿ ....... ......... C o n d e nsa te u r

...... D io d e n.............. M oteu r

¿ ..... Lampe d 'é c la i r a g em - ............... Lampe té m o in v o ya n t

|^ ) ....... I n d ic a te u r

I- C O D E DES C O U L E U R S

Bl ancB leuGri sJauneMarronMauveN o i rRougeVer tV io le t

BcB LGrJMrMvNRVeVi

Page 199: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R EPARATURH ANDBU CH N° 581/1ARBEITSVORGÄNGE N° S. 510-00c SM (SB Série SC ) 9-1972

(s ich e Seite 53 ( 13 ))

E INBAU DER ELE K TR IS C H E N A N LA G E

KEN N ZEIC H N U N G DER T E IL E

Kennzeichnung Stellung

1. Horn ................................................................................ 1012. Horn ................................................................................ 1023. Nebelscheinwerfer, rechts .................................... 934. Nebelscheinwe rfer, l inks ..............................................925. B l inker und Standl icht vorn, rechts ............... 8.816. Jod-Abb lend l ich t , rechts ......................................... 957. Jod-Breitstrahler, ree h ts ......................................... 988. Jod-Fernstrahler, rechts ......................................... 1089. Jod-Fernstrahler, l inks .............................................. 99

10. Jod-Bre i ts t rah ler , l inks .............................................. 9711. Jod-Abb lend l ich t, l inks ......................................... , . . .9412. B l inker und Standl icht vorn, l inks ......................... 613. Batter ie ............................................................................. 114. Kühl lü f ter , rechts ........................................................2715. Kondensator am Kühl lü f te r , rechts ...................... 2616. Schalter für Rückfahrscheinwerfer ........................... 517. Kondensator am Küh l lü f te r , l inks ......................... 2518. Kühl lü f ter , l inks ......................................................... 2419. Thermoschalter für Kühlwasser ....... .................... 2820. Antr iebsmotor für Kompressorhorn ..................... 10421. Ö ld ruckscha l te r für Lenkung ........................... ..... 3022. Mehrfachstecker ( s c h w a rz ) für Scheinwerfer,

l inks ............................................................... 92.94.97.9923. Mehrfachstecker ( s c h w a rz ) für Scheinwerfer,

rechts ..................... ........................................ 89.95.98.10024. Regler ............................................................................. 4625. E lek t r ische r Kompressor ........... ..............................3126. Drehs t rom l ich tm asch ine ............. ............................. 4527. Kondensator an Drehs trom l ich tm asch ine .............4428. Rela is für N ebe lsche inwer fe r ........................ 93. 9429. Re la is für Kompressorhorn ............................ 103.10430. Sche inwerfe rre la is .............................................. 97. 9831. Schalter für K üh l lü f te r .............................................. 3932. Schalter für K l imaanlage und Fensterheber ........ 4233. Re la is für K ü h l lü f te r ................................................... 2734. Rela is für K l imaanlange ............. ...............................4235. Mehrfachstecker ( g e lb ) Ko tf lüge l vorn, .

l inks ............................................ 28 .29.30.40.48.81. l(fe36. Mehrfachstecker ( w e i s s ) Ko tf lüge l vorn,

l inks .............................................. 48.83.94.97.97.98.9937. Mehrfachstecker ( w e is s ) Ko tf lüge l vorn,

rechts ................................................ 8 .14.81.95.98.10038. Mehrfachstecker ( g e lb ) K o t f lü fe l vorn,

rechts ................................................ 5 .6 .31.47.101.10339. Gebläse für K l imaan lage ........... ..............................3540. Kondensator am Geblase ......................................... 3441. An tennenstecker ( s c h w a rz ) .................. 74.75.76.7742. Antennen-Steuerre la is .................................................7543. Antennen -St euerre la is ................................................. 7744. An tennen-Antr iebsm oto r .............................................. 7745. An lasse r ............................................................................ 346. Zündspule für Z y l in d e r 1, 2, 3 ............................... 25

Kennzeichnung Stel l ung

47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60. 61. 62.63.64.

65.66.67.68 .69.70.71.72.73.74.75.76.

77.

78.79.

80.

81.8283

8485868788 89 90. 91

Kondensator an Zündspule .......................................... 25Zündspule für Z y lin d e r 4, 5, 6 ................................... 19Kondensator an Zündspule ............................................ 19Scheibenwischermotor ...................................................... 64Z ündve rte ile r .................................................................... 21Küh lw asse r-W arnscha lte r ..................... . . .5 3f* .................. .....................................» ...................

Oltemperaturfüh 1er ........................................................... 58Bremsblock, rechts ........................................................ 50Bremsblock, l inks ............................................................. 48Scheibenwascherpumpe ....................................................67Rela is am O ldruckscha lter der Lenkung ................. 29Druckscha l te r am S icherhe i tsven t i l .............................49Türscha l te r , rechts ...........................................................15Fensterhebermotor, rechts ............................................40Handschuhkastenbeleuchtung .....................................69Kartenleselampe .................................................................. 70Schalter für Kartenleselampe ....................................... 70Kon tro l lb lock ( 0 1 - und Kühlwassertemperatur undKraf ts to f fvorra tsanze iger )............................. 59.61.57.89Schalter für Deckenleuchte ...........................................14Schalter für beheizte Heckscheibe ............................. 10Schalter für Standl icht ...................................................... 82Schalter für Nebelscheinwerfer .................................. 94Ö ldruckscha l ter ................................................................... 51Temperaturfühler für Kühlwasser ............................... 60Schalter für B remssch luss leuchte ............................... 80O ldruckscha l te r für Bremsen, hinten ...................... 50Sicherungskasten, rechts .................. 8 .54.99.83.82.87Sicherungskasten, l inks ....................94.95.97.98.73.93Motorraumleuchte .............................................................. 71Mehrfachstecker ( w e is s ) zu hinterem Le i tungs­bündel ...................................................5.11.13.16.55.58.80Mehrfachstecker ( s c h w a rz ) zu hinterem Leitungs-bundel ....................................................................... 7.9.82.84Zigaret tenanzünder ........................... .............................. 72Mehrfachstecker ( w e i s s ) zu Leitungsbündel derKonsole ................................................ 86.11.73.12.75.74Mehrfachstecker ( g e lb ) zu Le itungsbündel derKonsole .....................................................41.40.39.37.38.39Beleuchtung der Heizungsbetqt igung ....................... 87Uhr ................................................................................... 68.88Kontro l leuchtenb lock 7.8.10.12.47.48.49.51.52.53.55.

50.52.54.92.96Drehzahlmesser ............................................................18.90Tachometer ..........................................................................91B l in k re la is für Handbrems-Warnleuchte ....................12B l inke r re la is .......................................................................... 8Türscha l te r , l inks .............................................................. ^Zubehörklemme .................................................................... 73Umluf t-Thermostat ............................................................ 30Beleuchtung fur Zundan lasssch loss .......................... 14

Page 200: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

6 R E P A R A T U R H A N D B U C H N° 5 8 1 / 1

------ A R B E I T S V O R G Ä N G E N° S . 5 1 0 - 0 0 cS M ( S B S e r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

( s i e h e S e i t e 5 3 ( 1 3 ) )

E I N B A U D E R E L E K T R I S C H E N A N L A G E

K E N N Z E I C H N U N G D E R T E I L E

K e n n z e i c h n u n g S t e l l u n g

92. R e g e l w i d e r s t a n d f ü r I n s t r u m e n t e n t a f e l b e l e u c h t u n g 9093. I n t e r v a l l s c h a l t e r f ü r S c h e i b e n w i s c h e r 6594. M o t o r fü r F e n s t e r h e b e r , l i n k s .................................................... 3795. L a u t s p r e c h e r , r e c h t s .............................................................................7596. G l e i c h r i c h t e r f ü r A u t o r a d i o ............................................................. 7397. S i c h e r u n g f ü r A u t o r a d i o ..............................................................7398. S c h a l t e r f ü r F e n s t e r h e b e r , l i n k s ( r o t e s K l e b e b a n d

a m L e i t u n g s b ü n d e l ) ................................................................................3799. S c h a l t e r f ü r F e n s t e r h e b e r , r e c h t s ( w e i s s e s

K l e b e b a n d a m L e i t u n g s b ü n d e l ) .................................................41100. R e g e l w i d e r s t a n d f ü r K l i m a a n l a g e ........................................... 32101. M e h r f a c h s t e c k e r ( w e i s s ) f ü r Z ü n d s c h l o s s . . 8. 22. 54102. Z ü n d a n l a s s s c h l o s s m i t D i e b s t a h I s i c h e r -

u n g ............................................................................................ 4. 8. 22. 54103. M e h r f a c h s t e c k e r ( s c h w a r z ) f ü r L i c h t ­

s c h a l t e r ..............................................................................91. 91. 98. 99104. L i c h t s c h a l t e r ............................................................................................... 92105. M e h r f a c h s t e c k e r ( g r ü n ) z u r L i c h t h u p e ........7.8. 101.102106. L i c h t h u p e n s c h a l t e r ..........................................................................7.101107. M e h r f a c h s t e c k e r ( g e l b ) z u m S c h a l t e r f ü r

S c h e i b e n w i s c h e r u n d - w a s c h e r ................63. 65. 66. 67108. S c h a l t e r f ü r S c h e i b e n w i s c h e r u n d - w a s c h e r ................. 65

K E N N Z E I C H N U N G D E R L E I T U N G S B U N D E L

A - L e i t u n g s b ü n d e l S c h e i n w e r f e r , r e c h t sB - C - D - E - F - G - H -I

jK - L - M -F V - F r e i e L e i t u n g

S c h e i n w e r f e r , l i n k sD r e h s t r o m l i c h t m a s c h i n eN e b e l s c h e i n w e r f e rK o t f l ü g e l , r e c h t sK o t f l ü g e l , l i n k sA n t e n n ev o r nT e m p e r a t u r f ü h l e r P e d a l w e r k K o n s o l e h i n t e nd e r k l i m a a n l a g e

R e g l e r

K e n n z e i c h n u n g S t e l l u n g

1 0 9 . L a u t s p r e c h e r v o r n , l i n k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 21 1 0 . K o n d e n s a t o r a n K r a f t s t o f f p u m p e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 81 1 1 . K r a f t s t o f f p u m p e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 71 1 2 . K r a f t s t o f f m e s s g e b e r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 61 1 3 . R u n d f u n k e m p f ä n g e r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 31 1 4 . S c h a l t e r f ü r H a n d b r e m s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 21 1 5 . A s c h e n b e c h e r b e l e u c h t u n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 61 1 6 . R e g e l w i d e r s t a n d f ü r G e b l ä s e d e r K l i m a a n l a g e . . . 3 21 1 7 . D e c k e n l e u c h t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 41 1 8 . H e i z b a r e H e c k s c h e i b e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 1 9 . L a u t s p r e c h e r h i n t e n , l i n k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 21 2 0 . K o f f e r r a u m l e u c h t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 61 2 1 . S c h l u s s l e u c h t e h i n t e n , r e c h t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 21 2 2 . B l i n k e r h i n t e n , r e c h t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2 3 . B r e m s l e u c h t e , r e c h t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 01 2 4 . R ü c k f a h r s c h e i n w e r f e r , r e c h t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2 5 . K e n n z e i c h e n l e u c h t e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 . 8 61 2 6 . R ü c k f a h r s c h e i n w e r f e r , l i n k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 7 . B r e m s l e u c h t e , l i n k s 7 91 2 8 . B l i n k e r h i n t e n , l i n k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 9 . S c h l u s s l e u c h t e h i n t e n , l i n k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4

Z E I C H E N E R K L Ä R U N G

r j i . . . . . . . . . . . . . . . . V e r b i n d u n g d u r c h S t e c k e r ( S t e c k h ü l s e, [ “ ] . . . . . V e r b i n d u n g d u r c h K l e m m e n

f f . . . . . . . . . . . . . . . . S i c h e r u n gI f * / ' ” K o n t a k t m i t t e l s H a n d s c h a l t e r

° | o . . . . . . . . . . . . . . M e c h a n i s c h e r K o n t a k t* | e . . . T e m p e r a t u r s c h a l t e r

* k . . . . . . . . . . . . . . D r u c k s c h a l t e r* ^ i . . . . . . . S p u l e

i ¿ . . . . . . . . . W i d e r s t a n dJ & - - R e g e l w i d e r s t a n d

^ . . . . . . . . . . . . . . . . . K o n d e n s a t o ri . . . . . D i o d e

. . . . . . . . . . . . . M o t o r( X ) . . . . G l ü h l a m p e

0 ........T. . . . . . . G l ü h l a m p e f ü r K o n t r o l l e u c h t e' E l e k t r i s c h e r A n z e i g e r

S t e c k e r

F A R B E N

W e i s s B cB l a u B LG r a u G rG e l b JB r a u n M rL i l a M vS c h w a r t z NR o t RG r ü n V eV i o l e t t V i

Page 201: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7 REPAIR MANUAL N° 581/1

OPERATIONS N° S. 510-00 cSM ( S B s é r i e SC ) 9 - 1 9 7 2 [

(see page 53 (1 3 ) )E L E C T R IC A L SYSTEM

ID E N T IF IC A T IO N OF UNITS

Designate Pos i t ion

1 . F irst Horn ......................................................................... 1 012. Second Horn .......................................................................1023. Fog lamp, RH .................................................................. 934. Fog lamp, LH .......................................................... ........925. Front D i rec t ion indicator and side lamp, RH ......8.816. Q.l . dip lamp, RH .............................................................957. Q.l . main beam lamp, RH ........................................... 988. Q.l . long range lamp, RH ............................................1089. Q.l . long range lamp, LH ............. ................................99

10. Q.l . main beam lamp, LH ............................................. 9711. Q.l . dip lamp, LH ............................................................ 9412. Front d irec t ion indicator and side lamp, LH ......6.8313. Battery ................................................................................... 114. Radiator fan, RH ............................................................ 2715. Suppressor for radiator fan7RH .................................. 2616. Reversing lamp switch ..................................................... 517. Suppressor for radiator fan ,LH . . . ^ ......... .................2518. Radiator fan ,LH .................................................................2419. Coolant thermal sw itch ...................................................2820. Compressor horn motor ...................................................10421. Steering f lu id pressure switch .................................... 3022. Main lamp connector ( B la c k ) LH .......... 92.94.97.9923. Main lamp connector ( B la c k ) RH ........ 89.95.98. 1 0024. Voltage regulator ............................................................ 4625. E lectro-compressor ........................ .................. ...............3126. A l te rnator ................................................................... ....... 4527. A l te rna to r suppressor .................................................,4428. Fog lamp contro l re lay ....................................... 93. 9429. Compressor horn control re lay ..........................103. 10430. Main beam lamp control relay ........... ................. 97.9831. Radiator fan c i r c u i t breaker ....................................... 3932. Window winder motor c i r c u i t breaker ...................... 4233. Radiator fan contro l re lay ............. ............................ 2734. A ir cond i t ion ing control re lay .....................................4235 Front LH w ing connector

( Y e l l o w ) ..................................... 28. 29.30.40.4881.10336- Front LH wing connector

(W h i te ) ................... r ............. 6 48.83.94.97.97. 98.37. Front RH wing connector (White) ..... 8.14,81.95.98.10038- Front RH wing connector (Yel low).. 5.6.31.47.Ì0 1 .10339. A i r cond i t ion ing blower ..................................... ......... 3540. A i r cond i t ion ing blower suppressor ...... ..................3441. Connector for radio aerial harness (black) 74.75.76.7742. Radio aer ia l control relay ............. ............... ............... 7543. Radio aer ia l control re lay ............................................ 7744. Radio aer ia l motor .......................................................... 7745. Starter motor ................................................ ........................ 346. Ign i t ion c o i l , cy l inders Nos 1, 2, 3 ....................... 2547. Ign i t ion co i l suppressor .............................................. 25

Des ignate Posit ion

48. Ignit ion co i l , cy linders Nos 4, 5, 6 ........................ 1949. Ignit ion co i l suppressor 1950. Sc reen wiper motor ...........................................................6451. D istr ibutor ........................ 2152. Coolant temperature thermal switch ........................ 5353. O i l temperature thermal sensor ..................................5854. Front brake unit , RH ......................................................5055. Front brake unit , LH ...................................................... 4856. Screen washer p u m p .......... 6757. Steer ing f lu id pressure switch relay ....................... 2958. Switch on pr io r i ty valve (F ro n t brake pressure ).... 4959. Interior lamp door p i l la r switch, RH ........................1560. Window winder motor, RH ............................................. 4061. Glove compartment lamp ............................................... 6962. Map reading lamp ............................................................. 7063. Map reading lamp switch ............................................. 7064. Warning lamp c lus te r ( o i l and coolant temperature

petrol gauge) ..................................................59.61.57.8965. Interior lamp switch .........................................................1466. Rear window heating switch .........................................1067. Parking lamp switch .......................................................8268. Fog lamp switch ........................................................ ..... 9469. Engine o i l pressure sw i tch ......................................... 5170. Coolant temperature thermal sensor ................. ...... 6071. Stop lamp sw i tch ..............................................................8072. Rear brake f lu id pressure switch ............................. 5073. Fuse box, RH .......................................8.54.99. 83.82J8774. Fuse box, LH .................................... 94.95.97.98.73.9375. Under-bonnet lamp ............................................................ 7176. Connector (W h i te ) for rear harness

junct ion 5.11.13.16.55.56.8077. Connector ( B l a c k ) for rear harness

junc t ion ................................................................. 7.9.82.8478. Cigar l igh ter .................................................. :................... 7279. Connector (W h i te ) for junct ion on

console ...................................... .......... 86.11.73.12.75.7481. I l lum ina t ion of air cond i t ion ing control .................. 8782. C lock ............................................................................ 68.8883. Warning lamp check

unit 7 .8 .10.12.47.48. 49.51.52.53 .55.50.52 .54.92.9684. Tachometer ................................................................... 18.9085. Speedometer .........................................................................^86. Hanbrake f lasher unit ........................................... ^87. D i rec t ion ind icators f lasher unit ............................. 888. Switch on door p i l la r for in ter ior l ight, LH ............. 1389. Accessor ies term inal ..................................................... 7390. Surrounding air thermostat ........................................... 3091. Ign i t ion key i l lum ina t ion .................................................14

Page 202: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8REPAIR MANUAL N° 581/1OPERATION N° S 510-00 c

SM (S B sé r ie SC ) 9 .1972 I-

E L E C T R I C A L SY STEM( see page 53 ( 13 ) )

I D E N T I F I C A T I O N OF U N IT S

D e s i g n a t e P o s i t i o n9 2 . D a s h b o a r d l i g h t i n g r h e o s t a t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 09 3 . W i n d s c r e e n w i p e r t i m e d e l a y s w i t c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 59 4 . Window winder motor L . H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 79 5 . Loudspeaker R . H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 59 6 . R a d i o f e e d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 39 7 . R a d i o f e e d f u s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 39 8 . L . H w i n d o w w i n d e r s w i t c h ( r e d a d h e s i v e t a p e

o n h a r n e s s ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 79 9 . R . H w i n d o w w i n d e r s w i t c h ( w h i t e a d h e s i v e

t a p e o n h a r n e s s ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11 0 0 . A i r c o n d i t i o n i n g r h e o s t a t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 21 0 1 C o n n e c t o r ( w h i t e ) o f i g n i t i o n s w i t c h . . . . . . . . . . . 8 . 2 2 . 5 41 0 2 . S w i t c h f o r i g n i t i o n a n d s t a r t i n g w i t h

a n t i - t h e f t d e v i c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 8 . 2 2 . 5 41 0 3 . L i g h t i n g s w i t c h c o n n e c t o r ( b l a c k ) 9 1 . 9 1 . 9 8 9 91 0 4 . L i g h t i n g s w i t c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 21 0 5 . C o n n e c t o r ( g r e e n ) f o r d i r e c t i o n

i n d i c a t o r s w i t c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 8 . 1 0 1 . 1 0 21 0 6 L i g h t a n d h o r n s i g n a l s w i t c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 1 0 11 0 7 . W i n d s c r e e n w a s h e r / w i p e r s w i t c h

c o n n e c t o r ( y e l l o w ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 . 6 5 . 6 6 . 6 71 0 8 . W i n d s c r e e n w a s h e r / w i p e r s w i t c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5

ID E N T I F I C A T I O N OF W IR IN G H A R N E S S

A - B - C - D . E - F - G - H - I - J - K - L - M - F V

Headlamp ha rness , RH Headlamp ha rness , LH R egu la to r- A l te r n a to r ha rness Fog lamp harness F ro n t r ig h t w in g harness F ron t le f t w in g harness Radio a e r ia l harness F ron t harness Thermal senso r harness Pedal gear harness H arness on co n so le Rear harness A i r c o n d i t io n i r ig• F ly in g lead

D e s ig n a te P o s i t io n109. F ro n t L .H lo u d s p e a k e r .................................................. 72110. F ue l pump s u p p r e s s o r .................. ................................. 18111. F ue l p u m p .............................................................................. 17112. F u e l gauge r h e o s t a t ............................................ .......... 561 13. R a d io r e c e i v e r .................................................................... 73114. H andb rake w a rn in g lamp s w i t c h .............................. 12115. A s h t ra y i l l u m in a t io n ....................................................... 86116. R e s is ta n c e fo r speed c o n t ro l o f a i r

c o n d i t io n in g b l o w e r ..........................................................32117. In te r io r lamp ......................................................................... 14118. H eated rear w in d o w .......................................................... 11119. Rear L .H lo u dspeake r ................... ............................ 72120. B o o t lamp .............................................................................. 16121. T a i l lamp, R.H ................................................................... 82122. Rear d i r e c t io n in d ic a to r . RH ..................................... 9123. Stop lamp, RH ..................................................................... 80124. R e v e rs in g lam p,R H .......................................................... 5125. Number p la te l a m p ......................................................85 .86126. R e v e rs in g lamp, LH .......................................................... 4127. Stop lamp, LH .................................................................... 79128. Rear d i r e c t i o n in d ic a to r , LH ..................................... 7129. T a i l lamp. LH . ................................................................... 84

S Y M B O L S

f j i . . . . . . - . . . . . . . . . . . . J u n c t i o n b y m a l e a n d f e m a l e p l u g s

i l ~ 1 . . . . . . . . . J u n c t i o n b y c o n n e c t o r. . . . . T . . . . . . . . . . F u s e

. . . . . . . . M a n u a l l y o p e r a t e d s w i t c h# | o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M e c h a n i c a l l y o p e r a t e d s w i t c h

* | e . . . . . . . . . T h e r m a l s w i t c h*fcj . . . . . . . . . . . . . . . . . . P r e s s u r e s w i t c h

^ ^ . . . . . . . . . W i n d i n gR e s i s t a n c e

. . . . . . . . V a r i a b l e r e s i s t a n c e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . C o n d e n s e r

¿ . . . . . . . . D i o d e. . . . . .T.. . . . . . . . M o t o r( ¿ ) . . . . . . . . B u l b

A . . . . . . . . . . . . . . . . . . W a r n i n g l a m p' . . . . . . . . . I n d i c a t o r

- C O L O U R CODE

White BeB lue B LGrey GrY e l lo w JBrown MrMauve MvB la c k NRed RGreen VeV io le t Vi

Page 203: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 M ANU AL DE REPARACIONES N° 581 /1

OPERACIONES N° S. 510-00 cSM (SB série SC ) 9-1972f

MONTAJE DE LA INSTALAC IO N E LE C T R IC A ( ver página 53 ( 13 ) )

ID E N T IF IC A C IO N DE LOS ORGANOS

Des ignación os ic ion De s ignac ion osicion

1. Primer avisador acustico .......................................... .1012. Segundo avisador acús tico ...................................... 1023. Faro an tin ieb la derecho ................................................934. Faro an t in ieb la izquierdo ............................................. 925. Luz indicadora de d irecc ión y l in terna delantera

derecha ...................................... ................................... 8.816. Luz de cruce de yodo derecha ..................................957. Luz de carretera de yodo derecha ........................... 988. Luz de largo alcance de yodo derecha ................. 1089. Luz de largo a lcance de yodo izquierda ............... 99

10. Luz de carretera de yodo izquierda ........................ 9711. Luz de cruce de yodo izquierda ................................ 9412. Luz indicadora de d irecc ión y l in terna de lantera

izqu ierda ..........................................................................6.8313. Batería .................................................................................114. V e n ti lado r derecho de radiador ......... ..................... 2715. Condensador a n t ipa ras ita r io del ven ti lado r

derecho .............................................................................. 2616. Contactor de faros de marcha atrás ............................517. Condensador an t ipa ras ita r io del ven tilado r

izquierdo ............................................................................ 2518. V en tilado r izqu ierdo de radiador ............................. 2419. Term ocontacto del agua del radiador ...................... 2820. Motor del av isador de compresor ........................... 10421. M anocontacto del ace ite de la d ire cc ió n ............. 3022. Conectador (n e g ro ) de los (aros

izqu ierdos ...................................................... 92.94.97.9923. Conectador (n e g ro ) de los faros

derechos ......................................................... 89 .95.98.10024. Regulador re le .................................................................4625. E le c tro compresor ............... . ......................................... 3126. A lte rnador .............................................................................4527. Condensador ........................ ...............................................4428. Relé de mando de los a n t in ie b la ...................... 93.9429. Relé de mando de los avisadores de compresor 103.10430. Relé de mando de los faros de carre tera ....... 97.9831. D isyun to r de los ven tilado res de radiador ... ....... 3932. D isyun to r del c l im a t iza d o r y l im p iapa rab risa ...... 4233. Rele de mando de ios ven ti la do res del ra d ia d o r^.,2734. Relé de mando del c l im a t iz a d o r • ........................... '. 4235. Conectador (a m a r i l lo ) de a le ta de lantera

izqu ierda .................................. 28 .29 .30 .40 .48.81 ,10336. Conectador (b la n c o ) de a le ta de lan tera

izqu ierda .................................... 6 .48 .83 .94 .97 .97 .98 .9937. Conectador (b la n c o ) de a le ta de lantera

derecha ................................................ 8 .14.81.95.98.10038. Conectador (a m a r i l lo ) de a le ta de lantera

derecha ................................................ 5 .6 .31.47.101.10339. V e n t i la d o r del c l im a t iza d o r ............................. ........... 3540. Condensador a n t ip a ra s ita r io del v e n t i la d o r del

c l im a t iz a d o r ........................................................................ 3441. Conectador (n e g ro ) de haz de antena .. .74 .75 .767742. Relé de mando de antena ............................................ 7543. Relè de mandole antena ............................................. 7744. Motor de mondo de antena .......................................... 77

45.46.47.48.49.50.51.52.

