Sonel MRP-201

44

description

Sonel MRP-201

Transcript of Sonel MRP-201

Page 1: Sonel MRP-201
Page 2: Sonel MRP-201
Page 3: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEDIDOR DE PROTECCIONES

DIFERENCIALES (RCD)

MRP-201

SONEL S.A.

ul. Wokulskiego 11

58-100 Świdnica

Versión 1.05 01.07.2014

Page 4: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 2

El medidor MRP-201 es un dispositivo de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.

Page 5: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 3

ÍNDICE

1 SEGURIDAD ............................................................................................................ 5

2 MEDICIONES .......................................................................................................... 6

2.1 ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE MEDICIÓN GENERALES ..................................... 6 2.2 GUARDANDO EL RESULTADO DE LA ÚLTIMA MEDICIÓN ........................................... 7 2.3 MEDICIÓN DE LA TENSIÓN ALTERNA ........................................................................ 8 2.4 MEDICIÓN DE LA TENSIÓN Y DE LA FRECUENCIA ...................................................... 8 2.5 COMPROBACIÓN DE LA REALIZACIÓN CORRECTA DE CONEXIONES DEL CABLE DE

SEGURIDAD .............................................................................................................. 8 2.6 MEDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES RCD ............ 9

2.6.1 Medición de la corriente de disparo del RCD .................................................. 9 2.6.2 Medición del tiempo de disparo del RCD ....................................................... 12 2.6.3 Medición automática de los parámetros del RCD .......................................... 14

3 MEMORIA DE LOS RESULTADOS DE MEDICIONES ................................ 22

3.1 GUARDADO DE LOS RESULTADOS DE LAS MEDICIONES EN LA MEMORIA ................ 22 3.2 CAMBIO DEL NÚMERO DE CELDA Y BANCO ............................................................ 24 3.3 REVISIÓN DE LA MEMORIA ..................................................................................... 25 3.4 BORRADO DE LA MEMORIA .................................................................................... 25

3.4.1 Borrado del banco .......................................................................................... 25 3.4.2 Borrado de la memoria completa ................................................................... 26

3.5 COMUNICACIÓN CON EL ORDENADOR .................................................................... 27 3.5.1 El paquete del equipamiento para trabajar con el ordenador ........................ 27 3.5.2 Transmisión de datos ...................................................................................... 27

4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................ 29

5 ALIMENTACIÓN DEL MEDIDOR .................................................................... 31

5.1 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ................................................... 31 5.2 CAMBIO DE LAS BATERÍAS (PILAS) ......................................................................... 31 5.3 PRINCIPIOS GENERALES DEL USO DE LAS BATERÍAS DE NÍQUEL Y HIDRURO

METÁLICO (NIMH) ................................................................................................ 33

6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................... 34

7 ALMACENAMIENTO .......................................................................................... 34

8 DESMONTAJE Y UTILIZACIÓN ...................................................................... 34

9 DATOS TÉCNICOS .............................................................................................. 35

9.1 DATOS BÁSICOS ..................................................................................................... 35 9.2 DATOS ADICIONES SEGÚN IEC 61557-6 (RCD) ..................................................... 38

10 EQUIPAMIENTO .................................................................................................. 38

10.1 EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR ................................................................................. 38

Page 6: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 4

10.2 EQUIPAMIENTO ADICIONAL................................................................................. 39

11 FABRICANTE........................................................................................................ 39

12 SERVICIOS DE LABORATORIO ...................................................................... 40

Page 7: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 5

1 Seguridad

El dispositivo MRP-201, diseñado para controlar la protección contra incendios en el sistema eléc-trico y energético de la corriente alterna, se utiliza para realizar mediciones que determinan el estado de seguridad de la instalación. Con el fin de garantizar el manejo adecuado y la corrección de los re-sultados obtenidos se deben seguir las siguientes recomendaciones:

Antes de utilizar el medidor, asegúrese de leer estas instrucciónes y siga las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante.

El uso del medidor distinto del especificado en este manual de instrucciones puede dañar el dis-positivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.

Los medidores MRP-201pueden ser utilizados sólo por el personal calificado que esté facultado para realizar trabajos con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no au-torizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.

El uso de este manual no excluye la necesidad de cumplir con las normas de salud y seguridad en el trabajo y otras respectivas regulaciones contra el fuego requeridas durante la ejecución de los trabajos del determinado tipo. Antes de empezar a usar el dispositivo en circunstancias espe-ciales, p. ej. en atmósfera peligrosa respecto a la explosión y el fuego, es necesario consultar con la persona responsable de la salud y la seguridad en el trabajo.

Se prohíbe utilizar:

medidor dañado y totalmente o parcialmente falible,

cables con el aislamiento dañado,

medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p.ej. húmedas). Después de trasladar el medidor del entorno frío al caluroso con mucha humedad, no se deben hacer mediciones hasta que el medidor se caliente a la temperatura del entorno (después de unos 30 minutos).

Se debe recordar que la inscripción mostrada en la pantalla significa que la tensión alimen-tadora es demasiado baja e indica la necesidad del reemplazo de las pilas o la carga de las bat-erías. Las mediciones hechas con el medidor con una tensión de alimentación demasiado baja se ven afectadas por errores adicionales imposibles de calcular por el usuario y no pueden ser la base de demostrar la exactitud de la seguridad de la red controlada.

La situación de dejar las pilas descargadas en el dispositivo puede provocar su derramamiento y dañar el medidor.

Antes de empezar la medición se debe verificar si los cables están conectados a las tomas de medición adecuadas,

Está prohibido utilizar el medidor con la tapa de pilas (baterías) no cerrada completamente o ab-ierta y alimentarlo con fuentes distintas de las enumeradas en este manual de instrucciones.

Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.

¡ATENCIÓN!

Utilice sólo los accesorios estándar y adicionales diseñadas para este dispositivo que aparecen en la sección "Accesorios". El uso de otros accesorios puede dañar la toma de medición y provocar unas incertidumbres adicionales.

Atención:

Cuando se intentan instalar los controladores en la versión de 64 bits de Windows 8 puede aparecer el mensaje: "Error en la instalación". Causa: en el sistema Windows 8 se activa por defecto el bloqueo de la instalación de los controladores no firmados digitalmente. Solución: se debe desactivar la firma digital forzada de los controladores en Windows.

