SISTEMA DE FILTRO TIPO SFX PARA PISCINAS …...dispensador de cloro. NO lo utilice para soltar cloro...

6
SISTEMA DE FILTRO TIPO SFX PARA PISCINAS SOBRE SUELO ÍNDICE Consulte la siguiente imagen y lista de verificación para comprobar que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si falta alguna pieza. (Contiene una unidad, de acuerdo con las especificaciones) Notas: a). Los elementos “2,3,4,5” vendrán en una bolsa. El usuario encontrará la bolsa en el interior del conjunto skimmer/bomba; b). El filtro y la cesta colador también vendrán montados en el interior del cuerpo del skimmer. Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención. 2 1 No entierre el cable. Sitúe el cable de forma que no resulte dañado por cortadoras de césped, podadoras y otros aparatos. La unidad está provista de un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Para probar el GFCI, pulse el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la alimentación. Pulse el botón de reinicio. Debería volver a arrancar. Si el GFCI no funciona de esta manera, está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica a la bomba sin pulsar el botón de prueba, fluye una corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bomba. Desconecte la bomba y haga que un técnico cualificado solucione el problema antes de usarla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al instalar y utilizar este aparato eléctrico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, no deje que los niños utilicen este producto a menos que estén supervisados por un adulto. ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica. Conectar solamente a un enchufe con toma de tierra. Este producto se suministra con un interruptor de circuito por falla a tierra. Si necesita cambiar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de recambio idénticas. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, reemplace el cable dañado inmediatamente. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el cable de extensión para conectar la unidad a la toma de corriente; utilice un enchufe correcta- mente situado. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica la piscina debe estar instalada a no menos de 1,8 m de una toma de corriente. No coloque aparatos portátiles a menos de 1,5 m de la piscina. PRECAUCIÓN - Esta bomba es sólo para uso en piscinas autoportantes. No utilizar con piscinas permanentes. Una piscina autoportante está construida de manera que puede desmontarse fácilmente para su almacenamiento y volver a montarse fácilmente. Una piscina permanente está construida en o sobre el suelo o en un edificio, de manera que no puede desmontarse para su almacenamiento. DISTRIBUIDO POR: POLYGROUP LIMITED (MCO) Avenida Xian Xing Hai, Centro Golden Dragon, 11 Andar M, Macao Si encontrase un problema con uno de nuestros productos, por favor, no regrese el mismo al lugar de compra. Todos los reclamos de garantías deben de ser efectuados directamente a Polygroup. Por favor contacte el centro de servicio al cliente Polygroup comunicándose al número (888)919 0070, tenga a la mano la descripción o tipo del producto y el recibo de compra. O bien visítenos en www.polygroup.cm para videos instructivos y manuales. Pulse el botón “RESET” para arrancar la bomba Cómo utilizar el enchufe GFCI: *No conectar a un dispositivo temporizador PASOS PRELIMINARES NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL FILTRO ELÉCTRICO: 1. LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Se recomienda utilizar VASELINA para lubricar las juntas. 1. El instalador seguirá las siguientes instrucciones para el funcionamiento de los sistemas de circulación. 2. Todos los componentes eléctricos se instalarán de conformidad con el artículo 680 del Código Eléctrico Nacional (NEC) sobre piscinas, fuentes e instalaciones similares, según su última edición aprobada. 3. El cartucho del filtro (9) 3-3/4” puede contener hasta 2 pastillas de cloro de 1” de diámetro y el de 8” contendrá hasta 6 pastillas de cloro de 1” de diámetro. Compruebe los niveles de cloro para determinar el número adecuado de pastillas de cloro que debe añadir. El cartucho del filtro liberará cloro a la piscina automáticamente mientras funcione la bomba. Debe tener el tipo de cartucho de filtro (9) con un tamiz (ver página 3) para utilizar el dispensador de cloro. NO lo utilice para soltar cloro en polvo, tratamiento de choque o cualquier otro tipo de productos químicos ya que podrían dañar la bomba, el cartucho del filtro o la piscina. 4. Estos sistemas de filtro de skimmer son fabricados por Polygroup con doble aislamiento y a tierra - 120 Vca - 60 Hz. (La unidad debe tener un mínimo de 105 Vca para arrancar y funcionar correctamente.) La potencia y capacidad de las unidades es la siguiente: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. FUNCIONAMIENTO 1 BOMBA 2. PROTECCIÓN DEL MOTOR DE LA BOMBA 3. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARTUCHO DEL FILTRO 4. MANTENIMIENTO DE LA PISCINA 5. CUIDADO DEL AGUA 6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL FILTRO ELÉCTRICO 8. INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL MOTOR 9. INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL ROTOR LISTA DE PIEZAS 2 6 6 7 7 7 8 9 9 11 12 Para obtener piezas, accesorios o respuestas a las preguntas más fre- cuentes acerca de su producto, visite WWW.POLYGROUPSTORE.COM Atención al cliente: (888) 919-0070 Para ver cómo configurar su producto, visite: WWW.POLYGROUP.COM/VIDEO NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA 2X 1X 1X 1X 1X 1X SFX600 SFX1000 SFX1500

Transcript of SISTEMA DE FILTRO TIPO SFX PARA PISCINAS …...dispensador de cloro. NO lo utilice para soltar cloro...

