STUV Industria cajas fuertes 2016

72
Industria de cajas fuertes Safe Industry

description

 

Transcript of STUV Industria cajas fuertes 2016

Page 1: STUV Industria cajas fuertes 2016

Industria de cajas fuertes

Safe Industry

Page 2: STUV Industria cajas fuertes 2016

Catálogo para la Construcción metálica

• Cerraduras insertables• Juegos de manillería• Escudos de llave• Bisagras• Cilindros y amaestramientos• Guías perfi lados• Cierrapuertas

Catálogo para laIndustria eléctrica

• Manetas abatibles• Bisagras• Juntas y, juntas de estanqueidad• Cajetin triple cierre• Cierres de cuarto vuelta• Manillones• Cierres de compresión

Catálogo para laIndustria de cajas fuertes

• Cerraduras para casillas acorazadas• Cerraduras VDS/EN• Expansivos• Herrajes • Bisagras• Llaves en bruto• Sistemas de llave máster

Catálogo para la Industria de refrigeración

• Herrajes para puertas de refrigeración• Bisagras para puertas de congelación• Cerraduras para puertas refrigeración• Sistemas de cierres para calor• Cierres para paneles• Cerraduras muebles de refrigeración• Cerraduras muebles de congelación

Catálogo para Alta seguridad

• Cerraduras para centros penitenciarios• Cerraduras para policias y juzgados• Cerraduras motorizadas SPS y BUS• Llaves y transpondedores• Sistemas de control• Bisagras pasacables• Cerraderos y accesorios

Catalogue forMetal Shaping Industries

• Swinghandles• Hinges• Sealing Strips and Rubber Seals• Locking Bolt Systems• Quarter Turns• Handles• Compression Latches

Catalogue forSteel and Metal Construction

• Mortise Locks• Door Handles• Key Plates• Hinges• Profi le Cylinders and Key Systems• Track Profi les• Door Closers

Catalogue forSafe Industry

• Locks for Letter Boxes• VDS/EN Safe Locks• Bolt Mechanisms• Fittings • Door Hinges• Key Blanks• Master Key Systems

Catalogue forCooling Industry

• Hardware for Cold-Storage Doors• Hardware for Freezing Doors• Locks for Cold-Storage Doors• Locking Systems for Ovens• Panel Fasteners• Locks for Refrigerating Furniture• Locks for Freezing Furniture

Catalogue forHigh Security Areas

• Custodial Locks• Locks for Police and Court Services• Motorised Locks for PLC and BUS• Keys and Transponder• Control Systems• Cable Access Hinges• Long Plates and Accessories

NUESTROS CATÁLOGOSINFORMACIÓN

OUR CATALOGUESINFORMATION

i

Page 3: STUV Industria cajas fuertes 2016

STUV dispone de una gran variedad de pro-ductos. Aquí se encuentran nuestros artículos estándar. Aparte existen muchos modelos especiales, los cuales podremos fabricar según los requisitos que se exijan.

STUV offers a wide product range. Our standard articles are shown. In addition, there are many special versions which we can produce to your specific requirements.

Locks for Internal Boxes, Safes,Data- and Wall Safes

Fittings

Índice de artículosCondiciones generales de contrato

Article IndexGeneral Terms of Business

Cerraduras para cajas internas, arcas de caudales, de datos y, murales

Cerraduras con sistema de llave maestra

Safe Lock withMaster Key System

Herrajes

Cerraduras para casillas acora-zadas y consignas

Cerraduras VDS/EN/CNPP/IMP/SBSCmecánicas, conmutables, electrónicas

Expansivos

Bisagras

Llaves en bruto

Locks for Letter Boxes and Safe Deposits

VDS/EN/CNPP/IMP/SBSC Safe Locks mechanical, changeable, electronic

Bolt Mechanisms

Door Hinges

Key Blanks

3

123456

i

CONTENIDOINFORMACIONES

CONTENTINFORMATION

789

Page 4: STUV Industria cajas fuertes 2016

4

CONTACTOSINDUSTRIA DE CAJAS FUERTES

GET IN TOUCH SAFE INDUSTRY

+34 943 03 78 51 [email protected]

www.stuv.es Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L.Zubillaga Auzoa, 20 - IM320560 Oñate (Guipúzcoa)

Teléfono • Phone E-Mail • E-mail

Página web • Homepage Dirección • Address

STUV Germany

STUV Ibérica

i

Page 5: STUV Industria cajas fuertes 2016

5

Desde hace más de 130 años fabricamos en Alemania como emplazamiento empresarial y, también para el futuro, mantendremos este principio.

En Sprockhövel, Westfalia ya en el día 1. de agosto del 1.883 se han puesto los cimientos en cuanto a competencia y flexibilidad en soluciones a medida para clientes.

A través de la experiencia durante muchas décadas, desarollamos y, fabricamos hoy en día en Heiligen-haus (cerca de Dusseldorf) y, para principalmente cinco diferentes sectores de la industria. A esos pertenecen cerraduras y candados, cierres, bisagras y, herrajes para las áreas de productos de acero y, metal, para la industria de maquinaría y de electricidad, industria de cajas fuertes y, refrigeración. Además, también para ámbitos de alta seguridad como bancos y prisiones.

Disponemos de maquinaría eficiente y, de procesos flexibles de producción y, usamos energía renovable. Nuestro equipo de trabajadores periciales mantienen con placer y, motivación el siguiente lema:“lograr alta satisfacción de los clientes a través dela variada oferta y alta calidad“.

Con esta receta para el éxito estamos a disposición de nuestros clientes a nivel internacional.Además nuestro sistema de gestión de la calidad según DIN EN ISO 9001:2008 asegura el continuo proceso de mejora.

For more than 130 years we have been producing at our manufacturing location in Germany and we will remain faithful to this principle in the future.

In Sprockhövel, North Rhine Westphalia, the founda-tion stone for competence and flexibility in customersolutions was already placed on 1st August 1883.

We develop and produce in Heiligenhaus near Düsseldorf on the basis of long-term experience mainly for 5 product ranges. Included products are locks, closures, fittings and hinges for the Steel and Metal Engineering, Electrical Industry, Cooling and Safe Industry as well as for High Security are-as, e.g. prisons or financial institutes.

The substantial components of our success are efficient, modern machines, flexible production runs and the use of regenerated energies. By our experi-enced team of experts following our motto“high customer satisfaction byvarieties of offers and quality”we are supporting our international customers.

Our quality management system according to DIN ENISO 9001:2008 guarantees a continuous process ofquality improvement.

TIEMPOS CAMBIAN VALORES PERMANECEN

TIMES MAY CHANGEVALUES DO NOT

MADE IN GERMANYDESDE 1883

MADE IN GERMANYSINCE 1883

i

Page 6: STUV Industria cajas fuertes 2016

6

CERRADURAS Y HERRAJES EN 27.000 METROS CUADRADOS

Steinbach & Vollmann es fabricante para mercados especializados y, en su recinto de 27.000 m² produce productos de calidad para cinco diferentes campos de actividades comericales. Bajo el lema „ lograr alta satisfacción de clientes a través de la viariada oferta y, alta calidad“ ya ofrecemos 8.000 sistemas diferen-tes de cerraduras y, herrajes, los cuales se desta-can por su funcionalidad y, fiabilidad. El desarollo de productos se orienta consecuentemente a las necesi-dades del mercado y, de los usuarios.

LOCKS AND FITTINGS ON27,000 SQUARE METERS

Steinbach & Vollmann is a supplier for special mar-kets and produces high quality products for five differ-ent business areas on 27,000 m². By now, the company offers over 8,000 different lock and fitting systems, which are marked by their functionality and reliability. All this according to the maxim: ‘high costumer satis-faction by variety of offers, flexibility and quality’. The product development is systematically oriented at the requirements of markets and handlers.

i

Page 7: STUV Industria cajas fuertes 2016

7

i

Page 8: STUV Industria cajas fuertes 2016

8

Mercado en vivo Markets livePortfolio para la industria

Según su tradición y, convicción Steinbach& Voll-mann participa en varias ferias especializadas en el entorno nacional e international. Ya en los años 1.950 en la Feria de la Industria Alemana Hannover, presen-tamos nuestras nuevas soluciones de productos. Hoy en día, las ferias son la herramienta principal de la comunicación entre empresas.

En Los obvios trends en las ferias son perfilados y, especializaciones. Para nuestra motivación el contacto personal con los visitantes y, la apertura de nuevos mercados son particularmente decisivos. Para ello, nuestro personal viaja constantemente a ferias y, eventos en Europa, Asia y, en EE.UU.

Muchos de nuestros productos salen de Heiligen-haus hacia todo el mundo. Los requisitos para ello se cumplen por gran partes en eventos de ferias.

Para ver información sobre ferias actuales, por favor entre en nuestra página web.

Portfolio for the Industry

Steinbach & Vollmann participates by tradition and conviction in different kinds of trade fares in Germany as well as abroad. In the 1950s we already presented our new products solutions at the German Industrial trade fair in Hannover. Nowadays trade fairs are a lea-ding B-to-B communication tool.

Profiliing and specialisations are amongst the most important current trends at trade fairs. Personal contact to visitors as well as the entry into new markets are the main reasons for our motivation. For this, our emplo-yees travel to trade fairs and events in Europe, Asia and the USA.

Many of our products are delivered from Heiligenhaus to our customers all over the world. Now, as ever, con-ditions for that are put in place to a significant extent directly at the trade fairs.

Current trade fairs can be found on our website.

