SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP...

238
s Prólogo, Índice Presentación del producto 1 Funciones 2 Posibilidades de configuración 3 Montaje 4 Cableado 5 Puesta en marcha 6 Diagnóstico 7 Especificaciones técnicas 8 Anexos Números de referencia A Croquis acotados B Preguntas de los usuarios C Glosario, Índice alfabético SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP Manual Edición 12/2002 A5E00263235-02 La siguiente documentación adicional pertenece a esta documentación: Información de producto Número de dibujo Edición 1 Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 12/2006 2 Medición del tiempo de ciclo DP; Sincronización horaria; Soporte de la función I&M; Actualización del firmware; Complemento del manual A5E00821388-01 07/2006

Transcript of SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP...

Page 1: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

s Prólogo, Índice

Presentación del producto 1 Funciones 2 Posibilidades de configuración 3 Montaje 4 Cableado 5 Puesta en marcha 6 Diagnóstico 7 Especificaciones técnicas 8

Anexos

Números de referencia A

Croquis acotados B Preguntas de los usuarios C Glosario, Índice alfabético

SIMATIC

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP Manual

Edición 12/2002 A5E00263235-02

La siguiente documentación adicional pertenece a esta documentación:

N° Información de producto Número de dibujo

Edición

1 Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area

A5E00352937-03 12/2006

2 Medición del tiempo de ciclo DP; Sincronización horaria; Soporte de la función I&M; Actualización del firmware; Complemento del manual

A5E00821388-01 07/2006

Page 2: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Copyright © Siemens AG 2001-2002 All rights reserved La divulgación y reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de su contenido, no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso para ello. Los infractores quedan obligados a la indemnización de los daños. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patentes o de modelos de utilidad. Siemens AG Bereich Automation and Drives Geschäftsgebiet Industrial Automation Systems Postfach 4848, D- 90327 Nürnberg

Exención de responsabilidad Hemos probado el contenido de esta publicación con la concordancia descrita para el hardware y el software. Sin embargo, es posible que se den algunas desviaciones que nos impiden tomar garantía completa de esta concordancia. El contenido de esta publicación está sometido a revisiones regularmente y en caso necesario se incluyen las correcciones en la siguiente edición. Agradecemos sugerencias. © Siemens AG 2001-2002 Sujeto a cambios sin previo aviso

Siemens Aktiengesellschaft

A5E00263235-02

Consignas de seguridad para el usuario

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la

prevención de daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve mediante señales de

precaución. Las señales que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:

! Peligro Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves o daños materiales considerables.

! Advertencia Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales considerables.

! Precaución Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales o daños materiales.

Precaución

Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

Atención

Se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.

Personal cualificado Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conforme

Considere lo siguiente:

! Advertencia El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sólo con los equipos y componentes de proveniencia tercera recomendados y homologados por Siemens.

El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.

Marcas SIMATIC®, SIMATIC HMI® y SIMATIC NET® son marcas registradas por Siemens AG.

Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas

registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de los

propietarios.

Page 3: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii

Prólogo

Finalidad del manual Este manual proporciona una visión general del repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP. Le servirá de ayuda en la configuración, instalación y puesta en marcha.

El manual está dirigido a ingenieros, técnicos de puesta en marcha y al servicio técnico de sistemas de automatización.

Conocimientos básicos requeridos Para mejor comprensión del manual deberá contarse con conocimientos generales en el sector de la automatización.

Ámbito de validez del manual El presente manual es válido para el repetidor de diagnóstico de PROFIBUS-DP con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0.

Cambios respecto a la edición precedente

Con respecto a la versión anterior del manual ”Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP” se han modificado y ampliado los capítulos siguientes:

• Capítulo 2 "Funciones"

• Capítulo 3 "Posibilidades de configuración"

• Capítulo 7 "Diagnóstico"

• Capítulo 8 "Datos técnicos"

La referencia actual es A5E00263235-02.

Page 4: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Prólogo

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP iv A5E00263235-02

Aprobaciones Véase el apartado 8.1 Normas y homologaciones.

Homologación CE Véase el apartado 8.1 Normas y homologaciones.

Marcado para Australia (C-Tick-Mark) Véase el apartado 8.1 Normas y homologaciones.

Normas Véase el apartado 8.1 Normas y homologaciones.

Page 5: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Prólogo

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 v

Guía de orientación

Para facilitar al usuario el acceso rápido a informaciones específicas, el presente manual incluye las siguientes ayudas de acceso:

• Al principio del manual hay un índice.

• En los apartados y capítulos aparecen informaciones generales sobre el contenido del párrafo en cuestión.

• A continuación del anexo figura un glosario en el que se describen términos técnicos importantes utilizados en el manual.

• Al final del manual se incluye un extenso índice alfabético para acceder rápidamente a la información deseada.

• Puede acceder directamente a información sobre el repetidor de diagnóstico en la siguiente página de Internet: http://www.siemens.de/Diagnose-Repeater

Reciclaje y eliminación de residuos Gracias a su equipamiento con materiales poco nocivos, el repetidor de diagnóstico puede reciclarse. Para reciclar y eliminar adecuadamente su equipo antiguo, diríjase a una empresa certificada de gestión de desechos electrónicos.

Asistencia complementaria Si tiene preguntas relacionadas con el uso de los productos descritos en el manual a las que no encuentre respuesta, diríjase a la sucursal o al representante más próximo de Siemens, donde le pondrán en contacto con el especialista.

http://www.siemens.com/automation/partner

Centro de formación Para ofrecer a nuestros clientes un fácil aprendizaje de los sistemas de automatización SIMATIC S7, les ofrecemos distintos cursillos de formación. Diríjase a su centro de formación regional o a la central en D 90327 Nürnberg.

Teléfono: +49 (911) 895-3200.

Internet: http://www.sitrain.com

Page 6: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Prólogo

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP vi A5E00263235-02

A&D Technical Support

Estamos a su disposición en todo el mundo y a cualquier hora del día:

Pekín

Nuremberg

Johns on City

Worldwide (Nuremberg)

Technical Support

Hora: 0:00 - 24:00 / 365 días

Teléfono: +49 (0) 180 5050-222

Fax: +49 (0) 180 5050-223

E-Mail: adsupport@ siemens.com

GMT: +1:00

Europe / Africa (Nuremberg)

Authorization

Hora: lunes a viernes 8:00 - 17:00

Teléfono: +49 (0) 180 5050-222

Fax: +49 (0) 180 5050-223

E-Mail: adsupport@ siemens.com

GMT: +1:00

United States (Johnson City)

Technical Support and Authorization

Hora: lunes a viernes

8:00 - 17:00

Teléfono: +1 (0) 423 262 2522

Fax: +1 (0) 423 262 2289

E-Mail: simatic.hotline@

sea.siemens.com

GMT: -5:00

Asia / Australia (Pekín)

Technical Support and Authorization

Hora: lunes a viernes

8:00 - 17:00

Teléfono: +86 10 64 75 75 75

Fax: +86 10 64 74 74 74

E-Mail: adsupport.asia@

siemens.com

GMT: +8:00

Technical Support y Authorization le atenderán generalmente en alemán e inglés.

Page 7: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Prólogo

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 vii

Service & Support en Internet

Además de nuestra documentación, en Internet le ponemos a su disposición todo nuestro know-how.

http://www.siemens.com/automation/service&support

En esta página encontrará:

• Los Newsletter que le mantendrán siempre al día ofreciéndole informaciones de última hora.

• Los documentos que busca a través de nuestro motor de búsqueda en Service & Support.

• Un foro en el que usuarios y expertos de todo el mundo intercambian experiencias.

• Una base de datos que le ayudará a encontrar el especialista o experto de Automation & Drives.

• Bajo la rúbrica ”Servicios” encontrará información sobre el servicio técnico más próximo, sobre reparaciones, repuestos, etc.

Page 8: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Prólogo

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP viii A5E00263235-02

Page 9: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP A5E00263235-02 ix

Índice

1 Presentación del producto 1-1

1.1 ¿En qué consisten las unidades de periferia descentralizada?........................1-1 1.2 ¿Qué es un repetidor de diagnóstico? ..............................................................1-3 1.2.1 Funciones y campos de aplicación .................................................................. 1-3 1.2.2 Vista del repetidor de diagnóstico .................................................................... 1-5 1.2.3 Funcionamiento del repetidor de diagnóstico .................................................. 1-7 1.3 Ampliaciones y compatibilidad con el módulo anterior ...................................1-10

2 Funciones 2-1

2.1 Función de repetidor .........................................................................................2-1 2.2 Datos de topología: topología de bus y tabla de topología...............................2-2 2.3 Búfer de diagnóstico..........................................................................................2-2 2.4 Búfer de estadística...........................................................................................2-2 2.5 Hora...................................................................................................................2-3 2.5.1 Ajustar la hora .................................................................................................. 2-3 2.5.2 Formato del registro para la hora..................................................................... 2-3 2.6 Datos de identificación ......................................................................................2-5 2.7 Funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono ...................................2-6

3 Posibilidades de configuración 3-1

3.1 Normas de configuración para repetidores de diagnóstico...............................3-1 3.1.1 Redes PROFIBUS............................................................................................ 3-1 3.1.2 Componentes PROFIBUS................................................................................ 3-2 3.1.3 Conectores de bus y cables............................................................................. 3-2 3.1.4 Longitud de cable y profundidad de integración en cascada........................... 3-4 3.1.5 Líneas derivadas .............................................................................................. 3-5 3.1.6 No más de un circuito de medición por segmento........................................... 3-6 3.1.7 Disposición del maestro DP ............................................................................. 3-7 3.1.8 Ejemplo de configuración ................................................................................. 3-9 3.2 Restricciones al emplear componentes con función de repetidor ..................3-11 3.2.1 Configuración de la red con un repetidor RS 485.......................................... 3-13 3.2.2 Configuración de la red con un Optical Link Module (OLM) .......................... 3-15 3.3 Recomendaciones para configurar una instalación nueva .............................3-17 3.4 Utilización en una instalación existente ..........................................................3-18

4 Montaje 4-1

4.1 Prescripciones de montaje ................................................................................4-1 4.2 Montaje del repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte para S7-300 ......4-2 4.3 Montaje del repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte normalizado ......4-3

5 Cableado 5-1

5.1 Conceptos básicos ............................................................................................5-1 5.2 Conexión de la tensión de alimentación ...........................................................5-2 5.3 Conexión de cables PROFIBUS .......................................................................5-3 5.4 Esquema de conexiones del repetidor de diagnóstico .....................................5-5

Page 10: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP x A5E00263235-02

6 Puesta en marcha 6-1

6.1 Direccionamiento...............................................................................................6-1 6.2 Configuración ....................................................................................................6-2 6.2.1 Configuración del modo estándar .................................................................... 6-4 6.2.2 Configuración de las funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono . 6-4 6.3 Parametrización con STEP 7 ............................................................................6-5 6.3.1 Parametrización de la longitud del telegrama de diagnóstico.......................... 6-5 6.3.2 Parametrización cuando se emplean componentes

con función de repetidor................................................................................... 6-5 6.3.3 Parametrización de las funciones de supervisión

para PROFIBUS isócrono ................................................................................ 6-6 6.3.4 Parametrización del modo alarma DP en STEP 7........................................... 6-6 6.4 Puesta en marcha: determinar la topología ......................................................6-7

7 Diagnóstico 7-1

7.1 Introducción.......................................................................................................7-1 7.1.1 Diagnóstico con LED de señalización.............................................................. 7-2 7.1.2 Diagnóstico con STEP 7 y COM PROFIBUS................................................... 7-4 7.2 Configuración del diagnóstico ...........................................................................7-5 7.2.1 Configuración del diagnóstico de esclavo........................................................ 7-5 7.2.2 Estado de estación 1 a 3.................................................................................. 7-6 7.2.3 Dirección PROFIBUS del maestro ................................................................... 7-7 7.2.4 ID de fabricante ................................................................................................ 7-7 7.2.5 Configuración del diagnóstico de código ......................................................... 7-8 7.2.6 Configuración del diagnóstico de aparato........................................................ 7-9 7.2.7 Función de supervisión del PROFIBUS isócrono .......................................... 7-13 7.3 Lectura de datos desde el programa de usuario ............................................7-14 7.3.1 Tabla de topología.......................................................................................... 7-14 7.3.2 Búfer de diagnóstico....................................................................................... 7-17 7.3.3 Búfer de estadística........................................................................................ 7-20 7.4 Visualización de la topología en STEP 7 ........................................................7-24 7.4.1 Datos de topología: topología de bus y tabla de topología............................ 7-24 7.4.2 Búfer de diagnóstico....................................................................................... 7-25 7.4.3 Búfer de estadística........................................................................................ 7-28 7.4.4 Avisos de error ............................................................................................... 7-30 7.5 Avisos de diagnóstico y eliminación de fallos .................................................7-31 7.5.1 No se han observado las prescripciones de montaje .................................... 7-31 7.5.2 La tasa de errores de telegrama dentro del segmento es crítica................... 7-33 7.5.3 Rotura de la línea de señales A o B............................................................... 7-34 7.5.4 Cortocircuito de la línea de señales A y B o cortocircuito

de la línea de señales A o B frente a la pantalla............................................ 7-34 7.5.5 Resistencia terminadora................................................................................. 7-35 7.5.6 Segmento desconectado automáticamente del repetidor de diagnóstico ..... 7-35 7.5.7 Causa del error o ubicación del error poco claras ......................................... 7-36 7.5.8 El error no puede evaluarse........................................................................... 7-36 7.5.9 Determinación de topología no ejecutable..................................................... 7-37

8 Especificaciones técnicas 8-1

8.1 Normas y homologaciones................................................................................8-1 8.1.1 Compatibilidad electromagnética del repetidor de diagnóstico........................ 8-4 8.1.2 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas durante

el transporte y el almacenamiento ................................................................... 8-6 8.1.3 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas durante el funcionamiento 8-6 8.1.4 Datos sobre tensiones nominales, ensayos de aislamiento,

clase de protección y grado de protección....................................................... 8-8 8.2 Especificaciones técnicas del repetidor de diagnóstico....................................8-9 8.3 Registros utilizados en el repetidor de diagnóstico.........................................8-11

Page 11: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP A5E00263235-02 xi

8.4 Empleo del repetidor de diagnóstico en áreas con peligro de explosión, zona 2.....................................................................8-12

8.4.1 Einsatz des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2.......................................................... 8-12

8.4.2 Use of the Diagnostic Repeater in a Zone 2 Hazardous Area ....................... 8-14 8.4.3 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement

à risque d'explosion en zone 2....................................................................... 8-16 8.4.4 Empleo del repetidor de diagnóstico en áreas

con peligro de explosión, zona 2.................................................................... 8-18 8.4.5 Impiego del repeater di diagnostica nell'area

a pericolo di esplosione zona 2...................................................................... 8-20 8.4.6 Gebruik van de diagnose-repeater in het explosieve gebied zone 2............. 8-22 8.4.7 Brug af diagnose-repeateren i det eksplosionsfarlige område zone 2........... 8-24 8.4.8 Diagnoosi-toistimen käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 ......... 8-26 8.4.9 Användning av diagnosrepeater i explosionsriskområde zon 2..................... 8-28 8.4.10 Uso do Diagnose-Repeaters em área exposta

ao perigo de explosão, zona 2 ....................................................................... 8-30 8.4.11 Χρήση του επαναλήπτη διάγνωσης σε επικίνδυνη

για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2............................................................................ 8-32

A Números de referencia A-1

B Croquis acotados B-1

C Preguntas de los usuarios C-1

C.1 Determinación de topología y de perturbaciones ............................................C-1 C.2 Repetidor de diagnóstico / Repetidor RS 485..................................................C-3 C.3 Repetidores de diagnóstico con diferentes referencias ...................................C-4 C.4 Avisos de diagnóstico.......................................................................................C-5

Glosario

Índice alfabético

Page 12: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP xii A5E00263235-02

Page 13: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 1-1

1 Presentación del producto

1.1 ¿En qué consisten las unidades de periferia descentralizada?

Unidades de periferia descentralizada: campo de aplicación

Al configurar una instalación, las entradas y salidas al y del proceso suelen instalarse de forma centralizada en el sistema de automatización. Cuando las entradas y salidas se encuentran a una distancia considerable del sistema de automatización, el cableado puede ser muy voluminoso y complicado y pueden producirse influencias perturbadoras electromagnéticas que perjudiquen la fiabilidad y funcionalidad.

• Para estas instalaciones se recomienda utilizar unidades de periferia descentralizada: la CPU del controlador se encuentra en la posición central.

• Las unidades de periferia (entradas y salidas) trabajan in situ de forma descentralizada.

• El potente PROFIBUS-DP, con su elevada velocidad de transferencia, procura que la CPU del controlador y las unidades de periferia se comuniquen a la perfección.

¿Qué es PROFIBUS-DP?

PROFIBUS-DP es un sistema de bus abierto que cumple la norma IEC 61158:Ed3 tipo 3 con el protocolo de transmisión "DP" (DP significa periferia descentralizada).

Físicamente, PROFIBUS-DP es una red eléctrica basado en un cable apantallado de dos hilos (RS 485) o una red óptica basada en un cable de fibra óptica.

El protocolo de transmisión "DP" permite un intercambio de datos rápido, cíclico y también acíclico (en caso necesario) entre la CPU del controlador y las unidades de periferia descentralizadas.

¿Qué son maestro DP y esclavo DP?

El nexo entre la CPU del controlador y las unidades de periferia descentralizada es el maestro DP. El maestro DP intercambia datos con las unidades de periferia descentralizada a través de PROFIBUS-DP y supervisa el PROFIBUS-DP.

Las unidades de periferia descentralizada (= esclavos DP) acondicionan los datos de los sensores y actuadores de modo que puedan transferirse a la CPU del controlador a través de PROFIBUS-DP.

Page 14: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 1-2 A5E00263235-02

¿Qué equipos pueden conectarse a PROFIBUS-DP?

PROFIBUS-DP admite los equipos más diversos como maestro DP o como esclavos DP, siempre que cumplan la norma IEC 61158:Ed3 tipo 3. Pueden emplearse los equipos de las siguientes gamas de productos, entre otros:

• SIMATIC S5

• SIMATIC S7/C7

• SIMATIC PG/PC

• SIMATIC HMI (equipos de control y supervisión)

• unidades de periferia descentralizada

• equipos de otros fabricantes

Configuración de una red PROFIBUS-DP

La figura siguiente muestra una posible configuración de una red PROFIBUS-DP. Los maestros DP están integrados en el equipo correspondiente; así, p.ej. el S7-400 dispone de una interfaz PROFIBUS-DP, la interfase maestra IM 308-C que está enchufada en un S5-115U. Los esclavos DP son las unidades periféricas descentralizadas que están conectadas con los maestros DP mediante PROFIBUS-DP.

MaestroDP

EsclavosDP

PROFIBUS-DP

S7-400 PG/PC

ET 200L ET 200M

Otros aparatos decampo

con IM 308-CS5-115U

ET 200X OP/OS

S7-200Accionamniento

DP/AS-I LINK

ET 200S

Page 15: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 1-3

1.2 ¿Qué es un repetidor de diagnóstico?

1.2.1 Funciones y campos de aplicación

Definición

El repetidor de diagnóstico es un repetidor que tiene la capacidad de supervisar un segmento de una subred PROFIBUS RS 485 (cable de cobre) durante el funcionamiento y notificar errores de la línea al maestro DP mediante un telegrama de diagnóstico. A continuación, la ubicación del error y su causa pueden leerse en texto explícito mediante STEP 7, COM PROFIBUS y mediante equipos de control y supervisión (SIMATIC HMI).

El repetidor de diagnóstico permite detectar, localizar y visualizar anticipadamente errores de línea durante el funcionamiento gracias al diagnóstico de línea. De este modo, las averías o fallos de la instalación se detectan a tiempo y se minimizan los tiempos de parada.

Funciones del repetidor de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico realiza las tareas siguientes:

• Función de diagnóstico para dos segmentos PROFIBUS (DP2 y DP3): la función de diagnóstico proporciona la ubicación del error y la causa de los errores de línea, como roturas de hilo o la ausencia de resistencias terminadoras. La ubicación del error se indica en relación con las estaciones existentes, por ejemplo “cortocircuito de la línea de señales A a pantalla entre estaciones 12 y 13”.

• Función de repetidor para tres segmentos PROFIBUS (DP1, DP2, DP3): El repetidor de diagnóstico amplifica señales de datos en líneas de bus y conecta diferentes segmentos RS 485.

• Interfaz PG separada galvánica o eléctricamente de los demás segmentos de bus; al enchufar o desenchufar el cable de conexión de PG no se interfiere en los demás segmentos de PROFIBUS-DP, incluso a elevadas velocidades de transferencia.

• El repetidor de diagnóstico es un esclavo DP con el grado de protección IP 20.

Page 16: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 1-4 A5E00263235-02

Nuevas funciones del repetidor de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0 ofrece adicionalmente las funciones siguientes:

• Soporta la lectura de la tabla de topología memorizada y la visualización de la topología del bus mediante STEP 7.

• Soporta la lectura de los datos de diagnóstico y estadísticas memorizados.

• Ofrece un reloj que puede ajustarse y leerse mediante el programa de usuario.

• Ofrece funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono.

• Prepara datos de identificación.

Campo de aplicación del repetidor de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico es necesario para

• el diagnóstico de línea de la red PROFIBUS durante el funcionamiento,

• la conexión de más de 32 estaciones al bus,

• la realización de ramas derivadas,

• el aislamiento galvánico de dos segmentos,

• el funcionamiento sin puesta a tierra de segmentos de bus,

• la visualización de la topología de bus mediante STEP 7 V5.2 o superior.

Page 17: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 1-5

1.2.2 Vista del repetidor de diagnóstico

Elementos de mando e indicadores

Vista N° Función

1 LEDs de estado y de error (véase el apartado 7.1.1)

2 Selector para ajustar la dirección PROFIBUS

3 Selector DR para activar la función de repetidor

4 Selector giratorio para separar el segmento DP3

5 Interfaz para PG con resistencia terminadora integrada

6 Selector giratorio resistencia terminadora para el segmento DP1

7 Conexión A1/B1 para la línea de bus entrante del segmento DP1

8 Conexión A1'/B1' para la línea de bus saliente del segmento DP1

9 Versión del firmware y referencia

10 Conexión para la fuente de alimentación

11 Conexión A2/B2 para la línea de bus del segmento DP2, con circuito de medición para el diagnóstico de línea

12 Conexión A3/B3 para la línea de bus del segmento DP3, con circuito de medición para el diagnóstico de línea

5

4

3

6

7 13 8 1210 1311

2

1

DIAGNOSTIC REPEATER

DP3A3/B3

SEGMENT DP3OFF ON

TERMINATOR DP1OFF ON

X1PG

DP2A2/B2

DP1A1/B1 A1´/B1´

SF

BF

DR

ON

PG

DP1

DP2

DP3

ERR DP2

ERR DP3

BUSADDRESS

9

13 Tornillos de sujeción para el montaje sobre perfil soporte S7-300

Page 18: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 1-6 A5E00263235-02

Selectores y sus funciones

Selector Posición Descripción

ON El segmento DP3 está conectado y puede diagnosticarse.

SEGMENT DP3OFF ON

OFF El segmento DP3 está desconectado.

Seleccione esta posición cuando no haya ninguna línea de bus conectada al segmento DP3 o cuando deba separarse la línea de bus para este segmento.

ON La resistencia terminadora del segmento DP1 está activada. El segmento DP1 está interrumpido. La parte derecha de la clavija de conexión está pasivada.

Seleccione esta posición cuando no haya ninguna línea de bus saliente conectada a A1‘/B1‘ del segmento DP1.

TERMINATOR DP1OFF ON

OFF La resistencia terminadora del segmento DP1 no está activada.

Seleccione esta posición cuando haya una línea de bus conectada a A1‘/B1‘ del segmento DP1.

ON (selector izquierdo pulsado)

La posición del selector influye en la dirección PROFIBUS.

La dirección resulta de sumar los números asignados a los selectores.

Las direcciones válidas son de 1 a 125.

En el ejemplo resulta la dirección 64 + 16 + 8 + 2 = 90.

OFF (selector derecho pulsado)

La posición del selector no influye en la dirección PROFIBUS.

ON (selector izquierdo pulsado, ajuste de fábrica)

La función de repetidor está conectada.

• Se activa cuando el repetidor de diagnóstico ha encontrado la velocidad de transferencia.

• Se desactiva cuando el repetidor de diagnóstico ha perdido la velocidad de transferencia.

OFF (selector derecho pulsado)

La función de repetidor está desconectada (para la puesta en marcha y para trabajos del servicio técnico):

• La función de repetidor no está activada. El LED DR está apagado.

• Los segmentos DP1, DP2 y DP3 del repetidor de diagnóstico se separan entre sí.

• El repetidor de diagnóstico sólo puede activarse mediante la interfaz PG.

• El repetidor de diagnóstico está comprobando la línea de los segmentos DP2 y DP3.

Page 19: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 1-7

LEDs de estado y de error

LED Color Descripción

SF rojo Error colectivo

BF rojo Error de bus

DR verde Función de repetidor

ON verde Tensión

PG amarillo Actividad de bus en la interfaz PG

DP1 amarillo Actividad de bus en el segmento DP1

DP2 amarillo Actividad de bus en el segmento DP2

DP3 amarillo Actividad de bus en el segmento DP3

ERR DP2 rojo Error de línea en el segmento DP2

ERR DP3 rojo Error de línea en el segmento DP3

1.2.3 Funcionamiento del repetidor de diagnóstico

Requisitos

• El diagnóstico de línea puede realizarse con las estaciones conectadas a los segmentos DP2 y DP3 de PROFIBUS.

• Para utilizar un repetidor de diagnóstico se necesita una PG/un PC y STEP 7 V5.1 o superior, Service Pack 2, o COM PROFIBUS V5.1 Service Pack 2.

• Para iniciar la determinación de topología desde el programa de usuario se requiere una CPU S7/un CP que soporte la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL" (p.ej. interfaces DP integradas de las CPU S7-400 FW 3.1 o superior).

Diagnóstico de línea

El diagnóstico de línea se ejecuta en dos pasos:

• Determinación de topología El repetidor de diagnóstico determina las direcciones PROFIBUS y la distancia de las estaciones; a continuación crea una tabla de topología.

• Determinación de interferencias El repetidor de diagnóstico comprueba las líneas mientras el bus está en marcha. Calcula la distancia de la interferencia, determina la causa del error y notifica un aviso de diagnóstico indicando su ubicación.

Page 20: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 1-8 A5E00263235-02

Determinación de la topología

La determinación de la topología se realiza midiendo la reflexión. El repetidor de diagnóstico (DR) registra las direcciones PROFIBUS y la distancia absoluta entre las estaciones y el PROFIBUS en una tabla de topología.

La tabla de topología puede leerse, imprimirse y exportarse con STEP 7 o con el programa de usuario (véase el apartado 7.3.1).