SISTEMA DE FILTRO TIPO SFX PARA PISCINAS SOBRE SUELOÍNDICEConsulte la siguiente imagen y lista de verificación para comprobar que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si falta alguna pieza. (Contiene una unidad, de acuerdo con las especificaciones)

Notas: a). Los elementos “2,3,4,5” vendrán en una bolsa. El usuario encontrará la bolsa en el interior del conjunto skimmer/bomba; b). El filtro y la cesta colador también vendrán montados en el interior del cuerpo del skimmer.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.21

No entierre el cable. Sitúe el cable de forma que no resulte dañado por cortadoras de césped, podadoras y otros aparatos.

La unidad está provista de un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Para probar el GFCI, pulse el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la alimentación. Pulse el botón de reinicio. Debería volver a arrancar. Si el GFCI no funciona de esta manera, está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica a la bomba sin pulsar el botón de prueba, fluye una corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bomba. Desconecte la bomba y haga que un técnico cualificado solucione el problema antes de usarla.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESAl instalar y utilizar este aparato eléctrico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, no deje que los niños utilicen este producto a menos que estén supervisados por un adulto.

ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica. Conectar solamente a un enchufe con toma de tierra. Este producto se suministra con un interruptor de circuito por falla a tierra. Si necesita cambiar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de recambio idénticas.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, reemplace el cable dañado inmediatamente.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el cable de extensión para conectar la unidad a la toma de corriente; utilice un enchufe correcta-mente situado.

PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica la piscina debe estar instalada a no menos de 1,8 m de una toma de corriente. No coloque aparatos portátiles a menos de 1,5 m de la piscina.

PRECAUCIÓN - Esta bomba es sólo para uso en piscinas autoportantes. No utilizar con piscinas permanentes. Una piscina autoportante está construida de manera que puede desmontarse fácilmente para su almacenamiento y volver a montarse fácilmente. Una piscina permanente está construida en o sobre el suelo o en un edificio, de manera que no puede desmontarse para su almacenamiento.

DISTRIBUIDO POR: POLYGROUP LIMITED (MCO)Avenida Xian Xing Hai, Centro Golden Dragon, 11 Andar M, Macao

Si encontrase un problema con uno de nuestros productos, por favor, no regrese el mismo al lugar de compra. Todos los reclamos de garantías deben de ser efectuados directamente a Polygroup. Por favor contacte el centro de servicio al cliente Polygroup comunicándose al número (888)919 0070, tenga a la mano la descripción o tipo del producto y el recibo de compra. O bien visítenos en www.polygroup.cm para videos instructivos y manuales.

Pulse el botón

“RESET” para

arrancar la bomba

Cómo utilizar el enchufe GFCI:

*No conectar a un dispositivo temporizador

PASOS PRELIMINARES

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL FILTRO ELÉCTRICO:

1. LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.2. Se recomienda utilizar VASELINA para lubricar las juntas.

1. El instalador seguirá las siguientes instrucciones para el funcionamiento de los sistemas de circulación.

2. Todos los componentes eléctricos se instalarán de conformidad con el artículo 680 del Código Eléctrico Nacional (NEC) sobre piscinas, fuentes e instalaciones similares, según su última edición aprobada.

3. El cartucho del filtro (9) 3-3/4” puede contener hasta 2 pastillas de cloro de 1” de diámetro y el de 8” contendrá hasta 6 pastillas de cloro de 1” de diámetro. Compruebe los niveles de cloro para determinar el número adecuado de pastillas de cloro que debe añadir. El cartucho del filtro liberará cloro a la piscina automáticamente mientras funcione la bomba. Debe tener el tipo de cartucho de filtro (9) con un tamiz (ver página 3) para utilizar el dispensador de cloro. NO lo utilice para soltar cloro en polvo, tratamiento de choque o cualquier otro tipo de productos químicos ya que podrían dañar la bomba, el cartucho del filtro o la piscina.

