SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

21
SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire Fonemas y alófonos

description

Fonemas y alófonos. SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire. Fonética vs. Fonología. La fonética es el estudio de la producción de los sonidos posibles de un idioma y el condicionamiento físico de dichos sonidos - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Page 1: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

SPAN 461/561 – FonéticaOtoño 2011

Dr. Waltermire

Fonemas y alófonos

Page 2: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Fonética vs. Fonología

La fonética es el estudio de la producción de los sonidos posibles de un idioma y el condicionamiento físico de dichos sonidos

La fonología, que obviamente tiene una estrecha relación con la fonética, es el estudio del sistema contrastivo de los sonidos de un idioma. De todos los sonidos posibles, sólo algunos se utilizan de forma significativa y contrastiva

Page 3: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Para mejor entender esta distinción, tomemos los sonidos [b], [β], y [v]* (representados por las letras “b” y “v”) como ejemplos. Ninguno de estos sonidos en si es contrastivo. Es decir, ninguno de estos sonidos por sí mismo puede cambiar el significado de una palabra

* El sonido [v] (que es el mismo sonido de la “v” del inglés en palabras como “vote” y “drive” ) se usa en el español de Nuevo México y algunas partes de México

Page 4: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Así es que la “b” de la palabra “árbol” se puede pronunciar en tres maneras distintas: [ár.bol] [ár.βol] [ár.vol]

El significado de la palabra “árbol” NO cambia para las tres pronunciaciones. Ya que estos tres sonidos no son significativos , se puede decir que los tres son alófonos del mismo fonema (en este caso /b/)

Page 5: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Los fonemas y los alófonos son SONIDOS

La organización de los fonemas es el objeto de estudio de la fonología

La producción de los sonidos mismos, con todas sus articulaciones (alófonos), es de mayor importancia en la fonética

Las letras “b” y “v” son representaciones ortográficas nada más. Representan los mismos sonidos para la mayoría de hablantes

Page 6: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Si es verdad que las letras “b” y “v” representan los mismos sonidos en español ([b], [β], y [v]) y ya se sabe que la letra “b” tiene esos tres sonidos, la letra “v” debe poder realizarse de las mismas tres maneras

Vemos que éste sí es el caso si consideramos diferentes variaciones fónicas de la palabra “curva” [kúr.ba] [kúr.βa] [kúr.va]

Page 7: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Pares mínimos

El término pares mínimos se refiere a dos palabras distintas que difieren en un solo sonido

Estos sonidos divergentes en sí cambian el significado de una palabra. Por ejemplo, si tenemos la estructura “H + I + _ + O” y le agregamos el sonido /g/ tenemos la palabra “higo” [í.γo]. Si lo cambiamos al sonido /l/ tenemos la palabra “hilo” [í.lo]. Si se substituye con /p/ tenemos “hipo” [í.po], etc.

Page 8: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Los sonidos divergentes pueden ocurrir en cualquier posición de la palabra

Unos ejemplos de pares mínimos: “lado” y “vado” (primera posición) “talón” y “telón”(segunda posición) “seca” y “seda” (tercera posición) “saco” y “saca” (cuarta posición) “tienes” y “tienen” (sexta posición)

Page 9: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Los sonidos divergentes de las palabras anteriores son todos significativos ya que pueden cambiar el significado de las palabras. Dado que tienen este valor en el idioma, se puede decir que estos sonidos (/l/, /b/, /a/, /e/, /k/, /d/, /o/, /s/, /n/) son fonemas

Habrán notado que /b/ es el sonido representado por la letra “v” en “vado” [bá.ðo] y que /k/ es el sonido representado por la letra “c” en “seca” [sé.ka], “saco” [sá.ko], y “saca” [sá.ka]

Page 10: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Es importante no olvidar que los pares mínimos se definen en términos de SONIDOS no letras (para determinar si un sonido es un fonema o no)

Así debe ser claro que dos palabras como “seco” y “seque”, aunque tienen un número diferente de letras, sí forman un par mínimo ya que difieren en un solo sonido ([sé.ko] vs. [sé.ke])