DR 1311 12

5 m

10 m

15 m

DP1 2 3

Dirección PROFIBUS Distancia respecto del repetidor de diagnóstico

11 5 m

12 10 m

13 15 m

Determinar la topología

Cada vez que se crea o modifica una instalación , el usuario realiza la determinación de topología en el sistema maestro DP seleccionado:

• desde la PG/el PC con STEP 7: Sistema de destino > PROFIBUS > Preparar diagnóstico de línea

• desde la PG/el PC con COM PROFIBUS: Servicio > Preparar diagnóstico de línea

• mediante la SFC 103 "DP_TOPOL" en el programa de usuario de una CPU S7

La tabla de topología se guarda de forma remanente en caso de cortarse la alimentación eléctrica del repetidor de diagnóstico.

Page 21: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 1-9

Determinación de perturbaciones

Durante el funcionamiento, el repetidor de diagnóstico analiza y evalúa las señales de los segmentos DP2 y DP3 y determina la distancia y el tipo de interferencias. La ubicación del error se indica mediante la tabla de topología haciendo referencia a las estaciones existentes, por ejemplo "Cortocircuito de la línea de señales A a pantalla entre estaciones 12 y 13”.

El funcionamiento del bus no se ve afectado por telegramas adicionales.

Si no está funcionando el bus, el repetidor de diagnóstico lleva a cabo una comprobación de línea activa en determinados intervalos de tiempo. De este modo, el repetidor de diagnóstico detecta los fallos de los segmentos DP2 y DP3, que pueden leerse a través de la interfaz PG.

DR 13

13 m

11 12

DP1 2 3

Indicaciones de distancia

Todas las indicaciones de distancia permiten una tolerancia de ±1 m. Así, el error puede estar ubicado en estaciones colindantes que se encuentren dentro de la tolerancia respecto de la estación indicada.

Page 22: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Presentación del producto

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 1-10 A5E00263235-02

1.3 Ampliaciones y compatibilidad con el módulo anterior

El repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0 puede emplearse como pieza de recambio para la versión anterior con la referencia 6ES7 972-0AB00-0XA0 .

Ampliaciones:

• Determinación de topología

• Visualización gráfica del diagnóstico

• Visualización textual del diagnóstico

• Visualización de topología, búfer de diagnóstico, estadísticas

• Datos de identificación

• Función de supervisión para el PROFIBUS isócrono

Actualizar firmware del repetidor de diagnóstico

A partir de la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0 es posible actualizar el firmware con STEP 7 V5.2 o superior mediante PROFIBUS.

Para actualizar el firmware se requieren los archivos correspondientes (*.UPD).

Requisitos

• El repetidor de diagnóstico cuyo firmware deba actualizarse, tiene que ser accesible online.

• Los archivos con la versión actual de firmware deben estar disponibles en el sistema de archivos de su PG/PC.

Procedimiento

Encontrará información sobre el procedimiento en la ayuda en pantalla de STEP 7.

Nota

Al activarse el firmware se borra la tabla de topología del repetidor de diagnóstico (automáticamente o tras una desconexión/conexión). Determine la topología después de activarlo.

Nota

Si el firmware se activa automáticamente después de descargarlo, el repetidor de diagnóstico ejecutará un rearranque y, durante este tiempo, la función de repetidor no estará disponible. Por ello, el repetidor de diagnóstico y algunas partes de la red no son accesibles temporalmente.

Page 23: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 2-1

2 Funciones

2.1 Función de repetidor

Requisitos

• La función de repetidor es aplicable a los tres segmentos PROFIBUS del repetidor de diagnóstico: DP1, DP2 y DP3.

• El selector DR debe estar en ON.

Conceptos básicos

Mediante la función de repetidor, el repetidor de diagnóstico puede enlazar distintos segmentos. Permite conectar 31 estaciones por segmento, es decir, detrás de cada repetidor de diagnóstico pueden conectarse hasta 62 estaciones. El repetidor de diagnóstico es un esclavo DP y, por lo tanto, también cuenta como estación.

El repetidor de diagnóstico arranca con la búsqueda automática de la velocidad de transferencia. La función de repetidor se activa cuando no se encuentra ninguna velocidad de transferencia válida y el selector DR está en ON. A continuación, el LED DR se enciende de color verde.

Comportamiento en caso de error

Si el repetidor de diagnóstico no detecta ningún telegrama correcto en ninguno de los tres segmentos DP1, DP2 y DP3 o en la interfaz PG (sin nivel de señal o nivel de señal inestable), desactiva el segmento en cuestión. De este modo, los fallos no afectan a los demás segmentos.

Los LEDs SF, ERR DP2 o ERR DP3 se encienden de color rojo. El diagnóstico comunica que el segmento afectado está desconectado.

La función de repetidor vuelve a conectarse cuando el error ha sido eliminado.

Desactivar función de repetidor: selector DR en OFF

La función de repetidor puede desconectarse para la puesta en marcha y para los trabajos del servicio técnico:

• La función de repetidor no está activada. El LED DR está apagado.

• Los segmentos DP1, DP2 y DP3 del repetidor de diagnóstico se separan entre sí.

• El repetidor de diagnóstico sólo puede activarse mediante la interfaz PG.

• El repetidor de diagnóstico realiza una comprobación de línea activa en los segmentos DP2 y DP3 si en estos segmentos no hay estaciones activas.

Page 24: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 2-2 A5E00263235-02

2.2 Datos de topología: topología de bus y tabla de topología

El repetidor de diagnóstico suministra datos a la topología de bus que consisten en las direcciones PROFIBUS de las estaciones y en indicaciones relativas de distancia entre las estaciones y el repetidor de diagnóstico.

STEP 7 puede leer los datos referentes a la topología de bus, mostrarlos en forma de gráfico o de tabla, imprimirlos y exportarlos en formato de archivo CSV.

También es posible leer los datos de topología del repetidor de diagnóstico como registros desde el programa de usuario y acondicionarlos para su visualización.

2.3 Búfer de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico contiene un búfer de diagnóstico para cada uno de los segmentos DP1, DP2, DP3 y para la interfaz PG. En él se guardan los últimos 10 eventos con fecha y hora.

STEP 7 puede leer los búferes de diagnóstico, mostrarlos en forma de gráfico, imprimirlos y exportarlos en formato de archivo CSV.

También es posible leer los búferes de diagnóstico del repetidor de diagnóstico como registros desde el programa de usuario y acondicionarlos para su visualización.

Los datos de los búferes de diagnóstico del repetidor de diagnóstico no se guardan de forma remanente, al contrario que la del búfer de diagnóstico de la CPU.

2.4 Búfer de estadística

El repetidor de diagnóstico contiene dos búferes de estadística para los segmentos DP2 y DP3, en los que se guarda información sobre las tasas de error de reflexión y de telegrama con fecha y hora. El búfer de estadística permite sacar conclusiones sobre la calidad del sistema de bus.

Los errores de reflexión se producen, por ejemplo, cuando la señal se ve reflejada por una línea averiada o defectuosa.

Los errores de telegrama se producen, por ejemplo, cuando los telegramas aparecen con errores de paridad. Los errores de paridad pueden deberse, por ejemplo, a una estación defectuosa.

STEP 7 puede leer los búferes de estadística, mostrarlos en forma de gráfico, imprimirlos y exportarlos en formato de archivo CSV.

También es posible leer los búferes de estadística del repetidor de diagnóstico como registros desde el programa de usuario y acondicionarlos para su visualización.

Page 25: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 2-3

2.5 Hora

El repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0 incorpora un reloj para sellar los eventos de diagnóstico, los datos de estadística y los datos de topología.

El formato de la hora se corresponde con el formato de S7 "DATE_AND_TIME".

Tras la conexión, la hora es DT#1994-01-01-00:00:00:000.

La hora final máxima accesible es DT#2089-12-31-23:59:59.999.

2.5.1 Ajustar la hora

Para ajustar la hora en los repetidores de diagnóstico, lea la hora en el programa de usuario con la SFC 1 "READ_CLK" desde la CPU y escríbala "cíclicamente" con la SFC 58 "WR_REC" o con el SFB 53 "WRREC" en los repetidores de diagnóstico del sistema maestro DP seleccionado.

La hora puede leerse en el repetidor de diagnóstico con la SFC 59 "RD_REC" o con el SFB 52 "RDREC" mediante el registro "Hora“.

La referencia de la hora debería activarse en intervalos de tiempo regulares para garantizar su precisión.

2.5.2 Formato del registro para la hora

El registro 60 "Hora" puede leerse y escribirse. Se compone del número de versión y del formato de datos S7 DATE_AND_TIME:

Byte Registro "Hora" Formato

Bits 4-7 Bits 0-3

0 Constante 02 Hex

1 Año Año BCD

2 Mes Mes BCD

3 Día Día BCD

4 Hora Hora BCD

5 Minuto Minuto BCD

6 Segundo Segundo BCD

7 Milisegundo (high) Milisegundo BCD

8 Milisegundo (low) Día de la semana:

1 = domingo 2 = lunes 3 = martes 4 = miércoles 5 = jueves 6 = viernes 7 = sábado

BCD

Nota

Asigne una hora a todos los repetidores de diagnóstico de la red con la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0.

Page 26: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 2-4 A5E00263235-02

Nota

El repetidor de diagnóstico no se respalda cuando se corta la alimentación. Tras una desconexión/conexión, el reloj empieza de nuevo a DT#1994-01-01-00:00:00:000.

Ejemplo de programa de usuario

AWL Explicación

CALL “READ_CLK“ SFC1 leer la hora desde la CPU RET_VAL :=MW100 Tratamiento de errores CDT :=#datum_zeit Hora, variable en formato DATE_AND_TIME CALL “WR_REC“ SFC58 escribir registro REQ :=M1.0 Escribir la hora en el DR IOID :=B#16#54 Identificador del área de direccionamiento LADDR :=W#16#3FE Dirección de diagnóstico del DR RECNUM :=B#16#3C Número de registro 60dec RECORD :=#datum_zeit Hora RET_VAL :=MW102 Salida de errores BUSY :=M104.0 Procesando petición

Page 27: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 2-5

2.6 Datos de identificación

Los datos de identificación contienen información sobre el repetidor de diagnóstico y pueden leerse con STEP 7 y escribirse parcialmente. Los datos de identificación están guardados en el repetidor de diagnóstico de forma remanente.

Datos de identificación Valores posibles Valor por defecto

Equipo

Fabricante lectura Siemens AG

Nombre de equipo lectura referencia

Número de serie del equipo lectura depende de la versión de producto

Revisión de hardware lectura

Revisión de software lectura

Fecha de incorporación lectura/escritura (máx. 16 caracteres)

-

N° de revisión estática lectura

Unidad operativa

TAG lectura/escritura (máx. 32 caracteres)

-

Descripción lectura/escritura (máx. 54 caracteres)

-

Explicaciones

Datos de identificación Explicación

Fabricante Aquí se guarda el nombre del fabricante.

Nombre de equipo Referencia del repetidor de diagnóstico.

Número de serie de equipo Aquí se guarda el número de serie del repetidor de diagnóstico. De este modo es posible una identificación unívoca.

Revisión de hardware Informa sobre la versión del repetidor de diagnóstico. Se incrementa cuando cambia la versión y/o el firmware del repetidor de diagnóstico.

Revisión de software Informa sobre la versión de firmware del repetidor de diagnóstico. Al utilizar una versión de firmware superior, también incrementa la versión (versión de hardware) del repetidor de diagnóstico.

N° de revisión estática Informa sobre los parámetros modificados en el repetidor de diagnóstico. Después de cada modificación se incrementa el número de revisión estática.

Fecha de incorporación Contiene la fecha en la que se incorporó el repetidor de diagnóstico. Indique la fecha aquí. Formato: DD.MM.AAAA

TAG Código de ubicación del repetidor de diagnóstico. Registre aquí un identificador unívoco para el repetidor de diagnóstico.

Descripción Texto libre que se guarda en el repetidor de diagnóstico. Aquí puede entrarse información adicional sobre las propiedades del repetidor de diagnóstico.

Page 28: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 2-6 A5E00263235-02

2.7 Funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono

Propiedades del PROFIBUS isócrono

En SIMATIC, los tiempos de reacción reproducibles (es decir, de la misma longitud) se consiguen con un ciclo de bus DP equidistante y sincronizando los siguientes ciclos libres:

• Ciclo libre del programa de usuario. A causa de ramificaciones acíclicas del programa, la longitud del tiempo de ciclo puede variar.

• Ciclo DP libre y variable en la subred PROFIBUS.

• Ciclo libre en el bus posterior del esclavo DP.

• Ciclo libre en el acondicionamiento y conversión de señales en los módulos electrónicos de los esclavos DP.

Con la equidistancia y el modo isócrono, todos los ciclos afectados se ejecutan en a la misma frecuencia y con la misma duración. De este modo, los tiempos de reacción de proceso tienen la misma duración y también son más cortos porque faltan los saltos de ciclo.

Funciones de supervisión del repetidor de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico ofrece funciones para detectar errores en un ciclo de bus DP equidistante y notificarlos al maestro DP correspondiente.

Se detectan los errores siguientes:

• Violación del ciclo DP equidistante (TDP)

• Violación del tiempo TDX (parte cíclica del ciclo DP equidistante)

Con la supervisión TDX se determina si los datos de E/S se han recibido dentro del tiempo "previsto", en relación con el inicio actual del ciclo, o no.

La violación del tiempo TDX sólo puede detectarse si el repetidor de diagnóstico se considera la última estación en la parte cíclica del ciclo DP equidistante del maestro DP.

Esto se consigue del modo siguiente:

• asignando al repetidor de diagnóstico la dirección de estación más alta en el sistema maestro DP y

• utilizando un sistema maestro DP en el que las estaciones siempre se procesen en el mismo orden.

Para saber si el sistema maestro DP empleado tiene esta propiedad, consulte las especificaciones técnicas correspondientes.

Datos sobre la función de supervisión

El repetidor de diagnóstico puede supervisar un ciclo de bus DP equidistante (TDP) desde 1 ms hasta 32 ms.

El repetidor de diagnóstico se sincroniza con el actual ciclo de bus DP equidistante tras 150 ciclos. De este modo, en la fase de arranque se evitan avisos de diagnóstico referentes a violaciones de la equidistancia.

El repetidor de diagnóstico supervisa el ciclo de bus DP equidistante ajustado o calculado en un margen de tolerancia de ±2 µs, el tiempo TDX en un margen de tolerancia de ±10 µs.

Page 29: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 2-7

Requisitos

• STEP 7 V5.1 o superior con Service Pack 3.

• El maestro de equidistancia tiene que ser un maestro DP de la clase 1, es decir, una PG/un PC no pueden ser maestros de equidistancia.

• En el modo de equidistancia sólo puede haber un maestro DP (clase 1) activo en PROFIBUS DP. Las PGs/los PCs (clase 2) pueden conectarse adicionalmente.

Page 30: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Funciones

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 2-8 A5E00263235-02

Page 31: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-1

3 Posibilidades de configuración

3.1 Normas de configuración para repetidores de diagnóstico

3.1.1 Redes PROFIBUS

Normas de configuración para redes PROFIBUS

Por norma general, al configurar una red PROFIBUS con repetidores de diagnóstico deben seguirse las normas de configuración y las indicaciones descritas en el manual Redes PROFIBUS SIMATIC NET (referencia. 6GK1970-5CA20-0AA0).

Redes MPI

El diagnóstico de línea no es posible en redes sólo MPI.

Redes mixtas de cobre y fibra óptica

Cuando, en determinadas circunstancias, es posible renunciar a la funcionalidad completa (función de diagnóstico) del repetidor de diagnóstico, los repetidores de diagnóstico pueden emplearse en redes mixtas de cobre y fibra óptica.

Redes PROFIBUS FDL/FMS

Básicamente, el diagnóstico de línea es posible en redes PROFIBUS FDL/FMS. En determinadas circunstancias, al determinar la topología algunas estaciones no se detectan o se interfieren. Por ello, en las redes PROFIBUS FDL/FMS no debería realizarse la determinación de topología. El repetidor de diagnóstico empleado no puede contener datos de topología.

La información de diagnóstico sólo puede visualizarse accediendo directamente al repetidor de diagnóstico desde STEP 7 o COM PROFIBUS.

Page 32: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-2 A5E00263235-02

3.1.2 Componentes PROFIBUS

Terminal de bus RS 485 El terminal de bus RS 485 no debe emplearse en combinación con el repetidor de diagnóstico.

Elementos de protección contra rayos El repetidor de diagnóstico puede emplearse con los elementos de protección contra rayos autorizados para PROFIBUS-DP.

Transformador separador El repetidor de diagnóstico sólo puede emplearse en el lado sin seguridad intrínseca de un transformador separador.

El transformador separador está sometido a las mismas limitaciones que los componentes con función de repetidor.

ET 200U El módulo ET 200U no se detecta en la determinación de topología, es decir, no se visualiza en los avisos de diagnóstico de STEP 7 o de COM PROFIBUS y en la representación de topología se representa como estación que no puede asignarse. Sin embargo, el diagnóstico de línea en el segmento correspondiente no tiene limitaciones.

3.1.3 Conectores de bus y cables

Conectores de bus PROFIBUS-DP Para ver los conectores de bus PROFIBUS-DP permitidos, consulte el anexo A.

Requisitos para los conectores de bus Si se emplean conectores diferentes, la prescripción de montaje del repetidor de diagnóstico exige conectores de bus con inductancia longitudinal integrada según IEC 61158:Ed3 tipo 3:

• Inductancia (L1 - L4): 110 nH ±20 %

• Resistencia entre A y A', así como entre B y B': ≤ 0,35 ohmios

RxD / TxD -N

RxD / TxD -P

L3

L2 L1

L4

o

o

o

o

o

o

Cable PROFIBUS

A A'

B B' Cable PROFIBUS

Page 33: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-3

Cables PROFIBUS SIMATIC NET

Para saber cuáles son los cables PROFIBUS SIMATIC NET permitidas, consulte el anexo A.

Requisitos para los cables

Nota

En caso de utilizar cables que no estén concebidos para el sistema de conexión Fast Connect , tienen que sustituirse por cables FastConnect.

En caso de utilizar cables diferentes, las prescripciones de montaje para el repetidor de diagnóstico exigen la observación de los datos técnicos indicados en la tabla siguiente:

Datos técnicos Valores

Atenuación

a 16 MHz

a 4 MHz

a 38,4 kHz

a 9,6 kHz

< 42 dB/km

< 22 dB/km

< 4 dB/km

< 2,5 dB/km

Resistencia característica

de 3 a 20 MHz

a 38,4 kHz

a 9,6 kHz

150 ± 15 Ω

185 ± 18,5 Ω

270 ± 27 Ω

Valor nominal 150 Ω

Resistencia de bucle ≤ 110 Ω/km

Resistencia de pantalla ≤ 9,5 Ω/km

Capacidad aprox. 28,5 nF/km

Si desea utilizar un cable de unas características diferentes a las indicadas en la tabla, consulte a su representante de SIEMENS.

Page 34: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-4 A5E00263235-02

3.1.4 Longitud de cable y profundidad de integración en cascada

Máxima longitud supervisable

En caso de utilizar cables estándar, el repetidor de diagnóstico puede supervisar un máximo de 100 m por segmento a una velocidad de transferencia de entre 9,6 kbaudios y 12 Mbaudios (DP2, DP3).

En algunos tipos de cable, la longitud supervisable está limitada (véase anexo A).

Profundidad de integración en cascada

Pueden conectarse como máximo nueve repetidores de diagnóstico en serie.

En caso de conectar en serie más de nueve repetidores de diagnóstico, se emitirá un aviso de diagnóstico.

DRDR

DR

DRDR

DR

1 2 3 7 8 9...

Page 35: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-5

3.1.5 Líneas derivadas

No se admiten líneas derivadas, ni aunque sean las líneas internas de los equipos. La línea Partyline del S7-300, por ejemplo, equivale a una línea derivada interna con una longitud de hasta 0,6 m.

Atención

En los segmentos DP2 y DP3 de los repetidores de diagnóstico no se admiten en principio líneas derivadas, ya que impiden la determinación correcta de la topología y de las interferencias.

Evitar líneas derivadas

Las líneas derivadas surgen, por ejemplo, cuando se conectan PGs o estaciones como bifurcaciones o cuando se enchufan conectores PROFIBUS de forma superpuesta. Cómo evitar líneas derivadas:

• Conecte la PG directamente a la interfaz PG del repetidor de diagnóstico o

• Utilice sólo el cable de conexión SIMATIC S5/S7 de 12 Mbaudios para conectar PGs (“cable activo“).

• El terminal de bus RS 485 no debe emplearse.

Disposición de las estaciones sin líneas derivadas

El ejemplo siguiente muestra una disposición no válida, ya que la estación 14 está conectada a través de una línea derivada, p.ej. porque se han enchufado dos conectores de forma superpuesta.

xDR 1311 12

14

Page 36: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-6 A5E00263235-02

3.1.6 No más de un circuito de medición por segmento

Disposición no válida

Los repetidores de diagnóstico deben estar interconectados de modo que sólo haya un circuito de medición por segmento. El repetidor de diagnóstico está provisto de dos interfaces con circuitos de medición (DP2 y DP3), así como de una sin circuito de medición (DP1). En el segmento DP2 o DP3 puede conectarse un repetidor de diagnóstico sólo con la interfaz DP1.

Si hay dos o más circuitos de medición en un segmento, se emite un aviso de diagnóstico.

Los ejemplos siguientes muestran las interconexiones no válidas entre dos repetidores de diagnóstico:

DR

DP1 2 3

DR

DP1 2 3

DR

DP1 2 3

DR DR

DP1 2 3 DP1 2 3

DR

DP1 2 3

Disposición válida

Los ejemplos siguientes muestran las interconexiones válidas entre dos repetidores de diagnóstico. Entre los repetidores de diagnóstico pueden disponerse un máximo de 30 estaciones.

DR DR

DP1 2 3 DP1 2 3

DR DR

DP1 2 3 DP1 2 3

Page 37: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-7

3.1.7 Disposición del maestro DP

Requisitos para la determinación de topología

Para determinar la topología se requiere un maestro DP que inicie las mediciones necesarias y a través del cual el repetidor de diagnóstico pueda enviar su información de diagnóstico.

Disposición del maestro DP

Básicamente, se recomienda conectar el maestro DP a las conexiones A1/B1 del segmento DP1 de un repetidor de diagnóstico.

Disposición con un segmento (DP2)

Si sólo se va a emplear uno de los segmentos aptos para el diagnóstico, deberá emplearse el segmento DP2 del repetidor de diagnóstico. Si no se conecta ninguna línea de bus al segmento DP3, el selector SEGMENT DP3 tiene que girarse a la posición OFF.

4 10

12 11

2

maestrosDP

DR 3

OFF

OFF

DP1:segmentono diagnosticable DP2: segmento diagnosticable

Page 38: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-8 A5E00263235-02

Disposición con dos segmentos (DP2 y DP3)

En caso de conectar una línea de bus al segmento DP3, el selector SEGMENT DP3 tiene que girarse a la posición ON.

Si no se conecta ninguna línea de bus saliente en las conexiones A1‘/B1‘ del segmento DP1, el selector TERMINATOR DP1 debe girarse a la posición ON. De este modo, se activará la resistencia terminadora para el segmento DP1 y se desactivarán las conexiones A1‘/B1‘.

4 10

11 12

2Maestro

DP

DR 3

ON

ON

DP1: segmentono diagnosticable,resistencia terminadora conectada

DP3: segmento diagnosticable

DP2: segmento diagnosticable

Page 39: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-9

3.1.8 Ejemplo de configuración

Ejemplo de configuración

2MaestroDP

3

7

25

5

31

32 33

41 43

34

DR 4

OFFON

DR 12

ON

OFF

DR 40

ON

ON

DR 24

ON

ON

DR 22

OFFON

DR 6

ON

ON

PG 0

23

42

Page 40: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-10 A5E00263235-02

Aclaraciones

En el ejemplo se utilizan seis repetidores de diagnóstico (DR), de los cuales cuatro están conmutados en serie (DR 4, 6, 24 y 40). DP3 del DR 12 está desactivado. En los repetidores de diagnóstico DR 6, 12, 24 y 40, las resistencias terminadoras para el segmento DP1 están activadas, ya que en DP1 no hay líneas de bus salientes conectadas.

El segmento DP1 del DR 4 y la línea hacia la PG no pueden diagnosticarse. En todos los demás segmentos pueden detectarse y localizarse errores en la línea.

Ilustración Descripción

PG Interfaz para PG con resistencia terminadora integrada

SEGMENT DP3 Activar/desactivar segmento DP3 ON = segmento DP3 activado OFF = segmento DP3 desactivado

TERMINATOR DP1 Resistencia terminadora para el segmento DP1 ON = resistencia terminadora activada OFF = resistencia terminadora desactivada (cuando se utilizan las dos conexiones en DP1)

DP1 Conexiones para el segmento DP1

Conexión A1‘/B1‘ del segmento DP1 desactivada

DP2 Conexión para el segmento DP2, con circuito de medición para el diagnóstico de línea

DP3

Conexión para el segmento DP3, con circuito de medición para el diagnóstico de línea

SEGMENT DP3

DIAGNOSTIC REPEATER

DP3DP2DP1

TERMINATOR DP1

OFFON

OFFON

PG

Segmento DP3 desactivado

Resistencia terminadora de la estación x desactivada

x

Resistencia terminadora activada

PG 0

PG PG, resistencia terminadora activada

Page 41: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-11

3.2 Restricciones al emplear componentes con función de repetidor

Nota

Pueden emplearse componentes con función de repetidor cuando puede aceptarse una determinación de topología con algunos errores y cuando puede renunciarse al diagnóstico de línea detrás del componente con función de repetidor.

Regla

Pueden emplearse componentes con función de repetidor:

• sin restricciones en el segmento DP1 y al final de los segmentos DP2 y DP3 de un repetidor de diagnóstico,

• en los segmentos DP2 y DP3 cuando puede aceptarse una determinación de topología con algunos errores y cuando puede renunciarse al diagnóstico de línea en el segmento en cuestión detrás del componente con función de repetidor.

Componentes PROFIBUS con función de repetidor

Los siguientes componentes PROFIBUS pueden emplearse en combinación con el repetidor de diagnóstico, por ejemplo:

• Repetidor RS 485

• Optical Link Module (OLM),

• Optical Bus Terminal (OBT),

• Infrared Link Module (ILM),

• Power Rail Booster,

• Barreras fotoeléctricas de datos con PROFIBUS-DP.

Aclaraciones

El diagnóstico de línea sólo actúa hasta el componente con función de repetidor. Todas las estaciones posteriores aparecen con la distancia del componente con función de repetidor.

Consecuencias:

• Las estaciones se registran en la tabla de topología con una distancia errónea.

• Es posible que la información relativa del error no pueda reproducirse correctamente.

• Todas las estaciones que se encuentren delante y detrás del componente con función de repetidor se consideran estaciones de un segmento PROFIBUS-DP. Esto puede provocar el aviso de error “Hay más de 32 estaciones conectadas a un segmento de medición“. Este aviso de error puede suprimirse desactivando la determinación de topología para este segmento en la configuración del repetidor de diagnóstico.

Page 42: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-12 A5E00263235-02

Componentes con supervisión de recorrido integrada

Atención

Los componentes con supervisión de recorrido integrada como, p. ej. Optical Link Module (OLM), pueden provocar una separación de los segmentos durante la determinación de topología y, con ello, causar fallos de bus e interrupciones de bus.

