SIVACON S4 Armarios de Distribución para Baja Tensión · media tensión a la toma de corriente....

156
SIVACON S4 Armarios de Distribución para Baja Tensión Catálogo SIVACON S4 • 2008 Answers for industry. SIVACON S4

Transcript of SIVACON S4 Armarios de Distribución para Baja Tensión · media tensión a la toma de corriente....

SIVACON S4Armarios de Distribuciónpara Baja TensiónCatálogo SIVACON S4 • 2008

Answers for industry.

SIVACON S4

Catálogos afines Contenido

Control y Distribución debaja tensiónSIRIUS · SENTRON · SIVACONNº de pedido.:CatálogoE86060-K1002-A101-A5Información técnicaE86060-T1002-A101-A5

LV 1

LV 1 T

Sistemas • Aparatos de maniobra: Contactores y combina-ciones de contactores, aparatos de maniobra de semicon-ductores • Aparatos de protección • Derivaciones de con-sumidores, arrancadores de motores y con arranque suave • Aparatos de vigilancia y control • Aparatos de detección • Aparatos de mando y señalización • Transformadores • Fuentes de alimentación • Regletas de bornes ALPHA FIX • Parametrización y proyecto con SIRIUS • Instalaciones de maniobra, sistemas de distribución y armarios SIVACON • Aparatos de maniobra y protección SENTRON para la dis-tribución de energía: Interruptores automáticos abiertos, interruptores automáticos compactos, interruptores seccio-nadores bajo carga • Proyecto, parametrización y manejo con SIMARIS • Aparellaje BETA

Comunicación industrialComunicación industrial paraAutomatión and DrivesNº de pedido.:E86060-K6710-A101-B4

IK PI Ethernet industrial según IEE 802.3 •PROFINET • Industrial Mobile Communicaton • PROFIBUS según ICE 61158/EN 50170 • Periféria descentralizada SIMATIC ET 200 • Interfaz AS según EN 50295/IEC 61 158 • Telemando con SINAUT ST7 • Pasarelas por red • Sistema ECOFAST

SICUBEArmarios para sistemas yclimatización de armariosNº de pedido.:E86060-K1920-A101-A3

LV 50 Armarios para sistemas • Variantes para armarios • Compo-nentes de armarios • Accesorios • Armarios específicos • Soluciones de armarios en servicio • Climatización de armarios • Pinturas especiales

SIDACReactancias y filtrosNº de pedido.:E86060-K2803-A101-A3

LV 60 Reactancias de conmutación para convertidores de corri-ente • Reactancias de red para convertidores de frecuencia • Reactancias de salida con núcleo hierro • Reactancias de salida de ferrita • Reactancias de alisado con núcleo hierro • Reactancias de alisado sin núcleo • Reactancias para cir-cuito de filtrado • Reactanciaas para aplicaciones específi-cas • Filtros antiparasitarios • Filtros du/dt • Filtros senoidales

SIVACON 8PSCalibraciones eléctricas prefa-bricadasCD, BD01, BD02 hasta 1250 ANº de pedido.:E86060-K1870-A101-A2

LV 70 Canalizaciones eléctricas prefabricadas, visión de conjunto • Sistema CD (15 A hasta 40 A) • Sistema BD01 (40 A hasta 160 A) • Sistema BD2 (160 A hasta 1250 A)

Automatión & DrivesEl Offline-Mail de A&DNº de pedido.:E86060-D4001-A100-C4

CA 01 Todos los productos de la técnica de automatización y acci-onamiento, incluidos los productos de los catálogos arriba indicados.

A&D MallInternet:http://www.siemens.de/automation/mall

Todos los productos de la técnica de automatización y acci-onamiento, incluidos los productos de los catálogos arriba indicados.

Marcas Asistencia técnica

Todas las denominaciones de producto pueden ser marcas o nombres de producto de Siemens AG o de otras Compañías proveedoras, cuyo uso por terceros para sus fines pueden perjudicar los derechos del pro-pietario.Más información sobre la técnica de maniobra en baja tensión en la siguiente dirección de Internet:http://www.siemens.de/lowvoltage

Tel.: +49 (9 11) 8 95 - 59 00Fax.: +49 (9 11) 8 95 - 59 07

Email: [email protected]

sivacon S4Armarios de distribuciónpara baja tensión

Catálogo SIVACON S4 • 2008

Introducción 1

Armarios de distribuciónpara baja tensión S4

2

Ejemplos de configuración 3

Armazón, montantes yestructura del cuadro

4

Sistemas de barras colectoras 5

Juegos de montaje para aparatos demaniobra y protección

6

Juegos de montaje para paneles ciegos,placas de montaje y racks de 19”

7

Forma de la compartimentación interna 8

Accesorios 9

Planos de dimensiones 10

Planificación y proyecto 11

Anexo 12

Anula el catálogo SIVACON S4 - 2007

Por favor, contacten con nuestra oficina de Siemens

© Siemens AG 2008

Los productos ysistemas descritos eneste catálogo sonfabricados bajo laaplicación de unsistema de controlde calidad certificadosegún DIN EN ISO 9001(el númerode registro delcertificado loencontrarán en elanexo).

Información útil en el catálogo SIVACON S4 • 2008 y en el Manual SIVACON S4 • 2008

El catálogo SIVACON S4 • 2008 contiene los datos relevantes para la selección y pedido

En el manual SIVACON S4 encontrarán más información.

Clase del plazo de suministro (LK)1)

La clase del plazo de suministro (LK) es una clasifi-cación de los productos en conformidad con su plazo de entrega habitual en días laborables, trans-curridos entre la entrada del pedido técnicamente aclarado y la disponibilidad del producto en alma-cén.

El plazo de entrega total se compone de la suma del tiempo de tramita ción en la delegación regional, del plazo de suministro habitual y del tiempo necesario para el transporte.

Precio1)

El precio indicado en € se refiere a la unidad de precio (PE)

Unidad de precio (PE)

La unidad de precio determina, cuantas piezas, (ST) juegos (SZ) o metros (M) están incluidos en el precio indicado y el peso válido en kg dado.

Grupo de precio (PG)1)

Cada producto está asociado a un grupo de precio.

DimensionesTodas las dimensiones están indicadas en mm.

1) La información está disponible en una lista separada de precios

Aclaraciones

Siemens • SIVACON S4 2008

1Introducción

1/2 Bienvenido a laAutomation and Drives

1/4 Totally Integrated PowerDistribución de energíay gestión en su mano

1/6 Armarios de distribución parabaja tensión con SIVACON,SENTRON y SIMARIS

1/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Bienvenido a laAutomation and Drives

Deseamos darles la bienvenida a la Automation and

Drives y a nuestro extenso espectro en productos, siste-

mas, soluciones y prestaciones a nivel mundial para la

automatización de producción y procesos, asi como en

la técnica de edificios.

Con nuestra Totally Integrated Automatión y Totally Inte-

grated Power, ponemos a su disposición plataformas de

soluciones basadas en estándares, con un importante

ahorro potencial.

Descubra ahora el Mundo de nuestra técnica. En caso de

necesitar información adicional, rogamos establezcan

contacto con la delegación local de Siemens mas pró-

xima. Le seguirán ayudando gustosamente.

1/3Siemens • SIVACON S4 2008

1/41/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Totally Integrated Power Distribución de energía y gestiónen su mano

Con Totally Integrated SystemTM, Siemens ofrece soluciones homogéneas e integradas para la distribución de energía eléc-trica en edificios funcionales e industriales, desde la celda de media tensión a la toma de corriente.

Totally Integrated PowerTM en la uniformidad de la ingeniería, en productos y sistemas coordinados entre sí, así como en comunicaciones y módulos de software que permiten conectar los sistemas de distribución de energía a los sistemas de auto-matización industrial y de edificios, ofrece sensibles potencia-les de ahorro.

1/5Siemens • SIVACON S4 2008

1/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Instalaciones de maniobra SIVACON

Aparatos de maniobra SENTRON

Software para la distribución de energía

SIMARIS

Armarios de distribución para baja tensión con

SIVACON, SENTRON y SIMARIS

Los edificios del sector terciario y las instalaciones industriales

tienen algo en común: Sin corriente eléctrica no pueden funcio-

nar. La disponibilidad, seguridad y rentabilidad de los sistemas

de distribución de energía es de la máxima prioridad. Desde la

media tensión hasta la toma de corriente. Y tan solo las solucio-

nes integradas garantizan la máxima eficiencia durante la planifi-

cación, configuración y operación.

El concepto para lograrlo se llama Totally Integrated Power de

Siemens. La uniformidad durante la planificación y proyecto crea

un efecto de sinergia con el consiguiente ahorro de costes. Los

productos y sistemas armonizados entre sí, proporcionan una efi-

ciente ingeniería y un funcionamiento seguro. En el campo de la

distribución de energía en baja tensión, están a su disposición las

siguientes familias de productos:

SIVACON: Desde los flexibles sistemas de canalizaciones eléc-

tricas prefabricadas, hasta los seguros armarios de distribución

de energia y centros de control de motores.

SENTRON: Desde los interruptores seccionadores bajo carga

acreditados en el mercado, hasta los interruptores automáticos

inteligentes.

SIMARIS: Todo lo referente al dimensionado, configuración, visua-

lización y control de su distribución de energía.

Siemens • SIVACON S4 2008

2Armarios de distribución para baja tensiónSIVACON S4

2/2 Introducción

2/3 Datos generales

2/6 Datos técnicos

2/7 Declaración de conformidad

2/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

Introducción

■ Visión general

SIVACON S4 es una combinación de aparatos de maniobra bajo pruebas tipo (TTA) según IEC 60439- 1, EN 60439- 1, que encuentran aplicación en la distribución de energía para edificios funcionales en el sector de infraestructuras, administrativos y edificios industriales, así como en construcciones públicas como, por ejemplo, escuelas y hospitales. El concepto básico de los armarios de distribución de energía para baja tensión SIVACON S4 se caracteriza por su alto nivel de seguridad para las personas e instalaciones.

SIVACON S4 está configurado modularmente de acuerdo con el principio de módulos constructivos.

Mediante la utilización de conjuntos estandarizados fabricados en serie y adaptados a las diferentes necesidades, así como de las grandes posibilidades de combinación en la técnica modular SIVACON S4, puede satisfacerse óptimamente cualquier exigencia en el campo de la distribución de energía para baja tensión.

2/3Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

■ Visión general

Sistema

SIVACON S4 es un armario de distribución de energía para baja tensión fabricado en chapa de acero y cerrado por todos sus lados, apto para montaje en recintos cerrados y opcionalmente para montaje adosado a la pared o independiente.

Armazón

El armazón consiste en un bastidor compuesto por montantes que determinan la altura, anchura y profundidad.La estructura es autoportante y adecuada para la instalación de todos los componentes interiores o adosados. Mediante la utilización de perfiles electrocincados y atornillados, se consigue una estructura de gran resistencia mecánica, así como una puesta a tierra segura para todos los componentes.

Envolvente

Las piezas que configuran la envolvente de los armarios posibilitan la ejecución en los grados de protección IP30/31, IP40/41 o IP55. La pintura en polvo aplicada a las piezas de la envolvente están realizadas con color RAL7035. Además del cierre de doble aleta suministrado de serie para las puertas, está disponible un gran número de tipos de accionamiento, asi como de cierres con palanca basculante, provistos opcionalmente con o sin cerradura. Las tapas ciegas de los juegos de montaje están fijadas con cierres rápidos imperdibles. Su cierre y apertura se efectúa mediante 1/4 de vuelta. Las tapas ciegas pueden ser giratorias, eligiendo la opción disponible de bisagras.

Sistemas de barras colectoras

El sistema principal de barras colectoras del SIVACON S4 ofrece un escalonamiento racional en el dimensionado de las intensidades hasta 4000 A, en conformidad con las corrientes asignadas y de cortocircuito de los transformadores estándar. El sistema de barras permite la configuración de sistemas de red, tales como TN-C, TN-S y TT.Para las barras de distribución verticales se dispone de un sistema de barras de distribución escalonadas hasta 1600 A, asícomo de un sistema de barras de distribución no escalonadas hasta 2700 A.

Forma de la compartimentación interna

En función de las necesidades, la subdivisión interna puede realizarse en las formas 1, 2, 3 ó 4.

Juegos de montaje

Para los aparatos de maniobra y protección del tipo SENTRON así como para aparatos de instalación, está disponible un completo programa de juegos de montaje. El espectro de componentes se completa con placas de montaje modulares regulables en profundidad y altura de la columna, así como tapas ciegas con o sin calado.

Datos generales

2/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

Datos generales

■ Utilidad

Resumen de características

• Combinación de aparatos de maniobra con pruebas tipo según IEC 60439-1, EN60439-1

• Sistema modular en forma de suministro Flat Pack (suministro de módulos embalados en piezas individuales y normalizadas, incluido plano de montaje para realizarlo el usuario)

• Nuevo diseño, nuevo sistema de ventilación y cierre • Color RAL 7035• Puertas con cierre universal• Clases de protección IP30, IP31, IP40, IP41 IP55 • Sistema de barras colectoras hasta 4.000 A, Icw hasta 100

kA (1 s), Ipk hasta 220 kA• Altura de bastidor 2000 mm• Altura de zócalo opcional, entre 100 mm y 200 mm • Anchura de bastidor opcional, entre 400 mm, 600 mm, 800

mm, 1000 mm y 1200 mm• Profundidad de bastidor opcional, entre 400 mm, 600 mm y

800 mm • Juegos de montaje para aparatos de maniobra Siemens

SENTRON, así como aparatos de instalación• Juegos de montaje para módulos de conexión de cobre,

aptos para SENTRON 3WL, 3VL • Formas de la compartimentación interna 1, 2, 3, 4• Sencilla planificación y proyecto con Software de diseño

SIMARIS CFB

Prescripciones de construcción y ensayo

El instalador de los equipos de maniobra deberá cumplir las correspondientes instrucciones del fabricante para la instalación y montaje de los equipos de maniobra de baja tensión.

El montaje y pruebas de la instalación de maniobra para baja tensión, deberá realizarla el instalador de acuerdo con las normas IEC 60439-1, EN 60439-1.

Aspectos sobre conservación del medio ambiente

Los productos que suministramos no contienen ningún material en concentraciones o aplicaciones cuya salida al exterior esté prohibida por las exigencias vigentes en la directiva 2002/95/EG (RoHs).

2/5Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

■ Visión de conjunto

Datos generales

1

5

13

11

8

9

156

7

10

14

4

12

17

18

6

1 Armazón

2 Esquinas de zócalo con tapasciegas frontales

3 Tapas ciegas laterales para zócalo

4 Montantes

5 Panel del techo

6 Pared lateral con placa de diseño

7 Puerta transparenteDiseño Giugiaro

8 Marco para tapas

9 Tapa ciega para hueco de barrasde 200 mm de ancho

10 Tapas para juegos de montaje

11 Subdivisión para el sistema debarras colectoras principales

12 Subdivisión para barrasde distribución verticales

13 Barras colectoras principales

14 Sistema de barras de distribuciónverticales sin escalonamiento

15 Pared posterior

16 Soporte para aparatosde maniobra

17 Panel del suelo

18 Barras PE

2

3

16

16

2/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

Datos técnicos

■ Visión general

Normas y prescripciones Combinación de aparatos de maniobra de baja tensión bajo test tipo (TTA-TSK)

IEC 60439-1, EN 60439-

Distancias de ruptura del arco en el aire Tensión asignada soportada al impulso (Uimp) 12 kVy en superficie Categoría de tensión IV

Grado de ensuciamiento 3

Forma de la subdivisión interna 1, 2b, 3b,4a, 4b

Tensión asignada de aislamiento (Ui) 1000 V

Tensión asignada de empleo (Ue) hasta 690 V

Frecuencia asignada 50/60 Hz

Intensidades asignadas (In)Barras colectoras(3 polos y 4 polos)

Barras colectoras principales horizontales Intensidad asignada Intensidad asignada de choque (Ipk)Intensidad asignada de breve duración (Icw)

hastahasta

hasta

4000 A220 kA

100 kA, 1s

Protección de personas en caso de arco interno

Pruebas tipo según IEC 61641sin puerta de inspección

Tensión asignada de servicioCorriente alterna asignada de breve duraciónDuración del arco sin equipamiento adicionalDuración del arco con equipamiento adicional

400 V

50 kA

100 ms

300 ms

Tratamiento de superficies Piezas del armazón y cierresCubiertas y tapas

galvanizadas sendzimirResina epoxi-poliésterFosfatado espesor total

min.

min.

20 μmRAL 7035

70 μm

Clase de protección según IEC 61140, EN 61140 SK1

Grado de protección según IEC 60529, EN60529 IP 30, IP 31, IP 40, IP 41, IP 55

Protección contra daños mecánicos según IEC62262, párrafo 9.6 IP 3XIP 4X

IK08IK10

Cargas estáticas adicionalesen piezas de revestimiento

Marco de tapas

Tapas

Puerta interiorPuerta de columna/Puerta doble

Puerta de módulo

Tapa hueco barras/cables

giratorioFijocon cierre rápido, altura 50-300 mm con cierre rápido, altura 350-550 mm con cierre rápido, altura 600-800 mm con bisagra de tapas

ancho 400, 600mmancho 800mmancho 1000, 1200mmaltura 150-200mmaltura 250-350mmaltura 400-800mm

1,0 kg5,0 kg0,5 kg1,0 kg2,0 kg0,0 kg2,5 kg

10,0 kg5,0 kg2,5 kg0,5 kg1,5 kg3,0 kg

10,0 kg

Peso máximo montado Según IEC 62208, párrafo 9.3, 9.8, pruebastipo con carga estática mediante elevación de una columna

1200 kg

Condiciones de servicio:Temperatura ambiente1)

Alturas de instalación≤ 35 °C

≤ 2000 m

Piezas del bastidor: Chapa de acero de 2,5 mm, con reticulado de orificios de 25 mm según DIN 43 660

Medidas Medidas exteriores del bastidor

Zócalo

altura: 2000 mmanchura: 400, 600, 800, 1000, 1200 mmprofundidad: 400, 600, 800 mm

altura: 100, 200 mm

1) Tomar en consideración los factores de corrección para otras temperaturas ambiente y alturas de instalación (vease el capítulo: Planificación y proyecto)

2/7Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

■ Visión general

Declaración de conformidad

2/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Armarios de distribución para baja tensión SIVACON S4

■ Visión general

Declaración de conformidad

Siemens • SIVACON S4 2008

3Ejemplos de configuración

3/2 SIVACON S4 con Sentron 3VLy aparatos de instalación

3/3 SIVACON S4 con Sentron 3WL

3/4 SIVACON S4 con Sentron 3VLy aparatos de instalación

3/5 SIVACON S4 con Sentron 3WL, 3VLy aparatos de instalación

3/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Ejemplos de configuración

SIVACON S4 con Sentron 3VLAparatos de instalación

■ Datos de la instalaciónAltura x anchura x profundidad 2000mm x 1200mm x 400mmAltura del zócalo 100mmGrado de protección IP55 Sistema de barras colectoras sinprincipalesSistema de barras de escalonado 1250 A, 50kAdistribuciónFrontal tapas, puerta de columnaForma de la compartimentación 2binterna

■ Juegos de montajeAlimentaciones Sentron 3VL 1250, cable por arriba,

bornes de alimentación múltiple,cubrebornes largo

Derivaciones Sentron 3VLcubrebornes largoaparatos de instalación

Armazón, zócalo, estructura de montantes, revestimiento8PQ1202-4BA02 1 Armazón H2000/B1200/P4008PQ3000-1BA38 2 Estructura de montantes interno, bancada P400mm 8PQ3000-1BA43 2 Estructura de montantes externo para Puerta 8PQ1012-0BA01 1 Esq. Zócalo con tapa frontal H100 B12008PQ1010-4BA01 1 Tapa lateral para zócalo H100/P4008PQ2000-6BA04 1 Marco de panel H1800/B600 fijo8PQ2197-2BA14 1 Tapa ciega de columna H1975/B200 IP558PQ2197-6BA14 1 Puerta transparente H1975/B600 IP55 dcha. Doble paleta8PQ2197-4BA05 1 Puerta opaca H1975/B400 IP55 izq. Doble paleta8PQ2302-4BA04 1 Cierre inferior ciego B200/P400 IP558PQ2306-4BA05 1 Cierre inferior ciego B600/P400 IP558PQ2304-4BA05 1 Cierre inferior ciego B400/P400 IP558PQ2302-4BA01 1 Cierre superior ciego B1200mm P400mm Protección IP558PQ2420-2BA01 1 Pared posterior H2000mm B1200mm, Protección IP558PQ2520-4BA01 1 Pared lateral H2000mm P400mm con diseñoSistemas de barras colectoras8PQ4000-0BA32 1 Soporte de embarrado vertical escalonado 2X30X10mm B200mm8PQ4000-0BA86 8 Barra Cu desnudo Longitud 2000mm Sección 30x10mm 8PQ4000-0BA85 1 Barra Cu desnudo Longitud 2000mm Sección 30x5mm Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, tapas ciegas, placas de aparatos modulares8PQ2020-6BA02 1 Tapa 4 instr., 1conm..,72X72 B600/H2008PQ6000-3BA11 1 Placa SENTRON 3VL7, 3-4p, vertical, fijo, H600mm B600mm 8PQ2060-6BA03 1 Tapa ciega 3VL7/3, 4p/vertical/fijo/H600/B6008PQ2020-6BA01 1 Tapa ciega H200/B6008PQ6000-3BA36 1 Perfil Aparatos modulares 1-fila 24 Mód. B600mm 8PQ2015-6BA07 1 Tapa aparatos modulares 1-fila 24 mód. H150mm B600mm 8PQ6000-3BA18 2 Placa SENTRON 3VL2-3, 4p, horizontal, fijo, H200mm B600mm 8PQ2020-6BA04 2 Tapa SENTRON 3VL1-3 4p, horizontal, fijo, enchufable, mando

universal, H200mm B600mm8PQ6000-2BA87 1 Placa SENTRON 3VL4 4p, horizontal, fijo, enchufable, extraíble,

H250mm B600mm 8PQ2025-6BA02 1 Tapa SENTRON 3VL4 4p, horizontal, fijo, enchufable, mando

universal, H250mm B600mmJuegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, tapas ciegas, placas de aparatos modulares8PQ6000-1BA64 2 Conexión barra distribución 3VL3/4p/horizontal/fijo8PQ6000-1BA66 1 Conexión barra distribución 3VL4/4p/horizontal/fijoForma de la compartimentación interna8PQ4000-0BA06 1 Compart.. forma 2b, barra de distribución H1900/P400Accesorios8PQ9400-0BA06 1 Accesorio etiqueta SIVACON8PQ3000-0BA38 1 Perfil portacables C30 L = 350mm8PQ9500-1BA36 1 Tornillo carrocero DIN 603/M10X558PQ9500-0BA05 1 Tuerca hexagonal ISO 4032 M108PQ9500-0BA60 1 Arandela Belleville DIN 6796/108PQ9400-0BA02 1 Accesorio abrazadera de barra8PQ9400-0BA11 1 Cáncamos de elevación (4 unidades)8PQ9400-0BA12 1 Accesorio llave doble paleta 3mm (10 unidades)8GD9132 1 Portaplanos de plástico altura A4

Cable, conductores, pequeño material de tornillería, tuercas, bridas para fijación de cables

02

00

10

20

02

02

00

3

3/3Siemens • SIVACON S4 2008

Ejemplos de configuración

SIVACON S4 con Sentron 3WL

■ Datos de la instalaciónAltura x anchura x profundidad 2000mm x 2000mm x 600mmAltura del zócalo 100mmGrado de protección IP30 Sistema de barras colectoras estándar, superior, 3200 A, principales 65 kASistema de barras de escalonado, 2 x 1600 AdistribuciónForma de la compartimenta- 4bción interna

■ Juegos de montajeAlimentación, salida Sentron 3WL, tam. II, montaje fijo

conexión a barra de distribuciónCables por abajo/arribaMáximo 12 cables por fase paraterminal M12

Armazón, zócalo, estructura de montantes, revestimiento8PQ1208-6BA01 2 Armazón H2000/B800/P6008PQ1204-6BA01 1 Armazón H2000/B400/P6008PQ3000-0BA01 2 Estructura de montantes interno H1600/P6008PQ3000-0BA03 1 Estructura de montantes interno H1800/P600, 8008PQ1204-4BA05 2 Juego de montaje para unión de paneles8PQ1018-0BA01 2 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B8008PQ1014-0BA01 1 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B4008PQ1010-6BA01 1 Tapa lateral para zócalo H100/P600 (2 unidades) 8PQ2000-8BA03 2 Marco de panel H1600/B800 fijo 8PQ2197-4BA02 1 Tapa ciega de columna H1975/B400 IP418PQ2197-8BA11 2 Cubierta de estructura H1975/B800 IP318PQ2308-6BA05 1 Cierre inferior ciego B800mm P600mm IP558PQ2308-6BA06 1 Cierre inferior con entrada de cables B800mm P600mm IP418PQ2304-6BA05 1 Cierre inferior ciego B400/P600 IP55 8PQ2308-6BA03 1 Cierre superior con entrada de cables B800mm P600mm IP408PQ2308-6BA02 1 Cierre superior ciego B800mm P600mm IP408PQ2304-6BA02 1 Cierre superior ciego B400/P600 IP408PQ2420-8BA02 2 Pared posterior H2000mm B800mm IP418PQ2420-4BA02 1 Pared posterior H2000mm B400mm IP418PQ2520-6BA01 1 Pared lateral H2000mm P600mm con diseño (2 unidades)Sistemas de barras colectoras8PQ4000-0BA04 2 Soporte embarrado principal frontal o posterior (2 unidades)8PQ4000-0BA37 1 Refuerzo para el embarrado principal y vertical8PQ4000-0BA82 1 Unión al armazón de PE (6 unidades)8PQ4000-0BA63 2 Soporte embarrado vertical escalonado 30X40mm B200mm (4 uds.)8PQ4000-0BA74 2 Union de embarrado principal frontal a embarrado vertical escalona-

do, 30X40mm P600, 800mm. Hueco de barras izquierdo8PQ4000-0BA18 16 Barras de cobre desnudas 50X10mm L2000mm8PQ4000-0BA17 16 Barras de cobre desnudas 40X10mm L2000mm8PQ4000-0BA80 2 Barras de cobre desnudas 40X5mm L2000mmJuegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, tapas ciegas, placas de aparatos modulares8PQ6000-3BA32 2 Placa SENTRON 3WL tamaño 1-2, 3 ó 4 polos, montaje fijo, extraible

H550mm B800mm P600mm8PQ2055-8BA05 2 Tapa SENTRON 3WL Interruptor 3WL tamaño 2, 4 polos, montaje

fijo, extraible H550mm B800mm8PQ2055-8BA01 2 Tapa ciega H550mm B800mm 8PQ2050-8BA01 2 Tapa ciega H500mm B800mmJuegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, barras de conexión8PQ6000-0BA47 2 Juego de terminales de conexión a embarrado vertical 3WL,

33WL1232 (3200 A) 3 y 4 polos, fijo, B800mm.8PQ6000-0BA65 2 Juego de conexiones 3WL, 3WL1232, 3200 A, 3 y 4 polos, fijo,

B800mmForma de la compartimentación interna8PQ3000-0BA54 1 Compart. embarrado principal, posición frontal, B800mm P600mm.8PQ4000-0BA03 1 Compart. embarrado distribución B200/400mm P600mm sin

embarrado principal8PQ4000-0BA07 1 Compart. embarrado distribución B200/400mm P600mm, con

embarrado principal frontal8PQ3000-0BA82 2 Barra insertable H 1600mm (2 unidades) 8PQ5000-0BA10 2 Compart. forma 3, 3WL tamaño 2, 3 ó 4 polos extraible, H550mm

B800mm8PQ5000-0BA21 2 Compart. forma 4, conexión a embarrado vertical 3WL tamaño 2, 3

ó 4 polos fijo o extraible, B800mm P600, 800mm8PQ5000-0BA38 2 Compart. forma 4, conexión cable 3WL tamaño 2, 3 ó 4 polos fijo o

extraible, B800mm P 600, 800mmAccesorios8PQ9400-0BA06 1 Accesorio etiqueta SIVACON8PQ9400-0BA02 3 Accesorio abrazadera de barra8PQ9500-0BA16 1 Tornillo carrocero DIN 603/M10X45 (50 unidades) 8PQ9500-1BA25 2 Tornillo carrocero DIN603 M10X65 (50 unidades)8PQ9500-0BA60 3 Arandela Belleville DIN 6796/108PQ9500-0BA05 3 Tuerca hexagonal ISO 4032 M108PQ3000-0BA73 2 Accesorio, escuadra fijación portacables, perfil C (10 unidades)8PQ3000-0BA43 2 Perfil portacables C30 L = 800mm (5 unidades)8PQ9400-0BA11 3 Cáncamos de elevación (4 unidades)8PQ9400-0BA12 1 Accesorio llave doble paleta 3mm (10 unidades)8GD9132 1 Portaplanos de plástico altura A4

Cable, conductores, pequeño material de tornillería, tuercas, bridas para fijación de cables

20

04

02

00

50

20

06

3/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Ejemplos de configuración

SIVACON S4 con Sentron 3VLAparatos de instalación

■ Datos de la instalaciónAltura x anchura x profundidad 2000mm x 1400mm x 400mmAltura de zócalo 100mmGrado de protección IP55 Sistema de barras colectoras sinprincipalesSistema de barras de distri- no escalonado 630 A, 15 kAbuciónFrontal Tapas, puerta de columnaForma de la compartimenta- 1ción interna

■ Juegos de montajeAlimentaciones Sentron 3VL630, cable por arriba,

bornes de alimentación múltiple,cubrebornes largo,

Derivaciones Sentron 3VLCubrebornes largoAparatos de instalación

Armazón, zócalo, estructura de montantes, revestimiento8PQ1206-4BA01 1 Armazón H2000/B600/P4008PQ1208-4BA01 1 Armazón H2000/B800/P4008PQ3000-1BA38 1 Estructura de montantes interno, bancada P400mm8PQ3000-1BA42 1 Estructura de montantes externo para tapa8PQ1204-4BA05 1 Juego de montaje para unión de paneles8PQ1204-4BA04 1 Cinta para grado de protección IP55 para unión de paneles8PQ1016-0BA01 1 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B6008PQ1018-0BA01 1 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B8008PQ1010-4BA01 1 Tapa lateral para zócalo H100/P400 (2 unidades)8PQ2000-6BA04 2 Marco de panel H1800/B600 fijo 8PQ2000-2BA01 1 Cubierta para hueco barras/cables H2000/B2008PQ2197-8BA14 1 Puerta transparente H1975/B800 IP55 dcha. Doble paleta8PQ2197-6BA10 1 Puerta transparente H1975/B600 IP55 izq. Doble paleta8PQ2302-4BA04 1 Cierre inferior ciego B200/P400 IP558PQ2306-4BA05 2 Cierre inferior ciego B600/P400 IP558PQ2308-4BA01 1 Cierre superior ciego B800mm P400mm Protección IP558PQ2306-4BA01 1 Cierre superior ciego B600/P400 IP558PQ2420-8BA01 1 Pared posterior H2000mm B800mm Protección IP558PQ2420-6BA01 1 Pared posterior H2000mm B600mm Protección IP558PQ2520-4BA01 1 Pared lateral H2000mm P400mm con diseño (2 unidades)Sistemas de barras colectoras8GF5763 10 Soporte barras colectoras 30x10, 50 mm8PQ3000-1BA42 2 Estructura de montantes externo para tapa 8PQ4000-0BA86 8 Barra Cu desnudo Longitud 2000mm Sección 30x10mm8PQ4000-0BA83 1 Barra Cu desnudo Longitud 2000mm Sección 20x5mmJuegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, tapas ciegas, placas de aparatos modulares8PQ2020-6BA02 1 Tapa 4 instr., 1conm..,72X72 B600/H2008PQ3000-1BA56 1 Placa de montaje H200mm B600mm8PQ6000-3BA05 1 Placa SENTRON 3VL5 hasta 630A 3-4 polos, posición vertical,

montaje fijo, enchufable, extraible, 1 interruptorH400mm B600mm

8PQ2040-6BA08 1 Tapa SENTRON 3VL5 hasta 630A 3-4 polos, posición vertical, montaje fijo, enchufable, mando universal, 1 interruptor H400mm B600mm

