SOLI ITU PR OTIZA IO N -...

28
SOLICITUD DE PRE - COTIZACION El Servicio Nacional de Aprendizaje SENA, de conformidad con los principios de transparencia para la contratación, convoca públicamente a todos los interesados a participar con sus pre - cotizaciones, como parte del estudio de mercado a registrar del proceso que tiene por objeto: Contratar el suministro y producción de recursos educativos digitales para la enseñanza de lenguas extranjeras, para los procesos de enseñanza aprendizaje, dirigidos a los aprendices de formación titulada en todas las modalidades de formación e instructores SENA” Se solicita registrar su PRE COTIZACIÓN a los siguientes contactos: Correo: [email protected] [email protected] Dirección radicación correspondencia: SENA Dirección General Calle 57 No. 8 69 Bogotá Dirección de Formación Profesional Grupo de Gestión Estratégica de la Formación Profesional Asunto: PRE -COTIZACIÓN ESTUDIO DE MERCADO Por favor si anexa algún archivo digital, este debe venir en formato PDF, Word o Excel, en ningún caso se aceptan archivos comprimidos. De igual forma, si usted lo considera puede enviar su propuesta digitalizada por medio de correo electrónico. FECHA LÍMITE DE RECEPCION DE PRECOTIZACIONES: 29 de abril de 2014.

Transcript of SOLI ITU PR OTIZA IO N -...

SOLICITUD DE PRE - COTIZACIO N

El Servicio Nacional de Aprendizaje SENA, de conformidad con los principios de transparencia para la contratación, convoca públicamente a todos los interesados a participar con sus pre - cotizaciones, como parte del estudio de mercado a registrar del proceso que tiene por objeto: “Contratar el suministro y producción de recursos educativos digitales para la enseñanza de lenguas extranjeras, para los procesos de enseñanza – aprendizaje, dirigidos a los aprendices de formación titulada en todas las modalidades de formación e instructores SENA” Se solicita registrar su PRE – COTIZACIÓN a los siguientes contactos: Correo: [email protected]

[email protected] Dirección radicación correspondencia: SENA Dirección General Calle 57 No. 8 – 69 Bogotá Dirección de Formación Profesional Grupo de Gestión Estratégica de la Formación Profesional Asunto: PRE -COTIZACIÓN ESTUDIO DE MERCADO Por favor si anexa algún archivo digital, este debe venir en formato PDF, Word o Excel, en ningún caso se aceptan archivos comprimidos. De igual forma, si usted lo considera puede enviar su propuesta digitalizada por medio de correo electrónico.

FECHA LÍMITE DE RECEPCION DE PRECOTIZACIONES: 29 de abril de 2014.

Se presenta la siguiente información como referencia de consulta:

1. DESCRIPCIÓN DEL OBJETO: “Contratar el suministro y producción de recursos educativos digitales para la enseñanza de lenguas extranjeras, para los procesos de enseñanza – aprendizaje, dirigidos a los aprendices de formación titulada en todas las modalidades de formación e instructores SENA” Alcance del objeto El objeto a contratar contempla la prestación del servicio para el suministro y producción de 53.000 recursos digitales integrados tecnológica y pedagógicamente en recursos educativos digitales, de acuerdo con la tabla número 1. El suministro y producción de estos recursos educativos digitales tiene el propósito de fortalecer directamente las acciones de formación en el aprendizaje de una lengua extranjera que asegure que los aprendices del SENA lleguen mínimo a un nivel de dominio del idioma inglés A2 y, progresivamente, a los niveles B1 o B2 según las necesidades de formación.

Procesos % Cantidad

Suministro de recursos educativos digitales 54% 28.633

Diseño, desarrollo y producción de recursos educativos digitales

46% 24.367

Total 100% 53.000 Tabla 1: Porcentaje y número de recursos educativos digitales a suministrar y producir.

La proporción y cantidad de recursos digitales requeridos para cada idioma se explican en la tabla número 2.

Idiomas % Cantidad

Inglés 24,2% 12.820

Francés 11,8% 6.230

Portugués 11,8% 6.230

Mandarín 11,8% 6.230

Español 11,8% 6.230

Inglés para propósitos específicos1 (IPE) 23,8% 12.740

Inglés y uso de recursos educativos para instructores 5,0% 2.520

Total 100% 53.000 Tabla 2: Porcentaje y número de recursos educativos digitales por idioma y necesidad.

A continuación se describe la distribución de los recursos educativos digitales a suministrar y producir considerando los tres escenarios en los que se desarrollarán: 1. Suministro y producción de recursos educativos digitales para el aprendizaje de los idiomas de inglés, francés,

portugués, mandarín y español dirigidos a los aprendices del SENA.

2. Suministro y producción de recursos educativos digitales para el aprendizaje del idioma inglés con propósito específico dirigidos a los aprendices de 11 programas de formación del SENA.

3. Suministro y producción de recursos educativos digitales dirigidos a los instructores de inglés de los programas

de formación del SENA, estos deben estar orientados a la transferencia de conocimiento relacionada con las prácticas pedagógicas de los instructores de inglés del SENA en procesos de formación en segunda lengua y el uso pedagógico de recursos educativos digitales en la práctica educativa.

Para el caso de los recursos educativos digitales dirigidos a los aprendices del SENA, estos se han subdividido por cada idioma y por cada una de las habilidades comunicativas que se deben desarrollar. El número y la proporción de recursos se presentan en la tabla 3.

