STATUSuio 11a

131

Click here to load reader

description

Revista Digital Fotográfica líder en tendencias de decoración, gastronomía, moda, destinos turísticos, eventos y bodas.

Transcript of STATUSuio 11a

Page 1: STATUSuio 11a

Edic

ión

No

. 11

Macarena Chiriboga Su vida a caballo

Decoración y diseñoJulio Vinueza y Juan Pablo Cárdenas Especial moda

Donna MiaEpkFashion Me Now ‘Moda en Ambato’

DestinosGalápagosChamonixMashpi, paraíso de las avesLejana Tailandia Cata de vinos en La Guarda

Page 2: STATUSuio 11a

2 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 3: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 3

Page 4: STATUSuio 11a
Page 5: STATUSuio 11a
Page 6: STATUSuio 11a

6 • STATUSuio / septiembre 2015

Arte 56 Carolina Vallejo. Pinto lo que soy

Bodas 78 Andy & Cris 86 Belén y Henri 92 María Bernarda y Alfredo

Decoración 36 Julio Vinueza y Juan Pablo Cárdenas Decoradores de interiores consagrados 40 El baño, rincón de intimidad, relajación y disfrute 46 Ani Gortaire

Destinos 72 Chamonix y Mont Blanc 104 Mashpi paraíso de los colibríes 108 Galápagos 114 Tailandia país de ensueño

Deporte 120 Macarena Chiriboga, medallista olímpica en equitación 128 André Jaramillo, del hobby a la empresa a gran escala

Enología 100 Cata de vinos en La Guarda

Gastronomía 64 Homero Miño

Literatura 14 La experta

Moda 16 El estilo Belén Romo 20 Donna Mia 26 Fashion Me Now 30 Colección epk Primavera - Verano 2015 60 Transición Verano-Otoño 2015

Perfil 43 Xavier Cueva, la pasión del detalle 49 María José Ureta y Juani Nieto, el arte en papel 52 Soledad Holguín y el arte de Cristóbal González

Responsabilidad Social 124 La Manada, somos lo que hacemos

Page 7: STATUSuio 11a
Page 8: STATUSuio 11a

Ana Lucía VallejoCommunity manager & Estratega digital

César FaríasPresidente / Direcciónde Fotografía

Karl EgloffDeportes Outdoors

Nohora RuedaProducción Ejecutiva

Álvaro SevillaDirección de Arte

María Fernanda HerediaRedacción Literatura

Carmen AndradeDirectora de VentasMóvil: 0999 916 555

Cartas a la redacción [email protected]/statusuio

Page 9: STATUSuio 11a

¡Terminó el verano!

Bienvenidos a esas cotidianidades que de seguro to-dos extrañamos tarde o temprano, por más ansiadas y merecidas que hayan sido nuestras vacaciones.

STATUSuio presenta su décimo primera edición, en la que la moda y la decoración son el centro de nuestra atención con esos detalles que nos alegran la vida y que nos hacen sentir felices en el día a día. ¡A renovar! Ropero, oficina o baño, los cambios nos harán sentir espectacular.

Las Islas Encantadas de Galápagos y la remota Tai-landia son nuestra propuesta de destinos turísticos. El arte y la culinaria son infaltables en nuestras ediciones, sin dejar de lado la responsabilidad social. La fundación La Manada nos presenta una linda alternativa para coo-perar con quienes más necesitan.

El evento social por excelencia es la boda y ofrecemos un espacio muy generoso para poder ver y seguir la ten-dencia de moda, decoración y proveedores de los mejores eventos, con el link directo a sus galerías completas.

Esta undécima edición es orgullosamente ecuatoria-na. Todos sus contenidos son 100% realizados por nues-tro equipo, y por nuestros colaboradores que cada día son más.

Gracias por seguirnos y gracias por compartirnos. Ha-cemos nuestro trabajo con pasión y esperamos que nos contacten e involucren con esta, su revista.

César FaríasPresidente y director fotográfico

Page 10: STATUSuio 11a
Page 11: STATUSuio 11a
Page 12: STATUSuio 11a

12 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 13: STATUSuio 11a
Page 14: STATUSuio 11a

14 • STATUSuio / septiembre 2015

literatura

A pesar de que soy bastante despistada y a mi edad casi nada me soprende, cuando lo vi sentí el flechazo. Con absoluto descaro lo miré y comencé a imaginar todo lo que haría con él. Mi mamá, que casualmente estaba a mi lado, me sujetó del brazo y me dijo «Hey, tranquila, no es para tanto». Sobra decir que mi mamá y yo tenemos gustos completamente distintos, y cada vez que le he presentado una de mis elec-ciones ella me ha mirado poco convencida y después, a solas, me ha susurrado: «Bue-no, hija... si a ti te gusta qué le vamos a hacer».

Estaba flechada y lo cierto es que no podía quitarle los ojos de encima; cuando lo tuve a una distancia de 30 centímen-tros, la vendedora de la tienda de decora-ción se acercó y amablemente me pregun-tó ¿Le puedo ayudar en algo?

¿Cuánto cuesta?, le pregunté seña-lando con mi boca al objeto que me había flechado. ¿El candelabro Octopus?, replicó ella. Sí, sí, ese candelabro, le dije yo.

Ella volteó la etiqueta para que yo pudiera ver el precio, y me anunció que estaba con el 50% de descuento, lo vi, hice cuentas mentalmente, imaginé dónde lo pondría y emocionada le dije que me lo llevaba.

Mi mamá volvió a sujetarme del brazo y me susurró «¿Estás segura, hija? ¿Lo has visto bien?».

Esas preguntas no son nuevas para mí, cada vez que le presentaba a mi mamá a un pretendiente, a un potencial novio o a un novio ya debidamente legalizado en notaría, ella sonreía, saludaba cordial-mente y después, cuando volvíamos a estar a solas, con su tono in-quietante me pre-guntaba ¿Estás segura, hija?, y después pasaba a hacer alguna observación psi-cológico-mater-

Por: María Fernanda Heredia

Page 15: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 15

nal del tipo: «Qué simpático con ese peinado como de... cepillo. ¿Están de moda las camisas arrugadas? No sabía que te gustaban los nerviosos».

Con eso lo único que mi santa madre conseguía era que yo me em-pecinara en defender mi elección como una guerrera: ¡Claro que sí, estoy segurísima, mamá, me encan-ta, es perfecto, el ideal para mí, y está nervioso porque le has recibido sin guardar al perro! (teníamos un Dóberman que se llamaba Tuco).

Esta vez con el candelabro no fue distinto, defendí su maravillosa forma extraña y estilizada, su estilo moderno y elegante, su originalidad y utilidad: Es lindo mamá, es un can-delabro en forma de pulpo con sus ocho tentáculos mirando hacia el cielo y sosteniendo unas sutiles ve-las blancas ¿no te parece precioso?

Mi mamá meneó su cabeza y me dijo «No sé... no sé...» y después sus-piró con esa conclusión que sonaba a derrota: «Pero bueno, hija, si a ti te gusta qué le vamos a hacer».

Mientras la vendedora empaca-ba el candelabro me anunció que al tratarse de un precio promocional no se aceptaban devoluciones; yo sonreí y le dije que algo tan, pero tan lindo, no lo devolvería jamás.

Llegué a mi departamento de ochenta metros y cuando desem-paqué el candelabro Octopus... me ocurrió lo de siempre, me di cuenta de que quizá mi mamá tenía razón y que el meneo de su cabeza con ese «Mmmm no sé, no sé» significaba «¡El candelabro es enorme y horrible!».

Lo puse en la sala y ocupaba todo el espacio de la mesa de centro,

los invitados no podrían verse a las caras. Los tentáculos eran gigantes y parecía un monstruo preshistórico invadiendo mi casa.

Lo llevé al comedor y ahí la cosa se ponía más complicada aún porque tenía que elegir entre comer yo o que comiera el pulpo.

Lo llevé a mi dormitorio y en un segundo éste cambió de aspecto... pasó de lucir como un dormitorio sencillo de una mujer joven y mini-malista, a lucir como una sombría prisión medieval para piratas y ase-sinos.

Al final decidí ponerlo en la la-vandería para colgar la ropa interior y ahí se quedó.

Más de una vez me ocurrió lo mismo con un novio erróneo, no cal-zaba en ningún espacio de mi vida y pasaba de la ilusión del flechazo inicial al desencanto al verlo en cal-cetines.

En ese momento sonó mi teléfo-no y vi que se trataba de mi mamá, de seguro llamaba para preguntar-me sobre mi elección decorativa de ocho tentáculos o para cerciorarse de mi error.

No sé cuántas veces he elegido mal, novios asustadizos de camisa arrugada, amigas envidiosas con puñales oportunos, amigos resba-losos con sonrisas prefabricadas y candelabros como monstruos ma-rinos.

A mis años ya debería haber aprendido la lección, en el amor y en la vida hay que dejarse guiar por los expertos, el flechazo puede ser un fiasco... pero mi mamá siempre tiene la razón.

Page 16: STATUSuio 11a

moda

16 • STATUSuio / septiembre 2015

El estilo BelénRomoPor: Maite Torres

Page 17: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 17

Belén nos presenta en este

especial de moda, algunos de

sus “looks” favoritos para esta

temporada, que son, como siem-

pre, versátiles, cómodos y muy

chic.