4. Estos sistemas de filtro de skimmer son fabricados por Polygroup con doble aislamiento y a tierra - 120 Vca - 60 Hz. (La unidad debe tener un mínimo de 105 Vca para arrancar y funcionar correctamente.) La potencia y capacidad de las unidades es la siguiente:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. FUNCIONAMIENTO 1 BOMBA2. PROTECCIÓN DEL MOTOR DE LA BOMBA 3. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARTUCHO DEL FILTRO4. MANTENIMIENTO DE LA PISCINA 5. CUIDADO DEL AGUA 6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS7. DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL FILTRO ELÉCTRICO8. INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL MOTOR 9. INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL ROTORLISTA DE PIEZAS

2667778991112

Para obtener piezas, accesorios o respuestas a las preguntas más fre-cuentes acerca de su producto, visite WWW.POLYGROUPSTORE.COM

Atención al cliente: (888) 919-0070Para ver cómo configurar su producto, visite:

WWW.POLYGROUP.COM/VIDEO

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA

2X 1X

1X

1X

1X

1X

SFX600 SFX1000 SFX1500

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNPASOS PRELIMINARES 1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de montar su sistema de bomba / skimmer SFX.

2. Identifique, familiarícese y compruebe todas las piezas necesarias para el montaje.

3. Sigue las siguientes ilustraciones y procedimientos para la instalación.

NOTAS: 1). Instale el sistema en la piscina antes de llenarla con agua.

2). Asegúrese de que el revestimiento de la piscina está plano y sin arrugas. De lo contrario, puede causar daños y posibles fugas de agua.

3). Compruebe visualmente la bomba del Skimmer. Debe estar cerca de la perpendicular al suelo.

4). Apriete a mano el anillo de sellado del skimmer tanto como sea posible.

5). El nivel del agua en la piscina debe estar entre las líneas de Máx. y Mín., tal como indica la bomba del skimmer.

6). No fuerce deliberadamente la bomba al instalarla en la posición correcta de la piscina, ya que puede causar daños a la unidad o a la piscina.

1

2

3

5

8

7

9

10

11

12

11

10

13

1415

1617

18

1920

21

23

22

24

25

BOTÓN DESCRIPCIÓN1 TUERCA DE SELLADO DEL MOTOR2 JUNTA DE ESTANQUEIDAD DEL MOTOR3 MOTOR4 CIERRE DEL MOTOR5 CUBIERTA SUPERIOR6 ESPUMA DEL ESCAPE7 CARTUCHO DEL FILTRO8 ESCAPE9 CAJA DEL SKIMMER10 JUNTA TÓRICA DE LA MANGUERA11 ABRAZADERA DE LA MANGUERA12 MANGUERA DE RETORNO13 CODO 90 °14 TUERCA15 ARANDELA DE EMPUJE16 PARED DE LA PISCINA (REF).17 JUNTA DE GOMA18 VÁLVULA PARA PARED DE LA PISCINA19 VÁLVULA DEL DESVIADOR20 ANILLO DE BLOQUEO21 ENCHUFE DISPOSITIVO DE RETORNO22 ANILLO DE SELLADO DEL SKIMMER23 TAPÓN24 CESTA COLADOR25 GOMA DE SELLADO

EL CARTUCHO DEL FILTRO (6) CONTENDRÁ PASTILLAS DE CLORO DE 1” DE DIÁMETRO. COMPRUEBE LOS NIVELES DE CLORO PARA DETERMINAR EL NÚMERO ADECUADO DE PASTILLAS QUE DEBE AÑADIR.

4

6

Asegúrese de que la llave queda colocada en la posición correcta.

No debe haber ningún hueco en esta zona.

Goma de sellado

Retire del anillode sellado

Desmonte la tapa del Skimmer y saque las piezas del interior.1

Retire el anillo de sellado girándolo hacia la izquierdaMantenga la goma de sellado en el lugar adecuado.

.2

Tras colocar la toma de rosca del skimmer dentro del orificio correspondiente, vuelva a fijar el anillo en su lugar.

3

Monte las piezas para montaje en pared de acuerdo con el siguiente esquema.

4

Asegúrese de que las dos ranuras de goma se encuentran correctamente después de la instalación

Asegúrese de que el revestimiento de la piscina queda sobre esta superficie redonda sin caer en las ranuras de rosca. Puede causar filtraciones de agua.

ranuras de rosca

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.43

Sistema de filtro SFX600 70 vatios 1.7 amperios 1.4 amperios 3.1 amperios

115 vatios180 vatios

Sistema de filtro SFX1000Sistema de filtro SFX1500

Sistema de bomba Potencia Amperaje

Nivel de Agua

Nivel máx.

Nivel mín.