Desactive la determinación de topología para aquel segmento del repetidor de diagnóstico, al que están conectados componentes con supervisión de recorrido integrada (véase el apartado 6.3.2).

Configuración de la red con un componente con función de repetidor

El ejemplo siguiente muestra una posible configuración de la red con un componente con función de repetidor (R).

DR 4

OFF

OFF5

R

76 8

5 m

12 m

25 m

20 m

30 m

Segmento PROFIBUS:máx. 32 estaciones Segmento PROFIBUS: máx. 32 estaciones

El componente con función de repetidor no se detecta como estación (no tiene dirección PROFIBUS propia) y, por lo tanto, no aparece en la tabla de topología.

El repetidor de diagnóstico 4 determina los datos siguientes para el segmento DP2:

Dirección PROFIBUS Distancia respecto del repetidor de diagnóstico 4

Determinación de topología

5 5 m correcta

6 12 m ! errónea

7 12 m ! errónea

8 12 m ! errónea

Page 43: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-13

3.2.1 Configuración de la red con un repetidor RS 485

Posible configuración de la red

DR 4

OFF

OFF5 6 7 8

1210 11

F1

F2

F3

7 m

14 m

18 m

30 m

30 m

20 m

16 15 14

40 m

?

?

?

?

25 m

DR 13

ON

ONRS485

Page 44: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-14 A5E00263235-02

Tabla de topología del repetidor de diagnóstico 4

El repetidor de diagnóstico 4 determina los datos siguientes:

Dirección PROFIBUS Distancia respecto del repetidor de diagnóstico 4

Determinación de topología

5 7 m correcta

6 14 m correcta

7 25 m correcta

8 30 m correcta

10 18 m ! errónea

11 18 m ! errónea

12 18 m ! errónea

DR 13 18 m ! errónea

Aclaraciones

• Las estaciones 10, 11, 12 y DR 13 se asignan al segmento DP2 del repetidor de diagnóstico DR 4.

• Las estaciones 10, 11, 12 y DR 13 aparecen con la distancia del repetidor RS 485 (18 m).

• Se detecta el error F1 y se indica con la distancia absoluta hasta DR 4 (16 m), pero se indica entre las estaciones 6 y 10.

Tabla de topología del repetidor de diagnóstico 13

El repetidor de diagnóstico 13 determina los datos siguientes:

Dirección PROFIBUS Distancia respecto del repetidor de diagnóstico 13

Determinación de topología

14 20 m Correcta

15 30 m Correcta

16 40 m Correcta

Aclaraciones

• El error F2 no se detecta, ya que se ha producido en el segmento no diagnosticable DP1 del DR 13.

• El error F3 se detecta y se indica correctamente entre las estaciones 14 y 15.

• En el segmento DP3 de DR 13 se detectan y localizan correctamente los errores que aparecen.

Page 45: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-15

3.2.2 Configuración de la red con un Optical Link Module (OLM)

Posible configuración de la red

Si en su instalación utiliza un Optical Link Module (OLM) con supervisión de recorrido integrada, tiene que desactivar la determinación de topología para aquel segmento (DP2) del repetidor de diagnóstico (DR 4) al que está conectado el módulo.

DR 4

OFF

OFF5 6 7 8

7 m

14 m18 m

30 m

25 m

OLM

OLM

11

F3

30 m

20 m

15 14 13

40 m

DR 12

ON

ON

F2

F1

Page 46: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-16 A5E00263235-02

Tabla de topología del repetidor de diagnóstico 4

La determinación de topología del repetidor de diagnóstico 4 tiene que desactivarse para el segmento DP2 mediante parametrización (véase el apartado 6.3.2). No se determinan datos.

Atención

Los componentes con supervisión de recorrido integrada como, p. ej. Optical Link Module (OLM), pueden provocar una separación de los segmentos durante la determinación de topología y, con ello, causar fallos o interrupciones de bus.

Aclaraciones

• La topología no puede determinarse para el segmento DP2 a causa del Optical Link Module conectado.

• La estación 11 y el DR 12 se asignan al segmento DP2 del repetidor de diagnóstico DR 4.

• El error F1 se detecta y se indica con la distancia absoluta hasta el repetidor de diagnóstico DR 4 (16 m).

Tabla de topología del repetidor de diagnóstico 12

El repetidor de diagnóstico 12 determina los datos siguientes para el segmento DP2:

Dirección PROFIBUS Distancia respecto del repetidor de diagnóstico 12

Determinación de topología

13 20 m correcta

14 30 m correcta

15 40 m correcta

Aclaraciones

• La topología puede determinarse correctamente para los segmentos DP2 y DP3.

• El error F2 no se detecta, ya que se ha producido en el segmento no diagnosticable DP1 del DR 12.

• El error F3 se detecta y se indica correctamente entre las estaciones 13 y 14.

• En el segmento DP3 de DR 12 se detectan y localizan correctamente los errores que aparecen.

Page 47: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 3-17

3.3 Recomendaciones para configurar una instalación nueva

Concepto de diagnóstico multinivel

Un concepto de diagnóstico multinivel permite supervisar una red PROFIBUS en todas las fases de la instalación. Prevé los siguientes procedimientos al instalar y poner en marcha el sistema:

• Instalación: evitar errores en la configuración física del bus gracias al uso del sistema Fast Connect.

• Instalación/puesta en marcha: supervisar la configuración física del bus con el equipo de test BT 200 en modo offline.

• Funcionamiento: diagnóstico de línea gracias al uso del repetidor de diagnóstico.

Sistema Fast Connect

PROFIBUS Fast Connect es un sistema para confeccionar de forma rápida y sencilla los cables de cobre de PROFIBUS.

El sistema está compuesto por tres componentes que se adaptan a la perfección:

• Cables de bus Fast Connect para un montaje rápido,

• Fast Connect Stripping Tool (herarramienta para pelar),

• Conector de bus Fast Connect para PROFIBUS (con sistema de conexión por desplazamiento del aislamiento).

Equipo de test PROFIBUS BT 200

Durante la fase de instalación puede comprobarse la línea PROFIBUS con el equipo de test BT 200, incluso con las estaciones enchufadas. Los errores de la instalación se detectan y listan rápidamente. El técnico de instalación no tiene que poseer conocimientos especiales de PROFIBUS.

El equipo de test BT 200 permite comprobar lo siguiente:

• rotura de hilo, rotura de pantalla, demasiadas o demasiado pocas resistencias terminadoras,

• cortocircuito (A frente a B, A/B frente a pantalla),

• puntos de reflexión que causan averías,

• líneas de señales intercambiadas A/B,

• indicación de longitud de la línea tendida,

• accesibilidad de los esclavos,

• interfaz PROFIBUS de las estaciones.

Page 48: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Posibilidades de configuración

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 3-18 A5E00263235-02

3.4 Utilización en una instalación existente

Qué hay que tener en cuenta al ampliar una instalación existente

Si desea ampliar una instalación existente con repetidores de diagnóstico, debe:

• observar las prescripciones de montaje para el repetidor de diagnóstico,

• utilizar una PG/un PC con STEP 7 o COM PROFIBUS o una CPU S7 con la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL" para poder determinar la topología,

• volver a parametrizar el maestro DP empleado para integrar el repetidor de diagnóstico como esclavo DP nuevo y para poder acceder a la información de diagnóstico del repetidor.

Qué hay que tener en cuenta al cambiar un repetidor de diagnóstico

Sólo obtendrá avisos de diagnóstico y datos de distancia correctos si ejecuta la determinación de topología después de cambiar un repetidor de diagnóstico. De lo contrario, sólo obtendrá datos incompletos o erróneos.

• Utilización de un repetidor de diagnóstico nuevo de fábrica La tabla de topología de un repetidor de diagnóstico nuevo de fábrica está vacía. Esto significa que el repetidor de diagnóstico sólo puede reproducir la distancia de una perturbación de forma absoluta, p.ej. perturbación a una distancia de 30 m del repetidor de diagnóstico.

• Utilización de un repetidor de diagnóstico que ya ha sido empleado La tabla de topología de un repetidor de diagnóstico que ya ha sido empleado contiene datos que se refieren a la instalación de la que se sacó. Esto significa que el repetidor de diagnóstico puede reproducir la distancia de una perturbación de forma absoluta y relativa. Sin embargo, estos datos normalmente no corresponden a la instalación nueva.

Modificación de instalaciones

La topología debe determinarse siempre que se efectúen modificaciones en una instalación, es decir, cuando

• se añaden estaciones,

• se intercambian estaciones,

• se suprimen estaciones,

• se cambian direcciones PROFIBUS,

• se cambia la longitud de línea.

Page 49: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 4-1

4 Montaje

4.1 Prescripciones de montaje

Dimensiones de montaje

Altura de montaje: 125 mm

Anchura de montaje: 80 mm

Profundidad de montaje sin perfil soporte: 66,3 mm

Profundidad de montaje con perfil soporte: 72,2 mm

Posición de montaje

El montaje puede realizarse tanto en posición horizontal como vertical en una superficie vertical.

Perfil soporte

El repetidor de diagnóstico puede montarse sobre los siguientes perfiles soporte:

• perfil soporte para S7-300 o

• perfil soporte normalizado según EN 50022 (35 x 15 mm)

Herramientas necesarias

Destornillador 4 mm

Requisitos

El perfil soporte debe estar montado.

Page 50: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Montaje

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 4-2 A5E00263235-02

4.2 Montaje del repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte para S7-300

Para montar el repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte para S7-300 es necesario retirar la corredera de la parte posterior del repetidor de diagnóstico.

1. Introduzca un destornillador por debajo del rebajo del elemento de encastre (1) y

2. Desplace el destornillador hacia el dorso del módulo. Mantenga esta posición. Resultado: la corredera se desencastrará del repetidor de diagnóstico.

3. Con la mano libre, mueva la corredera (2) hacia arriba hasta el tope y retírela. Resultado: la corredera está fuera del repetidor de diagnóstico.

4. Cuelgue el repetidor de diagnóstico del perfil soporte para S7-300 (3).

5. Abátalo hacia atrás hasta el tope (4).

6. Fije los dos tornillos de sujeción con un par de apriete de entre 80 y 110 Ncm (5).

1

2

5 4

3

Desmontaje del repetidor de diagnóstico de un perfil soporte para S7-300

Para desmontar el repetidor de diagnóstico del perfil soporte,

1. afloje el tornillo de sujeción del repetidor y

2. abata el repetidor hacia arriba para soltarlo.

Page 51: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Montaje

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 4-3

4.3 Montaje del repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte normalizado

Montaje del repetidor de diagnóstico sobre un perfil soporte normalizado

Para montar el repetidor sobre un perfil soporte normalizado, la corredera debe encontrarse en la parte posterior del repetidor de diagnóstico.

1. Cuelgue el repetidor de diagnóstico del perfil soporte normalizado y

2. abátalo hacia atrás hasta que la corredera se encastre.

Desmontaje del repetidor de diagnóstico del perfil soporte normalizado

Para desmontar el repetidor de diagnóstico del perfil soporte normalizado,

1. apriete la corredera hacia abajo con un destornillador por la parte inferior del repetidor y

2. abata el repetidor hacia arriba para sacarlo del perfil soporte normalizado.

2

1

Page 52: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión
Page 53: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 5-1

5 Cableado

5.1 Conceptos básicos

Requisitos

El repetidor de diagnóstico debe estar montado sobre el perfil soporte.

Particularidades del cableado

Todos los cables se conectan por abajo. La conexión de la línea de bus se realiza con el sistema de desplazamiento del aislamiento (sistema de conexión Fast Connect). Los bornes de corte están diseñados para 10 ciclos de conexión.

Nota

Al abrir, es posible que queden restos de aislamiento en el borne. Esto puede provocar problemas en la próxima conexión. Por ello, al abrir el borne y sacar el cable, asegurarse de que no queden restos de aislamiento.

Herramientas necesarias

• Utilice, por ejemplo, la Fast Connect Stripping Tool (herarramienta para pelar), referencia 6GK1905-6AA00,

• Destornillador 4 mm.

Page 54: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Cableado

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 5-2 A5E00263235-02

5.2 Conexión de la tensión de alimentación

Tipos de cables

Para conectar la línea de alimentación DC 24V pueden emplearse los cables siguientes:

• Cable compacto: 0,14 mm2 - 2,5 mm2

• Cable flexible con puntera: 0,25 mm2 - 1,5 mm2

• Cable flexible sin puntera de 0,14 mm2 a 2,5 mm2

Conectar la fuente de alimentación

Conecte la fuente de alimentación del repetidor de diagnóstico del modo siguiente:

1. Pele el cable de alimentación de DC 24 V.

2. Conecte el cable a los bornes "PE“, "M“ y "L+“.

El borne M5.2 de la fuente de alimentación es la tierra de referencia para mediciones externas de señales. Este borne no debe cablearse.

Page 55: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Cableado

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 5-3

5.3 Conexión de cables PROFIBUS

Requisitos: conectores de bus y líneas

Observe los requisitos para los conectores de bus y los cables que empleará en su instalación para el repetidor de diagnóstico (véase el apartado 3.1.3).

Descripción del procedimiento

• Conectar los cables PROFIBUS

• Conectar o desconectar Terminator DP1

• Conectar o desconectar Segment DP3

Conectar los cables PROFIBUS

Conecte el cable PROFIBUS al repetidor de diagnóstico del modo siguiente:

1. Corte el cable PROFIBUS a la longitud deseada.

2. Pele el cable PROFIBUS como se indica en la figura.

3. Desatornille el alivio de tracción negro.

4. Abra la tapa transparente de contacto para el borne de corte.

5. Inserte la línea de entrada del segmento DP1 en la tapa A1/B1 y la línea de salida en la tapa de contacto A1‘/B1‘. Inserte las líneas de salida de los segmentos DP2 y DP3 en las tapas de contacto A2/B2 y A3/B3. Conecte en cada caso rojo con rojo y verde con verde.

6. Apriete con fuerza la tapa de contacto hacia abajo.

7. Atornille el alivio de tracción.

Pelado del cable

7,5+1

15+/-2FC-Stripping Tool: 6GK1905-6AA00

Page 56: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Cableado

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 5-4 A5E00263235-02

Conexiones

• Conexión A1/B1 para la línea de bus entrante del segmento DP1

• Conexión A1'/B1' para la línea de bus saliente del segmento DP1

• Conexión A2/B2 para la línea de bus del segmento DP2

• Conexión A3/B3 para la línea de bus del segmento DP3

• Conexiones para la fuente de alimentación

DP3A3/B3

DP2A2/B2

DP1A1/B1 A1´/B1´

Conectar/desconectar TERMINATOR DP1

Si no se conecta ninguna línea de bus saliente en las conexiones A1‘/B1‘ del segmento DP1, ajuste el selector rotativo TERMINATOR DP1 en ON en el repetidor de diagnóstico.

Conectar/desconectar SEGMENT DP3

Si no se conecta ninguna línea de bus en el segmento DP3, ajuste el selector rotativo SEGMENT DP3 en OFF en el repetidor de diagnóstico.

Page 57: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Cableado

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 5-5

5.4 Esquema de conexiones del repetidor de diagnóstico

Esquema de conexiones

SegmentoDP2

SegmentoDP3

RS 485

SegmentoDP1

Lógica

L+

MDC 24V

Aislamientogalvánico

Aislamientogalvánico

M5.2

PE

Circuito demedición

M5.2

P5.2

M5.1

P5.1

RS 485

R

ONOFF

1 MOhm1 MOhm

10 MOhm

Conectorhembrapara PG

A1/B1 A1'/B1'

Circuito demedición

Fuente dealimentación

Page 58: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Cableado

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 5-6 A5E00263235-02

Aislamiento galvánico

• El segmento no diagnosticable DP1 está aislado galvánicamente de los segmentos diagnosticables DP2, DP3 y de la interfaz PG.

• La fuente de alimentación dispone de aislamiento galvánico.

• Los segmentos DP2, DP3 y la interfaz PG no están aislados galvánicamente entre sí.

Funcionamiento sin puesta a tierra

Funcionamiento sin puesta a tierra significa que la masa y el PE no están enlazados entre sí.

Gracias al funcionamiento sin puesta a tierra del repetidor de diagnóstico, los segmentos de bus pueden utilizarse con aislamiento galvánico.

Instalar el repetidor de diagnóstico sin puesta a tierra

Para garantizar el funcionamiento sin puesta a tierra del repetidor de diagnóstico, hay que procurar que la fuente de alimentación del repetidor de diagnóstico no esté puesta a tierra.

El borne PE debe estar siempre conectado.

Conexión PG en el repetidor de diagnóstico

La conexión PG sólo está disponible para una estación (PG o OP) y no está prevista para integrarse en una red. La resistencia terminadora está integrada de forma fija en la interfaz PG del repetidor de diagnóstico.

Por ello, si se utilizan cables con conectores de bus, es necesario ajustar la resistencia terminadora a OFF en el lado del repetidor de diagnóstico y a ON en el lado de la PG/ el OP.

Asignación de los pines del conector Sub-D (conector hembra para PG)

Vista N° de pin Nombre de la señal

Denominación

1 - -

2 M24 V Masa 24 V

3 RxD/TxD-P Línea de datos B

4 RTS Request to Send

5 M5V2 Potencial de referencia de datos (del equipo)

6 P5V2 Positivo de alimentación (del equipo)

7 P24V 24 V

8 RxD/TxD-N Línea de datos A

2

4

1

5

37

9

6

8

9 - -

Page 59: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 6-1

6 Puesta en marcha

6.1 Direccionamiento

Requisitos

El repetidor de diagnóstico está concebido como esclavo DP y, por ello, no ocupa ninguna dirección PROFIBUS propia. De este modo, el usuario determina la dirección con la que debe activarse el repetidor de diagnóstico en PROFIBUS-DP.

• La dirección PROFIBUS se ajuste mediante selectores. Éstos se encuentran en la parte anterior del repetidor de diagnóstico, protegidos por una tapa abatible.

• Las direcciones PROFIBUS válidas van de 1 a 125.

• Cada dirección sólo puede asignarse una vez en PROFIBUS-DP.

Nota

Los LEDs SF, BF y DR parpadean cuando se ajustan las direcciones PROFIBUS no válidas 0, 126 y 127.

Herramientas necesarias

Destornillador 4 mm

Page 60: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 6-2 A5E00263235-02

Ajustar una dirección PROFIBUS

La dirección PROFIBUS resulta de sumar los números asignados a los selectores.

1. Abra la tapa del repetidor de diagnóstico.

2. Ajuste la dirección PROFIBUS deseada mediante los selectores.

3. Cierre la ventana.

Los selectores están activados cuando están pulsados por la izquierda.

En el ejemplo resulta la dirección PROFIBUS:

64 + 16 + 8 + 2 = 90.

Cambiar una dirección PROFIBUS-DP

La dirección PROFIBUS ajustada se puede cambiar en cualquier momento. El repetidor de diagnóstico aplica la nueva dirección PROFIBUS tras una desconexión y conexión de la alimentación de DC 24 V.

6.2 Configuración

Requisitos

El repetidor de diagnóstico se configura con STEP 7 o con COM PROFIBUS.

El repetidor de diagnóstico debe conectarse al sistema maestro DP como esclavo DP.

• STEP 7

En STEP 7 V5.1 o superior, Service Pack 2, el repetidor de diagnóstico aparece en el catálogo de hardware de STEP 7 bajo "PROFIBUS DP / Componentes de red / Repetidor de diagnóstico". En versiones anteriores de STEP 7, el repetidor de diagnóstico se integra mediante el archivo GSD. En este caso, aparecerá en el catálogo de hardware bajo "PROFIBUS-DP / Otros aparatos de campo / General“

• COM PROFIBUS

En COM PROFIBUS V5.1 o superior, Service Pack 2, el repetidor aparece bajo "Esclavo DP / General / Componentes de red / Repetidor de diagnóstico". En versiones anteriores de COM PROFIBUS, el repetidor de diagnóstico se integra mediante el archivo GSD.

Page 61: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 6-3

Funciones disponibles con STEP 7

Repetidor de diagnóstico 6ES7972-0AB00-0XA0 6ES7972-0AB01-0XA0

STEP 7 STEP 7

Funciones <V5.1 SP1 V5.1 SP2 >V5.2 <V5.1 SP1 V5.1 SP2 >V5.2

Determinación de topología - x x - x x

Visualización gráfica del diagnóstico

- x x - x x

Visualización textual del diagnóstico

x x x x x x

Visualización de topología, búfer de diagnóstico, estadísticas

- - - - - x

Datos de identificación - - - - - x

Función de supervisión para el PROFIBUS isócrono

- - - - - x

Actualización del firmware - - - - - x

Funciones disponibles con COM PROFIBUS

Repetidor de diagnóstico 6ES7972-0AB00-0XA0 6ES7972-0AB01-0XA0

COM PROFIBUS COM PROFIBUS

Funciones <V5.1 SP1 V5.1 SP2 <V5.1 SP1 V5.1 SP2

Determinación de topología - x - x

Visualización gráfica del diagnóstico

- x - x

Visualización textual de diagnóstico

x x x x

Visualización de topología, búfer de diagnóstico, estadísticas

- - - -

Datos de identificación - - - -

Función de supervisión para el PROFIBUS isócrono

- - - -

Actualización del firmware - - - -

Descarga del Service Pack 2 para COM PROFIBUS V5.1

La versión de COM PROFIBUS para el repetidor de diagnóstico puede descargarse de la dirección de Internet

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/7256370

Archivo GSD para maestros de terceros

El repetidor de diagnóstico se configura con el archivo GSD. El archivo Siemens GSD puede descargarse de la dirección de Internet

http://www.ad.siemens.de/csi/gsd

Con maestros de otros fabricantes no es posible realizar la determinación de topología. Los errores de línea no se visualizan de forma gráfica sino textual.

Page 62: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 6-4 A5E00263235-02

6.2.1 Configuración del modo estándar

Configuración

• STEP 7

En STEP 7, el módulo "DR-CfgData" se registra automáticamente en la tabla de configuración.

• COM PROFIBUS

Arrastre el módulo "DR-CfgData" desde el catálogo de hardware hasta la tabla de configuración.

6.2.2 Configuración de las funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono

Configuración

• STEP 7

Arrastre el módulo "TSYNC-Diag" desde el catálogo de hardware hasta la tabla de configuración.

De este modo, en los datos de entrada del repetidor de diagnóstico, además de los datos de diagnóstico, pueden determinarse violaciones TDX y/o violaciones TDP, inclusive las del ciclo correspondiente. La configuración de los datos de entrada es idéntica al aviso de diagnóstico.

• COM PROFIBUS

Las funciones de supervisión no están disponibles para el PROFIBUS sincronizado al ciclo.

Procedimiento para ajustar el modo isócrono (equidistancia)

1. Ajustes en la CPU:

• Ajustar CPU – alarma de sincronismo (ficha ”Alarmas de sincronismo”)

• Seleccionar el sistema maestro DP empleado.

• Seleccionar la imagen parcial del proceso deseada.

2. Ajustes a realizar en el sistema maestro DP:

• Activar la equidistancia en el sistema maestro DP (ficha ”General” > Propiedades > ficha ”Ajustes de la red” > Opciones)

• Ajustar la longitud del ciclo DP equidistante (mín. 1 ms, máx. 32 ms)

3. Ajustes a realizar en el repetidor de diagnóstico:

• Activar ”Sincronizar esclavo en ciclo DP”.

• Introducir tiempos Ti y To (si en el sistema maestro DP no se ha ajustado ”Tiempos Ti y To iguales para todos los esclavos DP”). Recomendación: aplicar la configuración estándar para Ti y To.

Page 63: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 6-5

6.3 Parametrización con STEP 7

Requisitos

En caso de utilizar un maestro DP SIMATIC S7 de Siemens observando las prescripciones de montaje (véase el apartado 3.1) del repetidor de diagnóstico, no será necesario realizar parametrizaciones.

En determinadas circunstancias, puede ser necesario parametrizar la longitud del telegrama de diagnóstico si no se utiliza el maestro DP SIMATIC S7.

En caso de utilizar componentes con función de repetidor, dado el caso deberá desactivarse la determinación de topología del repetidor de diagnóstico.

6.3.1 Parametrización de la longitud del telegrama de diagnóstico

Algunos maestros DP están limitados en lo que respecta a la longitud del telegrama de diagnóstico. Por ello, es posible que el diagnóstico no pueda visualizarse para todos los segmentos. Compruebe la longitud permitida para el telegrama de diagnóstico de acuerdo con los datos técnicos del maestro DP y, si fuera necesario, modifique la parametrización del repetidor de diagnóstico.

Para ello, ajuste en el cuadro de diálogo “Propiedades - Esclavo DP“ el parámetro en cuestión al valor soportado por el maestro DP empleado.

Parámetro Valor Byte

Longitud del telegrama de diagnóstico para

Segmento DP2, DP3, DP1, PG, TSYNC

Segmento DP2, DP3, DP1, PG

Segmento DP2, DP3, DP1

Segmento DP2, DP3

Segmento DP2

91

84 (valor por defecto)

65

46

27

6.3.2 Parametrización cuando se emplean componentes con función de repetidor

En caso de utilizar un Optical Link Module (OLM) con supervisión de recorrido integrada, es necesario desactivar la determinación de topología para el segmento del repetidor de diagnóstico al que está conectado el módulo.

Si se utiliza el repetidor RS 485, debería desactivarse la determinación de topología para el segmento del repetidor de diagnóstico al que está conectado el repetidor RS 485.

Para ello, ajuste en el cuadro de diálogo “Propiedades - Esclavo DP“ el parámetro pertinente a OFF.

Parámetro Valor

Determinación de topología DP2 ON / OFF

Determinación de topología DP3 ON / OFF

Page 64: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 6-6 A5E00263235-02

6.3.3 Parametrización de las funciones de supervisión para PROFIBUS isócrono

Para activar las funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono, ajuste en el cuadro de diálogo “Propiedades - Esclavo DP“ ajuste el parámetro Supervisión_TDP o el parámetro Supervisión_TDX a ON.

Parámetro Valor

Supervisión_TDP ON / OFF

Supervisión_TDX ON / OFF

6.3.4 Parametrización del modo alarma DP en STEP 7

En la ficha "Parametrización" puede ajustarse el "Modo alarma DP".

Con DPV0, en los eventos de diagnóstico del sistema de automatización S7 se llama el OB de alarma de diagnóstico (OB82).

Con DPV1, en los eventos de diagnóstico del sistema de automatización S7 no se llama el OB de alarma de diagnóstico (OB82). Por ello, se recomienda conservar el ajuste DPV0.

Parámetro Valor

Modo alarma DP DPV0 (valor por defecto)

DPV1

Page 65: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 6-7

6.4 Puesta en marcha: determinar la topología

Requisitos

• El repetidor de diagnóstico debe estar montado y cableado.

• La dirección PROFIBUS debe estar ajustada.

• El repetidor de diagnóstico debe estar configurado y parametrizado.

• El selector DR detrás de la tapa abatible debe estar a ON (ajuste de fábrica).

• La tensión de alimentación para el maestro DP debe estar conectada.

Preparar la determinación de topología con PG/PC

Para la determinación de topología puede conectarse a la red PROFIBUS una PG/un PC cuya topología deba determinarse. Si hay varias redes PROFIBUS, p. ej. en CPUs S7, la topología debe determinarse en cada una de las redes.