8PQ6000-3BA18 1 Placa SENTRON 3VL2-3 hasta 250A 3-4 polos, posiciónhorizontal, montaje fijo, 1 interruptor H200mm B600mm

8PQ2020-6BA04 1 Tapa SENTRON 3VL1-3 hasta 250A 4 polos, posiciónhorizontal, montaje fijo, enchufable, mando universal, 1 interruptor H200mm B600mm

8PQ2020-6BA12 8 Tapa aparatos modulares 1-fila 24 mód. H200mm B600mm 8PQ6000-3BA36 8 Perfil Aparatos modulares 1-fila 24 Mód. B600mm8PQ3000-1BA61 1 Placa de montaje H400mm B600mm8PQ2040-6BA01 1 Tapa ciega B600/H4008PQ6000-3BA22 2 Placa SENTRON 3VL2-3 hasta 250A 4 polos, posición vertical,

montaje fijo, 3 interruptores H350mm B600mm8PQ2035-6BA03 2 Tapa SENTRON 3VL1-3 hasta 250A 4 polos, posición

vertical, montaje fijo, enchufable, mando universal, 3 interruptores H350mm B600mm

8PQ2005-6BA01 2 Tapa ciega B600/H50Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, barras de conexión8PQ9400-0BA06 1 Accesorio etiqueta SIVACON8PQ3000-0BA73 1 Accesorio, escuadra fijación portacables, perfil C (10 unidades)8PQ3000-0BA42 1 Perfil portacables C30 L = 600mm (5 unidades)8PQ6000-0BA16 1 Accesorio fijación canaleta de cables (2 unidades)8PQ9600-0BA01 1 Accesorio barra multiperfil L=1600mm8PQ9400-0BA11 1 Cáncamos de elevación (4 unidades)8PQ9400-0BA12 1 Accesorio llave doble paleta 3mm (10 unidades)8GD9132 1 Portaplanos de plástico altura A4

Cable, conductores, pequeño material de tornillería, tuercas, bridas para fijación de cables

02

00

70

20

08

02

00

9

3/5Siemens • SIVACON S4 2008

Ejemplos de configuración

SIVACON con Sentron 3WL Sentron 3VL

■ Datos de la instalaciónAltura x anchura x profundidad 2000mm x 2200mm x 600mmAltura del zócalo 100mmGrado de protección IP30 Sistema de barras colectoras sinprincipalesSistema de barras de escalonado, 1600 A, 50 kAdistribución sistema de 50 mm Frontal Tapa ciega, puerta transparenteForma de la subdivisión 4binterna

■ Juegos de montajeAlimentación Sentron 3WL, tam. I, montaje fijo

Conexión a barras colectoras princi-pales el centro, cables por arriba/abajo

Acoplamiento Sentron 3WL, tam I, montaje fijoDerivaciones Sentron 3VL con piezas de conexión

por detrás para conexión de cablesposteriorAparatos de instalación

Armazón, zócalo, estructura de montantes, revestimiento8PQ1206-6BA01 1 Armazón H2000/B600/P600

8PQ1208-6BA01 2 Armazón H2000/B800/P600

8PQ3000-1BA40 2 Estructura de montantes interno, bancada P600mm

8PQ3000-0BA03 3 Estructura de montante interno, sin embarrado principal.P800 ó 600mm

8PQ3000-1BA36 2 Estructura de montantes interno. Compartimento funcional sin sistema de barras principales altura de montaje 1800mm P600mm

8PQ3000-1BA42 2 Estructura de montantes externo para tapa

8PQ1204-4BA05 2 Juego de montaje para unión de paneles

8PQ1016-0BA01 1 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B600

8PQ1018-0BA01 2 Esq. Zócalo con tapa frontal H100/B800

8PQ1010-6BA01 1 Tapa lateral para zócalo H100/P600 (2 unidades)

8PQ2000-6BA04 3 Marco de panel H1800/B600 fijo

8PQ2000-2BA01 2 Cubierta para hueco barras/cables H2000/B200

8PQ2197-6BA10 1 Puerta transparente H1975/B600 IP55 izq. Doble paleta

8PQ2197-8BA10 2 Puerta transparente H1975/B800 IP55 izq. Doble paleta

8PQ2302-6BA04 2 Cierre inferior ciego B200mm P600mm IP55

8PQ2306-6BA05 3 Cierre inferior ciego B600mm P600mm IP55

8PQ2306-6BA02 1 Cierre superior ciego B600mm P600mm IP40

8PQ2308-6BA02 2 Cierre superior ciego B800mm P600mm IP40

8PQ2420-6BA02 1 Pared posterior H2000mm B600mm IP41

8PQ2420-8BA02 2 Pared posterior H2000mm B800mm IP41

8PQ2520-6BA01 1 Pared lateral H2000mm P600mm con diseño (2 unidades)Sistemas de barras colectoras8PQ4000-0BA63 2 Soporte embarrado vertical escalonado 30X40mm B200mm

(4 unidades)

8PQ4000-0BA82 1 Unión al armazón de PE (6 unidades)

8GF5762 4 Soporte barras colectoras 20x5, 50 mm

8PQ4000-0BA17 16 Barras de cobre desnudas 40X10mm L2000mm

8PQ4000-0BA83 9 Barras de cobre desnudas 20X5mm L2000mm Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, tapas ciegas, placas de aparatos modulares8PQ6000-3BA31 2 Placa SENTRON 3WL tamaño 1, 3-4 polos, tamaño 2, 3 polos,

montaje fijo, extraíble H550mm B600mm

8PQ2055-6BA07 2 Tapa SENTRON 3WL tamaño 1, 4 polos, montaje fijo, extraíble H550mm B600mm

8PQ6000-2BA87 2 Placa SENTRON 3VL4 hasta 400A 4 polos, posición horizontal, montaje fijo, enchufable, extraíble, 1 interruptor H250mm B600mm

8PQ2025-6BA02 2 Tapa SENTRON 3VL 3VL4 hasta 400A 4 polos, posición horizontal, montaje fijo, enchufable, mando universal, 1 interruptor H250mm B600mm

8PQ6000-3BA18 2 Placa SENTRON 3VL2-3 hasta 250A 3 -4 polos, posiciónhorizontal, montaje fijo, 1 interruptor H200mm

8PQ2020-6BA04 2 Tapa SENTRON 3VL1-3 hasta 250A 4 polos, posición horizontal, montaje fijo, enchufable, mando universal, 1 interruptor H200mm B600mm

8PQ6000-3BA10 1 Placa SENTRON 3VL5 hasta 630A 4 polos, posición horizontal, montaje fijo, enchufable, extraible, 1 interruptor H350mm B600mm

8PQ2035-6BA04 1 Tapa SENTRON 3VL5 hasta 630A 4 polos, posición horizontal, montaje fijo, enchufable, mando universal, 1 interruptor H350mm B600mm

8PQ6000-3BA36 6 Perfil Aparatos modulares 1-fila 24 Mód. B600mm

8PQ2020-6BA12 6 Tapa aparatos modulares 1-fila 24 mód. H200mm B600mm

8PQ3000-1BA65 1 Placa de montaje H600mm B600mm

8PQ2040-6BA01 1 Tapa ciega B600/H400

8PQ2060-6BA01 1 Tapa ciega B600/H600

8PQ2030-6BA01 2 Tapa ciega B600/H300

8PQ2025-6BA01 1 Tapa ciega B600/H250

02

01

90

20

20

3/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Ejemplos de configuración

SIVACON S4 con Sentron 3WL,Sentron 3VL

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección, barras de conexión8PQ6000-0BA34 3 Juego de terminales de conexión a embarrado vertical 3WL,

3WL1116 (1600A) 3 y 4 polos, fijo, B600mm

8PQ6000-0BA52 1 Juego de conexión a cable 3WL, 3WL1116, 1600A, 3-4 polos, fijo, B600mm

8PQ6000-1BA64 2 Juego de conexiones a embarrado vertical VL250, 4 polos, posición horizontal. Montaje fijo. H200mm

8PQ6000-1BA66 2 Juego de conexiones a embarrado vertical VL400, 4 polos, posición horizontal. Montaje fijo. H250mm

8PQ6000-1BA68 1 Juego de conexiones a embarrado vertical VL630, 4 polos, fijo, posición horizontal. H350mm

Forma de la compartimentación interna8PQ4000-0BA03 2 Compart. embarrado distribución B200/400mm P600mm

sin embarrado principal

8PQ3000-0BA83 3 Barra insertable H 1800mm (2 unidades)

8PQ5000-2BA61 7 Compart. horizontal Forma 3 B600mm

8PQ5000-2BA57 1 Compart. vertical posterior Forma 3 H350mm B600mmP600, 800mm

8PQ5000-2BA36 1 Compart. vertical lateral Forma 3 H350mm

8PQ5000-2BA54 2 Compart. vertical posterior Forma 3 H200mm B600mmP600, 800mm

8PQ5000-2BA30 2 Compart. vertical lateral Forma 3 hasta 250A H200mm

8PQ5000-0BA07 2 Compart. forma 3, 3WL tamaño 1, 3-4 polos, extraíble,H550mm B600mm

8PQ5000-0BA30 3 Compart. forma 4, conexión cable 3WL tamaño 1, 3-4 polos fijo o extraíble, B600mm P600, 800mm

8PQ5000-0BA14 1 Compart. forma 4, conexión a embarrado vertical 3WL tamaño 1, 3-4 polos fijo o extraíble, B600mm P 600, 800mm

8PQ5000-2BA55 2 Compart. vertical posterior Forma 3 H250mm B600mmP600, 800mm

8PQ5000-2BA33 2 Compart. vertical lateral Forma 3 400A hasta 630ª H250mm

8PQ9400-0BA03 5 Accesorio fuelle (4 unidades) Accesorios8PQ9400-0BA06 2 Accesorio etiqueta SIVACON

8PQ9400-0BA02 2 Accesorio abrazadera de barra

8PQ9500-1BA25 2 Tornillo carrocero DIN603 M10X65 (50 unidades)

8PQ9500-0BA60 2 Arandela Belleville DIN 6796/10 (50 unidades)

8PQ9500-0BA05 2 Tuerca hexagonal ISO 4032 M10 (50 unidades)

8PQ3000-0BA73 1 Accesorio, escuadra fijación portacables, perfil C (10 unidades)

8PQ3000-0BA42 1 Perfil portacables C30 L = 600mm (5 unidades)

8PQ9400-0BA11 3 Cáncamos de elevación (4 unidades)

8PQ9400-0BA12 1 Accesorio llave doble paleta 3mm (10 unidades)

8GD9132 1 Portaplanos de plástico altura A4

Cable, conductores, pequeño material de tornillería, tuercas, bridas para fijación de cables

02

02

1

Siemens LV 56 · 2008Siemens • SIVACON S4 2008

4Armazón, montantes y revestimiento

4/2 Datos generales

4/4 Armazón y montantes

4/8 Zócalo

4/9 Revestimiento

Armazón y m

4/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Datos generales

■ Visión general

3

14

2

1 Armazón

2 Esquinas de zócalo con tapas ciegas frontales

3 Puerta transparente Diseño Giugiaro

4 Pared posterior

5

8

5

9

9

10 10

7

6

5 Pared lateral con placa de diseño

6 Tapas ciegas laterales para zócalo

7 Panel de suelo

8 Panel de techo

9 Montantes para barra colectora principalen posición estándar

10Montantes para barra colectora principal en posiciónestándar con subdivisión de recinto funcional600 mm y 200 mm

4/3Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Datos generales

■ Visión generalRepresentación de las combinaciones posibles de armazón, montantes y revestimiento vistos en planta

1

4

2

1 Montante exterior para tapa ciega interior

2 Tapa ciega interior B200

3 Marco de tapas ciegas

4 Armazón de recubrimiento IP3X ó5

5 Puerta de columna IP4X, IP55

0202

3

1

2

5

3

1

2

1 1 Montantes exteriores para tapa ciega externa/Puerta

2 Tapa ciega exterior B200, 400 ó puerta de columna B400, 600

3 Marco de tapas ciegas

4 Recubrimiento de armazón IP3X ó

5 Puerta de columna IP4X, IP55

1 Montantes exteriores para tapa ciega externa/Puerta

2 Tapa ciega exterior B200, 400 ó puerta de de columna B400, 600

3 Puerta de módulo o puerta de columna

0202

2

3

2

2

3

4

0202

4

2

6

6 Armazón

6

6 Armazón

4

4 Armazón

4/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

■ EstructuraEl armazón es una estructura de bastidor compuesto por montantes en altura, anchura y profundidad así como por piezas normalizadas. Se trata de una estructura portante para todos los elementos del interior o adosados. Mediante la utilización de perfiles galvanizados para el armazón y orificios roscados, se logra una estructura de elevada resistencia mecánica así como una segura puesta a tierra de todos los elementos montados en el interior.En los montantes del armazón están integrados los orificios para la sujeción del suelo así como para la colocación de cáncamos o perfiles de elevación mediante grúa. La incorporación de los juegos de montaje se facilita mediante las marcas en altura, anchura y profundidad realizadas en el armazón.

Los montantes interiores constan de un conjunto de travesaños en altura y profundidad así como de piezas normalizadas.

Para los armazones de diversas profundidades y anchuras, los montantes internos aseguran los mismos espacios para los juegos de montaje de aparatos y sistemas de barras, y divide los armazones en recintos funcionales, tales como los destinados a la incorporación de aparatos, barras principales y de distribución así como de conexión de cables.

■ ProyectoLas medidas indicadas son exteriores.

Una configuración completa consta de armazón, distribución del recinto del suelo y montantes internos para una altura de equipamiento de 1800mm o 1600mm.

Para la unión de los armazones en anchura y en profundidad se pedirá respectivamente un juego de montaje de unión por cada una de ellas.

– - No es necesaria distribución del recinto del suelo

+++ La función es realizada por el armazón

■ Datos de selección y pedido

Montantes interiores

Alturamm

Anchura mm

Profundidadmm

Armazón Distribución recinto suelo

Altura de equipamiento

1800 mm 1600 mm

Armazón y montantes con un recinto funcional2000 400 400 8PQ1204-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65

2000 600 400 8PQ1206-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65

2000 800 400 8PQ1208-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65

2000 1000 400 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65

2000 1200 400 8PQ1202-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65

2000 400 600 8PQ1204-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01

2000 600 600 8PQ1206-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01

2000 800 600 8PQ1208-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01

2000 1000 600 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01

2000 1200 600 8PQ1202-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01

2000 400 800 8PQ1204-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02

2000 600 800 8PQ1206-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02

2000 800 800 8PQ1208-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02

2000 1000 800 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02

2000 1200 800 8PQ1202-8BA02 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02

01

79

7

02

02

5

02

02

6

02

02

7

Armazón y montantes

4/5Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Armazón y montantes

■ EstructuraLa estructura externa consta de un conjunto de montantes verticales y piezas normalizadas.

La estructura de montantes externa para el montaje de tapa ciega interior configura un montante de armazón y posibilita el montaje de marcos de tapas ciegas y tapas ciegas interiores a partir de una subdivisión del armazón de 200 mm de anchura.

La estructura de montantes externa para el montaje de tapa ciega exterior/puerta configura dos montantes de armazón y hace posible una disposición de puertas modulares/marco de tapa ciega y una puerta de columna/tapa ciega exterior.

■ ProyectoLas medidas indicadas son exteriores.

Una configuración completa consta de armazón, subdivisión del recinto de suelo, montante interior para una altura de equipamiento de 1800 mm ó 1600 mm y un montante exterior para el montaje de tapa ciega interna o tapa ciega externa/puerta.

Se pedirá una estructura de montantes internos adicional de acuerdo con la página 4/7 para la forma de subdivisión interna >1 y la utilización de la división de armazón con anchuras de 200 mm, 400 mm, ó 600 mm, como recintos para conexión de cables o de aparatos.

No es posible una combinación de montantes exteriores para tapa ciega interior y puertas modulares.

Para la unión de los armazones en anchura y profundidad se pedirá respectivamente un juego de montaje de unión por cada una de ellas.

– - No es posible

+++ La función es realizada por los montantes exteriores

■ Datos de selección y pedido

Montantes interiores Montantes exteriores

Altura mm

Anchura mm

Prof.mm

Subdivisiónde armazón

Armazón Montantes parasubdivisión de suelo

Altura de equipamiento para montaje de

1800 mm 1600 mm Tapa ciega interna

Tapa ciega externa/ puerta

Armazón y montantes con dos recintos funcionales2000 800 400 600+200 8PQ1208-4BA01 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65

8PQ3000-1BA318PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1000 400 600+400 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31

– 8PQ3000-1BA43

2000 1000 400 800+200 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 400 600+600 8PQ1202-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31

– 8PQ3000-1BA43

2000 800 600 600+200 8PQ1208-6BA01 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1000 600 600+400 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32

– 8PQ3000-1BA43

2000 1000 600 800+200 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 600 600+600 8PQ1202-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32

– 8PQ3000-1BA43

2000 800 800 600+200 8PQ1208-8BA01 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1000 800 600+400 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34

– 8PQ3000-1BA43

2000 1000 800 800+200 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 800 600+600 8PQ1202-8BA02 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34

– 8PQ3000-1BA43

01

79

7

02

02

5

02

02

8

02

02

9

02

03

0

4/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

■ EstructuraLa estructura externa consta de un conjunto de montantes verticales y piezas normalizadas.

La estructura de montantes externa para el montaje de tapa ciega interior configura un montante de armazón y posibilita el montaje de marcos de tapas ciegas y tapas ciegas interiores a partir de una subdivisión del armazón de 200 mm de anchura.

La estructura de montantes externa para el montaje de tapa ciega exterior/puerta configura dos montantes de armazón y hace posible una disposición de puertas modulares/marco de tapa ciega y una puerta de columna/tapa ciega exterior.

■ ProyectoLas medidas indicadas son exteriores.

Una configuración completa consta de armazón, subdivisión del recinto del suelo, montante interior para una altura de equipamiento de 1800 mm ó 1600 mm y estructura de montantes externa.

La estructura de montantes externa consta de las siguientes combinaciones de:

2 veces estructura de montantes externa, tapa ciega internao1 vez estructura de montantes externa tapa ciega interna y 1 vez estructura de montantes externa tapa ciega externa/puertao2 veces estructura de montantes externa tapa ciega externa/puerta

No es posible una combinación de montantes exteriores para tapa ciega interior y puertas modulares.

Se pedirá una estructura de montantes internos adicional de acuerdo con la página 4/7 para la forma de subdivisión interna >1 y la utilización de la división de armazón con anchuras de 200 mm, 400 mm, ó 600 mm, como recintos para conexión de cables o de aparatos.

Para la unión de los armazones en anchura y profundidad se pedirá respectivamente un juego de montaje de unión por cada una de ellas.

+++ La función es realizada por los montantes exteriores

■ Datos de selección y pedido

Montantes internos Montantes externos

Altura mm

Anchura mm

Prof.mm

Subdivisiónde armazón

Armazón Montantes para subdivisión de suelo

Altura de equipamiento para montaje de

1800 mm 1600 mm Tapa ciega interna

Tapa ciega externa/puerta

Armazón y montantes con tres recintos funcionales2000 1000 400 200+600+200 8PQ1201-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65

2x 8PQ3000-1BA318PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 400 400+600+200 8PQ1202-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA652x 8PQ3000-1BA31

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 400 200+800+200 8PQ1202-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA652x 8PQ3000-1BA31

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1000 600 200+600+200 8PQ1201-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 600 400+600+200 8PQ1202-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 600 200+800+200 8PQ1202-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36

8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1000 800 200+600+200 8PQ1201-8BA03 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 800 400+600+200 8PQ1202-8BA02 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

2000 1200 800 200+800+200 8PQ1202-8BA02 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37

8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34

8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43

01

79

7

02

03

1

02

03

2

02

03

3

02

03

4

Armazón y montantes

4/7Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Armazón y montantes

■ EstructuraLa estructura de montantes interior consta de una combinación de travesaños en altura y profundidad, así como de piezas normalizadas.Para los armazones con distinta profundidad, la estructura de montantes interna asegura el mismo espacio para juegos de montaje de aparatos y sistemas de barras, y distribuye los armazones en recintos funcionales, tales como los destinados para montaje de aparatos, para barras principales o de distribución y para conexión de cables.

■ ProyectoPara las formas de compartimentación interna 2, 3, 4 y la utilización de la subdivisión de armazón con anchuras de 200 mm, 400 mm ó 600 mm a izquierda y/o a derecha como espacio para conexión de cables o aparatos, se pedirá adicionalmente el juego de montaje para estructura de montantes interior. 1 solo necesario con montantes exteriores para tapa ciega interior

■ EstructuraEl juego de montaje para unión de armazones en anchura o profundidad, consta de placas de unión y piezas normalizadas.El juego de montaje de junta para unión, destinado a alcanzar el grado de protección IP55, consta de cinta para juntas autoadhesiva.

■ ProyectoPara cada unión de armazón se pedirá un juego de montaje para armazones en anchura o en profundidad.

Para el grado de protección IP55 se pedirá adicionalmente el juego de montaje de unión para el grado de protección IP55.

Montantes internos

Alturamm

Prof.mm

Altura de equipamiento

1800 mm 1600 mm

Estructura de montantes interior2000 400 8PQ3000-1BA42 1 8PQ3000-1BA31

2000 600 8PQ3000-1BA36 8PQ3000-1BA32

2000 800 8PQ3000-1BA37 8PQ3000-1BA34

02

03

5

02

03

6

Nº de pedido PE

Juego de montaje para uniónJuego de montaje para unión de paneles en anchura o profundidad 8PQ1204-4BA05 1

Cinta para unión de paneles con grado de protección IP55 8PQ1204-4BA04 1

4/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

■ EstructuraEl juego de montaje para el zócalo consta de esquinas de zócalo, tapas ciegas frontales y piezas normalizadas. Para los laterales se dispone de tapas ciegas de zócalo. Las tapas ciegas frontales y laterales del zócalo no están dimensionadas para soportar esfuerzos durante el transporte o montaje en el lugar de instalación. En el caso de situaciones difíciles, como la necesidad de desplazar el armario sobre rodillos, está disponible opcionalmente un refuerzo de zócalo (montaje en anchura y profundidad). Este refuerzo para el zócalo se monta tras las tapas ciegas frontales y/o laterales.

■ ProyectoPara cada armario se pedirá un juego de montaje de tapas ciegas laterales de zócalo para una altura de 100 mm y dos para una altura de 200 mm.

En caso de zócalo de 200 mm de altura, se pedirá dos veces los refuerzos necesarios para la altura de 100 mm.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Profundidadmm

Nº de pedido PE

Esquinas de zócalo con tapas ciegas frontales100 400 – 8PQ1014-0BA01 1

100 600 – 8PQ1016-0BA01 1

100 800 – 8PQ1018-0BA01 1

100 1000 – 8PQ1011-0BA01 1

100 1200 – 8PQ1012-0BA01 1

200 400 – 8PQ1024-0BA01 1

200 600 – 8PQ1026-0BA01 1

200 800 – 8PQ1028-0BA01 1

200 1000 – 8PQ1021-0BA01 1

200 1200 – 8PQ1022-0BA01 1

Tapas ciegas de zócalo laterales100 – 400 8PQ1010-4BA01 2

100 – 600 8PQ1010-6BA01 2

100 – 800 8PQ1010-8BA01 2

Refuerzo de zócalo100 – 400 8PQ1014-0BA02 2

100 – 600 8PQ1016-0BA02 2

100 – 800 8PQ1018-0BA02 2

100 400 – 8PQ1014-0BA02 2

100 600 – 8PQ1016-0BA02 2

100 800 – 8PQ1018-0BA02 2

100 1000 – 8PQ1011-1BA01 2

100 1200 – 8PQ1012-2BA01 2

01

64

20

17

98

01

64

30

16

44

Transporte con zócalo y carretilla elevadora Transporte con refuerzo de zócalo y rodillos

01

07

8

01

07

9

Armazón y zócalo

4/9Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

■ EstructuraLas tapas de los juegos de montaje, con o sin aparatos, se sujetan al marco correspondiente mediante cierres rápidos (opcionalmente, mediante bisagra por un lado de la tapa). Está disponible un marco para tapas fijamente montado o abatible. El mecanismo de abatimiento permite un ángulo de 180º y de este modo se logra acceder sin obstáculos a todos los elementos del interior del armario.

■ ProyectoLos marcos de tapas están disponibles para armazones con una anchura de 600 mm y 800 mm.

Marcos de tapas con una altura de equipamiento libre de 1600 mm para juegos de montaje, con tapas integradas para sistema de barras colectoras principales y sistema de barras PE.

Con el fin de realizar la elección correcta, deberá tomarse en consideración las observaciones del capítulo “Sistemas de barras colectoras”.

■ Datos de selección y pedido

Altura de equipamientomm

Anchuramm

Nº de pedido PE

Marco fijo de tapas para posición de barras colectoras principales delante1600 600 8PQ2000-6BA03 1

1600 800 8PQ2000-8BA03 1

Marco fijo de tapas sin barra colectora principal o posición de barras colectoras principales detrás1800 600 8PQ2000-6BA04 1

1800 800 8PQ2000-8BA04 1

Marco abatible de tapas para posición de barras colectoras delante1600 600 8PQ2000-6BA02 1

1600 800 8PQ2000-8BA02 1

Marco abatible de tapas sin barra colectora principal o posición de las barras colectoras principales detrás1800 600 8PQ2000-6BA01 1

1800 800 8PQ2000-8BA01 1

01

80

20

18

03

01

62

60

16

25

Revestimiento

4/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ EstructuraPara las columnas con una anchura de 600 mm y 800 mm con marco de tapas ciegas, está disponible un revestimiento de armazón en lugar de una puerta de columna. El revestimiento de armazón asegura la compensación en altura respecto a las puertas contiguas así como el revestimiento de los montantes del armazón

El marco de tapas, tapas y revestimiento de armazón alcanzan un grado de protección IP30/31.

■ ProyectoSolo utilizable en combinación con marco de tapas ciegas.

Solo para armazones con anchura de 600 mm y 800 mm

■ Datos de selección y pedido

Altura Anchuramm

Grado de protec-ción

Nº de pedido PE

Revestimiento del armazónAltura de la columna 600 IP30 8PQ2197-6BA11 1

Altura de la columna 800 IP30 8PQ2197-8BA11 1

01

63

6

■ EstructuraPara los recintos funcionales con una anchura de 200 mm y 400 mm está disponible una tapa ciega externa como sustitución para la puerta de columna. El juego de montaje consta de tapa, placa de identificación de columna, soporte de sujeción y piezas normalizadas. Esta tapa se utilizará en combinación con un marco de tapas o como sustitución de la puerta de columna.

■ ProyectoLas tapas exteriores pueden montarse opcionalmente en la parte frontal o posterior de los armazones.

Solo en combinación con montantes exteriores para tapa ciega externa/puerta.

■ Datos de selección y pedido

Altura de tapa Anchuramm

Grado de protección Nº de pedido PE

Tapa ciega de columna fijaAltura de la columna 200 IP40 8PQ2197-2BA15 1

Altura de la columna 400 IP40 8PQ2197-4BA02 1

Altura de la columna 200 IP55 8PQ2197-2BA14 1

Altura de la columna 400 IP55 8PQ2197-4BA01 1

01

66

3

■ EstructuraPara los recintos funcionales con una anchura de 200 mm está disponible una tapa interna, que puede montarse tras una puerta de columna.

El juego de montaje consta de tapa, soporte de sujeción y piezas normalizadas. Esta tapa se utilizará en combinación con un marco de tapa y puede disponerse tras una puerta de columna.

■ ProyectoPara una subdivisión de armazones con un recinto funcional de 200 mm de anchura, puede cerrarse dicho recinto funcional opcionalmente por el lado izquierdo o derecho mediante una tapa interna.

Solo utilizable en combinación con montantes exteriores para tapa interior.

■ Datos de selección y pedido

Altura de tapa Anchuramm

Grado de protección Nº de pedido PE

Tapa ciega interiorAltura de la columna 200 IP30 8PQ2000-2BA01 1

01

79

9

4/11Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ EstructuraEl juego de montaje para puerta de columna consta de la puerta, opcionalmente en versión transparente con diseño Giugiaro o en chapa de acero, listón para denominación de columna, bisagras, así como sistema de cerradura de barra premontado y accionamiento de doble aleta.

El accionamiento de doble aleta puede sustituirse por otros accionamientos o por uno de palanca basculante (la puerta estándar no es adecuada para bombín semicilíndrico). El nuevo sistema de bisagra y cierre posibilita la libre elección del sentido de apertura a izquierda o a derecha. El sentido de apertura también puede modificarse posteriormente sin desmontar los aparatos.

En caso de tener que preverse las puertas con palanca basculante y bombín semicilíndrico, está disponible una construcción de puerta especial con apertura a izquierda y derecha, debido a la elevada profundidad de montaje del citado bombín.

■ ProyectoEn la ejecución estándar se utiliza un accionamiento de doble aleta de 3 mm.

Las puertas de columna pueden montarse opcionalmente en la parte frontal o posterior del armazón.

En las columnas con grado de protección IP40, también deberá tener el mismo grado de protección IP40 el panel del techo, la puerta o el panel posterior.

■ Datos de selección y pedido

Tipode puerta

Alturamm

Anchuramm

Grado deprotección

Apertura Nº de pedido PE

Puerta de columna con accionamiento de doble aletaOpaca 1975 400 IP40 izquierda 8PQ2197-4BA08 1

Opaca 1975 600 IP40 izquierda 8PQ2197-6BA06 1

Opaca 1975 800 IP40 izquierda 8PQ2197-8BA06 1

Opaca 1975 1000 IP40 izquierda 8PQ2197-1BA06 1

Opaca 1975 400 IP40 derecha 8PQ2197-4BA11 1

Opaca 1975 600 IP40 derecha 8PQ2197-6BA13 1

Opaca 1975 800 IP40 derecha 8PQ2197-8BA13 1

Opaca 1975 1000 IP40 derecha 8PQ2197-1BA18 1

Opaca 1975 400 IP55 izquierda 8PQ2197-4BA05 1

Opaca 1975 600 IP55 izquierda 8PQ2197-6BA03 1

Opaca 1975 800 IP55 izquierda 8PQ2197-8BA03 1

Opaca 1975 1000 IP55 izquierda 8PQ2197-1BA03 1

Opaca 1975 400 IP55 derecha 8PQ2197-4BA10 1

Opaca 1975 600 IP55 derecha 8PQ2197-6BA12 1

Opaca 1975 800 IP55 derecha 8PQ2197-8BA12 1

Opaca 1975 1000 IP55 derecha 8PQ2197-1BA17 1

Transparente 1975 600 IP55 izquierda 8PQ2197-6BA10 1

Transparente 1975 800 IP55 izquierda 8PQ2197-8BA10 1

Transparente 1975 1000 IP55 izquierda 8PQ2197-1BA10 1

Transparente 1975 600 IP55 derecha 8PQ2197-6BA14 1

Transparente 1975 800 IP55 derecha 8PQ2197-8BA14 1

Transparente 1975 1000 IP55 derecha 8PQ2197-1BA20 1

01

63

50

16

33

01

63

4

4/12 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

■ EstructuraEl juego de montaje para puerta de columna consta de la puerta, opcionalmente en versión transparente con diseño Giugiaro o en chapa de acero, listón para denominación de columna, bisagras, así como sistema de cierre de barra y palanca basculante para montaje de bombín semicilíndrico.

■ ProyectoVéase el bombín semicilíndrico en el capítulo de “Accesorios”.

Las puertas de columna, pueden montarse opcionalmente en la parte frontal o posterior del armazón.

Las bisagras para puertas de columna doble están fijadas fuera, sobre el armazón.

Las puertas de columna doble con anchura de 1000 mm, tienen una subdivisión de puerta de 600 mm a la izquierda y de 400 mm a la derecha. El orden de apertura es derecha – izquierda.

Las puertas de columna doble con anchura de 1200 mm están divididas por la mitad. El orden de apertura es derecha – izquierda.

