Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos...

94

Transcript of Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos...

Page 1: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

ÁFL-T.ESäÈFL-T.ESE-8881666

Manual de instrucciones

Control electrónico

Diphusair FL

Page 2: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Página 2

¡Peligro de descarga eléctrica!Peligro por tensión eléctrica.Encomendar los trabajos eléctricos exclusivamente a personal especializado debidamente cuali-ficado (electricistas o técnicos con una formación equivalente).

Page 3: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

1. Introducción ....................................................................................................................... 5

1.1 Características tipográficas ............................................................................................... 5

1.2 Documentación ................................................................................................................. 5

1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguridad ................................................ 5

1.3.1 Símbolos generales ........................................................................................................ 6

1.4 Uso previsto ...................................................................................................................... 6

2. Indicaciones de seguridad ............................................................................................... 7

2.1 Indicaciones de seguridad operativa ................................................................................. 7

2.1.1 Significado ...................................................................................................................... 7

2.1.2 Manejo del aparato ......................................................................................................... 7

2.1.3 Operación del aparato .................................................................................................... 7

2.1.4 Montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación del aparato ..................................... 8

2.1.5 Sistema eléctrico ............................................................................................................ 8

2.2 Eliminación tras el desmontaje .......................................................................................... 8

3. Descripción del mando ..................................................................................................... 9

3.1 Descripción general ........................................................................................................... 9

3.2 Estructura del mando ........................................................................................................ 9

3.3 Placa base ......................................................................................................................... 10

3.3.1 Conexiones de la placa base ......................................................................................... 11

3.4 Placa de ampliación (solo en aparatos de cilindro doble) ................................................. 12

3.4.1 Conexiones de la placa de ampliación ........................................................................... 12

3.5 Placa de relés (opcional) ................................................................................................... 13

3.5.1 Conexiones de la placa de relés .................................................................................... 13

3.6 Conexión eléctrica ............................................................................................................. 14

3.6.1 Conexión de la tensión de mando .................................................................................. 14

3.6.2 Conexión de la cadena de seguridad ............................................................................. 14

3.6.3 Funcionamiento de una etapa ........................................................................................ 14

3.6.4 Funcionamiento con sensor de humedad activo o regulador externo ............................ 15

3.6.5 Conexión de la entrada digital ........................................................................................ 15

3.6.6 Cableado para señal de regulación y señal de desbloqueo en caso de aparatos múltiples ................................................................................................................................................. 16

4. Pantalla ............................................................................................................................... 17

5. Manejo del mando ............................................................................................................. 19

5.1 Conceptos básicos de funcionamiento .............................................................................. 19

5.2 Vista 1 – Puesta en servicio .............................................................................................. 21

5.2.1 Configuración del idioma ................................................................................................ 21

5.2.2 Introducción de la fecha y de la hora ............................................................................. 21

5.2.3 Ajustes_de_regulación ................................................................................................... 22

5.2.4 Lista de los parámetros de puesta en servicio ............................................................... 23

5.3 Vista 2 – Pantalla principal ................................................................................................ 24

5.4 Introducción de la contraseña ........................................................................................... 26

5.5 Vista 3 – Pantalla principal (nivel de usuario) ................................................................... 27

5.6 Submenús del nivel de usuario ......................................................................................... 27

Página 3

Page 4: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.6.1 Submenú Configuración ................................................................................................. 29

5.6.2 Submenú Valores de lectura .......................................................................................... 30

5.6.3 Submenú Historial .......................................................................................................... 33

5.7 Vista 3 – Pantalla principal (nivel de operador) ................................................................. 36

5.8 Submenús del nivel de operador ....................................................................................... 36

5.8.1 Submenú Configuración ................................................................................................. 37

5.8.2 Submenú Valores de lectura .......................................................................................... 37

5.8.3 Submenú Mando ............................................................................................................ 38

5.8.4 Submenú Servicio .......................................................................................................... 39

5.8.5 Submenú Historial .......................................................................................................... 41

5.8.6 Submenú Drenaje de lodos ............................................................................................ 42

5.8.7 Submenú Llenar ............................................................................................................. 42

5.8.8 Submenú Funciones ...................................................................................................... 43

5.8.9 Submenú Interfaz de comunicación ............................................................................... 45

5.8.10 Submenú Temporizador ............................................................................................... 46

5.8.11 Submenú Registro ........................................................................................................ 47

5.8.12 Submenú Ampliación_de_relé 1 .................................................................................. 49

5.8.13 Submenú Ampliación_de_relé 2 .................................................................................. 50

6. Fallos y advertencias ........................................................................................................ 54

6.1 Gestión de fallos ................................................................................................................ 54

6.1.1 Tabla de mensajes de error, posibles causas y contramedidas .................................... 54

6.2 Mensajes de servicio y advertencias ................................................................................. 60

6.3 Tabla de fallos funcionales ................................................................................................ 61

7. Ejemplos de conexión ...................................................................................................... 65

7.1 FLE aparatos de un cilindro .............................................................................................. 65

7.2 FLE aparatos cilindro doble ............................................................................................... 71

7.3 FLH aparatos de un cilindro .............................................................................................. 77

7.4 FLH aparatos cilindro doble .............................................................................................. 83

8. Glosario .............................................................................................................................. 85

9. Datos técnicos ................................................................................................................... 90

Página 4

Page 5: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

1. Introducción

Estimado cliente:

corresponde con la tecnología más avan-zada.Para que su humidificador de vapor Hygro-Matik funcione de forma segura, correcta yeconómica, lea este manual de instruccionesque complementa el manual de instruccionesdel correspondiente aparato básico.

solo cuando esté en perfecto estado y con-forme al uso previsto, teniendo en cuenta laseguridad y los posibles peligros y siguiendotodas las indicaciones de este manual de ins-trucciones.

Si tiene alguna duda, le rogamos contactecon su distribuidor.

1.1 Características tipográficas

• Enumeraciones precedidas de un punto: enumeraciones generales.

» Enumeraciones precedidas de una flecha: pasos de trabajo o manejo que se deberían o deben realizar en el orden indicado.

Paso de instalación que se debe verificar.

cursiva Líneas de pantalla que solicitan una entrada

1.2 Documentación

Validez:

Esta documentación es válida para el mandode la serie de aparatos Flexline de lossiguientes modelos:

FLExx-TAparato Flexline modelo: Elektroden-Dam-pfluftbefeuchter (ELDB) [humidificadores devapor por electrodos]

FLHxx-TAparato Flexline modelo: Heizkörper-Dam-pfluftbefeuchter (HKDB) [humidificadores devapor por cuerpos calefactores]

Conservación

Por favor, conserve este manual de instruc-ciones en un lugar seguro en el que siempreesté a mano. Si se revende el producto, sedeberán entregar al nuevo operador. Si se

Versiones en otros idiomas

Este manual de instrucciones está disponibleen varios idiomas. A este respecto, le roga-

1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad

Para la identificación de peligros se utilizansímbolos que se corresponden con las pala-bras de señalización conforme a EN 82079-1(así como ANSI Z535.6):

Para un peligro directo que provoca lesionesgraves o incluso la muerte.

Para una situación posiblemente peligrosaque puede producir lesiones graves o inclusola muerte.

Para una situación posiblemente peligrosaque puede producir lesiones leves.

Para una situación posiblemente dañina quepuede dañar el producto o bienes en suentorno.

Gracias por elegir un humidificador de vapor Fisair.El humidificador de vapor Fisair se

Utilice el humidificador de vapor Fisair

pierde la documentación, contacte con Fisair.

mos contacte con su distribuidor Fisair.

Página 5

Page 6: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

1.3.1 Símbolos generales

Este símbolo indica particularidades quemerecen especial atención.

1.4 Uso previsto

El mando que se describe es un componente

No está permitido su uso para otras aplica-ciones. Son válidas todas las indicaciones deuso previsto que se especifican para el apa-rato básico.

El uso previsto también incluye la observan-

• montaje• desmontaje• remontaje tras retirada del servicio• puesta en servicio• funcionamiento• conservación/mantenimiento• eliminación de desechos.

Solo podrá trabajar en y con el aparato per-sonal cualificado. Las personas que debanrealizar tareas de transporte o trabajos en ycon el aparato deberán haber leído y com-prendido las partes correspondientes delmanual de instrucciones, en especial el capí-tulo «Indicaciones de seguridad».

Además, el personal del operador deberá serinformado sobre los posibles peligros exis-tentes. Deje un ejemplar del manual de ins-trucciones en el lugar de uso del aparato.

Por motivos de construcción, los humidi-

adecuados para el montaje en el exterior.

¡Peligro de escaldadura!Se produce vapor con una temperatura dehasta 100 °C.¡No inhalar directamente!

fijo de un humidificador de vapor Fisair.

cia de todas las condiciones descritaspor Fisair:

ficadores de vapor Fisair o son

Página 6

Page 7: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

2. Indicaciones de seguridad

Las indicaciones de seguridad están prescri-tas por la ley. Sirven para la protección labo-ral y para la prevención de accidentes.

2.1 Indicaciones de seguridadoperativa

2.1.1 SignificadoSe deberá observar la normativa de preven-ción de accidentes alemana «DGUV Vors-chrift 3». Para el funcionamiento de esteaparato se aplican sin restricciones otrasprescripciones nacionales. De este modopodrá protegerse a sí mismo y a los demáscontra posibles daños.

2.1.2 Manejo del aparatoSe debe evitar cualquier forma de trabajoque comprometa la seguridad del aparato.Se deben tener en cuenta todas las indica-ciones de seguridad y advertencia que seencuentran en el aparato.

En caso de fallos de funcionamiento y fallosen el suministro de energía eléctrica, desco-nectar de inmediato la aparato y asegurarlocontra la conexión. Eliminar los fallos deinmediato.

Grupo limitado de usuariosConforme a IEC 60335-1 se aplica: Este apa-rato podrá ser utilizado por niños a partir de 8años, así como por personas con discapaci-dades físicas, sensoriales o mentales o faltade conocimiento y experiencia, si estánsupervisados o han sido instruidos con res-pecto al uso seguro del aparato y compren-den los peligros que conlleva. Los niños nodeberán jugar con el aparato. La limpieza yel mantenimiento de usuario no deberán serrealizados por los niños sin supervisión.

2.1.3 Operación del aparato

¡Peligro de escaldadura!Salida incontrolada de vapor caliente encaso de componentes no estancos o defec-tuosos.Desconectar de inmediato el aparato.

¡Peligro de daños en el aparato!Posibles daños en el aparato en caso deconexión reiterada sin eliminación de erro-res.¡Eliminar los fallos de inmediato!

No se debe hacer funcionar el aparato conuna alimentación de tensión continua.

El aparato solo se podrá utilizar con la con-ducción de vapor conectada, que conduce elvapor en condiciones de seguridad.

Comprobar con regularidad el correcto fun-cionamiento de todos los dispositivos de pro-tección y advertencia. No desmontar ni ponerfuera de servicio los dispositivos de seguri-dad.

Página 7

Page 8: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

2.1.4 Montaje, desmontaje, manteni-miento y reparación del aparato

una protección IP20. Asegúrese de que losaparatos situados en el lugar de montaje noestén expuestos al goteo de agua.

Para la instalación de un generador de vapor

se deberán prever en dicho espacio medidasde seguridad que cierren con seguridad laalimentación de agua al humidificador encaso de fuga.

• Utilizar siempre exclusivamente piezas

• Tras los trabajos de reparación, hacer que el personal especializado verifique la seguridad operativa del aparato.

• El montaje de dispositivos adiciona-les solo estará permitido previa autori-zación por escrito del fabricante.

2.1.5 Sistema eléctrico

¡Peligro de descarga eléctrica!¡Peligro por tensión eléctrica!

Encomendar los trabajos en la instalacióneléctrica exclusivamente a personal especia-lizado debidamente cualificado (electricistaso técnicos con una formación equivalente).

Desconectar previamente la tensión de laspartes del aparato en las que se realicen tra-bajos de mantenimiento o reparaciones.

Tras el montaje eléctrico o la reparacióncorrespondientes, probar todas las medidasde seguridad utilizadas (p. ej. resistencia detierra).

Emplear exclusivamente fusibles originalescon las intensidades de corriente prescritas.

Inspeccionar regularmente el equipamientoeléctrico del aparato. Eliminar de inmediatolos defectos como p. ej. conexiones sueltas,cables quemados o aislamientos eléctricosdefectuosos.

La responsabilidad sobre una instalación

recae en la empresa especializada encar-gada de dicha instalación.

2.2 Eliminación tras el desmon-taje

El operador es responsable de que los com-ponentes del aparato se eliminen en confor-midad con la ley.

El generador de vapor Fisair presenta

Fisair espacio sin salida de agua,

de recambio Fisair.

segura del generador de vapor Fisair

Página 8

Page 9: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3. Descripción del mando

3.1 Descripción generalEl mando va integrado en el humidificador devapor y se maneja mediante una pantallagráfica de 3,5" situada en la parte frontal delaparato.

El único otro elemento de control que tam-bién se encuentra en el frontal del aparato esun interruptor de mando cuyas posiciones seasignan así:

Pos. «0»: el aparato está desconectado

Pos. «I»: el aparato está conectado y elmando está activado

Pos. «II»: el agua del cilindro se bombeaeléctricamente sin participación del mando.El mando no está activado y la pantalla per-manece oscura.

Mediante la modificación de parámetros, eloperador puede adaptar el mando a lasespecificaciones del sistema y a las particu-laridades de uso del aparato.

Los detalles sobre el manejo del aparato seencuentran en el glosario (v. cap. 6).

3.2 Estructura del mandoEl mando está compuesto por la pantalla de3,5" y la placa base. La placa base se puedeampliar para otras funciones con una o dosplacas de relés (cada una de ellas con 3relés) y relés opcionales adicionales monta-dos en carril simétrico.

Las placas de relés se conectan a la placabase mediante un sistema de conexión.

Los relés de carril simétrico se conectanmediante cable con el conector. Se puedenutilizar 2 grupos de relés adicionales con 2relés cada uno.

Para su uso en aparatos de cilindro doble, laplaca base se complementa con una placade ampliación.

La protección por fusibles de la tensión demando con 2 x 2,5 A de acción rápida (F1,F2) para todas las placas se realiza en laplaca base.

La conexión externa para la tensión demando y la cadena de seguridad se conectadirectamente en el conector ST1 de la placabase. Si se conectan otras placas, laconexión se desplaza de la placa base a laplaca exterior (v. croquis).

Interruptor de mando

ST1

NL12

Placade relés

Placaprincipal

ST1.1

ST1.2

ST1

Conexiones:L,N: 230 VCA de tensión de mando1,2: Cadena de seguridad

ST1.1

Página 9

Page 10: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.3 Placa baseLa placa base es «el corazón» del mando.En ella se realizan todas las funciones lógi-cas y los procesos de regulación del humidifi-cador de vapor. Para el control de contactorprincipal, electroválvula y bomba de drenajede lodos, hay dispuestos relés directamentesobre la placa base.

F1

F2

ST

06S

T05

ST

04-A

ST

04-B

ST

07

ST

08S

T03

ST

1

ST

11.1

ST

09

ST

10.1

ST

10.2

ST

13

ST

12.1

US

BS

T15

Relé básico

Conexiones pararelés opcionales1 - 4(opción de pedido)

Página 10

Page 11: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.3.1 Conexiones de la placa baseLa utilización de las conexiones se aclara enlos esquemas de conexiones (v. capítulo 7).

3.3.1.1 Interfaces del cliente

Entradas

ST08:

• Entrada de señal de control 0...10 VCC• Entrada de señal de control 0...20 mA• Entrada de señal de control 0...140 Ω• Entrada digital parametrizable 12 VCC

Salidas

ST03:

• Contactos de reposo/trabajo NC y NA libres de potencial, programable, relé («relé básico») con asignación «fallo general» de fábrica

ST10.1/ST10.2:

• Opciones de conexión para un relé opcional en montaje de carril simétrico con mazo de cables (opción de pedido)

ST07:

Salida de control 0...10 VCC (máx. 8 mA)

ST08:

• +20 VCC de tensión de alimentación (máx. 20 mA) para sensor de humedad

ST15:

• Toma para 1, 2 y N (máx. 2,5 A) para uso del cliente

USB:

Conexión de memoria USB para uso comoregistrador de datos y para actualizacionesde parámetros o software

3.3.1.2 Interfaces del sistema

ST1:

• Conexiones de rosca/enchufe de 4 polos para la conexión de L1 y N y de la cadena de seguridad

ST11.1:

• +12 V, GND, bus CAN

Entradas

ST09:

• Entrada para transductor de corriente en el ELDB (=Elektroden-Dampfluftbe-feuchter) / control de nivel en el HKDB (=Heizkörper-Dampfluftbefeuchter) con detección automática (para explica-ción de los términos v. Glosario, cap. 7)

ST04-B:

• Entrada con separación galvánica (optoacoplador) para el electrodo de sensor (solo ELDB)

• Conexión para sensor de temperatura (solo HKDB)

Salidas

ST04-A:

• Contactor principalST05:

• Bomba de drenaje de lodosST06:

• Electroválvula de admisión

Bidireccionales

ST12.1:

• Interfaz en serie para conexión de pan-talla

ST 13:

• Base para placa adaptadora con inter-faz RS485

Página 11

Page 12: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.4 Placa de ampliación (solo enaparatos de cilindro doble)

3.4.1 Conexiones de la placa deampliación

3.4.1.1 Interfaces del cliente

Entradas/Salidas

ST05: no utilizada

3.4.1.2 Interfaces del sistema

ST1.1:

• Conexiones de rosca/enchufe de 4 polos para la conexión de L1 y N y de la cadena de seguridad

ST1.2:

• Conexión en bucle de ST1.1

ST07:

• +12 V, GND, bus CAN

ST08:

• Conexión en bucle de ST07

Entradas

ST02-B

• Entrada con separación galvánica (optoacoplador) para el electrodo de sensor en el ELDB

• Conexión para sensor de temperatura en el HKDB

ST06:

• Entrada para transductor de corriente (ELDB) / control de nivel (HKDB) con detección automática

Salidas

ST02-A:

• Contactor principal

ST03:

• Bomba de drenaje de lodos

ST04:

• Electroválvula de admisión

ST1.1

ST07

ST08

ST1.2

ST

06

ST

04S

T03

ST

02-A

ST

02-B

ST

05

Interruptores DIP *)

*)Los interruptores DIP sirven para configurar la dirección del bus CAN. Se ajustan de fábrica de acuerdo con la configuración de los aparatos

On 1

2 OffOff

*)

Página 12

Page 13: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.5 Placa de relés (opcional)

La placa de relés disponen de tres relés adi-cionales con contactos de reposo/trabajolibres de potencial (carga de contacto máx.250 VCA/8 A) para conmutación o control

de unidades funcionales adicionales u opcio-nes. Se puede montar un máximo de 2 pla-cas de relés.

3.5.1 Conexiones de la placa de relés

3.5.1.1 Interfaces del cliente

Entradas

ST05:

• Entrada digital parametrizable 12 VCC

Salidas

ST02:

• Contactos de reposo/trabajo NC y NA libres de potencial, programable

ST03:

• Contactos de reposo/trabajo NC y NA libres de potencial, programable

ST04:

• Contactos de reposo/trabajo NC y NA libres de potencial, programable

3.5.1.2 Interfaces del sistema

ST1.1:

• Conexiones de rosca/enchufe de 4 polos para la conexión de L1 y N y de la cadena de seguridad

ST1.2:

• Conexión en bucle de ST11

ST08:

• +12 V, GND, bus CAN

ST07:

• Conexión en bucle de ST08

ST

04S

T03

ST

02

ST1.1ST07

ST1.2

ST08S

T05

Interruptores DIP *)

*)Los interruptores DIP sirven para configurar la dirección del bus CAN. Se ajustan de fábrica de acuerdo con la configuración de los aparatos

On 1

2

On 1

2

OffOff

OffOn

*)

*)

Placa de relé 1

Placa de relé 2

Página 13

Page 14: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.6 Conexión eléctrica

¡Peligro de descarga eléctrica!¡Peligro por tensión eléctrica!Todos los trabajos relacionados con la insta-lación eléctrica deberán ser realizados exclu-sivamente por personal especializadodebidamente cualificado (electricistas o téc-nicos con una formación equivalente).

La supervisión de la cualificación del perso-nal especializado es responsabilidad delcliente o del operador.

¡Posible destrucción de componentes por descarga electrostática!A fin de proteger los componentes electróni-cos delicados, se deberán tomar medidas deprevención de daños por descarga electrostá-tica antes de los trabajos de instalación.

3.6.1 Conexión de la tensión demando

La tensión de mando de 230 VCA se debeaplicar a la placa que esté más cerca delpaso de cables de la parte inferior de la car-casa. El nombre de la regleta de bornesdifiere dependiendo del nivel de ampliación:

La asignación de pines es idéntica en todoslos conectores. L y N van señalados en losbornes.

3.6.2 Conexión de la cadena de segu-ridad

¡Peligro de descarga eléctrica!¡Peligro por tensión eléctrica!

Tras la puesta en servicio del aparato existeuna tensión de 230 VCA en el borne 1 con elcableado estándar.

Entre los bornes 1 y 2 existe la llamadacadena de seguridad. En la cadena de segu-ridad pueden integrarse dispositivos deseguridad. Si está abierta la cadena de segu-ridad, el humidificador no se pone en funcio-namiento o este se interrumpe.

¡En el suministro de fábrica, la cadena deseguridad no está cerrada!

Los contactos dispuestos en los bornes 1 y 2deben estar libres de potencial y ser adecua-dos para la conexión de 230 VCA.

Conforme a la tecnología de climatizaciónmás avanzada, se debe integrar un higros-tato Máx. en la cadena de seguridad. Elhigrostato Máx. sirve como elemento deseguridad en caso de fallo de funcionamientodel sensor de humedad y protege contra lahumidificación excesiva.

3.6.3 Funcionamiento de una etapa

El funcionamiento del humidificador de vaporse controla mediante el contacto que debeproporcionar el cliente a través de los bornes3 y 5. El contrato solo debe ser apto parabaja tensión.

Tipo de placa Nombre del conectorPlaca base ST1

Placa de amplia-ción

ST1.1

Placa de relés ST1.1

2 1 L N

Regleta de bornes ST1

Bornes 1/2 de la placa base (regleta de bornes ST1) para la conexión de la cadena de seguridad

34

56

7

20 VCC

Trabajo(NA)

Regleta de bornes ST08

Bornes 3/5 de la placa base (regleta de bornes ST08) para el funcionamiento de una etapa

Página 14

Page 15: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.6.4 Funcionamiento con sensor dehumedad activo o reguladorexterno

Cuando se activa el humidificador de vapormediante un sensor de humedad activo omediante un regulador externo (p. ej. unPLC), se pueden procesar señales físicas decontrol en un rango de valores 0...10 V,0...20 mA o 0...140 Ω. Para cada uno deestos tipos de señal, se dispone de un bornede conexión propio en la placa (v. tambiéncapítulo 7 «Esquemas de conexiones»). Elpotencial de referencia es el del borne 4,«GND». Ejemplos de conexión

Los sensores de humedad requieren de unatensión de alimentación externa. En el borne3 se dispone para ello de +20 VCC.