1 Se ha establecido una primera selección de estos programas, la cual puede ser modificada según prioridades del SENA:

1. Técnico en Mesa y Bar

2. Tecnólogo en Gestión Hotelera

3. Tecnólogo en Guianza Turística

4. Tecnólogo en Gestión Logística

5. Técnico en Contabilidad y Finanzas

6. Técnico en Programación de Software

7. Técnico Profesional en Programación de Software

8. Tecnólogo en Análisis y Desarrollo de Sistemas de Información

9. Técnico en Gestión Comercial y Telemercadeo

10. Hotelería y turismo

11. BPO

Inglés Francés Portugués Mandarín Español

NIVEL HABILIDADES

COMUNICATIVAS % de RECURSOS POR

HABILIDAD IDIOMA Total Total Total Total Total

RC RC RC RC RC

BEGINNERS

Speaking 20%

252 168 168 168 168

Listening 20%

252 168 168 168 168

Reading 35%

441 294 294 294 294

Writing 15%

189 126 126 126 126

Grammar and vocabulary 10%

126 84 84 84 84

NIVEL A1

Speaking 15% 473 231 231 231 231

Listening 15%

473 231 231 231 231

Reading 35%

1.103 539 539 539 539

Writing 25%

788 385 385 385 385

Grammar and vocabulary 10%

315 154 154 154 154

NIVEL A2

Speaking 20%

588 266 266 266 266

Listening 20%

588 266 266 266 266

Reading 25%

735 333 333 333 333

Writing 25%

735 333 333 333 333

Grammar and vocabulary 10%

294 133 133 133 133

NIVEL B1

Speaking 20%

588 280 280 280 280

Listening 20%

588 280 280 280 280

Reading 25%

735 350 350 350 350

Writing 25%

735 350 350 350 350

Grammar and vocabulary 10% 294 140 140 140 140

NIVEL B2

Speaking 20%

504 224 224 224 224

Listening 20%

504 224 224 224 224

Reading 25%

630 280 280 280 280

Writing 25% 630 280 280 280 280

Grammar and vocabulary 10%

252 112 112 112 112

12.820 6.230 6.230 6.230 6.230

Tabla 3: Proporción de recursos por habilidad comunicativa y número por habilidad e idioma. Léase RC como Recursos digitales.

Para el caso de los recursos educativos digitales en idioma inglés con propósito específico a 11 programas de formación que definirá el SENA, en la tabla 4 se representa su distribución de acuerdo con las habilidades comunicativas en inglés que se deben desarrollar en cada uno de los 11 programas de formación:

Inglés para propósito Específico

1 Programa

Inglés para propósito Específico

11 Programas

NIVEL HABILIDADES

COMUNICATIVAS % de RECURSOS POR

HABILIDAD IDIOMA Total Total

RC RC

BEGINNERS

Speaking 20%

0 0

Listening 20%

0 0

Reading 35%

0 0

Writing 15% 0 0

Grammar and vocabulary 10%

0 0

NIVEL A1

Speaking 15% 43 476

Listening 15%

43 476

Reading 35%

101 1.112

Writing 25%

72 794

Grammar and vocabulary 10%

29 318

NIVEL A2

Speaking 20%

58 635

Listening 20%

58 635

Reading 25%

72 794

Writing 25%

72 794

Grammar and vocabulary 10% 29 318

NIVEL B1

Speaking 20%

60 661

Listening 20%

60 661

Reading 25%

75 826

Writing 25%

75 826

Grammar and vocabulary 10%

30 330

NIVEL B2

Speaking 20%

55 610

Listening 20%

55 610

Reading 25%

69 762

Writing 25%

69 762

Grammar and vocabulary 10%

28 305

1.158 12.740

Tabla 4: Proporción y cantidad de recursos por programa de formación

Finalmente, para el caso de los recursos educativos digitales dirigidos a los instructores de inglés del SENA, sus temáticas, distribución porcentual y cantidad se presentan en la tabla número 5.

Totales

Temáticas % RC 1. Teorías de aprendizaje y suministro de una segunda lengua 3% 70 2. Enfoques de aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua 3% 70 3. Sicología del aprendizaje de segunda lengua 3% 70 4. Contextos sociales de la enseñanza y el aprendizaje de una segunda lengua 3% 70 5. La competencia comunicativa y su uso en diversos contextos 3% 63 6. Enfoques y métodos de enseñanza de una segunda lengua 3% 70 7. Técnicas y actividades para el salón de clase 9% 217 8. Uso y diseño de materiales 9% 217 9. Integración de las 4 habilidades comunicativas 9% 217 10. Enseñanza de cada una de las 4 habilidades comunicativas 9% 217

11. Seguimiento y evaluación de cada una de las 4 habilidades comunicativas 9% 217 12. La gramática y el vocabulario en contextos comunicativos 9% 217 13. Actividades interactivas y comunicativas para trabajo en el aula 9% 217 14. El aprendizaje y la enseñanza de una segunda lengua con apoyo de las nuevas tecnologías

8% 197

15. Diseño curricular, sílabo y planes de clase 9% 217 16. El aprendizaje autónomo de una segunda lengua 7% 174

100% 2.520 Tabla 5: Proporción y cantidad de recursos dirigidos a los instructores de inglés

2. CONDICIONES TÉCNICAS DEL SERVICIO A CONTRATAR

El suministro y producción de recursos educativos digitales para la enseñanza de los idiomas inglés, francés, portugués y mandarín como lenguas extranjeras y el español como lengua extranjera, teniendo como base el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER)2, implica los siguientes componentes:

2.1. Suministro y producción de recursos educativos digitales. 2.2. Transferencia de conocimiento en práctica pedagógica y uso pedagógico de recurso educativos

digitales. 2.3. Tratamiento de recursos educativos digitales y producción de manuales 2.4. Generación de estrategias de convergencia de medios.

2.1 SUMINISTRO Y PRODUCCIÓN DE RECURSOS EDUCATIVOS DIGITALES

2El Marco Común de Referencia Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas define seis niveles de competencia:

B2: Intermedio Alto

B1: Intermedio

A2: Básico Alto

A1: Básico

El texto con el marco de referencia europeo en español, se puede consultar en http://cvc.cervantes.es/obref/marco/ Instituto Cervantes, 2002.[1]

2.1.1 Consideraciones generales Los recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán se ceñirán a la siguiente tipología:

Curso soportado en software: es una entidad digital que articula tecnológica y pedagógicamente lecciones o unidades de aprendizaje. Su propósito principal es alcanzar los objetivos de aprendizaje en cada uno de los niveles de aprendizaje de un idioma: Beginners, A1, A2, B1 y B2.

Unidades de aprendizaje o lecciones digitales: es una entidad digital pedagógica y didácticamente coherente que articula tecnológicamente objetos de aprendizaje. El propósito principal es el logro de una o un grupo de habilidades comunicativas en un idioma; este logro está directamente relacionado con el nivel de aprendizaje.

Objetos de aprendizaje: es una entidad digital que con una intencionalidad educativa que articula y vincula tecnológica y pedagógicamente recursos digitales. Su objetivo principal es la comprensión y puesta en acción de conceptos, procedimientos y actitudes que en conjunto posibilitan el logro de habilidades comunicativas en un idioma.

