STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo,...

11
TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET GRIFO DE MANIJA DOBLE PARA COCINA FOR MODELS / PARA MODELOS 412362/412363/412364/412365 Instructions ILUSTRADAS PASO A PASO STEP-BY-STEP ILLUSTRATED

Transcript of STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo,...

Page 1: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET

GRIFO DE MANIJA DOBLE PARA COCINA

FOR MODELS / PARA MODELOS

412362/412363/412364/412365

Instructions ILUSTRADASPASO A PASO

STEP-BY-STEPILLUSTRATED

Page 2: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

La VentajaEste nuevo grifo le brindará años de rendimiento sinproblemas. Gracias por preferir nuestros productos para suhogar. Lea cuidadosamente las 12 páginas de instruccionesantes de proceder con la instalación.

Utilice las siguientes herramientas para instalar el grifo:

INFORMACION IMPORTANTEAntes de comenzar la instalación, cerciórese de cerrar todas lasconexiones y cañerías de agua fría y caliente, y de abrir elgrifo antiguo para liberar la presión acumulada.

Al instalar el nuevo grifo, apriete a mano las tuercas deconexión, luego utilice dos llaves; una para anclar la conexión yla otra para apretar la tuerca con un giro adicional. Lasconexiones demasiado apretadas menoscaban la integridad delsistema.

Envuelva con cinta de plomero (disponible en cualquier ferreteríao tienda de fontanería de su localidad) todas las conexionesroscadas. Siempre envuelva en sentido horario.

The AdvantageYour new faucet will give you years of trouble-free performance.Thank you for choosing our product for your home. Please readall 12 pages of these instructions carefully before installing yournew faucet.Helpful tools to install this faucet:

IMPORTANT POINTS TO REMEMBERPrior to beginning installation, turn off the cold and hot waterlines and open the old faucet to release build-up pressure.When installing your new faucet, turn the connector nuts finger-tight, then use one wrench to anchor the fitting and a secondwrench to tighten the nut one additional turn. Connections thatare too tight will reduce the integrity of the system.Wrap all threaded connections with plumber's tape available at yourlocal hardware or plumbing supply store. Always wrap in aclockwise direction.

The fittings should be installed by the licensed plumber of theState.

Las conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado del Estado.

• Cinta para tubos • Llave inglesa adjustable• Masilla de plomería • Destornillador Phillips• Llave hexagonal

• Pipe tape • Adjustable wrench• Plumber’s putty • Philips head screwdriver• Hex wrench

SAFETY TIPS• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats cartridges and washers will have to be removed before using

flame. Otherwise, war ranty will be void on these parts• Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply line• Cover your drain to avoid loosing parts• Do not put plumber’s putty on threads.•

CONSEJOS DE SEGURIDAD• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas• Protegese los ojos con gafas de seguridad cuando corta o solda las tuberis de agua• Tape la boca del desagüe para prenenir la pérdida de piezas pequeñas• No coloque masilla de plomero en las roscas. • Al instalar la manguera flexible, tenga en cuento lo siguiente:procure no torcerla ni deformarla; no la doble en forma de V o de L; no la utilice si está agrietada o deformada.

When installing flexible hose, Please notice: there should be no torsion or deformation ; do not fold into Shape V or L; do not use if there is any crack or deformation.

Page 3: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

1Turn off water under sink. Clean sur face under old faucet area.

Cor te el agua debajo del fregadero. Limpie la super ficie alrededordel grifo antiguo.

For models with spray (fits 4-hole sinks):

For models with spray (fits 4-hole sinks):

Insert spray support through far right-hand hole on sink. Screwhold-down nut onto shank and hand tighten.

Para modelos con rociador (para fregaderos de 4orificios):

Para modelos con rociador (para fregaderos de 4orificios):

Introduzca el soporte del rociador a través del orificio másderecho del fregadero. Atornille la tuerca de apoyo sobre laespiga y apriétela a mano.

2

Inser t spray hose down through spray spout then up through holefrom left side.

Introduzca la manguera del rociador a travéas del rociador-toberay luego pásela hacia arriba por el orificio del lado izquierdo.

3

Install faucet on sink with hot "H" to the left and cold "C" tothe right. From under sink, thread mounting nuts to threadedshanks and hand tighten.

Instale el grifo sobre el fregadero con la perilla para aguacaliente (H) y fría (C) hacia la derecha e izquierdarespectivamente. Debajo del fregadero, enrosque las tuercas demontaje en las espigas roscadas y apriételas a mano.

