Sobre el Misal Romano

68
UNA VISIÓN GENERAL DECANATO SAN NICOLÁS DE BARI NUEVO MISAL ROMANO

description

 

Transcript of Sobre el Misal Romano

Page 1: Sobre el Misal Romano

UNA VISIÓN GENERAL

DECANATO SAN NICOLÁS DE BARI

NUEVOMISAL ROMANO

Page 2: Sobre el Misal Romano

Nuevo Misal Romano

HISTORIA DEL MISAL

PROCESO DE ELABORACIÓN

MISAL ROMANO

3ra EDICIÓN (MÉXICO)

Page 3: Sobre el Misal Romano

Historia del Misal

HAGAN ESTO EN CONMEMORACIÓN MÍA

Page 4: Sobre el Misal Romano

La comunidad cristiana judía primitiva vivió una doble vía litúrgica: por una parte el culto en el Templo y el servicio divino en la sinagoga; por otra, su propia liturgia todavía muy sencilla (beraka) y realizada en casa.

Lc. 22,17Hch. 2, 42-461 Co. 16ss

Se enfatizan los términos Fracción del Pan y Cena del Señor

De los inicios hasta Hipólito de Roma

Page 5: Sobre el Misal Romano

Es 165 san Justino, quien describe de manera clara y sencilla como los cristianos la participan de la Eucaristía. “Como los Apóstoles nos enseñaron” (Apología 1, 65-67)

En esta época cabe destacar que se separan la cena del Señor y el Ágape (texto de Tertuliano), asimismo se agrega la liturgia de la palabra a la cena del Señor y se le comienza a denominar “Eucaristía.”

De los inicios hasta Hipólito de Roma

Page 6: Sobre el Misal Romano

La “Tradición Apostólica” de Hipólito de Roma (ca 215) es la primera descripción exacta de la liturgia celebrada.

Aún así, cabe señalar que la aportación de Hipólito, no es una agenda obligatoria, sino más bien un modelo para la acción litúrgica del momento, pues tenía aún validez la libertad en elección de textos litúrgicos en evolución.

De los inicios hasta Hipólito de Roma

Page 7: Sobre el Misal Romano

Es en la segunda mitad del siglo III cuando se lleva a cabo la transición del griego al latín. Sólo algunos elementos se pueden actualmente rastrear hasta los siglos V y VI, que, en sí, contrastan con la liturgia expuesta por Hipólito.

Entre ellos el “Canon romano” que contiene textos griegos y de San Ambrosio. Es la época de los “Ordo Romanum”.

Desde el siglo IV hasta la Alta edad media

Page 8: Sobre el Misal Romano

Se dificulta la espontaneidad en la oración, al ser la época de disputa sobre las verdades fundamentales de la fe. Surge el principio: “Lexorandi, lex credendi” con vía de expresión en la liturgia. Se plasman los textos litúrgicos por escrito y se extiende a lugares influyentes como Alejandría, Antioquia, Constantinopla, Jerusalén. En la edad media, occidente conocía distintos ritos con referencia al rito latino.

Desde el siglo IV hasta la Alta edad media

Page 9: Sobre el Misal Romano

Liturgia Mozarabe-españolaMissale Mixtum Card Cisneros (1500) Rito de la paz antes del CanonFracción del pan después del Canon

Liturgia Milanesa (ambrosiana)Missale Ambrosiano Credo después de los dones2 plegarias (JS-VP)Supera en textos al MR(1000/2,500)

Desde el siglo IV hasta la Alta Edad Media

Page 10: Sobre el Misal Romano

“Ite Missa est” la palabra MISA y sus variantes: Mass, messe, messa, etc. Proceden del término latino: mittere: enviar, despedir.

En torno al año 400 se entendió como “Misa” a toda celebración cristiana, fue hasta mediados del siglo V donde se utiliza el término para designar exclusivamente a la celebración eucarística.

Desde el siglo IV hasta la Alta edad media

Page 11: Sobre el Misal Romano

Es el 754 se promovió en el imperio franco el modelo de liturgia romana, hay que distinguir para entonces, la forma litúrgica papal, la de las iglesias titulares y de las comunidades rurales.

El sacramentarium hadrianum(procede del s. gregoriano) contenía sólo el texto cuando el Papa era el celebrante, fue ampliado por Benito de Aniane(ca 800).

De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma

Page 12: Sobre el Misal Romano

Esta liturgia regresó a Roma en el siglo X (saeculum obscurum).

