· SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

158
SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No 00000001435 CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS GERENCIA DE PRODUCCIÓN MARZO DE 2013

Transcript of  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Page 1:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No 00000001435

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

GERENCIA DE PRODUCCIÓN

MARZO DE 2013

Page 2:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 2

CONTENIDO

SECCIÓN 1 ........................................................................................................................ 9

1 INFORMACIÓN GENERAL ........................................................................................ 9

1.1 OBJETO ............................................................................................................... 9

1.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES ..................................................................... 9

1.3 ALCANCE DE LOS TRABAJOS A REALIZAR ..................................................... 9

1.4 DESCRIPCIÓN DE LA SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA: ........................ 13

1.5 PARÁMETROS AMBIENTALES ........................................................................ 14

1.6 PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA .................................................. 15

1.7 DISTANCIAS ELÉCTRICAS .............................................................................. 15

1.8 SISTEMAS DE SERVICIOS AUXILIARES ......................................................... 15

1.9 NORMAS TÉCNICAS ........................................................................................ 16

1.10 CONDICIONES SÍSMICAS ................................................................................ 16

Equipos de potencia .................................................................................... 16 1.10.1

Estructuras metálicas .................................................................................. 16 1.10.2

1.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS EQUIPOS ................................................. 17

Materiales ................................................................................................... 17 1.11.1

Mano de obra .............................................................................................. 17 1.11.2

Placas de características y de identificación ............................................... 17 1.11.3

Tropicalización ............................................................................................ 18 1.11.4

Galvanizado, pintura y soldadura ................................................................ 18 1.11.5

Puesta a tierra ............................................................................................. 18 1.11.6

Precauciones contra incendio ..................................................................... 19 1.11.7

1.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN ....................... 19

Porcelana .................................................................................................... 19 1.12.1

Terminales de alta tensión .......................................................................... 19 1.12.2

Bornes de baja tensión ................................................................................ 19 1.12.3

Efecto corona y radiointerferencia ............................................................... 20 1.12.4

1.13 APARATOS DE BAJA TENSIÓN, RELÉS AUXILIARES E INTERFACES ......... 21

Aislamiento ................................................................................................. 21 1.13.1

Borneras ..................................................................................................... 21 1.13.2

Interfaces .................................................................................................... 21 1.13.3

1.14 REQUISITOS PARA EQUIPOS ELECTRÓNICOS............................................. 22

Diseño ......................................................................................................... 22 1.14.1

Page 3:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 3

Facilidades .................................................................................................. 22 1.14.2

Compatibilidad electromagnética ................................................................ 22 1.14.3

Capacidad de soporte de alta tensión ......................................................... 23 1.14.4

Capacidad de soporte de esfuerzos mecánicos .......................................... 23 1.14.5

Componentes .............................................................................................. 23 1.14.6

1.15 GABINETES ...................................................................................................... 23

Generalidades ............................................................................................. 23 1.15.1

Aspectos constructivos ................................................................................ 24 1.15.2

Iluminación y tomacorriente......................................................................... 25 1.15.3

Calentadores de ambiente .......................................................................... 26 1.15.4

Canaletas de cableado ................................................................................ 26 1.15.5

Prescripciones del conexionado sobre aparatos y regletas ......................... 26 1.15.6

Gabinetes de agrupamiento y gabinetes para equipos de monitoreo .......... 27 1.15.7

1.16 CONDICIONES AMBIENTALES DE LA ZONA .................................................. 28

1.17 CONDICIONES DE TRANSPORTE ................................................................... 28

Condiciones de almacenamiento ................................................................ 28 1.17.1

Condiciones de instalación .......................................................................... 29 1.17.2

1.18 CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE ................................................... 29

Condiciones generales ................................................................................ 30 1.18.1

Equipo pesado ............................................................................................ 30 1.18.2

Repuestos ................................................................................................... 30 1.18.3

Gabinetes .................................................................................................... 30 1.18.4

Material electrónico ..................................................................................... 31 1.18.5

Cables de control y fuerza ........................................................................... 31 1.18.6

Estructuras metálicas .................................................................................. 32 1.18.7

SECCIÓN 2 ...................................................................................................................... 33

2 DISEÑO DETALLADO ............................................................................................. 33

2.1 ALCANCE LABORES INGENIERÍA Y DISEÑO DETALLADO ........................... 33

2.2 LISTA DE DOCUMENTOS ................................................................................. 34

2.3 PLANOS ............................................................................................................ 36

Sistema de gestión de planos (SGP) de TRANSELCA ................................ 36 2.3.1

Normas para elaboración de planos ............................................................ 37 2.3.2

Equipos de alta y media tensión y material de conexión ............................. 38 2.3.3

Esquemas, plantas y cortes módulo SF6 ..................................................... 38 2.3.4

Planos eléctricos ......................................................................................... 38 2.3.5

Page 4:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 4

Diagramas de principio ................................................................................ 39 2.3.6

Diagramas de circuito.................................................................................. 39 2.3.7

Diagramas de localización exterior e interior ............................................... 39 2.3.8

Tablas de cableado interno y externo .......................................................... 40 2.3.9

Labores de interfaz y actualización de información ..................................... 41 2.3.10

Plan de consignaciones. ............................................................................. 42 2.3.11

Planos para archivo .................................................................................... 44 2.3.12

Manuales .................................................................................................... 44 2.3.13

2.4 PRUEBAS EN FÁBRICA .................................................................................... 48

Pruebas tipo ................................................................................................ 48 2.4.1

Pruebas de rutina y aceptación ................................................................... 48 2.4.2

Plan de pruebas .......................................................................................... 49 2.4.3

2.5 PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO ............................................ 49

Generalidades ............................................................................................. 49 2.5.1

Pruebas de puesta en servicio .................................................................... 50 2.5.2

Ejecución de las pruebas funcionales de conjunto ...................................... 50 2.5.3

2.6 LABORES DE INSTRUCCIÓN Y ENTRENAMIENTO ........................................ 51

2.7 INFORMES ........................................................................................................ 52

Informe de pruebas ..................................................................................... 53 2.7.1

2.8 MEMORIAS DE CÁLCULO ................................................................................ 53

Entrega memorias de cálculo ...................................................................... 53 2.8.1

Verificación sísmica de equipos .................................................................. 53 2.8.2

Cálculo de tensiones de tendido ................................................................. 53 2.8.3

Sistema de protección ................................................................................. 54 2.8.4

Sistema de control ...................................................................................... 55 2.8.5

Sistema de comunicaciones y telecomunicaciones ..................................... 56 2.8.6

Coordinación de aislamiento ....................................................................... 56 2.8.7

Transformadores de instrumentos ............................................................... 56 2.8.8

Cables de control y fuerza ........................................................................... 57 2.8.9

Descargadores de sobretensión .................................................................. 57 2.8.10

Distancias eléctricas y de seguridad ........................................................... 57 2.8.11

Barrajes y conexionado de alta ................................................................... 57 2.8.12

Servicios auxiliares ..................................................................................... 57 2.8.13

2.9 TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA ............................................................... 57

SECCIÓN 3 ...................................................................................................................... 59

Page 5:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 5

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES 59

3.1 MÓDULO ENCAPSULADO SF6 145 kV ............................................................. 59

Generalidades ............................................................................................. 59 3.1.1

Normas ....................................................................................................... 59 3.1.2

Características constructivas ....................................................................... 60 3.1.3

Características de instalación ...................................................................... 61 3.1.4

Nivel de protección según la IEC 60529 ...................................................... 61 3.1.5

Protección contra arcos voltaicos internos .................................................. 62 3.1.6

Tecnología del recinto de gas ..................................................................... 62 3.1.7

Marcación del módulo ................................................................................. 63 3.1.8

Pintura y tratamiento de superficies del módulo .......................................... 63 3.1.9

Color de la capa exterior ............................................................................. 63 3.1.10

Conexión a tierra ......................................................................................... 63 3.1.11

Características del hexafloruro de azufre, SF6 ............................................ 63 3.1.12

Supervisión del gas, SF6 ............................................................................. 64 3.1.13

Tipo de configuración de subestación encapsulada en SF6 ......................... 65 3.1.14

Compartimientos o módulos ........................................................................ 65 3.1.15

Descripción detallada de los equipos encapsulados en SF6 tensión asignada 145 kV3.1.16 65

Bahía de transformador. .............................................................................. 65 3.1.17

Módulo de transición para acople de módulos ............................................ 66 3.1.18

Interruptores de potencia ............................................................................ 66 3.1.19

Seccionador tripolar de tres posiciones ....................................................... 69 3.1.20

Operación, enclavamientos de operación: interruptor- seccionadores de tres 3.1.21posiciones ................................................................................................................ 70

Seccionadores de puesta a tierra de alta velocidad .................................... 70 3.1.22

Transformadores de corriente ..................................................................... 71 3.1.23

Barrajes....................................................................................................... 71 3.1.24

Gabinete de baja tensión ............................................................................ 71 3.1.25

Módulos de empalme o conexiones de la bahía .......................................... 72 3.1.26

Conectores de alta tensión .......................................................................... 72 3.1.27

Ensayos ...................................................................................................... 73 3.1.28

Ensayos tipo ............................................................................................... 73 3.1.29

Ensayos de rutina. Pruebas FAT ................................................................. 73 3.1.30

3.2 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN ............................................................... 74

Page 6:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 6

Especificaciones generales: ........................................................................ 74 3.2.1

Accesorios .................................................................................................. 75 3.2.2

Pruebas....................................................................................................... 76 3.2.3

3.3 DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN SISTEMA 66 kV ............................. 76

Accesorios .................................................................................................. 77 3.3.1

Pruebas....................................................................................................... 78 3.3.2

Oferta alternativa descargadores de sobretensión de Óxido de Zinc poliméricos3.3.3 78

3.4 MEDIDOR DE CALIDAD DE POTENCIA ........................................................... 78

Alcance – descripción ................................................................................. 78 3.4.1

Especificaciones ......................................................................................... 79 3.4.2

3.5 AISLADORES, CONDUCTORES, CONECTORES, HERRAJES Y ACCESORIOS 80

Aisladores ................................................................................................... 80 3.5.1

Pruebas aisladores ..................................................................................... 80 3.5.2

Conductores, conectores herrajes y accesorios .......................................... 81 3.5.3

Pruebas tipo ................................................................................................ 83 3.5.4

Pruebas de rutina ........................................................................................ 83 3.5.5

3.6 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ..................................................................... 83

3.7 CABLES DE CONTROL Y FUERZA DE BAJA TENSIÓN .................................. 84

Normas ....................................................................................................... 84 3.7.1

Condiciones de instalación .......................................................................... 85 3.7.2

Requerimientos para la fabricación ............................................................. 85 3.7.3

Cable coaxial .............................................................................................. 87 3.7.4

3.8 EQUIPOS SISTEMA DE SERVICIOS AUXILIARES .......................................... 87

Equipos para distribución de corriente alterna ............................................. 87 3.8.1

Equipos para distribución de corriente continua .......................................... 88 3.8.2

3.9 ESTRUCTURAS METÁLICAS ........................................................................... 89

Generalidades ............................................................................................. 89 3.9.1

Normas ....................................................................................................... 89 3.9.2

Diseño ......................................................................................................... 90 3.9.3

Planos ......................................................................................................... 96 3.9.4

Memorias de cálculo ................................................................................... 97 3.9.5

Cargas y pernos de anclaje para diseño de fundaciones ............................ 98 3.9.6

Materiales de fabricación ............................................................................ 98 3.9.7

Fabricación ................................................................................................. 98 3.9.8

Page 7:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 7

Tornillos, pernos de anclaje, pernos de escalera, tuercas y arandelas ...... 100 3.9.9

Marcas para montaje................................................................................. 101 3.9.10

Galvanización ........................................................................................... 101 3.9.11

Placas de identificación de estructuras ..................................................... 102 3.9.12

Pernos de anclaje ..................................................................................... 102 3.9.13

Láminas de alfajor ..................................................................................... 103 3.9.14

Bandejas portacables ................................................................................ 103 3.9.15

Pruebas e inspección ................................................................................ 103 3.9.16

Manejo de elementos metálicos ................................................................ 104 3.9.17

SECCIÓN 4 .................................................................................................................... 104

4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS PROTECCIÓN y CONTROL........... 104

4.1 SISTEMA DE PROTECCIONES ...................................................................... 104

Normas ..................................................................................................... 104 4.1.1

Alcance sistema de protección .................................................................. 105 4.1.2

Requisitos generales ................................................................................. 106 4.1.3

Módulos de entrada y salida...................................................................... 107 4.1.4

IHM local – Nivel 1 .................................................................................... 108 4.1.5

Lógica de enclavamientos ......................................................................... 109 4.1.6

Equipo de interposición para comandos .................................................... 109 4.1.7

Relés auxiliares ......................................................................................... 109 4.1.8

Esquema de protecciones para la bahía transformador 66 kV .................. 109 4.1.9

Adecuación protección diferencial de barras 66kV .................................... 117 4.1.10

Coordinación de protecciones ................................................................... 119 4.1.11

Sistema gestión de protecciones ............................................................... 119 4.1.12

Especificaciones relés de disparo con bloqueo ......................................... 120 4.1.13

Protecciones mecánicas transformador .................................................... 120 4.1.14

Especificaciones bloques de prueba ......................................................... 120 4.1.15

4.2 SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN ..................................................... 120

Descripción del sistema de control y supervisión existente en la Subestación 4.2.1Termocartagena ..................................................................................................... 120

4.3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS SISTEMA CONTROL Y SUPERVISIÓN A SUMINISTRAR ........................................................................................................... 124

Criterios de diseño .................................................................................... 124 4.3.1

Manuales funcionales................................................................................ 125 4.3.2

Normas ..................................................................................................... 126 4.3.3

Control y supervisión bahía transformador ................................................ 126 4.3.4

Page 8:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 8

Integración al sistema de control y supervisión ......................................... 127 4.3.5

Cable de fibra óptica ................................................................................. 132 4.3.6

Software .................................................................................................... 133 4.3.7

Configuración operativa ............................................................................ 133 4.3.8

Información intercambiada subestación – CSM ......................................... 135 4.3.9

Ejecución de pruebas ................................................................................ 135 4.3.10

SECCIÓN 5 .................................................................................................................... 140

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE ELECTROMECÁNICO .................. 140

5.1 Alcance general de los trabajos ....................................................................... 140

Recepción de las instalaciones a intervenir en la subestación .................. 141 5.1.1

Procedimientos generales para el montaje ................................................ 141 5.1.2

Medidas de seguridad ............................................................................... 142 5.1.3

Montaje ..................................................................................................... 142 5.1.4

Personal de montaje ................................................................................. 143 5.1.5

Experiencia de El Contratista .................................................................... 144 5.1.6

Información técnica que debe presentar El Contratista ............................. 144 5.1.7

Planos ....................................................................................................... 144 5.1.8

Información para montaje .......................................................................... 145 5.1.9

5.2 Alcance detallado de los trabajos de montaje................................................... 145

Montaje electromecánico módulos SF6 ..................................................... 145 5.2.1

Montaje de estructuras metálicas .............................................................. 147 5.2.2

Montaje de transformadores de tensión 66 kV .......................................... 148 5.2.3

Montaje de descargadores de sobretensión 60 kV .................................... 149 5.2.4

Ampliación del sistema de servicios auxiliares de c.c. y c.a. ..................... 150 5.2.5

Montaje de tableros de protección, control y supervisión .......................... 150 5.2.6

Montaje de tablero falsas maniobras nueva bahía SF6 .............................. 151 5.2.7

Tendido y conexionado de cables de control y fuerza de baja tensión ...... 151 5.2.8

Conexiones de puesta a tierra ................................................................... 156 5.2.9

Conduits en acero galvanizado, coraza americana para bajantes de cables de control 5.2.10y fuerza de B.T. ...................................................................................................... 157

Montaje de conexiones de alta en patio 66 kV .......................................... 157 5.2.11

Page 9:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 9

SECCIÓN 1

1 INFORMACIÓN GENERAL

1.1 OBJETO

La presente especificación técnica establece las condiciones, requisitos y especificaciones técnicas que los Oferentes deben considerar en la preparación de su oferta y que El Contratista deberá cumplir durante la realización de actividades y ejecución de los trabajos para la ingeniería y diseño de detalle, ingeniería y construcción de las obras civiles, suministro, montaje electromecánico, pruebas y puesta en servicio de un módulo encapsulado en SF6 en configuración doble barra, para conformar bahía de transformador 66 kV, con su correspondiente tablero de protección, control y supervisión, elementos y accesorios de conexión y acople de potencia e interface con sistemas existentes en la subestación, para ser integrada como un todo operativo y funcional a la Subestación TERMOCARTAGENA del sistema TRANSELCA.

1.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES

TRANSELCA, empresa Transportadora de Energía Eléctrica, solicita ofertas bajo la modalidad EPC (ENGINEERING, PROCUREMENT and CONSTRUCTION) para la prestación de servicios de ingeniería, adquisición de equipos, instalación pruebas y puesta en operación comercial de los equipos y sistemas que conforman la ampliación de la Subestación Termocartagena 66 kV:

1.3 ALCANCE DE LOS TRABAJOS A REALIZAR

El alcance general de los trabajos a ser considerados por el Oferente en su Propuesta y que El Contratista deberá ejecutar de acuerdo con lo descrito en la presente especificación comprende las siguientes actividades principales, sin que ello limite la responsabilidad de realizar y efectuar otros trabajos que aunque no se citen expresamente son necesarios para la entrega en servicio de las unidades constructivas y sistemas comprendidos e incluidos en el objeto de la presente solicitud: a. Ingeniería, diseño eléctrico y electromecánico detallado para integrar como un todo

operativo y funcional a la Subestación Termocartagena un módulo encapsulado en SF6 en configuración doble barra, tensión asignada 145 kV, tablero de protección, tablero de control y supervisión, tablero de falsas maniobras, juego de transformadores de tensión y descargadores de sobretensión, ampliación de servicios auxiliares, equipos y sistemas que conformaran una bahía de transformador a nivel 66 kV.

b. Módulo encapsulado SF6: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas y

puesta en servicio de un módulo encapsulado en SF6, tensión asignada 145 kV, para instalación interior, para conformar bahía de transformador en configuración doble barra, incluye elementos, dispositivos y accesorios de acople, extensiones tubulares encapsuladas SF6, módulo de conexión SF6/Aire, conjunto de estructuras metálicas en acero extra galvanizado soporte de extensiones de conexión encapsuladas SF6 y módulos de conexión SF6/Aire, gabinete local de control y supervisión estado parámetros del módulo. Incluye tablero auto soportado de falsas maniobras o tablero Nivel 0 para control y supervisión de los equipos de corte, transformadores de medida y estado de parámetros de la módulo encapsulado SF6, tablero que será instalado en la caseta denominada: “Caseta Control 66 kV” de la subestación.

Page 10:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 10

c. Módulo de transición de barras encapsuladas en SF6 para acople de nuevo módulo con módulos existentes, marca SIEMENS, tipo 8DN9, tensión asignada 145 kV, 40 kA, BIL 650 kV, extensión de configuración en doble barra.

d. Tres (3) transformadores de tensión 72,5 kV: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio de transformadores de tensión inductivos, monopolares de relación 66/√3 kV: 110/√3- 110/√3- 110/√3 V, con estructura de soporte metálica extra galvanizada para instalar en patio de la subestación.

e. Tres (3) descargadores de sobretensión 60 kV: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio de descargadores de sobretensión de Óxido de Zinc, con contadores de descargas, con estructura de soporte metálica extra galvanizada para instalar en patio de la subestación.

f. Conjunto de conductores en aleación de aluminio y conectores de alta para realizar conexión entre bujes módulos de conexión SF6/Aire del módulo, equipos convencionales que conforman la bahía transformador hasta bujes de alta del transformador de potencia.

g. Conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión para interfaz del módulo SF6, transformadores de tensión, nuevo tablero de control, tablero de protección, tablero falsas maniobras, módulos SF6 existentes, tableros del sistema de servicios auxiliares c.c. y c.a., y sistemas y tableros existentes en la subestación.

h. Sistema de protección módulo transformador 66 kV: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio de equipos y elementos para conformar un (1) tablero de protección de la bahía transformador 66 kV, que incluye entre otros:

Protección principal para el transformador: Relé multifuncional con función principal diferencial de transformador (87T).

Protección de respaldo para devanado de alta: Relé multifuncional con función principal distancia (21).

Protección de respaldo para devanado de baja: relé multifuncional con función principal de sobrecorriente direccional (67/67N).

Tablero a instalar en sala de control de la subestación.

Ingeniería para integración al Sistema de Gestión Protecciones de los relés de la bahía de transformador.

i. Adecuación esquema de protección diferencial de barras de la subestación 66 kV: Con

el objeto de garantizar la adecuada protección de las barras que componen la subestación del sistema 66 kV, El Oferente debe presentar la adecuación de la protección diferencial de barras de 66kV de la subestación de acuerdo a lo siguiente:

Oferta Básica: diseño, suministro, ingeniería de detalle, montaje, conexionado pruebas y puesta en servicio de todos los elementos necesarios para la ampliación de la protección diferencial de barras SIEMENS 7SS1331/ON actualmente existente en la subestación.

Page 11:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 11

Oferta Opcional: diseño, suministro, ingeniería de detalle, pruebas FAT, montaje, conexionado y pruebas de un nuevo esquema de protección diferencial de barras, porcentual de unidad distribuida para la protección de las barras que componen la subestación de 66 kV. Este esquema debe permitir la operación con zonas de protección y comprobación, teniendo en cuenta las posiciones de los seccionadores de barras para determinar a cual barra de la subestación están conectados los diferentes módulos de tal manera que se pueda operar la subestación como dos barras independientes cuando así se requiera.

Para la aceptación de la Propuesta es obligatoria la presentación de las dos ofertas.

j. Tablero de control bahía transformador 66 kV: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas y puesta en servicio de equipos y elementos para conformar tablero de control de la bahía transformador 66 kV.

Un (1) tablero con Unidad de Adquisición de Datos- UAD para la nueva bahía transformador y el transformador de potencia, tablero a instalar en sala de control de la subestación.

Desarrollo de la ingeniería de detalle para integrar el tablero de control de la bahía transformador al sistema de control existente.

Conjunto de equipos, elementos y accesorios para integrar el nuevo tablero de control bahía transformador al sistema de control existente en la subestación Termocartagena.

Conjunto de cables de control, fibra óptica, elementos y accesorios para realizar la interface de equipos, tablero del sistema de protección, control y supervisión de la ampliación y sistemas existentes en la subestación.

k. Unidad Medida Calidad de Potencia: diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje,

pruebas y puesta en servicio de Unidad de Medida de Calidad de Potencia requerido e integración a la red de medidores de calidad de potencia existente en la subestación Termo Cartagena. Equipo a instalar en tablero concentrador de Medidores de calidad de Potencia existente en la subestación.

l. Ampliación malla de puesta a tierra: Ingeniería, diseño, dimensionamiento, suministro de conductores, varillas, conectores tipo exotérmico, terminales, elementos y accesorios de conexionado para la ampliación de la malla de puesta a tierra para aterrizar el conjunto de equipos, estructuras y tableros que conforman la ampliación.

m. Ampliación del sistema de servicios auxiliares de c.c. y c.a.: el alcance contempla la

instalación de nuevos interruptores automáticos en tableros existentes de c.c. y c.a., suministro e instalación del conjunto de conductores de fuerza y control de baja tensión de la ampliación de la subestación para las nuevas solicitaciones. Los nuevos automáticos a suministrar e instalar por El Contratista serán integrados al sistema de supervisión y control de la subestación, siendo responsabilidad de El Contratista el suministro, instalación, cableado implementaciones requeridas en equipos existentes que dejen operativo el sistema.

n. Ingeniería y diseños detallados de las Obras Civiles para la ampliación de la Subestación Termocartagena: levantamiento topográfico, adecuación áreas requeridas, cimentaciones para estructuras soporte de ducto de extensión conexión encapsuladas SF6 y módulos de conexión SF6/Aire y canalizaciones,

Page 12:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 12

o. Construcción de las Obras Civiles para el montaje del nuevo módulo, estructuras metálicas

soporte de ducto extensión encapsulado en SF6, canalizaciones cables de control y fuerza de baja tensión.

p. Pruebas de campo, pruebas SAT: realización de las pruebas de campo de los equipos y sistemas que conforman la ampliación de la subestación.

q. Pruebas funcionales de conjunto y puesta en servicio: realización de las pruebas funcionales de conjunto (comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, señalización) y puesta en servicio del nuevo módulo SF6, conjunto de equipos convencionales de la bahía transformador 66 kV, tableros de control, protección y falsas maniobras y el sistema de servicios auxiliares que conforman la ampliación de la subestación.

r. También se incluye y es responsabilidad de El Contratista la realización de al menos las siguientes actividades:

Ampliación del sistema de control y supervisión existente, de tal forma que refleje en el modelo con la disposición física de todos los equipos de protección y control de la subestación.

Realizar enlaces redundantes en fibra óptica entre la Red de Área Local LAN de Supervisión y Control, implementada para la ampliación de la Subestación y el sistema de supervisión y control existente. La fibra óptica utilizada debe ser para uso exterior y protegida contra roedores y la conexión de la misma en ambos extremos llegará a caja de empalme con los patch cord necesarios. La redundancia debe ser implementa mediante la utilización de cables de fibra óptica independientes.

Entregar los gabinetes y demás equipos a ser provistos, debidamente instalados, nivelados y anclados en los sitios definitivos de acuerdo al diseño e ingeniería de detalle efectuado por El Contratista y aprobado por TRANSELCA.

Provisión de cable entre los equipos nuevos a suministrar y el sistema de supervisión y control existente.

Provisión de cable entre equipos existentes y el sistema de supervisión y control, en ningún caso se permitirán empalmes directos o mediante borneras o gabinetes de paso, para la conexión entre los equipos nuevos o existentes y el sistema de supervisión y control.

Efectuar todo el cableado y conexionado que sea necesario conforme con el diseño e ingeniería de detalle aprobado por TRANSELCA, desde las borneras de interconexión de los equipos nuevos y los existentes hasta equipos del sistema de control y supervisión.

Implementar niveles de control 0, 1 y 2, para los equipos correspondientes a la ampliación de la subestación.

Integración al sistema de supervisión y control existente en la subestación de los sistemas de protección, medición, equipos de potencia y auxiliares, provistos y en general de todos los sistemas y equipos nuevos desde los puntos de vista funcionales, operativos y de comunicaciones

Conformación de red de gestión de protecciones para los equipos de protección.

Integración de los equipos de protección a la red de Gestión de Transelca.

Provisión de todos los dispositivos requeridos para la conformación e integración a la red de gestión de protecciones (convertidores de medio, switches de comunicación, etc.).

Page 13:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 13

Provisión de bandejas, ductos, canaletas, etc. que sean necesarias para el cableado requerido en la integración de los equipos al sistema de supervisión existente y al sistema de gestión de protecciones.

Realizar las pruebas funcionales y de puesta en servicio para verificaciones de indicaciones, medidas, comandos, alarmas, enclavamientos a los equipos de potencia, señales de los sistemas de protección y servicios auxiliares desde los orígenes hasta el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA.

Realizar pruebas de puesta en servicio del sistema de supervisión y control ampliado.

Realizar pruebas de puesta en servicio del sistema de gestión de protecciones integrado.

Suministrar todo el software requerido para la operación y mantenimiento de todos y cada uno de los componentes del sistema provisto, con sus respectivas licencias multiusuario simultáneas o recurrentes.

Los trabajos deben realizarse considerando minimizar la pérdida de supervisión y control de la subestación existente. En resumen, El Contratista deberá desarrollar todas las labores necesarias para garantizar que el sistema permita la supervisión y control de la totalidad de los niveles de tensión y los auxiliares de la subestación

1.4 DESCRIPCIÓN DE LA SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA:

La Subestación Termocartagena está localizada en el sector industrial de la ciudad de Cartagena, en el Departamento de Bolívar, está conformada en el nivel de 220 kV por equipos convencionales, en el nivel de 66 kV por bahías encapsuladas en SF6 y en el nivel de tensión 13,2 kV por bahías del tipo Metal Clad, con la siguiente configuración: Nivel de tensión 220 kV en configuración interruptor y medio, con cuatro (4) diámetros, conformada por:

Dos (2) bahías de transformador 220 kV, para conexión de un transformador de potencia tridevanado T- CTG05, 220/66/13,2 kV, 60/60/20 MVA y T- CTG04, 220/66 kV, 60/80/100 MVA.

Tres (3) bahías transformador 220 kV, para conexión de transformadores elevadores: T- CTG01 13,8/220 kV, 78 MVA OA, conexión generador G- CTG01, T- CTG02 13,8/220kV, 78 MVA OA, conexión generador T- CTG02, T- CTG03 13,8/220 kV, 78 MVA OA, conexión generador G- CTG03

Tres (3) bahías de línea 220 kV, correspondiente a las líneas: LN- 831 SABANALARGA, LN- 829 TERMOCANDELARIA 1 y LN- 830 TERMOCANDELARIA 2.

Nivel de tensión 66 kV: bahías encapsuladas en SF6 en configuración doble barra, bahías con aislamiento para tensión asignada de 145 kV, conformado por:

Dos (2) barras de transformador: T- CTG04 y T- CTG05.

Cuatro (4) bahías de línea: LN- 622: BOCAGRANDE, LN- 619: CHAMBACU, LN- 623: PROELECTRICA 1, LN- 626: PROELECTRICA 2.

Nivel de tensión 13,2 kV: para alimentación de auxiliares desde transformador de potencia T- CTG05.

Page 14:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 14

Cuenta con UN transformador de puesta a tierra conectado en 66 kV denominado: TT- CTG06.

1.5 PARÁMETROS AMBIENTALES

Los parámetros ambientales aplicables a la subestación del Proyecto son los siguientes:

Parámetros ambientales

PARÁMETROS AMBIENTALES MAGNITUD

Altura sobre el nivel del mar, m: < 100

Temperatura:

Máxima promedio anual, ºC: 42

Media anual, ºC: 30- 35

Mínima promedio anual, ºC: 20- 25

Humedad relativa:

Máxima promedio mensual, %: 91

Media mensual, %: 81

Mínima peomedio mensual, % 63

Nivel ceráunico, día /año: 100- 120

Presión atmosférica, mbar: 760

Velocidad del viento de diseño atura respecto al piso 10 m, km/h:

130

Presión básica de viento, Pa: 850

Nivel de contaminación ambiental, IEC 60815- 1 Muy pesado,

Precipitación media anual, mm/año: 1360,5

Características sísmicas:

Amenaza sísmica Intermedia

Aceleración máxima del terreno, Aa, g: 0,15

Coeficiente sísmico último (5% de amortiguamiento), g: 0,49

Radiación solar:

Radiación solar, kcal/cm2 año: 164

Intensidad, w/m²: 900

Duración, h/día: 5,27

Page 15:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 15

1.6 PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA

Todos los equipos suministrados bajo estas especificaciones técnicas estarán sujetos a la aprobación de TRANSELCA y deberán cumplir con las siguientes características del sistema..

Características eléctricas básicas del Sistema .

PARÁMETROS TENSIÓN DEL SISTEMA

Tensión nominal del sistema Un, kV 66

Tensión máxima de diseño, Um, kV 72,5

Frecuencia asignada, Hz 60

Puesta a tierra Sólido

Tensión soportada asignada al impulso tipo rayo, Up, BIL, kV

325

Tensión soportada asignada de corta duración a frecuencia Industrial 1 minuto seco, Ud, kV

140

Corriente de corto-cicuito, Isc, kA 40

Máxima duración admisible del cortocircuito, s 3

Nota: Los equipos de patio a ser suministrados deben preverse para que permitan el lavado en caliente.

1.7 DISTANCIAS ELÉCTRICAS

EL CONTRATISTA debe tener en cuenta las distancias mínimas y de seguridad que para la adecuación de la subestación se manejara para 145 kV de tensión Um, deben ser iguales a las existentes en la subestación, las cuales cumplen con las siguientes normas:

IEC 60071: "Insulation coordination"

Comité No. 23 del CIGRÉ en la revista ELECTRA No. 19.

IEC/TR 60815 (1986-05) “Guide for the selection of insulators in respect of polluted conditions”.

1.8 SISTEMAS DE SERVICIOS AUXILIARES

Sistema de corriente alterna, V 220-127 (3 fases - 4 hilos) o Margen de tensión, %: 85- 110 o Frecuencia asignada, Hz: 60

Sistema de corriente continua: Tensión asignada, V c.c.: 125 Margen de tensión, %: 85- 110

El calibre para los cables de control y fuerza de baja tensión requeridos para la interface de equipos y sistemas para la ampliación deben ser calculados por El Contratista teniendo en cuenta las cargas reales y las siguientes regulaciones permitidas:

Cableado para medidores de energía: 0,1%

Cableado para transformadores de Instrumentación y protección 1%

Circuitos de enclavamiento: 5%

Page 16:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 16

Circuitos de disparo: 5%

Cableado de fuerza en general: 3%

1.9 NORMAS TÉCNICAS

Los equipos se deben suministrar en conformidad con las Normas IEC (International Electrotechnical Commission), ISO (International Organization for Standardization), ITU-T (International Telecomunications Union) y CISPR (Comité International Special des Perturbations Radioeléctriques). Si el Proponente desea suministrar equipos o materiales que cumplan normas diferentes a las mencionadas anteriormente, debe adjuntar con su Oferta copia de dichas normas en idioma español o en su defecto en idioma inglés, siendo potestativo de TRANSELCA aceptar o rechazar la norma que el Proponente pone a su consideración. El Contratista debe suministrar a TRANSELCA, si se le solicita, copias de las normas que se utilizarán durante la ejecución del Contrato.

1.10 CONDICIONES SÍSMICAS

Condiciones sísmicas desempeño de equipos y componentes a suministrar:

Equipos de potencia 1.10.1

Los equipos deben tener un nivel de desempeño sísmico Clase II de acuerdo con la Norma IEC 60068-3-3: “Guidance Seismic Test Methods for Equipments”. El grado de desestabilización producido por un movimiento sísmico sobre los equipos, no debe impedir que estos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñados durante o después del movimiento sísmico. En caso de que TRANSELCA lo considere necesario, El Contratista debe suministrar para los equipos principales tales como interruptores automáticos, descargadores de sobretensión, seccionadores, transformadores de corriente y transformadores de tensión, copia de los reportes de pruebas sísmicas efectuadas en equipos similares a los suministrados, que cumplan con las prescripciones de la Norma IEC 60068-3-3. Alternativamente, El Contratista podrá someter a la aprobación de TRANSELCA memorias de cálculo en donde se demuestre que los equipos son aptos para soportar estas condiciones.

Estructuras metálicas 1.10.2

Las estructuras metálicas para soportes de equipos, extensiones de ductos encapsulados en SF6 y módulos de conexión SF6/Aire de la ampliación de la subestación, se diseñarán para que resistan y presenten un buen desempeño sísmico. Los componentes verticales de los movimientos sísmicos de diseño se deben tomar como el 67% de los efectos horizontales y deben aplicarse tanto en la dirección de la gravedad como en la dirección contraria a ésta, las cargas deberán aplicarse en dirección transversal y vertical en un caso y en dirección longitudinal y vertical en otro caso. Para las estructuras de soporte de equipos y extensiones de ductos, el factor de reducción de respuesta, R, debe ser igual a 1,0, salvo un análisis elasto-plástico de conexiones de estructura que permita estimar la magnitud de la disipación de la energía.

Page 17:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 17

1.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS EQUIPOS

El diseño de todos los sistemas componentes evitará complejidades innecesarias y resultará en el más simple que reúna los requisitos específicos de funcionamiento y sea consistente con las prácticas comunes de la ingeniería. La ampliación de la subestación será diseñada para un mínimo de interrupciones del servicio. Además el diseño será tal que facilite la operación, la inspección, el mantenimiento y la reparación de los elementos que integran la ampliación de la subestación. El diseño de todos los equipos y aparatos será tal que asegure su correcta operación bajo todas las condiciones ambientales encontradas en el sitio. Las calidades y las características de los equipos serán tales que soporten con seguridad las tensiones transitorias y las sobrecorrientes que se presenten durante la operación anormal del sistema. El diseño de la ampliación de la subestación reconocerá todos los códigos de seguridad aplicables a la construcción y al montaje de tales instalaciones.

Materiales 1.11.1

Todos los materiales incorporados en los equipos y sistemas suministrados y aquellos que se vayan a incorporar en los sistemas y equipos existentes, deben ser nuevos y de la mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones y de las clasificaciones y grados especificados donde esto se indique. Los materiales que no hayan sido especificados en particular deben ser sometidos previamente a aprobación y deben satisfacer las exigencias de las normas ISO u otras equivalentes debidamente aprobadas por TRANSELCA. Los nombres de los fabricantes de materiales, elementos y equipos incluidos en el suministro, conjuntamente con los datos relativos a sus características de funcionamiento, capacidades, características asignadas, así como cualquier otra información importante de los equipos, deben ser sometidos a la aprobación de TRANSELCA. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin tal aprobación, correrá el riesgo de ser rechazado.

Mano de obra 1.11.2

La mano de obra debe ser de primera calidad y emplear las mejores técnicas de fabricación. Las partes de aparatos y repuestos similares deben ser intercambiables. El maquinado de piezas de repuestos debe ser lo más exacto posible de tal manera que cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación. La ejecución, el acabado y las tolerancias deben corresponder a prácticas de fabricación de equipos de alta calidad. Los diseños y fabricación de equipos y estructuras deben ser tales que se eviten empozamientos de agua.

Placas de características y de identificación 1.11.3

Las placas de características de los diferentes equipos deben contener la información requerida por las normas aplicables a cada uno, y al igual que las placas de identificación, deben ser sometidas a aprobación de TRANSELCA en cuanto a tamaños, leyendas, materiales, colores, etc. Todas las leyendas deben ser en idioma español. Las placas indicativas de "PELIGRO" deben cumplir los requerimientos establecidos en el RETIE. Se deben suministrar placas de identificación para todos los gabinetes, instrumentos, relés, anunciadores de alarmas y auxiliares de mando, los cuales deben ser sometidas a la aprobación

Page 18:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 18

de TRANSELCA en cuanto a temarios, leyendas, materiales, colores etc. En los casos de los instrumentos y auxiliares de mando cuya función está indicada sobre la placa del dial, no se requieren placas adicionales, excepto cuando existan dos o más dispositivos que ejecuten funciones similares en el mismo gabinete, en cuyo caso se deben suministrar placas para su identificación. Para las estructuras metálicas existentes y nuevas, se deben suministrar placas reflectivas de identificación de fases para pórticos y placas con nomenclatura operativa para soportes de equipos, las cuales deben ser sometidas a la aprobación de TRANSELCA en cuanto a temarios, leyendas, materiales, colores etc. El Contratista deberá utilizar en la elaboración de los planos y esquemas de los equipos que suministrará y en la actualización de la información existente de la subestación, la nomenclatura operativa normalizada que será suministrada por TRANSELCA a El Contratista.

Tropicalización 1.11.4

Con el objeto de protegerlos contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser tropicalizados, y aptos para soportar las condiciones ambientales del sitio.

Galvanizado, pintura y soldadura 1.11.5

Todos los elementos propensos a la corrosión deben ser galvanizados en caliente o pintados con técnicas apropiadas para ambientes tropicales. Los equipos que utilicen aceite dieléctrico deberán ser tratados y pintados con materiales que no sean afectados por éste. El Contratista deberá suministrar para revisión y aprobación, las especificaciones, métodos de galvanizado y de pintura que serán empleados, cuando TRANSELCA así lo solicite. El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la publicación ISO 1459: "Metallic coatings protections against corrosión by hot dip galvanizing-Guiding principles". El Contratista debe someter a aprobación por parte de TRANSELCA y cuando ésta lo solicite, las normas de pintura o soldadura que serán utilizadas.

Puesta a tierra 1.11.6

Los equipos de alta tensión tales como: transformador de potencia, interruptores automáticos, seccionadores, transformadores de medida, descargadores de sobretensión, etc., se deben suministrar con bornes de puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de

107 mm² ( 13,4 mm) Este calibre debe ser confirmado por El Contratista de acuerdo con lo existente en la Subestación y con lo que el diseño aprobado para la Subestación Termocartagena, suministrando los conectores apropiados. Los equipos de baja tensión tales como gabinetes, se deben suministrar con bornes de puesta a

tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 35 mm² ( 7,5 mm) Los gabinetes de mando de los interruptores y seccionadores así como los gabinetes para instalación exterior, deben tener borne de puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 107

mm² ( 13,4 mm) o el que determine. Otros elementos metálicos en la subestación se deben suministrar con bornes de puesta a tierra

tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 16 mm² ( 5,3 mm) Todas las estructuras

Page 19:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 19

metálicas para pórticos y soportes de equipos deberán ser provistas de perforaciones para la puesta a tierra. La puesta a tierra de las pantallas de los cables podrá realizarse con estas mismas, en caso de que dicha pantalla utilice trenzas o hilos de cobre. En caso contrario deberán utilizarse prensaestopas apropiados para la puesta a tierra de la pantalla de los cables multiconductores. Opcionalmente El Contratista podrá suministrar una trenza de cobre con longitud y sección mínima de 300 mm x 6 mm², respectivamente, con un terminal de cable en un extremo o para conectarse a la barra de puesta a tierra del gabinete. La trenza debe fijarse a la pantalla por medio de soldadura preferiblemente. Se deben suministrar chaquetas apropiadas para brindar resistencia mecánica en cada unión entre trenza y pantalla.

Precauciones contra incendio 1.11.7

El diseño de los aparatos, su disposición, conexiones y cableado interno debe ser de tal manera que los riesgos de incendio y por consiguiente los daños en las instalaciones, sean mínimos. El Contratista será responsable de sellar en forma adecuada todos los orificios en el equipo que suministra, a través de los cuales pasen cables y de protegerlos contra daños mecánicos o incendio en los lugares donde queden expuestos.

1.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN

El equipo de alta tensión debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos mínimos establecidos en la Publicación IEC 60694: "Common clauses for high voltage switchgear and controlgear standards" y el aislamiento del equipo debe cumplir con los requerimientos establecidos en la Publicación IEC 60085: "Thermal evaluation and classification of electrical insulation".

Porcelana 1.12.1

La porcelana utilizada en los aisladores de equipos debe estar de acuerdo con la Publicación IEC 60233: "Tests on hollow insulators for use in electrical equipment". El color de la porcelana debe ser marrón RAL-8016 o RAL-8017.

Terminales de alta tensión 1.12.2

Los terminales de alta tensión de equipos de potencia deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC 60518: "Dimensional standardization of terminals for high-voltage switchgear and controlgear". Los terminales de alta tensión deben tener las siguientes formas y dimensiones:

Borne de forma cilíndrica: 40 mm de diámetro

Borne de forma rectangular: Orificios de 14 mm de diámetro y distancia de 50 mm entre ejes de orificios.

Los bornes de alta tensión deben ser preferiblemente de forma rectangular para equipos conectados en serie y cilíndrica para aquellos conectados en derivación.

Bornes de baja tensión 1.12.3

Los bornes de baja tensión deben cumplir las estipulaciones de la Publicación IEC 60445: "Identification of equipment terminals of terminations of certain designated conductors, including general rules of alphanumeric system".

Page 20:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 20

Efecto corona y radiointerferencia 1.12.4

Todo el equipo de alta y media tensión y los conectores deben tener un diseño y construcción tales que se minimice el efecto corona y de radio interferencia bajo las condiciones prevalecientes en el sitio de la subestación, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación CISPR 18: "Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage equipment".

Page 21:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 21

1.13 APARATOS DE BAJA TENSIÓN, RELÉS AUXILIARES E INTERFACES

Los aparatos de baja tensión se ajustaran a los siguientes requerimientos:

Aislamiento 1.13.1

Los aparatos de baja tensión tales como interruptores miniatura, contactores, borneras, y auxiliares de mando deben cumplir los requerimientos estipulados en la Publicación IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear". El nivel de aislamiento de dichos aparatos, deberá ser como mínimo el siguiente:

Para dispositivos con conexiones desde y hacia el patio de conexiones: 750 V

Para dispositivos sin conexiones hacia el patio de conexiones: 500 V

Borneras 1.13.2

Las borneras deben tener las siguientes características:

Borneras normales: color gris.

Borneras con desconexión para pruebas: color gris

Ensamblaje para conexión trifásica de los transformadores de medida Eslabón puenteador para cortocircuitar los circuitos de corriente antes de la apertura del circuito secundario. Los puntos de desconexión deben ser claramente visibles desde el frente.

Borneras para desconexión con cuchilla: o Bornera: color gris o Cuchilla de desconexión: color naranja o Borneras de neutro: color azul o Borneras para puesta a tierra: color verde-amarillo

Borneras para suministro de auxiliares de c.a.: o Bornera para puesta a tierra: color verde-amarillo o Borneras de neutro color azul o Borneras de fases: grises para L1, L2 y L3

(fases R, S y T)

Interfaces 1.13.3

Las interfaces deben realizarse por medio de opto acopladores o relés auxiliares. Los opto acopladores, los relés auxiliares y los contactos para las interfaces de los sistemas de protección y control de la subestación, deben cumplir los requisitos establecidos en las Publicaciones IEC 60255-23: “Measuring relays and protection equipment” e IEC 60255-1-00, como se detalla a continuación:

Aplicaciones de protección, para c.c. con Un = 125 V c.c.: o Margen de operación: 80- 110 % Un

Contactos con nivel de trabajo III:

Page 22:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 22

o Corriente permanente asignada: 5 A o Vida eléctrica: Un millón de operaciones o Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora

Aplicaciones de teleprotección y control, para c.c. con Un = 125 V c.c. o Margen de operación: 80 - 110 % Un

Contactos con nivel de trabajo II: o Corriente permanente asignada: 1 A o Vida eléctrica: Un millón de operaciones o Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora

1.14 REQUISITOS PARA EQUIPOS ELECTRÓNICOS

Los equipos electrónicos se ajustaran a lo especificado a continuación:

Diseño 1.14.1

Todos los equipos electrónicos deben ser diseñados de acuerdo con los requerimientos estipulados en la Publicación IEC 60348: "Safety requirements for electronic measuring apparatus", y la Publicación IEC 61010: "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use". Los circuitos impresos deben cumplir los requisitos de la Publicación IEC 60326: "Printed boards". Todos los equipos electrónicos programables, deben disponer de medios para conservar su programación en caso de interrupción de la tensión auxiliar. Los equipos de procesamiento numérico deben disponer de filtros "Antialiasing", de acuerdo con su frecuencia de muestreo. Las tarjetas, una vez equipadas, deben ser preferiblemente barnizadas por inmersión con material que no sea propenso a fracturarse. Los equipos electrónicos deben cumplir los límites de generación de perturbaciones establecidos en la publicación CISPR 11: "Límites and methods of measurement of electromagnetic disturbance characteritics of industrial, scientific and medical (ISM) radiofrequency equipment".

Facilidades 1.14.2

Los equipos electrónicos deben tener las previsiones para extraer y reinsertar fácilmente las tarjetas, sin interferir con la operación de los demás equipos. Para tal fin, se deben utilizar conectores que estén de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60603: "Connectors for frequencies below 3 MHz for use with printed boards". Si para extraer una tarjeta es necesario desenergizar el equipo, aquella debe ser debidamente identificada por medio de un signo de admiración (!) inscrito en un triángulo sobre fondo amarillo.

Compatibilidad electromagnética 1.14.3

Los equipos electrónicos deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC 61000: “Electromagnetic compatibility (EMC)” y en la Publicación IEC 60801: “Electromagnetic compatibility for industrial process measurement and control equipment” y ser aptos para soportar las pruebas de descarga electrostática y de perturbaciones de campos electromagnéticos radiados que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-22-2 e IEC 60255-22-3 respectivamente, como se detalla a continuación:

Prueba de descarga electrostática, nivel 3: 8 kV

Prueba de campo electromagnético radiado, nivel 3: 10 V/m

Page 23:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 23

Capacidad de soporte de alta tensión 1.14.4

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de aislamiento y de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 MHz, que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-5 e IEC 60255-22-1 respectivamente, como se detalla a continuación:

Interfaz de entrada/salida para sistemas de protección, control y telecomunicaciones con conexiones desde y hacia el patio de conexiones:

Nivel de severidad clase III

Interfaz de entrada/salida para sistemas de protección, control y telecomunicaciones sin conexiones desde y hacia el patio de conexiones:

Nivel de severidad clase II

Los equipos con interfaz de entrada/salida: Nivel de severidad Clase I, deben ser equipados con protectores contra sobretensiones, los cuales deben ser sometidos a la aprobación de TRANSELCA

Capacidad de soporte de esfuerzos mecánicos 1.14.5

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de vibración, choque y sacudidas, que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-211 e IEC 60255-21-2, como se detalla a continuación:

Prueba de respuesta a la vibración: Nivel de severidad clase 1

Prueba de resistencia a la vibración: Nivel de severidad clase 2

Prueba de respuesta al choque: Nivel de severidad clase 1

Prueba de soporte de choques: Nivel de severidad clase 2

Prueba de sacudidas: Nivel de severidad clase 2

Componentes 1.14.6

Todos los componentes electrónicos se deben seleccionar de acuerdo con el IECQ "IEC quality assessment for electronic components". Los componentes electromecánicos deben cumplir la Publicación IEC 60512: "Electromechanical components for electronic equipment; basic testing procedures and measuring methods".