Page 8: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 6

Nota:

En consecuencia del desarrollo permanente del software del dispositivo, el aspecto de la pantalla para algunas funciones puede diferir de éste presentado en el manual de instruc-ciones.

2 Mediciones

ADVERTENCIA:

Durante la medición de los parámetros de RCD está prohibido tocar elementos de la toma de tierra y los otros accesibles en la instalación estudiada.

ADVERTENCIA:

A la hora de hacer mediciones está prohibido cambiar el interruptor de rangos, ya que esto puede causar daños del medidor y peligro para el usuario.

2.1 Elección de los parámetros de medición generales

Manteniendo pulsado el botón SET/SEL encender el medidor y es-perar que aparezca la pantalla de se-lección de parámetros.

Con los botones y se pasa al siguiente parámetro.

Con los botones y se cambia el valor del parámetro. Está parpadeando el valor o el símbo-lo para ser cambiado.

El símbolo indica el parámetro activo, símbo-lo - inactivo.

Se deben ajustar los parámetros de acuerdo con el siguiente al-goritmo:

Page 9: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 7

Parámetro Auto-OFF Parámetros RCD-AUTO

Cambiar del PIN

Fuente de alimen-

tación Vibración

Actualización del programa

Símbolo(s)

Símbolo(s) del

parámetro ...

Confirmar el último cambio y pasar a la función de medición pulsando el botón ENTER.

o

Pasar a la función de medición sin la confirmación de cambios con el botón ESC.

Notas:

- El símbolo significa en este caso la fase o la polaridad positiva, el símbolo - negativa. Esto

también se aplica a la corriente pulsada y continua. - El símbolo significa la falta del apagado automático en los ajustes de tiempo. - Los ajustes del modo RCD Auto se describen en la sección. 2.7.3. - Configuración del PIN – ver la sección 3.5.2 Transmisión de datos.

2.2 Guardando el resultado de la última medición

El resultado de la última medición se almacena hasta iniciar la siguiente medición, hasta cam-biar los parámetros de medición o de función de medición con el selector de funciones. Después de pasar a la pantalla inicial de esta función pulsando el botón ESC, se puede volver a visualizar este re-sultado pulsando el botón ENTER. Del mismo modo, puede ver el último resultado de la medición después de apagar y reiniciar el medidor si no fue cambiada la posición del selector de funciones.

Cam

bio

de

l d

ígito

que

pa

rpa

dea

Sig

uie

nte

díg

ito

Inic

io

de

tra

nsm

isió

n

Page 10: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 8

2.3 Medición de la tensión alterna

El medidor mide y visualiza la tensión alterna de la red antes de la medición en todas las fun-ciones de medición. Esta tensión se mide para la frecuencia de 45 a 65Hz. Los cables de medición se deben conectar de igual modo como para esta función de medición.

2.4 Medición de la tensión y de la frecuencia

Poner el conmutador rotativo en la posición U,f.

Leer el resultado de la medición: la tensión en la pantalla adicional, la frecuen-cia en la pantalla principal.

2.5 Comprobación de la realización correcta de conexiones del ca-ble de seguridad

Notas:

ADVERTENCIA: Una vez confirmada la presencia de la tensión peligrosa en el cable de seguridad PE, inmediatamente se debe parar las mediciones y eliminar el error en la instalación.

- Se debe asegurar que a la hora de hacer mediciones nos encontramos en el suelo no aislado, en caso contrario el resultado de la medición puede ser erróneo.

Una vez conectado el medidor como se indica en la figura de arriba, tocar el electrodo de con-tacto con el dedo y esperar aproximadamente 1 s. Una vez comprobada la presencia de la ten-sión en PE!, el dispositivo muestra el símbolo (error en la instalación, el cable PE conectado al fásico) y genera la señal acústica continua. Esta opción es disponible para todas las funciones de medición relativos a los interruptores RCD.

o

Page 11: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 9

- El límite, cuya superación en el cable PE se señala, es de unos 50 V.

2.6 Medición de parámetros de los interruptores diferenciales RCD

2.6.1 Medición de la corriente de disparo del RCD

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición IA.

Establecer los parámetros de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros genera-les.

Parámetro In

Forma de la cor-

riente

Tipo del interruptor

UL Modo

de la medi-ción

(selectivo)

(con retardo)

(normal) (para selectivos)

Page 12: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 10

Conectar los cables de medición como se mues-tra en la figura. La conexión del conductor N es necesaria para la corriente pul-satoria y contin-ua.

El medidor está listo a hacer la medición. Tensión UL-PE

Realizar la medición pulsando el botón START.

Leer el resultado principal de la medición: corriente IA.

Los resultados adicionales se pueden leer pulsando

el botón .

o

Page 13: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 11

Tiempo de respuesta tAI en caso de la cor-riente IA

Tensión de contacto UB

Resistencia del conduc-tor de pro-tección pa-ra RCD - RE

Notas:

- El valor y la multiplicidad I∆n y la forma de la corriente deben ser seleccionados de tal manera que el medidor pueda medir. El ajuste de los parámetros de medición que no opera el medidor no se puede establecer o cuando el establecimiento de un parámetro cambia los otros a los valores predetermina-dos (ver Datos técnicos: tabla de valores de la corriente forzada). - La medición de tiempo de disparo tAI no está disponible para los interruptores con retardo y selectivo y para la corriente continua. - Los valores UB, RE se miden con la corriente 0,4I∆n sin disparar el RCD. Si durante esta medición se

apaga el RCD, se mostrará durante unos instantes el mensaje , y la posible siguiente medición (IA o tA) no se ejecuta. - Debido a la naturaleza de la medición (incremento gradual de la corriente IA) el resultado del tiempo de respuesta tAI en este modo puede tener un error positivo, o debido a la inercia del interruptor RCD

puede aparecer el símbolo . Si el resultado no está dentro del rango aceptable para el interruptor diferencial determinado, se debe repetir la medición en el modo tA (punto 2.6.2). - El resultado se puede guardar en la memoria (ver la sección 3.2) pulsando el botón ESC, volver a visualizar sólo la tensión. El último resultado de la medición se guarda hasta que se pulse de nuevo el botón START o se cambia la posición del selector giratorio.