FERIASJUNTO AL MERCADO

TRADE FAIRSCLOSE TO THE MARKET

i

Page 9: STUV Industria cajas fuertes 2016

9

Gestión de calidad Quality ManagementCalidad certifi cada

Nuestro sistema de gestión de la calidad ha sido cer-tifi cado por la asociación de inspección técnica TÜV Rheinland, según DIN EN ISO 9001:2008. Por ello le garantizamos que regularmente se optimizan todas nuestras tramitaciones - desde el pedido, el suminis-tro y, la atención al cliente. Su satisfacción tiene la mayor prioridad para nosotros.

Para asergurarle aquello, nuestros motivados y, ca-pacitados empleados son responsables de la calidad de su propia labor. Por ello, cada uno y cada una de ellos contribuye a que nuestra fi losofía de calidad se cumpla cada día de nuevo.

El uso de nuestro sistema de gestión del control de la calidad, asegura contínuamente el proceso de me-jora. A nuestro encargado de gestión de la calidad le complace responder sus preguntas sobre nuestro sistema.

Certifi ed Quality

Our quality management system has been certifi ed pursuant to DIN EN ISO 9001:2008 by TÜV Rheinland. We can thus guarantee that all processes are regularly optimised - from ordering to delivery to service. Your satisfaction is our top priority.

In order to ensure this, our motivated and qualifi ed employees are personally responsible for the quality of their own work. Each and every individual contributes to fulfi lling our quality philosophy - every day.

Using our quality management systems guarantees an ongoing quality improvement process. Our Head of Quality Assurance will be happy to answer your ques-tions with reference to our system.

CALIDADISO 9001

QUALITYISO 9001

i

Page 10: STUV Industria cajas fuertes 2016

10

RESPONSABILIDADCOMPENSACIÓN DE EMISIONES

RESPONSIBILITYEMISSION COMPENSATION

Neutralidad CO2

Como expedidor de envíos múltiples somos consci-entes de la responsabilidad ante el medio ambiente en particular. A parte de embalajes ecológicos que usamos, prestamos considerable atención al trans-porte de nuestros productos.

Debido a ello, hemos contratado a varios operadores logísticos, los cuales contínuamente persiguen una reducción de emisiones CO2. Nuestros contratantes nos garantizan que todos los envíos se realizan de forma neutral en emisiones CO2.

Ya desde el año 2.014 nuestros clientes reciben sus confirmaciones de pedido y, las facturas a través de correo electrónico, con el fin de mantener las emisio-nes CO2 en un nivel lo más bajo posible.

CO2-Neutrality

As we deliver frequently a high quantity of goods to our customers, we have a special responsibility towards our environment. We put particular attention to the use of eco-friendly packaging as well as to the transport of our products.

For this reason, we concluded contracts with different logistic service provider that pursue a continuous re-duction of their CO2 emissions. Our partners garantu-ee that every parcel and every letter that is dispatched is CO2 neutral.

And since 2014 all our customers receive their order confirmations and invoices via email with the aim to keep the carbon dioxide emissions at a low level.

Logística Logistics

i

Page 11: STUV Industria cajas fuertes 2016

11

Energía renovable

En un 40 porciento. Esta es la cantidad que se reduce en el consumo anual de gas natural gracias a nuestra energía térmica solar de unos 400 metros cuadrados sobre nuestros edificios de la fábrica. Por ello tambi-én se reducen las emisiones de dióxido de carbono en más de 20 toneladas.

Ya desde el año 2.008, tras los rayos ultravioletas del sol, dicha instalación produce un calor de agua hasta unos 90° C. Ese agua p.ej. se usa como calor de proceso para nuestros 16 baños galvánicos con una capacidad total de unos 23.000 litros. O, también para los lavabos de nuestros trabajadores. O, para la calefacción.

Aprendemos de forma contínua cómo, a través de nuestra actitud diaria, podremos proteger el medio ambiente y, el clima. Aún estamos al inicio. Queda aún mucho por hacer.

Renewable Energy

40 per cent. This is the figure by which the 400 square meter solar plant on top of our production buildings reduces our annual gas consumption. Additionally, it reduces carbon dioxide emissions by more than 20 tons.

Since 2008, the plant has been producing water of up to 90° C from the sun‘s ultraviolet rays. This water is used, for instance, as process heat for our 16 electroplating baths with a capacity of a total of 23,000 litres. Or for the staff‘s washrooms. Or for heating.

We are constantly learning to protect the environment and climate through our daily actions. A lot still remains to be done. A start has been made.

Sostenibilidad Sustainability

RESPONSABILIDADENERGÍA DEL FUTURO

RESPONSIBILITYENERGY OF THE FUTURE

40%menos

i

Page 12: STUV Industria cajas fuertes 2016

12

La octava posición del código de artículole indica el sentido de anclaje:

0 = utilizable sentido derecho e izquierdo3 = DIN derecha4 = DIN izquierada9 = Lad / de cabeza

Las imágenes en éste catálogo le muestran el senti-do derecho de anclaje.

Avisos

Las indicaciones técnicas son sin compromiso y, corresponden al estado actual. Nos reservamos el derecho de realizar cambios. No asumimos ninguna garantía por erratas o errores. A través del uso de éste catálogo Vd. tampoco puede deducir ningunas pretensiones legales de cualquier tipo.

Fabricamos copias de llaves bajo exclusión de garantías y responsabilidad de funcionamiento cor-recto de candado, ya que en caso de reclamación el comprador tiene que correr con los gastos de retoque. El problema se pueden evitar si Vd. nos reenvía la cerradura.

Al usar nuestras cerraduras de cajas fuertes, verifica-das por la federación VdS, le rogamos que sigan las instrucciones del montaje y, del manual de uso.

La reimpresión o la reproducción, completa – o tam-bién parcial – están permitidas únicamente con el permiso explícito de nuestra empresa.

The 8th figure of the article number indicates the direction:

0 = to be used for right- and left-hand doors3 = DIN right4 = DIN left9 = upwards

In this catalogue all pictures are printed in right hand version.

Please note

The technical data in this catalogue is not binding upon us and corresponds to the current designs which we reserve the right to change. We accept no liability arising from errors or omissions in this catalogue, nor do we accept liability aris ing from the use that the information in this catalogue is put to.

We can not guarantee perfect locking with sub-sequently produced keys. In case of complaints, any cost incurrend from overtime are to paid by the buyer. Eventual problems could be avoided, if the lock is sent to our company.

When using our VdS certificated safe locks the operat-ing and installation instructions are to be considered.

Any reprint or reproduc tion, in whole or in part, of this catalogue is not allowed without our permission.

INFORMACIÓN DE PRODUCTOSCÓDIGOS DE ARTÍCULOS

PRODUCT INFORMATIONARTICLE NUMBERS

i

Page 13: STUV Industria cajas fuertes 2016

13

INFORMACIÓN DE PRODUCTOSCERRADURAS DE CAJAS FUERTES

PRODUCT INFORMATIONSAFE LOCKS

Certificados

las cerraduras STUV con certificaciones:

Certificates

The following organizations have issued certificates for STUV locks:

Clases Classes

Cerraduras VdS Clase 1 / EN 1300 ACerraduras VdS Clase 2 / EN 1300 BCerraduras VdS Clase 3 / EN 1300 C

VdS Lock Class 1 / EN 1300 AVdS Lock Class 2 / EN 1300 BVdS Lock Class 3 / EN 1300 C

Clases Classes

CNPP a2p Nivel A/ECNPP a2p Nivel B/ECNPP a2p Nivel C/E

CNPP a2p Level A/ECNPP a2p Level B/ECNPP a2p Level C/E

Clases Classes

IMP Clase AIMP Clase BIMP Clase C

IMP Class AIMP Class BIMP Class C

Clases Classes

SBSC SS 3880:2015 SBSC SS 3880:2015

i

Page 14: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 15: STUV Industria cajas fuertes 2016