1.15 GABINETES

Los gabinetes cumplirán con los siguientes parámetros:

Generalidades 1.15.1

Los gabinetes y sus componentes deben cumplir las previsiones aplicables estipuladas en la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60083: "Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use.

Standards" - Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 428.6 mm (19 in) series" - Publicación IEC 60439: "Low-voltage switchgear and controlgear assemblies" - Publicación IEC 60668: "Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack-mounted

industrial - process measurement and control instruments".

Page 24:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 24

- Publicación IEC 60715: "Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear standardized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear installations".

- Publicación IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear" - Los gabinetes deben ser diseñados, ejecutados y probados conforme con lo estipulado en la

Publicación IEC 60439. Los gabinetes deben ser cableados completamente y los cables para conexiones a otros gabinetes se deben llevar a borneras. Todo el cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin empalmes y con arreglo uniforme de los circuitos. Los cables deben ser dispuestos en forma tal que se prevengan los cruces entre los haces. Los haces de cables deben ser dispuestos debidamente alineados dentro de conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera cambio de dirección. Todos los haces deben tener correas a intervalos iguales, en tal forma que el haz retenga su forma original en un conjunto compacto. El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo. Cada borne podrá tener como máximo dos conductores, con sus terminales apropiados y la marcación completa en ambos lados. La separación entre los aparatos montados en los gabinetes debe permitir el acceso pleno y fácil a todos los bornes y a los aparatos montados en los bastidores. La disposición de los aparatos en los gabinetes debe ser sometida a aprobación de TRANSELCA. Los gabinetes deben tener una barra de cobre continua para tierra, con borne para conectar un cable de puesta a tierra de 35 mm²

( 7,5 mm) y previsión para la conexión de las pantallas de los cables multiconductores. Los anteriores requisitos indicados para el cableado interno de los gabinetes deben aplicarse en el caso de que El Contratista lo requiera para modificar y adaptar gabinetes existentes en la Subestación a los requisitos técnicos establecidos en estas especificaciones.

Aspectos constructivos 1.15.2

Los gabinetes deben ser estructuras auto-soportadas, aptos para ser usados solos o en combinación con otros gabinetes para formar un conjunto uniforme. Los gabinetes para protección y control deben tener las siguientes dimensiones: - Altura 2200 mm - Ancho 800 mm - Profundidad 800 mm Los gabinetes de protección y control se deben dotar con paneles metálicos en los costados laterales, techo y piso. Los de protección en la parte frontal con bastidor basculante y puerta con vidrio y en la parte posterior con puerta; los de control e interposición con puerta en las partes frontal y posterior. Los gabinetes de servicios auxiliares deberán tener acceso frontal y posterior, pero en cualquier caso previamente a su fabricación el diseño de los mismos está sujeto a aprobación de TRANSELCA Las puertas posteriores de los gabinetes de protección y control deben ser aptas para la fijación y soporte de elementos de control en su parte interna sin desajustarse.

Page 25:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 25

La estructura principal se debe construir con perfiles acanalados de lámina de acero de un espesor mínimo de 2,5 mm. Las láminas para los paneles laterales, techo y piso podrán tener un espesor igual o superior a 1,5 mm. Las puertas y láminas que soportan equipos no deben tener un espesor menor de 2,0 mm. El vidrio de la puerta frontal debe ser vidrio de seguridad templado, que no produzca distorsión visual y tener un espesor no menor de 6,0 mm. No se aceptarán el uso de acrílicos. La puerta y el bastidor basculante se deben proveer con guías o cadenas de retención, para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta y el bastidor basculante roten como mínimo 120° a partir de la posición cerrada. Las bisagras serán del tipo oculto. El bastidor basculante debe suministrarse con manija. Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo o de desbloqueo. Deben ser suministradas tres llaves maestras apropiadas para todos los gabinetes. No se acepta el suministro de cerraduras diferentes para cada puerta, es decir una misma llave deberá poder abrir todas las cerraduras de todos los gabinetes. Los gabinetes deben ser a prueba de animales. Deben tener aberturas con rejillas en la parte superior e inferior para ventilación del equipo. La pintura del acabado debe ser de color gris RAL-7032, preferiblemente granulado en el exterior, las superficies interiores tendrán dos capas de imprimador y una capa de acabado blanco brillante. El grado de protección de los tableros, según la Norma IEC 60529,”Degrees of protection provided by enclosures”, será IP 51. Los gabinetes se deben alambrar completamente y los cables para conexiones con otras bahías o gabinetes se deben llevar a borneras de interfaz, el acceso de estos se realizara por la parte inferior del gabinete. Los conductores que conectan los dispositivos a la bornera deben marcarse en ambos extremos con elementos de identificación, que deben indicarse en los planos de los equipos. Las borneras de transformadores de medida o instrumentación deben ser del tipo con desconexión para prueba, adicionalmente las de corriente deben tener eslabón para cortocircuitar en forma trifásica y visible los circuitos respectivos. Las láminas de los extremos deben prever facilidades para ser removidas desde el exterior.

Iluminación y tomacorriente 1.15.3

Los gabinetes estarán iluminados internamente por medio de lámparas para operación a 127 V c.a., del tipo fluorescente ahorrador de energía. Los portalámparas serán tipo "Edison" y el circuito de iluminación estará protegido por su correspondiente interruptor termomagnético. En la puerta de acceso al gabinete se colocará un mini interruptor para control de la iluminación, este interruptor será de tipo limitador de carrera, y asegurará que al cerrar la puerta se apague la lámpara.

Page 26:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 26

En cada tablero se instalará un tomacorriente duplex (Norma Americana) de 20 A, tres polos, para servicio a 127 V c.a. Todo el alambrado para tomacorrientes e iluminación deberá ir por tubería y cajas separadas del resto del alambrado del gabinete.

Calentadores de ambiente 1.15.4

Los gabinetes estarán provistos con un calentador de ambiente, para protección contra humedad. Los calentadores operarán a 127 V c.a., pero serán diseñados para una tensión máxima de equipamiento, Um de 250 V c.a. La capacidad de cada calentador a 127 V c.a., será entre 50 W y 100 W. Los calentadores estarán localizados en la parte más baja del gabinete, de tal manera que no constituyan peligro alguno para los equipos y alambrados del gabinete y que no afecten la temperatura de operación de los equipos. El circuito de los calentadores estará provisto de un control termostático de operación automática con un rango de 10 ºC a 40 ºC, un interruptor termomagnético de protección y una lámpara de señalización de funcionamiento del calentador.

Canaletas de cableado 1.15.5

Los cables se agruparán en el interior de canaletas de material aislante no propagador de incendio, con una reducida emisión de humos y que no emitan gases tóxicos y corrosivos (libres de halógenos) en caso de incendio. Constarán de tapa, así como de ranuras laterales y agujeros en sus bases, que permitan su fijación, sin resaltes o aristas que puedan dañar el aislamiento de los cables. Estarán montadas en sentido vertical u horizontal según la disposición del cableado y siempre de la forma más simplificada posible, apoyándose en toda su longitud sobre una superficie rígida, para evitar deformaciones en las mismas. Serán de un solo color, preferiblemente gris. No tendrán las canaletas empleadas un llenado por encima del 75% de su capacidad, no se admitirán bucles en los cables para ajuste aparente de su longitud en la conexión de los aparatos.

Prescripciones del conexionado sobre aparatos y regletas 1.15.6

Todas las conexiones han de poderse desconectar del borne correspondiente, tanto de los aparatos instalados como de las regletas de bornes de conexión, sin necesidad alguna de retirar o desplazar éstos, sin modificar la sujeción y distribución de los cables en los cuadros o paneles. Para ello se darán a las conexiones, en los casos en que se precise, un bucle adecuado, procurando la mayor uniformidad y mejor aspecto del conjunto. Los circuitos de tensión, intensidad y disparo, se cablearán respetando el orden de conexión de los diferentes aparatos indicados en los esquemas desarrollados de control que serán suministrados una vez cursado el pedido. En los casos de reposición de bornes sobre las guías de las regletas, se preverá siempre que éstas se puedan montar independientemente sin modificar la posición del resto. Todas las puntas de los cables tanto en bornes como en aparatos, deberán identificarse mediante marquillas de tipo de manguito plástico cerrado auto extinguible y no propagador de incendio, con

Page 27:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 27

inscripciones mecánicas indelebles, no admitiéndose rotulaciones realizadas sobre cinta adhesiva ni manguitos de anillas independientes. En esta identificación se deberá incluir la regleta y borne o aparato y terminal de origen y la regleta y borne o aparato y terminal de destino. La identificación debe ser legible en sentido izquierdo – derecho para conexiones de cables con llegada en posición horizontal en bornes o equipos, y en sentido abajo – arriba para conexiones de cables con llegada en posición vertical en bornes o equipos. El cableado hacia las puertas con bisagra será de tipo extraflexible, y se llevará dentro de conduit plástico flexible ó cualquier otro método que permita la manipulación de las puertas sin que los conductores sufran deterioro. Los conductores no se someterán a esfuerzos debidos a dobleces. Todas las conexiones de los circuitos de corriente y de tensión para protección por relés, se llevarán hasta las borneras de prueba. En el caso de que se utilicen cables especiales (por ejemplo de fibra óptica, cable coaxial, o cables telefónicos) para redes de comunicaciones, o para propósitos de registro de señales, sincronización de tiempo, etc., estos cables estarán debidamente identificados y tendrán un color diferente al de los demás cables utilizados para interconexión de equipos. Su disposición en el interior de los tableros será de tal manera que no se vean sometidos a esfuerzos mecánicos excesivos, ocasionados por dobleces o por el peso de los otros conductores, y se llevarán por canaletas separadas de los demás conductores. Los conectores terminales de los cables especiales estarán de acuerdo con lo señalado por los fabricantes de los equipos a los cuales se vayan a conectar.

Gabinetes de agrupamiento y gabinetes para equipos de monitoreo 1.15.7

Donde sean utilizados gabinetes de agrupamiento y gabinetes para equipos de monitoreo estos deben ser construidos con estructuras aptas para ser utilizados a la intemperie y el techo debe tener una pendiente tal que permita que el agua escurra por gravedad. Los gabinetes de agrupamiento (MK) a ser suministrados deben conservar y preservar al máximo la filosofía y dimensiones de los gabinetes existentes en la subestación. Se debe proveer de puerta de acceso en el frente y en la parte posterior, provistas de guías o cadenas de retención para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta rote como mínimo 120 ° a partir de la posición cerrada. Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo o desbloqueo. Tres llaves maestras apropiadas para todos los gabinetes deben ser suministradas. Deben ser a prueba de ingreso de animales. Deben permitir el acceso de cables por la parte inferior, las borneras que se suministren para recibir el conexionado externo deben ser determinadas por El Contratista teniendo en cuenta los cables que seleccione y que suministrará y los que existan en la subestación que permanecerán instalados. El gabinete debe tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de c. a. e interruptor miniatura con contacto auxiliar de indicación de posición para alimentar los siguientes dispositivos: - Calefacción con control automático - Lámpara fluorescente controlada por conmutador de puerta.

Page 28:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 28

Los gabinetes de agrupamiento para cada módulo se suministrarán con borneras de corriente para los secundarios de los transformadores de corriente, que permitan conectarlos en cortocircuito antes de su apertura; el cortocircuito debe ser visible; se suministrarán con interruptor miniatura por cada devanado secundario del transformador de tensión, con contacto auxiliar de indicación de posición. Las borneras para todos los circuitos cumplirán con lo indicado en estas especificaciones.

1.16 CONDICIONES AMBIENTALES DE LA ZONA

En el diseño y suministro de los equipos y materiales, se debe tener en cuenta que el sitio de la subestación corresponde a un tipo de clima caliente húmedo uniforme y que pertenece a un grupo climático restringido, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60721-1 "Classification of environmental parameters and their severities".

1.17 CONDICIONES DE TRANSPORTE

Los equipos, materiales y repuestos a suministrar deben ser embalados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-2 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Transportation", de acuerdo con los siguientes parámetros:

Para transporte por vía terrestre únicamente:

Clasificación 2K3/2B2/2C2/2S2/2M3

Duración del transporte: 24 h

Duración de vibraciones significativas: 8 h por 24 h

Número de choques significativos: 1 por h

Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h

Para transporte por vía marítima:

Clasificación: 2K4/2B2/2C3/2S2/2M3

Duración del transporte: 1 mes

Duración de vibraciones significativas: 8 h por 24 h

Número de choques significativos: 1 por h

Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h

Para transporte por vía aérea:

Clasificación: 2K5/2B2/2C2/2S2/2M3

Duración del transporte: 1 semana

Duración de vibraciones significativas: 8 h por 24 h

Número de choques significativos: 1 por h

Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h

Condiciones de almacenamiento 1.17.1

Los repuestos deben ser empacados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-1 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Storage", de acuerdo con los siguientes parámetros:

Equipos de alta tensión almacenados a la intemperie:

Clasificación: 1K7/1Z3/1B2/1C2/1S3/1M3

Page 29:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 29

Duración del almacenamiento: 10 años

Duración de vibraciones significativas: 24 h por año

Duración máxima de las vibraciones significativas 8 h

Número de choques significativos: 10 por año

Equipo de protección, control, telecomunicaciones y componentes de equipos de alta tensión almacenados al interior:

Clasificación: 1K3/1Z1/1B2/1C2/1S2/1M3

Duración del almacenamiento:: 0 años

Duración de vibraciones significativas: 24 h por año

Duración máxima de las vibraciones significativas: 8 h

Número de choques significativos: 10 por año

Condiciones de instalación 1.17.2

Los equipos que serán instalados deben tener todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-3 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use at weatherprotected locations" para equipos al interior y la Publicación IEC 60721-3-4 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use at non weatherprotected locations" para equipos a la intemperie, de acuerdo con los siguientes parámetros:

Equipos para instalación al interior

Clasificación: 3K3/3Z1/3B2/3C2/3S2/3M4

Duración de la utilización: 20 años

Duración de vibraciones significativas: 1 semana por año

Duración máxima de las vibraciones significativas 8 h

Número de choques significativos: 1 por 24 horas

Equipos para instalación a la intemperie

Clasificación: 4K1/4Z4/4Z8/4B1/4C2/4S2/4M4

Duración de la utilización: 20 años

Duración de vibraciones significativas: 1 semana por año

Duración máxima de las vibraciones significativas: 8 h

Número de choques significativos: 1 por 24 horas

1.18 CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE

El embalaje deberá cumplir con los requisitos que estipula la ISO en el grupo 0730 "Transport packages". En caso de que TRANSELCA lo requiera, El Contratista debe remitir las características y procedimientos de empaque y embalaje para cada uno de los equipos, materiales y repuestos objeto de El Contrato. El Contratista será el directamente responsable de verificar que los fabricantes cumplan con los requerimientos mínimos de empaque y embalaje y será responsable de reponer o reparar a su costo las pérdidas, daños y deterioros que sufran los equipos, elementos o materiales debidos a la inadecuada preparación para su transporte.

Page 30:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 30

En el caso de los equipos que se desmonten en la Subestación y no se reutilicen, El Contratista aplicara las condiciones de empaque y embalaje aquí establecidas para lograr un adecuado traslado de los mismos según los requerimientos de TRANSELCA.

Condiciones generales 1.18.1

El fabricante debe preparar los equipos, elementos y materiales de modo que estén protegidos contra pérdidas, daños y deterioros durante el transporte y almacenamiento. Todo el material debe ser empacado de tal manera que se ciña a las limitaciones de transporte indicadas. Cada caja o unidad de empaque debe incluir dos copias en español de la lista de empaque, indicando todos los elementos que contiene y la referencia de su uso o ensamble al cual pertenece cada una de ellas. Una de estas copias, se debe ubicar en el exterior de la caja o unidad de empaque dentro de un bolsillo que se debe colocar para tal fin debidamente protegido y cerrado para evitar su pérdida o la de su contenido, la otra copia se colocará en el interior, en forma tal que no se dañe durante el transporte ni durante el desempaque. Debe además marcarse con tinta indeleble el centro de gravedad de la caja y los sitios de posicionamiento de los cables de alce. Cuando se utilicen contenedores, el suministro debe incluir cajas individuales de cartón o de madera que permitan su almacenamiento e identificación en las bodegas de TRANSELCA. Los materiales sueltos como tornillos, pernos, etc. se deben empacar en recipientes que impidan pérdidas durante el transporte. En los casos de materiales como tuberías, varillas, etc. se deben preparar haces de materiales similares y se proveerá protección para las roscas.

Equipo pesado 1.18.2

Cuando sea necesario, las partes más pesadas se deben montar sobre patines o empacar en huacales. Todos los materiales o piezas sueltas que puedan perderse durante el transporte deben ser empacadas en cajas o amarradas en fardos debidamente marcados e identificados. Todas las partes que excedan una masa de 100 kg serán preparadas para el transporte de tal manera que se les pueda colocar fácilmente las eslingas para manejo con grúa o los tenedores para el manejo con montacargas. Las piezas empacadas en cajas a las cuales sea inseguro colocar eslingas, deben ser empacadas con eslingas fijadas a la pieza accesible desde fuera de la caja, de tal manera que los materiales puedan ser fácilmente manejados con grúa.

Repuestos 1.18.3

Los repuestos se deben empacar separados del equipo que se utilizarán en el montaje en forma apropiada para ser almacenados por largo tiempo y cada uno de ellos debe ser identificado debidamente con etiquetas metálicas o plásticas indicando para qué equipos son, el número de parte según el fabricante y el número de identificación del plano de referencia.

Gabinetes 1.18.4

Todos los gabinetes que se suministren se deben transportar totalmente armados, ensamblados y cableados. Todos los gabinetes con componentes electrónicos se deben empacar de tal forma que se eviten las vibraciones de transporte.

Page 31:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 31

Material electrónico 1.18.5

Todas las partes activas de repuesto tales como tarjetas electrónicas, componentes electrónicos, etc., se deben empacar de tal forma que se evite las vibraciones del transporte y deben tener en su interior bolsas de gel de sílice o aluminio activado para absorber la humedad. Con el fin de evitar descargas electrostáticas que afecten los componentes electrónicos, todos estos se deben empacar utilizando alguna de las siguientes alternativas:

Utilizando bolsas de plástico caladas de material semiconductor

Utilizando bolsas de plástico que tengan una capa metálica

Envolviendo las tarjetas o componentes en hojas metálicas

Cables de control y fuerza 1.18.6

Todos los cables deben suministrarse en carretes los cuales podrán ser de metal o de madera. En cualquier caso, deben tener una estructura suficientemente fuerte que pueda soportar el manejo durante el transporte, cargue, descargue y todas las operaciones de instalación del conductor. Los extremos del alambre o cable deben atravesar el ala del carrete y asegurarse convenientemente. Todos los carretes deben ser pintados en sus superficies interior y exterior, para protegerlos debidamente de la intemperie. Deben tener orificios de drenaje a lo largo de cada ala, lo más cerca posible a la parte inferior del recubrimiento del tambor. La longitud incluida en cada carrete debe ser continua, es decir, no se aceptan uniones o empalmes en el tramo de alambre suministrado en cada carrete. Los tambores de los carretes de metal deben ser envueltos con una cubierta protectora. Las alas de los carretes deben ser forradas con cartón de fibra resistente a la humedad. Los carretes de madera deben ser fabricados de madera lisa, plana, fácil de ensamblar y de espesor uniforme, de tal manera que no sufran deterioro cuando se almacenen por largo tiempo. La última capa de conductor debe ser envuelta con papel resistente a la humedad y que preserve al conductor de daños ocasionados por rotura de los listones. Los carretes deben ser enlistonados de tal manera que se prevenga el deterioro del alambre. Los listones deben fijarse firmemente a los bordes del carrete y asegurarse con flejes (zunchos) de acero. El orificio para el manejo de los carretes debe ser circular, centrado en su eje, con un diámetro mínimo de 76 mm. Debe estar protegido con una platina metálica en cada cara del carrete y un tubo metálico que atraviese el carrete, asegurados con pernos a cada ala del carrete, con el fin de prevenir su deterioro durante las operaciones de instalación de los alambres. Los carretes deben estar claramente marcados en ambas caras, en forma indeleble, mediante un rótulo metálico cuyo diseño debe someterse a la aprobación por parte de TRANSELCA y al menos con la siguiente información: - Cliente: TRANSELCA S. A. - Nombre del fabricante - Código del proyecto - Número de El Contrato - Tipo de conductor - Sección del conductor

Page 32:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 32

- Número del carrete - Longitud del cable - Año de fabricación del conductor - Sentido correcto del rodamiento - Masas neta y bruta correspondientes

Estructuras metálicas 1.18.7

Las estructuras metálicas deben ser empacadas desarmadas. Cada bulto debe contener miembros que tengan el mismo número de marcación. No se permitirán bultos que pesen más de 1000 kg. Para que se mantengan bien atados durante el proceso de cargue, transporte y descargue, cada bulto debe atarse con un mínimo de tres flejes (ganchos) de suficiente resistencia. Las platinas de tamaño irregular, ángulos de tamaños menores o accesorios, y en general las posiciones de las estructuras que no se presten para ser atadas en bultos o colocadas en estibas, deben ser empacadas separadamente en cajas de madera. La masa máxima por caja no debe exceder de 200 kg. Los tornillos, tuercas y arandelas, deben empacarse en cajas de madera, luego de ser introducidos en sacos de suficiente resistencia para que mantengan el contenido seguro en caso de rotura de las cajas. Las cajas deben marcarse indicando los tipos de estructuras a que pertenecen. Las cajas no deben tener una masa mayor de 100 kg. Cada tornillo debe suministrarse ensamblado con su correspondiente tuerca y arandela plana. La rosca de las tuercas debe cubrirse con un lubricante para su protección.

Page 33:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SECCIÓN 2

2 DISEÑO DETALLADO

Se describen las características a tener en cuenta por El Contratista para los servicios de ingeniería y la elaboración del diseño detallado para integrar el nuevo módulo encapsulado en SF6 al parque de módulos 145 kV, conformar los tableros de protección, control y supervisión de la nueva bahía de transformador y realizar la interfaz con los sistemas de protección, control, supervisión y sistema de servicios auxiliares existente en la subestación.

2.1 ALCANCE LABORES INGENIERÍA Y DISEÑO DETALLADO

Describir guías de diseño en los aspectos pertinentes a planos, manuales, pruebas, memorias de cálculo e información técnica del Proyecto. TRANSELCA en el futuro podrá hacer uso de toda la documentación técnica que se produzca dentro del desarrollo de El Contrato, sin ninguna restricción y cuando lo considere conveniente, ya sea en el desarrollo de este contrato, en el desarrollo de contratos con otras firmas o en el desarrollo de actividades internas y del sector eléctrico. Así mismo El Contratista debe tener en cuenta que los costos que se derivan de lo estipulado en esta sección deben estar incluidos en los costos de la Oferta. Toda la documentación relacionada con el Proyecto debe utilizar el sistema internacional de unidades, tal como se estipula en la Publicación IEC 60164 "Recommendations in the field of quantities and units used in electricity". En caso de que se presente ambigüedad en la terminología técnica relacionada con el Proyecto, prevalecerá la definición que se estipule en la Publicación "IEC Multilingual dictionary of electricity" y en las recomendaciones de la ITU en los aspectos de comunicaciones. El Contratista debe someter a la aprobación de TRANSELCA el material y calidad de los documentos, para los originales, reproducibles, copias de planos y en general de toda la información que suministrara y actualizara. El Contratista deberá tener en cuenta que el trabajo requerido comprende la ampliación de la Subestación TERMOCARTAGENA, de acuerdo con lo descrito en los presentes Términos de Referencia, por lo tanto deberá realizar una visita al sitio de la subestación para enterarse directamente de las condiciones que podrían afectar su labor; por tratarse de una ampliación de una subestación existente, El Contratista podrá tomar la mejor opción que considere necesaria para cumplir los requisitos de las especificaciones realizando la modificación de las estructuras metálicas, conexionados y cableados de equipos y sistemas, habiendo previamente solicitado la aprobación de TRANSELCA sobre tales cambios o modificaciones. De cualquier forma, los costos de su Oferta serán por la totalidad de los bienes y las labores de ingeniería y diseño, construcción y puesta en servicio requeridos según los Términos de Referencia. Toda la información suministrada en los Términos de Referencia debe ser considerada por El Contratista como guía básica para la realización del diseño detallado para la ampliación de la subestación en los temas electromecánicos. Todos los costos en que incurra El Contratista por la realización de diseños detallados electromecánicos, actualización de información y en general

Page 34:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 34

todas las labores de ingeniería del Proyecto requeridas por El Contratista deben estar incluidos dentro de los costos de la Oferta. Es responsabilidad de El Contratista como parte del alcance de los trabajos contratados para suministro, efectuar el diseño eléctrico detallado, para el sistema de 110 kV e interfaces con los demás niveles de tensión, sistemas de protección, control y supervisión, sistemas de servicios auxiliares, de acuerdo con estos Términos de Referencia. En caso de requerirse información para el desarrollo de los trabajos objeto de El Contrato, que no esté disponible o no se encuentre actualizada, El Contratista deberá realizar las labores de levantamiento que sean necesarias para su consecución. Es responsabilidad de El Contratista la actualización de la información existente en la Subestación, de tal forma que se tenga en definitiva una información completa para toda la subestación, que incluya lo que quedara instalado en la subestación considerando tanto lo que se instalará, como lo que está actualmente instalado y no se modificara, y lo que es existente y será modificado de acuerdo con el alcance de los trabajos contratados. Todos los requisitos indicados en estos Términos de Referencia deben considerarse y aplicarse individualmente para la ampliación de la Subestación Termovartagena según corresponda y sea aplicable.

2.2 LISTA DE DOCUMENTOS

Dentro de los quince (15) días siguientes a partir de la firma de El Contrato, El Contratista debe presentar para aprobación, tres (3) copias a TRANSELCA de la "Lista de documentos", la cual debe incluir al menos la siguiente documentación:

a. Planos:

Equipos de alta tensión y material de conexión

Plantas y cortes del módulo encapsulado SF6

Planos eléctricos: o Diagramas de principio y unifilares o Diagramas de circuito o Modificaciones de diagramas de circuito existentes o Diagramas de localización exterior e interior o Tablas de cableado interno y externo o Diagramas y tablas de trabajo para interfaz. o Planos eléctricos, diagramas de circuito, tablas de cableado, diagramas de

interconexión, etc., para interfaz e integración. o Planos para archivo

b. Manuales:

Manuales de operación y mantenimiento

Manuales de planos eléctricos

Manuales funcionales

Especificaciones funcionales

c. Pruebas:

Plan de pruebas

Reporte de pruebas tipo.

Protocolo de pruebas de rutina

Page 35:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 35

Informe de pruebas

Protocolos de pruebas individuales

Protocolos de pruebas de funcionamiento y puesta en servicio

d. Memorias de cálculo del componente electromecánico

e. Licencias de Software utilizados por los equipos a ser provistos para programación de parametrización de los mismos.

f. Especificaciones funcionales, las cuales contengan toda la información correspondiente a

los diferentes sistemas de la subestación incluyendo funciones, configuración y periféricos y listado de señales completo.

g. Catálogos de equipos y sistemas que se provean.

La lista de documentos debe ser elaborada de forma tal, que pueda ser actualizada durante el desarrollo de El Contrato, para tal fin, esta debe incluir la siguiente información:

Descripción

Código asignado por El Contratista

Código asignado por TRANSELCA

Fecha prevista para suministro de la documentación

Índices de revisión, cada una de estas con la siguiente información:

Fecha de remisión por parte de El Contratista

Fecha de devolución por parte del Interventor

Clasificación que se le ha dado a la documentación a saber:

o A: Aprobado o ACC: Aprobado con comentarios o DPC: Devuelto para corrección o I: Informativo

Los documentos clasificados como "DEVUELTO PARA CORRECCIÓN" le indican a El Contratista que se tienen serias dudas o reparos, siendo importante que examine los comentarios hechos y que corrija aquellos aspectos que sean procedentes. Los documentos clasificados como "APROBADO" y "APROBADO CON COMENTARIOS" le indican a El Contratista que no se tienen mayores dudas o reparos sobre tales documentos, debiendo El Contratista de todos modos examinar los comentarios hechos. Cuando los documentos hayan sido clasificados como "APROBADO CON COMENTARIOS" y "DEVUELTO PARA CORRECCIÓN", El Contratista hará sus observaciones y correcciones, si son del caso, y presentará nuevamente para revisión dos copias dentro de los quince (10) días siguientes a su recepción por parte de El Contratista. Cuando los documentos hayan sido clasificados como "INFORMATIVO", no habrá necesidad de presentaciones ulteriores al menos que El Contratista modifique dichos documentos o el Contratante solicite clarificar algunos de sus aspectos.

Page 36:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 36

El Contratista podrá introducir modificaciones en los documentos aprobados si lo encuentra necesario y conveniente, pero tales modificaciones deben ser presentadas para revisión de TRANSELCA.

2.3 PLANOS

En desarrollo de los diseños, El Contratista debe tener en cuenta las indicaciones especificadas en los Términos de Referencia. El Contratista debe entregar dentro de los quince (15) días siguientes a partir de la firma de El Contrato, tres (3) copias a TRANSELCA de una guía para elaboración de planos, en la cual se muestren claramente los siguientes aspectos:

Simbología

Nomenclatura

Información genérica en los planos

Guías para elaboración e interpretación de diagramas de circuito Los planos deben ser elaborados y almacenados en medio magnético - disco compacto (CD), para ser procesados y modificables bajo el software AUTOCAD 2007, cumpliendo todos los requerimientos establecidos por TRANSELCA para su Sistema de Gestión de Planos, cuyo instructivo es parte de estos Términos de Referencia y siguiendo las pautas estipuladas en la Publicación ISO Standards Handbook 12 y deben utilizar formatos de la serie ISO-A, de la siguiente forma:

Los planos y diagramas eléctricos tales como los de sistemas de control, protecciones, medición, alarmas, servicios auxiliares, interfaz, UTR, listas de cableado y conexionado en formato ISO-A4.

Los planos tales como los de disposición de equipos, vistas en planta y de perfil, casetas de control, obras civiles, etc., se realizarán en formato ISO-B1.

Sistema de gestión de planos (SGP) de TRANSELCA 2.3.1

CONTRATISTA deberá tener en consideración que TRANSELCA tiene implementando un Sistema de Gestión de Información de planos eléctricos y civiles, el cual es el eje central para el manejo de este tipo de documentación. El Sistema de Gestión de Planos, SGP, brinda a los usuarios la capacidad de visualización, actualización e inclusión de planos eléctricos, electromecánicos y civiles por medio de una interfaz Web. El sistema ya se halla en productivo, por lo cual dentro de los trabajos de ingeniería El Contratista deberá contemplar las siguientes actividades para los trabajos contratados: a. Cargar las bases de datos relacionales requeridas de cada uno de los planos generados en

este Proyecto, para los que se ampliaran o sufrirán modificación por interfaces como campos adyacentes modificados en razón de la ampliación.

b. Los planos deben ser elaborados y editados con AUTOCAD 2007. c. Se deberá identificar cada diagrama eléctrico o electromecánico con un código único de

barras el cual consta de diecisiete (17) caracteres, los cuales serán asignados con la filosofía actual del SGP, donde se identifica la subestación, campo, nivel de tensión y función de cada

Page 37:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 37

uno de los planos, y debe ser asociado a un archivo en formato DWG. Por otra parte este archivo debe ser convertido a formato .GIF para permitir la visualización desde WEB.

d. El SGP también permite consultar y llevar un inventario de los equipos, tableros y bahías existentes en cada una de las subestaciones. El CONTRATISTA deberá generar este inventario para los nuevos equipos, tableros y bahías que sean instalados bajo este Proyecto.

e. El Contratista deberá tener presente que el SGP ha sido adquirido para los siguientes objetivos:

Brindar la capacidad de consulta de los planos eléctricos, electromecánicos y civiles que se encuentren catalogados dentro del Sistema.

Mantener un inventario de equipos y tableros de cada una de las subestaciones. Ingresando nuevos equipos y tableros.

Llevar un registro de las modificaciones realizadas a los planos. f. Para que estos objetivos se cumplan la base de datos del S.G.P deberá ser cargada con la

siguiente información:

Relacionar los nuevos tableros o bahías de la subestación, asignando un identificador a cada uno de ellos.

Asociar el inventario de equipos instalados en los nuevos tableros o bahías con el campo y nivel de tensión asociado a su funcionalidad.

Relacionar los equipos presentes en cada plano con el código de barras propio de cada plano. Esto con el fin de utilizar el motor de búsqueda que dispone el SGP.

Realizar la toma de los 5 tipos de fotografías para cada bahía o tablero para luego ser cargadas y utilizadas en el S.G.P.

Relacionar cada plano con un descriptor de plano asociado a su funcionalidad.

Crear una lista de vínculos entre planos, ya sean estas interconexiones dentro del mismo tablero o hacia tableros externos.

Asignar la ruta en la cual se encuentran los archivos DWG y GIF de los planos para luego subir esta información a la base de datos como tipo de dato binario. Este procedimiento se hace igual para las fotos de los tableros y equipos.

Toda esta información debe ir relacionada en archivos de texto con un nombre y orden específico de columnas, para luego ser ingresados a la base de datos creada para interactuar con el sistema de gestión de planos. Adicionalmente se cuenta con datos generales que son utilizados para cualquier subestación, estos son campo, función, descriptores de planos, tipos de equipos, tipos de fotos de los planos, etc. Como parte del alcance de los trabajos, es responsabilidad de El Contratista elaborar los planos resultantes de la ingeniería incluida en El Contrato cumpliendo los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA para el efecto se anexan a los presentes Términos de Referencia, los Instructivos correspondientes, los cuales se consideran parte integral de los mismos.

Normas para elaboración de planos 2.3.2

La elaboración de los planos se debe realizar de acuerdo con lo estipulado en la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60027: "Letter symbols to be used in electrical technology"

Page 38:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 38

- Publicación IEC 61082: "Preparation of documents used in electrotechnology" - Publicación IEC 60391: "Marking of insulated conductors" - Publicación IEC 60416: "General principles for the creation of graphical symbols for use on

equipment" - Publicación IEC 60417: "Graphical symbols for use on equipment. Index, survey and

compilation of the single sheets". - Publicación IEC 60617: "Graphical symbols for diagrams" - Publicación IEC 60750: "Ítem designation in electrotechnology" - ISO Standards Handbook 12.

Equipos de alta y media tensión y material de conexión 2.3.3

El Contratista debe entregar dentro de los veinte (20) días siguientes a partir de la firma de El Contrato, tres (3) copias a TRANSELCA de los planos de equipos de alta tensión, los cuales debe mostrar al menos la siguiente información: - Dimensiones y masas - Material de los componentes y su ubicación - Máximas fuerzas admisibles sobre los bornes - Detalles de los bornes de alta tensión y de puesta a tierra - Detalle de las cajas terminales - Parámetros eléctricos - Línea de fuga - Distancia de arco - Detalle para fijación a la estructura soporte - Volumen de aceite o SF6 - Dimensiones máximas y mínimas de la porcelana - Centro de gravedad

Esquemas, plantas y cortes módulo SF6 2.3.4

El Contratista debe entregar dentro de los treinta (30) siguientes días a partir de la firma de El Contrato dos (2) copias para aprobación de TRANSELCA de las plantas y cortes, los cuales deben incluir al menos la siguiente información: - Especificación de distancias mínimas eléctricas (de seguridad, de trabajo, aislamiento e

instalación). - Planos guías para el diseño de obras civiles y anclaje del módulo. - Diagrama unifilar general y de protecciones - Esquemas y diagramas de circuitos eléctricos para cableado y conexionado del módulo y

requerimientos específicos para alimentación desde servicios auxiliares. - Características de suministros para la ampliación del sistema de control, esquemas y

diagramas, etc. - Planos de detalles. (unión de barrajes, conexión a malla de tierra, salidas de cables de control

etc.)

Planos eléctricos 2.3.5

El Contratista debe iniciar la entrega dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma de El Contrato, de una (1) copia a TRANSELCA y dos (2) al Ingeniero de los planos eléctricos en el siguiente orden, con un lapso no mayor a diez (10) días entre entregas de cada uno de estos:

Page 39:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 39

- Diagramas de principio y unifilares - Diagramas de circuito - Diagramas de localización - Tablas de cableado

Diagramas de principio 2.3.6

El Contratista debe entregar como mínimo, los siguientes diagramas de principio: - Diagramas unifilares - Diagramas de protección y del sistema de gestión de los relés. - Diagramas del sistema de control de la subestación. - Diagramas de medición de energía. - Diagramas lógicos de enclavamientos. - Diagramas de comunicaciones.

Diagramas de circuito 2.3.7

Los diagramas de circuito deben tener todos los desarrollos secuenciales que sean necesarios para clarificar la operación del sistema, equipos de alta tensión, sistemas de control y protección y sistemas de servicios auxiliares que entregará El Contratista. Deben permitir un perfecto entendimiento del funcionamiento en detalle de los equipos con sus diferentes partes o módulos indicando claramente las conexiones eléctricas y otros tipos de enlaces entre ellos, relativas a la operación y funcionamiento del equipo, enclavamientos, interfaces entre equipos y sistemas de control, protección y registro de fallas y comunicaciones a suministrar o existentes en la Subestación, permitiendo realizar el seguimiento y análisis de los circuitos de control y protección. Además se deben mostrar todos los terminales de reserva, contactos de red, ubicación en gabinetes o equipos, borneras, identificaciones etc. Como parte de los diagramas de circuito se debe adicionar al final de éstos una lista completa de cada uno de los equipos relacionados, indicando su ubicación e identificación dentro de los diagramas y el fabricante con su referencia respectiva. Los diagramas de circuito de elementos y sistemas de control, relés de protección, servicios auxiliares, etc., a ser incluidos en los diagramas de circuito deben considerar los esquemas específicos de todos los dispositivos o sistemas que realmente se van a proveer. Los diagramas de circuito deben elaborarse con las siguientes características: - Sistema de referencia de red, usando referencias con números de hoja y designación de

columna (Ver Cláusula 5.1.1 de la Publicación IEC 61082-4). - Representación del circuito desensamblado (Ver cláusula 5.2.3 de la Publicación IEC 61082-4) - Diagramas insertados para las partes referenciadas (Ver cláusula 5.4.1 de la Publicación IEC

61082-4) - Identificación de ítems de acuerdo con el método 1 y usando la designación funcional (Ver

Cláusula 5.1 y 5.1.2 de la Publicación IEC 60750, respectivamente).

Diagramas de localización exterior e interior 2.3.8

Los diagramas de localización deben contener información detallada sobre la referencia del fabricante y localización de componentes externos e internos del equipo principal y auxiliar, por

Page 40:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 40

ejemplo: borneras, unidades enchufables, subconjuntos, módulos, etc. y, deben mostrar la designación del ítem que se usa en los diagramas y tablas donde son utilizados.

Tablas de cableado interno y externo 2.3.9

El Contratista debe suministrar las tablas de cableado que deben ser elaborados de acuerdo con la Publicación IEC 60391 y deben incluir la siguiente información:

a. Tabla de tendido: En esta tabla se debe relacionar cada uno de los cables de conexión externa que será tendido en la subestación para el cual se indicará su longitud, el tipo de cable, equipo de salida y llegada y su ruta entre ambos puntos. Como complemento a estas tablas se deben suministrar los planos de rutas de cables en cárcamos y en el edificio de control donde se encuentren ubicados todos los equipos.

b. Tabla de cableado interno: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones realmente realizadas conforme a lo desarrollado en los diagramas de circuito o a las modificaciones realizadas en equipos existentes por necesidades de construcción dentro de una unidad (gabinete, caja terminal, etc.) en la subestación, para los cuales se deben indicar la sección y la marcación del conductor, punto de salida y punto de llegada así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

c. Tabla de cableado externo: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones entre las diferentes unidades de la subestación, para las cuales se debe indicar la identificación del cable y de cada uno de los hilos de éste, la sección, equipo de salida y equipo de llegada, así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

d. Tabla de borneras: Esta tabla debe mostrar la disposición física de todos los bornes (incluyendo los de reserva), los conductores internos y externos conectados a éstos y los puentes entre estos.

Las tablas de cableado deben usar marcación dependiente del extremo local (Ver Cláusula 5.1.2 Publicación IEC 60391) En la elaboración de las tablas de cableado externo, se deben considerar los siguientes cables y los cables que determine El Contratista según sus cálculos: - Distribución de polaridades: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números

(núcleos 1 y 2 para polaridad "+" y núcleos de 3 y 4 para polaridad "-“) - Distribución de tensión auxiliar de c.a. 120/208 V y 127/220 V entre los gabinetes: Cable de

0,6 /1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

- Suministro de tensión auxiliar continua a los interruptores y seccionadores: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 4 mm2 y 4 x 2,5 mm2, respectivamente, identificados con números (núcleos 1 y 2 para polaridad "+" y núcleos 3 y 4 para polaridad "-")

- Circuitos secundarios de tensión: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

- Circuitos secundarios de corriente: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 6 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

- Circuitos de disparo de interruptores: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números

- Circuitos de control: Cable de 0,6/1 kV, 12 x 1,5 mm2 identificados con números

Page 41:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 41

Labores de interfaz y actualización de información 2.3.10

El Contratista será responsable de las siguientes actividades relacionadas con las labores de interfaz con sistemas existentes y de actualización de la información existente en la subestación:

Recopilación en el centro de información de TRANSELCA o en el respectivo sitio de todos los planos e información técnica que requiera ser modificada y análisis de la misma. Esta actividad debe ser complementada con verificaciones y levantamientos en sitio de tal forma que se garantice la utilización de la información que represente lo que realmente se encuentra instalado, en caso de ser así necesario, como parte de las responsabilidades de El Contratista.

Estudio de los planos y diagramas eléctricos existentes tales como unifilares, diagramas de circuitos de protecciones y control, distribución de polaridades, etc., con el fin de coordinar la filosofía existente con lo especificado para el diseño de la ingeniería de detalle de la subestación y para la realización de las modificaciones necesarias.

Elaboración de las modificaciones a los planos existentes que se realicen, enviando una copia a TRANSELCA y dos copias a la Interventoría, los cuales se someterán a la aprobación con la siguiente convención:

o Color rojo: adicionar o Color verde: eliminar

Elaboración de tablas de conexionado interno y externo de todas las modificaciones que se tengan que realizar en gabinetes y equipos.

Elaboración de órdenes de trabajo (instructivo) de cómo se debe realizar las labores de conexión y desconexión.

Determinación y suministro de cantidad y tipo de elementos que se requieren para el correcto funcionamiento de la interfaz o de los cambios requeridos.

Una vez aprobadas las modificaciones, El Contratista debe proceder a elaborar los originales de los planos y debe entregar a TRANSELCA dos (2) copias duras y dos (2) copias modificables en discos compactos (CD), de acuerdo con lo establecido en estos Términos de Referencia.

El Contratista tendrá en cuenta que en la subestación existen otros niveles de tensión, 220 kV, que tienen interfaces con los sistemas de 110 kV (66 kV), así como otros sistemas tales como registro de fallas, protecciones, control y supervisión que deberán ser involucrados por El Contratista en los trabajos de ampliación de la subestación, realizando por lo tanto su conexionado y pruebas en conjunto con los demás sistemas y equipos que suministre. En lo referente a la actualización de la información técnica, El Contratista deberá adelantar todos los trabajos y actividades que sean requeridos para garantizar que los planos, diagramas eléctricos, diagramas de circuitos de control y protección, disposiciones de equipos, planos civiles, planos de detalles, etc., garanticen en forma segura y confiable el reflejo de lo realmente instalado y conectado para la instalación general del módulo 145 kV, interfaces con equipos de otros niveles de tensión existentes en la Subestación, integración e interfaz con los Sistemas de Control de la

Page 42:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 42

subestación, interfaz con el sistema de servicios auxiliares debiendo realizar su elaboración según los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA. Por lo anterior, es obligación de El Contratista, efectuar recolectar la información que requiera, recopilar y clasificar tanto en el archivo de la Sede de TRANSELCA como en los respectivos sitios todos los planos e información técnica que sea preciso ser modificada, hacer un análisis de la misma, elaborar las modificaciones, y una vez estas últimas sean aprobadas, El Contratista deberá proceder a elaborar en medio magnético los planos existentes y nuevos en formato AUTOCAD 2007, en archivos completamente modificables y entregar una (1) copia a TRANSELCA y dos (2) copias al Interventor en la etapa de revisión y como información final entregará a TRANSELCA dos (2) copias duras y dos (2) copias en discos compactos (CD), cumpliendo los requerimiento del Sistema de Gestión de Planos – SGP de TRANSELCA.

Plan de consignaciones. 2.3.11

El Contratista deberá entregar dentro de los veinte (20) días siguientes de la firma de El Contrato para aprobación de TRANSELCA, el Plan de Consignaciones, el cual deberá ser elaborado teniendo en cuenta las condiciones técnicas y de tiempos de presentación ante el CND y el tiempo en que el Área de Operación de TRANSELCA requiere para obtener las consignaciones requeridas para la realización de las conexiones a barrajes existentes, adecuaciones de equipos y sistemas en la Subestación y de acuerdo con las labores de instalación que estime necesarias para mantener al máximo la continuidad de servicio de las instalaciones, teniendo en cuenta, entre otros, aspectos tales como:

Las Consignaciones son programadas y ajustadas ante CND con tres (3) meses de antelación para su ejecución.

El Contratista establecerá la secuencia de desconexiones y cambios de acuerdo con la disponibilidad de los equipos que suministre y de los existentes para lograr poner en servicio la ampliación de la subestación con el mínimo de interrupción del servicio en los circuitos que se encuentren conectados a ellas. Con base en éste, El Contratista elaborará el plan de Consignaciones que presentará a la aprobación de TRANSELCA.

La base para la elaboración del Plan de Consignaciones deberá establecerla El Contratista definiendo la forma en que se realizará la instalación y adecuación de los equipos y sistemas en la subestación, teniendo en cuenta que se la nueva instalación se acoplará a equipos existentes.

El Contratista deberá disponer de los recursos técnicos y humanos que se requiera para adelantar las labores de instalación, de tal forma que se minimice la indisponibilidad de conexiones tanto de alta tensión como de baja tensión, teniendo en cuenta que los trabajos serán realizados con la subestación energizada. Todos los costos de estos recursos y de aquellos que en su momento TRANSELCA decida solicitar a El Contratista adicionar para lograr la puesta en servicio de las instalaciones con estas condiciones indicadas en los Términos de Referencia estarán incluidos dentro de los costos de la Oferta.

El Contratista deberá elaborar cada una de las Consignaciones de acuerdo con los formatos que normalmente utiliza TRANSELCA, suministrando la información que TRANSELCA solicita la cual deberá indicar al menos: trabajo a realizar, equipos, modulo o bahía consignados, modulo y bahía que será intervenida, equipos o gabinetes que serán intervenidos indicando el

Page 43:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 43

tipo de labor que se realizara (instalación nueva, prueba), tiempo estimado de intervención, grupo ejecutor de la consignación, lista de equipos a utilizar en la consignación, medidas de seguridad a tomar en el área intervenida, riesgos que se tendrán, fecha estimada de la intervención, condiciones operativas en las que queda la subestación y las demás informaciones que TRANSELCA considere necesarias para definir claramente cada consignación con el objeto de obtener la aprobación del CND.

El Contratista deberá considerar las mejores condiciones operativas que podrían disponerse en la ampliación de la subestación teniendo en cuenta su configuración. Deberá considerar sin embargo que estas especiales condiciones de conexión de circuitos deberán ser aprobadas por las Áreas de Planeación y Programación, y de Operación de TRANSELCA según las condiciones del sistema en el momento de hacer los trabajos.

El Contratista puede considerar una condición especial de conexión siempre y cuando realice las modificaciones provisionales de protección y control y en los circuitos de alta tensión que garanticen la adecuada operación de la parte de la subestación que permanece en servicio. El costo de todos los elementos que se requieran para realizar conexiones especiales o provisionales deberá estar incluido en el costo de la Oferta por lo que TRANSELCA no reconocerá ningún valor adicional por este concepto.

El Contratista podrá considerar el realizar conexiones de alta y baja tensión en forma anticipada de tal forma que se evite intervenciones posteriores en la subestación sobre equipos ya instalados o en operación y se faciliten los cambios e instalaciones de equipos buscando mantener la mayor continuidad de servicio.