Page 14: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 12

Información adicional visualizada por el medidor

Medidor listo a hacer la medición.

La tensión en los terminales L y PE del medidor no está dentro del rango en el que se puede medir.

Los cables L y N equivocados (apareció tensión entre PE y N).

La temperatura dentro del medidor excedió el límite, se bloquea la medición.

Falta de acción del interruptor RCD.

La tensión de contacto superada es segura.

El valor RE fuera de rango.

La medición fue interrumpida con el botón ESC.

La pérdida de tensión durante la medición.

Después de la medición UB RE, la medición IA (o tA) no se realizó debido a que los valores de RE y de la tensión de la red no permitieron generar la corriente del valor requerido.

o

El circuito de iniciar corriente está defectuoso. Debe inten-tar realizar la medición de nuevo. Si el mensaje aparece de nuevo, por favor envíe el medidor para la reparación.

2.6.2 Medición del tiempo de disparo del RCD

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en una de las posiciones de medición tA con la mul-tiplicidad elegida IΔn.

Establecer los parámetros de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros genera-les.

Page 15: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 13

Parámetro In

Forma de la cor-

riente

Tipo del inter-

ruptor UL

Modo de la medi-

ción

Conectar los cables de medición como se mues-tra en la figura. La conexión del conductor N es necesaria para la corriente pul-satoria y contin-ua.

El medidor está listo a hacer la medición. Tensión UL-PE

(selectivo)

(con retardo)

(normal) (para selectivos)

o

Page 16: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 14

Realizar la medición pulsando el botón START.

Leer el resultado prin-cipal de la medición: tiempo de respuesta tA.

Los resultados adicionales se pueden leer pulsando

el botón .

Tensión de contac-to UB

Resistencia del conduc-tor de pro-tección pa-ra RCD - RE

Las observaciones y la información visualizadas por el medidor son como en la sección 2.7.1.

2.6.3 Medición automática de los parámetros del RCD

El instrumento permite medir los tiempos de disparo tA del interruptor RCD y también la corriente de disparo IA, la tensión de contacto UB y la resistencia de la toma de tierra RE de modo automático. En este modo no hace falta iniciar cada vez la medición y el papel de la persona que realiza la medición se limita a iniciar la medición y activar el RCD después de su disparo. En el MRP-201 hay dos modos AUTO posibles para elegir del menú principal: - modo FULL

Page 17: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 15

- modo STANDARD La elección del modo se describe en la sección 2.1.

2.6.3.1 Modo FULL

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición AUTO.

Si los parámetros mostrados son diferentes de los requeridos, hay que establecerlos de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros generales.

Parámetro In Tipo

del interruptor

Tipo del interrup-

tor UL

Conectar los cables de medición según la figura. La conexión del conductor N es necesaria para la corriente pul-satoria y contin-ua.

El medidor está listo a hacer la medición.

(selectivo)

(con retardo)

(normal) (para selectivos)

o

Page 18: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 16

Tensión UL-PE

Pulsar el botón START para iniciar la medición.

Después de cada dis-paro activar el RCD ba-jo prueba.

Leer el resultado prin-cipal de la medición:

- bueno o - malo.

El resultado puede ser guardado en la memoria pulsando el botón ENTER, ver los componentes del re-

sultado con los botones y o pasar a la visualización de la tensión pulsando el botón ESC. El medidor permite las mediciones siguientes: Para RCD AC:

Nº Parámetros medidos

Condiciones de medición

Multiplicidad

In Fase inicial (polaridad)

1. UB, RE

2. tA 0,5In positivo

3. tA 0,5In negativo

4.* tA 1In positivo

5.* tA 1In negativo

6.* tA 2In positivo

Page 19: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 17

7.* tA 2In negativo

8.* tA 5In positivo

9.* tA 5In negativo

10.* IA positivo

11.* IA negativo

* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente Para RCD A:

Nº Parámetros medidos

Condiciones de medición

Multiplicidad

In Fase inicial (polaridad)

1. UB, RE

2. tA 0,5In positivo

3. tA 0,5In negativo

4.* tA 1In positivo

5.* tA 1In negativo

6.* tA 2In positivo

7.* tA 2In negativo

8.* tA 5In positivo

9.* tA 5In negativo

10.* IA positivo

11.* IA negativo

12.* tA 0,5In positivo

13.* tA 0,5In negativo

14.* tA 1In positivo

15.* tA 1In negativo

16.* tA 2In positivo

17.* tA 2In negativo

18.* tA 5In positivo

19.* tA 5In negativo

20.* IA positivo

21.* IA negativo

22.* tA 0,5In positivo

23.* tA 0,5In negativo

24.* tA 1In positivo

25.* tA 1In negativo

26.* tA 2In positivo

27.* tA 2In negativo

28.* tA 5In positivo

29.* tA 5In negativo

30.* IA positivo

31.* IA negativo

* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente Para RCD B:

Nº Parámetros medidos

Condiciones de medición

Multiplicidad

In Fase inicial (polaridad)

1. UB, RE

2. tA 0,5In positivo

3. tA 0,5In negativo

4.* tA 1In positivo

Page 20: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 18

5.* tA 1In negativo

6.* tA 2In positivo

7.* tA 2In negativo

8.* tA 5In positivo

9.* tA 5In negativo

10.* IA positivo

11.* IA negativo

12.* tA 0,5In positivo

13.* tA 0,5In negativo

14.* tA 1In positivo

15.* tA 1In negativo

16.* tA 2In positivo

17.* tA 2In negativo

18.* tA 5In positivo

19.* tA 5In negativo

20.* IA positivo

21.* IA negativo

22.* tA 0,5In positivo

23.* tA 0,5In negativo

24.* tA 1In positivo

25.* tA 1In negativo

26.* tA 2In positivo

27.* tA 2In negativo

28.* tA 5In positivo

29.* tA 5In negativo

30.* IA positivo

31.* IA negativo

32.* tA 0,5In positivo

23.* tA 0,5In negativo

24.* tA 1In positivo

25.* tA 1In negativo

26.* tA 2In positivo

27.* tA 2In negativo

28.* tA 5In positivo

29.* tA 5In negativo

30.* IA positivo

31.* IA negativo

* puntos en los que se desconecta el interruptor diferencial si funciona correctamente

Notas:

- El número de los parámetros medidos depende de los ajustes en el menú principal. - Siempre se mide UB y RE. - La medición automática se termina en los siguientes casos:

el interruptor ha actuado durante la medición UB RE o tA con la corriente IΔn,

el interruptor no ha funcionado con las otras mediciones de componentes,

se ha superado el valor de la corriente segura determinada anteriormente UL,

ha desaparecido la corriente durante una de las mediciones de componentes,

los valores RE y las tensiones de la red no han permitido la generación de la corriente con el valor requerido para una de las mediciones de componentes.