53.54.55.56.57.

58.59.60. 61. 62.63.64.

65. 6667686970

717273747576

77

7879

80

818283

84858687

88899091

Motor de arranque ............................................................. 3Bobina de encendido de los c il ind ros n° 1,2, 3 ....25Condensador an t ipa rs ita r io de bobina ................... 25Bob ina de encendido de los c i l indros n° 4, 5, 6 ....19Condensador ant iparas i ta r io de bobina ................. 19Motor del l impiaparabrisa .... ..................................... 64D is t r ibu ido r ......................................................................21Termocontacto de temperatura cr í t ica del agua derefr igeración del motor ............................................... 53Sonda termometrica del aceite de motor ................. 58Bloque de frenado derecho .......................................... 50Bloque de frenado izquierdo ......................................48Bomba de lavaparabrisa ...............................................67Relé sobre manocontacto del aceite ded irecc ión ...... ...................................... 29Manocontacto sobre va lvu la de prioridad ............ 49Interruptor de puerta derecho ...................................... 15Motor del e levaluna derecho ........................................ 40Iluminador del guantero ............................................. 69A l umbrador de mapas ...................................................... 70Interruptor del alumbrador .......................................... 70Bloque de control ( temperatura de aceite y de aguadel motor e indicador de gaso l ina ) .. ......59.61. 57S9Interruptor luz in ter io r ........... ....................... .......... 14

. Interruptor de la luneta termica ............................... 10

. Inversor de las luces de estacionamiento .......... 82, Interruptor de los faros an t in ieb la .............................94. Manocontacto del ace ite del motor .......................... 51. Sonda termometrica del agua de refr igeración del

motor ...................................................................................60. Contactor de stop ......................................................... 80. Manocontacto del ace ite de los frenos traseros ....50. Ca ja de fu s ib le s derecha .......... 8.54.99.83.82.87. Caja de fus ib les izquierda ........ 94.95.97.98.73.93. I luminador del capo ....... ............................................... 71. Conectador ( b la n c o ) de conexion del h az

trasero ..............................................5.11.13.16.55.56.80. Conectador (n e g ro ) de conexion del haz

t rasero ................................................................... 7.9.82.84• Encendedor de p i t i l l o s ...................................................72. Conectador (b la n c o ) de conexion

consola .................................................. 86.11.73.12.75.74. Conectador ( a m a r i l l o ) de conexion

consola ................................................ 41.40.39.37.38.39. I luminador mandos del c l imat izador ...........................87. Reloj ............................................................................. 68 .88. Bloque de controles luminosos 7.8.10.12.47.48.49

51.92.96.52.5355.50.52.54. Cuentarrevo luc iones ............................................... 18.90. Velocímetro ....................................................................... 91. Centra l in termitente del freno de mano ................. 12. Centra l in termitente de luces indicadoras de

d i recc ión .............................................................................. ®. Interruptor de puerta izquierda ....................................^3. Borna de accesor ios ..................................................... 73. Termosta to de ambiente ............................................. 30. I luminador de l lave de contacto 14

Page 204: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

1 0MANUAL DE RIPARACIONES N° 581/1OPERACIONES N° S. 510-00 c

SM ( SB serie SC ) 9*1972 H

M O N T A J E DE L A IN S T A L A C IO N E L E C T R I C A( ver pag ina 53 ( 13 ) )

I D E N T IF IC A C IO N DE LOS O R G AN O S

D e s ig n a c ió n P o s ic ió n92 R eos ta to de i lu m in a c ió n de l cuadro de abordo 9093. T e m p o r i z a d o r d e l i m p i a p a r a b r i s a ............................... 659 4 . M o t o r d e l a v a p a r a b r i s a .................................................... 3795. A l ta vo z derecho ................................................................... 7596. F i l t r o de a l im e n ta c ió n de la rod io 7397 F u s ib le de a l im e n ta c ió n de la rad io 7398 In te rrup to r de la va p a ra b r isa iz q u ie rd o ( c i nta

adhes iva roja sobre el haz ) .............................................3799. In te rrup to r de la va p a ra b r isa de recho ( c in ta

adhes iva b lanco sobre e l haz ).........................................41100 Reos ta to del mando de l c l im a t iz a d o r 32101. C onectador ( b lanco ) de l co n ta c to de

encend ido .................................................................... 8 .2 2 .5 4102 C o n ta c to r de e n ce nd id o y a rranque con

an t ir robo ..................................................................... 4 8 22.54103. Conec tador ( negro ) de l conm utador de

a lumbrado .............................................................. 91 .91 .98 99104. Conmutador de a lumbrado .............................................. 92105. C onec tador ( verde ) de l conm utador

de s e ñ a l iz a c ió n ................................7 .8 101.102106. Conmutador de s e ñ a l iz a c ió n 7 101 107 C onec tado r ( a m a r i l l o ) de l conm utador de

l im p ia p a ra b r isa y la v a p a ra b r isa 63 65 66.67108. Conmutador del l im p ia p a ra b r is a y

la v a p a ra b r isa ....................................................................... 65

ID E N T IF IC A C IO N DE LOS H A C E S

Haz de faros derechos Haz de fa ros izq u ie rd o s Haz a l te rn a d o r- re gu la d o r Haz a n t in ie b la Hoz de a le ta derecha Haz de a le ta izqu ie rda Haz de antena Hoz de lan te ro Haz de te rm ode tec to r Haz de la pedalera Haz de conso la Haz t rase ro

M - Haz del a co n d ic io n a d o r de a ire PV . C ab le vo lan te

D es ignac io /n Pos i c i on109. A l ta v o z de la n te ro iz q u ie rd o ................................... 72110 C o ndensado r a n t ip a r a s i t a r i o de la bomba de

g a s o l in a ................ ....................................................... ........18111. Bomba de g a s o l in a ........................................................... 17112. R e o s ta to de l a fo ra d o r de g a s o l in a ..........................56113. A p a ra to de rad io ............................................................... 73114. C o n ta c to r de l f reno de mano ................................. 12115. I lu m in a d o r de l c e n ic e ro ................................................ 86116. R e s is te n c ia de l mando de v e lo c id a d del

c l i m a t i z a d o r ......................................................................... 32Luz in te r io r ......................................................................... 14117.

118. L u n e ta té rm ica 11119. A l t a v o z t rase ro izq u ie rd o ............................................. 72120. I lu m in a d o r de l m a le t e r o ................................................. 16121. P i l o to t ra s e ro derecho .................................................. 82122. Luz in d ic a d o ra de d i r e c c ió n t rase ra derecha 9123. P i l o to de s top de recho ................................................. 80124 F aro de marcha a trás d e re c h o .................................... 5125. I lu m in a d o r chapa de m a t r fc u la ...........................8 5 . 8 6126. F a ro de marcha a t ra s iz q u ie rd o ............................. 4127. P i l o t o de s top , iz q u ie rd o .............................................. 79128. L u z in d ic a d o ra de d i r e c c ió n t rase ra iz q u ie rd a 7129. P i l o to t ra s e ro iz q u ie rd o ............................................. 84

S IM BO LO S

C o n e x io n por c la v i j a s macho y hembroC o n e x ió n por c o n e c ta d o rF u s ib leC o n ta c to in te r ru p to r manualC o n ta c to m ecán icoC o n ta c to tem pera tu raC o n ta c to p re s ió nBob inadoR e s is te n c iaR e s is te n c ia va r ia b leCondensadorD iodoMotorLampara de a lum brado Lam para c o n t ro l ( c h i v a t o )I nd icador CO

in

■ C O D IG O DE C O L O R E S -

B la n co BeA z u l B LGris GrAm ari 1 lo JMorrón MrMalva MvNegro NRojo RV e r d e VeV io le ta Vi

Page 205: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

C L E C T R IC IT E ELEK TR ISC H E ANLAGE E L E C TR IC A L SYSTEM ELEC TR IC IDA D IMPIANTO E LETTR IC O

9 -1 9 7 2 1----------►

SCHEMA DE P R IN C IPE FUNKTIO NSZEICHNUNG BASIC DIAGRAM ESQUEMA DEL PRINCIPIO SCHEMA DI PRINCIPIO

Page 206: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

T A B L E A U DES FUSIBLES

b a t te r i * ►-

Commutateurd 'é c la i ra g e

Inve rseu r des feux de s ta t ionnem en t

Commutateurd 'é c la i r a g e

Mv

Commutateud 'é c lo i ro g e

Commutateur de s ig n a l is a t io n

Mr

* ba t te r ie

R e la is de commonde

des a n t i -b ro u i l la rd

E c la i re u r de co f f re

In terrupte

In te rrup te

ur de fe u i l lu re "1 -H ' P la fo i

ur de p la fonn ie r J

C ontac teu r d ’ a l lum age Mv

C on tac teu r de f re in a moin --------— e n t r a i , c l .gn o ton t . de fre in é main ____► v o y a n t

C e n tra le c l ig n o ta n te des feux ind ica teurs de d i rec t ion i------— feux c l igno tantsvoyonts de c l igno tan ts

C on tac teu r des feux de recu l ------

In te rrup teu r de lune tte chauffante

feux de recul

lune tte chauffante voyon t de lunette chauffante

C on tac teu r d 'a l lu m a g e

V oya n t de chorge

Thermomètre d 'eau Thermomètre d 'h u i le V oya n t de min i d 'essenceIn d ica teu r d 'esse nce V oya n t d 'usu re des p laquettes de f re in V oya n ts rouges de con trô le

h - Rhéosta t de jauge à essence

In te rrup teur d 'e s s u ie -g la c e

In te rrup teur de lave-g lace - R e la is de c l im a t is e u r

I ► tem porisa teur

J m moteur d 'essu ie - pompe de lave -g lace

glace

Feux d i re c t io n n e ls à iode d ro i t et gouche

Lonte rnes avon t e t a r r iè re d ro i t

Lan te rnes ovan t e t o rr iè re gouche

E c la irag e de la p laque de p o l ic eVoyon t de lan te rnesE c la i ra g e du cendr ie rE c la ira g e du c l im o t is e u rR héosta t d 'é c la i ra g e — é c la ira ge de

H Feu de c ro isem en t gauche à iode

M Feu de c ro isem en t d ro i t à iode

m Feu de route gauche à iode

tob leou de bordbloc con trô le : température d 'h u i le , d eou, ind ico teur d essencecompte-toursmontre

Feu de route d ro i t à iode

E c lo ira g e sous capot

E c la ira g e de la bo ite à gants

In te rrup teur de le c te u r de carte -------►

R e la is de commande d 'an tenne -------►

A l lu m e -c ig a re

Borne accesso ires ------► rad io

C on tac teu r de stop ----- ► f e u x de stop

Montre

lec teur de carte moteur d 'an tenne

_____ Feux a n t i -b ro u i l lo rd d ro i t et gauche à iode

Page 207: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

Í5S I C H E R U N G E N

P lui-P olBottaria

DL ic h t ic h o lt t r * _

>S chalter fúr

S tandlicht

L ic h U c h a lt e r J ¡

L ic h t tc h a lte r'

Lic h th u p e n -

P lu i-P o lB b H » i I »___________

R â la i* Kir

N * b * lie h * ia «* r1 «r

Koffarraurnltuchte

T ü n c h o lt a r

S ch a lter D a ck an la u ch te y - Dackanlauchte

Z ü n d a n l a u i c h l o i iM v

Scholttr an H o n d b r iB if -------- B lln k ra le ll I. H andbram a ^ K t ir t r e ll iv c l it f- Blinkar• Bllnkarkontrollauchta

Schalter f. Röckfahrichalnwarfar -------- Rückfahrichalawarfar

B lln k a rr a lo li

Laltg

NZ ü n d a n la u ic h lo ii

»- Schalter H ackichalbanhaliung

LodokontroltoucJite »■ Kiihlwaiiar-FarnttiaraisBataf

► ö l h r a t l w w a t w

[ K raftitoff-VorrvtilauchtaKroftiteff-V orratiania lgarIt t a ib a la g t k iiu t iu i i f i lN c h li

HackicholbaaftalxanglUntrollaucIrta fur H ackicbaibaiAaliuaf

Rate KontralUuchten

Schalter f. Scholbanwlichar i— 1I---Intervallichalter

■ Scbalboawlicfcanwtor

Schalter I. S c h »lb «ttw i«c h a r— »S d io lb a n w a id M rp tia p o

R a lo li lu r K llso aalag*

Lankungiabhïnglgo Jodichalaw arfar rachti and lln k i

Standlicht vorn und hinten, rachti

Standlicht vara und hinten, lln k i

Kannialchanbalauchtung

Standllchtkontrollauchte

Aichanbacharbalauchtung

Balauchtung dar HaliungibattHlgung

Ragalwldantond für Balauchtung ^

Jod-Abblandllcht, lln k i

Jod>Abb1andllcht, rachti

♦ [ Jod -Farnllcht, lln k i

Jo d -Fa rn llc h t, rachti

AraaturaAbrattKpntrollblock : Ö l-u n d W o iio rta «p * r»t»r , KraftitoHvorratianiaigar

D ra tiia h la a iia rUhr

K o ffarrau m balau chtu ng

H a n d ic h u h fa c h b a la u c h tv n g

K a rta n la m p a n ic h o lta r — K o rtanlo aipa

A n ta n n a m te u a rra lo ii » A ntennanoio tar

Z lg o r it ta n a n iü n d a r

Z u b a h e rk la m rM --------- A u to ra d io

B r a m i l l c h t i c h o l t e r ---------B ra n u la u c h te n

U h r

Jo d -N a b a lic h a ln w a rf a r , l in k t und ra c h t i

Page 208: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

16

•+*« B a tte ry ►“

L ig h tin gs w itc h

. fo r k in g lamp

s w itc h

V *

L ig h t in g

s w itc h

Mv

L ig h t in gtw itc h

Ve

L ig h t and horn s ia n a l sw itc h

Mr

B a tte ry

'F o g lamp con tro l

re la y

T A B L E OF FUSES

Wire N

B oo t lamp

S w itch on door p i l la r fo r cou rte sy lamp

In te r io r lamp s w itc h D -

Ig n it io n s w itc h Mv

In te r io r lig h t in g

P o rk in g broke sw itch ^ F lo s h i fo r park ing brake warning lomp

F la s h e r u n it fo r d ire c t io n in d ic a to rs f * D ire c tio n ind ica to rsI » We

Ig n it io n s w itc h

S w itch fo r re ve rs in g lam ps »

S w itch fo r heoted rear w indow t z

Wo rn ing lom p fo r s ta te o f chorge

Water tem perature gouge O il tem perature gouge

Warning lom pt for d ire c tio n ind ica to rs R evers ing lamps

Heoted reor w indowWa rn ing lamp for heatod rear window

m I P e tro l le v e l w a rn ing lo m p l m L P *» 'o l gauge J P#,ro1 rheosta tP e tro l gauge W arning lamp fo r brake pod woor Red w o rn ing lamps

* | ■ T iS w itch fo r w indsc re en

W indscreen w asher sw itch —A ir c o n d itio n in g re lay

me de la y dev ice W indscreen w ipe r motor

W indscreen washer pump

1— [ — C

i

J I

LH and RH io d in e d ire c t io n a l he od lam p t

Rear and fro n t RH s ide lam ps

Rear and fro n t LH s ide lam ps

Numeer p la te lig h t in g

Side lig h ts w a rn ing lamp

L ig h tin g fo r osh tray

L ig h tin g fo r o ir c o n d itio n in g

L ig h tin g rhe os ta t • L ig h t in g fo r

LH Q. I D ipped heodlam p

RH Q -l D ipped headlam p

LH Q .l M ain beam headlam p

RH Q .l M ain beam headlam p

U nder*bonnet lig h tin g G love com portm ent lig h t in gS w itch for map-reading lamp----— Map-reading lompA e r ia l co n tro l re la y -------► a e r ia l m otor

C ig a re tte lig h te rT e rm in a l fo r acce sso ries * rad io

S w itch fo r s top lamps * *»op lamps

C lock

RH and LH Q .l fog lam p s

DashboardW arning c lu s te r : o i l tem perature , w o te r tem perature, pe tro l gauge

T achom oterC lo ck

I

Page 209: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

17 C U A D R O DE F U S IB L E S

Botorio

Conmutador de alumbrodo I

Invano« do losloros do asta* Rc lonomionto

Conmutador do M»olumbrodo

Canmutodor do alumbrodo

V.

Conmutador do tanaliiacion

• Botaría

Rete d* mondo de lot ontinieblo

— Iluminador d»l molotera

—--- ^ Interruptor do puertoInterruptor lu

Contactor dt encendido

* Control infermitene io freno mon

Coble H

Contactor do encendido

Lot intendr

Contoctor dol Inno do mono

. Control intarmitoncio do Ivcos mdicodoros do diroccio*

»Contoctor do faro» do marcho otrot

^Interruptor do lunoto tormico

L Lw* control do cargo ormomotro dol agua

»Termometro dol ocoita Indicador dol mínimo do gasolina

ialina

I-----Luces informir — ^ L u i control rn

Lui controltonto«

intermitente %------^ Foros do morcho otros[— ^ Lunoto tarmica [------^ Lut control do lunoto tormico

Reostato dal af or odor d o gasolmo >to* do frenos

^ T tmpor i xodof Interruptor d a l I impioporobr ÍSO

J ^ Motor do limpioporobnso

_r- maicaaor dol mm * I Indicodor do gaie

_ Indicodar dal dosgosto do lot ploquatas do frenosLucas rojos da control

*4ntorrupto# dal lovoporab*iso •Rele dal c limotiiodof

.Bombo dol lovoporobriso

U [ Foret direccionalet do yodo derecho • iiquierdo

‘ Lintarnat delantorot y troterai derechot

* Linternot dolanterot y tratera! uquierdot

- Iluminodor do la chop« do matriculo Control luminata da lintemotIluminación dal canicara Iluminación dol climatiiadorReottoto da iluminación ------»- Iluminación do

p Cuadro da abordo

Bloqua da contrôlât : tomporotura do ocaita, aguo, indicador da goioliCuantorrovoluc ionatRotoi

H . Foro do cruco nquiardo da yodo

Faro da cruco dorocho da yodo

^ Faro do carratara iiquierdo da yodo

Faro da carratara derecho da yodo

“ lluminocio’n bajo capo Iluminación dal guantero Interruptor dal iluminador da mopoi Rala da mando da ontano

Locto« da mapat Motor da ontano

Encandido da p il i I lo s Borna da accatoriot Contactor do ttop Raloj

radiopilota i do ttop

Foro antiniobio dérocha a iiquiardo de yodo

Page 210: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

T A B E L L A DEI F U S IB IL I

■ B a tte r io

C om m utator*

d 'i l lu m in a t io n *

In v e rt ito re d * I I*

lu c i d i «osta ^

V *

C om m uta tto r*

d ' i l lu m in a i io n *

C o m m uta tto r*

¿ il lu m in a t io n *V *

C om m uta tto r*d ’ i l lu m in a iio n «

Mr

B a tte r io

R e le d i comando

•a r i a n tin e b lio

-BlÜ 1

f l r z ï ï T j -

• f i 3 u A l ] ~

f i < n * f l -

5 10 Al

Mv{ 1 » ' « * § }

Mv

~ H 7 i < A j }

B l

Bel

J ___ ILA.

9 16 ABc

V *[ Ì lio 1«A

V .

V * . V *

11 16 A

112 16

I llu m in a t io n * b a ga g lia io

ln t* r . lu e * po rtie ra

In te r. p la fon ie ra

C o n ta tto r* d 'a cce n s .

Mi

P la fo n ie ra

C o n to tto r* (r*n o o mono

C o n tro lin a in d ic a to r i d i d ire t io n e

C o n to tto r* lu c i d i R.M -------

ln t* r r . lu no tto fo rm ico

C o n tra lina sp io frano o mano

I------- — Ind ic . d i d ire t io n *r S p i* iod. d i d i r * i i

L u c i d i R.M

Lu no tto te rm ico Spio luno tto form ico

Spia

on*

F ilo

NC o n to tto r* d 'o c c *n s .

Spia d i co rico Term om etro acqua Term om etro o lio

___ ^ T Spio r ise rva corbur.^ Ind ica to re l iv e llo

Spia usura p locbe tte frenant

Spie rosse d i c o n tro llo

In te r, te rg ic r is ta llo

In te r, la v a c r is ta llo Relé c o n d iiio n a to re

R eosta to in d ic a to r* l iv e l lo

T * m p o r i i io to r *

M otorino to rg ic r is ta llo

• Pompa la v a c r is ta llo

: o ri d ir o i io n o l i a l lo io d io d *s tro * s i n i s t r o

L u r i d i po s iz . ont. * post. d * s tr *

______p £ L u c i d i p o s it , on t. * post, s in is tro

l l lu m in a tio n e targa Spia lu c i d i p o s iiio n e I l lu m in a t io n * portacenere l l lu m in o t io n * c o n d iiio n o to r*

R vo s ta t. il lu m in o « io n * ------- ► I llu m in a i

T C ru sco ttoB lo cco d i c o n tro llo : tem peratura o lio , ocquo, ind ie , liv e llo carburont*

C o n ta g ir iO ro log io

p ^ A n a b b o a lio n t* a llo io d io sin

^ A n o b b o g lio n t* a l lo io d io destro

^ A bbaa lìon te a l lo io d io s in is tro

“ A bb ag lia n te o lla iodo destro

_ ll lu m in a tio n e vono motore

l l lu m in o tio n e vono po rtaoggo tti

ln t* r r . lu e * d i co rte s ia ------

R * l* comando on t*nno -—A c c e n d i* iga ri

C resa corrente per acceso ri -------- ^ A u to rad io

C o n ta tta r* de g li stop -------- » . StopO ro lo g io

Luce d i co rtes ia

M otorino antenne

^ F a r i on tinebb ia a l lo io d io des tro e s in is trq

^ Salvo v e ic o li im m a tr ico la ti in Ita lio

Page 211: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

MANUEL DE REPARATIONS N° 581/ 1OPERATIONS S.510-00

SM ( SB série SC ) 9-4972

E L E C T R I C I T E T A B L E A U D E S L A M P E S

D é s ¡ g n a t i o n Q u a n t i t é C u l o t T y p e T e n s i o n P u i s s a n c eN o r m e

f r a i l ^ a i s e

N o r m e I n ­

t e r n a t i o n a l e

P r o j e c t e u r s C o d e 2 P 1 4 , 5 S H 1 i o d e 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

P r o j e c t e u r s r o u t e 2 P 1 4 , 5 S H 1 i o d e 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

P r o j e c t e u r sd i r e c t i o n n e l s

2 P 1 4 , 5 S H 1 i o d e 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

P r o j e c t e u r sa n t i - b r o u i l l a r d

2 X 5 1 1 H 2 i o d e 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 7

C l i g n o t a n t s a v a n t C l i g n o t a n t s a r r i è r e F e u x d e s t o p F e u x d e r e c u l

2222

B A 1 5 S / 1 9P . 2 5 / 1

( p o i r e t t e ) 1 2 V 2 1 W R . 1 3 6 - 1 2 P . 2 5 / 1

L a n t e r n e s a v a n t L a n t e r n e s a r r i è r e E c l a i r a g e p l a q u e

222

B A 1 5 S / 1 9 R . 1 9 / 5 1 2 V 5 W R . 1 3 6 - 1 3 R , 1 9 / 5

E c l a i r a g e m o t e u r E c l a i r a g e c o f f r e

11 B A 1 5 S / 1 9 R . 1 9 / 1 0 1 2 V 10 w R . 1 3 6 - 1 3 R . 1 9 / 1 0

E c l a i r a g e b . à g a n t s E c l a i r a g e c l ¿ d e c o n t a c t

11 B A 9 S T . 8 / 2 1 2 V 2 W R . 1 3 6 - 3 4 T . 8 2

P l a f o n n i e r L e c t e u r d e c a r t e

31

L = 3 9 N o v e , t e < 4 = 1 0 , 5

1 2 V 7 W R . 1 3 6 - 0 5

E c l a i r a g e c e n d r i e r 1 N a v e t t e ^ ^ó = 1 0 , 5

1 2 V 4 # R . 1 3 6 - 0 5

V o y a n t « S T O P » 1 B A 9 S T . 8 / 4 1 2 V 4 W

E c l a i r a g e c o m p t e u r E c l a i r a g e c o m p t e - t o u r s E c l a i r a g e m o n t r e

221

W e d g e b a s e = 1 0 1 2 V 2 W

E c l a i r a g e b l o c d e : t h e r m o m è t r e d ' e a u t h e r m o m è t r e d ’ h u i l e r e c e p t e u r d e j a u g e

2 W e d g e b a s e ó = 1 0 1 2 V 2 W

V o y a n t d e : p r e s s i o n h u i l e f r e i n s p r e s s i o n h u i l e m o t e u r c h a r g e b a t t e r i e r a p p e l c l i g n o t a n t G . l a n t e r n e s f r e i n à m a i n l u n e t t e c h a u f f a n t e m i n i - d ' e s s e n c e p h a r e sr a p p e l c l i g n o t a n t D . u s u r e d e f r e i n s t e m p é r a t u r e d ' e a u

111111111111

W e d g e b a s e ó = 1 0 1 2 V 2 W

E c l a i r a g e c o m m a n d e s d e c l i m a t i s e u r 1 C S 1 4 / A W 1 2 V

coin

I

Page 212: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

20 REPARATURHANDBUCH N° 581/1 1 ARBEITSVORGÄNGE S. 510-00

SM (SB série SC ) 9 -1972

ELEKTR ISC HE AN LAG E - T A B E L L E DER G LÜH BIRNEN -

Be Zeichnung

Scheinwerfer, Abblend l ich t

Stüc kzah I Fassung

P14,5 s

Typ

H 1 Jod.