3.6.5 Conexión de la entrada digital

La entrada digital de la placa base, así comola correspondiente entrada digital de la placade ampliación y de la placa de relés (si estáninstaladas), se pueden utilizar para las fun-ciones de conmutación. Para ello, el clientedebe organizar el cableado que correspondaa su uso, p. ej. con un pulsador o un interrup-tor (v. también cap. 5.8.8 Submenú «Funcio-nes»).

Ejemplos de conexión para entrada digital

34

56

7

GND 0...10 V

Regleta de bornes ST08

8

Regulador externo

Bornes 4/5 de la placa base (regleta de bornes ST08) para la conexión de una señal de control ex-

terna 0...10 V

34

56

7

GND

8

Bornes 4/6 de la placa base (regleta de bornes ST08) para la conexión de una señal de control ex-

terna 0...20mA

0...20 m

Regleta de bornes ST08Regulador externo

34

56

7

+20 VCC

Sensor de humedad

GND 0...10 V

8

Bornes 3/ 4/5 de la placa base (regleta de bornes ST08) para la conexión de un sensor de humedad

0...10 V

Regleta de bornes ST08

34

56

7

8

Bornes 3/8 para conexión de la entrada digital - Placa base (regleta de bornes ST08) - Placa de ampliación/Placa de relés (Regleta de bornes ST05)

34

56

78

Regleta de bornes ST08/ST05

Pulsador

20 VCC 20 VCC

Interruptor

Página 15

Page 16: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

3.6.6 Cableado para señal de regula-ción y señal de desbloqueo encaso de aparatos múltiples

En caso de aparatos múltiples, los humidifi-cadores separados trabajan en cooperación.La señal de regulación y la señal de desblo-queo se conectan –como se describe másarriba– al aparato maestro. Adicionalmente,se establecen líneas de conexión entre elaparato maestro y el/los aparato/s consecu-tivo/s (proporcionadas por el cliente). De estemodo, el aparato consecutivo recibe del apa-rato maestro una señal de regulación y laseñal de desbloqueo (libre de potencial)remitida.

El cableado para la señal de regulación y laseñal de desbloqueo en caso de aparatosmúltiples se lleva a cabo del siguiente modo:

1)«ST07» designa al conector de la placabase del aparato maestro

2)«K20» es el relé que se utiliza para laconexión del aparato consecutivo con laopción instalada (CN-07-10012) o la opciónincluida (CN-07-10002)

12 13 11 14

5 4 1 2

ST07 K20

ST08 ST01

Aparato maestro

Aparato consecutivo

1) 2)

Página 16

Page 17: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

4. Pantalla

Vapor_Actual_Aparato

[kg/h]

Zona activa UsoPantalla principal para valores de funcionamiento, navegación con ayuda de las

teclas de desplazamiento*)

*) Las teclas de desplazamiento facilitan la visualización de los siguientes valoresde funcionamiento:

• Humedad_real [%]

• Humedad_nominal [%] 1),2) , al tocarlo aparece el teclado de pantalla**)

modificable1)

• Vapor_Actual_Aparato [kg/h]• Producción_vapor_máx. [%]• Demanda [%]• Señal_de_ajuste_interna [%]• Señal_de_salida• Corriente_Actual_Cil. 1 [A] (solo en humidificadores de vapor por electro-

dos ELDB)• Corriente_Actual_Cil. 2 [A] (solo en aparatos ELDB de cilindro doble)• Nivel de agua_Cil. 1 [mm] (solo en humidificadores de vapor por cuerpos

calefactores HKDB)• Nivel de agua_Cil. 2 [mm] (solo en aparatos HKDB de cilindro doble)

1)solo en caso de «Controlador_PI» configurado2)la visualización y posibilidad de modificación de la humedad nominal no esposible en modo «Temporizador»; excepción: si se selecciona «ECO» para lageneración de vapor, la visualización de la humedad nominal también está dispo-nible en modo temporizador.

**) Teclado de pantalla para modificar la humedad nominal;se muestra cuando se toca el indicador de humedad nominal y permite la intro-ducción directa del valor nominal.

La entrada se memoriza con la casilla superior derecha de verificación y se can-cela con la «X» superior izquierda

Humedad_nominal [%]

Máx.: 99,0

Mín.: 0,0

Zona activa

Iconos de visualización de estado

Página 17

Page 18: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Botón para acceder al modo de configuración (mediante contraseña).Contraseña «000» -> Funciones operativas a nivel de usuario (v. cap. 5.5)Contraseña «010» -> Funciones operativas a nivel de operador (v. cap. 5.7)En caso de fallo o de un mensaje de servicio, se muestra el correspondiente

pantalla de información del aparato (v. cap. 5.7).

Pantalla de información del aparato (v. cap. 5.9) para visualizar mensajes de fallo y de servicio en forma de texto. Se muestra al tocar el mensaje de fallo o de ser-vicio.

Zona activa Uso

Fallo (001)

Servicio técnico

02: Información

Icono Estado Significado

oscuro clarodestellos

Generación de vapor activaSin generación de vaporFallo de la generación de vapor

oscuro clarodestellos

Contactor principal conmutadoContactor principal no conmutadoEstado completo del cilindro o después de 1 h: falla de sobrellenado del cilindro

oscuroclarodestellos

Proceso de llenado activoSin proceso de llenadoFallo de llenado

oscuroclarodestellos

Drenaje de lodos activoSin drenaje de lodosFallo de drenaje de lodos

Drenaje de lodos manualTocando el icono, se puede activar un drenaje de lodos manual. Tocándolo otra vez, se detiene el drenaje de lodos manual. La dura-ción máxima del drenaje de lodos manual coincide con el ajuste del parámetro para el drenaje completo de lodos.

oscuro clarodestellos

Existe demandaSin demandaFallo de la demanda

oscuroclaro

Cadena de seguridad cerradaCadena de seguridad abierta

oscuro claro

Cadena de seguridad virtual cerrada (vía interfaz de comunicación) Cadena de seguridad virtual abierta

oscurodestellos

Indicador de funcionamientoEl aparato se encuentra en la fase de inicialización

campo de visualización en lugar del logotipo, al tocarlo, se abre la

Página 18

RODRI
Rectángulo
Page 19: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5. Manejo del mando

5.1 Conceptos básicos de fun-cionamiento

El manejo se realiza a través de la pantallatáctil integrada de 3,5". Permite llevar a cabotodos los pasos de manejo que son necesa-rios para la configuración y funcionamientodel aparato. Además del manejo en el propioaparato, también es posible controlarlo deforma remota mediante la gestión informati-zada del edificio o un PLC utilizando la inter-

documentación complementaria para estetipo de aplicaciones.

Vistas de pantalla

La estructura operativa utiliza diversas vistasde pantalla que se muestran esquemática-mente en la tabla que aparece más abajo.

Guía del usuario

En la guía del usuario se distingue entre«Nivel de usuario» y «Nivel de operador». Mientras que el nivel de usuario solo permiterealizar un manejo básico del aparato, elnivel de operador también permite la configu-ración avanzada de parámetros y aparatos.La segunda de las tablas que aparece a con-tinuación lo ilustra de nuevo. En las seccio-nes 5.5 y 5.7, se presentan las posiblesfunciones operativas de ambos niveles.

Vapor_Actual_Aparato

[kg/h]

faz de comunicación. Fisair dispone de

Página 19

Page 20: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Sinopsis de las vistas de pantalla

Alcance operativo de los niveles de usua-rio/operador

Contenido de la pantalla Presentación Cap.

Vista 1Puesta en servicio

Permite realizar la configuración básica del aparato(p. ej. idioma del operador) tras conectar por primeravez el aparato. A continuación, esta página se cierra.Para ello, se debe abandonar con la casilla de confir-mación.

5.3

Vista 2Pantalla principal

Muestra los valores operativos actuales y la informa-ción de estado del aparato (símbolos de estado).

5.4

Vista 3Menú principal

(nivel de usuario)

Permite acceder a los submenús de configuraciónrestringida del aparato, valores de lectura e historial.

5.5

Vista 3Menú principal (nivel de opera-

dor)

Permite acceder a los submenús de configuraciónavanzada del aparato, valores de lectura, configura-ción de parámetros, configuración de servicio e histo-rial.

5.7

Vista 4Información del

aparato

Solo se muestra en caso de fallo o de un mensaje deservicio; informa sobre datos del aparato, estadísti-cas, fallos ocurridos y demanda de servicio.

5.10

01:Puesta_en_servicio

Menú_principal

Menú_principal

02:Información

Nivel Permite

Nivel de usuario

• Visualización de los valores de lectura de la pantalla principal• Ajuste del valor nominal de humedad en la pantalla principal• Visualización de la información del aparato después de mensaje de fallo o

de estado• Después de solicitud de introducción de contraseña y cancelación: visuali-

zación de la lista completa de valores de lectura y posibilidad de ajuste de algunos parámetros de servicio

Nivel de operador

• Todas las funciones del nivel de usuario • Posibilidades de ajuste avanzado de parámetros operativos y de servicio

Página 20

Page 21: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.2 Vista 1 – Puesta en servicio

Una vez realizada la conexión a red eléctricay tras la primera activación del interruptor demando, después de la autoverificación delmando aparece en la pantalla la vista depuesta en servicio para la configuraciónbásica del aparato:

5.2.1 Configuración del idioma

» Toque la línea con el parámetro «01: Idioma». Se muestra el siguiente cuadro de diálogo:

El idioma actualmente seleccionado seindica con una marca de verificación en lalínea correspondiente. Tocando el botón dedesplazamiento hacia abajo se muestra si esnecesario la segunda página del cuadro dediálogo.

» Si lo desea, cambie el idioma tocando la correspondiente selec-ción de idioma

» Confirmación de la entrada y regreso a la vista de «Puesta_en_servicio» con la casilla verde de verificación de la parte superior derecha (cancelar tocando la «X» superior izquierda)

5.2.2 Introducción de la fecha y de lahora

Los parámetros «02: Fecha» y «03: Hora»requieren la introducción de cifras. Para ello,al tocar la línea correspondiente se muestraun cuadro de diálogo con un teclado virtual yun campo de entrada con formato de fecha ode hora.

A continuación, se muestra un ejemplo deintroducción de la fecha:

» Tocar la línea «02: Fecha». Se muestra el siguiente cuadro de diá-logo:

» Introducción de la fecha en formato DD.MM.AA (D=día, M=mes, A=año) solo con cifras (los puntos de sepa-ración se añaden automáticamente)

» Confirmación de la entrada y regreso a la vista de «Puesta_en_servicio» con la casilla verde de verificación de la parte superior derecha (cancelar tocando la «X» superior izquierda)

01: Puesta_en_servicio

04: Mando

03: Hora

02: Fecha

01: Idioma Español

11:59

31.10.2017

Definido_por_el_usuario

X

Español

English

Français

Castellano

Idioma

Fecha

28.10.17

Página 21

Page 22: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.2.3 Ajustes_de_regulación

En el siguiente paso se especifica el compor-tamiento de regulación del mando. En el cua-dro de diálogo se ofrecen las combinacionesmás habituales del modo operativo delmando (1 etapa, con regulador externo, conel controlador interno PI, activado mediantela interfaz de comunicación), el tipo de señalde activación (señal de tensión, de corrienteo de resistencia) y el rango de señal de acti-vación (p. ej. 0...10 V). En caso de que estasmagnitudes ya hayan sido configuradas otraparte, aparecerá la casilla de verificación enla línea «Definido por el usuario».

Los parámetros se muestran en bloques enuna página de pantalla que incluye unmáximo de 4 entradas. Se puede cambiarentre los toques de visualización con lasteclas de desplazamiento.

» Confirmación de la entrada y regreso a la vista de «Puesta_en_servicio» con la casilla verde de verificación de la parte superior derecha (cancelar tocando la «X» superior izquierda)

» Volviendo a la casilla de verificación de la parte superior derecha, se guardan las entradas y se abandona la vista de puesta en servicio (can-celar tocando la «X» superior izquierda).

La puesta en servicio ha finalizado. En casode que se abandone la vista de puesta enservicio con la casilla de verificación, se mos-trará automáticamente la pantalla principalen la pantalla.

La vista de puesta en servicio no se volverá amostrar en el futuro. Las modificaciones pos-teriores de los parámetros mencionadosdurante la puesta en servicio se deben reali-zar en el nivel de operador en los submenús«Configuración» y «Mando».

Ajustes_de_regulación

Definido_por_el_usuario

Externo 0...10 V

Externo 0...20 mA

Externo 0...140 Ω

X

Teclas de desplazamiento

Cancelar Confirmar yguardar

Página 22

Page 23: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

r

5.2.4 Lista de los parámetros de puesta en servicio

01: Puesta_en_servicio

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Idioma Selección del idioma 0 Alemán1 Inglés2 Francés3 Castellano4 Japonés5 Italiano6 Ruso

2 Fecha Configurar fecha

3 Tiempo Configurar hora

4 Ajustes_de_regulación Combinaciones de tipo de mando y tipo/rango de señal de entrada0 La selección se realizó por separado durante la puesta en servicio según el tipo

de mando, el tipo de señal y el rango. En este caso se trata meramente de un valor de lectura

1 Regulador externo [73] con señal de tensión 0…10 V2 Regulador externo [73] con señal de corriente 0…20 mA3 Regulador externo [73] con señal resistiva 0...140 Ω4 Controlador PI interno [96], control con señal de tensión 0…10 V5 Controlador PI interno [96], control con señal de corriente 4…20 mA6 Controlador PI interno [96], control con señal resistiva 0...140 Ω7 Funcionamiento de una etapa [44]8 Control mediante comandos de software [12] mediante la interfaz de

comunicación [13]9 El aparato funciona como Slave [94] en un conjunto de aparatos Master/Slave

11 Selección de la entrada de corriente en la placa base para el segundo controladoPI en caso de utilización del límite máximo de deslizamiento [35]

12 Selección de la entrada de tensión en la primera placa de relés para el segundo controlador PI en caso de utilización del límite máximo de deslizamiento [35]

CastellanoÆÎݺÞItaliano„Q„…„ƒ„ƒ„„y„z

DD.MM.YY

HH:MM

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

EspécimenDeutschEnglishFrancais

Controlador_PI_4...20 mAControlador_PI_0...140 ?De 1_etapaModbus

Slave

Controlador_PI_V_máx_mA

EspécimenDefinido_por_el_usuario

Externo_0...10 VExterno_0...20 mAExterno_0...140 ?Controlador_PI_0...10 V

Controlador_PI_V_máx_V

Página 23

Page 24: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.3 Vista 2 – Pantalla principal

La pantalla principal se muestra en la panta-lla una vez conectado el aparato siempre queno se trate de la primera puesta en servicio(v. sección «Primera puesta en servicio»). Enla pantalla principal se muestran los valoresoperativos actuales en forma de datos numé-ricos y la información de estado en forma desímbolos. La descripción de los elementosde visualización se incluye en la sección 4«Pantalla». Un símbolo parpadeante indicasiempre un fallo.

La fila izquierda de símbolos se refiere a losestados de servicio del aparato. La fila dere-cha de símbolos indica el estado de los des-bloqueos. Para que haya producción devapor, deben estar activos todos los símbo-los de la parte derecha de la pantalla.

Con las teclas de desplazamiento y eloperador puede moverse por la lista de valo-res de visualización de la pantalla principal(v. sección 4, «Pantalla»). Exceptuando lahumedad nominal, se trata exclusivamentede valores de lectura. Los valores visualiza-dos se muestran y explican en la tabla de lasiguiente sección.

En caso de fallo o cuando se presenta unmensaje de servicio, se muestra un campode visualización con el mensaje correspon-

Tocando este campo, el operador accede ala pantalla de información del aparato.

El brillo de la pantalla principal se reducedespués de un tiempo previamente definido(el brillo de la pantalla se atenúa). En ese

momento también desaparecen los dos ico-nos de desplazamiento y el símbolo de confi-guración. El estado inicial se restauratocando la pantalla.

El operador puede ajustar los valores de bri-llo normal de la pantalla y de estado ate-nuado, al igual que el tiempo que transcurrehasta que la pantalla principal atenúa su bri-llo (véase capítulo 5.6).

Tocando el símbolo se accede a losmenús principales del nivel de usuario y delnivel de operador (vista de pantalla 3).

Vapor_Actual_Aparato

[kg/h]

diente en lugar del logotipo.

Página 24

Page 25: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Humedad_real Valor real [1] de la humedad relativa [2] en %

2 Humedad_nominal 0,0 99,0 50,0 Valor nominal [3] de la humedad relativa [2] en %

7 Vapor_Actual_Aparato Producción de vapor actual [4] del aparato en kg/h

9 Producción_vapor_máx. Valor ajustado de potencia de salida máxima [43]

10 Demanda La demanda [5] es la señal de control a partir de la que se forma la señal de ajuste interna [42]

11 Señal_de_ajuste_Interna Señal de ajuste interna [42] como porcentaje de la señal de ajuste para la potencia nominal

12 Senal_de_salida Señal de salida [69] en los bornes 12, 13 proporcional a la señal de entrada

13 Corriente_Actual_Cil. 1 El consumo de corriente actual del cilindro 1 (solo en ELDB [77])

14 Corriente_Actual_Cil. 2 El consumo de corriente actual del cilindro 2 (solo en ELDB [77] aparatos de cilindro doble)

15 Nivel_de_agua_Cil. 1 Nivel de agua en el cilindro 1 en mm (solo en HKDB [78])

16 Nivel_de_agua_Cil. 2 Nivel de agua en el cilindro 2 en mm (solo en HKDB [78] aparatos de cilindro doble)

20 Humedad_real_máx El valor real [1] de HR en caso de límite máximo de deslizamiento [35] en %

21 Humedad_nominal_máx 5,0 99,0 80,0 Especificación de humedad máxima para el punto de desconexión en caso de límite máximo de deslizamiento [35] (solo si se selecciona «Controlador PI»)

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Tabla de los valores de lectura disponibles en la pantalla principal y del valor nominal de

Página 25

Page 26: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.4 Introducción de la contra-seña

La contraseña determina si se presenta elmenú principal del nivel de usuario o el delnivel de operador. Los códigos de contra-seña utilizados son:

Código 000: se concede acceso al menúprincipal del nivel de usuario. Sin embargo,basta con abandonar la solicitud de contra-seña con la casilla verde de verificación parano tener que volver a introducir explícita-mente el código.

Código 010: se concede acceso al menúprincipal del nivel de operador.

El acceso a la introducción de la contraseñase realiza en la pantalla principal tocando elsímbolo . Para introducir la contraseña,se muestra un teclado virtual en la pantalla:

Para acceder al nivel de usuario, basta conseleccionar el símbolo X (arriba a laizquierda). Al nivel de operador se accedeintroduciendo secuencialmente los dígitosdel código «0», «1» y «0» y confirmando conla casilla verde de verificación (arriba a laderecha).

Introducción_de_la_contraseña

XXX

Página 26

Page 27: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.5 Vista 3 – Pantalla principal (nivel de usuario)

Una vez seleccionado el nivel de usuario, semuestran los iconos de los submenús queestán a disposición del usuario:

5.6 Submenús del nivel de usua-rio

Tocando el icono correspondiente, el opera-dor accede a la página de pantalla dondeaparecen los parámetros del grupo respec-tivo para su selección, visualización o modifi-cación.

Estructura de las páginas de pantalla

Los campos de entrada en los que se pue-den efectuar modificaciones se muestran encursiva. Dependiendo del parámetro, laentrada se debe realizar mediante:

• selección entre las opciones predefini-das (opción múltiple, v. ejemplo 1)

• entrada de valores numéricos con ayuda de un teclado de pantalla (v. ejemplo 2).

Ejemplo 1: selección del idioma del opera-dor:

Acceder en la pantalla a la selección deidioma tocando el icono «Configuración» ydespués «Idioma»:

Tocando el idioma deseado, aparece la casi-lla negra de verificación en la línea corres-pondiente. Con la casilla verde deverificación (arriba a la derecha) se acepta laselección y se vuelve a la pantalla superior.

En caso de que no se desee modificar elajuste, se puede regresar inmediatamentecon el icono (arriba a la izquierda).

Iconos Acceso al submenú

Configuración

Valores_de_lectura

Historial

Menú_principal

Español

English

Français

Castellano

Idioma

Página 27

Page 28: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Ejemplo 2: ajuste del brillo de la pantalla

Acceder en la pantalla al formulario deentrada tocando«Pantalla_iluminación_normal»:

Se muestra el brillo ajustado de la pantalla yse puede modificar utilizando el teclado.Aceptar y volver con la casilla verde de verifi-cación o abandonar el formulario de entradasin modificaciones con la «X».

Los cuadros de diálogo se cierran tras untiempo determinado. Entonces se muestra lapantalla principal en la pantalla. El operadorpuede ajustar el tiempo que transcurre antesde volver a la pantalla principal.

En caso de que se quiera volver a acceder aun submenú después de salir automática-mente de un cuadro de diálogo una veztranscurrido el tiempo de espera, solo sepodrá hacer utilizando el símbolo de configu-ración de la pantalla principal. Para ello, seránecesario volver a introducir la contraseña.El acceso existente se mantendrá mientrasel operador permanezca en el ámbito delmenú principal, es decir, no será necesariovolver a introducir la contraseña.