Recursos digitales: son entidades digitales que contienen datos e información. Su intencionalidad educativa se logra ya sea en el proceso de producción o en su vinculación coherente con objetivos de aprendizaje. En este contexto los recursos digitales se definen por el formato en el que está almacenada la información; o por el tipo de programación que posibilita el procesamiento de la información.

Por formato de información: - Audiovisuales (video) - Gráficos - Multimedia - Sonoros - Textuales

Por procesamiento de la información - Software y aplicaciones para educación - Juegos educativos

Para el caso de la presente cotización se debe tener cuenta que la integración y coherencia pedagógica está determinada por lo establecido en el Marco Europeo de Referencia, y que la integración tecnológica está dada por la programación técnica de las relaciones entre los tipos de recursos, la cual es jerárquica, y la unidad estética en el diseño de plantillas. Dichas plantillas tienen dos propósitos, en primer lugar representar la integración jerárquica de los tipos de recursos educativos digitales y, en segundo lugar, dar unidad gráfica a los recursos educativos considerando cada idioma y nivel de aprendizaje.

De acuerdo con lo anterior, la integración tecnológica de los recursos educativos digitales deberá contemplar que un curso está integrado por unidades de aprendizaje o lecciones, las cuales están constituidas por objetos de aprendizaje los cuales, a su vez, contienen recursos digitales; así mismo, en cada nivel jerárquico se deben definir los elementos de contextualización, una propuesta de evaluación de aprendizaje y diseñar las plantillas gráficas para su integración. Esta relación se describe a continuación:

Curso soportado en software:

5 niveles de aprendizaje, cada uno con una identidad gráfica particular.

Un elemento de contextualización por cada nivel: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de los objetivos de aprendizaje por nivel de aprendizaje.

En cada nivel de aprendizaje el número necesario de unidades de aprendizaje o lecciones para cumplir los objetivos de aprendizaje.

Unidades de aprendizaje o lecciones digitales:

Plantillas gráficas para su representación.

Un elemento de contextualización de la unidad o lección: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de la o las habilidades comunicativas a desarrollar.

Entre 10 y 15 objetos de aprendizaje.

Objetos de aprendizaje:

Plantilla gráfica para su representación.

Un elemento de contextualización de la unidad o lección: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de la comprensión y puesta en acción de conceptos, procedimientos y actitudes.

7 recursos digitales.

Deberán considerar y responder, además de los requerimientos planteados en el Marco común europeo de referencia, a las siguientes intencionalidades:

- Demostración - Ejercicios - Exámenes - Experimentos - Guía - Lección - Prueba

- Simulación - Taller - Tutorial - Uso comunicativo - Etapas del desarrollo lingüístico - Conocimientos como (vocabulario, gramática, culturales, fonética, entre otros)

En este tipo de recursos educativo digital se lleva a cabo el proceso de vinculación tecnológica y pedagógica de los recursos digitales de tipo audiovisuales (video), gráficos, multimedia, sonoros, textuales, software y aplicaciones o juegos. De acuerdo con lo establecido los 7 recursos digitales que componen el objeto de aprendizaje deberán estar estructurados de la siguiente manera:

1 recurso digital cuando se requiera para la presentación o preparación en el abordaje de la temática y los contenidos. Este recurso digital plantea de manera explícita las acciones de tipo conceptual, procedimental y actitudinales que se van a trabajar; el formato de información puede ser textual.

1, 2 o 3 recursos digitales que presentan la temática o contenido que se abordará. El soporte de almacenamiento de la información puede ser texto, video, audio, gráficas, multimedia.

1 o 2 recursos digitales que proponen actividades de apropiación de los contenidos temáticos, las habilidades comunicativas o las competencias a desarrollar. Estos recursos digitales implica un alto nivel de interactividad e interacción; generalmente son del tipo de aplicaciones o juegos.

2 o 3 recursos digitales que proponen actividades de evaluación. Estos recursos digitales implica un alto nivel de interactividad e interacción; generalmente son del tipo de aplicaciones, juegos o test.

1 recurso digital en el que se transcribe la información presentada en el de contenidos, las actividades de apropiación y las actividades de evaluación. Generalmente el soporte de este recurso digital es texto imprimible.

Los recursos educativos digitales integran en su estructura, para la presentación de la información, los datos o las temáticas, recurso digitales del tipo audiovisuales (video), gráficos, multimedia, sonoros, textuales, software y aplicaciones o juegos. La producción e integración tecnológica de estos recursos digitales se realiza de acuerdo con el objetivo de aprendizaje definido para el recurso educativo digital a producir, es decir, existe una relación directa entre el recurso digital producido y el recurso educativo digital que lo contiene.

Las características globales que deben tener los tres tipos de recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán son3:

Accesible: cualidad que busca garantizar que el recurso educativo digital pueda ser consultado y/o utilizado por el mayor número de personas, incluyendo a quienes se encuentran en condición de discapacidad, y de igual forma, a aquellos que no cuentan con condiciones técnicas y tecnológicas adecuadas. Durable: cualidad de un recurso que garantiza su vigencia y validez en el tiempo, la cual se logra con el uso estándares y tecnologías comunes y reconocidas para ese fin. Granular: cualidad de un recurso educativo en directa relación entre su nivel de detalle, jerarquía o importancia y su capacidad de articulación y ensamblaje para construir componentes más complejos. Modular: capacidad de un recurso educativo que le permite interactuar o integrarse con otros, en igual o diferentes condiciones y contextos, y con ello ampliar sus posibilidades de uso educativo. Portable: característica de los recursos educativos digitales en la cual son diseñados, construidos y ensamblados para poder ser empleados en una o más plataformas. Además, es una cualidad que promueve el uso del recurso y mejora sus posibilidades de almacenamiento y distribución. Usable: propiedad de los recursos educativos digitales que garantiza la correcta interacción con el usuario, con el fin de procurar una experiencia cómoda, fácil y eficiente.