Spannung

12 V

Leis tung

55 W

ranzösische| Internatio-

Norm I naie Norm

R.136-16

Scheinwerfer, Fern l ich t

P14,5 s H 1 Jod. 12 V 55 W R.136-16

Le nkungs betät igte Scheinwerfer

P14,5 s H 1 Jod. 12 V 55 W R.136-16

Nebelschein werfer X. 511 H 2 Jod. 12 V 55 W R.136-17

Vordere B l inke r Hintere B l inke r Brems leuchten Rückfahrleuchten

2222

BAI 5 s / 1 9P.2 5 /1

(B irne)12 V 21 W R .136-12 P .25 /1

Vordere Stand leuchte Hintere Standleuchte Kennze ichen leuchte

222

BAI 5 s / 1 9 R . 1 9 /5 12 V 5 W R .136-13 R .1 9 /5

Motorraumleuchte Kofferraum leuch te

B A I 5 s / 1 9 R .1 9 /1 0 12 V 10 W R.136-13 R.1 9 /1 0

Leuchte f . Handschuh- kastenBe leucht. Zündsch loss

BA 9 T 8 / 2 12 V 2 W R .136-34 T. 8 / 2

nnenleuchteLeselampe

Sofi tte = 39 ó = 10,5

12 V 7 W R. 136-05

Beleuchtung Aschenbecher

Sofi tte= 39

ó = 10,512 V 4 W R .136-05

Kontrol leuc hte «STOP» BA.9: T . 8 / 4 12 V 4 W

T acholeuchte Leuchte f . Drehzahlmesst Leuchte für Z e i tu h r

221

Wedge base ci» — 10 Sockel 12 V 2 W

Beleuchtung für : Wa sserthermometer ►*Dlthermometer( ra f ts to f fa n ze ig e

Wedge base ô - 10

Sockel

12 V 2 W

Kontro l leuchten für :BremsdruckMotorö ldruckBatter ie ladung• in k . B l ink , rucks te l lenStand I ichtHandbremseHeizbare HeckscheibeKra f ts to f f mindestre serveSche inwerfer»echt. B l in k , rücksteilenBrems be lagabnutzungWassertemperatur

Bel euchtung Be tö t i - gunqen f. ja imoanläge

i

Wedge base d> — 10

Sockel

12 V 2 W

CS 1 4 / AW 12 V

Page 213: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R E P A I R M A N U A L N ° 5 8 1 / N ° 5 8 1 / 1O P E R A T I O N S - S - 5 1 0 - 0 0

SM ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 h

E L E C T R I C A L S Y S T E M B U L B T A B L E

F O R U S E I N N ° O F F B A S E T Y P E V O L T S W A T T SF R E N C H

S T A N D A R D

I N T E R ­N A T I O N A L

S T A N D A R D S

D i p p e d l a m p s 2 P 1 4 , 5 S H 1 . Q 1 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

H e a d l a m p s 2 P 1 4 , 5 S H 1 . Q 1 u x l 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

D i r e c t i o n a l l a m p s 2 P 1 4 , 5 S H 1 . Q 1 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

F o g - l a m p s 2 X 5 1 1 H 2 . Q 1 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 7

F r o n t f l a s h e r s R e a r f l a s h e r s S t o p l a m p s R e v e r s i n g l a m p s

2222

B A 1 5 s / 1 9P . 2 5 / 1

P e a r s h a p e i1 2 V 2 1 W R . 1 3 6 - 1 2 P . 2 5 / 1

S i d e l a m p s T a i l l a m p s N ° P l a t e l a m p s

222

B A 1 5 s ' 1 9 R . 1 9 / 5 1 2 V 5 W R . 1 3 6 - 1 3 R . 1 9 / 5

E n g . C o m p t . l i g h t i n g B o o t l i g h t i n g

11 B A 1 5 s / 1 9 R . 1 9 / 1 0 1 2 V 1 0 W R . 1 3 6 - 1 3 R . 1 9 / 1 0

G l o v e b o x l i g h t i n g I g n i t i o n S w i t c h l i g h t i n g

11 B A 9 S T 8 / 2 1 2 V 2 W R . 1 3 6 - 3 4 T 8 / 2

I n t e r i o r l a m p M a p - r e a d i n g l a m p

31

L = 3 9 F e s , o o n , i = 1 0 , 5 1 2 V 7 W R . 1 3 6 - 0 5

A s h t r a y l i g h t i n g 1L = 3 9

F e s t o o n , _ó = 1 0 , 5

1 2 V 4 W R . 1 3 6 - 0 5

" S t o p » w a r n i n g l a m p 1 B A . 9 S T 8 / 4 1 2 V 4 W

S p e e d o m e t e r l i g h t i n g T a c h o m e t e r l i g h t i n g C l o c k l i g h t i n g

221

W e d g e b a s e ó — 1 0 1 2 V 2 W

L i g h t i n g f o r i n s t r u m e n t c l u s t e r :W a t e r t h e r m o m e t e r

O i l t h e r m o m e t e r P e t r o l g a u g e

2 W e d g e b a s e ó -- 1 0 1 2 V 2 W

W a r n i n g l a m p s :B r a k e f l u i d p r e s s u r e E n g i n e o i l p r e s s u r e C h a r g e F l a s h e r s L H S i d e a n d t a i l l a m p s H a n d b r a k e « o n »H e a t e d r e a r w i n d o w P e t r o l « l o w >»M a i n b e a m F l a s h e r s R H B r a k e P a d W e a r E n g w a t e r t e m p e r a t u r e

111111111111

W e d g e b a s e ó “ 1 0 1 2 V 2 W

L i g h t i n g { ? . h e a t i n g & v e n t i l a t i o n c o n t r o l s 1 C S 1 4 / A W 1 2 V

Page 214: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

22 MANUALE DE REPARACIONES N° 581/1 OPERACIONES - S - 510-00 SM (SBsérie SC ) 9 -1972 |--------* -

E LE C T R IC ID A D CUADRO DE LAMPARAS

Dé signacion Cantidad Cosqu i l lo T ipo en s i on Potencia NormaFrancesa

NormaInternaCional

Faros de cruce P 14,5 S H1 yodo 12 V 55 W R 136-16

Faros de carretera P 14,5 S H1 yodo 12 V 55 W R 136-16

Farosdirecc ionales

P 14,5 S H1 yodo 12 V 55 W R 136-16

Farosant in ieb la

X 511 H2 yodo 12 V 55 W R 136-17

Intermitentes delanteros Intermitentes traseros Luces de stop Luces de marcha atras

2222

B A 1 5 S / l 9 P 2 5 /1

Per i l la12 V 21 W R 136-12 P 25 /1

Población delantera P i lo tos traseros I luminación matrícula

222

BA I 55/19 R 1 9 /5 12 V 5 W R 136-13 R 1 9 /5

llumínacio'n motor I luminac ión maletero

BA 15 S / |9 R 1 9 /1 0 12 V 10 W R 136-13 R 1 9 /1 0

Ilum inac ión guantero I lum inac ión l lave de contacto

BA 9 S T 8 / 2 12 V 2 W R 136-34 T 8 / 2

Luz in te r io r techo Lec to r de mapas

Naveta L = 39 ó = 10,5

12 V 7 W R 136-05

uminacion del ceniceroNaveta

L 39 <t>= 10,5

12 V 4 W R 136-05

Control de « Stop BA 9 S T 8 / 4 12 V 4 W

Iluminac ión Cta km I luminación Cta révolu c ionesI lum inac ion re lo j

22 Wedge base ó — 10 12 V

I lum inac ión del bloquede :

f ,

termometro de agua termometro de aceite receptor del aforador

Wedge base <¿ — 10 12 V 2 W

Centra les de :Presión de aceite frenos Pre sion aceite motor Carga de batería Ind icador i n t e r m i t í . Pob lac ión Freno de mano Luneta calentada Mínimo de gasol ina FarosInd icador in te rm i t .D< Desgate de frenos Temperatura de agua

Wedge base <¿ - 10 12 V 2 W

Ilum inac ión mandos del el imatizador

CS 14 /A W 12 V

Page 215: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E N ° 5 8 1 / 1 O P E R A Z I O N I - S . 5 1 0 - 0 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 1- - - - - - - ►

I M P I A N T O E L E T T R I C O P R O S P E T T O D E L L E L A M P A D E

D e n o m i n a z i o n e Q u a n t i t à Z o c c o l o T i p o T e n s i o n e P o t e n z a N o r m e f r a n c é s i

N o r m e i n t e r n a - z i o n a l i

F a r i a n a b b a g l i a n t i 2 P 1 4 , 5 S H 1 i o d i o 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

F a r i d i p r o f o n d i t à " 2 P 1 4 , 5 S H I i o d i o 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

F a r i d i r e z i o n a l i 2 P 1 4 , 5 S H 1 i o d i o 1 2 V 5 5 W R . 1 3 6 - 1 6

F a r i a n t i - n e b b i a 2 X 5 1 1 H 2 i o d i o 1 2 V 5 5 W P . 1 3 6 - 1 7

I n d i c a t o r i d i d i r e z , a n t . I n d i c a t o r i d i d i r e z , p o s t . S t o pF a r i d i r e t r o m a r c i a

2222

B A 1 5 S / 1 9P . 2 5 / 1

a p e r a

1 2 V 2 1 W R . 1 3 6 - 1 2 P . 2 5 / 1

L u c i d i p o s i z . a n t . L u c i d i p o s i z . p o s t . I l l u m i n a z i o n e t a r g a

222

B A 1 5 S / 1 9 R . 1 9 / 5 1 2 V 5 W R . 1 3 6 - 1 3 R . 1 9 / 5

I l l u m i n a z i o n e v a n o m o - t o r eI l l u m i n a z i o n e b a g a ­g l i a i o

1

1 B A 1 5 S / 1 9 R . 1 9 / 1 0 1 2 V 1 0 W R . 1 3 6 - 1 3 R . 1 9 / 1 0

I l l u m i n a z i o n e v a n o p o r ­t a o g g e t t iI l l u m i n a z i o n e c h i a v e d i c o n t a t t o

1

JB A 9 S T . 8 / 2 1 2 V 2 W R . 1 3 6 - 3 4 T . 8 / 2

P l a f o n i e r a L u c e d i c o r t e s i a 1

N a v e t t a L - 3 9<6 = 1 0 , 5

1 2 V / W R . 1 3 6 - 0 5

I l l u m i n a z i o n e p o r t a c e - n e r e

1 N a v e t t a L — 3 9 ó = 1 0 , 5

1 2 V 4 W R . 1 3 6 - 0 5

S p i a « S T O P » 1 B A 9 S T . 8 / 4 1 2 V 4 W

I l l u m i n a z i o n e c o n t a c h i - l o m e t r i1 I l u m i n a z i o n e c o n t a g i r i I l l u m i n a z i o n e o r o l o g i o 1

W e d g e b a s e - 1 0 1 2 V 2 W

I l l u m i n a z i o n e b l o c c o t e r m o m e t r o a c q u a / t e r m o ­m e t r o o l i o I n d i c a t o r e l i v e l l o

2 W e d g e b a s e ó - 1 0 1 2 V 2 W

S p i e d i :p r e s s i o n e o l i o f r e n i p r e s s i o n e o l i o m o t o r e c a r i c a b a t t e r i a r i c h i a m o i n d i c a t o r i d i d i r e z i o n e S l u c i d i p o s i z i o n e f r e n o a m a n o l u n o t t o t e r m i c o m i n i m o c a r b u r a n t e f a r ir i c h i a m o i n d i c a t o r i d i d i r e z i o n e D u s u r a f r e n i t e m p e r a t u r a a c q u a

1111

11111

111

W e d g e b a s e ó = 1 0 1 2 V 2 W

I l l u m i n a z i o n e c o m a n d i c o n d i z i o n a t o r e

1 C S 1 4 / A W 1 2 V

' D i s p o s i t i v o n o n a m m e s s o i n I t a l i a

Page 216: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

24M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1 O P E R A C I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

OPERATIONS „ARBEITSVORGÄNGE

S - 5 3 0 - 0 0 S M ( S B s é r i e S C 9 - 1 9 7 2

E L E M E N T S D E C H A R G E - S T R O M A G G R E G A T E - B A T T E R Y C H A R G I N G - E L E M E N T O S D E C A R G A - E L E M E N T I D I C A R I C A

B A T T E R I E - B A T T E R I E - B A T T E R Y - B A T E R I A B A T T E R I A

T e n s i o n S p a n n u n g V o l t a g e T • !I e n s i o n T e n s i o n e 1 2 V . 3 0 0 AC a p a c i t é K a p a z i t ä t C a p a c i t y C a p a c i d a d C a p a c i t a 7 0 A H

T Y P ET Y PT Y P ET I P OT I P O

F U L M E N A S 1 1 C

A L T E R N A T E U R( T r i p h a s é )

D R E H S T R O M - L I M A( D r e i p h a s e n )

A L T E R N A T O R( T h r e e - p h a s e )

A L T E R N A D O R( T r i f à s i c o )

A L T E R N A T O R E( T r i f a s e ) _ _ _ _ _ _

M a r q u eR é f é r e n c e

S e n s d e r o t a t i o n ;S e n s i n v e r s ^ h o r l t f g e , v u e d u c ô t é c o m m a n d e

P u i s s a n c e m a x i m a l e à p a r t i r d e 8 0 0 0 t r / m n C o u r r o i e d ' e n t r a i n e m e n t D é b u t d e l a c h a r g e 7 8 0 t r / m n m o t e u r D é b i t ( s o u s 1 4 V ) à 1 0 6 0 t r / m n m o t e u r

R é s i s t a n c e d e s i n d u c ­t e u r sD é m u l t i p l i c a t i o n a l t e r n a t e u r / m o t e u r

H e r s t e l l e r M a r k i e r u n g

D r e h r i c h t u n g ; U m g e k e h r t e U h r z e i g e r r i c h t u n g

M a x i L e i s t u n g b e i ü b e r 8 0 0 0 U / m i n K e i l r i e m e n L a d e b e g i n n b e i 7 8 0 U / m i nL e i s t u n g ( u n t e r 1 4 V ) b e i 1 0 6 0 U / m i n d e s M o t o r sW i d e r s t a n d d e r I n d u k ­t o r e nÜ b e r s e t z u n g L i m a / M o t o r

M a k eR e f e r e n c e

D i r e c t i o n o f r o t a t i o n : A n t i . c l o c k w i s e a s s e e n f r o m c o n t r o l s i d e

M a x . o u t p u t f r o m 8 0 0 0 r . p . m .D r i v e b e l tC h a r g e s t a r t s 7 8 0 e n ­g i n e r . p m .O u t p u t ( a t 1 4 V ) a t 1 0 6 0 e n g i n e r . p . m .

W i n d i n g r e s i s t a n c e

R e d u c t i o n r a t i o a l t e r n a t o r / e n g i n e

M a r c aR e f e r e n c i a

S e n t i d o d e r o t a c i ó n ; S e n t i d o c o n t r a r i o a l a s a g u j a s d e l r e l o j , v i s t o d e l l a d o d e l o s m a r d o s P o t e n c i a m a x i m a a p a r

t i r d e 8 0 0 0 r . p . m . C o r r e a d e m a n d o P r i n c i p i o d e c a r g a a 7 8 0 r . p . m d e l m o t o r C a r g a ( b a j o 1 4 V ) a 1 0 6 0 r . p . m . d e l m o t o r

R e s i s t e n c i a d e l a s i n d u c t o r a s D e s m u l t i p l i c a c i ó n a l t e r n a d o r / m o t o r

M a r c aR i f e r i m e n t o

S e n s o d i r o t a z i o n e : a n t i o r a r i o v i s t o l a t o c o m a n d o

P o t e n z a m a s s i m a a p a r ­t i r e d e 8 0 0 0 g i r i / m i n C i n g h i a d i t r a s c i n a m e n t o I n i z i o d e l l a c a r i c a 7 8 0 g i r i / m i n m o t o r e E r o g a z i o n e ( s o t t o 1 4 V ) a 1 0 6 0 g i r i / m i n m o t o r e

R e s i s t e n z a d e g l i i n d u t t o r iD e m o l t i p l i c a z i o n e a l t e r n a t o r e / m o t o r e

P A R I S - R H O N E

A 1 3 R 1 1 6

9 3 0 W

G A T E S P o l y f l e x 7 M 7 7 5

2 6 A

4 , 6 i ì

1 . 7 9

Page 217: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

25M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L M A N U A L DE R EPA R AC IO N ES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PER ATIO N SA R B E ITS V O R G Ä N G EO PER ATIO N SO PER AC IO N ESO P E R A Z IO N I

S. 5 3 3 -0 SM (SB série SC ) 9 -1 9 7 2

R E G U L A T E U R R E G L E R R E G U LA T O R R EG ULADO R REGOLATORE PARIS - RHONE

Référence

Régula tion (a lte rna teur à4000 t r /m n ) :- Pour un déb it de 8 A

- Pour un déb it de 20 A

Referenz-Nr

Regulierung (L im a m it4000 U /m in )- bei e iner L e is tu n g von

8 A- bei e iner L e is tun g von

20 A

B a tte r ief i t t e n eB a tte ryBateríaB a tte r ia

Refe re nee

Regu la tion (a lte rna to r at4000 r. p. m)- a t 8 Amps, output

- at 20 Amps, output

Referencia

Regulación (a lternador a4000 r. p. m)- para carga de 8 A

- para carga de 20 A

Riferimento

Regolazione (alternatore a 4000 g i r i /m in . )- per una erogazione di 8 A

- per una erogazione di 20 A

Température Temperatur Temperature Temperatura T emperatura

AYD - 212

13,4 a 14,2 V

13 à 13,8 V

20* C U 8 3 F )

DémarreurA n lasse rStarter motor <= Motor de arranque M otorino d ’ a v v ia ­mento

Page 218: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

26 M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A I R M A N U A L M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S

M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1 O P E R A T I O N SO P E R A C I O N E S

O P E R A Z I O N I

OPERATIONSARBEITSVORGÄNGE

S . 5 3 3 - 0 0 SM (SB série SC ) 9 - 1972 h

M O T O R D E A R R A N Q U E M O T O R I N O D ' A V V I A M E N T OD E M A R R E U R A N L A S S E R S T A R T E R M O T O R

M a r q u eR é f é r e n c eT y p e : à c o m m a n d e p o s i t i ­v e é l e c t r o m é c a n i q u e ( s o l é , n o i d c )T e n s i o n d ' u t i l i s a t i o n I n t e n s i t é a b s o r b é e à v i d e

I n t e n s i t é a b s o r b é e à p u i s ­s a n c e m a x i

P u i s s a n c e m a x i I n t e n s i t é a b s o r b é e a u l a n ­c e m e n t

>> c o l l e c t e u r ( m i n i a p r è s r e c t i f i c a t i o n ) P o s i t i o n n e m e n t d u d é m a r ­r e u rR é g l a g e d u l a n c e u r

M o i k eR e f e r e n z - N r T y p : m i t e l e k t r o m e c h a n i ­s c h e r B e t ä t i g u n g ( M a g n e t ­s c h a l t e r ) B e t r i e b s s p a n n u n g S t r o m a u f n a h m e

S t r o m a u f n a h m e b e i m a x i ­m a l e r - B e a n s p r u c h u n g

M a x i m a l e L e i s t u n g b e i m A n l a s s e n

K o l l e k t o r - < ' ) ( M i n d e s t ó n a c h A b a r b e i t e n )S i t z d e s A n l a s s e r s

E i n s t e l l u n g d e s R i t z e l s

M a k eR e f e r e n c eT y p e : w i t h p r e - e n g a g e d c o n t r o l ( s o l e n o i d )

R u n n i n g v o l t a g e

C u r r e n t r u n n i n g l i g h t

I n t e n s i t y a b s o r b e d a t t h e m a x - r a t i n g

M a x i m u n o u t p u t S t a r t i n g c u r r e n t

C o m m u t a t o r ( m i n . a f t e rs k ¡m i n i ng )

P o s i t i o n i n g r t j r t . - r i r . o t o r

P i n i o n s e t t i n g

M a r c aR e f e r e n c i a

T i p o : d e m a n d o p o s i t i v o e l e c t r o m e c á n i c o ( s o l e n o i d e )T e n s i o n d e u t i l i z a c i ó nI n t e n s i d a d a b s o r v i d a

/e n v a c i oI n t e n s ¡ d a d a b s o r v i d a e n

/ .p o t e n c i a m a x i m a

P o t e n c i a m a x i m a I n t e n s i d a d a b s o r v i d a e n e l l a n z a m i e n t o

.< c o l e c t o r ( m í n i m o d e s .p ^ c - 5 r e c t i f i c a c i o n )P o s ¡ c ¡ o n a m i e n t o d e l m o t o id e a r i o r q u e ^ ,R e g l a j e d e l p i n o n b e n d i x

M a r c aR i f e r i m e n t oT i p o : a c o m a n d o p o s i t i v o e l e t t r o m e c c a n i c o ( s o l e n o i d e )T e n s i o n e d i u t i l i z z a z i o n e A s s o r b i m e n t o a v u o t o

A s s o r b i m e n t o a p o t e n z a m a s s i m a

P o t e n z a m a s s i m a A s s o r b i m e n t o s o t t o c a r i c o

• j d e l c o l l e t t o r e ( m i n i m o d o p o r e t t i f i c a )P o s i z i o n e d e l m o t o r i n o d ' a v v i a m e n t o R e g o l a z i o n e d e l p i g n o n e

D U C E L L I E R 6 2 1 1 A

1 2 V

6 0 A

5 6 0 A

1 , 5 e h 3 0 0 A

3 8 , 5 m m

A “ 2 2 m m

B 3 6 , 2 m m m a x i

53

Page 219: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 7 M A N U E L DE R E P A R ATIO N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H 1 REPA IR M A N U A L > N° 581 1

M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES 1

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E )

O P E R ATIO N S \

A R B E IT S V O R G Ä N G E 1 O PERATION S > S-540-0

O PERAC IO NES 1

O P E R A Z IO N I ]

SM (SB série SC ) 9 - 1972 |-------^

SCHEMA DE F O N C T IO N N E M E N T DE L A COMMANDE DYNAMIQUE DES PHARES — SCHEMA DER AUTOMATISCHEN SCHEINWERFEREIHSTELLUNG -

D IAGRAM OF O P E R A T IO N OF H E A D L A M P S E L F - L E V E L L I N G C O N TR O L — ESQUEMA D E L FUNCIONAMIENTO D E L MANDO DINAMICO DE LOS FAROS -SCHEMA DI F U N Z IO N A M E N T O D E L COMANDO DINAMICO DEI FARI

Page 220: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 8 I L o c o m m a n d e d y n a m i q u e a g i t s u r l e b o i t i e r d e s p h a r e s d r o i * ( 1 0 ) e t p a r l ' i n t e r m é d i a i r e d e l a b a r r e d e l i a i s o n ( 1 1 ) s u r l e b o i t i e r d e s p h a r e s g a u c h e ( 1 2 ) - C e s d e u x b o i t i e r s( 1 0 ) c i ( 1 2 ) c o m p o r t e n t : l e s d e u x f e u x d e r o u t e à i o d e , l e s d e u x f e u x d e c r o i s e m e n t à i o d e e t l e s d e u x f e u x d e l o n g u e p e r t e e à i o d e .