Los zapatos deportivos ya

no son solo para hacer deporte,

ahora son uno de los elementos

más usados y combinados en

distintos outfits. Mezclar lo sport

con otra tendencia diferente

siempre es una buena idea.

Shorts para hoy, mañana y pasado

Aprovechando los días

de calor, los shorts de jean o

algodón con camisas ligeras

son una gran opción.

Page 18: STATUSuio 11a

18 • STATUSuio / septiembre 2015

Maite TorresPublicista, visual merchandiser y blogger de moda

Dénim, converse y estampadoClásico, sencillo, y siempre cómodo.

Prenda clave: zapatos blancos, son muy senci-

llos de combinar y acompañados de un cualquier

artículo de jean, son una excelente combinación.

Page 19: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 19

Modelo: Belén RomoFotografía:César Farías

Un vestido estampado

es una prenda interesante

y fuerte que depende

de los accesorios que lo

acompañen. Éstos pueden

dar una apariencia

completamente diferente.

Los botines y el sombrero

son los que elevan el

atuendo y logran un estilo

más bohemio.

Page 20: STATUSuio 11a

20 • STATUSuio / septiembre 2015

Donna Mia nos

presenta su más

reciente producción,

con prendas elegantes,

modernas y versátiles.

moda

Vestido ideal para el día o la noche con diseño exclusivo corto y tela de randa larga, y escote en “V”.

Page 21: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 21

Vestido ideal para el día o la noche con diseño exclusivo corto y tela de randa larga, y escote en “V”.

Vestido rojo de noche largo con escote y brillos en la espalda, ideal para una gala.

Page 22: STATUSuio 11a

22 • STATUSuio / septiembre 2015

Vestido corto de randa con forro y escote redondo en “A” en la espalda y en “V” en el frente.

Vestido corto muy elegante para un compromiso de día. Composición en randa con flores bordadas.

• Short negro acompañado de blusa salmón, con escote en la espalda.

• Vestido elegante llano en blanco en la parte superior, y falda floreada de chiffón.

• Vestido corto con corte en “A” y bolsillos. Este vestido es ideal para eventos de día.

• Pantalón jean índigo en tela stretch, acompañado de una blusa rosada sin mangas y collar en animal print.

Donna MiaC.C. El Bosque local 214Teléfono: 325 0385E-mail: [email protected]

Page 23: STATUSuio 11a
Page 24: STATUSuio 11a
Page 25: STATUSuio 11a
Page 26: STATUSuio 11a

26 • STATUSuio / septiembre 2015

moda

La vida se trata de contrastes, no de

combinaciones, de la exquisita bús-

queda de lo autentico. En esta edición

la naturaleza y la moda van de la

mano y se llenan de color y sofistica-

ción, el lujo del verano a tu alcance.

Moda extrovertida, elegante y ale-

gre que deja a su paso la seducción,

en un viaje por los sueños y deseos,

mostrando un look mas tendencioso,

en donde le damos mucha impor-

tancia a los materiales y acabados, y

sobre todo, al detalle tribal. Es que

la estética étnica se apodera de esta

producción.

Page 27: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 27

La combinación entre las protago-

nistas y la colección, da como resul-

tado unas nuevas fotos repletas de

toques oníricos: el sueño de un viaje

hacia la felicidad que busca descu-

brir estaciones, lugares y situaciones

imaginarias como si se tratara de una

escena del cineasta que inspira la pro-

pia colección.

La fuente de inspiración de la

naturaleza y su frondosidad, se obser-

van en la paleta de colores verdosos,

desde el musgo al oliva, que conviven

con tonos chocolate, ciruela y negro

en prendas exteriores para la noche,

versátiles, para un armario day-to-

evening impecable.

Page 28: STATUSuio 11a

28 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 29: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 29

PRODUCCIÓN GENERAL: XAVIER CUEVAFOTOGRAFÍA: CÉSAR FARÍASVESTUARIO: BOUTIQUE VALENTINA DISEÑADORA: VERÓNICA URIBE Y DISFRACES VENECIA MODELOS: ANDREA MOSQUERA Y MARÍA JOSÉ JIMÉNEZ MAQUILLAJE: WILLIAN MOREJÓNDLU PELUQUERÍA VISUTERÍA: CHIC PLATERÍA

Page 30: STATUSuio 11a

30 • STATUSuio / septiembre 2015

moda

Colección epkPrimavera - Verano2015

Page 31: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 31

Esta colección primavera-verano

inspirada en los espacios célebres

e inigualables de Miami, refleja las

emociones y el sabor latino que

despiertan esta atractiva ciudad.

Las tendencias de este verano

exclaman mucha calidez y energía

en todos sus coloridos.

Page 32: STATUSuio 11a

32 • STATUSuio / septiembre 2015

Para esta colección, EPK ofrece conjun-

tos muy frescos adaptados al verano,

vestidos estampados para la playa, ber-

mudas de colores muy llamativos con

camisas de cuadros, franelas frescas en

algodón con divertidos dibujos alusi-

vos al boom artístico, y por supuesto,

no podían faltar los trajes de baño con

sus rashguards o camisas de agua con

protección UV.

EPK EcuadorMall del SolRiocentro SamborondónRiocentro Ceibos

Compras en línea:www.epkweb.com.ec

Mall El JardínQuicentro ShoppingC.C. El Condado C.C. Scala ShoppingC.C. Quicentro Sur

Page 33: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 33

El color coral fluo tanto para

las bebés como para las más

grandes, está muy presente en

piezas como jumpers, vestidos

y shorts. Vestidos de vichy,

franelas y pantalones de color

turquesa reviven la onda de

los años 80 de Miami Vice en

la colección.

Page 34: STATUSuio 11a
Page 35: STATUSuio 11a
Page 36: STATUSuio 11a

decoración

36 • STATUSuio / septiembre 2015

Julio Vinueza y Juan Pablo CárdenasDecoradores de interioresconsagrados

Page 37: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 37

STATUSuio tuvo

la oportunidad

de conocer a Julio

Vinueza y Juan Pablo

Cárdenas, autores de

unos de los ambientes

más agradables y aco-

gedores de la ciudad de

Quito y en otros sitios

del Ecuador.

Aquí, en una de sus

recientes obras, el restau-

rante Patria en Cumbayá,

al occidente de la ciudad de

Quito, capturamos algunas

imágenes de estos magníficos

arquitectos de interiores y su

obra.

S. Julio y Juan Pablo, ¿cómo

empezaron en la decoración de

interiores? ¿hace cuánto tiempo?

J.V. Yo empecé hace muchos

años diseñando muebles. Luego

seguí con diseño de ropa (hasta

ahora), y diseño de interiores. Con

Juan Pablo estamos trabajando juntos

desde hace unos 5 años. Hemos hecho

varios proyectos juntos. Juan Pablo

tiene muy buen ojo para la estética y

proporciones desde un punto de vista

joven y actual.

Page 38: STATUSuio 11a

38 • STATUSuio / septiembre 2015

S: ¿Cómo logran definir el estilo de

decoración ideal para un ambiente deter-

minado con tanta precisión?

El espacio mismo es el que nos “ha-

bla”. Cada lugar tiene su propia personali-

dad y características: arquitectura, tama-

ño, ubicación, luz, y el uso que se le vaya

a dar al espacio. Hay que trabajar respe-

tando estas características y la necesidad

del cliente. De ahí sale el estilo y nuestro

trabajo es traducirlo a un lenguaje estéti-

camente agradable y funcional.

S. ¿Tienen ustedes un estilo definido

por el que se puede reconocer su mano en

sus obras? ¿Cuál es ese estilo, y cuál es el

ingrediente que los distingue?

No tenemos un estilo. Nos gusta oír

al cliente e interpretar su estilo y necesi-

dades para lograr un resultado que sea

personal para el cliente. Nuestra obliga-

ción es mantener la estética y funcionali-

dad dentro de ese estilo. Personalmente,

nos gusta lo clásico. Pensamos que de ahí

parte todo lo demás.

S. ¿Cuáles son los materiales e instru-

mentos que más prefieren utilizar en sus

trabajos?

Preferimos trabajar con materiales no-

bles: maderas, piedras naturales, ladrillo,

plantas. No nos gustan las imitaciones de

los mismos. Nos encanta usar el blanco

por su elegancia, pulcritud y luminosidad.

S. ¿En qué arquitectos o estilos de

arquitectura interior se han inspirado a lo

largo de sus años de trabajo? ¿Por qué?

Son muchos los arquitectos que han

influido en el diseño de interiores: desde

Palladio en la antigüedad, pasando por

Frank Lloyd Wright y Le Corbusier, hasta

el minimalismo de Tadao Ando.

Pero pensamos que todo parte de lo

clásico. Ahí encontramos las bases para

las proporciones, balance y simetría.

S. ¿Qué proyectos están por venir?

Estamos actualmente trabajando en la

remodelación del Hotel Finch Bay en Galápagos.

Nos encanta este proyecto por su ubicación

frente al mar, y por ser un lindo hotel de estilo

moderno. Es un desafío que implica remodelar

algo que está en funcionamiento.

También estamos trabajando en un proyec-

to monumental: el Hotel del Parque en Gua-

yaquil. Este trabajo es monumental no por su

tamaño sino por la magnitud de la obra. Se tra-

ta de recuperar un edificio que fue construido

como hospicio en 1890 y hay que convertirlo en

un hotel boutique de lujo. Entonces, respetando

la arquitectura clásica republicana del edificio,

hay que traerlo a las comodidades del siglo XXI.