• Conecte la PG/el PC a la interfaz PG de un repetidor de diagnóstico de la red en cuestión o

• utilice sólo el cable de conexión SIMATIC S5/S7 de 12 Mbaudios para conectar la PG/el PC (“cable activo“).

• La PG/el PC no pueden conectarse a una interfaz MPI.

Determinar la topología con STEP 7

Proceda de la siguiente manera:

1. En el Administrador SIMATIC, marque la red PROFIBUS en la que se encuentra el repetidor de diagnóstico con la PG/el PC conectados.

2. Seleccione el comando de menú Sistema de destino > PROFIBUS > Preparar diagnóstico de línea.

3. En el cuadro de diálogo que aparece a continuación, seleccione el botón “Iniciar medición“.

Ejecutar la determinación de topología con COM PROFIBUS

Seleccione el comando de menú Servicio > Preparar diagnóstico de línea.

Determinar la topología con SFC 103 "DP_TOPOL"

Opcionalmente, la topología también puede determinarse con una CPU S7 que soporte la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL".

Con la SFC 103 "DP_TOPOL" se inicia la determinación de topología para un sistema maestro DP seleccionado. Al llamar la SFC 103 se activan todos los repetidores de diagnóstico de un sistema maestro DP.

Nota

Tenga en cuenta que en cada red PROFIBUS no puede estar activada más de una determinación de topología.

Page 66: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Puesta en marcha

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 6-8 A5E00263235-02

Ejemplo de programa de usuario

AWL Explicación

CALL “DP_TOPOL“ SFC103 llamar la determinación de topología REQ :=M2.0 Iniciar la determinación de topología (bool) R :=M2.1 =1: Cancelar la determinación de topología (bool) DP_ID :=1 ID del sistema maestro DP cuya topología debe

determinarse (int) RET_VAL :=MW110 Valor de respuesta del estado de la petición

(int) BUSY :=M112.0 =1: La determinación de topología todavía no ha

terminado. (bool) DPR :=MB124 Dirección PROFIBUS del repetidor de diagnóstico

que notifica el error (byte) DPRI :=MB125 Segmento de medición del repetidor de diagnóstico

que notifica el error (byte)

Duración de la determinación de topología

La duración de la determinación de topología depende de la configuración de la instalación y de la velocidad de transferencia. La determinación de topología se cancela si se exceden lo tiempos límite indicados en la tabla.

Velocidad de transferencia

Tiempos límite

12 MB 5 min

6 MB 5 min

3 MB 5 min

1,5 MB 8 min

500 kB 12 min

187,5 kB 16 min

93,75 kB 32 min

45,45 kB 64 min

19,2 kB 160 min

9,6 kB 320 min

Determinación de topología con un error de línea pendiente

La topología sólo puede determinarse cuando no hay errores de línea en la red.

Si al conectar ya hubiera errores de línea, la determinación de topología no podrá realizarse correctamente. La distancia entre la perturbación y el repetidor de diagnóstico queda registrada registra y se visualiza en cada caso.

La topología no podrá realizarse hasta que el usuario no haya solucionado el error.

Page 67: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-1

7 Diagnóstico

7.1 Introducción

Introducción El repetidor de diagnóstico permite localizar rápidamente errores de línea que se producen en el PROFIBUS-DP durante el funcionamiento.

Los errores de línea se reconocen gracias a los LEDs del repetidor de diagnóstico.

Los detalles pueden visualizarse con STEP 7 o COM PROFIBUS.

Con STEP 7 puede visualizarse la información siguiente para el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7 972-0AB01-0XA0:

• la topología en forma de gráfico o de tabla

• el búfer de diagnóstico

• el búfer de estadística

Esta información puede leerse en el programa de usuario y visualizarse en un equipo HMI, por ejemplo.

¿Qué errores puede diagnosticar el repetidor de diagnóstico? El repetidor de diagnóstico detecta los siguientes tipos de error:

• rotura de la línea de señales A o B,

• cortocircuito de la línea de señales A o B frente a la pantalla,

• ausencia de resistencias terminadoras,

• contactos sueltos,

• profundidad de integración en cascada no válida,

• dos o más circuitos de medición en un segmento,

• demasiadas estaciones en un segmento,

• estaciones demasiado alejadas del repetidor de diagnóstico,

• telegramas erróneos.

¿Qué no puede diagnosticar el repetidor de diagnóstico con seguridad? Los errores siguientes no se detectan con seguridad:

• resistencias terminadoras sin corriente,

• resistencia terminadora conectada pero no hay estaciones,

• resistencia terminadora adicional en un segmento,

• cortocircuito entre la línea de señales A y B.

Page 68: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-2 A5E00263235-02

7.1.1 Diagnóstico con LED de señalización

Indicación de estado y de error con LEDs

LED Color Estado Descripción

SF rojo apagado Sin errores.

encendido Error de grupo

BF rojo apagado No hay errores en el bus

parpadeante • esclavo no configurado o mal configurado

• dirección PROFIBUS errónea pero válida

• configuración real diferente de la teórica

encendido Error en el bus

DR verde apagado Función de repetidor desactivada (selector DR en OFF).

parpadeante Búsqueda de la velocidad de transferencia durante el funcionamiento.

encendido Velocidad de transferencia encontrada y función de repetidor activada.

ON verde apagado Sin tensión.

encendido Con tensión.

PG amarillo apagado No hay actividad de bus en la interfaz PG.

parpadeante Segmento desconectado en la interfaz PG.

encendido Actividad de bus en la interfaz PG.

DP1 amarillo apagado No hay actividad de bus en el segmento DP1.

parpadeante El repetidor de diagnóstico ha desconectado automáticamente el segmento DP1, puesto que no detecta telegramas correctos (sin nivel de señal o nivel de señal inestable).

encendido Actividad de bus en el segmento DP1.

DP2 amarillo apagado No hay actividad de bus en el segmento DP2.

parpadeante El repetidor de diagnóstico ha desconectado automáticamente el segmento DP2, puesto que no detecta telegramas correctos (sin nivel de señal o nivel de señal inestable).

encendido Actividad de bus en el segmento DP2.

DP3 amarillo apagado No hay actividad de bus en el segmento DP3 o segmento DP3 desconectado.

parpadeante El repetidor de diagnóstico ha desconectado automáticamente el segmento DP3, puesto que no detecta telegramas correctos (sin nivel de señal o nivel de señal inestable).

encendido Se ha detectado actividad de bus en el segmento DP3.

ERR DP2 rojo apagado No hay errores de línea en el segmento DP2.

parpadeante El repetidor de diagnóstico ejecuta una comprobación de línea activa en el segmento DP2.

encendido Hay un error de línea en el segmento DP2.

ERR DP3 rojo apagado No hay errores de línea en el segmento DP3.

parpadeante El repetidor de diagnóstico ejecuta una comprobación de línea activa en el segmento DP3.

encendido Hay un error de línea en el segmento DP3.

Page 69: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-3

Indicación de errores con LEDs

LED

SF BF DR ON Significado Causa

apagado apagado apagado apagado Sin tensión Tensión no aplicada.

apagado encen-dido

parpadeante

encen-dido

Sin conexión con el maestro DP

• Conexión de bus interrumpida

• Maestro DP no existe / está desconectado

apagado parpa-deante

encen-dido

encen-dido

Error de parametrización, no hay intercambio de datos.

• esclavo no configurado o mal configurado

• dirección PROFIBUS errónea pero válida

• configuración real difiere de la teórica

encen-dido

apagado encen-dido

encen-dido

Error en el esclavo Hay un diagnóstico en el esclavo (como mínimo), el esclavo está intercambiando datos

apagado apagado encen-dido

encen-dido

Intercambio de datos Sin errores.

parpa-deante

parpa-deante

parpa-deante

encen-dido

Dirección PROFIBUS Dirección PROFIBUS no válida: 0, 126, 127

apagado/encen-dido

apagado/encen-dido / parpa-deante

apagado encen-dido

Función de repetidor desactivada

Selector DR en OFF

Page 70: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-4 A5E00263235-02

7.1.2 Diagnóstico con STEP 7 y COM PROFIBUS

Requisito

Para obtener datos de distancia correctos en los avisos de diagnóstico, la determinación de topología debe actualizarse cada vez que se modifica la configuración del bus.

Visualización del diagnóstico

La visualización de los avisos de diagnóstico puede realizarse con las siguientes herramientas y los siguientes comandos de menú, por ejemplo:

• STEP 7: Sistema de destino > Información del módulo

• Notificar errores de sistema (en equipos de control y supervisión)

• COM PROFIBUS: Servicio > Diagnosticar esclavo

• Paquete de diagnóstico PROFIBUS (Bloque de diagnóstico de S7 FB 125)

Notificar errores de sistema

Los equipos de control y supervisión, como los OP, se conectan a PROFIBUS o a la CPU del maestro DP a través de la interfaz MPI. El equipo de control y supervisión toma la información de diagnóstico de esta CPU. Los textos de aviso se generan en STEP 7 y pueden visualizarse con los equipos de control y supervisión.

Encontrará más información al respecto en el manual Programar con STEP 7 V5.1, apartado "Notificar errores del sistema"

Leer avisos de diagnóstico actuales

Los avisos de diagnóstico del repetidor de diagnóstico pueden leerse en el programa de usuario con la SFC 13 “DP NRM_DG“ y guardarse en el área de datos.

Encontrará información al respecto en la ayuda en pantalla de STEP 7.

Bloque de diagnóstico de S7 FB 125

El bloque de diagnóstico de S7 se encuentra en la dirección de Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/387257

Page 71: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-5

7.2 Configuración del diagnóstico

7.2.1 Configuración del diagnóstico de esclavo

Byte 0 Estado de estación 1

Byte 1 Estado de estación 2

Byte 2 Estado de estación 3

Byte 3 Dirección PROFIBUS del maestro

Byte 4 ID de fabricante (byte alto)

Byte 5 ID de fabricante (byte bajo)

Byte 6 Diagnóstico de código

Byte 7 Diagnóstico de código

Byte 8 . .

Byte 26

Diagnóstico de aparato: estado de error de línea segmento DP2

Byte 27 . .

Byte 45

Diagnóstico de aparato: estado de error de línea segmento DP3

Byte 46 . .

Byte 64

Diagnóstico de aparato: estado de error de línea segmento DP1

Byte 65 . .

Byte 83

Diagnóstico de aparato: estado de error de línea interfaz PG

Byte 84 . .

Byte 90 .

Diagnóstico de aparato: módulo TSYNC-Diag

Nota

La longitud del telegrama de diagnóstico varía entre 6, 27, 46, 65, 84 ó 91 bytes. La longitud del último telegrama de diagnóstico recibido está disponible en STEP 7 en el parámetro “RET_VAL“ de la SFC 13.

Page 72: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-6 A5E00263235-02

7.2.2 Estado de estación 1 a 3

Definición

El estado de estación 1 a 3 ofrece una vista de conjunto sobre el estado de un esclavo DP.

Estado de estación 1

Bit Significado Causa/remedio

0 1: El maestro DP no puede acceder al esclavo DP. • ¿Está correctamente ajustada la dirección PROFIBUS en el esclavo DP?

• ¿Está enchufado el conector de bus?

• ¿Hay tensión en el esclavo DP?

• ¿Está correctamente ajustado el repetidor RS 485?

• ¿Se ha efectuado un reset en el esclavo DP?

1 1: El esclavo DP no está listo para el intercambio de datos.

• Esperar, ya que el esclavo DP se encuentra en fase de arranque.

2 1: Los datos de configuración enviados por el maestro DP al esclavo DP no coinciden con la configuración del esclavo DP.

• ¿Se ha introducido la configuración correcta del esclavo DP en el software de configuración? Evalúe el diagnóstico de código.

3 1: Hay un diagnóstico ampliado. (Visualización de diagnóstico colectivo)

• Evalúe el diagnóstico específico del equipo (estado de error de línea). Una vez solucionados todos los errores, el bit 3 se restaurará. El bit se activa de nuevo cuando hay un nuevo aviso de diagnóstico en los bytes del diagnóstico específico del equipo.

4 1: El esclavo DP no admite la función solicitada (p. ej., cambiar la dirección PROFIBUS mediante software).

• Compruebe la configuración.

5 1: El maestro DP no puede interpretar la respuesta del esclavo DP.

• Compruebe la configuración de bus.

6 1: El tipo de esclavo DP no coincide con la configuración del software.

• ¿Se ha introducido el tipo de equipo correcto en el software de configuración?

7 1: El esclavo DP ha sido parametrizado por un maestro DP distinto (no el que tiene acceso actualmente al esclavo DP).

• El bit es siempre 1 cuando se accede al esclavo DP con la PG o con otro maestro DP, por ejemplo. La dirección PROFIBUS del maestro DP que ha parametrizado el esclavo DP se encuentra en el byte de diagnóstico ”Dirección PROFIBUS del maestro”.

Page 73: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-7

Estado de estación 2

Bit Significado

0 1: El esclavo DP debe parametrizarse de nuevo.

1 1: Se ha recibido un aviso de diagnóstico. El esclavo DP no funcionará hasta que no se haya eliminado el error (aviso de diagnóstico estático).

2 1: El bit es siempre 1 en el esclavo DP.

3 1: En este esclavo DP se ha activado la supervisión de respuesta.

4 1: El esclavo DP ha obtenido el comando de control ”FREEZE”.1

5 1: El esclavo DP ha obtenido el comando de control ”SYNC”.1

6 0: El bit es siempre 0.

7 1: El esclavo DP está desactivado, es decir, se ha eliminado del procesamiento actual.

1 El bit sólo se actualiza cuando se modifica adicionalmente otro aviso de diagnóstico.

Estado de estación 3

Bit Significado

0 - 6 0: Estos bits son siempre 0.

7 1: • Han aparecido más avisos de diagnóstico de los que puede almacenar el esclavo DP.

• El maestro DP no puede registrar en su búfer de diagnóstico (diagnóstico específico del equipo) todos los avisos de diagnóstico enviados por el esclavo DP.

7.2.3 Dirección PROFIBUS del maestro

Definición

La dirección PROFIBUS del maestro DP está guardada en el byte de diagnóstico "Dirección PROFIBUS del maestro":

• que ha parametrizado el esclavo DP y

• que tiene acceso de lectura y de escritura a ese esclavo DP.

La dirección PROFIBUS del maestro está en el byte 3 del diagnóstico de esclavo.

7.2.4 ID de fabricante

Definición

La ID de fabricante incluye un código que describe el tipo del esclavo DP.

Identificación de fabricante

Byte 4 Byte 5 Identificación de fabricante para

80H A7H Repetidor de diagnóstico

Page 74: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-8 A5E00263235-02

7.2.5 Configuración del diagnóstico de código

Definición

El diagnóstico de código indica si el repetidor de diagnóstico se ha configurado erróneamente o no. El diagnóstico de código abarca los bytes 6 y 7.

Diagnóstico de código

El diagnóstico de código para el repetidor de diagnóstico está configurado del modo siguiente:

Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1

LSB

0

6 0 1 0 0 0 0 1 0

Identificador para diagnóstico de código

Longitud del diagnóstico de código (2 bytes)

7 0 0 0 0 0 0 0 1

Los eventos del módulo se señalan mediante activación de bits.

Page 75: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-9

7.2.6 Configuración del diagnóstico de aparato

Estado de error de línea

A continuación se representa la configuración del estado de error de línea para cada uno de los segmentos DP1, DP2, DP3 y de la interfaz PG.

Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1

LSB

0

1 0 0 Longitud de bloque = 19 Longitud

2 1 Tipo de estado de error de línea = 32 Tipo

3 0: número de slot Slot

4 Especificador

5 Segmento

6 Versión LD Topolo

gía ON/ OFF

Segmento ON/ OFF

7 Tasa de error

Información de error

8 Aparato x

9 Aparato y

10 Distancia [0] de estación x (byte High)

11 Distancia [1] de estación x (byte Low)

12 Distancia [0] de estación y (byte High)

13 Distancia [1] de estación y (byte Low)

14 Distancia [0] del repetidor de diagnóstico (byte alto)

15 Distancia [1] del repetidor de diagnóstico (byte bajo)

Ubicación del error

16 A.7 A.6 A.5 A.4 A.3 A.2 A.1 A.0

17 B.7 B.6 B.5 B.4 B.3 B.2 B.1 B.0

18 C.7 C.6 C.5 C.4 C.3 C.2 C.1 C.0

19

Causa del error

Los bits reservados se rellenan con "0".

Page 76: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-10 A5E00263235-02

Información de error

Área Descripción

Segmento Bit 4

Bit 5

Bit 6

Bit 7

Segmento DP3

Segmento DP2

Segmento DP1

Interfaz PG

0 Segmento DP3 ON Segmento ON/OFF

Bit 1

1 Segmento DP3 OFF

0 Determinación de topología en el segmento DP2 o DP3 ON Topología ON/OFF

Bit 2

1 Determinación de topología en el segmento DP2 o DP3 OFF

0 No hay errores en el segmento en cuestión (todos los bits de A.0 a C.7 = 0)

LD (diagnóstico de línea)

Bit 3

1 Hay errores en el segmento en cuestión (como mínimo un bit de A.0 a C.7 = 1)

Bit 6

0

1

DR 6ES7 972-0AB00-0XA0

DR 6ES7 972-0AB01-0XA0

Gracias a la versión, el software puede detectar si el bit LD debe evaluarse o no.

Versión

Bit 7 0 -

Tasa de error Bit 0...6

Rango de valores de 0 a 100%.

El valor FFH significa que no hay tasa de error para el evento de diagnóstico en cuestión.

Page 77: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-11

Ubicación del error

Los datos sobre la ubicación del error sólo son relevantes para los segmentos DP2 y DP3.

Área Descripción

Bit 0...6

Direcciones de las estaciones entre los que hay un error de línea.

0 Los datos sobre la distancia de la estación no son actuales.

Los datos sobre la distancia de una estación no son actuales si no se ha determinado la topología tras restablecer la tensión o pasado un cierto tiempo.

Estación x, estación y

Bit 7

1 Los datos sobre la distancia de la estación son actuales.

Distancia [0, 1] de x

Bit 0...7

Distancia entre el punto de reflexión y la estación x. La información se obtiene en la unidad "decímetros".

Si en el "Estación x“ se ha introducido 7FH o FFH, el parámetro "Distancia [0, 1] de x" no puede evaluarse.

Distancia [0, 1] de y

Bit 0...7

Distancia entre el punto de reflexión y la estación y. La información se obtiene en la unidad "decímetros".

Si en la "Estación y“ se ha introducido 7FH o FFH, el parámetro "Distancia [0, 1] de y" no puede evaluarse.

Distancia [0, 1] de DR

Bit 0...7

Distancia entre el punto de reflexión y el repetidor de diagnóstico. La información se obtiene en la unidad "decímetros".

El valor FFH significa que no puede indicarse ninguna distancia entre la ubicación del error y el repetidor de diagnóstico para el evento de diagnóstico en cuestión.

Casos excepcionales: área de estación x, estación y

Caso excepcional Estación x = ... Estación y = ...

Perturbación en una o varias estaciones en el área de ≤ precisión de medición

Dirección de una estación (sustituto)

FFH

Ubicación del error antes de la primera estación

Dirección propia Primera estación

Ubicación del error después de la última estación

Último equipo 7FH

Ubicación del error en una estación Dirección de la estación FFH

Ubicación del error desconocida FFH FFH

Otro circuito de medición en el segmento

Dirección de estación propia Estación conectada a estación propia con circuito de medición

Estación demasiado alejada Dirección de estación propia Estación demasiado lejos

Profundidad máxima de integración en cascada excedida

Dirección de estación propia Estación en el otro extremo de la cascada.

Page 78: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-12 A5E00263235-02

Causa del error

Bit Descripción

A.0 1: Ubicación del error y causa del error poco claras (posiblemente, averías electromagnéticas).

A.1 1: -

A.2 1: -

A.3 1: Otros circuitos de medición en el segmento, el otro repetidor de diagnóstico está conectado con su segmento DP2.

A.4 1: Otros circuitos de medición en el segmento, el otro repetidor de diagnóstico está conectado con su segmento DP3.

A.5 1: –

A.6 1: Causa del error poco clara.

A.7 1: Tasa de error de telegrama crítica.

B.0 1: Rotura de la línea de señales A.

B.1 1: Cortocircuito entre la línea de señales B a la pantalla.

B.2 1: –

B.3 1: Cortocircuito entre la línea de señales A a la pantalla.

B.4 1: Rotura de la línea de señales B.

B.5 1: –

B.6 1: Rotura de la línea de señales A y/o B o falta la resistencia terminadora.

B.7 1: Cortocircuito entre la línea de señales A y/o B o se ha insertado una resistencia terminadora adicional.

C.0 1: Segmento desconectado automáticamente porque el nivel de línea es siempre cero.

C.1 1: Segmento desconectado automáticamente porque el nivel de línea es siempre inestable.

C.2 1: –

C.3 1: –

C.4 1: Hay más de 32 estaciones conectadas al segmento de medición.

C.5 1: La distancia entre la estación y el repetidor de diagnóstico excede la longitud de línea permitida.

C.6 1: Se ha excedido la cantidad máxima de repetidores de diagnóstico conectados en serie.

C.7 1: El repetidor de diagnóstico ha detectado más errores.

Page 79: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-13

7.2.7 Función de supervisión del PROFIBUS isócrono

Aviso de diagnóstico Si el repetidor de diagnóstico determina una violación TDX y/o TDP, genera un aviso de diagnóstico al respecto. El aviso de diagnóstico para visualizar la violación TDX o TDP está configurado del modo siguiente:

Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1 LSB 0

1 0 0 Longitud de bloque = 7 Longitud 2 1 Tipo de estado de error TSYNC = 33 (dec) Tipo 3 Número de slot = 0 Slot 4 Reservado = 0 Especificador 5

Contador de ciclos [high] Contador de ciclos

6 Contador de ciclos [low] 7

Estado TSYNC-Diag Información de error

Estructura de la información de error: estado TSYNC-Diag

Bit Significado

1 Violación TDP detectada en el ciclo (véase contador de ciclos) Bit 0 0 Ninguna violación TDP detectada 1 Violación TDX detectada en el ciclo (véase contador de ciclos) Bit 1 0 Ninguna violación TDX detectada 1 Error de bloque de parámetros TSYNC (tiempos incorrectos) Bit 2 0 Bloque de parámetros TSYNC sin errores

Bit 3... 7

0 Reservado

Estructura de los datos de entrada: módulo TSYNC-Diag Para poder establecer una asignación definida entre el evento de diagnóstico y el ciclo en cuestión, en el área de entrada del repetidor de diagnóstico pueden visualizarse opcionalmente el contador de ciclos y un byte de estado a través del módulo TSYNC-Diag.

La estructura de los datos de entrada del repetidor de diagnóstico con un módulo TSYNC-Diag configurado es la siguiente:

Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1 LSB 0

1 Contador de ciclos [high]

Contador de ciclos

2 Contador de ciclos [low] 3

Estado TSYNC-Diag Información de error

El módulo TSYNC-Diag presenta un byte de salida cuyo contenido no se evalúa. Se necesita para detectar la violación TDX.

Page 80: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-14 A5E00263235-02

7.3 Lectura de datos desde el programa de usuario

La tabla de topología, el búfer de diagnóstico y el búfer de estadística pueden leerse con la SFC 59 "RD_REC" o con el SFB 52 "RDREC" desde el programa de usuario.

7.3.1 Tabla de topología

Registros

Número de registro

(hex)

Número de registro

(dec)

Escritura/ lectura

W / R

Función

32H 50 R 1ª parte de la tabla de topología estaciones 0 a 31; longitud = 170 bytes

33H 51 R 2ª parte de la tabla de topología estaciones 32 a 63; longitud = 170 bytes

34H 52 R 3ª parte de la tabla de topología estaciones 64 a 95; longitud = 170 bytes

35H 53 R 4ª parte de la tabla de topología estaciones 96 a 126; longitud = 165 bytes

Estructura de la tabla de topología

Tabla de topología registro x N° de bytes

Constante 02 1 byte

Información de estado 1 1 byte

Fecha y hora 2 8 bytes

Entrada de topología x Estado/Subestado 1 byte

Distancia (en decímetros) 2 bytes

Segmento 1 byte

Información DR 1 byte

... Entrada de topología x + 1

Entrada de topología ... ...

... Entrada de topología x + n (n = máx. 32)

1 La información de estado sólo figura en el primer registro, en los demás registros de la tabla de topología este byte está ocupado con 00H .

2 La fecha y la hora sólo figuran en el primer registro, en los demás registros de la tabla de topología esta entrada está ocupada con 00H .

Page 81: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-15

Información de estado

1 Determinación de topología en el segmento DP2 OFF Bit 0

0 Determinación de topología en el segmento DP2 ON

1 Determinación de topología en el segmento DP3 OFF Bit 1

0 Determinación de topología en el segmento DP3 ON

1 Segmento DP3 OFF Bit 2

0 Segmento DP3 ON

Bit 3 0 Reservado

0 No hay datos de topología. Bit 4

1 Hay datos de topología en la tabla de topología.

Bit 5...7

0 Reservado

Fecha y hora

Byte Fecha y hora Formato

Bits 4-7 Bits 0-3

x Año Año BCD

x+1 Mes Mes BCD

x+2 Día Día BCD

x+3 Hora Hora BCD

x+4 Minuto Minuto BCD

x+5 Segundo Segundo BCD

x+6 Milisegundo (high) Milisegundo BCD

x+7 Milisegundo (low) Día de la semana:

1 = domingo 2 = lunes 3 = martes 4 = miércoles 5 = jueves 6 = viernes 7 = sábado

BCD

Page 82: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-16 A5E00263235-02

Estado/Subestado

MSB

7

6

5

4

3

2

1

LSB

0

0 0 S1 S0 D11 D10 D9 0

Estado Subestado

S1 S0 D11 D10 D9 Estado de la estación Subestado

0 0 – – – "abierta" P.ej., la estación está siendo medida.

0 1 0 0 0 Estación no encontrada La estación está conectada a otro segmento.

0 1 0 0 1 Estación no encontrada Distancia demasiado grande.

0 1 0 1 0 Estación no encontrada La estación no responde.

0 1 1 0 0 Estación no encontrada La estación no puede medirse a causa de la respuesta o no existe.

1 0 – – – Estación encontrada La estación se ha medido. La entrada Distancia incluye la distancia hasta el repetidor de diagnóstico.

1 1 – – – Reservado –

– irrelevante

Distancia

En la tabla de topología, la distancia de una estación se indica en decímetros. En el byte x se guarda la parte más significativa (byte alto) y en el byte x+1 la parte menos significativa (byte bajo).

Segmento

MSB

7

6

5

4

3

2

1

LSB

0

0 0 0 0 0 0 SG1 SG0

Segmento SG1 SG0

DP1 0 1

DP2 1 0

DP3 1 1

Interfaz PG 0 0

Información DR

MSB

7

6

5

4

3

2

1

LSB

0

DS1 DS0 ME KF 0 0 0 DR

Page 83: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-17

DR – repetidor de diagnóstico

Este bit se activa cuando se ha recibido la respuesta de un repetidor de diagnóstico.