4

STEPSPASOS

INSTALLATION PROCEDURE 6 PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

Page 4: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

INSTALLATION PROCEDURE PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

(A)Stainless Steel Braided Faucet Supply Tubes: This is the simplest of allinstallations. If you are using stainless steel braided faucet supply tubes, thisfaucet requires one end of the supply tube to have a 1/2" female IPSconnection. The other end of this supply tube must match the thread on thewater supply fittings or shut-off valve under your sink. Once you haveidentified the required tube, carefully follow the manufacturer’s installationsinstructions for each tube. Apply pipe tape onto threads of water supply. Connect the hose to water supply with adjustable wrench.

(A)Tubos de suministro trenzados de acero inoxidable para llaves de agua:Esta es la más sencilla de todas las instalaciones. Si está usando Tubos desuministro trenzados de acero inoxidable, esta llave necesita que un extremodel Tubo de suministro tenga una conexión IPS hembra de 1/2". El otroextremo del Tubo de suministro debe corresponder a la rosca de la Válvulade Suministro de Agua debajo de su fregadero. Una vez que hayaidentificado el tubo adecuado, siga cuidadosamente las instrucciones deinstalación del fabricantcpara cada tubo. Aplique cinta de plomeria en las roscas del suministro de agua y conecte la manguera con una llave ajustable.

5A

5B

(B)Accesorios flexibles con extremo esférico: Si está usando accesorios flexibles con extremo esférico para conectar la llave a la tuberia de agua: deslice la tuerca de acoplamiento en el accesorio flexible de extremo esférico. El acoplamiento de ext remo esfé r i co ent ra ra parc ia lmente en e l vás tago o accesorio IPS. Apriete la tuerca de acoplamiento (NO APRIETE DEMASIADO). Aplique cinta de plomeria en las roscas del suministro de agua y conecte la manguera con una l lave ajustable.

(B)Ball Nose Flexible Supplies: If you are using ball -nose flexible supplies to connect the faucet to water supply lines: Slip coupling nut behind ball-nose of flexible supply tube. Ball-nose coupling will go partially into IPS shank or fitting. Tighten coupling nut (DO NOT OVER TIGHTEN). Install opposite end a c co rd i ng t o manu fac tu re r ’s i n s t r u c t i ons f o r bo th tubes.Apply pipe tape onto threads of water supply. Connect the hose to water supply with adjustable wrench.

Page 5: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

Important: After installing faucet, remove aerator, turn onwater, and allow both hot and cold water run for at least oneminute each. While water is running, check for leaks. Replaceaerator. To stop minor leaks, tighten nuts slightly. If leaks persist,refer to trouble-shooting section.

Importante: Después de instalar el grifo, retire el aireador, abrael agua caliente y fría durante al menos un minuto. Mientrastanto, revise si hay fugas. Reemplace el aireador. Aprietelevemente las tuercas para detener las fugas menores. Si la fugapersiste, consulte la sección Solución de problemas.

6

INSTALLATION PROCEDURE PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

Page 6: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

MAINTENANCEYour new kitchen faucet is designed for years oftrouble-free performance.

Keep it looking new by cleaning it periodically with asoft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool andharsh chemicals as these will dull the finish and voidyour warranty.

MANTENIMIENTOEste nuevo grifo de cocina está diseñado para brindaraños de rendimiento sin problemas.

Mantenga el grifo como nuevo limpiándoloperiódicamente con un paño suave. No utilice limpiadoresabrasivos, virutas de acero ni substancias químicascorrosivas, ya que opacarán el acabado y la garantía seanulará.

CUSTOMER SERVICEFor additional assistance or service, call

SERVICIO AL CLIENTEPara obtener mayor información o servicio, llame al:

1 888 328-23838 a.m to 8 p.m EST Monday -Friday, 9 a.m to 6 p.m. EST Saturday, Sunday closed.8h00 a 20h00 (ESTE) Lunes a Viernes, 9h00 a 18h00 (ESTE) Sabado, Domingo cerrado

Page 7: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

PROBLEM Leaks underneath handle.

CAUSE Retainer nut is loose or O-ring on cartridge is dirty or twisted.

ACTION

1. Move the handle to off position. Unscrew the handle screw. Removethe handle (Diagram A).

2. Tighten the retainer nut by turning it clockwise. Move the cartridgestem to the on position. The leak should stop around the cartridgestem (Diagram B).