Simultáneamente trabajamos en el nuevo

Patria Restaurante de Quito, que abrirá en unos

meses. El desafío aquí es lograr trasladar el

“saborcito” del local de Cumbayá a una versión

más urbana.

Gracias Julio y Juan Pablo. No podemos

esperar a ver y compartir sus próximas creacio-

nes. ¡Éxitos!

Page 39: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 39

Page 40: STATUSuio 11a

40 • STATUSuio / septiembre 2015

decoración

El bañoRincón de intimidad, relajación y disfrute

Page 41: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 41

En el baño de casa inicia el bienestar

y la salud de quienes viven en ella.

El baño es un rincón donde prima

el efecto calmante y purificador del

agua, y donde nos relajamos, atende-

mos y energizamos cada día.

Es por ello que el diseño, que lle-

ga a todos lados, no debe pasar por

alto a este importante sitio del hogar.

Un baño cuidadosamente diseñado

y decorado, es sin duda uno de los

sitios preferidos de casa.

Tanto la grifería como los mue-

bles y los accesorios de baño, deben

ser seleccionados dependiendo del

espacio disponible, de los gustos y

necesidades específicas de quienes lo

van a usar.

La grifería, por ejemplo, puede

seguir un estilo clásico o moderno,

Page 42: STATUSuio 11a

42 • STATUSuio / septiembre 2015

dependiendo de la línea de la decoración de la casa en general. Ac-

tualmente se cuenta con una variedad de diseños inimaginable hace

pocos años, con líneas muy estéticas y modernas, y con caracterís-

ticas precisas para cada gusto y necesidad. En el caso de la grifería,

también hay que tomar en cuenta la facilidad de su sistema de uso,

especialmente cuando son niños quienes lo van a usar.

Los accesorios como cuadros, toalleros, colgadores, tapetes,

bancos, espejos, cortinas y accesorios para cepillos y jaboneras,

igualmente dependerán de los gustos en colores, espacio disponi-

ble, estilo escogido y necesidades de quien los va a usar. Son estos

pequeños detalles, muchas veces, los que harán la diferencia del

ambiente de baño a baño.

El baño, un rincón especial del hogar donde dejar libre la imagi-

nación para su diseño y decoración.

Page 43: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 43

Ambientes únicos, esquinas

encantadoras, piezas que dan un

ambiente de belleza única, eso es

Xavier Cueva. El diseño de Xavier

es un sinónimo de vida y deco-

ración, de precisión y detalle, de

encanto y delicia. En sus obras

logra inyectar fina creatividad y

alta sensibilidad.

Xavier fabrica a la medida

muebles para distintos ambientes

residenciales. Utiliza maderas tra-

tadas, tapizados europeos, sedas,

terciopelos y cheniles bordados.

A los exclusivos diseños del

taller de Xavier, se suman adornos

e iluminación en cristal, únicos

en color, forma y tamaño.

Para Xavier, toda su pro-

puesta se conjuga con la necesi-

dad del ser humano: vivir en un

ambiente de regocijo y belleza,

de equilibrio y felicidad espiri-

tual. Para complementar ideal-

mente su trabajo, Xavier brinda

permanente asesoramiento a sus

clientes, para lograr el objetivo

común con ellos: la belleza de

sus residencias.

Xavier CuevaTeléfonos:03 2414 6090983 002 069

perfil

XAVIER CUEVALA PASIÓN DEL DETALLE

Diseño de interiores

Page 44: STATUSuio 11a
Page 45: STATUSuio 11a
Page 46: STATUSuio 11a

46 • STATUSuio / septiembre 2015

decoración

“Creo que quienes son

sensibles al valor de los

pequeños detalles, son

personas más felices

y valoran más lo que

tienen”.

La diseñadora Ani Gortaire

nos abrió las puertas de su

taller para conocer algunas

de sus pequeñas grandes

creaciones.

¿Cómo defines lo que

haces?

Diseño y manufacturo

con cariño productos singu-

lares personalizados.

¿Qué significa lo que

haces como Ani Gortaire

Crafts+Design?

Soy Ana María Gortaire,

o como muchos me cono-

cen: Ani. Soy arquitecta de

profesión y siempre me ha

gustado diseñar y los pro-

yectos que impliquen trabajo

manual.

Page 47: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 47

Amo los

detalles, y desde pe-

queña, seguro por influencia

de mi mami, he sabido valorarlos. Creo

que todos aquellos que son sensibles al valor

de las pequeñas cosas son personas mucho

más felices y que valoran más lo que tienen.

Para mí un detalle, sea del tipo que sea,

va siempre más allá de las palabras, porque

conlleva pasar a la acción y ahondar en los

sentimientos de los otros.

Así nace Ani Gortaire Crafts+Design con

una propuesta de productos personalizados.

Puede que el término productos parezca

muy amplio y es que precisamente esa es la

intención: tener un amplio campo de acción.

No quiero encajonarme en una categoría. Me

encanta enfrentarme a un proyecto y no te-

ner idea de cómo va a resultar finalmente.

Me anima pensar en la cara del que lo recibi-

rá y de lo especial que se sentirá al saber el

tiempo y las

ganas que le dedica-

mos a su producto.

¿Cómo inicias tus proyectos, y

cómo logras que cada uno sea distinto y único?

La dinámica de trabajo se ha ido dando sin

reglas y eso me encanta. Cada proyecto es úni-

co y tiene su característica particular. El cliente

me contacta y enseguida nos ponemos manos a

la obra. Empezamos por definir qué proyecto tie-

ne en mente. Hay los que saben exactamente qué

quieren, pero no saben cómo hacerlo. Hay otros

que solo saben que quieren algo especial y ese es

nuestro punto de partida. Entonces, vamos con-

versando para conocer qué se quiere y así poder

Page 48: STATUSuio 11a

48 • STATUSuio / septiembre 2015

orientar correctamente las propues-

tas de diseño.

Una vez que tengo claro el pano-

rama, trazo al menos un par de pro-

puestas del diseño y las pongo a con-

sideración de mi cliente. Así logro lo

más importante: que la persona que

regala se sienta coparticipe del diseño

del producto, que sienta que lo hici-

mos juntos y lo regale con la convic-

ción de que regalará un detalle muy

especial. He aprendido que al final del

día lo más importante es que combi-

nando lo que sé hacer junto con las

ideas de otros, se pueden concretar

productos singulares, personaliza-

dos, especiales. Todo es hecho con

mucho cariño y dedicación. A todos

nos han dado un regalo que no nos

gusta y que jamás lo llegamos a sentir

nuestro. Yo busco lo contrario, bus-

co decir “este regalo es tuyo, hecho

solo para ti, disfruta”. Emprendí este

proyecto en febrero de 2015 y hasta el mo-

mento he tenido todo tipo de peticiones de

proyectos, desde portaretratos personali-

zados, hasta la manufactura de detalles de

decoración para un matrimonio.

¿Qué proyectos tienes para el futuro?

Mi trabajo y mis productos van toman-

do fuerza hasta ahora muy eficientemente

gracias al boca a boca. Más adelante planeo

asistir a ferias y la misión es montar una

tienda en línea. Este es un proyecto que he

querido abordar desde hace algunos años,

con vocación de crecimiento y evolución

constante. Me encanta lo que hago, lo hago

con mucho cariño y esto se refleja en mis

productos.

Page 49: STATUSuio 11a

perfil

Nuestra idea comenzó con dos amigas

en una tarde de café, cuando decidi-

mos perder el miedo y lanzarnos a

hacer lo que nos gusta. Cada una con

diferentes ideas de lo que queríamos.

En el camino de este reto fuimos fu-

sionando ideas y formando lo que hoy

en día es La Esquinita de papel.

María José Uretay Juani Nieto

El arteen papel

Page 50: STATUSuio 11a

50 • STATUSuio / septiembre 2015

Para nosotras ser emprendedoras significó

no pensar tanto en cómo lo íbamos a lograr, sino

ponernos una meta, enfocarnos en ella y sacarla

adelante. Para esto empezamos nuestra primera

producción de accesorios de cabello para niñas

y nos preparamos para nuestro primer bazar

con varios productos, sin saber lo que podíamos

esperar. Al mismo tiempo iniciamos nuestra pá-

gina de redes sociales y obtuvimos una respuesta

positiva que nos alentó mucho a ponernos metas

más altas. En seguida buscamos el lugar que se

convertiría en nuestro espacio de creatividad,

el lugar donde tenemos tiempo para trabajar y

conversar de nuestros proyectos.

Con el paso del tiempo, con altos y bajos, y

con metas alcanzadas y nuevas metas por alcan-

zar; La Esquinita de Papel es hoy una micro

empresa que funciona desde nuestro taller

en Cumbayá y ofrece el servicio de plasmar

en papel todo lo que el cliente necesita para

sus diferentes eventos: bautizos, primeras

comuniones, matrimonios, fiestas infan-

tiles, tarjetería y regalos personalizados,

baby shower, kitchen shower.

Dentro de esta misma línea tenemos

productos de temporada como lo necesario

para el inicio de clases, también papel de

regalo, y hemos mantenido la línea de acce-

sorios para niñas.

Tener nuestro propio negocio es tener

la posibilidad de manejar nuestro tiempo

según nuestras necesidades de esposas y

mamás. Queremos ser quien viene a la men-

te del cliente cuando piensa en sus hijos,

regalos personalizados y eventos.