En este orden de ideas, los 53.000 recursos digitales que se suministrarán y producirán deben ser entregados de la siguiente manera: 1. Para los recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán para el aprendizaje de los idiomas de

inglés, francés, portugués, mandarín y español dirigidos a los aprendices del SENA, se requiere:

5 cursos soportados por software; uno por cada idioma. Cada curso está constituido por 5 niveles (en total de 25); cada nivel está relacionado con el nivel de aprendizaje de un idioma: Beginners, A1, A2, B1 y B2. La distribución específica de lecciones, objetos de aprendizaje y recursos digitales se describe a continuación, en la tabla número 6:

Inglés Francés Portugués Mandarín Español

Beginners

Lecciones 12 12 12 12 12

Objetos de aprendizaje 180 120 120 120 120

Recursos 1260 840 840 840 840

A1 3 Ministerio de Educación Nacional. (2012). Recursos Educativos Digitales Abiertos. Bogotá D.C., Cundinamarca, Colombia: Graficando Servicios Integrados. Disponible en:

http://www.colombiaaprende.edu.co/reda/REDA2012.pdf

Lecciones 30 22 22 22 22

Objetos de aprendizaje 450 220 220 220 220

Recursos 3.150 1.540 1.540 1.540 1.540

A2

Lecciones 28 19 19 19 19 Objetos de aprendizaje 420 190 190 190 190

Recursos 2.940 1.330 1.330 1.330 1.330

B1

Lecciones 28 20 20 20 20 Objetos de aprendizaje 420 200 200 200 200

Recursos 2.940 1.400 1.400 1.400 1.400

B2

Lecciones 24 16 16 16 16

Objetos de aprendizaje 360 160 160 160 160

Recursos 2.520 1.120 1.120 1.120 1.120

12.810 6.230 6.230 6.230 6.230

Tabla 6: Distribución de los componentes de los 5 cursos de idiomas.

2. Para los recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán para el aprendizaje del idioma inglés

con propósito específico dirigidos a los aprendices de 11 programas de formación del SENA, se requiere:

11 cursos soportados por software en el idioma inglés; uno por cada programa de formación que el SENA defina. Cada curso está constituido por 4 niveles (en total de 44); cada nivel está relacionado con el nivel de aprendizaje de un idioma: A1, A2, B1 y B2. La distribución específica de lecciones, objetos de aprendizaje y recursos digitales se describe a continuación, en la tabla número 7:

Inglés para Propósito Específico

(IPE)

Cursos 11

Niveles 44

Lecciones 121

Objetos de aprendizaje 1.815

Recursos 12.740

12.740

Tabla 7: Distribución de los componentes de los 11 cursos en idioma inglés.

3. Para los recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán dirigidos a los instructores de inglés de

los programas de formación del SENA, se requiere:

1 curso soportado por software para la transferencia de conocimiento en procesos de enseñanza del inglés y el uso pedagógico de recursos educativos digitales. La distribución específica de lecciones, objetos de aprendizaje y recursos digitales se describe a continuación, en la tabla número 8:

Curso dirigido a Instructores

Curso 1

Lecciones 20

Objetos de aprendizaje 360

Recursos 2.520

2.520

Tabla 8: Distribución de los componentes del curso dirigido a instructores de inglés del SENA.

Todos los recursos digitales que se adquieran deben ajustarse pedagógicamente al anexo 001 de este documento que corresponde al Marco Común Europeo de Referencia y técnicamente al anexo 002 que corresponde al Learning Managment System que soporta los procesos de formación SENA. El cotizante podrá informar con que infraestructura tecnológica cuenta para el almacenamiento y funcionalidad de los recursos digitales adquiridos y producidos. Los recursos digitales adquiridos deberán ser entregados en su última versión en dos tipos de archivos: 1) archivos cerrados para su disposición y uso en el LMS y; 2) archivos fuentes. Así mismo el cotizante debe garantizar la entrega los documentos de transferencia de los derechos de propiedad al SENA, para que este pueda personalizar, modificar o adaptar los recursos educativos digitales posterior a la finalización del contrato Con el propósito de garantizar que dicha articulación técnica y pedagógica sea pertinente y se ajusta a lo establecido en el Marco común europeo de referencia y a las necesidades del SENA los recursos educativos serán avalados por un comité interdisciplinar que cuente con la idoneidad profesional, académica y de experiencia respecto a los contenidos ofertados. Este comité será conformado por el contratista, y garantizará como mínimo los siguientes perfiles:

2 diseñadores instruccionales que están interviniendo en el proceso de suministro y producción.

2 asesores pedagógicos con experiencia en la enseñanza del idioma específico.

1 asesor de recursos educativos digitales.

1 profesional del equipo de bilingüismo del SENA.

2.1.2 Cantidad y proporción de recursos educativos digitales a suministrar en cada año. De acuerdo con la política de bilingüismo del SENA y atendiendo la necesidad de contar con una oferta de recursos educativos digitales estructurados de acuerdo con el proceso de aprendizaje de los idiomas inglés, francés, portugués y mandarín como lenguas extranjeras y español para extranjeros, y teniendo en cuenta su enseñanza con propósitos específicos, se requiere el suministro de 28.569 recursos educativos digitales que estén en correspondencia con lo definido en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Si los recursos disponibles en el mercado no cumplen con lo propuesto en el Marco común europeo de referencia el cotizante deberá adaptar los recursos para que cumplan con estos criterios. El proceso de adaptación será entera responsabilidad del cotizante, por lo que no se pagará un valor adicional por los recursos educativos digitales adquiridos que hayan pasado por un proceso de adaptación. Para efectos de la cotización a continuación se describe el porcentaje y número de recursos educativos digitales que se suministrarán en los próximos 5 años (tablas 9, 10 y 11): 1. Recursos educativos digitales que se suministrarán para el aprendizaje de los idiomas de inglés, francés,

portugués, mandarín y español dirigidos a los aprendices del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Inglés 4484 1360 568 319 180 6911

Francés 2181 645 280 160 96 3362

Portugués 2181 645 280 160 96 3362

Mandarín 2181 645 280 160 96 3362

Español 2181 645 280 160 96 3362

Total por año 13206 3940 1688 959 564 Tabla 9: Número de recursos digitales que se suministrarán por cada idioma en cada año.

2. Recursos educativos digitales que se suministrarán para el aprendizaje del idioma inglés con propósito específico

(IPE) dirigidos a los aprendices de 11 programas de formación del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Inglés IPE 0 1714 1713 1714 1713 6854

Total por año 0 1714 1713 1714 1713 Tabla 10: Número de recursos digitales que se suministrarán para el aprendizaje del inglés IPE en cada año

3. Recursos educativos digitales que se suministrarán dirigidos a los instructores de inglés de los programas de formación del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Instructores 503 700 157 0 0 1360

Total por año 503 700 157 0 0 Tabla 11: Número de recursos digitales que se suministrarán para instructores en cada año

El cotizante debe tener en cuenta que si los recursos educativos digitales que existen en el mercado no respondan a las condiciones especificadas deberá adaptarlos técnica y pedagógicamente. Como se especificó anteriormente el proceso de adaptación será entera responsabilidad del cotizante, por lo que no se pagará un valor adicional por los recursos educativos digitales adquiridos que hayan pasado por un proceso de adaptación. Así mismo el cotizante deberá entregar los recursos en su última versión en dos tipos de archivos: 1) archivos cerrados para su disposición y uso en el repositorio y el LMS y; 2) archivos fuentes. Así mismo el cotizante debe garantizar la entrega los documentos de transferencia de los derechos de propiedad al SENA, para que este pueda personalizar, modificar o adaptar los recursos educativos digitales posterior a la finalización del contrato.