En las columnas con grado de protección IP40, también deberán tener el mismo grado de protección IP40 el panel del techo, la puerta o la pared posterior.

■ Datos de selección y pedido

Tipode puerta

Alturamm

Anchuramm

Grado deprotección

Apertura Nº de pedido PE

Puerta de columna con palanca basculante para bombín semicilíndrico DIN 18252/18254, 8 X 45°Opaca 1975 400 IP40 izquierda 8PQ2197-4BA06 1

Opaca 1975 600 IP40 izquierda 8PQ2197-6BA04 1

Opaca 1975 800 IP40 izquierda 8PQ2197-8BA04 1

Opaca 1975 1000 IP40 izquierda 8PQ2197-1BA07 1

Opaca 1975 400 IP40 derecha 8PQ2197-4BA07 1

Opaca 1975 600 IP40 derecha 8PQ2197-6BA05 1

Opaca 1975 800 IP40 derecha 8PQ2197-8BA05 1

Opaca 1975 1000 IP40 derecha 8PQ2197-1BA08 1

Opaca 1975 400 IP55 izquierda 8PQ2197-4BA03 1

Opaca 1975 600 IP55 izquierda 8PQ2197-6BA01 1

Opaca 1975 800 IP55 izquierda 8PQ2197-8BA01 1

Opaca 1975 1000 IP55 izquierda 8PQ2197-1BA04 1

Opaca 1975 400 IP55 derecha 8PQ2197-4BA04 1

Opaca 1975 600 IP55 derecha 8PQ2197-6BA02 1

Opaca 1975 800 IP55 derecha 8PQ2197-8BA02 1

Opaca 1975 1000 IP55 derecha 8PQ2197-1BA05 1

Transparente 1975 600 IP55 izquierda 8PQ2197-6BA07 1

Transparente 1975 800 IP55 izquierda 8PQ2197-8BA07 1

Transparente 1975 1000 IP55 izquierda 8PQ2197-1BA11 1

Transparente 1975 600 IP55 derecha 8PQ2197-6BA08 1

Transparente 1975 800 IP55 derecha 8PQ2197-8BA08 1

Transparente 1975 1000 IP55 derecha 8PQ2197-1BA12 1

Puerta de columna doble con cierre de doble aletaOpaca 1975 1000 IP40 – 8PQ2197-1BA14 1

Opaca 1975 1200 IP40 – 8PQ2197-2BA11 1

Opaca 1975 1000 IP55 – 8PQ2197-1BA13 1

Opaca 1975 1200 IP55 – 8PQ2197-2BA10 1

Puerta de columna doble con palanca basculante para bombín semicilíndricoOpaca 1975 1000 IP40 – 8PQ2197-1BA16 1

Opaca 1975 1200 IP40 – 8PQ2197-2BA13 1

Opaca 1975 1000 IP55 – 8PQ2197-1BA15 1

Opaca 1975 1200 IP55 – 8PQ2197-2BA12 1

01

80

40

18

05

01

80

60

16

96

01

69

8

Revestimiento

4/13Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ EstructuraEl juego de montaje para puerta interior consta de puerta y bisagras. La puerta interior es adecuada para su disposición tras puertas de columna y ante placas de montaje con altura total de columna.

■ ProyectoLa puerta interior necesita un espacio de 30 mm en profundidad y no es utilizable en combinación con un marco de tapa ciega.

■ Datos de selección y pedido

Altura Anchuramm

Nº de pedido PE

Puerta interiorAltura de columna 600 8PQ2000-6BA05 1

Altura de columna 800 8PQ2000-8BA05 1

Altura de columna 1000 8PQ2000-1BA01 1

01

69

9

4/14 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ Estructura Los paneles de suelo están disponibles en grado de protección IP55 sin abertura para entrada de cables y en grado de protección IP40 con abertura para entrada de cables.

■ Proyecto Para armazones con profundidad de 800 mm, se pedirán dos veces los paneles de suelo de 400 mm de profundidad con el ancho correspondiente.

Para armazones con un ancho de 800, 1000 y 1200 mm, la selección se hará como combinación de las variantes de paneles de suelo de acuerdo con la subdivisión del armazón.

■ Datos de selección y pedido

Anchuramm

Profundidadmm

Grado de protección

Nº de pedido PE

Panel de suelo sin entrada de cables200 400 IP55 8PQ2302-4BA04 1

400 400 IP55 8PQ2304-4BA05 1

600 400 IP55 8PQ2306-4BA05 1

800 400 IP55 8PQ2308-4BA05 1

200 600 IP55 8PQ2302-6BA04 1

400 600 IP55 8PQ2304-6BA05 1

600 600 IP55 8PQ2306-6BA05 1

800 600 IP55 8PQ2308-6BA05 1

Panel de suelo con entrada de cables400 400 IP40 8PQ2304-4BA06 1

600 400 IP40 8PQ2306-4BA06 1

800 400 IP40 8PQ2308-4BA06 1

400 600 IP40 8PQ2304-6BA06 1

600 600 IP40 8PQ2306-6BA06 1

800 600 IP40 8PQ2308-6BA06 1

01631

01632

4/15Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ EstructuraLos paneles de techo están disponibles en grado de protección IP55 e IP40 sin abertura para entrada de cables, y en grado de protección IP40, con abertura para entrada de cables. Los paneles de techo van equipados con tapas para la descarga de presión. Mediante un equipamiento adicional puede alcanzarse el grado de protección IPX1.

■ ProyectoEn las columnas con grado de protección IP40, el panel de techo, la puerta o la pared posterior deberán tener también el mismo grado de protección.

Con el equipamiento para IPX1, las columnas con grado de protección IP30 e IP40 alcanzan los grados IP31 e IP41. La altura de la columna se incrementa en 62 mm.

■ Datos de selección y pedido

Anchuramm

Profundidadmm

Grado de protección

Nº de pedido PE

Panel de techo sin entrada de cables 400 400 IP40 8PQ2304-4BA02 1

400 600 IP40 8PQ2304-6BA02 1

400 800 IP40 8PQ2304-8BA02 1

600 400 IP40 8PQ2306-4BA02 1

600 600 IP40 8PQ2306-6BA02 1

600 800 IP40 8PQ2306-8BA02 1

800 400 IP40 8PQ2308-4BA02 1

800 600 IP40 8PQ2308-6BA02 1

800 800 IP40 8PQ2308-8BA02 1

1000 400 IP40 8PQ2301-4BA02 1

1000 600 IP40 8PQ2301-6BA02 1

1000 800 IP40 8PQ2301-8BA02 1

1200 400 IP40 8PQ2302-4BA02 1

1200 600 IP40 8PQ2302-6BA02 1

1200 800 IP40 8PQ2302-8BA02 1

400 400 IP55 8PQ2304-4BA01 1

400 600 IP55 8PQ2304-6BA01 1

400 800 IP55 8PQ2304-8BA01 1

600 400 IP55 8PQ2306-4BA01 1

600 600 IP55 8PQ2306-6BA01 1

600 800 IP55 8PQ2306-8BA01 1

800 400 IP55 8PQ2308-4BA01 1

800 600 IP55 8PQ2308-6BA01 1

800 800 IP55 8PQ2308-8BA01 1

1000 400 IP55 8PQ2301-4BA01 1

1000 600 IP55 8PQ2301-6BA01 1

1000 800 IP55 8PQ2301-8BA01 1

1200 400 IP55 8PQ2302-4BA01 1

1200 600 IP55 8PQ2302-6BA01 1

1200 800 IP55 8PQ2302-8BA01 1

Panel de techo con entrada de cables 400 400 IP40 8PQ2304-4BA03 1 400 600 IP40 8PQ2304-6BA03 1 400 800 IP40 8PQ2304-8BA03 1 600 400 IP40 8PQ2306-4BA03 1 600 600 IP40 8PQ2306-6BA03 1 600 800 IP40 8PQ2306-8BA03 1 800 400 IP40 8PQ2308-4BA03 1 800 600 IP40 8PQ2308-6BA03 1 800 800 IP40 8PQ2308-8BA03 1

Equipamiento IPX1 para panel del techo 400 400 IPX1 8PQ2304-4BA04 1 400 600 IPX1 8PQ2304-6BA04 1 400 800 IPX1 8PQ2304-8BA04 1 600 400 IPX1 8PQ2306-4BA04 1 600 600 IPX1 8PQ2306-6BA04 1 600 800 IPX1 8PQ2306-8BA04 1 800 400 IPX1 8PQ2308-4BA04 1 800 600 IPX1 8PQ2308-6BA04 1 800 800 IPX1 8PQ2308-8BA04 11000 400 IPX1 8PQ2301-4BA03 11000 600 IPX1 8PQ2301-6BA03 11000 800 IPX1 8PQ2301-8BA03 11200 400 IPX1 8PQ2302-4BA03 11200 600 IPX1 8PQ2302-6BA03 11200 800 IPX1 8PQ2302-8BA03 1

01628

01627

01630

01629

4/16 Siemens • SIVACON S4 2008

Armazón, montantes y revestimiento

Revestimiento

■ EstructuraLas paredes posteriores están disponibles con el grado de protección IP55 e IP40. Las paredes posteriores con grado de protección IP55 se suministran con pintura pulverizada en RAL7035, y las que tienen el grado de protección IP40 están zincadas.

■ ProyectoEn las columnas con grado de protección IP40, el panel de techo, puerta y pared posterior deberán tener el mismo grado de protección.

■ Datos de selección y pedido

■ EstructuraLas paredes laterales van recubiertas con pintura pulverizada y están disponibles en grado de protección IP55 con o sin rótulo de diseño.

■ ProyectoPara cada cuadro se pedirá una sola vez el juego de montaje de pared lateral.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Grado de protección

Nº de pedido PE

Pared posterior2000 400 IP40 8PQ2420-4BA02 1

2000 600 IP40 8PQ2420-6BA02 1

2000 800 IP40 8PQ2420-8BA02 1

2000 1000 IP40 8PQ2420-1BA02 1

2000 1200 IP40 8PQ2420-2BA02 1

2000 400 IP55 8PQ2420-4BA01 1

2000 600 IP55 8PQ2420-6BA01 1

2000 800 IP55 8PQ2420-8BA01 1

2000 1000 IP55 8PQ2420-1BA01 1

2000 1200 IP55 8PQ2420-2BA01 1

01

78

90

16

37

Alturamm

Profundidadmm

Grado de protección

Nº de pedido PE

Pared lateral con rótulo de diseño2000 400 IP55 8PQ2520-4BA01 2

2000 600 IP55 8PQ2520-6BA01 2

2000 800 IP55 8PQ2520-8BA01 2

Pared lateral sin rótulo de diseño2000 400 IP55 8PQ2520-4BA02 2

2000 600 IP55 8PQ2520-6BA02 2

2000 800 IP55 8PQ2520-8BA02 2

01

64

00

16

39

Siemens LV 56 · 2008Siemens • SIVACON S4 2008

5Sistemas de barras colectoras

5/2 Datos generales

5/3 Sistemas de barras colectorasprincipales

5/7 Sistemas de barras de distribución

5/12 Sistemas de barras de distribuciónauxiliares

5/14 Barras de cobre

5/15 Piezas normalizadas paraconexiones de barras

5/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Datos generales

■ Visión general

2

1

4

3

1 Barras de perfil rectangular delsistema barras colectoras principales

2 Piezas de conexión del sistemade barras colectoras principales

3 Barra PE

4 Soporte de barras colectorasprincipales

5

5 Refuerzo

4

5/3Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras colectoras principales

■ EstructuraEl sistema de barras colectoras principales de SIVACON S4 ofrece un lógico escalonamiento de intensidades asignadas, en concordancia con las correspondientes de los transformadores estándar. La base de este sistema es el soporte de barras colectoras universal para la utilización de perfiles rectangulares de cobre. Mediante el empleo de dos, cuatro u ocho conductores parciales por fase, resulta posible, junto a una capacidad de carga de corriente elevada, un montaje carente de perforaciones para las barras de conexión y distribución. Esta particularidad posibilita asimismo, la sencilla configuración de unidades de transporte.

El sistema de barras colectoras principales hace posible la realización de configuraciones de sistemas de red, tales como TN-C, TN-S, IT y TT.

La conexión al armazón de las barras PE posee pruebas tipo, y representa la conducción segura de una corriente de defecto a la estructura del armazón. Para el sistema de red TN-C está disponible una conexión con prueba tipo (puente PEN) entre la barra PEN y el armazón.

■ Proyecto

Sistema de barras colectoras principales en posición estándar para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales superior, delantero- Profundidad de armazón 600 mm- Intensidad asignada hasta 3200 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1600 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1600 mm

Sistema de barras colectoras principales en posición estándar para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales superior, delantero- Profundidad de armazón 800 mm- Intensidad asignada hasta 3200 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1600 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1600 mm

Sistema de barras colectoras principales en posición estándar para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales superior, posterior- Profundidad de armazón 800 mm- Intensidad asignada hasta 3200 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1600 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1600 mm - Marco de tapas con altura de equipamiento 1800 mm, el espacio superior de 150 mm solo es aprovechable para la ubicación

de tapa ciega o aparatos modulares

Sistema de barras colectoras principales en posición estándar para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales superior, delantero y posterior (sistema doble de barras colectoras principales)- Profundidad de armazón 800 mm- Intensidad asignada hasta 4000 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1600 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1600 A

Sistema de barras colectoras principales en disposición libre para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales superior, delantero- Profundidad de armazón 400 mm- Intensidad asignada hasta 3200 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1600 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1600 mm

Sistema de barras colectoras principales en disposición libre para SIVACON S4- Posición del sistema de barras colectoras principales variable en altura, posterior- Profundidad de armazón 800 mm- Intensidad asignada hasta 3200 A- Estructura de montantes con altura de equipamiento 1800 mm- Marco de tapas con altura de equipamiento 1800 mm - Para la disposición libre fuera de la posición superior, se necesitarán por columna dos travesaños de 300 mm de longitud.

Sistema de barras colectoras principales con puente PEN- El puente PEN establece la conexión de la barra PEN con el armazón. Se necesita un puente PEN por armazón

Unión del armazón a la barra PE- El accesorio de unión del armazón a la barra PE está incluido en el juego de montaje del soporte de barras colectoras principales

5/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras colectoras principales

■ Datos técnicos

Intensidades asignadas para el sistema de barras colectoras principales

Las indicaciones se refieren a condiciones de servicio normales para montaje en interior según IEC 60439-1, y especialmente para una temperatura ambiente de 35 °C (valor medio en 24 horas). En caso de condiciones de servicio distintas, se aplicarán los factores de corrección en conformidad con el capítulo “Planificación y proyecto”.

Secciones para conductor PE

Las secciones indicadas para la barra PE disponen de prueba tipo según IEC 60439-1. Según IEC 60439-1, está permitido un dimensionado de la sección de barra PE del 25% de la sección del conductor exterior.

Determinación del número de refuerzos en función de las corrientes de cortocircuito y anchura del armazón

1) El número de refuerzos viene dado por sistema de barras colectoras principales. Como el sistema de barras colectoras principales para 3700 A y 4000 A consta de dos sistemas, deberá duplicarse el número de refuerzos.

El cálculo de las distancias de soportes de barras colectoras principales y refuerzos puede verse en el Manual SIVACON S4.

Número de conductores parciales

Medidas[mm]

Intensidad asignada para 35 °C de temperatura ambiente

Profundidad de columna 400 mm Profundidad de columna 600 mm FProfundidad de columna 800 mm

IP ≤ IP41 IP 55 IP ≤ IP41 IP 55 IP ≤ IP41 IP 55

2 20 x 10 1190 965 1190 965 1190 9652 30 x 10 1630 1310 1630 1310 1630 13104 20 x 10 1920 1420 1920 1540 1930 16504 30 x 10 2460 1790 2490 1950 2510 21104 40 x 10 2980 2150 3040 2350 3100 25604 50 x 10 3220 2330 3320 2570 3410 28202 x 4 20 x 10 3700 30002 x 4 30 x 10 4660 3680

Número de conductores parciales

Medidas[mm]

Icw1s

2 20 x 5 65 kA

2 30 x 5 85 kA

2 40 x 5 100 kA

2 30 x 10 100 kA

Sección de barras Anchura de columna [mm]

Número de refuerzos en función de Ipk, Icw y anchura de columna

Número de con-ductores parciales

Medidas[mm]

Icw = 25 kAIpk = 52,5 kA

Icw = 35 kAIpk = 73,5 kA

Icw = 50 kAIpk = 105 kA

Icw = 65 kAIpk = 143 kA

Icw = 85 kAIpk = 187 kA

Icw = 100 kAIpk = 220 kA

2 20 x 10 400 0 0 600 0 0 800 1 11000 1 11200 2 2

2 30 x 10 400 0 0 600 0 1 800 1 11000 1 21200 2 2

4 20 x 10 400 0 0 0 600 0 0 1 800 1 1 21000 2 2 31200 2 2 3

4 30 x 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 2 2 3 31200 2 2 3 3

4 40 x 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 1 1 3 31200 2 2 3 4

4 50 x 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 1 1 3 31200 2 2 3 4

2 x 4 1 20 x 10 400 0 0 0 600 1 1 1 800 2 2 21000 3 3 31200 4 4 4

2 x 4 1 30 x 10 400 0 0 0 600 1 1 1 800 2 2 21000 3 3 31200 4 4 4

5/5Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

El número de refuerzos se determina según el valor de las corrientes de cortocircuito y anchuras de armazón.

El juego de montaje de equipamiento de protección contra el arco interno, es necesario para tiempos de cebado del arco comprendidos entre 100 ms y 300 ms. El juego de montaje anterior se pedirá una vez por juego de montaje de pared lateral.

Sección de conductor parcialmm x mm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para soporte de barras colectoras principales hasta 3200 A, con unión al armazón para la barra PE20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 8PQ4000-0BA04 2

Juego de montaje para soporte de barras colectoras principales >3200 A, con unión al armazón para la barra PE20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 8PQ4000-0BA60 2

Juego de montaje para refuerzo20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 8PQ4000-0BA37 1

Juego de montaje para equipamiento de protección contra el arco interno8PQ9400-0BA21 2

02

03

7

12

1 12

1 12

1

Unidad de transporte de columna única

02

03

8

Unidad de transporte de varias columnas

12

12

12

1

Soporte de barras colectoras principales1

Refuerzo2

01

68

50

16

86

01

68

7

02

03

9

Sistemas de barras colectoras principales

5/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

■ Datos de selección y pedido

Sección de conductor parcialmm x mm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para piezas de conexión del sistema de barras colectoras principales para L1, L2, L3, N ó PEN20 x 10 8PQ4000-0BA53 4

30 x 10 8PQ4000-0BA54 4

40 x 10 8PQ4000-0BA56 4

50 x 10 8PQ4000-0BA57 4

Juego de montaje para piezas de conexión a barra PE20 x 5, 30 x 5, 30 x 10 8PQ4000-0BA52 2

40 x 5, 40 x 10, 50 x 10 8PQ4000-0BA67 2

Juego de montaje para juego de barras de conexión en sistema de barras colectoras principales doble(pedir una vez por armazón; no es posible montarlo en armazones con una anchura de 400 mm)

– 8PQ4000-0BA62 1

Puente PEN para sistema de barras colectoras principales– 8PQ4000-0BA12 10

Unión al armazón de PE (Accesorio)– 8PQ4000-0BA82 6

01

67

40

16

73

01

79

00

17

06

01

71

0

Sistemas de barras colectoras principales

1) sin tornillo, arandelas y tuercas

5/7Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras de distribución

■ EstructuraPara el sistema de barras de distribución están disponibles las siguientes variantes:

– Sistema de barras de distribución vertical escalonado

– Sistema de barras de distribución vertical sin escalonamiento

El soporte del sistema de barras de distribución vertical escalonado permite la utilización de barras de perfil o barras con perfil rectangular. La disposición escalonada de las barras permite una buena accesibilidad a las zonas de conexión.

Mediante la utilización de barras de perfil o de barras de perfil rectangular paralelas, resulta posible una conexión flexible y libre de orificios de las derivaciones. Con la función de captación de las barras, integrado en los soportes del sistema de barras de distribución vertical escalonado, resulta posible una segmentación del sistema de barras de distribución sin piezas adicionales.

El sistema de barras de distribución vertical no escalonado, se corresponde en cuanto a su estructura, al sistema de barras colectoras principales.

■ Proyecto

Sistema de barras de distribución vertical escalonado

- Cuando se utilizan barras de perfil, las barras de conexión se sujetan mediante tornillos con cabeza de martillo- Cuando se utilizan perfiles rectangulares paralelos, se emplearán tornillos y abrazaderas de barras

Piezas de conexión del sistema de barras de distribución vertical con sistema de barras colectoras principales

Soporte para sistema de barras de distribución vertical escalonado

Barra de perfil

Sistema de barras de distribución vertical no escalonado

- Atención: Con la disposición en un recinto funcional de 200 mm de de ancho, no es posible el montaje de piezas de conexión a barras colectoras principales.

Piezas de conexión del sistema de barras de distribución vertical sin escalonamiento al sistema de barras colectoras principales

Soporte para sistema de barras de distribución vertical no escalonado

Refuerzo (ver sistema de barras colectoras principales)

Apoyo para sistema de barras de distribución no escalonado

Conductor PEN/N en recinto de conexión de cables

Soporte de la barra N ó PEN en recinto de conexión de cables

Conductor PE en recinto de conexión de cables (ejemplo)

01

70

7

5/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras de distribución

■ Visión general

Sistema de barras de distribución vertical escalonado con barras de perfilDisposición simple

Sistema de barras de distribución vertical escalonado con barras de perfil rectangularDisposición simple

Sistema de barras de distribución vertical no escalonado con barras de perfil rectangularDisposición simple

Sistema de barras de distribución vertical escalonado con barras de perfilDisposición doble uno frente a otro

Sistema de barras de distribución vertical escalonado con barras de perfilDisposición doble uno tras otro

Sistema de barras de distribución vertical no escalonado con barras de perfil rectangularDisposición doble uno tras otro

02

04

0

02

04

1

02

04

2

02

04

3 02

04

4

02

04

5

5/9Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistema de barras de distribución

■ Datos técnicos

Intensidades asignadas para sistema de barras de distribución vertical escalonado

La intensidad asignada de corta duración admisible del sistema de barras de distribución vertical escalonado, es determinada

por el número de conductores parciales, la sección, el perfil de barras y el número de soportes.

Las indicaciones se refieren a condiciones de servicio normales para montaje en interior según IEC 60439-1, y especialmente para una temperatura ambiente de 35 °C (valor medio en 24 horas). En caso de condiciones de servicio distintas, se aplicarán los factores de corrección en conformidad con el capítulo “Planificación y proyecto”.

Intensidades asignadas para sistema de barras de distribución vertical no escalonado

La intensidad asignada de corta duración admisible del sistema de barras de distribución vertical no escalonado, es determinada por el número de conductores parciales, la sección y el número de refuerzos.

Por cada sistema de barras de distribución, se seleccionará un juego de montaje de apoyo.

Las indicaciones se refieren a condiciones de servicio normales para montaje en interior según IEC 60439-1, y especialmente para una temperatura ambiente de 35 °C (valor medio en 24 horas). En caso de condiciones de servicio distintas, se aplicarán los factores de corrección en conformidad con el capítulo “Planificación y proyecto”.

Número de conductores parciales

Sección[mm]

Intensidad asignada para 35 °C de temperatura ambiente

Número de soportes por columna y sistema

IP ≤ IP41 IP 55 Icw = 25 kAIpk = 52,5 kA

Icw = 35 kAIpk = 73,5 kA

Icw = 50 kAIpk = 105 kA

Icw = 65 kAIpk = 143 kA

Icw = 85 kAIpk = 187 kA

1 30 x 10 922 837 4 41 40 x 10 1100 980 4 42 30 x 10 1530 1337 4 4 4 52 40 x 10 1651 1543 4 4 4 5barra de perfil 30 x 30 1289 1066 4 4 4 5barra de perfil 40 x 30 1518 1217 4 4 4 52 x 2 30 x 10 3060 2674 4 5 82 x 2 40 x 10 3302 3086 4 5 82 x barra de perfil 30 x 30 2578 2132 4 5 82 x barra de perfil 40 x 30 3036 2434 4 5 8

Número de conductores parciales

Sección[mm]

Intensidad asignada para 35 °C de temperatura

ambiente

Número de refuerzos por columna

IP ≤ IP41 IP 55 Icw = 25 kAIpk = 52 kA

Icw = 35 kAIpk = 73 kA

Icw = 50 kAIpk = 105 kA

Icw = 65 kAIpk = 143 kA

Icw = 85 kAIpk = 187 kA

Icw = 100 kAIpk = 220 kA

2 20 x 10 1010 820 0 02 30 x 10 1390 1110 0 0 24 20 x 10 1630 1207 0 0 2 24 30 x 10 2091 1520 0 0 2 2 24 40 x 10 2533 1825 0 0 0 2 2 44 50 x 10 2737 1980 0 0 0 2 2 4

5/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistema de barras de distribución

■ Proyecto Sistema de barras de distribución vertical escalonado

Con la utilización de barras de perfil, las barras de conexión se unen mediante tornillos con cabeza de martillo.

Con la utilización de perfiles rectangulares paralelos, se emplearán tornillos y abrazadera de barras.

■ Datos de selección y pedido

Medidas de barrasmm x mm

Perfil de barras Espacio de montaje anchuramm

Profun-didad de armazónmm

Posición sistema barras colectoras principal

Posición sistemabarras dedistribuciónen columna

Nº de pedido PE

Juego de montaje de soporte para sistema de barras de distribución vertical escalonado40 x 30 Barra de perfil 200 – – – 8PQ4000-0BA63 4

40 x 10 Perfil rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA63 4

30 x 30 Barra de perfil 200 – – – 8PQ4000-0BA32 4

30 x 10 Perfil rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA32 4

Juego de montaje de soporte para sistema de barras de distribución vertical no escalonado20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 Perfil rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA77 3

20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 Perfil rectangular 400 – – – 8PQ4000-0BA31 3

Juego de montaje para refuerzo20 x 10, 30 x 10, 40 x 10, 50 x 10 Perfil rectangular – – – – 8PQ4000-0BA37 1

Juego de montaje de apoyo para sistema de barras de distribución vertical no escalonado – – 200 – – – 8PQ4000-0BA78 1

– – 400 – – – 8PQ4000-0BA61 1

Juego de montaje de soporte aislado para N/PEN/PE vertical en recinto de conexión de cables– – – – – – 8PQ4000-0BA11 4

01

69

00

16

88

01

68

70

16

89

01

70

7

5/11Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras de distribución auxiliares

■ Datos de selección y pedido

Medidas de barrasmm x mm

Perfil de barras Espacio de montaje anchuramm

Profun-didad de armazónmm

Posición sistema barras colectoras principal

Posición sistemabarras dedistribuciónen columna

Nº de pedido PE

Juego de montaje de piezas de conexión del sistema de barras de distribución vertical escalonado, al sistema de barras colectoras principales

30 x 30, 30 x 10 – – 400 anterior derecha 8PQ4000-0BA45 1

40 x 30, 40 x 10 – – 400 anterior derecha 8PQ4000-0BA47 1

30 x 30, 30 x 10 – – 600, 800 anterior derecha 8PQ4000-0BA46 1

40 x 30, 40 x 10 – – 600, 800 anterior derecha 8PQ4000-0BA48 1

30 x 30, 30 x 10 – – 800 posterior derecha 8PQ4000-0BA50 1

40 x 30, 40 x 10 – – 800 posterior derecha 8PQ4000-0BA51 1

30 x 30, 30 x 10 – – 400 anterior izquierda 8PQ4000-0BA73 1

40 x 30, 40 x 10 – – 400 anterior izquierda 8PQ4000-0BA75 1

30 x 30, 30 x 10 – – 600, 800 anterior izquierda 8PQ4000-0BA72 1

40 x 30, 40 x 10 – – 600, 800 anterior izquierda 8PQ4000-0BA74 1

30 x 30, 30 x 10 – - 800 posterior izquierda 8PQ4000-0BA70 1

40 x 30, 40 x 10 – - 800 posterior izquierda 8PQ4000-0BA71 1

Juego de montaje de piezas de conexión del sistema de barras de distribución vertical no escalonado, al sistema de barras colectoras principales

20 x 10, 30 x 10 – – 400 anterior – 8PQ4000-0BA38 1

40 x 10, 50 x 10 – – 400 anterior – 8PQ4000-0BA41 1

20 x 10, 30 x 10 – – 600, 800 anterior – 8PQ4000-0BA40 1

40 x 10, 50 x 10 – – 600, 800 anterior – 8PQ4000-0BA42 1

20 x 10, 30 x 10 – – 800 posterior – 8PQ4000-0BA43 1

40 x 10, 50 x 10 – – 800 posterior – 8PQ4000-0BA44 1

Juego de montaje con abrazadera de barras– – – – – – 8PQ9400-0BA02 20

01

71

80

16

75

01

74

3

1) sin tornillos, arandelas y tuercas.

5/12 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Sistemas de barras de distribución auxiliares

■ Visión generalLos sistemas de barras de distribución auxiliares pueden disponerse en el armazón con montantes y travesaños.

02

04

6

02

04

7

Sistema de barras de distribuciónauxiliares 8GF57 no escalonado,sujeto con travesaños

Sistema de barras de distribuciónauxiliares 8GF57 escalonado,sujeto con travesaños

5

1

3

5

2

4

Travesaños para montaje en profundidad del armazón4

Montantes5

Soporte de barras colectoras no escalonado1

Soporte de barras colectoras escalonado2

Travesaños para montaje en anchura del armazón3

5/13Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Barras de cobre

■ Datos técnicos

Intensidad permanente para barras E-Cu desnudas, con una temperatura del aire de 35 °C según DIN 4367.

■ EstructuraLos sistemas de barras de distribución auxiliares se utilizan para la distribución de intensidades hasta 630 A e intensidades de corta duración asignadas Icw hasta 25 kA.

■ ProyectoLos sistemas de barras de distribución auxiliares con una separación entre barras de 50 mm, pueden utilizarse en combinación con el sistema de cableado Sikclip.

Para el sistema de barras de distribución auxiliares con una separación entre barras de 60 mm, está disponible una selección múltiple de adaptadores de aparatos para SIRIUS, SENTRON VL así como accesorios.