El cartucho de filtro puede contener un nivel de cloro de 1” de diámetro. El cartucho de filtro puede contener un nivel de cloro de 1” de diámetro.

Asegúrese de que la abrazadera de la manguera se encuentra a la derecha sobre la junta tórica, para garantizar un sellado correcto.

junta tórica de la abrazadera

Bomba

Extremo de la manguera en línea con el paso

El montaje final debe ser similar al siguiente esquema.5

Instale el retén en la bomba.6

Deslice la tapa en el cuerpo del skimmer.7

Llene de agua hasta un límite adecuado, tape la salida, y disfrute del agua limpia de la piscina.

8

Instalación del finalizada.

a) Inserte el pasador del retén en el orificio adecuado.

b) Empuje el pasador del retén en el orificio

c) Repliegue el otro pasador del retén, a continuación, suéltelo para ponerlo en el orificio adecuado del skimmer.

Presione aquí retén Presione

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.65

IMPORTANTE: PULSE EL BOTÓN DE “RESET” EN EL INTERRUPTOR GFCI ANTES DE UTILIZARLA.IMPORTANTE: EL CARTUCHO DEL FILTRO DEBE ESTAR BIEN FIJADO SOBRE LA TOMA DE ENTRADA DE LA BOMBA PARA FILTRAR EL AGUA CORRECTAMENTE.

NOTA: SÓLO FUNCIONARÁN CORRECTAMENTE LOS CARTUCHOS DE FILTRO CON UN ORIFICIO DE 1-3/4” PULGADAS DE DIÁMETRO.

LOS ORIFICIOS DE OTROS TAMAÑOS IMPEDIRÁN UNA FILTRACIÓN CORRECTA. EL CARTUCHO DEBE SELLARSE BIEN ALREDEDOR DE AMBOS EXTREMOS.

A. Conecte el cable de alimentación GFCI del conjunto de filtro a una toma de corriente con conexión a tierra, situada al menos a 3 m de distancia de la piscina.

B. Pulse el botón RESET para arrancar la bomba.C. Compruebe que el dispositivo de retorno de la piscina tiene el caudal adecuado, debería notarse una corriente sólida de agua regresando a la piscina. Puede utilizar el caudal de retorno como medida para determinar cuándo necesita limpiar y/o cambiar el filtro. Si nota una reducción en el

caudal, limpie y/o reemplace el filtro.

D. Pruebe el agua y ajústela según sea necesario, consulte la sección 6 – “CUIDADO DEL AGUA”, página # 5. MUY IMPORTANTE – LA BOMBA DE FILTRO NO IMPEDIRÁ POR SÍ SOLA LA APARICIÓN DE ALGAS EN EL AGUA DE LA PISCINA; ESTO SÓLO PUEDE EVITARSE MANTENIENDO EN TODO MOMENTO UNOS NIVELES ADECUADOS DE CLORO Y pH.

E. El filtro puede necesitar de limpieza e/o sustitución varias veces en el arranque hasta que se llegue al nivel adec-uado de cloro y pH. Recomendamos que mantenga siempre un cartucho de repuesto. Os cartuchos de filtro pueden ser adquiridos en la tienda donde compró la piscina o puede pedir directamente a Polygroup.

1 FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

2 PROTECCIÓN DEL MOTOR DE LA BOMBA

Pulse el botón

“RESET” para

arrancar la bomba

Cómo utilizar el enchufe GFCI:

* No conectar a un dispositivo

temporizador

¡IMPORTANTE! Su bomba está protegida por una sobrecarga térmica. Este dispositivo detecta la temperatura de la bomba y, si se calienta demasiado, abrirá el circuito eléctrico y la bomba dejará de funcionar hasta que se enfríe. Se volverá a encender automáticamente o cuando se haya enfriado. Éste es un dispositivo de seguridad para ayudar a prevenir el daño excesivo de la bomba. Si la bomba se apaga automáticamente, se debe a la alta temperatura del agua de la piscina y/o bajo caudal de agua a través de la bomba. Si esto sucede, debe comprobar el caudal de agua y corregirlo si es necesario, ya que la bomba de filtro utiliza el caudal de agua para su refrigeración. También es posible que quiera hacer funcionar la bomba por la noche, cuando la temperatura es más baja.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.87

A. En primer lugar, desconecte (apague) el filtro. A continuación, retire la tapa (5). Retire la cesta colador (23) y el cartucho del filtro (7).

B. Limpieza básica: Limpie el cartucho del filtro lavándolo bien con agua a presión, por dentro y por fuera, con una manguera de jardín. Deje que el filtro se seque completamente durante unas horas y CEPILLE CUIDADOSAMENTE los pliegues (para evitar el desgaste, no frote).