2.1.3 Cantidad y proporción de recursos educativos digitales a producir en cada año. En el proceso de producción de recursos educativos digitales se debe llevar a cabo la integración tecnológica y pedagógica de los recursos digitales y debe contemplar los siguientes niveles y elementos:

Curso soportado en software:

5 niveles de aprendizaje por cada idioma, cada uno con una identidad gráfica particular.

Un elemento de contextualización por cada nivel: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de los objetivos de aprendizaje por nivel de aprendizaje.

En cada nivel de aprendizaje el número necesario de unidades de aprendizaje o lecciones para cumplir los objetivos de aprendizaje.

Definición de objetivos de aprendizaje. Estos deben estar acorde con lo establecido en el Marco común europeo de referencia para idiomas.

Unidades de aprendizaje o lecciones digitales:

Plantillas gráficas para su representación.

Un elemento de contextualización de la unidad o lección: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de la o las habilidades comunicativas a desarrollar.

Entre 10 y 15 objetos de aprendizaje.

Definición de habilidades comunicativas a alcanzar.

Los cursos y las unidades de aprendizaje o lecciones se deben poderse usar de manera individual o agrupada. Es decir, se debe poder acceder a ellas ya sea desde el nivel de curso o desde el nivel de unidad de aprendizaje o lección. En los cursos y en las unidades de aprendizaje o lecciones las propuestas de evaluación deben contar con un contador de aciertos y fallos. Esto con el propósito de brinda datos estadísticos útiles para los instructores.

Objetos de aprendizaje:

Plantilla gráfica para su representación.

Un elemento de contextualización de la unidad o lección: contempla factores pedagógicos, didácticos, metodológicos.

Una propuesta de evaluación en el logro de la comprensión y puesta en acción de conceptos, procedimientos y actitudes.

7 recursos digitales.

Deberán considerar y responder, además de los requerimientos planteados en el Marco común europeo de referencia, a las siguientes intencionalidades:

- Demostración - Ejercicios - Exámenes - Experimentos

- Guía - Lección - Prueba - Simulación - Taller - Tutorial - Uso comunicativo - Etapas del desarrollo lingüístico - Conocimientos como (vocabulario, gramática, culturales, fonética, entre otros)

En los objetos de aprendizaje es donde se lleva a cabo el proceso de vinculación tecnológica y pedagógica de los recursos digitales de tipo audiovisuales (video), gráficos, multimedia, sonoros, textuales, software y aplicaciones o juegos; la secuencia del objeto de aprendizaje debe ser pensada para una duración aproximada de entre 5 y 15 minutos. De acuerdo con lo establecido anteriormente, los 7 recursos digitales que componen el objeto de aprendizaje deberán cubrir las siguientes condiciones:

1 recurso digital, cuando se requiera, para la presentación o preparación en el abordaje de la temática y

los contenidos. Este recurso digital plantea de manera explícita las acciones de tipo conceptual, procedimental y actitudinales que contribuyen en alcanzar las habilidades comunicativas propuestas; el formato de información puede ser textual.

1, 2 o 3 recursos digitales que presentan la temática o contenido que se abordará. El soporte de almacenamiento de la información puede ser texto, video, audio, gráficas, multimedia. La información presentada debe ser suficiente para que el aprendiz pueda resolver, sin necesidad de consultar otras fuentes, las actividades de apropiación de conocimiento. Se debe evitar, en la medida de lo posible, la presentación de la información como un libro de texto.

1 o 2 recursos digitales que proponen actividades de apropiación de los contenidos temáticos, las habilidades comunicativas o las competencias a desarrollar. Estos recursos digitales implica un alto nivel de interactividad e interacción; generalmente son del tipo de aplicaciones o juegos que deben asegurar un repertorio variado de tipos de actividades en torno a un mismo contenido. Se debe tener en consideración la calidad didáctica de las actividades interactivas, que está determinada por los procesos mentales que el aprendiz debe desarrollar durante su interacción con el recurso. Un objeto de aprendizaje será tanto más rico cuanto más variedad de procesos mentales demande con éxito del aprendiz.

2 o 3 recursos digitales que proponen actividades de evaluación. Estos recursos digitales implica un alto nivel de interactividad e interacción; generalmente son del tipo de aplicaciones, juegos o test. Tanto

en los recursos de actividades de apropiación de conocimiento con en los de evaluación el aprendiz debe:

o Recibir información inmediata y breve sobre el resultado de su interacción. Análisis de respuestas.

o Tener una amplia posibilidad de respuesta en las actividades del tipo rellenar con teclado, para lo cual es necesario prever la mayoría de posibilidades de sinónimos, variedades ortográficas, etc.

o La posibilidad de regresar y disponer de nuevos intentos tras cometer un error. La ayuda contextual para resolver el problema sólo se debe mostrar cuando el aprendiz lo considere adecuado.

1 recurso digital en el que se transcribe la información presentada en el de contenidos, las actividades de apropiación y las actividades de evaluación. Generalmente el soporte de este recurso digital es texto imprimible.

Los recursos educativos digitales deben estas diseñados en lenguaje de programación HTML5 y ser compatibles para equipos de escritorio y dispositivos móviles. Para efectos de la cotización a continuación se describe el porcentaje y número de recursos educativos digitales que se producirán en los próximos 5 años (tablas 12, 13 y 14): 1. Recursos educativos digitales que se producirán para el aprendizaje de los idiomas de inglés, francés, portugués,

mandarín y español dirigidos a los aprendices del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Inglés 0 2393 1420 1286 800 5899

Francés 0 1278 701 665 225 2869

Portugués 0 1278 701 665 225 2869

Mandarín 0 1278 701 665 225 2869

Español 0 1278 701 665 225 2869

Total por año 0 7505 4224 3946 1700 Tabla 12: Número de recursos digitales que se producirán por cada idioma en cada año.