- El medidor automáticamente omite las mediciones imposibles de realizar tales como: corriente ele-gida IΔn y multiplicación que supera la posibilidad del medidor.

Page 21: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 19

- Criterios para evaluar la exactitud de los resultados de componentes:

0,5*IΔn ≤ IA ≤ 1*IΔn

0,35*IΔn ≤ IA y ≤ 2*IΔn para IΔn =10mA

0,35*IΔn ≤ IA y ≤ 1,4*IΔn para otros IΔn

0,5*IΔn ≤ IA ≤ 2*IΔn

tA para 0,5*IΔn → rcd, para todos los tipos de RCD

tA para 1*IΔn ≤ 300ms para RCD normales

tA para 2*IΔn ≤ 150ms para RCD normales

tA para 5*IΔn ≤ 40ms para RCD normales

130ms ≤ tA para 1*IΔn ≤ 500ms para RCD selectivos

60ms ≤ tA para 2*IΔn ≤ 200ms para RCD selectivos

50ms ≤ tA para 5*IΔn ≤ 150ms para RCD selectivos

10ms ≤ tA para 1*IΔn ≤ 300ms para RCD de retardo corto

10ms ≤ tA para 2*IΔn ≤ 150ms para RCD de retardo corto

10ms ≤ tA para 5*IΔn ≤ 40ms para RCD de retardo corto

Información adicional visualizada por el medidor

Interruptor RCD eficiente.

Interruptor RCD no eficiente.

Información sobre la necesidad de la activación del inter-ruptor RCD.

Otra información visualizada por el medidor es como en la sección 2.7.1.

2.6.3.2 Modo STANDARD

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición AUTO.

Si los parámetros mostrados son diferentes de los requeridos, hay que establecerlos de acuerdo con el siguiente algoritmo y de acuerdo con las reglas descritas para ajustar los parámetros generales.

Page 22: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 20

Parámetro In

Forma de la corrien-

te

Tipo del interruptor

UL

Conectar los cables de medición según la figura. La conexión del conductor N es necesaria para la corriente pul-satoria y contin-ua.

El medidor está listo a hacer la medición. Tensión UL-PE

Pulsar el botón START para iniciar la medición.

(selectivo)

(con retardo)

(normal) (para selectivos)

o

Page 23: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 21

Después de cada dis-paro activar el RCD ba-jo prueba.

Leer el resultado prin-cipal de la medición:

- bueno o - malo.

Notas:

- Los parámetros medidos son los mismos como en la tabla para el modo FULL y RCD AC para la forma de la corriente seleccionada. - Otras observaciones e información son como en la sección 2.7.3.1.

Page 24: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 22

3 Memoria de los resultados de mediciones

Los medidores MRP-201 están equipados con una memoria de 10000 resultados de las medi-ciones individuales. Toda la memoria se divide en 10 bancos de 99 celdas. Gracias a la asignación dinámica de memoria, cada celda puede contener un número diferente de resultados individuales, dependiendo de las necesidades. Esto asegura un uso óptimo de la memoria. Cada resultado se puede almacenar en la celda del número elegido y en el banco elegido, para que el ususario según su consideración pueda asignar el número de celdas a los puntos particulares de medición y los números de bancos a los objetos particulares, realizar mediciones en cualquier orden y repetirlas sin perder los otros datos.

La memoria de los resultados de medición no se borra después de apagar el medidor, por lo que puede ser recuperada posteriormente o enviada al ordenador. Tampoco se cambia el número de celda y banco actual.

Notas: - En una celda se pueden guardar los resultados de mediciones realizadas para todas las funciones de medición. - Después de guardar la medición en la celda, su número se incrementa automáticamente. Para guardar en una celda los siguientes resultados relacionados con esta medición (objeto), antes de ca-da inscripción se debe establecer el apropiado número de celda. - En la memoria se guardan sólo los resultados de las mediciones realizadas con el botón START. - Se recomienda borrar la memoria después de leer los datos o antes de hacer una nueva serie de mediciones que pueden ser guardadas en la misma celda que la anterior.

3.1 Guardado de los resultados de las mediciones en la memoria

Después de realizar la medición, pulsar el botón ENTER. El medidor está en el modo de guardar en la memoria.

Parpadea el número de la celda.

La celda está vacía.

En la celda está el re-sultado del mismo tipo que se debe introducir.

Page 25: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 23

En la celda están los resultados de medición de los tipos visualiza-dos. Después de 5 s se muestra el primer resul-tado.

En la celda están los resultados de medición de todos los tipos. De-spués de 5 s se mue-stra el primer resultado.

Con los botones y se pueden ver los diferentes tipos de resultados.

Después de elegir el número del banco y de la celda (punto 3.2) o dejar la celda actual se de-be pulsar de nuevo el botón ENTER. Por un momento aparece la siguiente pantalla acompañada de tres tonos cortos, a contin-uación, el medidor vuelve a mostrar el último resultado de la medición.

Intento de escribir otro resultado causa que se muestra el símbolo de advertencia.

Page 26: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 24

Pulsar el botón ENTER para escribir otro resultado ESC para anular el procedimiento.

Notas: - Para los interruptores RCD la advertencia citada aparecerá también al intentar guardar el resultado

de la medición del tipo dado (componente) realizado con otra corriente In para otro tipo de interruptor (normal/selectivo/de retardo corto) que los resultados guardados en la celda aunque el sitio para este componente puede estar libre. Guardar los resultados de las mediciones realizadas para otro tipo del

interruptor RCD o de la corriente In causa la pérdida de todos los resultados guardados anteriormen-te relativos al interruptor RCD. - En la memoria se guarda un conjunto de resultados (el principal y adicionales) de la función de medición y los parámetros establecidos de la medición.