Juani y María José

Page 51: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 51

La esquinita de [email protected]

Page 52: STATUSuio 11a

perfil

52 • STATUSuio / septiembre 2015

A Cristóbal González Guzmán se lo puede conocer por su profundo

involucramiento en las manifestaciones del contexto social de donde

extrae su sensibilidad artística. Él refleja con un carácter surrealista,

una especie de sistema donde se incluye una estructura del arte como

parte del entorno, convenciendo que su pintura tiene un origen y un

mensaje. Transformar los estilos sin cambiar su espíritu es parte de

la consistencia del artista que conjuga en su obra las paradojas y lo

absurdo de la realidad.

Por: Soledad Holguín

Page 53: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 53

Conversamos con Soledad Hol-

guín, quien representa desde hace

algunos años al reconocido coloris-

ta ecuatoriano: Cristóbal González

Guzmán. Los dos compartieron con

nosotros un poco de lo que signifi-

ca esta relación entre el artista y su

representante.

¿Cuál ha sido el objetivo de crear

este vínculo?

Nuestro objetivo ha sido crear

una labor de “facilitador” entre el

artista y el público.

Con Cristóbal hemos logrado

conjugar una alianza positiva que

favorece al aficionado al arte o al co-

leccionista. Tenemos un trabajo muy

amplio, creativo e integral. Somos el

resultado de una fascinación natu-

ral por el mundo artístico y creemos

firmemente que debemos romper

esquemas que nos marcan entre el

mercado y el arte.

Mi trabajo se convierte en un paso

atrevido, actual y de análisis socioló-

gico. “Todo artista despavilado y libe-

rado de prejucios” debería considerar

emprender esta relación que se vuelve

Page 54: STATUSuio 11a

54 • STATUSuio / septiembre 2015

más seria para los artistas y su relación

con el público. La calidad y la autosufi-

ciencia económica no son incluyentes,

pero sí indispensables para la libertad

artística. Los artistas deben dedicarse a

lo que realmente les gusta: crear.

González Guzmán es un artista

que lleva más de 35 años pintando y

que ha realizado varias muestras nacio-

nales e internacionales. Él siente que

tiene el privilegio de encontrar y no

buscar la pintura. Durante estos años,

ha tenido la suerte de afrontar la vida

con la ayuda de su pintura. Su inten-

ción fue siempre retratar el contexto

de una burguesía impávida en términos

culturales. Por estos motivos, esta obra

adquirió un estilo particular, el mismo

que por medio del colorismo, la con-

virtió en una obra de cierta aparente

complacencia, a pesar de ser una obra

plasmada con mucho dolor.

Hay que tomar en consideración

que cuando te gusta una pintura debes

actuar con rapidez, pues un gran colec-

cionista sabe que su encuentro con el

cuadro no es fortuito, sino la oportuni-

dad de compartir el mensaje de alegría

que tiene la pintura, sin tener que

buscar espacios ni tiempo.

Soledad HolguínTeléfono: 0992 510 574

Page 55: STATUSuio 11a

E-mail: [email protected] • www.hoteltorinoecuador.com Tonsupa-Esmeraldas-Ecuador

Page 56: STATUSuio 11a

arte

CarolinaVallejo

Pintolo que soy

56 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 57: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 57

¿Qué te inspira?

Soy una persona a la que le encanta

vivir la vida con intensidad. Amo vivir

en un país donde todos los días sale el

sol, ilumina sus paisajes y los llena de

color. Amo a mi familia, mis amigos, mi

perra y la naturaleza. Amo la capacidad

de asombro y la infinita creatividad de

los niños. Amo que cada día me traiga

sorpresas. Amo viajar, descubrir lugares

y conocer gente.

El haber nacido y crecido en

un país de colores tan intensos

como Ecuador, ha marcado

mi trabajo. La belleza de este

mágico país, su riqueza, su

diversidad y sus colores son

día a día una fuente de inspira-

ción para mí.

¿Cuándo empezaste a pintar?, ¿dón-

de estudiaste arte?

Desde niña me encantó el arte y

pintar. Estudié Artes Plásticas y Diseño

Gráfico en la Universidad San Francisco

de Quito. Disfruto el ilustrar las porta-

das de la revista This is Ecuador mes

a mes, pues me permite acercarme y des-

cubrir cada vez más detalles y colores de

nuestras diversas expresiones culturales.

¿A qué artistas plásticos admiras?

Admiro a varios artistas y de varia-

das épocas. En mis clases constantemen-

te hablamos y vemos obras de artistas y

son fuente de inspiración para trabajar.

Me gusta la obra colorida de Hundert-

wasser, la fuerza de la obra de Guayasa-

mín, la ternura de la obra de Kingman,

entre otros.

Page 58: STATUSuio 11a

58 • STATUSuio / septiembre 2015

Otra faceta de tu trabajo son las clases

de arte para niños, ¿qué es lo que más te

gusta de enseñar?

Me siento afortunada de lograr combi-

nar mis dos grandes pasiones en mi traba-

jo: el arte y los niños. En mis clases admiro

la espontaneidad y el no miedo al color de

los niños. Desde 1998 doy clases de arte

a niños en las que busco incentivarlos a

crear, explorar y permitir que el arte sea un

medio de expresión para ellos, tal como lo

es para mí.

¿Cómo defines tu estilo de pintura?

Me ha marcado trabajar en proyectos

como Arteducarte y El Camión del Arte,

permitiendo a niños de varios rincones de

mi país disfrutar del arte y dándome la

oportunidad de aprender de ellos.

Page 59: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 59

El arte me permite expresar lo

que siento y lo que soy. Trabajo con

diferentes materiales según el mo-

mento en el que estoy. Trabajo con

óleos, acrílicos, tintas, temperas y,

ahora, también pinto cerámica.

¿Qué planes futuros tienes con tu

trabajo?

Actualmente he desarrollado una

marca propia “NIWA” para realizar

objetos cotidianos con mis ilustra-

ciones que pronto saldrán a la venta,

y estoy muy entusiasmada con este

proyecto.

Todo esto enriquece mi vida... y

pinto lo que soy.

CAROLINA VALLEJOTaller de arteWhymper 7770998 725 346

Page 60: STATUSuio 11a

moda

60 • STATUSuio / septiembre 2015

TransiciónVerano-Otoño 2015

Tendencias del verano que el hombre puede modificar para recibir el otoño

Los hombres también

tienen voz y voto en su

armario. Ellos saben la

importancia de cuidar

la imagen y mostrar su

personalidad a través

del estilo.

Page 61: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 61

RAYAS EN TODAS SUS

VERTIENTES

Verticales, horizontales, en

camisetas, camisas o trajes: las

rayas son tendencia. La camise-

ta básica de rayas es la forma

más indicada para llevar esta

tendencia, pero no la única.

¡Atrévete con nuevas combina-

ciones!

El color khaki en conjunto con el blanco, crudo o beige, tuvo éxito durante el verano. Para los chicos se busca una mezcla entre estilo militar y sahariano, que combinado con tonos oliva, ocre y café son ideales para incorporarse a las tardes frías de otoño. Los pantalones khaki encuentran su aliado perfecto en las camisetas básicas para conseguir un look casual, adicionando botines para completar el look.

Page 62: STATUSuio 11a

62 • STATUSuio / septiembre 2015

PANTALONES DE COLORES

Los bajos de los pantalones

remangados llevan triun-

fando varias temporadas

tanto en mujeres como

en hombres. Es una de las

tendencias de hombre más

favorecedoras y fáciles de

llevar. Para que sienten bien

durante el otoño, es vital

llevar unos botines estilo

militar que creen un con-

traste bien estudiado.

DENIM - JEAN

Rey de reyes. El tejido denim es uno de los favo-

ritos de los hombres, y este otoño es tendencia

no sólo en pantalones, también en chaquetas,

camisas, y accesorios, todo se inunda de vaque-

ro. Se lo pude llevar solo, o con un look total.

Page 63: STATUSuio 11a

CAMISAS DE CUADROS Y LINEAS

Los clásicos se mantienen, adicionan-

do colores fuertes que destacan en

las noches frías, dejando atrás esa

tendencia de oscurecer el guardarro-

pa durante la etapa otoño – invierno.

CALZADO MOCASÍN

El calzado mocasín, es un clásico para

cualquier estación, se los puede llevar

sin medias durante el verano, o en-

trando al otoño, es ideal combinarlo

con medias de colores y diseños fuer-

tes. Esta temporada están permitidos

en looks casuales y más elegantes, son

cómodos y perfectos compañeros del

denim, khaki o trajes formales, convir-

tiéndolos en una pieza muy versátil.

EL BOSQUE2465 447

QUICENTRO SHOPPING2250 372

LA MARISCAL2556 605

Page 64: STATUSuio 11a

gastronomía

64 • STATUSuio / septiembre 2015

Profesor de gastronomía dela Universidad San Francisco de Quito, Escuela de Hospitalidad, ArteCulinario y Turismo

HomeroMiño

Por: Juan Carlos Sabay

Page 65: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 65

“Mi pasiónes la cocina”

Page 66: STATUSuio 11a

66 • STATUSuio / septiembre 2015

“La vida me enseñó a vivirla con

humildad, pero a la vez con dignidad

como mejor receta de vida”, afirma

Homero Miño. Estudió ingeniería in-

dustrial, administración de empresas

y gastronomía. Hoy es chef por pura

pasión. Como profesor de la Univer-

sidad San Francisco de Quito, busca

estar siempre actualizado y pendiente

de nuevas tendencias. “Es una carrera

de evolución constante”, señala Miño.