Pantalla_iluminación_normal

Máx.: 100

Mín.: 0

Página 28

Page 29: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.6.1 Submenú Configuración

03: Ajuste

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Idioma Selección del idioma

2 Fecha Configurar fecha

3 Tiempo Configurar hora

4 Pantalla_Ilum._Normal 5 100 100 Retroiluminación de la pantalla en estado no atenuado

5 Pantalla_Duración 0 3600 300 Tiempo de visualización en s de una determinada página de pantalla antes de volver a la pantalla principal

6 Pantalla_Ilum._Atenuada 0 100 50 Brillo de la pantalla en estado atenuado

7 Atenuar_tras 0 3600 120 Conmutación del brillo de la pantalla de la página principal al valor atenuado tras ... segundos En caso de error o cuando se presenta un mensaje de estado, la página principal no se atenúa

8 Unidades Elección del sistema de unidades0 Las unidades se muestran en el formato del sistema de unidades SI [8]1 Las unidades se muestran en el formato del sistema de unidades imperial [9]

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimenver: 01-1 Idioma

DD.MM.YY

HH:MM

EspécimenSIImperial

Tabla de parámetros «Configuración» (nivel de usuario)

Página 29

Page 30: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.6.2 Submenú Valores de lectura

04: Valores_de_lectura

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Estado_Aparato Estado de servicio del aparato0 El mando ejecuta la inicialización [10]1 El aparato está preparado para la producción de vapor, pero la cadena de

seguridad [11] está abierta2 El aparato está preparado para la producción de vapor, pero no existe demanda

[5]3 Humidificar [47]4 El aparato se ha desconectado tras alcanzar la limitación de la duración [32]

5 El aparato ha sido desconectado mediante un comando de software [12] para apertura de la cadena de seguridad de software [83] mediante la interfaz de comunicación [13]

6 Mediante la interfaz de comunicación [13] no se indica ninguna demanda [5]

7 Standby-Calentamiento [16 ] está en fase de calentamiento 8 Standby-Calentamiento [16 ] está en fase de reposo9 En el modo ECO [61 ] no existe demanda [5]

10 Humidificar en el modo ECO [61]11 Una vez finalizado el temporizador [18] no se produce vapor13 La producción de vapor se ha desconectado manualmente con el botón On/Off

[14]14

270 Existe un mensaje de servicio técnico. Para más detalles, v. «valores de lectura 8» para cil. 1 o «valores de lectura 9» para cil. 2 (solo aparatos de cilindro doble)

900 El aparato ejecuta un diagnóstico [15]901 902 903 999 Eine Störung ist aufgetreten; die Dampfproduktion wurde angehalten

2 Estado_Cil. 1 Estado del cilindro 10 El aparato se encuentra en la fase de inicialización ? [10]1 El cil. 1 está preparado para la producción de vapor, pero la cadena de seguridad

[11] está abierta2 El cil. 1 está preparado para la producción de vapor, pero no existe demanda [5]

3 Humidificar [47]30 Llenado mediante MV1 [19]32 Llenado mediante MV1 y MV2 [19]60 El aparato ejecuta un Inicio_drenaje [20] al inicio del funcionamiento61 Se ejecuta un drenaje parcial de lodos [21]62 Se ejecuta un drenaje completo de lodos [22]63 El aparato ejecuta una dilución [23] del agua del cilindro (solo en ELDB [77])

64 El aparato ejecuta un sobrecorriente drenaje de lodos [24] porque la corriente medida es demasiado alta (solo en ELDB [77])

65 El aparato ejecuta un nivel máximo drenaje de lodos [25] porque el nivel de agua es demasiado alto (solo en HKDB [78])

66 El aparato ejecuta un Standby_drenaje [26] porque se ha alcanzado el período máximo sin demanda [5]

67 Se produce un aclarado de ramificación [27]68 Se ha activado un drenaje de lodos manual [28]81 En el siguiente paso se ejecuta un drenaje parcial de lodos [21] 82 En el siguiente paso se ejecuta un drenaje completo de lodos [22] 90 El electrodo de sensor indica que se ha alcanzado el nivel máximo de agua en el

cilindro (solo en ELDB [77])270 Existe un mensaje de servicio técnico. Para más detalles, v. «valores de lectura

8» para cil. 1 o «valores de lectura 9» para cil. 2 (solo aparatos de cilindro doble)

900 El aparato se encuentra en modo diagnóstico999 Se ha producido un fallo

Ajuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lecturaInicializaciónCadena_de_seguridad_Abierta

Sin_demanda

Humidificacion

Margen de ajuste/valor

Humidificar_ECOTemporizador_Vapor_OffTemporizador_Vapor_Off

Digitaleingang_Dampf_ausServicio_técn.-mensaje

Diagnóstico

Limitación_de_la_duración

Desconexión_remota

Sin_Señal_de_bus

Calentamiento_Standby_CalentarCalentamiento_Standby_PausaSin_Demanda_ECO

Cadena_de_seguridad_Abierta

Sin_demanda

HumidificacionLlenado_válvula 1Llenado_válvula 1 y 2Inicio-Drenaje

Ningún_ProgramaActualización_en_marchaReanudarFallo

Valor de lecturaInicialización

Aclarado_de_ramificaciónManual-DrenajeDrenaje_parcial_EsperadoDrenaje_completo_EsperadoCilindro_lleno_

Servicio_técn.-mensaje

Drenaje_parcial_de_lodosDrenaje_completo_de_lodosDesconcentra.

Sobrecorriente-Drenaje

Nivel_máx.-Drenaje

Standby-Drenaje

DiagnósticoFallo

3 Estado_Cil. 2 Estado del cilindro 2 (como cilindro 1)

4 Mensaje_de_fallo_Aparato Mensajes de error

5 Mensaje_de_error_Cil. 1 Mensaje de error cilindro 1

6 Mensaje_de_error_Cil. 2 Mensaje de error cilindro 2 (solo aparatos de cilindro doble)

8 Mensaje_de_servicio_técn._Cil. 1 Mensaje de servicio cilindro 1

9 Mensaje_de_servicio_técn._Cil. 2 Mensaje de servicio cilindro 2 (solo aparatos de cilindro doble)

Valor de lecturaver: 02-2 Mensaje_de_error_Cil. 1

Valor de lecturaver: 02-2 Mensaje_de_error_Cil. 1

Valor de lecturaver: 02-5 Mensaje_de_servicio_técn._Cil.

Valor de lecturaver: 04-2 Estado_Cil. 1

Valor de lecturaver: 02-1 Mensaje_de_fallo_Aparato

Valor de lecturaver: 02-5 Mensaje_de_servicio_técn._Cil.

Tabla de valores de lectura (visible tanto en el nivel de usuario como en el de operador)

Página 30

Page 31: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación de la tabla de valores de lectura (1)

10 Vapor_Actual_Aparato Producción de vapor actual [4] del aparato en kg/h

11 Vapor_Actual_Cil. 1 Producción de vapor actual [4] del cilindro 1 en kg/h (en aparatos de cilindro doble)

12 Vapor_Actual_Cil. 2 Producción de vapor actual [4] del cilindro 2 en kg/h (en aparatos de cilindro doble)

16 Producción_vapor_máx. Valor ajustado de potencia de salida máxima [43]

17 Demanda La demanda [5] es la señal de control a partir de la que se forma la señal de ajuste interna [42]

18 Señal_de_ajuste_Interna Señal de ajuste interna [42] como porcentaje de la señal de ajuste para la potencia nominal

19 Senal_de_salida Señal de salida [69] en los bornes 12, 13 proporcional a la señal de entrada

20 Cadena_de_seguridad Estado de la cadena de seguridad [11]0 La cadena de seguridad está abierta1 La cadena de seguridad está cerrada

21 Cadena_de_seguridad_Virtual Estado de la cadena de seguridad virtual [86] 0 La cadena de seguridad está abierta1 La cadena de seguridad está cerrada

22 Corriente_Actual_Cil. 1 El consumo de corriente actual del cilindro 1 (solo en ELDB [77])

23 Corriente_Actual_Cil. 2 El consumo de corriente actual del cilindro 2 (solo en ELDB [77] aparatos de cilindro doble)

24 Nivel_de_agua_Cil. 1 Nivel de agua en el cilindro 1 en mm (solo en HKDB [78])

25 Nivel_de_agua_Cil. 2 Nivel de agua en el cilindro 2 en mm (solo en HKDB [78] aparatos de cilindro doble)

28 Modelo_de_aparato Denominación de tipo del aparato

29 Modelo Nombre de la instalación [90], puede ser elegido por el cliente

30 Numero_de_serie Numero_de_serie

31 Ano_fabricacion Ano_fabricacion

32 Mando_Serie Tipo de mando33 Software-version Versión de software del mando

34 Humedad_nominal Valor nominal [3] de la humedad relativa [2] en %

35 Humedad_real Valor real [1] de la humedad relativa [2] en %

36 Humedad_nominal_máx El valor nominal [3] de HR en caso de límite máximo de deslizamiento [35] en %

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaOffOn

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaOffOn

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Página 31

Page 32: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación de la tabla de valores de lectura (2)

37 Humedad_real_máx El valor real [1] de HR en caso de límite máximo de deslizamiento [35] en %

46 Cantidad_de_vapor_Total_Cil. 1 cantidad total de vapor producida por el cilindro 1 en kg desde la puesta en servicio

47 Cantidad_de_vapor_Total_Cil. 2 cantidad total de vapor producida por el cilindro 2 en kg desde la puesta en servicio (solo aparatos de cilindro doble)

50 ST0805 Spannungssignal an der Platine in [V]

51 ST0806

52 ST0807

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Página 32

Page 33: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.6.3 Submenú Historial

Este submenú es idéntico tanto en el nivel deusuario como en el de operador.

5.6.3.1 Explicación sobre la gestiónde historiales

El mando guarda continuamente los mensa-jes de error. Cuando llega a 10 mensajes deerror, el más antiguo se sobrescribe con unaanotación actual. El registro de mensajes deerror se compone de las siguientes anotacio-nes:

1. Fecha del mensaje de error

2. Contenido del mensaje de error

3. Frecuencia del mensaje de error

Si se produce varias veces seguidas un falloidéntico, la primera entrada relativa a estefallo se actualiza con la fecha de la últimaaparición y se incrementa el dato de frecuen-cia. No lo registra como un nuevo mensajede error.

Sin embargo, no ocurre así cuando un deter-minado error se presenta varias veces, perono sucesivas. En este caso, se registra unnuevo mensaje de error.

La siguiente tabla muestra la estructura de lagestión de historiales.

Página 33

Page 34: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Tabla de estructura del historial

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 1.ª entrada_de_fallo_fecha 1.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

2 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje 1.ª entrada memorizada: Mensaje de error (para explicación v. «Valores de lectura 4 / Mensaje de error»)

01267

2224252930326162636465666790919293

120121122123124210211

3 1.ª entrada_de_fallo_número 1.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

4 2.ª entrada_de_fallo_fecha 2.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

5 2.ª entrada_de_fallo_Mensaje 2.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

6 2.ª entrada_de_fallo_número 2.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

7 3.ª entrada_de_fallo_fecha 3.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

8 3.ª entrada_de_fallo_Mensaje 3.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

9 3.ª entrada_de_fallo_número 3.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

10 4.ª entrada_de_fallo_fecha 4.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

11 4.ª entrada_de_fallo_Mensaje 4.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

12 4.ª entrada_de_fallo_número 4.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

13 5.ª entrada_de_fallo_fecha 5.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

Margen de ajuste/valor

Ampliación_de_relé 1Ampliación_de_relé 2Entrada_Corriente_mín.Entrada_Resistencia_OCEntrada_Resistencia_SCInterno

Ajuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lectura

Valor de lectura

Ningún_falloConector_ST09Ampliación_de_cilindro 1

Nivel_máx.-DrenajeStandby-DrenajeInicio-DrenajeCilindro_lleno_Medición_de_corrienteContactor_principal_Corriente

Llenado_válvula 1Llenado_válvula 1 y 2Drenaje_parcial_de_lodosDrenaje_completo_de_lodosDrenaje_de_lodos_DiluciónSobrecorriente-Drenaje

Sensor_de_humedadSensor_de_humedad 2

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Contactor_principal_Cil.-LlenoSensor_de_temperaturaSensor_de_nivel_de_aguaNivel_máx.Tiempo_de_caída_de_vaporRelé_Contactor_principal

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

14 5.ª entrada_de_fallo_Mensaje 5.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

15 5.ª entrada_de_fallo_número 5.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

16 6.ª entrada_de_fallo_fecha 6.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

17 6.ª entrada_de_fallo_Mensaje 6.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

18 6.ª entrada_de_fallo_número 6.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

19 7.ª entrada_de_fallo_fecha 7.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Página 34

Page 35: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación de la estructura del historial

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

20 7.ª entrada_de_fallo_Mensaje 7.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

21 7.ª entrada_de_fallo_número 7.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

22 8.ª entrada_de_fallo_fecha 8.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

23 8.ª entrada_de_fallo_Mensaje 8.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

24 8.ª entrada_de_fallo_número 8.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

25 9.ª entrada_de_fallo_fecha 9.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

26 9.ª entrada_de_fallo_Mensaje 9.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

27 9.ª entrada_de_fallo_número 9.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

28 10.ª entrada_de_fallo_fecha 10.ª entrada memorizada: Fecha/Hora

29 10.ª entrada_de_fallo_Mensaje 10.ª entrada memorizada: Mensaje de error, véase arriba

30 10.ª entrada_de_fallo_número 10.ª entrada memorizada: Frecuencia de aparición (desde la puesta en servicio)

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lecturaVéase 1.ª entrada_de_fallo_Mensaje

Valor de lectura

Valor de lectura

Página 35

Page 36: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.7 Vista 3 – Pantalla principal (nivel de operador)

Una vez seleccionado el nivel de operadormediante introducción de la contraseñacorrespondiente (código 010), se muestra elmenú principal del operador. Se extiende a lolargo de varias páginas de pantalla entre lasque se puede cambiar con los iconos de des-plazamiento.

Página de pantalla 1 (de 3)

Página de pantalla 2

Página de pantalla 3

5.8 Submenús del nivel de ope-rador

Tocando el icono correspondiente, el opera-dor accede a la página de pantalla dondetiene a su disposición los parámetros delgrupo respectivo para su selección, visuali-zación o modificación. La estructura de laspáginas de pantalla se corresponde con la delas páginas de los submenús del nivel deusuario (v. sección 5.7).

Menú_principal

Menú_principal

Menú_principal

Icono Acceso al submenú

Configuración

Valores_de_lectura

Mando

Servicio_técnico

Historial

Drenaje_de_lodos

Llenar

Funciones

Interfaz de comunicación

Temporizador

Registro

Ampliación_de_relé 1 (solo visible si hay placa de relés)

Ampliación_de_relé 2 (solo visible si hay una segunda placa de relés)

Página 36

Page 37: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

A continuación se describen en forma detabla los parámetros disponibles en los sub-menús (para explicación de cada uno de losparámetros v. Glosario en el cap. 8).

5.8.1 Submenú Configuración

5.8.2 Submenú Valores de lectura

El submenú Valores de lectura no se diferen-cia del que aparece en el nivel de usuario.Los valores de lectura indicados en forma detabla en la sección 5.6.2 también están dis-ponibles en el nivel de operador.

Tabla de parámetros «Configuración» (nivel de operador)

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Idioma Selección del idioma

0 Deutsch1 Englisch2 Französisch3 Spanisch4 Japanisch5 Italienisch6 Russisch

2 Fecha Configurar fecha

3 Tiempo Configurar hora

4 Pantalla_Ilum._Normal 5 100 100 Retroiluminación de la pantalla en estado no atenuado

5 Pantalla_Duración 0 3600 300 Tiempo de visualización en s de una determinada página de pantalla antes de volver a la pantalla principal

6 Pantalla_Ilum._Atenuada 0 100 50 Brillo de la pantalla en estado atenuado

7 Atenuar_tras 0 3600 120 Conmutación del brillo de la pantalla de la página principal al valor atenuado tras ... segundos En caso de error o cuando se presenta un mensaje de estado, la página principal no se atenúa

8 Unidades Elección del sistema de unidades0 Las unidades se muestran en el formato del sistema de unidades SI [8]1 Las unidades se muestran en el formato del sistema de unidades imperial

[9]

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

Deutsch

DD.MM.YY

HH:MM

EspécimenSIImperial

EnglishFrancaisCastellanoニホンゴ

ItalianoРусский

Página 37

Page 38: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.3 Submenú Mando

Tabla de parámetros «Mando»

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Ajustes_de_regulación Combinaciones de tipo de mando y tipo/rango de señal de entrada0 La selección se realizó por separado durante la puesta en servicio según el

tipo de mando, el tipo de señal y el rango. En este caso se trata meramente de un valor de lectura

1 Regulador externo [73] con señal de tensión 0…10 V2 Regulador externo [73] con señal de corriente 0…20 mA3 Regulador externo [73] con señal resistiva 0...140 Ω4 Controlador PI interno [96], control con señal de tensión 0…10 V5 Controlador PI interno [96], control con señal de corriente 4…20 mA6 Controlador PI interno [96], control con señal resistiva 0...140 Ω7 Funcionamiento de una etapa [44]8 Control mediante comandos de software [12] mediante la interfaz de

comunicación [13]9 El aparato funciona como Slave [94] en un conjunto de aparatos

Master/Slave11 Selección de la entrada de corriente en la placa base para el segundo

controlador PI en caso de utilización del límite máximo de deslizamiento [35]

12 Selección de la entrada de tensión en la primera placa de relés para el segundo controlador PI en caso de utilización del límite máximo de deslizamiento [35]

2 Producción_vapor_máx. 25,0 100,0 100,0 La potencia de salida máxima [43] se puede limitar entre el 25 y el 100%

3 ? Limitación_de_potencia 0,0 50,0 0,0 Reducción de la producción máxima de vapor para desbordamiento de carga [101]

4 Senal_de_salida Asignación de la señal de salida [69] a una magnitud interna0 sin asignación1 La señal de salida es proporcional a la demanda [5] del regulador externo

[73]2 La señal de salida es proporcional a la señal de ajuste interna [42]3 La señal de salida es proporcional a la humedad real [1]4 La salida se utiliza para controlar un Slave [94]

17 Humedad_nominal 0,0 99,0 50,0 Valor nominal [3] de la humedad relativa [2] en %

18 ? Valor_nominal_Deshumidificar 1,0 20,0 10,0 El deshumidificador secundario se activa cuando la humedad nominal se excede en el correspondiente valor diferencial [%] (solo si se selecciona «Controlador PI»), ? [50]

19 ? Humedad_ECO 0,0 50,0 10,0 Reducción de la humedad nominal en este porcentaje cuando se conecta ECO

20 Regulador_PI_Amplificación 0,5 100,0 5,0 Parte proporcional del controlador PI (solo si se selecciona «Controlador PI»)

21 Regulador_PI_Tiempo_reajuste 0 100 10 Parte integral del controlador PI (solo si se selecciona «Controlador PI»)

22 Humedad_Mensaje 5,0 99,0 50,0 Al alcanzar la humedad configurada [%], se activa uno de los relés que debe tener asignado el código «211» (humedad alcanzada) para esta finalidad (solo si se selecciona «Controlador PI»)

23 Humedad_nominal_máx 5,0 99,0 80,0 Especificación de humedad máxima para el punto de desconexión en caso de límite máximo de deslizamiento [35] (solo si se selecciona «Controlador PI»)

24 Controlador_PI_máx_Amp. 0,5 100,0 5,0 Refuerzo del segundo controlador PI en caso de utilización del límite máximo de deslizamiento [35] (solo si se selecciona «Controlador PI»)

Externo_0...20 mAExterno_0...140 ?Controlador_PI_0...10 VControlador_PI_4...20 mAControlador_PI_0...140 ?De 1_etapa

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

EspécimenDefinido_por_el_usuario

Externo_0...10 V

Señal_de_ajuste_Externa

Señal_de_ajuste_InternaHumedad_realControl_Slave

Modbus

Slave

Controlador_PI_V_máx_mA

Controlador_PI_V_máx_V

EspécimenOff

Página 38

Page 39: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.4 Submenú Servicio

5.8.4.1 Supervisión y mensajes deservicio

Los componentes del aparato sometidos adesgaste durante el funcionamiento, inclu-yendo el/los cilindro/s de vapor, se supervi-san continuamente mientras el aparato estáfuncionando. Al alcanzar un valor límite, semuestra el correspondiente mensaje de ser-vicio relativo al cilindro en cuestión. Una vezsustituido el componente o tras el manteni-miento del cilindro se deben resetear losmensajes de servicio.

Están configurados los siguientes Mensajesde servicio técnico:

Cantidad de vapor

En el parámetro «Cantidad_de_vapor_Serv._técn.» se indica una cantidad de vaporen kilogramos que, cuando se alcanza, pro-voca la emisión del mensaje «Contador decantidad de vapor». La entrada del parámetro afecta a amboscilindros en los casos de aparatos de cilindrodoble. El mensaje de servicio distingue entrecilindro 1 y cilindro 2.

Una vez finalizado el servicio, se debe rese-tear el mensaje con «Servicio_técn.-Reset_Cil. 1» o «Servicio_técn.-Reset_Cil.2» (o incluso a ambos).

Para evaluar la cantidad de vapor restantehasta el siguiente servicio requerido, se utili-zan los valores de lectura«Cantidad_de_vapor_hasta_servicio_Cil. 1»y «Cantidad_de_vapor_hasta_servicio_Cil.2» (solo en caso de aparatos de cilindrodoble).

Contactores principales

El fabricante indica el número máximo deciclos de conmutación para los contactoresprincipales. Al alcanzar un valor límite, semuestra el correspondiente mensaje de ser-vicio. A continuación, se debe sustituir elcontactor principal y resetear el mensajeajustando el parámetro«Contactor_principal_Kx_Reset» (x = 1...5)».

Cuando se active el mensaje de servicio deuno de los contactores principales, se reco-mienda revisar las lecturas del contador delos restantes contactores principales.

Supervisión

El mando FlexLine supervisa permanente-mente el rendimiento de los electrodos (soloen el ELDB), de la/s bomba/s de drenaje delodos y de la/s electroválvula/s. Los mensa-jes de estado

• de los electrodos (solo en el ELDB) («Advertencia_Cil._Lleno»)

• de la/s bomba/s de drenaje de lodos («Advertencia_Bomba»)

• de la electroválvula / de las electro-válvulas («Advertencia_Electroválvula»)

se generan cuando se exceden los umbrales de advertencia de funcionalidad pre-definidos.

Para los umbrales de advertencia se puedenelegir tres valores de sensibilidad, de talmodo que el ajuste «Sensibilidad 3» (ajustede fábrica) activa el mensaje de advertencialo antes posible.

Una vez suprimida la causa de la activación(p. ej. limpieza del filtro de entrada de la elec-troválvula en caso de un mensaje«Advertencia_Electroválvula»), se resetea elmensaje de advertencia.

Los mensajes de advertencia también sepueden inhibir selectivamente (v. paráme-tros 22, 23 y 24 de la tabla siguiente).

Página 39

Page 40: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Tabla de parámetros «Servicio técnico»

06: Servicio_técnico

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Cantidad_de_vapor_Serv._técn. 0 65535 4500 Cantidad de vapor preajustada específica del aparato (v. [33]) en kg hasta activación del mensaje de servicio. En los aparatos de doble cilindro, este ajuste sirve para ambos cilindros.

4 Servicio_técn.-Reset_Cil. 1 ¿Resetear contador de cantidad de vapor para cilindro 1? ? [33]0 no1 sí

5 Cant._vap._hasta_Mens._Cil. 1 Cantidad de vapor restante para cil. 1 en kg hasta activación del mensaje de servicio ? [33]

7 Servicio_técn.-Reset_Cil. 2 ¿Resetear contador de cantidad de vapor para cilindro 2? ? [33], solo aparatos de cilindro doble

0 no1 sí

8 Cant._vap._hasta_Mens._Cil. 2 Cantidad de vapor restante para cil. 2 en kg hasta activación del mensaje de servicio ? [33]

12 Contactor_principal_K1_Reset ¿Resetear contador K1 de ciclos de conmutación para contactor principal? ? [34]

0 no1 sí

13 Juegos_conm._K1_hasta_mensaje Ciclos de conmutación restantes para K1 hasta activación del mensaje de servicio ? [34]

14 Contactor_principal_K2_Reset ¿Resetear contador K2 de ciclos de conmutación para contactor principal? ? [34]

0 no1 sí

15 Juegos_conm._K2_hasta_mensaje Ciclos de conmutación restantes para K2 hasta activación del mensaje de servicio ? [34]

16 Contactor_principal_K3_Reset ¿Resetear contador K3 de ciclos de conmutación para contactor principal? ? [34] (solo aparatos de cilindro doble)

0 no1 sí

17 Juegos_conm._K3_hasta_mensaje Ciclos de conmutación restantes para K3 hasta activación del mensaje de servicio ? [34]

18 Contactor_principal_K4_Reset ¿Resetear contador K4 de ciclos de conmutación para contactor principal? ? [34] (solo aparatos de cilindro doble)

0 no1 sí

19 Juegos_conm._K4_hasta_mensaje Ciclos de conmutación restantes para K4 hasta activación del mensaje de servicio ? [34]

20 Contactor_principal_K5_Reset ¿Resetear contador K5 de ciclos de conmutación para contactor principal? ? [34] (solo aparatos de cilindro doble)

0 no1 sí

21 Juegos_conm._K5_hasta_mensaje Ciclos de conmutación restantes para K5 hasta activación del mensaje de servicio ? [34]

22 Advertencia_Cil._Lleno Mensaje de advertencia sobre combustión de electrodos (solo en ELDB [77]) ? Mensajes de advertencia [95]

0 sin mensajes1 Umbral 1 para mensaje (menor sensibilidad)2 Umbral 2 para mensaje (media sensibilidad)3 Umbral 3 para mensaje (mayor sensibilidad)

23 Advertencia_Bomba Mensaje de advertencia sobre rendimiento de funcionamiento de la bomba de drenaje de lodos ? Mensajes de advertencia [95]

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

EspécimenOff

Espécimen

OffOn

Valor de lectura

Espécimen

Off

OnValor de lectura

Espécimen

OffOn

Valor de lectura

Espécimen

OffOn

Valor de lectura

Espécimen

Off

OnValor de lectura

Espécimen

OffOn

Valor de lectura

Sensibilidad 3Espécimen

ver: 06-22 Advertencia_Cil._Lleno

OnValor de lectura

Espécimen

OffSensibilidad 1Sensibilidad 2

24 Advertencia_Electroválvula Mensaje de advertencia sobre rendimiento de funcionamiento de las electroválvulas ? Mensajes de advertencia [95]

26 Función_Update Estado de la función Update [7]0 no hay ninguna memoria USB conectada1 Se ha cargado el juego de parámetros almacenado en la memoria2 Se comprueba el juego de parámetros cargado3 Se efectúa la actualización del juego de parámetros4 La actualización ha sido correcta5 no hay ningún juego de parámetros en la memoria USB o es incompatible

Espécimen

ver: 06-22 Advertencia_Cil._LlenoValor de lectura

Lápiz_USB_IntroducirCargarComprobarActualizaciónCorrectoDatos_Inválidos

Página 40

Page 41: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.4.2 Procedimiento de actualiza-ción de los parámetros

La siguiente información explica la manerade abordar el parámetro «Función_Update»(v. línea de parámetro 26 en la tabla ante-rior).