3.2 Cambio del número de celda y banco

Después de realizar la medición, pulsar el botón ENTER. El medidor está en el modo de guardar en la memoria.

Parpadea el número de la celda. Cambio con los botones

y .

Pulsar el botón SET/SEL.

Parpadea el número del banco. Cambio con los botones

y .

Pulsar el botón SET/SEL. Parpadea de nuevo el número de la celda.

Page 27: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 25

3.3 Revisión de la memoria

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición MEM.

Se muestra el símbolo del con-tenido de la última celda guardada y después de 5 s el primer re-sultado. Parpadea el número de la celda. El número de banco y celda cuyo contenido deseamos ver se cambia utilizando el botón SET/SEL y luego

con los botones y . Revisión del contenido de celda con

los botones y . El parpadeo del número de banco o celda significa la posibilidad de su cambio.

3.4 Borrado de la memoria

3.4.1 Borrado del banco

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición MEM.

Seleccionar el número de banco que desea borrar según la sección 3.2. Establecer el número de celda (antes de 1).

Aparece el símbolo que indica que está listo para borrar.

Page 28: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 26

Pulsar el botón ENTER.

Aparecen y

que piden la confirmación del borrado.

Pulsar el botón ENTER para iniciar el borrado o ESC para anularlo.

El progreso de bor-rado se muestra en la pantalla en forma de líneas de núme-ros de celdas, de-spués del borrado el medidor da 2 to-nos cortos y esta-blece el número de celda en 1 y el número de banco en 0.

3.4.2 Borrado de la memoria completa

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición MEM.

Establecer el número de celda (antes de 0).

Aparece el símbolo que indica que está listo para borrar.

Pulsar el botón ENTER.

Aparecen y

que piden la confirmación del borrado.

Page 29: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 27

Pulsar el botón ENTER para iniciar el borrado o ESC para anularlo.

El progreso de bor-rado se muestra en la pantalla en forma de líneas de núme-ros de bancos y celdas, después del borrado el medidor da 2 tonos cortos y establece el número de celda en 1 y el número de banco en 0.

3.5 Comunicación con el ordenador

3.5.1 El paquete del equipamiento para trabajar con el ordenador

Para que el medidor trabaje con el ordenador es necesario el receptor OR-1 y el software aprop-iado. Si el paquete no fue comprado junto con el medidor, puede ser comprado del fabricante o dis-tribuidor autorizado y se puede recibir la información detallada sobre el software.

3.5.2 Transmisión de datos

Conectar el módulo OR-1 al puerto USB del PC.

Encender el medidor. Poner el conmutador rotativo de la selección de funciones en la posición MEM.

Pulsar el botón SET/SEL durante unos 2 segundos, aparece una pantalla solic-itando la activación de la transmisión por radio.

Page 30: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 28

Pulsar el botón ENTER, aparece la pantalla de la transmisión por radio.

Para transmitir los datos hay que seguir las instrucciones del programa. Salir del modo de comunicación con el botón ESC.

Page 31: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 29

4 Solución de problemas

Antes de enviar el aparato para su reparación, se debe llamar al servicio técnico, es posible que el medidor no está dañado y el problema se produjo por otro motivo.

Las reparaciones deben realizarse sólo en los centros autorizados por el fabricante. La siguiente tabla describe el procedimiento recomendado en ciertas situaciones que se producen al utilizar el dispositivo.

Problema Causa Procedimiento

El metro no se conecta

con el botón .

Durante la medición de la tensión aparece el

símbolo . El medidor se apaga du-rante la prueba inicial.

Pilas desgastados o mal colocadas, baterías descargadas.

Comprobar la corrección de la colocación de las pi-las, sustituir las pilas; car-gar las baterías. Si después de hacer este procedimiento, esta situ-ación no cambia, es necesario entregar el me-didor al servicio.

Errores de medición después de desplazar el medidor de un lugar frío al lugar caliente con alta humedad.

Falta de aclimatación. No realizar mediciones hasta que el medidor al-cance la temperatura am-biente (después de unos 30 minutos) y esté seco.

Los otros resultados ob-tenidos en el mismo punto de medición son significativamente diferentes unos de ot-ros.

Conexión defectuosa en la instalación bajo prue-ba.

Comprobar y eliminar los defectos de conexiones.

Red con un alto con-tenido de pertur-baciones o tensión in-estable.

Realizar un mayor número de mediciones, hacer un promedio de resultados.

Para la medición de la tensión de contacto o de la resistencia de toma de tierra dispara el inter-ruptor RCD (el RCD dispara ya en caso del

40% de In establecido).

In establecido demasia-do grande.

Establecer In adecuado.

Relativamente grandes corrientes de fuga en la instalación.

Reducir las corrientes de fuga.

Error en la instalación. Verificar la corrección de las conexiones de cables N y PE.

Durante la prueba de actuación el interruptor no dispara.

In establecido demasi-ado pequeño.

Establecer In adecuado.

Forma de corriente establecida incorrec-tamente.

Establecer la forma de corriente correcta.

RCD defectuoso. Comprobar el RCD con el botón TEST o reemplazar el RCD.

Error en la instalación. Verificar la corrección de las conexiones de los ca-bles N y PE.

Al medir la respuesta de corriente se muestra el

símbolo aunque el

interruptor ha disparado.

El tiempo de actuación del interruptor es más largo que el tiempo de medición.

El interruptor debe ser considerado defectuoso.

Las grandes diferencias entre los resultados

La imantación preliminar del núcleo del transfor-

El fenómeno normal para algunos interruptores

Page 32: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 30

Problema Causa Procedimiento

repetidos de varias mediciones de tiempo de respuesta del mismo RCD.

mador en el interior del RCD.

diferenciales con la acción directa; se deben realizar las mediciones siguientes con polaridades opuestas de la corriente diferencial.

Es imposible realizar la medición tA o IA.

La tensión de contacto que se crea durante la medición tA o IA puede superar el valor de la tensión segura, enton-ces la medición se bloquea automática-mente.