KF – error en la profundidad de integración en cascada

Este bit sólo es relevante si el bit DR=1. En este caso, la estación en cuestión es un repetidor de diagnóstico, en el que se ha excedido la profundidad máxima de integración en cascada.

ME – circuito de medición

Este bit sólo es relevante si el bit DR=1. En este caso, la estación es un repetidor de diagnóstico que está enlazado con este repetidor de diagnóstico y su segmento SG1, SG0. Si el bit está activado, hay 2 circuitos de medición en este segmento.

DS0, DS1 – segmento del repetidor de diagnóstico

Estos bits sólo son relevantes si el bit DR=1. En este caso, aquí se guarda el segmento del otro repetidor de diagnóstico que está enlazado con este repetidor de diagnóstico.

Segmento DS1 DS0

DP1 0 1

DP2 1 0

DP3 1 1

Interfaz PG 0 0

7.3.2 Búfer de diagnóstico

Registros

Número de registro

(hex)

Número de registro

(dec)

Escritura/ lectura

W / R

Función

1EH 30 R Búfer de diagnóstico DP1

1FH 31 R Búfer de diagnóstico DP2

20H 32 R Búfer de diagnóstico DP3

21H 33 R Búfer de diagnóstico PG

Estructura del búfer de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico suministra por cada segmento PROFIBUS un búfer de diagnóstico, en el que se guardan los 10 últimos eventos con fecha y hora.

Búfer de diagnóstico DPx N° de bytes

Constante 02 1 byte

Información de estado 1 byte

Datos del segmento 1 byte

Número de entradas 1 byte

Entrada 1 Fecha y hora 8 bytes

Entrada en el búfer de diagnóstico x 15 bytes

Page 84: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-18 A5E00263235-02

Búfer de diagnóstico DPx N° de bytes

Entrada 2 Fecha y hora 8 bytes

Entrada en el búfer de diagnóstico x+1 15 bytes

Entrada ... Fecha y hora 8 bytes

Entrada en el búfer de diagnóstico ... 15 bytes

Fecha y hora 8 bytes Entrada x + n (n = máx. 10) Entrada en el búfer de diagnóstico y 15 bytes

Información de estado

1 Determinación de topología en el segmento DP2 OFF Bit 0

0 Determinación de topología en el segmento DP2 ON

1 Determinación de topología en el segmento DP3 OFF Bit 1

0 Determinación de topología en el segmento DP3 ON

1 Segmento DP3 OFF Bit 2

0 Segmento DP3 ON

1 Segmento defectuoso (hay como mínimo un error entrante que todavía no se ha notificado como desaparecido o saliente)

Bit 3

0 Segmento no defectuoso (todos los errores han desaparecido)

Bit 4...7

0 Reservado

La información de estado depende del segmento en cuestión.

Segmento Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3

DP1 0 0 0 1/0

DP2 1/0 0 0 1/0

DP3 0 1/0 1/0 1/0

Interfaz PG 0 0 0 1/0

Datos del segmento

Bit 0...3

0 Reservado

Bit 4 1 Segmento: DP3

Bit 5 1 Segmento: DP2

Bit 6 1 Segmento: DP1

Bit 7 1 Interfaz PG

Page 85: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-19

Número de entradas

El parámetro "Número de entradas" muestra cuántas entradas contiene el búfer. Esta información es imprescindible, ya que el repetidor de diagnóstico, con una petición de lectura de 240 bytes, siempre devuelve la longitud total de 234 bytes, independientemente del número de entradas existentes.

Si se lanza una petición de lectura y no hay ninguna entrada en el búfer, el parámetro "Número de entradas" = 0, los demás bytes se rellenan con "0".

Fecha y hora

Fecha y hora Número de bytes

Bits 4-7 Bits 0-3

Año Año 1 byte

Mes Mes 1 byte

Día Día 1 byte

Hora Hora 1 byte

Minuto Minuto 1 byte

Segundo Segundo 1 byte

Milisegundo (high) Milisegundo 1 byte

Milisegundo (low) Día de la semana: 1 = domingo 2 = lunes, 3 = martes 4 = miércoles, 5 = jueves 6 = viernes, 7 = sábado

1 byte

Page 86: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-20 A5E00263235-02

Entrada en el búfer de diagnóstico

Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1

LSB

0

1 Segmento E/S

2 Versión LD Topolo

gía ON/ OFF

Segmento ON/ OFF

3 Tasa de error

Información de error

4 Equipo x

5 Equipo y

6 Distancia [0] de estación x (byte High)

7 Distancia [1] de estación x (byte Low)

8 Distancia [0] de estación y (byte High)

9 Distancia [1] de estación y (byte Low)

10 Distancia [0] del repetidor de diagnóstico (byte alto)

11 Distancia [1] del repetidor de diagnóstico (byte bajo)

Ubicación del error

12 A.7 A.6 A.5 A.4 A.3 A.2 A.1 A.0

13 B.7 B.6 B.5 B.4 B.3 B.2 B.1 B.0

14 C.7 C.6 C.5 C.4 C.3 C.2 C.1 C.0

15

Causa del error

E/S Evento de diagnóstico entrante (0)/saliente (1)

Los bits reservados se rellenan con "0".

El significado de los bytes restantes está descrito en el apartado 7.2.6.

7.3.3 Búfer de estadística

Registros

Número de registro

(hex)

Número de registro

(dec)

Escritura/ lectura

W / R

Función

28H 40 R Tasa de errores de reflexión DP2

29H 41 R Tasa de errores de telegrama DP2

2AH 42 R Tasa de errores de reflexión DP3

2BH 43 R Tasa de errores de telegrama DP3

Page 87: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-21

Configuración del búfer de estadística

Búfer de estadística DPx N° de bytes

Constante 02 1 byte

Información de estado 1 byte

Datos del segmento 1 byte

Número de entradas 1 byte

Entrada 1 Fecha y hora 8 bytes

Entrada de estadística x 1 byte

Entrada 2 Fecha y hora 8 bytes

Entrada de estadística x+1 1 byte

Entrada ... Fecha y hora 8 bytes

Entrada de estadística ... 1 byte

Fecha y hora 8 bytes Entrada x + n (n = máx. 26) Entrada de estadística y 1 byte

Información de estado

1 Determinación de topología en el segmento DP2 OFF Bit 0

0 Determinación de topología en el segmento DP2 ON

1 Determinación de topología en el segmento DP3 OFF Bit 1

0 Determinación de topología en el segmento DP3 ON

1 Segmento DP3 OFF Bit 2

0 Segmento DP3 ON

1 Segmento defectuoso (hay como mínimo un error entrante que todavía no se ha notificado como desaparecido o saliente)

Bit 3

0 Segmento no defectuoso (todos los errores han desaparecido)

Bit 4...7

0 Reservado

La información de estado depende del segmento en cuestión:

Segmento Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3

DP1 0 0 0 1/0

DP2 1/0 0 0 1/0

DP3 0 1/0 1/0 1/0

Interfaz PG 0 0 0 1/0

Page 88: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-22 A5E00263235-02

Datos del segmentoDatos del segmento

Bit 0...3

0 Reservado

Bit 4 1 Segmento: DP3

Bit 5 1 Segmento: DP2

Bit 6 1 Segmento: DP1

Bit 7 1 Interfaz PG

Número de entradas

El parámetro "Número de entradas" muestra cuántas entradas contiene el búfer. Esta información es imprescindible, ya que el repetidor de diagnóstico, con una petición de lectura de 240 bytes, siempre devuelve la longitud total de 238 bytes, independientemente del número de entradas existentes.

Si se lanza una petición de lectura y no hay ninguna entrada en el búfer, el parámetro "Número de entradas" = 0, los demás bytes se rellenan con "0".

Fecha y hora

Byte Fecha y hora Formato

Bits 4-7 Bits 0-3

x Año Año BCD

x+1 Mes Mes BCD

x+2 Día Día BCD

x+3 Hora Hora BCD

x+4 Minuto Minuto BCD

x+5 Segundo Segundo BCD

x+6 Milisegundo (alto) Milisegundo BCD

x+7 Milisegundo (bajo) Día de la semana:

1 = domingo 2 = lunes 3 = martes 4 = miércoles 5 = jueves 6 = viernes 7 = sábado

BCD

Page 89: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-23

Entrada de estadística

La entrada de estadística contiene el número de telegramas defectuosos en %.

Las entradas de estadística se forman del modo siguiente:

Tasa de errores de reflexión = Telegramas con reflexiones / número de telegramas enviados * 100

Tasa de errores de telegrama = Telegramas con errores de bit / número de telegramas recibidos * 100

Las entradas en el búfer de estadística (errores de telegrama y de reflexión) se realizan en intervalos regulares. En función de la velocidad de transferencia, resultan en los siguientes tiempos de actualización entre dos entradas:

Velocidad de transferencia

Tiempo de actualización

12 Mbaudios aprox. 300 ms

1,5 Mbaudios aprox. 180 ms

500 Kbaudios aprox. 1,54 s

187,5 Kbaudios aprox. 1,54 s

19,2 Kbaudios aprox. 3,2 s

9,6 Kbaudios aprox. 3,2 s

Page 90: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-24 A5E00263235-02

7.4 Visualización de la topología en STEP 7

7.4.1 Datos de topología: topología de bus y tabla de topología

Topología de bus

La topología de bus contiene la información siguiente:

• estación (maestros, esclavos, repetidores de diagnóstico)

• distancia entre las estaciones y los repetidores de diagnóstico

Las funciones siguientes están disponibles:

• mostrar/ocultar segmentos

• buscar estaciones

• marcar estaciones

La topología de bus puede imprimirse y exportarse en formato de archivo CSV.

Procedimiento

1. Marque en STEP 7 el sistema maestro DP cuyos datos desea leer.

2. Inicie la función con el comando de menú Ver > Mostrar > Todas las estaciones/Sólo DR con estaciones/Sólo DRs.

Ejemplo de topología de bus

Page 91: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-25

Tabla de topología

La tabla de topología contiene la información siguiente:

• Dirección PROFIBUS de la estación.

• Siempre que pueda determinarse, el nombre de la estación.

• Dirección del repetidor de diagnóstico de cuyo segmento de medición depende la estación.

• Distancia del repetidor de diagnóstico correspondiente.

• Segmento del repetidor de diagnóstico al que está conectada la estación.

• La hora de la última determinación de topología.

La tabla de topología puede imprimirse. Puede exportarse en formato de archivo CSV y, a continuación, leerse y evaluarse con Microsoft Excel .

También puede leerse con el programa de usuario (véase el apartado 7.3.1).

Procedimiento

1. Marque en la visualización de topología el repetidor de diagnóstico cuyos datos desee leer.

2. Inicie la función con el comando de menú Ver > Tabla de topología.

Ejemplo de tabla de topología

7.4.2 Búfer de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico contiene un búfer de diagnóstico para cada uno de los segmentos DP1, DP2, DP3 y para la interfaz PG, en el que se guardan los últimos 10

Page 92: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-26 A5E00263235-02

eventos. El búfer contiene la fecha, la hora y una descripción breve de los eventos. Los eventos entrantes se marcan con E, los salientes con S.

Los búferes de diagnóstico pueden imprimirse. Pueden exportarse en formato de archivo CSV y, a continuación, leerse y evaluarse con Microsoft Excel .

Los búferes de diagnóstico también pueden leerse con el programa de usuario (véase el apartado 7.3.2).

Procedimiento

1. Marque en la visualización de topología el repetidor de diagnóstico cuyos datos desee leer.

2. Inicie la función con el comando de menú Herramientas > Búfer de diagnóstico.

Page 93: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-27

Ejemplo de búfer de diagnóstico

Page 94: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-28 A5E00263235-02

7.4.3 Búfer de estadística

El repetidor de diagnóstico contiene un búfer de estadística para cada uno de los segmentos DP2 y DP3, en el que se guarda información sobre las tasas de error de reflexión y de telegrama.

Los errores de reflexión surgen cuando la señal se ve reflejada por una línea averiada o defectuosa, por ejemplo.

Los errores de telegrama se producen cuando los telegramas aparecen con errores de paridad, por ejemplo. Los errores de paridad pueden deberse a una estación defectuosa, por ejemplo.

Los valores se muestran durante 60 segundos a partir del momento en el que se abre el cuadro de diálogo. Internamente se guardan otros valores más allá del momento visualizado.

Los búferes de estadística pueden imprimirse. Pueden exportarse en formato de archivo CSV y, a continuación, leerse y evaluarse con Microsoft Excel .

Los búferes de estadística también pueden leerse con el programa de usuario (véase el apartado 7.3.3).

Procedimiento

1. Marque en la visualización de topología el repetidor de diagnóstico cuyos datos desee leer.

2. Inicie la función con el comando de menú Herramientas > Estadística.

Procedimiento en caso de fallos en la línea

Si hay averías en la línea, vaya al búfer de diagnóstico para obtener información sobre la ubicación y la causa del error.

Page 95: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-29

Ejemplo de búfer de estadística

El búfer de estadística refleja la calidad del sistema de bus:

(1) Hay demasiados fallos en la línea. El segmento no puede seguir funcionando.

(2) Hay fallos en la línea. El segmento todavía puede seguir funcionando. De todas formas, pueden producirse fallos en las estaciones.

(3) Hay pocos fallos en la línea. El segmento funciona de forma óptima.

La codificación en color ayuda además a valorar la gravedad de los errores.

1

2

3

Page 96: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-30 A5E00263235-02

7.4.4 Avisos de error

Ejemplo de un aviso de error

La figura siguiente muestra la configuración de un aviso de error en STEP 7.

Las fichas DP1, DP2, DP3 y PG contienen cada una la información de diagnóstico del segmento correspondiente. Un símbolo muestra si el segmento está defectuoso o no o si está desconectado.

Tres campos de salida contienen información gráfica y textual sobre la ubicación del error, el tipo de error, su remedio y, en caso necesario, datos sobre la tasa de errores de reflexión.

El botón “Detalles“ conduce a más información sobre los errores, su causa y su solución.

D:\SIMATIC300(1)\PB_Netz(4)

Repetidor de diagnóstico que notifica el fallo, DP2 indica el segmento en cuestión.

Ubicación del error en la línea

Esclavo DP Dirección PB 6

Segmento defectuoso

Segmento correcto

Indicación relativa de distancia

Distancia absoluta entre el punto de reflexión y el repetidor de diagnóstico

D:\SIMATIC300(1)\PB_Netz(4)

Ubicación del error: ¿qué grado de precisión tienen las indicaciones de distancia?

Todas las indicaciones de distancia permiten una tolerancia de ±1 m. Así, el error puede encontrarse en estaciones colindantes que estén dentro de la tolerancia respecto de la estación indicada.

Tasa de errores de reflexión

La tasa de errores de reflexión indica en forma de porcentaje el número de telegramas en los que ha aparecido una reflexión.

La tasa de errores de reflexión se visualiza en los avisos de diagnóstico.

Page 97: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-31

7.5 Avisos de diagnóstico y eliminación de fallos

7.5.1 No se han observado las prescripciones de montaje

Las tablas siguientes contienen los avisos de diagnóstico que aparecen en STEP 7 y en COM PROFIBUS.

Hay más de 32 estaciones conectadas a un segmento de medición

Descripción Solución

Un segmento PROFIBUS admite como máximo 32 estaciones. Si se supera esta cantidad, el intercambio de telegramas en este segmento ya no es seguro. El repetidor de diagnóstico también cuenta como estación.

Nota:

El LED SF se ilumina de color rojo cuando se ejecuta la determinación de topología.

Reduzca la cantidad de estaciones en este segmento.

Con otro repetidor de diagnóstico podrá crear dos segmentos adicionales para 31 estaciones cada uno. Es posible conectar como máximo 9 repetidores de diagnóstico en serie.

Determine la topología después de realizar los cambios.

Si, en contra de lo descrito en las prescripciones de montaje del repetidor de diagnóstico, en este segmento hubiera un componente con función de repetidor, como un RS 485 o un Optical Link Modul (OLM), las estaciones que estén detrás también se contarán. Esta situación también provoca este aviso de error.

Nota:

El diagnóstico de línea sólo actúa hasta el componente con función de repetidor. Todas las estaciones posteriores aparecen con la distancia del componente con función de repetidor.

Supresión del aviso de error:

En este caso se puede suprimir el aviso de error desactivando la determinación de topología para este segmento en la configuración del repetidor de diagnóstico (véase el apartado 6.3.2).

Se ha excedido la cantidad máxima de repetidores de diagnóstico conectados en serie

Descripción Solución

Es posible conectar como máximo 9 repetidores de diagnóstico en serie.

Nota:

El LED SF se ilumina de color rojo cuando se ejecuta la determinación de topología.

Limite la cantidad de repetidores de diagnóstico conectados en serie a un máximo de 9.

Ejecute la determinación de la topología después de realizar los cambios.

Page 98: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-32 A5E00263235-02

La distancia entre la estación y el repetidor de diagnóstico excede la longitud de línea permitida

Descripción Solución

El repetidor de diagnóstico comunica cuándo una estación está demasiado alejada.

Nota:

El LED SF se ilumina de color rojo cuando se ejecuta la determinación de topología.

Inserte uno o varios repetidores de diagnóstico en el segmento, de modo que en cada segmento no se exceda la longitud de línea máxima supervisable de 100 m.

Hay más de un circuito de medición en el segmento

Descripción Solución

Hay un segundo repetidor de diagnóstico conectado con la interfaz DP2 o DP3.

El repetidor de diagnóstico tiene dos interfaces con circuitos de medición (DP2 y DP3), así como una interfaz sin circuito de medición (DP1). No es posible conectar otro circuito de medición al segmento DP2 o DP3. Sólo pueden conectarse repetidores de diagnóstico adicionales con la interfaz DP1.

Nota:

El LED SF se ilumina de color rojo cuando se ejecuta la determinación de topología.

Modifique la configuración de la red de modo que, en este segmento, los repetidores de diagnóstico adicionales sólo estén conectados con la interfaz DP1.

La interfaz PG sólo debe emplearse para conectar una PG.

Page 99: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-33

7.5.2 La tasa de errores de telegrama dentro del segmento es crítica

Descripción Solución

Este error aparece cuando el intercambio de telegramas no es correcto, p. ej. a causa de bits erróneos. En este caso, el intercambio de datos no está garantizado.

Compruebe si la línea PROFIBUS cumple las prescripciones de montaje indicadas (p.ej. apantallamiento, puesta a tierra y resistencias terminadoras, véase el apartado 3.1) y que no haya ningún contacto suelto.

Sugerencia:

Posiblemente, la causa del error puede aislarse comprobando cada sección del segmento. Para ello, conecte la resistencia terminadora a los conectores PROFIBUS para separar la línea de salida.

Causas posibles:

• Varias estaciones tienen la misma dirección PROFIBUS.

Corrija las direcciones PROFIBUS de las estaciones. Por lo general, la estación no aplica la dirección PROFIBUS configurada hasta después de una desconexión/conexión.

• Las estaciones de este segmento funcionan a velocidades de transferencia distintas. No todas las estaciones PROFIBUS encuentran automáticamente la velocidad de transferencia.

Compruebe si todas las estaciones de bus de este segmento funcionan a la misma velocidad de transferencia. Ajuste la velocidad de transferencia correcta en la estación o/y en la configuración. En algunos equipos, la velocidad de transferencia se ajusta con un selector en el equipo o mediante configuración.

• Interfaz PROFIBUS defectuosa en una estación.

• La interfaz PROFIBUS puede dañarse a causa de diferencias de potencial o de sobretensiones.

Compruebe si hay instalada una equipotencialidad suficiente para evitar diferencias de potencial.

• Avería electromagnética. Elimine posibles fuentes de perturbación electromagnética.

Page 100: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-34 A5E00263235-02

7.5.3 Rotura de la línea de señales A o B

Descripción Solución

En la ubicación indicada se ha producido una rotura de hilo.

Causas posibles:

• línea dañada (p. ej. fuerte carga mecánica, vibración, radio de curvatura muy justo),

• línea de señales no conectada correctamente al conector PROFIBUS,

• a causa del esfuerzo mecánico, las líneas de señales del conector PROFIBUS pueden estar rotas o no tener contacto,

• conector PROFIBUS defectuoso.

En la zona de la ubicación del error, compruebe en el segmento:

• que la línea no esté dañada,

• que el conector y las conexiones PROFIBUS estén bien montadas,

• que no haya estaciones PROFIBUS defectuosas (p. ej. desconectando el equipo o desenchufando el conector PROFIBUS).

7.5.4 Cortocircuito de la línea de señales A y B o cortocircuito de la línea de señales A o B frente a la pantalla

Descripción Solución

En la ubicación indicada se ha producido un cortocircuito en la línea.

Causas posibles:

• línea dañada (p. ej. fuerte carga mecánica, vibración, aplastamiento, radio de curvatura muy justo),

• líneas de señales no conectadas correctamente al conector PROFIBUS,

• penetración de líquidos conductores,

• malla de la pantalla mal pelada o suelta hace contacto con la línea de señales,

• interfaz PROFIBUS defectuosa en la estación conectada,

• existencia de líneas derivadas.

En la zona de la ubicación del error, compruebe en el segmento:

• que la línea no esté dañada,

• que el conector y las conexiones PROFIBUS estén bien montadas,

• que no haya estaciones PROFIBUS defectuosas (p. ej. desconectando el equipo o desenchufando el conector PROFIBUS),

• líneas derivadas.

Page 101: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-35

7.5.5 Resistencia terminadora

Descripción Solución

Falta la resistencia terminadora: no se ha conectado la resistencia terminadora en una estación.

Conectar la resistencia terminadora en la estación correspondiente.

Resistencia terminadora adicional insertada: se ha conectado una resistencia terminadora en una estación en la que no está permitido. Este error se valora como cortocircuito de línea.

Desconectar la resistencia terminadora en la estación correspondiente.

7.5.6 Segmento desconectado automáticamente del repetidor de diagnóstico

Descripción Solución

El segmento se ha desconectado automáticamente del repetidor de diagnóstico porque no pueden detectarse telegramas correctos.

Compruebe en el segmento:

a) En la línea PROFIBUS no se detecta ningún nivel de señal (cero permanente), por lo que no se reciben telegramas.

Causas posibles:

• cortocircuito en la línea de señales A y B,

• Interfaz PROFIBUS defectuosa en una estación.

• que la línea no esté dañada,

• que el conector y las conexiones PROFIBUS estén bien montadas,

• que no haya estaciones PROFIBUS defectuosas (p. ej. desconectando el equipo o desenchufando el conector PROFIBUS).

b) En la línea PROFIBUS, el nivel de señal es inestable, por lo que no se detectan telegramas correctos.

Causas posibles:

• cortocircuito en la línea de señales A y B,

• interfaz PROFIBUS defectuosa en una estación,

• estaciones que funcionan a velocidades de transferencia diferentes,

• avería electromagnética.

• que la línea no esté dañada,

• que el conector y las conexiones PROFIBUS estén bien montadas,

• que no haya estaciones PROFIBUS defectuosas (p. ej. desconectando el equipo o desenchufando el conector PROFIBUS),

• ajuste la velocidad de transferencia correcta en la estación o/y en la configuración. En algunos equipos, la velocidad de transferencia se ajusta con un selector en el equipo o mediante la configuración.

• elimine posibles fuentes de perturbación electromagnética.

El repetidor de diagnóstico conecta automáticamente el segmento cuando vuelven a detectarse telegramas correctos.

Sugerencia:

Compruebe cada sección del segmento para aislar la ubicación del error. Para ello, conecte la resistencia terminadora a los conectores PROFIBUS para separar la línea de salida.

Page 102: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-36 A5E00263235-02

7.5.7 Causa del error o ubicación del error poco claras

La causa del error dentro del segmento no es clara

Descripción Solución

Las reflexiones no permiten detectar ninguna causa clara del error.

Posiblemente hay un contacto suelto o un error múltiple.

En la zona de la ubicación del error, compruebe en el segmento:

• que la línea no esté dañada,

• que el conector y las conexiones PROFIBUS estén bien montadas,

• que no haya estaciones PROFIBUS defectuosas (p. ej., desconectando el equipo o desenchufando el conector PROFIBUS).

La ubicación del error y la causa del error dentro del segmento no son claras

Descripción Solución

Las reflexiones no permiten detectar ninguna causa clara del error.

Posiblemente hay un contacto suelto o una perturbación electromagnética.

Compruebe si el segmento cumple las prescripciones de montaje indicadas (p. ej. apantallamiento, puesta a tierra o resistencias terminadoras, véase el apartado 3.1).

Sugerencia:

Compruebe cada sección del segmento para aislar la ubicación del error. Para ello, conecte la resistencia terminadora a los conectores PROFIBUS para separar la línea de salida.

7.5.8 El error no puede evaluarse

Descripción Solución

El repetidor de diagnóstico comunica errores que la versión del software de configuración no puede mostrar.

Los tipos de error A.1, A.5 etc. están reservados para ampliaciones futuras.

Actualice el software de configuración.

Page 103: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 7-37

7.5.9 Determinación de topología no ejecutable

Los errores en la determinación de topología con STEP 7 o con la SFC 103 "DP_TOPOL" se visualizan utilizando el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 y, por ello, pueden solucionarse de forma selectiva.

• En STEP 7 aparecen tanto la lista de los repetidores de diagnóstico "afectados" como el segmento afectado.

• Si se utiliza una CPU S7 con la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL", en el programa de usuario aparece el repetidor de diagnóstico con la dirección más baja que presenta un error.

Esta visualización no es posible con COM PROFIBUS o con el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB00-0XA0.

Page 104: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Diagnóstico

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 7-38 A5E00263235-02

Page 105: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-1

8 Especificaciones técnicas

8.1 Normas y homologaciones

Homologación CE

Nuestros productos cumplen los requisitos y objetivos de protección de las siguientes directrices CE y se ajustan a las normas europeas armonizadas (EN) publicadas en los boletines de la Comunidad Europea para autómatas programables:

• 73/23/CEE ”Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión” (directriz de baja tensión)

• 89/336/CEE ”Compatibilidad electromagnética” (directriz EMC)

• 94/9/CE "Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas" (directriz de protección contra explosión)

Los certificados de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse a:

Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik A&D AS RD 4 Postfach 1963

D-92209 Amberg

Underwriters Laboratories Inc. según

• UL 508 (Industrial Control Equipment)

• CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)

• UL 1604 (Hazardous Location)

• CSA-213 (Hazardous Location)

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4A; Class I, Zone 2, Group IIC T4

Nota

Las homologaciones válidas actualmente se indican en la placa de características del repetidor de diagnóstico pertinente.

HAZ. LOC.

Page 106: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-2 A5E00263235-02

Homologación FM

Factory Mutual Research (FM) según Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810

APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D T4A Class I, Zone II, Group IIC T4

según EN 50021 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of protection "n“)

II 3 G EEx nA II T4

Nota para Australia

El repetidor de diagnóstico cumple los requisitos de la norma AS/NZS 2064 (Class A).

IEC 61131

El repetidor de diagnóstico cumple los requisitos y criterios de la norma IEC 61131-2 (Autómatas programables, parte 2: Pruebas y requerimientos de autómatas programables).

PROFIBUS-DP

El repetidor de diagnóstico cumple los requisitos y criterios de la norma PROFIBUS DPV1 según IEC 61158:Ed3 tipo 3 y IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.