El Contratista deberá presentar para la aprobación de TRANSELCA un programa detallado de trabajo en el que muestre la secuencia en que realizara los trabajos de tal forma que muestre las labores que pueden ser realizadas previamente sin requerir intervenir los circuitos y equipos existentes, tanto para las conexiones provisionales como para las definitivas.

Cualquier ajuste que El Contratista requiera introducir a una consignación definida o al Plan de Consignaciones mismo, debe ser presentada al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA con al menos quince (15) días de anticipación a la semana en que haya sido aprobada su realización. Los ajustes a la programación de Consignaciones no podrán exceder los límites de la semana en que hayan sido propuestas y/o aprobadas, ni podrá cambiarse su duración horaria según el Plan de Consignaciones entregado por El Contratista y solicitado al CND previa revisión y aprobación de TRANSELCA. Los límites de las semanas se establecen de lunes a domingo.

De acuerdo con la consignación que se tenga prevista, si TRANSELCA considera que los recursos asignados por El Contratista no son suficientes para su cumplimiento y realización completa de los trabajos, TRANSELCA podrá exigir a El Contratista la disposición de recursos adicionales que considere necesarios para su ejecución, estando El Contratista obligado a suministrarlos; en caso contrario TRANSELCA podrá suspender la consignación respectiva y los costos que se originen por esta suspensión deberán ser asumidos por El Contratista y se descontarán de los pagos pendientes que TRANSELCA tenga hacia él; igual procedimiento se aplicará en el caso de suspensión de una consignación por causas imputables a El Contratista.

Page 44:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 44

Planos para archivo 2.3.12

Una vez realizadas las correcciones de los errores detectados durante el montaje, pruebas y puesta en servicio, El Contratista debe entregar a TRANSELCA, a más tardar dentro de los sesenta (60) días siguientes a la fecha de expedición del Certificado de Recepción de la ampliación de la subestación todos planos y diagramas de circuito para sistemas de protección, control, supervisión, comunicaciones, de servicios auxiliares, disposiciones de bahías, vista en plantas y cortes, de conectores, de detalles, de estructuras, los planos eléctricos y en general todos los planos, esquemas y diagramas de circuito, etc., que son especificados y según diseño aprobado, y los correspondientes a patios y sistemas de otros niveles de tensión existentes en la subestación que debe actualizar según lo requerido en los Términos de Referencia. Dicha información se debe suministrar en formato DWG para ser procesados por AUTOCAD sujeto a la aprobación de TRANSELCA. Para tal fin, El Contratista debe suministrar dos (2) copias de dicha documentación en discos compactos (CD), y dos (2) copias en papel con un índice que relacione el código asignado al Plano y cumpliendo los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA.

Manuales 2.3.13

Los manuales se deben elaborar en español y deben utilizar el léxico de la Publicación "IEC multilingual dictionary of electricity". Los manuales se deben separar en tres volúmenes: - Manuales de operación - Manuales de planos eléctricos - Manuales funcionales y de mantenimiento El Contratista debe entregar dos (2) copias a TRANSELCA y una (1) al Interventor de dichos manuales, los cuales se deben editar bajo las siguientes directivas: - El Contratista deberá tener en cuenta que se deben complementar los manuales existentes en

la subestación en lo que se requiera, para mantener la filosofía de operación de la misma. - Cada parte debe tener un índice para facilitar la consulta y toda la información debe estar

debidamente clasificada, separada y actualizada. - Con treinta (30) días de anticipación a la fecha prevista para puesta en servicio, El Contratista

debe entregar los manuales de Operación, Funcionales y de Mantenimiento. - Los manuales de planos eléctricos se deben entregar una vez se hayan corregido las

modificaciones hechas en campo durante el período de montaje y puesta en servicio. - Como parte de la información final que debe suministrar El Contratista, entregará los manuales

en dos copias duras y dos copias en discos compactos (CD) - El Contratista debe entregar para aprobación una (1) copia a TRANSELCA y dos (2) al

Interventor de toda la información que se va a incluir en los manuales de operación y mantenimiento y en los manuales funcionales. En todo caso, toda la información para aprobación debe ser entregada a más tardar ciento veinte (120) días después de la firma de El

Page 45:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 45

Contrato.

- La información final debe ser entregada en dos (2) originales en copia dura, empastados en pastas color blanco, herraje de tres aros, del tipo Norma y del tamaño adecuada para contener toda la información con holgura de reserva. Adicionalmente, la misma información debe ser entregada en medio magnético, en disco compacto o DVD, rotulado debidamente y grabado como árbol de directorio que permita la fácil y ágil consulta de su contenido. La forma, formatos de planos, archivo de documentación para entrega, etc., debe ser sometida a aprobación previa de TRANSELCA.

- Es responsabilidad de El Contratista modificar los manuales existentes en la subestación para

considerar las nuevas condiciones operativas. TRANSELCA entregara el manual existente en la subestación para que sea actualizado por El Contratista.

2.3.13.1 Normas para elaboración de manuales

Los manuales se deben elaborar en conformidad con la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60278: "Documentation to be supplied with electronic measuring apparatus" - Publicación IEC 60694: "Common clauses for high-voltage switchgear and controlgear

standards" - Publicación IEC 60848: "Preparation of function charts for control systems" - Publicación IEC 61082: "Preparation of documents used in electrotechnology" - Publicación IEC SC 3B (Sec.) 51: "Documentation of power and control systems for plants" - Publicación ANSI/IEEE C37.1: “IEEE Standard Definition, Specification, and Analysis of

Systems Used for Supervisory Control, Data Adquisition, and Automatic Control”. Manuales de operación y mantenimiento Los manuales de operación y mantenimiento deben contener al menos la siguiente información: a. Guía de operación: en esta parte se debe indicar exhaustivamente cómo es la operación de la

subestación, describiendo sucintamente las pautas de diseño y las acciones remediales cuando se presenten eventos anormales y alarmas.

b. Información sobre los sistemas de protección y control: se debe dar una información de los sistemas de protección y control, incluyendo al menos la siguiente información:

Diagramas unifilares, diagramas de protección, diagramas del sistema de gestión de los relés de protección, diagramas de medición y diagramas del sistema de control estipulados en el numeral: “Planos eléctricos”.

Para el sistema de control, los diagramas lógicos de enclavamientos, estipulados en el numeral: “Planos eléctricos”. Adicionalmente, se debe incluir el diagrama funcional preparado de acuerdo con la Publicación IEC 60848.

Características garantizadas: estas deben tramitarse en los formatos que son parte de los Términos de Referencia y deben estar debidamente actualizadas y aprobadas por TRANSELCA.

c. Información sobre los sistemas de protección y de gestión de los relés de protección, incluyendo al menos la siguiente información:

Información general sobre las características y particularidades del equipo

Instrucciones de operación

Instrucción de mantenimiento y reparación

Page 46:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 46

d. Información estipulada en la Publicación IEC 60278, incluyendo:

Manual de instrucciones, con todos los suplementos especificados en la Cláusula 5.

Bitácora para mantenimiento.

Rutinas de pruebas y diagnóstico.

Acciones remediales y de respaldo.

Información sobre los equipos de alta y media tensión, incluyendo al menos los siguientes aspectos: o Información general sobre las características y particularidades del equipo o Instrucciones de operación o Instrucción de mantenimiento y reparación o Instrucciones para transporte, almacenamiento, montaje y mantenimiento. Dichas

instrucciones deben seguir los delineamientos de la Cláusulas 10.2 y 10.3 de la Publicación IEC 60694.

2.3.13.2 Manual de operación de la subestación

Es responsabilidad de El Contratista la actualización del Manual de Operación de la Subestación, con la inclusión correspondiente de los nuevos equipos integrados a la misma y siguiendo la filosofía del Manual existente para lo cual TRANSELCA facilitará copia del mismo.

2.3.13.3 Especificaciones funcionales control y protección

El Contratista debe entregar dentro de los treinta (30) días siguientes a partir de la iniciación de El Contrato, dos (2) copias a TRANSELCA de las especificaciones funcionales, donde se contenga la concepción detallada del sistema. Las especificaciones funcionales tienen por objeto establecer la definición detallada del sistema, de manera que refleje y concilie las especificaciones, la Propuesta y los acuerdos alcanzados entre TRANSELCA y El Contratista. Las especificaciones funcionales una vez aprobadas constituirán la definición final del sistema donde todos los aspectos del mismo tales como configuración, equipos, funciones, desempeño, programas, transferencia de tecnología, pruebas, entradas analógicas, entradas digitales etc. serán definidos en detalle, en términos precisos y de común acuerdo. Estas especificaciones se revisarán en reuniones conjuntas entre TRANSELCA y El Contratista con el fin de agilizar el proceso. Las especificaciones funcionales deben incluir como mínimo los siguientes aspectos: a. Definición general del sistema:

Alcance

Funciones requeridas

Configuración

Desempeño b. Implantación del sistema:

Cronograma

Lista de documentación y envío de documentos

Transferencia de tecnología

Page 47:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 47

Programación de pruebas

Reuniones de coordinación técnica c. Funcionamiento del sistema:

Disponibilidad/confiabilidad

Tiempos de respuesta

Dimensionamiento y ampliación del sistema

Entradas y salidas

Funcionamiento de los programas de aplicación

Programación y expansión del sistema

Mantenimiento d. Descripción de los sistemas:

Sistema de supervisión y control de la subestación

Sistema de interfaz humano-máquina

Sistema de comunicación (Red de área local)

Sistema de control de bahía

Sistema de comunicación con el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA e. Descripción de la estación de operación:

Capacidades y listado de despliegues

Funciones del operador

Manejo de alarmas

Informes y reportes

Otras funciones f. Programas, definición del diseño, alcance, funciones e interrelación de los programas,

incluyendo por lo menos los siguientes:

Sistemas operativos

Automonitoreo y autodiagnóstico

Control de tráfico de datos, interfaces y periféricos

Comunicaciones locales y remotas

Perfiles de protocolos de comunicación

Compiladores

Editores

Arranque y reinicio del sistema

Manejo de fallas

Programas de aplicación

Bases de datos

Despliegues gráficos

Registro y manejo de alarmas

Reportes y estadísticas

Curvas de tendencia

Funciones de mantenimiento g. Soporte del sistema

Capacitación y entrenamiento

Page 48:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 48

Repuestos

Herramientas y equipos de prueba

Manuales y documentación técnica

Programas fuentes

2.3.13.4 Manuales de planos eléctricos

Los manuales de planos eléctricos deben contener al menos la siguiente información:

Lista de planos

Diagramas de principio y unifilares

Diagramas de circuito

Diagramas de localización

Tablas de cableado

Planos Electromecánicos y sus planos de detalles

Planos Civiles y de detalles

2.4 PRUEBAS EN FÁBRICA

Consideraciones a tener en cuenta por El Contratista para las pruebas requeridas para equipos y sistemas a suministrar.

Pruebas tipo 2.4.1

El Contratista debe entregar para aprobación, cuando TRANSELCA lo requiera, una copia a TRANSELCA y una al Interventor de los reportes de pruebas tipo que satisfaga lo estipulado para cada equipo en particular. Para efectos prácticos, las pruebas que de acuerdo con IEC se determinan “Pruebas Tipo” en el IEEE se denominan “Pruebas de diseño”, por lo tanto ambas terminologías son equivalentes. En caso de que El Contratista no entregue el reporte de pruebas tipo o estas no cumplan con las prescripciones de la norma que las rige, se deben realizar las pruebas tipo que satisfagan estas exigencias y el costo de las mismas será a cargo de El Contratista.

Pruebas de rutina y aceptación 2.4.2

Los equipos se deben ensamblar completamente para someterse a las pruebas de rutina y aceptación, las cuales se deben realizar de acuerdo con las normas que las rigen. Los costos de las pruebas de rutina y aceptación se deben incluir dentro del precio de los equipos. Sólo se aceptan equipos que cumplan satisfactoriamente las pruebas de rutina y aceptación. En caso de que en las pruebas de rutina y aceptación no sean testimoniadas por el Inspector, El Contratista debe entregar para aprobación, una copia a TRANSELCA y dos al Ingeniero de los reportes de pruebas de rutina y de aceptación, a más tardar ocho (8) días después de haber sido ejecutadas las pruebas. Los reportes de pruebas se deben enviar dentro de las fechas previstas independientemente si asisten o no a las pruebas inspectores de TRANSELCA. En caso que el resultado de las pruebas de aceptación en fábrica no sean satisfactorias en el periodo programado para efectuarse, se considera incumplimiento de las pruebas en fábrica en cuyo caso, El Contratista debe sufragar por su cuenta todos los costos de desplazamiento y estadía de los Interventores de TRANSELCA a las instalaciones o talleres de El Contratista, sus

Page 49:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 49

asociados o Subcontratistas, bien sea dentro o fuera del país, hasta tanto en opinión de TRANSELCA la ejecución de las pruebas sea satisfactoria, La forma de liquidación de dichos viáticos será la indicada en la tabla de viáticos oficial vigente para TRANSELCA en la fecha en que se causen. Estas inspecciones se harán las veces que a criterio de TRANSELCA sea necesario hacer por razones del incumplimiento de El Contratista en la ejecución de las actividades de su responsabilidad. En caso de que El Contratista no sufrague directa y oportunamente los costos del desplazamiento y la estadía de acuerdo con lo establecido, TRANSELCA asumirá tales costos y los descontará de las sumas adeudadas a El Contratista. Las labores de inspección por incumplimiento no exoneran a El Contratista de las obligaciones y responsabilidades estipuladas en los Términos de Referencia. En caso de que en las pruebas de aceptación no sean testimoniadas por TRANSELCA, El Contratista debe entregar para aprobación, dos (2) copias a TRANSELCA de los reportes de pruebas de aceptación, a más tardar ocho (8) días después de haber sido ejecutadas. Los reportes de pruebas se deben enviar dentro de las fechas previstas independientemente si asistieron o no a las pruebas inspectores de TRANSELCA. El objetivo de las pruebas de aceptación es verificar y garantizar que el funcionamiento de los equipos y sistemas provistos sea confiable y seguro, cumpliendo las exigencias funcionales y técnicas requeridas.

Plan de pruebas 2.4.3

Dentro de los noventa (90) días siguientes a la firma de El Contrato, El Contratista debe entregar una (1) copia a TRANSELCA y una (1) al Interventor del "Plan de Pruebas", donde se incluyan todos los equipos objeto de El Contrato. El plan de pruebas debe incluir al menos, la siguiente información:

Equipo a probar y laboratorio de prueba

Fecha prevista para la ejecución de las pruebas

Normas que rigen la prueba

Pruebas a realizar

Tipo de prueba: tipo, rutina, aceptación o prueba de acuerdo con la práctica del fabricante

Procedimientos, incluyendo formato del fabricante para el registro de la prueba.

2.5 PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO

Generalidades 2.5.1

El Contratista se obliga a aplicar a los trabajos de pruebas de campo y puesta en servicio, la capacidad técnica y administrativa que sea indispensable para su correcta y eficiente ejecución, designando al personal idóneo y suministrando el equipo que sea necesario para la dirección técnica y ejecución de los trabajos. TRANSELCA podrá solicitar a El Contratista el cambio del personal que a juicio de ésta sea inconveniente para la ejecución de los trabajos de pruebas de campo y puesta en servicio, o solicitar la sustitución de equipos que a su juicio no sean apropiados, obligándose aquel a realizar los cambios solicitados.

Page 50:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 50

El Contratista deberá presentar para la aprobación de TRANSELCA el listado de los equipos que utilizara para las pruebas de campo y puesta en servicio, sus características técnicas y los certificados de calibración de los mismos, con treinta (30) días de anticipación a la iniciación de las labores montaje y de pruebas de campo según el programa de trabajo presentado por El Contratista y aprobado por TRANSELCA La actividad de pruebas de campo tiene como objetivo constatar que el equipo quede adecuadamente instalado, sin que se presenten riesgos para su integridad y de forma tal, que se pueda tener el máximo provecho de sus capacidades. La actividad de puesta en servicio tiene como objetivo realizar todas las medidas, calibraciones, ajustes, parametrización y pruebas que sean necesarias para verificar el correcto funcionamiento del equipo. De igual forma, se debe propender para que los equipos queden integrados de forma óptima a los sistemas a que hacen parte. Esta actividad será realizada por el personal de pruebas de campo y puesta en servicio de El Contratista con la asistencia del personal de TRANSELCA y / o la Interventoría, pero en cualquier caso esta actividad es responsabilidad exclusiva de El Contratista. El Contratista debe suministrar el personal requerido para el diseño, montaje, pruebas de campo y puesta en servicio de la subestación con una experiencia según se indica en las Condiciones Generales de los Términos de Referencia, en montaje, pruebas y puesta en servicio de Subestaciones eléctricas y en el montaje de equipos de patio y de equipos y sistemas secundarios. Deben dirigir, asesorar y supervisar las pruebas y la puesta en servicio de forma tal que la subestación quede en estado operativo óptimo. El director será el encargado de coordinar las actividades de todo el personal y de presentar los informes que se estipulan.

Pruebas de puesta en servicio 2.5.2

El Contratista debe tener en cuenta para la programación y estimación del personal de puesta en servicio que debe realizar en forma general las siguientes pruebas: Verificación del correcto funcionamiento de todos los circuitos de control, protección, medida, indicación, enclavamientos, señalización, etc, de acuerdo con los diagramas de circuito incluidos dentro del alcance de los trabajos del contrato; se debe incluir la verificación del adecuado funcionamiento de los sistemas existentes y de los sistemas provistos que fuesen instalados en la subestación. El Contratista deberá hacer las pruebas funcionales de los equipos desde las borneras de los equipos y gabinetes de control.

Ejecución de las pruebas funcionales de conjunto 2.5.3

Realización de las pruebas finales de puesta en servicio de la ampliación de la subestación, siendo El Contratista el responsable de la ejecución del protocolo de pruebas para puesta en servicio definido y aprobado por TRANSELCA. Inyección digital de protecciones sincronizada por satélite, adelantándose la completa verificación del adecuado funcionamiento de los sistemas de control, protección, telecomunicaciones y supervisión. Los archivos digitales y equipos para la inyección de los relés de protección deberán ser provistos por El Contratista.

Page 51:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 51

El Contratista en coordinación con TRANSELCA debe probar todas las señales hacia y desde el Sistema Central de Control de la Subestación – SCCS -, para los niveles de tensión intervenidos, en coordinación con el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA y su perfecta indicación tanto en la Interfaz Hombre Máquina – IHM-, del SCCS en la subestación como en el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA. Así mismo las señales de protecciones, posición de equipos y comandos hacia las bahías desde la Sala de Control en la Subestación como desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA. Se deben realizar inyecciones de tensión y corriente para verificar las medidas tanto locales como en el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, por medio de unidades de medida multifuncionales o módulos de entradas análogas directamente acoplados a TC y TP. Para las posiciones de los equipos deben verificarse que lleguen al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA tanto los estados válidos como inválidos o indefinidos, de igual manera estos deben ser comprobados en el Sistema Central de Control de la Subestación - SCCS. Para todas las indicaciones se verificará su llegada al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA con la marca de tiempo correspondiente. El Contratista debe realizar pruebas iníciales con equipo simulador y posteriormente pruebas desde el sitio para todas las señales e informaciones intercambiadas entre el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA y el Sistema Central de Control de la Subestación - SCCS. Para los comandos se probarán cada uno de los comandos dobles o sencillos, que se puedan enviar desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, confirmar el cambio de estado del equipo, verificar su retorno al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA y su tiempo. Las señales de conteo de energía se probarán por medio de los pulsos de los contadores donde sea requerido, y por medio de unidades de medida multifuncionales, contadores de energía o módulos de entradas análogas directamente acoplados a TC y TP. Es responsabilidad de El Contratista la programación, coordinación y ejecución de las pruebas del Sistema de Control, según especificaciones incluidas en estos Términos de Referencia. El Contratista debe coordinar con TRANSELCA la realización de la prueba de integración al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA , y se obliga a coordinar y programar los trabajos y actividades correspondientes ajustando su programa de trabajo de acuerdo a los requerimientos de TRANSELCA según la programación aprobada para el Proyecto, por lo tanto debe enviar con la debida anticipación la información necesaria para su preparación, como son los procedimientos y protocolos detallados de las pruebas y la lista de señales completas con la tabla de correspondencia de direcciones para el Centro de Control y Supervisión de TRANSELCA. Una vez concluidas las labores de puesta en servicio se realizarán las actualizaciones de la información técnica suministrada teniendo en cuenta las modificaciones introducidas durante dicha etapa y la actualización del software del sistema de gestión de los relés de protección, el cual debe ser provisto y entregado a TRANSELCA por El Contratista con las licencias respectivas.

2.6 LABORES DE INSTRUCCIÓN Y ENTRENAMIENTO

Es responsabilidad de El Contratista la programación, desarrollo y ejecución de las labores de instrucción y entrenamiento del personal de mantenimiento y operación designado por TRANSELCA S.A. E.S.P, para lo cual El Contratista deberá proveer el personal especialista en

Page 52:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 52

cada tópico que llevará a cabo tales labores de instrucción y entrenamiento. Junto con el programa preliminar de Instrucción y Entrenamiento presentado para aprobación de TRANSELCA deberá entregar la lista de nombres, especialidades y hoja de vida de cada uno de los instructores propuestos. TRANSELCA podrá solicitar el cambio de los instructores, si de acuerdo con el análisis de su hoja de vida, considera que no llena los requisitos que se estimen necesarios para desarrollar tal actividad. Los costos de esta instrucción y entrenamiento deberán ser incluidos como parte del costo de los equipos a ser suministrados. Con sesenta (60) días de anticipación al inicio de las labores de pruebas de campo y puesta en servicio, El Contratista debe remitir a TRANSELCA todo el material didáctico que se vaya a utilizar en la instrucción y entrenamiento. Igualmente, debe proveer en las fechas programadas, las ayudas didácticas tales como computadores, proyector, retroproyector, etc., que vaya a necesitar. El programa preliminar será el siguiente:

- Instrucción: Esta actividad se desarrollará en aula, en donde se debe realizar una presentación teórica del principio de funcionamiento del equipo y del desempeño que se espera de este.

- Entrenamiento: Esta actividad se desarrollará en el campo, en donde se debe presentar la concepción general del equipo, analizar cada uno de sus módulos o componentes, indicar las pautas para mantenimiento, dar las guías para reparación, dar las pautas para la utilización de los equipos de pruebas y herramientas especiales asociados. En general, proveer suficiente conocimiento del equipo al personal de TRANSELCA, de forma tal que estos queden aptos para operar, mantener y reparar dichos equipos. Finalizadas las actividades enumeradas anteriormente, se realizará una reunión que tendrá como finalidad realizar aclaraciones. Se contará con asistencia de hasta ocho (8) funcionarios de TRANSELCA.

2.7 INFORMES

Es obligación contractual de El Contratista presentar a TRANSELCA los siguientes informes:

Informes específicos: son los informes que durante la ejecución del montaje TRANSELCA le solicite sobre aspectos o problemas técnicos específicos surgidos durante las labores de pruebas de campo y puesta en servicio.

Informe mensual: se debe elaborar un informe mensual de avance de los trabajos.

Informe final: una vez terminadas las pruebas de campo y efectuada la puesta en servicio de los equipos, El Contratista debe elaborar un informe final del proyecto indicando todas las pruebas, mediciones, dimensiones, calibraciones, tolerancias, ajustes y cambios que requiera el equipo en su instalación. Este informe debe hacer parte del informe de pruebas que se estipula en el subnumeral: “Informe de Pruebas”.

Page 53:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 53

Informe de pruebas 2.7.1

El Contratista debe entregar cuatros copias a TRANSELCA del "Informe de Pruebas" el cual debe recopilar todos los reportes de prueba tipo, de rutina, de aceptación y de campo y puesta en servicio. El informe de pruebas se debe empastar debidamente, con separadores, agrupados por equipos y tipo de prueba (pruebas tipo, pruebas de rutina, de aceptación, pruebas de campo y pruebas de puesta en servicio). Si El Contratista lo desea, puede suministrar esta información en tres ejemplares de discos compactos (CD).

2.8 MEMORIAS DE CÁLCULO

Dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma de El Contrato, excepto si se indica otra cosa, El Contratista debe entregar para aprobación una (1) copia a TRANSELCA y dos (2) al Interventor de las memorias de cálculo descritas a continuación

Entrega memorias de cálculo 2.8.1

El Contratista debe recopilar y entregar a TRANSELCA tres (3) copias de las memorias de cálculo aprobadas, debidamente empastadas y clasificadas. Si El Contratista lo desea, esta información puede ser suministrada en dos (2) ejemplares de discos compactos (CD), en archivos tipo .PDF y la misma información en archivos modificables de Microsoft Office.

Verificación sísmica de equipos 2.8.2

Verificación de las solicitudes sísmicas de los equipos de alta tensión (Ver Sección 1.8.1 - Parte III) y de cortocircuito (en conformidad con la guía CIGRE WG02/SC23 1987 “The mechanical effects of shortcircuit currents in open air substations”).

Cálculo de tensiones de tendido 2.8.3

El Contratista debe entregar para aprobación la memoria de cálculo de tensiones de tendido y barras teniendo en cuenta los siguientes parámetros: a. Cargas ejercidas por los equipos de alta tensión sobre la estructura soporte debidas a sismo y

cortocircuito. b. Cargas de cortocircuito sobre pórticos calculadas en conformidad con la guía CIGRE

WG02/SC23 “The mechanical effects os short-circuit currents in open air substations” y la IEC 60865-1 “Short-circuit currents Calculation effects”.

c. Las cargas ejercidas sobre las fundaciones de concreto por las estructuras de soportes de equipos de alta tensión debidas a peso propio, cortocircuito, sismo y viento.

d. Cálculo de diseño de pórticos y estructuras soportes de equipos, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

Las memorias de cálculo deben incluir todos los diagramas de cargas, cálculo de las masas de columnas, vigas y soportes de equipos, las cargas de viento, sismo y de montaje sobre todas las estructuras.

Predimensionamiento de todos los miembros de la estructura, principales y secundarios

Análisis de fuerzas para todas y cada una de las hipótesis de carga requeridas El análisis de fuerzas debe comprender una distribución de fuerzas axiales entre los miembros principales de la estructura, equivalente a la obtenida al suponer la estructura como un conjunto espacial de elementos rectos, prismáticos, esbeltos y elásticos, conectados entre sí mediante nudos articulados y cuyo comportamiento ante la acción de cargas externas y de peso propio se caracterice por lo siguiente:

Page 54:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 54

Estabilidad cinemática del conjunto estructural

Relación lineal entre las cargas aplicadas y los desplazamientos de los nodos de la estructura

Magnitud de los desplazamientos de los nodos, obtenida a partir de la rigidez de la estructura y de la hipótesis de carga considerada.

Magnitud de las fuerzas axiales obtenidas a partir de la deformación axial del miembro según los desplazamientos de sus nudos extremos.

Dimensionamiento de cada uno de los miembros principales

Dimensionamiento de todas las uniones atornilladas y soldadas junto con su justificación en las memorias de cálculo.

Así mismo las memorias de cálculo deben incluir como mínimo, para cada miembro de la estructura la siguiente información:

Identificación del miembro

Esfuerzos máximos de tensión y compresión

Todas las hipótesis de carga detalladas en el documento de Estructuras metálicas.

Perfil utilizado y sus dimensiones

Tipo de acero

Área bruta y neta

Longitud libre

Radio de giro

Relación de esbeltez

Esfuerzos actuantes (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión)

Esfuerzos admisibles (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión)

Cantidad de tornillos en las uniones

Esfuerzos cortantes y de aplastamiento en los tornillos de cada unión

Porcentaje de utilización de cada elemento

Número de perforaciones en la sección transversal considerada

Verificación de soldaduras y platinas de conexión

Verificación de pernos de anclaje a la fundación y platinas de asiento de la estructura en la fundación.

En el cálculo de las flechas y tensiones se debe tener en cuenta el efecto de las cadenas de aisladores, el desnivel entre los puntos de anclaje de las conexiones y pendientes del terreno.

La tracción permanente (every day stress) objetivo es de 10 N/mm2 aproximadamente

Las tensiones de tendido deben darse desde +10°C a +50°C en pasos de +5°C

Los datos de los conductores que se utilicen deben ser determinados por el fabricante de acuerdo con el suministro que se realice.

Sistema de protección 2.8.4

El estudio de coordinación de protecciones será efectuado por TRANSELCA con base en la información técnica de equipos, relés, cargas, etc., que El Contratista debe suministrar dentro de los sesenta (60) días siguientes a la firma del contrato. El retraso en la entrega de esta información originará que el costo que demande la realización del estudio de coordinación de protecciones será a cargo de El Contratista y TRANSELCA podrá deducirlo de los pagos pendientes.

Page 55:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 55

La información requerida que El Contratista está obligado a suministrar comprende entre otras la siguiente:

a. Número de parte completo o Código Cortec de todos los relés de protección suministrados, marca y tipo de registro comercial, así como funcionalidad y circuito asignado.

b. Diagramas unifilares completos y actualizados donde se visualice con claridad todas las protecciones asociadas con el proyecto, así como las conexiones entre los diferentes elementos (núcleos de TC´s y TP´s desde los cuales se derivan las protecciones, tipos de conexión utilizados: delta, estrella, y otras).

c. Diagramas esquemáticos completos del conexionado y cableado de cada uno de los equipos de protección a instalar por bahía de línea o bahía de transformación.

d. Descripción completa de la "Trip Logic" utilizada, donde se observe claramente la interrelación entre los diferentes disparos de los relés de protección y los interruptores sobre los cuales se produce comando de apertura.

e. Catálogos completos y actualizados de las protecciones principales de cada una de las bahías de línea y transformación.

f. Catálogos de otras protecciones que se encuentren asociadas con el proyecto: Falla de interruptor (50BF), diferencial de barras, relé de sobre/baja tensión, relé de recierre y verificación de sincronismo, separación de áreas, y otros, de las bahías de línea y de transformador.

g. Estos catálogos deben contener todo el detalle relacionado con el cálculo de los ajustes secundarios, descripción completa de todas las funciones y lógicas del relé (como 67N CD, POTT, PUTT, WEI, SOTF, oscilación de potencia), rangos y pasos de ajuste, curvas de corriente vs tiempo y sus características técnicas garantizadas. Igualmente, tablas parametrizadas para el ingreso de las recomendaciones de ajuste a los diferentes relés de protección asociados.

h. Relaciones de TP´s y TC´s (estos últimos con sus características de saturación tensión de excitación vs corriente de excitación y porcentaje de extensión de cada núcleo en sus diferentes relaciones de transformación). Para los TC´s asociados con las protecciones diferenciales de: barras, reactores, etc. se requiere curvas de excitación, registro de la medida de la resistencia de los devanados secundarios. En los casos en los cuales la protección diferencial sea del tipo de alta impedancia es necesario además conocer la longitud y resistencia del circuito secundario entre la posición del CT más lejano y la del relé.

i. Cálculo de la carga real en los circuitos secundarios de tensión y de corriente incluyendo la carga impuesta por el cable.

Es responsabilidad de El Contratista el cargue y parametrización de los relés de protección con los ajustes resultantes del estudio de coordinación y de otros no incluidos en el mismo pero requeridos según lo estipulado en los Términos de Referencia y recomendaciones del fabricante para garantizar la total disponibilidad de la funcionalidad del equipo. También es responsabilidad de El Contratista la ejecución de pruebas y verificaciones según lo estipulado en estas especificaciones técnicas.

Sistema de control 2.8.5

Dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del contrato, El Contratista debe entregar para aprobación dos (2) copias a TRANSELCA de las memorias de cálculo y diseños de las modificaciones a efectuar en el sistema de control, los equipos adicionales y protocolos a emplear.

Page 56:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 56

Sistema de comunicaciones y telecomunicaciones 2.8.6

Dentro de los 30 días siguientes a la firma del contrato, El Contratista debe entregar dos (2) copias a TRANSELCA de las memorias de cálculo y diseños tanto para las modificaciones a efectuar en los sistemas de los servicios ya existentes para integrar los nuevos requerimientos a los sistemas de telecomunicaciones existentes.

Coordinación de aislamiento 2.8.7

Esta debe ser según metodología IEC e incluir selección de características de descargadores de sobretensión de ZnO en cada nivel de tensión, corrección por altura y determinación de distancias eléctricas. También debe incluir análisis de sobretensiones de maniobra y determinación de si requiere mando sincronizado para la maniobra de los interruptores. Los descargadores de sobretensión existentes deben ser verificados que cumplan con las condiciones del estudio, en caso contrario deben ser reemplazados. El Contratista debe verificar el suministro y las características indicadas de los descargadores de sobretensión mediante el estudio de coordinación de aislamiento. Si como resultado de dicho estudio no son necesarios o es necesario cambiar las características de descargadores de sobretensión a ser suministrados, el Contratista deberá hacerlo sin costo adicional para TRANSELCA. El Contratista debe incluir en los manuales de operación y mantenimiento la siguiente información de los descargadores de sobretensión:

a) Modelo digital apto para ser utilizado en el EMTP (Electromagnetic Transient Program) b) Tensiones residuales para diferentes corrientes y frentes de onda c) Curvas de tensión a frecuencia industrial contra tiempo

El estudio de coordinación de aislamiento debe realizarse teniendo en cuenta los lineamientos de la norma IEC 60071. Los siguientes parámetros son dependientes del análisis de los resultados arrojados por este estudio:

a) Nivel básico de aislamiento al impulso tipo rayo BIL b) Nivel básico de aislamiento a frecuencia industrial c) Especificación de los descargadores de sobretensiones

Transformadores de instrumentos 2.8.8

El Contratista debe entregar para aprobación una copia a TRANSELCA y dos al Interventor de los cálculos que demuestren la selección de la capacidad de los transformadores de corriente y tensión que suministrara, de acuerdo con las cargas reales de los elementos y equipos que suministrara, para dar cumplimiento a las especificaciones técnicas. Los valores en VA establecidos en las especificaciones técnicas son los mínimos requeridos. En dicha memoria El Contratista analizará el requerimiento o no de instalar resistencias de carga en los devanados secundarios de los transformadores de tensión para cumplir los requisitos de precisión especificados.

Page 57:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 57

Cables de control y fuerza 2.8.9

El Contratista debe entregar para aprobación una copia a TRANSELCA y dos al Interventor de las memorias de cálculo que demuestren la adecuada selección de los calibres de los cables de fuerza que utilizara para el conexionado y alimentación de los equipos, tableros y sistemas que intervienen en la ampliación de la subestación.

Descargadores de sobretensión 2.8.10

El Contratista deberá verificar mediante cálculos la selección de los descargadores de sobretensión a instalar. Esta memoria debe ser entregada dentro de los treinta (30) primeros días después de la firma de El Contrato, en tres (3) copias.

Distancias eléctricas y de seguridad 2.8.11

El Contratista deberá someter a la aprobación de TRANSELCA dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma de El Contrato, memorias de cálculo en donde demuestre la selección de las diferentes distancias eléctricas en la subestación incluyendo ancho y alturas de campo, a partir de las cuales realizará los diseños de estructuras metálicas y disposición de equipos en la subestación.

Barrajes y conexionado de alta 2.8.12

El Contratista deberá someter a la aprobación de TRANSELCA las memorias de cálculo en las que demuestre la adecuada selección de las conexiones rígidas y flexibles del conexionado de alta teniendo en cuenta los diferentes esfuerzos electromecánicos que podrían tenerse de acuerdo con las condiciones ambientales, meteorológicas y del sistema eléctrico en el cual se encuentra instalada la subestación.

Servicios auxiliares 2.8.13

El Contratista deberá someter a la aprobación de TRANSELCA memoria de cálculo en las que sustente las características técnicas que determine para la selección de los automáticos y el cableado de fuerza de baja tensión seleccionado para el sistema de servicios auxiliares

2.9 TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA

El Contratista debe efectuar la transferencia de tecnología de forma tal que se cumplan los siguientes objetivos:

• Los operadores deben ser entrenados en forma tal que puedan operar la subestación desde los niveles de control 0, 1 y 2.

• El personal de mantenimiento de TRANSELCA debe quedar capacitado para efectuar mantenimientos preventivos y correctivos sobre los nuevos equipos provistos por el contratista.

• Los ingenieros de TRANSELCA deben quedar capacitados para efectuar modificaciones y actualizaciones en los sistemas de protecciones y sistema de gestión de los relés de protección, y sistema de control provistos por el contratista.

• Para los sistemas de protecciones, control y gestión de protecciones, El Contratista debe tomar todas las provisiones para efectuar el suficiente nivel de transferencia de Tecnología, de tal forma que el personal de TRANSELCA quede con plena capacidad y conocimiento para efectuar las siguientes labores sobre los equipos provistos e instalados por el contratista.

• Mantenimiento preventivo y correctivo tanto del Hardware como para el Software • Reparaciones del Hardware y del Software

Page 58:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 58

• Modificaciones de la configuración del hardware y de software • Ampliaciones del sistema y desarrollo de futuras aplicaciones.

La transferencia de tecnología de ser efectuada mediante la participación activa del personal de TRANSELCA trabajando en conjunto con El Contratista en los sitios donde se desarrollen los procesos de concepción y desarrollo detallado de sistemas a proveer, desarrollo de software de aplicación, integración y pruebas de integración.

Page 59:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SECCIÓN 3

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES

Se describen a continuación las especificaciones técnicas para los suministros de equipos y sistemas:

3.1 MÓDULO ENCAPSULADO SF6 145 kV

Generalidades 3.1.1

Los módulos encapsulados en SF6 para conformación de la bahía transformador y sus accesorios deben cumplir con las características garantizadas requeridas en estas especificaciones técnicas. EL CONTRATISTA deberá realizar visita obligatoria a la Subestación Termocartagena donde deberá obtener información por si de manera que le permita asegurarse de tener todo el conocimiento de los requerimientos para la preparación de su oferta.

Normas 3.1.2

Se consideran parte integrante de estas especificaciones las normas nacionales tales como: El Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas – RETIE expedido por el Ministerio de Minas y Energía, las Resoluciones, Códigos y Normas expedidas por la Comisión de Regulación de Energía y Gas – CREG, NSR 98: "Norma colombiana de diseño y construcción sismo resistente”. Ley 400 del 1997. Decreto 33 de 1998, Normas Ambientales: Decreto 948 de 1995, Decreto 2107 de 1995, Ley 430 de 1998, Decreto 02 de 1983, Ley 491 de 1999. Además, serán consideradas las siguientes normas internacionales: El módulo encapsulado en SF6 145 kV y sus componentes, objeto de esta especificación, se ajustarán a las normas cuya lista se indica a continuación. - IEC 62271 – 1, 2011-08, High-voltage switchgear and controlgear - Part 1: Common

specifications - IEC 62271-203, 2003-11, High-voltage switchgear and controlgear - Part 203: Gas-insulated

metal-enclosed switchgear for rated voltages above 52 kV. - IEC 60376, 2005-06, Specification of technical grade sulfur hexafluoride (SF6) for use in

electrical equipment. - IEC 60480, 2004-10, Guidelines for the checking and treatment of sulfur hexafluoride (SF6)

taken from electrical equipment and specification for its re-use. - IEC 60060, 2010-09, High-voltage test techniques. - IEC 60273, 1990-03, Characteristics of indoor and outdoor post insulators for systems with

nominal voltages greater than 1000 V. - IEC 60297, 1986-09, Dimensions of mechanical structures of the 482,6 mm (19 in) series.

Part 1: Panels and racks. - IEC 60529, 2001-02, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code). - IEC 60787, 2007-03, Application guide for the selection of high-voltage current- limiting fuse-

links for transformer circuits. - IEC 61639, 1996-12, Direct connection between power transformers and gas-insulated metal-

enclosed switchgear for rated voltages of 72,5 kV and above. - IEC 60044-1, 2003-02, Instrument transformers part 1: "Current transformers" - IEC 61869-1, 2007-10, Instrument transformers - Part 1: General requirements - IEC 60439-1, 2004-04, Low-voltage switchgear and controlgear assemblies - Part 1: Type-

tested and partially type-tested assemblies - IEC 60947-1, 2007-06, Low-voltage switchgear and controlgear

Page 60:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 60

- IEC 62271 - 100, 2008 – 04, High-voltage switchgear and controlgear- Part 100: High-voltage alternating-current circuit-breakers

- IEC-62271-101, 2006-05, High-voltage switchgear and controlgear - Part 101: Synthetic testing

- IEC 62271-102, 2003-08, High-voltage switchgear and controlgear - Part 102: Alternating Current Disconnectors and Earthing Switches

- NEMA CC1, 2009, "Electrical Power Connectors"

Características constructivas 3.1.3

El módulo será del tipo encapsulada en gas hexafloruro de azufre SF6, con blindaje metálico herméticamente sellada, para uso interior, para ser acoplada a parque de módulos en configuración doble barra, existente y en operación marca SIEMENS, referencia 8DN9. El módulo encapsulado en gas SF6 será diseñada y fabricada de acuerdo con los últimos desarrollos tecnológicos, verificados mediante experiencia de operación en equipos similares. El diseño, la fabricación y las pruebas serán tales que la instalación, el servicio normal, las operaciones de mantenimiento, la detección y localización de fallas y la eliminación de cargas electrostáticas peligrosas, puedan llevarse a cabo en forma segura. Material de la cuba de gas el material envolvente será en aleación de aluminio, estar conectada permanentemente a tierra, ser capaz de soportar las presiones normales y transitorias que garanticen su estanquidad, y estar protegida contra la corrosión y la polución. Asimismo el fabricante deberá indicar el proceso de fabricación de cada recinto independiente (extrusión, soldadura, etc.), de manera que el espesor de las paredes y uniones estén de acuerdo con la presión prevista de funcionamiento y los tiempos previos mínimos a su perforación:

0,1 segundos para corrientes de 40 kA o mayores.

0,2 segundos para corrientes menores de 40 kA. La envolvente del blindaje del módulo será en arreglo tripolar, las tres fases dentro de una misma envolvente. Todos los componentes de alta tensión de maniobra estarán encapsulados herméticamente y a prueba de contactos directos. Los distintos módulos de equipos y juegos de barras principales o colectoras se conectarán entre sí utilizando bridas selladas y atornilladas. Los compartimientos serán individuales, independientes uno de otro, completamente herméticos entre sí y hacia el exterior, resistentes a la presión del SF6, minimizando al máximo las fugas de gas y cada uno de ellos tendrá una función individual básica, diseñados de manera que puedan ser libremente dispuestos en el caso de una futura ampliación sin necesidad de interrupción en el servicio. Serán para instalación tipo interior, autosoportables y su construcción de un sólo frente de maniobra.

Page 61:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 61

Todos los elementos de mando y de monitoreo serán accesibles desde el frente del módulo en un gabinete de baja tensión. Los densímetros estarán localizados en los mismos módulos, con el fin de evitar tuberías de gas que generarían posibles fugas y error en las mediciones. Juntas de dilatación: para compensar las dilataciones térmicas y las tolerancias de montaje se dispondrán entre los distintos módulos, de juntas de dilatación del tipo fuelle ó telescópico que permitan dichas expansiones y eviten el escape del gas interno. El módulo estará diseñada a prueba de contactos directos. La estructura soporte de todos los componentes sometidos a fuerzas mecánicas causadas por corrientes de cortocircuito soportará los efectos producidos por 2,5 veces la corriente de cortocircuito de corta duración. La clasificación térmica: todas las partes conductoras de corriente y materiales aislantes deberá soportar mínimo de tres (3) segundo la corriente de corto circuito de corta duración. En caso de revisiones necesarias, la disposición del interruptor de potencia en el módulo facilitará el desmontaje y montaje tanto del accionamiento como de los compartimientos de maniobra en un intervalo mínimo de tiempo; durante este tiempo la barra permanecerá en servicio sin interrupción y sin restricción alguna del nivel de aislamiento (incluso sin tomar medidas adicionales como placas de protección) y de la seguridad del personal. Para minimizar la carga de incendio en caso de falla, no se permitirá el uso de materiales plásticos.

Características de instalación 3.1.4

El módulo será acoplado al parque de módulos existentes en la subestación, será para instalación en piso de concreto, dentro de un recinto cerrado. Tratándose de una ampliación y acople a módulos en operación, el fabricante deberá suministrar los adaptadores, elementos y accesorios que permitan hacer el acople con los módulos existentes que garanticen una operación óptima, segura y confiable. Se debe prever el suministro e instalación de un módulo de transición que permita el acople entre los módulos existentes 8DN9, marca SIEMENS y el nuevo módulo. El PROVEEDOR indicará el método de anclaje, accesorios, elementos (bastidores, perfiles, etc.) y trabajos, para la realización de las fundaciones necesarias para la instalación, elementos que serán parte del suministro.

Nivel de protección según la IEC 60529 3.1.5

Según la Norma IEC 60529, “Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)”, el grado de protección de las diferentes partes que conforman el módulo serán como mínimo los siguientes:

Envolvente del encapsulamiento: IP 67

Gabinete de baja tensión adosado al módulo: IP 43

Page 62:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 62

Protección contra arcos voltaicos internos 3.1.6

El encapsulado proveerá el máximo grado de seguridad para operadores y demás personas en su entorno bajo condiciones normales de operación y bajo condiciones de falla. Los requerimientos del módulo, ante la eventualidad de descargas internas, serán como mínimo los siguientes:

Los efectos producidos por falla de arco interno serán limitados por el gas aislante del compartimiento.

Cada compartimiento de gas tendrá su propio dispositivo de alivio de presión para proporcionar una descarga segura e instantánea debida a una sobrepresión producida por un arco interno. Contarán con diafragmas de ruptura para los dispositivos de alivio de presión.

El gas descargado será direccionado fuera del sitio de trabajo de los operadores, de modo que no exista riesgo alguno de que alguna persona tenga contacto con dicho gas. Es decir, la cubierta será direccionada para una expulsión segura del gas en caso de una sobrepresión. No serán aceptables dispositivos de alivios de presión entre compartimientos adyacentes.

Todas las conexiones a tierra siempre estarán operativas.

El espesor de la envolvente del encapsulado será capaz de soportar las condiciones de arco interno.

Para proveer al conjunto de seguridad eléctrica frente a los operadores y demás personas en su entorno, serán necesarias:

La puesta a tierra de todas las partes de la envolvente, considerando los elementos de ensamblaje suficientes para asegurar la continuidad eléctrica, habiéndose tenido en cuenta las solicitaciones térmicas y eléctricas causadas por las corrientes a transportar en caso de falla interna.

La puesta a tierra de los circuitos principales, durante el mantenimiento de la bahía y apertura de la envolvente, mediante seccionadores y seccionadores de puesta a tierra que coordinen los niveles de aislamiento y las distancias de seccionamiento.

Tecnología del recinto de gas 3.1.7

El recinto cerrado de gas dispondrá de su propia descarga de gas para impedir la explosión incontrolada de la cuba en caso de arco interno. Los recintos de gas estarán separados herméticamente entre sí y hacia el exterior. Las pérdidas de gas no excederán un 0,5% por año y por recinto de gas. La presión de llenado se seleccionará de modo que, tras veinte (20) años de servicio sin rellenar, aún se resistan todas las tensiones de ensayo. Todos los compartimientos de gas estarán provistos de un material que sirva de filtro para absorber los residuos y la humedad al interior del recinto de alta tensión. El filtro en los compartimientos de dispositivos de conmutación será capaz de absorber los productos de descomposición del gas debido a los efectos del arco por conmutación.

Page 63:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 63

Marcación del módulo 3.1.8

El módulo y el gabinete de control serán marcados con plaqueta de acero inoxidable con caracteres en relieve pegadas en la parte superior, de características similares a las existentes. Los bornes y el grupo de bornes serán identificados con marquillas plásticas, con el nombre asignado en las tablas de cableado interno y externo.

Pintura y tratamiento de superficies del módulo 3.1.9

El módulo será sometido a un proceso de limpieza química, de fosfatado, lavado y secado que las deje libres de óxido, grasas y humedad, listas para la aplicación de la pintura. Al proceso de limpieza seguirá inmediatamente la aplicación de un anticorrosivo. El proceso de pintado será el seguido por cada FABRICANTE en función de la tecnología empleada. Puede realizarse mediante pinturas al horno o mediante inyección a presión. Ello implica que varía el espesor de la placa de pintura, ya que dependiendo del tipo de tecnología es preciso más o menos imprimación. En cualquier caso lo que se debe garantizar es la total inmunidad de la envolvente a los agentes externos y por tanto debe garantizarse el correcto comportamiento de las envolventes para el servicio y lugar al que estarán destinadas.

Color de la capa exterior 3.1.10

El color de la capa exterior final será similar al de los módulos existentes para que exista armonía en el arreglo.