Comprobar las conex-iones en el conductor de protección.

Verificar la corrección de elección del RCD debido a la corriente nominal diferencial.

In establecido demasia-do grande.

Establecer In adecuado.

El resultado inestable de la medición UB o RE, es decir, los resultados de las mediciones siguien-tes realizadas en el mi-smo punto en la instala-ción difieren significa-tivamente uno al otro.

Los significativos cor-rientes de fuga se ca-racterizan por una alta inestabilidad.

El símbolo no aparece a pesar de que la tensión esté entre el electrodo de contacto y el cable PE supera el límite de actuación del detector (aprox. 50 V).

Electrodo de contacto no funciona correc-tamente o están daña-dos los circuitos de en-trada del medidor.

Entregar el medidor al servicio; el uso del me-didor defectuoso no es aceptable.

Page 33: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 31

5 Alimentación del medidor

5.1 Control de la tensión de la alimentación

El grado de carga de las pilas y baterías es continuamente indicado por el símbolo en la esquina superior derecha de la pantalla:

Pilas o baterías cargadas.

Pilas o baterías descargadas.

¡Pilas para reemplazar o baterías para recargar! Se debe recordar que:

la inscripción que se muestra en la pantalla significa la tensión alimentadora demasiado baja e indica la necesidad de cambiar pilas o cargar baterías,

las mediciones hechas con el medidor con una tensión de alimentación demasiado baja se ven afectadas por errores adicionales imposibles de calcular por el usuario.

5.2 Cambio de las baterías (pilas)

El medidor MRP-201 es alimentado por cuatro pilas o las baterías R6 (se recomienda usar pilas alcalinas). Baterías (pilas) están en la caja en la parte inferior de la carcasa.

ADVERTENCIA:

Antes de reemplazar las pilas o baterías es necesario desconectar los cables del medidor.

Para reemplazar las baterías o pilas hay que: 1. Desconectar los cables del circuito de medición y apagar el medidor, 2. Desenroscar el tornillo que sujeta la tapa de las pilas (en la parte inferior de la carcasa), 3. Reemplazar todas las pilas (baterías). Las pilas o baterías nuevas deben ser colocadas teniendo

en cuenta la polaridad correcta ("-" en el muelle metálico de la placa de contacto). Poner las pilas al revés no puede dañar las pilas ni el medidor, pero el medidor con las pilas puestas incorrec-tamente no funcionará.

4. Colocar y atornillar la tapa.

Después del cambio de pilas/baterías es cuando se enciende el medidor se inicia en el modo de selección de la fuente de ali-mentación.

Page 34: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 32

Alimentación elegida: baterías.

Con los botones y se cambia la fuente de ali-mentación: baterías o pilas.

Pulsando el botón ENTER se confirma la selección y el medidor está listo para medir.

¡ATENCIÓN!

Después de reemplazar las baterías/pilas hay que establecer el tipo de ali-mentación, ya que de esto depende la indicación correcta de la medida de la carga (características de la descarga de las baterías y los acumuladores son diferentes).

¡ATENCIÓN!

En el caso de fugas en las pilas en el interior de la caja hay que llevar el medidor al servicio.

Las baterías deben ser recargadas en un cargador externo.

Page 35: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 33

5.3 Principios generales del uso de las baterías de níquel y hidruro metálico (NiMH)

- Si por el período prolongado no se usa el dispositivo, se deben sacar las baterías y almacenarlas por separado. - Las baterías deben ser guardads en un lugar fresco, seco, bien ventilado y protegido de la luz direc-ta del sol. La temperatura de ambiente para el almacenamiento a largo plazo debe ser inferior a 30 ºC. Si las baterías se almacenan durante largo tiempo a altas temperaturas, los procesos químicos, que se producen pueden reducir su rendimiento. - Las baterías de NiMH pueden soportar normalmente 500-1000 ciclos de carga. Estas baterías al-canzan su capacidad máxima después de formación (2-3 ciclos de carga y descarga.) El factor más importante que influye en el rendimiento de la batería es el grado de descarga. Cuanto más grande es la descarga, tanto más corta es su vida útil. - El efecto de memoria en las baterías NiMH tiene la forma limitada. Estas baterías se pueden recar-gar sin mayores consecuencias. Sin embargo, se recomienda descargarlas completamente cada vari-os ciclos.

- Durante el almacenamiento de las baterías NiMH, el grado de descarga automática es alrededor del 30% al mes. Guardar las baterías a altas temperaturas puede acelerar dos veces el proceso de descarga. Para evitar una descarga excesiva de las baterías, después de la cual las baterías tendrán que ser formateadas, cada cierto tiempo las baterías deben ser recargadas (también las baterías sin usar). - Los cargadores modernos detectan tanto demasiada baja como demasiada alta temperatura de bat-erías y adecuadamente reaccionan a estas situaciones. La temperatura demasiado baja debe impedir el inicio del proceso de carga, que podría dañar permanentemente la batería. El aumento de la tem-peratura es una señal de finalización de la carga de la batería y es un hecho típico. Sin embargo, la carga a altas temperaturas de ambiente reduce el rendimiento, además aumenta el crecimiento de la temperatura de la batería que por esta razón no será cargada a plena capacidad. - Tenga en cuenta que las baterías cargadas rápidamente se cargan hasta un 80% de su capacidad, se pueden lograr mejores resultados continuando la carga: el cargador entra en modo de carga lenta y después de unas horas las baterías están cargadas a su máxima capacidad. - No cargue ni utilice las baterías en temperaturas extremas. Las temperaturas extremas reducen el rendimiento de la batería. Evitar colocar los dispositivos con batería en lugares muy cálidos. La tem-peratura nominal de funcionamiento debe ser estrictamente observada.

Page 36: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 34

6 Limpieza y mantenimiento

¡ATENCIÓN!

Se deben utilizar únicamente los métodos de conservación proporcionados por el fabricante en este manual.

La carcasa del medidor y la maleta pueden ser limpiadas con un paño suave, humedecido con detergentes comúnmente utilizados. No utilizar disolventes ni productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.). El sistema electrónico del medidor no requiere conservación.