15

1

CERRADURAS PARA CASILLAS ACORAZADAS YCONSIGNAS

LOCKS FOR LETTER BOXES ANDSAFE DEPOSITS

Page 16: STUV Industria cajas fuertes 2016

16

4

12

26,5

9 11

13

7 3,5

5,7

42

3

26

17

2,5

11,5

50

4

49

3,5

26

423

4

12

13

7 3,2

5,79 11

26

11,5

2,5

15,5

Código artículo: 4.15.0020.3

Carcasa acero galvanizado cB, pestillo acero niquela-

do, 6 guardas, 2 llaves niqueladas,

llave no retirable mientras cerradura esté abierta

Peso: 0.080 kg

Case steel zinc galvanized, bolt nickel-plated,

6 levers, 2 nickel-plated keys,

key cannot be withdrawn in unlocked position

Weight: 0.080 kg

Código artículo: 4.15.0028.3

Carcasa fundición a presión de zinc cB, pestillo

acero niquelado, 7 guardas, 2 llaves niqueladas,

llave no retirable mientras cerradura esté abierta

Peso: 0.095 kg

Case zinc die-casting zinc galvanized,

bolt nickel-plated, 7 levers, 2 nickel-plated keys,

key cannot be withdrawn in unlocked position

Weight: 0.095 kg

CERRADURA CASILLA ACORAZADADERECHA

LOCK FOR LETTER BOXESRIGHT HAND

1

Page 17: STUV Industria cajas fuertes 2016

17

Código artículo: 4.19.4456.3

Carcasa acero EPS revestimiento color gris con segu-

ro contra penetración, pestillo de fundición a presión

de zinc niquelado, combinación de cliente 6 guardas,

combinación de banco 4 guardas,

2 llaves niqueladas de cliente por cada cerradura,

Largo: 58 mm, llave de banco según necesidad

Peso: 0.465 kg

Case steel coated grey with predetermined breaking

point at the key pin to prevent extraction of the lock,

bolt zinc die-casting nickel-plated,

6 levers for customer‘s key, 4 levers for banker‘s key,

2 nickel-plated keys for the customer‘s lock,

length: 58 mm, key for bank by order

Weight: 0.465 kg

Código artículo: 4.19.4457.3

Caja de acero tipo Zincor con seguro contra penetra-

ción, pestillo de fundición a presión de zinc niquelado,

combinación de cliente 6 guardas, combinación de

banco 4 guardas, 2 llaves niqueladas de cliente por

cada cerradura, largo de 58mm, llave de banco según

necesidad

Peso: 0.460 kg

Case preplate with zinc steel with predetermined breaking

point at the key pin to prevent extraction of the lock,

bolt zinc die-casting nickel-plated,

6 levers for customer‘s key, 4 levers for banker‘s key,

2 nickel-plated keys for the customer‘s lock,

length: 58 mm, key for bank by order

Weight: 0.460 kg

CERRADURA PARA CONSIGNASDERECHA

SAFE DEPOSIT LOCKRIGHT HAND

1

Page 18: STUV Industria cajas fuertes 2016

18

Código artículo: 4.19.4495.3

Controlable electrónicamente, caja de fundición a

presión de zinc, galvanizado con seguro contra pene-

tración y, bloqueo de cierre, pestillo de fundición a

presión de zinc niquelado, combinación de cliente

7 guardas, combinación de banco 5 guardas, 2 llaves

niqueladas de cliente por cada cerradura,

largo: 58 mm, llave de banco según necesidad

Electrónica: recorrido pestillo energizado 2,5 -0,5 mm

piñon libre 3,5 +/-0,5 mm (sin corriente)

tensión nominal 12 voltios, 370 ohmio

Diodo: 1N4007 y, 1N4148

Peso: 0.690 kg

Electronically driven, case zinc die-casting zinc galva-

nized with predetermined breaking point at the key pin to

prevent extraction of the lock and latch slide, bolt zinc

die-cast ing nickel plated, 7 levers for the customer‘s

key, 5 levers for the banker‘s key, 2 nickel-plated keys

for the customer‘s lock,

length: 58 mm, key for bank by order

Electronic: energized distance of the bolt 2,5 -0,5 mm,

free movement 3,5 +/-0,5 mm (not energized)

nominal voltage 12 V, 370 Ohm

Diode: 1N4007 and 1N4148

Weight: 0.690 kg

Código artículo: 4.19.4496.3

Mecánica, caja de fundición a presión de zinc galva-

nizado con seguro contra penetración y, bloqueo de

cierre, pestillo de fundición a presión de zinc nique-

lado, combinación de cliente 7 guardas, combinación

de banco 5 guardas, 2 llaves niqueladas de cliente por

cada cerradura,

largo: 58 mm, llave de banco según necesidad

Peso: 0.640 kg

Mechanical, case zinc die-casting zinc galvanized with

predetermined breaking point at the key pin to prevent

extraction of the lock and latch slide, bolt zinc die-

casting nickel plated, 7 levers for the customer‘s key,

5 levers for the banker‘s key, 2 nickel-plated keys for the

customer‘s lock,

length: 58 mm, key for bank by order

Weight: 0.640 kg

CERRADURA PARA CONSIGNASDERECHA

SAFE DEPOSIT LOCKRIGHT HAND

1

Page 19: STUV Industria cajas fuertes 2016

19

Llave en bruto

Key blank

Código artículo

Llave en bruto - cliente

Key blank - customer

Código artículo

4.95.0049.0

4.95.0031.0

4.95.0088.0

‚‚

Juego de guardas, combinación de

cliente, 2 llaves neutras, largo de

58mm, sin n° de consigna

Set of levers for customer,

2 neutral keys, length 58 mm,

without box number

Código artículo

Llave en bruto - banco

Key blank - bank

Código artículo 4.95.0078.0

4.19.5520.3

4.19.5567.3

4.19.5561.3

AVISOSCERRADURAS DE CAJAS FUERTES

INFORMATIONSAFE LOCKS

Cerradura de caja fuerte

Safe Lock

Código artículo

Cerradura de caja fuerte

Safe Lock

Código artículo

4.15.0020.3

4.15.0028.3

4.19.4456.3

4.19.4457.3

4.19.4495.3

4.19.4496.3

Cerradura de caja fuerte

Safe Lock

Código artículo

4.19.4456.3

4.19.4457.3

4.19.4495.3

4.19.4496.3

1

Page 20: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 21: STUV Industria cajas fuertes 2016

21

2

CERRADURAS PARA CAJAS INTERNAS, ARCAS DE CAUDA-LES, DE DATOS Y, MURALES

LOCKS FOR INTERNAL BOXES, SAFES,DATA- AND WALL SAFES

Page 22: STUV Industria cajas fuertes 2016

22

Código artículo: 4.19.3375.3

60 mm largo de llave / key length

Código artículo: 4.19.3376.3

90 mm largo de llave / key length

Carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc, con

seguro contra penetración, 8 guardas, 2 llaves nique-

ladas con código de cierre, llave no retirable mientras

la cerradura esté abierta

Peso: 4.19.3375.3: 0.355 kg

4.19.3376.3: 0.370 kg

Case and bolt zinc die-casting, with predetermined

breaking point at the key pin to prevent extraction of

the lock, 8 levers, 2 nickel-plated keys with locking

number, key cannot be withdrawn in unlocked posi-

tion

Weight: 4.19.3375.3: 0.355 kg

4.19.3376.3: 0.370 kg

Placa de fijación / Fixing plate

Código artículo: 4.19.6632.0

Acero blanco, 4 tornillos de fijación

Peso: 0.090 kg

Unplated steel, 4 fixing screws

Weight: 0.090 kg

Información adicional:

Código de llave en bruto: 4.95.1125.0, 4.95.1128.0

Additional information:

Key blank art no.: 4.95.1125.0, 4.95.1128.0

CERRADURA DE CAJA FUERTEDERECHA

SAFE LOCKRIGHT HAND

2

Page 23: STUV Industria cajas fuertes 2016

23

Código artículo: 4.19.6653.3 derecha / right hand

Caja de acero Zincor con seguro contra penetración,

pestillo acero blanco, 7 guardas, 2 llaves niqueladas

con código de cierre, largo: 58 mm,

llave no retirable mientras la cerradura esté abierta

Peso: 0.300 kg

Case preplated steel sheet with predetermined brea-

king point at the key pin to prevent extraction of the

lock, bolt unplated steel, 7 levers, 2 nickel-plated keys

with locking number, length: 58 mm, key cannot be

withdrawn in unlocked position

Weight: 0.300 kg

Código artículo: 4.19.6644.3 derecha / right hand

Código artículo: 4.19.6644.4 izquierda / left hand

Carcasa acero EPS revestimiento color gris

con seguro contra penetración, pestillo de fundici-

ón a presión de zinc niquelado, con guía de llaves

de metal ligero EV 1 anodizado, 7 guardas, 2 llaves

niqueladas con código de cierre, largo: 58 mm, llave no

retirable mientras la cerradura esté abierta

Peso: 0.310 kg

Case steel coated grey with predetermined breaking

point at the key pin to prevent extraction of the lock,

bolt zinc die-casting nickel-plated, with key guide

made of aluminium-anodised EV 1, 7 levers,

2 nickel-plated keys with locking number, length:

58 mm, key cannot be withdrawn in unlocked position

Weight: 0.310 kg

Código artículo: 4.19.6652.3 derecha / right hand

Código artículo: 4.19.6652.4 izquierda / left hand

Cerradura sin guía de llaves

Peso: 0.300 kg

Lock without key guide

Weight: 0.300 kg

Información adicional:

Código de llave en bruto: 4.95.0088.0

Additional information:

Key blank art no.: 4.95.0088.0

CERRADURA DE CAJA FUERTEDERECHA / IZQUIERDA

SAFE LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND

2

Page 24: STUV Industria cajas fuertes 2016

24

Código artículo: 4.19.6655.3 derecha / right hand

Código artículo: 4.19.6655.4 izquierda / left hand

Carcasa acero EPS revestimiento color gris con segu-

ro contra penetración, pestillo de fundición a presión

de zinc niquelado, con guía de llaves de metal ligero

EV 1 anodizado,

7 guardas, 2 llaves niqueladas con código de cierre,

largo: 58 mm, llave no retirable mientras cerradura

esté abierta

Peso: 0.370 kg

Case steel coated grey with predetermined breaking

point at the key pin to prevent extraction of the lock,

bolt zinc die-casting nickel-plated, with key guide

made of aluminium-anodised EV 1, 7 levers,

2 nickel-plated keys with locking number, length:

58 mm, key cannot be withdrawn in unlocked position

Weight: 0.370 kg

Código artículo: 4.19.6658.3 derecha / right hand

Código artículo: 4.19.6658.4 izquierda / left hand

Cerradura sin guía de llaves

Peso: 0.360 kg

Lock without key guide

Weight: 0.360 kg

Placa de fijación / Fixing plate

Código artículo: 4.19.6647.0

Acero blanco, 3 tornillos de fijación

Peso: 0.065 kg

Unplated steel, 3 fixing screws

Weight: 0.065 kg

Información adicional:

Código de llave en bruto: 4.95.0088.0

Additional information:

Key blank art no.: 4.95.0088.0

EXPANSIVO CON LLAVEDERECHA / IZQUIERDA

THREE POINT LOCKING SAFE LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND

2

Page 25: STUV Industria cajas fuertes 2016

25

Código artículo: 0.18.0001.3 derecha / right hand

Código artículo: 0.18.0001.4 izquierda / left hand

Código artículo: 0.18.0001.9 lad / top locking

Acero galvanizado, llave no retirable mientras la cerra-

dura esté abierta

Peso: 0.150 kg

Aviso de montaje:

En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que

tenga leva de cierre hasta 90 grados hacia el lado

izquierdo.