C. Para extraer los aceites difíciles (por ejemplo, bronceadores, aceites corporales, algas, etc.) se recomienda empapar el cartucho en una solución de 0,45 kg (1lb) de fosfato trisódico (o cualquier otro detergente fuerte) por 19 litros (5 galones) de agua durante 12 horas. Enjuague cartucho para eliminar la suciedad. Para eliminar las algas, añada 0,25 l de cloro de la piscina o 0,5 l de blanqueador líquido doméstico a la solución limpiadora, 1 hora antes de retirar el cartucho del filtro de la solución. Enjuague bien el cartucho del filtro para volver a colocarlo en la caja del filtro.

D. Para eliminar el exceso de calcio y/o depósitos minerales, póngase en contacto con su proveedor local de piscinas para más información sobre productos de limpieza o tratamientos para calcio o depósitos minerales. Compruebe si la piscina tiene niveles altos de pH o alcalinidad; si no está equilibrado, las pastillas de cloro pueden ayudar a resolver este problema.

E. Puede tener un filtro de reserva para utilizarlo mientras limpia el filtro sucio. LIMPIE EL CARTUCHO DEL FILTRO con regularidad para garantizar el máximo rendimiento del filtro.

3 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARTUCHO DEL FILTRO

4 MANTENIMIENTO DE LA PISCINAA. Revise y ajuste los niveles de pH y cloro a diario utilizando los productos químicos necesarios Consulte la sección

“CUIDADO DEL AGUA”.

B. Compruebe la salida del filtro a diario. Si se reduce el flujo, Vea síntoma 2 en la guía "TROUBLE SHOOTING".

C. Revise el filtro en busca de fugas. Si el caudal es bajo, compruebe el síntoma 4 en la “GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS”

D. Revise las juntas de la piscina con regularidad. Las reparaciones menores pueden realizarse con el kit de parches (suministrado con la piscina). Existen parches adicionales disponibles en Polygroup o en su proveedor de piscinas local.

A. Necesitará los siguientes productos, que encontrará en su tienda local de suministros para piscinas: . Kits de pruebas para niveles de pH y cloro. • TABLETAS DE CLORO DE 2,5 cm (1”). • QUÍMICOS DE CONTROL. • ALGUICIDAS. • SUPERCLORADOR. • RED RECOGEHOJAS con mango. • DISPENSADOR DE CLORO (con filtro).

B. Utilice el kit de ensayo a diario para revisar los niveles de pH y cloro. Ajústelos según proceda utilizando los químicos necesarios. NOTA: Un nivel excesivo de cloro o un nivel bajo de pH pueden dañar el liner de la piscina.

C. La piscina se puede limpiar con una aspiradora de jardín con manguera de Polygroup o de una tienda de suministros para piscinas.

D. El uso de un pediluvio cerca de la piscina donde lavarse los pies antes de entrar ayudará a mantener la piscina limpia.

E. Es frecuente que el agua de pozo tenga problemas especiales con la química del agua. Si tiene que usar agua de pozo, lleve una muestra a su proveedor local de productos químicos de piscina para su análisis antes de añadir CUALQUIER químico.

F. Utilice los litros de su piscina para calcular la cantidad de químicos necesarios para tratar el agua de la piscina en función de los litros de agua de su piscina.

NOTA: Se recomienda usar un cubo de 20 litros de agua para mezclar y disolver los químicos y, posteriormente, echarlos directamente al agua de la piscina. Siga instrucciones del fabricante que encontrará en la etiqueta de todos los productos químicos.

* La mayoría de las tiendas de productos para piscina analizará el agua de su piscina de forma gratuita y le aconse-jará qué productos químicos necesita y la cantidad correcta que debe utilizar en su piscina. Tendrá que indicarles la capacidad de la piscina en litros.

G. IMPORTANTE - Un tratamiento químico diario adecuado resulta fundamental. Los niveles de cloro y pH deben ser los correctos en todo momento. LA DEPURADORA Y EL FILTRO NO IMPIDEN EL CRECIMIENTO DE ALGAS EN EL AGUA DE LA PISCINA. ESTE SOLO SE PUEDE EVITAR MANTENIENDO EN TODO MOMENTO UN NIVEL COR-RECTO DE PH Y CLORO.

. El nivel de pH debe encontrarse entre 7,3 y 7,8.

• El nivel de cloro debe encontrarse entre 1,0 y 1,6 ppm (partes por millón).

• Someta su piscina a un tratamiento de supercloración por lo menos cada dos semanas.

5 CUIDADO DEL AGUA DE LA PISCINA

NOTA: A. Un clima caluroso y un uso intensivo pueden hacer necesario mantener un nivel elevado de pH y cloro y realizar el tratamiento de supercloración de la piscina todas las semanas.

