Teacher 20130422 1023

40
El Sur” de Jorge Luis Borges Belisa Liu 697420166

description

 

Transcript of Teacher 20130422 1023

Page 1: Teacher 20130422 1023

“El Sur” de

Jorge Luis Borges

Belisa Liu 697420166

Page 2: Teacher 20130422 1023

Esquema

Breve biografía del autor

El resumen del texto

Análisis del tiempo y el espacio

Los personajes y el animal

La estructura

La técnica narrativa

Los temas

El lenguaje

Bibliografía

Page 3: Teacher 20130422 1023

Breve biografía del autor

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges nació en

Buenos Aires y, murió en Ginebra.

Es un escritor argentino, uno de los autores más

famosos de la literatura en español del siglo XX.

Entre sus intereses intelectuales destacan la

mitología, la matemática, la teología, la filosofía y,

todos estos temas son tratados unas veces como juego

y otras con la mayor seriedad.

Page 4: Teacher 20130422 1023

Su obra, fundamental en la literatura y en el

pensamiento humano, ha sido objeto de minuciosos

análisis y de múltiples interpretaciones.

Sus estructuras narrativas alteran las formas

convencionales del tiempo y del espacio para crear

mundos alternativos de gran contenido simbólico,

construidos a partir de reflejos, inversiones y

paralelismos.

Page 5: Teacher 20130422 1023

Lo más solemne en el año 1938, Borges sufrió un

grave accidente, al golpearse la cabeza con una

ventana, lo que lo llevó al borde de la muerte por

septicemia y que, oníricamente, reflejará en su

conocido cuento“El sur”.

Page 6: Teacher 20130422 1023

El resumen del texto

Juan Dahlmann vivía en Buenos Aires; a costa de

algunas privaciones, había logrado salvar el casco de

una estancia en el Sur, que fue de los Flores. En los

últimos días de febrero de 1939, algo le aconteció.

Algo en la oscuridad le rozó la frente, por lo tanto

había hecho una herida.

Otro día, el cirujano le dijo que estaba reponiéndose

y que, muy pronto, podría ir a convalecer a la estancia.

Page 7: Teacher 20130422 1023

En el hall de la estación advirtió que faltaban treinta

minutos, por eso fue a un café de la Calle Brasil.

Cuando él llegó al pueblo, entró al almacén y

resolvió comer allí para llenar ese tiempo.

De pronto, sintió un leve roce en la cara y decidió

que nada había ocurrido, pero otra bolita lo alcanzó a

los pocos minutos.

Page 8: Teacher 20130422 1023

Resolvió salir y lo exhortó el patrón con voz

alarmada, pero sintió que estas palabras conciliadoras

agravaban, de hecho, la situación.

El compadrito invitó a Dahlmann a pelear. Desde un

rincón, el viejo gaucho extático le tiró una daga

desnuda que vino a caer a sus pies. Al final, salieron.

Dahlmann empuña con firmeza el cuchillo, que

acaso no sabrá manejar, y sale a la llanura.

Page 9: Teacher 20130422 1023

Análisis del tiempo y el espacio

El tiempo

El tiempo es progresivo. En los últimos días de

febrero de mismo año, algo le sucedió. Pasaba el

tiempo de día en día. Luego, ocurrió una situación

comprometida en el almacén. Al final, Dahlmann,

que acaso no sabrá manejar al cuchillo, salió a la

llanura.

Page 10: Teacher 20130422 1023

El espacio

(1) La casa suya – Dahlmann le rozó la frente allí.

(2) El sanatorio – Un lugar de la Calle Ecuador

donde Dahlmann se sintió feliz y conversador.

(3) Constitución – Es una estación de marchar hacia

el sur en Buenos Aires.

Page 11: Teacher 20130422 1023

(4) Una cafetería – Estaba en la calle Brasil (a pocos

metros de la casa de Yrigoyen), donde Dahlmann

tomó un café para relajarse.

(5) En el tren – Dahlmann viajó con este libro, el

primer de las Mil y Una Noches, y iría al sur para otra

vida.

(6) El almacén – Era una pobre arquitectura donde

Dahlmann aceptó el duelo del compadrito desconocido.