Homologaciones para la construcción naval

Instituciones de clasificación:

• ABS (American Bureau of Shipping)

• BV (Bureau Veritas)

• DNV (Det Norske Veritas)

• GL (Germanischer Lloyd)

• LRS (Lloyds Register of Shipping)

• Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)

Aplicación en entornos industriales

Los productos SIMATIC han sido diseñados para su utilización en entornos industriales.

Requisitos en cuanto a Campo de aplicación

Emisión de perturbaciones Inmunidad a perturbaciones

Industria EN 61000-6-4: 2001 EN 61000-6-2: 2001

Page 107: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-3

Aplicación en zonas residenciales

Si el repetidor de diagnóstico se utiliza en zonas residenciales, debe garantizarse la categoría de valor límite B según EN 55011 en cuanto a la emisión de perturbaciones radioeléctricas.

Las medidas adecuadas para alcanzar el grado de perturbación radioeléctrica de la categoría de valor límite B son:

• montaje del repetidor de diagnóstico en armarios eléctricos/cajas de distribución con puesta a tierra

• utilización de filtros en las líneas de alimentación

! Advertencia

Pueden producirse daños personales y materiales.

En las áreas con peligro de explosión pueden producirse daños personales y materiales si se separan conexiones de enchufe durante el funcionamiento.

En las áreas con peligro de explosión, antes de separar conexiones de enchufe es preciso desconectar siempre la corriente del repetidor de diagnóstico.

Page 108: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-4 A5E00263235-02

8.1.1 Compatibilidad electromagnética del repetidor de diagnóstico

Definición

La compatibilidad electromagnética es la capacidad de un dispositivo eléctrico de funcionar correctamente en su entorno electromagnético sin influir en él.

El repetidor de diagnóstico cumple entre otros los requisitos de la directiva europea de compatibilidad electromagnética.

A continuación se indican datos sobre la inmunidad a perturbaciones y el antiparasitaje.

Magnitudes de perturbación en forma de impulso

La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética del repetidor de diagnóstico frente a magnitudes de perturbación en forma de impulso. El requisito para ello es que el sistema cumpla las indicaciones y directivas de configuración eléctrica.

Magnitud de perturbación en forma de impulso

Ensayado según Grado de severidad

Descarga electrostática según IEC 61000-4-2

8 kV

4 kV

3 (descarga en el aire)

2 (descarga de contacto)

Impulsos de ráfaga (magnitud de perturbación transitoria rápida) según IEC 61000-4-4

2 kV (línea de alimentación)

2 kV (línea de señales)

3

Impulso individual de gran energía (onda de choque) según IEC 61000-4-5

Sólo con elementos de protección.

• acoplamiento asimétrico

• acoplamiento simétrico

2 kV (línea de alimentación) 2 kV (línea de señales/línea de datos)

1 kV (línea de alimentación) 1 kV (línea de señales/línea de datos)

3

Magnitudes de perturbación senoidales

Radiación AF sobre el equipo según IEC 61000-4-3:

• Campo electromagnético AF de amplitud modulada

- de 80 a 1000 MHz

- 10 V/m

- 80 % AM (1 kHz)

• Campo electromagnético AF de impulsos modulados

- 900 ±5 MHz

- 10 V/m

- 50 % ED

- 200 Hz de frecuencia de repetición

Page 109: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-5

Acoplamiento AF a las líneas de señales y de datos, etc. según IEC 61000-4-6:

• Alta frecuencia asimétrica de amplitud modulada

- de 0,15 a 80 MHz

- 10 V de valor efectivo no modulado

- 80 % AM (1 kHz)

- 150 Ohm de impedancia de origen

Emisión de perturbaciones radioeléctricas

Emisión de perturbaciones de campos electromagnéticos según EN 55011: Categoría de valor límite A, grupo 1 (medida a una distancia de 30 m)

• de 20 a 230 MHz < 30 dB (µV/m)Q

• de 230 a 1000 MHz < 37 dB (µV/m)Q

Emisión de perturbaciones a través de la alimentación de corriente alterna de la red según EN 55011: categoría de valor límite A, grupo 1.

• de 0,15 a 0,5 MHz < 79 dB (µV)Q, < 66 dB (µV)M

• de 0,5 a 5 MHz < 73 dB (µV)Q, < 60 dB (µV)M

• de 5 a 30 MHz < 73 dB (µV)Q, < 60 dB (µV)M

Page 110: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-6 A5E00263235-02

8.1.2 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas durante el transporte y el almacenamiento

Repetidor de diagnóstico

El repetidor de diagnóstico supera los requisitos de condiciones de transporte y almacenamiento según IEC 61131-2. Los datos siguientes son aplicables a repetidores de diagnóstico que se transportan y almacenan en el embalaje original.

Condiciones ambientales Campos de aplicación Observaciones

Caída libre 0,3 m –

Temperatura de –40 a 70 °C –

Humedad relativa del aire de 5 a 95 % sin condensación

Presión atmosférica de 1080 a 660 hPa Corresponde a una altura de –1000 a 3500 m

8.1.3 Condiciones ambientales mecánicas y climáticas durante el funcionamiento

Condiciones de empleo

El repetidor de diagnóstico está previsto para emplear de forma estacionaria y protegido de la intemperie. Las condiciones de empleo superan los requisitos de IEC 61131-2.

El repetidor de diagnóstico cumple las condiciones de empleo de la clase 3C3 según DIN EN 60721 3-3 (Lugares de utilización con elevada densidad de tráfico y en las inmediaciones de instalaciones industriales con emisiones químicas).

Restricciones

El repetidor de diagnóstico no puede utilizarse sin medidas adicionales

• en lugares con una alta radiación ionizante

• en lugares con condiciones de trabajo difíciles; p.ej. a causa de

- formación de polvo

- vapores o gases corrosivos.

• en instalaciones que requieran una supervisión especial como, p.ej.

- instalaciones elevadoras

- instalaciones eléctricas en salas especialmente peligrosas.

Se considera una medida adicional para el empleo, por ejemplo, el montaje del repetidor de diagnóstico en armarios.

Page 111: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-7

Condiciones ambientales climáticas

El repetidor de diagnóstico puede utilizarse en las siguientes condiciones ambientales climáticas:

Condiciones ambientales Campos de aplicación Observaciones

Temperatura:

• montaje horizontal:

• montaje vertical:

de 0 a 60 °C

de 0 a 40 °C

Humedad relativa del aire de 5 a 95 % sin condensación

Presión atmosférica de 1080 a 795 hPa corresponde a una altura de –1000 a 2000 m

Grado de polución SO 2 : < 0,5 ppm; humedad relativa < 60 %, sin condensación

H 2 S: < 0,1 ppm; humedad relativa < 60 %, sin condensación

Prueba: 10 ppm; 4 días

1 ppm; 4 días

Condiciones ambientales mecánicas

Las condiciones ambientales mecánicas del repetidor de diagnóstico están indicadas en la tabla siguiente en forma de vibraciones senoidales.

Rango de frecuencias (Hz) permanente ocasional

10 <= f <= 58 0,0375 mm de amplitud 0,075 mm de amplitud

58 <= f <= 150 0,5 g de aceleración constante 1 g de aceleración constante

Reducción de vibraciones

Si el repetidor de diagnóstico está sometido a fuertes choques o vibraciones, debe reducirse la aceleración y la amplitud con medidas adecuadas.

Page 112: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-8 A5E00263235-02

Pruebas sobre condiciones ambientales mecánicas

La tabla siguiente informa sobre el tipo y el alcance de los ensayos para las condiciones ambientales mecánicas.

Ensayo Norma de ensayo Observaciones

Vibraciones Ensayo de vibración según IEC 68-2-6

(seno)

Tipo de vibración: ciclos de barrido con una velocidad de crecimiento de 1 octava/minuto.

5 Hz <= f <= 9 Hz, amplitud constante 7 mm

9 Hz <= f <= 150 Hz, aceleración constante 2 g

Duración de la vibración: 10 ciclos de barrido por eje en cada uno de los 3 ejes perpendiculares entre sí

Choque Ensayo de resistencia al choque según IEC 68-2-27

Tipo de choque: semisenoidal Potencia del choque: 15 g de valor de cresta, 11 ms de duración

Dirección del choque: 3 choques en sentido +/– en cada uno de los 3 ejes perpendiculares entre sí

Choque permanente Ensayo de resistencia al choque según IEC 68-2-29

Tipo de choque: semisenoidal Potencia del choque: 25 g de valor de cresta, 6 ms de duración

Dirección del choque: 1000 choques en sentido +/– en cada uno de los 3 ejes perpendiculares entre sí

8.1.4 Datos sobre tensiones nominales, ensayos de aislamiento, clase de protección y grado de protección

Tensiones nominales para el funcionamiento

El repetidor de diagnóstico trabaja con una tensión nominal de DC 24 V. El margen de tolerancia es de DC 20,4 a 28,8 V.

Tensiones de ensayo

La resistencia de aislamiento se demuestra en el ensayo individual con una tensión de ensayo de DC 500 V según IEC 61131-2. Circuitos eléctricos con una tensión nominal Ue

frente a otros circuitos eléctricos o frente a tierra: 0 V < Ue <= 50 V

Clase de protección

Clase de protección I según IEC 536 (VDE 0106-1), es decir, es necesaria una conexión de conductor de puesta a tierra en el perfil soporte.

Protección de cuerpos extraños y de agua

Grado de protección IP 20 según IEC 529, es decir, protección frente al contacto con dedos de ensayo estándar.

Además: protegido de cuerpos extraños con diámetros superiores a 12,5 mm.

Ninguna protección especial frente al agua.

Page 113: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-9

8.2 Especificaciones técnicas del repetidor de diagnóstico

Medidas y peso

Medidas A x Al x F (en mm)

• sin perfil soporte

• con perfil soporte

Peso

80 x 125 x 66,3

80 x 125 x 72,2

aprox. 300 g

Datos específicos del módulo

Protocolo de bus

Velocidad de transferencia a PROFIBUS-DP

Diferencia máxima permitida entre frecuencia de envío de bits y de recepción de bits

Profundidad máxima de integración en cascada

Configuración redundante

PROFIBUS-DP

9,6 Kbaudios a 12 Mbaudios

±0,3% entre 9,6 Kbaudios y 500 Kbaudios ±0,03% entre 1,5 Mbaudios y 12 Mbaudios

9 repetidores de diagnóstico

no

Indicación de distancia en el diagnóstico de línea

Resolución

Precisión

0,5 m

±1 m

Reloj

Resolución

Precisión

10 ms

típ. atrasa 5 s/h

Tiempo de paso del repetidor

• Velocidades de transferencia ≥ 1,5 Mbaudios

• Velocidades de transferencia < 1,5 Mbaudios

Inestabilidad a corto plazo

2,5 TBIT + 153 ns

0,5 TBIT + 173 ns

1T = 1/48 MHz = 20,83 ns

Función de supervisión de PROFIBUS sincronizado al ciclo

Ciclo de bus DP (TDP)

Margen de tolerancia supervisión TDP

Margen de tolerancia supervisión T DX

mín. 1 ms, máx. 32 ms

±2 µs

±10 µs

Propiedades mecánicas

Posibilidades de montaje

Tipo de protección

Perfil soporte normalizado o para S7-300

IP20

Líneas de bus

Técnica de conexión

Líneas utilizables

Fast Connect (técnica de desplazamiento de aislamiento, 10 ciclos de conexión posibles)

Líneas PROFIBUS SIMATIC NET véase el anexo A

Líneas para la fuente de alimentación

Sistema de conexión

Líneas utilizables

• Cable compacto

• Cable flexible con puntera

• Cable flexible sin puntera

Técnica de roscado

Líneas compactas y flexibles

0,14 - 2,5 mm2

0,25 - 1,5 mm2

0,14 - 2,5 mm2

Page 114: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-10 A5E00263235-02

Condiciones ambientales

Temperatura de servicio

• montaje horizontal

• montaje vertical

Temperatura de almacenamiento

Refrigeración

0 - 60 °C

0 - 40 °C

–40 - +70 °C

mediante carcasas sin ventilación externa

Tensiones, intensidades, potenciales

Tensión nominal de alimentación

• límites estáticos

• límites dinámicos

• protección contra inversiones de polaridad

• puenteado de fallos de corriente

Aislamiento galvánico

• entre la fuente de alimentación y PROFIBUS-DP

• entre el segmento DP1 y DP2, DP3 y la interfaz PG

• entre los segmentos DP2, DP3 y la interfaz PG

Aislamiento comprobado con

Consumo de corriente con tensión nominal (DC 24V)

• sin consumidores en la interfaz PG

• consumidores en la interfaz PG (5 V/90 mA)

• consumidores en la interfaz PG (24 V/100 mA)

Pérdida del módulo

CC 24 V

2. - DC 20,4 V - DC 28,8 V - DC 18,5 V - DC 30,2 V

5 ms

no

DC 500 V

150 mA 170 mA

250 mA

típ. 4 W

Estados, alarmas, diagnóstico

LED de estado

Alarmas

Función de diagnóstico

• Error de grupo

• Error de bus

• Supervisión función de repetidor

• Supervisión fuente de alimentación 24V

• Actividad de bus PG

• Actividad de bus segmento DP1

• Actividad de bus segmento DP2

• Actividad de bus segmento DP3

• Supervisión segmento DP2

• Supervisión segmento DP3

Ninguna

LED rojo SF

LED rojo BF

LED verde DR

LED verde ON

LED amarillo PG

LED amarillo DP1

LED amarillo DP2

LED amarillo DP3

LED rojo ERR DP2

LED rojo ERR DP3

Page 115: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-11

8.3 Registros utilizados en el repetidor de diagnóstico

La tabla contiene los registros del repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 que pueden utilizarse con STEP 7 o con el programa de usuario. No pueden emplearse otros registros.

Número de registro

(hex)

Número de registro

(dec)

Escritura/ lectura

W / R

Función

1EH 30 R Búfer de diagnóstico DP1

1FH 31 R Búfer de diagnóstico DP2

20H 32 R Búfer de diagnóstico DP3

21H 33 R Búfer de diagnóstico PG

28H 40 R Tasa de errores de reflexión DP2

29H 41 R Tasa de errores de telegrama DP2

2AH 42 R Tasa de errores de reflexión DP3

2BH 43 R Tasa de errores de telegrama DP3

32H 50 R 1ª parte de la tabla de topología: estaciones 0 a 31

33H 51 R 2ª parte de la tabla de topología: estaciones 32 a 63

34H 52 R 3ª parte de la tabla de topología: estaciones 64 a 95

35H 53 R 4ª parte de la tabla de topología: estaciones 96 a 126

3CH 60 W / R Hora

Es posible acceder a los registros tanto por el canal C1 como por el canal C2 en el slot o mediante la dirección analógica correspondiente (corresponde a la dirección de diagnóstico de STEP 7).

Page 116: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-12 A5E00263235-02

8.4 Empleo del repetidor de diagnóstico en áreas con peligro de explosión, zona 2

8.4.1 Einsatz des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2

Zone 2

Explosionsgefährdete Bereiche werden in Zonen eingeteilt. Die Zonen werden nach der Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins einer explosionsfähigen Atmosphäre unterschieden.

Zone Explosionsgefahr Ejemplo

2 explosive Gasatmosphäre tritt nur selten und kurzzeitig auf

Bereiche um Flanschverbindungen mit Flach-dichtungen bei Rohrleitungen in geschlossenen Räumen

sicherer Bereich

nein • außerhalb der Zone 2

• Standardanwendungen von dezentraler Peripherie

Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten Bereich.

Weitere Informationen

Weitere Informationen zum Diagnose-Repeater und zu den verschiedenen Komponenten finden Sie im Handbuch.

Fertigungsort

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Zulassung

II 3 G EEx nA II T4 nach EN 50021 : 1999

Prüfnummer: KEMA 02ATEX1096 X

Nota

Baugruppen mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur in Automatisierungssysteme SIMATIC S7-300 / ET 200M der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.

Page 117: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-13

Instandhaltung

Für eine Reparatur muss die betroffene Komponente an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.

Besondere Bedingungen

1. Der Diagnose-Repeater muss in einen Schaltschrank oder ein metallisches Gehäuse eingebaut werden. Diese müssen mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 50021).

2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.

3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und dem Abschnitt 7.2 (gemäß EN 50021) entsprechen.

4. Alle Geräte, einschließlich Schalter etc., die an den Ein- und Ausgängen von Diagnose-Repeatern angeschlossen werden, müssen für den Explosionsschutz Typ EEx nA oder EEx nC genehmigt sein.

5. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.

6. Umgebungstemperaturbereich: 0° C bis 60° C

7. Innerhalb des Gehäuses ist an einem nach dem Öffnen gut sichtbaren Platz ein Schild mit folgender Warnung anzubringen: Warnung Das Gehäuse darf nur kurze Zeit geöffnet werden, z. B. für visuelle Diagnose. Betätigen Sie dabei keine Schalter, ziehen oder stecken keine Baugruppen und trennen keine elektrischen Leitungen (Steckverbindungen). Diese Warnung kann unberücksichtigt bleiben, wenn bekannt ist, dass keine explosionsgefährdete Atmosphäre herrscht.

Liste der zugelassenen Baugruppen

Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen finden Sie im Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

unter der Beitrags-ID 13702947.

Page 118: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-14 A5E00263235-02

8.4.2 Use of the Diagnostic Repeater in a Zone 2 Hazardous Area

Zone 2

Hazardous areas are divided up into zones. The zones are distinguished according to the probability of the existence of an explosive atmosphere.

Zone Explosion Hazard Example

2 Explosive gas atmosphere occurs only seldom and for a short time

Areas around flange joints with flat gaskets in pipes in enclosed spaces

Safe area No • Outside zone 2

• Standard distributed I/O applications

Below you will find important information on the installation of the diagnostic repeater in a hazardous area.

Further Information

You will find further information on the diagnostic repeater and the various components in the manual.

Production Location

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Certification

II 3 G EEx nA II T4 to EN 50021 : 1999

Test number: KEMA 02ATEX1096 X

Note

Modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used in SIMATIC S7-300/ET 200M automation systems belonging to equipment category 3.

Page 119: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-15

Maintenance

If repair is necessary, the affected component must be sent to the production location. Repairs can only be carried there.

Special Conditions

1. The diagnostic repeater must be installed in a cabinet or metal housing. These must comply with the IP 54 degree of protection as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 50021).

2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.

3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection and Section 7.2 (in accordance with EN 50021).

4. All devices (including switches, etc.) that are connected to the inputs and outputs of fail-safe signal modules must be approved for EEx nA or EEx nC explosion protection.

5. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.

6. Ambient temperature range: 0° C to 60° C

7. A sign containing the following warning must be put up inside the housing in an easily visible position when the housing is opened: Warning The housing can only be opened for a short time (e.g. for visual diagnostics). If you do this, do not operate any switches, remove or install any modules or disconnect any electrical cables (plug-in connections). You can disregard this warning if you know that the atmosphere is not hazardous (i.e. there is no risk of explosion).

List of Approved Modules

You will find the list of approved modules under the ID 13702947 on the Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/.

Page 120: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-16 A5E00263235-02

8.4.3 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement à risque d'explosion en zone 2

Zone 2

Les environnements à risque d'explosion sont répartis en zones. Les zones se distinguent par la probabilité de présence d'une atmosphère explosive.

Zone Risque d'explosion Exemple

2 Formation rare et brève d'une atmosphère gazeuse explosive

Environnement de raccords à joints plats dans le cas de conduites dans des locaux fermés

Zone sûre Non • A l'extérieur de la zone 2

• Utilisation standard de périphérie décentralisée

Vous trouverez ci-après des remarques importantes pour l'installation du répéteur de diagnostic dans un environnement présentant un risque d'explosion.

Informations complémentaires

Des informations complémentaires sur le répéteur de diagnostic et les diverses composantes se trouvent dans le manuel.

Lieu de production

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Homologation

II 3 G EEx nA II T4 selon EN 50021 : 1999

Numéro de contrôle : KEMA 02ATEX1096 X

Nota

Les modules homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des automates SIMATIC S7-300 / ET 200M de catégorie 3.

Page 121: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-17

Entretien

Si une réparation est nécessaire, la composante concernée doit être expédiée au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.

Conditions particulières

1. Le répéteur de diagnostic doit être installé dans une armoire ou un boîtier métallique. Ceux-ci doivent assurer au moins l'indice de protection IP 54. Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 50021).

2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.

3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et être conformes au paragraphe 7.2 (selon EN 50021).

4. Tous les appareillages (y compris les interrupteurs, etc.) raccordés aux entrées et sorties de modules de signaux à sécurité intrinsèque doivent être homologués pour la protection antidéflagrante type EEx nA ou EEx nC.

5. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.

6. Plage de température ambiante : 0° C à 60° C

7. A l’intérieur du boîtier, il faut placer, à un endroit bien visible après ouverture, une plaquette comportant l’avertissement suivant : Avertissement Ouvir le boîtier le moins longtemps possible, par exemple pour effectuer un diagnostic visuel. Ce faisant, n’actionnez aucun commutateur, ne déconnectez aucun module et ne débanchez pas de câbles électriques (connexions). Le respect de cet avertissement n’est pas impératif s’il est certain que l’environnement ne présente pas de risque d’explosion.

Liste des modules homologués

Vous trouverez sur Internet la liste des modules homologués :

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

référence ID 13702947.

Page 122: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-18 A5E00263235-02

8.4.4 Empleo del repetidor de diagnóstico en áreas con peligro de explosión, zona 2

Zona 2

Las áreas con peligro de explosión se clasifican en zonas. Las zonas se diferencian según la probabilidad de la existencia de una atmósfera capaz de sufrir una explosión.

Zona Peligro de explosión Ejemplo

2 La atmósfera explosiva de gas sólo se presenta rara vez y muy brevemente

Áreas alrededor de uniones abridadas con juntas planas en tuberías en locales cerrados

Área segura no • fuera de la zona 2

• Aplicaciones estándar de la periferia descentralizada

A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación del repetidor de diagnóstico en áreas con peligro de explosión.

Otras informaciones

Encontrará otras informaciones relativas al repetidor de diagnóstico y a los distintos componentes en el manual.

Lugar de fabricación

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Homologación

II 3 G EEx nA II T4 según norma EN 50021 : 1999

Número de comprobación: KEMA 02ATEX1096 X

Nota

Los módulos con la homologación II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pueden utilizarse únicamente en los sistemas de automatización SIMATIC S7-300 / ET 200M de la categoría de equipo 3.

Page 123: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-19

Mantenimiento

Para una reparación se ha de remitir el componente afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación.

Condiciones especiales

1. El repetidor para diagnóstico se ha de montar en un armario eléctrico de distribución o en una carcasa metálica. Éstos deben garantizar como mínimo el grado de protección IP 54. Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 50021).

2. Si durante el funcionamiento se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.

3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y lo expuesto en el apartado 7.2 (conforme a EN 50021).

4. Todos los dispositivos –inclusive interruptores, etc.– conectados a las entradas y salidas de módulos de señales de alta disponibilidad deben estar homologados para la protección contra explosiones del tipo EEx nA o EEx nC.

5. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.

6. Margen de temperatura ambiente: 0° C hasta 60° C

7. Dentro de la caja deberá colocarse en un lugar perfectamente visible tras su apertura un rótulo con la siguiente advertencia: Precaución Abrir la caja sólo brevemente, p.ej. para el diagnóstico visual. Durante este tiempo Ud. no deberá activar ningún interruptor, desenchufar o enchufar módulos ni separar conductores eléctricos (conexiones enchufables). Esta advertencia puede ignorarse si Ud. está seguro que en la atmósfera existente no hay peligro de explosión.

Lista de los módulos homologados

En la internet hallará Ud. una lista con los módulos homologados:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

bajo el ID de artículo 13702947.

Page 124: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-20 A5E00263235-02

8.4.5 Impiego del repeater di diagnostica nell'area a pericolo di esplosione zona 2

Zona 2

Le aree a pericolo di esplosione vengono suddivise in zone. Le zone vengono distinte secondo la probabilità della presenza di un'atmosfera esplosiva.

Zona Pericolo di esplosione Esempio

2 L'atmosfera esplosiva si presente solo raramente e brevemente

Aree intorno a collegamenti a flange con guarnizioni piatte nelle condotte in ambienti chiusi

Area sicura No • Al di fuori della zona 2

• Applicazioni standard di periferia decentrata

Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione del repeater di diagnostica nell'area a pericolo di esplosione.

Ulteriori informazioni

Ulteriori informazioni sul repeater di diagnostica e sui diversi componenti si trovano nel manuale.

Luogo di produzione

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Autorizzazione

II 3 G EEx nA II T4 secondo EN 50021 : 1999

Numero di controllo: KEMA 02ATEX1096 X

Avvertenza

Le unità con l'autorizzazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegate solo nei sistemi di controllori programmabili SIMATIC S7-300 / ET 200M della categoria di apparecchiature 3.

Page 125: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-21

Manutenzione

Per una riparazione, il componente interessato deve essere inviato al luogo di produzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.

Condizioni particolari

1. Il repeater di diagnostica deve essere montata in un armadio elettrico o in un contenitore metallico. Questi devono assicurare almeno il tipo di protezione IP 54. In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 50021).

2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.

3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione richiesto e alla sezione 7.2 (secondo EN 50021).

4. Tutte le apparecchiature, inclusi interruttori, ecc. che vengono collegati agli ingressi/uscite di unità di segnale ad elevata sicurezza, devono essere stati omologati per la protezione da esplosione tipo EEx nA o EEx nC.

5. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.

6. Campo termico ambientale: da 0° C a 60° C

7. All’interno del contenitore va apportata, in un luogo ben visibile dopo l’apertura, una targhetta con il seguente avvertimento: Attenzione Il contenitore può rimanere aperto solo per breve tempo, ad esempio per una diagnostica a vista. In tal caso non azionare alcun interruttore, non disinnestare o innestare unità e non staccare connessioni elettriche (connettori). Non è necessario tenere conto di questo avvertimento se è noto che non c’è un’atmosfera a rischio di esplosione.

Elenco delle unità abilitate

La lista con le unità omologate si trova in Internet al sito:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

all’ID di voce 13702947.

Page 126: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-22 A5E00263235-02

8.4.6 Gebruik van de diagnose-repeater in het explosieve gebied zone 2

Zone 2

Explosieve gebieden worden ingedeeld in zones. Bij de zones wordt onderscheiden volgens de waarschijnlijkheid van de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer.

Zone Explosion Hazard Example

2 Een explosieve gasatmosfeer treedt maar zelden op en voor korte duur

Gebieden rond flensverbindingen met pakkingen bij buisleidingen in gesloten vertrekken

Veilig gebied neen • Buiten de zone 2

• Standaardtoepassingen van decentrale periferie

Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de diagnose-repeater in een explosief gebied.

Verdere informatie

In het handboek vindt u verdere informatie over de diagnose-repeater en de verschillende componenten.

Productieplaats

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Strasse 50 92224 Amberg Germany

Vergunning

II 3 G EEx nA II T4 conform EN 50021 : 1999

Keuringsnummer: KEMA 02ATEX1096 X

Opmerking

Modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts worden gebruikt in automatiseringssystemen SIMATIC S7-300 / ET 200M van de apparaatcategorie 3.