En cerraduras de izquierda viceversa.

Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn

in unlocked position

Weight: 0.150 kg

Mounting instruction:

If mounting lock for right hand doors you need cylinders

with rotary cam position up to 90 degrees left.

For locks for left hand doors the reverse is required.

Semicilindro de perfil / Profile half-cylinder

Código artículo: 1.40.0301.0

Latón mate niquelado, 5 guardas de perno, leva

de cierre, conmutable de 8 posiciones, con 3 llaves

niqueladas y, 1 tornillo de fijación

Peso: 0.150 kg

Brass nickel-plated, 5 pin levers, rotary cam eight-

fold changeable, with 3 nickel-plated keys and 1 fixing

screw

Weight: 0.150 kg

6,8

19

15

33

10

R

17

9,5

5

4 ,5

3 ,5

M

1

1

Imagen lad

Figure top locking

CERROJODERECHA / IZQUIERDA / LAD

RIM LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND / TOP

2

Page 26: STUV Industria cajas fuertes 2016

26

Código artículo: 0.18.0008.3 derecha / right hand

Código artículo: 0.18.0008.4 izquierda / left hand

Acero galvanizado, llave no retirable mientras la cerra-

dura esté abierta

Peso: 0.450 kg

Aviso de montaje:

En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que

tenga leve de cierre hasta 90 grados hacia el lado

izquierdo. En cerraduras de iqzuerda viceversa.

Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn in

unlocked position

Weight: 0.450 kg

Mounting instruction:

If mounting lock for right hand doors you need cylinders

with rotary cam position up to 90 degrees left.

For locks for left hand doors the reverse is required.

Placa de fijación / Fixing plate

Código artículo: 0.18.0015.3 derecha / right hand

Acero vezinkt cB, 4 tornillos de fijación

Peso: 0.320 kg

Steel zinc galvanized, 4 fixing screws

Weight: 0.320 kg

CERROJODERECHA / IZQUIERDA

RIM LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND

2

Page 27: STUV Industria cajas fuertes 2016

27

Código artículo: 0.18.0351.3 derecha / right hand

Código artículo: 0.18.0351.4 izquierda / left hand

Acero galvanizado, llave no retirable mientras cerradu-

ra esté abierta

Peso: 0.525 kg

Aviso de montaje:

En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que

tenga leva de cierre hasta 90 grados hacia el lado

izquierdo. En cerraduras de iqzuerda viceversa.

Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn in

unlocked position

Weight: 0.525 kg

Mounting instruction:

If mounting lock for right hand doors you need cylinders

with rotary cam position up to 90 degrees left.

For locks for left hand doors the reverse is required.

Placa de fijación / Fixing plate

Código artículo: 0.18.0355.0

Acero zincado cB, 4 tornillos de fijación

Peso: 0.090 kg

Steel zinc galvanized, 4 fixing screws

Weight: 0.090 kg

CERROJO TRIPLE CIERREDERECHA / IZQUIERDA

ROD LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND

2

Page 28: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 29: STUV Industria cajas fuertes 2016

29

3

VDS / EN / CNPP / IMP / SBSC CERRADURAS DE CAJAS FU-ERTES

VDS / EN / CNPP / IMP / SBSCSAFE LOCKS

Page 30: STUV Industria cajas fuertes 2016

30

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9231.3 60 mm 0.480 kg

Código: 4.19.9234.3 90 mm 0.495 kg

Código: 4.19.9235.3 105 mm 0.500 kg

Código: 4.19.9236.3 120 mm 0.510 kg

Código: 4.19.9237.3 140 mm 0.520 kg

Cerradura de caja fuerte, derecha, placa de fijación

con placa de manganeso soldada, carcasa fundición a

presión de zinc con seguro contra penetración, pestil-

lo acero, 8 guardas, 2 llaves niqueladas, llave no reti-

rable mientras cerradura esté abierta

Safe lock, right hand, fixing plate with manganese plate,

case zinc die-casting, with predetermined breaking

point at the key pin to prevent extraction of the lock,

bolt steel, 8 levers, 2 nickel plated keys, key cannot be

withdrawn in unlocked position

Alternativ sin placa de manganeso

Alternative without manganese plate

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9201.3 60 mm 0.400 kg

Código: 4.19.9208.3 90 mm 0.415 kg

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9276.3 60 mm 0.465 kg

Cerradura de caja fuerte con placa de manganeso

pestillo de fundición a presión de zinc

Safe lock with manganese plate

bolt zinc die-casting

Alternativa sin placa de manganeso

Alternative without manganese plate

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9203.3 60 mm 0.390 kg

CERRADURAS CABLOXDERECHA

CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND

VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A

VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A

3

Page 31: STUV Industria cajas fuertes 2016

31

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9246.3 60 mm 0.725 kg

Código: 4.19.9249.3 90 mm 0.740 kg

Código: 4.19.9250.3 105 mm 0.745 kg

Código: 4.19.9251.3 120 mm 0.755 kg

Código: 4.19.9252.3 140 mm 0.765 kg

Expansivo, derecha, placa de fijación con placa de

manganeso soldada, carcasa fundición a presión de

zinc con seguro contra penetración, pestillo acero,

8 guardas, 2 llaves niqueladas, llave no retirable

mientras cerradura esté abierta

Safe lock, three point locking, right hand, fixing plate

with manganese plate, case zinc die-casting, with

predetermined breaking point at the key pin to prevent

extraction of the lock, bolt steel, 8 levers, 2 nickel plated

keys, key cannot be withdrawn in unlocked positi-

on

Alternativa sin placa de manganeso

Alternative without manganese plate

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9205.3 60 mm 0.605 kg

Código: 4.19.9207.3 90 mm 0.620 kg

CERRADURAS CABLOXDERECHA

CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND

VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A

VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A

3

Page 32: STUV Industria cajas fuertes 2016

32

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9261.3 60 mm 0.355 kg

Código: 4.19.9264.3 90 mm 0.370 kg

Código: 4.19.9265.3 105 mm 0.375 kg

Código: 4.19.9266.3 120 mm 0.385 kg

Código: 4.19.9267.3 140 mm 0.395 kg

Código: 4.19.9291.3 170 mm 0.415 kg

Código: 4.19.9268.3 170 mm 0.415 kg

1 llave rígida, 1 llave plegable / 1 solid-, 1 hinged-key

Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,

pestillo de fundición a presión de zinc, con seguro

contra penetración, 8 guardas, 2 llaves niqueladas,

llave no retirable mientras cerradura esté abierta

A petición:

guía de llave sobre salido 9,5 mm, tapa de cerradura

con agujeros pasantes 8,3 mm, pestillo con agujeros,

y con salida de pestillo por atrás. Llave preparada

para ser plegable o, desmontable, con tornillos de

cabeza cilíndrica ¼“ pulgadas x 25 mm. Código:

4.90.0001.0

Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting

with predetermined breaking point at the key pin to

prevent extraction of the lock, 8 levers, 2 nickel-plated

keys, key cannot be withdrawn in unlocked position

By order:

Key pin 9,5 mm, lock cover with holes 8,3 mm, bolt with

pin, bolt can be seen from the backside, keys with hin-

ged or detachable, supplied with screws ¼“ x 25 mm

art. no.: 4.90.0001.0

Pestillo de acero como alternativa

Alternative bolt made of steel

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9242.3 60 mm 0.370 kg

CERRADURAS CABLOXDERECHA

CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND

VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A

VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A

3

Page 33: STUV Industria cajas fuertes 2016

33

Largo de llave Peso

Key length: Weight:

Código: 4.19.9440.3 170 mm 0.650 kg

2 llaves rígidas, 1 llave plegable / 2 solid-, 1 hinged-key

Código: 4.19.9443.3 170 mm 0.650 kg

3 llaves plegables / 3 hinged-keys

Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,

pestillo fundición a presión de zinc, con seguro contra

penetración, 11 guardas, llaves niqueladas, llave no

retirable mientras cerradura esté abierta

A petición:

con tornillos de cabeza cilíndrica

¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0

Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting

with predetermined breaking point at the key pin to

prevent extraction of the lock, 11 levers, nickel-plated

keys, key cannot be withdrawn in unlocked position

By order:

supplied with screws

¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0

CERRADURAS DE CAJAS FUERTESDERECHA

SAFE LOCKSRIGHT HAND

VDS Clase 2 / EN 1300 B VDS Class 2 / EN 1300 B

3

Page 34: STUV Industria cajas fuertes 2016

34

Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y, pestillo de

fundición a presión de zinc, con seguro contra penetración,

apertura en sentido de agujas de reloj, protección contra

palpador. Guardas: ocultas, y sin muelles.