Conexión a tierra 3.1.11

A lo largo de la parte posterior de la unidad se proveerán los conductores, conectores y elementos de sujeción para la puesta a tierra de los compartimientos y de todos los elementos metálicos de la estructura soporte de la bahía. Se efectuarán previsiones para disponer de terminales de cable en ambos extremos de la bahía, para conexión a la puesta a tierra de la subestación. Los terminales de cable serán adecuados para conductores de cobre calibre 2/0 AWG. Todos los componentes del encapsulado que estén bajo potencial cero, serán interconectados eléctricamente, aterrizados, con la función de aterrizar cualquier corriente inducida bajo operación normal, ó en caso de falla. Para garantizar el correcto conexionado de puesta a tierra de la instalación, EL FABRICANTE indicará la ubicación exacta de los puntos a conectar, describiendo todos los accesorios instalados y definirá inequívocamente los requisitos y trabajos necesarios de obra civil a prever en el edificio destino. El conexionado a tierra de la bahía estará conectado al sistema de tierra existente en el recinto de los módulos, en mínimo dos puntos.

Características del hexafloruro de azufre, SF6 3.1.12

El gas SF6 utilizado como medio aislante cumplirá con los requerimientos de las Normas IEC 60376 e IEC 60480 última revisión como mínimo.

Page 64:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 64

El material será cualitativamente identificado como hexafluoruro de azufre- SF6, no toxico. El gas hexafloruro de azufre, SF6 suministrado cumplirá los siguientes requisitos:

- La densidad del gas no será menor de 6,08 g/l y no mayor de 6,16 g/l a 20 ºC y 760 mm de Hg (1 bar) de presión absoluta.

- El contenido máximo de nitrógeno será 15,0 mg/kg (122 ml/m3). - EL FABRICANTE garantizará una pérdida de presión en cada uno de los compartimientos

no mayor del 0,5% por año. EL PROVEEDOR suministrará detalles y gráficas de:

- Presión contra temperatura a diferentes densidades. - Densidades, presiones mínimas y máximas permisibles en condiciones normales de

operación. - Características de operación de los dispositivos para supervisar las condiciones del gas y

que hacen parte del suministro. - Curvas de aislamiento contra presión y temperatura de operación normal. - Curvas de aislamiento contra presión y temperatura en condiciones críticas de corto

circuito. EL FABRICANTE indicará las presiones y densidades del gas, en las siguientes condiciones:

- En servicio nominal. - Mínima presión de servicio. - Presión de alarma. - Máxima presión admisible. - Mínima presión de corte.

Asimismo indicará cuales son las propiedades físico – químicas óptimas y mínimas del gas que garanticen el correcto funcionamiento de la instalación.

Supervisión del gas, SF6 3.1.13

Cada recinto independiente contará con su correspondiente dispositivo de vigilancia continua y automática de la densidad del gas, provistos con tres (3) contactos libres de potencial para dos niveles de presión (alarma: un (1) contacto, bloqueo: dos (2) contactos). Dichos contactos serán ajustables independientemente y normalmente cerrados a falta de presión. Se proveerán válvulas de gas especialmente para permitir que cualquier cámara individual sea vaciada o llenada sin que interfiera con las adyacentes. La evacuación o llenado de gas de cada compartimiento será efectuado en forma controlada mediante un dispositivo o unidad automática móvil con acoplamiento, suministrado con el equipo. Si las condiciones de presión y/o densidad caen fuera de lo normal, la parte afectada será aislada eléctricamente del resto del equipo en forma automática por medio de disparos de los interruptores necesarios; el equipo tendrá los contactos suficientes para dar estas señalizaciones locales y remotas.

Page 65:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 65

Todos los sellos del gas estarán diseñados para asegurar que los escapes sean mínimos para las condiciones normales de presión, temperatura, cargas eléctricas y condiciones de falla. Los sellos no estarán propensos al deterioro por efecto del tiempo cuando estén sometidos a las condiciones del gas, variaciones de temperatura y esfuerzos mecánicos esperados.

Tipo de configuración de subestación encapsulada en SF6 3.1.14

El tipo de configuración a considerar en esta especificación técnica será: doble barra, configuración del parque existente.

Compartimientos o módulos 3.1.15

El módulo estará conformado por lo menos, por los siguientes compartimientos, módulos ó cubas metálicas:

- Barrajes, en compartimiento aislado en gas SF6. - Interruptor de potencia, en compartimiento aislado en gas SF6. - Seccionador de tres posiciones en compartimiento aislado en gas SF6. - Seccionador de puesta a tierra rápido en compartimiento en gas SF6. - Transformadores de medida aislados en gas SF6. - Bujes terminales para conexión SF6/Aire. - Tramos de ductos hasta los módulos de conexión SF6/Aire en gas SF6 - Mecanismo de operación, instalados fuera de la envolvente.

Todas las partes mecánicas que se encuentren fuera de los compartimientos de gas serán externamente accesibles, sin desconectar el barraje principal de los circuitos de alimentación. La bahía se equipará con el correspondiente compartimiento o gabinete de baja tensión de control local desde donde podrán operarse todos los equipos de maniobra y en las cuales se tendrán alambradas todas las señales necesarias para el control, donde será instalado el equipo de supervisión de gas y las borneras de interface con el tablero de protección, control y supervisión.

Descripción detallada de los equipos encapsulados en SF6 tensión asignada 145 kV 3.1.16

A continuación, se detallan los componentes mínimos que serán suministrados para el módulo encapsulado en SF6 tensión asignada 145 kV, en configuración doble barra. Se describen a continuación los componentes de la bahía transformador:

Bahía de transformador. 3.1.17

El módulo encapsulado en SF6, bahía transformador, estará conformado, como mínimo por los siguientes equipos y elementos:

a. Un conjunto de compartimientos y ductos metálicos estacionarias blindados en SF6, para contener todos los equipos y elementos internos de la bahía, incluyendo todos los tramos de ductos hasta los módulos de conexión SF6 /Aire.

b. Un (1) interruptor de potencia. c. Tres (3) seccionadores tripolares de tres posiciones. d. Un (1) seccionador tripolar de puesta a tierra de accionamiento rápido. e. Un (1) transformador de corriente por fase.

Page 66:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 66

f. Un conjunto de elementos internos tales como barras trifásicas principales y derivaciones, aisladores pasantes herméticos al gas, aisladores soporte, filtros y demás accesorios necesarios.

g. Elementos accesorios para sistema de puesta a tierra. h. Bastidor metálico de soporte. i. Un juego de módulos de conexión, bujes, terminales para conexiones del tipo SF6 /Aire,

con conectores de alta tensión y accesorios. j. Juego completo de aisladores en porcelana ó material polimérico, terminales, elementos

internos auxiliares tales como borneras, fusibles, soportes, relés auxiliares, aparatos de control y supervisión del SF6 y demás elementos requeridos para que todos los equipos de la bahía formen un conjunto completo y operable de acuerdo con los requerimientos especificados en este documento.

k. Gabinete de baja tensión en donde estarán localizados los aparatos de control, mando, borneras de interface asociados con la bahía del transformador.

l. Conjunto de estructuras metálicas extra galvanizadas en caliente, elementos y accesorios, soporte de tramos de ductos encapsulados en SF6 y módulos de conexión SF6/Aire.

Módulo de transición para acople de módulos 3.1.18

El módulo de transición encapsulado en SF6, acople de módulos estará conformado, como mínimo por los siguientes elementos:

a. Un conjunto de compartimientos y ductos metálicos estacionarias blindados en SF6. b. Un conjunto de elementos internos tales como barras trifásicas principales, aisladores

pasantes herméticos al gas, aisladores soporte, filtros y demás accesorios necesarios. c. Elementos accesorios para sistema de puesta a tierra. d. Bastidor metálico de soporte. e. Juego completo de aisladores en porcelana ó material polimérico, terminales, elementos

internos auxiliares tales como borneras, fusibles, soportes, relés auxiliares, aparatos de control y supervisión del SF6 y demás elementos requeridos para que todos los equipos del módulo formen un conjunto completo y operable de acuerdo con los requerimientos especificados en este documento.

f. Gabinete de baja tensión en donde estarán localizados los aparatos de control, borneras de interface asociados con el módulo de transición.

Las características técnicas y constructivas del módulo de transición serán las mismas requeridas para el módulo SF6 de la bahía de transformador establecidas en estas especificaciones técnicas.

Interruptores de potencia 3.1.19

Se describen a continuación las características técnicas de los interruptores de potencia.

a. Características constructivas

Los interruptores de potencia serán de medio disruptivo en SF6, diseñados para trabajo interior, para tensión nominal asignada 145 kV, de disparo y cierre tripolar, totalmente automático, almacenamiento de energía por resorte, eléctricamente de disparo libre, estarán alojados dentro de compartimiento de gas SF6. El área de escape de los gases calientes de la cámara de interrupción de los interruptores estarán libres de elementos de soporte o aisladores que puedan ser afectados por los gases y formar un riesgo de flameo entre las cámaras y la envolvente.

Page 67:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 67

b. Mecanismo de operación

Serán del tipo de acumulación de energía por resorte, la carga del resorte será efectuada mediante un motor eléctrico c.c. Los resortes serán capaces de ejecutar un ciclo de apertura- cierre –apertura sin recargarse. El interruptor de potencia dispondrá de medios manuales y eléctricos para la iniciación del disparo, será posible recargar manualmente el resorte de cierre en caso de indisponibilidad del motor por medio de un dispositivo adecuado, que se suministrará con el equipo. El mecanismo tendrá una indicación de Resorte Cargado/ Resorte Libre. El mecanismo se equipará con un dispositivo que impida el cierre después de una operación de apertura hasta cuando se logre la condición estable para iniciar la operación de cierre (“antipumping device”). Además, cuando se presente una orden de apertura simultáneamente con la operación de cierre, prevalecerá la orden de apertura. Para este efecto se implementarán facilidades, tanto mecánicas como eléctricas, que permitan el desenganche en cualquier momento. Las bobinas de los relés de control tendrán la capacidad para permanecer energizados por más de cinco (5) minutos sin que se presenten excesivos calentamientos ó deterioro. No se permiten retardos en la operación mayor a los establecidos en la norma, ocasionados por deficiencias en el mecanismo. Los interruptores serán proyectados para operar normalmente por controladores eléctricos remotos y diseñados para aperturas seguras dentro de los tiempos de interrupción especificados si el impulso de disparo es recibido cuando el mecanismo de operación está en las posiciones de total ó parcialmente cerrado. El mecanismo siempre permitirá que el interruptor pueda ser disparado (abierto) bajo cualquier circunstancia, esto es, que será de tipo “disparo libre” (trip free). El mecanismo de operación para cada interruptor estará provisto con dos (2) bobinas de disparo independientes, una para disparo normal y otra para disparo por medio del equipo de protección. Las bobinas operarán a 125 V c.c. en un rango de: 85% y 110%. (IEC 62271-1). Estará provisto con una (1) bobina de cierre, que operará a 125 V c.c. y en rango de 85% y 110%. Los circuitos de disparos por protección tendrán supervisión permanente por relé 74: “relé de supervisión de circuito de disparo”; por consiguiente, no se podrá incluir elementos en paralelo con la bobina de disparo que pueda falsear la información. El mecanismo estará provisto de un interruptor con al menos nueve (9) contactos normalmente cerrados, nueve (9) contactos normalmente abiertos y dos (2) contactos de paro momentáneo, adicionales a los contactos requeridos por el circuito de control del interruptor mismo. Los contactos monopolares serán eléctricamente independientes para una tensión 125 V c.c., y con una capacidad de corriente continua no menor a 5 amperios.

Page 68:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 68

El método de extinción del arco deberá ser de presión única con autogeneración de la presión de soplado. Los interruptores tendrán alta capacidad para cortar corrientes capacitivas sin tener reencendidos. Tendrá capacidad para funcionamiento con ciclo de recierre rápido tripolar. Cada interruptor tendrá un dispositivo mecánico de indicación de su estado: Abierto, Cerrado, Resorte cargado y Resorte descargado, las cuales serán visibles por el operador. Indicación mecánica de posición: el mecanismo debe contar con un sistema mecánico para indicación local visual, que permita conocer la posición de los contactos principales del interruptor. La señalización remota de estado del interruptor, abierto y cerrado, se dará mediante contactos libres de potencial, cableados a bornera. Los circuitos de fuerza y control serán totalmente independientes. El motor será protegido por medio de un guardamotor (motor circuit-breaker), el cual tendrá un contacto para señalización para cuando se encuentre en posición abierto ó disparado. El mecanismo de operación tendrá un contador de operación en donde se indique la cantidad total de operaciones del interruptor. Los resortes para almacenar la energía de apertura o de cierre permitirán una función segura del equipo también en casos que los resortes hayan sufrido un daño mecánico y contarán con elementos que detecten y avisen esta falla. El diseño del sistema de control deberá ser coordinado con el del mecanismo de operación para que en cualquier caso, siempre será posible efectuar el disparo manual del interruptor desde el gabinete de control local, aun cuando el suministro de energía eléctrica no esté disponible.

c. Poder de corte asignado en corto circuito

Serán capaces de interrumpir las corrientes de corto circuito más altas del sistema, 40 kA en sus dos componentes de c.a. y c.c.

d. Poder de cierre asignado en corto circuito

Serán capaces de cerrar en condiciones de falla a la tensión y a la frecuencia asignada (equivale a 2,6 veces las corrientes de corto circuito de corte asignada) ó sea 104 kA.

e. Secuencia de maniobra asignada

En la publicación IEC 62271-100 se normaliza la siguiente secuencia a la cual trabajarán los interruptores: O- 0,3 s - CO-3 min CO, sin recarga de la energía almacenada.

f. Número de operaciones mecánicas

Se ajustarán como mínimo a lo establecido en la Norma IEC 62271- 100: “Hight- voltage switchgear and controlgear”, en el numeral 3.4.116- circuit breaker class: M1. El interruptor será capaz de efectuar un número de maniobras tales que garanticen, al menos lo normalizado como clase M1, siendo EL FABRICANTE quien establecerá el número de maniobras previstas para su interruptor en operación normal y en condiciones de corto.

Page 69:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 69

Seccionador tripolar de tres posiciones 3.1.20

Serán diseñados y construidos conforme a las “Características Eléctricas Básicas”, descritas en estas especificaciones, de conformidad con la norma IEC-62271-102, serán tripolares, tendrán las posiciones: “Cerrado, Abierto y Puesta a Tierra” y estará alojado dentro de compartimiento de gas SF6. La operación de apertura y cierre será lo suficientemente rígida como para permitir aperturas seguras bajo las más adversas condiciones de operación. El mecanismo de operación será motorizado, con posibilidad de operación manual. Las cuchillas soportarán los esfuerzos a la torsión y dobladura debidos a las operaciones de cierre y apertura. Se reducirá al mínimo el fenómeno de corona, de modo que se evitarán terminales puntiagudos o ángulos agudos en las cuchillas. Las partes que conducen corriente serán de metal no ferroso con un contenido máximo de zinc del 10%. El camino de la corriente a través de la cuchilla será independiente de su mecanismo de giro. Los contactos móviles se desplazarán en forma lineal. La función de seccionador a seccionador de puesta a tierra se realizará por medio de un único contacto móvil por polo. El diseño permitirá un enclavamiento natural entre el seccionador y el seccionador de puesta a tierra. Los aisladores soporte estarán compuestos por unidades iguales aseguradas entre sí. Los aisladores que soportan los contactos serán de material que no será afectado por productos de descomposición del SF6. Los contactos serán autolineables. La presión entre ellos no excederá el valor seguro de trabajo del material y no causará abrasión, estrías o desgastes excesivo pero con suficiente acción limpiadora para hacerlos auto-limpiantes. Los contactos tendrán un área adecuada para conducir la corriente nominal con una elevación de temperatura que no exceda los 30 ºC, arriba de la temperatura ambiente de 40 ºC. Se suministrará una manivela para operación manual en caso de emergencia. En el momento que la manivela entre en contacto con el mecanismo de operación del seccionador de tres posiciones, no se podrá operar eléctricamente el dispositivo. La indicación de la posición del seccionador de tres posiciones se hará por medio de indicadores de posición separados (uno para seccionador, uno para seccionador de puesta a tierra) en el accionamiento del aparato y en los armarios de control. Estará provisto de mínimo, ocho (8) contactos auxiliares para el seccionador y de ocho (8) contactos auxiliares para el seccionador de tierra. Se proveerán indicadores mecánicos conectados directa y permanentemente al mecanismo de control para mostrar la posición actual del seccionador de tres posiciones. Se proveerán mirillas de inspección y de iluminación para poder verificar la posición física de los contactos del seccionador, montadas sobre la envolvente del compartimiento.

Page 70:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 70

Operación, enclavamientos de operación: interruptor- seccionadores de tres 3.1.21posiciones

La combinación de los seccionadores de tres posiciones con el interruptor de potencia adyacente cumplirá las siguientes condiciones de operación y enclavamiento:

- La operación manual en los equipos de maniobra motorizados será posible en el evento de

la perdida de la tensión auxiliar c.c. - Los enclavamientos de cubículo prevendrán operaciones incorrectas, con la tensión auxiliar

disponible o no. - Para proteger el seccionador contra operaciones bajo carga, éste sólo se podrá maniobrar

con el interruptor de potencia abierto. - Existirá un enclavamiento que impida maniobras involuntarias directas del seccionador, de la

posición “cerrado” a la de” puesta a tierra” y viceversa. - El sentido de maniobra hacia las posiciones “cerrado” y “abierto” será idéntico para las

funciones de “seccionamiento” y “puesta a tierra”, preferentemente en sentido horario hacia ‘”cerrado” y en sentido antihorario hacia “abierto”.

- Sólo será posible maniobrar el seccionador de tres posiciones a la posición de “puesta a tierra” si el interruptor de potencia está abierto.

- La operación de cierre del interruptor de potencia estará bloqueada mientras el seccionador de tres posiciones no haya alcanzado una posición de maniobra definida.

- Las palancas y/o manivelas de operación sólo podrán ser insertadas ó removidas cuando el dispositivo de corte y conexión correspondiente (interruptor, seccionador o seccionador de tierra), esté en una posición definida.

- No puede ocurrir la operación simultánea de varios dispositivos de corte y conexión en un mismo módulo.

- La inserción de palancas manuales y manivelas desconectará automáticamente la tensión auxiliar del accionamiento correspondiente y protegerá al operador contra un retorno súbito de potencia de los servicios auxiliares.

Seccionadores de puesta a tierra de alta velocidad 3.1.22

Los seccionadores serán tripolares, con mecanismo de operación a resorte, motorizado, con posibilidad de operación manual. Los seccionadores de tierra tendrán contactos de prueba y mecanismos de operación de alta velocidad de manera que sean adecuados para maniobrar corrientes capacitivas e inductivas y también para cerrarse en caso de falla. La posición real para cada seccionador de tierra será indicada por seccionadores auxiliares acoplados mecánicamente con por lo menos cuatro (4) contactos NA y cuatro (4) contactos NC. Indicadores mecánicos conectados directamente y permanentemente al mecanismo de control del eje son requeridos para mostrar la posición real del seccionador. La conexión a tierra de los contactos móviles deberá ser removible con el fin de poder usar a este equipo para inyectar una corriente de prueba a los circuitos primarios. (Prueba de transformadores de corriente). Se proveerán mirillas de inspección y de iluminación para poder verificar la posición física de los contactos del seccionador, montada sobre la envolvente del compartimiento.

Page 71:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 71

Transformadores de corriente 3.1.23

Los transformadores de corriente cumplirán con las Normas IEC 60044- 1. Los transformadores de corriente serán de tipo toroidal, en resina epóxica, estarán ubicados dentro del blindaje de gas SF6, en el recinto de alta tensión. Los transformadores de corriente tendrán los terminales secundarios fuera del compartimiento de alta tensión instalados en cajas terminales convenientemente accesibles. Los terminales secundarios de todos los transformadores de corriente serán conexionados con terminales tipo cortocircuitable en el terminal “strip” ubicado en el gabinete de control local de cada módulo. Las polaridades de los transformadores de corriente serán plenamente identificadas. Los transformadores de corriente, serán adecuados para operación continua a tensión nominal plena.

Barrajes 3.1.24

Los conductores internos de alta tensión que conforman los barrajes principales y las derivaciones de los distintos módulos se realizarán con barras de sección circular en cobre. Se conectan entre sí mediante contactos atornillados y de presión que aseguren la continuidad eléctrica, al tiempo que absorben la expansión térmica y eventuales desalineamientos angulares, evitando así la transmisión de esfuerzos a los aisladores que las soportan. El módulo tendrá configuración doble barra, encapsulada en gas, SF6, en arreglo tripolar, cuyo encapsulamiento no permita la presencia de descargas parciales entre fases, ofrezca una reducción de espacio importante, presente una estructura constructiva clara y fácilmente accesible y cumpla con las más altas exigencias respecto a la protección contra contacto accidental en caso de trabajos eventuales. El barraje soportará la corriente especificada continuamente de hasta 2500 A, sin exceder el aumento de temperatura especificado de 65 ºC y tendrá la capacidad térmica de soporte de la corriente de corto circuito establecida en los parámetros de diseño de estas especificaciones, 40 kA, 3 s. Las barras y las derivaciones estarán aseguradas fuertemente, de modo que puedan resistir las fuerzas máximas dinámicas durante un corto circuito.

Gabinete de baja tensión 3.1.25

Los gabinetes de baja tensión en donde estarán localizados los aparatos de control, monitoreo y mando asociados con cada módulo vendrán adosados a cada módulo. Serán en acero inoxidable. Los cables de control entre los equipos y elementos individuales de cada módulo y los gabinetes de control asociados serán conexionados, ensamblados y probados desde fábrica, los cables hacia los equipos de maniobra serán cableados con conectores tipo plug. Todos los cables de interconexión serán adecuadamente protegidos en contra de daños mecánicos, en canales o tuberías. Todo el equipamiento de control y monitoreo para el interruptor, seccionadores y sus accesorios serán instalados en el gabinete de control local.

Page 72:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 72

Estarán situados en el frente de cada módulo, en este gabinete irán alojados los aparatos de control y mandos de equipos de maniobra tendrá como mínimo grado de protección IP 43. Serán construidos en lámina de acero, podrán ser desmontables, los bucles de cables de interconexión y auxiliares serán enchufables. Los cables de mando y señalización se unirán en grupos funcionales y se cablearán a una regleta de bornes a través de conectores. Los gabinetes locales serán el control Nivel 0 de la instalación, éstos serán la interfaz entre los equipos de maniobra y medida y el tablero de control alojado en la sala de control en recinto independiente de la subestación. El gabinete local del módulo tendrá un acabado similar a los gabinetes existentes.

Módulos de empalme o conexiones de la bahía 3.1.26

Son el pasaje del aislamiento en gas SF6 de los módulos encapsulados a otro medio de aislamiento como: aire (líneas aéreas), aceite (transformadores de potencia) ó seco en mufas de cables de potencia. De acuerdo a la disposición del transformador de potencia al cual se conectara el nuevo módulo los módulos de empalme serán tipo conexión SF6/Aire. Será en aisladores SF6/Aire, de porcelana ó material polimérico. Los aisladores cumplirán con las características técnicas básicas establecidas en estas especificaciones y la distancia de fuga será para nivel de severidad “e”, según la Norma IEC 60815-1, 2008. Los bujes en porcelana o poliméricos serán suministrados completos con todos sus elementos de fijación a los ductos de SF6, extensiones, empaques, sellos y demás accesorios requeridos. Será parte del suministro los conectores de alta tensión en aleación de aluminio, tipo pernados, para las conexiones aéreas con el transformador de potencia. La disposición física del módulo en SF6 dentro del recinto de la subestación Termocartagena permitirá al PROVEEDOR establecer las dimensiones de las extensiones en ductos de gas SF6 y sus correspondientes estructuras metálicas de soporte en acero extragalvanizado los cuales serán parte integral del suministro.

Conectores de alta tensión 3.1.27

Es responsabilidad de EL PROVEEDOR la selección y suministro de los conectores de alta tensión necesarios para la conexión de los terminales de los bujes SF6/Aire. Todos los conectores serán del tipo grapa, pernados en aleación de aluminio, con pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, diseñados apropiadamente para reducir al mínimo las pérdidas por efecto corona y por radio interferencia, para trabajo a la intemperie, en aluminio de alta conductividad.

Page 73:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 73

Su construcción permitirá el fácil desmontaje para efectos de mantenimiento, estarán de acuerdo con las normas ANSI ó equivalentes reconocidas. La selección y definición de los conectores estará sujeto a revisión y aprobación de TRANSELCA.

Ensayos 3.1.28

Durante el período de fabricación, las partes principales y accesorios del módulo encapsulado en SF6 serán sometidos a inspección, de acuerdo con un programa predeterminado. EL PROVEEDOR informará a TRANSELCA por lo menos dos (2) semanas de anticipación el cronograma para la realización de las pruebas. EL PROVEEDOR informará inmediatamente se produzca un cambio en el cronograma de realización de pruebas a TRANSELCA. EL PROVEEDOR permitirá el acceso del Inspector representante de TRANSELCA a la fábrica y entregará toda la información requerida por éste. Una vez el equipo esté completamente ensamblado y cableado, EL PROVEEDOR realizará los ensayos de aceptación, en presencia del Inspector. La aceptación de los equipos por parte de cualquier representante de TRANSELCA no exonera a EL PROVEEDOR de las garantías de operación ni de cualquier obligación adquirida con TRANSELCA. Los ensayos se certificarán por medio de protocolos. De igual manera se hará con los certificados de calidad de componentes y accesorios.

Ensayos tipo 3.1.29

Se ajustará a lo establecido en el subnumeral: “Pruebas tipo” de la Sección: “Diseño detallado” de estas especificaciones técnicas. Los reportes de prueba realizadas a módulos de características similares a los que suministrará, incluyendo todas las pruebas especificadas en la Norma IEC 62271-203.

Ensayos de rutina. Pruebas FAT 3.1.30

Cada módulo será sometido a los ensayos de rutina especificados en la Norma IEC 62271-203. EL PROVEEDOR efectuará los siguientes ensayos de rutina a los equipos de maniobra en cada una de los módulos a suministrar: Inspección aplicable en todas las etapas de fabricación. - Ensayo de tensión a frecuencia industrial. - Ensayo de tensión a circuitos auxiliares y de control. - Ensayo de fuga de hermeticidad. - Ensayo de descargas parciales. - Ensayo de presión de las envolventes. - Ensayo de estanqueidad al gas. - Ensayos de funcionamiento eléctrico y mecánico del equipamiento con verificación del

correcto funcionamiento. - Ensayo de los dispositivos auxiliares eléctricos e hidráulicos. - Rigidez dieléctrica del circuito principal con tensión de 60 Hz.

Page 74:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 74

- Rigidez dieléctrica de los circuitos de control y auxiliares con tensión de 60 Hz. - Resistencia de aislamiento, del barraje principal, cables de fuerza, barraje de control,

cableado de control y demás elementos principales del módulo. - Resistencia del circuito principal. - Inspección al cableado y a las conexiones. - Verificación de conexionado.

Para los interruptores de potencia se realizarán como mínimo los siguientes ensayos de rutina: - Ensayo dieléctrico en el circuito principal. - Ensayo dieléctrico en los circuitos auxiliares y de control. - Medición de la resistencia del circuito principal. - Ensayo de hermeticidad. - Verificación visual del diseño. - Ensayo de la operación mecánica.

Los ensayos se efectuarán en fábrica y se registrarán los resultados en los protocolos de ensayo. TRANSELCA podrá participar en alguna de las inspecciones durante el proceso de fabricación y en los ensayos finales en fábrica al producto terminado.

3.2 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN

Transformadores de tensión del tipo convencional monopolares para instalación a la intemperie

Especificaciones generales: 3.2.1

1. Los transformadores de tensión deben cumplir las prescripciones de la última edición de las siguientes normas:

- Publicación IEC 60044-4: "Instrument transformers. Measurement of partial discharges” - Publicación IEC 60044-2: “Inductive Voltage Transformers” - Publicación IEC 60296: "Specification for unused mineral insulating oils for transformers and

switchgear" - Publicación IEC 61264: “Ceramic pressurized hollow insulators for high-voltage switchgear

and controlgear”.

2. Los transformadores de tensión para 66/3 kV, serán monopolares, sellados herméticamente, del tipo inductivo diseñados para propósitos de medición, protección y verificación de sincronismo, de tres (3) devanados secundarios, dos (2) para medida y uno (1) para protección, diseñados de acuerdo a la Norma IEC-60044-2. Tendrán un factor de sobre tensión de 1,2 continuo y 1,5 durante 30 segundos.

3. Dispositivos para drenaje y llenado de aceite 4. Se suministrarán ganchos u otros medios apropiados para su montaje. 5. Contaran con interruptores miniatura MCB adecuados para protección de los circuitos

secundarios de tensión, con los contactos auxiliares para indicación remota de apertura y disparo, los cuales deberán estar alojados en la caja prevista para cada secundario de cada transformador de tensión.

Page 75:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 75

6. Los terminales primarios tendrán conectores tipo grapa. Los terminales secundarios estarán en compartimientos sellados. Cada transformador de tensión tendrá la polaridad claramente marcada y el terminal de puesta a tierra del primario será del tipo grapa, adecuado para varilla de cobre de 160 mm² (0,25 pulgadas cuadradas). Cada caja de terminales del transformador de tensión tendrá bornes terminales de pruebas y de puesta a tierra, además de los fusibles apropiados para proteger sus devanados secundarios.

7. Cada transformador de tensión tendrá su respectiva placa de datos con la siguiente

información mínima, en español, sujeta a aprobación de TRANSELCA.

- Nombre y dirección del fabricante. - Nombre del propietario – TRANSELCA. - Tipo de transformador de potencial, número de serie o referencia. - Tensión nominal primario, kV. - Razón: Tensión primario a tensión secundaria. - Nivel básico de aislamiento impulsivo (BIL), kV. - Número de núcleos secundarios. - Frecuencia nominal, Hz. - Elevación de temperatura nominal a la temperatura ambiente, °C - Grado de exactitud. - Diagrama de los devanados mostrando los terminales marcados, y la polaridad. - Peso, Kg. - Altitud de diseño, metros. - Número de pedido.

Accesorios 3.2.2

Los transformadores de tensión deben ser suministrados entre otros con los siguientes accesorios:

- Dispositivo amortiguador de ferrorresonancia. - Dispositivo de bloqueo de alta frecuencia - Bobina de inductancia y terminal de puesta tierra de la unidad electromagnética. - Sistema limitador de tensión - Sistema de amortiguamiento - Borne de baja tensión del divisor capacitivo - Bobina de drenaje con descargador (GAP) - Interruptores miniatura MCB adecuados para protección de los circuitos secundarios de

tensión, con los contactos auxiliares para indicación remota de apertura y disparo, los cuales deberán estar alojados en la caja prevista para cada secundario de cada transformador de tensión.

- Dispositivos para drenaje y llenado de aceite - Indicador de nivel de aceite, visible por un observador ubicado en el piso. - Placa de datos en aluminio anodizado, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC

60186 Cláusulas 19, 27, 37 y Sección 26. - Curvas de error de relación y ángulo de fase tomadas durante las pruebas - Estructura metálica de soporte en acero extragalvanizado.

Page 76:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 76

Pruebas 3.2.3

3.2.3.1 Pruebas tipo

En caso de que TRANSELCA lo requiera, El Contratista debe entregar una copia de los reportes de pruebas tipo realizadas en transformadores de tensión similares a los que suministrará, incluyendo todas las pruebas especificadas en la Publicación IEC 60186 Sección 4, Cláusula 26, Cláusula 35 y Sección 24. También de las pruebas especificadas en la Publicación IEC 60358, Cláusula 6.2.

3.2.3.2 Pruebas de rutina. Pruebas FAT

Las pruebas de rutina deben ser efectuadas de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60186, Sección 5, Cláusula 26a, Cláusula 36 y Sección 25. También las pruebas especificadas en la Publicación IEC 60358, Cláusula 7.1.

3.2.3.3 Pruebas de puesta en servicio

Después de que los transformadores de tensión hayan sido montados en la subestación y se encuentren listos para operación se les deben efectuar las siguientes pruebas y verificaciones:

- Verificación, anclaje y conexiones. - Prueba de resistencia de aislamiento 5 kV. - Prueba de polaridad de núcleos. - Prueba de factor de potencia. - Relación de transformación, polaridad y relación de fase. - Verificar conexiones en alta y baja tensión. - Hermeticidad y nivel de aceite si lo tiene. - Verificar continuidad de los circuitos secundarios. - Verificación de la placa de características. - Medida de condiciones de aislamiento - Medida de capacitancia.

3.3 DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN SISTEMA 66 kV

1. Los descargadores de sobretensión cumplirán con los requerimientos estipulados en la última edición de las siguientes Normas: - Publicación IEC 60099-4: "Surge Arrester. Part 4: Metal oxide surge arresters without gaps

for a.c. systems" - Publicación IEC 61264: “Ceramic pressurized hollow insulators for high-voltage switchgear

and controlgear”. - Publicación IEC 60099-5: “Selection and aplication recommendactions”

2. Los descargadores de sobretensión requeridos serán del tipo estación, de óxido de zinc (ZnO),

contaran con contadores de descarga, todo de acuerdo con la norma IEC-60099-4. 3. Los descargadores de sobretensión serán autosoportados, de construcción robusta, con un

diseño que facilite su manejo, instalación y limpieza, y libre de cavidades en las cuales el agua pueda estancarse. Deberá mantener sus características garantizadas bajo condiciones de descargas impulsivas repetitivas, además de protección óptima y características durables bajo prueba prototipo.

Page 77:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 77

4. Los descargadores de sobretensión estarán herméticamente sellados para prevenir la entrada de humedad durante su operación. El material sellante será de porcelana y no deberá deteriorarse bajo condiciones normales de servicios.

5. Cada descargador de sobretensión deberá tener un dispositivo de alivio de presión que actué

con seguridad para eliminar las presiones de gas y prevenir la explosión de la porcelana en caso de falla del descargador de sobretensión.

6. Los descargadores de sobretensión deberán ser diseñados y probados para soportar los

esfuerzos mecánicos y otros efectos debidos a las condiciones sísmicas locales. 7. El terminal de puesta a tierra será apropiado para cable de cobre de 160 mm² de sección, el

cual será conectado al contador de descargas. 8. Cada descargadores de sobretensión deberá tener su respectiva placa de datos con la

siguiente información mínima, en español, y sujeta a la aprobación de TRANSELCA

- Tipo de descargador de sobretensión, número de serie o referencia - Nombre y dirección del fabricante. - Nombre del propietario – TRANSELCA. - Tensión nominal en kV - Corriente nominal de descarga en A - Frecuencia nominal en Hz - Tensión nominal de flameo a baja frecuencia en kV. - Tensión de flameo impulsivo en kV - Cierre de descarga de larga duración - Clase de alivio de presión

- Tensión residual en kV con onda 8/20 µs, en kA.

- Distancia de fuga de la porcelana en mm. - Capacidad de disipación de energía - Peso en kg. - Altitud de diseño en metros - Número de pedido.

8. El ensayo sísmico debe ser realizado según IEEE-693, el oferente deberá anexar reportes de

pruebas de ensayo con su oferta, los cuales hayan sido efectuados para descargadores de sobretensión de características técnicas similares.

Accesorios 3.3.1

Los descargadores de sobretensión deben ser suministrados con los siguientes accesorios:

- Bases aislantes - Un contador de descarga por cada unidad descargador de sobretensión suministrada, con

monitoreo de la corriente de fuga y registro del número de operaciones. - Cable aislado o barra para conexión entre el descargador de sobretensión y el contador de

descargas con sus respectivos conectores. En caso de utilizarse barra, deben suministrarse los aisladores para la fijación a la estructura de soporte.

- Placa de características de acuerdo con la Publicación IEC 60099-4 Cláusula 3.1. En la placa de características se debe indicar también la capacidad de disipación de energía.

Page 78:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 78

- Estructura extragalvanizada de acero para soporte de los descargadores de sobretensión. - Conectores de alta tensión. - Dispositivo de alivio de presión. - Borne con conector para su puesta a tierra.

Pruebas 3.3.2

3.3.2.1 Pruebas tipo

En caso de que TRANSELCA requiera, el Contratista debe entregar una copia de los reportes de pruebas tipo efectuadas en descargadores de sobretensión similares a los que suministrarán, que esté de acuerdo con lo estipulado en la Sección 7 de la Publicación IEC 60099-4.

3.3.2.2 Pruebas de rutina. Pruebas FAT

Las pruebas de rutina deben hacerse de acuerdo con los requerimientos estipulados en la Cláusula 8.1 de la Publicación IEC 60099-4.

3.3.2.3 Pruebas de puesta en servicio

Después de que los descargadores de sobretensión hayan sido montados y se encuentren listos para operación deben ser sometidos a las siguientes pruebas: - Prueba de contadores de descarga - Con el equipo energizado, medida de la corriente de fuga y de la componente resistiva de la

corriente. Se registrará la tensión de prueba. - Medida de condiciones de aislamiento.

Oferta alternativa descargadores de sobretensión de Óxido de Zinc poliméricos 3.3.3

Los proponentes pueden ofrecer alternativamente descargadores de sobretensión de Óxido de Zinc con envoltura polimérica del tipo campana de goma siliconada, repelente al agua. Para presentar esta oferta alternativa, es requisito obligatorio que el proponente haya presentado la oferta básica de descargadores de sobretensión de Óxido de Zinc en porcelana. En caso contrario, TRANSELCA no considerará la oferta alternativa. Los descargadores de sobretensión con envoltura polimérica, deben ser fabricados con silicona moldeada directamente sobre la columna de resistores libre de burbujas e intersticios, preferiblemente envolvente llenado con nitrógeno para evitar la presencia de humedad. La construcción de los soportes de las columnas de resistores, se hará con barras de plástico reforzadas con fibra de vidrio. Deberán poseer diafragma de alivio de presión si se requiere de acuerdo al tipo de construcción. Para la consideración de esta alternativa es requisito obligatorio incluir, de manera independiente, los formularios de precios, de características técnicas, planos, esquemas, catálogos, información de experiencia, etc., del equipo ofrecido e igual que los solicitados para la oferta básica

3.4 MEDIDOR DE CALIDAD DE POTENCIA

Alcance – descripción 3.4.1

El alcance para este equipo incluido en el objeto de la presente solicitud de cotización es el suministro, instalación, cableado, pruebas y puesta en servicio de un medidor de calidad de

Page 79:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 79

potencia Marca ION 7650, de iguales características a los instalados actualmente en la subestación, cumpliendo con las características técnicas requeridas por la resolución CREG-024-2005 y CREG 016 del 2007. Diseño e ingeniería de detalle necesaria para el montaje, conexionado, pruebas y puesta en servicio del medidor de calidad de potencia. Suministro de cables, terminales, amarres etc., para la integración del medidor a la red de calidad de potencia existente en la subestación, será instalado y cableado en el tablero existente concentrador de medidores de calidad de potencia. El medidor de calidad de potencia será instalado en el tablero concentrador de medidores existente en la Caseta de la Subestación. Es responsabilidad de El Contratista realizar la integración del medidor al Sistema Central de Gestión de Medidores de Calidad de Potencia ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA, configurará reportes requeridos por la reglamentación vigente de la CREG y los reportes solicitados por TRANSELCA.

Especificaciones 3.4.2

El medidor de calidad de potencia a suministrar estará en capacidad de: - Medir el indicador THDV, de acuerdo con el Estándar IEEE 519 (1992), para el barraje. - Medir la relación entre el voltaje de secuencia negativa y el voltaje de secuencia positiva

(V(2) / V(1)) para el barraje. - Medir hundimientos y picos, de acuerdo con el Estándar IEC 61000-4-30 (2003-02). - Medir la continuidad del servicio (frecuencia y duración de interrupciones superiores a un

minuto). - Medir la desviación estacionaria de la tensión r.m.s (duración superior a 1 minuto) por debajo

o por encima de la permitida en el numeral 6.2.1 del Anexo 1 de la resolución Creg-025-2005.

- Medir el indicador PST, de acuerdo con el Estándar IEC-61000-4-15 (2003-02), o al menos permitir descargar, en medio magnético, información digital de la forma de onda del voltaje, para ser procesada en otra parte del sistema, como se describe en el Artículo 5°, con una velocidad de muestreo mínima de 1024 muestras por segundo.

- Contar con un sistema de procesamiento de datos capaz de realizar descargas automáticas de información, de estas medidas, en medio magnético, desde los medidores, y capaz de generar de forma automática los reportes indicados en el literal e) del Artículo 5° de la resolución Creg-024-2005 y 016 de 2007.

Estas mediciones deberán descontar el efecto de discontinuidades por interrupciones superiores a 1 minuto de duración y para niveles de tensión 2 y 3, discriminar el circuito a través de una lógica con el interruptor respectivo. Los equipos de medida y su sistema de procesamiento de datos forman el sistema de medición y registro. El sistema completo de medición y registro debe estar en capacidad de procesar indicadores y de otro lado medir, de forma automática, la Frecuencia y Duración de las interrupciones.

Page 80:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 80

3.5 AISLADORES, CONDUCTORES, CONECTORES, HERRAJES Y ACCESORIOS

Aisladores 3.5.1

1. Los aisladores deben cumplir con los requerimientos estipulados en la última edición de las siguientes normas:

- Publicación IEC 60120: "Dimensions of ball and socket coupling of string insulator units" - Publicación IEC 60168: "Test on indoor and outdoor post insulators of ceramic material or

glass for systems with nominal voltages greater than 1000 V". - Publicación IEC 60273: "Characteristics of indoor and outdoor post insulators for systems

with nominal voltages greater than 1000 V". - Publicación IEC 60372: “Locking devices for ball and socket couplings of string insulator

units: Dimensions and tests”. - Publicación IEC 60383: "Insulators for overhead lines with a nominal voltage above 1000 V". - Publicación IEC 60437: "Radio interference test on high voltage insulators" - Publicación IEC 60672: "Specification for ceramic and glass insulating materials" - Publicación IEC 60815: “Guide for the selection of insulators in respect of polluted conditions” - Publicación IEC 61109: “Composite insulators for a.c. overhead lines with a nominal voltage

greater than 1000 V. Definitions test methods and acceptance criteria”. 2. Los esfuerzos mecánicos sobre la estructura del aislador y sus características físicas, serán

tales que cuando los aisladores estén soportando las cargas máximas de trabajo establecidas el factor de seguridad no será inferior a 2,5.

3. Los aisladores y los accesorios a la intemperie se diseñarán apropiadamente para funcionar

normalmente, bajo las más severas condiciones de clima y polución que se encuentren en el sitio.

4. Los aisladores deberán ser diseñados y construidos en línea con las características nominales,

de acuerdo con los requerimientos de las Normas ANSI C29-77 y NEMA Insulator Standards Pub. No. HV-1 o equivalentes reconocidas.

5. Todos los aisladores deberán estar marcados con la inicial o marca comercial del fabricante, el

año de fabricación y número de referencia técnica ANSI o NEMA.

Pruebas aisladores 3.5.2

3.5.2.1 Pruebas tipo

El Contratista debe remitir una copia a TRANSELCA de los reportes de pruebas tipo realizadas sobre aisladores de soporte de las mismas características, diseño y resistencia electromecánica a los que serán suministrados, en los cuales incluya las pruebas estipuladas en la Publicación IEC 60168, Sección 3. De igual forma El Contratista debe remitir una copia a TRANSELCA y una a la Interventoría de los reportes de prueba tipo realizadas sobre unidades para cadenas de aisladores de las mismas características, diseño y resistencia electromecánica a los que serán suministrados, en los cuales incluya las pruebas estipuladas en la Publicación IEC 60383, Sección 3.

Page 81:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 81

3.5.2.2 Pruebas de rutina

Las pruebas de rutina de los aisladores de soporte deben ser efectuadas de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60168, Sección 5. Las pruebas de rutina de las unidades para cadenas de aisladores deben ser efectuadas de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60383, Sección 5.

Conductores, conectores herrajes y accesorios 3.5.3

1. Los conductores, herrajes y los conectores deben cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60114: "Recommendation for heat-treated aluminum alloy busbar material

of the aluminum-magnesium - silicon type". - Publicación IEC 60518: "Dimensional standardization of terminals for high-voltage

switchgear and controlgear". - Publicación IEC 61089: “Round wire concentric lay overhead electrical standed conductors” - Publicación IEC 61138: “Cables for portable earthing and short-circuiting equipment” - Publicación IEC 61545: “Connecting devices – Devices for the connection of aluminium

conductors in clamping units of any material and copper conductors in aluminium bodied clamping units”.

- IEEE 837: "IEEE Standard for Qualifying Permanent Connections Used in Substation Grounding"

- NEMA CC1: "Electrical Power Connectors" - ASTM B 230: "Specification for Aluminum 1350-H19 Wire for Electrical Purposes" - ASTM B 231: "Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminum 1350 Conductors" - ASTM B 416: “Concentric-Lay-Stranded, Aluminum Clad Steel Conductors”. - NTC 2155: “Conectores eléctricos de potencia para subestaciones”. - NTC 2244: “Conectores para uso entre conductores aéreos de aluminio o aluminio- cobre”.

2. Los conductores, barrajes y las conexiones entre los equipos que conforman el patio de

conexiones deberán ser, para propósitos eléctricos, de aluminio de alta conductividad. 3. Todos los herrajes utilizados en las conexiones de alta serán en acero inoxidable. 4. Los conductores deberán cumplir con los requerimientos de las Normas ANSI C7 "Bare

Electrical Conductors", ASTM o equivalente reconocida y deberá suministrar todos los conectores y accesorios apropiados para los conductores seleccionados.

5. La disposición de los barrajes para los diferentes niveles de tensión se dispondrán de tal

manera que bajo ninguna circunstancia, incluyendo condiciones de corto-circuito, se violen las distancias mínimas establecidas por NEMA-SC6 o su equivalente reconocida.

6. Los conductores tubulares de aluminio estarán de acuerdo con la Norma ASTM 317-73

"Specification for Aluminum - Alloy Extruded Bar, Pipe and Structural Shapes for Electrical Purpose (Bus Conductors)".

3.5.3.1 Conductor de aleación de aluminio

Para la ampliación de la subestación El Contratista debe suministrar el conductor de fases para templas, barrajes e interconexiones de alta, el cual deberá ser seleccionado para la capacidad

Page 82:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 82

térmica de la instalación, debiendo presentar la memoria de cálculo y selección. Es responsabilidad de El Contratista la determinación y suministro de las cantidades de conductor que requiera para realizar las conexiones de alta tensión en la subestación. - ASTM B 230: "Specification for Aluminum 1350-H19 Wire for Electrical Purposes" - ASTM B 231: "Specification for Concentric-Lay-Stranded Aluminum Conductors" - ASTM B 416: “Concentric-Lay-Stranded, Aluminium Clad Steel Conductor”

El cableado de cada capa del conductor debe ser lo más compacto posible y el cableado de la capa exterior debe ser en el sentido derecho. El aluminio debe ser de la mayor pureza obtenida comercialmente y El Contratista debe suministrar certificados de análisis que den el porcentaje y la naturaleza de las impurezas del aluminio que se utiliza para la fabricación de los alambres. La capacidad de corriente del conductor deberá establecerse para una temperatura de 80°C en el conductor, bajo las siguientes condiciones. - Coeficiente de absorción solar de 0,5 - Intensidad de la radiación solar según especificado - Velocidad del viento de 0,5 m/s - Temperatura ambiente de 30°C - Emisividad con respecto al cuerpo negro de 0,6

3.5.3.2 Conectores de alta

Los conectores serán en aleación de aluminio de alta resistencia, diseñados apropiadamente para reducir al mínimo las pérdidas por efecto corona y por radio interferencia, para trabajo a la intemperie, de alta conductividad, con capacidad de corriente al menos del 150% del terminal ó borne a conectar. Deberán garantizar la conducción de corriente con las mínimas pérdidas y con incrementos de temperatura no mayores a 40 ºC por encima de la temperatura ambiente (tomando como referencia 30 ºC). Los conectores serán del tipo pernado, en aleación de aluminio de alta resistencia, alta diseñados apropiadamente para reducir al mínimo las pérdidas por efecto corona y por radio interferencia. La capacidad de corriente de todos los conectores será al menos del 150% de la máxima corriente permanente de la sección del barraje o del ramal del circuito correspondiente. Se proveerán, donde sean requeridos, conectores flexibles con los terminales de los equipos, con el fin de prevenir esfuerzos indebidos sobre los bujes del equipo causados por la expansión o la contracción del barraje y/o soporte del mismo, serán en aleación de aluminio con pernos y tuercas en acero inoxidable. El diseño de los conectores será antiefluvios, con bordes, aristas y vértices totalmente redondeados, tortillería completamente sumergida. Un conector con forma tendente a la esfericidad, con ausencia de puntas, para eliminar las pérdidas por efluvios (efecto corona), y mantener el nivel de ruidos RIV (Voltaje de Radio Interferencias) inferior a los 100 µ V, límite internacionalmente admitid.