2. Recursos educativos digitales que se producirán para el aprendizaje del idioma inglés con propósito específico

(IPE) dirigidos a los aprendices de 11 programas de formación del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Inglés PPE 0 1462 1463 1463 1463 5851

Total por año 0 1462 1463 1463 1463 Tabla 13: Número de recursos digitales que se producirán para el aprendizaje del inglés IPE en cada año

3. Recursos educativos digitales que se suministrarán dirigidos a los instructores de inglés de los programas de formación del SENA.

Año Total por idioma Idioma 2014 2015 2016 2017 2018

Instructores 0 756 348 56 0 1160

Total por año 0 756 348 56 0 Tabla 14: Número de recursos digitales que se producirán para instructores en cada año

El cotizante deberá entregar los recursos en su última versión en dos tipos de archivos: 1) archivos cerrados para su disposición y uso en el repositorio y el LMS y; 2) archivos fuentes. Así mismo el cotizante debe garantizar la entrega los documentos de transferencia de los derechos de propiedad al SENA, para que este pueda personalizar, modificar o adaptar los recursos educativos digitales posterior a la finalización del contrato.

3. TRANSFERENCIA DE USO PEDAGÓGICO Y ACOMPAÑAMIENTO Este componente hace referencia al proceso mediante el cual se logra la apropiación y uso de los recursos educativos adquiridos y producidos. El conjunto de acciones a desarrollar deben incidir en que los instructores del inglés del SENA integren y desarrollen propuestas que consoliden el uso pedagógico y seguimiento al uso de los recursos educativos digitales adquiridos y producidos.

3.1 Consideraciones generales

Estudios sobre integración de tecnologías de información y comunicación y de recursos educativos digitales en contextos educativos han concluido que uno de los factores más determinantes en el éxito de estos procesos es la capacidad de los profesores e instructores en lograr procesos pertinentes de integración de las TIC en la práctica educativa. Estos logros se alcanzan cuando los recursos educativos digitales, en particular, y las TIC, en general, cobran sentido para el instructor, es decir, que este profesional ha logrado construir una reflexión contextualizada de estos recursos y de su uso en el trabajo que desarrollan con los aprendices. Se entiende por uso educativo de las TIC “el conjunto de relaciones construidas en los contextos educativos formales, donde las TIC se constituyen en un medio para ampliar el acervo cultural, el desarrollo de habilidades y competencias, y la construcción de ciudadanía. Este uso se evidencia en la integración de las TIC en la práctica pedagógica, en la que adquiere una intencionalidad y/o finalidad y propiciando el fortalecimiento, mejoramiento y potenciación de los procesos de aprendizaje y enseñanza”

3.2 Procesos de transferencia de conocimiento y acompañamiento Se requiere la cotización de un proceso de transferencia de conocimiento en la enseñanza del inglés como segundo idioma dirigido a los instructores del SENA. La transferencia de conocimiento sobre el uso pedagógico de los recursos educativos digitales debe contemplar las siguientes condiciones: a. Está dirigido a los instructores de inglés (o el idioma específico) en los centros regionales focalizados con las

estrategias de bilingüismo del SENA. b. Debe contemplar un componente virtual que maneje contenidos relacionados con el uso pedagógico de los

recursos educativos digitales y los procesos de enseñanza aprendizaje de un segundo idioma. c. Incluir componentes de actualización a los instructores que ya han pasado por el curso virtual. d. Desarrollar un piloto en el primer semestre de 2015 que cubra 10 centros regionales de formación. } e. Desplegar el curso virtual y la estrategia de acompañamiento una vez se realicen los ajustes identificados en la

fase de piloto. f. Incluir un componente de la estrategia de convergencia de medios en la estructura del curso y del proceso de

transferencia de conocimiento. g. La transferencia de conocimiento y el acompañamiento a los instructores de inglés en el uso de la estrategia

mediática para la enseñanza de una lengua extranjera en condiciones SENA.

4. TRATAMIENTO DE RECURSOS EDUCATIVOS Y PRODUCCIÓN DE MANUALES

4.1 Consideraciones generales Este componente hace referencia a la catalogación de los recursos educativos digitales en el estándar de metadato definido por el SENA y a la producción de manuales de calidad tanto para la selección de los recursos educativos digitales que se suministrarán como los que se producirán. La catalogación de recursos educativos digitales implica el diligenciamiento completo del estándar de metadato definido por el SENA para este propósito. Se deben diligenciar metadatos para:

Curso

Unidad de aprendizaje o lección

Objetos de aprendizaje

Recursos digitales. El que los recursos educativos digitales cuenten con un metadato hace más eficiente su almacenamiento, búsqueda y recuperación en los repositorios donde se almacenan y para su vinculación en el LMS, por lo que los metadatos deben cumplir con los criterios de completitud, coherencias y consistencia. La producción de manuales de calidad tiene como objetivo la generación de directrices y criterios rigurosos para el suministro y producción de recursos educativos digitales, estos de deben elaborar por el contratista considerando los requerimientos y normas tanto nacionales como internacionales que en materia de calidad se han elaborado.

4.2 Número de recursos educativos a catalogar La cotización se debe presupuestar la elaboración de las fichas de metadatos, y desarrollo del proceso de catalogación, del número de recursos educativos digitales presentados en la tabla 15.

Cursos 37

Lecciones 619

Objetos 7.565

Recursos 52.955

Total 61.176 Tabla 15: Número de recursos educativos digitales que se deben catalogar.

El contratista entregará las fichas de metadato en formato XML, debidamente ordenados por curso, nivel, lección, objetos de aprendizaje y recurso digital. La tabla número 16 representa el número de recursos digitales que se catalogara por cada año; se debe tener en consideración que el número de metadatos de los niveles de unidad de aprendizaje o lección y nivel y curso responde a la relación que se dé en el momento de la integración de los objetos de aprendizaje en los recursos educativos de nivel superior.

2014 2015 2016 2017 2018

Recursos OA Recursos OA Recursos OA Recursos OA Recursos OA

13.708 1.958 16.077 2.297 9.592 1.370 8.138 1.163 5.440 777

Tabla 16: Número de recursos digitales y objetos de aprendizaje que se deben catalogar en cada año.