“Tratar con los alumnos me permi-

te que, por edad y experiencia, los

enrumbe por el sendero del bien, los

corrija y los incentive cuando realizan

las cosas bien”.

Su mayor orgullo es haber alcanza-

do en 2001 (Bolivia) el primer Mundial

de Gastronomía para el Ecuador frente

a 40 países del mundo. Además, fue

considerado en 2009 por La Asocia-

ción de Restauradores Gastronómicos

como el mejor chef “Garde Manger” de

América. En la cocina la persona res-

ponsable de la decoración de comida

y platos se la conoce con este término.

Homero Miño además es el primer chef

ecuatoriano que ingresó a La Academia

Culinaria de Francia en París, élite de

esta profesión.

Actualmente dedica la mayor parte

de su tiempo al “garnish”. Esta técni-

ca consiste en decorar y embellecer

alimentos con mucha destreza y sobre

todo paciencia. Para Miño este curioso

arte le permite esculpir y tallar su ima-

ginación en obras magistrales sobre

vegetales, frutas, hielo, chocolate, etc.

“El garnish brinda el mensaje de que

los pequeños detalles hacen la gran

diferencia en las cosas”.

En cuanto a la comida, se declara como un aman-

te de la gastronomía nacional. “El Ecuador es supre-

mamente rico en sus platillos y ya debería ocupar el

sitio que se merece en el contexto mundial”. Es por

eso que en 2012 junto a dos colegas publicaron el

libro “Tradiciones de ayer para la mesa de hoy”. Éste

fue galardonado entre los cinco mejores libros del

mundo de gastronomía en el Museo de Louvre de Pa-

rís en los Gourmand World Cookbook Awards.

“Chicho”, como le gusta que lo llamen, es afi-

cionado a la tauromaquia, la pintura y al ecuavolley.

Page 67: STATUSuio 11a

Además, siempre busca hacer el bien a los más

necesitados. Creó “La Hermandad Internacional

de los Chefs”, que recolecta fondos para entre-

gar medicinas, equipos, instrumentos a quienes

necesitan. “Un día salimos con los miembros

de la mesa de los chefs del Hospital Psiquiátri-

co Julio Endara, y con el chef alemán Manfred

Krauth, nos sentamos en la vereda y nos pu-

simos a llorar y agradecer a Dios por no tener

problemas frente a la gente que se encontraba

adentro”, recuerda Homero. La gran cocina con

sentido social sabe aún mejor.

Homero Miño simplemente es un maestro

de la cocina cuya receta preferida contiene al

amor, la pasión y la humildad como principales

ingredientes de su vida.

STATUSuio / septiembre 2015 • 67

Page 68: STATUSuio 11a
Page 69: STATUSuio 11a

Dirección:

Charles Darwin Oe4-23 y Brasil

Teléfono: 2923 701

Email: [email protected]

www.glofersu.com

Page 70: STATUSuio 11a
Page 71: STATUSuio 11a

Dirección: Joel Polanco E11-69 y Las HiedrasTeléfonos: 2920 537 / 0999 702 076 / 0995 758 520

www.floresyformas.com.ec

LA IMAGINACIÓN NO TIENE LÍMITES, CREAMOS AMBIENTES ÚNICOS PARA CADA EVENTO

Page 72: STATUSuio 11a

72 • STATUSuio / septiembre 2015

destinos

Fotografía y texto: Adriana Velasco

Chamonix y Mont BlancFRANCIA

Chamonix es una comuna francesa localizada al

pie del majestuoso Mont Blanc en los Alpes, muy

cerca de la frontera de Francia con Italia y Suiza.

La ciudad es muy pintoresca con el estilo típico

alpino. Ofrece todos los servicios para los visitan-

tes y es el punto de partida para descubrir el valle

y sus montañas.

Chamonix es el destino ideal para los amantes

de las actividades al aire libre. Este valle es reco-

nocido a nivel mundial por su belleza y facilida-

des para la práctica de deportes invernales como

el ski, y deportes de aventura como escalada,

Page 73: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 73

montañismo, senderismo, bicicleta de mon-

taña, trail running, y parapente. Cuenta

con más de 5 teleféricos y tranvías distri-

buidos en el valle para que sus visitantes

puedan disfrutar de las actividades y vistas

increíbles a los valles y las montañas. El

teleférico más famoso es el Aiguille du Midi

a 3.800m que tiene vistas fascinantes del

coloso Mont Blanc y los picos de los Alpes.

El turismo es muy organizado y los sen-

deros están bien señalizados para que los

excursionistas puedan moverse libremente.

El Mont Blanc es la montaña más alta

de Europa occidental, con 4.810m, y la

montaña más escalada del mundo. Su

temporada de ascensos inicia a finales de

la primavera en Junio. El Mont Blanc ofrece

varias opciones para llegar a su cumbre

desde ascensos por la vía normal (Gouter),

las tres cumbres (desde refugio Cosmiques)

y vías más técnicas del lado italiano desde

la población de Courmayeur. Para su ascen-

so es indispensable ir con un guía certifica-

do internacional, pues las rutas requieren

de conocimiento profundo en técnicas de

Page 74: STATUSuio 11a

74 • STATUSuio / septiembre 2015

glaciar. En julio de este año, Karl Egloff, el recono-

cido andinista y plusmarquista ecuatoriano, organi-

zó un exitoso ascenso para andinistas aficionados

ecuatorianos por la ruta de las tres cumbres (Mont

Blanc du Tacul, Mont Maudit y Mont Blanc).

Page 75: STATUSuio 11a
Page 76: STATUSuio 11a

...confía en el especialistaen vinos y licores.

Para ese momentotan especial de tu vida...

[email protected]

www.laguarda.com.ec

1800-laguarda

Síguenos en

Page 77: STATUSuio 11a

...confía en el especialistaen vinos y licores.

Para ese momentotan especial de tu vida...

[email protected]

www.laguarda.com.ec

1800-laguarda

Síguenos en

Page 78: STATUSuio 11a
Page 79: STATUSuio 11a
Page 80: STATUSuio 11a

80 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 81: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 81

Page 82: STATUSuio 11a

82 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 83: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 83

Page 84: STATUSuio 11a
Page 85: STATUSuio 11a
Page 86: STATUSuio 11a

86 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 87: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 87

Page 88: STATUSuio 11a

88 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 89: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 89

Page 90: STATUSuio 11a

www.celebrationdecoraciones.com

[email protected]

Telfs.: Quito: 2230 480 • 2562 353 Guayaquil: 04 5039 993

Page 91: STATUSuio 11a

¿Estás planificando tu boda?

Déjanos saber lo que estás buscando y permítenos

enviarte la información de los mejores proveedores

Regístrate y gana:

• Sesión de fotos previa para la novia.

• Cobertura fotográfica para la boda

civil.

• Descuento en licores.

• Ramo de novia.

• Noche de bodas.

O envíanos un correo y coméntanos qué te hace falta:

•Númerodeinvitados•Catering•Decoración•Fotografía•Video•Lugarpararecepción•Licor

E-mail: [email protected]

Page 92: STATUSuio 11a
Page 93: STATUSuio 11a
Page 94: STATUSuio 11a

94 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 95: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 95

Page 96: STATUSuio 11a

96 • STATUSuio / septiembre 2015

Page 97: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 97

Dirección:

Charles Darwin Oe4-23 y Brasil

Teléfono: 2923 701

Email: [email protected]

www.glofersu.com

Page 98: STATUSuio 11a
Page 99: STATUSuio 11a

www.cesarfarias.com Av. Pampite - Edificio Officenter, Oficina 107, Cumbayá C.: 0994 502 992

Page 100: STATUSuio 11a

100 • STATUSuio / septiembre 2015

enología

Mirar, percibir y sentir el alma del vino...

“La comida es la parte material de la alimentación, pero el vino es la

parte espiritual de nuestro alimento” (Alejandro Dumas)

Page 101: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 101

La Guarda, el hogar de los licores más

finos de la capital, dio a conocer una

muestra de sus mejores vinos gracias al

sommelier Erasmo Brito.

Page 102: STATUSuio 11a

102 • STATUSuio / septiembre 2015

“El mejor vino no es necesariamente

el más caro, sino el que se comparte”

(George Brassens)

LAGUARDA VINOS & ESPIRITUOSOSPaul Rivet 227 y Josó OrtonSector Iglesia de la PazTelfs.: 2229 9731800 LAGUARDA

www.laguarda.com.ecMail: [email protected]

Page 103: STATUSuio 11a

Teléfonos: 0994 150 437 / 0999 660 278 / 0987 765 662www.quintaelalcazar.com

Page 104: STATUSuio 11a

104 • STATUSuio / septiembre 2015

destinos

Coronita aterciopelada (Boissonneaua

jardini) Velvet-purple Coronet: Esta especie

endémica del Chocó se la encuentra desde

el norte de Colombia hasta el noroccidente

del Ecuador. Se caracteriza por sus colores

iridicentes y presenta un hábito particular

que es mantener sus alas levantadas mien-

tras percha. No hay diferencia entre machos

y hembras.