■ Datos de selección y pedido

Número de conductores parciales

Medidas[mm]

Intensidad permanente para una temperatura de barras de

Separación entre apoyos [mm]

65 °C 85 °C 105 °C Icw = 5 kA Icw = 10 kA Icw = 15 kA Icw = 20 kA Icw = 25 kA

1 15 × 5 222 293 349 600 400

1 20 × 5 274 362 430 600 600 400

1 30 × 5 379 500 595 600 600 450 352 300

1 30 × 10 573 756 900 600 600 400 300 250

Descripción Polos Medidas de barrasmm x mm

Perfil de barras Disposición Nº de pedido PE

Sistema de barras auxiliares de distribución con separación de 50 mm entre barrasSoporte de barras colectoras 4 15 x 5, 20 x 5, 30 x 5 Perfil rectangular No escalonada 8GF5762 1

Soporte de barras colectoras 4 30 x 10 Perfil rectangular No escalonada 8GF5763 1

Soporte de barras colectoras 4 15 x 5, 20 x 5, 30 x 5 Perfil rectangular Escalonada 8GF5760 1

Soporte de barras colectoras 4 30 x 10 Perfil rectangular Escalonada 8GF5761 1

Sistema de barras auxiliares de distribución con separación de 60 mm entre barrasSoporte de barras colectoras 3 15 x 5, 20 x 5, 30 x 5, 30 x 10 Perfil rectangular No escalonada 8US1923-3AA01 1

Soporte de barras colectoras 4 15 x 5, 20 x 5, 30 x 5, 30 x 10 Perfil rectangular No escalonada 8US1923-4AA00 1

Recubrimiento final para soporte de barras colectoras

3 – – – 8US1922-1AC00 1

Recubrimiento final para soporte de barras colectoras

4 – – – 8US1922-1AB00 1

Perfil de recubrimiento para barras colectoras

– 20 x 5, 30 x 5 Perfil rectangular – 8US1922-2AA00 1

Perfil de recubrimiento para barras colectoras

– 20 x 10, 30 x 10 Perfil rectangular – 8US1922-0BA00 1

02

04

80

20

49

Bild

5-9

BU

S 1

Bild

5-9

BU

S 2

ld 5-9 BUS 3

5/14 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Piezas normalizadas para conexiones de barras colectoras

■ Datos de selección y pedido

Secciónmm × mm

Métrica IntensidadA

∆ TK

Longitudmm

Nº de pedido PE

Barras de cobre, macizas, perforadas con rosca 15 x 5 M6 – – 2000 8GF5751 1

20 x 5 M6 – – 2000 8GF5737 1

30 x 5 M6 – – 2000 8GF5742 1

Barras de cobre, macizas, perforadas 40 x 5 für M10 – – 2000 8PQ4000-0BA81 1

60 x 5 für M10 – – 1750 8PQ4000-1BA05 1

80 x 5 für M10 – – 2000 8PQ4000-1BA06 1

100 x 5 für M10 – – 2000 8PQ4000-1BA07 1

30 x 10 für M10 – – 2000 8GF5752 1

40 x 10 für M10 – – 2000 8PQ4000-0BA24 1

Barras de cobre, macizas 20 x 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA83 1

30 x 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA85 1

40 x 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA80 1

15 x 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA04 1

20 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA84 1

30 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA86 1

40 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA17 1

50 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA18 1

60 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA87 1

80 x 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA88 1

100 x 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA00 1

120 x 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA01 1

Barras de cobre, flexibles, aisladas13 x 3 x 0,5 – 160 20 2000 8GF5680 1

13 x 3 x 0,5 – 160 40 2000 8GF5686 1

20 x 5 x 1 – 250 20 2000 8GF5681 1

16 x 4 x 0,8 – 250 40 2000 8GF5687 1

32 x 5 x 1 – 400 20 2000 8GF5682 1

24 x 4 x 1 – 400 40 2000 8GF5688 1

40 x 8 x 1 – 630 20 2000 8GF5683 1

40 x 5 x 1 – 630 40 2000 8GF5690 1

40 x 10 x 1 – 800 30 2000 8PQ4000-1BA03 1

40 x 10 x 1 – 1000 40 2000 8PQ4000-1BA03 1

40 x 10 x 1 – 1250 50 2000 8PQ4000-1BA03 1

50 x 10 x 1 – 1250 20 2000 8PQ4000-1BA02 1

Barras de cobre, barra de perfil30 x 30 – – – 1610 8PQ4000-0BA27 4

40 x 30 – – – 1610 8PQ4000-0BA26 4

01

67

90

16

79

01

67

80

16

80

01

67

7

5/15Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

■ EstructuraPara unir con seguridad las barras de cobre, es muy importante la utilización de piezas normalizadas correctas, en todo lo que se refiere a calidad y dimensionado, asi como en la correcta elección de sus combinaciones.

La tabla siguiente tiene como objeto servir de ayuda para cursar el pedido de piezas normalizadas, en las múltiples posibilidades de combinación entre perfiles de barras y combinaciones resultantes de piezas normalizadas.

■ ProyectoLa cantidad indicada para las correspondientes piezas normalizadas, es la que se necesita para la conexión de una disposición de 4 polos.

Regla para el cálculo de longitud de tornillos para otras dimensiones de barras:– Longitud del tornillo para rosca M8 = Suma de los perfiles de

cobre combinados + 15 mm– Longitud de tornillo para rosca M10, M12 = Suma de los

perfiles de cobre combinados + 20 mmLos números de pedido para las piezas normalizadas están en el capítulo “Accesorios”.

■ Datos de selección y pedido

Perfil Secciónmm x mm

Can-tidad

Nº de pedido Descripción

Sistema de barras colectoras principales con dos conductores parciales por faseConexión barra colectora principal a:

Barra de distribución vertical escalonada

Barra de perfil 30 x 30, 40 x 30 4 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M 10x35 8 8PQ9500-0BA01 Tornillo con cabeza de martillo M 10 x 2512 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 – M10

Barra de perfil rectangular

2 x 30 x 10 4 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 – M 10 x 35 8 8PQ9500-1BA36 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M 10 x 55 8 8PQ9400-0BA02 Abrazadera de barras12 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

2 x 40 x 10 4 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M 10 x 35 8 8PQ9500-1BA25 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M 10 x 65 8 8PQ9400-0BA02 Abrazadera de barras12 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de distribución vertical sin escalonar

Barra de perfil rectangular

2 x 20 x 10, 2 x 40 x 10 12 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 3512 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

4 x 40 x 10, 4 x 50 x 10 8 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 35 8 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 4516 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1016 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Conexión columna-columna de sistema de barras colectoras principales

L1...3, N (PEN) Barra de perfil rectangular

2 x 20 x 10, 2 x 30 x 10 8 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 8 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 -10 8 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Conexión puente PEN de barra colectora principal al armazón

PEN (una vez por armazón)

2 8PQ9500-0BA34 Tornillo autorroscante DIN7500 - M6 x 10 1 8PQ9500-0BA14 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 35 1 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 10 1 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Sistema de barras colectoras principales con cuatro conductores parciales por faseConexión barra colectora principal a:

Barra de distribución vertical escalonada

Barra de perfil 30 x 30, 40 x 30 4 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 8 8PQ9500-0BA01 Tornillo con cabeza de martillo - M 10 x 25 8 8PQ9400-0BA02 Abrazadera de barras12 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

2 x 30 x 10 4 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 8 8PQ9500-1BA36 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 55 8 8PQ9400-0BA02 Abrazadera de barras12 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

2 x 40 x 10 4 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 8 8PQ9500-1BA25 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 6512 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de distribución vertical sin escalonar

Barra de perfil rectangular

2 x 20 x 10, 2 x 40 x 10 12 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 4512 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1012 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

4 x 40 x 10, 4 x 50 x 10 16 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 4516 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1016 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Conexión columna-columna de sistema de barras colectoras principales

L1...3, N (PEN) Barra de perfil rectangular

4 x 20 x 10, 4 x 30 x 10 8 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 8 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 10 8 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Barra de perfil rectangular

4 x 40 x 10, 4 x 50 x 10 16 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 4516 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 1016 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

Conexión puente PEN de barra colectora principal al armazón

PPEN (una vez por armazón)

2 8PQ9500-0BA34 Tornillo autorroscante DIN 7500 - M6 x 10 1 8PQ9500-0BA16 Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10 x 45 1 8PQ9500-0BA60 Arandela tensora DIN 6796 - 10 1 8PQ9500-0BA05 Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10

5/16 Siemens • SIVACON S4 2008

Sistemas de barras colectoras

Notas

Siemens • SIVACON S4 2008

6Juegos de montaje para aparatosde maniobra y protección

6/2 Datos generales

6/3 Juegos de montaje para interruptoresautomáticos abiertosSENTRON 3WL

6/9 Juegos de montaje para interruptoresautomáticos compactosSENTRON 3VL

6/20 Juegos de montaje para interruptoresautomáticos compactos 3VT

6/22 Juegos de montaje para interruptores seccionadores bajo cargaSENTRON 3K

6/25 Juegos de montaje para aparatosmodulares de instalación

6/2

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Datos generales

■ Visión de conjunto

3

1

4

2

1 Juego de montaje para interruptorautomático abierto SENTRON 3WL

2 Juego de montaje para aparatos modularesde instalación

3Juego de montaje para interruptorautomático compacto SENTRON 3VLmontaje horizontal

4Juego de montaje para interruptor automáticcompacto SENTRON 3VL,montaje vertical

6/3Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptoresautomáticos abiertos SENTRON 3WL

■ Visión general

3

1

4

2

1 Bastidor guía

2 Conexiones principales en la parte frontal,por brida, horizontales, verticales

3 Interruptores de señalización de posición

4 Contactos a tierra de acción anticipada

58

9

1110

76

5 Cortina (Shutter)

12

13

14

15

16

17

18

2519

20

21

22

23

24

6 Módulo COM 15 PROFIBUS

7 Módulos CubicleBUS externos

8 Electroimán de cierre, disparador auxiliar

9 Sistema de conexión de conductores auxiliares

10 Bloque de contactos auxiliares

11 Marco de junta para puerta

12 Set de enclavamiento placa base

13 Tapa de accionamiento, tapa transparente

14 Pulsador de parada de emergencia,con cerradura de seguridad

15 Accionamiento motorizado

16 Contador de ciclos de maniobra

17 Breaker Status Sensor (BSS)

18 Disparador de sobreintensidad (ETU)

19 Electroimán de reinicialización

20 Breaker Data Adapter (BDA)

21 Módulo LCD de cuatro lineas

22 Módulo de protección contraderivaciones a tierra

23 Módulo de adaptación a la intensidadasignada

24 Módulo de función de medida

25 Interruptor automático

6/4

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptores automáticos abiertos SENTRON 3WL

■ Datos técnicos

1) Tamaño II con In max ≤ 2500 A.2) Tamaño II con In max ≤ 3200 A.

Encontrarán mas información en la documentación técnica sobre SENTRON 3WL.

Capacidad de corte en cortocircuitoTamaño I II

Tipo 3WL11 3WL12

Clase de poder de corte N S N S H

Tensión asignada de servicio Uehasta AC 415 V

Icu kA 55 66 66 80 100

Ics kA 55 66 66 80 100

Icm kA 121 145 145 176 220

Tensión asignada de servicio Uehasta AC 500 V

Icu kA 55 66 66 80 100

Ics kA 55 66 66 80 100

Icm kA 112 145 145 176 220

Tensión asignada de servicio Uehasta AC 690 V

Icu kA 42 50 50 75 85

Ics kA 42 50 50 75 85

Icm kA 88 105 105 165 187

Tensión asignada de servicio Uehasta AC 1000 V

Icu kA – – – – 45

Ics kA – – – – 45

Icm kA – – – – 95

Intensidad asignada de corta duración admisible Icwinterruptor automáticoTamaño I II

Tipo 3WL11 3WL12

Clase de poder de corte N S N S H

0,5 s kA 50 66 66 80 100

1 s kA 42 50 55 66 80

2 s kA 29,5 35 39 46 501)/562)

3 s kA 24 29 32 37 401)/502)

Capacidad de desconexión de cortocircuito Icc del interruptor automático seccionadorTamaño I II

Tipo 3WL11 3WL12

Clase de poder de corte N S N S H

hasta AC 500 V kA 50 66 66 80 100

hasta AC 690 V kA 42 50 50 75 85

Tamaño I II II

Tipo bis 3WL11 10

3WL11 12 3WL11 16 3WL12 08 3WL12 10 3WL12 12 3WL12 16 3WL12 20 3WL12 25 3WL12 32

Secciones mínimas de conductor principal

barras, Cu, piezas 1 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 x 2 x 3 x

desnudas mm2 60 x 10 40 x 10 50 x 10 50 x 10 60 x 10 40 x 10 50 x 10 50 x 10 100 x 10 100 x 10

barras, Cu, piezas 1 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 2 x 3x 2 x 3 x

pintadas, negro mm2 60 x 10 40 x 10 50 x 10 50 x 10 60 x 10 40 x 10 50 x 10 50 x 10 100 x 10 100 x 10

6/5Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptoresautomáticos abiertos SENTRON 3WL

■ EstructuraEl juego de montaje para los interruptores automáticos abiertos SENTRON 3WL contiene travesaños, soporte de aparatos, tapa con calado y cierres rápidos (previsto para montaje del SENTRON 3WL, incluido marco de junta para puerta), subdivisión del recinto funcional y piezas normalizadas. El soporte de aparatos está preparado para el montaje de un interruptor automático fijo o extraíble de distintos tamaños. La subdivisión del recinto funcional asegura los espacios de soplado necesarios.

■ ProyectoEl juego de montaje para los interruptores automáticos abiertos SENTRON 3WL solo puede montarse en armazones con una profundidad de 600mm y 800mm.

El calado de la tapa está previsto para el montaje del marco de junta para puerta 3WL9111-0AP01-0AA0 correspondiente al SENTRON 3WL.

El interruptor automático Sentron 3WL1240 solo puede montarse en armazones con una profundidad de 800mm.

■ Datos de selección y pedido

■ EstructuraEl juego de montaje consta de soportes perforados de plástico reforzado con fibra de vidrio con perforación de 25 x 25 mm y piezas normalizadas para la sujeción del soporte al armazón.

■ ProyectoLa distancia entre conexión de interruptor y soporte, así como entre soporte y soporte es ≤100 mm.

■ Datos de selección y pedido

Tamaño Polos Anchura de montaje mm

Altura mm

Soporte de aparatosSENTRON 3WL

Tapa SENTRON 3WL

Juego de montaje para interruptores automáticos abiertos Sentron 3WL para montaje extraíble y fijoBG I, BG II 3 600 550 8PQ6000-3BA31 8PQ2055-6BA05

BG I 4 600 550 8PQ6000-3BA31 8PQ2055-6BA07

BG I 3/4 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA04

BG II 3 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA07

BG II 4 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA05

02

05

0

02

05

1

Tamaño Polos Anchura de montaje mm

SoportesNº de pedido

PE

Soportes para interruptor automático Sentron 3WL para montaje extraíble y fijoBG I 3/4 600 8PQ6000-4BA35 4

BG II 3 600 8PQ6000-4BA36 4

BG I 3/4 800 8PQ6000-4BA37 4

BG II 3/4 800 8PQ6000-4BA38 4

02

05

7

6/6

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptores automáticos abiertos SENTRON 3WL

■ EstructuraEl juego de montaje consta de travesaños, ángulos y piezas normalizadas para la sujeción de soportes al armazón o a los montantes.

■ ProyectoDisposición de los soportes de acuerdo con la situación estándar para SIVACON S4 mostrada en el capítulo “Planos de dimensiones”.La conexión de la canalización eléctrica no forma parte del juego de montaje.Las barras de cobre serán realizadas por el constructor de la instalación de maniobra.

■ Datos de selección y pedido

Tamaño Polos Anchura de montaje mm

Soporte Nº de pedido

PE

Soporte para conexión de canalización eléctrica a SENTRON 3WL en montaje extraíble y fijoBG I 3,4 600 8PQ3000-1BA70 1

BG II 3 600 8PQ3000-1BA70 1

BG I, BG II 3,4 800 8PQ3000-1BA71 1

NSE

0_0

20

58

02

21

1

6/7Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptoresautomáticos abiertos SENTRON 3WL

■ EstructuraLas conexiones de la canalización eléctrica prefabricada SIVACON 8PS están optimizadas para el montaje en SIVACON S4 y la combinación con interruptores automáticos Sentron 3WL.

■ ProyectoEs importante la combinación correcta de interruptor automático, unidad de conexión a cuadro y tramos de canalización

■ Datos de selección y pedido

Unidad de conexióna cuadroNº de pedido

Configuración de conductores

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Sentron 3WL BG I

BVP:660299 100% PEN LDA3423(5)-... 1600

LDA2423(5)-... 1250

LDA1423(5)-... 1100

BVP:660300 100% N 100% PE LDA3623(5)-... 1600

LDA2623(5)-... 1250

LDA1623(5)-... 1100

BVP:660301 100% PEN LDA4423(5)-... 2000

– –

BVP:660302 100% N 100% PE LDA2623(5)-... 2000

– –

Sentron 3WL BG II

BVP:660303 100% PEN LDA3423(5)-... 2600

LDA2423(5)-... 2000

BVP:660304 100% N 100% PE LDA3623(5)-... 2600

LDA2623(5)-... 2000

BVP:660305 50% PEN LDA6413(5)-... 3000

LDA5413(5)-... 2500

LDA4413(5)-... 2000

BVP:660306 100% PEN LDA6423(5)-... 3000

LDA5423(5)-... 2500

LDA4423(5)-... 2000

BVP:660307 50% N 50% PE LDA6613(5)-... 3000

LDA5613(5)-... 2500

LDA4613(5)-... 2000

BVP:660308 100% N 50% PE LDA6623(5)-... 3000

LDA5623(5)-... 2500

LDA4623(5)-... 2000

BVP:660309 50% PEN LDA6413(5)-... 3400

– –

BVP:660310 100% PEN LDA6423(5)-... 3400

– –

BVP:660311 50% N 50% PE LDA6613(5)-... 3400

– –

BVP:660312 100% N 50% PE LDA6623(5)-... 3400

– –

Unidad de conexióna cuadroNº de pedido

Configuración de conductores

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Canalización In [A]

Sentron 3WL BG I

BVP:660321 100% PEN LXC0341-... 1400 LXC0141-... 1000 LXA0141-... 800 – –

BVP:660322 100% N 100% PE LXC0351-... 1400 LXC0151-... 1000 LXA0151-... 800 – –

BVP:660323 100% PEN LXA0541-... 1600 LXC0441-... 1600 LXA0441-... 1250 LXC0241-... 1250 LXA0241-... 1000

BVP:660324 100% N 100% PE LXA0551-... 1600 LXC0451-... 1600 LXA0451-... 1250 LXC0251-... 1250 LXA0251-... 1000

Sentron 3WL BG II

BVP:660325 100% PEN LXA0641-... 2000 LXC0541-... 2000 – – –

BVP:660326 100% N 100% PE LXA0651-... 2000 LXC0551-... 2000 – – –

BVP:660327 100% PEN LXC0641-... 2500 – – – –

BVP:660328 100% N 100% PE LXC0651-... 2500 – – – –

BVP:660329 100% PEN LXA0741-... 2500 – – – –

BVP:660330 100% N 100% PE LXA0751-... 2500 – – – –

BVP:660331 100% PEN LXC0741-... 3200 – – – –

BVP:660332 100% N 100% PE LXC0751-... 3200 – – – –

BVP:660333 100% PEN LXA0841-... 3200 – – – –

BVP:660334 100% N 100% PE LXA0851-... 3200 – – – –

6/8

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptores automáticos abiertos SENTRON 3WL

■ EstructuraEl juego de montaje para conexión de cobre destinado al interruptor automático abierto SENTRON 3WL, contiene todos los travesaños, soportes, refuerzos y barras de cobre necesarios, así como un recubrimiento de protección contra contactos fortuitos. Con las variantes conexión de cables y conexión al sistema de barras de distribución de columna, se dispone de juegos de barras de conexión adaptados a la práctica y con pruebas tipo, en lo que se refiera a montaje de transformadores y número de puntos de conexión de cables, escalonados de acuerdo con las intensidades asignadas de los interruptores automáticos.

Mediante la combinación de variantes, resultan posibles funciones tales como celdas de alimentación y salida o de acoplamiento.

■ ProyectoEl juego de montaje para conexión de cobre destinado al interruptor automático abierto SENTRON 3WL, para sistema de conexión de cables ocupa la altura de montaje indicada, por encima o por debajo del interruptor. Deberá mantenerse libre el espacio suficiente para poder alcanzar, curvar y conectar los cables.

Diseño de la conexión de cobre para interruptor automático abierto SENTRON 3WL con conexiones planas para técnica extraíble.

■ Datos de selección y pedido

Einbauhöhe

Tamaño Inten-sidad

Polos Ejecución Anchura de montajemm

sobre interruptormm

bajo interruptormm

Nº de pedido PE

Juego de montaje de conexión de cobre para SENTRON 3WL en sistema de barras de distribución escalonado BG I 1600A 3/4 montaje fijo 600 250 300 8PQ6000-0BA34 1

BG I 1600A 3/4 montaje extraíble 600 250 300 8PQ6000-0BA33 1

BG I 1600A 3/4 montaje fijo 800 250 300 8PQ6000-2BA45 1

BG I 1600A 3/4 montaje extraíble 800 250 300 8PQ6000-2BA44 1

BG II 2000A 3/4 montaje fijo 800 300 350 8PQ6000-0BA41 1

BG II 2000A 3/4 montaje extraíble 800 300 350 8PQ6000-0BA40 1

BG II 3200A 3/4 montaje fijo 800 300 350 8PQ6000-0BA47 1

BG II 3200A 3/4 montaje extraíble 800 300 350 8PQ6000-0BA46 1

Juego de montaje de conexión de cobre para SENTRON 3WL en sistema de co exión de cablesBG I 1600A 3/4 montaje fijo 600 200 250 8PQ6000-0BA52 1BG I 1600A 3/4 montaje extraíble 600 200 250 8PQ6000-0BA51 1BG I 1600A 3/4 montaje fijo 800 200 250 8PQ6000-2BA47 1BG I 1600A 3/4 montaje extraíble 800 200 250 8PQ6000-2BA46 1BG II 2000A 3/4 montaje fijo 800 350 400 8PQ6000-0BA58 1BG II 2000A 3/4 montaje extraíble 800 350 400 8PQ6000-0BA57 1BG II 3200A 3/4 montaje fijo 800 350 400 8PQ6000-0BA65 1BG II 3200A 3/4 montaje extraíble 800 350 400 8PQ6000-0BA64 1

Sentron 3WL con conexiones horizontales para técnica de montaje fijo Sentron 3WL con conexiones planas para técnica extraíble

02

05

4

02

05

5

6/9Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL

■ Visión general

3

1

4

2

1 Zócalo enchufable/bastidor guía

2 Placas laterales de ensamblaje para bastidor guía

3 Placas separadoras de fases

4 Pieza frontal espaciadora de conexión a barras

5

89

11

10

7 6

5 Pieza frontal de conexión a barras

12

13

14

15

161718

19

20

21

6 Bornes de alimentación múltiple para Al/Cu

7 Bornes tipo marco para Cu

8 Cubrebornes largos

9 Cubrebornes estándar

10 Marco de protección para puertas

11 Accionamiento motor con acumulador de energía

12 Accionamiento giratorio frontal

13 Accionamiento giratorio completo para montajeen puertas

14 Interruptor automático SENTRON 3VL

15 Accesorio interno

16 Disparador de sobreintensidad electrónico

17 Disparador por sobreintensidad termo magnético

18 Dispositivo de protección diferencial – RCD

19 Terminales posteriores – planos y redondos

20 Módulo de comunicación COM 10 para PROFIBUS-DP

21 Comprobador manual para disparadores electrónicos

10

3

45

89

76

6/10

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

■ Datos técnicos

Tipo VL 160X3VL1

VL 1603VL2

VL 2503VL3

VL 4003VL4

VL 6303VL5

VL 8003VL6

VL 12503VL7

VL 16003VL8

Secciones de conexión

Bornes tipo marco

Cable unifilar o multifilar solo cobre mm2 2,5-95 2,5-95 25-185 50-300 – – – –

Cables flexible con manguitos mm2 2,5-50 2,5-50 25-120 50-240 – – – –

Barra flexible mm 12 x 10 12 x 10 17 x 10 25 x 10 – – – –

Placa terminal para barra flexible mm – – – – 2 piezas6 x 32

– – –

Perno redondo de conexión para cable

Cable unifilar o multifilar Cu ó Al mm2 16-70 16-70 25-185 50-300 – – – –

Cables flexible con manguitos mm2 10-50 10-50 25-120 50-240 – – – –

Borne de alimentación múltiple

Cable unifilar o multifilar Cu ó Al mm2 – – – 2 piezas50-120

2 piezas50-240

3 piezas50-240

4 piezas50-240

Cables flexible con manguitos mm2 – – – 2 piezas50-95

2 piezas50-185

3 piezas50-185

4 piezas50-185

Conexión directa de barras Cu ó Al mm 17 x 7 22 x 7 24 x 7 32 x 10 40 x 10 2 x 40 x 10 2 x 50 x 10 3 x 60 x 10

Tornillo para conexión roscada M 5 M 5 M 8 M 8 M 6 M 8 M 8 –

Juegos de montaje para interruptor automático compacto SENTRON 3VL

6/11Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición horizontal

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo, motor y frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos. Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara disposición horizontal y conexión frontal se pedirán cubrebornes largos. No es posible en una columna, la combinación de marco de tapas y tapas, con puertas modulares.La tapa ciega está preparada para accionamiento motor con resorte acumulador de energía. Para la combinación de aparatos compuesta por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán tomarse en consideración las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.

■ Datos de selección y pedido

■ EstructuraEl juego de montaje para conexión de cobre para el interruptor automático SENTRON 3VL en posición de montaje horizontal contiene los soportes, refuerzos, barras de cobre y recubrimientos necesarios. Con las variantes conexión de cable y conexión al sistema de barras de conexión escalonado, se dispone de juegos de barras de conexión adaptados a la práctica y con pruebas tipo en lo que se refiere a montaje de transformadores y número de puntos de conexión de cables, escalonados de acuerdo con las intensidades asignadas de los interruptores automáticos.

■ ProyectoLa altura de derivación necesaria, ya está reservada por el interruptor automático.Los juegos de montaje son adecuados para derivaciones sin módulo RCD.El juego de montaje conexión de cobre para el interruptor automático SENTRON 3VL a conexión de cable contiene, junto a las barras de cobre y recubrimiento, la subdivisión lateral con terminal de conexión.Para la incorporación del juego de montaje para conexión de cobre 3VL, al sistema de barras de distribución vertical escalonado con anchura de espacio de montaje de 600mm, deberá estar dispuesto en la misma columna la barra de distribución vertical a conectar (columna B 800mm con subdivisión funcional 600+200mm).

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch. mm

Prof.1mm

Canti-dad deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje fijo, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-2BA74 8PQ2015-6BA03

VL 160X 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA80 8PQ2020-6BA04

VL 160/250 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-3BA13 8PQ2015-6BA03

VL 160/250 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA18 8PQ2020-6BA04

VL 400 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06

VL 400 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02

VL 630 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03

VL 630 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04

VL 800 3 posterior Acciona. direc., girat., motor 300 600 400 1 8PQ6000-3BA08 8PQ2030-6BA02

VL 800 4 posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1 8PQ6000-4BA16 8PQ2035-6BA05

02

06

4

02

05

9

02

06

0

Interruptor Polos Técnicade montaje

Tapa con calado para clase de accionamiento

Int. por juego de montaje

Altura-mm

Anchura-mm

Nº de pedido PE

Juego de montaje conexión de cobre para interruptor automático SENTRON 3VL a sistema de barras de distribución escalonado

VL 250 3 fijo directo 1 150 600 8PQ6000-1BA63 1VL 250 4 fijo directo 1 200 600 8PQ6000-1BA64 1VL 400 3 fijo directo 1 200 600 8PQ6000-1BA65 1VL 400 4 fijo directo 1 250 600 8PQ6000-1BA66 1VL 630 3 fijo directo 1 300 600 8PQ6000-1BA67 1VL 630 4 fijo directo 1 350 600 8PQ6000-1BA68 1

Juego de montaje conexión de cobre para interruptor automático SENTRON 3VL a conexión de cableVL 250 3 fijo directo 1 150 600 8PQ6000-1BA70 1VL 250 4 fijo directo 1 200 600 8PQ6000-1BA71 1VL 400 3 fijo directo 1 200 600 8PQ6000-1BA72 1VL 400 4 fijo directo 1 250 600 8PQ6000-1BA73 1VL 630 3 fijo directo 1 300 600 8PQ6000-1BA74 1VL 630 4 fijo directo 1 350 600 8PQ6000-1BA75 1

01

65

2

1 Profundidad mínima

6/12

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo, motor y giratorio frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos. Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara disposición horizontal y conexión frontal se pedirán cubrebornes largos.

No es posible en una columna, la combinación de marco de tapas y tapas, con puertas modulares.

La tapa ciega está preparada para accionamiento motor con resorte acumulador de energía.

Para la combinación de aparatos compuesta por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán tomarse en consideración las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch. mm

Prof.1mm

Canti-dad deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje enchufable, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Accionamiento directo,

giratorio, motor150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA03

VL 160X 4 frontal, posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA04

VL 160/250 3 frontal, posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA03

VL 160/250 4 frontal, posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA04

VL 400 3 frontal Accionamiento directo, giratorio, motor

200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06

VL 400 3 posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

200 600 600/800 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06

VL 400 4 frontal Accionamiento directo, giratorio, motor

250 600 400 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02

VL 400 4 posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

250 600 600/800 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02

VL 630 3 frontal Accionamiento directo, giratorio, motor

300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03

VL 630 3 posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

300 600 600/800 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03

VL 630 4 frontal Accionamiento directo, giratorio, motor

350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04

VL 630 4 posterior Accionamiento directo, giratorio, motor

350 600 600/800 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04

02

06

4

02

05

9

02

06

0

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición horizontal

1 Profundidad mínima

6/13Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición horizontal

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo, motor y giratorio frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos. Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara montaje horizontal y conexión frontal se pedirán cubrebornes largos. Para aumentar la estabilidad del juego de montaje para VL400 y VL630 en técnica extraíble, es necesario un juego de montaje de refuerzo por derivación.No es posible en una columna, la combinación de marco de tapas y tapas, con puertas modulares.Para la combinación de aparatos compuesta por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán tomarse en consideración las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.La tapa ciega está preparada para accionamiento motor con resorte acumulador de energía.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición horizontalVL 160/250 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 250 600 400 1 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA21VL 400 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 300 600 400 1 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA11VL 630 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA17VL 630 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA17

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Refuerzo

Refuerzo para juego de montaje de interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición horizontalVL 400 3/4 600 400 1 8PQ6000-4BA17VL 630 3 600 400 1 8PQ6000-4BA20VL 630 4 600 400 1 8PQ6000-4BA18

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL con RCD, montaje fijo, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-2BA73 8PQ2015-6BA05VL 160X 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA78 8PQ2020-6BA08VL 160/250 3 Frontal Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-3BA14 8PQ2015-6BA04VL 160/250 4 Posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA20 8PQ2020-6BA05

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL con RCD, montaje enchufable, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA06VL 160X 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA07VL 160/250 3 Frontal Acciona. direc., girat., motor 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA04VL 160/250 4 Posterior Acciona. direc., girat., motor 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA05

02

05

9

0206

4

0206

2

02

06

4

02

06

2

1 Profundidad mínima

6/14

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptor automático compacto SENTRON 3VL en disposición horizontal

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

El juego de montaje de puertas modulares en el grado de protección IP4X con perforación para accionamiento giratorio de acoplamiento a puerta 8UC, consta de puerta, bisagras, cerraduras individuales y piezas normalizadas.

El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara montaje horizontal y conexión frontal, se pedirán cubrebornes largos.

No es posible en una columna, la combinación de marco de tapas y tapas, con puertas modulares.

Para el grado de protección IP55 está disponible un equipamiento adicional IP55 (véase el capítulo 7, Puertas modulares).

a Debido a la longitud de la maneta de maniobra, se proyectará un espacio de columna vacía de 50 mm de altura por debajo del juego de montaje.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Puerta modular

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje fijo, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-2BA74 8PQ2015-6BA14VL 160X 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA80 8PQ2020-6BA16VL 160/250 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA13 8PQ2015-6BA14VL 160/250 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA18 8PQ2020-6BA16VL 400 a 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA20VL 400 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA10VL 630 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA15VL 630 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA15VL 800 3 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA08 8PQ2030-6BA16VL 800 4 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-4BA16 8PQ2035-6BA16

02

06

4

02

05

9

02

06

1

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Puerta modular

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje enchufable, disposición horizontalVL 160X 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA14VL 160X 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA16VL 160/250 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA14VL 160/250 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA16VL 400 a 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA20VL 400 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA10VL 630 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA15VL 630 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA15

02

06

4

02

05

9

02

06

1

1 Profundidad mínima

6/15Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición horizontal

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

El juego de montaje de puertas modulares en el grado de protección IP4X con perforación para accionamiento giratorio de acoplamiento a puerta 8UC, consta de puerta, bisagras, cerraduras individuales y piezas normalizadas.

El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara montaje horizontal y conexión frontal, se pedirán cubrebornes largos.

No es posible en una columna, la combinación de marco de tapas y tapas, con puertas modulares.

Para el grado de protección IP55 está disponible un equipamiento adicional IP55 (véase el capítulo 7, Puertas modulares).