/ . ’ / 1/ I L a c o m m a n d e d y n a m i q u e e s t h y d r a u l i q u e - E l l e e s t c o n s t i t u é e , d u t u b e d e l i a i s o n ( 4 ) d e s c a p t e u r s a r r i é r é ( 1 ) e t a v a n t ( 5 ) , e t d u r é c e p t e u r ( 8 ) - C e t e n s e m b l e s o l i ­d a i r e n e p e u t ê t r e r é p o r e - I l f a u t l e r e m p l a c e r e n c a s d e d e f e c t u o s i t e ( F o u r n i t u r e C I B I E )

- D i e a u t o m a t i s c h e S c h e i n w e r f e r e i n s t e l l u n g w i r k t a u f d a s r e c h t e S c h e i n w e r f e r g e h a u s e ( 1 0 ) u n d m i t t e l s d e r V e r b i n d u n g s S t a n g e ( 1 1 ) a u f d a s l i n k e S c h e i n w e r f e r g e h a u s c - D i e s e b e i d e n G e h ä u s e ( 1 0 ) u n d ( 1 2 ) u m f a s s e n : d i e b e i d e n J o d s c h e i n w e r f e r f u r F e r n l i c h t , d i e b e i d e n J o d s c h e i n w e r f e r f u r A b b l e n d l i c h t u n d d i e b e i d e n W e i t s t r a h l e r .

I N I l f . l \ k ( \ ( , : D i e s e a u t o m a t i s c h e E i n s t e l l u n g a r b e i t e t h y d r a u l i s c h . S i e b e s t e h t a u s f o l g e n d e n T e i l e n : H y d r a u l i k - L e i t u n g ( 4 ) , h i n t e r e s ( 1 ) u n d v o r d e r e s ( 5 ) G e b e r e l e m e n t u n d S t e u e r e l e m e n t ( 8 ) . D i e s e A n l a g e b i l d e t e i n e E i n h e i t u n d k a n n b e i S t ö r u n g e n n i c h t r e p a r i e r t u n d m u s s d e s h a l b a u s g e t a u s c h t w e r d e n ( A n l a g e C I B I E ) .

- T h e s e l f - l e v e l l i n g c o n t r o l a c t s o n t h e R . H h e a d l a m p h o u s i n g ( 1 0 ) , a n d o n t h e L . H h e a d l a m p h o u s i n g ( 1 2 ) b y m e a n s o f t h e c o n n e c t i n g r o d ( 1 1 ) , T h e t w o h o u s i n g s ( 1 0 ) a n d ( 1 2 ) c o n t a i n : t h e t w o Q l . m a i n h e a d l a m p s , t w o Q l d i p l a m p s , a n d t h e t w o Q l l o n g - r a n g e h e a d l a m p s .

l i l < ) \ T h e s e l f - l e v e l l i n g c o n t r o l i s h y d r a u l i c . I t c o n s i s t s o f t h e c o n n e c t i n g p i p e ( 4 ) , t h e p i c k i n g - u p d e v i c e s , r e a r ( 1 ) a n d f r o n t ( 5 ) , a n d t h e r e c e i v e r ( 8 ) . T h i s s o l i d u n i t c a n n o t b e r e p a i r e d . I f f a u l t y i t m u s t b e r e p l a c e d . ( C I B I E E q u i p m e n t )

- E l m a n d o d i n à m i c o a c t ú a s o b r e e l a l o j a m i e n t o d e l o s f a r o s d e r e c h o ( 1 0 ) y p o r m e d i a c i ó n d e l a b a r r a d e u n i ó n ( 1 1 ) s o b r e e l a l o j a m i e n t o d e l o s f a r o s i z q u i e r d o ( 1 2 ) . E s t o s d o s a l o j a m i e n t o s ( 1 0 ) y ( 1 2 ) c o n t i e n e n : l o s d o s f a r o s d e c a r r e t e r a d e y o d o , l o s d o s f a r o s d e c r u c e d e y o d o y l o s d o s f a r o s d e l a r g o a l c a n c e d e y o d o .< t l iS I \ ¡ { \ i ( . / ( f \ E l m a n d o d i n a m i c o e s h i d r á u l i c o . E s t a c o n s t i t u i d o p o r e l t u b o d e u n ion ( 4 ) l o s c a p t a d o r e s t r a s e r o ( 1 ) y d e l a n t e r o ( 5 ) , y d e l r e c e p t o r ( 8 ) . E s t e c o n j u n t o s o l i ­d a r i o n o p u e d e s e r r e p a r a d o . H a y q u e s u s t i t u i r l o e n c a s o d e d e f e c t o ( S u m i n i s t r o C I B I E ) .

- I I c o m a n d o d i n a m i c o a g i s c e s u l l a s c a t o l a d e i f a r i d e s t r a ( 1 0 ) e t r a m i t e l a b a r r o d i c o l l e g a m e n t o ( 1 1 ) s u l l a s c a t o l a d e i f a r i s i n i s t r a ( 1 2 ) . Q u e s t e d u e s c a t o l e ( 1 0 ) e ( 1 2 ) s o n < m u n i t e d e i d u e f a r i a b b a g l i a n t i a l l o i o d i o / d e g l i a n a b b a g l i a n t i a l l o i o d o e d e i d u e f a r i d i p r o f o n d i t à a l l o i o d i o ,

I / J O \ l . I l c o m a n d o d i n a m i c o è d e l t i p o i d r a u l i c o e d è c o s t i t u i t o d a l t u b o d i c o l l e g a m e n t o ( 4 ) d e i c a p t a t o r i p o s t . ( 1 ) e a n t . ( 5 ) e d a l r i c e v i t o r e ( 8 ) . Q u e s t o i n s i e m e s o l i d a l e n o n p u ò e s s e r e r i p a r a t o . I n c a s o d i a n o m a l i e e n e c e s s a r i o s o s t i t u i r l o ( F o r n i t u r a C I B I E ) .

L E G E N D E

1 - C a p t e u r a r r i é r e2 - T i g e d e c o m m a n d e d y n a m i q u e

a r r i é r e .3 - B a r r e a n t i - r o u l i s a r r i é r e4 - T u b e d e l i a i s o n h y d r a u l i q u e5 - C a p t e u r a v a n t6 - T i g e d e c o m m a n d e d y n a m i q u e

a v a n t7 - R e s s o r t d e r a p p e l8 - R e c e p t e u r9 - B a r r e a n t i - r o u l i s a v a n t1 0 - B o i t i e r d e p h a r e s d r o i t

1 1 - B a r r e d e l i a i s o n1 2 - B o i t i e r d e s p h a r e s g a u c h e

1 3 - T e m p o r i s a t e u r

B E Z E I C H N U N G E N

1 - H i n t e r e s G e b e r e l e m e n t2 - H i n t e r e B e t ö t i g u n g s s t a n g e

3 - H i n t e r e r S t a b i l i s a t o r4 - H y d r a u l i k - L e i t u n g5 - V o r d e r e s G e b e r e l e m e n t6 - V o r d e r e B e t ö t i g u n g s s t a n g e

7 - R ü c k h o l f e d e r8 - S t e u e r e l e m e n t9 - S t a b i l i s a t o r v o r n

1 0 - S c h e i n w e r f e r g e h ä u s e , r e c h t s

1 1 - V e r b i n d u n g s s t a n g e1 2 - S c h e i n w e r f e r g e h ä u s e , l i n k s

1 3 - V e r z ö g e r e r

K E Y

1 R e a r p i c k i n g - u p d e v i c e2 R e a r s e l f - l e v e l l i n g c o n t r o l r o d .

3 R e a r a n t i - r o l l b a r4 H y d r a u l i c c o n n e c t i n g p i p e5 F r o n t p i c K i n g - u p d e v i c e6 F r o n t s e l f - l e v e l l i n g c o n t r o l r o d

7 R e t u r n s p r i n g8 R e c e i v e r9 F r o n t a n t i - r o l 1 b a r

1 0 R . H h e a d l a m p h o u s i n g

1 1 C o n n e c t i n g r o d .1 2 L . H h e a d l a m p h o u s i n g

1 3 D e l a y d e v i c e

L E Y E N D A

1 - C a p t a d o r t r a s e r o2 - V a r i l l a d e l m a n d o d i n a m i c o t r a ­

s e r o3 - B a r r a e s t a b i l i z a d o r a t r a s e r a4 - T u b o d e u n i ó n h i d r á u l i c o5 - C a p t a d o r d e l a n t e r o6 - V a r i l l a d e l m a n d o d i n á m i c o d e l a n

t e r o7 - M u e l l e d e r e t r o c e s o8 - R e c e p t o r9 - B a r r a e s t a b i l i z a d o r a d e l a n t e r a

1 0 - A l o j a m i e n t o d e f a r o s d e r e ­c h o s

1 1 - B a r r a d e u n i o n1 2 - A l o j a m i e n t o d e f a r o s i z q u i e r ­

d o s1 3 - T e m p o r i z a d o r

L E G G E N D A

1 - C a p t a t o r e p o s t e r i o r e 2 - A s t a d e l c o m a n d o d i n a m i c o p o s

3 - B a r r a a n t i r u I I i o p o s t .4 - T u b o d i c o l l e g a m e n t o i d r a u l i c o5 - C a p t a t o r e a n t .6 - A s t a d e l c o m a n d o d i n a m i c o a n t .

7 - M o l l a d i r i c h i a m o8 - R i c e v i t o r e9 - B a r r a a n t i r u l l i o a n t .1 0 - S c a t o l a f a r i d e s t r a

1 1 - B a r r a d i c o l l e g a m e n t o1 2 - S c a t o l a d e i f a r i s i n i s t r a

1 3 - T e m p o r i z z a t o r e

53

Page 221: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE REPA RACIO NES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

OPERATIONS

AR BE ITSVO R G ÄN G E

O PERATION S

OPERACIO NES

O P E R A Z IO N I

SCHEMA DE F O N C T IO N N E M E N T SK IZZE DER WIRKUNGSWEISE DIAGRAM OF O PERATION OF ESQUEMA DE FUCIONAMIENTO SCHEMA DI FUNZIONAMENTO DE LA COMMANDE DIREC- DER LE N K U N G S A B H Ä N G IG E N H E A D L A M P D IR E C T IO N A L DE L MANDO D IREC C IO N AL DEL COMANDO DIREZIONALE T IO N N E L L E DES PHARES SCHEINW ERFER C O NTRO L

VIRAG E A GAUCHE L IN K S K U R V E

L E F T TURN

V IRAJE A IZ Q U IE R D A

CU RVA A SINISTRA

DE LOS FAROS DEI FARI

IO</)

11

S. 540-0 SM (SB serie SC ) 9 -1972 |-------- ►

Page 222: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

^ L a c o m m a n d e d i r e c t i o n n e l l e a g i t s u r c h a c u n d e s d e u x p h a r e s ( 5 ) e t ( 8 ) l o n g u e p o r t é e à i o d e .HLM \H(Ji / , L o c o m m a n d e d i r e c t i o n n e l l e e s t h y d r a u l i q u e . E l l e e s t c o n s t i t u é e d e s c a p t e u r s d r o i t ( 2 ) e t g a u c h e ( 3 ) f d e s t u b e s d e l i a i s o n h y d r a u l i q u e g a u c h e ( 4 ) e t d r o i t ( 9 ) d e s r é c e p t e u r s g a u c h e ( 6 ) e t d r o i t ( 7 ) , e t d e s t u b e s d e c o m p e n s a t i o n t h e r m i q u e g a u c h e ( 1 1 ) e t d r o i t ( 1 4 ) . C e s d e u x e n s e m b l e s d r o i t o u g a u c h e s o n t s o l i d a i r e s e t n e p e u v e n t ' ê t r e r é p a r é s . I l f o u t l e s r e m p l a c e r e n c a s d e d é f e c t u o s i t é . ( F o u r n i t u r e C I B I E ) .

— D i e l e n k u n g s a b h ä n g i g e S c h e i n w e r f e r s t e u e r u n g w i r k t a u f d i e b e i d e n J o d _ W e i t s t r a h l e r ( 5 ) u n d ( 8 ) .I V M i' .H K i \< > : D i e l e n k u n g s a b h ä n g i g e S t e u e r u n g a r b e i t e t h y d r a u l i s c h . S i e b e s t e h t a u s d e n b e i d e n G e b e r e l e m e n t e n r e c h t s ( 2 ) u n d i i n k s ( 3 ) , d e n b e i d e n h y d r a u l i s c h e n L e i l u n g e n

l i n k s ( 4 ) u n d r e c h t s ( 9 ) , d e m l i n k e n ( 6 ) u n d r e c h t e n ( 7 ) S t e u e r e l e m e n t . S o w i e d e n b e i d e n T h e r m o a u s g l e i c h s l e i t u n g e n l i n k s ( 1 1 ) u n d r e c h t s ( 1 4 ) . , D i e s e b e i d e n A n l a g e n ( l i n k e u n d r e c h t e ) b i l d e n j e w e i l s e i n e E i n h e i t u n d k ö n n e n i m F a l l e e i n e r S t ö r u n g n i c h t r e p a r i e r t u n d m ü s s e n d e s h o l b a u s g e t a u s c h t w e r d e n ( A n l a g e C I B I E ) .

— T h e d i r e c t i o n a l c o n t r o l a c t s o n e a c h o f t h e l o n g - r a n g e Q l h e a d l a m p s ( 5 ) a n d ( 8 ) .

W i S k A’ I I T H ) \ T h e d i r e c t i o n a l c o n t r o l i s h y d r a u l i c a l l y o p e r a t e d . I t c o n s i s t s o f t h e r i g h t a n d l e f t p i c k i n g - u p d e v i c e s ( 2 ) a n d ( 3 ) t h e l e f t a n d r i g h t h y d r a u l i c c o n n e c t i n g p i p e s ( 4 ) a n d ( 9 ) t h e l e f t a n d r i g h t r e c e i v e r s ( 6 ) a n d ( 7 ) a n d t h e l e f t a n d r i g h t t h e r m a l c o m p e n s a t i o n p i p e s ( 1 1 ) a n d ( 1 4 ) . B o t h u n i t s , l e f t o r r i g h t , f o r m a n a s s e m b l y a n d c a n n o t b e r e p a i r e d . T h e y m u s t b e r e p l a c e d i f f a u l t y . ( C I B I E s u p p l y ) .

— E l m a n d o d i r e c c i o n a l a c t ú a s o b r e c a d a u n o d e l o s d o s f a r o s ( 5 ) y ( 8 ) d e l a r g o a l c a n c e d e y o d o .

O R S E R I \ ( J ( h \ E l m a n d o d i r e c c i o n a l e s h i d r á u l i c o . E s t a / c o n s t i t u i d o p o r d o s c a p t a d o r e s d e r e c h o ( 2 ) e i z q u i e r d o ( 3 ) , p o r t u b o s d e u n i ó n h i d r á u l i c a i z q u i e r d o ( 4 ) y d e r e c h o ( 9 ) , p o r r e c e p t o r e s i z q u i e r d o ( 6 ) y d e r e c h o ( 7 ) y p o r t u b o s d e c o m p e n s a c i ó n t e r m i c a i z q u i e r d o ( 1 1 ) y d e r e c h o ( 1 4 ) . E s t o s d o s c o n j u n t o s d e r e c h o e i z q u i e r d o s o n s o l i d a r i o s y n o p u e d e n s e r s e p a r a d o s . H a y q u e r e e m p l a z a r l o s e n c a s o d e d e f e c t o ( S u m i n i s t r o C I B I E ) .

— I I c o m a n d o d i r e z i o n a l e a g i s c e s u i d u e f a r i ( 5 ) e ( 8 ) d i p r o f o n d i t à a l l o i o d i oO S S I: R I I / . U ) \ E : I l c o m a n d o d i r e z i o n a l e è d e l t i p o i d r a u l i c o . E ' c o s t i t u i t o d a i c a p t a t o r i d e s t r o ( 2 ) e s i n i s t r o ( 3 ) , d a i t u b i d i c o l l e g a m e n t o i d r a u l i c i s i n i s t r o ( 4 ) e d e s t r o ( 9 ) , d a i r i c e v i t o r i s i n i s t r o ( 6 ) e d e s t r o ( 7 ) e d a i t u b i d i c o m p e n s a z i o n e t e r m i c a s i n i s t r o ( 1 1 ) e d e s t r o ( 1 4 ) . Q u e s t i d u e g r u p p i d e s t r o o s i n i s t r o s o n o s o l i d a l i e n o n p o s s o n o e s s e r e r i p a r a t i . E n e c e s s a r i o s o s t i t u i r l i i n c a s o d i g u a s t o ( f o r n i t u r a C I B I E ) .

L E G E N D E

I - L e v i e r d e c o m m a n d e f i x é s u rl e l e v i e r s u p é r i e u r d u r e l a i s g a u c h e

2 - C a p t e u r d r o i t3 • C a p t e u r g a u c h e4 - T u b e d e l i a i s o n h y d r a u l i q u e

g a u c h e5 - P h a r e l o n g u e p o r t é e à i o d e

g a u c h e6 - R é c e p t e u r g a u c h e7 - R e c e p t e u r d r o i t8 - P h a r e l o n g u e p o r t é e à i o d e

d r o i t9 - T u b e d e l i a i s o n h y d r a u l i q u e

d r o i t1 0 - D i r e c t i o nI I - T u b e d e c o m p e n s a t i o n t h e r ­

m i q u e g a u c h e1 2 - R e s s o r t d e r a p p e l g a u c h e1 3 - R e s s o r t d e r a p p e l d r o i t1 4 - T u b e d e c o m p e n s a t i o n t h e r ­

m i q u e d r o i t

B E Z E I C H N U N G E N K E Y L E Y E N D A1 - S t e u e r h e b e l , a u f o b e r e m H e b e l 1 - C o n t r o l l e v e r f i x e d o n t o u p p e r 1 - B i e l e t a d e m a n d o f i j a d a s o b r e

l a b i e l e t a s u p e r i o r d e l r e l éd e r L e n k ü b e r t r a g u n g ( l i n k s ) l e v e r o f l e f t r e l a yi z q u i e r d o .

2 - G e b e r e l e m e n t r e c h t s 2 - P i c k i n g - u p d e v i c e , R . H 2 C a p t a d o r d e r e c h o3 - G e b e r e l e m e n t l i n k s 3 - P i c k i n g - u p d e v i c e , L . H 3 C a p t a d o r i z q u i e r d o

T u b o d e u n i o n h i d r á u l i c o4 - H y d r a u l i k - L e i t u n g l i n k s 4 - H y d r a u l i c c o n n e c t i n g p i p e L . H 4i z q u i e r d o

5 - J o d - W e i t s t r a h l e r , l i n k s 5 - L o n g - r a n g e Q i h e a d l a m p , L . H 5 F a r o d e l a r g o a l c a n c e d e y o d o i z q u i e r d o

6 - S t e u e r e l e m e n t l i n k s 6 - R e c e i v e r , L . H 6 R e c e p t o r i z q u i e r d o¿ - S t e u e r e l e m e n t r e c h t s 7 - R e c e i v e r , R . H 7 R e c e p t o r d e r e c h o8 - J o d - W e i t s t r a h l e r r e c h t s 8 - L o n g - r a n g e Q l h e a d l a m p , R . H 8 F a r o d e l a r g o a l c a n c e d e y o d o

d e r e c h o9 ‘ H y d r a u l i k - L e i t u n g r e c h t s 9 - H y d r a u l i c c o n n e c t i n g p i p e , R . H 9 T u b o d e u n i o n h i d r á u l i c o

d e r e c h o1 0 - L e n k u n g 1 0 - S t e e r i n g h o u s i n g 1 0 D i r e c c i ó n /1 1 - T h e r m o - A u s g l e i c h s - L e i t u n g 1 1 - T h e r m a l c o m p e n s a t i o n p i p e , 1 1 T u b o d e c o m p e n s a c i ó n t e r m i c c

l i n k s L . H i z q u i e r d o1 2 - R ü c k h o l f e d e r l i n k s 1 2 - R e t u r n s p r i n g , L . H 1 2 M u e l l e d e r e t r o c e s o i z q u i e r d o1 3 - R ü c k h o l f e d e r r e c h t s 1 3 - R e t u r n s p r i n g , R . H 1 3 M u e l l e d e r e t r o c e s o d e r e c h o1 4 - T h e r m o - A u s g l e i c h s - L e i t u n g 1 4 - T h e r m a l c o m p e n s a t i o n p i p e 1 4 T u b o d e c o m p e s a c i o n t e r m i c a

r e c h t s R . H d e r e c h o

L E G G E N D A

1 • L e v a d i c o m a n d o f i s s a t a s u l l a l e v a s u p e r i o r e d i r i n v i o s i n i s t r a

2 - C a p t a t o r e d e s t r o3 - C a p t a t o r e s i n i s t r o4 - T u do d i c o l l e g a m e n t o i d r a u l i c o

s i n i s t r o5 - F a r o d i p r o f o n d i t à a l l o i o d i o

s i n i s t r o6 - R i c e v i t o r e s i n i s t r o7 - R i c e v i t o r e d e s t r o8 - F a r o d i p r o f o n d i t à a l l o i o d i o

d e s t r o9 - T u b o d i c o l l e g a m e n t o i d r a u l i c o

d e s t r o1 0 - S t e r z o1 1 - T u b o d i c o m p e n s a z i o n e t e r m i c a

s i n i s t r o1 2 - M o l l a d i r i c h i a m o s i n i s t r a1 3 - M o l l a d i r i c h i a m o d e s t r a1 4 - T u b o d i c o m p e n s a z i o n e t e r m i c a

d e s t r o

Page 223: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

)N° 5 8 1 /1

ESSUIE-GLACE

O PERATION S

A R BE IT S V O R G Ä N G E

OPERATIO N S

OPERACIONES

O P E R A Z IO N I

S. 560,0

SCHEIBENWISCHER WINDSCREEN WIPER LIM P IA PARA BR ISAS T E R G IC R IS T A L LO

Moteur d 'essu ie -g lace BOSCH - 0390.346.093 - Pos i t ionnement des ba la is - vo ir schéma c i-dessous -

Essu ie-g lace : 2 v i tesses - 1 v i te s s e lente avec p o s s ib i l i té de la temporiser, 1 v i tesse rapide.

Wischermotor BOSCH - 0390.346.093 - E in s te l lu n g der W ischerb lä t te r siehe Skizze unten -

Wischer : 2 Geschw ind igke i ten - 1 norma le W ischg esch w in d igke i t mit zusä tz l iche r In te rva l Ischa l tung^ l erhöhte Wischgeschwindigkeit ,

Windscreen-wiper motor BOSCH - 0.390.346.093 - P os i t ion of blades : see diagram below -

Windscreen-wiper : 2 speeds - 1 s low speed w i th p o s s ib i l i t y of t im ing dev ice , 1 fas t speed.

Motor de l impiaparabr isa BOSCH - 0390.346.093 - Pos ic ionam ien to de las

esc o b i l la s ~ ver esquema mas abajo.

L imp iaparabr isa : 2 ve loc idades - 1 ve loc idad lenta con po s ib i l id a d de tem­

por izaría , 1 ve loc idad rapida.