2 llaves niqueladas, perfil especial, llave no retirable mientras

la cerradura esté abierta

A petición: montable en izquierda, llave disponible en otros

largos, llave plegable o, llave desmontable,

con tornillos de cabeza cilíndrica

¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0

Tipo

Lock type:

4.19.95

4.19.97

4.19.98

4.19.97.A

Código

Art No.:

4.19.2500.3

4.19.2501.3

4.19.2502.3

4.19.2503.3

4.19.2504.3

4.19.2505.3

4.19.2506.3

4.19.2700.3

4.19.2701.3

4.19.2702.3

4.19.2703.3

4.19.2704.3

4.19.2705.3

4.19.2800.3

4.19.2801.3

4.19.2802.3

4.19.2803.3

4.19.2804.3

4.19.2805.3

4.19.2750.3

4.19.2751.3

4.19.2752.3

4.19.2753.3

4.19.2754.3

4.19.2755.3

4.19.2756.3

Largo de llave

Key length:

60 mm

75 mm

100 mm

115 mm

130 mm

155 mm

180 mm

75 mm

100 mm

115 mm

130 mm

155 mm

180 mm

75 mm

100 mm

115 mm

130 mm

155 mm

180 mm

60 mm

75 mm

100 mm

115 mm

130 mm

155 mm

180 mm

Peso

Weight:

0.520 kg

0.530 kg

0.540 kg

0.550 kg

0.560 kg

0.575 kg

0.590 kg

0.550 kg

0.550 kg

0.560 kg

0.570 kg

0.585 kg

0.600 kg

0.550 kg

0.560 kg

0.570 kg

0.580 kg

0.595 kg

0.610 kg

0.540 kg

0.550 kg

0.560 kg

0.570 kg

0.580 kg

0.595 kg

0.610 kg

CERRADURAS IVOXDERECHA

IVOX SAFE LOCKSRIGHT HAND

4.19.95 | VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E / IMP Clase A

4.19.97 | VDS Clase 2 / EN 1300 BCNPP a2p Nivel B/E / IMP Clase B

4.19.98 | VDS Clase 3 / EN 1300 CCNPP a2p Nivel C/E / IMP Clase C

4.19.97.A | VDS Clase 2 / EN 1300 BSBSC SS 3880:2015

4.19.95 | VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p Level A/E / IMP Class A

4.19.97 | VDS Class 2 / EN 1300 BCNPP a2p Level B/E / IMP Class B

4.19.98 | VDS Class 3 / EN 1300 CCNPP a2p Level C/E / IMP Class C

4.19.97.A | VDS Class 2 / EN 1300 BSBSC SS 3880:2015

Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting with pre-

determined point at the key pin to prevent extraction of the lock,

opening clockwise, protection against manipulation to taste

combination, coincide, without spring, 2 nickel-plated keys,

special key profile, key cannot be withdrawn in unlocked position

By order: Left hand usable, keys with different length,

hinged- or detachable-keys,

supplied with screws

¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0

3

Page 35: STUV Industria cajas fuertes 2016

35

Código: 4.19.0020.3 0.500 kg

Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,

pestillo fundición a presión de zinc, galvanizado, con

seguro contra penetración,

10 guardas, llave no retirable mientras cerradura esté

abierta

Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting

zinc galvanized, with predetermined breaking point at

the key pin to prevent extraction of the lock, 10 levers,

key cannot be withdrawn in unlocked position

Cambiar código:

A través de llave de cambio, alternativamente desde

lado trasero con botón de cambio.

Change operation:

From the front with the changeable key alternatively

from behind by the screw

6,8

32 5,6

3,6 5,8

24

1,8

6,5

2190

16,5 32

2027

3,613 11

6,8

5,5

9021

CERRADURAS RELOX PROGRAMABLE, DERECHA

RELOX SAFE LOCKSCHANGEABLE, RIGHT HAND

VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase BSBSC SS 3880:2015

VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class BSBSC SS 3880:2015

Llave de gorja niquelada / Key nickel-plated

Código artículo: 4.95.4001.0

Llave de cambio 90 mm de largo

Change key length: 90 mm

Peso / Weight: 0.025 kg

Código artículo: 4.95.4011.0.A

Llave 90 mm de largo

Key length: 90 mm

Peso / Weight: 0.025 kg

Código artículo: 4.95.1135.0

Llave en bruto 90 mm de largo

Key blank length: 90 mm

Peso / Weight: 0.030 kg

A petición: llave disponible en otros largos,

llave plegable o, llave de tubo,

con tornillos de cabeza cilíndrica

¼“ x 30 mm = Código 4.90.0005.0

M6 x 30 mm = Código 4.90.0006.0

By order: Keys with different length,

hinged- or detachable-keys,

with screws

¼“ x 30 mm = Art. no. 4.90.0005.0

M6 x 30 mm = Art. no. 4.90.0006.0

4.95.4014.0.A

170 mm de largo

Length: 170 mm

0.035 kg

4.95.1132.0

170 mm de largo

Length: 170 mm

0.040 kg

170 m

m

27 20 16,5

3,613

5,5

32

11

6,8

2,3

1

3,6

1,8

2

3,7

25,4

6,6

41

57

8

60

66,5 88,5

11

3

Page 36: STUV Industria cajas fuertes 2016

36

Programar el código de la cerradura

La cerradura se entrega con pestillo abierto. Para programar el código de cierre hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la derecha (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Gire la llave en sentido antihorario unos 180° y, retírela. Con ello, Vd. acaba de candar y, programar la cerradura. Desde luego, la cerradura solamente se puede maniobrar con el código programa-do otorgado a través de la llave. ¡Considere que mientras la cerradura esté abierta, la llave no se puede retirar!

Abrir cerradura

Hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la izquierda, (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Introducir la llave en la boca de la cerradura hasta el fondo. Girar la llave en sentido horario unos 160° con el fin de abrir la cerradura.Tenga en cuenta que la llave solamente sirve para maniobrar la cerradura y, no como asa para tirar de la puerta o empujarla. En ese caso le advertimos que la llave aguantará a limitados esfuerzos de mando. En caso de sobre-carga hay peligro de rotura.

Candar cerradura

En general, el proceso de candar la cerradura se ejecuta en sentido contra-rio al abrir la cerradura. Es decir que la cerradura se canda girando la llave en sentido antihorario.Procure retirar la llave siempre después de candar la cerradura y, manténgala guardada en un lugar seguro. En caso de pérdida de llave cambie inmediata-mente la cerradura o, programe un nuevo código de cerradura. Por favor, pro-grame nuevo código de cerradura solamente mientras la puerta esté abierta, con el fin de que pueda controlarlo.

Programar cerradura con código de otra llave:Con llave de cambio a través del boca llave

Primero hay que introducir la llave de cambio en la cerradura candada con la muesca en ella mirando hacia la izquierda, (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo).Luego hay que girar la llave de cambio unos 65° en sentido horario hasta que suene un clic y, volver a girarla hacia sentido contrario antes de que se pueda retirar. Ahora tiene que introducir la llave actual con la muesca en ella mirando hacia la izquierda (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Luego tiene que girarla unos 180° en sentido horario y, entonces retirarla. Con ello el pestillo se abre y, la cerradura ahora está preparada para usarla con una llave nueva de otro códi-go. Para ello, véase párrafo de arriba „Programar el código de la cerradura“.

Programar cerradura con código de otra llave:Sin llave de cambio desde el lado trasero de la cerradura

Hay que introducir la llave actual en la cerradura candada y, girarla unos 160° hasta el tope. Hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la izquierda (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda) o, abajo (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Ahora tiene que dirigirse al lado trasero de la caja de la cerradura. Apunte un destornillador en la ranura del botón de cambio y, gírelo unos 180° en sentido antihorario. Por fin, vuelve a girar la llave actual unos 180° hacia el otro sen-tido para poder retirarla. Ahora, la cerradura está preparada para usarla con una llave nueva de otro código. Para ello, véase párrafo de arriba „Programar el código de la cerradura“.

Mantenimiento

Se trata de un tipo de cerradura que no necesita ningún tipo de manteni-miento. Por ello, le advertimos prescindir de cualquir tipo de engrasado. Aconsejamos cuidar la llave, llevarla y, guardarla por separado para pro-curar que funcione a largo plazo igual que la mecánica de la cerradura.

Setting the lock

The lock is delivered with retracted closed bolt. To set the locking pattern, the key is inserted so that the groove in the key head is on the right (installation situation lock – bolt on the left) or on the top (installation situation lock – bolt on the bottom). The key is turned counter clockwise by 180° and then with-drawn. The lock is closed and the locking pattern is set. Only the set locking pattern can be used. The key cannot be withdrawn when the lock is open!

Opening the lock

When inserting the key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). Slide the key onto the key pin all the way to the stop. The lock is opened by turning the key clockwise by approx. 160°.The key is used exclusively to operate the lock. When using the key as handle to open the door, we would like to point out that the key can only deal with a limited actuating force. There is risk of breakage when the key is overloaded.

Locking the lock

Locking is carried out in the opposite direction of opening. The lock is closed with a counter clock-wise turning of the key.

The key must always be removed after locking and then be kept in a safe place. If the key is lost, the lock must be changed immediately or changed to a new locking pattern. Changing the locking pattern must be carried out with the door open and must be checked

Re-setting the lock to a new key through the keyhole with change key

When the lock is locked, every time a change is made the change key must be inserted, turned clockwise by approx. 65° all the way to the stop, turned back again and withdrawn. When inserting the change key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). Then the former key is inserted, key head on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom) and turned clockwise by 180° and then withdrawn. The bolt is closed in retracted position. A new key can be used (see: Setting the lock).

Re-setting the lock to a new key from the rear without change key

When the lock is locked, every time a change is made the key used so far must be inserted and turned clockwise all the way to the stop (160°). When inserting the key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). The change blockage on the rear of the lock body is adjusted with a screw driver by turning it counter clockwise. The key can now be turned by 180° and withdrawn. A new key can be used (see: Setting the lock). The change blockage is activated again.