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Puerta modular

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL con RCD, montaje fijo, disposición horizontalVL 160/250 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA14 8PQ2015-6BA16VL 160/250 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA20 8PQ2020-6BA17

02

06

4

02

06

2

02

06

1

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Puerta modular

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL con RCD, montaje enchufable, disposición horizontalVL 160/250 3 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA16VL 160/250 4 frontal, posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA17

02

06

4

02

06

2

02

06

1

1 Profundidad mínima

6/16

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptor automático compacto SENTRON 3VL en disposición vertical

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo, motor y giratorio frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos.

Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.

El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoLa tapa ciega está preparada para accionamiento motor con resorte acumulador de energía.

Para las combinaciones de aparatos compuesta por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán tomarse en consideración las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.

b Para la conexión frontal son necesarias dos tapas adicionales de 100 mm cada una. Adicionalmente se pedirán los cubrebornes largos correspondientes al aparato de maniobra.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje fijo, disposición verticalVL 160X 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-4 8PQ6000-2BA76 8PQ2035-6BA02

VL 160X 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-3 8PQ6000-2BA82 8PQ2035-6BA03

VL 160/250 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA16 8PQ2035-6BA02

VL 160/250 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA22 8PQ2035-6BA03

VL 400 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-3 8PQ6000-2BA85 8PQ2040-6BA07

VL 400 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA05

VL 630 b 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA08

VL 630 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-3BA02 8PQ2040-6BA06

VL 160X 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-5 8PQ6000-2BA77 8PQ2035-8BA02

VL 160X 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-4 8PQ6000-2BA83 8PQ2035-8BA03

VL 160/250 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA17 8PQ2035-8BA02

VL 160/250 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA23 8PQ2035-8BA03

VL 400 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-4 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA08

VL 400 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA07

VL 630 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA03 8PQ2040-8BA06

VL 630 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-2 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA05

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje fijo, disposición verticalVL 800 b 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 600 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2060-6BA02

VL 1250 b 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 600 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2060-6BA03

VL 1600 b 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 700 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2070-6BA01

02

07

0 02

06

5

02

06

6

02

07

0

02

14

1

02

06

6

1 Profundidad mínima

6/17Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición vertical

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo, motor y giratorio frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos.

Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.

El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ Proyectoa Para la conexión frontal son necesarias dos tapas ciegas

adicionales de 50 mm cada una. Adicionalmente se pedirán los cubrebornes largos correspondientes al aparato de maniobra

b Para la conexión frontal son necesarias dos tapas ciegas adicionales de 100 mm cada una. Adicionalmente se pedirán los cubrebornes largos correspondientes al aparato de maniobra

La tapa ciega está preparada para accionamiento motor con resorte acumulador de energía

Para las combinaciones de aparatos compuestas por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán considerarse las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje enchufable, disposición verticalVL 160X a 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA25 8PQ2035-6BA02

VL 160X a 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA28 8PQ2035-6BA03

VL 160/250 a 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA25 8PQ2035-6BA02

VL 160/250 a 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA28 8PQ2035-6BA03

VL 400 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-3 8PQ6000-2BA85 8PQ2040-6BA07

VL 400 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA05

VL 630 b 3/4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA08

VL 630 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-3BA02 8PQ2040-6BA06

VL 160X a 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA02

VL 160X a 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA30 8PQ2035-8BA03

VL 160/250 a 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA02

VL 160/250 a 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA30 8PQ2035-8BA03

VL 400 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-4 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA08

VL 400 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA07

VL 630 b 3 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA03 8PQ2040-8BA06

VL 630 b 4 frontal, posterior Acciona. direc., girat., motor 400 800 400 1-2 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA05

02

07

0 02

06

5

02

06

6

1 Profundidad mínima

6/18

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo y giratorio frontal para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos.

Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.

■ ProyectoPara las combinaciones de aparatos compuestas por interruptor, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor, deberán considerarse las medidas indicadas en el capítulo “Planos de dimensiones” 11/15.

a Para la conexión frontal son necesarias dos tapas ciegas adicionales de 50 mm cada una. Adicionalmente se pedirán los cubrebornes largos correspondientes al aparato de maniobra.

b Para la conexión frontal son necesarias dos tapas ciegas adicionales de 100 mm cada una. Adicionalmente se pedirán los cubrebornes largos correspondientes al aparato de maniobra.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición vertical VL 400 b 3/4 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 400 600 400 1 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA17

VL 630 b 3/4 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 400 600 400 1 8PQ6000-3BA05 8PQ2060-6BA12

VL 160/250 a 3 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 350 800 400 1-3 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA08

VL 160/250 a 4 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 350 800 400 1-2 8PQ6000-3BA30 8PQ2040-8BA15

VL 400 b 3 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 400 800 400 1-2 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA16

VL 400 b 4 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 400 800 400 1 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA17

VL 630 b 3/4 frontal, posterior Accionam. directo, giratorio 400 800 400 1 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA20

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición vertical VL 800 b 3 frontal, posterior Accionamiento directo 600 600 600/800 1 8PQ6000-3BA87 8PQ2060-6BA13

VL 800 b 4 frontal, posterior Accionamiento directo 600 600 600/800 1 8PQ6000-3BA88 8PQ2060-6BA14

VL 1250/1600 b 3 frontal, posterior Accionamiento directo 650 600 600/800 1 8PQ6000-4BA00 8PQ2065-6BA05

VL 1250/1600 b 4 frontal, posterior Accionamiento directo 650 600 600/800 1 8PQ6000-4BA01 8PQ2065-6BA06

02

06

5

02

06

7

02

06

8

02

06

9

Juegos de montaje para interruptor automático compacto SENTRON 3VL en disposición vertical

1 Profundidad mínima

6/19Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

■ Estructura El juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

El juego de montaje de puertas modulares en el grado de protección IP4X con perforación para accionamiento giratorio de acoplamiento a puerta 8UC, consta de puerta, bisagras, cerraduras individuales y piezas normalizadas.

El juego de montaje soporte de neutro pasante incluye apoyos, recubrimiento y piezas normalizadas. Este juego de montaje ofrece una zona de seccionamiento dentro de una derivación, en la combinación de soporte de aparatos de 4 polos e interruptor automático compacto de 3 polos.

■ ProyectoPara conexión frontal, se pedirán cubrebornes largos.

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte neutro pasante

Soporte de aparatos

Puerta modular

Juego de montaje para interruptor automático Sentron 3VL, montaje fijo, disposición verticalVL 630 3/4 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA16

VL 630 3/4 frontal Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2060-6BA17

VL 800 3/4 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2060-6BA10

VL 800 3/4 frontal Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 800 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2080-6BA05

VL 1250 3/4 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2060-6BA11

VL 1250 3/4 frontal Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 800 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2080-6BA06

VL 1600 3/4 posterior Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 700 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2070-6BA02

VL 1600 3/4 frontal Acopl. de puerta 8UC, tam. 3 900 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2090-6BA01

02

07

0 02

06

5 02

06

1

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto SENTRON 3VL en disposición vertical

1 Profundidad mínima

6/20

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

■ Visión general

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto 3VT

1

2

1 Juego de montaje con 3VT1,montaje fijo, vertical

2 Juego de montaje con 3VT1, montaje fijo,horizontal0

21

57

2

2

6/21Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo y motor para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos. Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.

■ ProyectoPara la estructura y conexión se observarán las Instrucciones de servicio y el Manual del aparato.

■ Datos de selección y pedido

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

Se dispone de tapas preparadas para accionamiento directo y motor para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos. Opcionalmente están disponibles bisagras para tapas.

■ ProyectoPara la estructura y conexión se observarán las Instrucciones de servicio y el Manual del aparato.

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto 3VT, montaje fijo y enchufable, disposición horizontal3VT1 (160A) 3/4 frontal, posterior Accionami. directo, motor 150 600 400 1 8PQ6000-4BA21 8PQ2015-6BA17

02

14

2

02

14

3

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor automático compacto 3VT, montaje fijo, disposición vertical3VT1 (160A) 3 frontal, Accionamiento directo 450 600 400 1-5 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07

3VT1 (160A) 3 frontal, Motor 450 600 400 1-2 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07

3VT1 (160A) 4 frontal, Accionamiento directo 450 600 400 1-3 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07

3VT1 (160A) 4 frontal, Motor 450 600 400 1-2 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07

02

14

8

02

14

9

Juegos de montaje para interruptor automáticocompacto 3VT

1 Profundidad mínima

6/22

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptor seccionadorbajo carga SENTRON 3K

■ Visión general

1

2

1 Fusibles NH IEC transformables en fusiblesBS 88 estándar

3

6

5

4

5 Maneta para montaje fijo 8UC9 en ejecuciónestándar (negra) o desconexión de emergencia (roja)

6 Accionamiento giratorio para montaje en puerta8UC6 con compensación automática de toleranciade ± 5 mm en vertical y horizontal, ejecuciónestándar (negro) o desconexión emergencia(rojo/amarillo). Todos los componentes del interruptorhasta el accionamiento, están provistos de marcasque impiden confusiones.

Selección de

2 Recubrimiento de fusibles IP20

3 Cubrebornes unipolar IP20 desde 63 A hasta 630 A

4 Como interruptores auxiliares se utilizan los productosestándar del programa Siemens 3SB1

6/23Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para interruptor seccionadorbajo carga SENTRON 3K

■ Datos técnicos

1) Datos técnicos para aprobación CSA bajo consulta

Normativa IEC 60947-1, IEC 60947-3, VDE 0660 Teil 107

Tipo 3KL50 3KL52 3KL53 3KL551) 3KL571) 3KL611)

Intensidad asignada ininterrumpida Iupara fusibles según DIN 43620

ATamaño

6300 u. 000

12500 u. 000

16000 u. 000

2501 y 2

4001 y 2

6303 y 2

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 35 70 120 150 2 x 150oder1 x 240

2 x 240

Par de aprieteTornillos de conexión

Nm 6 ... 7,5M6

7 ... 10M6

18 ... 22M8

35 ... 45M10

35 ... 45M10

56M12

Tipo 3KA71 1

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 32 45 63 80 100 125

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 50 50 50 50 50 50

Sección de barras mm2 16x3 16x3 16x3 16x3 16x3 16x3

Tipo 3KA71 2

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 160 200 250

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 120 120 120

Sección de barras mm2 20x5 20x5 20x5

Tipo 3KA71 3

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 315 400

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 2x150 2x150

Sección de barras mm2 2x25x5 2x25x5

Tipo 3KA71 4

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 630

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 2x185

Sección de barras mm2 2x32x6

Tipo 3KA71 5

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 2x240 – – – – – –

Sección de barras mm2 2x50x5 2x50x6 2x50x8 3x50x8 3x50x12 4x50x12 8x50x12

Tipo 3KA71 6

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 1600 2000 2500 3150

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 – – – –

Sección de barras mm2 2x80x10 2x80x10 3x80x10 2x100x10

Tipo 3KL71 1

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 32 45 63 80

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 25 25 25 25

Sección de barras mm2 12x3 12x3 12x3 12x3

Tipo 3KL71 2

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 100 125 160

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 70 70 70

Sección de barras mm2 16x4 16x4 16x4

Tipo 3KL71 3

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 200 250

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 120 120

Sección de barras mm2 25x4 25x4

Tipo 3KL71 4

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 315 400

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 240 240

Sección de barras mm2 32x5 32x5

Tipo 3KL71 5

Intensidad asignada ininterrumpida Iu A 630 800

Terminal de cable, sección máxima (multifilar) mm2 2x185 2x185

Sección de barras mm2 2x40x6 2x40x6

6/24

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para interruptor seccionador bajo carga SENTRON 3K

■ EstructuraEl juego de montaje soporte de aparatos contiene el citado soporte ajustable en profundidad para conexión frontal y posterior, así como guías de apoyo.

La tapa ciega está provista de un calado para el accionamiento giratorio de acoplamiento a puerta.

■ Proyectoa Debido a la altura de la empuñadura de maniobra en el

interruptor 3KA715 con 1250 A/50 kA, resulta necesario añadir una tapa adicional de 200 mm por encima del interruptor.

b El interruptor 3KA715 solo puede emplearse hasta 1250 A/35kA, debido al tamaño de su empuñadura de maniobra.

Junto a los interruptors seccionadores bajo carga, se pedirán los correspondientes cubrebornes.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor seccionador bajo carga Sentron 3K, montaje fijo, disposición horizontal3KL50, 3KL52 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA65 8PQ2030-6BA06

3KL55, 3KL57 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA71 8PQ2035-6BA08

3KL61 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 550 600 400 1 8PQ6000-2BA50 8PQ2055-6BA02

3KL711, 3KA711 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 200 600 400 1 8PQ6000-2BA52 8PQ2020-6BA10

3KL712, 3KA712 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA55 8PQ2025-6BA03

3KL713, 3KA713 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA58 8PQ2030-6BA04

3KL714, 3KA714 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA62 8PQ2035-6BA06

3KL715, 3KA715 a 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA67 8PQ2045-6BA02

Interruptor Polos Conexión Accionamiento Alt.mm

Anch.mm

Prof.1mm

Cant. deinterrup.

Soporte de aparatos

Tapa

Juego de montaje para interruptor seccionador bajo carga Sentron 3K, disposición vertical3KL50, 3KL52 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA66 8PQ2025-6BA05

3KL55, 3KL57 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA72 8PQ2035-6BA10

3KL61 3 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA51 8PQ2045-6BA01

3KL711, 3KA711 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 200 600 400 1 8PQ6000-2BA53 8PQ2020-6BA11

3KL712, 3KA712 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA56 8PQ2025-6BA04

3KL713, 3KA713 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA60 8PQ2030-6BA05

3KL714, 3KA714 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA63 8PQ2035-6BA07

3KL715, 3KA715 b 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA68 8PQ2045-6BA03

3KL711, 3KA711 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 200 800 400 1 8PQ6000-2BA54 8PQ2020-8BA04

3KL712, 3KA712 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 250 800 400 1 8PQ6000-2BA57 8PQ2025-8BA02

3KL713, 3KA713 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 300 800 400 1 8PQ6000-2BA61 8PQ2030-8BA02

3KL714, 3KA714 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 350 800 400 1 8PQ6000-2BA64 8PQ2035-8BA04

3KL715, 3KA715 3/4 frontal, posterior Acc. giratorio acopl. a puerta 450 800 400 1 8PQ6000-2BA70 8PQ2045-8BA01

02

07

1

02

07

2

02

07

3

02

07

4

1 Profundidad mínima

6/25Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para aparatos modularesde instalación

■ Visión general

02

09

0

6/26

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos modularesde instalación

■ EstructuraEl juego de montaje para aparatos modulares de instalación contiene, escuadra de soporte, guías multiperfil de 35 mm regulables en profundidad, así como piezas normalizadas. Las guías multiperfil se adecuan para el enganche del sistema de cableado Sikclip en la parte posterior. La regulación en profundidad de la guía multiperfil puede lograrse y modificarse también con el montaje realizado.Se dispone de tapas con calado para aparatos modulares, para el montaje en marco de tapas. Las tapas son fijadas al marco con cierres rápidos.El juego de montaje para sujeción de la canaleta de cableado contiene escuadra soporte y piezas normalizadas. Se utiliza para la sujeción de una canaleta de cableado horizontal.

■ ProyectoLa guía multiperfil es regulable en profundidad en 47,5 mm, 56,5 mm y 75,5 mm respecto a la tapa.Las escuadras soporte están preparadas para perfiles de canal de cables con anchura de 60mm.El juego de montaje para la sujeción de canal de cables sólo es aplicable para una separación entre filas de 200mm.Se pedirá una vez por fila, el soporte de aparatos con la anchura correspondiente.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Separación de filasmm

Alt.mm

Anch.mm

Módulos Soporte de aparatos Tapa

Juego de montaje para aparatos modulares de instalación, una fila150 150 600 24 8PQ6000-3BA36 8PQ2015-6BA07

200 200 600 24 8PQ6000-3BA36 8PQ2020-6BA12

150 150 800 36 8PQ6000-3BA37 8PQ2015-8BA03

200 200 800 36 8PQ6000-3BA37 8PQ2020-8BA05

Separación de filasmm

Alt.mm

Anch.mm

Módulos Soporte de aparatos Tapa

Juego de montaje para aparatos modulares de instalación, dos filas150 300 600 48 2 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2030-6BA07

200 400 600 48 2 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2040-6BA10

150 300 800 72 2 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2030-8BA03

200 400 800 72 2 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2040-8BA10

Separación de filasmm

Alt.mm

Anch.mm

Módulos Soporte de aparatos Tapa

Juego de montaje para aparatos modulares de instalación, tres filas150 450 600 72 3 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA04

200 600 600 72 3 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2060-6BA04

150 450 800 108 3 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2045-8BA02

200 600 800 108 3 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2060-8BA02

Separación de filas

Alturamm

Anchuramm

Módulos Nº de pedido PE

Juego de montaje para sujeción de canaleta de cables– – – – 600/800 8PQ6000-0BA16 2

0209

1

0209

2

02

09

1

02

09

3

0209

1

02

09

4

01

66

0

6/27Siemens • SIVACON S4 2008

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Juegos de montaje para aparatos modularesde instalación

■ EstructuraSicklip es un sistema de cableado rápido, que simplifica el montaje de interruptores. Está fabricado con Thermoplast según EN 60439-3.

– Para montaje directo en el sistema de barras colectoras de Cu vertical posterior.

– Sujeción mediante pinzas sobre la parte posterior del perfil DIN.

Regletas de bornes de distribución con marcas IMQ en ejecución de 2 ó 4 polos para intensidades hasta 125 A, Icwhasta 4,3 kA e Ipk hasta 22 kA. Para sujeción directa a perfil DIN.

■ Datos técnicos

■ Datos de selección y pedido

Intensidad asignada ininterrumpida In 250 A para 40°C temperatura ambiente

Intensidad asignada de empleo In 63 A para 40°C temperatura ambiente

Tensión asignada Un AC 400 V

Tensión asignada de aislamiento AC 660 V

Tensión de prueba 2,5 kV, 50 Hz

Grado de protección IP20

Cables de conexión 40 A (6 mm2), 63 A (10 mm2)

Tipo de cables de conexión H07VK

Pintura RAL 7035

Temperatura de servicio –5 °C hasta +60 °C

Prescripciones de ensayo EN 60947-1, EN 60439-3

Ejecución Longitud Pintura Nº de pedido

Sistema de cableado Sikclip

12 TE 5ST2 520

24 TE 5ST2 521

36 TE 5ST2 522

Cables de conexión

6 mm2 120 mm schwarz 5ST2 523

blau 5ST2 524

10 mm2 120 mm schwarz 5ST2 525

blau 5ST2 526

6 mm2 220 mm schwarz 5ST2 527

blau 5ST2 528

10 mm2 220 mm schwarz 5ST2 530

blau 5ST2 531

Conectores de pinza 5ST2 532

Bornes para fijación en la parte posterior de la barra de perfil (pareja)

5ST2 533

6/28

Juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección

Siemens • SIVACON S4 2008

Notas

Siemens • SIVACON S4 2008

7Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de 19”

7/2 Tapas ciegas

7/4 Puertas modulares

7/7 Placas de montaje modulares

7/8 Placas de montaje

7/9 Racks de 19”

7/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

■ EstructuraEl juego de montaje de tapas ciegas consta de tapa ciega y cierres rápidos. Las tapas ciegas se sujetan al marco de panel con cierres rápidos imperdibles. La apertura y cierre se efectúa mediante 1/4 de vuelta con un extractor de ranura o de tornillo con hendidura en cruz. El cierre rápido asume la función de puesta a tierra del panel ciego además de la de cierre. Mediante la bisagra de tapa ciega disponible como opción, el citado panel puede realizarse en ejecución giratoria. Las bisagras de tapa ciega pueden montarse sin piezas adicionales a la tapa y al marco, y realizan también la función de puesta a tierra de la tapa.

■ ProyectoEn caso de sustituirse los cierres rápidos por bisagras, se cerrará la abertura del cierre rápido mediante un tapón.

Para cada tapa ciega se utilizarán dos bisagras.

■Datos de selección y pedido

Calado Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido PE

Juego de montaje sin calado– 50 600 8PQ2005-6BA01 1

– 100 600 8PQ2010-6BA01 1

– 150 600 8PQ2015-6BA02 1

– 200 600 8PQ2020-6BA01 1

– 250 600 8PQ2025-6BA01 1

– 300 600 8PQ2030-6BA01 1

– 350 600 8PQ2035-6BA01 1

– 400 600 8PQ2040-6BA01 1

– 500 600 8PQ2050-6BA01 1

– 550 600 8PQ2055-6BA01 1

– 600 600 8PQ2060-6BA01 1

– 650 600 8PQ2065-6BA01 1

– 800 600 8PQ2080-6BA01 1

– 50 800 8PQ2005-8BA01 1

– 100 800 8PQ2010-8BA01 1

– 150 800 8PQ2015-8BA02 1

– 200 800 8PQ2020-8BA01 1

– 250 800 8PQ2025-8BA01 1

– 300 800 8PQ2030-8BA01 1

– 350 800 8PQ2035-8BA01 1

– 400 800 8PQ2040-8BA01 1

– 500 800 8PQ2050-8BA01 1

– 550 800 8PQ2055-8BA01 1

– 600 800 8PQ2060-8BA01 1

– 650 800 8PQ2065-8BA01 1

– 800 800 8PQ2080-8BA01 1

Tapa para equipos de medida 72x72, altura 200 mm2 Aparatos de medida 72 x 72 mm + 2 conmutadores 200 600 8PQ2020-6BA03 1

4 Aparatos de medida 72 x 72 mm + 1 conmutador 200 600 8PQ2020-6BA02 1

2 Aparatos de medida 72 x 72 mm + 2 conmutadores 200 800 8PQ2020-8BA03 1

4 Aparatos de medida 72 x 72 mm + 1 conmutador 200 800 8PQ2020-8BA02 1

01

66

10

16

93

Tapas ciegas

7/3Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

Tapas ciegas

■ EstructuraEl juego de montaje de tapas ciegas consta de tapa ciega y cierres rápidos. Las tapas ciegas se sujetan al marco de panel con cierres rápidos imperdibles. La apertura y cierre se efectúa mediante 1/4 de vuelta con un extractor de ranura o de tornillo con hendidura en cruz. El cierre rápido asume la función de puesta a tierra del panel ciego además de la de cierre. Mediante la bisagra de tapa ciega disponible como opción, el citado panel puede realizarse en ejecución giratoria. Las bisagras de tapa ciega pueden montarse sin piezas adicionales a la tapa y al marco, y realizan también la función de puesta a tierra de la tapa.

■ ProyectoEn caso de sustituirse los cierres rápidos por bisagras, se cerrará la abertura del cierre rápido mediante un tapón.

Para cada tapa ciega se utilizarán dos bisagras.

■ Datos de selección y pedido

Calado Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido PE

Tapa para equipos de medida 96x96, altura 400mm2 Aparatos de medida 96 x 96 mm + 2 conmutadores 400 600 8PQ2040-6BA04 1

4 Aparatos de medida 96 x 96 mm + 1 conmutador 400 600 8PQ2040-6BA03 1

2 Aparatos de medida 96 x 96 mm + 2 conmutadores 400 800 8PQ2040-8BA04 1

4 Aparatos de medida 96 x 96 mm + 1 conmutador 400 800 8PQ2040-8BA03 1

Juego de montaje para tapa con aberturas de ventilaciónventilado 100 600 8PQ2010-6BA02 1

ventilado 100 800 8PQ2010-8BA02 1

Juego bisagras para tapa ciega– – – 8PQ2000-0BA01 10

Juego de tapones para orificio de cierre rápido– – – 8PQ2000-0BA02 10

01

80

90

18

10

01

81

10

16

97

01

81

2

7/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

Puertas modulares

■ Visión general

2

1

3

1 Tapa ciega exterior para barra colectora principal

2 Puerta modular

3 Equipamiento adicional IP55

4 Tapa ciega exterior delante de la barra PE

402

09

5

3

2

2

7/5Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

Puertas modulares

■ EstructuraEl juego de montaje de tapa ciega exterior delante del sistema de barras colectoras principal y barra PE está compuesto por tapa ciega y soporte de sujeción.

■ ProyectoPara cada columna con puertas modulares se configurará una tapa ciega exterior situada delante de la barra colectora principal y PE.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido Equipamiento adicional IP55

Tapa ciega exterior para barra colectora principal225 600 8PQ2022-6BA01 8PQ2022-6BA02

225 800 8PQ2022-8BA01 8PQ2022-8BA02

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido Equipamiento adicional IP55

Tapa ciega exterior para barra PE 175 600 8PQ2000-6BA07 8PQ2015-6BA13

175 800 8PQ2000-8BA07 8PQ2015-8BA080

20

96

02

09

7

02

15

8

02

09

8

7/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

Puertas modulares

■ EstructuraEl juego de montaje de puerta modular consta de puerta con grado de protección IP4X, tope de puerta, placa de identificación, bisagras y cerraduras con accionamiento de doble aleta.

El juego de montaje de tapa ciega exterior consta de tapa ciega y soporte de fijación.

■ ProyectoNo es posible una combinación de marco de tapas ciegas, con puertas modulares en una columna.

En los equipamientos de columnas con puertas modulares, se cerrarán con tapas ciegas las alturas residuales de 50 mm ó 100 mm.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido Equipamiento adicional IP55

Puertas modulares150 600 8PQ2015-6BA10 8PQ2015-6BA12

200 600 8PQ2020-6BA14 8PQ2020-6BA15

250 600 8PQ2025-6BA07 8PQ2025-6BA08

300 600 8PQ2030-6BA10 8PQ2030-6BA12

350 600 8PQ2035-6BA12 8PQ2035-6BA13

400 600 8PQ2040-6BA12 8PQ2040-6BA13

450 600 8PQ2045-6BA05 8PQ2045-6BA06

500 600 8PQ2050-6BA03 8PQ2050-6BA04

550 600 8PQ2055-6BA04 8PQ2055-6BA06

600 600 8PQ2060-6BA06 8PQ2060-6BA07

650 600 8PQ2065-6BA03 8PQ2065-6BA04

700 600 8PQ2070-6BA03 8PQ2070-6BA04

750 600 8PQ2075-6BA01 8PQ2075-6BA02

800 600 8PQ2080-6BA03 8PQ2080-6BA04

150 800 8PQ2015-8BA05 8PQ2015-8BA07

200 800 8PQ2020-8BA07 8PQ2020-8BA08

250 800 8PQ2025-8BA04 8PQ2025-8BA05

300 800 8PQ2030-8BA05 8PQ2030-8BA06

350 800 8PQ2035-8BA06 8PQ2035-8BA07

400 800 8PQ2040-8BA12 8PQ2040-8BA13

450 800 8PQ2045-8BA03 8PQ2045-8BA04

500 800 8PQ2050-8BA03 8PQ2050-8BA04

550 800 8PQ2055-8BA03 8PQ2055-8BA06

600 800 8PQ2060-8BA04 8PQ2060-8BA05

650 800 8PQ2065-8BA03 8PQ2065-8BA04

700 800 8PQ2070-8BA01 8PQ2070-8BA02

750 800 8PQ2075-8BA01 8PQ2075-8BA02

800 800 8PQ2080-8BA03 8PQ2080-8BA04

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido Equipamiento adicional IP55

Tapas ciegas exteriores 50 600 8PQ2005-6BA04 8PQ2005-6BA03

100 600 8PQ2010-6BA04 8PQ2010-6BA03

50 800 8PQ2005-8BA04 8PQ2005-8BA03

100 800 8PQ2010-8BA04 8PQ2010-8BA03

02

15

9

02

05

3

02

09

9

02

10

0

7/7Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

■ EstructuraEl juego de montaje para placa modular contiene soporte de aparatos, guías de apoyo y piezas normalizadas.

La placa de montaje está en ejecución perforada o sin perforar y se fija con regulación de profundidad a las guías de apoyo.

■ ProyectoEl retículo perforado de la placa de montaje perforada es de 25 x 25 mm. El diámetro de los orificios de 5,4 mm y es adecuado para el uso de tornillos autorroscantes de rosca M6.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido PE

Juego de montaje placa de montaje modular sin perforar 200 600 8PQ3000-1BA56 1

400 600 8PQ3000-1BA61 1

600 600 8PQ3000-1BA65 1

800 600 8PQ3000-1BA26 1

200 800 8PQ3000-1BA58 1

400 800 8PQ3000-1BA63 1

600 800 8PQ3000-1BA67 1

800 800 8PQ3000-1BA28 1

Juego de montaje placa de montaje modular perforada200 600 8PQ3000-1BA57 1

400 600 8PQ3000-1BA62 1

600 600 8PQ3000-1BA66 1

800 600 8PQ3000-1BA27 1

200 800 8PQ3000-1BA60 1

400 800 8PQ3000-1BA64 1

600 800 8PQ3000-1BA68 1

800 800 8PQ3000-1BA30 1

02

10

10

21

02

Placas de montaje modulares

7/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

■ EstructuraEl juego de montaje para placa total contiene la placa y la escuadra de fijación. Las escuadras de fijación se colocan en la estructura de sustentación o en los largueros posteriores.

Para facilitar el montaje, las escuadras de fijación inferiores se han realizado de forma tal, que la placa de montaje puede introducirse inclinada en la celda.

El juego de montaje para placa de compensación, une dos placas de montaje que están dispuestas una al lado de la otra en dos armazones.

■ ProyectoLa placa de montaje puede disponerse regulable en profundidad con 6 travesaños adicionales

Los travesaños correspondientes se encuentran en el capítulo Accesorios, bajo accesorios mecánicos.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Anchuramm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para placa total1600 400 8PQ3000-0BA33 1

1600 600 8PQ3000-0BA35 1

1600 800 8PQ3000-0BA37 1

1600 1000 8PQ3000-1BA06 1

1600 1200 8PQ3000-1BA07 1

1900 400 8PQ3000-0BA32 1

1900 600 8PQ3000-0BA34 1

1900 800 8PQ3000-0BA36 1

1900 1000 8PQ3000-1BA04 1

1900 1200 8PQ3000-1BA05 1

Juego de montaje para placa de compensación1600 – 8PQ3000-1BA10 1

1900 – 8PQ3000-1BA08 1

01

67

20

0

Placas de montaje

7/9Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

■ EstructuraPara los racks de 19” se dispone de un bastidor fijo en el ancho de armazón de 600 mm, así como de un bastidor giratorio con la altura de la columna para una anchura de armazón de 800 mm.

■ Proyecto1 Unidad de altura (HE) = 44,45 mm

Bastidor giratorio para tope a izquierda y derecha

El peso máximo de aparatos montados es 160 kg.

■ Datos de selección y pedido

Altura de equipamientomm

Unidades de alturaHE

Anchuramm

Tipo de montaje Nº de pedido PE

Juego de montaje para racks de 19”1800 39 600 fijo 8PQ3000-1BA11 1

1800 39 800 giratorio 8PQ3000-1BA12 1

NSE

X_0

00

07

Racks de 19”

7/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Tapas ciegas, puertas modulares, placas de montaje y racks de19”

Notas

Siemens • SIVACON S4 2008

8Forma de la compartimentación interna

8/2 Datos generales

8/4 Sistemas de barras colectorasprincipales

8/7 Sistemas de barras de distribución

8/9 Aparatos de maniobra y protección

8/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Datos generales

■ Visión general

Las subdivisiones internas se consiguen mediante placas de separación, recubrimientos o envolventes de aparatos. De este modo se logran compartimentos protegidos (celdas). Mediante las subdivisiones internas se aumenta la protección de las personas e instalaciones.

Propiedades:

– Reducción del riesgo durante la conexión, mantenimiento y conservación.

– Limitación de las repercusiones de defectos locales y con ello lograr una rápida disponibilidad.

Aplicación:

– Protección contra los contactos con partes activas pertenecientes a unidades funcionales contiguas, con grado de protección mínimo IPXXB y/ o

– Protección contra la penetración de cuerpos sólidos desde una unidad funcional a otra contigua, con grado de protección mínimo IP2X y

– Protección contra contactos fortuitos con partes activas dentro de la unidad funcional.

SIVACON S4

Para SIVACON S4 se logra la forma de subdivisión 2b mediante placas de separación y recubrimientos del sistema de barras colectoras principal y de las barras de distribución verticales.

Los juegos de montaje de aparatos de protección y maniobra, que satisfacen en su ejecución básica la forma 1 de subdivisión interna, no necesitan por lo tanto ninguna subdivisión adicional para alcanzar la forma de subdivisión interna 2b.