Page 83:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 83

Conectores flexibles: se proveerán, donde sean requeridos, conectores flexibles o de expansión para conectar bulones o terminales de equipos con conductores tubulares, con el fin de prevenir esfuerzos indebidos sobre los bujes del equipo causados por la expansión o la contracción del barraje y/o soporte del mismo. Su construcción permitirá el fácil desmontaje para efectos de mantenimiento. Los conectores de expansión deben tener uniones flexibles en aluminio para permitir movimientos longitudinal y transversal, con capacidad para transportar la corriente a plena carga del conductor tubular. El tamaño y la forma de los conectores de Alta Tensión deben tener en cuenta el nivel de radiointerferencia tolerable y el gradiente de tensión en su superficie sin producir efecto corona y el tamaño del cable para el cual será utilizado. Los conectores deberán diseñarse para permitir la circulación de la corriente máxima que transporten los conductores que ellos unan sin elevaciones de temperatura perjudiciales. Adicionalmente, deberán soportar las corrientes de cortocircuito sin sobrecalentamientos ni creación de microsoldaduras y soportando los esfuerzos electrodinámicos creados por dichas corrientes o por el colapso de los subconductores cuando se utilizan haces de conductores. Los conectores deberán cumplir con las características mecánicas de elongación, conductividad, dureza Brinell y otras necesarias para el correcto funcionamiento de la subestación. Todos los conectores estarán de acuerdo con las Normas IEC, ANSI o equivalentes reconocidos y todos los empalmes serán de diseño aprobado. Donde se conecten metales diferentes, se proveerán medios aprobados, para prevenir la acción electroquímica y la corrosión.

Pruebas tipo 3.5.4

EL PROVEEDOR debe entregar dos (2) copias a TRANSELCA de los reportes de pruebas tipo que satisfagan las prescripciones de la Norma IEC 61545 Sección 11.1 para conectores de conductores de aluminio.

Pruebas de rutina 3.5.5

Las pruebas de rutina de los conectores serán efectuadas de acuerdo con lo estipulado en la Norma IEC 61545 Sección 11.3.

3.6 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Todos los requerimientos para la ampliación de la malla de tierra de la subestación, estarán de acuerdo a la última revisión de la publicación IEEE No.80-2000 "Guide for Safety and Alternating Current Substation Grounding" y a los requerimiento del RETIE. La ampliación de la subestación estará provista con una instalación de malla de tierra, diseñada para que en condiciones normales y anormales, no se presente ningún peligro para el personal situado en cualquier lugar, al que tenga legítimo acceso. Esta instalación deberá ser capaz de pasar la máxima corriente de falla desde cualquier punto al punto neutro del sistema, sin que se establezcan gradientes peligrosos de potencial o diferencias de tensión entre equipos y materiales de la subestación a los cuales una persona pueda estar en contacto.

Page 84:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 84

El diseño del sistema de puesta a tierra de los equipos, tableros y estructuras que conforman la ampliación de la subestación, junto con las listas de los materiales a utilizar, los métodos de instalación y todos los planos pertinentes, deberán someterse a aprobación de TRANSELCA. Todos los equipos, estructuras y accesorios metálicos se conectarán a tierra en el punto más cercano y conveniente. Los equipos eléctricos mayores, tales como transformadores, interruptores, cuchillas de puesta a tierra, descargadores de sobretensión, etc., se conectarán a tierra con cables de cobre o flejes del mismo calibre que los conductores principales de la malla de tierra que serán de tamaño mínimo 4/0 AWG. Otros equipos se conectarán con conductores de cobre de calibre mínimo correspondiente a 2/0 AWG. El sistema de tierra será del tipo de parrilla o malla y consistirá de conductores principales de cobre, cable o fleje, de calibre no menor a 4/0 AWG o su equivalente y ramales de calibre no inferior a 2/0 AWG o su equivalente. Las varillas de tierra serán de "Copperweld" de longitud mínima de 2,4 m y 22 mm de diámetro. Varillas de tierra más largas podrán usarse para conseguir los valores de resistencia deseados. La malla de puesta a tierra deberá cumplir en todo con el RETIE. Todo el equipo eléctrico y partes metálicas expuestas, estarán conectadas a la malla de tierra. Las conexiones entre los conductores que forman la malla, y entre éstos y las varillas, se efectuarán por medio de conectores fundidos similares a los tipos "Cadweld" o "Thermoweld".

3.7 CABLES DE CONTROL Y FUERZA DE BAJA TENSIÓN

Los cables deben cumplir con las características garantizadas requeridas en éstos Términos de Referencia y se deben proveer de acuerdo con los requerimientos estipulados en sus especificaciones Técnicas. Será responsabilidad de El Contratista el cálculo y suministro de todos los cables de control y fuerza requeridos de acuerdo a los planos de control y protecciones (diagramas de circuito, cableado, ruta de cables, etc.) que elabore para la Subestación Termocartagena y que sean requeridos para el correcto funcionamiento de las mismas.

Normas 3.7.1

Los cables deben cumplir las disposiciones aplicables de las últimas versiones de las siguientes normas: - Publicación IEC 60227: "Polyvinyl chloride insulated cables of rated voltages up to and

including 450/750 V". - Publicación IEC 60228: "Conductors of insulated cables" - Publicación IEC 60332: "Test on electric cables under fire conditions" - Publicación IEC 60754: "Test on gases evolved during combustion of materials from cables" - ASTM B 8: "Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper Conductors, Hard,

Medium-Hard or Soft". - ASTM B 496: "Compact Round Concentric-Lay-Stranded Copper Conductors" - Publicación IEC 60811: "Common test methods insulating and sheating material of electric

cables"

Page 85:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 85

- Publicación IEC 60885: "Electrical test methods for electric cables" - Publicación IEC 61089: "Round Wire Concentric Lay Overhead electrical stranded

conductors"

Condiciones de instalación 3.7.2

Los cables aislados deben ser instalados en cárcamos y por lo tanto deben soportar condiciones de inmersión en agua con presencia de roedores por períodos prolongados. Por lo cual El Contratista debe analizar y garantizar la adecuada operación de los conductores a estas condiciones de tal manera que no implique detrimento de la vida útil del conductor.

Requerimientos para la fabricación 3.7.3

3.7.3.1 Conductores

Los conductores deben estar formados por alambres de cobre suave electrolítico de sección circular. Los conductores deben cumplir los requerimientos para la clase 2 estipulados en la Publicación IEC 60228, con excepción de los cables especiales que deben cumplir los requerimientos para la clase 5 estipulados en la Publicación IEC 60228 o los cables que bajo sus condiciones de instalación requieran otro tipo de estándar.

3.7.3.2 Aislamiento

El aislamiento debe ser del tipo flexible, retardante a la llama, no propagador de incendio, libre de componentes de elementos halógenos, baja emisión de humos, para temperaturas de servicio hasta 90°C y cumplir con los requerimientos de la Tabla II de la Publicación IEC 60502 para los cables con aislamiento igual o mayor que 0,6/1 kV. El aislamiento debe aplicarse de tal forma que se de la mayor adherencia posible pero permitiendo retirar el aislamiento, sin dañar el conductor.

3.7.3.3 Relleno

Cuando sea necesario utilizar relleno en los intersticios de los cables para dar al conjunto una sección transversal sustancialmente redonda, se deben utilizar compuestos basados en plásticos. El relleno debe estar de acuerdo con los requerimientos de las Publicaciones 60227-1, Cláusula 5.3 y 60502, Cláusula 6.6, de la IEC.

3.7.3.4 Cubierta interior extruida

La cubierta interior extruida debe ser adecuada para la temperatura de operación del cable y compatible con el material del aislamiento. En caso de no utilizarse relleno, la cubierta interior debe penetrar los espacios entre los núcleos, pero sin adherirse a éstos. Una vez aplicada la cubierta interior, el conjunto debe tener una forma prácticamente circular. La cubierta interior debe estar de acuerdo con los requerimientos de las Publicaciones 60227-1, Cláusula 5.4 y 60502, Cláusula 6.6, de la IEC.

3.7.3.5 Pantalla

La pantalla debe ser de cobre y su aplicación podrá ser preferiblemente mediante trenzas de tal forma que se obtenga al menos un recubrimiento del 90% para los cables. En cualquier caso, la resistencia a la corriente continua de la pantalla debe ser inferior a 2 ohm/km a 20 ºC.

Page 86:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 86

3.7.3.6 Chaqueta

La chaqueta debe ser de compuestos con muy buena resistencia a la humedad y la abrasión, para temperaturas de servicio de 90°C, con características de retardancia a la llama, no propagador de incendio, libre de componentes halógenos, baja emisión de humos, resistencia a la abrasión y alta resistencia a los rayos ultravioletas de policloruro de vinilo y cumplir con los requerimientos para los cables con aislamiento 0,6/1 kV, de acuerdo con la Tabla VIII de la Publicación IEC 60502 La chaqueta debe ser extruida sobre la pantalla pero sin adherirse a ésta. Un separador consistente en una película o una cinta puede ser usado para tal fin. Teniéndose en cuenta las condiciones de instalación, El Contratista debe garantizar que la chaqueta del conductor sea de características óptimas a las requeridas en el numeral 11.3.1. de la norma mencionada.

3.7.3.7 Identificación de los cables

Los cables deben ir adecuadamente marcado en la chaqueta con impresión en sobrerrelieve de manera legible, al menos con la siguiente información: - Fabricante - Identificación del cable (F= fuerza, C= control) - Aislamiento - Uo/U = 300/300 V - Uo/U = 0,6/1 kV - Número de núcleos - Sección de cada núcleo en mm² - Por ejemplo, un cable de control de aislamiento Uo/U = 0,6/1 kV de doce núcleos de 1,5 mm²

debe marcarse de la siguiente forma:

FABRICANTE - C - 0,6/1 kV - 12 x 1,5 mm²

La separación entre el final de una marca y el comienzo de la otra no debe exceder a 500 mm. El color de la chaqueta debe ser negro.

3.7.3.8 Identificación de los núcleos

Los núcleos de los cables de control deben ser identificados con números bajo las siguientes características: - Aislamiento de color negro - Números de color blanco - La numeración debe comenzar por uno en la capa interna - Debe colocarse una raya debajo de cada número - Cada número debe estar invertido con relación al precedente - La máxima separación entre números no debe exceder 50 mm - La impresión de los números debe ser legible e indeleble

Cuando el espesor del aislamiento no permita la utilización de la marcación mediante números que sea lo suficientemente legible (por ejemplo los núcleos de 0,5 mm²), se podrá utilizar marcación con código de colores.

Page 87:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 87

Cable coaxial 3.7.4

Adicional a las especificaciones incluidas en el sistema de comunicaciones el cable coaxial el conductor interno, debe tener una armadura que actúe como blindaje eléctrico y como protección mecánica. El cable coaxial debe ser suministrado con todos los conectores, terminales y accesorios que sean necesarios para su correcta instalación; la determinación de la cantidad requerida será responsabilidad de El Contratista.

3.8 EQUIPOS SISTEMA DE SERVICIOS AUXILIARES

Los servicios auxiliares c.c. y c.a., para la alimentación de los equipos que conforman la ampliación serán tomados de los tableros existentes en la subestación, será responsabilidad de El Contratista verificar la existencia de espacio físico para instalar los automáticos requeridos, en el evento de no existir la posibilidad de instalarlos en tableros existentes, El Contratista suministrará e instalara nuevos tableros o gabinetes de donde hará las correspondientes derivaciones, selección y dimensionamiento sujeto a revisión y aprobación de TRANSELCA, las características de los gabinetes se ajustarán a lo especificado en el subnumeral: “Gabinetes” de la Sección: “Información general” de estas especificaciones. El alcance para la ampliación de los servicios auxiliares incluye: los automáticos de c.c. y c.a., el conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión, marquillas, terminales, amarras requeridos para su implementación en un todo de acuerdo con las especificaciones técnicas y las características técnicas establecidas en los formatos de Características Técnicas Garantizadas- CTG. Es responsabilidad de El Contratista realizar las memorias de cálculo que demuestren la adecuada capacidad y selección de características de los elementos del sistema (automáticos, cables, elementos complementarios, etc.) para que el suministro de potencia auxiliar a los equipos que conforman la ampliación se realice en forma confiable y segura.

Equipos para distribución de corriente alterna 3.8.1

Este capítulo especifica los requerimientos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los elementos a ser provistos. En todo caso el diseño y suministro estará sujeto a la aprobación previa de TRANSELCA. Deben cumplir con las características técnicas garantizadas requeridas que se estipulan en los Términos de Referencia.

3.8.1.1 Normas

Los equipos para distribución de corriente alterna, deben cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60439: “Low-voltage switchgear and controlgear assemblies” - Publicación IEC 60947: “Low-voltage switchgear and controlgear”

3.8.1.2 Interruptores para el sistema 220/127 c.a.

Los interruptores para el sistema de distribución de alterna deben cumplir con las características garantizadas requeridas en las especificaciones técnicas y formularios de características garantizadas.

a. Interruptor de alimentadores conexión barras de 220 V c.a.

Los interruptores de conexión y protección de alimentadores para las acometidas de conexión a barrajes de 220 V c.a. deben cumplir los siguientes requisitos mínimos:

Page 88:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 88

- De ejecución extraíble - Deben poseer dispositivos para comandos de apertura y cierre tanto locales como remotos. - Tener contactos auxiliares para indicación de posición Abierto - Cerrado e interruptor

disparado, todos ellos cableados a borneras terminales. - Deben ser de accionamiento motorizado para 125 V c.c. ±10% - Deben poseer pulsadores de cierre y apertura local manual y eléctrica. - Los interruptores de alimentadores, deben tener además mecanismo de disparo libre con

antibombeo y protección de estado sólido contra sobrecorrientes de fases.

b. Totalizador 220 V c.a. conexión a barra 220 V c.a.

Los totalizadores para 220/127 V c.a. conexión a la barra de 220 V c.a., debe cumplir iguales características a las indicadas para en el numeral anterior.

c. Interruptores de circuitos

Los interruptores para la protección de acometidas de alimentadores de cargas o circuitos de distribución, deben estar provistos de los contactos auxiliare necesarios para la implementación de indicaciones y alarmas remotas de la posición de contactos principales y su estado: Abierto – Cerrado - Disparado). Tendrán Protección del tipo termo – magnética. Estas señales deben ser llevadas a borneras de interfaz en los gabinetes de auxiliares, y de allí se implementaran e integraran al sistema de control y supervisión de la subestación. Su capacidad nominal y de cortocircuito debe ser determinada en la memorias de selección de servicios auxiliares que el contratista debe someter a aprobación de TRANSELCA.

Equipos para distribución de corriente continua 3.8.2

Es responsabilidad de El Contratista determinar y seleccionar los elementos que se van a proveer, de tal forma que se mantenga la distribución de circuitos adecuada para la nueva instalación de manera balanceada para los nuevos circuitos auxiliares que se requieran para alimentar las cargas nuevas que se instalen. Es responsabilidad de El Contratista realizar las memorias de cálculo que demuestren la adecuada capacidad y selección de características de los equipos del sistema para que el suministro de potencia auxiliar a los equipos que conforman la ampliación se realice en forma confiable y segura.

3.8.2.1 Normas

Los equipos, elementos y accesorios del sistema de c.c. deben ser diseñados y fabricados según las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60051: “Direct acting indicating analogue electrical measuring instruments

and their accessories. - Publicación IEC 60146: “Semiconductor converters” - Publicación IEC 60439: “Low-voltage switchgear and controlgear assemblies” - Publicación IEC 60478: “Stabilized power supplies, dc output” - Publicación IEC 60715: “Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear. Standardized

mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear installations”.

- Publicación IEC 60947: “Low-voltage switchgear and controlgear”

3.8.2.2 Interruptores para el sistema de 125 V c.c.

Los interruptores para corriente continua deben cumplir con las siguientes características.

Page 89:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 89

a. Interruptores de alimentadores y conexión barras 125 V c.c.

Deberán cumplir entre otros los siguientes requisitos básicos: - Ejecución fija - Motorizados con control, comando e indicación local y remota. - Contactos auxiliares para indicación de posición remota (Cerrado - abierto y disparado). - Protecciones térmica y magnética ajustables

b. Interruptores de distribución para 125 V c.c.

- Ejecución fija - Contactos auxiliares para indicación de posición remota (Cerrado – abierto y disparado). - Protección termo-magnética.

3.9 ESTRUCTURAS METÁLICAS

Generalidades 3.9.1

Este capítulo especifica los requerimientos detallados para el diseño, la fabricación, pruebas, inspección y suministro de estructuras metálicas en acero extragalvanizado en caliente para construcción de soporte de equipos, bandejas portacables, elementos metálicos tales como platinas, pernos de anclaje, plantillas, rejas metálicas, perfiles de diferentes secciones, tuberías, elementos en lámina y accesorios de acero galvanizado necesarios en las obras a desarrollar. Estas especificaciones se refieren también al acabado y enlucido final de todos los elementos metálicos que se incorporen a las obras. El Contratista debe definir los detalles de las siluetas, así como las cargas de conexión, teniendo en cuenta los conductores a utilizar, niveles de corriente y temperaturas ambientes máximas y mínimas y un viento de 130 km/h. Para las cargas dinámicas debe evaluar las tensiones derivadas de un cortocircuito, considerando el nivel de cortocircuito asignado y siguiendo la metodología del CIGRE WG02 - SC23 y de la norma IEC 865-1. El Contratista deberá diseñar y suministrar los elementos metálicos necesarios para la fabricación de las estructuras soporte de las extensiones en ductos encapsulados en SF6. Las estructuras metálicas deben cumplir con las características garantizadas requeridas en estos Términos de Referencia, deben ser fabricadas de la mejor calidad, de acuerdo con los requerimientos de estos Términos de Referencia y ser suministradas completas con pernos de escalera, pernos de anclaje, placas de identificación y demás accesorios, de acuerdo con los requerimientos y especificaciones estipulados en los planos de taller y en las características de cadenas y equipos a suministrar.

Normas 3.9.2

Todos los aspectos de fabricación, pruebas, inspección, materiales y suministros de estructuras metálicas descritos en estas especificaciones, deben ser ejecutados conforme a los requerimientos de la última revisión de las siguientes normas:

• Publicación ASCE: American Society of Civil Engineers • Manual No. 52: Guide for Design of Steel Transmission Towers • Manual No. 74: Guidelines for Electrical Transmission Line Structural Loading • Publicación AISC: American Institute of Steel Construction Load and Resistance Factor

Page 90:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 90

Desing, volúmenes I y II. • Publicación NSR/98: Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente,

Decreto 33 de 1998. • Publicación AWS: American Welding Society

o D1.1 Structural Welding Code - Steel o D1.3 Structural Welding Code - Sheet Steel

• Publicación ANSI: American National Standards Institute o B.1.1 Unified Screw Threads o B.18.2.1 Heavy Hex Structural Bolts o B.18.2.2 Square and Hex Nuts o B.18.5 Round Head Bolts

• Publicación ASTM: American Society for Testing and Materials o A-6: Specification for General Requirements for Delivery of Rolled Steel, Plates, Sheet

Piling and Bars for Structural Use. o A-36: Specification for Structural Steel o A-90: Weight of Coating and Zinc Coated (Galvanized) Iron or Steel Articles o A-123: Standard Specification for Zinc (Hot Dip) Galvanized Coatings on Steel Products o A-143: Practice for Safeguarding Against Embrittlement of Hot-Dip Galvanized Structural

Steel Products and Procedure for Detecting Embrittlement. o A-153: Standard Specification for Zinc Coating (Hot-dip) on Iron and Steel Hardware o A-239: Test Method for Location the Thinnest Spot in a Zinc (Galvanized) Coating on

Iron or Steel Article by the Preece Test (Cooper Sulfate Dip). o A-242: Standard Specification for High - Strength Low - Alloy Structural Steel o A-370: Mechanical Testing of Steel Products o A-384: Recommended Practice for Safeguarding Against Warpage and Distortion During

Hot Dip Galvanizing of Steel Structures. o A-394: Specification for Galvanized Steel Transmission Tower Bolts o A-441: High Strength Low-alloy Structural Manganese Vanadium Steel o A-563: Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts o A-572: Specification for High-Strength Low-Alloy Columbium-Vanadium o A-780: Standard Practice for Repair of Damaged and Uncoated Areas of Hot-Dip

Galvanized Coatings. o B-6: Standard Specification for Zinc (Slab Zinc) o B-695: Coatings of Zinc Mechanically Deposited on Iron and Steel Magnetic Particle

Examination o B-201: Standard Practice for Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium

Surfaces

Diseño 3.9.3

3.9.3.1 Generalidades

El Contratista debe realizar el diseño completo de todas las estructuras requeridas para la ampliación de la subestación, debiendo cumplir los requerimientos para el diseño dados en este capítulo. El trabajo consistirá en diseñar al detalle las estructuras metálicas para torres, soportes de barrajes y equipos de patio, y todo elemento metálico requerido para la ampliación de la subestación. Se definirán las siluetas y topologías típicas para torres, y soportes de equipos, con base en los requerimientos eléctricos de la subestación y considerando los Documentos de Oferta.

Page 91:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 91

Se determinarán las cargas a las que estarán sometidas las estructuras, como cargas de tensión estática y electrodinámicas para conductores, cables de guarda y conductores de conexionado entre los equipos, cargas asociadas a las estructuras como equipos, escaleras y las cargas de peso propio, viento, sismo, montaje y mantenimiento en las estructuras. Los diseños de las estructuras metálicas se realizarán con metodologías utilizadas en la práctica común para las estructuras metálicas, con base en las normas “Load and Resistance Factor Design” del AISC (American Institute Steel Construction), 1994, las normas “Guidelines for Electrical Transmission Line Structural Loading” de la ASCE (American Society of Civil Engineers) y las “Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente; NSR/98” de la AIS (Asociación Colombiana de Ingeniería Sísmica). Las estructuras serán diseñadas tipo celosía en acero galvanizado en caliente y se configurarán y definirán de acuerdo con las dimensiones nominales y con los requerimientos mínimos de rigidez y resistencia para soportar las cargas a que estarán sometidas las estructuras. Las estructuras serán diseñadas con la suficiente resistencia para soportar los equipos, conductores, aisladores, herrajes y demás accesorios necesarios, bajo las condiciones de carga y los factores de sobrecarga definidos, sin que soporten sobreesfuerzo o deformaciones permanentes en cualquier miembro individual. El diseño cubrirá los elementos necesarios para el anclaje de las estructuras a las fundaciones y los anclajes de los equipos a las estructuras. El Contratista presentará para aprobación de TRANSELCA memorias de cálculo y planos de taller con sus respectivas listas de materiales. Así mismo suministrará el manual de calidad para el control de todos los procedimientos de fabricación.

3.9.3.2 Cargas

Las estructuras metálicas de la subestación estarán sometidas a cargas de tensión estática y electrodinámicas de cortocircuito de conductores en templas y barrajes, conductores de conexionado entre los equipos y las cargas de peso propio, viento, sismo, montaje y mantenimiento.

3.9.3.3 Cargas de conexión sobre soportes de equipos

El Contratista debe someter a aprobación de TRANSELCA todos los procedimientos para el cálculo de flechas y tensiones en los conductores en vanos cortos sometidos a cargas verticales, cálculo de cargas sobre los conductores por el efecto del viento y las cargas de cortocircuito, para el rango de temperaturas del conductor teniendo en cuenta las temperaturas máximas de calentamiento por circulación de corriente. Las estructuras serán diseñadas para soportar en forma segura las cargas verticales, transversales y longitudinales debidas a las conexiones y las posibles combinaciones que puedan presentarse simultáneamente incluyendo la combinación más crítica de carga con sus respectivos factores de sobrecarga. Así mismo, para el cálculo de las cargas de conexión sobre los equipos se debe utilizar una metodología similar o igual a la requerida para los pórticos.

3.9.3.4 Cargas estáticas sobre los conductores

Para efectuar el diseño de las estructuras de la subestación se buscará encontrar un estado óptimo de tensiones y deformaciones en el conductor, la conexión, los herrajes y las cadenas de

Page 92:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 92

aisladores. Para ello se seleccionará una tensión tal que el conjunto conductor - cadena de aisladores - herrajes, no falle ni presente deformaciones excesivas que ocasionen problemas de seguridad por acercamiento entre conductores y que además no afecte la estética y armonía del conjunto. Teniendo en cuenta el efecto de los desniveles de conexión, las cargas suspendidas debidas a los cables que bajan a los equipos y otras cargas concentradas que se puedan presentar en los tendidos, se determinará la tensión básica requerida para controlar la flecha a la temperatura máxima del conductor asociada a la máxima temperatura ambiente, de manera que se cumplan las distancias mínimas permitidas entre fases en el centro del vano considerando el movimiento típico de los conductores durante un cortocircuito. El Contratista deberá utilizar un algoritmo que haga posible la consideración de la compatibilidad de las deformaciones incluyendo los desplazamientos y rotaciones de los elementos que componen la conexión (conductores, cadenas de aisladores, herrajes, etc).

3.9.3.5 Cargas de cortocircuito en los conductores

Para evaluar las cargas de cortocircuito generadas por los conductores sobre la conexión, se estiman las tensiones y desplazamientos máximos ocasionados por el efecto del cortocircuito en un sistema de barras rígidas y flexibles. El Contratista deberá utilizar para la evaluación de cortocircuito la metodología recomendada en los siguientes documentos:

• CIGRE WG02 - SC23, “The mechanical effects of short - circuit currents in open air substations”, 1987 .

• CIGRE WG 23-11, “The mechanical effects of short - circuit currents in open air substations”, 1996.

• International Standard IEC 865-1, “International Electrotechnical Commission”

3.9.3.6 Cargas de viento sobre los conductores

Para la estimación de las cargas de viento sobre los conductores, se debe seguir la metodología ilustrada en el documento de "Guidelines for Electrical Transmission Line Structural Loading", Boletín No 74 de la ASCE y el capítulo B6 de las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, NSR/98. Para la estimación de cargas sobre estructuras de pórticos y soportes de equipos se utilizará la velocidad de viento de diseño de 130 km/h.

3.9.3.7 Cargas de peso propio

Se estimarán las cargas de peso propio de las estructuras de acuerdo con las propiedades asignadas a los elementos en la etapa de diseño, adicionando el peso de las platinas y elementos de conexión. Los pesos propios de los equipos que serán soportados por las estructuras serán determinados según la información del fabricante de los mismos. Así mismo para los contadores de descarga, cajas de mando, mecanismos de accionamiento, entre otros, la estimación del peso, ubicación, cargas de operación y anclaje se efectuará haciendo uso de los datos de los fabricantes.

Page 93:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 93

3.9.3.8 Cargas de sismo

Para el cálculo de las cargas de sismo horizontal sobre las estructuras se utilizará el procedimiento de la fuerza horizontal equivalente descrito en el capítulo A4 de las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, NSR/98, utilizando los espectros últimos de diseño para el 5% de amortiguamiento. Las componentes verticales de los movimientos sísmicos de diseño se tomarán como las dos terceras partes de los valores correspondientes a los efectos horizontales y se aplicarán tanto en la dirección de la gravedad como en la dirección contraria a ésta, las cargas serán aplicadas en dirección transversal y vertical en un caso y en dirección longitudinal y vertical en otro caso. Para estructuras de soporte de equipos, el factor de reducción de respuesta R, debe ser igual a 1,0 y para estructuras de pórticos el factor de reducción de respuesta R, debe ser igual a 1,0 salvo un análisis elastoplástico de conexiones de la estructura que permita estimar la magnitud de la disipación de la energía.

3.9.3.9 Cargas de montaje y mantenimiento

Se tendrán en cuenta dentro del diseño de las estructuras las cargas debidas al montaje y mantenimiento de los conductores y cables de guarda de la subestación. Todas las fases de cada viga y castillete se diseñaran para resistir además de las otras solicitaciones indicadas, la acción de un hombre con su herramienta que equivale a aplicar verticalmente un peso aproximado de 150 daN. Así mismo todos los miembros de las estructuras cuyo eje longitudinal forme un ángulo con la horizontal menor que 45 grados tendrán suficiente sección para resistir una carga de 150 daN vertical al eje longitudinal, aplicada en cualquier punto de su longitud.

3.9.3.10 Combinaciones de carga y factores de sobrecarga

Todas las estructuras metálicas deberán ser diseñadas para la combinación más crítica de carga a tiro unilateral. Los eventos de carga correspondientes a las combinaciones de peso propio, viento, tiro, cortocircuito y sismo horizontal y vertical, tendrán los siguientes factores de sobrecarga:

P1= 1,5 Pp + 1,7 Ct P2= 1,2 Pp + 1,7 Ct + 1,3 Cv P3= 1,2 Pp + 1,1 Cc + 1,3 Cv P4= 1,2 Pp + 1,3 Ct + 1,0 Cs +/- 1,0 Csv P5= 1,2 Pp + 1,1 Cc + 1,0 Cs +/- 1,0 Csv

Para los estimativos de las deflexiones máximas y cargas en servicio a nivel de fundación en las estructuras, se deben considerar las siguientes combinaciones:

P6= 1,0 Pp + 1,0 Ct P7= 1,0 Pp + 1,0 Cc + 1,0 Cv P8= 1,0 Pp + 1,0 Cc + 0,7 Cs +/- 0,7 Csv

Las deflexiones máximas estarán dentro de los siguientes valores:

• Para columnas y vigas con cargas de conexión (sin equipos): H/200 para deflexiones máximas horizontales ó L/200 para deflexiones máximas verticales.

Page 94:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 94

• Para vigas que soportan equipos: L/360 para deflexiones máximas verticales. • Para soportes de equipos: un valor máximo de H/500 para deflexiones horizontales.

Donde:

• Pi: Combinación de carga • Pp: Peso propio de la estructura, peso de aisladores, herrajes, accesorios, cargas de

montaje y mantenimiento. • Cv: Cargas de viento sobre templas, equipos y estructuras • Ct: Cargas por tiro de templas de los conductores y cables de guarda, se debe

considerar tiro unilateral (un solo sentido, caso mas desfavorable). • Cc: Cargas de tensión en conductores por efecto de cortocircuito • Cs: Cargas por sismo horizontal sobre templas, equipos y estructuras • Csv: Cargas por sismo vertical en equipos y estructuras • H: Altura de la estructura de soporte o de columna • L: Luz o vano libre de vigas

3.9.3.11 Diseño estructural

Se configurarán, dimensionarán y diseñarán las diferentes estructuras de acuerdo con las dimensiones nominales, cargas y siluetas definidas para la subestación según las necesidades del diseño eléctrico, ajustándose a los requerimientos del manual No 52 "Guide for Design of Steel Transmission Towers" de la ASCE (American Society of Civil Engineers) y/o del manual "Load and Resistance Factor Design Specification for Structural Steel Buildings" del AISC (American Institute Steel Construction). El diseño de las estructuras será tal que se busque la sencillez de construcción y por consiguiente la facilidad de transporte, montaje e inspección. Se evitarán las cavidades y depresiones en donde se pueda acumular el agua. En caso de que algunas no puedan ser evitadas, se proveerán orificios de drenaje apropiados. En el diseño de las estructuras se debe adoptar preferiblemente un sistema completo de estructura en celosía con distribución geométrica de elementos igual en todas las caras. Se deben evitar donde sea posible, las platinas de conexión, utilizando preferiblemente las conexiones directas. Cuando se requiera utilizar juntas se diseñarán platinas de conexión que produzcan uniones concéntricas.

El ángulo mínimo entre miembros que se intercepten debe ser de veinte grados (20), salvo en casos especiales. Las estructuras deben tener sus caras opuestas iguales. El diseño de las estructuras debe adoptar preferiblemente un sistema completo de estructuras arriostradas en forma triangular. Se deben analizar las topologías más convenientes desde el punto de vista de eficiencia estructural, funcionamiento del equipo, de fabricación y de economía. Para la definición de los elementos metálicos los límites de las relaciones de esbeltez serán los siguientes:

• Para miembros principales sometidos a compresión: 120 • Para otros miembros: 200

Page 95:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 95

• Para miembros redundantes sin esfuerzos calculados: 250 • Para miembros sometidos sólo a tensión: 350

En ningún caso, la relación entre el ancho nominal libre de la aleta y el espesor (b/t), excederá lo descrito en el manual de la ASCE, boletín No. 52. Para la definición de los elementos estructurales se considerarán las siguientes dimensiones mínimas:

• Espesores mínimos para los perfiles, platinas, tornillos y arandelas deben ser: • Miembros principales o secundarios con esfuerzos calculados: 4,8 mm • Miembros secundarios redundantes sin esfuerzos calculados: 3,2 mm • Tamaño mínimo de perfiles de aletas iguales: 38 x 38 x 3,2 mm • Espesor mínimo para platinas de conexión: 4,8 mm • Espesor mínimo de láminas para base de columnas de pórticos: 25,4 mm • Espesor mínimo de láminas para base de soporte de equipos: 12,7 mm

3.9.3.12 Diámetro mínimo de tornillos

Pernos que conecten elementos principales o secundarios con esfuerzos calculados: 15,9 mm Pernos que conecten elementos secundarios redundantes sin esfuerzos calculados: 12,7 mm Las arandelas deben ser fabricadas de conformidad con la norma ANSI B18.2.1 Los miembros redundantes se deben diseñar por lo menos para resistir el dos punto cinco por ciento (2,5%) de las fuerzas máximas del miembro que arriostran. Todas las partes metálicas de las estructuras deben ser conectadas preferiblemente por medio de tornillos, tuercas y arandelas que deben cumplir con la última versión de las normas ASTM A-394 y ASTM A-563. Las tuercas y cabezas de los tornillos deben ser hexagonales. No se aceptarán conexiones con remaches y soldaduras, excepto en las estructuras donde con previa aprobación de los diseños se requiera conexiones soldadas para la unión de platinas extremas del pórtico y los nervios rigidizantes de las platinas base. Los miembros a compresión compuestos de dos ángulos o canales espalda con espalda deben conectarse en los extremos con dos tornillos como mínimo y deben disponerse por lo menos dos conexiones adicionales espaciados uniformemente en toda su longitud. Los miembros sometidos a esfuerzos calculados se unirán por lo menos con dos tornillos por conexión. Dichos miembros se podrán conectar con un solo tornillo, únicamente en el caso en que constructivamente sea más adecuado y, según los cálculos, ese tornillo único esté cargado a menos del cincuenta por ciento de su capacidad. Los miembros diagonales se unirán en el punto de intersección por uno o más tornillos. La superficie de presión será perpendicular al eje roscado. La cabeza del tornillo y la tuerca correspondiente tendrán las mismas dimensiones. La parte roscada del tornillo estará por fuera del plano de corte.

Page 96:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 96

Los tornillos se diseñarán utilizando la capacidad a la tensión y a la cizalladura de la parte no roscada del tornillo. El tornillo tendrá una longitud tal que sobresalgan de la tuerca, después de colocada, al menos tres roscas sin exceder de 10 mm. Las conexiones y sus perforaciones estarán de acuerdo a los requerimientos de las últimas versiones de la norma del AISC en su publicación “Load and Resistance Factor Design”, y del manual No. 52 “Guide for Design of Steel Transmission Towers” de la ASCE. Para las conexiones el Contratista debe presentar las recomendaciones del método mas apropiado para el control de la tensión requerida por los tornillos de alta resistencia, de acuerdo con los requerimientos de las normas ASTM A-394 y RCSC “Research Council on Structural Connection”. Cada columna debe estar provista de una escalera de pernos que se extenderá en toda su altura en uno de sus montantes, pero se deben proveer perforaciones en montantes opuestos en diagonal. Las escaleras deben quedar del lado exterior del pórtico. Los pernos de la escalera deben ajustarse a lo especificado en los numerales relativos a tornillos y arandelas, tuercas y contratuercas para uniones y conexiones y deben dimensionarse para soportar una carga de 150 kg en su extremo libre. Todas las estructuras se deben fijar a la fundación por medio de pernos de anclaje, diseñados según el manual No. 52 de la ASCE y las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, Decreto 33 de 1998”, NSR/98. Los pernos de anclaje deben tener arandela y tuerca de nivelación y arandela de presión, tuerca y contratuerca, y su longitud roscada debe ser tal que permita la adecuada colocación de todos los elementos, incluida la platina de asiento de la estructura y una holgura de 30 mm para nivelación. Las juntas soldadas deben diseñarse según las publicaciones de la AWS D.1 “Structural Welding Code Steel” y de las “Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, Decreto 33 de 1998”, de tal forma que tengan la suficiente resistencia para soportar las cargas a las cuales estarán sometidas. El máximo espesor de los cordones de soldadura a utilizar debe ser 1,6 mm menor que el espesor del elemento, para elementos menores que 6,4 mm de espesor. El tamaño máximo de soldadura que se puede colocar en un solo paso es de 8mm

Planos 3.9.4

Se prepararán los planos generales, conformados de la siguiente manera: Planta general: mostrará la planta de la subestación con la ubicación de conductores y numeración e identificación de cada una de las conexiones y estructuras. Secciones: contendrá las secciones necesarias de la subestación, mínimo una longitudinal y otra transversal, con las alturas de conexión, geometría de los pórticos y las pendientes del terreno. Isométricos: en él se indicarán la designación de cada una de las estructuras, la ubicación de los conductores, equipos en las vigas y cuadros con las cargas de conexión de los conductores y del cable de guarda, considerados en el diseño.

Page 97:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 97

Siluetas: detalles de anclaje, escaleras y pernos de escaleras: Se mostrarán la geometría de los diferentes tipos de estructuras de cada subestación, los detalles de anclajes de los conductores en las estructuras metálicas y de las estructuras a las fundaciones y los demás requerimientos de las estructuras. Se producirán planos de taller y montaje para cada uno de los tipos de estructuras que contendrán la siguiente información:

• Identificación de los elementos componentes de las estructuras • Dimensiones y masas de los elementos estructurales • Lista de despiece, incluyendo tornillería y accesorios

Memorias de cálculo 3.9.5

El Contratista debe presentar para aprobación de TRANSELCA los fundamentos generales y resultados de la evaluación de las cargas a que serán sometidas las estructuras metálicas de la subestación. Las memorias de cálculo incluirán los siguientes aspectos:

• Todos los diagramas de cargas, cálculo de las masas de columnas, vigas, torres y soportes de equipos, las cargas de viento, sismo y de montaje sobre todas las estructuras.

• Predimensionamiento de todos los miembros, principales y secundarios, de la estructura. • Análisis de fuerzas para todas y cada una de las hipótesis de carga requeridas, comprenderá

una distribución de fuerzas axiales entre los miembros principales de la estructura, equivalente a la obtenida al suponer la estructura como un conjunto espacial de elementos rectos, prismáticos, esbeltos y elásticos, conectados entre si mediante nudos articulados.

• Dimensionamiento de cada uno de los miembros principales. • Dimensionamiento de todas las uniones atornilladas y soldadas junto con su justificación en

las memorias de cálculo. Se incluirá para cada uno de los miembros la siguiente información:

• Identificación del miembro • Esfuerzos máximos de tensión y compresión • Hipótesis de carga • Perfil utilizado y sus dimensiones • Tipo de acero • Área bruta y neta • Longitud libre • Radio de giro • Relación de esbeltez • Esfuerzos actuantes (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión) • Esfuerzos admisibles (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión) • En la memoria de cálculo, los criterios y resultados de las tablas de tendido estarán sujetos a

todas las condiciones iniciales que controlan los diseños de las estructuras metálicas y se ajustarán a todos los requerimientos físicos de acuerdo con el suministro de cadenas, herrajes y accesorios de anclaje.

Page 98:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 98

Cargas y pernos de anclaje para diseño de fundaciones 3.9.6

Para el diseño de las fundaciones, se presentarán guías de cargas en servicio a nivel de fundación obtenidas en el análisis estructural para los casos más críticos de cargas de tiro, cortocircuito, viento y peso propio. Así mismo, se diseñarán según los requerimientos de la norma ASCE “Boletin No. 52” y de las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente, NSR/98, los pernos de anclaje para pórticos y soportes de equipos de la subestación utilizando las cargas últimas que se obtengan del análisis estructural evaluadas para los casos más críticos de las cargas de tiro, cortocircuito, viento, sismo y peso propio.

Materiales de fabricación 3.9.7

Las estructuras metálicas deben fabricarse con aceros de la resistencia especificada en los planos de taller para las estructuras de pórticos y soportes de equipos y los elementos metálicos a definir para las estructuras existentes, deben fabricarse con aceros de resistencia normal o alta resistencia de acuerdo con las cargas a que estarán sometidas cada uno de estos elementos. La composición química y propiedades físicas y mecánicas de los materiales empleados en la fabricación de todas las estructuras metálicas de pórticos, soportes de equipos y detalles de fijación en estructuras existentes, deben cumplir con las siguientes especificaciones:

• El acero de resistencia normal debe estar como mínimo en concordancia con la Publicación ASTM A-36.

• El acero de alta resistencia debe cumplir con las características mecánicas y químicas especificadas en las siguientes Publicaciones. o ASTM A-572 Grado 50 o ASTM A-242 o ASTM A-441

• Los tornillos y tuercas deben cumplir como mínimo con lo especificado en las Publicaciones ASTM A-394 y ASTM A-563.

• Los pernos de anclaje deben cumplir con las Publicaciones SAE 1016 ó SAE 1020 Los electrodos a utilizar para soldaduras de acero de alta resistencia deben ser E70XX y para acero A36 deben ser E60XX o sus equivalentes en procesos no manuales. Para cada uno de los aceros suministrados deben entregarse informes certificados de las pruebas de fábrica, los métodos de prueba y el análisis de la colada (laddle analysis). Las pruebas mecánicas deben realizarse conforme a la Publicación ASTM A-370. No se permitirán sustituciones en la calidad del material sin la previa autorización escrita de TRANSELCA, quien podrá exigir la ejecución de análisis físico-químico de los materiales antes de su aprobación. Dichas pruebas, deben ejecutarse en un laboratorio aprobado por TRANSELCA.

Fabricación 3.9.8

3.9.8.1 Generalidades

La mano de obra debe ser de primera calidad y el fabricante debe emplear las mejores técnicas de fabricación. La ejecución, el acabado y las tolerancias deben corresponder a prácticas de fabricación de elementos de alta calidad.

Page 99:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 99

La fabricación de las estructuras debe hacerse de acuerdo con las normas y conforme a los procedimientos de fabricación de elementos de alta calidad. Una vez terminadas, todas las partes deberán quedar libres de abolladuras, torceduras, dobleces u otras deformaciones del material que dificulten el montaje de las estructuras o puedan herir las manos del personal que las maneje. Los huecos, que deben ser cilíndricos y perpendiculares al plano del material, podrán ser taladrados o troquelados en materiales con un espesor máximo de 20 milímetros para acero de resistencia normal y 14 milímetros para acero de alta resistencia. En ningún caso un hueco podrá ser perforado completamente por medio de troquel, cuando el espesor del material exceda el diámetro del hueco a perforar. En materiales de más de 20 milímetros de espesor en acero de resistencia normal o 14 milímetros para acero de alta resistencia, los huecos deben ser hechos con taladro o alternativamente troquelados a un diámetro 5 milímetros menor que el diámetro nominal del tornillo y posteriormente escarificados. El diámetro de los huecos para los tornillos deberá ser igual al diámetro del tornillo más 1,6 mm. Los huecos para tornillos localizados cerca de los dobleces, deben hacerse después de hecho el doblez, para evitar su distorsión. Cualquier rebaba que quede después del troquelado o taladrado debe ser removida con una herramienta de biselar adecuada, antes de la galvanización. Los dobleces deben hacerse preferiblemente en frío. Si para doblar el material se requiere calentarlo, por la dificultad que presentan los elementos de determinado espesor, debe tener previa autorización escrita de TRANSELCA. Para el efecto, se debe controlar la temperatura de calentamiento del material de tal forma que no sobrepase los 620 °C. Los cortes deben hacerse normalmente con cizalla y deben quedar limpios, sin rebaba ni bordes salientes o cortantes. No se aceptarán cortes con soplete. Salvo aprobación escrita de TRANSELCA o que se indique lo contrario, la presencia de soldaduras como relleno o suplemento en un miembro de las estructuras en celosía será razón suficiente para que éste sea rechazado. Para revisar la calidad de la mano de obra, el Contratista debe presentar para inspección una muestra total del lote de acuerdo con los requerimientos de TRANSELCA, debiendo ser seleccionados de común acuerdo y ensamblados formando una parte de la estructura completa, en presencia del representante de TRANSELCA y en la planta del fabricante. Si las estructuras o los tornillos para las estructuras son fabricados o galvanizados por subcontratistas, el Contratista debe, si así lo requiere TRANSELCA, sin costos extras al Contrato, suministrar un inspector residente en las plantas de cada subcontratista durante el tiempo que esté fabricando o galvanizando el material. Los trabajos de soldadura deben ser ejecutados por personal calificado conforme a los requerimientos exigidos por la publicación “Structural Welding Code” de la AWS (American Welding Society).

Page 100:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 100

3.9.8.2 Tolerancias dimensionales

Todos los materiales deben cumplir como mínimo con todas las tolerancias de fabricación, estipuladas en la Publicación ASTM A-6, antes de la fabricación de la estructura.

Tornillos, pernos de anclaje, pernos de escalera, tuercas y arandelas 3.9.9

Las dimensiones, tolerancias, tipo y material de los tornillos, tuercas y arandelas para las estructuras descritas en estas especificaciones deben estar en conformidad con las Publicaciones ASTM A-394 para tornillos tipo 0 y ASTM A-563 para arandelas y tuercas. En la fabricación de los tornillos el fabricante debe tener especial cuidado con el tratamiento térmico a que son sometidos por las pérdidas de resistencia mecánica que ocasiona el proceso de fabricación, por esto, el fabricante debe garantizar por medio de certificados de pruebas de laboratorio que las propiedades mecánicas son las requeridas según la norma. El suministro de estructura metálica debe incluir todos los tornillos, tuercas y arandelas requeridos para el correcto armado de las estructuras; todos los pernos de escalera de acuerdo con los requerimientos y especificaciones estipulados en los planos de taller y todos los pernos de anclaje para la fijación de las estructuras a la fundación, teniendo en cuenta lo siguiente: Los tornillos a suministrar deben cumplir con las longitudes presentados en los planos de taller de tal manera que la parte roscada de los mismos esté fuera del plano de cizalladura. Así mismo, para esta longitud se debe cumplir que sobresalgan al menos tres roscas sin exceder de 10 mm una vez colocada la tuerca, en forma tal que la longitud no roscada permita apretar adecuadamente las partes que une. Las dimensiones diametrales de las roscas y del vástago de los tornillos deben estar conforme a las Publicaciones ANSI B1.1, B18.2.1 y B18.2.2. Las cabezas de los tornillos y tuercas deben ser de forma hexagonal. Adicionalmente con cada tornillo deben suministrarse una tuerca hexagonal y una arandela plana y de presión. Las arandelas deben ser fabricadas en conformidad con la Publicación ANSI B 18.2.2. Los pernos de escalera deberán ajustarse a lo especificado en los planos de taller. Cuando se requieran arandelas adicionales para los tornillos, éstas podrán ser arandelas galvanizadas simples fabricadas en acero ANSI 1024 y en conformidad con la Publicación SAE J 403. Todos los tornillos deben llevar en la cabeza una marca legible que indique la calidad del acero. Las dimensiones, tolerancias, tipo y material de los pernos de anclaje para las estructuras deben estar en conformidad con las Publicaciones SAE 1016 o SAE 1020 y sus dimensiones y características se presentan en los planos de taller que TRANSELCA suministrará para cada tipo de estructura. Para conexiones soldadas en las cuales el menor espesor de los elementos conectados sea mayor de 4,6 mm, la soldadura debe aplicarse según la Publicación de la AWS D1.1 “Structural Welding Code - Steel”, y para el caso que el menor espesor de los elementos conectados sea menor o igual a de 4,6 mm, debe utilizarse la Publicación de la AWS D1.3 “Structural Welding Code - Sheet Steel”.

Page 101:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 101

Las superficies a ser soldadas deben ser uniformes, limpias y libres de cascarillas, grietas y otros defectos que alteren adversamente la calidad o la resistencia de la soldadura. La limpieza de escoria, óxido, pintura, grasa, humedad y otros materiales extraños debe ejecutarse en una zona comprendida en dos pulgadas alrededor de la soldadura. Los defectos de la soldadura deben ser reparados de la siguiente forma:

• El defecto debe ser expuesto removiendo el material encima de éste y reemplazándolo por metal de soldadura.