B. El uso de una cubierta de piscina o de la cubierta solar ayudará a mantener sus niveles de pH y cloro al reducir la cantidad de evaporación de su piscina.

PRECAUCIÓN - Un nivel de cloro concentrado y un nivel bajo de pH pueden dañar la piscina. Siga las instrucciones de los químicos que utilice para conocer la cantidad necesaria y uso recomendado.

NUNCA eche trozos o fragmentos de productos químicos en la piscina; puede suponer un peligro para los nadadores o dañar el liner.

SÍNTOMA PROBLEMA POSIBLE CAUSA

1 El motor no enciende o se enciende y se apaga

A Unidad no enchufada A Enchufe el GFCI a una toma de corriente con puesta a tierra.B Interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) desactivado

B Reinicie el disyuntor. Si el problema persiste, un electricista cualificado debe revisar el circuito.

C Baja tensión C Compruebe la tensión de la línea. Debe estar comprendida entre 105 y 125 V.

2 No hay flujo de agua en la conexión de retorno o el flujo es escaso.

A Bajo nivel de agua A El nivel de agua debe encontrarse dentro del rango de la línea límite de agua indicada en el recipiente del skimmer.

B Entrada/salida obstruida B Compruebe si existe alguna obstrucción en la canasta del filtro y en la manguera de retorno.

C Filtro sucio C Limpie o sustituya el cartucho. Este proceso resulta más sencillo si se dispone de un cartucho de repuesto.

3 La depuradora no limpia la piscina correctamente (agua turbia, verde...)

A El nivel de cloro no se encuentra dentro del rango correcto

A Mantenga el nivel de cloro entre 1,0 y 1,6 ppm.

B Filtro sucio B Limpie o cambie el cartucho. Este proceso resulta más sencillo si se dispone de un cartucho de repuesto.

C El nivel de pH no se encuentra dentro del rango correcto

C Mantenga el nivel de pH entre 7,3 y 7,8

D Cartucho dañado D Cambie el cartucho

E Flujo de agua escaso E Compruebe si existe alguna obstrucción en la canasta del filtro y en la manguera de retorno.

F Otros productos químicos necesarios

F Lleve a analizar una muestra de agua de la piscina a una tienda de suministros para piscinas Puede ser necesario añadir otros productos químicos debido a la diferencia entre las aguas de diferentes lugares.

G Agua de la piscina muy sucia

G Haga funcionar la depuradora más a menudo, pero nunca cuando la se esté utilizando la piscina. Cambie el cartucho de filtro más a menudo.

4 Fuga de Agua A Zona de la manguera: La manguera de retorno no encaja bien con el manguito del skimmer ni con el codo de ajuste de la pared.

A Ajuste la abrazadera de la manguera (12), compruebe la junta tórica (10) y vuelva a apretar. Compruebe que la manguera no tiene agujeros o grietas. Reemplácela si es necesario.

B Fondo del recipiente: El motor no se encuentra bien atornillado en el recipiente.

B Vuelva a apretar el motor.

C Entre el recipiente y el liner: Instalación incorrecta.

C Vuelva a comprobar la goma de sellado (24) con la dirección correcta. La llave debería estar en la parte superior y encajar con las ranuras de la bomba como en el procedimiento de instalación descrito. Asegúrese de que el revestimiento no está en la ranura profunda. Atornille el anillo de sellado (22) tanto como pueda.

6 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMASDESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE SOLUCIONAR PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA DEPURADORA.

2

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.109

A. En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación principal del sistema.

B. Retire la tapa (5), la cesta colador (23) y el cartucho del filtro (7) y retire las pastillas de cloro que queden dentro de la sección central del filtro.

C. Afloje todas las abrazaderas de la manguera (12). Retire la manguera de retorno (13) y deje que el agua drene hacia fuera.

D. Retire la válvula para pared de la piscina (15-21), limpie las piezas, lubrique la junta (16) con vaselina, vuelva a montar todas las piezas y, a continuación, colóquelas en un lugar seguro.

E. Retire el motor (3) la tuerca del motor (1) hacia la izquierda. Ahora limpie la bomba, séquela, y luego lubrique el cierre del motor (4) con vaselina y colóquelo en un lugar seguro.

F. Consulte la siguiente ilustración para volver a montar el motor.

G. Retire la bomba (9) del revestimiento girando el anillo de sellado del Skimmer (22) hacia la izquierda. Retire el escape (8) y la goma de sellado (24). Limpie todas las piezas y séquelas. Luego vuelva a montar el cartucho del filtro, la cesta del filtro, el escape, la tapa, etc., en la bomba. Coloque la unidad montada en un lugar seguro.