La función Update permite sobrescribir laconfiguración de los parámetros con unjuego de parámetros almacenado en unamemoria USB externa. Esto permite que eloperador efectúe un cambio sin tener queajustar por sí mismo los parámetros. El juegode parámetros modificado puede ser propor-

El procedimiento es el siguiente:

» Con el aparato encendido, conectar la memoria USB en el enchufe de la placa base (véase gráfico derecho).

» Acceder a la «Función_Update» en el submenú Servicio.

Se muestra el estado del procedimiento deactualización (v. tabla). Mediante la indica-ción de estado «Actualización correcta» seindica la correcta finalización.

» Desconectar y volver a conectar el aparato. El juego de parámetros car-gado se activa.

» En caso de que sea necesario, para volver a cargar el juego de paráme-tros en un momento posterior (p. ej. después de un reset de fábrica), será necesario borrar previamente el archivo «ImportDone.txt» de la memoria USB. Para ello, se debe conectar la memoria a un dispositivo externo (p. ej. un PC).

Si después del proceso de actualización apa-rece en estado «Datos no válidos», significaque la memoria USB no incluye ningún juegode parámetros compatible.

El juego de parámetros almacenado en unamemoria USB está siempre vinculado a unnúmero de serie del aparato y solo se puedeutilizar en ese aparato.

5.8.5 Submenú Historial

La descripción del historial de mensajes deerror ya se ha realizado para el nivel deusuario en la sección 5.6.3. En el nivel deoperador no se da ninguna diferencia.

Conexión USB en la placa base

cionado por Fisair.

Página 41

Page 42: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.6 Submenú Drenaje de lodos

Tabla de parámetros «Drenaje de lodos»

5.8.7 Submenú Llenar

Tabla de parámetros «Llenar»

08: Bomba_de_drenaje_de_lodos

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Drenaje_completo_Corrección -5 5 0 Valor de corrección para frecuencia del drenaje completo de lodos («+» = más frecuente, «-» = menos frecuente) ? [55]

2 Drenaje_parcial_Corrección -5 5 0 Valor de corrección para frecuencia del drenaje parcial de lodos («+» = más frecuente, «-» = menos frecuente) ? [55]

3 Standby_Drenaje Drenaje completo de lodos [58] por razones de higiene si no ha habido producción de vapor durante mucho tiempo ? [26]

0 sin Standby_drenaje1 Drenaje de lodos tras tiempo de espera

4 Standby_Dren._Tiempo_de_espera 1 2880 1440 Una vez transcurrido el tiempo de espera configurado [min], se bombea el agua residual si la cadena de seguridad [11] hubiera estado abierta durante ese período, es decir, si no se produjo vapor ? [26]

5 Bombeo_sin_Contactor_principal El contactor principal [75] está desconectado durante el bombeo para evitar la activación del interruptor diferencial ? [56]

0 Contactor principal [75] conectado durante el bombeo1 Contactor principal [75] desconectado durante el bombeo

DesactivadoActivado

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

DesactivadoActivado

Espécimen

09: Llenar

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Llenado_Sincronizado El proceso de llenado no se realiza de forma continua, sino con interrupciones ? [54]

0 La función está desconectada1 La función está conectada

2 Llenado_Sincronizado_Pausa 1 10 2 Intervalo de tiempo en s durante el que no se llena (pausa de llenado)

3 Llenado_Sincronizado_Activo 1 600 10 Duración del tiempo de llenado en s hasta la pausa de llenado

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

DesactivadoActivado

Página 42

Page 43: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.8 Submenú Funciones

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Standby-Calentamiento El Standby-Calentamiento [16] mantiene caliente el agua del cilindro cuando no existe Demanda [5]

0 Standby-Calentamiento [16] desconectado1 Standby-Calentamiento [16] conectado

2 Standby-Calentamiento_Pausa 1 999 1 Tiempo de pausa del Standby-Calentamiento en [min]

3 Standby-Calentamiento_Activo 1 999 1 Tiempo de calentamiento del Standby-Calentamiento [16] en [s]

4 Aclarado_de_ramificación La electroválvula de la entrada de agua y la bomba de drenaje de lodos se activan y desactivan simultáneamente para el aclarado de ramificación [27]

0 sin aclarado de ramificación [27]1 permitir aclarado de ramificación [27]

5 Aclarado_de_ramificación_Pausa 1 5760 1400 Tiempo de espera hasta comienzo del aclarado de ramificación [27] en [min]

6 Aclarado_ramificación_Activo 1 600 90 Duración del aclarado de ramificación [27] en [s]

7 Limitación_de_la_duración 0 1440 0 Das Gerät stellt nach der eingestellten Zeitdauer [min] die Dampfproduktion ein; Wiederaufnahme der Dampfproduktion [32]

8 Temporizador Activación del modo temporizador0 La generación de vapor es continua con los parámetros ajustados1 La generación de vapor tiene lugar durante los tiempos ajustados en el

submenú «Temporizador» ? [91]

9 Temporizador_Modo_de_servicio La función temporizador [18] se activa con un botón externo0 La función temporizador [18] no está disponible1 una vez finalizado el temporizador, se detiene la producción de vapor 2 una vez finalizado el temporizador, el aparato vuelve a modo ECO [61]

10 Temporizador_Duración 0 65535 0 La duración del temporizador se especifica en segundos

11 Contraseña_Control_remoto 0 9999 0 Definición de una contraseña con un máximo de 4 caracteres para el acceso remoto mediante la interfaz de comunicación, entrada utilizando el teclado del cuadro de diálogo

12 Función_Entrada_digital Asignación de la función entrada digital [98] de la entrada digital [97] en la placa base

0 no utilizada10 La entrada digital [97] activada utilizando un pulsador [106] conecta el modo

ECO [61], que se vuelve a desconectar volviendo a activar el pulsador (la desconexión también se puede hacer con el mando a distancia)

30 La entrada digital [97] activada utilizando un pulsador [106] provoca el inicio de la función temporizador [18]

40 La entrada digital [97] activada utilizando un pulsador [106] conecta la limitación de potencia para desbordamiento de carga [101]

14 Curva_de_regulación Comportamiento en caso de arranque en frío o diseño para casos especiales de aplicación (solo ELDB [77]), v. [68]

0 La corriente durante el arranque en frío asciende al 128% de la corriente nominal para un calentamiento más rápido

1 La corriente durante el arranque en frío asciende al 113% de la corriente nominal para evitar una sobrecarga de la red de alimentación a pesar del rápido calentamiento

2 regulación especialmente precisa para aplicaciones críticas

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

DesactivadoActivado

EspécimenOffVapor_OffECO

Espécimen

Off

Espécimen

DesactivadoActivado

EspécimenOffOn

Proceso_optimizado

ECO

Temporizador_Inicio

Limitación_de_potencia

Espécimen

Energía_optimizada

Carga_optimizada

Página 43

Page 44: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación de parámetros «Funciones»

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término15 Inercia_Mens._Humidif. 0 3600 60 Retardo del mensaje «Humidificar» en [s] (v. [74])

16 Ocupación_Relé_básico El relé se activa por un mensaje (M) o una función de conmutación (FC) cuando...

0 existe cualquier fallo (M)1 la cadena de seguridad [11 ] está abierta (M)2 no existe demanda [5] (M)3 hay producción de vapor (M)4 el aparato desconecta la producción de vapor tras alcanzar la limitación de

la duración [32] (M)5 hay una desconexión remota mediante comando de software [12] (M)6 la cadena de seguridad [11] se activa mediante un relé adicional (M)7 la cadena de seguridad [11 ] se conecta normalmente (M)8 hay que provocar un retardo de liberación [74] después de humidificar (FC)

91030 no se activa ninguna electroválvula (M)31 se activa una de las electroválvulas (M)32 se activa la electroválvula 1 (M)33 se activa la electroválvula 2 (M)36 se activa la EV HyFlush mediante los contactos de este relé y se utiliza el

aclarado de ramificación completamente automático (FC)60 no se activa la bomba de drenaje de lodos (M)61 se activa la bomba de drenaje de lodos(M)62 tiene lugar un drenaje parcial de lodos [21] (M)63 tiene lugar un drenaje completo de lodos [22] (M)64 tiene lugar una dilución [23] (solo en ELDB [77]) (M)65 tiene lugar una Sobrecorriente_drenaje [24] (solo en ELDB [77]) (M)66 tiene lugar un nivel máximo drenaje de lodos [25] (solo en KHDB [78]) (M)67 tiene lugar un Standby_drenaje [26] (M)68 en la opción «aclarado de ramificación completamente automático» [107] se

debe activar un relé montado adicionalmente que conmuta la electroválvula de entrada para el aclarado de ramificación [27] cuando la cadena de seguridad no está cerrada (FC)

69 tiene lugar un Inicio-Drenaje [20] (M)120 se activa la etapa de potencia [63] 1 del cilindro 1 (solo en HKDB [78]) (FC)

121 se activa la etapa de potencia [63] 2 del cilindro 1 (solo en HKDB [78]) (FC)

122 se activa la etapa de potencia [63] 1 del cilindro 2 (solo en aparatos HKDB de cilindro doble) (FC)

123 se activa la etapa de potencia [63] 2 del cilindro 2 (solo en aparatos HKDB de cilindro doble) (FC)

210 hay que activar un deshumidificador secundario ? [50] (FC)211 se haya alcanzado el valor configurado en el parámetro «Mando 21»

(Humedad_Mensaje) (M)270 se genera un mensaje de servicio técnico general (M)271 se requiere servicio de una de las electroválvulas o de la línea de

alimentación (M)272 se requiere servicio para la bomba de drenaje de lodos (M)273 se requiere servicio tras haber alcanzado la lectura del contador cantidades

de vapor relevante para el servicio (M)274 se requiere servicio tras haber alcanzado el máximo de ciclos de

conmutación para K1 (M)275 se requiere servicio tras haber alcanzado el máximo de ciclos de

conmutación para K2 (solo aparatos de cilindro doble) (M)276 se requiere servicio tras haber alcanzado el máximo de ciclos de

conmutación para K3 (solo aparatos de cilindro doble) (M)

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

Fallo_generalCadena_de_seguridad_AbiertaSin_demandaHumidificacion

Temporizador_Vapor_OffElectroválvulas_OffElectroválvulas_OnElectroválvula 1Electroválvula 2HyFlush

Limitación_de_la_duración

Desconexión_remotaCadena_de_seguridad_ELVCadena_de_seguridad_CerradaHumidificar_Retardo_caída

Temporizador_Vapor_Off

Nivel_máx.-DrenajeStandby-DrenajeAclarado_de_ramificación

Inicio-DrenajeCilindro_1_Nivel_1

Cilindro_1_Nivel_2

Bomba_OffBomba_OnDrenaje_parcial_de_lodosDrenaje_completo_de_lodosDesconcentra.Sobrecorriente-Drenaje

Serv._técn._Bomba_de_drenajeServ._técn._Cont._cant._vapor

Serv._téc._Contactor_princ. K1

Serv._téc._Contactor_princ. K2

Serv._téc._Contactor_princ. K3

Cilindro_2_Nivel_1

Cilindro_2_Nivel_2

DeshumidificarHumedad_Alcanzada

Servicio_técn._GeneralServicio_técn._Electroválv.

Página 44

Page 45: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.9 Submenú Interfaz de comunica-ción

La interfaz de comunicación es una interfazen serie RS485 para el control remoto delhumidificador de vapor. Mediante esta inter-faz, también se pueden efectuar todas lasoperaciones de manejo que se realizan en lapantalla. p. ej. desde la gestión informatizadadel edificio.

Para transmitir los comandos, se utiliza el

rado.

Tabla de parámetros «Interfaz de comunicación»

11: Comunicación

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Dirección 0 255 1 Dirección de la interfaz de comunicación [13]

2 Tasa_de_baudios Configuración de la tasa de baudios0 12001 24002 48003 96004 192005 268006 384007 57600

3 Paridad Configuración de paridad0 sin bit de paridad1 bit de paridad impar2 bit de paridad par

4 Bits_de_parada número de bits de parada0 1 bit de parada1 2 bits de parada

5 Modbus_Timeout 0 60 20 Límite de tiempo en segundos para comandos de software [12] mediante interfaz de comunicación [13]

12002400480096001920028800

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

Espécimen12

3840057600EspécimenNoneOddEven

protocolo Modbus-RTU. Para ello, Fisairdispone de una documentación por sepa-

Página 45

Page 46: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.10 Submenú Temporizador

El temporizador permite la programación dedos períodos para cada día de la semana,definidos por una «Hora de inicio» y una«Hora final». A cada período se le puedeasignar un valor de humedad nominal.

El temporizador se puede activar en el sub-menú «Funciones» con el parámetro n.º 8(«Temporizador»). Las opciones de ajusteson «On» y «Off».

Cuando el mando funciona en modo tempori-zador, en la pantalla principal desaparece elindicador de humedad nominal con genera-ción normal de vapor. Sin embargo, en elmodo ECO sigue siendo visible el ajuste delvalor de valor nominal.

Tabla de parámetros «Temporizador»

La tabla solo muestra la posible configuraciónde parámetros para el lunes. Los parámetrospara el resto de los días de la semana (delmartes al domingo) se pueden programar dela misma manera.

12: Temporizador

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Lu_Hora_inicIO_1 00:00 23:59 08:00 Hora de inicio 1 para lunes (primer período) ? [91]

2 Lu_Hora_final 1 00:00 23:59 12:00 Hora final 1 para lunes

5 Lu_Humedad_Valor_nominal 1 5,0 99,0 50,0 Humedad nominal [% HR] para el primer período del lunes

6 Lu_Hora_inicIO_2 00:00 23:59 13:00 Hora de inicio 2 para lunes (segundo período) ? [91]

7 Lu_Hora_final 2 00:00 23:59 20:00 Hora final 2 para lunes

10 Lu_Humedad_Valor_nominal 2 5,0 99,0 50,0 Humedad nominal para el segundo período del lunes

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Página 46

Page 47: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.11 Submenú Registro

El mando puede registrar interna y continua-mente 10 juegos de datos (submenú «Regis-tro», parámetro 1 en «On»). Cada10 segundos se toman instantáneas delestado del aparato que pueden ser muy úti-les para la eliminación de errores. Cuandotodas las posiciones de memoria están lle-nas, el nuevo juego de datos sobrescribe laentrada más antigua. Los juegos de datosregistrados se conservan como máximodurante 7 días.

El registro completo [93] se puede guardaren una memoria USB formateada en NTFS.

El procedimiento es el siguiente:

» Acceder al submenú «Registro».

» Poner el parámetro «Guardar_Iniciar» (2) en «On».

» Conectar la memoria USB en el enchufe de la placa base (véase gráfico inferior). La memorización comienza automáticamente. A conti-nuación, el ajuste del parámetro «Guardar_Iniciar» vuelve a «Off».

Accediendo al parámetro «Guardar_ Estado»(4), se puede revisar el estado. «Activado»

significa que el proceso de escritura está enmarcha.

El borrado de toda la memoria se realizacon el parámetro «Registro_Borrar» (5).

Conexión USB en la placa base

Página 47

Page 48: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Tabla de funciones de registro

16: Registro

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Registro Registro [93] de juegos de parámetros0 sin registros1 Iniciar registro

2 Guardar_Iniciar Guardar el registro [93] disponible en una memoria USB 0 ninguna acción1 Iniciar proceso de guardar

3 Guardar_Cancelar Cancelar guardar0 ninguna acción1 Cancelar proceso de guardar

4 Guardar_Estado Estado del proceso de guardar0 No es posible guardar1 Guardar está activado

5 Registro_Borrar Borrar registro0 ninguna acción1 Borrar registro

Ajuste de fábrica (AF) negrita

Espécimen

DesactivadoActivadoEspécimenOff

Margen de ajuste/valor

ActivadoEspécimenOffOn

OnEspécimenOffOn

Valor de lecturaDesactivado

Página 48

Page 49: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.12 Submenú Ampliación_de_relé 1

El icono del submenú «Ampliación_de_relé1» solo es visible en el menú principal si en elsubmenú «Funciones» está activada laampliación de relé 1. Aquí se puede realizarla asignación del relé correspondiente y ladefinición de la función de la entrada digitaldisponible en la placa de relés.

Tabla de posibles asignaciones de relés

ST

02S

T03

ST

04

Relé 5

Relé 6

Relé 7

Denominación de relés en Ampliación de relé 1

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Ocupación_Relé 5 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

2 Ocupación_Relé 6 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

3 Ocupación_Relé 7 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

4 Entrada_digital_Función Asignación de la función entrada digital [98] de la entrada digital [97] en la placa de relés 1

0 no utilizada10 la breve aplicación de una tensión adicional [105] utilizando un pulsador [106]

conecta el modo ECO [61]30 la breve aplicación de una ? tensión adicional [105] utilizando un pulsador

[106] provoca el inicio de la función temporizador [18]40 la aplicación de una tensión adicional [105] utilizando un interruptor (NA)

[102] conecta la limitación de potencia para desbordamiento de carga [101]

5 Tipo_de_señal_V_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de tensión

0 no utilizada1 Control de tensión 0…10 V2 Control de tensión 0…20 V3 Control de tensión 0…5 V4 Control de tensión 2…10 V

6 Tipo_de_señal_mA_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de corriente

0 no utilizada1 Control de corriente 0(4)…20 mA2 Control de corriente 0...12 mA3 Control de corriente 4...20 mA

7 Tipo_de_señal_?_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de resistencia

0 no utilizada1 Control con característica resistiva 0…140 ?2 Uso de un sensor de temperatura NTC15K

8 Corrección_Señal_V -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de tensión

9 Corrección_Señal_mA -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de corriente

10 Corrección_Señal_? -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de resistencia

Espécimen

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

ECO

Temporizador_Inicio

Limitación_de_potencia

Espécimen

Off0...10 V

Espécimen

Véase Ocupación_Relé 5Espécimen

Véase Ocupación_Relé 5Espécimen

Off

0...12 mA4...20 mA

Espécimen

Off0...140 ?NTC15K

0...20 V0...5 V2...10 V

Espécimen

Off0...20 mA

Página 49

Page 50: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.8.13 Submenú Ampliación_de_relé 2

El icono del submenú «Ampliación_de_relé2» solo es visible en el menú principal si en elsubmenú «Funciones» está activada laampliación de relé 2. Aquí se puede realizarla asignación del relé correspondiente y ladefinición de la función de la entrada digitaldisponible en la placa de relés.

Tabla de posibles asignaciones de relés

ST

02S

T03

ST

04

Relé 8

Relé 9

Relé 10

Denominación de relés en Ampliación de relé 2

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Ocupación_Relé 5 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

2 Ocupación_Relé 6 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

3 Ocupación_Relé 7 Selección de asignación como relé básico (v. submenú «Funciones», n.º 15)

4 Entrada_digital_Función Asignación de la función entrada digital [98] de la entrada digital [97] en la placa de relés 1

0 no utilizada10 la breve aplicación de una tensión adicional [105] utilizando un pulsador [106]

conecta el modo ECO [61]30 la breve aplicación de una ? tensión adicional [105] utilizando un pulsador

[106] provoca el inicio de la función temporizador [18]40 la aplicación de una tensión adicional [105] utilizando un interruptor (NA)

[102] conecta la limitación de potencia para desbordamiento de carga [101]

5 Tipo_de_señal_V_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de tensión

0 no utilizada1 Control de tensión 0…10 V2 Control de tensión 0…20 V3 Control de tensión 0…5 V4 Control de tensión 2…10 V

6 Tipo_de_señal_mA_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de corriente

0 no utilizada1 Control de corriente 0(4)…20 mA2 Control de corriente 0...12 mA3 Control de corriente 4...20 mA

7 Tipo_de_señal_?_Área Selección del rango de valores para señal de entrada [72] con perfil de resistencia

0 no utilizada1 Control con característica resistiva 0…140 ?2 Uso de un sensor de temperatura NTC15K

8 Corrección_Señal_V -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de tensión

9 Corrección_Señal_mA -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de corriente

10 Corrección_Señal_? -5,0 5,0 0,0 Parámetro de corrección [49] para señal de entrada [72] con perfil de resistencia

Espécimen

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

ECO

Temporizador_Inicio

Limitación_de_potencia

Espécimen

Off0...10 V

Espécimen

Véase Ocupación_Relé 5Espécimen

Véase Ocupación_Relé 5Espécimen

Off

0...12 mA4...20 mA

Espécimen

Off0...140 ?NTC15K

0...20 V0...5 V2...10 V

Espécimen

Off0...20 mA

Página 50

Page 51: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

5.9 Vista 4 – Información delaparato

En caso de fallo o de un mensaje de servicio,en la pantalla principal aparece un campo devisualización que da información sobre el

Al tocar este campo de visualización, seaccede a la vista de información del aparatoque se extiende a lo largo de varias páginasde pantalla e incluye datos completos delaparato. Aquí se muestra, a modo de ejem-plo, una posible primera página de pantalla:

El contenido de las páginas de pantalla sepuede encontrar en la tabla de la siguientesección.

Vapor_Actual_Aparato

Fallo (001)

[kg/h]

02: Información

01:Mensaje_de_fallo_Aparato

02: Mensaje de error_Cil. 1

06: Modelo_de_aparato

04: Mensaje de servicio técn._Cil. 1

Ningún_mensaje_de_serv._téc.

FLE20-AA10

Conector_ST09

Conector_ST09

tipo de mensaje en lugar del logotipo.El contenido de los mensajes se describeen el cap. 6.