• Todos los trabajos de soldadura deben ser ejecutados por personal calificado

Marcas para montaje 3.9.10

Antes de galvanizar todos los miembros incluyendo todas las platinas y conjuntos soldados, deben ser estampados con los números y letras definitivos, debiendo corresponder con los planos de fabricación y la lista de materiales. Las marcas para montaje deberán contener la identificación de la subestación, del tipo de estructura, la calidad del acero y el número indicativo del ítem apropiado con base en la designación presentada en los planos de taller. Los números y las letras deben ser por lo menos de 20 mm de altura y ser claramente legibles después de la galvanización. Las piezas cuya longitud sea mayor de 3,50 m, deben llevar marcas en los dos extremos, en caras alternas. Las secciones transversales de los dos extremos de cada miembro deben ser pintadas con un color indeleble, que debe ser igual para todos los perfiles del mismo tipo de estructura.

Galvanización 3.9.11

Después de terminados todos los trabajos de fabricación de las estructuras metálicas para pórticos, soportes de equipos y elemento de fijación en estructuras existentes, todas las piezas de acero deben limpiarse de óxido, escamas, polvo, grasa, aceite y cualquier otra sustancia extraña antes de ser galvanizadas en caliente. Los trabajos de preparación del galvanizado y el proceso de galvanización en si, no deben afectar en forma adversa las propiedades mecánicas del acero. Se debe evitar que se presenten pandeos o torceduras en los elementos, al ser sumergidos en el baño de zinc de acuerdo con lo especificado en la Publicación ASTM A-384. Para evitar pérdidas en la ductilidad y en la resistencia del acero que puedan producirse a causa del proceso de galvanización, deben seguirse las recomendaciones consignadas en la Publicación ASTM A-143. Los perfiles, platinas y elementos similares para las estructuras de pórticos y soportes de equipos deben ser galvanizados de acuerdo con lo especificado en la Publicación ASTM A-123, así mismo, los pernos de anclaje, los pernos de escalera, tornillos, tuercas, y arandelas deben ser galvanizadas de acuerdo con las Publicaciones ASTM A-153 y ASTM B-695 según el tipo de tornillo. Las superficies galvanizadas deben cumplir con el recubrimiento mínimo especificado, en las propiedades garantizadas requeridas en el Capítulo 15 - Parte IV. Las roscas de las tuercas deben repasarse después de la galvanización y posteriormente deben lubricarse con aceite. La

Page 102:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 102

tuerca debe girar fácilmente, sin flojedad excesiva, a todo lo largo de la rosca del tornillo, permitiendo su atornillado a mano. El galvanizado debe quedar liso, limpio, uniforme, continuo y libre de defectos. El exceso de zinc en tornillos, tuercas, arandelas debe ser removido por centrifugado. Los defectos tales como variaciones excesivas en el espesor de la capa de zinc, falta de adherencia, aspereza excesiva, constituirán causa suficiente para que las piezas afectadas sean rechazadas. Los daños al galvanizado que originen pérdida de la capa de zinc hasta el punto de dejar expuesto al acero y que se causen durante las operaciones de fabricación, transporte, manejo, descargue y entrega del material, serán causa suficiente para que las piezas afectadas sean rechazadas. Las piezas que se rechacen por defectos en la galvanización o daños al galvanizado, podrán ser reparadas de acuerdo con los métodos contenidos en la publicación ASTM A-780. Cualquier elemento cuyo galvanizado se vuelva a dañar después del segundo baño, será rechazado definitivamente y no podrá solicitarse una nueva inspección ni formar parte de otros lotes. Todas las piezas que se tuerzan o pandeen durante el proceso de galvanización deben enderezarse sin causar daño al galvanizado, en caso contrario serán rechazados. Una vez terminado el proceso de galvanización las piezas de acero que sean almacenadas a la intemperie deben protegerse mediante la aplicación de una capa de dicromato de zinc con una concentración de 1,7 gr/l la cual debe cumplir con la publicación ASTM B-201. Los trabajos de preparación y aplicación del dicromato no deben afectar en forma adversa las propiedades mecánicas del acero. Se debe evitar que se presenten pandeos o torceduras en los elementos al ser sumergidos en el baño de dicromato de zinc. TRANSELCA se reserva el derecho de rechazar sin costo alguno, cualquier elemento de la estructura que no cumpla con los requisitos de galvanización estipulados en estas especificaciones. La calidad del material empleado en el proceso de galvanización, debe cumplir con los requisitos de la Publicación ASTM B-6.

Placas de identificación de estructuras 3.9.12

El Contratista debe suministrar las placas de identificación para para las estructuras de soporte de equipos tal como lo indique TRANSELCA. El fondo de dichas placas debe ser fluorescente. La nomenclatura será confirmada por TRANSELCA antes de iniciar fabricación. Los huecos requeridos para la fijación de todas las placas deben fabricarse en todos los elementos respectivos de la estructura antes de galvanizarlos. Todos los elementos para fijación de las placas se deben galvanizar en caliente según lo especificado. Las arandelas que van en contacto con las placas deben ser de nylon, resina sintética o similar para evitar dañar el acabado de las placas.

Pernos de anclaje 3.9.13

Los pernos de anclaje, sean de forma en “J” o rectos con sus respectivas arandelas y tuercas, deberán ser fabricados con los materiales y dimensiones indicados en los planos y galvanizados en caliente. El suministro deberá incluir tuerca de nivelación, arandela de presión, tuerca de apriete, y contratuerca. Para la instalación de los pernos de anclaje, El Contratista debe ubicarlos a

Page 103:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 103

las distancias indicadas en los planos y perfectamente aplomados, para lo cual se fabricarán las plantillas de separación de pernos, elaboradas con perfiles metálicos de ancho mínimo de 2 pulgadas.

Láminas de alfajor 3.9.14

En donde lo indiquen los planos se colocarán tapas metálicas en lámina del tipo antideslizante de la mejor calidad y con los acabados requeridos. Estas tapas se cortarán con las dimensiones mostradas en los planos en una sola unidad, no se aceptarán soldaduras de empate en cada tapa. Algunas tapas podrán requerir ser reforzadas en su parte inferior con platinas o ángulos, en tal caso se deberán aplicar las soldaduras requeridas y pulirlas posteriormente. No deberán quedar puntas o bordes filudos. La medida deberá ser confirmada en obra para que su dimensión sea exacta y encaje perfectamente en sus soportes y con las tapas adyacentes. Antes de iniciar la etapa de pintura se efectuará la limpieza de todos los elementos por medio de disolventes apropiados y medios mecánicos que permitan la remoción de escorias y rebabas. Las tapas recibirán inicialmente dos manos de pintura anticorrosiva a base de cromato de zinc; transcurridas cuarenta y ocho horas de esta aplicación, se procederá a dar el enlucido final mediante la aplicación de dos manos de esmalte sintético de primera calidad del color definido por El Interventor de Obra. En los cárcamos y sitios que van cubiertos con lámina de alfajor, se debe prever que éstas irán apoyadas en ángulos metálicos embebidos en el concreto y con las dimensiones mostradas en los planos.

Bandejas portacables 3.9.15

Las canaletas estarán provistas de bandejas metálicas galvanizadas y demás elementos necesarios para la instalación de los cables. Los soportes longitudinales para las bandejas, deberán fabricarse mínimo en lámina calibre 14, y los peldaños se fabricarán mínimo en lámina calibre 16, para soportar una carga máxima de trabajo de 100 kg/m (1 kN/m) y con una separación máxima entre soportes de 0,70 m. La fabricación de todos los elementos, deberá ser tal que se puedan ensamblar tramos de bandeja en el sitio, uniendo con los accesorios necesarios cada elemento, tipo pernada; o que el tramo de bandeja sea de construcción sólida y suministrada con una longitud determinada, tipo soldada. Las diferentes piezas que entran en la fabricación deberán estar libres de defectos, torceduras, oxidaciones, abolladuras, cortes mal ejecutados o cualquier otra imperfección o irregularidad que pueda afectar la resistencia y durabilidad del material o dar mal acabado y apariencia a las estructuras. Para acceder al segundo piso de la Caseta de Control Principal de la subestación TERMOCARTAGENA, El Contratista diseñara, suministrará e instalará un conjunto de bandejas portacables para instalación a la intemperie, con tapas o cubiertas en láminas metálicas y en instalación aérea, previendo dos niveles de bandejas para expansiones futuras, los diseños y dimensiones de las bandejas y soportes metálicos estarán sujetos a la revisión y aprobación de TRANSELCA.

Pruebas e inspección 3.9.16

TRANSELCA realizará la inspección de fabricación de todos los suministros, control de las características que deben cumplir, las pruebas a las cuales deben someterse los perfiles

Page 104:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 104

metálicos, tornillos, tuercas y arandelas empleados en la fabricación y el control de calidad de todos los procedimientos utilizados en la fabricación de las estructuras para pórticos y soportes de equipos. Armado de prototipos Antes de iniciar la fabricación en serie, se deberán verificar dimensionalmente los elementos componentes de las estructuras mediante la prueba de armado de un prototipo en negro. El armado deberá utilizar tornillería de diseño con apriete manual. La fabricación de cualquier material será autorizada solo después de que éste haya sido aprobado en las pruebas de ensamblaje.

Manejo de elementos metálicos 3.9.17

El Contratista deberá fundir las bases en concreto reforzado dejando embebidos los elementos de anclaje y de fijación, las platinas de nivelación, pernos de anclaje y las tuberías que queden embebidas en el concreto. Con posterioridad deberá fundir una segunda capa de concreto hasta nivelar con la superficies finales. Antes de fundir el concreto primario debe tenerse especial cuidado y tomar todas las precauciones del caso para que dichos elementos queden correctamente fijados y embebidos en el concreto y para que no se formen vacíos, grietas, ni hormigueros en los sitios donde se instalan. Los huecos para montaje de elementos metálicos deben localizarse de acuerdo con lo indicado en los planos o con las instrucciones de El Interventor. Los huecos para los pernos deberán tener la localización exacta que permita un buen ajuste entre los diferentes elementos. Al hacer la perforación de los huecos, las superficies deberán quedar perfectamente planas sin bordes salientes ni rebabas. En caso que los elementos metálicos no puedan colocarse satisfactoriamente por mala posición de los anclajes, El Contratista debe corregirlos a su costo hasta dejarlos en el sitio indicado, utilizando procedimientos que no afecten la calidad o apariencia de estos elementos. En el caso que los elementos metálicos se fijen al concreto con posterioridad a la fundida del mismo, las cavidades dejadas para tal fin, se llenarán con mortero mezclado con un expansor (Expanding-Mix de Toxement, o su equivalente de otra marca previamente aprobado por El Interventor).

SECCIÓN 4

4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS PROTECCIÓN y CONTROL

4.1 SISTEMA DE PROTECCIONES

En esta sección se especifican los requerimientos generales para el diseño, fabricación, suministro, pruebas, montaje y puesta en servicio de los equipos de protección y del sistema de gestión de los relés de protecciones. Los equipos de protecciones deben cumplir con los requerimientos establecidos en estas especificaciones técnicas.

Normas 4.1.1

Los relés de protección deben cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas:

Page 105:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 105

- Publicación IEC 60255 “ Electrical Relays” - Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 428.6 mm (19 in) series" - Publicación IEC 60794 “ Optical fibers cables” - Publicación IEC 60874 “ conectors for Optical fibers and cables” - Publicación IEC 60870 “ Telecontrol equipments and systems” - Publicación ITU-T “Recommendaciones Serie V”

Alcance sistema de protección 4.1.2

El alcance del sistema de protección para la ampliación de la subestación incluye la ingeniería, diseño, suministro, cableado del conjunto de relés multifuncionales de protección para la protección de módulo de transformador 66 kV discriminados así:

Protección principal para el transformador: relé multifuncional con función principal diferencial de transformador (87T).

Protección de respaldo para devanado de alta: relé multifuncional con función principal distancia (21).

Protección de respaldo para devanado de baja: relé multifuncional con función principal de sobrecorriente direccional (67/67N)

Se deben incluir todos los elementos y dispositivos para conformar el esquema de protección para la bahía de transformador, equipos y elementos para conformar un nuevo tablero de protección, el cual será instalado en la Caseta de Control de la Subestación, incluyendo la ingeniería de detalle, suministro, instalación y conexionado de elementos y accesorios para integrar el nuevo tablero al sistema de protección existente en la subestación. Adecuación del esquema de protección diferencial de barras de la subestación 66 kV el cual incluye:

Básica: diseño, suministro, ingeniería de detalle, montaje, conexionado pruebas y puesta en servicio de todos los elementos necesarios para la ampliación de la protección diferencial de barras 87B marca SIEMENS actualmente existente en la subestación. En la subestación Termocartagena 66 kV el esquema de protección diferencial de barras está conformado por tres (3) relés 7SS1331/ON que a su vez conforman los sistemas A, B y Z con los cuales se definen las zonas de comprobación y operación de la protección diferencial de barras.

Opcional: diseño, suministro, ingeniería de detalle, montaje, conexionado y pruebas de un nuevo esquema de protección diferencial de barras porcentual de unidad distribuida con zonas independientes de protección para aplicación en una subestación con configuración de doble barra, interruptor de acople y seccionador de by-pass para un total de diez (10) bahías en la subestación Termocartagena 66 kV (cuatro bahías de línea, dos de transformador y una de acople existente, una bahía de transformador a construir con este proyecto y dos de reserva). Este esquema debe permitir la operación con zonas de protección y comprobación, teniendo en cuenta las posiciones de los seccionadores de barras para determinar a cual barra de la subestación están conectados los diferentes módulos de tal manera que se pueda operar la subestación como dos barras independientes cuando así se requiera.

Page 106:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 106

Se deben incluir todos los elementos y dispositivos para adecuar y/o conformar el esquema de protección diferencial de barras, y en caso de requerirse, los equipos y elementos para conformar un nuevo tablero de protección, el cual será instalado en la Caseta de Control de la Subestación, incluyendo la ingeniería de detalle, suministro, instalación y conexionado de elementos y accesorios para integrar el nuevo tablero al sistema de protección existente en la subestación. Para la aceptación de la Propuesta es obligatoria la presentación de las dos ofertas.

Requisitos generales 4.1.3

Los equipos de protección deben ser del tipo multifuncional de tecnología numérica, bajo consumo, diseño compacto y con conexión por la parte posterior, los cuales además de funciones de protección incluyan también funciones de control, lógicas para enclavamientos, supervisión, medida y comunicación de datos con el Sistema de Control existente. El Contratista debe suministrar todos los módulos, tarjetas y elementos que sean necesarios para las labores de búsqueda de fallas y pruebas paramétricas de los relés de protección. Es compromiso de El Contratista suministrar todos los elementos como cables de control, fibra óptica, terminales adecuados, marquillas requeridas para la correcta conexión y comunicación de la unidad para llevar las señales de la nueva bahía al sistema de control y supervisión de la Subestación (visualizados en el Nivel 2 – IHM) y al Centro de Control de TRANSELCA. Los relés deben poseer contactos de salida libremente programables para señalizaciones hacia un sistema de supervisión y control y para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. Todos los equipos de protección suministrados deberán incluir puertos de comunicaciones para proporcionar comunicaciones flexibles a los equipos externos y sistemas de Control y Supervisión existente en la subestación mediante protocolos de comunicaciones IEC-60870-5-103, IEC 61850 y/o DNP 3.0. Se debe contar con al menos dos niveles de contraseña para el acceso a la parametrización e información del relé. El equipo debe ser capaz de sincronizar su reloj interno por medio del puerto de comunicación usando las funcionalidades del protocolo de comunicación suministrado para la conexión al sistema de control y por medio de un puerto adicional diseñado para el protocolo IRIG B modulado y DCF77. De igual forma, el fabricante debe suministrar el software propio que haya sido desarrollado para facilitar las labores de prueba, ajustes y búsqueda de fallas, recuperación y análisis de la información del relé, este debe operar en ambiente WINDOWS 7 Profesional ó superior. Todo el software debe ser suministrado con licencia multiusuario otorgada a nombre de TRANSELCA para uso simultáneo de al menos diez (10) usuarios en PC´s diferentes y debe incluir los manuales originales. Los relés deben funcionar correctamente con respecto las lógicas implementadas de disparo, ser selectivo por fase, sin ocasionar malas operaciones del esquema de protecciones asociadas al circuito causadas por error en los algoritmos de programación. Es decir, para fallas monofásicas no deberá disparar trifásico y para fallas trifásicas no deberá disparar monofásicamente. Esto aplica también para fallas de alta impedancia.

Page 107:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 107

Los relés de protección deben incorporar dispositivos de prueba que permitan aislar completamente los equipos de los transformadores de medida, de los circuitos de disparo y del arranque de la protección por falla de interruptor, de tal manera que no se afecte ningún otro equipo. Los relés deben tener funciones de control y comandos para realizar maniobras sobre el interruptor y facilidades para implementar lógicas de re-cierre y protección falla interruptor, debe tener funciones de protección por sobre corriente de fases, sobre corriente de tierra, sobre y sub tensión, alta y baja frecuencia, sobre corriente de secuencia negativa, debe poseer registro secuencial de eventos y registro grafico de perturbaciones. Los relés deben poseer contactos de salida libremente programables para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. La arquitectura de la protección debe contar con procesamiento separado para las funciones principales (procesamiento digital, algoritmos de protección, lógica, etc.) y para las funciones suplementarias (comunicaciones, diagnósticos, etc.). Cada una de las Unidades y/o relés de Protección a ser suministradas para la ampliación de la subestación deben estar provistas e incluir las funciones de protección y control, por lo cual deberán ser unidades diseñadas especialmente para aplicaciones en subestaciones eléctricas, para ser utilizadas como controladores de proceso, y deben ejecutar labores de control y funcionar autónomamente. Las unidades de protección y control deben realizar al menos las siguientes funciones: - Procesamiento de señales, marcación de eventos y alarmas con tiempo de ocurrencia - Pre-procesamiento de datos de medida - Registro de tiempo - Mediciones de tensiones, corrientes, factor de potencia, frecuencia, potencia activa, reactiva

y aparente y valores de secuencia negativa y cero, energías activas y reactiva, todas estas medidas deben poder ser enviadas a través de los puertos de comunicación utilizados para gestión de protecciones y para integrarse al sistema de control y supervisión

- Verificación de límites - Concentración de datos de medida - Funciones de control y monitoreo que permitan operar el interruptor y realizar recierres sin

elementos externos adicionales, supervisando el estado del interruptor y el cumplimiento de enclavamientos

- Enclavamientos

Módulos de entrada y salida 4.1.4

Los siguientes son los requerimientos mínimos de los módulos de entrada y salida: a. Módulo de entradas digitales: deben ser empleados para la entrada de señales del proceso,

tanto entradas sencillas tales como indicaciones, alarmas, fallas y estado de los equipos, como entradas dobles tal como es la posición de los equipos, estas se deben adaptar para la operación interna del equipo. Las entradas deben ser protegidas del efecto de rebote de los contactos por medio de filtros. Las entradas dobles deben estar en capacidad de detectar

Page 108:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 108

cambios de estado momentáneos y poseer filtros de tiempo con el fin de prevenir las señalizaciones de posiciones indefinidas antes de transcurrir un tiempo previamente fijado.

b. Módulo de entradas análogas: deben ser empleados en la entrada de señales de medidas

análogas del proceso y las adaptarán para la utilización del equipo; cada señal debe estar aislada galvánicamente. Cada módulo de entrada análoga debe poseer su propio conversor Análogo/Digital, circuitos de control y multiplexaje, de tal manera que si se presenta un daño en la parte común de una tarjeta, no se extienda a los demás módulos; igualmente si se presenta un daño en el circuito de una señal individual, no se deben afectar las demás señales del módulo al cual está conectado. En la parte frontal de cada módulo deben preverse señalizaciones de falla.

c. Módulos de salidas digitales: deben ser empleados en salidas digitales por medio de

contactos libres de tensión que a su vez sirvan de aislamiento galvánico entre el equipo y el proceso. Los interruptores y seccionadores se comandarán con salidas dobles y la habilitación de los comandos sobre equipos de protecciones mediante salidas sencillas.

IHM local – Nivel 1 4.1.5

Las unidades de protección y control deben contar con una interfaz Hombre Máquina –IHM, local de pantalla gráfica de cristal líquido con su respectivo teclado de operación, que permita realizar las funciones de supervisión y control, en forma local, de los equipos asociados a cada unidad, para lo cual hará uso de los programas de aplicación respectivos y debe permitir la realización, como mínimo, de las siguientes funciones:

a. Indicación del estado de los equipos b. Visualización de valores de medidas c. Comando de apertura y cierre sobre interruptores y seccionadores d. Información de alarmas y eventos e. Selección del modo de operación del controlador

El equipo suministrado debe tener funciones de auto diagnóstico, auto chequeo y auto prueba, estas funciones deben monitorear el desempeño de todo el hardware y software del relé incluyendo el funcionamiento de las fuentes de alimentación. El relé debe suministrar la información de estas funciones por software mediante el puerto de servicio y en salidas binarias en cualquier condición de falla (inclusive la pérdida total de alimentación externa), adicionalmente los fallos que no impliquen bloqueo o perdida de las funciones de comunicación deben estar disponibles en el puerto de control usando el protocolo especificado. El relé debe poseer un panel frontal para control y visualización con pantalla de despliegue y teclado, desde el panel frontal se debe tener acceso a todas las opciones de configuración de manera que frente a una emergencia se pueda modificar cualquier parámetro sin necesidad de un computador. Frente a una falla el relé debe indicar en el panel frontal o en indicaciones luminosas programables la función por la cual operó y los estados de todas las funciones de protección, control lógico, entradas y salidas binarias durante el disturbio.

Page 109:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 109

Desde el panel frontal se debe tener acceso a los comandos para cambio de ajustes restringidos con claves igualmente se debe tener acceso a las mediciones y a los reportes de fallas.

Lógica de enclavamientos 4.1.6

Las unidades deberán estar dotadas de funciones que permitan realizar las funciones del supervisión y control del corte y las diferentes lógicas de enclavamientos entre los equipos, los cuales deberán ser verificados para cada maniobra. Los enclavamientos tienen como objetivo brindar seguridad y prevenir operaciones incorrectas que puedan ocasionar daños en los equipos o en el personal de la subestación, por lo cual esta función debe ser extremadamente segura y confiable. Los enclavamientos serán ejecutados directamente por la unidad asociada, de manera que si requiere información de otros campos o controladores, esta será llevada serialmente o mediante contactos secos. En los niveles 1 y 2, se deberán disponer de despliegues apropiados y aprobados, que permitan suministrar información acerca de los enclavamientos relacionados con cada equipo indicando en tiempo real si son cumplidos o no con el fin de permitir un comando.

Equipo de interposición para comandos 4.1.7

Estos equipos deben ser suministrados en caso de que El Contratista los considere necesarios para la conexión y distribución de las señales del patio al Sistema de Protección, Supervisión y Control. Los relés auxiliares deben demandar potencia baja para la energización y ser suministrados con diodos supresores de transitorios. Estos deben ser enchufables sobre una base de conexión y previstos de una guía que evite sean enchufados incorrectamente.

Relés auxiliares 4.1.8

Los relés auxiliares de disparo deben ser del tipo extraíbles. Las cajas de los relés deben ser herméticas al polvo.

• Relés de Disparo y Bloqueo: Deben tener reposición manual y eléctrica. Deben ser eléctricamente disparados, de alta velocidad, del tipo de contactos múltiples, apropiados para operación a 125 voltios corriente directa. Estos relés deben tener una bobina de reposición.

• Relés auxiliares de disparo libre. Los relés deben ser de alta velocidad, del tipo de

contactos múltiples, apropiados para operar a 125 voltios corriente directa. Se deben suministrar los relés auxiliares de disparo libre para los casos en que se tengan señales de apertura o cierre desde el sistema de control y los contactos no tienen la capacidad necesaria.

Esquema de protecciones para la bahía transformador 66 kV 4.1.9

El esquema comprende:

• Protección principal: Relé diferencial 87T. • Protección de respaldo devanado alta: Distancia 21. • Protección devanado secundario

Page 110:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 110

• transformador de potencia: Sobrecorriente direccional 67/67N • Otras funciones: Supervisión de circuitos de disparo.

Relé de bloqueo-86. Protecciones mecánicas del transformador.

4.1.9.1 Protección principal: diferencial del transformador (87T)

El relé debe tener funciones de protección diferencial porcentual con posibilidad de proteger transformadores de tres (3) devanados, adquirir señales de transformadores de corriente de diferente relación, debe poseer registro secuencial de eventos y registro grafico de perturbaciones. Debe poseer elementos de supervisión de corriente para determinar condiciones de arranque y para bloquear la protección en caso de detectar la pérdida de un transformador de corriente. El relé debe poder identificar adecuadamente la fase o fases involucradas en el evento. La protección debe ser capaz de identificar fallas al interior de la zona protegida en un tiempo inferior a 20 ms y debe ser estable ante fallas externas en condiciones de alto nivel de saturación. El relé no debe supeditar su operación a las características estáticas y dinámicas de los transformadores de corriente utilizados, no deben requerirse ningún tipo de condición especial en los núcleos y características de los transformadores de corriente. El relé debe poseer contactos de salida libremente programables para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. El relé debe poseer una función de detección de desbalance o perdida de corriente el cual debe evitar el disparo de la protección frente a esta condición y reportar esta condición por medio de señalizaciones locales, contactos libres de potencial y señales por protocolo de comunicación. Relé multifunción con al menos las siguientes funciones habilitadas, operativas y funcionales:

• Deben tener habilitadas las siguientes funciones: 87T y 50, 51, 50N y 51N. • Falla interruptor (50BF). • Sobretensión y baja tensión (59/27). • Baja frecuencia (81). • Sobrecarga (49). • El relé será apto para operación de tres (3) devanados. • El relé debe ser del tipo numérico y tener registrador de eventos, fallas y oscilogramas. • Comunicación al sistema coordinado. • Cumplimiento norma ISO 9001 • Plug de prueba, donde se puedan verificar todas las funciones disponibles e interrumpa los

disparos. • Caja de instalación empotrado y el relé tipo extraíble. • Térmico de alimentación c.c. independiente. • Tensión de alimentación 125 V c.c. • Protección de falla de circuito de disparo. • Relé de disparo maestro (86).

Page 111:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 111

4.1.9.2 Protección de respaldo devanado de alta: distancia, 21

Relé multifuncional con función principal protección de distancia para fases y tierra con no menos de seis (6) lazos simultáneos de medida no conmutados, debe poseer al menos cuatro (4) zonas de distancia para fases y cuatro (4) para tierra con ajustes independientes de alcance y tiempo, el relé debe poder identificar adecuadamente la fase o fases involucradas en el evento y brindar la posibilidad de realizar disparo monopolar debe poder seleccionar libremente el esquema de evaluación direccional (entre lógicas con evaluación de secuencia positiva, negativa o cero). La característica de zonas para la operación por tierra debe ser cuadrilateral. Debe tener funciones de sobrecorriente de fases, sobrecorriente de tierra, sobrecorriente de secuencia negativa, falla interruptor, sobre y sub tensión, cierre bajo falla, recierre y sincronismo con dos grupos de ajuste diferentes, de tal manera que se pueda utilizar un grupo para el sincronismo al comando manual y el otro grupo para el recierre con sincronismo. La función de falla interruptor debe tener las tres etapas de operación, etapa 0 o protección de zona muerta, etapa 1 o re-trip y etapa 2. La función de protección por tensión debe tener umbrales de operación por alta o baja tensión independientes, debe permitir el ajuste de la relación pick-up/ drop-out y poseer al menos dos etapas (una para alarma y otra para disparo), se debe permitir el ajuste de tiempos de operación diferentes para cada etapa. La función de recierre debe permitir la ejecución de un ciclo de recierre rápido y al menos dos ciclos de recierre lento, debe operar de manera tripolar y debe tener temporizadores independientes para el tiempo activo, el tiempo muerto y el tiempo de reclamo, debe poder iniciar ciclo de recierre por disparo de un dispositivo de protección externo.

4.1.9.3 Protección respaldo devanado de baja: sobrecorriente direccional, 67/67N

Relé multifuncional con función de sobrecorriente direccional para fases y tierra, 67/67N, debe medir la corriente en las tres fases y el neutro y ser capaz de calcular las componentes de secuencia de modo que exista protección por sobrecorriente de secuencia positiva, negativa y cero, el criterio de evaluación direccional debe ser configurable por el usuario, deben existir al menos dos etapas con ajustes independientes para cada función de protección, se debe permitir el ajuste de características de tiempo definido o curvas de operación independientes para cada función de protección, las curvas de operación deben ser libremente seleccionables, basadas en la normas IEC, ANSI y definidas por el usuario. Debe tener funciones de sobrecorriente “pura” de fases y tierra que permitan el ajuste de características de tiempo definido o curvas de operación independientes para cada función de protección, las curvas de operación deben ser libremente seleccionables, basadas en la normas IEC, ANSI y definidas por el usuario. Debe incluir también funciones de falla interruptor, sobre y sub tensión, sobre y baja frecuencia, cierre bajo falla, recierre y sincronismo con dos grupos de ajuste diferentes, de tal manera que se pueda utilizar un grupo para el sincronismo al comando manual y el otro grupo para el recierre con sincronismo.

4.1.9.4 Funciones adicionales:

En los relés multifuncionales anteriormente indicados se debe tener una función de detección de cierre bajo falla, verificación de sincronismo, detección de fase abierta, oscilación de potencia, detección de pérdida de tensiones (Falla TP).

Page 112:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 112

4.1.9.5 Supervisión de circuito de disparo

El relé de supervisión del circuito de disparo debe cumplir con las características garantizadas especificadas y requeridas en los Términos de Referencia. Los relés de supervisión del circuito de disparo deben ser aptos para supervisar continuamente el circuito de disparo del interruptor y dar alarma para las siguientes contingencias:

a. Pérdida de la tensión auxiliar de c.c. b. Fallas en la bobina de disparo o en su cableado, independientemente de la posición del

interruptor. c. Fallas en los contactos auxiliares del interruptor. d. Fallas en el relé mismo Debe poseer lógicas internas para la implementación de enclavamientos y funciones de protección y control especiales. El relé de supervisión del circuito de disparo debe tener al menos la siguiente señalización: a. Para el Sistema Central de Control de la subestación SCCS, por medio de contactos libres

de tensión:

Anomalía en el circuito de disparo. b. Indicación en el relé mediante LED:

Anomalía en el circuito de disparo

El relé de supervisión del circuito de disparo no debe dar alarma cuando el relé de disparo y bloqueo del interruptor permanezca energizado y el camino de disparo no tenga ninguna contingencia.

4.1.9.6 Funciones de control y medición

Los relés multifuncionales a ser suministrados deben poseer funciones de medida de tensiones, corrientes, factor de potencia, frecuencia, potencia activa, reactiva y aparente y valores de secuencia negativa y cero, estas medidas deben poder ser enviadas a través de los puertos de comunicación. Deben poseer funciones de control que permitan operar el interruptor y realizar recierres sin elementos externos adicionales, supervisando el estado del interruptor y el cumplimiento de los enclavamientos.

4.1.9.7 Opciones de comunicación.

Los relés deben poseer mínimo tres (3) puertos de comunicación:

a. El puerto de servicio debe permitir la conexión local, debe ser del tipo RS-232 ó USB y no requiere un protocolo específico, debe permitir el acceso a todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante

b. El segundo puerto debe ser de tipo RS232, RS485 ó Ethernet, debe permitir el acceso a

todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se

Page 113:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 113

debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante. Este puerto será utilizado para la integración de los relés al sistema de gestión de protecciones.

c. El tercer puerto debe poder programarse para utilizar los protocolos de comunicación contenidos en la norma técnica IEC 60870-5-103 e IEC-61850 y debe ser de interfaz óptica; Por este puerto el relé debe entregar como mínimo la siguiente información para el Sistema de Adquisición de Datos de la subestación:

4.1.9.8 Alarmas de protección principal

• Arranque General Protección. • Arranque Diferencial fase A • Arranque Diferencial fase B • Arranque Diferencial fase C • Arranque diferencial • Arranque diferencial no restringida • Disparo diferencial • Disparo diferencial no restringida • Arranque Sobre corriente fase A. • Arranque Sobre corriente fase B. • Arranque Sobre corriente fase C. • Arranque Sobre corriente Tierra. • Arranque Sobre tensión etapa 1. • Arranque Sobre tensión etapa 2. • Arranque Baja tensión etapa 1. • Arranque Baja tensión etapa 2. • Arranque Alta frecuencia etapa 1. • Arranque Alta frecuencia etapa 2. • Arranque Baja Frecuencia etapa 1. • Arranque Baja Frecuencia etapa 2. • Disparo General Protección. • Disparo Sobre corriente de fases instantáneo. • Disparo Sobre corriente de fases temporizado. • Disparo Sobre corriente de tierra instantáneo. • Disparo Sobre corriente de tierra temporizado. • Disparo Sobre Tensión. • Disparo Baja Tensión. • Disparo Alta Frecuencia. • Disparo Baja Frecuencia. • Arranque Recierre. • Recierre Exitoso. • Recierre Bloqueado. • Arranque Falla interruptor. • Disparo Falla interruptor.

4.1.9.9 Alarmas Protección de Respaldo devanado de alta

• Arranque general protección • Arranque fase A • Arranque fase B

Page 114:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 114

• Arranque fase C • Disparo Zona 1 • Disparo Zona 2 • Disparo Zona 3 • Disparo Zona 4 • Arranque Sobre corriente fase A. • Arranque Sobre corriente fase B. • Arranque Sobre corriente fase C. • Arranque Sobre corriente Tierra. • Arranque Sobre tensión etapa 1. • Arranque Sobre tensión etapa 2. • Arranque Baja tensión etapa 1. • Arranque Baja tensión etapa 2. • Arranque Alta frecuencia etapa 1. • Arranque Alta frecuencia etapa 2. • Arranque Baja Frecuencia etapa 1. • Arranque Baja Frecuencia etapa 2. • Disparo General Protección. • Disparo Sobre corriente de fases instantáneo. • Disparo Sobre corriente de fases temporizado. • Disparo Sobre corriente de tierra instantáneo. • Disparo Sobre corriente de tierra temporizado. • Disparo Sobre Tensión. • Disparo Baja Tensión. • Disparo Alta Frecuencia. • Disparo Baja Frecuencia. • Arranque Recierre. • Recierre Exitoso. • Recierre Bloqueado. • Arranque Falla interruptor. • Disparo Falla interruptor.

4.1.9.10 Alarmas protección de respaldo devanado de alta

• Arranque Sobre corriente fase A. • Arranque Sobre corriente fase B. • Arranque Sobre corriente fase C. • Arranque Sobre corriente Tierra. • Arranque Sobre tensión etapa 1. • Arranque Sobre tensión etapa 2. • Arranque Baja tensión etapa 1. • Arranque Baja tensión etapa 2. • Arranque Alta frecuencia etapa 1. • Arranque Alta frecuencia etapa 2. • Arranque Baja Frecuencia etapa 1. • Arranque Baja Frecuencia etapa 2. • Disparo General Protección. • Disparo Sobre corriente de fases instantáneo. • Disparo Sobre corriente de fases temporizado. • Disparo Sobre corriente de tierra instantáneo. • Disparo Sobre corriente de tierra temporizado.

Page 115:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 115

• Disparo Sobre Tensión. • Disparo Baja Tensión. • Disparo Alta Frecuencia. • Disparo Baja Frecuencia. • Arranque Recierre. • Recierre Exitoso. • Recierre Bloqueado. • Arranque Falla interruptor. • Disparo Falla interruptor.

4.1.9.11 Alarmas de supervisión.

• Falla circuito de disparo. • Pérdida de potencial. • Falla interna protección. • Protección bloqueada.

4.1.9.12 Señalizaciones de control.

• Interruptor abierto. • Interruptor cerrado. • Interruptor perturbado (discrepancia). • Anomalía interruptor. • Violación enclavamientos.

4.1.9.13 Mediciones

• Tensiones por fase. • Corrientes por fase. • Potencia activa. • Potencia reactiva. • Potencia aparente. • Factor de potencia. • Corriente residual.

4.1.9.14 Comandos de control

• Apertura interruptor. • Cierre interruptor. • Reset relé de disparo.

4.1.9.15 Entradas y salidas binarias.

El relé suministrado debe poseer entradas y salidas binarias suficientes para integrarse al sistema protegido, las funciones de entradas y salidas deben ser libremente configurables usando el software propio del equipo y deben poder ser usados dentro de los esquemas lógicos del relé.

4.1.9.16 Entradas binarias.

El relé debe poseer como mínimo 8 entradas binarias para la supervisión de señales externas, las entradas binarias deben operar con una tensión nominal de 125 voltios de corriente continua y un tiempo de respuesta menor a 1 milisegundo.

Page 116:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 116

4.1.9.17 Salidas binarias

El relé suministrado debe poseer como mínimo doce (12) salidas binarias a contactos con una capacidad mínima de corriente de 5 amperios continuos y un tiempo de respuesta máximo de 5 milisegundos.

4.1.9.18 Supervisión, visualización y control local

El equipo suministrado debe tener funciones de auto diagnóstico, auto chequeo y auto prueba, estas funciones deben monitorear el desempeño de todo el hardware y software del relé incluyendo el funcionamiento de las fuentes de alimentación. El relé debe suministrar la información de estas funciones por software mediante el puerto de servicio y en salidas binarias en cualquier condición de falla (inclusive la pérdida total de alimentación externa), adicionalmente los fallos que no impliquen bloqueo o perdida de las funciones de comunicación deben estar disponibles en el puerto de control usando el protocolo especificado. El relé debe poseer un panel frontal para control y visualización con pantalla de despliegue y teclado, desde el panel frontal se debe tener acceso a todas las opciones de configuración de manera que frente a una emergencia se pueda modificar cualquier parámetro sin necesidad de un computador. Desde el panel frontal se debe tener acceso a los comandos para cambio de ajustes restringidos con claves igualmente se debe tener acceso a las mediciones y a los reportes de fallas. Frente a una falla el relé debe indicar en el panel frontal o en indicaciones luminosas programables la función por la cual opero.

4.1.9.19 Registro oscilo gráfico y registro secuencial de eventos

El relé debe poseer memoria para almacenar registros gráficos de al menos las últimas cinco perturbaciones o fallas, estos registros deben contener información instantánea de tensiones y corrientes de fases y tierra así como de los estados de todas las funciones de protección, control lógico, entradas y salidas binarias durante el disturbio. Los tiempos de pre-falla, falla máxima y post-falla deben poder ser configurables por el usuario, así como las razones de almacenamiento. El registro debe poder ser convertido al formato Comtrade de manera que pueda ser visualizado con programas genéricos de análisis de falla y utilizado en pruebas posteriores usando equipos de inyección digital. Los registros gráficos deben ser muestrados a una tasa mínima de 32 muestras por ciclo de onda y debe incluir el registro de todos los elementos lógicos internos. El equipo debe poseer un registro secuencial de eventos con una capacidad para almacenar al menos los últimos quinientos registros, este registro debe sobrescribirse al generarse nuevos eventos desechando los más antiguos, toda la información de funciones de protección, autodiagnósticos, funciones lógicas predefinidas y configurables, entradas y salidas binarias deben ser reportadas tanto en el momento que se generan como en el momento en que desaparecen, este registro debe poseer estampa de tiempo con una precisión de un milisegundo.

Page 117:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 117

Adecuación protección diferencial de barras 66kV 4.1.10

4.1.10.1 Oferta Básica:

EL CONTRATISTA debe realizar el diseño, suministro, ingeniería de detalle, montaje, conexionado pruebas y puesta en servicio de todos los elementos, módulos, dispositivos y tarjetas necesarios para la ampliación de la protección diferencial de barras actualmente existente en la subestación, la cual está conformado por tres (3) relés módulares SIEMENS 7SS1331/ON que a su vez conforman los sistemas A, B y Z con los cuales se definen las zonas de comprobación y operación de la protección diferencial de barras. De manera informativa a continuación se describe como están compuestos los módulos 7SS1331/ON existentes en la subestación:

Los tres (3) módulos SIEMENS 7SS1331/ON que conforman los sistemas A, B, y Z están montados en el táblero de protección +R14.

Cada módulo está compuesto por las siguientes tarjetas 7TS 1702-2/E6, 7TT 1040-1/DD, 7TJ 1100-1/DD, 7TD 1211/BB, 7TD 1021/BB, 7TM 2221/CC, 7TM 2110/CC, 7TM 2110/CC y 7TM 2110/CC.

Es responsabilidad exclusiva del CONTRATISTA validar la información entregada para garantizar la correcta ampliación y adecuación del esquema de protección diferencial de barras, asegurando al final el adecuado desempeño del sistema de protección reconfigurado y puesto en servicio.

4.1.10.2 Oferta Opcional:

El alcance de esta oferta es el diseño, suministro, ingeniería de detalle, montaje, conexionado y pruebas de puesta en servicio de un nuevo esquema de protección diferencial de barras porcentual de unidad distribuida, con zonas independientes de protección para aplicación en una subestación con configuración de doble barra, interruptor de acople y seccionador de by-pass para un total de diez (10) bahías en la subestación Termocartagena 66kV (cuatro bahías de línea, dos de transformador y una de acople existente, una bahía de transformador a construir con este proyecto y dos de reserva). El nuevo sistema de protección debe ser entregado en uno o varios tableros nuevos de protección según se requiera. El relé suministrado, debe tener funciones de protección diferencial porcentual con posibilidad de adquirir señales de Transformadores de Corriente de diferente relación, con zonas independientes de protección de tal manera que ante fallas en una de estas zonas se realice el disparo únicamente sobre los interruptores que aíslen la zona fallada brindando la posibilidad de que los elementos ubicados en la otra zona de protección continúen su operación normal. Deben tener integrada la función de falla interruptor con sus tres etapas de operación (Etapa 0, etapa 1 ó retrip y etapa 2) para cada uno de los campos que componen la barra de 66kV y poseer registro secuencial de eventos y registro gráfico de perturbaciones. Debe ser un equipo de protección diferencial porcentual y debe poseer elementos de supervisión de corriente para determinar condiciones de arranque y para bloquear la protección en caso de detectar la pérdida de un transformador de corriente. El relé debe poder identificar adecuadamente la fase o fases involucradas en el evento. La función de protección diferencial de tener la posibilidad de definirle y operar con al menos dos zonas independientes de protección. La protección debe ser capaz de identificar fallas al interior de las zonas protegidas en un tiempo inferior a 20 ms y debe ser estable ante fallas externas en condiciones de alto nivel de saturación.

Page 118:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 118

El relé no debe supeditar su operación a las características estáticas y dinámicas de los transformadores de corriente utilizados, no debe requerirse ningún tipo de condición especial en los núcleos y características de los transformadores de corriente. El relé debe poseer una función de detección de desbalance o perdida de corriente el cual debe evitar el disparo de la protección frente a esta condición y reportar esta condición por medio de señalizaciones locales, contactos libres de potencial y señales por protocolo de comunicación. Para el montaje de la protección diferencial de ser el caso deben suministrarse los elementos auxiliares requeridos para llevar al relé la información acerca del estado de los seccionadores de barra para cada uno de los módulos garantizando la definición de cada una de las zonas de protección independiente para la función diferencial. El costo de todos los elementos mencionados se considera incluido en los precios ofertados. Los relés de protección ofrecidos, deben poseer contactos de salida libremente programables para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección.

4.1.10.3 Puertos de comunicación.

Los relés deben poseer mínimo tres (3) puertos de comunicación:

a. El puerto de servicio debe permitir la conexión local, debe ser del tipo RS-232 ó USB y no requiere un protocolo específico, debe permitir el acceso a todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante.

b. El segundo puerto debe ser de tipo RS232, RS485 ó Ethernet, debe permitir el acceso a todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante. Este puerto será utilizado para la integración de los relés al sistema de gestión de protecciones.

c. El tercer puerto debe poder programarse para utilizar los protocolos de comunicación contenidos en la normas técnicas IEC-60870-5-103 e IEC-61850 y debe ser de interfaz óptica; Por este puerto el relé debe entregar como mínimo la siguiente información para el Sistema de Adquisición de Datos de la subestación:

4.1.10.4 Alarmas de protección principal

Arranque General Protección.

Detección de falla externa.

Arranque fase A.

Arranque fase B.

Arranque fase C.

Disparo General Protección.

Disparo Diferencial fase A.

Disparo Diferencial fase B.

Page 119:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 119

Disparo Diferencial fase C.

Alarmas de Supervisión.

Falla Circuito de Corriente

Falla Interna Protección.

Disparo falla interruptor etapa 0.

Disparo falla interruptor etapa 1.

Disparo falla interruptor etapa 2.

Protección Bloqueada.

Protección en Prueba.

Coordinación de protecciones 4.1.11

EL CONTRATISTA será totalmente responsable de la correcta coordinación de las protecciones que se instalarán en la ampliación de la Subestación Termocartagena 110 kV y sistema 13,8 kV con las protecciones de la subestación existente. Por lo anterior, dentro del alcance del suministro está incluida la entrega de un documento de coordinación de protecciones para todos los equipos de la subestación, en el cual se tendrán en cuenta todas las características del transformador, así como los requerimientos de los transformadores de medida y las protecciones de las demás subestaciones asociadas. La coordinación de protecciones deberá hacerse teniendo en cuenta aspectos principales, tales como la filosofía de operación de las protecciones primarias y de respaldo, sincronización de las subestaciones asociadas. EL CONTRATISTA deberá enviar la información técnica que requiera el centro regional de despacho para la puesta en servicio de las subestación.

Sistema gestión de protecciones 4.1.12

La supervisión y ajuste de los relés de protección será realizada prioritariamente en forma remota. Actualmente, la subestación cuenta con un sistema de gestión de protecciones que permite la supervisión, monitoreo y ajuste de los relés de protección a través de la cual se realiza el intercambio de datos de protecciones, configuración y parametrización de relés. EL CONTRATISTA debe suministrar, instalar, conectar e integrar las protecciones de la ampliación al sistema de Gestión de Protecciones de TRANSELCA el cual es accedido a través de la red corporativa, para lo cual deberá proveer todos los materiales, elementos, equipos, hardware, software, conversores de protocolo e implementar y poner en servicio la integración de estos relés al sistema de gestión existente. El Contratista deberá suministrar las tarjetas de comunicaciones que sean necesarias para que cada uno de los relés se integre a la red y el software con las licencias respectivas que permita la realización de las funciones de supervisión, monitoreo y ajuste de los relés de protección en forma remota desde Barranquilla. . EL CONTRATISTA debe suministrar el material necesario para las protecciones de la ampliación a la red existente. Suministrará el protocolo de comunicación entre las protecciones y la estación de supervisión, para el monitoreo, ajuste y parametrización de los relés de la ampliación, debe ser un protocolo abierto, y no prioritario, para lo cual el contratista proveerá el software con las licencias respectivas y con todas las opciones de perfil correspondientes, disponibles en su totalidad para su utilización.

Page 120:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 120

Es responsabilidad de El Contratista, el dejar en perfecto estado de funcionamiento el Sistema de Gestión de Protecciones con los relés de la ampliación integrados a la red existente. El CONTRATISTA deberá efectuar la implementación completa del sistema de gestión de protecciones y ejecutar tanto las pruebas locales, como remotas, que sean necesarias para entregar a TRANSELCA el sistema de gestión completamente probado y garantizada su funcionalidad.

Especificaciones relés de disparo con bloqueo 4.1.13

Los relés suministrados deben ser bi-estables, electromecánicos de acción rápida con indicación frontal y reposición manual y eléctrica. Los relés no deben tener ningún consumo en estado estable, sus bobinas de set y reset deben estar diseñadas para trabajar con 125 V c.c. y el tiempo de actuación al disparo debe ser menor a los 10 ms. Esto dispositivos deben tener la cantidad mínima de contactos requerida para su operación adecuada dentro del esquema a utilizar, cada uno de los contactos de salida debe tener tres puntos de conexión de tal manera que se pueda alambrar como normal abierto o como normal cerrado según conveniencia del diseño a implementar. La capacidad de corte o interrupción debe ser de 40 A y deben poder soportar la circulación de al menos 10 A permanentes. Deben ser para montaje empotrado (flush mounting).

Protecciones mecánicas transformador 4.1.14

Se debe contar, además de las señales ya especificadas en el Anexo E: “ESTANDAR DE SEÑALES CCT TRANSELCA”, con protecciones que permitan:

• Detección de gas del transformador (63) • Detección de nivel de aceite del transformador (71) • Otras protecciones mecánicas requeridas, tales como: imagen térmica, temperaturas,

cambiador de derivaciones, relés de flujo de aceite y protecciones de sobrepresión, etc.

Especificaciones bloques de prueba 4.1.15

Las protecciones a instalar tendrán bloques de prueba tipo ABB: para protección diferencial de transformador: dos (2) bloques de prueba, uno de referencia: RXTP 24 RK 926 315 AP y el otro RXTP24 RK 315- AC. Para las protecciones de distancia y sobrecorriente direccional: un (1) bloque de prueba de referencia: RXTP24 RK 315- AC por cada. Para la alternativa 2 de la protección diferencial de barras se deben suministrar los bloques de prueba necesarios para garantizar las actividades de prueba de la protección con flexibilidad, facilidad y seguridad, estos bloques de prueba deben ser igualmente ABB de 24 contactos RXTP 24, con base en los requisitos indicados el número de parte especifico será propuesto por EL CONTRATISTA y aprobado por TRANSELCA con base en la ingeniería de detalle.