Maintenance

This lock type is a maintenance-free lock. It is therefore urgently recommen-ded to avoid any type of lubrication. Careful treatment of the key, as well as carrying and keeping it separately increases the lifespan of key and locking system.

CERRADURAS RELOXCAMBIAR EL CÓDIGO

RELOX SAFE LOCKSCHANGING THE LOCKING

3

Page 37: STUV Industria cajas fuertes 2016

37

TULOX 100

Código artículo: 4.17.001X.X

Unidad de control de fundición a presión de zinc, grís EPS o, recu-

brimiento negro, compartimento interior de pilas, diodo luminoso

para información de estado, teclas de carrera corta con punto de

presión, palomilla para abrir pestillo de cerradura, cable de cone-

xión, alimentación de voltaje 4 pilas de 1,5 voltios (AA), pilas no

incluidas en la entrega

Peso: 0.220 kg

Keyboard zinc die-casting, coated silver or black,

battery compartment inside, LED for status report, tactile switch

with pressure point, turning handle to lock operation, cable

connection, power supply by 4 batteries á 1,5 Volt (AA),

batteries not included

Weight: 0.220 kg

TULOX 200

Código artículo: 4.17.002X.X

Unidad de control de fundición a presión de zinc grís EPS o,

revestimiento negro, compartimento interior de pilas, pantalla de

tres líneas, 16 dígitos (por línea), teclas de carrera corta con punto

de presión, palomilla para abrir pestillo de cerradura, cable de

conexión, alimentación de voltaje 4 pilas de 1,5 voltios (AA), pilas

no incluidas en la entrega

Peso: 0.270 kg

Keyboard zinc die-casting, coated silver or black,

battery compartment in side, three-line display, 16 digits (per line),

tactile switch with pressure point, turning handle to lock operation,

cable connection, power supply by 4 batteries á 1,5 Volt (AA),

batteries not included

Weight: 0.270 kg

TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO

TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS

VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B

VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B

3

Page 38: STUV Industria cajas fuertes 2016

38

Código artículo: 4.17.1010.X

Cerradura de sistema electrónico, derecha, medidas estándar

de atornillado, carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc,

con seguro contra penetración, elemento electromecánico de

bloqueo, eje de transmisión 120 mm, redundancia adicional a

través de mecánica de cerradura, 1 llave de gorja 130 mm de

largo, llave de gorja no retirable mientras cerradura esté abierta,

maniobra manual de pestillo

Electronic combination lock, standard measurements, case and

bolt zinc die-casting, with predetermined breaking point

to prevent extraction of the lock, electromechanical blocking ele-

ment, spindle 120 mm, additional mechanical redundancy by

lever system, 1 double bitted key - length 130 mm, cannot be

withdrawn in unlocked position, manual bolt operation

Peso / Weight: 0.540 kg

Código artículo: 4.17.1000.X

dito, pero sin redundancia mecánica

ditto, but without mechanical redundancy

Peso / Weight: 0.540 kg

A petición: pestillo con dos agujeros Ø 3,6 mm,

llave disponible en otros largos, llave plegable o, llave de tubo,

con pilas Código: 4.17.0600.0

con tornillos de cabeza cilíndrica

¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0

By order: Lock bolt with two drill holes Ø 3,6 mm,

keys with different length, hinged- or detachable-keys,

with batteries art. no.: 4.17.0600.0

supplied with screws

¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0

Código artículo: 4.17.0500.0

TULOX - eje de transmisión

Unidad de control / cerradura, 120 mm de largo

TULOX - spindle - keyboard / lock, length 120 mm

Peso / Weight: 0.020 kg

Código artículo: 4.17.0501.0

TULOX - eje de transmisión

Unidad de control / cerradura, 200 mm de largo

TULOX - spindle - keyboard / lock, length 200 mm

Peso / Weight: 0.030 kg

Código artículo: 4.17.0400.0

TULOX - cable de conexión

Unidad de control / cerradura, 450 mm de largo

TULOX - cable connection - keyboard / lock, length 450 mm

Peso / Weight: 0.005 kg

TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO

TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS

VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B

VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B

25,4

57

888

61

11 66,5

6,6

41

37

8,37 8,5

27,53

Page 39: STUV Industria cajas fuertes 2016

39

TULOX 100 TULOX 200

* Software disponible en pendrive USB / Software available on USB memory stick

** Hardware externa requerida / external hardware required

Código de 6 dígitos / 6-Digit Code

Código de 8 dígitos/ 8-Digit Code

1 Master / 1 Master

8 usuarios / 8 User

9 usuarios / 9 User

97 usuarios / 97 User

Retardo de apertura / Time Delay

Evitar retardo de aperturaOverriding Time Delay

Regla cuatro ojos / Dual Mode

Cambiar clave de usuarioChanging the User Code

Cambiar clave de MasterChanging the Master-Code

Activar usuario / Activate User

Usuario On/Off / User On /Off

Desactivar usuario / Delete User

Información usuario / User Information

Protocolo auditor / Log / Auditor

Configuración auditorAuditor Configuration

Administración horarios / Time Control

Revisar teclado / Check Keypad

Ajustar pantalla / Display Setup

Ajustar horario / fecha / Clock / Date

Reiniciar / Reset

Interfaz USB* / USB-Interface*

Elegir idioma / Language Selection

Alarma silencioso** / Silent Alarm**

Flas

h 4

Flas

h 5

• •

• ••

• •

• •

• •

• ••

• •• •

• •

• •

Flas

h 4

Flas

h 5

Flas

h 7

Flas

h 8

• •• •

• • • ••

•• •

• • • •

• •

• •

• • • •

• • • •

• • • •• •

• • • •• • • •

• •

• •

• •• • • •• • • •• • • •• • • •

• •• • • •

• •

TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO

TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS

VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B

VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B

3

Page 40: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 41: STUV Industria cajas fuertes 2016

41

4

CERRADURAS DE CAJAS FUERTES CON SISTEMA DE LLAVE MÁSTER

SAFE LOCK WITHMASTER KEY SYSTEM

Page 42: STUV Industria cajas fuertes 2016

42

CERRADURA IVOXPARA DEPÓSITOS DE BANCO

IVOX SAFE LOCKFOR SAFE-DEPOSIT LOCKS

4

Page 43: STUV Industria cajas fuertes 2016

Código artículo: 4.19.3001.3.A

Carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc

galvanizado, con seguro contra penetración, protecci-

ón contra palpador. Guardas: ocultas. 2 llaves nique-

ladas, perfil especial, largo total 60 o, 75 mm, llave no

retirable mientras cerradura esté abierta

Case and bolt zinc die-casting zinc galvanized with

predeterminded breaking point at the key pin to pre-

vent extraction of the lock, levers hidden, protection

against manipulation, coincide, 2 nickel-plated keys,

special key profile total key length 60 or 75 mm, keys

cannot be withdrawn in unlocked position

Peso / Weight: 0.550 kg

Código artículo: 4.95.3000.0.A

llave maestra niquelada / largo de llave 60 m

Master key nickel-plated / key length 60 mm

Peso / Weight: 0.020 kg

Código artículo: 4.95.3001.0.A

llave maestra niquelada / largo de llave 75 mm

Master key nickel-plated / key length 75 mm

Peso / Weight: 0.025 kg

A petición: llave disponible en otros largos,

llave plegable o, llave desmontable,

con tornillos de cabeza cilíndrica

¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0

By order: Keys in other lengths,

hinged- or detachable-keys,

supplied with screws

¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0

M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0

43

CERRADURA IVOXDERECHA, SISTEMA DE LLAVE MÁSTER

IVOX SAFE LOCKRIGHT HAND, MASTER KEY SYSTEM

Todos los sistemas de amaestramiento se preparán

según requerimientos especiales de Vd.

All master key systems will be prepared to

your special requirements.

4

Page 44: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 45: STUV Industria cajas fuertes 2016

45

5

EXPANSIVOS

BOLT MECHANISMS

Page 46: STUV Industria cajas fuertes 2016

46

Código artículo: 4.19.0060.3

Con hierro de ángulo y, perno de pestillo, preparado

para el montaje de una cerradura de cajas fuertes o,

una combinación numérica y, tres puntos de cierre

Peso: 1.180 kg

With angle iron and bolts, prepared for the mounting

of a safe lock or a number combination

Weight: 1.180 kg

EXPANSIVODERECHA

BOLT MECHANISMRIGHT HAND

5

Page 47: STUV Industria cajas fuertes 2016

47

Código artículo: 4.19.0077.3

Con placa de acero de manganeso, preparado para el

montaje de una cerradura de cajas fuertes o, una de

combinación numérica y, cuatro puntos de cierre

Peso: 1.180 kg

With manganese steel plate, prepared for the mounting

of a safe lock or a number combination

Weight: 1.180 kg

Código artículo: 4.19.0078.3

Sin placa de acero de manganeso

Peso: 0.925 kg

Without manganese steel plate

Weight: 0.925 kg

EXPANSIVODERECHA

BOLT MECHANISMRIGHT HAND

5

Page 48: STUV Industria cajas fuertes 2016

48

Código artículo: 4.19.2220.3

Fabricado en acero blanco con tres puntos de cierre

Peso: 0.590 kg

Locking to 3 sides, unplated steel

Weight: 0.590 kg

Código artículo: 4.19.2204.3

Fabricado en acero blanco con tres puntos de cierre

Peso: 1.410 kg

Locking to 3 sides, unplated steel

Weight: 1.410 kg

EXPANSIVODERECHA

BOLT MECHANISMRIGHT HAND

5

Page 49: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 50: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 51: STUV Industria cajas fuertes 2016