En 1222 se crea un Misal adaptado a las necesidades de la curia papal: “Missale secundum usumromanae curiae” que retomó también la orden recién nacida de los franciscanos. Después el “Misal completo” atestigua la descomposición de la comunidad litúrgica concentrándose en el sacerdote celebrante.

De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma

Page 13: Sobre el Misal Romano

Comienzan las Misas “privadas” y en la “Misa solemne” (donde sacerdotes fungían como diácono y subdiácono, y a veces, acólito)

La concelebración se limitaba a la misa de ordenación sacerdotal.

Los fieles se habían convertido en los -ausentes presentes- que se entregaban a su propio recogimiento y esperaban la “epifanía de Dios.”

De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma

Page 14: Sobre el Misal Romano

Ante la Reforma protestante el Concilio de Trento adoptó posturas defensivas.

Una liturgia rubricística romana se introduce en aquellos lugares donde no existía una tradición litúrgica propia por más de 200 años (p. ej. Nueva España)

1570 Missale Romanum ex decreto sacrosancti concilii Tridentini, Pii V

La Reforma de Trento y el Misal de Pio V (1570)

Page 15: Sobre el Misal Romano

Es Pío X en el motu proprio de 1903 quien habla por primera vez de “participación activa”.

El Movimiento litúrgico promueve la divulgación de los misales populares: “misal de la santa iglesia" (p. Anselm Schott) “misa dialogata” latina, “la Betsingsmesse” con cantos, lecturas y oraciones en lengua vernácula .

De la restauración hasta el Vaticano II

Page 16: Sobre el Misal Romano

El movimiento litúrgico obtuvo reconocimiento a través de la encíclica Mediator Dei del Papa Pío XII de noviembre de 1947:

La liturgia es una asunto de todo el cuerpo de la Iglesia, por ello se precisa también la participación personal y activa de los fieles, que se expresa mediante la oración y el canto común. En mayo de 1948 el Papa creó una comisión para la reforma general de la liturgia.

De la restauración hasta el Vaticano II

Page 17: Sobre el Misal Romano

El Concilio Vaticano II aporta el Misal de Pablo IV (1970). A 400 años del Misal reformado del Concilio de Trento.

La novedad es la «InstitutioGeneralis», que ofrece una instrucción teológica y pastoral para la correcta ejecución de la celebración.

De la restauración hasta el Vaticano II

Page 18: Sobre el Misal Romano

Proceso de elaboración

MISSALE ROMANUM - TRADUCCIÓN – ESTUDIO – CORRECCIÓN - RECOGNITIO - IMPRESIÓN

Page 19: Sobre el Misal Romano

El nuevo Misal Romano es un instrumento que hay que conocerlo para usarlo. Es una rica fuente teológica por su contenido y uso.

El Misal Romano de 1570 (llamado misal tridentino) era un Misal plenario que contenía cantos lecturas y textos eucológicos en un sólo libro.

En cambio, en el Misal de Pablo VI este contenido está distribuido en varios tomos: Misal Romano (oraciones, eucología y antífonas), Leccionario y Gradual simple.

MISAL ROMANO

Page 20: Sobre el Misal Romano

Fuentes eucológicas que enriquecieron este nuevo Misal:• Sacramentario Veronense• Sacramentario Gelasiano• Sacramentario Gregoriano

Distinguimos que el sacramentario Veronense contiene la liturgia papal y el sacramentario Gelasiano el rito para las iglesias titulares de Roma. El sacramentario Gregoriano tiene diversas modificaciones e influye enormemente en el imperio franco.

MISAL ROMANO

Page 21: Sobre el Misal Romano

Del s. X al s. XIII se desarrollaron los Misales plenarios, por la actividad itinerante del clero.

1474 Misal de los franciscanos que es el Misal para el uso de la Curia romana en la capilla papal.

1570 Misal de Pío V es el punto de llegada del sacramentario gregoriano (fruto de la liturgia papal y curia romana)

1948 Pío XII promueve la reforma litúrgica de 1955 donde se reforma la Semana Santa.

1962 Renovación del Misal de Pío V (por Juan XXIII) es el rito extraordinario actual. (Benedicto XVI Motu Proprio “SummorumPontificum”)

MISAL ROMANO

Page 22: Sobre el Misal Romano

ALGUNOS APORTES:

Misal de 1970-concelebración-comunión bajo las 2 especies-3 plegarias eucarísticas

1975 2da. edición-ministerios en la celebración (exclusión subdiaconado y órdenes menores)-designar MESC

2002 3ra. edición-Ministerios litúrgicos: lector, salmista y cantor.-Bendición o delegación temporal para celebraciones modélicas del Obispo.