Motorino te rg ic r is ta l lo BOSCH - 0390.346.093 - Pos iz ionamento d e l le spazzole',

ved schema seguente

T e rg ic r is ta l lo : 2 ve loc i tà - 1 marcia lenta con p o s s ib i l i tà di tem por izzaz ione ,

1 marcia rapida.

vOin

oO

SM (SB série SC ) 9 -197 2 i___ —

Page 224: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 2 E S S U I E G L A C E - S C H E I B E N W I S C H E R - W I N D S C R E E N W I P E R - L I M P I A P A R A B R I S A S - T E R G I C R I S T A L L O

( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ó n ) ( s e g u i t o )

R é g l a g e d e s r a c l e t t e s d ' e s s u i e - g l a c e

L e m o t e u r d ' e s s u i e - g l a c e é t a n t e n p o s i t i o n « a r r ê t a u t o m a t i q u e » , r é g l e r l e s r a c l e t t e s p o u r o b t e n i r l e s c o t e s i n d i q u é e s c i - d e s s u s .C e s c o t e s s o n t m e s u r é e s e n t r e l e s a x e s d ' a r t i c u l a t i o n d e s r a c l e t t e s e t l e b o r d s u p é r i e u r d u j o i n t d ' é t a n c h é i t é d u p a r e - b r i s e S i n o n , d e s s e r r e r l ' é c r o u d e f i x a t i o n d u p o r t e - r a c l e t t e e t c h a n g e r s a p o s i t i o n s u r l ' a x e j u s q u ' à o b t e n i r u n r é g l a g e c o r r e c t S e r r e r l ' é c r o u d u p o r t e - r a c l e t t e d e 1 à 1 , 4 m k g

■ E i n s t e l l u n g d e r W i s c h e r a r m e .

B e i n i c h t e i n g e s c h a l t e t e m W i s c h e r m o t o r w e r d e n d i e W i s c h e r a r m e m i t d e n W e r t e n o . a . S k i z z e e i n g e s t e l l t .D i e a n g e g e b e n e n W e r t e w e r d e n z w i s c h e n G e l e n k a c h s e d e s W i s c h e r a r m e s u n d d e m o b e r e n R a n d d e r W i n d s c h u t z s c h e i b e n d i c h t u n g g e m e s s e n .G e g e b e n e n f a l l s H a l t e m u t t e r a u f W i s c h e r a r m a c h s e l ö s e n u n d W i s c h e r a r m n e u e i n s t e l l e n .

H o l t e m u t t e r m i t 1 b i s 1 , 4 m k g f e s t z i e h e n .

A d j u s t i n g t h e w i n d s c r e e n w i p e r b l a d e s

W h e n t h e w i n d s c r e e n w i p e r m o t o r i s i n t h e « a u t o m a t i c s t o p » p o s i t i o n , a d j u s t t h e b l a d e s t o o b t a i n t h e m e a s u r e m e n t s s h o w n a b o v e T h e m e a s u r e m e n t s a r e t a k e n b e t w e e n t h e p i v o t a x e s o f t h e b l a d e s a n d t h e u p p e r e d g e o f t h e w i n d s c r e e n s e a l .O t h e r w i s e , s l a c k e n t h e n u t s e c u r i n g t h e w i p e r a r m a n d c h a n g e i t s p o s i t i o n o n t h e a x i s u n t i l t h e c o r r e c t a d j u s t m e n t i s o b t a i n e d .T i g h t e n t h e n u t o n t h e w i p e r a r m b y 1 t o 1 . 4 m k g . ( 7 . 2 t o 1 0 . 1 f t - l b s )

R e g l a j e d e l a s r a s q u e t a s d e l l i m p i a p a r a b r i s a -

C o n e l m o t o r d e l l i m p i a r a b r i s a e n p o s i c i o n « p a r a d a a u t o m a t i c a » r e g u l a r l a s r a s q u e t a s d e f o r m a p a r a o b t e n e r l a s c o t a s i n d i c a d a s m á s a r r i b a .E s t a s c o t a s d e b e n t o m a r s e e n t r e l o s e j e s d e a r t i c u l a c i ó n d e l a s r a s q u e t a s y e l b o r d e s u p e r i o r d e l a ¡ u n t a d e e s t a n q u e i d a d d e l p a r a b r i s a .S i n o , a f l o j a r l a t u e r c a d e f i j a c i ó n d e l p o r t a - r a s q u e t a y c a m b i a r s u p o s i c i ó n s o b r e e l e j e h a s t a o b t e n e r u n r e g l a j e c o r r e c t o .A p r e t a r l a t u e r c a d e l p o r t a - r a s q u e t a d e 1 a 1 , 4 k g / m

R e g o l a z i o n e d e l l e s p o z z o l e d e l t e r g i c r i s t a l l o

C o n i l m o t o r i n o t e r g i c r i s t a l l o i n p o s i z i o n e « a r r e s t o a u t o m a t i c o » , r e g o l a r e l e s p a z z o l e i n m o d o d a o t t e n e r e l e q u o t e i n d i c a t e s u l l a p a g i n a p r e c e d e n t e .

Q u e s t e q u o t e s o n o r i l e v a t e f r a i p e r n i d i a r t i c o l a z i o n e d e l l e s p a z z o l e e i l b o r d o s u p e r i o r e d e l l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a d e l p a r a b r e z z a .

I n c a s o c o n t r a r i o , a l l e n t a r e i l d a d o d i f i s s a g g i o d e l p o r t a s p a z z o l e e c a m b i a r e l a s u a p o s i z i o n e s u l l ' a s s e f i n o a d o t t e n e r e u n a r e g o l a z i o n e c o r r e t t a .

S e r r a r e i l d a d o d e l p o r t a s p a z z o l e d a 1 a 1 , 4 k g m .

53

Page 225: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R EPA R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M AN U AL M A N U A L DE REPARACIO NES M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

O PERATIONS

AR BE ITSVO RG ÄNG EO PERATION SO PERACIONES

O P E R A ZIO N I

S. 6 4 0 -0 0 SM (SB série SC ) 9-1972 I------ ►

- C H A U F F A G E ET C L IM A T IS A T IO N

Principe de fonctionnem ent du systèm e de climatisation : Le système de c l im a t isa t ion regroupe en un seul ensemble les d isp o s i t i f s de chauffage et de condit ionnement de l 'a i r .

• Le (. bauIfage : Il es t du type c lass ique , l ' a i r c i rcu le à travers les éléments d ’ un radiateur a l imenté par l 'eau du c i rcu i t de refroidissement du moteur.• L e Conditionnement d ’ air : Il permet de re f ro id i r l ' a i r de l 'h a b i ta c le tout en lu i ret i rant une part ie de son humidité.

1 ) PRECAUTIONS A PRENDRE LORS D'UNE INTERVENTIONa ) Porter OBLIGA 1 0 1 REMEN I des lune ttes .b) Ne pas fumer. Le réfr igérant en présence d 'une flamme se transforme en gaz tox ique.c ) Ne jamais chauffer un c i r c u i t de ré f r igéra t ion .d ) Ne jamais mettre en marche le système d f r ré f r ig é ra t io n , si les deux ven t i la teurs de refro id issement ne sont pas connectés.e ) Ne jamais regarder le niveau d 'h u i le du compresseur sans avo ir v idangé le c i rcu i t de réfr igérant.f ) Ne jamais u t i l i s e r d autre ré fr igérant que ceux p r é c o n is é s *g) Ne jamais u t i l i s e r d 'autre hu i le de lu b r i f i c a t io n du compresseur que l ’ hu i le T O T A L « LU N A R IA 25 >i ou SUNISO N 5 ou TEXACO C A P E L L A grade 500.

I L N E F A U T J A M A I S mettre en act ion le systeme de c l im a t isa t io n ( f ro id ou chaud ) lorsque le c i r c u i t en F R E O N a été vidange, lors d une intervention en atelier par exemple. En e f fe t dans ces cond i t ions le compresseur fonct ionne à l a i r et se deteriore rapidement.Si le moteur do i t être mis en route, i l faut :1 ) La isse r les bouchons d ’ obturat ion du compresseur neuf ( dans le cas d'un remplacement du compresseur ), pour évi ter I introduction d air ( le compresseur neuf contient

du " F R E O N " ) .2°) Obturer les cana l isa t ions d 'a sp i ra t ion et de refoulement et les f ixe r par une attache prov iso ire .3 ) Débrancher le f i l d a l ¡mentat ion de l 'embrayage électro-magnét ique du compresseur ( f i l avec embout bleu ).NO TA : Nous vous rappelons que si le c i r c u i t es t resté à l ’ a i r l ibre, il est nécessaire de remplacer le réservoir deshydrateur et I huile du compresseur.

2 ) CONTROLE DE LA REFRIGERATIONUn fonct ionnement défectueux de la réfr igéra t ion peut-être du o :

- une charge insu f f isan te de réfr igérant provoquée par un mauvais remplissage ou une fu i te .• une présence d'eau dans le c i r c u i t . , , c l , . + rl*> huiles en

- Une charge insu f f isan te de réfr igérant peut-être décélée en observant le voyant transparent du réservoir deshydrateur . E l le est caractensee par I appant.on de bullescours de fonct ionnement. „

• Une présence d’ eau est caractér isée par la formation d un pe t i t glaçon au niveau du détendeur qui entraîne un fonctionnement irr g u yDans ces deux cas, i l faut vidanger, « t i re r du v ide » ( fa ire le vide d a ir contenu dans le c i rcu i t ) e t c h a r g e r le c i r c u i t en g

3 ) RUGI.AGES Ä n c 236-0 )Contrôler et régler si nécessaire l ’ a l ignement de la poul ie et la tension de la courroie>d entrainement u , c ° ^ PRre1$2 V| ° ” O B L I G A T O I R E M E N T est vendu sous lesC I R C U I T E L E C T R I Q U E D U R E F R O I D I S S E M E N T * A T T E N T I O N Le refr igerant R \i a employer < '

V O I R OPERATION S - S. 234-0 appe l la t ions : FORANE 12 - FLU G EN E 12 - FREON 12 -

Page 226: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

2 C H A U F F A G E E T C L I M A T I S A T I O N H E I Z U N G U N D K L I M A A N L A G E

A rh i ’ i Ist i c i s ì- i h r K l i matin l a tu- - D i e K l i m a a n l a g e b e s t e h t a u s d e n H e i z u n g s u n d d e n L u f t a u f b e r e i t u n g s a g g r e g a t e n .H if i zun R D i e H e i z u n g i s t h e r k ö m m l i c h e r A r t , d i e L u f t b e w e g t s i c h d u r c h d e n W ä r m e t a u s c h e r , d e r d u r c h d a s K ü h l w a s s e r g e s p e i s t w i r d .I .a f lan Ib c rc i l in i i i S i e k ü h l t d i e L u f t d e s F a h r g a s t r a u m e s , i n d e m s i e i h r e i n e n T e i l d e r F e u c h t i g k e i t e n t z i e h t .

1 ) \ ( ) R S I ( I I I S M . \ .SS \ A I I AI/; \ M IM l ' . I S G R I F I - IS 1)111 A S I . U . I

a ) G R I N D S A I / L H I I S( IH I V ß R I I J . I : t ra g e n

b ) N i c h t r a u c h e n , K ü h l f l ü s s i g k e i t v e r w a n d e l t s i c h i n e i n g i f t i g e s G a s .c ) K ü h l k r e i s l a u f n i e e r h i t z e nd ) K ü h l s y s t e m n i e i n G a n g s e t z e n , w e n n d i e z w e i K ü h l v e n t i l a t o r e n n i c h t a n g e s c h l o s s e n s i n d .e ) K o m p r e s s o r ö l s t a n d n i e ü b e r p r ü f e n , b e v o r K ü h l k r e i s l a u f e n t l e e r t i s t .f ) N u r d i e F l ü s s i g k e i t e n v e r w e n d e n , d i e e m p f o h l e n s i n d .g ) D e r K o m p r e s s o r d a r f n u r m i t d e m S c h m i e r ö l T O T A L u L U N A R I A 2 5 » , S U N I S O N ° 5 , T E X A C O C A P A L L A « E » g r a d e 5 0 0 g e s c h m i e r t w e r d e n .D i e K l i m a a n l a g e ( o b W ä r m e o d e r K ä l t e ) d a r f n i c h t i n B e t r i e b g e n o m m e n w e r d e n , w e n n d a s K ü h l s y s t e m v o n F R E O N e n t l e e r t w u r d e . D a b e i w ü r d e d e r K o m p r e s s o r L u f t p r e s s e n u n d z e r s t ö r t w e r d e n .W e n n t r o t z d e m d e r M o t o r i n B e t r i e b g e n o m m e n w e r d e n m u s s , i s t f o l g e n d e s z u b e a c h t e n :1 ) A m n e u e n K o m p r e s s o r S t o p f e n e i n g e s e t z t l a s s e n ( w e n n K o m p r e s s o r a u s g e t a u s c h t w u r d e , ) , d a m i t L u f t n i c h t e i n d r i n g e n k a n n ( d e r n e u e K o m p r e s s o r e n t h ä l t F R E O N ) .2 ) A n s a u g l e i t u n g e n u n d R ü c k s t a u l e i t u n g a b d i c h t e n , u n d n o t d ü r f t i g b e f e s t i g e n .3 ) E l e k t r i s c h e L e i t u n g d e r M a g n e t k u p p l u n g a m K o m p r e s s o r a b k l e m m e n ( L e i t u n g m i t b l a u e r K e n n z e i c h u n g ) .A N M . W i r e r i n n e r n n o c h m a l d a r a n , d a s s b e i L u f t e i n t r i t t i n d i e A n l a g e d e r E n t f e u c h t e r b e h ä l t e r u n d d a s K o m p r e s s o r ö l a u s g e w e c h s e l t w e r d e n m ü s s e n .

2 ) Ü B E R P R L 'F L 'N G D E R K t ’I I L A N L A G E

B e t r i e b s s t ö r u n g e n i n d e r K ü h l a n l a g e k ö n n e n f o l g e n d e U r s a c h e n h a b e n :• u n g e n ü g e n d e F ü l l u n g v o n K ü h l f l ü s s i g k e i t , o d e r u n d i c h t e S t e l l e ,- W a s s e r i m K ü h l k r e i s l a u f .

- D e r F l ü s s i g k e i t s s t a n d w i r d i m M e s s f e n s t e r d e s L u f t - E n t f e u c h t e r - B e h ä l t e r s g e m e s s e n . E i n e z u g e r i n g e M e n g e v o n K ü h l f l ü s s i g k e i t v e r u r s a c h t B l ä s c h e n b i l d u n g b e i m B e t r i e b d e r A n l a g e .

• D a s V o r h a n d e n s e i n v o n W a s s e r l ä s s t s i c h d u r c h E i s b i l d u n g a m D u r c h f l u s s r e g l e r e r k e n n e n u n d v e r u r s a c h t u n r e g e l m ä s s i g e n B e t r i e b d e r A n l a g e ; i n b e i d e n F ä l l e n m u s s d a s K ü h l s y s t e m e n t l ü f t e t u n d m i t K ü h l f l ü s s i g k e i t a u f g e f ü l l t w e r d e n .

3 ) E IN S T E L L U N G E N

D i e F l u c h t d e r A n t r i e b s w e l l e u n d d i e S p a n n u n g d e s A n t r i e b s r i e m e n s d e s K o m p r e s s o r s ü b e r p r ü f e n u n d g g f s . n a c h s t e l l e n ( s . A r b e i t s v o r g a n g S . 2 3 6 - 0 )L L E K 1 RISC.H E A N L A ( i l : D E R K U H L V N G ACH I UN G : D a s u n b e d i n g t z u v e r w e n d e n d e K ü h l m i t t e l R 1 2 i s t u n t e r d e n B e z e i c h n u n g e n .S . A r b e i t s v o r g a n g S . 2 3 4 - 0 F O R A N E 1 2 - F L U G E N E 1 2 - F R E O N 1 2 - e r h ä l t l i c h .

Page 227: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

3 M A N U E L DE REPA R ATIO N S j

R E P A R A T U R H A N D B U C H 1

R E P A IR M A N U A L ( N° 581 /1

M A N U A L DE R EPARACIO NES 1

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E )

OPERATION S \

A R B E ITS V O R G Ä N G E 1

O PERATION S ( S-640-00

O PERACIO NES (

O P E R A Z IO N I I

SM (SB série SC ) 9 - 1 9 7 2 t ^

C H A U F F A G E ET C L IM A T IS A T IO N - H E A T IN G AND A IR-CONDIT IONING -

(Jperating principie of the air-conditioning system the a i r - c o n d i t io n in g system combines the heat ing and fresh a ir devices in one unit .Healing Of the convent iona l type, the air c i rcu la tes through the elements of a radiator fed by the water from the engine cool ing c i rcu i t .Tresb air sxsfew : Th is cools the a ir ins ide the car w h i le ex t rac t ing some of its humidity .1 ) P RFC AL'TIOS S TO HI: I AKTS IS ( ASI : OI BRI: AK-IH) WS

a ) Glasses must OI Sl ì ( . l :SSIIY be worn.b ) Do not smoke. In the presence of a f lame the coo lan t transforms into a very tox ic gaz.c ) Never heat a coo l ing c i rcu i t .d ) Never start the coo l ing system, i f the two coo l ing fans are not connected.e ) Never look at the compressor o i l level witFfout having drained the coo lant c i rcu i t .f ) Never use any other coo lant than THOSE RECOMMENDEDg ) Never use any other lub r ica t ion o i l (or the compressor than T O T A L « L U N A R IA 25 » o i l - SUNISO N° 5 - T E X A C O C A P E L L A « E » grade 500.The air cond i t ion ing system MUST N E V E R be set in operat ion ( cold or hot ) when the « FREON » gas c i rcu i t has been discharged, during a workshop operation for example As under these cond i t ions , the compressor operates by a i r and w i l l qu ick ly deter iorate.I f the engine must be used :1) Leave the new compressor plugs ( in the case of a compressor being changed, to prevent air induction ) (as the new compressor contains « FREON » ).2) Bl ock a l l in take and output pipes, and temporar i ly secure th em.3) D isconnect the feed w ire for the e lectromagnet ic c lu tch from the compressor (w i r in g with blue sleeve )•NOTE : We remind you that it is necessary to replace the rece iver-dr ie r every t ime the system has been opened.

2) ( HF( KI\G l i l i : ( OOLISi , SYS I I:MFau l ty operation of the coo l ing system may be due to :

- in s u f f ic ie n t supply of coo lant caused by poor f i l l i n g or a leak -presence of water in the c i r c u i t

- An insufficient supply of coolant may be revealed by the transparent window of the dehydrat ing reservoir . It is character is ted by the appearance of bubbles during operation.

- The presence of water is charac te r ised by the formation of a smal l b lock of ice at the level of the pressure reducer, making the system function g y

In both cases, the c i r c u i t must be drained, «drawn o f f » (empty the c i r c u i t of air) and charged w i th coo lant .

3) !/)./1 S T ML \ TSCheck and ad jus t i f necessary the a l ignment of the pu l ley and the tension of th

l -LlJ .Hil ( ;\L CIHCLIT OF COOLING SYSTFU.__________________SEE O PERATION S - S-234-0.

e compressor dr ive belt (see op : S-236-0).

♦ N O T E : coolant R 12 M U S T be used and is sold under the names FORANE 12 - FLUGENE 12 - FREON 12.

Page 228: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T I O N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A I R M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C I O N E S

M A N U A L E DI R I P A R A Z I O N E

N° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N S

A R B E I T S V O R G Ä N G E

O P E R A T I O N S

O P E R A C I O N E S

O P E R A Z I O N I

S - 6 4 0 - 0 0 SM (SB sér ie SC ) 9 . 1972

C H A U F F A G E E T C L I M A T I S A T I O N - C A L E F A C C I O N Y C L I M A T I Z A C I O N

P rin c ip ia f/t- fia i donam eli to (Ic i s is tem a (U c lim a tiz a c ió n : El s i s t e ma de c l i m a t i z a c i ó n agrupa en un so lo c o n j u n t o los d i s p o s t i v o s de c a l e f a c c i ó n y de r e f r ig er ac i ón del a i re.

I.a ca le facc ión : Es del t ip o c l á s i c o , el a i re c i r c u l a a t r a vé s de los e l em en t os de un r ad i ad o r a l im e n t a d o por el agua del c i r c u i t o de r e f r ig e r a c i ó n del motor .

L a re fr ig e ra c ió n : Pe r m i t e el e nf r i a r el a i re del i n t e r io r a la vez que con serva par t e de su humedad.

1) PREC AUCIO NES A TOMAR ES (.ASO DE UNO IN T E R V E N C IO N .a ) Po ner se o b l i g a t o r i a m e n t e gafas fb ) No f umar - El r e f r ig er an te en c o n t a c t o con una l l ama se t r an sf o r ma en gas muy t o x i c oc ) No c a l e n t a r j amas el c i r c u i t o de r e f r i g e r a c i ó nd ) Jamos poner en marcha el s is te ma de r e f r i g e r a c i ó n , si l os dos v e n t i l a d o r e s de r e f r i g e r a c i ó n no es t án c o n e c t a d o s .e ) Jamas mi rar el n i v e l del a c e i t e del co mp re so r s in haber v o c i a d o el c i r c u i t o de r e f r i g e r a n t e , f ) Jamas u t i l i z a r ot ro r e f r ig e ra n te que el r ecomendadog ) No u t i l i z a r o t ro a c e i t e para l u b r i f i c a r e l co mp re so r que no sea el T O T A L « L U N A R I A 25 » el SUNISO N° 5 o el T E X A C O C A P E L L A grado 500.

No poner nunco en a c c i ó n el s i s t ema de c l i m a t i z a c i ó n ( f r i ó o c a l o r ) cua ndo el c i r c u i t o de « F R E O N » ha s i d o v a c i a d o , con m ot i v o de una i n t er ve nc ió n en el t a l l e r por ejemplo . En e f e c t o en esas c o n d i c i o n e s el c ompr es or f u n c i o n a al a i re y se d e t e r i o r a r ap id ame nt e ;Si hay que poner el motor en marcha es n ec e sa i - i o -

1 ) D e j a r las tapones de o b t u r a c i ó n del co mp re so r nuevo ( e n el ca so de s u s t i t u c i ó n de un c o mp r es o r ) para e v i t a r la e nt rada de a i re ( e l co mp re so r nuevoc o n t ié ne « F R E O N o ).

2 ) Ob tu ra r las c a n a l i z a c i o n e s de a s p i r a c i ó n y e x p u l s i ó n y s u j e t a r l a s p r o v i s i o n a l m e n t e .3 o) D e c o ne c t a r el cab le de a l i m e n t a c i ó n del embrague e l e c t r o m a g n é t i c o del co mp re so r ( c a b l e con t e rm i n a l a zu l )N O T A : L e s r ecordamos que si el c i r c u i t o ha quedo al a i r e l i b r e , es n e c e s a r i o el s u s t i t u i r de d e p o s i t o d e s h i d r a t a d o r , y el a c e i t e de l co mpr esor .

2) CONTROL DE L A R E E R K /E R ACION- Un f u n c i on am i e n t o d e f e c t u o s o de la r e f r i ge ra c ió n puede ser de b i do o :

- una carga i n s u f i c i e n t e de r e f r ig e ra n te p r ov oca da por un l l e n a d o i n s u f i c i e n t e o por una fuga- p r e s e n c i a de agua en el c i r c u i t o . /

- Uno carga i n s u f i c i e n t e de r e f r i g e ra n te puede ser d e t ec t ad a o bse rva nd o el r e g i s t r o t ra ns p ar en t e del d e p o s i t o d e sh i d ra t a d o r . Se c a r a c t e r i z a par la a p a r i c i ó n de burbujas , durante el f u n c i o na mi e n t o .

- La presenc ia de agua se c a r a c t e r i z a por la f o rmac ión (Je h i e l o a la a l tu ra de l man or reduc t orque p rovoca un f u n c i o n a m i e n t o i r r eq u la r del s i s t e m a .En estos dos casos hay que v a c i a r el c i r c u i t o , ex t raer v a c i o ( h a c e r el v a c i o del a i r e en el c i r c u i t o ) y c a rg a r el c i r c u i t o r e f r i g e r an t e .

3) REJi LAJ l:S : C o n t r o l a r y regular si fuer*» n e c - ' o r i o el a l i n i a m i e n t o de la po l ea y la t e n s i ó n de la co rr ea de l co mp re so r ( v e r . Op. S. 236-0 ).

< I R C U I T O E L I l t I R H O D E L A R E I ' R I G E R A í l ( ) \ Ver o perac i ones S. 234-0

A T E N Í . I O N : El r e f r i g er a n t e « R 12 » Q U E SE D E B E E M P L E A R se vende bajo la a p e l a c i ó n :

F O R A N E 12 - F L U G E N E 12 - F R E O N 12.

Page 229: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

5M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R EPA R AC IO N ES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 581 /1

O P E R A T IO N S

A R B E ITS V O R G Ä N G E

O PE R A TIO N S

O PER AC IO N ES

O P E R A Z IO N I

S-640-00 SM (SB série SC ) 9 -1972 f.

C H A U F F A G E ET C L IM A T IS A T IO N R ISC ALD AM EN TO E CONDIZIONAM ENTO

Principio ih funzionami'il ta dell' tmpian lo ih clim atizzazione L 'im p ia n to di c l im a t izza z io n e roggruppa in un solo insieme i d is p o s it iv i di riscaldamento e condiz ioamento d e l l 'a r ia

I l r is c a ld a m e n to : é del t ip o c la s s ic o ; Paria c irco la a ttraverso g l i e lem enti di un radiatore a lim enta to d a ll 'a cq u a del c ircu ito di raffreddamento del motore.