Página 51

Page 52: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

1 Mensaje_de_fallo_Aparato Mensajes de error0 Sin fallos1 El conector del transductor de corriente (ELDB) o del control de nivel

(HKDB) no está enchufado 2 Puede que haya un problema con la placa de ampliación (solo aparatos de

cilindro doble)6 Puede que haya un problema con la placa de relés 17 Puede que haya un problema con la placa de relés 2

22 El valor mínimo de la entrada de corriente no es verosímil24 El valor mínimo de la entrada resistiva / entrada NTC no es verosímil25 El valor máximo de la entrada resistiva / entrada NTC no es verosímil29 Error del sistema30 Fallo MV1 [19]32 Fallo MV1 y MV2 [19]61 Drenaje parcial de lodos [21] incorrecto62 Drenaje completo de lodos [22] incorrecto63 Dilución [23] incorrecta (solo en ELDB [77])64 Sobrecorriente drenaje de lodos [24] incorrecto (solo en ELDB [77])65 Nivel máximo drenaje de lodos [25] incorrecto (solo en HKDB [78])66 Standby_drenaje [26] incorrecto67 Inicio_drenaje [20] incorrecto90 El electrodo de sensor informa durante más de 60 minutos de un nivel

máximo del cilindro [38] (solo en ELDB [77])91 La medición de corriente no proporciona un valor verosímil (solo en ELDB

[77])92 Se ha medido una corriente como mínimo durante 15 s aunque el contactor

principal [75] no está activado (solo en ELDB [77])93 Se ha detectado un nivel máximo de cilindro [38] como mínimo durante 15 s

aunque el contactor principal [75] no está activado (solo en ELDB [77])

120 Se ha activado un sensor de temperatura [31] (solo en HKDB [78])121 El control de nivel [39] no proporciona un valor verosímil (solo en HKDB [78])

122 Se ha alcanzado el nivel máximo [40] 5 veces consecutivas durante el llenado (solo en HKDB [78])

123 A pesar del suministro a los cuerpos calefactores, el nivel de agua no se ha modificado durante el período especificado ? Tiempo_caída_vapor_hasta_fallo [53] (solo en HKDB [78])

124 El relé de activación del contactor principal no funciona correctamente210 Sensor de humedad, cable o fase de entrada defectuosos211 Sensor de humedad 2, cable o fase de entrada defectuosos

2 Mensaje_de_error_Cil. 1 Mensaje de error cilindro 10 Sin fallos1

29 Error del sistema30 Fallo MV1 [19]32 Fallo MV1 y MV2 [19]61 Drenaje parcial de lodos [21] incorrecto62 Drenaje completo de lodos [22] incorrecto63 Dilución [23] incorrecta (solo en ELDB [77])64 Sobrecorriente drenaje de lodos [24] incorrecto (solo en ELDB [77])65 Nivel máximo drenaje de lodos [25] incorrecto (solo en HKDB [78])66 Standby_drenaje [26] incorrecto67 Inicio_drenaje [20] incorrecto90 El electrodo de sensor informa durante más de 60 minutos de un nivel

máximo del cilindro [38] (solo en ELDB [77])91 La medición de corriente no proporciona un valor verosímil (solo en ELDB

[77])

Ampliación_de_cilindro 1

Ampliación_de_relé 1Ampliación_de_relé 2Entrada_Corriente_mín.Entrada_Resistencia_OCEntrada_Resistencia_SC

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lecturaNingún_falloConector_ST09

Sobrecorriente-DrenajeNivel_máx.-DrenajeStandby-DrenajeInicio-DrenajeCilindro_lleno_

Medición_de_corriente

InternoLlenado_válvula 1Llenado_válvula 1 y 2Drenaje_parcial_de_lodosDrenaje_completo_de_lodosDrenaje_de_lodos_Dilución

Relé_Contactor_principalSensor_de_humedadSensor_de_humedad 2

Valor de lecturaNingún_falloConector_ST09

Contactor_principal_Corriente

Contactor_principal_Cil.-Lleno

Sensor_de_temperaturaSensor_de_nivel_de_agua

Nivel_máx.

Tiempo_de_caída_de_vapor

Sobrecorriente-DrenajeNivel_máx.-DrenajeStandby-DrenajeInicio-DrenajeCilindro_lleno_

Medición_de_corriente

InternoLlenado_válvula 1Llenado_válvula 1 y 2Drenaje_parcial_de_lodosDrenaje_completo_de_lodosDrenaje_de_lodos_Dilución

92 Se ha medido una corriente como mínimo durante 15 s aunque el contactor principal [75] no está activado (solo en ELDB [77])

93 Se ha detectado un nivel máximo de cilindro [38] como mínimo durante 15 s aunque el contactor principal [75] no está activado (solo en ELDB [77])

120 Se ha activado un sensor de temperatura [31] (solo en HKDB [78])121 El control de nivel [39] no proporciona un valor verosímil (solo en HKDB [78])

122 Se ha alcanzado el nivel máximo [40] 5 veces consecutivas durante el llenado (solo en HKDB [78])

123 A pesar del suministro a los cuerpos calefactores, el nivel de agua no se ha modificado durante el período especificado ? Tiempo_caída_vapor_hasta_fallo [53] (solo en HKDB [78])

124 El relé de activación del contactor principal no funciona correctamenteRelé_Contactor_principal

Contactor_principal_Corriente

Contactor_principal_Cil.-Lleno

Sensor_de_temperaturaSensor_de_nivel_de_agua

Nivel_máx.

Tiempo_de_caída_de_vapor

Entradas de la vista de información del aparato

Página 52

Page 53: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

No. Alegato No. Significado/Comentario [ ] explica el término en el glosario

min máx AF ->[ ] se refiere a una explicación conexa del término

3 Mensaje_de_error_Cil. 2 Mensaje de error cilindro 2 (solo aparatos de cilindro doble)

5 Mensaje_de_servicio_técn._Cil. 1 Mensaje de servicio cilindro 10123456

121314

6 Mensaje_de_servicio_técn._Cil. 2 Mensaje de servicio cilindro 2 (solo aparatos de cilindro doble)

7 Modelo_de_aparato Denominación de tipo del aparato

8 Modelo Nombre de la instalación [90], puede ser elegido por el cliente

9 Numero_de_serie Numero_de_serie

10 Ano_fabricacion Ano_fabricacion

11 Software-version Versión de software del mando

12 Producción_Tiempo_total Tiempo total de producción de vapor desde la puesta en servicio (indicación en días/meses/años/horas/minutos)

13 Servicio_aparato_Tiempo_total Tiempo total de conexión del aparato desde la primera conexión a la alimentación de corriente (indicación en días/meses/años/horas/minutos)

14 Cantidad_de_vapor_Total_Cil. 1 cantidad total de vapor producida por el cilindro 1 en kg desde la puesta en servicio

16 Cantidad_de_vapor_Total_Cil. 2 cantidad total de vapor producida por el cilindro 2 en kg desde la puesta en servicio (solo aparatos de cilindro doble)

Margen de ajuste/valorAjuste de fábrica (AF) negrita

Valor de lecturaVéase Mensaje_de_error_Cil. 1

Valor de lecturaNingún_Mensaje_de_serv._técn.Contador_de_cantidad_de_vapor

Advertencia_BombaAdvertencia_Electroválvula

Valor de lecturaVéase Mensaje_de_servicio_técn._Ci

Valor de lectura

Valor de lectura

Juegos_conm._Cont._princ. K1Juegos_conm._Cont._princ. K2Juegos_conm._Cont._princ. K3Juegos_conm._Cont._princ. K4Juegos_conm._Cont._princ. K5Advertencia_Electrodos

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Valor de lectura

Entradas de la vista de información del aparato (continuación)

Página 53

Page 54: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

6. Fallos y advertencias

6.1 Gestión de fallosEn caso de fallo, se detiene la producción de

en la pantalla principal aparece un campo devisualización con un símbolo de advertencia,el mensaje «Fallo» y el código de fallo entreparéntesis:

Al tocar el mensaje de error, se abre la pan-talla de información del aparato con el men-saje de error en forma de texto e informaciónsobre el aparato y su estado.

La mayoría de los mensajes de error vanacompañados adicionalmente por el parpa-deo de uno o más símbolos, lo que permiteuna primera delimitación de la causa delfallo.

6.1.1 Tabla de mensajes de error,posibles causas y contramedi-das

Fallo (001)p. ej.:

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo

Mensaje de error Posible causa Medida

001 Conector_ST09El conector para la medi-ción de corriente o del nivel de agua no está enchufado.

• El conector está suelto o no está enchufado

• Revisar conector y, dado el caso, enchu-farlo

002 Ampliación_de_cilindroPlaca de ampliación no detectada por el software

• Conexión de enchufe no OK • Placa no disponible o defectuosa• Direccionamiento bus CAN incorrecto

• Revisar conexión de enchufe• Enchufar o sustituir placa• Revisar ajuste de los interruptores DIP en la placa de ampliación (ambos interruptores deben estar en «0»)

006007

Ampliación_de_relé 1Ampliación_de_relé 2Placa/s de relés no detec-tada/s por el software

• Conexión/ones de enchufe no OK • Placa/s no disponi-ble/s o defectuosa/s• Direccionamiento bus CAN incorrecto

• Revisar conexión/ones de enchufe• Enchufar o sustituir placa/s• Revisar ajuste de los interruptores DIP en la placa de relés (ambos interruptores deben estar en «0»)

024025*)

Resistencia_de_entrada_OCResistencia_de_entrada_SCSe ha medido un valor de resistencia no válido («infinito» o «cero»)

• Sensor, cable de conexión o fuente de señal defectuosos

• Revisar sensor, cable de conexión o, dado el caso, fuente de señal

• Fase de entrada defectuosa

• Sustituir placa base

*) Cuando el controlador PI está en uso, los fallos 024 y 025 se refieren a la señal de salida del sensor. Si se trata de un controlador externo, la fuente de señal no es correcta.

vapor. En lugar de logotipo,

Página 54

Page 55: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

029 InternoError del sistema

• Placa base defec-tuosa

• Sustituir placa base

030032

Llenado_válvula 1Llenado_válvula 1 y 2El llenado no ha sido correcto, es decir, tras 30 minutos de llenado no se ha alcanzado el nivel espe-rado.

• Electroválvula o aco-metida sucias o defec-tuosas

• Limpiar o sustituir electroválvula; revisar acometida de agua

• Bobina defectuosa • Medir bobina; dado el caso, sustituirla

• Suministro de agua cerrado

• Abrir el suministro de agua

• La electroválvula no está eléctricamente activada- Las conexiones de cable no son correctas

- El relé de la placa base no se activa

- Revisar conexiones de cable y, dado el ca-so, sustituirlas - Medir tensión relativa a N en el borne 11 de la placa

• La manguera de va-por no se ha tendido con suficiente pendien-te y se ha formado una bolsa de agua. Se difi-culta el flujo de vapor El vapor genera una presión en el cilindro y empuja el agua hacia el desagüe. • Una obstrucción en la tubería de vapor difi-culta el flujo de vapor. El vapor genera una presión en el cilindro y empuja el agua hacia el desagüe.

• Revisar tendido de la manguera de vapor. Eliminar bolsa de agua

• Eliminar obstrucción en la tubería de vapor

• Ha fallado la fase L3• El contactor principal no conmuta la fase L3

• Restablecer alimen-tación de la fase L3• Sustituir contactor principal

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo Mensaje de error Posible causa Medida

Página 55

Page 56: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

061062063

064

065

066067

Error de drenaje de lodos, que afecta a:

Drenaje_parcialDrenaje_completoDilución_de_drenaje (solo ELDB)Sobrecorriente_drenaje(solo ELDB)Nivel_máx._drenaje (solo HKDB)Standby_drenajeInicio_drenaje (solo HKDB)2

El correspondiente drenaje de lodos no ha sido correcto.

• La bomba de drenaje de lodos no está eléc-tricamente activada - Las conexiones de cable no son correctas

- El relé de la placa base no se activa

- Revisar conexiones de cable y, dado el ca-so, sustituirlas - Medir tensión relativa a N en el borne 10 de la placa y, dado el caso, sustituir la placa

• Bomba de drenaje de lodos defectuosa

• Sustituir bomba de drenaje de lodos

• La bomba de drenaje de lodos funciona pero no bombea agua, es decir, la salida del cilin-dro está obstruida

• Limpiar completa-mente el cilindro de va-por y el pie de apoyo para evitar una nueva obstrucción a corto plazo

• Bomba de drenaje de lodos bloqueada por agentes endurecedo-res

• Revisar y limpiar de agentes endurecedo-res la bomba de drena-je de lodos, el sistema de desagüe y el cilin-dro

• Control de nivel de-fectuoso (solo HKDB)

• Sustituir control de ni-vel

090 Cilindro_lleno (solo ELDB)El electrodo de sensor informa continuamente durante 60 minutos de un nivel máximo del cilindro

• Conductividad del agua baja o muy fluc-tuante

• Determine los pará-metros del agua y, si es necesario, consulte con su distribuidor

• Electrodos gastados • Sustituir electrodos

• No se ha pasado nin-gún cable de electrodo por el transductor anu-lar

• Pase una fase por el transductor anular

• Puentes de sal en la tapa del cilindro

• Limpiar

• Generación de espuma por uso de agua ablandada

• Aumentar mezcla (mayor proporción de agua sin tratar)

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo Mensaje de error Posible causa Medida

Página 56

Page 57: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

091 Medición_de_corriente (solo ELDB)El transductor de corriente proporciona valores inco-rrectos

• El conector no está correctamente colo-cado en la placa base• El transductor de corriente está averiado

• Revisar colocación del conector

• Sustituir el transduc-tor de corriente

092 Contactor_principal_corriente (solo ELDB)Se mide una corriente aun-que el contactor principal no esté activado

• El contacto del con-tactor se pega

• Sustituir contactor

093 Contactor_principal_cil._lleno (solo ELDB)Se ha detectado el nivel máximo del cilindro con el contactor principal sin acti-var.

• El contacto del con-tactor se pega

• Sustituir contactor

120 Sensor_de_temperatura (solo HKDB)Se ha activado uno de los interruptores térmicos.

• El interruptor térmico del cilindro de vapor se ha activado debido a una capa demasiado gruesa de cal en el cuerpo calefactor

• Desconectar alimen-tación de corriente. Dejar que se enfríe el cilindro de vapor. Pre-sionar hacia atrás con unas pinzas la clavija de activación del inte-rruptor térmico. Elimi-nar capa de cal

• El tubo capilar del interruptor térmico del cuerpo calefactor está dañado

• Sustituir interruptor térmico

• El interruptor tér-mico del disipador de calor del relé semicon-ductor se ha activado debido a la falta de ventilación de la car-casa

• Desconectar el apa-rato y dejar que se enfríe el disipador de calor. Eliminar la obs-trucción. Asegúrese de que la carcasa se pueda ventilar bien. Volver a conectar el aparato

121 Sensor_de_nivel_de_agua(solo HKDB)El control de nivel propor-ciona valores inverosímiles.

• Control de nivel defectuoso

• Sustituir control de nivel

• Tuberías de conexión obstruidas

• Limpiar tuberías de conexión

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo Mensaje de error Posible causa Medida

Página 57

Page 58: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

122 Nivel_máx. (solo HKDB)

El nivel de agua ha alcan-zado 5 veces el máximo durante una fase de pro-ducción de vapor.

• Un exceso de presión del aire en el canal ac-túa sobre el cilindro a través de la manguera de vapor. El agua se empuja hacia el des-agüe

• Reducir presión del aire

• Comprobar que la manguera de vapor no esté obstruida

• La electroválvula no cierra correctamente. El nivel de agua del ci-lindro aumenta lenta-mente aunque la electroválvula no esté activada

• Revisar electroválvu-la

• La electroválvula de admisión recibe una señal eléctrica cons-tante (cuando el apara-to está desconectado, se detiene el suminis-tro de agua)

• El relé de la placa base se pega. Medir tensión relativa a N en el borne 11 de la placa. Si es necesario, susti-tuir la placa

• Grandes cantidades de depósitos disminu-yen o impiden el dre-naje cíclico de lodos. El nivel máx. se alcan-za durante el proceso de drenaje de lodos gracias a la entrada adicional de agua del dispositivo de lavado HyFlush.

• Limpiar cilindro de vapor, pie de apoyo, manguera al medidor del nivel de agua y lim-piar sistema de des-agüe

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo Mensaje de error Posible causa Medida

Página 58

Page 59: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

123 Tiempo_caída_vapor (solo HKDB)Los cuerpos calefactores se activan pero el nivel de agua no cambia

• Cuerpo calefactor de-fectuoso.

• Me di resistencia del cuerpo calefactor y, dado el caso, sustituir cuerpo calefactor. Los valores nominales son:

FLH03 – 2,25 kW/230 V – 21,3-26,1 ΩFLH06 – 4,5 kW/400 V – 32,3-39,5 ΩFLH09 – 6,75 kW/400 V – 21,5-26,3 ΩFLH15 – 3,8 kW/400 V – 38,2-46,8 Ω (3x)FLH25 – 6,3 kW/400 V – 23,1-28,2 Ω (3x)FLH30 – 3,8 kW/400 V– 38,2-46,8 Ω (6x)FLH40 – 6,3 kW/400 V – 23,1-28,2 Ω (3x) + 3,8 kW/400 V – 38,2-46,8 Ω (3x)FLH50 – 6,3 kW/400 V – 23,1-28,2 Ω (6x)

• Fallo de una fase. (Fusible externo acti-vado o defectuoso.)

• Sustituir fusible exter-no y eliminar la causa

• Los cuerpos calefac-tores no reciben sumi-nistro de tensión.

• Revisar conexiones de cable. Medir ten-sión.

• El contactor principal no conmuta correcta-mente.

• Revisar contactor principal y, dado el ca-so, sustituirlo.

• La placa no activa el contactor principal.

• Medir tensión relativa a N en el borne 9 de la placa. Dado el caso, sustituir placa

124 Relé_contactor_principal (solo HKDB)El contactor principal no es activado por la placa, pero se mide una tensión

• Los contactos del relé se pegan

• Sustituir placa base

210211

Sensor_de_humedadSensor_de_humedad 2El sensor de humedad 1/2 proporciona valores invero-símiles.

• El cable de conexión está dañado

• Revisar cable de conexión

• Sensor defectuoso • Sustituir sensor

Estos símbolos

parpadean

dig

o d

efa

llo Mensaje de error Posible causa Medida

Página 59

Page 60: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

6.2 Mensajes de servicio y advertencias

Las advertencias son mensajes de servicio y,al igual que estos (y los mensajes de error),se muestran en el momento oportuno en la

operador accede a la pantalla de informacióndel aparato donde se pueden leer los mensa-jes en forma de texto.

El umbral de sensibilidad de los mensajes deadvertencia viene ajustado de fábrica al nivelde sensibilidad más alto. Si en la práctica sepresentan mensajes de advertencia condemasiada frecuencia debido a las condicio-nes in situ (p. ej. la conductividad del agua),

la sensibilidad se puede reducir en el sub-menú «Servicio» (véase sección 5.8.4).

Representa-ción en la pan-talla principal

Mensaje Posible causa Medida recomendada

Contador de cantidad de vapor

Se ha excedido el inter-valo de mantenimiento

Efectuar mantenimiento del humidificador de

vapor. A continuación, resetear contador de can-tidad de vapor (v. también el capítulo 5.8.4.1 «Super-visión y mensajes de ser-

vicio»).Ciclos_conm._cont._prin

c. KxSe ha alcanzado el

número máx. de ciclos de computación para el contactor principal «x»

(el aparato puede incluir varios contacto-res principales. «x» se refiere al número del correspondiente con-

tactor principal).

Se debe sustituir el con-tactor principal. Una vez sustituido, se debe rese-

tear con el parámetro «Contactor_principal_Kx_reset» (donde x = número

del contactor principal, 1...5) el contactor corres-

pondiente (v. también cap. 5.8.4.1 «Supervisión y

mensajes de servicio»).Advertencia_cil._lleno

(solo ELDB)Combustión de electro-

dos muy avanzadaSustitución de electrodos

Advertencia_bomba_de_drenaje_de_lodos

Se ha detectado una pérdida de rendimiento funcional en la zona de la bomba de drenaje de lodos incl. sistema de

mangueras

Examinar la zona y limpiar y, si el mensaje persiste, sustituir la bomba de dre-

naje de lodos

Advertencia_electroválvula

Se ha detectado una pérdida de rendimiento

funcional en la zona una electroválvula incl. sistema de mangueras

Examinar la zona y limpiar y, si el mensaje persiste, comprobar si el pie de

apoyo tiene calcificacio-nes

Servicio técnico

Servicio técnico

Servicio técnico

Servicio técnico

Servicio técnico

pantalla principal en lugar del logotipo. Al tocar el campo de visualización, el

Página 60

Page 61: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

6.3 Tabla de fallos funcionales

Estado posible Posible causa de la situación de error Contramedida No se ha alcan-zado el nivel de humedad ajusta-do.

• La limitación de potencia del aparato im-pide la completa salida de potencia.

• Revisar ajuste del parámetro «Producción_vapor_máx.» (submenú «Mando», línea 2).

• La potencia nominal del aparato es insu-ficiente.

• Revisar datos de potencia y caudales de aire, incluyendo aire secundario.

• Fallo de una fase. • Revisar fusibles.

• Un recorrido largo de la manguera de va-por por salas frías y expuestas a corrien-tes de aire puede provocar un aumento de la condensación.

• Instalar el aparato en otro lugar que permita reducir la longitud necesaria de la manguera. Ais-lar la manguera.

• La instalación incorrecta de un distribui-dor de vapor puede provocar la formación del condensado en el canal de aire.

• Revisar la disposición dentro del sistema y la instalación.

• El ajuste incorrecto de la señal de regula-ción provoca una salida de potencia inco-rrecta (demasiado baja).

• Revisar señal de regulación y parámetro «Ajustes_de_regulación» (sub-menú «Mando», línea 1).

• La calidad de agua requiere de una con-centración de agua para una salida com-pleta de potencia.

• Esperar

• Presión excesiva en el sistema de con-ductos, p. ej. por bolsas de agua o tube-rías de vapor parcialmente obstruidas (sobrepresión máx. 1200 Pa).

• Eliminar causa/s

Humedad excesi-va

• Una limitación excesiva de la potencia puede provocar un comportamiento de regulación deficiente e incluso formación de condensado en los canales.

• Revisar ajuste del parámetro «Producción_vapor_máx.» (submenú «Mando», línea 2).

• El ajuste incorrecto de la señal de regula-ción provoca una salida de potencia ex-cesiva.

• Revisar señal de regulación y parámetro «Ajustes_de_regulación» (sub-menú «Mando», línea 1).

Página 61

Page 62: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Acumulación de agua en la chapa de fondo

• Cilindro mal montado después del mante-nimiento: - Junta tórica dañada, no sustituida o- no colocada.- Brida (machihembrada) dañada.- Brida incorrectamente cerrada.- Agentes endurecedores en la brida.

• Limpiar cilindro y montarlo co-rrectamente.

• El cilindro no está bien colocado en el pie. • Colocar nueva junta tórica hu-medecida en el pie e introducir el cilindro.

• El agua no puede fluir libremente al bom-bear.

• Garantizar el libre desagüe.