MISAL ROMANO

Page 23: Sobre el Misal Romano

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

La Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica recibió el encargo de la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) de preparar para México la traducción de la tercera edición típica del Misal Romano.

Page 24: Sobre el Misal Romano

El material del Misal Romano se distribuyó en cinco carpetas:

Carpeta 1: Propio del Tiempo (Adviento, Navidad, Cuaresma, hasta la Misa Crismal del Jueves Santo).Carpeta 2: Propio del Tiempo (Triduo Pascual, Tiempo Pascual, Tiempo Ordinario, Solemnidades del Tiempo Ordinario).Carpeta 3: Santoral.Carpeta 4: Misas Comunes y Rituales.Carpeta 5: Misas y oraciones por varias necesidades y diversas circunstancias, Misas votivas, Misas de difuntos y los Apéndices (Rito para la bendición y aspersión del agua en los domingos, Rito para designar un ministro ocasional para distribuir la Sagrada Comunión, Rito para la bendición del cáliz y la patena dentro de laMisa, Formularios para la Oración universal). Al final, las Oraciones del sacerdote para prepararse a la Misa y para dar gracias después.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 25: Sobre el Misal Romano

Tan pronto como la Comisión Episcopal tenía preparadas las Carpetas, las fue entregando a todos los señores Obispos con la petición de que las revisaran e hicieran las observaciones que les parecieran oportunas, dentro de la fecha que se señalaba.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 26: Sobre el Misal Romano

Por circunstancias particulares se elaboró el ORDINARIO DE LA MISA en su “Tertia editio typica” en marzo de 2008.

Dicha elaboración del Ordinario de la Misa respondía a dos cuestiones:

- El uso en castellano para los países De América Latina y el Caribe quedando impreso en “Ustedes” y no en “Vosotros”.

- La aplicación del “pro multis” decretada durante el pontificado de Benedicto XVI.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 27: Sobre el Misal Romano

Para no exponernos a excesivas correcciones en el texto que la CEMenviaría a la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, la Comisión de Liturgia le pidió a Mons.Juan Manuel Sierra que, a título personal, revisara nuestra traducción y nos hiciera las observaciones pertinentes. En una entrevista el 12 de octubre de 2009 Mons. Juan Manuel Sierra dio a conocer las correcciones que él había hecho.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 28: Sobre el Misal Romano

Teniendo en cuenta esta situación, la CEM nombró a Mons. Ricardo Guízar Díaz, Arzobispo emérito de Tlalnepantla, Revisor de los textos litúrgicos del Misal Romano que deben ser propuestos a la Santa Sede para su reconocimiento, en conexión con el trabajo de la Comisión Episcopal de Liturgia.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 29: Sobre el Misal Romano

Después de revisiones y correcciones pertinentes, en la Asamblea Plenaria XCII, celebrada del 9 al 11 de noviembre de 2011, se propuso a la votación de los señores Obispos lo siguiente:

¿Quiere su Excelencia (Eminencia) que la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) pida a la Congregación para el Culto Divino que la traducción para México de la tercera edición típica del Missale Romanum, ya corregida conforme a las indicaciones de dicha Congregación, sea aprobada?

De los 125 Obispos que en esa ocasión tenían derecho a voto, lo emitieron 111. Todos «placet».

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 30: Sobre el Misal Romano

El acta correspondiente la envió el Presidente de la CEM, junto con la petición oficial para que la Congregación le diera a nuestro Misal la «recognitio» que se requiere.

El 21 de enero de 2013 la Congregación del Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos concedió la «recognitio» a la traducción mexicana de la tercera edición típica del Misal Romano.

PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO

Page 31: Sobre el Misal Romano

Misal Tercera Edición

CRISTO ES SEÑOR: AYER, HOY Y SIEMPRE…

Page 32: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

MISAL ROMANOEdición típica para México según la «Editio Typica Tertia»

Page 33: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

Misa propia para la Vigilia: La Epifanía del Señor

Page 34: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

Las secciones del Misal cuentan con una página introductoria (excepto Adviento y Navidad).

Page 35: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3) CUARESMA: Oración sobre el pueblo, para antes de

la bendición final. Los domingos es obligatoria. En las ferias es opcional.

Page 36: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

MISA CRISMAL: Bendición de los Óleos y Consagración del Crisma.

Page 37: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

II DOMINGO DE PASCUAo de la Divina Misericordia

Page 38: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

Misa propia para la Vigilia: La Ascensión del Señor

Page 39: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

La Vigilia de Pentecostéscuenta con una versión extensa.

Page 40: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDINARIO DE LA MISA: Tercera forma del acto penitencial muy enriquecida.