Con un interruptor por columna, la forma de subdivisión interna 3b corresponde a la forma de subdivisión interna 4b (3b = 4b).

Definición según IEC 60439-1, EN 60439-1:

■ Forma 1 Ninguna subdivisión interior

■ Forma 2 Separación entre barras colectoras y unidades funcionales

■ Forma 2a Ninguna separación entre conexiones y barras colectoras

■ Forma 2b Separación entre conexiones y barras colectoras

■ Forma 3 • Separación entre barras colectoras y todas las unidades funcionales

• Separación entre sí de todas las unidades funcionales

• Separación entre las conexiones de los conductores que entran del exterior y las unidades funcionales, pero no entre las conexiones de las unidades funcionales

■ Forma 3a Ninguna separación entre conexiones y barras colectoras

■ Forma 3b Separación entre conexiones y barras colectoras

■ Forma 4 • Separación entre barras colectoras y todas las unidades funcionales

• Separación entre si de todas las unidades funcionales

• Separación entre las conexiones de los conductores que entran del exterior, que están asociados a una unidad funcional y las conexiones de las restantes unidades funcionales, así como de las barras colectoras

■ Forma 4a Conexiones en la misma separación que la unidad funcional conectada

■ Forma 4b Conexiones separadas de la unidad funcional conectada

8/3Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Datos generales

Forma 1

Forma 2a

Forma 3a

Forma 4a

Forma 2b

Forma 3b

Forma 4b

Unidad funcional

° Entrada y salidas

1 Barras colectoras principales

2 Barras de distribución verticales

3 Entrada

4 Salida

01

73

40

17

35

01

73

6

01

73

7

01

73

8

01

73

9

01

74

0

8/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Sistemas de barras colectoras principales

■ Visión general

Situación de las barras colectoras principales en disposición libre delantera, superiorProfundidad 400 mm

Situación de las barras colectoras principales en posición estándar, delantera, superiorProfundidad 600 mm

Situación de las barras colectoras principales en posición estándar, delantera o posterior, superiorProfundidad 800 mm

Situación de las barras colectoras principales en posición estándar delantera y posterior, superiorProfundidad 800 mm

Situación de las barras colectoras principales en disposición libre posterior variableProfundidad 800 mm

02

10

6

02

10

3

02

10

4

02

10

5

02

10

7

8/5Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Sistemas de barras colectoras principales

■ EstructuraEl juego de montaje para la forma de compartimentación interna 2b, destinado al sistema de barras colectoras principales, consta de las piezas necesarias para la realización del compartimentado y de las piezas normalizadas.

■ ProyectoUna vez por espacio de montaje, de acuerdo con la compartimentación del armazón, por espacio de montaje de aparatos y espacio para conexión de cables.

Cuando se utiliza una compartimentación de armazón como espacio para conexión de cables, es necesaria una estructura de montantes interna adicional de acuerdo con la altura de equipamiento y la profundidad de armazón, sin compartimentación adicional del espacio del suelo.

■ Datos de selección y pedido

Posición del sistema de barras colectoras principales

Anchura del espa-cio para montajemm

Profundidadde armazónmm

Alturamm

Nº de pedido PE

Barras colectoras principales en posición estándar, compartimentación 2banterior superior 200 600 225 8PQ3000-1BA53 1

anterior superior 400 600 225 8PQ3000-0BA52 1

anterior superior 600 600 225 8PQ3000-0BA53 1

anterior superior 800 600 225 8PQ3000-0BA54 1

anterior superior 1000 600 225 8PQ3000-1BA14 1

anterior superior 1200 600 225 8PQ3000-1BA16 1

anterior o posterior superior 200 800 225 8PQ3000-1BA54 1

anterior o posterior superior 400 800 225 8PQ3000-0BA55 1

anterior o posterior superior 600 800 225 8PQ3000-0BA56 1

anterior o posterior superior 800 800 225 8PQ3000-0BA57 1

anterior o posterior superior 1000 800 225 8PQ3000-1BA17 1

anterior o posterior superior 1200 800 225 8PQ3000-1BA18 1

vorn und hinten superior 200 800 225 8PQ3000-1BA55 1

vorn und hinten superior 400 800 225 8PQ3000-0BA58 1

vorn und hinten superior 600 800 225 8PQ3000-0BA60 1

vorn und hinten superior 800 800 225 8PQ3000-0BA61 1

vorn und hinten superior 1000 800 225 8PQ3000-1BA20 1

vorn und hinten superior 1200 800 225 8PQ3000-1BA21 1

Barras colectoras principales en posición libre, compartimentación 2banterior superior 200 400 225 8PQ3000-1BA52 1

anterior superior 400 400 225 8PQ3000-0BA67 1

anterior superior 600 400 225 8PQ3000-0BA68 1

anterior superior 800 400 225 8PQ3000-0BA70 1

anterior superior 1000 400 225 8PQ3000-1BA13 1

anterior superior 1200 400 225 8PQ3000-1BA15 1

posterior variable 400 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA78 1

posterior variable 600 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA80 1

posterior variable 800 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA81 1

posterior variable 1000 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-1BA22 1

posterior variable 1200 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-1BA23 1

* con puertas modulares

8/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Datos generales

■ Visión general

2

1

1

1 Forma de la compartimentación interna 2b para barras colectoras principales

2 Forma de la compartimentación interna 2b para barras de distribución verticales

2

2

8/7Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Sistemas de barras de distribución

■ EstructuraEl juego de montaje para la forma de compartimentación interior 2b destinado a sistemas de barras de distribución consta de las piezas necesarias para la realización del compartimentado y piezas normalizadas.

■ ProyectoEn el caso de columnas situadas en fila, se pedirá un juego de montaje adicional para la forma de compartimentación interior 2b para barras de distribución o una placa de separación de columna.

El recubrimiento de protección contra contactos fortuitos, no puede montarse para la profundidad de armazón de 400 mm.

■ Datos de selección y pedido

Posición del sistema de barras colectoras principales

Anchuramm

Profundidad de armazónmm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para la forma de compartimentación interna 2b, para barras de distribución verticalescon sistema de barras colectoras principales superior

superior 200, 400 400 8PQ4000-0BA05 1

superior 200, 400 600 8PQ4000-0BA07 1

anterior y posterior 200, 400 800 8PQ4000-0BA64 1

anterior y posterior 200 800 8PQ4000-0BA02 1

anterior y posterior 400 800 8PQ4000-0BA01 1

Juego de montaje para la forma de compartimentación interna 2b, para barras de distribución verticales sin sistema de barras colectoras principales

anterior y posterior 200, 400 400 8PQ4000-0BA06 1

anterior y posterior 200, 400 600 8PQ4000-0BA03 1

anterior y posterior 200, 400 800 8PQ4000-0BA76 1

Juego de montaje recubrimiento de protección contra contactos fortuitos para barras de distribución

– 200 – 8PQ3000-0BA50 1

– 400 – 8PQ3000-0BA51 1

8/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Sistemas de barras de distribución

■ EstructuraEl juego de montaje para placa de separación de columna está dividido simétricamente y tiene sobreimpresiones para la separación.

■ ProyectoPara la profundidad de armazón de 800 mm, se pedirá dos veces el juego de montaje correspondiente al armazón de 400 mm.

■ Datos de selección y pedido

Alturamm

Altura Nº de pedido PE

Placa de separación de columna - columna400 altura de columna 8PQ3000-0BA15 1

600 altura de columna 8PQ3000-0BA16 1

8/9Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraEl juego de montaje de barra insertable se necesita para formas de compartimentación interna igual o mayor a 2b. La barra insertable se utiliza para la sujeción sin tornillos de la compartimentación horizontal y vertical en el recinto de montaje posterior.

■ ProyectoEl juego de montaje de barra insertable se pedirá una vez por anchura de espacio de montaje 600 mm u 800 mm.

Es necesario para las formas de compartimentación interna 3 y 4.

■ Datos de selección y pedido

Altura de equipamientomm

Nº de pedido PE

Juego de montaje de barra insertable para compartimetación 3 y 41600 8PQ3000-0BA82 2

1800 8PQ3000-0BA83 2

02

10

8

02

10

9

8/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraEl juego de montaje destinado a la forma de compartimentación interna para Sentron 3WL, asegura la subdivisión hacia la parte posterior y lateral.

■ ProyectoEl juego de montaje para el interruptor automático abierto Sentron 3WL, solo puede montarse en armazones con una profundidad de 600 mm y 800 mm.

Las subdivisiones no son utilizables para 3WL1240.

■ Datos de selección y pedido

■ Datos de selección y pedido

Tamaño constructivo

Polos Anchuramm

Alturamm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para Sentron 3WL, montaje fijo, compartimentación 3BG I 3/4 600 550 8PQ5000-0BA08 1

BG II 3 600 550 8PQ5000-0BA13 1

BG I 3/4 800 550 8PQ5000-1BA65 1

BG II 3/4 800 550 8PQ5000-0BA11 1

Juego de montaje para Sentron 3WL, montaje extraíble, compartimentación 3BG I 3/4 600 550 8PQ5000-0BA07 1

BG II 3 600 550 8PQ5000-0BA12 1

BG I 3/4 800 550 8PQ5000-1BA66 1

BG II 3/4 800 550 8PQ5000-0BA10 1

Tamaño constructivo

Intensidad Polos Tipo de montaje Anchura espa-cio montaje

mm

Altura de montaje

sobre inte-rruptor mm

bajo inte-rruptormm

Nº de pedido PE

Juego de montaje para Sentron 3WL, conexión de cables, compartimentación 4BG I 1600 3/4 Fijo/Extraíble 600 200 250 8PQ5000-0BA30 1

BG I 1600 3/4 Fijo/Extraíble 800 200 250 8PQ5000-1BA68 1

BG II 3200 3/4 Fijo/Extraíble 800 350 400 8PQ5000-0BA38 1

Juego de montaje para Sentron 3WL, conexión a sistema de barras de distribución vertical, compartimentación 4BG I 1600 3/4 Fijo/Extraíble 600 250 300 8PQ5000-0BA14 1

BG I 1600 3/4 Fijo/Extraíble 800 250 300 8PQ5000-1BA67 1

BG II 3200 3/4 Fijo/Extraíble 800 300 350 8PQ5000-0BA21 1

Columna con barras de conexión ycompartimentación en forma 3, 4b

01

65

00

16

49

02

11

0

8/11Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ Visión general

01

63

8

1

2

Compartimentación para profundidad de columna 400mm

01

81

6 1

1 Compartimentación horizontal

2

3

3 Compartimentación vertical, posterior

33

Compartimentación para profundidad de columna 600, 800mm

2 Compartimentación vertical con espacio de conexión de cables, lateral

8/12 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraPara juegos de montaje tales como Sentron 3VL, 3VT, 3K, 3NP, aparatos de instalación y placas de aparatos modulares, está disponible un sistema modular de juegos de montaje para la configuración de la forma de compartimentación interna.

Los juegos de montaje para aparatos de maniobra y protección alcanzan la forma 1 de compartimentación interna. La forma 2b es lograda mediante las compartimentaciones del sistema de barras colectoras principales y barras de distribución verticales.

Mediante la combinación de compartimentación horizontal, vertical y posterior vertical, se alcanza una compartimentación interna que llega hasta la forma 4a.

■ ProyectoPara los juegos de montaje de aparatos de instalación modulares, deberán configurarse guías de apoyo adicionales.

Para la profundidad de armazón de 400 mm es necesaria una compartimentación vertical por derivación.

Para las profundidades de armazón de 600 mm y 800 mm es necesaria una compartimentación horizontal, una vertical y una posterior vertical por derivación.

Cuando se utiliza el juego de montaje de conexiones de cobre para Sentron 3VL, para conexión de cables, no es necesaria ninguna compartimentación vertical con el espacio de conexión de cables lateral.

Para la compartimentación vertical en la altura de 50 mm, se pedirá dos veces el juego de montaje para la altura de 25 mm..

Alturamm

Anchuramm

Profundidadmm

Intensidad derIvación A

Nº de pedido PE

Guías de apoyo25 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA63 2

Compartimentación horizontal– 600 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA61 1– 800 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA62 1

Compartimentación vertical con espacio de conexión de cables, lateral 25 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA63 2100 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA27 1150 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA28 1200 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA30 1200 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA31 1250 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA32 1250 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA33 1300 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA34 1300 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA35 1300 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA46 1350 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA36 1350 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA47 1400 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA37 1450 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA38 1500 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA40 1550 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA41 1600 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA42 1600 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA48 1650 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA43 1700 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA44 1700 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA50 1800 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA45 1

Compartimentación vertical, posterior 50 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA51 1

100 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA52 1

150 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA53 1

200 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA54 1

250 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA55 1

300 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA56 1

350 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA57 1

450 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA58 1

550 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA60 1

02

11

10

21

12

02

11

30

21

14

8/13Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraJuegos de montaje para forma de la compartimentación interna 4a, destinada a Sentron 3VL en técnica de montaje extraíble, compuestos por compartimentación horizontal, vertical y posterior vertical.

■ ProyectoSe pedirá una vez el juego de montaje de compartimentación, por cada juego de montaje para Sentron 3VL en técnica de montaje extraíble.

■ Datos de selección y pedido

Interruptor Polos Altura de derivaciónmm

Anchuramm

Profundidadmm

Conexión de cables

Nº de pedido PE

Juego de montaje para Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición horizontal, compartimentación 4aVL160, VL250 3/4 250 600 400 frontal 8PQ5000-1BA76 1

VL400 3/4 300 600 400 frontal 8PQ5000-1BA77 1

VL630 4 350 600 400 frontal 8PQ5000-1BA80 1

VL630 3 300 600 400 frontal 8PQ5000-1BA81 1

VL160, VL250 3/4 250 600 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-1BA82 1

VL400 3/4 300 600 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-1BA84 1

VL630 3/4 1)

Juego de montaje para Sentron 3VL, montaje extraíble, disposición vertical, compartimentación 4aVL160, VL250 3/4 350 600 400, 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-1BA86 1

VL400, VL630 3/4 400 600 400, 600, 800 frontal 8PQ5000-1BA87 1

VL800 3/4 600 600 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-1BA88 1

VL1250/VL1600 3/4 650 600 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-2BA00 1

VL160, VL250 3/4 350 800 400, 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-2BA01 1

VL400/630 3/4 400 800 400, 600, 800 frontal, posterior 8PQ5000-2BA02 1

02

11

50

21

16

02

11

7

1) Véase compartimentación modular en capítulo 8/12

8/14 Siemens • SIVACON S4 2008

Forma de la compartimentación interna

Aparatos de maniobra y protección

■ EstructuraCon el juego de montaje terminal de conexión, se efectúa el equipamiento de la forma de compartimentación interna 4a a 3b.

Mediante la combinación de terminal de conexión y fuelle, se completa la forma de compartimentación de 3b a 4b.

■ ProyectoAdemás de la compartimentación, deberá pedirse el terminal de conexión (con o sin barra de cobre) en cantidad adecuada.

Cuando se utiliza el juego de montaje conexión de cobre para el interruptor automático SENTRON 3VL, no deberán pedirse terminales de conexión.

■Datos de selección y pedido

IntensidadA

Barramm x mm

Nº de pedido PE

Juego de montaje terminal de conexión para forma de compartimentación interna 4a a 3b– sin barra 8PQ5000-0BA05 4

250 A 2 x 25 x 5 8PQ5000-0BA72 2

400 A 1 x 30 x 10 8PQ5000-0BA73 4

630 A 1 x 40 x 10 8PQ5000-0BA74 4

Juego de montaje fuelle para forma de compartimentación interna 3b a 4b– – 8PQ9400-0BA03 4

1 x 30/40 x 102 x 25 x 5

01

68

3

01

73

2 01

71

6

Siemens • SIVACON S4 2008

9Accesorios

9/2 Piezas normalizadas

9/3 Pequeño material

9/5 Aparatos de calefacción

9/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Accesorios

Piezas normalizadas

■ Datos de selección y pedido

Descripción Nº de pedido PE

Piezas normalizadas para uniones mecánicas Tornillo roscante DIN 7500 - M6x10 8PQ9500-0BA34 100

Tornillo roscante DIN 7500 - M6x16 8PQ9500-0BA32 100

Tornillo roscante DIN 7500 - M6x20 8PQ9500-0BA31 100

Caperuza para tornillo M6 RAL7035 8PQ9400-0BA14 100

Tornillo avellanado autorroscante DIN 7500 - M6x12 8PQ9500-1BA07 100

Descripción Nº de pedido Refe-rencia PE

Piezas normalizadas para uniones eléctricas, perfiles rectangulares1

Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10x35 8PQ9500-0BA14 50

Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10x45 8PQ9500-0BA16 50

Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10x55 8PQ9500-1BA36 50

Tornillo de cabeza redonda con cuello cuadrado DIN 603 - M10x65 8PQ9500-1BA25 50

Abrazadera de barras 8PQ9400-0BA02 20

Descripción Nº de pedido PE

Piezas normalizadas para uniones elécticas, barras de perfil1

Tornillo con cabeza de martillo - M10x25 8PQ9500-0BA01 100

Tornillo con cabeza de martillo - M10x35 8PQ9500-0BA02 100

Descripción Nº de pedido PE

Piezas normalizadas para uniones elécticas1

Tornillo hexagonal ISO 4017 – M8X25 8PQ9500-0BA77 50

Tornillo hexagonal ISO 4017 – M8x35 8PQ9500-0BA78 50

Tornillo hexagonal ISO 4017 – M12x40 8PQ9500-0BA88 50

Tornillo hexagonal ISO 4014 – M12x50 8PQ9500-0BA64 50

Tornillo hexagonal ISO 4014 – M12x60 8PQ9500-1BA02 50

Tornillo hexagonal ISO 4014 – M12x80 8PQ9500-1BA51 50

Tuerca hexagonal ISO 4032 - M8 8PQ9500-0BA07 50

Tuerca hexagonal ISO 4032 - M10 8PQ9500-0BA05 50

Tuerca hexagonal ISO 4032 - M12 8PQ9500-0BA04 50

Arandela de tensión DIN 6796 - 8 8PQ9500-0BA58 50

Arandela de tensión DIN 6796 - 10 8PQ9500-0BA60 50

Arandela de tensión DIN 6796 - 12 8PQ9500-0BA61 50

Arandela DIN 125 - 8.4 8PQ9500-0BA70 50

Arandela DIN 125 - 10.5 8PQ9500-0BA67 50

Arandela DIN 125 - 13 8PQ9500-1BA33 50

Arandela Grower BN208012 - 8 8PQ9500-0BA48 50

Arandela Grower BN208012 - 10 8PQ9500-0BA50 50

Arandela Grower BN208012 - 12 8PQ9500-0BA51 50

1) Para conexiones eléctricas sólo utilizar piezas bajo norma con clase de resistencia 8.8.

9/3Siemens • SIVACON S4 2008

Accesorios

Pequeño material

■ Datos de selección y pedido

Descripción Nº de pedido PE

Identificación de columnaPlaca de identificación de columna “SIVACON SIEMENS” 8PQ9400-0BA06 1

Piezas para puertas y tapas ciegasCierre rápido para tapa ciega 8PQ9400-0BA17 20

Palanca basculante para bombín semicilíndrico 8PQ9400-0BA07 1

Palanca basculante con accionamiento – sin opción de bombín 8PQ9400-0BA08 1

Bombín semicilíndrico según DIN 18252/18254 8X45O 8PQ9400-0BA26 1

Llave para armario de maniobra de doble aleta 3 mm 8PQ9400-0BA12 10

Accesorios mecánicosTravesaño para montaje en anchura de armazón 400 mm 8PQ3000-0BA12 2Travesaño para montaje en anchura de armazón 600 mm 8PQ3000-0BA71 2Travesaño para montaje en anchura de armazón 800 mm 8PQ3000-0BA72 2Travesaño para montaje en anchura de armazón 1000 mm 8PQ3000-0BA84 2Travesaño para montaje en anchura de armazón 12000 mm 8PQ3000-0BA85 2Travesaño para profundidad de armazón de 400 mm con montantes interiores, también para profundidades de 600 mm, 800 mm

8PQ3000-0BA10 2

Travesaño para profundidad de armazón de 600 mm (no en combi. con montantes interiores) 8PQ3000-1BA24 2Travesaño para profundidad de armazón de 800 mm (no en combi. con montantes interiores) 8PQ3000-1BA25 2

Ángulo de sujeción universal 8PQ9400-0BA01 10

Portacables, perfil C30, L = 400mm, 600mm, 800mm 8PQ3000-0BA38 5Portacables, perfil C30, L = 400mm 8PQ3000-0BA41 5Portacables, perfil C30, L = 600mm 8PQ3000-0BA42 5Portacables, perfil C30, L = 800mm 8PQ3000-0BA43 5Portacables, perfil C30, L = 1000mm 8PQ3000-0BA86 5

Portacables, perfil C30, L = 1200mm 8PQ3000-0BA87 5

Ángulo para sujeción de portacables 8PQ3000-0BA73 10

Barra multiperfil de aluminio, 35mm, L =1600mm 8PQ9600-0BA01 1

Cáncamos de elevación 8PQ9400-0BA11 4

Ángulo de elevación para anchura de armazón 400mm 8PQ3000-0BA88 2

Ángulo de elevación para anchura de armazón 600mm 8PQ3000-1BA00 2

Ángulo de elevación para anchura de armazón 800mm 8PQ3000-1BA01 2

Ángulo de elevación para anchura de armazón 1000mm 8PQ3000-1BA02 2

Ángulo de elevación para anchura de armazón 1200mm 8PQ3000-1BA03 2

02

12

00

21

54

02

12

10

21

22

9/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Accesorios

Pequeño material

■ Datos de selección y pedido

Descripción Nº de pedido PE

Accesorios eléctricosEquipo para armario de maniobra con tubo fluorescente de 11 W, toma de corriente Schuko, interruptor de conexión/desconexión e imán de sujeción

8MF4900 1

Toma de corriente Schuko máx. 250 V, con fusible de 6,3 A, sujeción sobre perfil DIN de 35 mm 8MF9300 1

Toma de corriente máx. 250 V, sin fusible 16A, sujeción sobre perfil DIN de 35 mm 8MF9005 1

Interruptor de posición de puerta, simple, 1NA, 1NC 8MF4310 1

Interruptor de posición de puerta, doble, 1NA, 2NC 8MF4311 1

Trenza de puesta a tierra 6 mm2 para puertas de columna 8PQ9400-0BA15 10

Entrada de cable para compartimentación 8PQ9400-0BA16 20

HerramientasÚtil para tornillo Torx M6 1/4 “ 50 mm 8PQ9400-0BA05 5

Útil para tornillo Torx M6 1/4 “ 200 mm 8PQ9400-0BA10 2

Destornillador de acumulador con estuche y cargador 8PQ9400-0BA22 1

Set para reparación de pinturaPintura pulverizada RAL 7035 8GF9388-2 1

Pintura pulverizada blue green basic 8PQ9400-0BA04 1

Otros accesoriosTapa ciega de aparatos de instalación para 12 módulos 8GK9910-0KK00 1

Adaptador para aparatos de instalación de 70 mm de profundidad a 55 mm 8GF9670-1 1

Cubrebornes para aparatos de instalación 5ST3800 1

Tapa ciega para perforación de aparato de medida 72 mm x 72 mm 8GF7770-4 1

Tapa ciega para perforación de aparato de medida 96 mm x 96 mm 8GF7770-5 1

Porta planos de plástico altura A4 8GD9132 1

Etiquetas autoadhesivas L1, L2, L3, N, PE 8GK9920-0KK27 10

02

12

40

21

25

02

12

60

21

27

02

15

5

9/5Siemens • SIVACON S4 2008

Accesorios

Aparatos de calefacción

■ UtilidadLos aparatos de calefacción para armarios se utilizan para impedir averías ocasionadas por la formación de agua de condensación y corrosiones, así como para atemperarlos (mantenimiento de una temperatura mínima). Mediante la configuración del perfil de aluminio se garantiza un reparto uniforme de la temperatura, y un efecto óptimo de caldeo sobre la toda la superficie.

Todos los aparatos tienen la aprobación UL y pueden suministrarse para tensiones especiales.

■ ProyectoPara impedir una condensación, la diferencia entre la temperatura interior y exterior debe ser por lo menos de 5 K.

La determinación de la potencia de calefacción necesaria, se efectúa mediante el diagrama Pv/dT del capítulo 12/9:

PCalefacción = Pv x k3 x k4 x k5 x k6

■ Datos de selección y pedido

PotenciaW

TensiónV

Serie Nº de pedido PKG*

Aparatos de calefacción 10 110-250 HGK047 8MR2 110-0B 2 ST

20 HGK047 8MR2 110-2B 2 ST

30 HGK047 8MR2 110-3B 2 ST

15 110-250 HG140 8MR2 130-1A 2 ST

20 HG140 8MR2 130-3A 2 ST

45 HG140 8MR2 130-4A 1 ST

60 HG140 8MR2 130-6A 1 ST

75 HG140 8MR2 130-7A 1 ST

100 HG140 8MR2 130-0A 1 ST

150 HG140 8MR2 130-5A 1 ST

Termostatos

■ UtilidadLos termostatos (contactos de apertura/cierre) se utilizan para la regulación de aparatos de refrigeración, ventiladores con filtro,

intercambiadores de calor o para la maniobra de emisores de señal, al excederse los valores de temperatura.

■ Datos de selección y pedido

Ejecución TemperturaºC

Serie Nº de pedido PKG*

TermostatosContacto de apertura 0 ... + 60 KTO 01140 8MR2 170-1BA 3 ST

– 10 ... + 50 KTO 01140 8MR2 170-1CA 3 ST

+ 20 ... + 80 KTO 01140 8MR2 170-1DA 3 ST

Contacto de cierre 0 ... + 60 KTS 01141 8MR2 170-1BB 3 ST

– 10 ... + 50 KTS 01141 8MR2 170-1CB 3 ST

+ 20 ... + 80 KTS 01141 8MR2 170-1DB 3 ST

Termostato dobleContactos de apertura y cierre

+ 20 ... + 80 ZR 011 8MR2 170-1E 2 ST

Termostato mecánicoContacto conmutado + 10 ... + 60 FZK 011 8MR2 170-1A 2 ST

– 20 ... + 30 FZK 011 8MR2 170-1B 1 ST

* Puede pedirse esta cantidad o un múltiplo de la misma.

9/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Accesorios

Notas

10

Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

10/2 Armazón

10/3 Zócalo y envolvente

10/4 Envolvente

10/6 Sistemas de barras colectoras

10/8 Terminal de conexión

10/9 Placas de montaje

10/10 Tapas ciegas, puertas modulares

10/11 Conexión de canalización eléctricaSIVACON 8PS

10/15 SENTRON 3VLcon accionamiento motor

10/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Armazón

■ Armazón

■ Sujeción al suelo, armazón sin zócalo

01

75

0

P

B

B

H H-5

0

H

P-100

P

B-100

H

PB

01

75

2

P

B

01

75

3

B

BAnchura

PProfundidad

HAltura

400 400 2000

600 600

800 800

1000

1200

P L2 B L1

400 350,0 400 250,0

600 550,0 600 450,0

800 750,0 800 650,0

1000 850,0

1200 1050,0

P L2 B L1

400 350,0 400 310,0

600 550,0 600 510,0

800 750,0 800 710,0

1000 910,0

1200 1110,0

10/3Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Zócalo y revestimiento

■ Zócalo

01

75

5

B P

P L2 B L1

400 350,0 400 250,0

600 550,0 600 450,0

800 750,0 800 650,0

1000 850,0

1200 1050,0

■ Puerta, pared posterior y pared lateral con o sin placa de diseño0

17

57

■ Estructura del panel de techo IPX1

01

75

4

P

B

01

75

6

P

B

Pared lateralconplaca de diseño

Panel posterior

Puerta

Pared lateralsinplaca de diseño

01

75

8

B

Vista frontal

01

75

9

P

Vista lateral

Distancia puerta - suelo 25 mm

10/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

01

76

2

B (P)

P (B

)

Revestimiento

■ Panel de techo con entrada de cables

10/5Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

01

76

0

PB

Revestimiento

■ Panel de suelo con entrada de cables

10/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

NSE

X_0

00

06

01

76

8

P

H

01

76

6

Frontal

01

76

4

Frontal

01

76

5

Frontal

01

76

7

Sistema de barras colectoras

■ Sistema de barras colectoras principales en posición estándar

■ Sistema de barras colectoras principales en disposición libre

■ Barra PE (véase Manual SIVACON S4)

10/7Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

01

77

0

01

76

9

B

P01

772

01

77

1

P

Sistema de barras colectoras

■ Sistema de barras de distribución verticales escalonada

■ Sistema de barras de distribución verticales sin escalonamiento

10/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

01

74

9

01

78

4

01

78

3

Terminal de conexión

■ Terminal de conexión

hasta 250 A hasta 400 A hasta 630 A

■ Disposición de barras

10/9Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

01

77

5

B

H 1600

01

77

3

H 1900

B

01

78

1

01

77

7

01

77

9

B

01

77

8

B

Placas de montaje

■ Placas de montaje modulares sin perforar y perforadas

■ Placas de montaje totales

Posición L

A 86,0

B 106,0

C 126,0

D 145,0

E 175,0

F 204,0

G 210,0

H 229,0

I 249,0

K 264,0

L 284,0

B L

600 253

800 353

B L

400 320

600 520

800 720

1000 920

1200 1120

10/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Tapas ciegas, puertas modulares

■ Tapas ciegas

■ Puertas modulares

02

18

3

Tapa ciega

Puerta de columna o puerta modular

02

12

8

02

12

9

H -

26,0

H

B

B - 50,0

Posición L

A 170

B 190

C 210

D 229

E 259

F 288

G 294

H 313

I 333

K 330

L 368

10/11Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Conexión de canalización eléctricaSIVACON 8PS

■ SIVACON 8PS con conexión superior

■ SIVACON 8PS con conexión inferior

02

17

9

mín

imo

H H

N PE

L3 L2 L1

PPB

B

Frontal

B/2

B

02

18

1

02

18

2

Frontal

mín

imo

H

B

NPE

L3 L2 L1

P

P

H

B

B/2

10/12 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Conexión de canalización eléctrica SIVACON 8PS

■ Perforaciones en el panel del techo para combinación de canalización LD con Sentron 3WL tamaño I 3,4 polos y 3WL tamaño II 3 polos

■ Perforaciones en el panel del techo para combinación de canalización LX con Sentron 3WL tamaño I 3, 4 polos y 3WL tamaño II 3 polos

02

16

0

02

16

1

FrontalFrontal

Barras principales superior, anterior

B

B

P

P

P

P

Frontal

02

16

3

02

16

2

FrontalFrontal

Barras principales superior, anterior

B

P

P

P

P

10/13Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Conexión de canalización eléctricaSIVACON 8PS

■ Perforaciones en el panel del techo para combinación de canalización LD con Sentron 3WL tamaño II 3, 4 polos

■ Perforaciones en el panel del techo para combinación de canalizaciones LX05.., LX06.., LX07… con Sentron 3WL tamaño II 3, 4 polos

02

16

5

02

16

4

FrontalFrontal

Barras principales superior, anterior

B

P

P

P

P

02

16

7

02

16

6

FrontalFrontal

Barras principales superior, anterior

B

P

P

P

P

10/14 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Conexión de canalización eléctrica SIVACON 8PS

■ Perforaciones en panel del techo para combinación de canalización LX08… con Sentron 3WL tamaño II 3, 4 polos

02

16

9

02

16

8

FrontalFrontal

Barras principales superior, anterior

B

P

P

P

P

10/15Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

SENTRON 3VL con accionamiento motor

02

21

2

Disposición del soporte de aparatos en la posición de montaje más profunda. Para la conexión por la parte posterior, está limitada la utilización de la compartimentación interior vertical y posterior.

* En posición de seccionamiento se aumentan las dimensiones en 27 – 32 mm. Cuando se emplean candados se tomará en consideración el espacio adicional necesario.