51

6

HERRAJES

FITTINGS

Page 52: STUV Industria cajas fuertes 2016

52

Código artículo: 4.64.0013.0

Aluminio EV 1 anodizado, entrada de llave vertical

Peso: 0.040 kg

Aluminium-anodised EV 1, keyhole vertical

Weight: 0.040 kg

Código artículo: 4.64.0028.0

Aluminio, recubrimiento EPS negro,

entrada de llave vertical

Peso: 0.045 kg

Aluminium-coated black, keyhole vertical

Weight: 0.045 kg

Código artículo: 4.64.0052.0

Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,

acero blanco, con casquillo guía de latón

Peso: 0.400 kg

Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,

unplated steel, with guide bush made of brass

Weight: 0.400 kg

Código artículo: 4.64.0047.0

Como alternativa 11 mm cuadradillo / Peso: 0.465 kg

Alternative square pin 11 mm / Weight: 0.465 kg

Código artículo: 4.64.0063.0

Aluminio, recubrimiento EPS negro, 8 mm cuadradillo,

acero blanco, con casquillo guía de latón

Peso: 0.410 kg

Aluminium coated black, square pin 8 mm,

unplated steel, with guide bush made of brass

Weight: 0.410 kg

Código artículo: 4.64.0049.0

Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,

acero blanco, con casquillo guía de latón

Peso: 0.235 kg

Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,

unplated steel, with guide bush made of brass

Weight: 0.235 kg

HERRAJESESCUDOS / MANILLONES

FITTINGSKEY PLATES / HANDLES

6

Page 53: STUV Industria cajas fuertes 2016

53

Código artículo: 4.64.0080.0

Aluminio EV 1 anodizado, con tapa para entrada de

llave y, accesorios para fijar manillón

Peso: 0.420 kg

Aluminium-anodised EV 1, with plate for the key hole,

with assembly set for the handle

Weight: 0.420 kg

Código artículo: 4.64.0081.0

Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,

acero blanco, con casquillo guía de latón

Peso: 0.400 kg

Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,

unplated steel, with guide bush made of brass

Weight: 0.400 kg

Manillón para escudo largo Handle for plate

HERRAJESESCUDO LARGO

FITTINGSPLATE

6

Page 54: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 55: STUV Industria cajas fuertes 2016

55

7

BISAGRAS

DOOR HINGES

Page 56: STUV Industria cajas fuertes 2016

56

Código de artículo

perno fijo

fixed steel pin

0.54.0001.0

0.54.0002.0

0.54.0003.0

0.54.0004.0

0.54.0005.0

0.54.0006.0

0.54.0007.0

0.54.0008.0

0.54.0009.0

0.54.0010.0

0.54.0011.0

0.54.0012.0

Código de artículo

perno fijo de latón

fixed brass pin

0.54.0032.0

0.54.0033.0

0.54.0034.0

0.54.0035.0

0.54.0036.0

0.54.0037.0

0.54.0038.0

0.54.0039.0

0.54.0040.0

0.54.0041.0

0.54.0042.0

Código de artículo

perno suelto de latón

loose brass pin

0.54.0092.0

0.54.0093.0

0.54.0094.0

0.54.0095.0

0.54.0096.0

0.54.0097.0

0.54.0098.0

0.54.0099.0

0.54.0100.0

0.54.0101.0

0.54.0102.0

A

40

50

60

70

80

90

100

120

135

150

180

200

C

5

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

16

B

8,0

8,0

10,0

11,5

13,0

14,5

16,0

16,0

18,0

20,0

20,0

23,0

E

10,0

10,0

12,0

13,5

15,5

18,0

20,0

20,0

23,0

25,5

25,5

28,0

Peso / Weight

A = mm

kg 100 uds. / piece40

1.500

50

2.000

60

3.700

70

5.500

80

8.100

90

11.800

100

12.200

120

19.600

135

28.500

150

38.600

180

47.000

200

68.300

Arandelas adicionales de latón para bisagras

Additional rings brass for hinges

Bisagra

A = mm

40

50

60

70

80

90

100

120

135

150

180

200

d

mm

5,2

5,2

6,2

7,2

8,2

9,2

10,2

11,2

12,2

13,2

14,2

16,2

D

mm

8,0

8,0

10,0

11,5

13,0

14,5

16,0

16,0

18,0

20,0

20,0

23,0

s

mm

1,5

1,5

2,0

2,0

2,0

2,0

2,3

2,3

2,5

2,5

2,5

3,0

Código artículo

0.54.0201.0

0.54.0201.0

0.54.0203.0

0.54.0204.0

0.54.0205.0

0.54.0206.0

0.54.0207.0

0.54.0208.0

0.54.0209.0

0.54.0210.0

0.54.0211.0

0.54.0212.0

Peso / Weight

kg - 100 St. / pc.

0.040

0.040

0.080

0.100

0.135

0.150

0.200

0.200

0.300

0.400

0.430

0.500

BISAGRASACERO PERFILADO

HINGESSTRUCTURAL STEEL

sin acabado, arandela de latón unplated, distance washer made of brass

7

Page 57: STUV Industria cajas fuertes 2016

57

Código artículo: 4.56.1121.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1121.4 izquierda – left hand

Acero de perfil blanco, con muñón de rodamiento.

Peso: 0.760 kg

Structural unplated steel, with pivot

Weight: 0.760 kg

Código artículo: 4.56.1130.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1130.4 izquierda – left hand

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento. Casquillo de rodamiento de deslizamiento y,

arandela de acero forjado.

Peso: 1.140 kg

Structural unplated steel, with inserted pivot,

plain bearing bush and hardened steel plate

Weight: 1.140 kg

A petición:

Con guiado de cable, diámetro interior 10 mm

By order:

With cable duct, 10 mm inside diameter

BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA

DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND

7

Page 58: STUV Industria cajas fuertes 2016

58

Código artículo: 4.56.1132.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1132.4 izquierda – left hand

De altura regulable

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento, casquillo de rodamiento de deslizamiento y,

arandela de acero forjado

Peso: 1.140 kg

Height adjustable

Structural unplated steel, with inserted pivot,

plain bearing bush and hardened steel plate

Weight: 1.140 kg

Código artículo: 4.56.1134.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1134.4 izquierda – left hand

Protección contra desmontaje

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento, casquillo de rodamiento de deslizamiento y,

arandela de acero forjado

Peso: 1.140 kg

Prevention of lift off

Structural unplated steel, with inserted pivot,

plain bearing bush and hardened steel plate

Weight: 1.140 kg

Código artículo: 4.56.1131.0

Aluminio EV 1 anodizado, con tornillo

Peso: 0.020 kg

Aluminium-anodized EV 1, with screw

Weight: 0.020 kg

Tapa Cover cap

BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA

HINGESRIGHT HAND / LEFT HAND

7

Page 59: STUV Industria cajas fuertes 2016

59

Código artículo: 4.56.1140.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1140.4 izquierda – left hand

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento y forjado y, casquillo de rodamiento de desliza-

miento

Peso: 2.440 kg

Structural unplated steel, with hardened inserted

pivot and plain bearing bush

Weight: 2.440 kg

A petición:

Con guiado de cable, diámetro interior 14 mm

By order:

With cable duct, 14 mm inside diameter

Código artículo: 4.56.1141.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1141.4 izquierda – left hand

De altura regulable

Acero de perfil blanco, con muñón de rodamiento

inyectado y, forjado, casquillo de rodamiento de desliz-

amiento y, arandela de acero forjado

Peso: 2.480 kg

Height adjustable

Structural unplated steel, with hardened inserted

pivot, plain bearing bush and hardened steel plate

Weight: 2.480 kg

Código artículo: 4.56.1143.0

Aluminio EV 1 anodizado, con tornillo

Peso: 0.040 kg

Aluminium-anodized EV 1, with screw

Weight: 0.040 kg

Tapa Cover cap

BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA

DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND

7

Page 60: STUV Industria cajas fuertes 2016

Código artículo: 4.56.1133.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1133.4 izquierda – left hand

Paso de cables

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento, diámetro interior 10 mm, casquillo de roda-

miento de deslizamiento y, tapas

Peso: 1.000 kg

Cable duct

Structural unplated steel, with inserted pivot, 10 mm

inside diameter, plain bearing bush and cover caps

Weight: 1.000 kg

Código artículo: 4.56.1144.3 derecha – right hand

Código artículo: 4.56.1144.4 izquierda – left hand

Paso de cables

Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-

miento, diámetro interior 14 mm, casquillo de roda-

miento de deslizamiento y, tapas

Peso: 2.175 kg

Cable duct

Structural unplated steel, with inserted pivot, 14 mm

inside diameter, plain bearing bush and cover caps

Weight: 2.175 kg

BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA

DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND

60

90

18

30

3350

50

16

100

58,5

23,5

43,5

40115

70

25

6565

130

7

Page 61: STUV Industria cajas fuertes 2016

61

8

LLAVES EN BRUTO

KEY BLANKS

Page 62: STUV Industria cajas fuertes 2016

62

Código: 1.95.0155.0 2.600

Código: 4.95.0031.0 0.915

Código: 4.95.0049.0 0.820

L B W

mm mm mm

Código: 4.95.0041.0 50 14,5 11,0 1.300Código: 4.95.0091.0 45 12,5 9,5 1.000

L B D W

mm mm mm mm

Código: 4.95.0045.0 50 15,5 6,0 12,0 1.000

Código: 4.95.0046.0 60 16,5 6,3 12,5 1.100

Código: 4.95.0047.0 75 15,3 6,3 10,5 1.200

Peso / Weight:

