SPN 567 Presentación final

8
La alternancia de código como expresión de la identidad chicana Las implicaciones del uso de Spanglish en la literatura chicana Por Phyllis Claytor

Transcript of SPN 567 Presentación final

Page 1: SPN 567 Presentación final

La alternancia de código como expresión de la

identidad chicanaLas implicaciones del uso de Spanglish en la literatura chicana

Por Phyllis Claytor

Page 2: SPN 567 Presentación final

Tema general Hemos visto a lo largo de este curso cómo los

chicanos están atrapados en un “borderland” entre las culutras mexicana y americana. El idioma es una parte esencial de la identidad cultural, especialmente para los chicanos quienes tienen que manejar entre el español e inglés. Muchos experimentan una luchan interna en cuanto a escoger entre los dos, y algunos terminan en mezclar los dos para llegar al mensaje deseado. Esta alternancia de código se puede emplear a varios niveles. La literatura chicana aborda este fenómeno, incorporándolo en sus obras, reflejando la realidad chicana.

Page 3: SPN 567 Presentación final

Tesis El uso de la alternancia de código entre el inglés

y español sirve de estrategia para formar la identidad chicana en las obras Bless Me, Ultima, Woman Hollering Creek, y A Poetry of Remembrance.

Page 4: SPN 567 Presentación final

Por qué es importante Cada persona tiene que determinar su identidad en

algún momento en su vida. Para algunos es más fácil para otros. Muchos chicanos se encuentran divididos entre dos identidades distintas, y tienen que escoger partes de cada una para formar su propia mezcla de las dos. El idioma y cómo se lo emplea revela mucho de la identidad de un individuo. Por eso, cómo emplean los chicano el inglés y español puede revelar mucho sobre cómo se relacionan con cada cultura.

Los autores chicanos también tienen una decisión de cómo usar los idiomas en sus obras para definir la identidad chicana. La diferencia es que la imagen que proveen al lector puede influir muchísimo a la percepción de los chicanos en la sociedad.

Page 5: SPN 567 Presentación final

Porque me interesa En el colegio donde enseño, yo superviso un club

de baile latino. Los miembros consisten en latinos bilingües, estudiantes recién llegados de países hispanos, y estudiantes que solamente hablan inglés. Siempre me fascina cómo todos se interactúan. Los bilingües siempre están cambiando idiomas, para asegurarse que todos entiendan. Incluso cuando están conversando con amigos bilingües o conmigo mezclan los idiomas en plena frase para comunicarse. Este uso de alternancia de código es una característica única que define a los estudiantes bilingües en los ojos de los demás, tal como a la literatura bilingüe de los chicanos.

Page 6: SPN 567 Presentación final

Obras de Interés Anaya, Rudolfo. Bless Me, Última. Boston: Grand

Central Publishing, 1992. Print.

Cisneros, Sandra. Woman Hollering Creek and other stories. New York: Vintage Contemporaries, 1991. Print.

Romero, Levi. A Poetry of Remembrance: New and Rejected Works. New Mexico: University of New Mexico Press, 2008. Print.

Page 7: SPN 567 Presentación final

Fuentes académicas de interés

Callahan, Laura. “The Role of Register in Spanish-English Codeswitching in Prose.” Bilingual Review 27.1 (Jan-Apr 2003): p12-25. Web. 23 Apr 2014.

Lewis, L.M. “Ethnic and Gender Identity: Parallel Growth in Sandra Cisneros’ Woman Hollering Creek.” Short Story 2.2 (1994): p69-78. Web. 1 May 2014.

Mullen, Harryette. “A silence between us like a language’: The untranslatability of

experience in Sandra Cisneros’s Woman Hollering Creek.” MELUS 21.2 (1996): p2-20. Web. 1 May 2014.

Potowski, Kim. “Linguistic and cultural authenticity of ‘Spanglish’ greeting cards.” International Journal of Multilingualism 8.4 (2011): p324-344. Web. 23 Apr

2014.

Rothman, Jason and Amy Beth Rell. “A linguistic analysis of Spanglish: relating language to identity.” Linguistics and the Human Sciences 1.3 (2005):

p515-536. Web. 24 Apr 2014.

Torres, Lourdes. “In the Contact Zone: Code-switching Strategies by Latino/a Writers.” MELUS 32.1 (Spring 2007): p75-96. Web. 23 Apr 2014.

Page 8: SPN 567 Presentación final

Por qué son importantes

Escogí Bless Me, Ulitma, Woman Hollering Creek, y A Poetry of Remembrance porque las tres obras representan un rango de cómo los autores chicanos incorporan la alternancia de código para formar la identidad chicana.

Escogí las fuentes académicas citadas porque hacen una conexión fuerte entre el uso del Spanglish y la identidad cultural de los chicanos, tal en la comunicación oral como en la escrita. Algunos estudian específicamente el uso de la alternancia de código en la literatura chicana y sus implicaciones en la identidad chicana, lo cual apoya directamente mi tesis.