Dimensiones en posición de servicio* (mm)

Sobre tapa A

Sobre armazón B

Sobre puerta C

VL 160-250 50 -12 -37

VL 400 72 10 -14

VL 630 111 48 23

VL 800 105 43 18

VL 1250/1600 126 62 37

■ Dimensiones para combinación de aparatos compuesta por interruptor automático, zócalo de enchufe o bastidor extraíble y accionamiento motor.

10/16 Siemens • SIVACON S4 2008

Planos de dimensiones

Notas

11

Siemens • SIVACON S4 2008

Planificacióny proyecto

11/2 SIMARIS CFB

11/3 Modo de proceder para realizarel proyecto

11/4 Lista de chequeo para SIVACON S4

11/6 Factores de corrección

11/8 Temperatura interna de las instalaciones de maniobra de baja tensión

11/10 Ejemplo

11/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

■ Visión general

Sencilla planificación y proyecto con SIMARIS CFB

SIMARIS CFB ayuda en la elaboración de ofertas y en la tramitación del pedido con las siguientes funciones:

• Datos de proyecto y cliente

• Configuración de la distribución de energía en baja tensiónSIVACON S4 con selección de aparatos integrada y susdisposiciones locales

• Elaboración de precios/Hojas de cálculo

• Informes: Listas de componentes, vistas, esquema unifilar,documentación de la oferta

En cualquier fase resulta posible la inclusión de otros tipos de producto

■ Utilidad• Nivel Windows fácil de manejar

• Banco de datos del producto almacenados, actualización por descarga

• Configuración basada en la selección de productos dependiente de características

• No es necesario los conocimientos de detalle sobre productos y sistemas

• Sencilla realización de modificaciones en la fase de proyecto y ejecución

• Extensos informes

• Posibilidad de cursar el pedido vía e-mail

• Reducción de los trabajos rutinarios

SIMARIS CFB

11/3Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

■ Visión general

La planificación y proyecto de instalaciones de maniobra de baja tensión es una parte importante de su proceso de implantación. La base de las siguientes indicaciones reside en conseguir un producto logrado, mediante un procedimiento preestablecido. El presente capítulo proporciona al proyectista

de instalaciones de maniobra una ayuda para su planificación y proyecto. Además deberá tomar en consideración las normas internacionales y prescripciones locales. Los conceptos utilizados vienen explicados en el anexo.

■ Modo de proceder para realizar el proyecto

1. Leer las especificaciones y determinar las características (lista de chequeo)- Clase de red, nivel de tensión- Potencia del transformador, intensidades de alimentación,

resistencia frente a cortocircuitos- Temperatura ambiente, grado de protección- Tipo de montaje (frontal/espalda contra espalda/montaje

aislado /adosado a un tabique).- Distribución de la instalación/superficie de montaje

(accesos para servicio y mantenimiento, dirección de evacuación por emergencia)

- Clase de conexión (cables o barras) - Acceso a conexiones de cables/barras (anterior, posterior)- Entrada de cables/barras (superior, inferior)- Condiciones ambientales (condensaciones, emisiones

químicas)- Técnica de montaje de aparatos (montaje fijo, enchufable,

extraíble)- Exigencias de seguridad (compartimentación interna,

seguridad frente al cebado de arcos)- Plazo de entrega (oferta/pedido)- Reservas

2. Configuración de la instalación (conversión de las características a la técnica de instalaciones de maniobra)- Determinación del sistema de barras colectoras- Disposición de alimentaciones y acoplamientos- Determinación de las derivaciones- Distribución de las derivaciones en las columnas

3. Optimización de la instalación de maniobra- Optimización del espacio en cuanto a:

• Elección de aparatos• Disposición de derivaciones

- Optimización de costes en cuanto:• Elección de aparatos• Ejecución de barras colectoras (reducción de la sección

mediante alimentación en el centro)

4. Comprobación de la configuración de la instalación de maniobra- Determinación de la potencia de pérdidas por columna- Determinación de la temperatura interior de la columna- Comprobar, si la temperatura interior de la columna es <

que la temperatura ambiente máxima admisible de los aparatos elegidos

- Comprobar, si la intensidad máxima de servicio es < = que la intensidad asignada x factor de reducción

- Determinación de los factores de reducción en conformidad con la temperatura ambiente determinada para los aparatos elegidos

- En el caso de que alguna de las condiciones a comprobar no se cumpla, la instalación de maniobra deberá modificarse y comprobarse, en cuanto a:• Elección de aparatos• Disposición de las derivaciones

Modo de proceder para realizar el proyecto

11/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

Lista de chequeo para SIVACON S4

■ Lista de chequeo para SIVACON S4

Nombre del proyecto: ______________________________________________________________________________

Cliente: _______________________________________________________________________________________

Responsable del proyecto: _________________________________________________________________________

Plazo de entrega: __________________

Lugar de instalación/altura: _______ m (sobre nivel del mar)

Temperatura ambiente: _______ °C Humedad relativa: ______________ %

¿Debe contarse con condensaciones? G Si G No

Sustancias agresivas: _____________________________________

Tipo de montaje: G Frontal G Espalda contra espalda G Adosado a un tabique G Aislado

Grado de protección respecto al interior: IP _______________ Compartimentación interna: Forma ___________

Grado de protección respecto a base de cables: IP _______________

Exigencias en cuanto a cebado del arco: G Si G No G ¿Cuál? _______________________

Dimensiones máximas posibles de la distribución: A x A x P ____________ mm Altura del local: ________ mm

Dimensiones máximas para transporte: A x A x P ______________ mm

Forma de la red: G TN-S G TN-C G TN-C-S G TT G IT

Sección de PEN/N: G Reducida ________% G Total 100% G IEC

Sección de PE: G Según prueba tipo G 25% de sección cables exteriores

Potencia del transformador: ________________________ kVA

Intensidad asignada de alimentación: ________________________ A

Frecuencia: ________________________ Hz

Tensión asignada de servicio: ________________________ V

Intensidad asignada a la corriente de corta duración Icw (1 s)________________________ kA

11/5Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

Lista de chequeo para SIVACON S4

Alimentaciones

Conexión: G Barra G Cable

Conexión de cable/barra accesible: G por delante G por detrás

Entrada de cable/barra: G superior G inferior

Técnica de montaje de los aparatos de maniobra:

Interruptor automático abierto (ACB): G fijo G extraíble

Interruptor compacto (MCCB) ≥ 630A: G fijo G extraíble

Interruptor compacto (MCCB) <= 630A: G fijo G extraíble G enchufable

Interruptor seccionador bajo carga (LBS): G fijo G sin fusibles G con fusibles

Observaciones: __________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Derivación

Conexión: G Barra G Cable

Conexión de barra/cable accesible: G por delante G por detrás

Entrada de cable/barra: G superior G inferior

Técnica de montaje de los aparatos de maniobra:

Interruptor automático abierto (ACB): G fijo G extraíble

Interruptor compacto (MCCB) ≥ 630A: G fijo G extraíble

Interruptor compacto (MCCB) <= 630A: G fijo G extraíble G enchufable

Interruptor seccionador bajo carga (LBS): G fijo G sin fusibles G con fusibles

Observaciones: __________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Reserva derivaciones: _______________ %

Reserva espacio vacío: _______________ %

Varios: __________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

11/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

La menor densidad del aire en alturas superiores a 2000 metros afecta a las características eléctricas de las instalaciones de maniobra. Para alturas de instalación superiores a los 2000

metros sobre el nivel del mar, se aplicarán los siguientes factores de corrección para las intensidades asignadas.

Factores de corrección

■ Intensidades asignadas e intensidades de cortocircuito iniciales para transformadores de distribución trifásicos desde 50 hasta3150 kVA

Tensión asignada UcT 400/230, 50 Hz 525 V, 50 Hz 690/400 V, 50 Hz

Valor asignado para tensión de cortocircuito ukt

4% 1) 6% 2) 4% 1) 6% 2) 4% 1) 6% 2)

Potencia asignada Intensidad asignada Ir

Intensidad de cortocircuito inicial Ik 3)

Intensidadasignada Ir

Intensidad de cortocircuito inicial Ik 3)

Intensidadasignada Ir

Intensidad de cortocircuito inicial Ik 3)

kVA A A A A A A A A A

50 72 1933 1306 55 1473 995 42 1116 754

100 144 3871 2612 110 2950 1990 84 2235 1508

160 230 6209 4192 176 4731 3194 133 3585 2420

200 288 7749 5239 220 5904 3992 167 4474 3025

250 360 9716 6552 275 7402 4992 209 5609 3783

315 455 12247 8259 346 9331 6292 262 7071 4768

400 578 15506 10492 440 11814 7994 335 8953 6058

500 722 19438 13078 550 14810 9964 418 11223 7581

630 910 24503 16193 693 18669 12338 525 14147 9349

800 1154 – 20992 880 – 15994 670 – 12120

1000 1444 – 26224 1100 – 19980 836 – 15140

1250 1805 – 32791 1375 – 24984 1046 – 18932

1600 2310 – 41857 1760 – 31891 1330 – 24265

2000 2887 – 52511 2200 – 40008 1674 – 30317

2500 3608 – 65547 2749 – 49941 2090 – 37844

3150 4550 – 82656 3470 – 62976 2640 – 47722

1) ukr = 4%, normalizado según DIN 42503 para Srt = 50 ... 630 kVA2) ukr = 6%, normalizado según DIN 42511 para Srt = 100 ... 1600 kVA3) Ik Corriente alterna de cortocircuito inicial del transformador no influido al conectar a una red con potencia de cortocircuito ilimitada, considerando el factor

de tensión y el factor de corrección de la impedancia del transformador según DIN EN 60909/ DIN VDE 0102 (Julio 2002)

■ Factores de corrección para alturas de montaje superiores a 2000 m sobre el nivel del mar

Factores de corrección para alturas de instalación superiores a 2000 metros sobre el nivel del mar

Altura de instalación k 1 para la carga

hasta

hasta

hasta

hasta

2200 m2400 m2500 m2700 m2900 m

3000 m3300 m3500 m

4000 m4500 m

5000 m

0,880,870,860,850,84

0,830,820,81

0,780,76

0,74

In = In <= 2000 m x k1

Para alturas de instalación superiores a 2000 metros sobre el nivel de mar, se tomará en consideración la reducción de potencia de maniobra de los aparatos.

Los factores de corrección se tomarán de la documentación técnica de los correspondientes aparatos.

■ Reducción de la potencia de maniobra para alturas de instalación superiores a los 2000 metros sobre el nivel del mar

11/7Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

■ Factores de corrección para sistemas de barras colectoras con temperatura ambiente < > 35 °C

Los valores indicados en el catálogo para las intensidades asignadas a sistemas de barras colectoras principales y de distribución, se refieren a la temperatura ambiente con montaje en interior según se describe en IEC/EN 60439-1.

Según estas normas, la temperatura ambiente para las instalaciones de maniobra de baja tensión no es superior a +40 °C y su valor medio a lo largo de 24 horas no excede los +35 °C. Para temperaturas ambiente cuyo valor medio difiera de este valor, se considerarán los siguientes factores de corrección.

In = In 35 °C x K2

■ Factores de corrección para aparatos

Para los aparatos es necesaria una reducción de la intensidad asignada (Derating) cuando la temperatura ambiente es superior a 40°C. La temperatura ambiente de los aparatos se corresponde

con la temperatura interna de la instalación de maniobra de baja tensión en su lugar de montaje. Los factores de corrección se tomarán de la documentación técnica de los aparatos.

Factores de corrección

0,8

0,85

0,9

0,95

1

1,05

1,1

1,15

15 20 25 30 35 40 45 50 55

Temperatura ambiente [ϒC](1) Barras colectoras principales(2) Barras de distribución verticales

K2

1

2

11/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

Temperatura interna de las instalaciones de maniobra de baja tensión

■ Determinación de la temperatura interna de las instalaciones de maniobra de baja tensión

Mediante el procedimiento de cálculo descrito en IEC 60890, puede realizarse un cálculo aproximado de la temperatura interna en las instalaciones de maniobra de baja tensión, partiendo de la suma de potencias de pérdidas y de la estructura de la instalación.

1. Potencia de pérdidas por columna del sistema de barras colectoras

Para la determinación de la potencia de pérdidas de barras colectoras principales y sistemas de barras de distribución, se obtendrá la intensidad de servicio I [A] para la longitud considerada [m]. La potencia de pérdidas asociada a la correspondiente configuración de barras colectoras, se tomará del siguiente diagrama.

PV sistema de barras colectoras principales = PV [W/m] x longitud [m]PV sistema de barras de distribución = PV [W/m] x longitud [m]PV sistema de barras colectoras/Columna = PV sistema de barras colectoras principales + PV sistema de barras de distribución

(1) 2x(20x10) mm2

(2) 2x(30x10) mm2

(3) 4x(20x10) mm2

(4) 4x(30x10) mm20

200

400

600

800

1000

0 500 1000 1500 2000 2500I [A]

Pv

[W/m

] 4

3

2

1

Sistemas de barras colectoras principales

Sistemas de barras colectoras de distribución

(5) 4x(40x10) mm2

(6) 4x(50x10) mm2

(7) 2x4x(20x10) mm2

(8) 2x4x(30x10) mm2

0

200

400

600

800

1000

1200

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000I [A]

Pv

[W/m

]

5

6

7

8

0

100

200

300

400

500

600

0 200 400 600 800 1000 1200 1400

I [A]

910

11

12

Pv

[W/m

]

(9) Barra de perfil 30x30 mm(10) Barra de perfil 40x30 mm(11) 2x(30x10) mm2

(12) 2x(40x10) mm2

11/9Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

Temperatura interna de las instalacionesde maniobra de baja tensión

■ Determinación de la temperatura interna de las instalaciones de maniobra de baja tensión2. Potencia de pérdidas en aparatos por columna

La potencia de pérdidas se tomará de la documentación técnica de los aparatos. Para ello se considerará la carga real (intensidad en servicio, simultaneidad en el tiempo, factor de carga asignado).

Para barras de conexión, cables y conductores así como para pequeños aparatos, se considerará un suplemento porcentual del 10%.

Ir = Intensidad de servicio

In = Intensidad asignada

PVn aparato = Potencia de pérdidas del aparato para la l asignada

PV aparato = PV aparato x (Ir / In)2

PV aparato / columna = Suma (PV aparato) x 1,1

3. Potencia de pérdidas instalada por columna

La potencia de pérdidas instalada por columna es la suma de la potencia de pérdidas de los sistemas de barras colectoras y aparatos. Para las barras de conexión, cables y conductores así como aparatos pequeños, se considerará un suplemento del 10%.

PV columna = PV sistema de barras / columna + PV aparato / columna

4. Determinación de la temperatura interna por columna

En el siguiente diagrama se ha representado la relación entre la potencia de pérdidas instalada y la diferencia de temperatura, basada en el procedimiento de cálculo según IEC 60890, así como con los datos específicos de SIVACON S4. El diagrama se basa en una columna no ventilada con montaje en línea, con techo y pared posterior libres. En el caso de condiciones distintas, se considerarán los factores de corrección de la tabla 12.3.

Columna ventiladaGrado de protección <= IP4Xk3

Columna con pared lateral libre k4

1,65 1,09

Techo no libre

k5

Pared posterior no libre

k6

0,95 0,92

PV =

(1) 2000x400x600(2) 2000x400x800(3) 2000x600x400(4) 2000x600x600

dT

[K

]

Altura x Anchura x Profundidad [mm] de la columna

Pv [W]

(5) 2000x600x800(6) 2000x800x400(7) 2000x800x600(8) 2000x800x800

0,0

5,0

10,0

15,0

20,0

25,0

30,0

35,0

40,0

0 100 200 300 400 500

1

2 3

4

56 7

8

La diferencia de temperatura obtenida se refiere a la altura media en la columna. El incremento de temperatura entre la altura media y la total transcurre linealmente con suficiente aproximación. Para SIVACON S4 se determinará con un factor de corrección de 1,4.

Temperatura internaen altura media de la columna [°C] = Temperatura ambiente de la instalación de maniobra [°C] + Diferencia de temperatura dT [K]

Temperatura internaen altura total de la columna [°C] = Temperatura interioren altura media de la columna [°C] x 1,4

PV Columna

k3 x k4 x k5 x k6

11/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Planificación y proyecto

Ejemplo

■ Ejemplo para la comprobación de la configuración de las instalaciones de maniobra

Datos de la instalación

Tensión asignada de empleo Ue 400V / 50HzIntensidad asignada de corta duración Icw 35kAFactor asignado de carga 0,8Grado de protección IP40Temperatura ambiente 35 °CAltura de columna 2000mmAltura de zócalo 100mmProfundidad de columna 600mmConexión cables de alimentación superiorConexión de cables de salidas posterior inferior

(pared posterior libre)Vista frontal

Determinación de la potencia de pérdidas por armario

PV armario 1= (PV sistema de barras armario 1 + PV aparato armario 1) x 1,1

= 743,81 W

PV armario 2= (PV sistema de barras armario 2 + PV aparato armario 2) x 1,1

= 354,82 W

Determinación de la temperatura interna

Factores armario 1k3 1,65k4 1,09k5 0,85k6 1

Factores armario 2k3 1,65k4 1,09k5 1k6 1

PV armario 1 = 486,56 WPV armario 2 = 197,29 W

Temperatura interna según diagrama de la página 12/9

Diferencia de temperaturas en altura media de armario 1 22 KDiferencia de temperaturas en altura media de armario 2 12 K

Temperatura interna en altura media para armario 1 57 °CTemperatura interna en altura media para armario 2 47 °C

Temperatura interna en altura total para armario 1 66 °CTemperatura interna en altura total para armario 2 52 °C

Comprobación de la configuración

De acuerdo con la documentación técnica de los aparatos, no se sobrepasan las temperaturas máximas admisibles.

Los aparatos pueden trabajar con las intensidades asignadas indicadas.

01

62

5

Determinación de la potencia de pérdidas por columna de los sistemas de barras colectoras

PV Sistema de barras Armario 1 = 86,6 W

Determinación de la potencia de pérdidas de aparatos por armario

PV aparato armario 1 = 597,46 W x 1,1 = 657,21 W

PV aparato armario 2 = 322,56 W x 1,1 = 354,82 W

In × 0,8 [A] Longitud [m]

PV Sistema de barras [W/m]

PV Sistema de barras [W]

Armario 1 200 0,45 8 3,6

520 0,2 50 10

904 0,3 160 48

704 0,25 100 25

Lugar In [A] In x 0,8 [A] PV máx. aparato [W] PV aparato [W]

Armario 1 Alimentación 01.D1 1424 – 825 495,06

Salida 01.J1 250 200 80 51,20

Salida 01.K1 250 200 80 51,20

Armario 2 Salida 02.D1 250 200 80 51,20

Salida 02.F1 400 320 170 108,80

Salida 02.K2 630 504 254 162,56

12

Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

12/2 Glosario

12/8 Indicaciones para el pedido

12/10 Normas y aprobaciones

12/11 Gestión de calidad

12/12 Servicios Online

12/13 Soporte de cliente

12/14 Formación

12/15 Índice de materias

12/16 Condiciones generales

12/2 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Valores asignadosEn conformidad con IEC/EN 60430-1; 4, son indicados valores asignados por el fabricante de las combinaciones de aparatos de maniobra de baja tensión. Estos valores son válidos para las condiciones de servicio prefijadas y caracterizan la aplicabilidad de una combinación de aparatos de maniobra. Para la coordinación de los componentes o el proyecto de la combinación de aparatos de maniobra, se tomarán como base los valores asignados.

Intensidad asignada de corta duración admisible (Icw) (de un circuito de un CONJUNTO)IEC/EN 60439-1; 4.3

La intensidad asignada de cortocircuito de breve duración caracteriza, como valor efectivo de la corriente de cortocircuito, la resistencia térmica de un circuito en una combinación de aparatos de maniobra para una carga de breve duración. La resistencia asignada para la intensidad de cortocircuito de breve duración se determina normalmente para la duración de 1 s, y en caso de divergencia se indicará el valor del tiempo. Este valor se indica para las barras colectoras principales o de distribución de una combinación de aparatos de maniobra.

Intensidad asignada de cresta admisible (Ipk) (de un circuito de un CONJUNTO)IEC/EN 60439-1; 4.4La intensidad asignada de cresta admisible caracteriza, como valor de pico de la corriente de choque, la resistencia dinámica de un circuito en un conjunto de aparatos de maniobra. Este valor se indica en general para las barras colectoras principales y/o de distribución en un conjunto de aparatos de maniobra.

Intensidad asignada de cortocircuito condicional (Icc) (de un circuito de un CONJUNTO)IEC/EN 60439-1; 4.5

La intensidad asignada de cortocircuito condicional corresponde a la intensidad de cortocircuito prevista por el fabricante que puede conducir sin daños un circuito del conjunto de aparatos de maniobra, equipado con una protección contra cortocircuitos (para un tiempo determinado). La intensidad asignada de cortocircuito condicional se indica para salidas y/o alimentaciones, por ejemplo, con interruptores automáticos.

Resistencia asignada soportada al impulso (Uimp)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.3

Medida de la rigidez frente a las sobretensiones de choque, de las distancias en el aire entre partes activas del interior de un aparato de maniobra. Mediante la utilización de aparatos de maniobra adecuados, puede garantizarse que las partes de la instalación desconectadas no transmitirán ninguna sobretensión procedente de la red a la que están conectadas.

Glosario

■ Valores asignados/explicación de conceptos

Los conceptos explicados a continuación, son utilizados en el presente catálogo, de acuerdo con IEC 60439-1 y EN60439-1.

Conjunto de aparamenta de baja tensiónIEC/EN 60439-1; 2.1.1

Conjunto formado por uno o varios aparatos de maniobra de baja tensión con los correspondientes elementos de control, medida, señalización, equipos de protección y regulación, etc. Completamente montado bajo la responsabilidad del fabricante, incluyendo todas las conexiones internas electricas y uniones mecánicas asi como las piezas mecánicas de su estructura.

Conjunto de aparamenta de baja tensión de serie con pruebas tipo (TTA)IEC/EN 60439-1; 2.1.1.1

Combinación de aparatos de maniobra de baja tensión, que sin desviaciones esenciales respecto al tipo original o sistema, concuerda con la combinación de aparatos de maniobra con prueba tipo según norma.

Unidad funcionalIEC/EN 60439-1; 2.1.5

Parte de un conjunto de aparamenta con todos los componentes eléctricos y mecánicos que contribuyen a la realización de la misma función.

ChasisIEC/EN 60439-1; 2.4.1

Parte integrante de un conjunto de aparamenta que está destinado a soportar diversos componentes de dicha combinación o de una envolvente.

ColumnaIEC/EN 60439-1; 2.2.1

Unidad constructiva de un conjunto de aparatos de maniobra, entre dos superficies de limitación verticales contíguas.

Sección de columnaIEC/EN 60439-1; 2.2.2

Unidad constructiva en un conjunto de aparatos de maniobra entre dos superficies delimitadas horizontales y contíguas del interior de una columna.

CompartimentoIEC/EN 60439-1; 2.2.3

Columna o sección de columna cerrada, excepto para las aberturas necesarias de conexión, control o ventilación.

Unidad de transporteIEC/EN 60439-1; 2.2.4Parte de un conjunto de aparatos de maniobra o de un conjunto de aparatos de maniobra completo, que no es necesario fraccionarla más para el transporte.

Factor asignado de simultaneidadIEC/EN 60439-1; 4.7

El factor asignado de simultaneidad para un conjunto de aparatos de maniobra o una parte de él (por ejemplo, una sección de columna o un compartimento) que incluye varios circuitos principales de corriente, es la relación entre la máxima suma de todas las intensidades que son de esperar en un instante determinado en el circuito afectado y la suma de las intensidades asignadas de todos los circuitos del conjunto de aparatos de maniobra o de la parte considerada de la misma. Cuando el fabricante indica un factor de carga asignado, debe utilizarse este factor en los ensayos de calentamiento.

Número de circuitos principales Factor de carga asignado

2 y 3 0,94 y 5 0,86 hasta 9 incluido 0,710 y más 0,6

12/3Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Glosario

Corriente asignada (In) (de un interruptor automático)IEC/EN 60947-2; 4.3.2.3

Intensidad, que para un interruptor automático es igual a la asignada que puede circular ininterrumpidamente y que equivale al valor de la corriente térmica convencional➔ Intensidad asignada permanente

Tensión asignada de los circuitos de mando (UC)IEC/EN 60947-1; 4.5.1

Tensión que se aplica a un contacto de cierre de un circuito de mando. Este valor puede variar respecto a la tensión asignada de los circuitos de mando, mediante transformadores o resistencias en el circuito de maniobra.

Poder asignado de corte último en cortocircuito (Icu)IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.1

Intensidad máxima de cortocircuito que puede cortar un interruptor automático (Prueba 0 – CO). Tras la desconexión por cortocircuito, el interruptor automático está en condiciones de disparar por sobrecarga con tolerancias incrementadas.

Poder asignado de corte de servicio en cortocircuito (Ics)IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.2

Es la intensidad de cortocircuito dependiente de la tensión asignada de servicio, que un interruptor automático puede interrumpir repetidamente (prueba O – CO – CO). Tras la desconexión por cortocircuito, el interruptor automático está en situación de seguir conduciendo la intensidad asignada con calentamiento aumentado, y de desconectar por sobrecarga.➔ Corriente asignada ininterrumpida➔ Tensión asignada de servicio

Potencia asignada de servicioIEC/EN 60947-1; 4.3.2.3

Potencia que puede maniobrar un aparato para la tensión asignada de servicio subordinada y en conformidad con la categoría de utilización; por ejemplo, contactor de potencia, categoría de utilización AC-3: 37 kW para 400 V.

Tensión asignada de servicio (Ue)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.1

Tensión a la que se refieren los valores característicos de un aparato de maniobra. La tensión asignada de servicio máxima no debe en ningún caso ser superior a la tensión asignada de aislamiento.➔ Tensión asignada de aislamiento

Corriente asignada de servicio (Ie)IEC/EN 60947-1; 4.3.2.3

Intensidad que puede conducir un aparato de maniobra, considerando la tensión asignada de servicio, duración del servicio, categoría de utilización y temperatura ambiente.➔ Tensión asignada de servicio

Corriente asignada ininterrumpida (Iu)IEC/EN 60947-1; 4.3.2.4

Intensidad que puede conducir un aparato de maniobra en servicio continuo (durante semanas, meses o años).

Poder asignado de cierreIEC/EN 60947-1; 4.3.5.2

Intensidad que puede conectar un aparato de maniobra conforme a la categoría de utilización y la correspondiente tensión asignada de servicio.➔ Tensión asignada de servicio

Frecuencia asignadaIEC/EN 60947-2; 4.3.3

Frecuencia para la que está dimensionado un aparato y a la que se refieren los restantes valores característicos.➔ Tensión asignada de servicio; corriente asignada ininterrumpida

Tensión asignada de aislamiento (Ui)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.2

Tensión a la que se refieren los ensayos de aislamiento y líneas de fuga. La tensión asignada de servicio máxima no debe, en ningún caso, ser mayor que la tensión asignada de aislamiento.➔ Tensión asignada de servicio

Poder asignado de corte en cortocircuito (Icn)IEC/EN 60947-1; 4.3.6.3

Intensidad máxima que puede desconectar sin daños un aparato de maniobra para la tensión asignada de servicio y frecuencia. El dato se indica en valor efectivo.➔ Tensión asignada de servicio

Poder asignado de cierre en cortocircuito (Icm)IEC/EN 60947-1; 4.3.6.2

Máxima intensidad que puede conectar sin daños un aparato de maniobra, para una determinada tensión asignada de servicio y frecuencia. El dato, al contrario que para otras características, se indica como valor de cresta.➔ Tensión asignada de servicio

12/4 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Glosario

■ Condiciones ambientales/Grados de protección

El clima y las condiciones ambientales externas (sustancias extrañas naturales, productos químicos activos, pequeños animales) pueden actuar con diversa intensidad sobre las instalaciones de maniobra. Los efectos dependen del equipamiento de climatización del recinto de la instalación de maniobra.Cuando las concentraciones son altas, resulta necesario adoptar medidas orientadas a reducir las sustancias nocivas, como por ejemplo: – Aspiración del aire del recinto de emplazamiento de la

instalación, desde una zona de reducida carga térmica

– Mantener el recinto con ligera sobrepresión (p.ej. mediante soplado de aire a la instalación de maniobra, procedente de una zona de reducida carga térmica)

– Climatización del recinto de maniobra (reducción de temperatura, humedad relativa < 60 %, y en caso necesario, instalar filtros para sustancias nocivas)

– Reducción del calentamiento (sobredimensionado de los aparatos de maniobra o bien

de componentes tales como barras colectoras y de distribución)

Condicionesambientales

Clase Magnitudes de influencia del medio ambiente con sus valores límite(Definición según IEC 60721-3-3)

Medidas adoptadas

Climáticas 3K4 Baja temperatura del aireAlta temperatura del aire

Baja humedad relativa del aireAlta humedad relativa del aireBaja humedad absoluta del aireAlta humedad absoluta del aireVelocidad en la variación de la temperaturaBaja presión del aireAlta presión del aireRadiación solarRadiación térmicaMovimiento del aireCondensación

Descarga impulsada por vientoAgua (lluvia exterior)

Formación de hielo

– 5 °C 1)

+ 40 °C + 35 °C (media 24 h) 2)

5 %95 %1 g/m_29 g/m_0,5 °C/min70 kPA106 kPA700 W/m2

–1,0 m/sposible

novéase otras condiciones ambientales climáticasno

Montaje de calefacción cuando la frecuencia es aproximadamente de 1 vez por día durante 2 horas

Otras condiciones ambientalesclimáticas

3Z1

3Z73Z93Z10

Radiación solar despreciable

Goteo de agua según IEC60068-2-18Agua pulverizada según IEC60068-2-18 Chorro de agua según IEC 60068-2-18

IPX1IPX4IPX5

Biológicas 3B2 Flora

Fauna

Aparición de formación de moho

Aparición de roedores y otros animales dañinos, excepto termitas

> IP4X incluidaprotección en la entrada de cables

Productos químicosActivos

3C3 Sal marina

Dióxido de azufre SO2Ácido sulfhídrico H2SCloro Cl2Ácido clorhídrico HClÁcido fluorhídrico HFAmoniaco NH3Ozono O3Óxidos del nitrógeno NOx

Niebla de sal < 2 mg/dm33

valor medio 5,0 mg/m3 (2 ppm)3,0 mg/m3 (2 ppm)0,3 mg/m3 (0,1 ppm)1,0 mg/m3 (0,7 ppm)0,1 mg/m3 (0,06 ppm)10,0 mg/m3 (14,3 ppm)0,1 mg/m3 (0,05 ppm)3,0 mg/m3 (1,66 ppm)

ProductosMecánicamenteActivos

3S1

3S3

Arena en airePolvo (contenido en suspensión)Polvo (precipitación)

Arena en airePolvo (contenido en suspensión)Polvo (precipitación)

–0,01 mg/m3

0,4 mg/(m2 * h)

300 mg/m3

0,4 mg/m3

15 mg/(m2 * h)

< IP5X

≥ IP5X

1) Según IEC 60721-3-3 está permitida una baja temperatura de aire de +5 oC2) Valores mayores están permitidos bajo consulta (Véanse las tablas de dimensionado)

12/5Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

PE

L1

L2

L3

N

1

PEN

L1

L2

L3

1

PEN

L1

L2

L3

1

PE

N

■ Sistemas de red

Sistemas de red (formas de red) según IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)Determinación de las medidas de protección y selección de los aparatos eléctricos de acuerdo con el sistema de distribución.

Sistema TN

Sistema TN-SEl conductor del neutro y el de protección con potencial de tierra están permanentemente separados en el sistema.

Sistema TN-CEl conductor del neutro y el de protección con potencial de tierra están centralizados en uno solo a lo largo del sistema.

Sistema TN-C-SCombinación entre conductor del neutro y el de protección con potencial de tierra. Están unificados en una parte del sistema y en otra separados.

1 Receptor

Glosario

12/6 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Glosario

N

L1

L2

L3

1

PE

Red tipo TTEn la red del tipo TT se encuentra un punto puesto a tierra directamente; los receptores de la instalación eléctrica van conectados a puestas a tierra, que están separadas de la puesta a tierra de servicio. La red tipo TT se corresponde al sistema en donde se utiliza actualmente como medidas de protección, la de puesta a tierra de protección, los circuitos de protección FI y FU.