IMPORTANTE: EL MÉTODO MÁS INDICADO ES DRENAR PRIMERO SUFICIENTE AGUA DE LA PISCINA Y, A CONTINUACIÓN, DESMONTAR TODO EL SISTEMA DEL SKIMMER ANTES DE SUSTITUIRLA. SI EL USUARIO PREFIERE HACERLA FUNCIONAR EN LA PISCINA, CONSULTE EL PROCESO INDICADO ABAJO. TENGA EN CUENTA QUE UNA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR FUGAS DE AGUA ENTRE LA BOMBA Y EL REVESTIMIENTO.

7 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL FILTRO

8 INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL MOTOR

1 Inserte el tapón de agua en la toma de agua de la bomba. Presione el tapón para que quede acoplada al anillo de sellado del Skimmer (21).

3 Separe el anillo de bloqueo (20) y la válvula del desviador (19) girándolos hacia la izquierda. Inserte el enchufe del dispositivo de retorno (21).

4 Retire la tapa (5), la cesta colador (22) y el filtro del cartucho (7), se aconseja utilizar un recipiente para el agua, como por ejemplo el cubo con una línea de puntos mostrado en la ilustración, para recoger el agua purgada generada por el mantenimiento de la bomba.

5 Retire la tuerca del motor (1) girándola según la dirección de la flecha. No tire o empuje la bomba para poder evitar que se dañe el acople entre la bomba y el revestimiento de la piscina.

6 Desmonte el motor viejo y cámbielo por uno nuevo. 7 Revise la junta del motor (4) del lado inferior para

asegurarse de que está en la ranura correcta. Use la mano izquierda para sujetar el motor de la bomba interior. Asegúrese de que la salida de agua del motor se alinea con la dirección de salida de la bomba. A continuación, use la mano derecha para apretar la tuerca del motor (1) en la dirección indicada por la flecha (será más fácil reemplazarlo con la ayuda de otra persona).

Desconecte la alimentación.

Tapón de agua

Anillo de sellado del Skimmer

Sustituir o volver a montar el motor

Las dos ranuras deben estar alineadas al volver a montar

bomba del skimmer

motor

marca de alineación

Para asegurarse que el motor está activado en la bomba de pozo, debe hacer el alineamiento o sustitución del motor. El motor debe ajustarse a la bomba sin inclinarse o atasco.

llave entre el recipiente y el liner:

mano izquierdaJunta de sellado del motor (2)(salida de agua del motor)

Salida de la bomba. Asegúrese de que se alinea con la salida de agua del motor.

LISTA DE PIEZASConsulte el plano ampliado.

SFX600 SFX1000 SFX1500

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Tecla Nº

DescripciónParte #

Cant. Observación

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X2 Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

Preinstalada

11

10

X2

12 X1

13 X1

14 X1

15 X1

16 X1

No incluido en el paquete

17 X1

18 X1

19 X1

20 X1

21 X1

22 X1

23

24

25

26

27

28

29

30

ESTATOR

CONJUNTO DEL ROTOR

TAPA DE VOLUTA

TUERCA Y TORNILLO DE LA TAPA DE VOLUTA (SOLO SFX-1500)

TUERCA DE LA TAPA DE VOLUTA (SFX-600 & SFX-1000)

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X1

X4

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

Volver a montar por el usuario

P58PP1954W05

P58PP1826K01

P58X600C0000

P58147800K01

P58PP1950W05

P58SFX000W01

P581041037PR

P58PP1956W05

P58PP1984W05

P58030001K01

P58220221W05

P58125009W01

P58PF1740W05

P58PF1690W05

P58PF2960W05

P58PF1730K01

P58PF1680W05

P58PF1720W05

P58PF1710W05

P58PF0620K01

P58PP1953W05

P58PP2163K01

P58PP1952P01

P58PP1957W05

P58PF1008K01

P58050137001

P58PF1009K01

P58PF1010K01

P58PP1954W05

P58PP1826K01

P58X1000C000

P58147800K01

P58PP1950W05

P58SFX000W01

P581041080PR

P58PP1956W05

P58PP1951W05

P58037000K01

P58219221W05

P58150012W01

P58PF1700W05

P58PF1690W05

P58PF2960W05

P58PF1730K01

P58PF1680W05

P58PF1720W05

P58PF1710W05

P58PF0620K01

P58PP1953W05

P58PP2163K01

P58PP1952P01

P58PP1957W05

P58PF1008K01

P58050505001

P58PF1009E09

P58PF1010K01

P58PP1954W05

P58PP1852K01

P58X1500C000

P58164800K01

P58PP1950W05

P58SFX000W01

P581041080PR

P58PP1956W05

P58PP1983W05

04R037000K01

P58219221W05

P58150012W01

P58PF1700W05

P58PF1690W05

P58PF2960W05

P58PF1730K01

P58PF1680W05

P58PF1720W05

P58PF1710W05

P58PF0620K01

P58PP1953W05

P58PP2163K01

P58PP1952P01

P58PP1957W05

P58184301K01

P58050506001

P58184501K01

P5800400080A

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente en el n.º (888) 919-0070, de lunes a viernes en horario de 8h a 17h. EST. Durante los requisitos de temporada alta, se amplían los horarios y días de atención.1211