El agua se des-borda por la parte superior del cilin-dro.

• Las abrazaderas de las mangueras de vapor o condensado no están cerradas.

• Apretar las abrazaderas.

• El adaptador para manguera de vapor no está colocado correctamente o no se ha sustituido la junta tórica.

• Sustituir junta tórica y montar correctamente el adaptador para manguera de vapor.

No hay produc-ción de vapor aunque el humidi-ficador de vapor esté encendido.

La pantalla está oscura.

Fusibles F1 y/o F2 de la placa defectuo-sos

Fallo de la tensión de mando externa (fu-sible externo activado o defectuoso)

El disyuntor de potencia del aparato se ha activado (solo ELDB)

.

Revisar fusible/s para baja in-tensidad y, dado el caso, susti-tuirlo/s

Sustituir fusible externo e inves-tigar la posible causa de su acti-vación

Volver a conectar el disyuntor de potencia y, si se vuelve a dis-parar, eliminar la causa

No hay produc-ción de vapor aunque el gene-rador de vapor esté encendido y la pantalla esté activada

• Cadena de seguridad abierta • Cerrar cadena de seguridad• El valor nominal ajustado de humedad se

ha alcanzado de tal modo que el mando no recibe ninguna demanda de produc-ción de vapor

• Revisar el ajuste de valor nomi-nal y la verosimilitud del valor real de humedad

• Se ha producido un fallo • Revisar estado del aparatoNo hay produc-ción de vapor. Aunque existe tensión en los electrodos, no hay alimentación de agua (solo EL-DB)

• El suministro de agua no está abierto o la electroválvula no está eléctricamente ac-tivada

• Abrir el suministro de aguav. también Errores de llenado (código de error 030, 032)

Estado posible Posible causa de la situación de error Contramedida

Página 62

Page 63: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

La bomba de dre-naje de lodos fun-ciona pero no bombea agua.

• Pie del cilindro o sistema de drenaje de lodos obstruidos.

• Limpiar pie del cilindro o siste-ma de drenaje de lodos.

El cilindro se va-cía completa-mente después de un drenaje de lodos aunque la bomba se haya apagado.

• El orificio de ventilación del tubo acodado está obstruido.

• Limpiar el orificio de ventilación y, dado el caso, sustituir el tubo acodado del adaptador.

No sale vapor del distribuidor de va-por.

El agua sale pe-riódicamente de la manguera de evacuación sin que la bomba funcione.

Tendido incorrecto de la línea de vapor (bolsa de agua) u obstrucción

Presión excesiva en el sistema de con-ductos (sobrepresión máx. 1200 Pa).

Tender la manguera de vapor siguiendo las recomendacionesEliminar obstrucción

Prolongar el sistema de man-gueras de evacuación y, si es necesario, consultar con el dis-tribuidor.

Combustión des-igual de los elec-trodos (solo ELDB)

El/los electrodo/s no recibe/n suministro de tensión

El fusible externo se ha activado

El contactor principal no conmuta

Carga desigual de las bases debido a las condiciones de explotación

Profundidad desigual de inmersión de los electrodos. El aparato no se ha alineado horizontal y verticalmente

Revisar alimentación de tensión a los electrodos

Revisar fusible y, dado el caso, sustituirlo

Revisar contactor principal y, dado el caso, sustituirlo

Revisar alimentación de tensión (medir diferencias de tensión)

Montar el aparato correctamen-te tanto en horizontal como ver-tical

Estado posible Posible causa de la situación de error Contramedida

Página 63

Page 64: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Centelleos/deste-llos en el cilindro (solo ELDB)

Conductividad muy alta del agua que da como resultado una combustión extrema de los electrodos (reconocible en los de-pósitos marrones o negros)

La bomba de drenaje de lodos no funcio-na correctamente o está averiada

Poner inmediatamente fuera de servicio el aparato pues, de lo contrario, podría dañar-se.

Efectuar mantenimiento:

- Utilizar electrodos de alta con-ductividad- Limpiar el cilindro de vapor- Revisar calidad del agua o conductividad, véase también la sección «Uso previsto»- Optimizar parámetros de dre-naje de lodos

En caso necesario, consultar con el distribuidor

Revisar funcionamiento de la bomba de drenaje de lodos y, dado el caso, sustituirla. Véase también el mensaje de error «Error de drenaje de lodos»

Estado posible Posible causa de la situación de error Contramedida

Página 64

Page 65: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

7. Ejemplos de conexión

7.1 FLE aparatos de un cilindro

0411#014

)51101#01&

260%7%

),#00$&08/"

)),#00#$08/1

!$"000901

:1 1 !1

;!<9:

!+04

!+0&

!+101

!+0"

9 )111114

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!$"000#

=

!$"000#=>

=*?)

8 !$"000#

)

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

)

)

!

+

=?

)A

! A

CD

E E

!+01

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

&;#08C

%0108

1#"#08

0108

-1#8C

-1#8C

-1#8C

$

401$0H

7$#09

1"

-1#8C

C+

B)

+

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

=#%9

! #5%92)#5%9

!

A

!

M

260%7%

véas

e S

-43

-00

0.2

para

ci

lindr

o d

e va

por

util

iza

r co

nta

cto

libre

d

e p

ote

ncia

l

Ca

den

a d

e se

gurid

ad

Te

nsió

n d

e

ma

ndo

Bo

rne En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

Te

nsió

n d

e c

ald

eo: 2

00

- 4

80V

/ 3

Te

nsió

n d

e m

ando

: 20

0 -

240

V /

1

Página 65

Page 66: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)51101#01&

),#00$&08

260%7%

1#"

@1

!

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

!+0$9/.

!+0$9/

C+

261%"0

)?= B7)

=> L76)A

(O )EI7

E)

!+0.

!+0$/.#

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!$"00090#

26$07%

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

C+

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

260%10

!+0$/.1

!!

"

#

!

Sec

ción

de

cabl

e de

cob

re c

onf

orm

e a

dat

os

elé

ctric

os d

e la

pla

ca d

e ca

ract

erís

ticas

Ten

sión

con

form

e a

pla

ca d

e ca

ract

erís

tica

s

Ten

sión

de

cald

eo 2

00 -

480

V;

véas

e p

laca

de

cara

cter

ístic

as

solo

pa

ra a

pa

rato

s co

n 6

ele

ctro

do

s

Te

nsió

n de

cal

deo

200

- 4

80V

Página 66

Page 67: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

260%7%

),#00#$08/"

)),#00#$08

!$"001901

!$"001#

=

!$"001#=>

=*?)

8 !$"001#

)

:1 1 !1

;!<9:

!+04

!+0&

!+101

!+0"

9 )111114

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

1"

#08

"

-1#8C

$

0108

-1#8C

-1#8C

-1#8C

&;#08C

%0108

1#401$0H

7$#09

C+

B)

+

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

=#%9

! #5%92)#5%9

!

A

!

M

260%7%

!+1/1

!+1/"

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.#1#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

1#

F G

8 C

!+101

#0#1

!+10#

###"

Te

nsió

n de

cal

deo:

200

- 2

40V

/ 3

Te

nsió

n d

e m

and

o: 2

00...

240V

Bo

rne En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

véas

e S

-43-

001.

2 pa

ra

cilin

dro

de v

apor

util

izar

con

tact

o lib

re d

e p

oten

cial

Cad

ena

de

seg

urid

ad

Te

nsió

n de

m

and

o

Re

lé a

uxi

liar

Página 67

Page 68: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

260%7%

1#"

@1 !

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

!+0$9/.

!+0$9/

C+

261%"0

)?= B7)

=> L76)A

(O )EI7

E)

!+0.

!+0$/.#

1#"

@1 !

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!$"00190#

26$07%

1#"

@1 !

!+0$9/.

!+0$9/

C+

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

260%10

!+0$/.1

),#00#$08/"

!!

"

#

!

<6

<6

<6

!+1/"

!+1/1

!+1/"

!+1/1

!+1/"

!+1/1

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

Se

cció

n d

e ca

ble

de

cobr

e co

nfor

me

a d

ato

s el

éct

ricos

de

la p

laca

de

ca

ract

erí

stic

as

Ten

sió

n co

nfor

me

a p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Ten

sión

de

ca

lde

o 20

0 -

240

V;

véas

e pl

aca

de c

ara

cter

ístic

as

solo

pa

ra a

pa

rato

s co

n 6

ele

ctro

do

s

Ten

sión

de

ca

ldeo

200

- 2

40V

/ 3

Página 68

Page 69: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

!+1

"&0$&08

##0#$08

),"&0$&08/"

)),##0#$08/ =

!$"001$

=

!$"001$=>

=*?)

8 !$"001$

)

!$"00190"

+1

:1 1 !1

;!<9:

!+04

!+0&

!+101

!+0"

9 )111114

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

1"

#08

"

-1#8C

$

0108

-1#8C

-1#8C

-1#8C

&;#08C

%0108

1#401$0H

7$#09

C+

B)

+

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

=#%9

! #5%92)#5%9

!

A

!

M

260%7%

260%7%

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.#1#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

1#

F G

8 C

!+101

#0#1

!+10#

###"

Co

mp

on

en

te

Ten

sión

de

ca

ldeo

: 380

- 4

80V

/ 3

Ten

sión

de

man

do:

20

0 -

240

V /

tra

nsfo

rmad

or

Bo

rne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

véa

se S

-43-

001.

2 pa

ra

cilin

dro

de v

apor

utili

zar

con

tact

o lib

re d

e po

tenc

ial

Cad

ena

de

segu

rida

d

Ten

sión

de

man

do

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

Página 69

Page 70: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r

Bo

mb

a d

e d

ren

aje

d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

Dis

yun

tor

Fu

sib

le 2

,5A

0411#014

)5#.0"#01&

!+1

260%7%

),"&0$&08/"

!$"00190$

2" 2$

1#"

@1 !

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

!+0$9/.

!+0$9/

C+

261%"0

)?= B7)

=> L76)A

(O )EI7

E)

!+0.

!+0$/.#

1#"

@1 !

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

26$07%

1#"

@1 !

!+0$9/.

!+0$9/

C+

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

260%10

!+0$/.1

!!

"

#

!

!+1

2" 2$

!+1

2" 2$

<6

<6

<6

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

Sec

ción

de

cabl

e de

co

bre

conf

orm

e a

dat

os e

léct

ricos

de

la p

laca

de

ca

ract

erís

ticas

Ten

sió

n co

nfor

me

a p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Ten

sión

de

cald

eo 3

80 -

480

V;

véas

e pl

aca

de c

arac

terí

stic

as

solo

par

a a

para

tos

con

6

elec

trod

os

Ten

sió

n de

cal

deo

: 380

- 4

80V

/ 3

Página 70

Page 71: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

7.2 FLE aparatos cilindro doble

0411#014

)5#.0"#01&

26&01"0

!$"00#01

;!<9:

9 )111114

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

#08

!"

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

:1 1 !1

!+04

!+0&

!+101

!+0"

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!+10#

& 4 7 % $ "

!+0%

!+0#!+0"

!+0#9!+0$

11 10. .1.#

#1

)C?)

FG

!+11

C+1-

C+#

B)

+

!+0"

)?

)

)

@1-@#

'>*

C

)

1- #

9)L

<

:1-:#

)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

)

P E

)

=#%9

! #5%92)#5%9

!+0%

)

*B

2>)

)

3R

)

!+0&

)

)

=

)

6

)

)

2>)

)

!

A

!

M

:# #

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0%

!+0#/.1

!+0#/.#

),#00$&08/"

)),#00#$08/1

!$"00##

=

!$"00##=>

=*?)

8 !$"00##

)

! #%011&

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

)

)

!

+

=?

)A

! A

CD

E E

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

11 10. .1.#1#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

1#

F G

8 C

!+101

#0#1

!+10#

###"

Rel

é b

ásic

o

En

tra

da d

e

seña

l de

regu

laci

ón o

pr

imer

a

seña

l de

sens

or

Seg

unda

se

ñal

de

sen

sor

Co

mp

on

en

te

véa

se S

-43

-00

2.2

p

ara

cili

ndro

de

va

po

r

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

de

ma

nd

o

Bo

rne En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

poso

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

Te

nsió

n d

e ca

ldeo

: 20

0 -

480

V /

3T

ens

ión

de

ma

ndo:

200

- 2

40V

/ 1

Co

mp

on

en

te

Página 71

Page 72: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

),#00$&08

26&01"0

1#"

@1

!

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0#/.1

!+0#/.#

!$"00#0#

!!

"

#

!

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

26&01"0

=?)

A ?)

C?)

?)

?)

C?)

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

9 )111114

! #%011&

<6

<6

)=

)

=

PE

Cili

ndr

o d

ere

cho

Cili

nd

ro iz

quie

rdo

Sec

ción

de

cabl

e de

cob

re c

onf

orm

e a

dat

os

elé

ctric

os d

e la

pla

ca d

e ca

ract

erís

ticas

Ten

sión

con

form

e a

pla

ca d

e ca

ract

erí

stic

as

Ten

sió

n d

e ca

ldeo

200

- 4

80

V;

véas

e pl

aca

de c

arac

terí

stic

as

Ten

sión

de

ca

ldeo

: 200

- 4

80V

Página 72

Page 73: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

26&01"0

;!<9:

9 )111114

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

#08

!"

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

:1 1 !1

!+04

!+0&

!+101

!+0"

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!+10#

& 4 7 % $ "

!+0%

!+0#!+0"

!+0#9!+0$

11 10. .1.#

#1

)C?)

FG

!+11

C+1-

C+#

B)

+

!+0"

)?

)

)

@1-@#

'>*

C

)

1- #

9)L

<

:1-:#

)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

)

P E

)

=#%9

! #5%92)#5%9

!+0%

)

*B

2>)

)

3R

)

!+0&

)

)

=

)

6

)

)

2>)

)

!

A

!

M

:# #

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0%

!+0#/.1

!+0#/.#

!$"00#0"

!$"00#$

=

!$"00#$=>

=*?)

8 !$"00#$

)

),"&0$&08/"

)),##0#$08/ =

!+11

"&0$&08

##0#$08

+1

! #%011&

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

11 10. .1.#1#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

1#

F G

8 C

!+101

#0#1

!+10#

###"

Bo

rne

Rel

é bá

sico

Ent

rad

a de

se

ñal

de

regu

laci

ón o

pr

ime

ra

señ

al d

e se

nso

r

Seg

unda

se

ñal d

e se

nso

r

Co

mp

on

en

te

véas

e S

-43-

002.

4 pa

ra

cilin

dro

de v

apor

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

d

e m

an

do

Bor

ne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

Ten

sió

n de

cal

deo:

380

- 4

80V

/ 3

Ten

sió

n de

man

do: 2

00 -

240

V /

tran

sfor

ma

dor

Co

mp

on

en

te

Página 73

Page 74: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

26&01"0

1#"

@1

!

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0#/.1

!+0#/.#

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

26&01"0

=?)

A ?)

C?)

?)

?)

C?)

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

!!

"

#

!

2" 2$

!$"00#0$

),"&0$&08/"

9 )111114

! #%011&

<6

<6

!+11

)=

)

=

PE

Cili

nd

ro d

ere

cho

Cili

ndro

izqu

ierd

o

Se

cció

n d

e ca

ble

de c

obr

e co

nfor

me

a d

ato

s el

éct

ricos

de

la p

laca

de

ca

ract

erí

stic

as

Te

nsió

n co

nfo

rme

a p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Ten

sión

de

cald

eo 3

80 -

480

V;

véas

e pl

aca

de c

ara

cter

ístic

as

Ten

sión

de

ca

lde

o: 3

80

- 48

0V

Página 74

Page 75: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

26&01"0

;!<9:

9 )111114

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

#08

!"

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

:1 1 !1

!+04

!+0&

!+101

!+0"

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!+10#

& 4 7 % $ "

!+0%

!+0#!+0"

!+0#9!+0$

11 10. .1.#

#1

)C?)

FG

!+11

C+1-

C+#

B)

+

!+0"

)?

)

)

@1-@#

'>*

C

)

1- #

9)L

<

:1-:#

)

)

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#

)

P E

)

=#%9

! #5%92)#5%9

!+0%

)

*B

2>)

)

3R

)

!+0&

)

)

=

)

6

)

)

2>)

)

!

A

!

M

:# #

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0%

!+0#/.1

!+0#/.#

),#00#$08/"

) )),#00#$08/1

!$"00#7

=

!$"00#7=>

=*?)

8 !$"00#7

)

!$"00#0%

! #%011&

!+11/1

!+11/"

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

11 10. .1.#1#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

1#

F G

8 C

!+101

#0#1

!+10#

###"

Re

lé b

ási

co

En

tra

da

de

se

ña

l de

re

gu

laci

ón

o

pri

me

ra s

al

de

se

nso

r

Se

gu

nd

a s

al

de

se

nso

r

Co

mp

on

en

te

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Bo

rne En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

Tra

nsd

uct

or

an

ula

r

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Dis

yun

tor

Te

nsió

n d

e ca

ldeo

: 200

- 2

40V

/ 3

Te

nsió

n d

e m

and

o: 2

00 -

24

0V /

1

Co

mp

on

en

te

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo Te

nsi

ón

d

e m

an

do

véas

e S

-43-

002

.6 p

ara

cilin

dro

de v

apor

Página 75

Page 76: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#.0"#01&

26&01"0

1#"

@1

!

!+0#9/.

!+0#9/

!+07

!+0#/.1

!+0#/.#

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

26&01"0

=?)

A ?)

C?)

?)

?)

C?)

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

9 )111114

!!

"

#

!

),#00#$08/"

!$"00#07

! #%011&

<6

<6

!+11/1

!+11/"

)=

)

=

PE

Sec

ció

n de

cab

le d

e co

bre

conf

orm

e a

dat

os e

léct

ricos

de

la p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Ten

sión

con

form

e a

pla

ca d

e c

ara

cte

ríst

icas

Te

nsió

n de

cal

deo

20

0 -

240

V;

véa

se p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Te

nsió

n de

cal

deo

: 200

- 2

40V

Cili

ndr

o d

ere

cho

Cili

ndro

izqu

ierd

o

Página 76

Page 77: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

7.3 FLH aparatos de un cilindro

! "

#$%%&'()*

+),-$./0$1."/&.%0

23,-$./0$1."/&.%""

0411#014

)5#&0"#01&

:1

1

!1

!+04

!+0&

!+0"

!

-1#8

- -1#8

;!<9:

!+101

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#0

E

#1

E

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

#08

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

!))

Q

!!

)

)?

')) ) )O

!+

+ )

+

*

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1))

)

6)

!1 )B! ) C

21 2#=#%9

! #5%9

2)#5%9

!+0$9/.

!+0$9/

!+0$/.1

!+0$/.#

!+101/C

!+101/#0

!+04/1&

!+04/1.

!$"010#

=

!$"010#=>

=*?)

8 !$"010#

)

2'0"%0

),#00$&08/"

)),#00#$08/1

!$"01001

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

! #%011&

9 )111114

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

)

)

!

+

=?

)A

! A

CD

E E

0411#014

)5#&0"#01&

),#00#$08/"

)),#00#$08

!$"011901

:1

1

!1

!+04

!+0&

!+0"

!

2'0"071%"0

-1#8

-

9 )

1$1114

Q)

-1#8

;!<9:

!+101

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#0

E

#1

E

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

#08

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

!))

Q

!!

)

)?

')) ) )O

!+

+ )

+

*

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1))

)

6)

!1

)B! ) C

21 2#=#%9

! #5%9

2)#5%9

!+0$9/.

!+0$9/

!+0$/.1

!+0$/.#

!+101/C

!+101/#0

!+04/1&

!+04/1.

!$"011#

=

!$"011#=>

=*?)

8 !$"011#

)

!+1

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

Se

nso

r d

e n

ive

l d

e a

gu

a

Lim

itad

or

de

te

mp

era

tura

véas

e S

-43-

011.

2 pa

ra

cilin

dro

de v

apor

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

d

e m

an

do

Bo

rne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

rese

rva

do

rese

rva

do

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

Re

sem

ico

nd

uct

or

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Te

nsi

ón

de

ca

lde

o:

20

0 -

24

0V

/ 3

Te

nsi

ón

de

ma

nd

o:

20

0 -

24

0V

Co

mp

on

en

te

Página 77

Page 78: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#&0"#01&

2'1%#%

2'"0%0

2'0"0.

1 #

#" <6

!+

" # 1!+

1

#" <6!+" # 1!+ 1

<6!+'@1

!+'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

2'0"%0

!+

!+

1<6#

!+

!+ <6

'@1

'@1

#" <6

!+

" # 1!+

1

<6!+'@1

!+'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

'@$'@7S2'$0"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@"S2'$075"@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@7S2'%075"@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@"S2'1%"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@"S2'%075"@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0"#5#%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'07$5%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0.754%@Q)/'*AK /T)E==

!+0$/.1

!+

!+04/1.

!+04/1&

!+0$9/.

!+0$/.1

"#

1

@1

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

"#

1

@1

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

@#0

9#

91

!+0$/.1

<6!+

'@$

!+

'@%

'@$

'@%

'@7

'@7

!+101/C

!+101/#0

),#00$&08/"

!$"0100#

!!

"

#

!

@1#

<6<6

<6

! #%011&

9 )111114

"#

1

@1

!+0$9/

!+0$/.#

"#1

<6

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

!+0$9/

!+0$/.#

!+0$9/

!+0$/.#

21"#1

<621

"#1

<621

Te

nsió

n d

e ca

ldeo

: 200

- 4

80V

/ 3

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cal

efa

ctor

Ten

sión

de

ca

lde

o 20

0 -

480

V;

véas

e pl

aca

de c

ara

cter

ístic

as

Página 78

Page 79: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#&0"#01&

),#00#$08/"

)),#00#$08

!$"011901

:1

1

!1

!+04

!+0&

!+0"

!

2'0"071%"0

-1#8

-

9 )

1$1114

Q)

-1#8

;!<9:

!+101

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#0

E

#1

E

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

#08

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

!))

Q

!!

)

)?

')) ) )O

!+

+ )

+

*

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1))

)

6)

!1

)B! ) C

21 2#=#%9

! #5%9

2)#5%9

!+0$9/.

!+0$9/

!+0$/.1

!+0$/.#

!+101/C

!+101/#0

!+04/1&

!+04/1.

!$"011#

=

!$"011#=>

=*?)

8 !$"011#

)

!+1

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

Se

nso

r d

e n

ive

l d

e a

gu

a

Lim

itad

or

de

te

mp

era

tura

véas

e S

-43-

011.

2 pa

ra

cilin

dro

de v

apor

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

d

e m

an

do

Bo

rne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

rese

rva

do

rese

rva

do

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

Re

sem

ico

nd

uct

or

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Te

nsi

ón

de

ca

lde

o:

20

0 -

24

0V

/ 3

Te

nsi

ón

de

ma

nd

o:

20

0 -

24

0V

/ 1

Co

mp

on

en

te

Página 79

Page 80: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#&0"#01&

2'1%#%

2'"0%0

2'0"0.

1 #

#" <6

!+

" # 1!+

1

#" <6!+" # 1!+ 1

<6!+

'@1

!+'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

!+

!+

1<6#

!+

!+ <6

'@1

'@1

#" <6!+

" # 1!+

1

<6!+

'@1

!+

'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

'@1'@7S2'"0"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@"S2'1%"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0"#5#%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'07$5%@Q)/'*AK /T)E==

!+0$/.1

!+

!+04/1.