I l c o n d iz io n a m e n to d e W a r ia : permette di ra ffreddare l 'a r ia d e l l 'a b i ta c o lo tog lie nd o le una parte de lla sua um idita1) PRIA.AVZIOXI DA PRHNDURP. AL MOMHNÏO DI VN IN 1 1- RV / : N IO

a ) Portare O B l ì L I C i A T O R I A M F . N I t i g l i o c c h ia l ib ) Non fumare. In presenza di una fiamma i l re fr igeren te si trasforma in gas tocs icoc ) Non scaldare mai i l c irc u i to di re fr ige raz ioned ) Non avviare, i l s istema di re fr ig e ra z io n e se i due v e n t i la to r i di raffreddamento non sono co l le g a t ie ) Non con tro lla re mai i l l iveM e d e l l 'o l io del compressore senza avere prima vuotato i l c irc u ito del refrigerantef ) Non impiegare a lcun re fr igerente al di fuo ri di q u e l l i p recon izza ti *g ) Non impiegare mai a l t r i o l i di lu b r i f ic a z i one del compressore al di fuori de ll o l io T O T A L « LU N A R IA 25 » oppure SUNISO N° 5, TEXACO C A P E LL A grade

500

Non si deve mai mettere in azione i l s is tema di c l im a t izza z ion e ( f reddo o ca ldo ) quando il c i rcu i to " FREON " è stato vuotato ai momento di un intervento in off ic ina ad esempio. In queste cond iz ion i in e f fe t t i , i l compressore funz iona a l l 'a r ia e si deteriora rapidamente. Se il motore dev essere avviato, è necessario :

I o) L o sc ia re i tappi di o t turaz ione del compressore nuovo ( in caso di sos t i tuz ione del compressore) per evi tare I introduzione d aria ( i l compressore nuovo cont iene " FREON " ).

2°) Obstru i ré le cana l izzaz ion i d.r asp iraz ione e mandata e f is sa r le con un attaco provv isor io3 ° ) Disaccoppiare i l f i l o di a l im entaz ione de l la f r iz ione e let tromagnet ica del compressore ( f i l o con terminale blu )N O T A : V i r icord iamo che se i l c i r c u i to è rimasto aM'ar ia l ibera, è necessar io sos t i tu i re i l serbatoio dis idratatore è I o l io del compressore.

2) i A ) M R O L L O D I Í L I . A RI: P R I O P R A Z I O N PUn funzionamento d i fe t to so de l la refr igeraz ione può essere dovuto a :

- una car ica in su f f ic ie n te di refr igerante provocata da un riempimento d i f fe tosa o da una fuga- una presenza di acqua nel c i rcu i to .

- Una car ica in su f f ic ie n te di refr igerante può essere r i leva ta osservando la spia trasparente del serbatoio d is idratatore. Essa è caratter izzata dal formarsi i o e urante i l funzionamento. . ,

- Una presenza dì acqua e cara t te r izza ta da l la formazione di gh iacco a l i v e l lo de l la va lvo la di espansione che provoca un unzionamento irrego are e imp In questi due casi è necessar io « svuotare » ( fa re il vuoto d 'a r ia nel c i rcu i to ) e fare il pieno di refr igerante.

3 ) R l i ( ß ( ) L A Z I O \ l . . / i n c o o z n )Control lare e regolare, se necessar io , IT a 11 ineamento de l la puleggia e la tensione de l la c ingh ia di trascinamento e compresso p

17 1 1* \i y I ( ) NI1 ' Il refriaerante R 12 da impiegare O l i B L K i A I ORI AMLS IL ,J “ < L' ICi! 1,11 K’ ' / / W/ / , / , " , / ; V / ° ' " N/IUNI " ee |e in commercio sono le seguenti denominazioniVed 0 P S. 234-0 F&R AN E 12 - FLU G EN E 12 - FREON 12

Page 230: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

E L E M E N T S C O N S T I T U T I F S D U S Y S T E M E D E C O N D I T I O N N E M E N T D ' A I R — B E S T A N D T E I L E D E R K L I M A A N L A G E -

C O N S T I T U E N T C O M P O N E N T S O F T H E A I R C O N D I T I O N I N G S Y S T E M - E L E M E N T O S Q U E C O N S T I T U Y E N E L S I S T E M A D E A C O N D I C I O N A M I E N T O D E A I R E

— E L E M E N T I C O S T I T U T I V I D E L S I S T E M A D I C O N D I Z I O N A M E N T O D E L L ' A R I A

A - C o m p r e s s e u r Y O R K F 2 0 6 - 9 8 c m 3 B - C o n d e n s e u r C H A U S S O N C * R é s e r v o i r d é s h y d r a t e u r M I T C H E L L -

M A R K I V D - D é t e n d e u r E - E v a p o r a t e u r S O F I C A F - T h e r m o s t a t d ' a m b i a n c e G - V e n t i l a t e u r d ' a i r S O F I C A

T u y a u x : S T R A T O F L E X 2 5 6 . 8 F l u i d e r é f r i g é r a n t : R . 1 2 H u i l e d u c o m p r e s s e u r : T O T A L " L U N A R I A 2 5 ' S U N I S O N ° 5 - T E X A C O C A P E L L A „ E »

A - Y O R K C o m p r e s s o r F 2 0 6 - 9 8 c c B - C H A U S S O N c o n d e n s o r C - D e h y d r o t o r r e s e r v o i r M I T C H E L L -

M A R K I V D - P r e s s u r e r e d u c e r E - S O F I C A e v a p o r a t o r F - T h e r m o s t a t G - S O F I C A a i r f a n

T u b e s : S T R A T O F L E X 2 5 6 . 8 C o o l a n t : R . 1 2C o m p r e s s o r o i l : T O T A L " L U N A R I A 2 5 '

c h a r g e : 1 k g .

A - K o m p r e s s o r Y O R K F 2 0 6 - 9 8 c m 3 B - K o n d e n s o r C H A U S S O NC - E n t f e u c h t e r - B e h ä l t e r M I T C H E L L

M A R K I VD - D u r c h f l u s s r e g l e r E - V e r d a m p f e r S O F I C A F - R e g e l t h e r m o s t a t G - V e n t i l a t o r S O F I C A

S c h l a u c h e : S T R A T O F L E X 2 5 6 . 8 K ü h l f l ü s s i g k e i t : R . 1 2 4 fK o m p r e s s o r o I : T O T A L " L U N A R I A 2 5 "

A - C o m p r e s o r Y O R K F 2 0 6 - 9 8 c m 3 B - C o n d e n s a d o r C H A U S S O N C - D e p ó s i t o d e s h i d r a t a d o r M I T C H E L L -

M A R K I VD - M a n o r r e d u c t o r E - E v a p o r a d o r S O F I C A F - T e r m o s t a t o d e a m b i e n t e G - V e n t i l a d o r d e a i r e S O F I C A

T u b o s : S T R A T O F L E X 2 5 6 . 8 F l u i d o r e f r i g e r a n t e : R . 1 2 A c e i t e d e l c o m p r e s o r " T O T A L L U N A R I A 2 5 C a r g a d e r e f r i g e r a n t e : 1 k g .

A - C o m p r e s s o r e Y O R K F 2 0 6 - 9 8 c m 3 B - C o n d e n s a t o r e C H A U S S O N C - S e r b a t o i o d i s i d r a t a t o r e M I T C H E L L •

M A R K I VD - V a l v o l a d i e s p a n s i o n e E • E v a p o r a t o r e S O F I C A

F - T e r m o s t a t o t e m p , o m b i e n t e G - V e n t i l a t o r e a r i a S O F I C A

T u b i : S T R A T O F L E X 2 5 6 , 8 F l u i d o r e f r i g e r a n t e : R . 1 2 O l i o c o m p r e s s o r e : T O T A L " L U N A R I A 2 5 ' ’

S U N I S O 5 - T E X A C O C A P E L L A « 3 . . g r a d e 5 0 0

L e s a p p a r e i l s s o n t r e l i é s e n t r e e u x p a r d e s t u y a u x s o u p l e s e t f o r m e n t u n c i r c u i t q u i e s t p a r c o u ­r u p o r u n f l u i d e r é f r i g é r a n t : l e R . 1 2

D i e A g g r e g a t e s i n d u n t e r ­e i n a n d e r d u r c h S c h l ä u c h e v e r - b u n d e n u n d b i l d e n e i n e n K r e i s - l a u f ^ J e r m i t d e m K ü h l m i t t e l R , 1 2 . g e s p e i s t w i r d

T h e s e i n s t r u m e n t s a r e c o n n e c t e d b y f l e x i b l e t u b e s a n d f o r m a c i r ­c u i t t h r o u g h w h i c h r u n s a c o o l a n tR . 1 2 .

L o s a p a r a t o s e s t á n c o n e c t a d o s e n t r e s i p o r t u b o s f l e x i b l e s y f o r m o n u n c i r c u i t o q u e e s r e c o r ­r i d o p o r u n f l u i d o r e f r i g e r a n t e : e l R . 1 2 .

G l i a p p a r e c c h i s o n o c o l l e g a t i d a t u b i f l e s s i b i l i e f o r m a n o u n c i r ­c u i t o a t t r a v e r s a t o d a u n f l u i d o r e f r i g e r e n t e : R . 1 2 .

64

-04

Page 231: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

7 M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H ¡

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R AC IO N ES 1

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E ,

i N° 5 8 1 /1

O PERATIO N S

AR B E IT S V O R G Ä N G E

O PER A TIO N S

O PERAC IO NES

O P E R A Z IO N I

S. 640-00 SM (SB série SC ) 9 - 1972 \------ ►

C H A U F F A G E ET C L IM A T IS A T IO N (su i te ) - H E IZ U N G UND K L IM A A N L A G E (F o r ts . ) - H E A T IN G AND AIR CONDITIONING (continued)

Page 232: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

8 LEGENDE ET REGLAGES BEZEICHNUNGEN UND EINSTELLUNGEN KEY AND ADJUSTMENTS

A • R a d i a t e u r d e c h a u f f a g eB - V e n t i l a t e u r d ' a i rC - E v a p o r a f e u rD - C o m p r e s s e u rE - C o n d e n s e u rF - R é s e r v o i r d é s h y d r a t a n tG - D é t e n d e u rH - E l é m e n t s e n s i b l eE - l - P r i s e d ' a i r e x t é r i e u r e s u r l e c a p o tE - 2 - P r i s e d ' a i r d e r e c y c l a g e , c ô t é d r o i t s o u s l a p l a n c h e

d e b o r d .S - l • A é r a t e u r c ô t é d r o i t d e p l a n c h e d e b o r d S - 2 - A é r a t e u r c ô t é g a u c h e d e p l a n c h e d e b o r d S - 3 - A é r a t e u r s c e n t r a u xS - 4 • S o r t i e a v a n t c ô t é g a u c h e d e l a c o n s o l eS - 5 - S o r t i e a v a n t c ô t é d r o i t d e l a c o n s o l eS - 6 - S o r t i e a r r i è r e c ô t é g a u c h e d e l a c o n s o l eS - 7 • S o r t i e a r r i è r e c ô t é d r o i t d e l a c o n s o l eS - 8 - S o r t i e s : c e n t r a l e e t l a t é r a l e s d u p a r e - b r i s eV - l - V o l e t p o u r p r i s e d ' a i r e x t é r i e u r o u i n t é r i e u r c o m ­

m a n d é p a r C 3V - 2 - V o l e t d e f e r m e t u r e d e s s o r t i e s S - 4 , S - 5 , S - 6 , S - 7 , S - 8

c o m m a n d é p a r C 3V - 3 - V o l e t d e r é p a r t i t i o n e n t r e l e s s o r t i e s S - 4 , S - 5 , S - 6 ,

S - 7 , S - 8 , c o m m a n d é p a r C 2C - l - R é g l a g e d u d é b i t d ' a i r p a r v e n t i l a t e u rC - 2 - C o m m a n d e d u v o l e t d e r é p a r t i t i o n V 3C - 3 - R é g l a g e d e l a t e m p é r a t u r e d e l ' a i r :

- r o u g e : c h a u d ; v o l e t V 2 o u v e r t- b l a n c : a r r ê t c h a u f f a g e , v o l e t V 2 f e r m é- b l e u : f r o i d - A l ' e x t r è m e d r o i t e , l e v o l e t V I v i e n t e n p o s i t i o n p r i s e d ' a i r i n t é r i e u r ( r e c y c l a g e ) ; o u v e r ­t u r e d u v o l e t 1 / 2 o u v e r t ,

C - 4 - C o m m a n d e d ' o u v e r t u r e e t f e r m e t u r e d e s a é r a t e u r s c e n t r a u x S - 3 .

A - W ä r m e t ä u s c h e rB - V e n t i l a t o rC - V e r d a m p f e rD - K o m p r e s s o rE - K o n d e n s a t o rF • E n t f e u c h t e r - B e h ä l t e rG • D u r c h f l u s s r e g l e rH - F ü h l e r e l e m e n tE - l - F r i s c h l u f t - A u f n a h m e a u s s e nE - 2 - L u f t e n t n a h m e i n n e n ( U m l a u f ) r e c h t s u n t e r A r m a ­

t u r e n b r e t tS - l - B e l ü f t e r r e c h t s , A r m a t u r e n b r e t tS - 2 - B e l ü f t e r l i n k s , A r m a t u r e n b r e t tS - 3 - B e l ü f t e r M i t t e , A r m a t u r e n b r e t tS - 4 • L u f t s c h a c h t v o r n l i n k s , K o n s o l eS - 5 - L u f t s c h a c h t v o r n r e c h t s , K o n s o l eS - 6 - L u f t s c h a c h t h i n t e n l i n k s , K o n s o l eS - 7 - L u f t s c h a c h t h i n t e n , r e c h t s , K o n s o l eS - 8 - L u f t s c h l i t z e , 3 , W i n d s c h u t z s c h e i b eV - 1 - K l a p p e f ü r L u f t z u f u h r i n n e n / a u s s e n , d u r c h S c h i e b e r

C 3 . *V - 2 - S c h I i e s s k l a p p e f ü r S - 4 , S - 5 , S - 6 , S - 7 , S - 8 , d u r c h

S c h i e b e r C 3V - 3 - V e r t e i l e r k l a p p e z u ¿ - 4 , S - 5 , S - 6 , S - 7 , S - 8 , d u r c h

S c h i e b e r C 2C - l - E i n s t e l l u n g d e r L u f t z u f u h r - M e n g e d u r c h V e n t i l a t o r C - 2 - S c h i e b e r z u r V e r t e i l e r k l a p p e V 3C - 3 - E i n s t e l l u n g d e r L u f t t e m p e r a t u r :

- r o t : w a r m ; K l a p p e V 2 o f f e n- w e i s s : H e i z u n g a b g e s c h a l t e t , K l a p p e V 2 g e s c h l o s s e n- b l a u : k a l t , S c h i e b e r g a n z r e c h t s : K l a p p e V I

f u r L u f t z u f u h r i n n e n ( U m l a u f ) e i n g e s t e l l t ; P o s i t i o n d e r K l a p p e : h a l b g e ö f f n e t

C - 4 - S c h i e b e r f ü r O f f n e n / S c h I i e s s e n d e r B e l ü f t e r - M i t t e - K o n s o l e .

A - H e a t i n g r a d i a t o r B - A i r f a n C • E v a p o r a t o r D - C o m p r e s s o r E - C o n d e n s o r F - D e h y d r a t o r r e s e r v o i r G - P r e s s u r e r e d u c e r H - S e n s o r e l e m e n t E - l - O u t s i d e a i r i n t a k e o n b o n n e t E - 2 - R e t u r n a i r i n t a k e , R H s i d e u n d e r d a s h b o a r d

S - l - V e n t i l a t o r , R H s i d e o f d a s h b o a r d S - 2 - V e n t i l a t o r , L H s i d e o f d a s h b o a r d S - 3 - C e n t r a l v e n t i l a t o r s S - 4 • F r o n t o u t l e t , L H s i d e o f c o n s o l e S - 5 - F r o n t o u t l e t , R H s i d e o f c o n s o l e S - 6 - R e a r o u t l e t , L H s i d e o f c o n s o l eS - 7 - R e a r o u t l e t , R H s i d e o f c o n s o l eS - 8 - C e n t r a l a n d s i d e o u t l e t s f o r w i n d s c r e e n V - 1 - S h u t t e r f o r o u t s i d e o r i n s i d e a i r i n t a k e c o n t r o l l e d

b y C 3 .V - 2 - S h u t t e r f o r c l o s i n g o u t l e t s S - 4 , S - 5 , S - 6 , S - 7 , S - 8 c o n

t r o l l e d b y C 3 .V - 3 - S h u t t e r f o r d i s t r i b u t i o n b e t w e e n o u t l e t s S - 4 , S - 5 , S - 6

S - 7 , S - 8 , c o n t r o l l e d b y C 2C - l - A d j u s t m e n t o f a i r o u t p u t b y f a nC - 2 - C o n t r o l f o r d i s t r i b u t i o n s h u t t e r V 3C - 3 - A d j u s t m e n t o f a i r t e m p e r a t u r e :

- r e d : w a r m ; s h u t t e r V 2 o p e n- w h i t e : h e a t i n g o f f , s h u t t e r V 2 c l o s e d- b l u e : c o l d ; a t e x t r e m e r i g h t , s h u t t e r V I c o m e s i n t o p o s i t i o n f o r i n s i d e a i r i n t a k e ( r e t u r n c i r c u i t ) ; o p e n i n g o f s h u t t e r 1 / 2 o p e n .

C - 4 - O p e n i n g a n d c l o s i n g c o n t r o l o f c e n t r a l v e n t i l a t o r sS - 3 .

64

Page 233: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E PA R AC IO N ES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N ° 581 /1

O PERATIONS

ARBEITSVO R G ÄN G E i1O PERATION S I S - 640 - 00

OPERAC IO NES

O P E R A Z IO N I

C H A U F F A G E ET C L IM A T IS A T IO N

(su i te )

C A L E F A C C IO N Y C L IM A T IZ A C IO N

(cont inuac ión)

RISCALDAMENTO E CLIMATIZZAZIONE(seguito)

SM (SB série SC ) 9 - 1972 h - ^

Page 234: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

10

LEYENDA Y REGLAJESA - R a d i a d o r d e c a l e f a c c i ó nB - V e n t i l a d o r d e a i r eC - E v a p o r a d o rD C o m p r e s o rE - C o n d e n s a d o rF - D i s p o s i t i v o d e s h i d r a t a n t eG - M a n o r r e d u c t o rH - E l e m e n t o s e n s i b l eE l - T o m a d e a i r e e x t e r i o r s o b r e e l c a p o tE 2 - T o m a d e a i r e d e r e c i c l o j e , l a d o d e r e c h o b a j o e l t a b l e r o d e a b o r d o S . 1 - A i r e a d o r l a d o d e r e c h o d e t a b l e r o d e a b o r d o5 . 2 - A i r e a d o r l a d o i z q u i e r d o d e t a b l e r o d e a b o r d o5 . 3 - A i r e a d o r e s c e n t r a l e s5 . 4 - S a l i d a d e l a n t e r a l a d o i z q u i e r d o d e l a c o n s o l a5 . 5 - S a l i d a d e l a n t e r a l a d o d e r e c h o d e l a c o n s o l a S < 6 - S a l i d a t r a s e r a l a d o i z q u i e r d o d e l a c o n s o l a5 . 7 - S a l i d a t r a s e r a l a d o d e r e c h o d e l a c o n s o l a5 . 8 - S o l i d a s c e n t r a l y l o t e r a l e s d e l p a r a b r i s aV . l - V e n t a n i l l o d e t o m a d e a i r e e x t e r i o r o i n t e r i o r m a n d a d o p o r C 3V . 2 - V e n t a n i l l o d e c i e r r e d e l a s s o l i d a s S . 4 - S . 5 - S . 6 - S . 7 - S , 8 m a n d a d o p o r C 3

V 3 - V e n t a n i l l o d e r e p a r t i c i ó n e n t r e l a s s a l i d a s S . 4 - S . 5 - S . 6 - S . 7 - S . 8 m a n d a d o p o r C 2C . l - R e g l a j e d e l c a u d a l d e a i r e p o r v e n t i l a d o rC . 2 - M a n d o d e l v e n t a n i l l o d e r e p a r t i c i ó n V 3C . 3 - R e g l a j e d e l a t e m p e r a t u r a d e l a i r e

- r o j o : c a l i e n t e : v e n t a n i l l o V 2 a b i e r t o- b l a n c o : c o r t e d e l a c a l e f a c c i ó n , v e n t a n i l l o V 2 c e r r a d o- o i u l : f r í o - E n e l e x t r e m o d e r e c h o e l v e n t a n i l l o V I s e c o l o c a e n p o s i c i ó n

t o m a d e a i r e i n t e r i o r ( r e c i c l a j e ) : a p e r t u r a d e l v e n t a n i l l o 1 2 a b i e r t oC . 4 - M a n d o d e a p e r t u r a y c i e r r e d e l o s a i r e a d o r e s c e n t r a l e s S . 3

64

L E G G E N D A E R E G O L A Z I O N I A - R a d i a t o r e d e l r i s c a l d a m e n t o B • V e n t i l a t o r e a r i a C - E v a p o r a t o r e D • C o m p r e s s o r e E - C o n d e n s a t o r e F • S e r b a t o i o d i s i d r a t a t o r e G - V a l v o l a d i e s p a n s i o n e H - E l e m e n t o s e n s i b i l e E l - P r e s a a r i a e s t e r n a s u l c o p e r c h i o v a n o m o t o r e E 2 - P r e s a a r i a d i r i c i r c o l a z i o n e , l a t o d e s t r o , s o t t o i l c r u s c o t t o5 . 1 - A e r a t o r e l a t o d e s t r o d e l c r u s c o t t o5 . 2 - A e r a t o r e l a t o s i n i s t r o d e l c r u s c o t t o5 . 3 - A e r a t o r i c e n t r a l i5 . 4 - U s c i t a a n t e r i o r e l a t o s i n i s t r o d e l l a m e n s o l a5 . 5 - U s c i t a a n t e r i o r e l a t o d e s t r o d e l l a m e n s o l a5 . 6 - U s c i t o p o s t e r i o r e l a t o s i n i s t r o d e l l a m e n s o l a5 . 7 - U s c i t a p o s t e r i o r e l a t o d e s t r o d e l l a m e n s o l a5 . 8 - U s c i t a c e n t r a l e e l a t e r a l e d e l p a r a b r e z z aV . l - D e f l e t t o r e p e r p r e s a a r i a e s t e r n a o i n t e r n a c o m a n d a t o d a C 3V . 2 - D e f l e t t o r e d i c h i u s u r a u s c i t e S 4 - S . 5 - S . 6 - S . 7 - S . 8 c o m a n d a t o d a C 3V . 3 - D e f l e t t o r e d i r i p a r t i z i o n e f r a l e u s c i t e S . 4 - S . 5 - S . 6 - S . 7 - S . 8 c o m a n d a t o d a C 2C . l - R e g o l a z i o n e p o r t a t a a r i a d e l v e n t i l a t o r eC . 2 • C o m a n d o d e f l e t t o r e d i r i p a r t i z i o n e V 3C . 3 - R e g o l a z i o n e d e l l o t e m p e r a t u r a d e l l ' a r i a

- R o s s o : c a l d o ; d e f l e t t o r e V 2 a p e r t o- B i a n c o : a r r e s t o r i s c a l d a m e n t o ; d e f l e t t o r e V 2 c h i u s o- B l u : f r e d d o ; a l l ' e s t r e m i t à d e s t r a i l d e f l e t t o r e V I v i e n e i n p o s i z i o n e p r e s a

a r i a i n t e r n a ( r i c i r c o l a z i o n e ) : a p e r t u r a d e l d e f l e t t o r e 1 / 2 a p e r t oC . 4 - C o m a n d o a p e r t u r a e c h i u s u r a d e g l i a e r o t o r i c e n t r a l i S . 3

Page 235: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

- MONTAGE D 'UN E G A L E R IE DE T O IT- A U F B A U EINES D A C H G EPÄC KTR AG ER S- F IT T IN G A ROOF RACK- MO NTAJE DE UN P O R TA E Q U IP A JE S SOBRE EL TECHO- MONTAGGIO DI UN P O R T A B A G A G L I

CH ARGE U N IFO RM EM ENT R E P A R T IE SUR L A G A L E R IE 80 kg - GLEICHMASSIGE D A C H L A S T = 80 kgE V E N L Y D IS T R IB U T E D LO A D ON ROOF R AC K = 80 kg ( 176 Ibs ) • CARGA R E P A R T ID A UNIFORMEMENTE SOBRE LA BACA = 80 kg