Page 12: Teacher 20130422 1023

Los personajes y el animal

El personaje principal:

(1) Juan Dahlmann – Era uno de los nietos de

Johannes Dahlmann y también, era secretario de una

biblioteca municipal en la calle Córdoba y se sentía

hondamente argentino.

(2) Johannes Dahlmann – En 1871 desembarcó en

Buenos Aires y era pastor de la iglesia evangélica.

Page 13: Teacher 20130422 1023

(3) Francisco Flores – Era el abuelo materno de Juan

Dahlmann y también, era del 2 de infantería de línea,

que murió en la frontera de Buenos Aires, lanceado por

indios de Catriel.

El personaje secundario: (1) La mujer – Era una vecina en la vivienda de

Dahlmann. (p.79)

(2) Los amigos y parientes – Visitaban a Dahlmann

cuando él se hirió en la cabeza. (p.79)

Page 14: Teacher 20130422 1023

(3) El médico habitual y un médico nuevo – Eran

médicos de cabecera de Dahlmann. (p.79)

(4) El inspector – Vio el boleto de Dahlmann en el

tren y le dijo unas informaciones. (p.83)

(5) El patrón – Era un dueño del almacén y haría

atar la jardinera para Dahlmann. (p.84)

Page 15: Teacher 20130422 1023

(6) Un hombre muy viejo – Era oscuro, chico y

reseco, y estaba como fuera del tiempo, en una

eternidad; llevaba la vincha, el poncho de bayeta, el

largo chiripá y la bota de potro como un gaucho. (p.85)

(7) Los parroquianos – Comían y bebían en el

almacén y, dos parecían peones de chacra y uno, de

rasgos achinados y torpes, bebía con el chambergo

puesto. (p.85)

Page 16: Teacher 20130422 1023

El animal secundario:

El enorme gato, que es un animal en un café de la

calle Brasil, se deja acariciar por la gente, como una

divinidad desdeñosa. (p.81)

Page 17: Teacher 20130422 1023

La estructura

Divide cuatro partes, la primera parte del inicio

presentan el protagonista, Juan Dahlmann, y su familia,

Johannes Dahlmann y Francisco Flores.

La segunda parte y la tercera parte son proceso. La

segunda parte, algo le ocurrió en las postrimerías de

febrero del año 1939.

La tercera parte, Dahlmann fue al sur donde tenía

una estancia de los Flores.

Page 18: Teacher 20130422 1023

El término del cuento presenta que Dahlmann, un

convaleciente, se dejara arrastrar por desconocidos a

una pelea confusa.

Podemos observar la primera parte y la cuatro parte

se responden mutuo.

Page 19: Teacher 20130422 1023

Al principio, vamos a ver el primer parte en el

siguiente:

......; en la discordia de sus dos linajes, Juan Dahlmann (tal vez a impulsos de la sangre germánica) eligió el de ese antepasado romántico, o de muerte romántica. (p. 78)

Luego, la cuatro parte en el siguiente:

...... Sintió, al atravesar el umbral,...... hubiera sido una liberación para él, una felicidad y una fiesta, ....... Sintió que si él, entonces, hubiera podido elegir o soñar su muerte, ésta es la muerte que hubiera elegido o soñado.

Dahlmann empuña con firmeza el cuchillo, que acaso no sabrá manejar, y sale a la llanura. (p. 87)

Page 20: Teacher 20130422 1023

La técnica narrativa

El símbolo

Los “leves anacronismos” (p.80), son un símbolo

de avisos de la dirección elegida y signos de que está

recorriendo el camino buscado: una tradición se

acepta incluso al precio de la propia muerte.

Hay dos símbolos que sugieren alteraciones

temporales. Uno es el enorme gato del café y el otro

es el viejo gaucho del almacén.

Page 21: Teacher 20130422 1023

... un enorme gato que se dejaba acariciar por la gente, como

una divinidad desdeñosa. .... y pensó,... estaban como separados por un cristal, porque el hombre vive en el tiempo, en la sucesión, y el mágico animal, en la actualidad, en la eternidad del instante. (p. 83,84)

Phillips muestra:

“(Dahlmann) pensó, mientras le alisaba el negro pelaje, que aquel contacto era ilusorio y que estaban como separados por un cristal, porque el hombre vive en el tiempo, en la sucesión, ye l mágico animal, en la actualidad, en la eternidad del

instante.”