!+04/1&

!+0$9/.

!+0$/.1

@1

!+0$9/

!+0$/.#

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

@1

!+0$9/

!+0$/.#

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

@#0

9#

91

!+0$/.1

<6!+

'@$

!+

'@%

'@$

'@%

'@7

'@7

!+101/C

!+101/#0

!+1

),#00#$08/"

!$"01190#

!!

"

#

!

"#

1"#

1

2'0"%0

!+1

@1#

<6<6

<6

<6<6

@1

!+0$9/

!+0$/.#

"#

1

!+1

<6

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

Ten

sión

de

cald

eo:

200

- 24

0V /

3

Cue

rpo

cale

fact

or

Cue

rpo

cale

fact

or

Cu

erpo

cal

efa

ctor

Cue

rpo

cale

fact

orC

uerp

o ca

lefa

ctor

Cue

rpo

cale

fact

or

Ten

sión

de

ca

lde

o 20

0 -

240

V;

véas

e pl

aca

de c

ara

cter

ístic

as

Página 80

Page 81: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#&0"#01&

:1

1

!1

!+04

!+0&

!+0"

!

-1#8

-

9 )

1$1114

Q)

-1#8

2'07%0

),"&0$&08/"

)),##0#$08/ =

!$"01190"

;!<9:

!+101

!+10#

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#0

E

#1

E

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

-1#8C

#08

-1#8C

-1#8C

&;#08C

401$0H

!))

Q

!!

)

)?

')) ) )O

!+

+ )

+

*

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1))

)

6)

!1

)B! ) C

21 2#=#%9

! #5%9

2)#5%9

!+0$9/.

!+0$9/

!+0$/.1

!+0$/.#

!+101/C

!+101/#0

!+04/1&

!+04/1. !+1

"&0$&08

##0#$08

+1

!$"011$

=

!$"011$=>

=*?)

8 !$"011$

)

!+1

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

#1

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

$

%

&%'

%

&%(

%

+

!

)

)

CD

E E

! A

=?

)A

Se

nso

r d

e n

ive

l d

e a

gu

a

Lim

itad

or

de

te

mp

era

tura

véas

e S

-43

-01

1.4

para

ci

lindr

o d

e va

por

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

d

e m

an

do

Bo

rne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

rese

rva

do

rese

rva

do

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

Re

sem

ico

nd

uct

or

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Ten

sión

de

cald

eo:

380

- 4

80V

/ 3

Ten

sión

de

man

do: 2

20 -

240

V /

tran

sfor

ma

dor

Co

mp

on

en

te

Página 81

Page 82: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)5#&0"#01&

),"&0$&08/"

!$"01190$

2'1%#%

2'"0%0

2'0"0.

1 #

#" <6

!+

" # 1!+

1

#" <6!+" # 1!+ 1

<6!+

'@1

!+'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

2'07%0

!+

!+

1<6#

!+

!+ <6

'@1

'@1

#" <6!+

" # 1!+

1

<6!+

'@1

!+

'@#

'@1

'@#

'@"

'@"

'@1'@"S2'1%"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0"#5#%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'07$5%@Q)/'*AK /T)E==

!+0$/.1

!+

!+04/1.

!+04/1&

!+0$9/.

!+0$/.1

@1

!+0$9/

!+0$/.#

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

@1

!+0$9/

!+0$/.#

!+04/1.

!+04/1&

!+

!+0$9/.

@#0

9#

91

!+0$/.1

<6!+

'@$

!+

'@%

'@$

'@%

'@7

'@7

!+101/C

!+101/#0

!+1

2" 2$

!+1

2" 2$

!!

"

#

!

"#

1"#

1

@1#

<6<6

<6

'@$'@7S2'$0"5&@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@"S2'$075"@Q)/'*AK /T)E==

'@1'@7S2'%075"@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0"#5#%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'07$5%@Q)/'*AK /T)E==

'@1S2'0.754%@Q)/'*AK /T)E==

<6<6

@1

!+0$9/

!+0$/.# !+1

2" 2$

"#

1<6

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

)=

)

=

PE

Ten

sió

n de

cal

deo

: 380

- 4

80V

/ 3

Cu

erpo

cal

efa

ctor

Cu

erpo

cal

efa

ctor

Cu

erpo

cal

efa

ctor

Cue

rpo

cal

efa

ctor

Cue

rpo

cal

efa

ctor

Cu

erp

o ca

lefa

ctor

Cu

erp

o ca

lefa

ctor

Cu

erpo

cal

efac

tor

Ten

sión

de

cald

eo 3

80 -

48

0V

;vé

ase

pla

ca d

e ca

ract

erís

ticas

Página 82

Page 83: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

7.4 FLH aparatos cilindro doble

0411#014

)51#01#01&

2'&0100

),#00$&08/"

)),#00#$08/1

!$"01#901

;!<9:

9 )111114

)

=

)=

@A

B

()

)

)

1 #

)

)

!

+

=?

)A

! A

CD

E E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

)

!)

6 E

B )?

=

8

=> !

9)

9)

!

#03)?

')= )

!

)

#13)?

')= )

!

)

##3)?

')= )

!

)

#"3)?

')= )

!

)

"0H

!)

CI

=

#.C

J==

CI

#& )?

))=)

)

!)

K

)

&;#08C

401$0H

-1#8C

#08

-1#8C

-1#8C

!"

$#09

-1#8C

% $ "

0108

7 1#0108

1"

!+0&

!+0" !+0%

!))

Q

!!

)

)?

')) ) )O

!+

+ )

+

*

@1

'>*

C

)

1

9)L

<

:1))

)

6)

!1

)B! ) C

21 2#=#%9

! #5%9

2)#5%9

:1

1

!1

!+04

!1

-1#8

- -1#8

!+101

!+10#

!+0$9/.

!+0$9/

!+0$/.1

!+0$/.#

!+101/C

!+101/#0

!+04/1&

!+04/1.

!$"01##

=

!$"01##=>

=*?)

8 !$"01##

)

!+101/#1

!+0#9/.

!+0#9/

!+0#/.1

!+0#/.#

& 4 7 % $ "

!+0%

!+0#!+0"

!+0#9!+0$

11 10. .1.#

#1

)C?)

FG

!+01

!+0"

!+0&

!+1"

!+#!+0$

!+101

!+0.

!+04

!+1#1

!+0$9

(!C<(

& 4 7 % $ " #&#."0

11 10. .1.# #0#11#1"1&1.

1$71%1701

21

2#

!+1%

!+10#

#1

###"

F G

8 C

:# #

!#

Re

sem

ico

nd

uct

or

Lim

itad

or

de

te

mp

era

tura

véas

e S

-43-

012

.2 p

ara

ci

lindr

o de

vap

or

util

iza

r co

nta

cto

lib

re d

e p

ote

nci

al

Ca

de

na

de

se

gu

rid

ad

Te

nsi

ón

de

ma

nd

o

Bo

rne

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

En

tra

da

de

se

ña

l

Te

nsi

ón

de

a

lime

nta

ció

n p

ara

se

nso

r

Sa

lida

an

aló

gic

a

Ma

sa

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Re

lé a

uxi

liar

Co

nta

cto

de

tr

ab

ajo

Co

nta

cto

de

re

po

so

Fa

llo g

en

era

l de

re

lé Se

nso

r d

e n

ive

l d

e a

gu

a

Co

nta

cto

r p

rin

cip

al

Bo

mb

a d

e

dre

na

je d

e lo

do

s

Ele

ctro

válv

ula

Inte

rru

pto

r d

e

ma

nd

o

Fu

sib

le 2

,5A

Ten

sió

n de

cal

deo

: 200

- 4

80V

/ 3

Ten

sió

n de

man

do:

20

0 -

240

V /

1

Co

mp

on

en

te

Página 83

Page 84: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

0411#014

)51101#01&

),#00$&08

260%7%

1#"

@1

!

8) )

!LN+?)

+= EI))OP=

( )?59Q* ))

O@= A)LN! =+?)

() O 59Q))) )) )

)OP=

!+0$9/.

!+0$9/

C+

261%"0

)?= B7)

=> L76)A

(O )EI7

E)

!+0.

!+0$/.#

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

!$"00090#

26$07%

1#"

@1

!

!+0$9/.

!+0$9/

C+

!+0.

!+0$/.1

!+0$/.#

260%10

!+0$/.1

!!

"

#

!

Sec

ción

de

cabl

e d

e co

bre

con

form

e a

dato

s el

éctr

icos

de

la p

laca

de

cara

cter

ístic

as

Ten

sión

con

form

e a

pla

ca d

e c

ara

cter

ístic

as

Ten

sión

de

cald

eo 2

00 -

48

0V

;vé

ase

pla

ca d

e ca

ract

erís

tica

s

solo

pa

ra a

pa

rato

s co

n 6

ele

ctro

do

s

Ten

sión

de

cald

eo:

20

0 -

480

V

Página 84

Page 85: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

8. Glosario

Término [Índice] ExplicaciónValor real 1 El valor real es el valor medido de una variable física que se compara durante el proceso de

regulación con el Valor nominal [3] y que, si es necesario, puede requerir un reajuste.

Humedad relativa (HR) 2 La humedad relativa (HR) es la relación entre las masas de humedad absorbidas por el aire y la humedad máxima absorbible por el aire a una determinada temperatura.

Valor nominal 3 El valor nominal de una magnitud física (p. ej. la Humedad relativa [2 ]) es el objetivo específico de un proceso de regulación.

Producción de vapor 4 La producción de vapor en kg/h calculada a partir del consumo de energía eléctrica.

Demanda 5 La demanda es la señal adimensional de control procesada por el mando que se transforma en una Señal de ajuste interna [42] proporcional para el control de potencia de la generación de vapor.

Higrostato 6 Sensor con función de conmutación para la Humedad relativa (HR) [2] en salas y canales. El punto de activación de la función de conmutación con contactos libres de potencial se puede asustar mecánicamente. El higrostato se puede utilizar para controlar el Funcionamiento de una etapa [44] o en la Cadena de seguridad [11] para proteger contra el exceso de humedad.

Función Update 7 La función Update proporciona al mando una actualización de la configuración de los parámetros almacenada en una memoria USB externa. El parámetro «Función Update» es un simple valor de lectura con el que se puede leer el estado de la actualización.

Sistema de unidades SI 8 El sistema de unidades con la indicación de temperatura en °C y la de cantidad en kg.Sistema de unidades imperial 9 El sistema de unidades utilizado en los EE. UU. con la indicación de temperatura en °F (Fahrenheit)

y la de cantidad en lb o en tn. sh. .Inicialización 10 El mando ejecuta una autoverificación durante la que se muestra la pantalla de bienvenida con la

versión de software. Una vez leída la configuración de los parámetros y los valores de medición, se muestra la Pantalla principal [14] en la pantalla. Durante el posterior drenaje de lodos inicial, se puede consultar en los valores de lectura el estado del aparato, que en esta fase es «Inicialización».

Cadena de seguridad 11 La cadena de seguridad de hardware permite la interrupción inmediata de la producción de vapor, p. ej. mediante un pulsador de parada de emergencia. Para que el aparato pueda funcionar, la cadena de seguridad debe estar cerrada. La cadena de seguridad se debe implementar in situ con uno o varios contactos libres de potencial (conectados en serie). Se conecta en el mando en los bornes 1 y 2, siendo por defecto el borne 1 de 230 VCA. En algunas versiones especiales (p. ej., para el mercado de EE. UU.), la cadena de seguridad se adapta a baja tensión mediante el uso adicional de un relé para cumplir la normativa de seguridad local. En lugar de los bornes 1 y 2 del mando, se deben conectar in situ los correspondientes bornes de carril libres de potencial. Cuando se abre la cadena de seguridad, el aparato se pone en estado «Cadena de seguridad abierta».

Comando de software 12 Comando codificado que se envía al mando, p. ej. desde el sistema de gestión informatizada del edificio o un PLC, a través de la Interfaz de comunicación [13] . El conjunto de comandos

Interfaz de comunicación 13 Interfaz en serie para control remoto del aparato utilizando, p. ej., el protocolo Modbus [17] -RTU.

Pantalla principal 14 Contenido de la pantalla durante el funcionamiento normal del aparato. La pantalla principal incluye el indicador principal (en la parte central de la pantalla) y los iconos de estado (a izquierda y derecha del indicador principal).

Standby-Calentamiento 16 El calentamiento en standby mantiene caliente el agua del cilindro cuando no existe Demanda [5] para un inicio más rápido de la producción de vapor. La Cadena de seguridad [11] debe estar cerrada. Los tiempos de calentamiento y de pausa se pueden ajustar.

Modbus 17 Modbus es un protocolo de comunicación generalizado en la industria para la transmisión en serie

separado al respecto.Función temporizador 18 El temporizador permite limitar temporalmente la producción de vapor a partir de una producción

latente de vapor (cuando no existe demanda) o del modo ECO. El temporizador se activa accionando un pulsador que debe estar conectado en la Entrada digital [97] de la placa base. Además, el parámetro Entrada digital función [98] debe tener la asignación «Temporizador inicio». El ajuste «0» desactiva el temporizador. Con «1» o «2» se determina si el vapor se desconecta o se vuelve al modo ECO una vez finalizado el temporizador.

Electroválvula (EV) 19 Las electroválvulas para el suministro de agua al cilindro o cilindros de vapor están marcadas en los sistemas de conexiones con Y1, Y2, Y3 e Y4.

Drenaje de lodos inicial 20 El aparato ejecuta un Drenaje de lodos [58] cuando se desconecta y se vuelve a conectar. El proceso difiere dependiendo del modelo de aparato del que se trate. En el caso del ELDB [77] , es importante que la primera conmutación del contactor principal no provoque sobrecorriente por una excesiva conductividad del agua del cilindro a nivel de agua simultáneamente alto. Por tanto, con un Drenaje parcial de lodos [21] se garantiza que la corriente no alcance un valor inadmisible. Este procedimiento no es necesario en el caso del HKDB [78] . En este caso solo se verifica el funcionamiento del control de nivel y de la bomba de drenaje de lodos comprobando la verosimilitud del valor transmitido de medición del sensor de nivel de agua en el marco de un

disponibles se enumera en una documentación por separado que se puede solicitar a Fisair.

de datos para el control remoto de aparatos. En los mandos Fisair se utiliza la variante Modbus-RTU (Remote Terminal Unit). Se puede solicitar a Fisair documentación por

Página 85

Page 86: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación glosario (1)Drenaje parcial de lodos 21 Durante el Drenaje de lodos [58] solo se bombea una parte del agua del cilindro. En el caso del

ELDB [77] , cada 40 ciclos de conmutación de la electroválvula (llenados) tiene lugar un drenaje parcial de lobos (con la configuración estándar). En el HKDB [78] , la frecuencia del drenaje parcial de lodos se determina mediante la cantidad de vapor. Los valores se pueden adaptar a las

Drenaje completo de lodos 22 Durante el Drenaje de lodos [58] se bombea toda el agua del cilindro.Dilución 23 La dilución es un Drenaje parcial de lodos [21] que se activa en caso de excesiva conductividad

del agua del cilindro. A continuación, se rellena con agua dulce. Sobrecorriente drenaje de lodos 24 Dependiendo de la selección de la Curva de regulación [68] , durante un arranque en frío se

puede aumentar la corriente al 128 o al 113% de la corriente nominal para conseguir una característica de arranque rápido. Cuando se alcanza el correspondiente valor de corriente, se inicia el drenaje de lodos de sobrecorriente que provoca el retroceso de la corriente nominal al valor normal (solo en el ELDB [77] ).

Nivel máximo drenaje de lodos 25 Cuando el sensor de nivel del agua indica el nivel máximo, se realiza un Drenaje parcial de lodos [21] para reducir el nivel de agua (solo en el HKDB [78] ).

Standby-Drenaje 26 Si el aparato permanece conectado durante mucho tiempo sin que se haya presentado una Demanda [5] , o cuando la Cadena de seguridad [11] haya estado abierta mucho tiempo, se drena el agua del cilindro para evitar la proliferación de gérmenes (Drenaje de lodos [58] ). El tiempo de espera para la activación del drenaje de lodos se define en el parámetro «Standby_Dren._Tiempo_de_espera».

Aclarado de ramificación 27 Cuando esta función está activada, en las fases operativas en las que no hay demanda pendiente se realiza un aclarado de la tubería de agua de alimentación para protegerla contra los gérmenes. Para ello, se activan simultáneamente la electroválvula de admisión y la bomba de drenaje de lodos. El parámetro «Aclarado_de_ramificación_tiempo_de_espera» determina cuándo comienza el aclarado en ausencia de demanda de vapor y el parámetro «Aclarado_de_ramificación_duración», su duración. Para poder controlar la electro válvula de entrada, la cadena de seguridad debe estar cerrada («Aclarado de ramificación semiautomático»).

Drenaje de lodos manual 28 Bombeo del agua del cilindro tocando el icono «Drenaje» en la pantalla o mediante un Comando de software [12] a través de la Interfaz de comunicación [13]. Volviendo a tocarlo o con el correspondiente Comando de software [12] , el Drenaje de lodos [58] se desconecta de nuevo. El agua del cilindro también se puede obviar con el mando desconectado colocando el interruptor de mando de la parte frontal del aparato en la posición «II».

Sensor de temperatura 31 En el HKDB [78] hay un sensor de temperatura en la tapa del cilindro. Está conectado con el cuerpo o cuerpos calefactores mediante un tubo capilar. Además, en cadaRelé semiconductor [46] hay asignado un interruptor térmico. Todos los sensores/interruptores térmicos están conectados en serie. Cuando se activa uno de los sensores/interruptores térmicos, se interrumpe el suministro de energía al humidificador de vapor. Los sensores térmicos del cilindro o de los cilindros se deben reajustar mecánicamente tras el enfriamiento. Los interruptores térmicos se reajustan automáticamente tras el enfriamiento.

Limitación de la duración 32 Con la limitación de duración activada, el aparato detiene la producción de vapor después de un número de minutos preestablecido. Se empieza a contar después del cierre de la cadena de seguridad. Para volver a poner en servicio el aparato, se debe abrir y volver a cerrar la cadena de seguridad o transmitir mediante la Interfaz de comunicación [13] los Comandos de software [12] para abrir y volver a cerrar la cadena de seguridad virtual. Como alternativa, también se puede abrir y volver a cerrar el interruptor de mando, pero esto conlleva un reinicio del aparato. El ajuste del parámetro en el valor «0» desactiva la limitación de la duración.

Cantidad de vapor_Serv. técn. 33 La cantidad de vapor producido [kg] se compara con el valor predeterminado en el parámetro «Cantidad de vapor_Serv. técn.» para obtener un criterio sobre las necesidades de mantenimiento. Cuando se alcanza el valor predeterminado, se genera un mensaje de servicio relacionado con el cilindro cuyo contenido es «Contador de cantidad de vapor». Una vez finalizado el servicio, se debe resetear el contador de cantidad de vapor del cilindro correspondiente con «Servicio_técn.-Reset_Cil. 1» o «Servicio_técn.-Reset_Cil. 2». La cantidad de vapor restante se puede consultar con el valor de lectura «Vapor restante hasta mensaje».

Servicio técnico contactor principal 34 Los ciclos de conmutación del contactor o contactores principales se registran mediante contadores y son comparados por el software con valores predeterminados que vienen ajustados de fábrica. Cuando se alcanza un valor predeterminado, aparece en la pantalla el mensaje de estado «Serv. téc._Contactor princ. x». Tras la correcta sustitución de un contactor principal, se debe resetear el contador correspondiente con el parámetro «Contactor_principal Kx_Reset» (x = número del contactor principal, 1...5).

Página 86

Page 87: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación glosario (2)Límite máximo de deslizamiento 35 El límite máximo de deslizamiento sirve para proteger contra el exceso de humedad del canal.

Provoca una limitación de la alimentación de vapor considerablemente más sensible que la que permite un higrostato máx. cuando el sensor de humedad ambiental sigue enviando una demanda pero el canal ya ha alcanzado su capacidad máxima de humedad. Mientras que el higrostato máx. solo se desconecta al alcanzar la humedad máxima, el límite máximo de deslizamiento sigue el perfil de humedad y reduce la producción de vapor con una curva característica parametrizable hasta alcanzar un nivel de humedad máximo definido. De esta manera, se garantiza que no se produzca un exceso de humedad en el canal. Para utilizar esta función, se debe disponer un segundo sensor de humedad en el canal (el lugar de instalación típico es la zona de descarga de vapor del humidificador en el canal).Conexión del segundo sensor de humedadSi el aparato solo dispone de la placa base (es decir, no tiene placa de relés adicional), el primer sensor de humedad debe ser de tipo «Sensor de humedad con salida de tensión 0…10 V» para que se pueda utilizar el límite máximo de deslizamiento. El segundo sensor de humedad se conecta entonces en la entrada de corriente de la placa base. Para ello, el sensor debe tener una salida de corriente de 4…20 mA. No obstante, si además de la placa base también tiene instalada una placa de relés, el segundo sensor de humedad se conecta en ella y, al igual que en la placa base, también en la entrada de tensión 0…10 V. El tipo de tensión del sensor de humedad también debe encontrarse en el rango 0…10 V. Activación del límite máximo de deslizamientoLa activación tiene lugar mediante selección del ajuste «11» o «12» del parámetro «Ajustes de regulación» en el submenú «Mando». El ajuste se debe seleccionar de tal modo que coincida con la conexión del segundo sensor de humedad. Si no hay un segundo sensor de humedad conectado, la selección no se acepta.Ejemplo: se ha conectado el segundo sensor de humedad a la entrada de corriente de la placa base. Después se debe seleccionar «11» como valor de ajuste para el parámetro «Ajustes de regulación».Parámetros de ajuste del límite máximo de deslizamientoPara la regulación deslizante del valor nominal de humedad, se puede configurar la pendiente de la

Cilindro lleno 38 Cuando el aparato mide tensión en el electrodo de sensor, informa de un cilindro lleno. En este caso, el agua del cilindro se encuentra tan alta que se forma una conexión de tensión entre uno de los electrodos de potencia y el electrodo de sensor. Si el cilindro se mantiene durante una hora, se desconecta la producción del vapor y aparece un mensaje de error. La causa más frecuente designado continuo del cilindro suele ser la combustión excesiva del electrodo.

Control de nivel 39 El nivel de agua en el cilindro se mide sin contacto en el HKDB [78] mediante tubos comunicantes.

Nivel máximo 40 Cuando se alcanza el valor máximo de nivel de agua transmitido por el Control de nivel . Si se alcanza este estado 5 veces consecutivas dentro de un intervalo de tiempo especificado, el mando muestra «Error_nivel_máx.» (solo HKDB [78] ).

Señal de ajuste interna 42 Señal de ajuste para el control de la sección de potencia del correspondiente aparato.Producción máxima de vapor 43 Potencia de salida útil como porcentaje (25…100%) de la potencia nominal. Una reducción de

potencia puede contribuir a mejorar el comportamiento de regulación a bajas demandas de potencia.

Funcionamiento de una etapa 44 Funcionamiento On/Off del humidificador de vapor sin función de regulación por medio de contacto apto para baja tensión y libre de potencial suministrado in situ. El control se puede realizar, p. ej., mediante un Higrostato [6] que se debe conectar con un contacto de trabajo libre de potencial entre los bornes 3 y 5 del mando.