Page 127: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-23

Instandhouding

De te herstellen component moet voor reparatie naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.

Speciale voorwaarden

1. De diagnose-repeater moet worden ingebouwd in een schakelkast of in een behuizing van metaal. Deze moeten minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 50021).

2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.

3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebben en in overeenstemming zijn met alinea 7.2 (volgens EN 50021).

4. Alle apparaten, schakelaars enz. inbegrepen, die worden aangesloten op de in- en uitgangen van tegen fouten beveiligde signaalmodulen, moeten zijn goedgekeurd voor de explosiebeveiliging type EEx nA of EEx nC.

5. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.

6. Omgevingstemperatuurbereik: 0° C tot 60° C

7. Binnen de behuizing dient op een na het openen goed zichtbare plaats een bord te worden aangebracht met de volgende waarschuwing: Waarschuwing De behuizing mag slechts voor korte tijd worden geopend, bijv. voor een visuele diagnose. Bedien hierbij geen schakelaar, trek of steek geen modulen en ontkoppel geen elektrische leidingen (steekverbindingen). Deze waarschuwing kan buiten beschouwing blijven, indien bekend is dat er geen explosieve atmosfeer heerst.

Lijst van de toegelaten modulen

De lijst met de toegelaten modulen vindt u in het internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

onder de bijdrage-ID 13702947.

Page 128: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-24 A5E00263235-02

8.4.7 Brug af diagnose-repeateren i det eksplosionsfarlige område zone 2

Zone 2

Eksplosionsfarlige områder inddeles i zoner. Zonerne adskiller sig indbyrdes efter hvor sandsynligt det er, at der er en eksplosiv atmosfære.

Zone Eksplosionsfare Eksempel

2 Eksplosiv gasatmosfære optræder kun sjældent og varer kort

Områder rundt om flangeforbindelser med flade pakninger ved rørledninger i lukkede rum

Sikkert område

Nej • Uden for zone 2

• Standardanvendelser decentral periferi

I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af diagnose-repeateren i eksplosionsfarligt område.

Yderligere informationer

Yderligere informationer om diagnose-repeateren og de forskellige komponenter findes i manualen.

Produktionssted

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Godkendelse

II 3 G EEx nA II T4 efter EN 50021 : 1999

Kontrolnummer: KEMA 02ATEX1096 X

Bemærk

Komponenter med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres i automatiseringssystemer SIMATIC S7-300 / ET 200M - udstyrskategori 3.

Page 129: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-25

Vedligeholdelse

Skal den pågældende komponent repareres, bedes De sende den til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der.

Særlige betingelser

1. Diagnose-repeateren skal monteres i et kontrolskab eller et metalkabinet. Disse skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54. I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 50021).

2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette hus når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.

3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnittet 7.2 (iht. EN 50021).

4. Alle apparater, inkl. kontakter osv., der forbindes med ind- og udgangene til fejlsikre signalkomponenter, skal være godkendt til eksplosionsbeskyttelse af type EEx nA eller EEx nC.

5. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.

6. Omgivelsestemperaturområde: 0° C til 60° C

7. I kabinettet skal der anbringes et skilt, der skal kunne ses, når kabinettet åbnes. Dette skilt skal have følgende advarsel: Advarsel Kabinettet må kun åbnes i kort tid, f.eks. til visuel diagnose. Tryk i denne forbindelse ikke på kontakter, træk eller isæt ikke komponenter og afbryd ikke elektriske ledninger (stikforbindelser). Denne advarsel skal der ikke tages højde for, hvis man ved, at der ikke er nogen eksplosionsfarlig atmosfære.

Liste over godkendte komponenter

Listen med de godkendte komponenter findes på internettet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

under bidrags-ID 13702947.

Page 130: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-26 A5E00263235-02

8.4.8 Diagnoosi-toistimen käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2

Vyöhyke 2

Räjähdysvaarannetut alueet jaetaan vyöhykkeisiin. Vyöhykkeet erotellaan räjähdyskelpoisen ilmakehän olemassa olon todennäköisyyden mukaan.

Vyöhyke Räjähdysvaara Esimerkki

2 Räjähtävä kaasuilmakehä ilmaantuu vain harvoin ja lyhytaikaisesti

Alueet putkistojen lattatiivisteillä varustuilla laippaliitoksilla suljetuissa tiloissa

turvallinen alue

ei • vyöhykkeen 2 ulkopuolella

• Hajautetun ulkopiirin vakiosovellukset

Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita diagnoosi-toistimen asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla.

Lisätietoja

Lisätietoja diagnoosi-toistimeen ja erilaisiin komponentteihin löydätte ohjekirjasta.

Valmistuspaikka

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Hyväksyntä

II 3 G EEx nA II T4 EN 50021 mukaan: 1999

Tarkastusnumero: KEMA 02ATEX1096 X

Ohje

Rakenneryhmät hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 .. T6 kanssa saadaan käyttää ainoastaan laitekategorian 3 automatisointijärjestelmissä SIMATIC S7-300 / ET 200M.

Page 131: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-27

Kunnossapito

Korjausta varten täytyy kyseinen komponentti lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä.

Erityiset vaatimukset

1. Diagnoosi-toistin täytyy asentaa kytkentäkaappiin tai metalliseen koteloon. Näiden täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 50021 mukaan).

2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.

3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan ja kohdan 7.2 (EN 50021 mukaan) mukaisia.

4. Kaikkien laitteiden, kytkimet jne. mukaan lukien, jotka liitetään virheiltä suojattujen signaalirakenneryhmien tuloille ja lähdöille, täytyy olla hyväksyttyjä tyypin EEx nA tai EEx nC räjähdyssuojausta varten.

5. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.

6. Ympäristölämpötila-alue: 0° C ... 60° C

7. Kotelon sisälle, avauksen jälkeen näkyvälle paikalle, on kiinnitettävä kilpi, jossa on seuraava varoitus: Varoitus Kotelo saadaan avata ainoastaan lyhyeksi ajaksi, esim. visuaalista diagnoosia varten. Älä tällöin käytä mitään kytkimiä, vedä tai liitä mitään rakenneryhmiä, äläkä erota mitään sähköjohtoja (pistoliittimiä). Tätä varoitusta ei tarvitse huomioida, kun on tiedossa, että minkäänlaista räjähdysvaarannettua ilmakehää ei ole olemassa.

Hyväksyttyjen rakenneryhmien lista

Lista hyväksiytyistä rakennesarjoista löytyy internetistä osoitteesta:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

käyttäjätunnuksella 13702947.

Page 132: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-28 A5E00263235-02

8.4.9 Användning av diagnosrepeater i explosionsriskområde zon 2

Zon 2

Explosionsriskområden delas in i zoner. Zonerna delas in enligt sannolikheten att en atmosfär med explosionsfara föreligger.

Zon Explosionsfara Exempel

2 Explosiv gasatmosfär uppstår endast sällan eller kortvarigt

Områden kring flänsförbindelser med packningar vid rörledningar i slutna utrymmen

Säkert område

Nej • Utanför zon 2

• Standardanvändning av decentral periferi

Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av diagnosrepeaterns komponenter i ett explosionsriskområde.

Ytterligare information

Ytterligare information om diagnosrepeatern finner du i handboken.

Tillverkningsort

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Godkännande

II 3 G EEx nA II T4 enligt EN 50021 : 1999

Kontrollnummer: KEMA 02ATEX1096 X

Anvisning

Komponentgrupper med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endast användas i automatiseringssystemen SIMATIC S7-300 / ET°200M från apparatgrupp 3.

Page 133: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-29

Underhåll

Vid reparation måste den aktuella komponenten insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där.

Särskilda villkor

1. Diagnosrepeatern måste monteras i ett kopplingsskåp eller metallhus. Dessa måste minst vara av skyddsklass IP 54. Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 50021).

2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.

3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 7.2 (enligt EN 50021).

4. Alla apparater, inklusive brytare osv, som ansluts till felsäkrade signalenheters in- och utgångar, måste vara godkända för explosionsskydd av typ EEx nA eller EEx nC.

5. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40°% genom transienter.

6. Omgivningstemperatur: 0° C till 60° C

7. När huset öppnats ska en skylt med följande varning monteras på ett tydligt synligt ställe huset: Varning Huset får endast öppnas under kort tid, t ex för visuell diagnos. Använd därvid inga brytare, lossa eller anslut inga enheter och frånskilj inga elektriska ledningar (insticksanslutningar). Ingen hänsyn måste tas till denna varning om det är säkert att det inte råder någon explosionsfarlig atmosfär.

Lista över godkända komponentgrupper

Lista över godkända enheter återfinns i Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

under bidrags-ID 13702947.

Page 134: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-30 A5E00263235-02

8.4.10 Uso do Diagnose-Repeaters em área exposta ao perigo de explosão, zona 2

Zona 2

As áreas expostas ao perigo de explosão são divididas em zonas. As zonas são diferenciadas de acordo com a probabilidade da existência de uma atmosfera explosiva.

Zona Perigo de explosão Exemplo

2 Só raramente e por um breve período de tempo surgem atmosferas explosivas

Áreas em torno de ligações flangeadas com vedações chatas em tubulações em recintos fechados

Área segura não • fora da zona 2

• Aplicações descentralizadas de periferia descentralizada

A seguir, encontrará avisos importantes para a instalação do repetidor para diagnóstico em área exposta ao perigo de explosão.

Mais informações

Para obter mais informações sobre o Diagnose-Repeater e sobre os diversos componentes, consulte o manual.

Local de produção

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Licença

II 3 G EEx nA II T4 seg. EN 50021 : 1999

Número de ensaio: KEMA 02ATEX1096 X

Aviso

Componentes com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados em sistemas de automação SIMATIC S7-300 / ET 200M da categoria de aparelho 3.

Page 135: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-31

Reparo

Os componentes em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efetuado o reparo.

Condições especiais

1. O repetidor para diagnóstico deve ser montado em um armário de distribuição ou em uma caixa metálica. Estes devem garantir no mínimo o tipo de proteção IP 54. Durante este trabalho deverão ser levados em consideração as condições locais, nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada uma declaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 50021).

2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta carcaça sob as condições operacionais seja atingida uma temperatura de > 70 °C, ou caso sob condições operacionais a temperatura na ramificação do fio poderá atingir > 80 °C, as caraterísticas de temperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.

3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de proteção IP e à seção 7.2 (de acordo com o EN 50021).

4. Todos os aparelhos, inclusive as chaves, etc., que estejam conectadas em entradas e saídas de módulos de sinais protegidos contra erro, devem possuir a licença para a proteção de explosão do tipo EEx nA ou EEx nC.

5. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.

6. Área de temperatura ambiente: 0° C até 60° C

7. No âmbito da carcaça deve ser colocada, após a abertura, em um ponto bem visível uma placa com a seguinte advertência: Advertência A carcaça deve ser aberta apenas por um breve período de tempo, por ex. para diagnóstico visual. Não acione nenhum interruptor, não retire ou conecte nenhum módulo e não separe nenhum fio elétrico (ligações de tomada). Esta advertência poderá ser ignorada caso se saiba que não há nenhuma atmosfera sujeita ao perigo de explosão.

Lista dos componentes autorizados

A lista com os módulos autorizados encontram-se na Internet:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

sob o número de ID 13702947.

Page 136: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-32 A5E00263235-02

8.4.11 Χρήση του επαναλήπτη διάγνωσης σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2

Ζώνη 2

Οι επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές χωρίζονται σε ζώνες. Οι ζώνες διαφέρουν σύµφωνα µε την πιθανότητα ύπαρξης ενός ικανού για έκρηξη περιβάλλοντος.

Ζώνη Κίνδυνος έκρηξης Παράδειγµα

2 Εκρηκτικό περιβάλλον αερίου παρουσιάζεται µόνο σπάνια και για σύντοµο χρονικό διάστηµα

Περιοχές γύρω από φλαντζωτές συνδέσεις µε τσιµούχες σε σωληνώσεις σε κλειστούς χώρους

Ασφαλής περιοχή

όχι • Εκτός της ζώνης 2

• Τυπικές εφαρµογές αποκεντρωµένης περιφέρειας

Στη συνέχεια θα βρείτε σηµαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση του επαναλήπτη διάγνωσης σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή.

Επιπλέον πληροφορίες Επιπλέον πληροφορίες για τον επαναλήπτη διάγνωσης και για τα διάφορα εξαρτήµατα θα βρείτε στο εγχειρίδιο.

Τόπος κατασκευής Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Άδεια

II 3 G EEx nA II T4 σύµφωνα µε το πρότυπο

EN 50021 : 1999

Αριθµός ελέγχου: KEMA 02ATEX1096 X

Υπόδειξη

Τα δοµικά συγκροτήµατα µε την άδεια II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται να τοποθετηθούν µόνο σε συστήµατα αυτοµατισµού SIMATIC S7-300 / ET 200M της κατηγορίας συσκευής 3.

Page 137: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 8-33

Συντήρηση

Για µια επισκευή πρέπει να σταλθεί το αντίστοιχο εξάρτηµα στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή.

Ιδιαίτερες προϋποθέσεις 1. Ο επαναλήπτης διάγνωσης πρέπει να ενσωµατωθεί σε ένα ερµάριο ζεύξης ή σε ένα µεταλλικό περίβληµα. Αυτά πρέπει να εξασφαλίζουν το λιγότερο το βαθµό προστασίας IP 54. Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβληµα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).

2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήµατος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερµοκρασία στη διακλάδωση του σύρµατος µπορεί να είναι µεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερµοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται µε τις πραγµατικά µετρηµένες θερµοκρασίες.

3. Οι χρησιµοποιούµενες εισόδοι καλωδίων πρέπει να συµµορφώνονται µε το βαθµό προστασίας IP 54 στην ενότητα 7.2 (σύµφωνα µε το πρότυπο EN 50021).

4. Όλες οι συσκευές, συµπεριλαµβανοµένων διακοπτών κ.α., που συνδέονται στις εισόδους και εξόδους δοµικών συγκροτηµάτων ασφαλών σηµάτων, πρέπει να φέρουν εγκριµένη προστασία κατά έκρηξης τύπου EEx nA ή EEx nC.

5. Πρέπει να ληφθούν µέτρα, να µην µπορεί να γίνει υπέρβαση της ονοµαστικής τάσης µέσω αιφνίδιας µεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.

6. Περιοχή θερµοκρασίας περιβάλλοντος: 0° C έως 60° C

7. Πρέπει να τοποθετηθεί µέσα στο περίβληµα σε ευδιάκριτο σηµείο µετά το άνοιγµα µία πινακίδα µε την ακόλουθη προειδοποίηση: Προειδοποίηση Το περίβληµα επιτρέπεται να ανοίγει µόνο για µικρό χρονικό διάστηµα, π.χ. για τη διενέργεια οπτικής διάγνωσης. Μην κάνετε χρήση διακοπτών, µην τραβάτε ή εµβυσµατώνετε δοµικά συγκροτήµατα και µη διαχωρίζετε ηλεκτροφόρους αγωγούς (εµβσυµατώσιµες συνδέσεις). Η προειδοποίηση αυτή δε χρειάζεται να ληφθεί υπ’ όψιν, εάν είναι γνωστό ότι δεν υφίσταται ατµόσφαιρα παρουσιάζουσα κίνδυνο έκρηξης.

Κατάλογος των εγκεκριµένων δοµικών συγκροτηµάτων

Η λίστα µε τα εγκριµένα δοµικά συγκροτήµατα υπάρχει στο διαδίκτυο:

http://www4.ad.siemens.de/view/cs/

µε τον κωδικό συνδροµής 13702947.

Page 138: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Especificaciones técnicas

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP 8-34 A5E00263235-02

Page 139: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 A-1

A Números de referencia

Repetidor de diagnóstico y accesorios

Denominación Referencia

Repetidor de diagnóstico 6ES7972-0AB01-0XA0

Cable de enlace SIMATIC S5/S7 para 12 Mbaudios conexión de PG a PROFIBUS-DP (cable activo)

6ES7901-4BD00-0XA0

Herarramienta para pelar para Fast-Connect 6GK1905-6AA00

Equipo de test físico de bus BT200 para PROFIBUS-DP 6ES7181-0AA01-0AA0

Conectores de bus PROFIBUS-DP

Denominación Referencia

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) 6ES7972-0BA12-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) 6ES7972-0BB12-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) 6ES7972-0BA41-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) 6ES7972-0BB41-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) sin conector hembra para PG

6ES7972-0BA50-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) con conector hembra para PG

6ES7972-0BB50-0XA0

Conector de bus PROFIBUS-DP (12 Mbaudios) (con salida recta)

6GK1500-0FC00

Nota

Si se utilizan otros conectores, las prescripciones de montaje del repetidor de diagnóstico exigen requerimientos especiales (véase el apartado 3.1.3).

Page 140: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Números de referencia

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A-2 A5E00263235-02

Líneas PROFIBUS SIMATIC NET

La tabla siguiente muestra las líneas PROFIBUS SIMATIC NET, que pueden emplearse o no en combinación con el repetidor de diagnóstico, además de la longitud de línea válida en cada caso para los segmentos DP2 y DP3.

Denominación Referencia Longitud de línea máxima

FC Standard Cable 6XV1830-0EH10 100 m

FC FRNC Cable 6XV1830-0LH10 100 m

FC Food Cable 6XV1830-0GH10 100 m

FC Robust Cable 6XV1830-0JH10 100 m

FC Underground Cable 1) 6XV1830-3FH10 100 m

FC Trailing Cable 6XV1830-3EH10 80 m

Festoon Cable 2) 6XV1830 -3GH10 80 m

Flexible Cable 2) 6XV1830-0PH10 80 m

Cable para buques SIENOPYRFR 3) 6XV1830-0MH10 80 m

FC Process Cable para IEC 61158-2 6XV1830-5EH10

6XV1830-5FH10

no válido

Cable para el tendido en guirnalda 6XV1830-3CH10 no válido 1 Diámetro exterior > 8 mm, conexión al repetidor de diagnóstico sólo tras

retirar el revestimiento. 2 Posibilidad de conexión directa al repetidor de diagnóstico. 3 Convertir a una línea FastConnect.

Nota

En caso de utilizar otras líneas, las prescripciones de montaje del repetidor de diagnóstico exigen requerimientos especiales (véase el apartado 3.1.3).

Manuales

Denominación Referencia

Manual del repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP en alemán

6ES7972-0AB00-8AA0

Manual del repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP en inglés 6ES7972-0AB00-8BA0

Manual del repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP en francés

6ES7972-0AB00-8CA0

Manual del repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP en italiano 6ES7972-0AB00-8EA0

Redes PROFIBUS SIMATIC NET 6GK1970-5CA20-0AA0

Programar con STEP 7 V5.1 6ES7810-4CA05-8AA0

SIMATIC Manual Collection 08/2002 6ES7998-8XC01-8YE0

Page 141: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 B-1

B Croquis acotados

Repetidor de diagnóstico

DIAGNOSTIC REPEATER

DP3A3/B3

SEGMENT DP3OFF ON

TERMINATOR DP1OFF ON

X1PG

DP2A2/B2

DP1A1/B1 A1´/B1´

SF

BF

DR

ON

PG

DP1

DP2

DP3

ERR DP2

ERR DP3

BUSADDRESS

125

8066,3

Page 142: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Croquis acotados

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP B-2 A5E00263235-02

Page 143: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 C-1

C Preguntas de los usuarios

C.1 Determinación de topología y de perturbaciones

¿Se determina automáticamente la topología?

Cuando se emplea una CPU S7 con la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL", en el programa de usuario puede determinarse automáticamente la topología.

Cuando se emplean otras CPUs, el usuario debe ejecutar la topología con STEP 7 o COM PROFIBUS después de cada modificación de la instalación. Para ello, seleccione

• en STEP 7 Sistema de destino > PROFIBUS > Preparar diagnóstico de línea o

• en COM PROFIBUS Servicio > Preparar diagnóstico de línea.

¿Puedo consultar la tabla de topología?

En los repetidores de diagnóstico con la referencia 6ES 972-0AB01-0XA0 es posible consultar la tabla de topología. Si desea utilizar la visualización de topología en forma de tabla y no en forma de gráfico, seleccione en STEP 7 el comando de menú Ver > Tabla de topología.

La tabla de topología también puede consultarse con la SFC 59 "RD_REC" o con el SFB 52 "RDREC" a través del programa de usuario (véase el apartado 7.3).

¿Qué efectos tiene una longitud de línea excesiva?

El repetidor de diagnóstico puede supervisar como máximo 100 m de longitud de línea por segmento (DP2, DP3) a una velocidad de transferencia de entre 9,6 Kbaudios y 12 Mbaudios.

Si se excede esta longitud aparece el aviso de diagnóstico "La distancia entre la estación y el repetidor de diagnóstico excede la longitud de línea permitida".

Este diagnóstico se crea en la primera determinación de topología que se ejecute en el bus. El LED SF se enciende de color rojo. Si el repetidor de diagnóstico se desconecta y vuelve a conectarse, el LED se apaga. El aviso de diagnóstico aparecerá de nuevo cuando vuelva a determinarse la topología.

Remedio:

Inserte uno o varios repetidores de diagnóstico en el segmento, de modo que no se exceda la longitud de línea máxima supervisable de 100 m por segmento.

¿Qué efectos tiene una pantalla rota?

El repetidor de diagnóstico no detecta roturas en las pantallas de los cables.

Page 144: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Preguntas de los usuarios

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP C-2 A5E00263235-02

¿Cómo se realiza la determinación de topología con varios repetidores de diagnóstico en línea?

Pueden conmutarse como máximo nueve repetidores de diagnóstico en serie. La determinación de topología sólo debe realizarse una vez en cada red PROFIBUS.

La PG/el PC puede conectarse a cualquier repetidor de diagnóstico de la red PROFIBUS correspondiente.

Un repetidor de diagnóstico detecta cuándo tiene un repetidor de diagnóstico subordinado.

¿El repetidor de diagnóstico puede diagnosticar dos o varias perturbaciones simultáneas en un segmento?

El repetidor de diagnóstico diagnostica los errores en el orden de aparición. En cuanto se ha solucionado un error que ha sido notificado, puede diagnosticarse el siguiente.

Un segundo error que esté más cerca del repetidor de diagnóstico sustituye el aviso actual.

En el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 o superior, hay un búfer de diagnóstico integrado en cada segmento PROFIBUS (DP1, DP2, DP3 y PG) que guarda los eventos de diagnóstico más actuales. Este búfer de diagnóstico puede consultarse desde la CPU programando la SFC 59 "RD_REC" o con el SFB 52 "RDREC" en el programa de usuario (véase el apartado 7.3).

Page 145: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Preguntas de los usuarios

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 C-3

C.2 Repetidor de diagnóstico / Repetidor RS 485

¿Cuál es la diferencia con el repetidor RS 485?

En comparación con el repetidor RS 485, el repetidor de diagnóstico presenta propiedades nuevas: la función de diagnóstico y la modelación como esclavo DP. La funcionalidad de esclavo es necesaria para que el repetidor de diagnóstico pueda registrar sus avisos de diagnóstico en el maestro DP.

Al contrario que el repetidor RS 485, el repetidor de diagnóstico utiliza tres segmentos: dos segmentos aptos para diagnóstico (con 31 estaciones cada uno) y un segmento no apto para diagnóstico.

¿Es posible reemplazar un repetidor RS 485 por un repetidor de diagnóstico?

En principio sí. De todas formas, el repetidor de diagnóstico requiere más slots y puede utilizarse junto con el repetidor RS 485 sólo con algunas restricciones. El repetidor de diagnóstico tiene que configurarse en el maestro DP y ocupa una dirección PROFIBUS. Asimismo, al realizar el intercambio también deben tenerse en cuenta las normas de configuración del repetidor de diagnóstico (véase el apartado 3.1).

¿Es posible utilizar conjuntamente repetidores de diagnóstico y repetidores RS 485 en una instalación?

Sí, si puede aceptarse una determinación de topología parcialmente errónea y si puede renunciarse al diagnóstico de línea más allá del repetidor RS 485 (véase el apartado 3.2).

¿Hay restricciones en comparación con el repetidor RS 485?

Todas las restricciones son aplicables independientemente de la velocidad de transferencia ajustada:

• Pueden emplearse componentes con función de repetidor como el repetidor RS 485 u OLM cuando puede aceptarse una determinación de topología parcialmente errónea y puede renunciarse al diagnóstico de línea detrás del componente con función de repetidor.

• El número máximo de estaciones en PROFIBUS se reduce en el número de repetidores de diagnóstico empleados, ya que el repetidor de diagnóstico también es una estación y, por lo tanto, tiene una dirección PROFIBUS propia y debe configurarse a través del maestro DP.

• La longitud de línea máxima permitida es de 100 m por segmento (DP2, DP3).

• El repetidor de diagnóstico sólo puede emplearse en redes FMS y FDL con restricciones.

• El repetidor de diagnóstico no puede emplearse en redes MPI puras.

Page 146: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Preguntas de los usuarios

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP C-4 A5E00263235-02

C.3 Repetidores de diagnóstico con diferentes referencias

¿Pueden actualizarse los repetidores de diagnóstico 6ES7972-0AB00-0XA0?

No es posible actualizar el firmware a la funcionalidad del repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0.

¿Qué debe tenerse en cuenta al cambiar repetidores de diagnóstico?

Al cambiar repetidores de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB00-0XA0 por un repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 debe procederse del modo siguiente:

• ajustar la dirección en el repetidor de diagnóstico,

• ajustar el selector DR ON,

• determinar la topología.

¿Qué debe tenerse en cuenta al emplear repetidores de diagnóstico de versiones diferentes en una red?

La visualización de topología en STEP 7 puede ser incompleta, ya que el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB00-0XA0 no permite consultar la topología.

Si aparecen errores en la determinación de topología, el repetidor de diagnóstico con la referencia 6ES7972-0AB00-0XA0 no los notifica.

Page 147: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Preguntas de los usuarios

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 C-5

C.4 Avisos de diagnóstico

¿Por qué el repetidor de diagnóstico comunica errores entre estaciones que ni siquiera existen?

Posiblemente, la configuración física del segmento ha cambiado desde la última determinación de topología. La tabla de topología del repetidor de diagnóstico todavía no se ha actualizado.

Por cambios de la configuración física se entiende:

• modificar las longitudes de línea,

• añadir y eliminar estaciones o componentes con función de repetidor,

• cambiar direcciones de estaciones.

Remedio:

Actualice la tabla de topología de los repetidores de diagnóstico.

• Para ello, seleccione en STEP 7 Sistema de destino > PROFIBUS > Preparar diagnóstico de línea o

• en COM PROFIBUS Servicio > Preparar diagnóstico de línea,

• si se emplea una CPU S7 que admite la función de sistema integrada SFC 103 "DP_TOPOL", a través del programa de usuario.

¿Por qué no coincide exactamente la indicación de distancia?

Todas las indicaciones de distancia permiten una tolerancia de ±1 m. Así, el error puede encontrarse en estaciones colindantes que se encuentren dentro de la tolerancia respecto de la estación indicada.

¿Por qué no puede determinarse siempre la causa del error?

Algunas reflexiones no permiten determinar una causa clara del error. La causa del error puede aislarse comprobando cada sección del segmento en cuestión. Para ello, conecte la resistencia terminadora a los conectores PROFIBUS para separar la línea de salida.