4.2 SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN

Descripción del sistema de control y supervisión existente en la Subestación 4.2.1Termocartagena

El Sistema de Control y Supervisión de la subestación Termocartagena está basado en el Sistema de Control Digital de Siemens SICAM SAS (Substation Integration Control Automation and

Page 121:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 121

Monitoring), especialmente diseñado para los sistemas de media y alta tensión en el área de transmisión y distribución de energía eléctrica, cumpliendo tareas de supervisión, control con enclavamientos, conexión con Unidades de Control de Bahía, unidades terminales remotas, unidades de protección, IED´s (Intelligent Electronics Device) y equipos de telecomunicaciones entre otros.

4.2.1.1 Estructura del sistema

El Sistema de Control y Supervisión SICAM SAS, está compuesto por los siguientes sistemas: a. Un Controlador de Subestación denominado SICAM SC (Substation Controller) provisto de

una CPU, tarjetas de comunicaciones identificadas con referencias MCP, XC2 y XF6, para conectarse con el Centro de Supervisión y Maniobras, SICAM RTU e IED´s, mediante el módulo de comunicaciones, CP 1401, la CPU se conecta con una Interfaz Hombre Máquina, y mediante el módulo de comunicaciones CP 443-5 se comunica con la red para las Unidades Controladoras de Bahía.

b. Dispositivos electrónicos inteligentes, IED´s, dentro de los cuales están las Unidades de Control de Bahía, relés de protección y medidores multifuncionales.

c. Unidades de Adquisición de Datos SICAM RTU, las cuales se comunican con el Controlador de Subestación SC a través del protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

d. Una interfaz hombre máquina en el nivel de subestación denominada SICAM WinCC (Windows Control Center), por medio de la cual el operador local tiene supervisión y control de la subestación en tiempo real.

Tal y como se ilustra en la siguiente figura, los sistemas mencionados anteriormente se integran al controlador de la subestación mediante enlaces o redes en cobre (RS232, RS485) y/o fibra óptica, utilizando los siguientes protocolos de comunicaciones normalizados: - IEC-870-5-101 - IEC-870-5-103 - DNP 3.0 - Profibus FMS - Profibus DP

Page 122:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

Arquitectura del sistema supervisión y control existente en la Subestación Termocartagena

Page 123:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

4.2.1.2 Controlador de subestación (SC)

El controlador de subestación o SICAM SC, es el sistema encargado de recopilar, integrar y manejar o gestionar la información digital y análoga que proviene de campo, de una Interfaz Hombre Máquina, del Centro de Supervisión y Maniobras, de una RTU, de un IED, bien sea mediante módulos entrada/salida insertados en los racks principal o de expansión del controlador, o mediante redes utilizando protocolos de comunicaciones.

4.2.1.3 Unidad de Adquisición de Datos SICAM RTU

Las Unidades de Adquisición de Datos, SICAM RTU son las encargadas de realizar la recopilación de las señales de los campos de 66 kV y servicios auxiliares de la subestación cableadas en forma convencional. Es importante señalar que la SICAM SC y la SICAM RTU están basadas en la misma tecnología y por consiguiente comparten los mismos módulos a excepción de la CPU, la cual es el único módulo que las diferencia. La comunicación entre la SICAM RTU y el SICAM SC se realiza mediante el protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

4.2.1.4 Unidades Controladoras de Bahía

Las Unidades de Control de Bahía son del tipo 6MD664 con capacidad para sesenta y cinco (65) entradas binarias, cuarenta y dos (42) salidas de relé de un (1) polo, tres (3) entradas de corriente, cuatro (4) entradas de tensión y dos (2) entradas para transductor de 4- 20 miliamperios; poseen interfaz gráficas de cristal líquido y teclado de operación en el panel frontal de la unidad. Las Unidades de Control de Bahía recogen contantemente la información cableada directamente desde la subestación, y llevan a cabo el pre-procesamiento de los estados, alarmas y valores análogos de los equipos de patio, la información pre-procesada se transmite al Controlador de la Subestación mediante protocolo de comunicaciones PROFIBUS FMS. Las señales análogas se conectan directamente desde los secundarios del transformador de corriente o transformador de tensión (TC´s o TP´s), sin la utilización de transductores intermedios. Las Unidades de Control de Bahía realizan, entre otras funciones, los enclavamientos que permitan la ejecución segura de los comandos dados por el operador desde los Niveles 2 o 3, y localmente desde el Nivel 1 mediante teclado en el propio controlador de bahía; de igual manera en estas unidades, se realiza la selección de tensiones y la función de sincronismo para el cierre de interruptores, también en estas unidades se realiza la función de disparo por discrepancia de polos.

4.2.1.5 Sincronización de tiempo

La sincronización de tiempo se realiza mediante el módulo receptor de señales GPS Hopf 6870, el cual consta de tres (3) opto-acopladores, cada uno programable en forma independiente para enviar señales de sincronización a los IED´s.

4.2.1.6 Interfaz hombre máquina

Para la operación desde la sala de la subestación, se tiene una interfaz hombre máquina (Nivel 2), que utiliza como sistema operativo Windows XP y como plataforma de desarrollo y navegación el software de supervisión y control SICAM WinCC (Windows Control Centre) Entre las diferentes funcionalidades ofrecidas por esta interfaz, se destacan entre otras, las siguientes:

Page 124:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 124

- Permite la supervisión de los estados de los diferentes equipos de la subestación mediante la representación gráfica de los mismos.

- Permite el control de los equipos mediante el uso del mouse del computador. - Muestra despliegue con condiciones de enclavamiento que permiten visualizar la viabilidad

de ejecutar o no un comando. - Realimenta al operador con información sobre los resultados de las acciones realizadas

(comandos exitosos o no exitosos, causa de la no realización de un mando, origen de la acción, etc.).

- Permite el registro continuo de eventos de la subestación, los cuales pueden ser almacenados en diferentes formas.

- Permite la creación de archivos de valores análogos, los cuales pueden ser observados en forma tabular o como curvas de tendencia

4.2.1.7 Software

La parametrización del sistema de control se realiza utilizando dos paquetes de Software, SICAM PLUS TOOLS y DIGSI 4, para la supervisión y el control se utiliza el Software WinCC. El programa SICAM Plus Tools está basado en el sistema SIMATIC S7, y consta de varias aplicaciones para configurar los diferentes aspectos relevantes del control digital. El programa DIGSI 4 es el programa básico para configuración de las unidades de control y protección SIPROTEC 4, al ser instalado junto con el programa SICAM Plus Tool éste también corre sobre la plataforma STEP 7, desde este programa se configuran las entradas y salidas de las unidades, los despliegues, enclavamientos, etc. El programa WinCC (Windows Control Centre), se utiliza para la supervisión y control centralizada de la subestación y permite interacción entre el usuario y el sistema SICAM SAS en una forma amigable y sencilla, basada en los estándares de Windows.

4.3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS SISTEMA CONTROL Y SUPERVISIÓN A SUMINISTRAR

Criterios de diseño 4.3.1

Este capítulo especifica los requerimientos para el diseño, fabricación, instalación, suministro, alcance, pruebas, entrenamiento y puesta en servicio de la ampliación del Sistema de Supervisión y Control de la Ampliación de la Subestación Termocartagena. TRANSELCA hará entrega de la información de planos que estén disponibles relacionados con la subestación existente, de ser necesario, El Contratista hará levantamiento en sitio de la información que estime conveniente, lo anterior no será admitido como causa para ningún tipo de reclamación a TRANSELCA, ni para demora en la entrega de los planos definitivos actualizados. El Sistema de Protección, Supervisión y control de la Subestación es el conjunto de dispositivos que permiten establecer un flujo de información organizado y seguro entre los elementos de interfaz dentro del proceso, es decir, entre el operador local, el Centro de Supervisión y Maniobras – CSM, de TRANSELCA, Dispositivos Electrónicos Inteligentes, Unidades de Control de Bahía, Unidades Terminales Remotas, etc. Estos sistemas en forma integral (incluyendo lo existente y lo relacionado con la ampliación) deberán cumplir con los requerimientos funcionales y técnicos que se especifican en los Términos

Page 125:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 125

de Referencia, incluyendo todo el hardware y software necesarios para cumplir con las funciones descritas en estas especificaciones. El Proponente debe incluir y suministrar con su propuesta, un diagrama de principio con la arquitectura del Sistema de Protección, Supervisión y control que incluya toda la subestación, en donde se muestre claramente la configuración y sus componentes (Arquitectura descriptiva y Diagramas de principio), así como documentación técnica y diagramas que muestren las características del hardware y software de éste y que ilustren sus propiedades funcionales y operativas. Los siguientes criterios generales deben ser considerados para el diseño e implementación de los equipos para ampliar el Sistema de Protección, Supervisión y Control de la Subestación:

a. Los equipos de supervisión y control deben estar diseñado de acuerdo con las recomendaciones del Comité Técnico 57 del IEC. Se debe hacer uso de plataformas de hardware y software abiertas y redes de comunicación de acuerdo con las siete capas del modelo OSI, promovido por ISO/IEC JCI grupo 175/2370, para garantizar un sistema altamente modificable, expansible y que pueda ser continuamente actualizable en el tiempo.

b. Los equipos del Sistema de Protección, Supervisión y Control deben ser con conexión por la parte posterior, aptos para montaje en bastidor de 482,6 mm (19 in). Los diferentes módulos o tarjetas deben ser del tipo extraíble de manera que puedan ser retirados sin necesidad de intervenir los circuitos secundarios de los transformadores de corriente o tensión ni desconectar la alimentación de los módulos.

c. Para la marcación en tiempo real de los eventos, el Sistema de Protección, Supervisión y Control debe tomar la señal del reloj sincronizado por satélite y distribuirla entre sus equipos de modo tal que se garantice la precisión y resolución requeridas para el registro secuencial de eventos y para sincronizarlos constantemente.

d. Se debe ejecutar auto-monitoreo y auto-diagnóstico constante a través de todo el sistema, incluyendo verificación dinámica de fallas de los programas de usuario, las funciones de transmisión de datos y las funciones de entrada/salida. Las fallas de hardware o software deben ser selectivamente señaladas inmediatamente después que ocurran.

e. El Sistema de Protección, Supervisión y control debe tener una configuración del tipo distribuida que permita un crecimiento gradual de éstos, tanto al nivel de hardware como de software, así como una alta disponibilidad, confiabilidad y seguridad gracias a la distribución de funciones y a los programas de auto-chequeo y auto-diagnóstico.

f. En el listado de señales del Anexo 1 E, se indican las señales mínimas requeridas para el Sistema de Protección, Supervisión y control que deben integrarse en los equipos provistos para la ampliación de la subestación, igualmente estas señales deben ser enviadas al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA.

Las señales de las protecciones principales y respaldo de líneas o transformadores se deben integrar con comunicación serial al Sistema de Protección, Supervisión y control de la subestación mediante enlaces seriales con los protocolos de comunicación IEC-870-5-103, y DNP 3.0.

Manuales funcionales 4.3.2

La información concerniente a la ampliación del Sistema de Protección, Supervisión y Control de la subestación debe ser suministrado con los manuales funcionales, elaborados de acuerdo con las pautas estipuladas en la Sección 10 de la Publicación ANSI/IEEE C37.1.

Page 126:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 126

El Contratista en desarrollo del proyecto, deberá entregar al menos la información descrita especificada en estos Términos de Referencia

Normas 4.3.3

Los equipos utilizados para la ampliación del sistema de control y supervisión deben cumplir con las prescripciones aplicables de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60073: “Basic and safety principles for man-machine interface, marking and

identification - Coding principles for indication devices and actuators” - Publicación IEC 60255: “Electrical relays" - Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 482.6 mm (19 in)

series" - Publicación IEC 60359: "Expression of the performance of electrical and electronic

equipment" - Publicación IEC 60364: "Electrical installations of Buildings" - Publicación IEC 60381: "Analogue signals for process control systems" - Publicación IEC 60414: "Safety requirements for indication and recording electrical

measuring instruments and their accessories" - Publicación IEC 60447: "Man machine interface (MMI) – actuating principles" - Publicación IEC 60473: "Dimensions for panel-mounted indicating and recording electrical

measuring instruments". - Publicación IEC 60654: "Operating conditions for industrial process measurements and

control equipment" - Publicación IEC 60687: "Static watt-hour meters: Metrological specification for class 0.2S and

0.5S" - Publicación IEC 60688: "Electrical measuring transducers for converting A.C. electrical

quantities into D.C. electrical quantities". - Publicación IEC 60793: "Optical fibers" - Publicación IEC 60794: "Optical fiber cables" - Publicación IEC 60870: "Telecontrol equipment and systems" - Publicación IEC 60874: "Connectors for optical fibers and cables" - Publicación IEC 61073: "Splices for optical fibers and cables" - Publicación IEC 61131: "Programmable controllers" - IEC Technical Committee 57: "Telecontrol, teleprotection and associated

telecommunications for electric power systems". - ISO/IEC Joint Technical Committee 1: "Information technology" Group 175/2370: "Open

system interconnection". - ANSI/IEEE C37.1 "Definitions, Specification and Analysis of System Used for Supervisory

Control, Data Acquisition and Automatic Control". - Serie IEEE 800 sobre redes de área local. (ISO/IEC 8802)

Control y supervisión bahía transformador 4.3.4

EL CONTRATISTA debe diseñar, suministrar y montar los equipos, cables, materiales y demás elementos que se requieran para el suministro de corriente alterna y corriente continua a los nuevos equipos y para los sistemas del control y protecciones relacionados con la ampliación de la subestación, de acuerdo con lo estipulado y especificado en estos Términos de Referencia.

Page 127:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 127

La alimentación de los servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua, se efectuará desde los tableros existentes con el suministro y montaje de nuevos automáticos responsabilidad de El Contratista. EL CONTRATISTA seleccionará la capacidad de los interruptores automáticos, MCB´s, tanto de corriente alterna como de corriente continua, equipos auxiliares y elementos accesorios necesarios, teniendo en cuenta los consumos que se requieran para la ampliación, el consumo de las resistencias de calefacción, alumbrado interior de los gabinetes, consumo de las bobinas de operación de los circuitos de mando de los interruptores de la bahía a instalar y los relés de protecciones. El CONTRATISTA debe entregar dentro de los quince (15) días siguientes a partir de la firma del contrato, dos (2) copias a TRANSELCA de los diagramas para la alimentación de servicios auxiliares de corriente continua y corriente alterna que requieren los equipos a proveer junto con las diferentes consumos de los mismos e identificar los puntos de conexión y ejecutar las modificaciones y actualización de los planos de los equipos del sistema de servicios auxiliares que sean requeridos, lo cual deben incluir al menos la siguiente información de los nuevos componentes: - Material de los componentes y su ubicación - Parámetros eléctricos - Detalles de los bornes de media y baja tensión y puesta a tierra - Planos eléctricos - Disposición física de equipos y elementos - Distribución interna de gabinetes - Vistas frontales y laterales de gabinetes

Integración al sistema de control y supervisión 4.3.5

La ampliación de los auxiliares de c.c. y c.a. deben integrarse al sistema de Control y Supervisión existente en la Subestación. Debe contar con todos los elementos para adquirir, procesar e intercambiar información y controles con el sistema de Control. Se debe tener control y supervisión de: - Estados de Interruptores (Abierto/Cerrado/Disparado) - Alarmas e indicaciones - Información de protecciones

4.3.5.1 Unidad de Adquisición de Datos bahía transformador 66 kV

Se deberá suministrar una Unidad de Adquisición de Datos- UAD para adquirir las señales correspondientes a la nueva bahía de transformador 66 kV y al transformador de potencia (comandos, protecciones, alarmas e indicaciones). Esta UAD deberá ser instalada en un nuevo tablero a suministrar e instalar en la Caseta de Control de la subestación. La Unida de Adquisición de Datos- UAD, deberá poseer diseño distribuido y una arquitectura abierta para soportar la instalación, el mantenimiento, la expansión y las aplicaciones. El diseño de la UAD será modular y su configuración deberá consistir de un módulo de procesamiento central, módulos de comunicaciones, módulos de entrada/salida y un módulo de alimentación.

Page 128:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 128

Cada módulo de entrada/salida deberá ser capaz de tener interface con las entradas analógicas, las entradas digitales, puntos de salidas de control, combinaciones de tipos de puntos e IEDs. Los módulos deberán proveer todo el procesamiento necesario para cada tipo de punto. El módulo de potencia deberá suministrar toda la potencia al módulo de procesamiento central y a todos los módulos restantes. La UAD, deberá estar protegida contra sobretensiones y deberá cumplir con los requisitos de las normas de la ANSI/IEEE C37.1 y C37.90, no deberá existir interferencia eléctrica conducida o radiada generada por el módulo de potencia que pudiera degradar el funcionamiento de la UAD, o pudiera reflejarse al mismo módulo de potencia. Se deberá proveer protección contra sobrevoltaje y caída de voltaje en las salidas para prevenir daños de la lógica interna de la UAD cuando se haya presentado falla de un componente en el módulo de potencia. La UAD deberá tener protección para inversión de polaridad en el voltaje de entrada DC. La UAD deberá tener la capacidad de arranque e inicialización automática seguido de la restauración de potencia después de una falla sin la necesidad de intervención manual o del sistema central. Todos los rearranques deberán ser reportados al sistema central a través del protocolo de comunicación. La Unidad de Adquisición de Datos podrán ser controladores de bahía, RTU’s tipo inteligente, las cuales deben ser construidas en forma modular y deben ejecutar labores de supervisión y telecontrol y funcionar autónomamente. La UAD será un sistema basado en microprocesador y además de la información real del proceso (indicaciones, medidas, comandos, etc.), estará en capacidad de intercambiar información de mantenimiento que permita monitorear y optimizar el flujo de datos.

4.3.5.1.1 Tipos de información a intercambiar

Información de mantenimiento: se entenderá como toda aquella que no venga directamente del proceso, tales como: Indicaciones de errores del sistema, mensajes de prueba, mensaje de reconocimiento, que se debe intercambiar cuando sea necesaria Información espontánea: se entenderá como aquella información que se transmite cuando sucede un evento, a este tipo pertenecen, entre otras, las indicaciones digitales y las medidas cuando superen el threshold preestablecido. Información controlada por tiempo o cíclica: se entenderá como aquella cuya transmisión es iniciada por un temporizador por Software, y a este tipo pertenece, entre otras, las de los contadores de energía, que se deben transmitir en ciclos programables de cero a sesenta minutos a partir de las 00:00 horas. Información bajo pedido o a solicitud: se entenderá como aquella que es enviada por la UAD después de una solicitud de la Estación Maestra y a este tipo pertenece, entre otras, la de interrogación general realizada desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA. En la UAD se establecerán prioridades para la transmisión de mensaje en donde debe tener la más alta prioridad la correspondiente al envío, reenvío o repetición de información que no haya

Page 129:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 129

sido recibida correctamente en la estación maestra por cualquier motivo, por ejemplo, por falla en el canal de comunicaciones o ruido.

4.3.5.1.2 Comunicaciones soportadas

La UAD deberá estar en capacidad de monitorear el estado de la bahía transformador y del transformador de potencia y debe soportar las diferentes configuraciones de comunicación entre estos sistemas y el sistema central de supervisión y control de la Subestación Existente, tales como punto a punto, punto-multipunto, etc. La UAD debe ser suministrada con puertos de fibra óptica para ser integrada al sistema de control y supervisión existente, para lo cual deberá suministrarse con las interfaces y los siguientes protocolos implementados en ella:

• Comunicación con niveles superiores: IEC870-5-101 • Comunicación con dispositivos en niveles inferiores: IEC-61850, Profibus DP, Modbus,

IEC870-5-103 y DNP3.0 Los protocolos de comunicaciones deben ser habilitados mediante interfaces directas desde la UAD hasta el Sistema de Protección, Supervisión y control existente, es decir, sin la utilización de convertidores de protocolo. La implementación de todos los protocolos deberá soportar todos los requisitos de funcionamiento aquí especificados.

4.3.5.1.3 Requisitos funcionales

Se deberán suministrar las interfaces para las entradas análogas, entradas digitales, de acumuladores y salidas de control, también se deberán suministrar donde sea necesario, las interfases para dispositivos electrónicos inteligentes (IEDs). El Contratista suministrará hardware, firmware y software estándar para satisfacer los requisitos especificados. El contratista deberá implementar en la UAD todas las opciones previstas en los protocolos requeridos y deberá especificar en su propuesta técnica las características de tales protocolos, su estructura, formato de datos, capacidad de detección de errores, configuración y demás parámetros de comunicación.

4.3.5.2 Funciones de interfaz con la subestación

4.3.5.2.1 Función de adquisición de datos

El Contratista deberá proveer todo el hardware y software necesario para lograr los requisitos de adquisición de datos incluyendo tarjetas de entrada y salida y salidas de relés auxiliares en caso de ser necesario. La UAD deberá ser suministrada con suficiente espacio en el chasis y estante para soportar expansión y debe tener mínimo 2 slots libres en el rack de la UAD a suministrar. La UAD deberán ser pre-cableada para la configuración definitiva, incluyendo los puntos asociados como reservas, de tal manera que los puntos futuros no suministrados inicialmente puedan ser implementados solamente con conexión a las borneras de interface. La UAD deberá capturar todos los datos de la ampliación de la subestación que sean necesarios para la operación, esto consiste en entradas digitales y seriales para estados de equipos (interruptores, seccionadores, etc.), para alarmas y señales de relés de protecciones, etc. y

Page 130:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 130

entradas análogas y seriales para la información procedente de transductores, medidores multifuncionales, contadores inteligentes, o relés de protección de acuerdo con el estándar de señales definido Las siguientes tareas, al menos, deberán ser ejecutadas:

• Manejo de eventos y alarmas. • Adquisición de los valores de medida y conteo de energía • Pre-procesamiento de datos • Comunicación de datos a subsistemas interconectados • Rutinas de auto-supervisión

Todas las informaciones de eventos espontáneos correspondientes a entradas digitales deben estar acompañadas de la estampa de tiempo real con resolución de máximo 1 milisegundo. La UAD, deberá tener un reloj interno para la coordinación de la recolección de datos y rotulado de tiempo, y deberá ser provista con la capacidad de sincronizarse desde un decodificador de tiempo GPS mediante protocolo IRIG B ó DCF77 o desde la estación maestra. La información analógica correspondiente a medidas de potencia, corriente, voltaje, frecuencia, temperatura, etc., debe ser transmitida en forma espontánea al Sistema de Control y Supervisión, cuando superen un threshold, el cual será programable en la UAD en forma individual para cada una de las medidas. Se debe aclarar en la propuesta la capacidad y forma de trabajar del buffer para eventos espontáneos, el cual debe ser usado para que la UAD en caso de pérdida de comunicaciones, almacene todos los eventos ocurridos con su estampa de tiempo y al restablecerse el enlace, estos sean enviados al Sistema de Control y Supervisión con la estampa de tiempo con que fueron adquiridos y así garantizar la no pérdida de eventos. Se debe garantizar suficiente capacidad de memoria no volátil para el registro de eventos en caso de fallas del enlace de comunicaciones, de por lo menos 200 eventos, bajo estas condiciones no debe haber pérdida de datos. Las indicaciones de estado y las operaciones de alarmas de los equipos se derivarán de contactos auxiliares o de contactos de relé asociados con cada equipo de la subestación, el voltaje para alimentación de los contactos auxiliares en interruptores y otros dispositivos deberá ser suministrado desde una fuente de voltaje de alimentación de la UAD La UAD deberá responder al comando de congelamiento (freeze) universal producido desde el Sistema de Control y Supervisión, al momento del recibo del comando de "congelamiento", los acumuladores deberán transferir sus contenidos para mantener registros y continuar con la acumulación de pulsos de contadores sin re-inicialización. Los datos almacenados en registros de tenencia serán retenidos para su transmisión al sistema de Control y Supervisión. Elementos de estado doble como interruptores, seccionadores y locales remotos, se representarán por dos fuentes de contactos originados en los fines de carrera de los equipos de patio, que permita una indicación segura del estado y a la vez permita iniciar una alarma cuando se tenga una posición inválida. La Unidad de Adquisición de Datos, UAD, permitirá un tiempo de transición para prevenir que el normal cambio de estado de abierto a cerrado y viceversa sea reportado como anormal; este tiempo de transición permitido será programable.

Page 131:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 131

Los módulos de entrada digital proveerán un sistema de filtrado, que permita programar la duración mínima de un cambio de estado o alarma para que este sea considerado como tal. Las entradas deben ser protegidas del efecto de rebote de los contactos por medio de filtros. La UAD deberá realizar reportes por excepción para los cambios en todos los puntos de entradas digitales correspondientes a posiciones y alarmas Los módulos de entradas análogas deben ser empleados en la entrada de señales de medidas análogas del proceso y las adaptarán para la utilización del equipo, cada señal debe estar aislada galvánicamente y cada módulo de entrada análoga debe poseer su propio proceso de conversión Análogo/Digital y circuitos de control, de tal manera que si se presenta un daño en el circuito de una señal individual, no se deben afectar las demás señales del módulo al cual está conectado. En la parte frontal de cada módulo deben preverse señalizaciones de falla. La UAD deberá contener equipo de conversión análogo-digital necesario para cumplir con las velocidades de conversión analógica necesarias para satisfacer los requisitos de Scaneo. El convertidor A/D deberá tener una resolución numérica de por lo menos 12 bits. La UAD deberá aceptar cualquiera de las siguientes formas de presentación de las señales análogas, en forma convencional, desde los equipos de medición de las subestaciones: De 0 a 10mA DC De 4 a 20mA DC La UAD debe ser suministrada con el software, (incluidas las licencias multiusuario según cantidad y condiciones especificadas para licencias de software) que sean requeridas para su programación, parametrización, prueba, diagnóstico, actualización y mantenimiento, al cual se pueda acceder por medio de un PC portátil, o remotamente vía Internet u otro medio.

4.3.5.2.2 Función de control binario

El control binario será utilizado principalmente para controlar equipos (interruptores, seccionadores, etc.). Los mandos se lograrán mediante solicitudes de control a la UAD, un mando de control deberá ser liberado solamente después que la solicitud de control haya sido verificada para su validez, las operaciones de control seleccionadas deben ser verificadas para poder ser completadas, los funcionamientos erróneos de la UAD se reportarán con mensajes de error Cada una de las salidas digitales de la UAD deberá utilizar contactos normalmente abiertos con la capacidad para ejecutar los comandos, si se requieren relés auxiliares, estos deberán estar dentro del suministro, es decir los contactos entregados por la UAD para la ejecución de los comandos deben tener la capacidad suficiente para que éstos se lleven a cabo (por lo menos 125 V c.c. 5A) con el fin de accionar relés de interposición alimentados por la tensión de mando proveniente de los servicios auxiliares de la subestación y para evitar que un daño externo afecte el módulo de salida de la UAD La duración de cierre del contacto de salida de la UAD podrá programarse para adaptarse a las necesidades de los diferentes equipos. Es deseable que en caso que el elemento alcance la posición requerida antes de finalizar la duración del comando, éste pueda ser interrumpido inmediatamente. La UAD debe poder manejar los tipos de comando con y sin retro-aviso, la UAD debe soportar la ejecución de comandos sencillos y dobles.

Page 132:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 132

4.3.5.2.3 Función de interfaz con dispositivos electrónicos inteligentes (IED)

La interfaz con los IED’s debe permitir el intercambio de datos complejos para aprovechar todas las facilidades de los IED´s provistos, tales como los transductores multifuncionales. Deberá proveer la comunicación con estos equipos inteligentes al nivel de intercambio de datos y permitirá una programación sencilla para la parametrización de los protocolos en los IED´s a ser suministrados e integrados en la UAD.

4.3.5.3 Switches

Los switches suministrados para implementar la red de área local, deberán cumplir con los requerimientos mínimos que se describen a continuación: • Deberán operar confiablemente en el ambiente electromagnético presente en las

subestaciones. • Debe ser de tipo industrial. • Diseñado para trabajar en rangos de operación de temperatura extendida. • Debe disponer de entradas de alimentación redundantes en corriente continua • Deben ser gestionables, “Tipo administrable”. • Deberá ser certificado para uso en aplicaciones de Control de Subestaciones con protocolo

IEC 61850 y cumplir los requerimientos ambientales y pruebas de las norma IEEE 1613. • Deberá tener además las siguientes funciones:

- Manejo de prioridades, según norma IEEE 802.1p. - Soporte de VLAN, según norma IEEE 802.1q. - Detección de falla de suitch mediante Watch-Dog o SNMP. - Manejo de redundancia – re-enrutamiento. - Spanning Tree, según norma IEEE 803w

Cable de fibra óptica 4.3.6

Se debe suministrar la fibra óptica para las Redes de Área Local de acuerdo con las siguientes características: • Identificada con código de colores • Cubierta interior: la cubierta interior debe ser extruida y penetrar los intersticios del núcleo

pero sin adherir a éste. Una vez aplicada la cubierta interior, el conjunto debe tener una forma prácticamente circular.

• Chaqueta: debe ser extruida y de compuestos de poli-cloruro de vinilo y preferiblemente debe cumplir con los requerimientos para el PVC/ST4, de acuerdo con la tabla II de la Publicación IEC-227-1. El color de la chaqueta del cable debe ser vistoso para diferenciarlo fácilmente de los demás cables.

• El cable de fibra óptica debe ir marcado en la chaqueta de manera legible, al menos con la siguiente información:

• Fabricante • Referencia del fabricante • Composición del cable • Los conectores de puerto para la fibra óptica deben ser tipo ST a prueba de corrosión y

tropicalizados

Page 133:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 133

Software 4.3.7

El software, correspondiente a los equipos a suministrar, debe ser diseñado e implementado con una estructura modular de tal forma que garantice una alta flexibilidad para expansión o modificación futura. La arquitectura del sistema y el software debe ser distribuida de modo tal que una falla en un componente individual del sistema no afecte la operación global de éste. La transportabilidad en el software debe ser el principal parámetro de diseño. El software debe ser programado mediante la utilización de herramientas eficientes de diseño y debe ser orientado a objetos para permitir al usuario una programación y documentación amigable. La estructura del software debe ser especialmente diseñada para los fuertes requerimientos para la operación de sistemas de alta tensión. Por lo tanto, se deben implementar en el sistema las siguientes funciones:

• Monitoreo en línea de módulos y equipos • Diagnóstico de memoria • Monitoreo de salidas • Monitoreo cíclico • Comparaciones viejo / nuevo de los datos actuales • Monitoreo de indicaciones de estados para comandos • Transmisión confiable de mensajes • Monitoreo de enlaces seriales • Inicio protegido con función de habilitación, siguiendo la ejecución de todas las pruebas

internas y actualización de datos. Todo el software requerido para los equipos y sistemas a ser suministrados debe ser entregado con licencia multi-usuarios recurrentes a nombre de TRANSELCA.

Configuración operativa 4.3.8

La ampliación del Sistema de Protección, Supervisión y control de la subestación Termocartagena debe quedar configurada para integrarse en los niveles jerárquicos existentes los cuales se relacionan a continuación:

a. Nivel 0, conformado por los equipos de alta tensión y Media Tensión en patio y sala de módulos y los servicios auxiliares en Sala de auxiliares o casetas de control.

b. Nivel 1, conformado por las Unidades de Control de Bahía, Unidades de Protección y Control y controles convencionales mediante pulsadores y selectores.

c. Nivel 2, conformado por la estación de operación (IHM en la Subestación). d. Nivel 3, conformado por el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA.

La información desde el nivel 0 al nivel 1 como posición de equipos, selectores de operación y algunas alarmas, se trasmitirá utilizando enlaces paralelos, es decir señal por señal. La información entre los niveles 1 y 2 de los sistemas de supervisión y control se debe intercambiar por medio de una red redundante de área local en fibra óptica. La información con el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, se realizará desde el sistema de control y supervisión existente mediante protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

Page 134:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 134

4.3.8.1 Modos de operación

La subestación, incluyendo la ampliación debe poder ser operada desde todos los niveles jerárquicos, como se detalla a continuación:

a. Nivel 0 para los equipos de alta, media y baja tensión: Corresponde al mando que se ejecuta directamente desde los gabinetes MK en patio o recinto de módulos, con enclavamientos mínimos. En los mecanismos de operación debe implementarse un conmutador con los modos de operación REMOTO – DESCONECTADO - LOCAL. En el modo de operación REMOTO, sólo se podrán ejecutar comandos desde los niveles superiores. En el modo de operación DESCONECTADO, no se debe poder realizar comandos desde ningún nivel jerárquico. En el modo de operación LOCAL, sólo se podrán ejecutar comandos por medio de los pulsadores para cierre y apertura que deberán ser instalados en los tableros denominados tablero de falsas maniobras de módulo 66 kV.

Los enclavamientos tienen como objetivo brindar seguridad y prevenir operaciones incorrectas que puedan ocasionar daños en los equipos o en el personal de la subestación, por lo cual esta función debe ser extremadamente segura y confiable, Para implementar los enclavamientos, El Contratista deberá elaborar la ingeniería, los cableados y las interconexiones indispensables para realizar los enclavamientos con el fin de mantener la filosofía actualmente implementada en la subestación.

b. Nivel 1: Corresponde al mando de los equipos de alta, media y baja tensión por medio de la

IHM local de la Unidad de Control de Bahía o Unidad de Protección y Control, en la cual debe ser posible seleccionar los modos de operación LOCAL – REMOTO. En el modo de operación REMOTO sólo se deben permitir comandos desde los niveles superiores. En el modo de operación LOCAL sólo se deben permitir comandos desde la IHM local de la unidad de control de bahía, utilizando los enclavamientos procesados por esta última. También pertenecen a este nivel los controles realizados desde los gabinetes de control de las salas conformados por pulsadores y selectores convencionales.

c. Nivel 2: Corresponde al mando local desde la estación de operación o Interfaz Hombre

Máquina, existente.

Desde la estación de operación de la subestación, se debe efectuar la representación visual de toda la subestación incluida la ampliación mediante páginas de video o despliegues apropiados, los cuales deben incluir tanto el estado de la subestación con las posiciones reales de los taps de los transformadores, interruptores, seccionadores y seccionadores de puesta a tierra- (Estados de: abierto, cerrado, indeterminado y bloqueado), como los valores de las variables en tiempo real (tensión, corriente, frecuencia, potencia activa, potencia reactiva, energía activa y reactiva).

Los despliegues en la estación de operación de la subestación mostrarán los cambios resultantes de los comandos dados por el operador, igualmente se diferenciará por medio de colores si el circuito está energizado o no. Durante la ejecución de los comandos se presentará en tiempo real la ejecución de los diferentes pasos, incluyendo las verificaciones y órdenes dadas.

La estación de operación debe ser la principal interfaz entre el operador y el Sistema de Protección, Supervisión y control de la Subestación, es decir desde ésta se debe supervisar,

Page 135:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 135

monitorear y controlar todos los niveles de tensión, incluidos la ampliación y los servicios auxiliares.

. d. Nivel 3: Corresponde al mando desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA

desde el cual se debe poder operar y controlar en forma remota todos los equipos de la subestación.

Información intercambiada subestación – CSM 4.3.9

En el Anexo 1: ESTÁNDAR DE SEÑALES AL CENTRO DE SUPERVISIÓN Y MANIOBRAS - CSM, se presenta el Listado mínimo de Señales que deben ser integradas al CSM de TRANSELCA a través del Sistema de Control y Supervisión de la subestación. El Contratista debe dimensionar el Sistema de Protección, Supervisión y control existente en la subestación Termocartagena para el manejo de las señales allí listadas, las cuales el contratista deberá parametrizar en su totalidad en la base de datos del Sistema de Protección, Supervisión y control existente. El Contratista al momento de seleccionar los equipos que debe suministrar para la ampliación de la subestación, debe considerar que los mismos tengan disponibles la capacidad y facilidades para recibir y entregar al menos las señales listadas en el Anexo 1, y para integrarlas al Sistema de Protección, Supervisión y control existente en la subestación.

Ejecución de pruebas 4.3.10

Las estipulaciones, requerimientos, requisitos y especificaciones que se incluyen en este numeral, sobre las pruebas en fábrica, pruebas en sitio, pruebas de aceptación, pruebas funcionales y de conjunto, pruebas de equipos, pruebas finales y pruebas de puesta en servicio, deben ser consideradas adicionales y complementarias a lo estipulado y especificado en Sección 2: “Diseño detallado” y en especial los numerales 0: “Pruebas en fábrica”, 2.5: “Pruebas de campo y puesta en servicio” y 2.7.1: “Informe de pruebas”. Es responsabilidad de El Contratista la entrega en servicio de la ampliación de los Sistemas de Protección, Supervisión y Control de las subestación Termocartagena, y por tanto, éste debe asegurar que la subestación quede en óptimo estado operativo y cumplan con la funcionalidad, calidad y confiabilidad estipuladas en estos Términos de Referencia. TRANSELCA o un Interventor designado por ella, supervisará y controlará que el Contratista cumpla con lo estipulado en el Código de Red, en los Términos de Referencia y en su Oferta para dar cabal cumplimiento al objeto del Contrato. TRANSELCA y el Interventor recomendarán al CONTRATISTA los aspectos que consideren necesarios corregir, modificar o aclarar, de forma tal que se puedan detectar los problemas con anticipación y de esa forma, se satisfagan los aspectos mencionados en el párrafo anterior, dentro de los plazos previstos, el precio acordado y la calidad requerida. En virtud de las funciones del Interventor, el Contratista debe darle libre acceso a sus instalaciones, documentos, manuales y planos, prestándole amplia colaboración en la solución de problemas. De igual forma, los proveedores deben tener a disposición de los Interventores, un ejemplar de los reportes de progreso, control y pruebas de los bienes. La realización de las labores del Interventor no disminuye ni sustituye en ningún grado la responsabilidad adquirida por El Contratista.

Page 136:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 136

Una vez terminadas las pruebas de campo y efectuada la puesta en servicio de los equipos, y superada la prueba de disponibilidad, El Contratista debe elaborar un informe final en donde recopile todos los reportes de prueba tipo, de rutina, de aceptación, de disponibilidad y de campo y puesta en servicio. El informe de pruebas se debe empastar debidamente, con separadores, agrupados por equipos y tipo de prueba (pruebas tipo, pruebas de rutina, de aceptación, pruebas de disponibilidad, pruebas de campo y pruebas de puesta en servicio), sujeto a aprobación de TRANSELCA. El Contratista también debe suministrar esta información en dos (2) ejemplares de discos compactos (CD)

4.3.10.1 Pruebas de aceptación en fábrica

Los equipos a proveer se deben ensamblar completamente para someterse a las pruebas de aceptación en fábrica, las cuales se deben realizar de acuerdo con las normas que las rigen. Los costos de las pruebas de aceptación se deben incluir dentro del precio de los equipos, sólo se aceptan equipos que cumplan satisfactoriamente las pruebas de aceptación. Los costos que demande la asistencia a las pruebas de los Interventores designados para tal efecto son a cargo de TRANSELCA. El Contratista confirmará a TRANSELCA con treinta (30) días de anticipación la fecha en la que van a efectuarse las pruebas o inspecciones para que TRANSELCA pueda prever con suficiente antelación el desplazamiento de sus Interventores. Así mismo, deberá enviar con treinta (30) días de anticipación los protocolos de las pruebas a realizar en fábrica para revisión y aprobación por parte de TRANSELCA. En caso que el resultado de las pruebas de aceptación en fábrica no sean satisfactoria en el periodo programado para efectuarse, se considera incumplimiento de las pruebas en fábrica en cuyo caso el Contratista debe sufragar por su cuenta todos los costos de desplazamiento y estadía de los Interventores de TRANSELCA a las instalaciones o talleres del Contratista, sus asociados o Subcontratistas, bien sea dentro o fuera del país, hasta tanto en opinión de TRANSELCA la ejecución de las pruebas sea satisfactoria, La forma de liquidación de dichos viáticos será la indicada en la tabla de viáticos oficial vigente para TRANSELCA en la fecha en que se causen. Estas inspecciones se harán las veces que a criterio de TRANSELCA sea necesario hacer por razones del incumplimiento de El Contratista en la ejecución de las actividades de su responsabilidad. En caso de que El Contratista no sufrague directa y oportunamente los costos del desplazamiento y la estadía de acuerdo con lo establecido, TRANSELCA asumirá tales costos y los descontará de las sumas adeudadas a El Contratista. Las labores de inspección por incumplimiento no exoneran a El Contratista de las obligaciones y responsabilidades estipuladas en los Términos de Referencia. En caso de que en las pruebas de aceptación no sean testimoniadas por TRANSELCA, El Contratista debe entregar para aprobación, dos (2) copias a TRANSELCA de los reportes de pruebas de aceptación, a más tardar 8 días después de haber sido ejecutadas. Los reportes de pruebas se deben enviar dentro de las fechas previstas independientemente si asistieron o no a las pruebas inspectores de TRANSELCA.

Page 137:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 137

El objetivo de las pruebas de aceptación es verificar y garantizar que el funcionamiento de los equipos y sistemas provistos sea confiable y seguro, cumpliendo las exigencias funcionales y técnicas requeridas.

4.3.10.2 Pruebas de aceptación en sitio

Las pruebas de aceptación en sitio las debe ejecutar el Contratista luego de tener el sistema de protección, supervisión y control ampliado e instalado completamente en la subestación y listo para operación. Las pruebas de aceptación en sitio serán similares a las pruebas de aceptación en fábrica, haciendo énfasis en aquellos puntos que hayan sido probadas con emuladores y los que no hayan funcionado satisfactoriamente o no se hayan podido probar durante las pruebas en fábrica.

4.3.10.2.1 Generalidades

El Contratista aplicará a los trabajos de pruebas de aceptación en sitio, la capacidad técnica y administrativa que sea indispensable para su correcta y eficiente ejecución, designando el personal idóneo y suministrando el equipo que sea necesario para la dirección técnica y ejecución de los trabajos. TRANSELCA podrá solicitar a El Contratista el cambio del personal que a su juicio sea inconveniente para la ejecución de los trabajos de pruebas de aceptación en sitio, o solicitar la sustitución de equipos que a su juicio no sean apropiados, obligándose El Contratista a realizar los cambios solicitados. El Contratista deberá presentar para la aprobación de TRANSELCA el listado de los equipos que utilizara para las pruebas de aceptación en sitio, sus características técnicas y los certificados de calibración de los mismos, con treinta (30) días de anticipación a la iniciación de las labores de pruebas en sitio según el programa de trabajo presentado por el Contratista y aprobado por TRANSELCA. La actividad de pruebas de aceptación en sitio tiene como objetivo constatar que el equipo quede adecuadamente instalado, sin que se presenten riesgos para su integridad y de forma tal, que se pueda tener el máximo provecho de sus capacidades. La actividad de pruebas de aceptación en sitio también tiene como objetivo realizar todas las medidas, calibraciones, ajustes, parametrización y pruebas que sean necesarias para verificar el correcto funcionamiento del sistema, de igual forma, se debe garantizar que los equipos queden integrados de forma óptima a los sistemas de los que hacen parte, esta actividad será realizada por el personal de pruebas de campo y puesta en servicio del Contratista con inspección del personal de TRANSELCA. El Contratista debe suministrar como mínimo, el siguiente personal para las pruebas de aceptación en sitio:

a. Ingeniero de montaje, con una experiencia mínima de cinco años en montaje, pruebas y puesta en servicio de sistemas de protección, supervisión y control en subestaciones de transmisión de energía eléctrica, el cual debe dirigir, asesorar y supervisar el montaje, las pruebas de aceptación en sitio, de forma tal que el sistema de protección, supervisión y control de la subestación quede en estado operativo óptimo.

b. Ingeniero del sistema de protección, supervisión y control, con una experiencia mínima de tres años en “hardware y software” aplicado a sistemas de control de subestaciones eléctricas, quién se encargará de las labores de instrucción, entrenamiento, montaje, pruebas de campo y puesta en servicio del sistema de protección, supervisión y control de la subestación

Page 138:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 138

4.3.10.2.2 Pruebas de puesta en servicio

El Contratista debe tener en cuenta para la programación y estimación del personal de puesta en servicio que debe realizar al menos las siguientes pruebas:

a. Verificación del correcto funcionamiento de todos los circuitos de control, medida, indicación, enclavamientos, señalización, etc., en todos los niveles de operación 0, 1, 2 y 3 (el nivel 3 con emulador) de acuerdo con los diagramas de circuito suministrados dentro del contrato. Se debe incluir la verificación del adecuado funcionamiento de los sistemas existentes modificados en la ejecución del proyecto.

b. Realización de pruebas de robustez, verificando el restablecimiento del Sistema de Protección, Supervisión y control, en situaciones de pérdida de comunicación, pérdida de alimentación, falla de un módulo del Sistema de Protección, Supervisión y control, pérdida de sincronismo del GPS, avalanchas de eventos, entre otros.

c. Realización de pruebas punto a punto de la ampliación de la Subestación, verificando el correcto funcionamiento del sistema en todos los niveles de operación del 0 al 3 (nivel 0 en patio de conexiones, nivel 1 en edificio de control, nivel 2 en IHM, nivel 3 con centro de supervisión y maniobras mediante emulador) incluyendo señalización, despliegues, órdenes, eventos, etc. Para todas las indicaciones se verificará su llegada a la IHM y al nivel 3 con la marca de tiempo correspondiente, para los comandos se probarán cada uno de los comandos dobles o sencillos, que se puedan enviar desde la IHM, confirmando el cambio de estado del equipo y su estampa de tiempo, dentro de la realización de las pruebas de puesta en servicio se deben incluir las pruebas de robustez.

d. Realización de inyecciones de tensión y corriente secundarias para verificar las medidas correspondientes a la ampliación, en la IHM y en el nivel 3 mediante emulador.

e. La señal de conteo de energía se probará por medio de las entradas análogas directamente acoplados a TC y TP, para lo cual se tendrán que realizar inyecciones de tensión y corriente verificando su correspondencia localmente, en la IHM y en el nivel 3 mediante emulador.

f. Coordinar con TRANSELCA, de acuerdo con el programa de trabajo del contratista y al Plan de Consignaciones, la realización de la prueba de integración al Centro de Supervisión y Maniobras, para lo cual debe enviar con treinta (30) días de anticipación a la realización de las pruebas de puesta en servicio, la información necesaria para su preparación, como son los procedimientos y protocolos detallados de las pruebas y la lista de señales completa con la tabla de correspondencia de direcciones para el Centro de Supervisión y Maniobras.

4.3.10.2.3 Pruebas de integración con Centro de Supervisión y Maniobras

Una vez realizada la verificación de todas las señales de entrada/salida en el sistema de control de la subestación Termocartagena, su correspondencia con las definiciones de la base de datos y su perfecta indicación en la IHM local y/o en la estación de operación, se realizarán las pruebas de integración al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA Para las pruebas desde el sitio se deben realizar, entre otras, las siguientes pruebas:

a. Indicaciones dobles correspondientes a posición de interruptores y seccionadores, se probarán una a una las señales reales para cada punto en la ampliación de la subestación y verificando el correspondiente despliegue en las pantallas del Centro de Supervisión y Maniobras. Se probarán las posiciones OO, OI, IO y II de cada indicación doble (I=cerrado, O=abierto). Se verificará que lleguen tanto las señales válidas como las indefinidas.

Page 139:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 139

b. Indicaciones sencillas, se probarán una a una todas las indicaciones (alarmas, señalizaciones, registro de eventos, etc.) desde la subestación y se verificará su llegada al Centro de Supervisión y Maniobras con la marca de tiempo correspondiente

c. Datos de protecciones, se realizarán inyecciones de corriente y tensión a los diferentes relés de protecciones que tengan comunicación serial con el Sistema de Control de la subestación, de modo que con las diferentes fallas programadas se puedan comprobar cada una de las señales de protección

d. Medidas eléctricas adquiridas a través de las unidades de control de bahía o medidores multifuncionales: se realizarán inyecciones de corriente y tensión y se comprobará, para cada una de las señales, inyectando valores por debajo de límite inferior, en el límite inferior, en el valor medio, en el límite superior y por encima del límite superior, los valores para las diferentes medidas de corriente, tensión, potencia activa y reactiva y energía activa y reactiva.

e. Comandos, se probarán cada uno de los comandos dobles o sencillos desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, verificando adicionalmente que lleguen hasta el relé de interposición correspondiente y con confirmación, verificar su retorno al Centro de Supervisión y Maniobras y su estampa de tiempo.

f. Pruebas de funcionamiento del sistema tales como:

• Efectuar una pérdida del canal de comunicación entre el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA y la subestación y verificar la correspondiente actualización de alarmas, eventos, posiciones y medidas al restablecerse la comunicación.