kg

100 St. / pc.

LLAVES EN BRUTONIQUELADO

KEY BLANKSNICKEL-PLATED

8

Page 63: STUV Industria cajas fuertes 2016

63

L d t

mm mm mm

Código: 4.95.0050.0 80 4,6 27 2.700

Código: 4.95.0051.0 105 4,6 27 3.500

Código: 4.95.0065.0 80 4,1 27 2.700

Código: 4.95.0066.0 105 4,1 27 3.500

Código: 4.95.1167.0 140 4,1 27 4.200

Código: 4.95.1169.0 170 4,1 27 6.000

L d t Bl Br W

mm mm mm mm mm mm

Código: 4.95.0071.0 58 3,6 28 15 15 15 1.400

Código: 4.95.0078.0 70 3,6 34 11 11 10,5 1.800

Código: 4.95.0085.0 58 3,2 28 15 15 15 1.400

Código: 4.95.8827.0 58 3,6 26 15 15 15 1.400

L d t

mm mm mm Código: 4.95.0075.0 73 3,6 31 2.000

Código: 4.95.0076.0 105 3,6 31 2.600

Código: 4.95.0077.0 73 4,1 24 2.000

d t Bl Br Wi Wr

mm mm mm mm mm mm Código: 4.95.0072.0 4,1 24 12,0 10,0 14 11 1.350

Código: 4.95.0079.0 3,2 28 11,5 8,5 13 11 1.300

Código: 4.95.0084.0 3,6 28 11,5 8,5 13 11 1.300

Código: 4.95.0081.0 1.700

Peso / Weight:

kg

100 St. / pc.

LLAVES EN BRUTONIQUELADO

KEY BLANKSNICKEL-PLATED

8

Page 64: STUV Industria cajas fuertes 2016

64

Código artículo: 4.95.0088.0 1.300

Código artículo: 4.95.1120.0 1.585

Código artículo: 4.95.1125.0 1.500

L

mm Código: 4.95.1128.0 90 2.000

Código: 4.95.1129.0 105 2.600

Código: 4.95.1130.0 120 3.000

Código: 4.95.1131.0 140 3.400

Código: 4.95.8803.0 2.900

Peso / Weight:

kg

100 St. / pc.

LLAVES EN BRUTONIQUELADO

KEY BLANKSNICKEL-PLATED

8

Page 65: STUV Industria cajas fuertes 2016

65

L

mm

Código: 4.95.1135.0 90 2.600

Código: 4.95.1137.0 120 3.400

Código: 4.95.1138.0 140 3.800

Código: 4.95.1132.0 rígida / solid 4.400

Código: 4.95.1134.0 plegable / hinged 4.600

L

mm Código: 4.95.2500.0* 60 2.500

Código: 4.95.2501.0 75 2.800

Código: 4.95.2502.0 100 3.600

Código: 4.95.2503.0 115 4.000

Código: 4.95.2504.0 130 4.500

Código: 4.95.2505.0 155 5.000

Código: 4.95.2506.0 180 rígida / solid 5.600

Código: 4.95.2507.0 180 plegable / hinged 5.800

Peso / Weight:

kg

100 St. / pc.

*Código artículo: 4.95.2500.0

LLAVES EN BRUTONIQUELADO

KEY BLANKSNICKEL-PLATED

8

Page 66: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 67: STUV Industria cajas fuertes 2016

67

9

ÍNDICE DE ARTÍCULOS

ARTICLE INDEX

Page 68: STUV Industria cajas fuertes 2016

68

Este índice de códigos solamente le indica en qué página del

catálogo se encuentra el artículo. El octavo dígito del código no

aparece. Aquél lindicará el sentido de anclaje y, es imprescindible

para realizar pedidos.

This list of parts only shows the pages where you can find the

articles shown. The 8th figure of the article code is not listed.

It indicates the exact direction and is absolutely necessary for

placing an order.

0.18

0.18.0001 25

0.18.0008 26

0.18.0015 26

0.18.0351 27

0.18.0355 27

0.54

0.54.0001 56

0.54.0002 56

0.54.0003 56

0.54.0004 56

0.54.0005 56

0.54.0006 56

0.54.0007 56

0.54.0008 56

0.54.0009 56

0.54.0010 56

0.54.0011 56

0.54.0012 56

0.54.0032 56

0.54.0033 56

0.54.0034 56

0.54.0035 56

0.54.0036 56

0.54.0037 56

0.54.0038 56

0.54.0039 56

0.54.0040 56

0.54.0041 56

0.54.0042 56

0.54.0092 56

0.54.0093 56

0.54.0094 56

0.54.0095 56

0.54.0096 56

0.54.0097 56

0.54.0098 56

0.54.0099 56

0.54.0100 56

0.54.0101 56

0.54.0102 56

0.54.0201 56

0.54.0203 56

0.54.0204 56

0.54.0205 56

0.54.0206 56

0.54.0207 56

0.54.0208 56

0.54.0209 56

0.54.0210 56

0.54.0211 56

0.54.0212 56

1.40

1.40.0301 25

1.95

1.95.0155 62

4.15

4.15.0020 16/19

4.15.0028 16/19

4.17

4.17.0010 37

4.17.0020 37

4.17.0400 38

4.17.0500 38

4.17.0501 38

4.17.0600 38

4.17.1000 38

4.17.1010 38

4.19

4.19.0020 35

4.19.0060 46

4.19.0077 47

4.19.0078 47

4.19.2204 48

4.19.2220 48

4.19.2500 34

4.19.2501 34

4.19.2502 34

4.19.2503 34

4.19.2504 34

4.19.2505 34

4.19.2506 34

4.19.2700 34

4.19.2701 34

4.19.2702 34

4.19.2703 34

4.19.2704 34

4.19.2705 34

4.19.2750 34

4.19.2751 34

4.19.2752 34

4.19.2753 34

4.19.2754 34

4.19.2755 34

4.19.2756 34

4.19.2800 34

4.19.2801 34

4.19.2802 34

4.19.2803 34

4.19.2804 34

4.19.2805 34

4.19.3001 43

4.19.3375 22

4.19.3376 22

4.19.4456 17

4.19.4457 17

4.19.4495 18

4.19.4496 18

4.19.5520 19

4.19.5567 19

4.19.5561 19

4.19.6632 22

4.19.6644 23

4.19.6647 24

4.19.6652 23

4.19.6653 23

4.19.6655 24

4.19.6658 24

4.19.9201 30

4.19.9203 30

4.19.9205 31

4.19.9207 31

4.19.9208 30

4.19.9231 30

4.19.9234 30

4.19.9235 30

4.19.9236 30

4.19.9237 30

4.19.9242 32

4.19.9246 31

4.19.9249 31

4.19.9250 31

4.19.9251 31

4.19.9252 31

4.19.9261 32

Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page:

Índice de códigos List of articles

9

Page 69: STUV Industria cajas fuertes 2016

69

4.19.9264 32

4.19.9265 32

4.19.9266 32

4.19.9267 32

4.19.9268 32

4.19.9276 30

4.19.9291 32

4.19.9440 33

4.19.9443 33

4.19.92 30-32

4.19.94 33

4.19.95 34

4.19.97 34

4.19.97.A 34

4.19.98 34

4.56

4.56.1121 57

4.56.1130 57

4.56.1131 58

4.56.1132 58

4.56.1133 60

4.56.1134 58

4.56.1140 59

4.56.1141 59

4.56.1143 59

4.56.1144 60

4.64

4.64.0013 52

4.64.0028 52

4.64.0047 52

4.64.0049 52

4.64.0052 52

4.64.0063 52

4.64.0080 53

4.64.0081 53

4.90

4.90.0001 32

4.90.0002 33/34/38/43

4.90.0004 33/34/38/43

4.90.0005 35

4.90.0006 35

4.95

4.95.0031 19/62

4.95.0041 62

4.95.0045 62

4.95.0046 62

4.95.0047 62

4.95.0049 19/62

4.95.0050 63

4.95.0051 63

4.95.0065 63

4.95.0066 63

4.95.0071 63

4.95.0072 63

4.95.0075 63

4.95.0076 63

4.95.0077 63

4.95.0078 19/63

4.95.0079 63

4.95.0081 63

4.95.0084 63

4.95.0085 63

4.95.0088 19/23/64

4.95.0091 62

4.95.1120 64

4.95.1125 22/64

4.95.1128 22/64

4.95.1129 64

4.95.1130 64

4.95.1131 64

4.95.1132 35/65

4.95.1134 65

4.95.1135 35/65

4.95.1137 65

4.95.1138 65

4.95.1167 63

4.95.1169 63

4.95.2500 65

4.95.2501 65

4.95.2502 65

4.95.2503 65

4.95.2504 65

4.95.2505 65

4.95.2506 65

4.95.2507 65

4.95.3001 43

4.95.4001 35

4.95.4011 35

4.95.4014 35

4.95.8803 64

Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page:

Índice de códigos List of articles

9

Page 70: STUV Industria cajas fuertes 2016

70

CONDICIONES DE SUMINISTRO YDE PAGO

Véase en nuestra página web www.stuv.es

9

Page 71: STUV Industria cajas fuertes 2016
Page 72: STUV Industria cajas fuertes 2016

Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L.

Zubillaga Auzoa, 2020560 Oñate (Guipúzcoa)España

Teléfono +34 943 03 78 51

E-Mail: [email protected]: www.stuv.es

© Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L. 2016

Modificaciones técnicas y de color quedan re-

servados. No se asume ninguna responsabili-

dad por errores y erratas.

60020161