GARANTÍA LIMITADAPolygroup Limited (Macao Commercial Offshore), (“Polygroup”) garantiza solamente al comprador original, la Bomba de Filtro Eléctrico tipo SFX contra defectos en el material y mano de obra por 180 días después de la fecha de compra. El comprador original debe guardar el comprobante de compra, es decir, el recibo original de venta de la tienda y debe presentarlo mediante pedido de Polygroup o sus agentes designados. Los reclamos de garantía no se pueden procesar sin el comprobante válido de compra.

Esta Garantía Limita se aplica solamente al comprador original del producto y está limita solamente a la reparación o sustitución del producto, según decisión de Polygroup. Los daños consecuentes, incluyendo reclamos por pérdida de agua, químicos de piscina, daños y trabajo no están cubiertos por la Garantía Limitada.

Esta Garantía será declarada inválida en caso de que el Comprador cambie o repare el producto por si mismo o por personas no autorizadas; en caso de uso de piezas o accesorios que no sean de Polygroup con el producto; en caso de uso del producto sin respecta las instrucciones del Fabricante; con el uso de tensión inadecuada; con el abuso del producto en cualquier forma; o por accidente o negligencia. El uso y desgaste normal no está cubierto por esta Garantía, y tampoco las catástrofes fuera del control de Polygroup.

EN NINGÚN CASO POLYGROUP, SUS AGENTES AUTORIZADOS, ENTIDADES VINCULADAS O EMPLEADOS PUEDEN SER RESPONSABILIZADOS POR EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS DIRECTOS O CONSECUENTES. Algunos estados o países u otras jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

29

30

28

27

26

28

27

26

1) Desmonte la válvula de pared y la bomba como en el apartado 7 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL FILTRO ELÉCTRICO.

2) Separe el motor (3) de la bomba (9) girándolo hacia la izquierda. Tenga cuidado de no perder la junta de sellado del motor (2).

3) Consulte la siguiente ilustración del montaje del motor para sustituir el conjunto del rotor (25), retire la tapa de voluta (26) y extraiga el conjunto del rotor (25) del estator (24). Inserte el nuevo conjunto del rotor (25) en el estator (24).

4) Alinee el eje correctamente y fije la tapa de voluta (25) con la tuerca de bloqueo de la tapa de voluta (27) o con el conjunto de tuerca y tornillo de la tapa de voluta (28).

5) Acople la junta del motor (4) a la salida del conjunto del motor.

6) SVuelva a colocar lentamente el conjunto del motor en la bomba (9), de manera que la junta del motor (4) quede alineada con el orificio de salida de la bomba (9). Consulte el procedimiento de montaje del motor en el apartado G de 7 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DEL FILTRO DE POTENCIA.

7) Apriete la tuerca del motor (1) girándola hacia la derecha, asegúrese de que la junta del motor (4) está en la posición correcta.

9 INSTRUCCIONES PARA SUSTITUCIÓN DEL ROTOR

SFX600/SFX1000 SFX1500

Extracción del motor Conjunto del motor Conjunto del motor

TUERCA DE SELLADO DEL MOTOR

JUNTA DE ESTANQUEIDAD DEL MOTOR

MOTOR

SELLADO DEL MOTOR

CUBIERTA SUPERIOR

ESPUMA DEL ESCAPE

CARTUCHO DEL FILTRO

ESCAPE

CAJA DEL SKIMMER

JUNTA TÓRICA DE LA MANGUERA

ABRAZADERA DE LA MANGUERA

MANGUERA DE RETORNO

CODO 90°

TUERCA

ARANDELA DE EMPUJE

PARED DE LA PISCINA (REF).

JUNTA DE GOMA

VÁLVULA PARA PARED DE LA PISCINA

VÁLVULA DEL DESVIADOR

ANILLO DE BLOQUEO

ENCHUFE DISPOSITIVO DE RETORNO

ANILLO DE SELLADO DEL SKIMMER

TAPÓN DE AGUA

CESTA COLADO

GOMA DE SELLADO