3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove theretainer nut by turning it counter-clockwise with a wrench. Lift out thecar tridge valve (Diagram C). Inspect the larger Oring on the cartridgestem. If there is debris or brass scrap on the Orings, clear it away . Ifthe O-ring is twisted, smoothen it out. If the Oring is broken, replaceit.

4. Re-position the cartridge back to the faucet body. Make sure that thewings on the two sides of the cartridge bonnet fit well into the cuts onthe two sides of the faucet body (Diagram D). Tightly screw theretainer nut onto the faucet body.

5. Re-install the handle.

B

C

D

A

Make sure this por tion istoward spout (center)

Ceriorese de que easapar te esté orientada haciatobera (centor)

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, takethese corrective steps.

Si el grifo funciona en forma defectuosa incluso después de haber seguido cuidadosamentetodas las instrucciones, realice lo siguiente.

TROUBLE-SHOOTING SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA Hay fugas debajo de la manija.

CAUSA La tuerca de retención está suelta o el sello en O en el cartuchoestá sucio o torcido.

SOLUCION

1. Mueva la manija hasta la posición de cortar el agua. Destorníllelay retírela (diagrama A).

2. Apriete la tuerca de retención girándola en sentido horario (diagramaB). Mueva el vástago del cartucho hasta la posición de abrir el agua.No deberá haber fugas alrededor del vástago del cartucho.

3. Si las fugas persisten, corte el suministro de agua. Retire la tuerca deretención girándola en sentido antihorario con una llave. Levante laválvula del car tucho para retirarla (diagrama C). Revise el sello en Ogrande en el vástago del cartucho. Elimine las impurezas O trozos delarón que puenda tener los sellos en O. Alíselos si están torcidos oreemplácelos si están rotos.

4. Vuelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo (diagrama D).Cerciórese de que las orejetas en ambos lados del casquete delcar tucho eneajen perfectamente en los cort es de los costados delcuerpo del grifo. Atornille firme mente la tuerca de retención sobre eléste.

5. Vuelva a instalar la manija.

Page 8: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

E

F

PROBLEM Water does not completely shut off.

CAUSE Rubber valve seat is dirty, stuck or broken.

ACTION

1. Shut off the cold water supply. If leakage stops, the problem is onthe cold side. If leakage continues, the problem is on the hot side.Shut off the hot water supply to determine if both the cold and hotsides have a problem.

2. Remove the handle on the problem side. Loosen the retainer nut byturning it counter-clockwise (Diagram E). Lift out the car tridgeassembly .

3. Inspect the rubber valve seat in the faucet body. If there is debris orbrass scrap on the surface of the seat, remove it. If the rubber seatis stuck tightly in the water inlet hole, push it gently with a fingertipso that it moves up and down smoothly. The spring (smaller end up)must be replaced underneath the valve seat. If the rubber valve seatis worn out or broken, replace it with a new one.

4. Re-position the cartridge back to the faucet body. Make sure that thewings on the two sides of the cartridge bonnet fit well into the cutson the two sides of the faucet body (Diagram F). Tightly screw theretainer nut onto the faucet body .

5. Re-install the handle.

PROBLEMA El agua no se corta por completo.

CAUSA El asiento de goma de la válvula está sucio, atascado o roto.

SOLUCION

1. Corte el suministro de agua fria. Si no hay fugas, significa que elproblema se localiza en dicho lado; de lo contrario se presenta en elsuministro de agua caliente. Corte el suministro de agua caliente paradeterminar si el problema se presenta en ambos lados.

2. Retire la manija en el lado con problemas. Afloje la tuerca de retencióngirándola en sentido antihorario (diagrama E). Levante el conjunto decartucho para retirarlo.

3. Revise el asiento de goma de la válvula en el cuerpo del grifo. Retire elasiento si hay impurezas o trozos de latón en la super ficie. Si el asientoestá firmemente atascado en el orificio de entrada de agua, empújelocuidadosamente con la punta del dedo para desplazarlo suavementehacia arriba y abajo. Vuelva a colocar el resorte (con ei extremo máspequeño hacia arriba) debajo del asiento de la válvula. Reemplace elasiento de la válvula de goma si está desgastado o roto.

4. Vuelva a colocar el car tucho en el cuerpo del grifo. Cerciórese de que lasorejetas en ambos lados del casquete del cartucho encajenper fectamente en los cortes de los dos costados del cuerpo del grifo(diagrama F). Atornille firmemente la tuerca de retención sobre éste.