Page 22: Teacher 20130422 1023

Después, Gertel dice:

“El gato es símbolo del o intemporal, arquetipo de la especie que lo incluye; por ello es presencia mágica fuera de la temporalidad sucesiva. Está como separado por un cristal y el contacto es ilusorio. Su presencia en la primera estación sugiere el sentido del viaje anacrónico, la salida del tiempo.”

El cristal separa la realidad temporalmente lineal,

sucesiva, de la eternidad que para Borges constituye la

unión del pasado, presente y futuro, además el uso del

adjetivo ilusorio expresa irrealidad. (Torre, 2006: 10)

Page 23: Teacher 20130422 1023

El viejo gaucho es un símbolo que representa toda

la tradición del ser argentino.

... un hombre muy viejo. Los muchos años lo habían reducido y pulido...... Era oscuro, chico y reseco, y estaba como fuera del tiempo, en una eternidad. (p. 85)

Para Gertel:

“El viejo gaucho, anacrónico, intemporal, mimetizado en la hipérbole de la comparación, se fija como una cifra del Sur, gauchos de esos no quedan más que en el Sur. El sentido mítico-mágico del gaucho, fuera del tiempo, tiene en el tránsito final del viaje de Dahlmann un valor arquetípico similar al del gato en la

iniciación del viaje.” (Torre, 2006: 10)

Page 24: Teacher 20130422 1023

La metáfora

En “La pesadilla” (p.79), conferencia recopilada en

Siete Noches, Borges examina los sueños y afirma

que éstos son obras de ficción.

Borges piensa el sueño como una representación,

los sueños y la pesadilla son ficciones, por lo tanto, el

sueño de Dahlmann podría explicarse como tal.

Page 25: Teacher 20130422 1023

Hace alusión al tiempo eterno y la causalidad de los

acontecimientos:

La fiebre lo gastó y las ilustraciones del as Mil y Una Noches

sirvieron para decorar pesadillas. Amigos y parientes lo visitaban

y...... que no supieran que estaba ene l infierno. Ocho días

pasaron, como ocho siglos. (p. 79)

... el inspector, que, al ver su boleto, le advirtió que el tren no lo

dejaría en la estación de siempre sino en otra, un poco anterior y

apenas conocida por Dahlmann. (El hombre añadió una

explicación que Dahlmann no trató de entender ni siquiera de oír,

porque el mecanismo de los hechos n ole importaba.) (p.83,84)

Page 26: Teacher 20130422 1023

Luego, Dahlmann vio una especialidad de este viejo

en el almacén.

Desde un rincón, el viejo gaucho extático, en el que

Dahlmann vio una cifra del Sur (del Sur que era suyo), le

tiró una daga desnuda que vino a caer a sus pies. (p.86,87)

Por eso, el viejo que le tiró el cuchillo significa “una

cifra del Sur”, una actitud del Sur.

Page 27: Teacher 20130422 1023

Los temas

Ana María Barrenechea indica que la obra de Jorge

Luis Borges se caracteriza por la problematización de

los parámetros que definen lo real, en muchos de sus

relatos domina lo irreal, y esta es una de las razones

por las cuales su narrativa se puede situar dentro del a

categoría literaria del o fantástico. (Torre, 2006: 2)

Page 28: Teacher 20130422 1023

El doble

Hay dos Dahlmann, el que está en el sanatorio y el

que viaja al sur y muere en el duelo. Además, dos

vidas y dos formas de conocimiento son diferentes.

Page 29: Teacher 20130422 1023

Beatriz Sarlo (2007: 73) dice que como Martín

Fierro en “El fin”, Dahlmann cumple su destino.

Dahlmann ha construido su destino (a través de

elecciones mínimas pero significativas) entre todas

las posibilidades abiertas por su doble origen: no

pertenece al mundo rural, sino que lo elige siguiendo

un capricho que se convierte en su sentencia.