C A R IC O U N IFO R M E M E N T E R IP A R T IT O SUL P O R T A B A G A G L I = 80 kg

S • 66-3

Page 236: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N SA R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

O P E R A C IO N E S

O P E R A Z IO N I

S - 840 - 0 SM (SB sé r ie SC ) 9 - 1 9 7 2

C A R R O S S E R IE — K A R O S S E R IE — B O D Y W O R K — C A R R O C E R IA — C A R R O Z Z E R IA

R E G L A G E DES E L E M E N T S D 'H A B I L L A G E -

A N O R D N U N G D E R V E R K L E ID U N G S E L E M E N T E -

A D J U S T M E N T O F B O D Y C O M P O N E N T S -

R E G L A J E DE LOS E L E M E N T O S DE C A R R O C E R IA -

R E G O L A Z IO N E D E G L I E L E M E N T I DI C A R R O Z Z E R I A •

J e u x e n t r e l e s é l é m e n t s S p i e l z w i s c h e n d e n T e i l e n ®C l e a r a n c e b e t w e e n c o m p o n e n t s ^ ( 4 , 5 ± 2 m mH o l g u r a e n t r e l o s e l e m e n t o s G i o c h i f r a g l i e l e m e n t i ^

- Faux p a ra l lé l i s m e maximum

- Maxim. P a r a l le l i t a t s a b w e ic h u n g

- Max. ou t-o f - t rue

- F a ls o p a ra le l is m o m áximo

- F a ls o p a ra l le l is m o m ass im o

1 m m s u r 5 0 0 m m 1 m m a u f 5 0 0 m m 1 m m i n 5 0 0 m m 1 m m s o b r e 5 0 0 m m 1 m m s u 5 0 0 m m

1 , 5 m m m a x i -

- Dé s o f f le u re m e n t maximum des é lé m e n ts d 'h a b i l la g e (de l ' a v a n t vers I a rr ié re ) |- M a x i m a l e r U b e rs t an d der V e r k l e i d u n g s t e i l e ( v o n vorn nach h in te n) I

- E ach panel f lu sh w i th a d ja c e n t panel s ; any d i f fe re n c e in le v e l m ust be such I 2mm th a t the fo rw a rd panel i s proud o f the n e x t rea rw ard panel by not more than : I

- S a l ie n te m áx imo de los e le m e n to s de c a r ro c e r ia íd e ad e la n te ha c ia a t ras) 1- Sporgenza m ass im a d e g l i e le m e n t i d i r iv e s tm e n to (da l d a v a n t i a l l ' i n d ie t r o ) '

( s u i te page s u ivan te ) ( F o r ts e tz u n g n ä ch s te Seite) (C o n t in u e d f o l l o w in g page) (S igue pag ina s ig u ie n te ) (Segu ito pag ina seguente)

8425

Page 237: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M AN U EL DE R EPA R ATIO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U AL

M A N U A L DE REPARACIONES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

CARROSSERIE - ,

(su i te )

)Nü 581/1

OPERATIONS

ARBEITSVORGÄNGEOPERATIONS

OPERACIONES

O P E R A Z IO N I

S - 840 ■ 0 SM (SB série SC ) 9-1972

KAROSSERIE

(Fo r ts , )BODYWORK

(continued)CARROCERIA

(continuación)CARROZZERIA

(seguito)

RE G LA G E DES E LE M E N T S D 'H A B IL L A G E -

ANORDNUNG DER V E R K L E ID U N G S E L E M E N T E -

ADJUSTM ENT OF BODY COMPONENTS -

R E G L A JE DE LOS ELEM ENTOS DE C A R R O C E R IA •

R E G O LA Z IO N E D E G LI E L E M E N T I DI C A R R O Z Z E R IA -

Jeux entre les éléments Spiel zw ischen den T e i le n CI earance between components Holgura entre los elementos Giochi fra g l i elementi

©©

©

ì

}

4,5 ± i mm

11 ± -j mm

7,5 ± i mm

3,4 ± i mm

Faux para l lé l ism e maximum Maxim. Pa ra l le l i tä tsabw e ichung Max. out-of- true Fa lso para le l ismo maximo Falso pa ra l le l ismo massimo

0,5 mm

Désaff leurement maximum des éléments d 'habi l lage (de l 'avant vers l 'a rr iére) Maximaler Überstand der Verk le idungste i le (von vorn nach hinten)Each panel f lush with adjacent panels ; any difference in level must be such that the forward panel is proud of the next rearward panel by not more t an . ^Saliente maximo de los elementos de Carrocería (de adelante hacia atras)Sporgenza massima degl i elementi di r ivest imento (dal davanti al l indietro)

2 mm

Page 238: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

4 M A N U E L D E R E P A R A T I O N S \ R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L j N ° 5 8 1 / 1 M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S j M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E '

O P E R A T I O N S \ A R B E I T S V O R G Ä N G E J O P E R A T I O N S Í S - 8 4 1 - 0 O P E R A C I O N E S ]O P E R A Z I O N I '

S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2 i- - - - - - ►

R E G L A G E D ' U N E P O R T E L A T E R A L E - T U R E I N S T E L L U N G S E I T L I C H - A D J U S T I N G A S I D E D O O R R E G L A J E D E U N A P U E R T A L A T E R A L - R E G O L A Z I O N E D I U N A P O R T I E R A

8487R e a le r l a p o r le lu t i g ì t u d in a l einen I D é p l a c e r ( d ' a v a n t e n a r r i è r e ) l a c h a r n i è r e d e p o r t e p o u r o b t e n i r u n j e u d e 2 m m e n t r e l a c o n t r e - p l a q u e d e l a g â c h e e t l a p l a q u e d u b o i t i e r d e s e r r u r e . U n j e u c o n s t a n t d e 4 , 5 ± 2 m m d o i t e x i s t e r e n t r e l a p o r t e e t l e s a i l e s a v a n t e t a r r i è r e . S i n o n p l a c e r d e s c a l e s d e r é g l a g e s o u s l a g â c h e .R é f i le r tu porte la té ra le m e n t U n d é s a f f l e u r e m e n t p a r r a p p o r t à l ' a i l e a v a n t , d o i t ê t r e i n f é r i e u r à 2 m m .R e f i le r l a porte en h a u te u r S o i t e n d e s s e r r a n t l a c h a r n i è r e s u r l e p i e d a v a n t . S o i t e n d e s s e r r a n t l a c h a r n i è r e s u r l a p o r t e . V e r i f ie r lu c o n t in u i le de lu t i f in e de lum ie re .

E in s te l le n der l ' i r I un _«.> sei t i fi T ü r s c h a r n i e r ( v o n v o r n n a c h h i n t e n ) v e r s e t z e n ( u m e i n S p i e l v o n 2 m m z w i s c h e n d e m G e g e n b l e c h d e r ’ S c h l o s s f a l l e u n d d e m B l e c h d e s S c h l o s s g e h ö u s e s z u e r h a l t e n . D a s S p i e l z w i s c h e n T ü r u n d v o r d e r e m u n d h i n t e r e i n K o t f l ü g e l m u s s b e i 4 , 5 ± 2 m m l i e g e n . G e g e b e n e n f a l l s E i n s t e l I s c h e i b e n u n t e r S c h l o s s f a l l e l e g e n .E in s te l le n der Tur s c i l l i , h E i n U b e r s t a n d i m V e r h ä l t n i s z u m v o r d e r e n K o t f l ü g e l m u s s u n t e r 2 m m l i e g e nE i n s t i l l e n de r T ü r m 1er l /n l i <• : D u r c h L ö s e n d e s S c h a r n i e r s a m v o r d e r e n S e i t e n p f o s t e n o d e r a n d e r T ü r s e l b s t . E 'n h u l tun fi deri I li e l i t i I n te beachten.

I ti ju s t the d t io r I en f ith ieu v s ; m o v e t h e d o o r h i n g e ( f r o m f r o n t t o r e a r ) t o o b t a i n a c l e a r a n c e o f 2 m m b e t w e e n t h e c o u n t e r p l a t e f o r t h e s t r i k e r a n d t h e l o c k h o u s i n g p l a t e . A c o n s t a n t c l e a r a n c e o f 4 , 5 ± 2 m m m u s t e x i s t b e t w e e n t h e d o o r a n d t h e f r o n t a n d r e a r w i n g s .I f i t d o e s n o t , p l a c e s h i m s u n d e r t h e s t r i k e r .

I dju s t the door > i d t n a \ s a d i f f e r e n c e i n l e v e l i n r e l a t i o n t o t h e f r o n t w i n g m u s t b e l e s s t h a n 2 m m .A d ju s t the door in h e ig h t : E i t h e r b y u n s c r e w i n g t h e h i n g e o n t h e f r o n t p i l l a r . O r b y u n s c r e w i n g t h e h i n g e o n t h e d o o r , ('.heck the c o n ­t i n u i t i o f the I i f i l l t - l i t ie .

Re un tar lu p u e r ta Ion ni lu d i na l men te : D e s p l a z a r ( d e a d e l a n t e h a c i a a t r á s ) l a v i s a g r a d e p u e r t a p a r a , o b t e n e r u n j u e g o d e 2 m m e n t r e l a c o n t r a c h a p a d e l c e r r a d e r o y l a p l a c a d e l a c a j a d e c e r r a d u r a . U n j u e g o c o n s t a n t e d e 4 , 5 ± 2 m m d e b e e x i s t i r e n t r e l a p u e r t a y l a s a l e t a s d e l a n t e r a s y t r a s e r a s . S i n o c o l o c a r s u p l e m e n t o s d e r e g l a j e b a j o e l c e r r a d e r o .R c f iu ta r la puerta la te ra lm e n te : L a r e t r a c c i ó n c o n r e l a c i ó n a l a a l e t a d e l a n t e r a d e b e s e r i n f e r i o r a 2 m m .R e c u la r lu puerta en a l tu ra : B i e n s e a a f l o j a n d o l a v i s a g r a s o b r e e l p i l a r d e l a n t e r o . 0 a f l o j a n d o l a v i s a g r a s o b r e l a p u e r t a . I e r i j i c a r la c o n t in u id a d de la l i n c a di- lu~.

R ego la re la po r t ie ra lo n g i tu d in a lm e n te : S p o s t a r e ( d a l d a v a n t i a 1 1 1 i n d i e t r o ) l a c e r n i e r a d e l l a p o r t i e r a o n d e o t t e n e r e u n g i o c o d i 2 m m f r a l a c o n t r o p l a c c a d e l l a b o c c h e t t a e l a p l a c c a d e l l a s c a t o l a d e l l a s e r r a t u r a . D e v e e s i s t e r e u n g i o c o c o s t a n t e d i 4 , 5 ± 2 m m f r a l a p o r t i e r a e i p a r a f a n g h i a n t . e p o s t . I n c a s o c o n t r a r i o p o r r e d e g l i s p e s s o r i d i r e g o l a z i o n e s o t t o l a b o c c h e t t a .R ego la re la po r t ie ra la te ra lm e n te U n a e v e n t u a l e s p o r g e n z a r i s p e t t o a l l a p o r t i e r a a n t . d e v ' e s s e r e i n f e r i o r e a 2 m mR ego la re la p o r t ie re in a l te z z a S i a a l l e n t a n d o l a c e r n i e r a s u l m o n t a n t e c e n t r a l e , s i a a l l e n t a n d o l a c e r n i e r a s u l l a p o r t i e r a , I e r i f i care la c o n t in u i la d e l la I tn e u di f in e s t ra tu ra .

70

Page 239: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

CARROSSERIE - KAROSSERIE - BODY WORK - C AR R O C ER IA - C AR R O ZZER IA(s u ite ) (F o r ts . ) (continued) (con tinuac ión ) (seguito)

M A N U E L DE R E P A R A T IO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R E P A R A C IO N E S

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O P E R A T IO N S

A R B E IT S V O R G Ä N G E

O P E R A T IO N S

OPE RACIONES

O P E R A Z IO N I

S. 844-0 SM (SB série sc ) 9 - 1972

R E G LA G E D 'U N HAYON

A L IG N E M E N T : 1° l lcg lag e . en h a u te u r : Desserrer les v is de f ix a t io n (T) d e là charnière sur la traverse supérieure - Fa ire g l is se r la charnière de haut en bas pour ob ten ir un désaffleurem ent com pris en tre : i 1 mm et — 3 mm.

2 ° R é g la g e la t é r a l e t l o n g i t u d in a l : Desserrer les v is de f ix a t io n Q ) de la charnière sur le hayon - Le fa ire g l is s e r de façon à obtenir un désaffleure- ment également réparti sur les deux cô té s , e t com pris entre : + 0,5 mm e t —3 mm - Le jeu entre l 'a i le arr iè re e t le hayon do it être de 11 "*"? mm, avec un faux parallélisme de

I O ^ ”

1 mm sur 500 mm - Le jeu entre le hayon e t le pa v i l lon , ou entre le hayon et la custode, do i t être de 4,5 _ j mm, avec un faux para l lé l isme de 1 mm sur 500 mm - Le jeu en-

tre le pare-chocs arrière et le hayon d o i t e tre de 7,5 "? mm avec un faux pa ra llé l ism e de 1 mm sur 500 mm.

V E R R O U IL L A G E : 3° Reglage de la serrure de hayon : Desserrer les 4 v is de f ixa t io n (5) (deux de chaque côté). S'assurer que le do ig t d'accrochage du hayon vient s'en­gager dans la serrure» Le régler, si nécessa ire , en desserant les v is ® .Serrer ou desserrer la v is de réglage ($) du bouton poussoir pour régler le débattement du pène.Le réglage est correct si en levant le hayon de 200 mm pu is en le pro je tant doucement, i l se ve r ro u i l le normalement - Bloquer les v is après réglage.

E IN S T E L L U N G DER H E C K K L A P P E

AU S R IC H TE N : Io Einstellung in der Höhe : D ie Schrauben (T) zur Befest igung des Scharniers an der oberen Traverse der Heckklappe lösen - Das Scharnier von oben nach unten versch ieben, so dass ein Uberstand zw ischen 1 1 mm - 3 mm gegeben is t .

2° Seitliche und längsseits ge Einstellung : Die Schrauben (2) zur Befest igung des Scharniers an der Heckklappe lösen. Scharnier so v e rb l ie b e n , dass e in zu beiden Seiten g le ichm öss ig v e r te i l te r Überstand zw ischen + 0,5 mmund-3 mm e n ts te h t -D a s Spiel zwischen hinterem Kotf lüge l und Heckklappe muss l i _ j mm betra-

t Q

gen, bei e iner maximalen P a ra lle l i tä tsa b w e ich u n g von 1 mm auf 500 mm - Das Spiel zw ischen Heckklappe und Wagendach oder Heckklappe und Schalblech muss 4,5 * mm be

tragen, bei e iner maximalen P a ra l le l i tä ts a b w e ic h u n g von 1 mm auf 500 mm - Das Spiel zw ischen h interer Stossstangeund Heckklappe muss bei 7,5^ mm liegen, mit einer

maximalen Parai lei i ta tsabwe ichung von 1 mm auf 500 mm.

V E R R IE G E L U N G : IP l u „ .s te l le n des S c h lo s s e s der H e c k k la p p e : A l le 4 F es ts te llsch rauben (3) lösen (zwei auf jeder Seite) - P rü fe n ^ b Einrastzopfen. der He' k k l° p¡ * ' ni Lösen der Schroube @ - D ie E ins te llsch raube (5) des Druckknopfes festz iehen oder losen, um den Weg des Zap-das Sch iosse in ras te t - D iesen, gg fs . na chs te llen durch tu s e n aer jc n ru u o e . - w . ^ , l l j «.

fens e in zu s te l len - D ie E in s te l lu n g is t r ic h t ig , wenn d ie Heckk lappe aus einer Höhe von ca. ?00 mm langsam fa llend normal e in raste t - D.e Schrauben nach der Einstellung b lock ie ren .

Page 240: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

R E G L A G E D ' U N H A Y O N - A D J U S T I N G A B O O T D O O R -A L I G N M E N T : 1 - / / ,■/ i^ht n i l / a n t m e n I : S l a c k e n t h e s c r e w s ( 1 ) s e c u r i n g t h e h i n g e t o t h e u p p e r c r o s s - m e m b e r . S l i d e t h e h i n g e d o w n s o t h a t a d i f f e r e n c e i n l e v e l i s b e t w e e n : + 1 m m a n d - 3 m m .

2 - V . /< - unii /■■nv.tliinn s adjustment S l a c k e n t h e s c r e w s ( 2 ) s e c u r i n g t h e h i n g e t o t h e b o o t d o o r - S l i d e t h i s s o t h a t a n y d i f f e r e n c e i n l e v e l i s e q u a l l y d i s t r i b u t e d o n b o t h s i d e s a n d i s b e t w e e n : + 0 , 5 m m a n d 3 m m - T h e c l e a r a n c e b e t w e e n t h e r e a r w i n g a n d t h e b o o t d o o r m u s t b e 1 1 m m , w i t h a n a l l o w a b l e m i s a l i g n m e n t o f 1 m m i n 5 0 0 m m . T h e c l e a r a n c e b e t w e e n t h e b o o t d o o r a n d t h e r o o f , o r b e t w e e n t h e b o o t d o o r a n d t h e q u a r t e r l i g h t , m u s t b e 4 , 5 ^ m m , w i t h a n a l l o w a b l e m i s a l i g n m e n t o f 1 m m i n 5 0 0 m m . T h e c l e a r a n c e b e t w e e n t h e r e a r w i n g a n d t h e b o o t d o o r m u s t b e 7 , 5 m m , w i t h a n a l l o w a b 1 m i s a l i g n m e n t o f 1 m m i n 5 0 0 m m .L O C K I N G : 3 - 1,1 jus imi‘i i I of ih>’ hnut ihiiir Im i, . U n s c r e w t h e 4 s e c u r i n g s c r e w s ( 3 ) ( t w o e a c h s i d e ) C h e c k t h a t t h e s t r i k e r o n t h e b o o t d o o r e n g a g e s i n t h e l o c k .A d j u s t i f n e c e s s a r y b y u n s c r e w i n g t h e s c r e w s ( 4 ) . T i g h t e n o r s l a c k e n t h e a d j u s t i n g s c r e w ( 5 ) o n t h e p u s h b u t t o n t o a d j u s t t h e t r a v e l o f t h e c a t c h . T h e a d j u s t m e n t i s c o r r e c t i f o n r a i s i n g t h e b o o t d o o r b y 2 0 0 m m t h e n p u s h i n g i t g e n t l y , i t l o c k s n o r m a l l y , T i g h t e n t h e s c r e w s a f t e r a d j u s t i n g .

R E G L A G E D ' U N H A Y O N - R E G L A J E D E L A P U E R T A D E L M A L E T E R O -A L I N I A M E N T O : 1 - A V ^ l „ , r altura A f l o j a r l o s t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n ( 1 ) d e l a v i s a g r a s o b r e l a t r a v i a s a s u p e r i o r . D e s l i z a r l a v i s a g r a d e a r r i b a a b a j o p a r a o b t e n e ru n a r e t r a c c i ó n c o m p r e n d i d a e n t r e + 1 m m - 3 m m .

2 - 1\> Jaie l i ih m l \ Imi i>i lu d i nul : A f l o j a r l o s t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n ( 2 ) d e l a v i s a g r a s o b r e l a p u e r t a . D e s l i z a r í a d e f o r m a p a r a o b t e n e r u n a r e t r a c c i ó n+ 3

r e p a r t i d a p o r i g u a l s o b r e l o s d o s l a d o s , c o m p r e n d i d a e n t r e : + 0 , 5 m m y - 3 m m . L a h o l g u r a e n t r e l a a l e t a t r a s e r a y l a p u e r t a d e b e s e r d e 1 1 m m c o n u n f a l s o p a r a l e l i s m o d e 1 m m s o b r e 5 0 0 m m . L a h o l g u r a e n t r e l a p u e r t a y e l p a v e l l o n o e n t r e l a p u e r t a y e l p a n e l t r a s e r o , d e b e s e r d e 4 , 5 ^ m m c o n u n f a l s o p a r a l e l i s m o d e1 m m s o b r e 5 0 0 m m . L a h o l g u r a e n t r e e l p a r a g o l p e s t r a s e r o y l a p u e r t a d e b e s e r d e 7 , 5 m m c o n u n f a l s o p a r a l e l i s m o d e 1 m m s o b r e 5 0 0 m m .C I E R R E 3 - f i t ’ j^ lu j i ' de la i -errad uní ¡le ¡tuerta A f l o j a r l o s 4 t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n ( 3 ) ( d o s d e c a d a l a d o ) A s e g u r a r s e q u e e l d e d o d e e n g a n c h e d e l a p u e r t a q u e d a

b i e n e n g a n c h a d o e n l a c e r r a d u r a . R e g u l a r l e s i f u e r e n e c e s a r i o , a f l o j a n d o l o s t o r n i l l o s ( 4 ) . R o s c a r o d e s e n r o s c a r e l t o r n i l l o d e r e g l a j e ( 5 ) d e l b o t o n p u l s a d o r p a r a r e g u l a r e l d e s p l a z a m i e n t o d e l p e s t i l l o E l r e g l a j e e s c o r r e c t o s i l e v a n t a n d o l a p u e r t a 2 0 0 m m , y d e j o n d o l a c a e r e m p u j á n d o l o s u a v e m e n t e q u e d a c e r r a d a n o r m a l m e n t e . A p r e t a r l o s t o r n i l l o s d e s p u é s d e l r e g l a j e .

R E G L A G E D ' U N H A Y O N - R E G O L A Z I O N E D E L P O R T E L L O P O S T -

A L L I N E A M E N T O : 1 - U r ^ n la z in n v in a l te z z a : A l l e n t a r e l e v i t i d i f i s s a g g i o ( 1 ) d e l l a c e r n i e r a s u l l a t r a v e r s a s u p e r i o r e . F a r e s c o r r e r e l a c e r n i e r a d a l l ' a l t o v e r s o i l

b a s s o p e r o t t e n e r e u n a s p o r g e n z a c o m p r e s a f r a + 1 e » 3 m m .2 - A’ < ¡¿nlazim ie la te ra le e lo n g i t u d in a le : A l l e n t a r e l e v i t i d i f i s s a g g i o ( 2 ) d e l l a c e r n i e r a s u l p o r t e l l o . F a r e s c o r r e r e i l p o r t e l l o i n m o d o d a o t t e n e r e

i i 3u n a s p o r g e n z a r i p a r t i t a e q u a m e n t e s u i d u e l a t i e c o m p r e s a f r a + 0 , 5 e - 3 m m . I l g i o c o f r a i l p a r a f a n g o p o s t , e i l p o r t e l l o d e v ' e s s e r e d i 1 1 . m m , c o n u n f a l s o+ 3p a r a l l e l i s m o d i 1 m m s u 5 0 0 m m . I l g i o c o f r a i l p o r t e l l o e i l t e t t o o p p u r e f r a i l p o r t e l l o e i l p a n n e l l o d i c u s t o d i a d e v ' e s s e r e d i 4 , 5 _ ^ m m c o n u n f a l s o p a r a l l e l i s m o

d i 1 m m s u 5 0 0 m m .B L O C C A G G I O : 3 - Re ¡¿niaz ione d e l la se rra tu ra </el p o r te l lo . A l l e n t a r e l e 4 v i t i d i f i s s a g g i o ( 3 ) ( d u e p e r o g n i l a t o ) . A c c e r t a r s i c h e i l g a n c i o d i a t t a c c o d e l p o r t e l l o v e n g a a d i n s e r i r s i n e l l a s e r r a t u r a . R e g o l a r l o , s e n e c e s s a r i o , a l l e n t a n d o l e v i t i ( 4 ) . S e r r a r e o a l l e n t a r e l a v i t e d i r e g o l a z i o n e ( 5 ) d e l p u l s a n t e p e r r e g o l a r e l ' e s c u r s i o n e d e l l a s t a n g h e t t a . L a r e g o l a z i o n e è c o r r e t t a s e a l z a n d o i l p o r t e l l o d i 2 0 0 m m , a b b a n d o n a n d o l o i n s e g u i t o e s p i n g e n d o l o m o d e r a t a m e n t e e s s o s i b l o c c a n o r m a l m e n t e .B l o c c a r e l e v i t i d o p o l a r e g o l a z i o n e .

Page 241: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

REGLAGE O'UN HAYON ■ ADJUSTING A BOOT DOOR -ALIGNMENT 1-//«■• i ^ / i l a d j u s t m e n t Slacken the screws (1) securing the hinge to the upper cross-member. Slide the hinge down so that a difference in level is between : + 1 mm and - 3 mm.