Existen 343 especies de colibríes identificadas, y únicamen-te viven en el continente Americano, tanto en Norte como en el Sudamérica. La mayor diversidad de colibríes se en-cuentra en el noroccidente de Sudamérica y en el Ecuador en las estribaciones de los Andes. Debido a su gran número de especies, se ubican como la segunda familia más gran-de de aves en el mundo. En Ecuador existen 132 especies, de las cuales 32 se encuentran en Mashpi, y 19 visitan sus bebederos, donde se los puede apreciar muy de cerca y por largos períodos de tiempo.

Page 105: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 105

Tangara Montana Barbinegra (Anisognathus

notabilis): es una especie endémica del Chocó

que habita los bosques nublados de Colombia

y Ecuador. Se alimenta principalmente de fru-

tos, lo que le vuelve una excelente dispersora

de semillas. Su nombre común hace referen-

cia al parche negro de plumas debajo de su

barbilla.

Coronita aterciopelada (Boissonneaua

jardini) Velvet-purple Coronet.

Silfo colivioleta (Aglaiocercus coelestis)

Violet-tailed Sylph.

Brillante emperatriz (Heliodoxa imperatrix).

Este colibrí es endémico de la región del

Chocó y uno de los más grandes que visitan

los bebederos de Mashpi. Habita los bosques

nublados de Colombia y Ecuador. Se alimen-

ta de néctar de flores tubulares, preferente-

mente en la copa de los árboles.

Page 106: STATUSuio 11a

106 • STATUSuio / septiembre 2015

Puntiblanca pechipurpura (Urosticte

benjamini): este colibrí endémico

de la región del Chocó habita los

bosques nublados de Colombia y

Ecuador. Este colibrí es difícil de

observar en el bosque y rara vez se

encuentra en zonas abiertas. Suele

anidar entre el musgo en helechos

arbóreos o en las ramas de los

arbustos, que se encuentran en las

quebradas. Le gusta alimentarse del

néctar de las flores de guaba.

• El ave más pequeña del mundo es

un colibrí, el colibrí abeja (Mellisuga

helenae) que se encuentra en Cuba.

Pesa apenas 2,2 gramos. Aunque

en el Ecuador, algunas especies de

estrellitas, incluyendo la estrellita

gorjipúrpura que habita en Mashpi,

son por un margen muy pequeño

mayores que el colibrí abeja.

• El colibrí más grande del mundo se

encuentra en el Ecuador y su nombre

es el colibrí gigante (Patagona gigas),

que pesa unos 20 gramos.

• Estas aves han desarrollado increí-

bles adaptaciones para el vuelo. Ellas

baten sus alas en forma circular a

manera de 8 o como si estuvieran

remando y pueden

batir sus alas más de 80

veces por minuto. Todo esto les

permite mantenerse suspendidos en

el aire y moverse en todas las direcciones

inclusive puede volar hacia atrás. Siendo la

única ave que puede hacer esto.

• Su corazón late más de 1200 veces por mi-

nuto, pero durante la noche pueden bajar

el número de pulsaciones dramáticamente

y reducir su metabolismo hasta quedar en

un estado muy parecido a la hibernación,

llamado estupor.

Page 107: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 107

Colicerda verde (Discosura conversii) Green

Thorntail: Es una especie de colibrí de gran

distribución geográfica ya que se lo encuentra

desde Costa Rica hasta el sur oeste del

Ecuador. Su vuelo que asemeja al de una abeja

es quizá su principal caracteristica. Aunque se

sabe que se alimenta de flores en la copa de

los árboles o de insectos debajo de las hojas

del dosel, se desconoce mucho de su historia

natural. Las hembras como la de la foto

presentan este parche blanco en el cachete.

• Debido a su metabolismo acelerado los co-

libríes tienen que comer constantemente y

su principal fuente de energía es el azúcar

que extraen del néctar de las flores. Tie-

nen un pico afilado y de forma que calza

perfectamente en sus flores preferidas.

Al beber quedan cubiertos de polen que

llevan a otras flores y así logran la polini-

zación, principal función de los colibríes

en la naturaleza.

• Los colibríes usan musgo y

material suave como plumón

para fabricar sus nidos, y

usan telarañas para juntar

todas las partes.

• Sus plumas poseen colores

iridiscentes y cambian de co-

lor de acuerdo al ángulo del

que se mira.

Page 108: STATUSuio 11a

108 • STATUSuio / septiembre 2015

destinos

Nuestro viaje a Galápagos fue increíble y mucho más de lo que

imaginábamos.

Arrancamos un martes en vuelo directo de Quito a Baltra, y

allá nos dieron el encuentro los guías que nos llevarían a nuestro

velero en el cual recorreríamos el norte del archipiélago primero, y

luego el sur, durante ocho días.

Viajar en velero es definitivamente recomendable solo para

adultos. El espacio es reducido y no hay facilidades para los peque-

ños. Sin embargo, viajar en velero ofrece una experiencia de aven-

tura y contacto más cercano con la paz de la naturaleza y al aisla-

miento del ruido y la tecnología, sin ser incómodo en absoluto.

Al arrancar en la noche del martes desde Baltra, nos dirigimos

a Santa Cruz, y, en “panga”, un tipo de lancha inflable, llegamos al

velero que nos alojaría y transportaría por una semana.

Por: Nohora Rueda

Page 109: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 109

Page 110: STATUSuio 11a

110 • STATUSuio / septiembre 2015

A la mañana siguiente ya estábamos en Isla Genovesa donde nos reci-

bieron dulces focas peleteras y piqueros enmascarados que se acercaban sin

temor. Los flamingos y la práctica de snorkel en la playa completaron el día.

El día tres, igualmente en Genovesa pero hacia el occidente, visitamos la

bahía Darwin llena de aves fragata. Allí nuevamente nos sorprendieron las

especies debajo del agua mientras realizábamos snorkel.

El día tres arribamos a Isla Santiago. Allí empezamos a conocer las igua-

nas marinas, y disfrutamos de bahía James, ideal para realizar snorkel.

Ese mismo día en la tarde pudimos apreciar los restos de la erupción del

volcán Wolf que había sucedido días antes. Se podía sentir en los pies el cam-

Page 111: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 111

Page 112: STATUSuio 11a

112 • STATUSuio / septiembre 2015

bio de temperatura en el agua debido a la lava

que seguía saliendo hacia el mar por entre las

rocas de la orilla. El espectáculo fue muy emo-

cionante y fuera de lo común.

El cuarto día seguimos por el costado occi-

dental de isla Isabela. Realizamos un paseo en

panga en frente de la cueva Vicente Roca. Allí

nos recibieron los cormoranes no voladores en

pleno baile de cortejo.

Durante los siguientes días conocimos

Tegus Cove y la Bahía de Urbina, otro sitio ideal

para la práctica de snorkel. Finalmene conoci-

mos allí a las primeras tortugas gigantes. En la

tarde visitamos, luego de una corta caminata

sobre terreno de origen volcánico y como un

oasis en medio del desierto, una laguna rodeada

de graciosos flamingos rosa.

Al día siguiente visitamos en bahía Eliza-

beth, parte de la misma isla, una orilla llena de

manglares donde nadamos junto a rayas águila

y doradas, y algunos nerviosos pingüinos.

Una de las experincias más increíbles fue

cuando el capitán del velero tocó la sirena para

anunciarnos que un pequeño grupo de curiosas

orcas estaba nadando junto a nosotros. Pudi-

mos disfrutar de ellas por algunos minutos. Es

realmente bello tener la oportunidad de admi-

rarlas en estado natural.

El último día, ya en Santa Cruz, escalamos

la Sierra Negra para admirar desde arriba su

cráter. Al descender es un paso obligado el

entrar al santuario de tortugas gigantes donde

recolectan huevos, los cuidan y mantienen a

las crías hasta que tienen la edad indicada para

regresar a su hábitat y sobrevivir para mantener

y aumentar su población.

Galápagos es sin duda un paraíso que afor-

tunadamente aún mantiene gran parte de su

territorio no alterado por la mano del hombre.

Sin duda vale la pena visitar las islas, acercarse

a las increíbles especies animales que allí viven

y que no han desarrollado miedo alguno al

humano.

Caminar entre fragatas, piqueros, flamin-

gos, focas, leones marinos, iguanas, serpientes,

tortugas, gaviotas, halcones… todo en su estado

natural y en un hábitat único en el mundo es

una experiencia recomendable para todos.

Page 113: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 113

Page 114: STATUSuio 11a

114 • STATUSuio / septiembre 2015

destinos

Fotografía y texto: Juan Carlos Sabay

Page 115: STATUSuio 11a

Nunca imaginé llegar a visitar Tailandia, siempre pensé

en lo lejano que era. Además uno no cruza el mundo a

menudo, pero mi interés siempre estuvo ahí.

La aventura empezó en Madrid, España, donde me

encontraba realizando mi maestría. La idea de viajar al

país asiático surgió repentinamente un día y se dio entre

diez amigos y amigas de Colombia, República Dominica-

na, México, Venezuela y Ecuador.

Tras un largo viaje de 12 horas en vuelo directo,

llegamos a Bangkok, capital de Tailandia. Todo estaba

bien con el clima hasta cruzar la puerta del aeropuerto a

la ciudad. Sin exagerar se podría comparar como cuando

abres la puerta del horno en funcionamiento. Si se reali-

za el viaje entre marzo y mayo, hay que tomar en cuenta

tanto las altas temperaturas como la fuerte humedad que

existe en estos meses.