Page 41: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDINARIO DE LA MISA: Prefacio II de los Santos Mártires.

Page 42: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ANTES: de manera que “sean” para nosotrosAHORA: de manera que “se conviertan” para nosotros

Page 43: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDINARIO DE LA MISA: “Pro Multis”

Page 44: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDINARIO DE LA MISA: Mención a san José ( P.E. II, III y IV)

Page 45: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDINARIO DE LA MISA CON UN SOLO MINISTRO* saludos y respuestas en plural.

Page 46: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

Apéndice al ORDINARIO: Plegarias de Reconciliación y de Diversas Circunstancias

Page 47: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

Estas Plegarias de Reconciliación y de Diversas Circunstancias… no hacen mención a SAN JOSÉ.

Page 48: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

SANTORAL: Santísimo Nombre de Jesús, San Chárbel, Jesucristo, Sumo y eterno sacerdote (Mx)

Page 49: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

SANTORAL: San Pio de Pietrelcina, Santa Catalina de Alejandría, San Juan Diego (Mx)

Page 50: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

SANTORAL: N. S. de Guadalupe (Mx) Prefacio propioCalendario Universal: memoria opcional.

Page 51: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3) MISAS RITUALES: Se aprobó un esquema para la

Primera Comunión y se toma en cuenta los ministerios de Lector y Acólito.

Page 52: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

MISAS RITUALES:Se integran los esquemas de Ordenaciones.

Page 53: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3) MISAS PARA DIVERSAS CIRCUNSTANCIAS:

Se anexa en este apartado el Aniversario Matrimonial.Se incluye un esquema de la Nueva Evangelización.

Page 54: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3) MISAS VOTIVAS:

De la Divina MisericordiaDe San Juan Bautista

Page 55: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

MISAS VOTIVAS: Varios esquemas para la Misa Votiva de Santa María de Guadalupe (Adviento, Navidad, Ordinario, Cuaresma y Pascua)

Page 56: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 1: Textos musicalizados (mucha variedad)APÉNDICE 2: Anuncio de fechas movibles (Epifanía)

Page 57: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 3: Bendición del agua (más variedad)APÉNDICE 4: Designar un MESC

Page 58: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 5: Bendición de Cáliz y patena en la MisaAPÉNDICE 6: Oración Universal (más variedad)

Page 59: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 7: Directorio Misa con NiñosAPÉNDICE 8: Plegarias para las Misas con niños (3)

Page 60: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 9: Oraciones antes y después de la Misa(dichas oraciones se encuentran al final, en latín)

Page 61: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

APÉNDICE 7: Directorio Misa con NiñosPLEGARIAS para las Misas con niños (3)

Page 62: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

ORDO MISAE: Texto 3ra. edición típica en Latín. (ORDO MISSAE)

Page 63: Sobre el Misal Romano

Nue

vo M

isal Ro

mano

(2

01

3)

MISAL ROMANOEdición típica para México según la «Editio Typica Tertia»

Page 64: Sobre el Misal Romano

«Debemos aprender a comprender cada vez más la sagrada liturgia en toda su esencia, desarrollar una viva familiaridad con ella, de forma que llegue a ser el alma de nuestra vida diaria. Si lo hacemos así, celebraremos del modo debido y será una realidad el arscelebrandi, el arte de celebrar».

Benedicto XVI, Misa Crismal 2008

Muchas GRACIAS por su participación

Page 65: Sobre el Misal Romano

• Ponencia sobre el "Nuevo Misal Romano para México” aportes del P. Manuel Fernando Sedano López http://www.youtube.com/watch?v=owfPntcMYGA• El camino del Misal Romano Artículo del P. Pedro Rovalo, Revista Actualidad litúrgica http://enlacecatolico.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5742:elementos-nuevos-de-la-3a-edicion-del-misal-romano-mexico&catid=33:documentosdeinteres&Itemid=61• MISAL ROMANO

Edición típica para México según la «Editio Typica Tertia»• Presentación comparativa MISAL ROMANOAportes del P. Lic. José Antonio Muguerza• La Liturgia de la Iglesia Autor Michael Kunzle

Fue

nte

s utilizad

as:

Page 66: Sobre el Misal Romano

“Mi gratitud a los fieles y sacerdotes que colaboraron con esta presentación, al servicio de quienes celebramos el Misterio de la fe.”

Page 67: Sobre el Misal Romano

Elaboración del material: P. Víctor Isaí

.

Page 68: Sobre el Misal Romano

Liturgia y BellezaNOBLEZA y SENCILLEZNUEVOMISAL ROMANO