5. Vuelva a instalar la manija.

TROUBLE-SHOOTING SOLUCION DE PROBLEMAS

Make sure this portion istoward spout (center)

Ceriorese de que easaparte esté orientada haciatobera (centor)

Page 9: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

H

G

TROUBLE-SHOOTING SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEM Faucet leaks around aerator.CAUSE Aerator incorrectly fitted.ACTION1. Unscrew the aerator by turning it clockwise (Diagram G).

Inspect the black rubber packing inside the aerator .The rubber packing should be flat.

2. Screw the aerator onto the spout end and tighten.

PROBLEMA Hay fugas alrededor del aireador.CAUSA El aireador está instalado incorrectamente.SOLUCION1. Destornille el aireador girándolo en sentido horario

(diagrama G). Cerciórese de que el calzo de goma negrodentro del aireador esté plano.

2. Atornille el aireador sobre el extremo de la tobera y apriételo.

PROBLEM Improper water pattern.CAUSE Aerator dirty or small parts inside aerator improperlyinstalled.ACTION1. Remove the aerator from the spout end by turning it

clockwise.2. Gently flush the small parts inside the aerator to clear away

any debris.3. Re-install the small parts as shown in the exploded diagram

(Diagram H). Metal screens must be flat and plastic supportermust be straight.

4. Screw the aerator onto the spout end and tighten.

PROBLEMA El patrón de flujo de agua es incorrecto.CAUSA El aireador está sucio o las pequeñas piezas en suinterior no están correctamente instaladas.SOLUCION1. Gire el aireador en sentido antihorario para retirarlo del

extremo de la tobera.2. Enjuague suavemente las piezas pequeñas en su interior y

elimine todas las impurezas.3. Vuelva a instalar las piezas pequeñastal como se indica en

el diagrama H. Los filtros metálicos deberán estar enposición horizontal y el soporte plástico en posición vertical.

4. Atornille el aireador sobre el extremo de la tobera yapriételo.

Page 10: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

1 Metal Handle Manija metálicas2.1 Index Button-Cold Indicador de temperatura-fría2.2 Index Button-Hot Indicador de temperatura-caliente3.1 Handle Adaptor-Cold Adaptador de la manija - agua fría3.2 Handle Adaptor-Hot Adaptador de la manija - agua caliente4 Retainer Nut & Washer Tuerca de secure y arandela5.1 Ceramic Disc Cartridge-Cold Cartucho de disco cerámico - frío5.2 Ceramic Disc Cartridge-Hot Cartucho de disco cerámico - caliente6 Putty Plate Placa de masilla7 Lock Nut Set Juego de contratuerca8 Spout Seal Kit Juego del sello para boquilla9 Spout Assembly Ensamblaje de vertedor10 Aerator Aireador

TWO-HANDLEKITCHEN FAUCET

GRIFO DE MANIJADOBLE PARA COCINA

For models/Para Modelos: 412364/412365

8.

1.

9.

4.

2.1

2.2

7.

10.

6.

3.1

3.2

5.1

5.2

Page 11: STEP-BY-STEP Instructions PASOAPASO...† En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas ... † No coloque masilla de plomero

1 Metal Handle Manija metálicas2.1 Index Button-Cold Indicador de temperatura-fría2.2 Index Button-Hot Indicador de temperatura-caliente3.1 Handle Adaptor-Cold Adaptador de la manija - agua fría3.2 Handle Adaptor-Hot Adaptador de la manija - agua caliente4 Retainer Nut & Washer Tuerca de secure y arandela5.1 Ceramic Disc Cartridge-Cold Cartucho de disco cerámico - frío5.2 Ceramic Disc Cartridge-Hot Cartucho de disco cerámico - caliente6 Putty Plate Placa de masilla7 Lock Nut Set Juego de contratuerca8 Spout Assembly Ensamblaje de vertedor9 Spout Seal Kit Juego del sello para boquilla10 Spray Diverter w/Vacuum Breaker Cambiador de flujo de agua con dispositivo de contacto de succión11 Aerator Aireador12 Spray Head w/Check Valve Cabeza del rociador con válvula de control13 Spray Holder Assembly(2-1/2" L) Ensamblaje de soporte del rociador(2-1/2" L)14 Spray Hose Manguera del rociador

TWO-HANDLEKITCHEN FAUCET

GRIFO DE MANIJADOBLE PARA COCINA

For models/Para Modelos: 412362/412363

9.

1.

8.

2.1

2.2

7.

10.

11.

12.

13.

14.

6.

3.1

3.2

4.

5.1

5.2