El Reino de Tailandia es un país de 69.518.600 habi-

tantes. La primera impresión de esta colorida nación es

Page 116: STATUSuio 11a

116 • STATUSuio / septiembre 2015

su belleza y la marcada diferencia entre ricos y

pobres. Cuando llegas puedes captar imágenes

de majestuosos edificios y pequeñísimas casas a

orillas de los ríos que bañan su capital.

Teníamos el viaje muy planeado con guías,

hospedaje, transporte, entre otras cosas, pero

quizás la agencia obvió contarnos que llega-

ríamos el día en que empieza la fiesta del Son-

gkran. En ésta se celebra oficialmente el nuevo

año budista, pero también se la conoce como

el festival del agua en el que por cuatro días

enteros la gente no para de mojarse y jugar con

talco. Desde el 13 de abril todo el país se para-

liza y lo mejor que puedes hacer es unirte a la

fiesta, poner tu mejor sonrisa, y disfrutar de las

tradiciones del país.

El primer lugar que visitamos en Bangkok

fue el templo Wat Pho, famoso por albergar en

su interior al Buda Reclinado. La estatua mide

46 metros de largo y 16 metros de alto, cubierta

completamente de pan de oro, y la más grande

de toda Tailandia.

Otro de los puntos más importantes y visita-

dos de esta ciudad es el Palacio Real. Éste fue la

sede real desde el siglo XVIII al XX. Está formado

por varios edificios y pagodas que muestran

la perfección de la pintura, decoración y arqui-

tectura tailandesas. El sitio es el más valioso y

Page 117: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 117

venerado de Tailandia por tener al Buda Esme-

ralda en el templo de Wat Phra Kaew. Hay que

tener en cuenta que en cualquier lugar donde

se encuentre la imagen de Buda es necesario re-

tirarse los zapatos. La entrada al palacio cuesta

400 Baths moneda local (usd 11).

Tailandia es un país muy barato por lo que

si se viaja con una moneda importante como el

dólar o el euro se puede aprovechar al máximo

el dinero. Un bath tailandés equivalen a 0,02

centavos de dólar.

Si se viaja a este hermoso país uno no se

puede perder de los mercados flotantes. Uno

de los más conocidos es el de Damnoen Saduak

que está a unas dos horas en bus desde Ban-

gkok. En el lugar se pueden alquilar pequeños

barcos por alrededor de 300 baths (usd 8), para

dar un singular paseo por el río y comprar pro-

ductos y souvenirs. Allí se pueden encontrar

frutas y artesanías de barca a barca. También

existe la posibilidad de disfrutar de platos típi-

cos sin moverse de la embarcación ya que éstos

se cocinan en las propias barcas que van por

los canales. Éste es un buen lugar para saborear

la exquisita comida thai como el famoso stic-

ky rice mezcla dulce de arroz, mango y leche

de coco. También es recomendable recorrer el

mercado a pie por sus muelles para tener otra

Page 118: STATUSuio 11a

118 • STATUSuio / septiembre 2015

perspectiva o cuando el tráfico fluvial ya es

muy alto.

Para finalizar la visita por Bangkok es obli-

gatoria la parada en el Baiyoke Tower II, el edifi-

cio más alto del país. Este rascacielo alberga

dentro de sus 85 pisos al Sky Hotel. La carac-

terística principal de esta torre es que en el pe-

núltimo piso está el Sky Walk, una plataforma

giratoria de 360 grados donde podrás disfru-

trar sin duda de la mejor vista al aire libre de

Bangkok, acompañado de un buen trago en su

bar. Un dato no menor es que en este edificio se

filmaron algunas escenas de la conocida pelícu-

la “Hangover 2”.

Nuestra segunda parada fue la ciudad de

Chiang Mai. Una de las actividades más con-

curridas en este lugar es la visita al Maetaeng

Elephant Park, situado en plena jungla. Allí

disfrutamos de un increíble safari a lomo de

elefante cruzando la espesa vegetación del

sitio. Asimismo, dentro del parque se pue-

de apreciar un show de habilidades de estas

grandes criaturas, una de ellas la pintura de su

figura principal, Suda. Al final de esta aventura

realizamos un emocionante descenso por el río

en balsas de bambú, donde se pueden admirar

los hermosos paisajes selváticos del norte de

Tailandia. Todas estas singulares actividades

tienen un costo de alrededor de 50 dólares por

persona, y vale cada centavo invertido.

Si se desea seguir en contacto con la natu-

raleza y directamente con otro tipo de anima-

les, puedes visitar Tiger Kingdom. En este lugar

se encuentran tigres de todas las edades con

los que se puede compartir una vivencia muy

cercana que deja muy buenas fotografías y un

recuerdo de por vida, por solo 500 baths (usd

15).

Con respecto a la comida thai, en Chiang

Mai es muy típico asistir a una cena Kantoke.

En ésta están presentes los tradicionales sa-

bores dulces, agrios y picantes del norte de

Page 119: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 119

Tailandia, acompañada de música y danza

clásica tailandesa. La ciudad también está

llena de mercados nocturnos en los que

se puede comprar ropa típica de la región,

souvernirs, artesanías, y pagar por masa-

jes thai.

Por la experiencia que viví, personal-

mente recomiendo que antes de entrar a

los sitios para masajes, se averigüe bien a

lo que uno se va a someter. Básicamente

consiste en un masaje de profundidad con

mucha presión y golpes en todos los mús-

culos del cuerpo, y fuerte estiramiento de

la cabeza y extremidades. En conclusión,

es algo difícil relajarse durante la sesión.

El dolor posterior es molestoso pero con-

trolable y obviamente no apto para todos.

Al final de nuestro viaje llegamos a la

isla de Phuket, la más grande y una de las

más desarolladas de Tailandia. Ésta ofrece

una buena oferta de resorts, gastronomía

y de ocio para todo tipo de bolsillos. Ade-

más, es un buen lugar para tomar barcos

hacia otras islas, ya que las mejores playas

no están precisamente en Phuket. Y eso

fue lo que hicimos, tomamos un barco

hacia las islas Koh Phi Phi Lee, sitio ideal

para relajarse. Éste es un lugar paradisía-

co, con mar de distintos tonos de azul,

y montañas que emergen de él. La playa

más turística y deslumbrante es Maya Bay,

famosa por ser donde se rodó la película

The Beach.

Otro de los lugares para quedar

boquiabierto es Pileh Bay, un lugar

en medio de montañas perfecto para

nadar o practicar snorkel. Si quieres

disfrutar de otras actividades como

el kayak se puede ir a la bahía de

Ao Phang Nga, más conocida como

James Bond Island por ser uno de los

escenarios de Die Another Day. Aquí

se puede dar un particular paseo

remando entre acantilados de piedra

caliza y cuevas. Todas estas activida-

des las puedes realizar en un solo día

gracias a las cortas distancias.

Para emprender un viaje hacia

Tailandia es más económico hacerlo

desde Europa, ya que desde Ecua-

dor los tickets de avión son muy

costosos. El paquete de viaje todo

incluido con vuelos desde Madrid e

internos tiene un costo aproximado

de $1.600, más los consumos perso-

nales. Solo los vuelos desde Quito a

Madrid tienen un costo de alrededor

de $1700.

Sin duda Tailandia es un país de

ensueño, de gente amable y hospita-

laria. Un país tan rico en biodiversi-

dad que en cada lugar que recorres

conoces un mundo aparte. Asimismo,

sus costumbres y tradiciones hacen

de éste un lugar único en la tierra

cuya visita se vuelve obligada.

Page 120: STATUSuio 11a

120 • STATUSuio / septiembre 2015

deporte

Macarena ChiribogaMedallista olímpica en equitación

Page 121: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 121

Macarena nos abrió las puertas a su mundo ecuestre, revelándonos parte de lo que vive día a díacon gran pasión y dedicación.

¿Macarena, cuándo y cómo empezaste en la

equitación?

Empecé a los 4 años y medio, mi abuelo es

un gran aficionado a los caballos y tiene un cria-

dero de caballos españoles. Mi mamá quería que

aprendamos a montar a caballo y entonces entré

a tomar clases en la escuela del QTGC. Mi padri-

no Álvaro de Guzmán hacía salto y él fue quien

Page 122: STATUSuio 11a

122 • STATUSuio / septiembre 2015

nos alentó a meternos en el deporte

a mi hermano Víctor y a mí.

¿Cuáles han sido tus principales

logros?

Definitivamente el más especial

ha sido la medalla de bronce olím-

pica juvenil que obtuve en Nanjing

China en los últimos juegos olím-

picos. Fue una medalla que tuve la

suerte de compartir con mi equipo

conformado por Sabrina Rivera de

El Salvador, María Brugal de Repú-

blica Dominicana, Stephanie Brand

de Guatemala y Polly Serpell de Islas

Cayman. Otro logro fue poder ir a los

Juegos Bolivarianos en Perú y compe-

tir por mi país.

¿Cómo te ves en cinco años?

En cinco años me veo compitien-

do en más concursos internacionales

representando al Ecuador. Mi meta es

poder competir en los Juegos Boli-

varianos en Bolivia y los próximos

juegos Odesur. Trato de combinar

el estudio con el deporte, entonces

espero poder estar graduada de la

universidad en ese tiempo.

¿A qué equitadores admiras?