7 Almacenamiento

Durante el almacenamiento del dispositivo, hay que seguir las siguientes instrucciones:

desconectar todos los cables del medidor,

limpiar bien el medidor y todos los accesorios,

durante un almacenamiento prolongado hay que retirar las baterías y las pilas del medidor,

para evitar la descarga total de las baterías durante el almacenamiento prolongado, las baterías deben ser recargadas periódicamente.

8 Desmontaje y utilización

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.

El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de residu-os de aparatos eléctricos y electrónicos.

Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar ninguna parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y bat-

erías.

Page 37: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 35

9 Datos técnicos

9.1 Datos básicos

la abreviatura "v.m." en cuanto a la determinación de la incertidumbre básica significa el valor medido de la norma (de patrón)

Medición de tensión

Rango Resolución Incertidumbre básica

0,0...299,9V 0,1V (2% v. m. + 6 dígitos)

300...500V 1V (2% v.m. + 2 dígitos)

Rango de frecuencia: 45...65Hz Medición de frecuencia

Rango Resolución Incertidumbre básica

45,0...65,0Hz 0,1Hz (0,1% v.m. + 1 dígito)

Rango de tensiones: 50...500 V

Medición de parámetros de los interruptores RCD

Tensión nominal de trabajo Un: 220V, 230V, 240V

Rango de tensiones de trabajo: 180…270V

Frecuencia nominal de la red fn: 50Hz, 60Hz

Rango de frecuencia de trabajo: 45…65Hz

Comprobación de la corrección de la conexión de terminal PE utilizando el electrodo de contacto Prueba del interruptor RCD y medición del tiempo de actuación tA (para la función de medición tA) Rango de medición según IEC 61557: 0 ms ... hasta el límite superior del valor visualizado

Modo del interruptor

Ajuste de multiplica-

ción

Rango de medi-ción

Resolución

Incertidumbre básica

De tipo gen-eral y de re-tardo corto

0,5 In 0..300 ms

1 ms ± 2% v.m. ± 2 dígi-

tos1)

1 In

2 In 0..150 ms

5 In 0..40 ms

Selectivo

0,5 In 0..500 ms

1 In

2 In 0..200 ms

5 In 0..150 ms 1) para In = 10mA y 0,5 In incertidumbre es de ± 2% v.m. ±3 dígitos

Precisión de la corriente diferencial:

para 1*In, 2*In y 5*In ..................................................................... 0..8 %

para 0,5*In .................................................................................... –8..0 %

El tiempo de disparo de RCD puede depender del número de disparos de RCD, las mediciones anteriores, los dispositivos conectados a la instalación, las corrientes de fuga en el sistema, etc. En caso del trabajo en el modo automático, si los resultados causan duda, hay que repetir la medición en el modo individual.

Page 38: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 36

Valor efectivo de la corriente de fuga forzada durante la medición del tiempo de desconexión del interruptor RCD

In

Ajuste de multiplicación

0,5 1

10 5 3,5 3,5 5 10 20 20 20

30 15 10,5 10,5 15 30 42 42 60

100 50 35 35 50 100 140 140 200

300 150 105 105 150 300 420 420 600

500 250 175 175 250 500

In

Ajuste de multiplicación

2 5

10 20 40 40 40 50 100 100 100

30 60 84 84 120 150 210 210 300

100 200 280 280 400 500

300 600

500

Medición de la resistencia del conductor de protección para RCD - RE

Corriente se-leccionada

nominal del interrup-

tor

Rango de medición

Resolución

Corriente de medición

Incertidumbre básica

10 mA 0,01k

..5,00 k 0,01 k

4 mA 0..+10% v.m. ± 8 dígi-

tos

30 mA 0,01k

..1,66k 12 mA

0...+10% v.m. ± 5 dígitos

100 mA 1 ..500

1

40 mA 0..+5% v.m. ± 5 dígi-

tos 300 mA 1 ..166 120 mA

500 mA 1 ..100 200 mA

Medición de la tensión de contacto UB respecto a la corriente diferencial nominal Rango de medición según IEC 61557: 10,0...99,9 V

Rango de medición

Resolución

Corriente de medición

Incertidumbre básica

0..9,9V 0,1 V 0,4 x In

0..10% v.m. ± 5 dígi-tos

10,0..99,9V 0..15% v.m.

Page 39: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 37

Medición de corriente de disparo del RCD IA para la corriente sinusoidal diferencial Rango de medición según IEC 61557: (0,3...1,0)IΔn

Corriente nomi-nal selecciona-

da

del interruptor

Rango de medi-ción

Resolución

Corriente de medición

Incertidumbre básica

10 mA 3,3..10,0mA 0,1 mA

0,3 x In..1,0 x In 5 % In

30 mA 9,0..30,0 mA

100 mA 33..100 mA

1 mA 300 mA 90..300 mA

500 mA 150..500 mA

es posible empezar la medición desde el semiperíodo positivo o negativo de la corriente de fuga forzada

duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 7510 ms Medición de la corriente de actuación RCD IA para la corriente diferencial pulsatoria unidirec-cional y la pulsatoria unidireccional con base 6 mA de la corriente continua

Rango de medición según IEC 61557: (0,15...1,4)In para In≥30mA y (0,15...2)In para In=10mA

Corriente nom-inal seleccion-

ada

del interruptor

Rango de medi-ción

Resolución

Corriente de medición

Incertidumbre básica

10 mA 1,5..20,0mA

0,1 mA

0,15 x In...2,0 x

In 10% In

30 mA 4,5..42,0mA 0,15 x In...1,4 x

In 10% In 100 mA 15..140 mA

1 mA 300 mA 45..420 mA

posible la medición para los semiperíodos positivos o negativos de la corriente de fuga forzada

duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 14710 ms Medición de la corriente de actuación de RCD IA para la corriente continua diferencial