Relé semiconductor (SSR) 46 Disyuntor electrónico (relé de estado sólido SSR) sobre disipador de calor con supervisión térmica (soloHKDB [78] ).

Humidificar 47 El aparato produce vapor cuando desde un Higrostato [6] , un Regulador externo [73] , un sensor de humedad o mediante un Comando de software [12] existe una Demanda [5] y la Cadena de seguridad [11] está cerrada.

PWM 48 Pulsweitenmodulation (modulación por ancho de pulsos) con frecuencia variable y factor de regulación para controlar el caudal del cuerpo calefactor mediante el Relé semiconductor [46] . Como el caudal del cuerpo calefactor determina la producción de vapor, de esta manera se puede controlar la producción de vapor (solo en el HKDB [78 ]).

Corrección_x_señal 49 Permite calibrar la señal de salida de un sensor de humedad como Señal de entrada [72] para el mando (x = «V», «mA», «Ω»).

Δ Deshumidificar 50 Indica el porcentaje en el que se debe sobrepasar el Valor nominal [3] de HR [2] hasta que la señal «Deshumidificar» esté disponible en el relé seleccionado, cuando este relé tenga asignado

Δ Humedad_ECO 51 El Valor nominal [3] de HR [2] se puede rebajar en el valor definido en «∆ Humedad_ECO» para ahorrar energía. Para ello, en la Entrada digital [97] debe haber disponible una Tensión adicional [105] (p. ej. mediante un Pulsador [106] conectado y accionado entre la entrada digital y la tensión adicional de +20 VCC del pin 3 de ST08 (placa base) o ST05 (placa de relés)). La Función digital [98] de la Entrada digital [97] debe estar programada en «ECO». Esta función solo está disponible en combinación con el tipo de mando «Controlador_PI».

Tiempo_caída_vapor_hasta_fallo 53 Si el nivel de agua del cilindro no se modifica durante el tiempo definido con este parámetro, es un indicio de funcionamiento incorrecto. La producción de vapor se detiene y se emite el mensaje de error «Tiempo_caída_vapor» (solo en el HKDB [78] ]

Llenado_Sincronizado 54 El proceso de llenado no se realiza de forma continua, sino con interrupciones, para impedir un posible desbordamiento de la taza de llenado (HyFlow). Los intervalos de llenado y pausa se pueden ajustar por separado.

Página 87

Page 88: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación glosario (3)Corrección de drenaje de lodos 55 En caso de alta conductividad eléctrica del agua o gastos muy elevados de mantenimiento, puede

ser conveniente aumentar la frecuencia del drenaje de lodos. Sin embargo, cuando la conductividad eléctrica es baja, puede ser más apropiado reducir la frecuencia del drenaje de lodos. Dependiendo de la calidad del agua, se puede ajustar la tasa de drenaje de lodos en 10 niveles («0» es el predeterminado). Drenaje frecuente de lodos: valores hasta un máx. de +5, drenaje poco frecuente de lodos: valores hasta -5, donde «-5» significa que se desconecta completamente el drenaje de

Bombeo_sin_contactor_principal 56 Durante el proceso de drenaje de lodos, se pueden dar casos excepcionales en los que las corrientes de fuga fluyan a tierra a través del agua. Para evitar que se dispare un interruptor diferencial sensible, se puede desconectar el contactor principal al bombear (solo en el ELDB

HyFlush (opcional) 57 Una electroválvula adicional crea un remolino para mejorar la descarga de agentes endurecedores durante el drenaje de lodos. El software controla la electroválvula con una relación fija de tiempos de actividad y pausa.

Drenaje de lodos 58 Bombeo del agua del cilindro por los siguientes motivos: eliminación de agentes endurecedores, intercambio de agua para evitar la proliferación de gérmenes y reducir la conductividad (solo en el ELDB[77] ) que aumenta con la evaporación. Se distingue entreDrenaje completo de lodos [22] y Drenaje parcial de lodos [21] .

HyCool (opcional) 59 Sistema de refrigeración de aguas residuales para proteger las tuberías de plástico para desagüe sensibles a la temperatura. El agua residual se mezcla con agua dulce mediante una electroválvula para que la temperatura de las aguas residuales no supere los 60 °C.

Modo ECO 61 Reducción de la Humedad nominal [3] para ahorrar energía. Etapa de potencia 63 Cuando el HKDB [78] está equipado con más de 3 cuerpos calefactores, la prestación de

potencia se realiza en 2 etapas a partir de una determinada clase de potencia. Mientras no se alcance un determinado umbral, la potencia calorífica necesaria se controlará exclusiva y proporcionalmente mediante el Relé semiconductor [46] y 3 cuerpos calefactores (etapa 1). Si se requiere una potencia que exceda la disponible en la etapa 1, se conectan adicionalmente en un etapa otros 3 cuerpos calefactores (etapa 2). La demanda de potencia que exceda la etapa 2 quedará cubierta entonces proporcionalmente por la etapa 1 mediante el relé semiconductor.

Asignación de relés 65 Cuando el relé básico u otros relés disponibles no solo se utilizan para señalización, sino para conmutación directa de la carga, se debe tener en cuenta la carga de contacto máx. 250 VCA/8 A

Curva de regulación 68 Con el ajuste normal, la regulación de corriente de un ELDB [77] se realiza con optimización de carga, es decir, que durante el arranque en frío se permite una corriente del 113% de la corriente nominal para evitar una sobrecarga de la alimentación de corriente. En cambio, con el ajuste «optimización de energía», la corriente aumenta al 128% de la corriente nominal durante el arranque en frío para conseguir un calentamiento lo más breve posible. En el ajuste «optimización de proceso» se consigue una regulación especialmente precisa.

Señal de salida 69 Señal 0…10 V en los bornes 12 y 13 (GND) que es proporcional a la señal de entrada. Se puede utilizar para controlar los aparatos secundarios.

Señal de entrada 72 La señal eléctrica que se suministra al mando en el conector ST08 de la placa base o ST05 de la placa de relés. Dependiendo de las características de la señal (perfil de tensión, corriente o resistencia) se asigna un pin específico del conector correspondiente. El rango de valores de la señal de entrada (p. ej. 0...10 V) se debe adaptar ajustando el parámetro correspondiente. Con los parámetros Corrección_x_señal [49] , se puede calibrar la señal de salida de un sensor de humedad.

Regulador externo 73 El mando utiliza la señal de salida de un regulador externo para controlar la sección de potencia de la generación de vapor. La fase de entrada del mando se puede adaptar a diferentes tipos de señales y rangos de valores. Otras posibles señales de entrada son la señal de salida de un sensor de humedad (en combinación con el controlador PI interno), el contacto de conmutación de unHigrostato [6] (en caso de Funcionamiento de una etapa [44] ) y un Comando de software [12] mediante la Interfaz de comunicación [13] .

Retardo de liberación 74 Con la asignación del valor «8» a un contacto de relé, se dispone de una señal de control para el cierre retardado de una válvula de vapor para reducir la presión. El retardo de liberación se configura con el parámetro «Humidificar_retardo_liber.». La configuración de fábrica asciende a 60 s.

Contactor principal 75 Los contactores principales instalados están marcados con K1...K5. Los ciclos de conmutación del contactor o contactores principales se someten a supervisión y se comparan con el valor de vida útil especificado por el fabricante del contactor principal. Cuando se alcanza el valor definido, se genera el mensaje «Serv. téc._Contactor princ.». Una vez sustituido el contactor principal, se debe borrar el mensaje de estado con, p. ej., el parámetro Contactor_principal_K1_reset = «1».

ELDB 77 Elektroden-Dampfluftbefeuchter [humidificador de vapor por electrodos].HKDB 78 Heizkörper-Dampfluftbefeuchter [humidificador de vapor con cuerpos calefactores]HVAC 79 Heating, Ventilation, Air Condition: concepto genérico en el ámbito lingüístico estadounidense para

aparatos de climatización.Cadena de seguridad virtual 86 Cuando se selecciona el control mediante la Interfaz de comunicación [13] , se conecta un

interruptor lógico de software en serie con la cadena de seguridad de hardware. Mediante Comandos de software [12] se puede abrir y cerrar este interruptor. Con la cadena de seguridad de hardware cerrada y el interruptor abierto por comando de software, se detiene la producción de vapor y el aparato pasa al estado «Desconexión remota».

Tensión de red 89 Los aparatos están diseñados para la conexión en rangos de tensión de alimentación (p. ej. 380 a 415 V para un aparato de 400 V, v. placa de características).

Página 88

Page 89: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Continuación glosario (4)

Nombre de la instalación 90 Aquí se introduce por defecto «Instalación 1». Temporizador 91 El temporizador permite la programación de 2 períodos para cada día de la semana, definidos por

una hora de inicio y una hora final. A cada período se le puede asignar una humedad nominal. Registro 93 El mando puede registrar interna y continuamente 10 juegos de datos. Cada 10 segundos se toman

instantáneas del estado del aparato que pueden ser muy útiles para la eliminación de errores. Cuando todas las posiciones de memoria están llenas, el nuevo juego de datos sobrescribe la entrada más antigua. El registro completo se puede guardar en una memoria USB formateada en

Slave 94 El aparato que hace las veces de Slave en una disposición Master/Slave en la que un aparato maestro (Master) puede controlar hasta 3 Slaves. Los Slaves se conectan en serie. La señal de salida del Master en los bornes 12, 13 se conecta en los bornes de entrada del primer Slave. La asignación de señales de entrada del primer Slave (y de todos los siguientes) debe estar configurada en «Slave», al igual que la asignación de señales de salida del Master y de todos los

Mensajes de advertencia 95 Los electrodos (en el ELDB [77]) , la bomba de drenaje de lodos y las electroválvulas son artículos con una vida útil limitada por razones de desgaste. Durante las labores de mantenimiento, se deben revisar y, dado el caso, sustituir. Los depósitos en la bomba de drenaje de lodos y en las electroválvulas pueden provocar la reducción del rendimiento funcional del sistema de mangueras. Para evitar demandas de mantenimiento imprevistas, se pueden activar umbrales de advertencia para los electrodos, la bomba de drenaje de lodos y las electroválvulas que activan un mensaje de advertencia si se presenta una reducción del rendimiento funcional. El criterio para la activación de la advertencia se puede definir en tres pasos mediante el ajuste de sensibilidad (parámetros de

Controlador PI 96 Controlador interno con una característica de regulación que incluye una parte Proporcional y una parte Integral. Ambas partes se pueden modificar como parámetros.

Entrada digital 97 Entrada digital en la placa base y en las placas de relés para funciones de conmutación. Utilizando el parámetro Entrada digital función [98] , se puede asignar a la entrada digital un significado lógico (p. ej. inicio del temporizador). La entrada digital se debe cablear in situ conforme a su uso, p. ej. con un Pulsador [106] o un Interruptor (NA) [102 ] contra una Tensión adicional [105]. Cuando hay Tensión adicional [105] en la entrada digital (brevemente vía Pulsador [106] o continuamente a través de un Interruptor (NA) [102] , se ejerce la función de conmutación según sea necesario conforme a la programación de la Entrada digital función [98] ).

Entrada digital_Función 98 Determina la función que se ejerce cuando la Entrada digital [97] de la placa base o de las placas de relés se activa por aplicación breve (pulsador) o continuada (interruptor) de una Tensión adicional [105] .

Potencia nominal 99 El rango de producción de vapor indicado en la placa de características, que resulta del rango permisible de tensiones de alimentación.

Unidad de potencia 100 La parte del aparato que se ocupa de convertir la energía de la corriente suministrada en vaporDesbordamiento de carga 101 Un desbordamiento de carga se puede configurar asignando la Entrada digital [97] a la

Entrada digital función [98] «limitación de potencia». Si, a continuación, se aplica a la Entrada digital [97] con un Interruptor (NA) [102] una Tensión adicional [105] , la Producción máxima de vapor [43] se reduce en el valor porcentual indicado en el parámetro «Δ Limitación de potencia». Cuando se retira la tensión, se recupera el funcionamiento normal.

Interruptor (NA) 102 Interruptor eléctrico con contacto de reposo (NA = Normalmente Abierto)Tiempo_caída_vapor_mín. 103 La duración del tiempo de caída de vapor entre procesos de llenado se supervisa constantemente.

Si se sobrepasa varias veces el tiempo mínimo de caída de vapor, significa que la conductividad del agua del cilindro aumentado a un valor inadmisible. Para reducir la conductividad, se activa una Dilución [23] (solo ELDB [77]).

Slave_Histéresis 104 Para evitar que en la conexión/desconexión de aparatos Slave (determinada por la demanda de potencia) se produzca una conmutación o tendencia a la vibración necesariamente frecuente, la conmutación se realiza con una histéresis de conmutación. Ejemplo: Un Master controlaa un Slave secundario. La conexión sin histéresis del Slave, al igual que la desconexión, se realizaría a un 50% de la demanda de potencia. Con una histéresis del 1%, La conexión se realiza solo al 51% de la demanda de potencia y la desconexión, al 49%. Esto evita que se produzca inestabilidad en el

Pulsador 106 Interruptor eléctrico de accionamiento breveAclarado de ramificación completamente automático

107 Para elAclarado de ramificación [27] «completamente automático», se debe montar un relé adicional que permita el accionamiento de la electroválvula de entrada incluso con la cadena de seguridad abierta. El control de este relé adicional corre a cargo del relé básico de la placa base o de un relé de acoplamiento. El relé en cuestión debe tener la asignación «68» para la función deseada.

Página 89

Page 90: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

9. Datos técnicos

Mode

lo de

apara

toFL

E10

FLE1

5FL

E20

FLE2

5FL

E30

FLE4

0FL

E50

FLE6

5FL

E80

FLE1

00FL

E130

Prod

ucció

n de v

apor

[kg/h]

4,4-4,

84,8

-5,2

9,5-10

,414

,3-15

,619

,0-20

,824

,0-26

,028

,5-31

,238

,2-41

,747

,8-52

,261

,8-67

,576

,2-83

,42 x

95,4-

104,2

2 x 12

4,0-13

5,0Co

nexió

n eléc

trica(1)

V//H

z22

0-240

/1/N/

50-60

Poten

cia el

éctric

a [kW

]3,3

-3,6

3,6-3,

97,1

-7,8

10,7-

11,7

14,3-

15,6

18-19

,521

,4-23

,428

,6-31

,335

,9-39

,246

,3-50

,62 x

28,6-

31,2

2 x 35

,8-39

,12 x

46,3-

50,6

Cons

umo d

e corr

iente

[A]

155,4

10,8

16,3

21,7

27,2

32,5

43,5

54,5

70,4

2 x 43

,52 x

54,5

2 x 70

,4Fu

sibles

[A](4)

1 x

163 x

103 x

163 x

203 x

403 x

503 x

633 x

802 x

3 x 5

02 x

3 x 6

32 x

3 x 8

0Nú

mero

de ci

lindro

s de v

apor

Mand

oTe

nsión

de m

ando

, inter

naCo

rriente

de m

ando

[A]

Cone

xión d

e man

guera

de va

por [m

m]1 x

40 co

n Y2 x

40 co

n YCo

nexió

n man

guera

de co

nd. [m

m]Alt

ura(6)

[mm]

750

Anch

ura(6)

[mm]

1090

Fond

o(6) [m

m]35

5

Entra

da de

agua

Cone

xión d

e des

agüe

(1)Ot

ras te

nsion

es pr

evio

pedid

o. (4)

Cons

umo d

e cor

riente

1,1 v

eces

supe

rior t

ras el

dren

aje co

mplet

o de l

odo.

Tene

r en c

uenta

la ca

racter

ística

de di

sparo

de lo

s fus

ibles

autom

ático

s. Da

do el

caso

, sele

ccion

ar el

siguie

nte ni

vel

su

perio

r de f

usibl

es au

tomáti

cos.

(6)Di

mens

iones

exter

iores

de an

chur

a y fo

ndo.

Altur

a inc

lusive

boqu

illas d

e sali

da.

Datos

técn

icos d

e los

elec

trodo

s Flex

Line

540

580

640

1170

1 x 12

4 x 12

FLE0

5

380-4

15/3/

N/50

-60

695

750

785

3 x 32

12

Agua

corrie

nte de

difer

entes

calid

ades

Entre

1 y 1

0 bar

(entre

100 x

10³ y

1000

x 10

³ Pa),

para

rosca

exter

ior 3/

4"Bo

quilla

s Ø 1

1/4"

2 boq

uillas

Ø 1

1/4"

320

355

420

785

420

2 x 12

Touc

h22

0-240

V /1

/ N 50

-60 H

z2,5

1 x 25

2 x 40

4 x 40

1 x 40

535

Página 90

Page 91: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Mod

elo

de a

para

toFL

H03

FLH0

9FL

H15

FLH2

5FL

H30

FLH4

0FL

H50

FLH8

0FL

H100

Prod

ucció

n de

vap

or [k

g/h]

2,7-

3,3

8,2-

9,8

13,7

-16,

422

,7-2

7,1

27,4

-32,

736

,5-4

3,5

45,5

-54,

373

,0-8

7,0

91,0

-108

,5Co

nexió

n el

éctri

ca(1

) V//H

zPo

tenc

ia e

léct

rica

[kW

]2,

1-2,

46,

2-7,

310

,3-1

2,3

17,1

-20,

320

,6-2

4,5

27,3

-32,

634

,1-4

0,7

2 x

27,3

-32,

62

x 34

,1-4

0,7

Cons

umo

de c

orrie

nte

[A]

9,4-

10,2

18,7

-20,

410

,7-1

1,7

16-1

7,5

15,6

-17,

125

,9-2

8,3

31,2

-34,

141

,5-4

5,4

51,8

-56,

62

x 41

,5-4

5,4

2 x

51,8

-56,

6Fu

sible

s [A

]1

x 16

1 x

253

x 16

3 x

323

x 35

3 x

503

x 63

2 x

3 x

502

x 3

x 63

Núm

ero

de c

ilindr

os d

e va

por

Man

doTe

nsió

n de

man

do, i

nter

naCo

rrien

te d

e m

ando

[A]

Cone

xión

de m

angu

era

de v

apor

[mm

]1

x 40

Cone

xión

man

guer

a de

con

d. [m

m]

Altu

ra(6

) [mm

]An

chur

a(6) [m

m]

Fond

o(6) [m

m]

Entra

da d

e ag

ua

Cone

xión

de d

esag

üe

(1) Ot

ras

tens

ione

s pr

evio

ped

ido

(6) Di

men

sion

es e

xter

iore

s de

anc

hura

y fo

ndo.

Altu

ra in

clus

ive

boqu

illas

de

salid

a.

320

420

Agua

des

min

eral

izada

/con

dens

ado

purif

icado

/agu

a pa

rcia

lmen

te a

blan

dada

/agu

a co

rrien

te d

e di

fere

ntes

cal

idad

esEn

tre 1

y 1

0 ba

r (en

tre 1

00 x

10³

y 1

000

x 10

³ Pa)

, man

guer

a de

13

mm

Boqu

illas

Ø 1

1/4

"2

boqu

illas

Ø 1

1/4

"

Dato

s té

cnic

os d

e lo

s cu

erpo

s ca

lefa

ctor

es F

lexL

ine

535

695

785

12

Touc

h22

0-24

0 V/

1/N/

50-6

0 Hz

2,5

1 x

252

x 40

4 x

40

FLH0

65,

5-6,

522

0-24

0/1/

N/50

-60

380-

415/

3/N/

50-6

04,

1-4,

9

3 x

20

540

640

1170

1 x

122

x 12

4 x

12

Página 91

Page 92: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Pantalla

Vapor_Actual_Aparato

[kg/h]

Zona activa UsoPantalla principal para valores de funcionamiento, navegación con ayuda de las

teclas de desplazamiento*)

*) Las teclas de desplazamiento facilitan la visualización de los siguientes valoresde funcionamiento:

• Humedad_real [%]

• Humedad_nominal [%] 1),2) , al tocarlo aparece el teclado de pantalla**)

modificable1)

• Vapor_Actual_Aparato [kg/h]• Producción_vapor_máx. [%]• Demanda [%]• Señal_de_ajuste_interna [%]• Señal_de_salida• Corriente_Actual_Cil. 1 [A] (solo en humidificadores de vapor por electro-

dos ELDB)• Corriente_Actual_Cil. 2 [A] (solo en aparatos ELDB de cilindro doble)• Nivel de agua_Cil. 1 [mm] (solo en humidificadores de vapor por cuerpos

calefactores HKDB)• Nivel de agua_Cil. 2 [mm] (solo en aparatos HKDB de cilindro doble)

1)solo en caso de «Controlador_PI» configurado2)la visualización y posibilidad de modificación de la humedad nominal no esposible en modo «Temporizador»; excepción: si se selecciona «ECO» para lageneración de vapor, la visualización de la humedad nominal también está dispo-nible en modo temporizador.

**) Teclado de pantalla para modificar la humedad nominal;se muestra cuando se toca el indicador de humedad nominal y permite la intro-ducción directa del valor nominal.

La entrada se memoriza con la casilla superior derecha de verificación y se can-cela con la «X» superior izquierda

Humedad_nominal [%]

Máx.: 99,0

Mín.: 0,0

Zona activa

Iconos de visualización de estado

Página 92

RODRI
Rectángulo
Page 93: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

Botón para acceder al modo de configuración (mediante contraseña).Contraseña «000» -> Funciones operativas a nivel de usuario (v. cap. 5.5)Contraseña «010» -> Funciones operativas a nivel de operador (v. cap. 5.7)En caso de fallo o de un mensaje de servicio, se muestra el correspondiente

pantalla de información del aparato (v. cap. 5.7).

Pantalla de información del aparato (v. cap. 5.9) para visualizar mensajes de fallo y de servicio en forma de texto. Se muestra al tocar el mensaje de fallo o de ser-vicio.

Zona activa Uso

Fallo (001)

Servicio técnico

02: Información

Icono Estado Significado

oscuro clarodestellos

Generación de vapor activaSin generación de vaporEstado completo del cilindro o después de 1 h: falla de sobrelle-nado del cilindro

oscuro clarodestellos

Contactor principal conmutadoContactor principal no conmutadoFallo del contactor principal

oscuroclarodestellos

Proceso de llenado activoSin proceso de llenadoFallo de llenado

oscuroclarodestellos

Drenaje de lodos activoSin drenaje de lodosFallo de drenaje de lodosDrenaje de lodos manualTocando el icono, se puede activar un drenaje de lodos manual. Tocándolo otra vez, se detiene el drenaje de lodos manual. La dura-ción máxima del drenaje de lodos manual coincide con el ajuste del parámetro para el drenaje completo de lodos.

oscuro clarodestellos

Existe demandaSin demandaFallo de la demanda

oscuroclaro

Cadena de seguridad cerradaCadena de seguridad abierta

oscuro claro

Cadena de seguridad virtual cerrada (vía interfaz de comunicación) Cadena de seguridad virtual abierta

oscurodestellos

Indicador de funcionamientoEl aparato se encuentra en la fase de inicialización

campo de visualización en lugar del logotipo. Al tocarlo, se abre la

Página 93

RODRI
Rectángulo
Page 94: Steuerung FlexLine HVAC · 2018-07-25 · en varios idiomas. A este respecto, le roga-1.3 Símbolos empleados para las indicaciones de seguri-dad Para la identificación de peligros

100%

fisair.com