4.3 Elaboración de manuales de calidad Con el propósito de garantizar la calidad de los recursos educativos digitales que se suministrarán y producirán se requiere la elaboración de dos manuales de calidad: uno dirigido al proceso de suministro de recursos educativos y, el segundo, orientado al proceso de producción de recursos educativos digitales.

4.3.1 Manual de calidad para el suministro de recursos educativos digitales. Debe ser elaborado durante los dos primeros meses de ejecución del contrato, pues de este depende el proceso de selección, valoración y suministro de los recursos educativos digitales que se suministrarán a partir del segundo semestre del año 2014 y hasta el año 2018. El manual deben contemplar como mínimo los siguientes apartados:

Objetivo, propósitos y campo de aplicación.

Definición de los conceptos, procesos y secuencias que intervienen en el suministro de recursos educativos digitales.

Definición de roles y responsables.

Criterios técnicos de los recursos educativos digitales que se suministrarán (elementos para la definición de estos criterios se hallan en el capítulo 2 del presente documento)

Criterios pedagógicos de los recursos educativos digitales que se suministrarán.

Herramientas metodológicas para el análisis y desarrollo del proceso de valoración de la calidad.

Control de registro de la valoración.

Acciones y mecanismo preventivos y correctivos de los procesos.

Periodicidad y mecanismos para la revisión y ajuste del manual de calidad.

4.3.2 Manual de calidad para la producción de recursos educativos digitales. Debe ser elaborado durante el segundo semestre de 2014. El manual deben contemplar como mínimo los siguientes apartados:

Objetivo, propósitos y campo de aplicación.

Definición de los conceptos, procesos y secuencias que intervienen en la producción de recursos educativos digitales.

Definición de roles y responsables.

Criterios técnicos de los recursos educativos digitales que se producirán (elementos para la definición de estos criterios se hallan en el capítulo 2 del presente documento)

Criterios pedagógicos de los recursos educativos digitales que se producirán.

Herramientas metodológicas para el análisis y desarrollo del proceso de valoración de la calidad

Control de registro de la valoración.

Acciones y mecanismo preventivos y correctivos de los procesos.

Periodicidad y mecanismos para la revisión y ajuste del manual de calidad.

5. ESTRATEGIA DE CONVERGENCIA DE MEDIOS

5.1.1 Consideraciones generales

Dos situaciones contextuales se destacan para la generación de estrategias de convergencia de medios en el marco de un proyecto de consolidación de una oferta de recursos educativos digitales para la enseñanza de un segundo idioma. En primer lugar, en el actual contexto socio cultural, en el que la comunicación, el acceso y la producción de contenidos e información es cada vez mayor, los jóvenes se enfrentan a los escenarios de comunicación desde múltiples perspectivas. Unas cercanas a la noción de consumidores en la que los medios de comunicación masivos, ya sea la televisión, la radio o la internet, se perciben con escenarios de acceso a contenidos en múltiples formatos y narrativas. Otras próximas a la noción de prosumidores donde los jóvenes, además de consumir contenidos de los medios masivos, se convierten en productores de contenidos e información y construyen redes sociales, con diferentes grados de vinculación en las que se intercambian y circulan contenidos, información y datos. En segundo lugar el contexto institucional del SENA es de amplia cobertura territorial, llegando a más municipios y regiones del país que cualquier otra institución de educación técnica, tecnológica o universitaria. Esta condición aunada a las circunstancias de baja o nula accesibilidad el servicio de internet, hace que el SENA vea en la televisión y la radio medios de comunicación fundamentales para la circulación contenidos y recursos educativos articulados con sus programas de formación. Así mismo, en aras de responder al objetivo de lograr que el bilingüismo sea una realidad en Colombia en términos de equidad y oportunidades para todos, el uso de medios de comunicación como la radio y la televisión posibilitan llegar con contenidos y recursos educativos digitales de calidad a un gran número de ciudadanos y aprendices. En este sentido, sería inadecuado considerar que con la llegada y ampliación de las condiciones de acceso a la internet, la televisión y la radio han dejado de jugar un rol importante en los escenarios de comunicación de los jóvenes, en particular, y de los ciudadanos, en general. Según datos de DANE4 existen aproximadamente 2.2 televisores por cada hogar colombiano y el consumo de sus contenidos es aún más alto que el de internet, y es solamente competido por la radio. Este conjunto de condiciones hace que una estrategia de convergencia de medios cobre gran valor y sea de especial interés para el SENA en materia de ofrecer escenarios de acceso a contenidos y recursos educativos a sus aprendices, por lo que en el marco del componente de producción de recursos educativos digitales, del presente documento, se ha contemplado la producción de contenidos audiovisuales para televisión y sonoros para radio, que responden tanto a las narrativas propias de estos medios de comunicación como a los intereses de formación en un segundo idioma del SENA. La estrategia de convergencia de medio no es una campaña de comunicación, sino una apuesta por ofrecer, desde la producción de contenidos y recursos educativos digitales y su circulación y emisión, a los aprendices acceso a otros tipos de contenidos y recursos educativos ya sea en el escenario del aula de clase o por fuera de él. Se trata

4 Al respecto se puede consulta la Gran encuesta integrada de hogares –GEIH-2013, en http://formularios.dane.gov.co/pad/index.php/catalog/201

de contenidos de televisión y radio educativa que serán producidos en directa consonancia con los intereses de formación en un segundo idioma del programa de bilingüismo del SENA.

5.1.2 Construcción y desarrollo de una estrategia de convergencia de medios. Se debe cotizar la construcción y desarrollo de la propuesta técnica de la estrategia de convergencia de medios, en la que se contemplen los siguientes elementos:

Documento técnico de la propuesta de convergencia de medios para la enseñanza de una lengua extranjera general y con propósitos específicos, a partir del uso de la radio y la televisión.

Propuesta de producción de contenidos de televisión educativa para la enseñanza de una lengua extranjera general y con propósitos específicos. Preproducción, producción y posproducción de dos series de televisión educativa de 13 capítulos cada una, con una duración por cada capítulo de 24 minutos. Los formatos y estructuras de las series será propuestas por el contratista y aprobada por el SENA.

Preproducción, producción y posproducción de las cortinillas y los promocionales de las series de televisión. 2 cortinillas de apertura y dos de cierre para las dos series.

Preproducción, producción y posproducción de 5 triadas o clips de entre 15 y 35 segundos por cada capítulo de las series, en los que se presenten actividades didácticas en relación con el contenido del capítulo.