Rango de medición según IEC 61557: (0,2...2)In

Corriente nominal se-leccionada

del interruptor

Rango de me-dición

Resolución

Corriente de medición

Incertidumbre básica

10 mA 2,0..20,0mA 0,1 mA

0,2 x In..2,0 x In 10 % In 30 mA 6..60 mA

1 mA 100 mA 20..200 mA

300 mA 60..600 mA

posible la medición para la corriente de fuga forzada positiva o negativa

duración de flujo de la corriente de medición para f = 50,0Hz............................... max. 4500 ms Otros datos técnicos a) tipo de aislamiento ............................................................... doble, según EN 61010-1 e IEC 61557 b) categoría de la medición ........................................................ IV 300V (III 600V) según EN 61010-1 c) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ................................................................. IP67 d) alimentación del medidor ............................. pilas alcalinas o baterías NiMH de tamaño AA (4 uds.) e) dimensiones ............................................................................................................ 220x98x58 mm f) peso del medidor ......................................................................................................... aprox. 0,7 kg

Page 40: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 38

g) temperatura de almacenamiento ................................................................................... -20...+70C

h) temperatura de trabajo .................................................................................................. -10...+50C i) humedad ........................................................................................................................... 20...80%

j) temperatura de referencia................................................................................................ +23 ± 2C k) humedad de referencia ...................................................................................................... 40...60% l) altura sobre el nivel del mar ................................................................................................ <2000m m) número de mediciones (para baterías) ................................................. 6000 (2 mediciones/minuto) n) pantalla ............................................................................................................... LCD del segmento o) memoria de los resultados de mediciones ..................................... 990 celdas, 10000 inscripciones p) transmisión de resultados .................................................. enlace radiofónico, banda ISM 433 MHz q) norma de calidad .............................. elaboración, proyecto y producción de acuerdo con ISO 9001 r) el dispositivo cumple con los requisitos de la norma IEC 61557 s) el producto cumple con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de acuerdo con

las normas ......................................................................... EN 61326-1:2009 y EN 61326-2-2:2006

9.2 Datos adiciones según IEC 61557-6 (RCD)

Los datos sobre las incertidumbres adicionales son útiles si se utiliza el medidor en condiciones especiales y para la medición de calibración en los laboratorios.

IA, UB

Valor que influye Símbolo Incertidumbre adicional

Posición E1 0%

Voltaje de alimentación E2 0% (no se ilumina BATT)

Temperatura 0...35°C E3 0%

Resistencia de electrodos E5 0%

Tensión de la red 85%..110% E8 0%

tA

Valor que influye Símbolo Incertidumbre adicional

Posición E1 0%

Voltaje de alimentación E2 0% (no se ilumina BATT)

Temperatura 0...35°C E3 0,05% v.m./°C

Resistencia de electrodos E5 0%

Tensión de la red 85%..110% E8 0%

10 Equipamiento

10.1 Equipamiento estándar

El juego estándar suministrado por el fabricante incluye:

medidor MRP-201 – WMPLMRP201

juego de cables de medición: adaptador WS-05 con enchufe en ángulo UNI-SCHUKO (CAT III 300V) – WAADAWS05 cables 1,2 m (CAT III 1000V) con conectores tipo banana – 3 unids. (amarillo–

WAPRZ1X2YEBB, rojo - WAPRZ1X2REBB y azul - WAPRZ1X2BUBB)

accesorios cocodrilo (CAT III 1000V) – 1unid. (amarillo K02 – WAKROYE20K02) sonda con conector tipo banana (CAT III 1000V) – 2 unids. (roja – WASONREOGB1 y azul –

WASONBUOGB1)

funda para el medidor y accesorios – WAFUTM6

correa para llevar el medidor – WAPOZSZE4

módulo radiofónico OR-1 para transmisión de datos – WAADAUSBOR1

manual de instrucciones

Page 41: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 39

tarjeta de garantía

certificado de calibración

4 pilas R6

SONEL CD

gancho de plástico (para colgar el medidor)

10.2 Equipamiento adicional

Adicionalmente, del fabricante y de los distribuidores se pueden comprar los siguientes artículos que no están incluidos en el equipamiento estándar:

WAADATWR1J

adaptador TWR-1J para examinar los

interruptores RCD

LSWPLMRP201

certificado de calibración

WAADAWS01

adaptador WS-01 que activa la medición con el enchufe UNI-Schuko

WAPROSONPE4

programa para desarrollar protocolos de medición "SONEL Mediciones Eléctricas"

11 Fabricante

El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:

SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica

Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09

E-mail: [email protected] Web page: www.sonel.pl

Page 42: Sonel MRP-201

MANUAL DE INSTRUCCIONES MRP-201 versión 1.05 40

Nota:

Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.

12 Servicios de laboratorio

El laboratorio de mediciones de la empresa SONEL S.A. proporciona la verificación y expide el certifica-

do de calibración de los siguientes instrumentos relativos a la medición de valores eléctricas y no eléctricas: - cámaras de infrarrojos, - pirómetros, - medidores para la medición contra electrochoques y de seguridad: resistencia de aislamiento, resisten-

cia e impedancia de la toma de tierra, bucles de cortocircuito, parámetros de conmutadores diferenciales de corriente y medidores de múltiples funciones que en cuanto a las funciones incluyen los dispositivos mencionados,

- medidores de seguridad del equipo eléctrico, - analizadores de calidad de alimentación, - medidores de baja resistencia, - medidores de tensión, corriente (también medidores con pinza), resistencia y multímetros, - medidores de luz.

El certificado de calibración es un documento que confirma el cumplimiento de los parámetros declarados por el fabricante del dispositivo estudiado con el patrón nacional vigente, definiendo la in-certidumbre de la medición.

De acuerdo con la normaPN-ISO 10012-1, anexo A-"Requisitos referentes al aseguramiento de la calidad para los equipos de medición. Sistema de confirmación metrológica del equipamiento de medición", la empresa SONEL S.A. recomienda para los instrumentos fabricados por ella el control metrológico periódico cada 13 meses.

Para poner en servicio los dispositivos totalmente nuevos con el Certificado de Calibración, el

siguiente control metrológico (calibración) se debe realizar dentro de los 13 meses desde la fecha de compra, pero no más tarde de 19 meses desde la fecha de su fabricación.

Atención:

Para los instrumentos utilizados en estudios relacionados con la protección contra descargas eléc-tricas, la persona que realiza las mediciones debe estar totalmente segura de la infalibilidad del in-strumento utilizado. Las mediciones realizadas con el medidor falible pueden contribuir a una evaluación errónea de la eficacia de la protección de la salud e incluso de la vida humana.

Page 43: Sonel MRP-201
Page 44: Sonel MRP-201