Page 11: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Descripciones

Un fonema es una unidad mínima que puede cambiar el significado de una palabra

Ya determinamos que los pares mínimos sirven como prueba de si un sonido es fonemático o no

Cada fonema tiene al menos un alófono (variante), siempre el mismo símbolo. Es decir, el fonema /d/ tiene, como mínimo, el alófono [d]

Page 12: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Hay varios fonemas que tienen un solo alófono como: /f/ [f] /p/ [p] /t/ [t] /k/ [k]

En otras palabras, no hay variaciones de estos sonidos en el idioma (al menos en variantes estándares del idioma)

Page 13: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

La mayoría de los fonemas, sin embargo, tienen más de un alófono

Consideremos el fonema /s/, que tiene un mínimo de dos alófonos ([s] y [z]) en todos los dialectos. Se puede representar el fonema y sus alófonos del modo siguiente:

/s/

[s] [z]

Page 14: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Existen estos dos alófonos del fonema /s/ debido a una asimilación regresiva de sonoridad. Es decir, /s/ se pronuncia como [s] (sorda) cuando le sigue una consonante sorda (“hasta” [ás.ta]; “escolta” [es.kóļ.ta] mientras que se sonoriza (se convierte en [z]) cuando le sigue una consonante sonora (“los dos” [loz.ðós]; “béisbol” [béjz.βol])

Page 15: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Alternancia condicionada Las dos variantes del fonema /s/ están

condicionadas físicamente. Es decir, el sonido /s/ se adapta a la sonoridad de la consonante que le sigue debido a factores fisiológicos. Por estas razones, TODOS los nativo hablantes tienden a realizar la /s/ según estos parámetros

Cuando la articulación de un sonido está condicionada únicamente por su contexto lingüístico, tenemos un caso de alternancia condicionada

Page 16: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Las alternancias condicionadas existen para casi todos los nativo hablantes del idioma y, por eso, no presentan variaciones dialectales. Por ejemplo, los alófonos de la /n/ y la /l/ son todos condicionados por el sonido siguiente en un proceso de asimilación regresiva del punto de articulación. Estas realizaciones alofónicas existen en todos los dialectos

Page 17: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Alternancia libre

Cuando el uso de algún alófono NO está condicionado únicamente por su contexto lingüístico sino por otros factores (regionales, sociales, estilísticos, etc.), tenemos un caso de alternancia libre

En estos casos, sólo existen las alternancias en ciertos países y regiones

Un caso de alternancia libre muy conocido del español es el uso de otras variantes de /s/

Page 18: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Además de tener dos alófonos condicionados ([s] y [z]), el fonema /s/ tiene los siguientes alófonos libres/dialectales [h] (aspiración) – se usa en la mayoría

de los países con algunas excepciones (interior de México, tierras altas de Colombia, Ecuador, Perú, y Bolivia)

[ø] (elisión) – en las mismas regiones, se elimina la /s/ final (normalmente una variante estigmatizada)

Page 19: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Es posible, entonces, oír la palabra “costa” pronunciada de las tres maneras siguientes: [kós.ta] = variación condicionada [kóh.ta] = variación libre [kó.ta] = variación libre

y la palabra “mismo” de estas maneras: [míz.mo] = variación condicionada [míh.mo] = variación libre [mí.mo] = variación libre

Page 20: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

Variantes fónicas

Dadas estas alternancias físicas (alternancia condicionada) y geográficas/sociales (alternancia libre), el español demuestra mucha variedad como idioma, con múltiples dialectos y sociolectos

Es importante reconocer que no existen sonidos “correctos” ni “incorrectos” aunque si existen variantes que se perciben como “estándares”

Page 21: SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire

También hay variantes prestigiosas, pero el prestigio que goza una variante es relativo y depende del dialecto

Por ejemplo, la aspiración de la /s/ final no se percibe como prestigiosa en México mientras que sí tiene prestigio en la Argentina

Al contrario del uso de algún sonido, la eliminación de sonidos por lo general no lleva ningún prestigio social