Page 30: Teacher 20130422 1023

La muerte

El problema del tiempo está la implicación en el

problema de la muerte, por este motivo, Borges

tendría un surgimiento en la esperanza de deshacer el

tiempo, hay una codicia del tiempo cíclico para

dirimir la muerte, esto se lograría con la repetición de

los hechos, es decir, un tiempo cíclico en vez de un

tiempo sucesivo.

Page 31: Teacher 20130422 1023

Además, las influencias literarias de Dahlmann son

tres: Las mil y una noches en la versión de Weil,

Martín Fierro y Pablo y Virginia. La lectura del

Martín Fierrosería determinante en el tipo de muerte

que escoge Dahlmann, el duelo a cuchillo en la

llanura constituye una muerte literaria que sigue el

modelo del gaucho argentino representado por el

Martín Fierro.

Page 32: Teacher 20130422 1023

La irrealidad

Borges implica un juego metafísico y la

ambigüedad del relato fantástico procede de la

superposición de distintos verosímiles.

Ana María Barrenechea analiza cinco formas de

expresión de la irrealidad en la obra de Borges, una

de ellas es el caos y el cosmos.

Page 33: Teacher 20130422 1023

Según Todorov, es la vacilación del lector, indica

que en la vacilación entre lo real y lo imaginario se

duda de que los acontecimientos hayan ocurrido o

sean producto de la imaginación, de un estado de

locura, de un sueño o alucinación.

En Borges las oposiciones no son excluyentes sino

que se integran, así Dahlmann a través del sueño crea

otra realidad, es decir, el sueño adquiere realidad.

Page 34: Teacher 20130422 1023

El lenguaje

La concepción del lenguaje de Borges como un

sistema arbitrario de símbolos del cual el hombre se

sirve para construir estructuras que él considera

reflejo y explicación de la realidad cuando no son

esas estructuras menos arbitrarias y falsificadoras de

la realidad que el sistema que se empleó para

construirlas: el lenguaje mismo.

Page 35: Teacher 20130422 1023

Además, la concepción del lenguaje como un

“archivo mnemonico”, un catálogo de experiencias

que arrastra consigo tiempos personales e históricos

lejanos y que tiende a borrar, al constituirse como un

sistema “público” de comunicación, los confines de

la personalidad individual.

Page 36: Teacher 20130422 1023

El ejemplo sobre el reflejo de la realidad de Borges está

en el siguiente: ... en la discordia de sus dos linajes, Juan Dahlmann (tal vez a impulsos de

la sangre germánica) eligió el de ese antepasado romántico, o de muerte romántica. (p. 78)

Luego, otro ejemplo sobre el lenguaje ambiguo

está en el siguiente: La fiebre lo gastó y las ilustraciones de las Mil y Una Noches sirvieron para

decorar pesadillas. (p. 79)

Al final, el ejemplo sobre las imágenes de los seres

humanos si Dahlmann está muerte: Dahlmann empuña con firmeza el cuchillo, que acaso no sabrá manejar, y

sale a la llanura. (p. 87)

Page 37: Teacher 20130422 1023

Bibliografía

Libros y artículos o tesis en lenguas extranjeras

Borges, Jorge Luis. Artificios. S.A. Madrid, Alianza

Editorial, 1993.

Echavarría, Arturo. Lengua y literatura de Borges. Madrid, Iberoamericana · Vervuert, 2006.

Page 38: Teacher 20130422 1023

La Wikipedia:

http://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges

Sarlo, Beatriz. Borges, un escritor en las orillas. Madrid, Siglo XXI, 2007.

Torre, Maritza Requena de la. Lo fantástico en el Sur de Borges. Chile, Universidad de Chile, 2006.

(http://www.cybertesis.cl/tesis/uchile/2006/requena_

m/html/index-frames.html)

Page 39: Teacher 20130422 1023

Libros y artículos en lenguas chino

朱景冬、孫成敖著, 拉丁美洲小說史, 天津: 百花文藝出版社, 2004年。

波赫士 (Jorge Luis Borges)著, 游淳傑 (You, Chun Jie) 譯, 波赫士, 台北市: 光復出版社, 1989年。

趙德明著, 20世紀拉丁美洲小說, 昆明: 雲南人民出版社, 2003年。

Page 40: Teacher 20130422 1023