Adaptación de fragmentos de los capítulos de las series de televisión como recursos educativos digitales que constituirán objetos de aprendizaje y se integrarán a las lecciones, niveles y cursos.

Propuesta de producción de contenidos de radio educativa para la enseñanza de una lengua extranjera general y con propósitos específicos. Preproducción, producción y posproducción de tres series de radio educativa de 50 capítulos cada una, con una duración por cada capítulo de 15 minutos. Los formatos y estructuras de las series será propuestas por el contratista y aprobada por el SENA.

Preproducción, producción y posproducción de las cortinillas y los promocionales de las series de radio. 2 cortinillas de apertura y dos de cierre para las tres series.

Adaptación de fragmentos de los capítulos de las series de radio como recursos educativos digitales que constituirán objetos de aprendizaje y se integrarán a las lecciones, niveles y cursos.

Propuesta de circulación por los canales públicos nacionales, regionales, locales y comunitarios o los canales privados de los contenidos de televisión educativa producidos.

Propuesta y establecimiento de alianzas estratégicas para la circulación y emisión por las emisoras comunitarias, emisoras de interés público o emisoras comerciales de los contenidos de radio educativa producidos.

Para el desarrollo de este componente se requiere la consolidación de un equipo de trabajo con experiencia en la producción y el acompañamiento a la producción de contenidos para televisión y radio educativa. Así mismo

profesionales pedagógicos y especialistas en la enseñanza de una lengua extranjera con general para propósitos específicos. Los dos equipos trabajarán de manera conjunta y articulada y deberán velar por:

Prestar asesoría pedagógica para el desarrollo de contenidos de televisión educativa y radio educativa.

Acompañar las etapas de concepción y diseño; producción y realización y postproducción de los contenidos de televisión y radio educativa.

Acompañamiento a la implementación de la estrategia de convergencia de medios a escala nacional.

Evaluación de impacto de la estrategia a nivel nacional.

6. PRESENTACIÓN DE LA PRECOTIZACIÓN: LA PRESENTACIÓN DE LA OFERTA DEBERÁINCLUIR EL COSTO DE LOS 5 PUNTOS DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS Y DE LA CONSECUCIÓN O PRODUCCIÓN DE CONTENIDOS PROPUESTOS EN LA TABLA 3. SE DEBE ESPECIFICAR EL VALOR POR CADA ÍTEM INCLUIDO IVA

6.1 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

El contratista s e obliga para con el SENA a cumplir de manera general las siguientes obligaciones:

1. Entregar las versiones finales y los archivos fuente de los recursos adquiridos 2. Entregar las versiones finales y los archivos fuente de los recursos adaptados 3. Entregar las versiones finales y los archivos fuente de los recursos producidos 4. Entregar las plantillas de los recursos educativos digitales, considerando las siguientes especificaciones:

a. 5 plantillas de objeto de aprendizaje por cada idioma o necesidad b. 5 plantillas de unidades de aprendizaje por cada idioma o necesidad c. 5 plantillas de curso por cada idioma y nivel de acuerdo con el Marco Común de Europeo de Referencia

5. Archivos XML de los metadatos de los 61.176 recursos educativos digitales 6. Prestar el servicio objeto del presente contrato para la totalidad de los requerimientos realizados, en el plazo y

bajo las condiciones económicas y técnicas jurídicas estipuladas en el estudio previo y de acuerdo con la propuesta aceptada por la entidad.

7. Conformar un equipo de trabajo de acuerdo con los parámetros que para ello especifique el SENA. 8. Designar un interlocutor con el fin de tener una comunicación directa entre el contratista y el SENA. 9. Permitir al supervisor designado por el SENA, la revisión de los trabajos realizados y acatar las instrucciones que

éste imparta durante el desarrollo del objeto del contrato.

10. El contratista se hace responsable de las herramientas o equipos de su propiedad o a su cargo, de la mano de

obra que en función del objeto contratado requiera para su ejecución, en ningún caso el SENA responderá por equipos o herramientas que el contratista ingrese o utilice en el ejercicio del objeto contratado.

11. El contratista garantizará al SENA el acompañamiento y la actualización de todos los procesos de este contrato incluida la formación de instructores en el uso pedagógico de los contenidos desarrollados

12. El contratista deberá llevar un control del agotamiento del presupuesto del contrato. En caso de agotamiento del presupuesto antes del término de duración del contrato, el CONTRATISTA se abstendrá de ofrecer los servicios al SENA. En caso contrario la Entidad no pagará ninguna suma que exceda el valor del contrato.

13. Presentar el informe de gestión mensualmente bajo los parámetros que para ello estipule el SENA.

14. Todas aquellas obligaciones inherentes al contrato y necesarias para la correcta ejecución del objeto del mismo.

15. Si de la ejecución del objeto del presente Contrato resultan creaciones que deban ser protegidas por la legislación colombiana sobre derechos de autor, el contratista en su calidad de autor titular conservará los derechos morales y únicamente sobre los derechos patrimoniales de conformidad con los artículos 28 y 30 de la Ley 1450 del 2011, se comprometen a transferirlos sin limitación de tiempo al SENA.

6.2 LUGAR DE EJECUCIÓN:

Bogotá D.C

6.3 PLAZO DE EJECUCIÓN:

Cincuenta y cuatro meses (54) contados a partir del perfeccionamiento del contrato, hasta el 31 de diciembre de 2018.

6.4 RIESGOS QUE DEBE AMPARAR EL CONTRATISTA EL CONTRATISTA se obliga a constituir dentro de los tres (3) días siguientes a la suscripción del contrato a favor del Servicio Nacional de Aprendizaje -SENA, cualquiera de las clases de garantías señaladas en el artículo 111° del Decreto 1510 de 2013, que avale el cumplimiento de las obligaciones surgidas con la celebración del Contrato y se ajuste a los límites, existencia y extensión de los siguientes amparos

De Cumplimiento: Por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor del contrato y con un término de vigencia igual a la duración del contrato y cuatro (4) meses más, contados a partir de su perfeccionamiento.

De Calidad del servicio y del servicio suministrado: Por un valor Equivalente al veinte por ciento (20%) del valor del contrato y con un término de vigencia igual a la duración del contrato y cuatro (4) meses más, contados a partir de su perfeccionamiento.

Pago de Salarios y Prestaciones Sociales e Indemnizaciones Laborales: Equivalente al diez por ciento (10%) del valor del Contrato, por el término de duración del contrato y tres (3) años más, contados a partir de su perfeccionamiento.