• Desconectar los IED´s suministrados con el proyecto (Unidades de Control de Bahía, Unidades de Adquisición de Datos, Protecciones, Medidores Multifuncionales, etc) en la subestación y colocarlos de nuevo en servicio verificando la recuperación del sistema.

• Sacar de servicio y luego volver a reiniciar la supervisión del controlador de subestación y verificar la recuperación de la función de comunicación con el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, la correcta representación de la subestación y la ejecución de comandos.

• Demás pruebas de robustez y comunicación de los sistemas de control de las subestaciones, con el fin de comprobar la disponibilidad y estabilidad de cada sistema

4.3.10.2.4 Prueba de disponibilidad

El sistema y equipos de supervisión y control provistos para la ampliación de la subestación, una vez finalizadas las pruebas de puesta en servicio, debe ser sometido a una prueba de demostración de disponibilidad de ciento veinte (120) horas continuas, para verificar si alcanzan la disponibilidad especificada, es decir 99,97% para un módulo en el nivel de campo. El Contratista deberá enviar para aprobación los pasos y procedimiento a seguir para el desarrollo de esta prueba.

Page 140:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SECCIÓN 5

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE ELECTROMECÁNICO

Las siguientes son las especificaciones técnicas generales para el montaje de equipos que se requieren para la ampliación de la Subestación Termocartagena.

5.1 Alcance general de los trabajos

Labores electromecánicos responsabilidad de El Contratista, quien realizará las siguientes actividades generales aunque sin limitarse a ello: a. Traslado a sitio de instalación, ensamble, acople de componentes, montaje, instalación,

conexionado, pruebas individuales de los módulos encapsulados en SF6 145 kV: de transición y módulo bahía transformador, a instalar en caseta de módulos encapsulados, acoplados a parque existente. Incluye fijación y montaje de estructuras metálicas soporte de ductos de extensiones encapsuladas en SF6 y de módulos de conexión SF6/ Aire.

b. Traslado a sitio de instalación, montaje, conexionado de alta, cableado de control y fuerza del conjunto de transformadores de tensión sistema 66 kV en patio de la subestación, para instalación sobre estructuras metálicas tipo pedestal, incluye suministro y montaje de las estructuras.

c. Traslado a sitio de instalación, montaje, instalación y conexionado de descargadores de sobretensión 60 kV, contadores de descargas, conexionado de alta del conjunto de descargadores en patio de la subestación, para instalación sobre estructuras metálicas tipo pedestal, incluye suministro y montaje de las estructuras.

d. Tendido, instalación y conexionado del conjunto de conductores de aleación de aluminio flexible, conectores y accesorios para conexionado de alta, entre terminales de los módulos SF6/ Aire, transformadores de tensión, descargadores de sobretensión y bujes terminales de transformador de potencia.

e. Montaje, instalación y conexionado de un Tablero de Protección en caseta de la subestación completo con el conjunto de relés multifunción principal y de respaldo.

f. Montaje, instalación y conexionado de un Tablero de Control con Unidad de Adquisición de Datos- UAD correspondiente a la nueva bahía de transformador sistema 66 kV.

g. Montaje, instalación y conexionado de un tablero de falsas maniobras del nuevo módulo SF6, bahía transformador, a instalar en Caseta de control 66 kV de la subestación.

h. Montaje, instalación y cableado de un medidor de calidad de potencia en tablero existente en sala de control de la subestación Termocartagena.

i. Montaje, cableado y parametrización del conjunto de equipos y elementos que conforman el sistema de control de la ampliación de la subestación con los sistemas existentes.

j. Instalación del conjunto de conductores desnudos de cobre mínimo calibre 2/0 AWG, terminales prensados de doble perforación, conectores del tipo cadweld, láminas bimetálicas y accesorios de sujeción para la ampliación de la malla de puesta a tierra requerida para el

Page 141:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 141

aterrizamiento de la nueva bahía SF6 145 kV, tablero de protección, control y supervisión, equipos y estructuras metálicas de soporte y de todo elemento metálico no conductor de electricidad montado en el alcance de la ampliación

k. Tendido, instalación, marquillado y conexionado del conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión, conductores de fibra óptica para realizar la interfaz de la nueva bahía, tablero de control, tablero de protección bahía transformador en caseta de control de la subestación, tablero de falsas maniobras en Caseta 66 kV, transformadores de tensión, sistemas de servicios auxiliares, sistema de supervisión y control de la subestación e interfaz con tableros y sistemas existentes.

l. Pruebas funcionales de conjunto y puesta en servicio: realización de las pruebas funcionales de conjunto (comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, señalización) y puesta en servicio de la nueva bahía SF6 con sus correspondientes tableros de protección, control, falsas maniobras, transformadores de tensión, tableros y sistemas existentes interface con la ampliación.

m. En el montaje se consideran incluidas entre otras las siguientes actividades: limpieza, sub-

ensamble y colocación de componentes en el sitio definitivo; alineamiento, nivelación, calibración y fijación de las partes o conjuntos; armado, ajustes y verificaciones, pulido y maquinado de superficies, soldaduras, pruebas, pintura reparaciones de galvanizado y demás actividades necesarias para poner los equipos en operación comercial.

Recepción de las instalaciones a intervenir en la subestación 5.1.1

El Contratista debe efectuar la recepción e inspección detallada de las instalaciones a intervenir en la subestación: parque de módulos SF6 a intervenir, tableros de control y protección e instalaciones en la caseta de control previstas para realizar interface con la adecuación, labor que será coordinada por TRANSELCA y se dejará constancia del estado mediante levantamiento de acta en sitio de la subestación.

Procedimientos generales para el montaje 5.1.2

Los siguientes son los procedimientos generales y las instrucciones que El Contratista tendrá en cuenta para la realización labores de montaje electromecánico y ejecución de pruebas individuales. El Contratista está obligado a utilizar los equipos, herramientas y materiales y demás elementos en buenas condiciones y que sean aptos para la realización de cada trabajo. El personal utilizado en la obra estará calificado y tendrá las competencias para ejecutar la labor específica que desempeñe. Los diferentes trabajos serán coordinados de manera tal que el montaje, conexionado, ensamble de componentes, soldadura, refracciones, cortes, verificaciones, alineamiento, pintura y demás actividades se realicen de la manera más rápida, segura y eficiente que sea posible. El Contratista podrá contar con planos según se halle disponibles en los cuales se indican las dimensiones principales, disposición de los equipos y barrajes, catálogos, folletos, diagramas y manuales de montaje, para mostrar en detalle los componentes, la secuencia, las instrucciones y procedimientos generales de montaje. TRANSELCA a petición escrita de El Contratista facilitará la información disponible para éste último obtenga copia de la misma, la cual solamente podrá utilizarse para el cumplimiento del objeto de EL CONTRATO.

Page 142:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 142

Los equipos seran montados e instalados de acuerdo con los planos e instrucciones de los FABRICANTES, los planos elaborados por El Contratista, los planos disponibles que puedan ser suministrados por TRANSELCA, lista de materiales, estas especificaciones y las instrucciones de TRANSELCA. Durante la ejecución de los trabajos El Contratista mantendrá un juego completo de copias de los planos del proyecto, con las últimas revisiones que se hayan emitido para la construcción, aprobadas por TRANSELCA. Las correcciones que se marquen en ellos mostrarán los detalles tal como se ejecutaron en la obra, así como el registro de los cambios y modificaciones hechas en la misma. El personal de montaje de El Contratista usará los procedimientos y métodos correctivos para ajustar, montar, alinear y realizar cualquier otra tarea del ensamble y montaje de los equipos. El Contratista será responsable por la nivelación y el posicionamiento del equipo con las tolerancias aprobadas, requeridas y necesarias para un ensamblaje apropiado, sujeto a revisión por parte de TRANSELCA en todo momento. Se entiende que tal revisión no releva a El Contratista de su responsabilidad. Para el montaje de las piezas componentes es imprescindible una grúa o montacarga adecuado a los pesos y características de las piezas. El Contratista tendrá en cuenta que las labores de montaje se realizarán en una subestación energizada, para lo cual tomará previsiones de seguridad, contará permanentemente en sitio con personal de salud ocupacional que garantice el cumplimiento de las normas de seguridad establecidas por TRANSELCA para este tipo de trabajos.

Medidas de seguridad 5.1.3

Para efectos de la seguridad del personal de El Contratista, del personal de TRANSELCA destacado en la obra, así como de terceros, previo al inicio de las labores de montaje electromecánico es responsabilidad de El Contratista informarse de la reglamentación establecida por la Oficina de Salud Ocupacional de TRANSELCA y se ajustará a todo lo allí establecido para el desarrollo de las labores de montaje electromecánico. Es obligación de El Contratista cumplir a cabalidad las políticas y procedimientos de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional vigentes en TRANSELCA.

Montaje 5.1.4

Pautas que serán tenidas en cuenta para el desarrollo de los trabajos.

Antes de iniciar los trabajos para la instalación de los equipos, El Contratista verificará y estudiará completamente los planos, las instrucciones de montaje y toda la información que haya sido suministrada por el fabricante de los equipos.

No será permitido aplicar cargas puntuales sobre los equipos ni métodos que a juicio de TRANSELCA afectan desfavorablemente los equipos o perjudiquen la calidad de la obra.

Todas las superficies protegidas con grasa o cualquier otro componente se limpiaran apropiadamente. La madera y demás elementos de empaque serán removidos y almacenados fuera de los sitios de trabajo.

Los equipos y elementos serán nivelados con calzas apropiadas. Se verificará antes de colocar concretos de acabado, que las diferentes conexiones de los equipos y componentes se encuentran ubicadas correctamente y debidamente asegurados.

Page 143:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 143

La dirección de rotación de los motores será comprobada antes de acoplar a los equipos.

El alineamiento de los componentes de los equipos se hará cuidadosamente y se calzarán, pulirán, nivelaran o verificarán para asegurar que ningún desalineamiento se presente. No se permitirá desviación alguna con respecto a las tolerancias, los ajustes y los pares de torsión especificados por el fabricante.

Todos los dispositivos y componentes que hayan sido calibrados en fábrica serán revisados y cuando sea necesario serán ajustados para cumplir las condiciones de servicio. Los ajustes se harán de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Se verificará que todas las partes móviles de instrumentos y controles operen libremente y se encuentren en buenas condiciones mecánicas. Todos los dispositivos harán buen contacto y tendrán superficies de contacto limpias.

Se verificará la limpieza y lubricación de los rodamientos y cojinetes de piezas giratorias durante su instalación.

Las soldaduras de campo se efectuarán con procedimientos y soldadores calificados de acuerdo con las especificaciones de las Secciones VIII del Código ASME y el Código AWS D1.1 según el equipo a soldar recipientes a presión o estructuras.

La aplicación de la pintura de resane y reparación se hará de acuerdo con el procedimiento de pintura aprobado por TRANSELCA y El Contratista deberá cumplir la indicaciones de pintura que TRANSELCA aplica de uso normal en esta instalación.

Los cableados y conexiones de los sistemas de control y protección y calidad de potencia se ejecutarán de acuerdo con los planos aprobados por TRANSELCA.

En el desarrollo del montaje electromecánico, es responsabilidad de El Contratista suministrar e instalar para complementar el montaje e instalación de todos los elementos y accesorios requeridos para la correcta operación de equipos y sistemas, tales como:

o Para el tendido y conexionado de fibra óptica, cables de control y fuerza de baja tensión:

marquillas, conectores, amarres y elementos de fijación. o Para bajantes de cables de control y fuerza de baja tensión de gabinetes de equipos o

cajas de agrupamiento en patio de conexiones: tubería conduit galvanizada de dos (2) pulgadas de diámetro, como mínimo, coraza americana, conectores y prensaestopas, elementos de fijación y acople.

o Para interconexión de cajas de derivación o de agrupamiento de transformadores de medida: coraza americana, conectores, prensaestopas, elementos de fijación y acople.

o Para protección contra expansión de llamas en ductos y cárcamos: se deben suministrar e instalar las láminas y demás protecciones pasivas, en los cárcamos nuevos realizados con ocasión de la ampliación.

o Para conexiones de puesta a tierra de equipos, gabinetes, tableros, crucetas y cintas de apantallamiento: conectores terminales prensados de bronce de doble perforación, elementos bimetálicos, conductores de cobre desnudo, terminales, herrajes y accesorios de sujeción.

Personal de montaje 5.1.5

El montaje de la totalidad de los equipos será efectuado con personal de El Proveedor, quienes se encargarán de la revisión, calibración, ajuste y pruebas de los equipos que conformarán la ampliación. El montaje de los equipos será realizado por personal experto y calificado; personal que será sometido a aprobación de TRANSELCA para lo cual El Contratista adjuntará en su propuesta las

Page 144:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 144

hojas de vida de los diferentes trabajadores calificados que utilizará, donde se indique en su perfil las competencias aplicables a la labor asignada. TRANSELCA se reserva el derecho de ordenar a El Contratista el retiro de las personas que a su juicio sean perjudiciales para el buen desarrollo del montaje y exigir que sean remplazadas por otra u otras mejor calificadas; esto no implicará cambios en el valor de El Contrato, ni dará derecho a El Contratista para adelantar reclamación de costos y valores adicionales, ya que es su deber proveer la mano de obra calificada según lo requerido en estos Términos de Referencia

Experiencia de El Contratista 5.1.6

El Contratista deberá ser una empresa legalmente constituida y con experiencia en montaje de subestaciones eléctricas de tensiones iguales o superiores a 110 kV y particularmente en el montaje, pruebas y puesta en servicio de módulos encapsuladas en SF6 con tensiones mayores a 110 kV, cumplir los requisitos de experiencia como Contratista y del personal, tal como se estipula en las condiciones generales de los Términos de Referencia de la presente solicitud de ofertas.

Información técnica que debe presentar El Contratista 5.1.7

A solicitud de TRANSELCA y en los plazos establecidos por la misma, El Contratista deberá presentar la siguiente información:

Cronograma detallado del desarrollo de las actividades de transporte, montaje, pruebas individuales y pruebas de puesta en servicio.

Plan y cronograma detallado de las consignaciones requeridas, elaborando las Órdenes de Trabajo para las labores de conexionado de alta, realización de labores de interface (conexión y desconexión) con sistemas existentes, indicando las fechas, el trabajo a ejecutar, tiempos de duración, los equipos, tableros y sistemas a intervenir en el proceso.

Personal y organigrama de obra, incluyendo hojas de vida del Coordinador del Proyecto, Ingeniero Residente de Obra, personal profesional y personal de la obra, para aprobación de TRANSELCA, de acuerdo con la información que incluyo en su oferta, las aclaraciones a la misma y que hayan sido expresamente aceptadas por TRANSELCA.

Información técnica, certificaciones de calibraciones y ajustes de equipos de prueba que usará en el desarrollo de los trabajos.

Protocolos de pruebas para desarrollo de pruebas individuales de módulo encapsulado, equipos y componentes, formatos y demás información a presentar para aprobación de TRANSELCA con anticipación de treinta (30) días calendarios al inicio de las pruebas.

Protocolos de pruebas para desarrollo de pruebas funcionales y de puesta en servicio, formatos, órdenes de trabajo, y demás información necesaria para documentar la actividad, la cual debe presentar para aprobación de TRANSELCA con anticipación de al menos treinta (30) días calendario a la fecha de inicio de las pruebas.

Planos finales de conexionado, planos esquemáticos desarrollados para sistemas de protección, control y supervisión, planos finales electromecánicos "SEGÚN LO CONSTRUIDO", y cualquier plano que haya sido intervenido o sea referencia en el proceso del desarrollo y ejecución del Proyecto o que haya sufrido modificaciones, debe ser actualizado digitalizado y suministrado, en un todo de acuerdo con el Sistema De Gestión de Planos de TRANSELCA- SGP.

Planos 5.1.8

Las especificaciones, los planos detallados de montaje y conexionado y los planos e instrucciones de montaje de los fabricantes son complementarios. En caso de discrepancias entre estos

Page 145:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 145

documentos; El Contratista informará por escrito sobre ello a TRANSELCA, quién decidirá sobre el documento que deba seguirse para la ejecución de las obras. Durante el progreso de la obra, El Contratista mantendrá en el sitio de obra un juego de planos de montaje y conexionado con las modificaciones efectuadas previa aprobación de TRANSELCA. Antes de la entrega final y recibo de las obras, El Contratista entregará a TRANSELCA, los planos originales reproducibles debidamente actualizados según construcción marcados con la leyenda “ Planos según construido" y si es necesario elaborará esquemas separados con todas las modificaciones marcados también con la leyenda “'Planos según Construido", para lo cual deberá cumplir las instrucciones y especificaciones incluidas en estos términos de referencia.

Información para montaje 5.1.9

El Contratista deberá contar con la siguiente información y suministrarla a TRANSELCA en los plazos establecidos por la misma:

Manuales de servicio con descripción de los procedimientos de campo que se seguirán para todos y cada uno de los equipos a instalar. Los manuales incluirán el procedimiento para el montaje, pruebas de campo y puesta en servicio de los equipos a instalar con planos e instrucciones del fabricante.

Catálogo de los fabricantes con información técnica de los equipos a instalar.

Configuraciones de gabinetes y bastidores con sus dimensiones.

Planos del área física de localización de los equipos.

Información del alambrado, cableado interno y externo de todos los equipos y los planos necesarios para efectuar el interfaz con otros equipos conteniendo diagramas de alambrado aprobados por TRANSELCA

Planos de control, protección y medida con sellos de “Aprobado” ó “Aprobado con comentarios por parte de TRANSELCA.

Cronograma detallado de los trabajos a desarrollar.

Secuencia de los trabajos civiles y electromecánicos a desarrollar que permitan el menor traumatismo en la subestación.

5.2 Alcance detallado de los trabajos de montaje

El presente numeral contiene los procedimientos generales y las instrucciones que El Contratista debe tener en cuenta y cumplir según sea aplicable para el montaje y puesta en servicio de la nueva bahía SF6 los equipos convencionales, tableros y sistemas componentes de la ampliación y tableros y sistemas de interface.

Montaje electromecánico módulos SF6 5.2.1

El montaje electromecánico del módulo encapsulado SF6, bahía transformador y el módulo de transición será realizado por EL PROVEEDOR del equipo, quien dispondrá de personal especialista, herramientas especiales, equipo para manejo y llenado de gas SF6 y accesorios para su realización. El módulo de transición será acoplado a un tren de módulos existentes y en operación marca SIEMENS de referencia 8DN9. Queda entendido, que será responsabilidad de EL PROVEEDOR efectuar todo trabajo que sea necesario para el montaje y puesta en servicio del nuevo módulo y del módulo de transición,

Page 146:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 146

aunque dichos trabajos no estén expresamente listados y/o descritos en esta especificación. Incluyendo el suministro de accesorios, elementos y suplementos para realizar el acople mecánico de la nueva bahía.

5.2.1.1 Procedimientos particulares para el montaje de los módulos SF6

Los requisitos relativos al montaje electromecánico de los módulos, incluidos en el alcance de los trabajos a desarrollar por EL PROVEEDOR, comprenderán como mínimo los siguientes aspectos: - EL PROVEEDOR presentará relación de medios materiales y humanos que se van a

emplear en el proceso de montaje - Descripción, clasificación y alistamiento de los componentes, elementos y accesorios para el

acople de los nuevos módulos. - Descripción, clasificación y alistamiento de los componentes, elementos y accesorios de los

nuevos módulos. - Las labores de montaje de los módulos se desarrollaran de acuerdo a un plan detallado y

secuencial presentado a TRANSELCA para revisión y aprobación, acorde con los tiempos establecidos para la consignación programada.

- Previo a la hora impartida para la consignación EL PROVEEDOR contará con el recurso humano, herramientas, suplementos y todo lo que la experticia en este tipo de trabajos tiene EL PROVEEDOR que permitan un montaje seguro y dentro de los tiempos establecidos.

- EL PROVEEDOR realizará las labores de tendido y marquillado de cables y multiconductores para la interfaz entre tableros de falsas maniobras, nuevo tablero de protección, nuevo tablero de control, gabinete de la nueva bahía, tableros de sistema de auxiliares y sistemas existentes en la subestación como labores previas y de alistamiento para el desarrollo de la consignación. Se incluyen expresamente los tendidos de comunicaciones y datos entre los distintos equipos secundarios (fibra óptica, par trenzado, etc.) y hasta su equipo central o concentrador.

- Las labores de clasificación, montaje y armado de las estructuras metálicas extra galvanizadas soporte de los ductos encapsulados en SF6 módulo de conexión SF6/Aire serán realizadas como labores previas a las labores a realizar en tiempo de la consignación.

- TRANSELCA exigirá el cumplimiento de las Normas de Seguridad vigentes, EL PROVEEDOR será el responsable de la Seguridad de las Personas en la instalación.

- El montaje se considerará finalizado cuando, a juicio de EL PROVEEDOR y TRANSELCA, se hayan cumplido todos los requisitos de estas Especificaciones Técnicas y se hayan ejecutado por EL PROVEEDOR los ensayos correspondientes, en campo y con los medios necesarios.

5.2.1.2 Ensayos de puesta en servicio

Dentro del alcance de los trabajos a desarrollar por EL PROVEEDOR de la bahía encapsulada están contempladas las pruebas en sitio, pruebas funcionales y de puesta en servicio de la unidad. Como mínimo serán realizadas las siguientes pruebas en sitio:

a. Circuito primario

- Comprobación del sistema de contactos: indicadores de posición y finales de carrera. - Medida de la resistencia de contactos (interruptores, seccionadores, etc). - Medida de sincronismo interruptor A.T. - Sistema de gas SF6:

Page 147:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 147

- Certificado de calidad del gas antes de cargar. - Grado de vacío. - Medida del contenido de humedad y procedimiento de secado. - Porcentaje de pureza.

- Estanqueidad. - Integridad dieléctrica de los circuitos principales. - Ensayos de tensión de los circuitos principales.

b. Circuitos secundarios de los elementos de corte

- Mecanismo de actuación del interruptor: - Funcionamiento y consumo del motor. - Tiempo de operación. - Señalización. - Monitorización del SF6 con ensayo funcional del sistema. - Control eléctrico del interruptor: apertura, cierre, bloqueos de maniobra y actuación ante

la falta de sincronismo. - Control eléctrico de seccionadores de tres posiciones: apertura, cierre, consumo del

motor y tiempo de operación. - Comprobación de bloqueos eléctricos. - Comprobación de bloqueos mecánicos. - Señalizaciones y alarmas. - Resistencia de calefacción.

c. Circuito secundario de instrumentación y medida

- Medida de aislamiento de arrollamiento secundario (Transformadores de Tensión). - Continuidad (Transformadores de Tensión –Transformadores de Corriente). - Secuencia de fases (Transformadores de Tensión). - Polaridad (Transformadores de Tensión – Transformadores de Corriente). - Relación de transformación (Transformadores de Corriente). - Ensayos dieléctricos de los circuitos auxiliares.

d. Ensayos en control local

- Fuentes de alimentación auxiliares. - Pruebas funcionales en control local. - Pruebas de alarma y señalización. - Elementos de medida: comprobación de los circuitos y equipos.

e. Ensayos en control remoto

- Pruebas funcionales en control remoto (realizadas con el CLD- Centro Local de Despacho).

- Pruebas de alarma y señalización (realizadas con el CLD). La realización y el procedimiento de cada uno de los ensayos, será acordado entre EL PROVEEDOR y TRANSELCA.

Montaje de estructuras metálicas 5.2.2

Las estructuras soporte de ductos extensiones del encapsulado SF6, transformadores de tensión y descargadores de sobretensión sistema 66 kV serán en acero extra galvanizado en caliente, el montaje se realizará de acuerdo con los planos de montaje suministrados por El Contratista.

Page 148:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 148

Las estructuras pueden montarse por armado especial de secciones en el suelo que serán levantadas sucesivamente por medio de grúas o alternativamente, montando en el sitio pieza por pieza. Para el ajuste de tornillos en el ensamble de las estructuras, se emplearán llaves dinamométricas. Los pernos verticales deben colocarse con la cabeza hacia arriba, los demás en tal forma que la cabeza quede al lado superior o exterior de los miembros. Todas las estructuras una vez montadas permanecerán verticales bajo los esfuerzos impuestos por los conductores y los accesorios instalados sobre ella. Durante el montaje las conexiones quedarán suficientemente aseguradas para resistir todas las cargas, tales como las de peso propio, las vivas, las de viento y montaje. Sólo se permitirán cortes, perforaciones y limados para correcciones y ajustes menores con autorización y supervisión de TRANSELCA. Estos ajustes deben evitarse al máximo en estructuras ya montadas y sus bordes serán debidamente tratados para reparar la pintura o galvanizado. Una vez terminado el montaje de la estructura, EL CONTRATISTA efectuará el vaciado del concreto secundario y le dará un acabado en punta de diamante. Una vez finalizado el montaje completo de las estructuras, los pernos se apretarán definitivamente de acuerdo con las recomendaciones AISC para pernos de alta resistencia o de acuerdo con las instrucciones del FABRICANTE de las estructuras.

Montaje de transformadores de tensión 66 kV 5.2.3

El Contratista debe realizar el montaje de los transformadores de tensión de acuerdo, con las instrucciones de montaje del fabricante, los procedimientos generales incluidos en esta especificación y los siguientes procedimientos particulares:

Se prohíbe terminantemente levantar los equipos por las terminales primarias. Se seguirá siempre el procedimiento indicado en el Manual de Servicio suministrado por EL FABRICANTE.

Realizar una revisión detallada del estado de los puntos de conexión tanto mecánicos, como eléctrico para comprobar la estanqueidad o el aislamiento. según el caso. Ningún circuito de voltaje quedará conectado en cortocircuito, ni sin aterrizar.

Realizar las conexiones a tierra, tanto de las carcasas como de los neutros de acuerdos con los requerimientos normalizados y/o con lo especificado en los planos de construcción, la instrucción de LA INTERVENTORÍA y lo especificado en el numeral “Conexiones de Puesta a tierra”.

Verificar el nivel del aceite. Para la fijación de los transformadores en el pedestal, se tendrá en cuenta:

Posición vertical.

Es muy importante que la superficie donde reposará el aparato sea rigurosamente plana.

Apretar solamente tres tornillos y observar si el cuarto punto necesita de alguna cuña.

Page 149:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 149

Después de efectuar la verificación y corrección de la nivelación y aplome, apretar el cuarto tornillo.

Para el ajuste de tornillos en el ensamble, se emplearán llaves dinamométricas. Los pares de apriete se especifican en el Manual de Servicio de los equipos, suministrado por EL FABRICANTE y en lo establecido en estas especificaciones.

Al conectar el equipo con las barras y demás equipos, se vigilará que los conectores estén limpios y se aprieten uniformemente para garantizar un buen contacto.

5.2.3.1 Ejecución

EL CONTRATISTA realizará las siguientes actividades en el desarrollo del montaje de los transformadores de tensión:

Almacenaje y control de piezas.

Maniobras para trasladarlos al sitio de instalación.

Fijación del equipo a la estructura metálica de soporte.

Montaje y conexión de los equipos a las barras y al sistema de puesta a tierra.

Pintura de partes vivas.

Personal técnico calificado, materiales, equipos y herramientas para la ejecución de las pruebas de campo de todas las instalaciones.

Las pruebas necesarias para verificación del correcto montaje y funcionamiento del equipo.

Retiro y limpieza del material sobrante a los bancos de desperdicio.

Conexiones a la malla de puesta a tierra.

Montaje de descargadores de sobretensión 60 kV 5.2.4

EL CONTRATISTA aplicará durante el montaje estrictamente las indicaciones de los manuales de transporte, montaje, ensamble, pruebas y puesta en servicio suministrado por los FABRICANTES. En el caso de que los equipos no se instalen de inmediato, EL CONTRATISTA los mantendrá en su empaque original y los protegerá para evitar daños al aislamiento. Debido a que es mínima la actividad de ensamble de los descargadores, se hace énfasis en las precauciones en el manejo o manipulación que se tendrán para el almacenamiento, montaje, incluidas en las instrucciones de EL FABRICANTE. EL CONTRATISTA al desenhuacalar los equipos lo revisará en presencia de TRANSELCA para verificar que no haya daños externos. El levantamiento de los equipos puede ser llevado a cabo por medio de una grúa o de un polipasto fijo o móvil y de cables provistos –cada uno de ellos- de dos ganchos en cada extremidad. Se prohíbe terminantemente levantar los equipos por las terminales primarias. Se seguirá siempre el procedimiento indicado en el Manual de Servicio suministrado por EL FABRICANTE. Para la fijación de los equipos en el pedestal, se tendrá en cuenta:

Posición vertical.

Es muy importante que la superficie donde reposará el aparato sea rigurosamente plana.

Apretar solamente tres tornillos y observar si el cuarto punto necesita de alguna cuña.

Page 150:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 150

Después de efectuar la verificación y corrección de la nivelación y aplome, apretar el cuarto tornillo.

Para el ajuste de tornillos en el ensamble, se emplearán llaves dinamométricas. Los pares de apriete se especifican en el Manual de Servicio de los equipos, suministrado por EL FABRICANTE y en lo establecido en estas especificaciones. Al conectar el equipo, se vigilará que los conectores estén limpios y se aprieten uniformemente para garantizar un buen contacto.

5.2.4.1 Ejecución

EL CONTRATISTA realizará las siguientes actividades en el desarrollo del montaje de los descargadores de sobretensión: s.

Almacenaje y control de piezas.

Maniobras para trasladarlos al sitio de instalación.

Fijación del equipo a la estructura metálica de soporte.

Montaje y conexión de los equipos a las barras y al sistema de puesta a tierra.

Personal técnico calificado, materiales, equipos y herramientas para la ejecución de las pruebas de campo.

Retiro y limpieza del material sobrante a los bancos de desperdicio.

Conexiones a la malla de puesta a tierra.

5.2.4.2 Conexiones a tierra descargadores de sobretensión

Para los descargadores de sobretensión la conexión con tierra se establecerá teniendo en cuenta que el trazado de la línea sea lo más corto y recto posible. Los descargadores de sobretensión, contarán con contadores de descarga, equipados con miliamperímetros para medir la corriente resistiva, la unión entre el descargador de sobretensión y el aparato de control con tierra no tendrá más de 2 m de longitud, será en cable de cobre 2/0 AWG flexible con aislamiento en polietileno, accesorios que serán suministro de EL CONTRATISTA junto con elementos de sujeción que permitan una instalación técnica y segura.

Ampliación del sistema de servicios auxiliares de c.c. y c.a. 5.2.5

Sera responsabilidad de El Contratista, la selección, suministro, instalación y conexionado de automáticos c.c. y c.a. en los tableros de servicios auxiliares existentes en la subestación, para servir los motores de los equipos de corte de la nueva bahía, sistema de calefacción, fuentes del conjunto de relés de protección y de todos los elementos y accesorios que conforman la ampliación. Incluye el conexionado e interface para la integración de los nuevos automáticos al sistema de supervisión de la subestación, previendo el suministro de elementos y accesorios para su implementación.

Montaje de tableros de protección, control y supervisión 5.2.6

EL Proveedor suministrará e instalará dentro del alcance de los trabajos como mínimo los siguientes tableros:

- Tablero de protección, a instalar en de Caseta de Control de la subestación.

Page 151:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 151

- Tablero de control y supervisión a instalar en Caseta de Control de la subestación. EL CONTRATISTA efectuará las conexiones de interface entre todos los tableros y los equipos asociados, igualmente realizará las conexiones a la malla de tierra de acuerdo con la descripción y procedimientos consignado en la parte pertinente de éstas especificaciones y/o los planos. El alcance de los trabajos para el montaje de tableros incluye aunque sin limitarse a ello, lo siguiente:

La colocación y fijación de los tableros en el sitio establecido por TRANSELCA en sitio de la subestación, Caseta de Control principal y Caseta de 66 kV.

Los tableros se nivelarán y alinearán con exactitud con los adyacentes antes de fijarlos entre sí a las bases.

Implementar y complementar todas las conexiones eléctricas interiores desconectadas para el transporte; ensamblar montar y conectar debidamente todos los componentes o equipos empacados separadamente para el transporte.

La inspección de todos los componentes como relés, instrumentos, mecanismos, dispositivos auxiliares, etc. y el desmontaje y retiro de elementos de seguridad previstos para evitar daños durante el transporte del tablero y sus componentes.

Montaje, conexión de relés, lámparas de señalización, borneras y otros elementos necesarios para los circuitos de control y protecciones, con el fin de lograr el óptimo funcionamiento de los esquemas propuestos.

Los tableros, todas las partes metálicas no conductoras de electricidad que han de montarse serán conectados a la malla de tierra de la subestación. Todos los materiales requeridos para este conexionado como conectores terminales, accesorios de fijación, platinas bimetálicas serán suministrados por EL CONTRATISTA.

Montaje de tablero falsas maniobras nueva bahía SF6 5.2.7

El Proveedor suministrará e instalará un tablero de falsas maniobras o tablero Nivel 0 del nuevo módulo SF6 bahía transformador, tablero que será montado en la caseta denominada: “Caseta de Control 66 kV” de la subestación, tablero a donde serán cableados todas las señales del conjunto de equipos de corte, transformadores de medida y señales de estado de los sistemas control del módulo encapsulado. Las pautas de montaje y conexionado del tablero de falsas maniobras serán las mismas establecidas para el montaje y conexionado del tablero de protección, control y supervisión del subnumeral anterior.

Tendido y conexionado de cables de control y fuerza de baja tensión 5.2.8

Se describen a continuación las pautas generales que El Contratista tendrá en cuenta para desarrollar las labores de tendido y conexionado de cables de control y fuerza de baja tensión para la realización de la interface entre los equipos y tableros que conforman la ampliación y tableros y sistemas existentes.

a. Especificaciones generales para el tendido y conexionado

El Contratista suministrará la fibra óptica y accesorios requeridos para la misma y reutilizará el cableado actualmente existente o en caso de requerirse cable adicional El Contratista deberá suministrarlo; de una u otra forma, fijará y conectará toda la fibra óptica y todos los cables de control y fuerza, suministrará la mano de obra, materiales de consumo, tales como amarres, herramientas, equipos y elementos necesarios para ejecutar el montaje, así como el suministro e

Page 152:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 152

instalación de marquillas, terminales, conectores y accesorios que se requieran, los cables de control y fuerza existentes en la bahía a intervenir serán reutilizados y sólo se requerirá cambiar los cables que por algún motivo presentes discontinuidad. La instalación de la fibra óptica y los cables incluirá la instalación de todas las marquillas de identificación, la instalación de terminales y el conexionado a los tableros, gabinetes y equipos. Los planos de conexionado, las tablas y rutas de cableado y conexionado, a utilizar por El Contratista de conexionado, para el tendido y conexionado de los cables deberán tener el sello de “APROBADO” por TRANSELCA. La instalación de los cables debe efectuarse siguiendo tanto las instrucciones generales aquí dadas como las que darán los correspondientes fabricantes. El Contratista tomará las precauciones que sean necesarias para evitar que durante el manejo de los carretes de la fibra óptica y los cables se presenten daños tanto en los cables como en los carretes. Los cables serán desenrollados en el sentido indicado por los fabricantes. Para el desenrollado de los cables, los carretes se montarán en gatos levanta carretes adecuados, de los cuales debe disponer El Contratista en la obra. Los conductores accesorios se manejarán adecuadamente para evitar daños y pérdidas durante la instalación. El desenrollado de los carretes se deberá efectuar lentamente evitando dobladuras bruscas y la formación de bucles. Durante el tendido de los cables se controlará la tensión de tendido, con el fin de no exceder los valores recomendados por el fabricante. Se evitará la ocurrencia de dobladuras repetidas y ensortijamiento al desempacar y halar los conductores y se tratará de que permanezcan en alineamiento lo más recto posible. Las curvaturas que fueren necesarias al desempacar e instalar los conductores tendrán radios superiores a los mínimos permisibles. Con el fin de evitar la penetración de agua, se sellarán los extremos de los cables instalados y de los que se dejen listos para conexiones o extensiones. Si durante las labores de manejo, tendido y conexionado de los cables 600VAC, se ocasionaren desperfectos a los conductores o al carrete, El Contratista deberá reponer a su costo el material dañado.

b. Colocación de cables en conduits y ductos

Los conduits y ductos se limpiarán adecuadamente y quedarán libres de obstrucciones antes de la instalación de los conductores. Los conduits y conductos con diámetros de 3" o más deberán limpiarse con un mandril de madera que se hará pasar a lo largo de ellos. El mandril deberá ser de diámetro inferior en 1/4” al diámetro interior del ducto que se va a limpiar. Los conduits .y ductos de diámetros inferiores a 3” se limpiarán halando a lo largo de ellos con un cepillo desincrustador de acero u otro objeto apropiado.

Page 153:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 153

Los cables se halarán dentro de los conduits por medio de sonda metálica en forma lenta, a fin de permitir la inspección de su estado. Los carretes y rollos se localizarán de tal forma que los cables se puedan introducir en los conductos lo más directamente posible, con mínimo de cambios de dirección y de curvas. Se colocarán dispositivos de protección en los extremos de los ductos para evitar daños en los aislamientos de los conductores. Los conductores que vayan a instalarse en un mismo ducto se halarán simultáneamente dentro de él. Se sellarán convenientemente los extremos de los cables para evitar la entrada de humedad. Se debe evitar el uso de lubricantes, para halar los cables, pero si llegaren a ser necesarios, se usará esteatita en polvo u otro lubricante recomendado por EL FABRICANTE y/o aprobado por TRANSELCA. De ninguna manera se usarán grasas o sustancias que puedan dañar los aislamientos. Los cables se colocarán sin entrelazarse dejando longitudes adicionales adecuadas en los tableros, cajas. etc., para permitir un arreglo nítido de las conexiones. Los cables de control serán fijados a la entrada de tableros cajas terminales usando correas de nylon, plástico o cordón tratado especialmente para este uso. A la entrada de cajas terminales o tableros de borneras cuando los cables no vienen por tuberías serán fijadas con prensa estopas metálicas, verificando que el diámetro del cable coincide con el empaque del prensa estopa, con el fin de obtener el soporte y hermeticidad apropiados. El uso de prensa estopas plásticas solo será permitido para instalaciones en interiores. Los conductores aislados a los que se les quite envoltura se arreglarán convenientemente en haces, se terminarán y atarán firmemente usando nylon, plástico o cordón tratado especialmente para este uso. Los cables se atarán y fijarán de tal forma que se eviten las tensiones mecánicas en los conductores o terminales individuales y deberán protegerse contra daños mecánicos en sus extremos expuestos. El cableado se dispondrá de tal forma que las curvas tengan radios razonablemente grandes. Como regla general se recomienda que los radios sean superiores a 10 veces el diámetro exterior del cable. Los radios de curvatura no serán en ningún caso inferiores a los mínimos recomendados por el Código Eléctrico Nacional y/o los fabricantes. Deben evitarse dobleces bruscos en las boquillas. Donde los cables atreviesen juntas, estructuras o zonas donde puedan presentarse movimientos relativos entre los apoyos se dejará la instalación con previsión para permitir la adaptación de los conductores a estos movimientos, sin que se presenten esfuerzos perjudiciales. No es necesario compensar los esfuerzos por expansiones y contracciones de los cables propiamente dichos, pero se tendrá cuidado de no tensionarlos excesivamente, especialmente en sitios donde la temperatura ambiente sea muy alta. Los cables se tenderán cuando sea posible en longitudes continuas, no se permitirán empalmes. Los empalmes y ramales para los circuitos de Fuerza y alumbrado se efectuarán en las cajas de salida. Los conductores se dejarán con longitudes adecuadas para permitir un arreglo nítido dentro de tableros, cajas etc. Los terminales serán apropiados para los equipos y tipos de conductores. Los

Page 154:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 154

cables de reserva se conectarán a las borneras terminales de reserva debidamente identificadas como tales. Cada cable se identificará en ambos extremos en las cajas de acceso -mediante etiquetas con los números asignados en los planos y en las listas de circuitos Los cables que se dañen durante el tendido, pruebas y puesta en servicio por causas imputables a El Contratista, serán remplazados por cuenta y riesgo de éste.

Page 155:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 155

c. Instalación de cables en bandejas portacables

Los cables que se instalen en las bandejas deben ser colocados paralelamente evitando traslapos y bucles. La ruta de los cables en las bandejas es existente y se indica en los planos adjuntos. El número de cables instalados en cualquier bandeja será tal que la bandeja quede uniformemente cargada; en cuanto sea posible no se instalarán más de dos (2) capas de cables en cada bandeja. Los cables de fuerza se dispondrán de tal forma que se logre una buena ventilación. Los cables se instalarán evitando la concentración de presiones que puedan ocasionar deformaciones excesivas o esfuerzos a los aislamientos y a las chaquetas. El Contratista preverá los medios de sujeción de los cables, que se necesiten para contrarrestar los esfuerzos producidos en los cables de fuerza en el instante de un corto circuito. Los cables hasta un nivel de aislamiento de 600 V c.a. se podrán sujetar por medio de cuerdas cordones o bandas resistentes al moho y a los hongos (polipropileno o similar). En bandejas verticales los cables se sujetarán por lo menos cada un (1) metro, en bandejas horizontales por lo menos cada dos (2) metros. Antes de la instalación de los cables las bandejas se inspeccionarán cuidadosamente en busca de bordes o aristas cortantes que puedan dañar los aislamientos durante la instalación o después de ella. El Contratista deberá utilizar poleas rodillos y otros elementos para evitar daños por arrastre del cable.

d. Conexión de la pantalla de cinta de cobre.

La pantalla de cinta de cobre de los cables será conectada a tierra de acuerdo con las siguientes instrucciones:

A la entrada de los tableros se quita un anillo de la chaqueta exterior dejando a la vista la cinta de cobre y en este punto se instala un conector ajustable con cable de puesta a tierra, en este punto no se permiten conectores que requieren soldadura.

Dentro del tablero cuando al cable se le quita la chaqueta exterior se desenvuelve la cinta de cobre y ésta se conecta a la barra de cobre de dicho tablero. La cinta se conecta a tierra en ambos extremos del cable.

A los cables apantallados por pares se le conecta su pantalla al borne de tierra más cercano en la bornera (sólo un extremo del cable) y la pantalla general se conecta en la forma descrita anteriormente.

Cuando los cables contengan conductor de tierra, éste será continuo desde el punto de alimentación al equipo y su sección estará de acuerdo con lo establecido en la Norma ICONTEC 2050 (Código Eléctrico Nacional).

e. Terminales y marquillas para cableado de baja tensión

Todos los cables serán conectados a los equipos y/o borneras por medio de los terminales apropiados e identificados debidamente en concordancia con la designación de los planos, con marquillas y/o etiquetas. El Contratista será responsable del suministro de los terminales y marquillas para tal fin.

Page 156:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 156

La instalación de los terminales se hará de acuerdo con las prácticas más recientes y con las instrucciones de los fabricantes. Se usarán las herramientas apropiadas para la fijación de los terminales. Todos los cables se identificarán adecuadamente de acuerdo con las tablas de cableado usando para ello marquillas, aprobadas previamente por TRANSELCA, suministradas por El Contratista. Las marquillas se ajustarán firmemente a los conductores en puntos donde sean claramente visibles. Las marquillas se colocarán en cada terminal del conductor, en puntos intermedios y en otros puntos de acceso. Los cables multiconductores serán identificados y adicionalmente cada conductor será identificado donde quiera que se haya retirado la chaqueta.

f. Espuma de poliuretano

El Contratista suministrará y aplicará espuma de poliuretano como aislante térmico, para los sellos resistentes a la penetración del fuego en los pasos de cables en muros, pisos y barreras antillama en las rutas de bandejas. El método de mezcla y aplicación de la espuma será la recomendada por el fabricante y será seguido paso a paso por El Contratista. Se deben restaurar las láminas y demás protecciones pasivas existentes que limitan el desplazamiento del fuego en la subestación y que deban ser intervenidas o retiradas durante los trabajos, e instalar las protecciones pasivas antes anotadas en los cárcamos nuevos realizados con ocasión del proyecto.

Conexiones de puesta a tierra 5.2.9

Pautas a tener en cuenta por El Contratista en las conexiones de puesta a tierra:

Todos los equipos, estructuras, pantallas de cable, tubería conduit, bandejas portacables, tableros y bahías, que han de montarse serán conectados a la malla de tierra de la subestación; todos los materiales requeridos para este conexionado serán suministrados por El Contratista. Los terminales para conexión de equipos serán del tipo de presión o pernadas previamente aprobadas por TRANSELCA y para la conexión de los bajantes a la malla principal se hará con soldadura exotérmica. La soldadura exotérmica será del tipo “Cadweld” o similar y se aplicará según instrucciones del fabricante y del Interventor.

Los terminales para conectar las estructuras, equipos, bandejas portacables, tubería conduit, tableros, etc., serán de cobre y en casos especiales serán de fabricación tipo universal – bimetálica.

Los cables de conexión a tierra de los equipos y en especial de descargadores de sobretensión, serán instalados con el mínimo de curvas y por el camino más corto a la red. Los descargadores de sobretensión, seccionadores de puesta a tierra, los interruptores de potencia, serán puestos directamente a la malla de tierra, no se permite el uso de las estructuras de soporte como conexión de tierra. AI realizar la conexión de tierra se debe remover la pintura o esmalte (no es aplicable para galvanizado) de la superficie dónde se

Page 157:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 157

instale el terminal de puesta a tierra, después de instalado se retocan los espacios adyacentes. Para conexión a estructuras se utilizarán platinas bimetálicas acero cobre.

El valor de la resistencia de la malla de puesta a tierra obtenido por mediaciones deberá cumplir con los valores indicados en el RETIE y serán aprobados por TRANSELCA.

Conduits en acero galvanizado, coraza americana para bajantes de cables de control 5.2.10y fuerza de B.T.

Para los bajantes de cables de control y señalización desde los gabinetes locales del transformador de potencia y equipos hasta las vueltas PVC embebidas en el terreno, EL CONTRATISTA suministrará e instalará conduits metálicos galvanizados, certificados para uso a la intemperie, con todos los elementos necesarios para su instalación tales como accesorios de fijación, acople, boquillas y de la longitud apropiada para que interconecten desde la salida de los gabinetes locales de equipo hasta el nivel de enterramiento horizontal que se indiquen en los planos o por el representante de TRANSELCA en la obra, desde este punto hasta las canaletas o cárcamos recolectores de cables se utilizará tubería de PVC. Los conduits rígidos y accesorios serán de acero galvanizado en caliente para uso extrapesado construidos de acuerdo con la Norma ANSI C80.1. Deben tener recubrimiento interno y exterior de esmalte, resina o cromado de zinc. Los diámetros serán los normalizados de acuerdo con ICONTEC 950, el normalizado será de dos (2) pulgadas. En las conexiones a equipos sometidos a vibración y en los que haya dificultad para entrar con conduit rígido se debe utilizar coraza americana para instalación a la intemperie, utilizando los accesorios de acople o unión adecuados para evitar la penetración de cuerpos extraños, agua o humedad al interior de los conduits y gabinetes.

Montaje de conexiones de alta en patio 66 kV 5.2.11

Incluye los conductores de alta tensión desnudos y conectores de alta para la realización de las conexiones de alta tensión entre los terminales del módulo de conexión SF6/Aire, terminales transformadores de tensión, descargadores de sobretensión y bujes del transformador de potencia previsto. Para desarrollar estos trabajos EL CONTRATISTA suministrara las herramientas, equipos, dirección, mano de obra, que sean necesarios para la correcta ejecución de los mismos. Las conexiones estarán conformados con conductores trenzados, desnudos, en aleación de aluminio. Los conductores serán colocados sobre el piso antes de tenderlos, cuidando no arrastrarlos ni pisarlos. Los conductores antes de colocarlos en el conector, se limpiarán con un cepillo de púas, se cepillan las gargantas de los conectores y el área de contacto de los conductores, en una longitud superior a la que cubrirá el conector. A los conectores de Aluminio se les aplicara una capa de grasa de contacto, cuyo punto de goteo no sea inferior a 160ºC. Se colocan los componentes de los conectores sobre los conductores aplicando un ligero par de apriete de aproximación (50%) verificando que las tapas queden colocadas simétricamente. Seguidamente, siempre con una llave dinamométrica, se aplican los pares de apriete en función del diámetro de los tornillos, según los valores indicados a continuación:

Page 158:  · SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435 TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000001435

TÉRMINOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTROMECÁNICAS

CONEXIÓN SUBESTACIÓN TERMOCARTAGENA PROYECTO AMPLIACIÓN 66 kV BAHÍA TRANSFORMADOR SF6

GERENCIA PRODUCCIÓN V 0.0 158

Tornillos Par Nominal (kg.m)

M- 8 2

M- 10 3

M- 12 5

M- 14 7

M- 16 10

El apriete de los tornillos se realizará al tresbolillo en las tapas con 4 ó 6 tornillos y alternativamente en las tapas con 2 tornillos.