Admiro a Penélope Leprevost,

jinete de Francia, por su manera de

montar. Ella es muy delicada con los

caballos cuando los monta. También

a Reed Kessler, jinete de Estados

Unidos, porque es una chica muy ta-

lentosa y con solo 18 años clasificó a

las olimpiadas en Londres. Ella es la

jinete más joven en competir en unas

olimpiadas.

De Ecuador admiro mucho a mi

antiguo entrenador Diego Vivero

quien me enseñó mucho y ahora está

en Estados Unidos saltando pruebas

de gran premio y dejando el nombre del

Ecuador en alto.

¿Qué consideras que es fundamental:

práctica o talento?

En mi opinión la práctica y el talento

van de la mano. Uno puede tener todo el

talento pero lo que hace a un jinete que

sea realmente bueno es la experiencia y la

Page 123: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 123

práctica. Este es un deporte muy sacrificado, son dos

deportistas los que necesitan entrenamiento. Es por eso

que en los concursos el caballo y el jinete se los denomi-

na binomio. La equitación es un deporte de constancia, el

caballo no se lo puede guardar como a una raqueta o una

pelota. Es un ser vivo y un deportista, entonces requiere

de entrenamiento y cuidados para poder estar bien. Por

otro lado, el jinete también requiere práctica porque en

cada día se aprenden cosas nuevas y eso te da experien-

cia para poder crecer en este deporte.

Gracias Macarena, y muchos éxitos.

Page 124: STATUSuio 11a

124 • STATUSuio / septiembre 2015

resp. social

Page 125: STATUSuio 11a

STATUSuio / septiembre 2015 • 125

“Existimos para demostrar que hacer la diferencia es

más fácil de lo que se cree”, nos cuenta un grupo de

jóvenes soñadores y con muchas ganas de romper este-

reotipos. Isabel Maldonado, Andrés Maldonado, Natalia

Vicente y Juan Bernardo Bermeo, forman La Manada, y

proponen un modelo de vida e inclusión social que to-

dos deberíamos replicar. Aquí, al igual que en la manada

de caballos, cada miembro es importante y encuentra su

espacio. “Vive el presente y disfruta el momento.”

¿Cómo se formó La Manada?

La Manada se formó por que compartimos un ideal: no creemos

en estereotipos. Creemos en las virtudes de cada individuo y en la

importancia de que cada uno tenga su espacio para desarrollarse al

máximo.

¿Cuál es el objetivo de La Manada?

La Manada es un modelo laboral donde a través de actividades pro-

ductivas en un entorno natural y amigable, se promueve el desarro-

llo de personas con discapacidad intelectual.

¿Cuáles son sus proyectos de trabajo?

Todas las actividades que realizamos y los productos que comer-

cializamos son diseñados y hechos a mano en Ecuador por perso-

nas con alguna discapacidad.

Page 126: STATUSuio 11a

126 • STATUSuio / septiembre 2015

La preparación de la tierra para dar vida a nuestros huertos

orgánicos, la gestión de almacén, preparación y embalaje de

productos también son hechos por personas con discapacidad

intelectual. Nos esforzamos por mimar los detalles y realizar

nuestro mejor trabajo.

¿Cuál es su relación con las personas con las que trabajan?

En el camino encontramos una misma inspiración que nos llevó

a formar La Manada, promoviendo que a través de un empleo

estable y de calidad, las discapacidades se diluyan. El reto está

en conocer a las personas por lo que son y por lo que hacen. El

resultado: poetas, atletas, soñadores, amigos.

¿Qué reflexión les gustaría poder incentivar con su trabajo?

Transmitir a la sociedad que la discapacidad no existe en sí, es

más bien la actitud de una sociedad, la que limita las oportuni-

dades de todos ¡Un cambio de actitud es posible!

La recaudación de fondos para promover su proyecto se da a

través de la venta de caballos de peluche, llaveros, pulseras

y varias causas. También se ofrecen charlas motivacionales y

escuela de líderes.

“Vivir la generosidad y la entrega, sin esperar nada

a cambio, es el atajo más directo para llegar encontrar

la felicidad”.

¡Súmate a La Manada!

La Manadawww.lamanada.org.ecTierra de Caballos www.domatierradecaballos.com 0992717366

Page 127: STATUSuio 11a
Page 128: STATUSuio 11a

128 • status uio / marzo 2014128 • STATUSuio / septiembre 2015

deporte/perfil

Page 129: STATUSuio 11a

status uio / marzo 2014 • 129

Creo que la clave en la vida es ser

feliz, hacer lo que a uno le gusta,

hacer lo que nos apasiona, ¡qué

mejor cosa que hacer de nues-

tro hobby una empresa rentable!

Siempre pensé que los pensamien-

tos y la consecuente acción te lle-

van a donde estarás en el futuro,

por lo tanto lo mejor es pensar en

grande y vivir la vida que soñaste.

André, ¿cuándo y cómo em-

pezó tu involucramiento con el

ciclismo?

Mi gusto por la bicicleta em-

pezó cuando yo tenía 13 años.

En esa época eran los inicios

del bicicross en el Ecuador, y la

primera década del ciclismo de

montaña en el mundo. Con una

bicicleta BMX, regalada por mis

padres, empecé a saltar a todo lo

que podía en parques y veredas, y

terminé ganando 4 campeonatos

nacionales de bicicross. Luego me

aficioné por las llantas mas gran-

des, y cuando me di cuenta, era el

más joven de un grupo de amigos

que fundábamos el ciclismo de

montaña en el país.

Dentro del ciclismo de mon-

taña me venía bien bajar rápido,

y al ganar varios nacionales de

downhill, di el paso y fui el primer

ciclista de montaña en represen-

tar al Ecuador en un mundial de

MTB, especialidad DH en Vail,

Colorado en 1994. Luego pasó lo

mismo en una copa del mundo en

Italia. Esas experiencias solo con-

firmaban que mi mundo estaba

sobre dos ruedas.

¿Cuándo empezaste con la co-

mercialización del deporte y con

qué tipo de producto?

Empecé a hacer del ciclismo

mi carrera empresarial cuando

en un paseo familiar a Guayaquil entré a una

linda tienda de ciclismo que se había abierto

pocos meses antes. Su administrador y lue-

go su fundador, Carlos Estrada, me dieron

el empujón y la mano para montar una

tienda de iguales característica en Quito

un 11 de Noviembre de 1991. Sin em-

bargo, al ser estudiante de primeros

años de universidad, y al querer lo-

grar todo por mi propio esfuerzo,

con 19 años me vi limitado en ca-

pital para arrancar. Por eso tuve

que vender mi propia bicicleta

en 320.000 sucres, o 72 usd

de esa época, para arrancar

lo que sería Bici Sport.

Mi empresa creció y

luego se expandió a va-

Page 130: STATUSuio 11a

130 • status uio / marzo 2014

rias ciudades representado las

mejores marcas del mundo.

Diez años después, en ple-

na crisis bancaria, decidí ven-

der mi compañía y emprender

en otro país negocios similares

de retail, pero en otras indus-

trias. Estos planes no salieron

como me esperaba y en medio

de varios intentos por encon-

trar un modelo de negocio

exitoso en Los Estados Unidos,

la empresa Trek Bicycles me

pidió regresar a Ecuador y re-

tomar su distribución. Decidí

volver a la industria que me

vio surgir, y así nace My Bike

un 23 de diciembre del 2008.

¿Actualmente qué marcas

manejas, y para qué grupo de

deportistas?

Representamos en el Ecuador

a las marcas de bicicletas Trek y

Look, portabicicletas Saris, y acce-

sorios Rush, Bontrager, Cycleops y

Tom Tom. Esto nos permite tener

bicis y accesorios para toda la familia

y para todos los niveles de ciclista.

¿Cómo ves el ciclismo y a los ci-

clistas actualmente en el Ecuador?

El ciclismo en el Ecuador crece en

afición, sin embargo tuvo un gran gol-

pe en 2015 al ser gravado con 30% de

arancel y 15% de salvaguarda. Esto frena

el camino a tener un país con miles de

deportistas accediendo a productos inter-

nacionales competitivos.

A pesar de esto, My Bike fortaleció en

este año su compromiso con sus clientes,

reduciendo sus precios y ofreciendo acceso-

rios y bicicletas con entrega especial al mis-

mo precio que en EEUU.

¿Cuáles son tus proyectos actuales más

ambiciosos y aquellos por venir?

Mi actual gran proyecto es construir

una marca de clase mundial en la indus-

tria de la bicicleta. Hemos dado muchos pasos en esa direc-

ción, y con esta visión nace en EEUU la marca RUSH Cycling.

Esta es una marca que hace feliz a los ciclistas con el

lema “Don’t worry.. bike happy” y que se enfoca en diseño,

calidad y precio. Vamos a ser el “Zara” de la industria ci-

clística.

¿Qué recomendaciones darías a los nuevos jóvenes

emprendedores?

Piensen en grande, actúen. Menos análisis y mas

acción. Emprendan, equivóquense lo más rápido y al

menor costo, levántense de cada revés con más fuerza

y ¡enfóquense en algo que les apasione!

El mundo es su mercado objetivo. Lean, sean

curiosos y atrevidos, no tengan miedo de intentar.

Hagan camino al andar, no sigan consejos de alguien

a quien no quieran parecerse en el futuro. Viajen, y

hagan las cosas con excelencia.

Gracias André por compartirnos un poco de tu

historia y la de My Bike, y tus grandes consejos.

¡Muchos éxitos!

Page 131: STATUSuio 11a