Red tipo ITLa red tipo IT no tiene ninguna conexión directa entre los conductores activos y las partes puestas a tierra; los receptores de la instalación eléctrica están puestos a tierra. La red tipo IT se corresponde al sistema en donde se utiliza actualmente como medida de protección, el sistema de cable de protección.

Primera letra = Puesta a tierra de la fuente de energía

T = Un punto de la red está puesto a tierra directamente

I = O bien aislamiento respecto a tierra de todas las partes activas o conexión de un punto a tierra a través de una impedancia.

Segunda letra = Puesta a tierra de los receptores de la instalación eléctrica

T = Los objetos están puestos a tierra directamente, independientemente de la puesta a tierra de un punto de la alimentación.

N =El objeto está directamente unido al dispositivo de puesta a tierra de la instalación; en redes de alterna, el punto puesto a tierra es generalmente el punto de estrella.

Letras adicionales = Disposición del conductor neutro y de protección

S = Conductor del neutro y de protección separados

C =Conductor del neutro y de protección combinados en uno solo (PEN)

L1

L2

L3

1

PE

2

1 Receptor 2 Impedancia

■ Sistemas de red

Sistemas de distribución (formas de red) según IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)Determinación de las funciones de protección y selección del material Eléctrico, de acuerdo con el sistema de distribución.

12/7Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Glosario

2)

Anchura mínima del pasillo700 mm ó 600 mm Sentído de fuga Anchura mínima de

pasillo libre 500 mm 1)

■ Pasillo de servicio y mantenimiento

1) Altura mínima del pasillo bajo recubrimientos o envolventes

(según DIN VDE 01100 Parte 729)

■ Anchura reducida de pasillos en la zona con puertas abiertas

1) En caso de disposición frontal de las instalaciones de maniobra se considera el estrechamiento en un solo lado con puertas abiertas (es decir, puertas queno se tocan en el sentido de fuga)

2) Tomar en consideración la anchura de puertas, es decir, las puertas deben poder abrirse 90° como mínimo.

500

2000

700 700 700

600

700

1)

12/8 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Indicaciones para el pedido

■ Logística

Generalidades

Nuestro servicio de logística ofrece “Calidad desde el pedido hasta el suministro”, en relación a la fase de pedido, comunicación y protección del medio ambiente. Además, apostamos por la optimización de los procesos logísticos, mediante infraestructura orientada al cliente e informatización de la tramitación de pedidos.

Para nosotros es importante ofrecer una atención personalizada, suministros en plazo y transporte con recubrimiento protector de superficies.

La certificación DIN-ISO-9001 y los consecuentes controles de calidad, representan para nosotros condiciones ineludibles.

La tramitación informatizada de los pedidos es rápida, económica y segura. En el caso de que Vd. desee aprovechar estas ventajas, le rogamos se ponga en contacto con nosotros.

Embalajes, unidades de embalaje

El embalaje de los aparatos y el utilizado para el transporte ofrece protección contra el polvo y daños mecánicos durante el transporte, y garantiza así un perfecto estado del suministro de los materiales.

En la selección y estructura de nuestros embalajes damos mucha importancia a la compatibilidad con el medio ambiente, a la reutilización (por ejemplo, papel ondulado en lugar de styroporchips como protección durante el transporte en paquetes hasta 32 kg) y ante todo, a impedir la generación de desperdicios.

En tanto no se indique lo contrario en los datos de selección y pedido de este catálogo, nuestros aparatos son suministrados con embalaje individual.

Los números de pedido de los aparatos son legibles en código de barras EAN, para simplificar la logística de pedido y almacén. La correspondencia entre Nº de pedido y código EAN, está informatizado en el banco de datos central de la técnica de maniobra en baja tensión.

12/9Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Indicaciones para el pedido

■ Suplemento por Ag y Cu

Sobre los precios de productos definidos se facturan suplementos por Ag y Cu. El importe de los suplementos se basa en la cotización del día, que se aplica sobre la lista de precios vigente.

Para la facturación de los suplementos se toma como base la cotización de la plata manufacturada, o la del cobre del día de entrada del pedido o de retirada del producto.

En los precios de los productos se ha incluido el cobre con una cotización de 150-- €/100 kg.

En los pedidos mínimos, los costes de tramitación son superiores que el valor del producto solicitado. Por este motivo recomendamos reunir varios productos en el mismo pedido. Cuando ello no sea posible, se facturarán adicionalmente 20 €para pedidos inferiores a 250 €, con la finalidad de repartir equitativamente los costes de tramitación y facturación del pedido.

■ Pedidos mínimos

■ Pedido de ejecuciones especiales

Para el pedido de productos que difieran de las ejecuciones del catálogo, el Nº de pedido indicado en el mismo deberá complementarse con una “–Z“; las características especiales deseadas se indicarán en texto mediante abreviaturas alfanuméricas.

12/10 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Normas y aprobaciones

■ Distintivo CE

El fabricante de productos que pertenezca al ámbito de validez de las directivas de la CE indicadas, deberá marcar los productos, instrucciones de servicio y embalaje con la identificación CE.

Con la impresión de la identificación CE, se confirma la concordancia de los productos con las exigencias fundamentales de todas las directivas que los afecten. La identificación es condición imprescindible para poner en circulación el producto en toda la CE.

Todos los productos del catálogo concuerdan con las directivas de la CE y están marcados con la correspondiente identificación.

• Directiva de baja tensión (NS 73/23/EWG)

• Directiva EMV (EMV 89/336/EWG)

El fabricante de los conjuntos de aparatos montados en la instalación tiene la responsabilidad de extender la declaración de conformidad CE.

■ ALPHA/LOVAG

El sector de negocio de Siemens AG para la técnica de maniobra en baja tensión, es miembro de la Sociedad para Ensayo y Certificación de Aparatos de Baja Tensión e.V ALPHA (Asociación registrada ALPHA), Frankfurt am Main.

La responsabilidad del fabricante y la garantía de la alta calidad de los productos es exigida por ALPHA, mediante directivas de procedimientos de apoyo, para el ensayo de los aparatos en conformidad con las normas vigentes.

Cuando se satisfacen determinados requisitos ALPHA extiende, si es necesario, un certificado para el producto reconocido por el Estado. Además, ALPHA como miembro de LOVAG, interviene para el reconocimiento internacional de las declaraciones de conformidad y certificados.

En LOVAG (Low Voltage Agreement Group) trabajan conjuntamente especialistas internacionales procedentes de departamentos de certificación y de la industria, para lograr un certificado europeo unificado.

Lista de miembros del LOVAG

ALPHA Alemania ASEFA Francia ACAE Italia CEBEC Bélgica Intertek Semko AB SueciaAPPLUSS España

12/11Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Gestión de la calidad

■ Gestión de la calidad

El sistema de gestión de la calidad, en nuestra área de negocio A&D, cumple las exigencias de la norma internacional DIN EN ISO 9001.

Los productos y sistemas detallados en el presente catálogo, son utilizados bajo el control del Management Service GmbH certificado por el DQS ó TÜV según ISO 9001. Los certificados son reconocidos por todos los paises IQ-NET.

Números de registro de certificados DQS:

Siemens AGTécnica de Automatización y Accionamientos

• Sistemas de Automatización IndustrialNº de Registro: 001323 QM

• Comunicación Industrial SIMATIC NETNº de Registro: 002613 QM

Números de registro de certificado TÜV

Siemens AGTécnica de Automatización y Accionamientos

• Técnica de maniobra de Baja TensiónNº de Registro: 12 100 16950 TMS

Nº de registro de certificado BVQI

Siemens AGAutomation and Drives

• Tecnología de Instalación EléctricaNº de Registro: 117779

12/12 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Servicios online

■ A&D en WWWPara la planificación y proyecto de instalaciones de automatiza-ción, son imprescindibles conocimientos detallados sobre la gama de productos utilizados y para la disposición de las prestaciones de asistencia técnica. Es evidente, que tal informa-ción debe tener la máxima actualidad posible.

El área de negocio Automation and Drives (A&D) de Siemens, ha configurado en World Wide Web un extenso volumen de in-formación, que permite el acceso confortable y sin problemas a toda la necesaria.

Bajo la dirección:

http://www.siemens.de/automation

encontrarán todo lo que desee saber sobre productos, sistemas y servicios.

■ Selección de productos con el catálogo interactivoInformación detallada conjuntamente con funciones interactivas confortables:

El catálogo interactivo CA01, con más de 80000 productos, pro-porciona una visión general sobre la gama de Siemens en Auto-mation and Drives.

Aquí encontrarán todo lo que necesiten, para solucionar las ta-reas en la técnica de automatización, maniobra, instalación y accionamientos. Toda la información está encuadrada en una superficie, que hace el trabajo fácil e intuitivo.

Los pedidos pueden cursarse tras la elección, pulsando un botón por fax o por enlace online.

La información sobre el catálogo CA 01 interactivo, se encuentra bajo la dirección:

http://www.siemens.de/automation/ca01

o en CD-ROM o bien en DVD.

■ Easy Shopping con el A&D MallEl A&D Mall es la tienda virtual de Siemens AG en Internet. En ella se tiene acceso a una inmensa gama de productos, que son presentados en los catálogos electrónicos con información y claridad.

El intercambio de datos a través de EDIFACT posibilita el segui-miento de la totalidad del proceso on line a través de Internet, desde la selección y el pedido hasta el suministro.

Además, están disponibles extensas funciones para ayudar al usuario.

Las potentes funciones de búsqueda facilitan la localización del producto deseado, cuya disponibilidad puede comprobarse in-mediatamente. Los descuentos a clientes individuales y la reali-zación de la oferta es posible realizarlos online, al igual que las consultas sobre el status del pedido (Tracking & Tracing).

El A&D Mall lo encontrará en Internet bajo la siguiente dirección:

http://www.siemens.de/automation/mall

12/13Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Soporte de cliente

.I

Como consecuencia de la dura competecia, se necesitan con-diciones óptimas para mantenerse siempre a la cabeza del mer-cado: Una posición de salida fuerte, una estrategia imaginativa y un equipo, para el apoyo necesario en cada fase.

El Service & Support de Siemens realiza este apoyo con una completa batería de las mas diversas prestaciones, para la téc-nica de automatización y accionamientos.

En cada fase: Desde la planificación, pasando por la puesta en servicio, hasta el mantenimiento y actualización.

Nuestros especialistas saben, donde deben intervenir, para mantener alta la productividad y rentabilidad de la instalación.

■ Soporte OnlineEl extenso sistema de informa-ción, accesible en todo momen-to via Internet, desde el Produkt Support pasando por las presta-ciones del Service & Support, hasta las herramientas de so-porte en Shop.http://www.siemens.com/automation/service&support

■ Consultas TécnicasApoyo durante la planificación y concepción del proyecto: Des-de el detallado análisis real y definición de objetivos, pasan-do por el asesoramiento sobre consultas referentes a produc-tos y sistemas, hasta la elabora-ción de la solución para la automatización.2)

■ Asistencia TécnicaEl competente asesoramiento especializado 1) para la técnica de maniobra de baja tensión e instalaciones eléctricas.

Tel.: +49 (9 11) 8 95-59 00Fax: +49 (9 11) 8 95-59 07

E-Mail: technical-assistance @siemens.com

1) Póngase en contacto con:Tecnical Assistance para elección de productos - Denominación anti-gua/nueva - Conversión de productos de la competencia - Variantes espe-ciales - Exigencias especiales - Promoción de venta (Infoline). Su interlocutor regional para apoyo comercial (precios, rebajas, plazos de entrega). Technical support para ayuda en la puesta en servicio y servicio posventa.

■ Proyecto y Software de diseñoApoyo durante el proyecto y desarrollo con prestaciones cal-culadas en función de las nece-sidades, desde la configuración hasta la realización de un proyecto de automatización.2)

■ Soporte TécnicoCompetente asesoramiento en cuestiones técnicas, con un am-plio espectro en prestaciones calculadas para las necesida-des de todos nuestros produc-tos y sistemas.

Tel.: +49 (180) 50 50 222Fax: +49 (180) 50 50 223

E-Mail: [email protected]

■ Servicio in situMediante el Servicio in situ ofre-cemos las correspondientes prestaciones completas, desde la puesta en servicio al manten-imiento y conservación, que son premisas fundamentales para garantizar la disponibilidad.

Tel.: +49 (180) 50 50 444 2)

■ Reparaciones y repuestosEn la fase de servicio de una máquina o de un sistema de au-tomatización, ofrecemos com-pletos servicios de reparación y suministro de repuestos, que garantizan un alto grado en la seguridad de funcionamiento.

Tel.: +49 (180) 50 50 446 2)

■ Optimización y modernizaciónPara incrementar la productivi-dad o el ahorro de costes en los proyectos, ofrecemos valiosas prestaciones en todo lo referen-te a optimización y moderniza-ción.2)

2) Los números de teléfono específicos de cada país se encuentran en nue-stra página de Internet:http://www.siemens.com/automation/service&support

12/14 Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Formación

■ Una buena formación es fundamental para tener éxito

SITRAIN® - el método de formación de Siemens, está a disposi-ción de nuestros clientes para ayudarles a dominar todos los aspectos de la técnica correspondiente.

Mediante la formación ofrecida por una Empresa de primera fila, en automatización, instalaciones y asesoramiento, se alcanza seguridad y capacidad para tomar decisiones. Especialmente, cuando se trata de la utilización óptima de productos y del apro-vechamiento eficiente de instalaciones. De este modo es po-sible desde un principio excluir instalaciones deficientes y proyectos defectuosos.

Cabe subrayar, el enorme beneficio que representa una bu-ena formación: Procesos de iniciación más cortos, óptimos componentes para la instalación, rápida eliminación de averías, reducidos tiempos de parada por fallo. Es decir, ma-yor rendimiento y menores costes.

Top-Trainer

Nuestros instructores proceden directamente de la práctica y poseen una gran experiencia didáctica. Los expertos que pre-paran los cursos, tienen línea directa con el desarrollo de los productos y pasan directamente sus conocimientos al corres-pondiente instructor.

Proximidad a la práctica

La proximidad a la práctica de nuestros instructores, permite ha-cer plausible para los alumnos los conocimientos teóricos im-partidos. Pero como toda enseñanza teórica resulta aburrida, damos gran importancia a los ejercicios prácticos, que llegan a ocupar hasta la mitad del curso. El resultado es, que los alum-nos pueden aplicar en el día a día los conocimientos adquiridos. La formación se realiza utilizando los más modernos y didácti-cos aparatos específicos para la formación. De este modo, se logra la sensación de obtener una completa seguridad sobre lo aprendido.

Multiplicidad de cursos

Con una totalidad de cerca de 300 cursos, facilitamos formación presencial sobre la totalidad del espectro de productos A&D, así como sobre una gran parte de las soluciones para instalaciones de I&S.

Nuestra oferta clásica en cursos, queda complementada medi-ante software autodidáctico y modernos seminarios en la Web.

Proximidad al cliente

El camino no es largo. Nos encontrarán en 60 localidades dentro de Alemania y en 62 países del mundo. En el caso de preferir una formación individual, en lugar de los cerca de 300 cursos disponibles, tenemos la solución: Adaptamos el programa per-sonalizado de acuerdo con sus necesidades. La formación pu-ede tener lugar en nuestros Centros de Formación o en sus in-stalaciones.

■ La combinación perfecta: Blended Learning

Bajo el concepto de Blended Learning se entiende la combina-ción de diversos medios de enseñanza y secuencias. Así, por ejemplo, puede realizarse un curso presencial complementario en uno de nuestros Centros de Formación, antes y después del autodidáctico como preparación previa o de repaso. SITRAIN aprovecha complementariamente la moderna enseñanza on-line, para mantener viva en momentos convenidos la enseñanza a través de Internet.

El poder de la formación combinada: De este modo puede el Blended Learning hacer fácil tan complejos temas, e instruir sobre el razonamiento interrelacionado. Efecto adicional: Menores gastos de viaje y menores tiempos de ausencia, mediante secuencias de formación in situ dependientes del tiempo disponible.

■ El portal de formación internacional

www.siemens.de/sitrain

¡Todas las posibilidades de formación de un sólo vistazo! Ind-ague cómodamente a nivel mundial, las posibilidades que ofrecemos, requiera online todas las fechas de iniciación de cur-sos, aproveche la actualización diaria de plazas libres e inscrí-base directamente.

■ Los clientes respecto a Sitrain

"" ... convencido por las buenas instalaciones para cursos, com-petencia y flexibilidad.”" [Manfred Riek de Festo Ssystemtechnik, responsable para pla-nificación en entrenamiento y formación de los ingenieros de proyecto]

".... responde a un entrenamiento efectivo, diálogo constructivo y soluciones que rinden"[Günter Niedermaier, Jefe de Proyectos Eléctricos en la Firma AMT, Aalen]

■ Contacto

Visítenos en Internet bajo:

www.sitrain/es

o permita que le aconsejemos directamente, y solicite nuestro catálogo de formación actualizado en:

SITRAIN Españ[email protected]: +34 91 514 93 22

12/15Siemens • SIVACON S4 2008

Anexo

Condiciones generales

I. GENERALIDADES. - En todas las ventas y suministros de maquinaria, materiales y acce-sorios concertados con SIEMENS, S.A., serán de obligatoria aplicación para ambas parteslas presentes condiciones generales, salvo estipulación en contrario.Los presupuestos, ofertas, indicaciones de precios, detalles comerciales o técnicos, pla-zos, etc., serán válidos exclusivamente en su fecha y no obligan a SIEMENS, S.A., hastaque sea aceptado o confirmado el correspondiente pedido.Los datos o material documental correspondiente a la oferta, como láminas, dibujos y re-ferencias al peso de los objetos, tienen sólo un valor normativo aproximado en tanto queno se les indique expresamente como obligatorios. En cuanto a presupuestos, dibujos yotro material de información, SIEMENS, S.A. se reserva los correspondientes derechos depropiedad intelectual a tercera persona. Los dibujos y demás material pertenecientes a laoferta deberán ser devueltos sin demora, si así se solicitara, en el caso de que la oferta nofuese aceptada. No podrá ser reproducido o copiado su material o maquinaria sin consen-timiento de SIEMENS, S.A.Los contratos y pedidos se establecerán por escrito y en firme. En caso de que hubieseque formalizar el contrato o el pedido, los gastos a que dé lugar, serán por cuenta del com-prador.

II. CALIDAD DE LAS MERCANCIAS. - Los suministros se harán ajustándose a lo indicadoen catálogo, para materiales de fabricación en serie y a lo acordado y registrado en losdocumentos que, de común acuerdo, ambas partes reconozcan como contractuales. Paratodos los ensayos y pruebas de los mismos regirán las reglas normales de la Asociaciónde Electrotécnicos Alemanes.A estos ensayos y pruebas podrá asistir, si así se hubiese convenido, el comprador o unrepresentante debidamente autorizado. Los datos de rendimientos, factores de potencia,revoluciones, pesos, dimensiones, etcétera, se entienden aproximados.

III. GARANTIA. - SIEMENS, S.A., para todos los suministros que contrate, se comprometedurante un año, a contar desde la entrega en fábrica, sin que le sean exigibles por ningúnconcepto otras o mayores indemnizaciones o responsabilidades:1ª. A reparar por su cuenta, en el plazo más breve posible, todas las anomalías e irregula-ridades del material que impidan su uso normal y todas las piezas que resulten defectuo-sas e inservibles por la calidad del material empleado o por faltas de construcción, que-dando excluídosaquellos materiales que se deterioren a consecuencia del desgastenatural, manejo negligente, casos fortuítos, excesos de sobrecarga,cimientos y fundacio-nes deficientes, empleo de lubricantes inadecuados, etc.2ª. A reparar en el plazo más breve posible todos los defectos de funcionamiento observa-dos en la puesta en marcha, en caso de que se haya contratado el servicio por SIEMENS, S.A., siempre que aquélla se lleve a cabo dentro del plazo de garantía.Cuando los suministros procedan de otra casa y, en general, siempre que no lo fabriqueSIEMENS, S.A., ésta otorgará al cliente las mismas garantías que a élla se le concedan.Estas garantías se extinguen sí el comprador efectuase el montaje porsí mismo o llevase acabo modificaciones o reparaciones en el material sin autorización de SIEMENS, S.A.Es obligación del comprador informar inmediatamente al vendedor sobre defectos obser-vados.Las reparaciones o sustituciones de material consecuencia de la aplicación de esta cláu-sula, se prestarán o realizarán en fábrica constructora o lugar de origen de la prestación,siendo por cuenta del comprador los gastos de envío, seguro, etc., así como los gastos dedesplazamientos, dietas, etc. a que dé lugar la sustitución o reparación.

IV. PLAZO PARA LA ENTREGA DE LA MERCANCIA. - El plazo para la entrega se contarádesde que SIEMENS, S.A. acuse recibo de aceptación del pedido y el comprador haga eprimer pago a cuenta del precio, una vez hechas satisfactoriamente las aclaraciones pe-didas por la fábrica cuando esto proceda. Los plazos se considerarán prorrogados porcausas justificadas o de fuerza mayor; y entre ellas, declaración de guerra, revolución, mo-vilización, huelga, aunque sea parcial; cierre, interrupción del servicio en los almacenes,talleres o fábricas de los constructores o de sus abastecedores de primeras materias, pro-ducida por incendio, inundación, rotura de máquinas, huelga, epidemia, interrupción delas vías de comunicación, faltas en la fundición, malogramiento de piezas importantes, maléxito de los ensayos previos, dificultades en la adquisición o transporte de materias primasy, en general, por motivo ajeno a la voluntad y previsión de la constructora.

V. ENTREGA DE LA MERCANCIA. - Se entenderá entregada la mercancía al terminar sa-tisfactoriamente las pruebas en fábrica o, a falta deéstas, al expedirse desde el taller o al-macén donde se encuentra. Son admisibles los suministros parciales.

VI. CLAUSULA PENAL. - En caso de retraso no justificado en la entregao en las demás ob-ligaciones sujetas a plazo, SIEMENS, S.A. abonará como única responsabilidad, una in-demnización de 0,5 por 100 semanal del valor que la parte de la mercancía retrasadatenga en la fábrica constructora, siempre que el comprador justifique haber sufrido algúnperjuicio y sin que por ningún concepto pueda exigir el comprador la anulación del pedidoo la rescisión del contrato. Esta indemnización podrá llegar, como máximo, a un 5 por 100del total y se descontará del último pago del precio.

VII. CONDUCCIÓN. - Las mercancías viajan por cuenta y riesgo del comprador, siendo asu cargo los gastos de embalaje, transporte y aduanas, lo mismo cuando los gastos seansatisfechos por tanto alzado o con arreglo a justificante, que cuando se hallen comprendi-dos en el precio total del suministro, siendo de cuenta del comprador todo aumento even-tual o posterior de los mismos.Si el envío o las entregas se retrasaran a petición del cliente, en ambos casos el riesgopasa al cliente a partir del día de hallarse el material listo para su envío.El vendedor está obligado a efectuar, a petición y cargo del cliente, los seguros por éstesolicitados.Las reclamaciones a hacer por estos conceptos deberá formularlas el comprador, aunquehubiese actuado por su encargo SIEMENS, S.A., directamente frente a la compañía ase-guradora o transportista, quedando SIEMENS, S.A en libertad de elegir los medios y líneasde transporte y el puerto o estación de destino, salvo estipulación especial.Si el envío o entrega se retrasara por deseo del cliente, podrá cargarse a su cuenta a partirde un mes después del anuncio de hallarse el pedido listo para su envío, gastos de al-macenaje de un 1,5% del importe de la factura por cada mes comenzado; los gastos dealmacenaje son ilimitados.

VIII. MONTAJE. - En caso de encargarse SIEMENS, S.A. del montaje de la maquinaria, seestablecerá un convenio especial. Salvo declaración expresa en contrario, regirán susCondiciones Generales de Montaje.

IX. PRECIOS. - Se entenderán siempre convenidos sobre la base de una relación justaentre su importe y el valor de la cosa vendida. Si por causas ajenas a SIEMENS, S.A., estevalor aumentase con carácter general durante la ejecución del pedido, la entidad vende-dora podrá: o recabar el aumento del precio en la proporción correspondiente o rescindirel contrato sin más obligación por su parte que devolver la cantidad percibida.Los precios referidos a moneda extranjera o que han de invertirse en pagos al extranjero,serán pagaderos en relación al cambio oficial que tenga aquella moneda en la fecha delpago total.

X. PAGOS. - Todas las operaciones de venta que realiza SIEMENS, S.A. son al contado, sindescuento alguno y libres de gastos. Salvo otras condiciones expresamente pactadas, po-drá recabar el pago de hasta un 50 por 100 del precio al aceptar el pedido, en conceptode anticipo a cuenta.Los pagos se realizarán en la plaza del Centro de Venta de SIEMENS, S.A., en cuestión ytodos los gastos que ocasione el pago serán de cuenta del deudor. La entrega de letrasno sufrirá los efectos de pago mientras no esté satisfecho el importe. Toda demora en elpago dará lugar automáticamente al devengo de intereses calculados al 20 por 100 anual.No es lícita la retención de pagos a causa de cualquier pretensión del cliente, no recono-cida por el vendedor.

XI. RESERVA DE DOMINIO RESCISIÓN. - La entidad vendedora SIEMENS, S.A., se reservaexpresamente el dominio de la mercancía objeto de la citada compraventa, que continuarásiendo de su propiedad hasta que el comprador haya verificado el completo pago del pre-cio convenido.En consecuencia, el comprador se abstendrá de realizar cualquier acto de cesión por cu-alquier título, disposición o gravamen respecto de la mercancía en tanto se encuentre pen-diente de pago cualquier cantidad de precio.Si la compradora promoviera expediente de suspensión de pagos se abstendrá de incluiren su activo la citada mercancía y en caso de ser declarada en quiebra cuidará igualmentede que no sea incluida en la masa activa, poniéndolo en conocimiento de la vendedora encaso contrario.Asimismo, la compradora se obliga a proclamar la existencia de esta reserva de dominioante quien proceda en cualesquiera supuestos, enunciándose con carácter limitativo, loscasos en que concierte o tenga concertadas hipotecas o garantías de cualquier índole so-bre el establecimiento en que se haya instalado el material, los de embargo por un tercero,u otras situaciones análogas, en todas las cuales la compradora se compromete a formularla protesta correspondiente ante el tercero que se trate y a notificar a la vendedora, sin tar-danza, todo evento de esta naturaleza.El adquirente vendrá obligado a conservar en su poder las mercancías con toda diligenciay cuidado y asegurarlas por su cuenta contra todo posible riesgo. En caso de incumplimi-ento de cualquiera de las obligaciones por parte del adquirente, SIEMENS, S.A. podrá op-tar por reivindicar los suministros, retirándolos de donde se encuentren, sin necesidad deotra autorización, o por pedir que se confirme la venta, exigiendo al contado la parte delprecio aún no pagada y reclamando en ambos casos los perjuicios ocasionados.

XII. NORMATIVA DE DEVOLUCIONES DE PRODUCTOS. -1) Para todas las devoluciones serán de obligatoria aplicación, para ambas partes, las

presentes condiciones, salvo estipulaciónen contrario.2) Toda solicitud de devolución deberá constar por escrito, previamente a la devolución

de los productos y contar, también por escrito, con la aceptación de SIEMENS, S.A.3) Sólo se aceptarán devoluciones de productos incluidos en las listas de precios en vi-

gor y/o productos que procedan de almacén, y adquiridos con un plazo inferior a 1 añoentre la fecha del aviso de expedición y la fecha de devolución, que sigan siendo fa-bricados por Siemens con la fecha de la devolución, sin modificación en la denomina-ción del tipo, precintados, en embalaje original, sin daños, suciedad o escritura en elpropio embalaje.Los productos de ejecución estándar sufrirán una depreciación en su importe a abonaren la devolución, en función del tiempo transcurrido desde su salida de fábrica.SIEMENS, S.A. no admitirá devoluciones de materiales que hayan sido utilizados, mon-tados en otros equipos o instalaciones.En las devoluciones por importe estimado inicial superior a 3.000,-Euros, personal deSIEMENS, S.A. efectuará una revisión de los productos en las instalaciones del cliente,previo al envío de los mismos a las dependencias de SIEMENS, S.A.

4) Por el importe de la devolución, una vez extendido la correspondiente rectificación defactura por parte de SIEMENS, S.A., el cliente deberá cursarnos un pedido por los pro-ductos que considere oportunos.

5) Motivos aceptables para la devolución de productos:5.1) Error al pedir

Los productos pedidos erróneamente por el cliente, serán devueltos inmediata-mente (<2 meses) a partir de la fecha de suministro, a portes pagados a SIE-MENS, S.A. No se admitirán devoluciones de aparatos cuyo importe de comprano supere los 250 € por posición.

Importe del abono: 85% del precio original de compra5.2) Devolución de productos defectuosos y errores de suministro

Este tipo de productos deberá ser devuelto inmediatamente a SIEMENS, S.A. unavez detectado el defecto / error; como máximo 30 días después de la fecha delsuministro. A portes debidos, utilizando los transportistas homologados al efectopor SIEMENS, S.A.

Importe del abono: 100% del precio original de compra o sustitución gratuita

XIII. COMPETENCIA. - Los contratantes se someten, con renuncia expresa de su fuero, alos Tribunales de Madrid para decidir en todas las contiendas que se susciten con motivode los contratos que estipulen con SIEMENS, S.A.

SIEMENS, S.A.Sede Central en Ronda de Europa, 5 - 28760 Tres Cantos - Madrid, Aptdo 155 - Fábricasen Cornellá de Llobregat (Barcelona) y Getafe (Madrid) - Centros de Venta en Cornellá deLlobregat (Barcelona), Campanillas (Málaga), Gijón, Murcia, Santiago de Compostela (LaCoruña), Sevilla, Tres Cantos (Madrid), Paterna (Valencia), Valladolid, Zamudio (Vizcaya) yZaragoza.Registro Mercantil de la Provincia de Madrid, tomo 62, folio 142, hoja 2583 - C.I.F. A-28-006377

SIVACON S4Armarios de Distribuciónpara Baja TensiónCatálogo SIVACON S4 • 2008

Arm

ario

s de

Dis

trib

uci

ón p

ara

Baja

Ten

sión

Cat

álog

o SI

VACO

N S

4 •

20

08

Answers for industry.

SIVACON S4Siemens, S.A.Sector IndustryRonda de Europa, 528760 Tres Cantos (Madrid)

[email protected]

www.siemens.es/ps

DelegacionesSucursales

08940 CORNELLA (Barcelona)Lluis Muntadas, 5 - Planta 3ª

93 480 46 00Fax: 93 480 42 28

33208 GIJONSaavedra, 4 - Entreplanta - Local 7

985 17 50 57Fax: 985 17 52 65

46980 PATERNA (Valencia)Parque Tecnológico de PaternaBenjamín Franklin, 24

96 304 03 09Fax: 96 304 03 27

15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA(La Coruña)Fernando Casas Novoa, s/nBloque II, planta 2ªEd. Centro de Negocios San Lázaro

981 55 29 20Fax: 981 55 29 21

41020 SEVILLAAvda. de la Innovación s/nEdificio Arenas III

95 503 75 00Fax: 95 503 74 45

28760 TRES CANTOS (Madrid)Ronda de Europa, 5

91 514 80 00Fax: 91 514 70 19

48170 ZAMUDIO (Vizcaya)LaidaEdificio 205 planta 1ªParque Tecnológico de Zamudio

94 486 87 00Fax: 94 486 87 48

50016 ZARAGOZAPol. Malpica - Calle D, 98

976 76 37 50Fax: 976 76 37 76

47151 BOECILLO (Valladolid)Parque Tecnológico BoecilloAndrés Laguna, 9-11

983 54 97 88Fax: 983 54 99 88

29590 CAMPANILLAS (Málaga)Parque tecnológico de AndalucíaEd. Centro de empresasAv. Juan López Peñalver, 17

952 02 82 34Fax: 952 02 82 43

30008 MURCIAAvda. Marqués de los Vélez, 13

968 27 08 00Fax: 968 23 52 36