2 • S i d e - a n d l e n g t h w a y s a d j u s t m e n t Slacken the screws (2) securing the hinge to the boot door - Slide this so that any difference in level is equally distributed on both sides and is between : *r 0,5 mm and 3 mm - The clearance between the rear wing and the boot door must be 11 mm, with an allowable misalignment of 1 mm in 500 mm. The clearance between the boot door and the roof, or between the boot door and the quarter light, must be 4 ,5 ^ ^ mm, with an allowable misalignment of 1 mm in 500 mm. The clearance between the rear wing and the boot door must be 7,5 mm, with an allowab1 misalignment of 1 mm in 500 mm.LOCKING : 3- Id / u s l m e n t / t h e ./ ■ •« /, . Unscrew the 4 securing screws (3) (two each side) Check that the striker on the boot door engages in the lock.Adjust if necessary by unscrewing the screws (4). Tighten or slacken the adjusting screw (5) on the push button to adjust the travel of the catch. The adjustment is correct if on raising the boot door by 200 mm then pushing it gently, it locks normally. Tighten the screws after adjusting.

REGLAGE D UN HAYON - REGLAJE DE LA PUERTA DEL MALETERO -ALINI AMENTO : 1 - R eglaje en altura Aflojar los tornillos de fijación (1) de la vi sagra sobre la traviasa superior. Deslizar la visagra de arriba abajo para obtener una retracción comprendida entre - 1 mm - 3 mm.

2 -R r J a ¡e lateral y longitudinal Aflojar los tornillos de fijación (2) de la visagra sobre la puerta. Desi i zar Ici de forma para obtener una retracción repartida por igual sobre los dos lados, comprendida entre : 4- 0,5 mm y - 3 mm. La holgura entre la aleta trasera y la puerta debe ser de 11 mm con un falso paralelismo de 1 mm sobre 500 mm. La holgura entre la puerta y el pavellon o entre la puerta y el panel trasero, debe ser de 4,5 mm con un falso paralelismo de 1 mm sobre 500 mm. La holgura entre el paragolpes trasero y la puerta debe ser de 7,5 mm con un falso paralelismo de 1 mm sobre 500 mm.CIERRE : 3 ’ R ed a ie de l a cerradura de p u e r t a Aflojar los4 tornillos de fijación (3) (dos de cada lado) Asegurarse que el dedo deenganche de la puerta quedabien enganchado en la cerradura. Regularle si fuere necesario, aflojando los tornillos (4). Roscar o desenroscar el tornillo de reglaje (5) del botón pulsador para regular el desplazamiento del pestillo El reglaje es correcto si levantando la puerta 200 mm, y dejondola caer empujándolo suavemente queda cerrada normalmente. Apretar los tornillos después del reglaje.

REGLAGE D UN HAYON - REGOLAZIONE DEL PORTELLO POST -ALLINEAMENTO : 1 - R > „ - • • /a z i o n e i n a l t e z z a Allentare le viti di fissaggio (1) della cerniera sulla traversa superiore, Fare scorrere la cerniera dall'alto verso ilbasso per ottenere una sporgenza compresa fra t 1 e - 3 mm.

2 - R e g o l a z i o n e l a t e r a l e e l o n g i t u d i n a l e : Allentare le viti di fissaggio (2) della cerniera sul portello. Fare scorrere il portello in modo da ottenereuna sporgenza ripartita equamente sui due lati e compresa fra + 0,5 e - 3 mm. Il gioco fra il parafongc rest, e il portello dev'essere di 11 mm, con un falso

i + 3 1parallelismo di 1 mm su 500 mm. Il gioco fra il portello e il tetto oppure fra il portello e il panneli •> riodia dev'essere di 4,5 _ _ mm con un falso parallelismodi 1 mm su 500 mm.BLOCCAGGIO : 3 - R e g o l a z i o n e d e l l a s e r r a t u r a d e l p o r t e l l o : Allentare le 4 viti di f' Jue per ogni lato). Accertarsi che il gancio diattacco del portello venga ad inserirsi nella serratura . Regolarlo, se necessario, allenta, 4 ). Serrore o allentore la vite di regolazione (5)del pulsante per regolare l’ escursione della stanghetta. La regolazione è corretta se a portello di 200 mm, abbandonandolo in seguito espingendolo moderatamente esso si blocca normalmente.Bloccare le viti dopo la regolazione,

REGLAGE D'UN HAYON - EINSTELLUNG DER HECKKLAPPE - ADJUSTING A BOOT DOOR

REGLAJE DE LA PUERTA DEL MALETERO - REGOLAZIONE DEL PORTELLO POST.

Page 242: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R E P A R A TIO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE R EPACION ES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 5 8 1 /1

O PERATIONS

ARBEITSVO RG ÄNG E

O PER ATIO N S

OPERAC IO NES

O P E R A Z IO N I

S-852 ■ 0 SM (SB série SC ) 9 - 1972

CARROSSERIE

(su i te )

K A R O S S E R IE

(F o r ts . )

BODYWORK

(cont inued)

CARROCERIA

(cont inuación)CARROZZERIA

(seguito)

R E G LA G E DU C A P O T - E IN S T E L L U N G DER M O TO R H AU BE - ADJUSTING THE BONNET — REGLAJE D E L CAPO - REGOLAZIONE DEL COFANO

mm0,5

A L IG N E M E N T : Réglage en hauteur : L a hauteur du capot, par rapport au bord supérieur de l ' a i l e avant do it etre comprise entre ± 3'Réglage long i tud ina l et t ransversa l : Jeu de 4,5 ± 2 mm en 0 e t en également répart i de chaque côté.

V E R R O U IL L A G E : Réglage de la fermeture du capot - Cable de commande : Jeu de : 0,5 a 1,5 mm entre la butée ( ? ) et I arrêt de gaine,

Cable de t ransm iss ion de la serrure gauche à la serrure droite : 0,1 a 1 mm entre butée et arrêt de gaine,

/, n tombant d 'une ha ut eur de 2 y1) tutti le capot doi t être complèt ement fermi ' et les .serrures reccnues a lent posi t ion ri pos,Réglage de la sécur i té de capot : Jeu entre la sécur i té et son logement dans la traverse de plage de pho/e, entre 0,1 et 1 mm

L e capot p o s e stir le c r o c h e t . la s e c u r i t é doi t s ' e n c l e n c h e r par le s e u l [utids du capot

Page 243: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

9 C A R R O S S E R I E K A R O S S E R I E . B O D Y W O R K C A R R O C E R I A C A R R O Z Z E R I A( s u i t e ) ( F o r t s . ) ( c o n t i n u e d ) ( c o n t i n u a c i ) ( s e g u i t o )

E I N S T E L L U N G D E R M O T O R H A U B E -

F L U C H T : H ö h e n e i n s t e l l u n g : D i e H ö h e d e r M o t o r h a u b e , i m V e r h ä l t n i s z u m o b e r e n R a n d d e s K o t f l ü g e l s m u s s z w i s c h e n t m m l i e g e n - L ä n g s - u n d Q u e r e i n s t e l l u n g ~ E i n S p i e l v o n 4 , 5 1 2 m m b e i ( 1 ) u n d ( 2 ) g l e i c h v e r t e i l t z u b e i d e n S e i t e n *

V E R R I E G E L U N G : E i n s t e l l u n g d e s M o t o r h a u b e n s c h l o s s e s : B e t ä t i g u n g s z u g : E i n S p i e l v o n 0 , 5 b i s 1 , 5 m m z w i s c h e n A n s c h l a g ( 3 ) u n d H ü l l e n h a l t e r u n g . V e r b i n d u n g s z u g v o n l i n k e m u n d r e c h t e m S c h l o s s : 0 , 1 b i s 1 m m z w i s c h e n A n s c h l a g u n d H ü l l e n h a l t e r u n g .

I>ie Motorhaube muss ganziteli rersehlnssen sc/ri und die Schlösser in die Ruhestel lung zuriich ge schnappt hei einem /•'all aus JÖOmm.E i n s t e l l u n g d e s S i c h e r u n g s h e b e l s f ü r d i e M o t o r h a u b e : S p i e l z w i s c h e n H e b e l u n d d e s s e n L a g e r i n d e r S c h e i n w e r f e r - T r a v e r s e z w i s c h e n 0 , 1 u n d 1 m m

Die Motorhaube, wird sie auf den Sichcr i tngl iche/ aufgelegt, muss durch /: igengeu tcht duras/en.

A D J U S T I N G T H E B O N N E TA L I G N M E N T : A d j u s t m e n t i n h e i g h t • T h e h e i g h t o f t h e b o n n e t i n r e l a t i o n t o t h e u p p e r e d g e o f t h e f r o n t w i n g , m u s t b e w i t h i n ^ ^ ' ^ m m

L o n g i t u d i n a l a n d t r a n s v e r s e a d j u s t m e n t : c l e a r a n c e o f : 4 , 5 + 2 m m a t ( 1 ) a n d ( 2 ) , e q u a l l y d i s t r i b u t e d a t e a c h s i d eL O C K I N G : A d j u s t i n g t h e c l o s i n g o f t h e b o n n e t . C o n t r o l c a b l e : c l e a r a n c e o f = 0 , 5 t o 1 . 5 m m b e t w e e n t h e s u p p o r t s t o p ( 3 ) a n d t h e c a b l e s h e a t h s t o p - T r a n s m i s s i o n

c a b l e f r o m t h e L . H l o c k t o t h e R . H l o c k : 0 . 1 t o 1 m m b e t w e e n s u p p o r t s t o p u n d c a b l e s h e a t h s t o pWhen dropped from a height of 250 mm. the hound must he completely dosed and the locks must hare returned to their rest posit ion

A d j u s t i n g t h e s a f e t y l o c k o f t h e b o n n e t : T h e c l e a r a n c e b e t w e e n t h e s a f e t y l o c k a n d i t s h o u s i n g , i n t h e c r o s s - m e m b e r s u p p o r t i n g t h e h e a d l a m p s , s h o u l d b e b e t w e e n 0 . 1 a n d 1 m m

II hen the humid is resting un the lionI,, the sufet\ loch should en nage under the Height of the bonnet alone.

R E G L A J E D E L C A P OA L I N I A M I E N T O - R e g l a j e e n a l t u r a : L a a l t u r a d e l c a p ó c o n r e l a c i ó n a l b o r d e s u p e r i o r d e l a a l e t a d e l a n t e r a d e b e e s t a r c o m p r e n d i d a e n t r e I 3 ' * * m m C I E R R E : R e g l a j e l o n g i t u d i n a l y t r a n s v e r s a l : j u e g o d e 4 , 5 ± 2 m m e n ( 1 ) y e n ( 2 ) r e p a r t i d o p o r i g u a l e n t r e l o s d o s l a d o s

R e g l a j e d e l c i e r r e d e l c a p ó - C a b l e d e m a n d o : J u e g o d e : 0 , 5 a 1 , 5 m m e n t r e e l t o p e ( 3 ) y l a f i j a c i ó n d e l a f u n d a C a b l e d e t r a n s m i s i ó n d e l a c e r r a d u r a i z q u i e r d a a l a c e r r a d u r a d e r e c h a : 0 , 1 a 1 m m e n t r e t o p e y f i j a c i ó n d e l a f u n d a

De já n d o le cae r ile una a l tu ra de J.^Omm. e l capó debe ce rra rse co m p le ta m e n te v la s ce rraduras v o l r e r a su p a r i c i ó n de re p o s oR e g l a j e d e l s e g u r o d e c a p o : j u e g o e n t r e e l s e g u r o y s u a l e j a m i e n t o e n l a t r a v i e s a d e l a p l a y a d e f a r o , e n t r e 0 , 1 y 1 m m -

I I capo posado sobre el ¡fancho, >1 seguro debe engancharse ,-on t•/ peso d d rapo

- R E G O L A Z I O N E D E L C O F A N O :A L L I N E A M E N T O R e g o l a z i o n e i n a l t e z z a - L ' a l t e z z a d e l c o f a n o r i s p e t t o a l b o r d o s u p e r i o r e d e l p a r a f a n g o a n t e r i o r e d e v ' e s s e i r e c o m p r e s a f r a m m

R e g o l a z i o n e l o n g i t u d i n a l e e t r a s v e r s a l e : g i o c o d a 4 , 5 t 2 m m i n ( D e i n ( 2 ) r i p a r t i t o i n m i s u r a u g u a l e s u i d u e l a t i

B L O C C A G G I O R e g o l a z i o n e d e l l a c h i u s u r a d e l c o f a n o - C a v o d i c o m a n d o : g i o c o d a 0 , 5 a l , 5 m m f r a l ' a r r e s t o ( 3 ) e i l f e r m a g u a i n a C a v o d i t r a s m i s s i o n e d a l l a s e r r a t u r a s i n i s t r a a l l a s e r r a t u r a d e s t r a : 0 , 1 a 1 m m f r a l ' a r r e s t o e i l f e r m a g u a i n a .

.\blhini!ouandjlo da una al tezza ih 2')0 mm, i l cofano docrà chiudersi c le serrature ri tornare in posizione di riposo.R e g o l a z i o n e d e l l a s i c u r e z z a d e l c o f a n o : g i o c o f r a l a s i c u r e z z a e d i l r e l a t i v o a l l o g g i a m e n t o n e l l a t r a v e r s a d e l l ' a l l o g g i a m e n t o f a r o , d a 0 , 1 a 1 m m

t^on i l colano appoggiato sul gancio, la saurez za dece innestarsi con i l solo peso ilei colano stesso.

70

Page 244: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L D E R E P A R A T I O N S R E P A R A T U R H A N D B U C H R E P A I R M A N U A L

M A N U A L D E R E P A R A C I O N E S M A N U A L E D I R I P A R A Z I O N E

N ° 5 8 1 / 1

O P E R A T I O N SA R B E I T S V O R G Ä N G EO P E R A T I O N SO P E R A C I O N E SO P E R A Z I O N I

S - 0 0 0 S M ( S B s é r i e S C ) 9 - 1 9 7 2

P N E U M A T I Q U E S R E I F E N T Y R E S N E U M A T I C O S P N E U M A T I C I

P r e s s i o n d e g o n f l a g e P r e s i o n e s d e i n f l a d o L u f t d r u c k P r e s s i o n i d i g o n f i a g g i o - I n f l a t i o n p r e s s u r e

e n k g / c m 2A v a n t - D e l a n t e r o V o r n - A n t e r i o r e - F r o n t

A r r i è r e - T r a s e r o - H i n t e n - P o s t e r i o r e R e a r

S e c o u r s - R e p u e s t o R e s e r v e r a d S c o r t a S p a r e

2 0 5 / 7 0 V R 1 5 X

J a n t e sF e l g e nR i mL l a n t aC e r c h i o ( d i r u o t a )

2 . 3 2.1 2 , 5

E q u i l i b r a g e d e s r o u e s à 1 0 g r . p r è s - A u s w u c h t e n d e r R ä d e r a u f ± 1 0 g r , - B a l a n c e o f w h e e l s t o w i t h i n 1 0 g r . E q u i l i b r a d o d e l a s r u e d a s a 1 0 g r . a p r o x i m a d a m e n t e - E q u i l i b r a t u r a d e l l e r u o t e a ± 1 0 g .

C A P A C I T E S F Ü L L M E N G E N C A P A C I T I E S - C A P A C I D A D E S C A P A C I T A

R é s e r v o i r d ' e s s e n c e K r a f t s t o f f b e h ä l t e r F u e l t a n k D e p o s i t o d e g a s o l i n a S e r b a t o i o c a r b u r a n t e 9 0 L ( 2 0 i m p . G a l )C a r t e r m o t e u r : M o t o r g e h ä u s e : E n g i n e s u m p : C a r t e r m o t o r : C a r t e r m o t o r e :- a p r è s v i d a n g e - N a c h Ö l w e c h s e l - a f t e r d r a i n i n g • d e s p u é s d e v a c i a d o - p e r s o s t i t . p e r i o d i c a 6 L ( 1 0 1 / 2 p t s . )- a p r è s é c h a n g e c a r t o u c h e - N a c h A u s t a u s c h d e r - a f t e r f i l t e r c h a n g e - d e s p u e s c a m b i o d e l c a r ­ - d o p o s o s t i t u z i o n e c a r t u c ­

f i l t r a n t e O l f i l t e r p a t r o n e t u c h o f i l t r a n t e c i a f i l t r a n t e 7 L ( 1 2 1 / 2 p t s )- e n t r e m i n i e t m a x i - Z w i s c h e n m i n i u n d m a x i • b e t w e e n m i n a n d m a x . - e n t r e m i n i y m a x i - - f r a m i n i m o e m a s s i m o 1 L ( 1 3 / 4 p t s )

B o i t e d e v i t e s s e s G e t r i e b e G e a r b o x C a j a d e c a m b i o S c a t o l a c a m b i o 2 , 5 L ( 4 , 4 p t s )R é s e r v o i r h y d r a u l i q u e H y d r a u l i k b e h ä l t e r H y d r a u l i c R e s e r v o i r D e p ó s i t o h i d r á u l i c o S e r b a t o i o i d r a u l i c o 5 , 4 L ( 1 0 p t s )C i r c u i t d e r e f r o i d i s s e m e n t K ü h l s y s t e m C o o l i n g s y s t e m C i r c u i t o d e r e f r i g e r a c i ó n C i r c u i t o d i r a f f r e d a m e n t o 1 3 L ( 2 , 7 i m p . G a l )

L U B R I F I A N T S - S C H M I E R S T O F F E L U B R I C A N T S L U B R I F I C A N T E S L U B R I F I C A N T I

H u i l e m o t e u r M o t o r ö l E n g i n e o i l A c e i t e m o t o r O l i o m o t o r e T O T A L G T S 2 0 ^ 5 0H u i l e b o i t e d e v i t e s s e s G e t r i e b e ö l G e a r b o x o i l A c e i t e c a j a d e c a m b i o O l i o s c a t o l a c a m b i o T O T A L E P 8 0 - 2 , 2 5 LL i q u i d e s p é c i a l p o u r c i r c u i t S p e z i a l f l ü s s i g k e i t f ü r S p e c i a l f l u i d f o r h y d r a u l i c L í q u i d o e s p e c i a l p a r a c i r ­ L i q u i d o s p e c i a l e p e r l ' i m ­ L H M T O T A L - 5 , 4 Lh y d r a u l i q u e H y d r a u l i k a n l a g e c i r c u i t s c u i t o h i d r á u l i c o p i a n t o i d r a u l i c o

Page 245: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

M A N U E L DE R EPA R A TIO N S

R E P A R A T U R H A N D B U C H

R E P A IR M A N U A L

M A N U A L DE REPA RACIO NES

M A N U A L E DI R IP A R A Z IO N E

N° 58 1 /1

O PERATIONS

ARBEITSVO RG ÄNG E

O PERATIO N S

OPERAC IO NES

O P E R A Z IO N I

S - 0 0 0 SM (SB série SC ) 9 - 1972

GRAISSAGE - SCHMIERUNG - LU B R IC A T IO N - ENGRASE - LU B R IF IC A Z IO N E

E N T R E T IE N - WARTUNG - M A IN TE N A N C E - E N T R E T E N IM IE N T O - MANUTENZIONE

P é r iod ic i té

Schmierabstande

Se rv. in te rva ls

Per iod ic idad

P e r iod ic i tà

O PERATIONS AR BE ITSVO R G ÄN G E OPERATIONS OPERACIONES OPERAZIONI

LUBRIFIANTSOLD UND SCHMIERMITTELLUBRICANT

LUBRICANTE

LUBRIF ICANTI

5000 10000 20000 30000km ,

3000 6000 12000 18000miles

Vidange moteur

Niveau boite de v i tessesNiveau de batter ie N iveau de lave-g lace

Rotu les de cardans

Rotu les de b ie l le t tes de barre an t i - rou l isPa l ie rs de barre a n t i ­rou l isA r t ic u la t io n s et char­nièresA ve r t isse u r a com­presseurNiveau du réservoir hydrau I i que

Motoröl Wechsel

Getr iebeöl stand

Batter ies tandWascherfüllung

Kardangelenke

Kugelbolzen des StabigestängesStabilager

Scharniergelenke

Ko mpressorhorn

H ydrau l ikbehä l te rstand

Drain engine oiI & refi l lTop-up gearbox

Top-up batteryTop-up windscreen washerUniversa l jo in t

Ba l l pins for anti-roll bar l inksClamps for an t i - ro l l bar clear ingsP ivo t t ing point and hingesAir-horn

Top-up hydraulic reservoir

Cambio aceite motor

N ive l caja de cambio

Nive l de la bateríaN ive l del lavapara- bri saRotu las de cardan

R o t u l a s d e b i e l e t a s de le b a r r a e s t a b i l i z a d o r a

Coj i n e t e s d e l a b a r r a e s t á b i l i z a d o r a A r t i cu l a c i o n e s - b i s a ­g r a sAvisador de compre­sorNivel del deposito h idrául ico

Sosti tuzione o l io motoreL ive l lo scatola cambioL ive l lo batteria L ive l lo lavacr is ta l lo

Rotule dei giunti cardani ciRotule del le b ie l le t te della b arra an t i rii 11 io Supporti della barra antirul I ioA r t ico laz ion i cerniere

Segnalatore acust ico a compressoreL iv e l lo del serbatoio idraulico

T O T A L GTS 20 W 50

T O T A L EP 80

T O T A L MULTIS

TO TAL GTS 20 W 50

T O T A L P e t i t s m é c a n i s m e s

L.H.M TOTAL

Page 246: TECHNICAL DATA HANDBOOK MEMENTO TECNICO ... - citroen … · ... los reglajes y la reparación de los vehículos CITROEN. ... (Circuito de aceite del motor) ... REPAIR MANUAL MANUAL

V é r i f i c a t i o n n i v e a u d e b o i t e d e v i t e s s e s

E c h a n g e d u f i l t r e à h u i l e m o t e u r N e t t o y a g e d u f i I t r e d e l ' i n s t a i l a t i o n h y - d r a u l ¡ q u eN e t t o y a g e d e l a c a r ­t o u c h e d u f i l t r e à a i rV i d a n g e d e l a b o i t e d e v i t e s s e s e t d u c a r t e r d e 5 e m e B i l l e s d e s u s p e n ­s i o n a r r i è r e V i d a n g e d u r e s e r ­v o i r h y d r a u l i q u e

E c h a n g e c a r t o u c h e f i l t r a n t e d e p o m p e a e s s e n c e

K o n t r o l l e d e s G e t r i e - b e - O l s t a n d e s

A u s w e c h s e l n d e s F i l t e r s f ü r M o t o r ö l R e i n i g e n d e s F i l t e r s d e r H y d r a u l i k a n l a g e

R e i n i g e n d e r L u f t ­f i l t e r p a t r o n e

G e t r i e b e o l w e c h s e I

H i n t e r e K u g e l d e s F e d e r u n g s s t ö s s e l s W e c h s e l d e r h y d r a u ­l i s c h e n F l ü s s i g k e i t

W e c h s e l d e r F i l t e r ­p a t r o n e f u r K r a f t ­s t o f f p u m p e

C h e c k g e a r b o x o i l l e v e l

C h a n g e e n g i n e o i l f i I t e rC l e a n f i I t e r f o r h y - d r a u l i c s y s t e m

C l e a n a i r f i I t e r e l e ­m e n t

D r a i n a n d r e f i l l G e a r b o x a n d 5 t h g e a r p i n i o n c a s i n g B a l l s f o r r e a r s u s ­p e n s i o nD r a i n a n d r e f i l l h y ­d r a u l i c r é s e r v o i r

C h a n g e f i I t e r e l e ­m e n t o f p e t r o l p u m p

V e r i f i c a c i o n d e l n i ­v e l d e l a c a j a d e c a m ­b i o sC a m b i o d e l f i l t r o d e a c e i t e m o t o r L i m p i e z a d e I f i I t r o d e l a i n s t a l a c i ó n h i d r a u l i c a L i m p i e z a d e l c a r t u ­c h o d e l f i I t r o d e a i r e

C a m b i o a c e i t e d e l ac a j a d e v e l o c i d a d e sy c a r t e r d e 5 0B o l a s d e l a s u s p e n -

. /s i o n t r a s e r a C a m b i o d e l a c e i t e d e I s i s t e r n a h i d r a u - l i c oC a m b i b d e l c a r t u c h o f i l t r a n t e d e l a b o m b a d e g a s o l i n a

V e r i f i c a l i v e l l o s c a ­t o l a c a m b i o

S o s t i t u z i o n e f i I t r o o l i o m o t o r e P u l i z i a f i l t r o i m ­p i a n t o i d r a u l i c o

P u l i z i a c a r t u c c i a f i l t r o a r i a

S o s t i t u z i o n e o l i o s c a t o l a c a m b i o

e c a r t e r d e l l a 5 a S f e r a d i s o s p e n s i o n e p o s t e r i o r e S o s t i t u z i o n e l i q u i d o i m p i a n t o i d r a u l i c o

S o s t i t u z i o n e c a r t u c ­c i a f i I t r a n t e p o m p a b e n z i n a

T O T A L E P 8 0

T O T A L E P 8 0

T O T A L R O U L E M E N T

L . H . M . T O T A L