Page 148: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Preguntas de los usuarios

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP C-6 A5E00263235-02

¿Por qué no se indica exactamente la distancia hasta la perturbación?

Cada estación PROFIBUS corresponde a una longitud de línea adicional de unos 0,7 m, que está incluida en la indicación de distancia. En determinados avisos de diagnóstico, a causa de unas particularidades técnicas del sistema, sólo puede determinarse una indicación de distancia absoluta entre el repetidor de diagnóstico y la perturbación, que no tiene en cuenta la longitud de línea adicional. El sistema comunica cuándo debe corregirse la indicación de distancia.

Corrección: determine el número de estaciones entre el repetidor de diagnóstico y la ubicación del error. Reste 0,7 m de la indicación de distancia por estación.

ubicación del error = indicación de distancia – (0,7 m * número de estaciones determinadas)

Ejemplo: ubicación del error = 25 m – (0,7 m x 10 estaciones) = 18 m

Comportamiento del repetidor de diagnóstico tras una conexión en caso de error

Ejemplo:

• Una estación se desmonta de una instalación durante una desconexión.

• Durante los trabajos, se produce un error de línea en un punto de la red a causa de una rotura de hilo que pasa inadvertida.

• La instalación se conecta nuevamente.

El repetidor de diagnóstico detecta la rotura de hilo. De todas formas, posiblemente la indicación de distancia no será correcta a causa de la modificación realizada en la instalación.

La determinación de topología no podrá realizarse hasta que el usuario no haya solucionado el error.

Page 149: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 Glosario-1

Glosario

Archivo CSV

Formato de archivo que puede ser leído y procesado posteriormente por diferentes aplicaciones, como Microsoft Excel.

Archivo GSD

En un archivo de datos característicos del equipo (archivo GSD) se guardan propiedades generales de maestros y esclavos, así como parámetros de rendimiento. El formato del archivo GSD está descrito en la guía de PROFIBUS "GSD-Specification for PROFIBUS-DP" y en la ISO 15745-3.

Bus

Vía de transmisión común a la que están conectadas todas las estaciones; tiene dos terminaciones definidas.

Compatibilidad electromagnética

Por compatibilidad electromagnética se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar correctamente en su entorno electromagnético sin ser influido por dicho entorno y sin influenciar de manera intolerable su entorno.

Conectores de bus

Conexión física entre las estaciones de bus y la línea de bus.

Configuración

Disposición sistemática de los diferentes módulos (configuración).

Diagnóstico

El diagnóstico es la detección, localización, clasificación, visualización y posterior evaluación de errores, averías y avisos.

El diagnóstico ofrece funciones de supervisión que se ejecutan automáticamente durante el funcionamiento de la instalación. De este modo aumenta la disponibilidad de las instalaciones y se reducen los tiempos de mantenimiento y de parada.

Page 150: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Glosario

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP Glosario-2 A5E00263235-02

Dirección PROFIBUS

Cada estación de bus debe obtener una dirección PROFIBUS para que pueda identificarse unívocamente en PROFIBUS-DP.

La PG/el PC tienen la dirección PROFIBUS ”0”.

Los maestros DP y los esclavos DP tienen una dirección PROFIBUS entre 1 y 125.

Equipotencialidad

Conexión eléctrica (conductor de equipotencialidad) que conduce las partes de un equipo eléctrico y las partes conductoras terceras a un potencial igual o similar para impedir que se creen tensiones perturbadoras o peligrosas entre dichas partes.

Esclavo

Un esclavo sólo puede intercambiar datos con un maestro cuando éste lo solicita. Son esclavos todos los esclavos DP como ET 200B, ET 200X, ET 200M, ET 200S y repetidores de diagnóstico.

Esclavo DP

El maestro DP puede activar el esclavo DP. El esclavo DP pone a disposición de los maestros DP las funcionalidades definidas (datos E/S, diagnóstico, etc.).

Estación

Equipo que puede enviar y/o recibir datos a través del bus, p. ej. un maestro DP o un esclavo DP. Para ello, este equipo requiere una dirección PROFIBUS unívoca.

HMI

Abreviatura de Human Machine Interface. Equipos de control y supervisión para el diálogo efectivo entre el hombre y la máquina, p. ej. SIMATIC Operator Panels (OP), SIMATIC Touch Panels (TP).

Maestro

Si poseen el token, los maestros pueden enviar datos a otras estaciones y solicitar datos de otras estaciones (= estación activa). Un maestro DP es p.ej., la CPU 315-2 DP.

Maestro DP

En el sistema DP, el maestro DP lleva a cabo la comunicación con los esclavos DP según un algoritmo definido. Para ello, el maestro DP utiliza las funciones definidas en PROFIBUS-DP para la comunicación con los esclavos DP.

Parametrizar

Parametrizar consiste en ajustar los parámetros del esclavo, del maestro o de otros módulos.

Page 151: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Glosario

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 Glosario-3

Potencial de referencia

Potencial a partir del cual se consideran y/o miden las tensiones de los circuitos eléctricos correspondientes.

PROFIBUS

PROcess FIeld BUS; norma de bus de campo definida en IEC 61158:Ed3 tipo 3 y en IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1. Define las propiedades funcionales, eléctricas y mecánicas de un sistema de bus de campo en serie bit a bit.

PROFIBUS-DP

Sistema de bus PROFIBUS con el protocolo DP. DP significa periferia descentralizada.

Resistencia terminadora

Una resistencia terminadora es una resistencia al final de la línea de transferencia de datos para evitar reflexiones.

Segmento

Se denomina segmento a una línea de bus comprendida entre dos resistencias terminadoras. Cada segmento puede incluir hasta 32 estaciones de bus. Los segmentos pueden acoplarse mediante el repetidor RS 485 o mediante el repetidor de diagnóstico, por ejemplo.

Sin puesta a tierra

Sin conexión galvánica a tierra.

Tierra

Masa conductora de la tierra donde el potencial en cada punto puede ponerse igual a cero. En las proximidades de tomas de tierra, el potencial de tierra no puede ser nulo. En este caso se habla de "tierra de referencia".

Velocidad de transferencia

La velocidad de transferencia es la velocidad de transferencia de datos e indica la cantidad de bits transferidos por segundo (velocidad de transferencia = tasa de bits). El repetidor de diagnóstico soporta velocidades de transferencia de entre 9,6 Kbaudios y 12 Mbaudios.

Page 152: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Glosario

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP Glosario-4 A5E00263235-02

Page 153: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP A5E00263235-02 Índice alfabético-1

Índice alfabético

A

Accesorios....................................................A-1 Actualizar firmware..................................... 1-10 Aislamiento galvánico .................................. 5-6 Ajustar el modo isócrono ............................. 6-4 Alarma de sincronismo ................................ 6-4 Alarmas ...................................................... 8-10 Alivio de tracción .......................................... 5-3 Archivo CSV................................................. 2-2 Asignación de los pines

del conector Sub-D................................... 5-6 Averías de la instalación .............................. 1-3 Aviso de diagnóstico

leer............................................................ 7-4 Aviso de error

ejemplo ................................................... 7-30

B

Barreras fotoeléctricas de datos ................ 3-11 Bloque de diagnóstico FB 125 ..................... 7-4 Bornes.......................................................... 5-2 BT 200........................................................ 3-17 Búfer de diagnóstico .................................... 2-2

Ejemplo................................................... 7-27 Programa de usuario.............................. 7-17 STEP 7 ................................................... 7-25

Búfer de estadística ..................................... 2-2 Programa de usuario.............................. 7-20 STEP 7 ................................................... 7-28

Buffer delle statistiche esempio .................................................. 7-29

BUSADDRESS (selector) ............................ 1-6

C

Cables .......................................................... 3-2 Cables activos.............................................. 3-5 Cambiar dirección ........................................ 6-2 Cambio....................................................... 3-18 Cambio de la configuración física............... C-5 Campo de aplicación del repetidor

de diagnóstico .......................................... 1-4 Causa del error poco clara......................... 7-36 Circuito de medición .................................... 3-6 COM PROFIBUS

Comando de menú para el diagnóstico ... 7-4 Comando de menú para la

determinación de topología .................. 1-8 Versiones.................................................. 6-3

Comando de menú Determinar topología ................................1-8 Diagnóstico ...............................................7-4

Compatibilidad electromagnética .................8-4 Componentes

con función de repetidor .........................3-11 con supervisión de recorrido integrada ..3-12

Componentes con función de repetidor ...... C-3 Componentes de bus

con función de repetidor .........................3-11 Componentes de bus repetidores ......3-11, C-3 Comportamiento en caso de error ...............2-1 Concepto de diagnóstico............................3-17 Concepto de diagnóstico multinivel............3-17 Condiciones ambientales ...........................8-10 Condiciones de empleo durante el

funcionamiento .........................................8-6 Condiciones de transporte

y almacenamiento.....................................8-6 Conectar las líneas de bus PROFIBUS .......5-3 Conectar PG/PC...........................................6-7 Conector hembra para PG ...........................5-6 Conectores de bus .......................................3-2 Conexión de PGs .........................................6-7 Conexión PG

Repetidor de diagnóstico ..........................5-6 Resistencia terminadora integrada...........5-6

Conexiones ..................................................5-4 Configuración ...............................................6-4

Ejemplo.....................................................3-9 Configuración de la red

con OLM .................................................3-15 con un componente con función

de repetidor .........................................3-12 con un repetidor RS 485.........................3-13

Consumo de corriente ................................8-10 Conversión a línea FC..................................3-3 Corrección de la indicación de distancia..... C-6 Corredera .....................................................4-2 Cortocircuito ...............................................7-34 Cortocircuito de la línea..............................7-34 Cortocircuito de pantalla.............................7-34 Croquis acotados ........................................ B-1

D

Datos de identificación .................................2-5 Descarga

COM PROFIBUS ......................................6-3 Desmontaje del repetidor de diagnóstico.....4-2 Determinación de la topología

Funcionamiento ........................................1-8

Page 154: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice alfabético

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP Índice alfabético-2 A5E00263235-02

Determinación de perturbaciones Funcionamiento ........................................ 1-9

Determinación de topología con COM PROFIBUS............................... 6-7 desactivar ........................................3-12, 6-5 duración.................................................... 6-8 no ejecutable .......................................... 7-37 preparar .................................................... 6-7 Programa de usuario................................ 6-8 Valores límite............................................ 6-8

Determinar la topología con SFC 103............................................. 6-7 con STEP 7 .............................................. 6-7

Diagnóstico Comandos de menú ................................. 7-4

Diagnóstico de código.................................. 7-8 Diagnóstico de línea .................................... 1-7 Diferencia con el repetidor RS 485............. C-3 Diferencia de potencial .............................. 7-33 Dimensiones de montaje ............................. 4-1 Dirección PROFIBUS................................... 1-6

ajustar....................................................... 6-2 cambiar............................................3-18, 6-2

Direccionamiento ......................................... 6-1 Disposición del maestro DP......................... 3-7 Disposiciones no válidas.............................. 3-6 Disposiciones válidas................................... 3-6 Download

GSD.......................................................... 6-3 DPV0............................................................ 6-6 DPV1............................................................ 6-6 DR ON (selector).......................................... 1-6 DR-CfgData.................................................. 6-4

E

Ejemplo de configuración............................. 3-9 Elementos de mando ................................... 1-5 Elementos de protección contra rayos ........ 3-2 Eliminación de fallos .................................. 7-31 Equidistancia.........................................6-4, 8-9

Maestro..................................................... 2-7 Modo......................................................... 2-7

Equipo de test BT 200 ............................... 3-17 Equipos de control y supervisión ................. 1-3 Equipotencialidad....................................... 7-33 Error múltiple.............................................. 7-36 Errores diagnosticables ............................... 7-1 Esquema de conexiones.............................. 5-5 Estaciones

añadir...................................................... 3-18 intercambiar............................................ 3-18 suprimir................................................... 3-18

Estado TSYNC-Diag .................................. 7-13 ET 200U ....................................................... 3-2 Evaluación de datos................ 7-25, 7-26, 7-28 Excel ....................................... 7-25, 7-26, 7-28 Explosionsgefährdeter Bereich .................. 8-12

F

Fallos de bus ..............................................3-12 FB 125..........................................................7-4 FC-Stripping Tool ................................. 5-1, 5-3 Fecha y hora ..............................................7-15 Fuente de alimentación ................................5-2 Función de repetidor ....................................1-6

Conceptos básicos ...................................2-1 desactivar .................................................2-1

Función de supervisión Aviso de diagnóstico...............................7-13 Datos.........................................................2-6 PROFIBUS isócrono.................................6-6 PROFIBUS sincronizado al ciclo ..............8-9 Repetidor de diagnóstico ..........................2-6

Funcionamiento............................................1-7 Funcionamiento sin puesta a tierra ..............5-6 Funciones disponibles

con COM PROFIBUS ...............................6-3 con STEP 7...............................................6-3

G

Grado de protección.....................................1-3 GSD..............................................................6-3

H

Hay más de un circuito de medición en el segmento ................................................7-32

Herarramienta para pelar .............................5-1 Herramientas

para cableado ...........................................5-1 para montar ..............................................4-1

HMI ...............................................................1-3 Homologaciones...........................................8-1 Homologaciones para

la construcción naval ................................8-2 Hora

ajustar .......................................................2-3 Formato del registro..................................2-3 Programa de usuario ................................2-4

I

ID de fabricante ............................................7-7 IEC 529.........................................................8-8 IEC 536.........................................................8-8 IEC 61000 ....................................................8-4 IEC 61131 ..................................... 8-2, 8-6, 8-8 IEC 61158 ...................... 1-1, 1-2, 3-2, 8-2, A-2 IEC 61784-1 .................................................8-2 IEC 68...........................................................8-8 Indicación de distancia

absoluta ...................................1-8, 3-18, C-6 corrección ................................................ C-6 relativa ............................................ 1-9, 3-18

Indicación de distancia absoluta ........ 1-8, 3-18 Indicación de distancia relativa .......... 1-9, 3-18

Page 155: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice alfabético

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP A5E00263235-02 Índice alfabético-3

Indicaciones de distancia............................. 1-9 Indicadores................................................... 1-5 Inestabilidad a corto plazo ........................... 8-9 Infrared Link Module .................................. 3-11 Instalación .................................................. 3-17

ampliar.................................................... 3-18 cambiar................................................... 3-18 configurar................................................ 3-17

Instalación sin puesta a tierra ...................... 5-6 Instituciones de clasificación........................ 8-2 Intensidades............................................... 8-10 Interconexiones............................................ 3-6 Interconexiones válidas ............................... 3-6 Interfaz MPI.................................................. 6-7

L

LEDs ..............................................1-7, 7-2, 7-3 LEDs de error........................................7-2, 7-3 LEDs de estado............................................ 7-2 Líneas de bus........................................5-3, 8-9 Líneas derivadas.......................................... 3-5 Líneas PROFIBUS.......................................A-2 Líneas PROFIBUS SIMATIC NET ....... 3-3, A-2 Longitud de cable

supervisable ............................................. 3-4 Longitud de línea

cambiar................................................... 3-18 máxima ..................................................... 3-4

Longitud del telegrama de diagnóstico ........ 6-5

M

Maestro DP de terceros ............................... 6-5 Maestros ajenos........................................... 6-5 Marcado CE ................................................. 8-1 Medidas y peso............................................ 8-9 Microsoft Excel........................ 7-25, 7-26, 7-28 Modificación

de instalaciones...............................1-8, 3-18 Modo alarma DP .......................................... 6-6 módulo TSYNC-Diag ................................... 6-4 Módulo TSYNC-Diag ................................. 7-13 Montaje

Perfil soporte normalizado........................ 4-3 perfil soporte para S7-300........................ 4-2

N

Nivel de señal inestable ..........................................2-1, 7-35 sin nivel de señal .............................2-1, 7-35

Normas......................................................... 8-1 Normas de configuración

Redes PROFIBUS.................................... 3-1 Repetidor de diagnóstico.......................... 3-1

Nota Activar firmware...................................... 1-10 Componentes con función de repetidor .3-11 Determinar la topología ............................ 6-7

Direccionamiento ......................................6-1 Homologaciones .......................................8-1 Hora ..........................................................2-3 Líneas sin conexión Fast Connect ...........3-3 Sistema de conexión por

desplazamiento del aislamiento....A-1, A-2 Sistema de desplazamiento

del aislamiento ......................................5-1 Telegrama de diagnóstico ........................7-5 Zone 2.....................................................8-12

Notificar errores de sistema .........................7-4 Números de referencia................................ A-1

O

Optical Bus Terminal ..................................3-11 Optical Link Module....................................3-11

P

Paquete de diagnóstico................................7-4 Parametrización ...........................................6-5 Parámetro.....................................................6-5 Partyline S7-300...........................................3-5 Pelado del cable...........................................5-3 Pérdida .......................................................8-10 Perfil soporte

Perfil soporte normalizado........................4-1 S7300........................................................4-1

Peso .............................................................8-9 Posición de montaje .....................................4-1 Potenciales .................................................8-10 Power Rail Booster.....................................3-11 Preguntas de los usuarios

Avisos de diagnóstico .............................. C-5 Determinación de topología y de

perturbaciones ..................................... C-1 Diferencia con el repetidor RS 485.......... C-3

Preparar diagnóstico de línea................. 1-8 PROFIBUS isócrono

Propiedades..............................................2-6 Profundidad de integración en cascada.......3-4 Puesta en marcha ........................................6-7 Puesta en marcha/servicio técnico ..............2-1

R

Redes de cobre ............................................3-1 Redes de fibra óptica ...................................3-1 Redes FDL/FMS...........................................3-1 Redes MPI....................................................3-1 Referencias

Conectores de bus PROFIBUS-DP......... A-1 Líneas PROFIBUS SIMATIC NET........... A-2 Manuales ................................................. A-2 Repetidor de diagnóstico y accesorios.... A-1

Registros ....................................................8-11 Reglas para la configuración........................3-1 Repetidor RS 485.......................................3-11 Requisitos

Page 156: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Índice alfabético

Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS DP Índice alfabético-4 A5E00263235-02

Actualizar firmware................................. 1-10 Cables ...................................................... 3-3 Conectores de bus ............................3-2, 5-3 Configuración ........................................... 6-2 Direccionamiento...................................... 6-1 Función de repetidor ................................ 2-1 Función de supervisión ............................ 2-7 Líneas....................................................... 5-3 Parametrización........................................ 6-5 Puesta en servicio .................................... 6-7

Rotura de hilo............................................. 7-34 Rotura de la línea de señales .................... 7-34

S

SEGMENT DP3 conectar/desconectar ............................... 5-4 Ejemplo..................................................... 3-7

SEGMENT DP3 (selector) ........................... 1-6 Segmento desconectado ........................... 7-35 Selector

BUS ADDRESS........................................ 1-6 DR ON ...................................................... 1-6 SEGMENT DP3........................................ 1-6 TERMINATOR DP1.................................. 1-6

Servicio técnico ............................................ 2-1 SFB 52 "RDREC"....................................... 7-14 SFC 103 "DP_TOPOL" ................................ 1-7 SFC 59 "RD_REC"..................................... 7-14 SIMATIC NET .............................................. 3-1 Sistema de conexión Fast Connect ............. 3-3 Sistema de desplazamiento

del aislamiento.......................................... 5-1 Sistema Fast Connect................................ 3-17 Sobretensiones .......................................... 7-33 STEP 7

Comando de menú para el diagnóstico ... 7-4 Comando de menú para

la determinación de topología............... 1-8 Versiones.................................................. 6-3

Stripping Tool ............................................. 3-17 Supervisión de recorrido ............................ 3-12 Supervisión TDX .......................................... 2-6

Supervisión_TDP .........................................6-6 Supervisión_TDX .........................................6-6

T

Tabla de topología Ejemplo...................................................7-24 Programa de usuario ..............................7-14 STEP 7....................................................7-24

TAG ..............................................................2-5 Tapa de contacto..........................................5-3 Tasa de errores de reflexión ......................7-30 Telegramas ................................................7-35 Tensión de alimentación ..............................5-2 Tensiones...................................................8-10 Terminal de bus

RS 485.............................................. 3-2, 3-5 TERMINATOR DP1

conectar/desconectar ...............................5-4 Ejemplo.....................................................3-8

TERMINATOR DP1 (selector) .....................1-6 Tiempo de paso............................................8-9 Tipos de cables ............................................5-2

Fuente de alimentación ............................8-9 Tipos de líneas ............................................ A-2 Topología

determinar......................................... 1-8, 6-7 Transformador separador.............................3-2

U

Ubicación del error poco clara....................7-36

V

Velocidad de transferencia...........................8-9 Búsqueda..................................................2-1 corregir....................................................7-35

Z

Zona 2 ........................................................8-12

Page 157: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

s

Copyright © Siemens AG 2006

Siemens Aktiengesellschaft A5E00352937-03

SIMATIC

Product Information 12/2006

Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area

Language Titel Page

Deutsch Einsatz der Baugruppen/Module im explosionsgeschützten Bereich Zone 2 2

English Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 5

Français Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion 2 8

Español Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2 11

Italiano Impiego delle unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione zona 2 14

Nederlands Gebruik van de componenten/modulen in het explosief gebied zone 2 17

Dansk Brug af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område zone 2 20

Suomi Rakenneryhmien/moduulien käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 23

Svenska Användning av komponentgrupperna/modulerna i explosionsriskområde zon 2 26

Português Uso de grupos construtivos/módulos em área exposta ao perigo de explosão 2 29

Ελληνικά Χρήση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2 32

Česky Použití konstrukčních skupin / modulů v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 35

Estnisch Sõlmede/moodulite kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2 38

Latviski Ierīču/moduļu pielietojums sprādzienbīstamas teritorijas zonā 2 41

Lietuviška Konstrukcinių grupių/modulių panaudojimas sprogioje 2 zonos aplinkoje 44

Magyar A főegységek/modulok alkalmazása a 2. zóna robbanásveszélyes környezetben 47

Malti Tqegħid tal-Komponenti / Modules fiż-Żona 2, fejn hemm Riskju ta' Splużjoni 50

Polski Zastosowanie grup konstrukcyjnych / modułów w 2 strefie zagrożenia wybuchem 53

Slovensky Použitie konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu zóny 2 56

Slovensko Uporaba sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju cone 2 59

Türkçe Patlama tehlikesi olan Alan 2 bölgesinde ünite gruplarının/modüllerin kullanılması 62

Български Използване на електронни блокове/модули във взривоопасната област Зона 2 65

Română Utilizarea unităţilor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv din zona 2 68

Page 158: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Deutsch

2 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Einsatz der Baugruppen/Module im explosions-gefährdeten Bereich Zone 2

Zugelassene Baugruppen/Module

Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation der Baugruppen/Module im explosionsgefährdeten Bereich.

Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen/Module finden Sie im Internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/

Geben Sie auf dieser Webseite (im Suchfenster) die dazugehörige Beitrags-ID ein, siehe Tabelle.

Fertigungsort / Zulassung

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 nach EN 60079-15 : 2003

Prüfnummer: siehe Tabelle

Fertigungsort Baugruppen/Module Prüfnummer Beitrags-ID

ET 200S ET 200S Fehlersichere Module

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Buskopplung DP/PA Diagnoserepeater S7-300 Fehlersichere Baugruppen

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-Busanschlussstecker

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Hinweis

Baugruppen/Module mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur in SIMATIC-Systemen der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.

Page 159: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Deutsch

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 3 A5E00352937-03

Instandhaltung

Für eine Reparatur müssen die betroffene Baugruppen/Module an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.

Besondere Bedingungen für:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).

2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.

3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und dem Abschnitt 6.2 (gemäß EN 60079-15) entsprechen.

4. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.

Besondere Bedingungen für KEMA 04 ATEX 1151X

1. Die PROFIBUS-Busanschlussstecker müssen so installiert werden, dass sie vor mechanischer Gefahr geschützt sind.

2. Wenn das Eindringen von Feuchtigkeit und Staub nicht auszuschließen ist, sind die PROFIBUS-Busanschlussstecker Serie 6ES7972-... in ein geeignetes Gehäuse einzubauen. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten.

3. Die PROFIBUS-Busanschlussstecker müssen mit den mitgelieferten Schrauben vorschriftsgemäß befestigt werden.

4. Das Anschließen bzw. Trennen von spannungsführenden Leitern oder der Betätigung Geräteschalter, z.B Installations- oder Wartungszwecken, ist nur erlaubt wenn sichergestellt ist, dass der Bereich nicht explosionsgefährdet ist.

Page 160: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Deutsch

4 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X

1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).

2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.

3. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.

Weitere Informationen

Weitere Informationen zu den Baugruppen/Modulen finden Sie im dazugehörigen Handbuch.

Page 161: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

English

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

5

Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area

Approved devices/modules

Below you will find important information on the installation of the subassemblies/modules in a hazardous area.

You can find the list of approved devices/modules on the Internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Enter the associated article ID in the search window on this website, see table.

Production Location / Certification

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 to EN 60079-15 : 2003

Test number: see table below

Production Location Subassemblies/Modules Test Number Article ID

ET-200S ET 200S fault-tolerant modules

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET-200M DP/PA bus interface Diagnostics repeater S7-300 fault-tolerant modules

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS Bus Connector Plug

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Note

Subassemblies/modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used in SIMATIC systems rated as category 3 equipment.

Page 162: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

English

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 6

Maintenance

If repair is necessary, the affected subassemblies/modules must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there.

Special conditions for:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 60079-15).

2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.

3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection and Section 6.2 (in accordance with EN 60079-15).

4. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.

Special Conditions for KEMA 04 ATEX 1151X

1. The PROFIBUS bus connector plugs must be installed so that they are protected from mechanical hazards.

2. If the ingress of moisture and dust cannot be ruled out, the PROFIBUS bus connection plugs series 6ES7972 ... are to be installed in a suitable housing. This housing must guarantee at least the protection type IP 54 (according to EN 60529).

3. The PROFIBUS bus connection plugs must be attached according to instructions using the supplied screws.

4. The connecting or disconnecting of live conductors or operation of device switches, e.g. for installation or servicing purposes is only allowed when it has been ensured that the area is not explosive.

Page 163: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

English

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

7

Special Conditions for KEMA 05 ATEX 1137X

1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 60079-15).

2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.

3. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.

Further Information

You can find further information on devices/modules in the associated handbook.

Page 164: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Français

8 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion 2

Les modules de construction agréés

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour l'installation de la station de périphérie décentralisée des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion. Vous trouverez une liste de modules de construction agréés sur internet http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/

Entrez sur le site internet (dans la fenêtre de recherche), le numéro d’identification correspondant de l’article, voir tableau.

Lieu de fabrication / Homologation

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 selon EN 60079-15 : 2003

Numéro de contrôle : voir tableau

Lieu de fabrication Modules de construction Numéro de contrôle

Numéro d’ident. de

l’article ET 200S ET 200S Fehlersichere Module

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Buskopplung DP/PA Diagnoserepeater S7-300 Modules de sécurité anti-erreurs

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-connecteur de bus

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Page 165: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Français

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 9 A5E00352937-03

Note

Les modules / coupleurs homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des systèmes SIMATIC de catégorie 3.

Entretien

Si une réparation est nécessaire, le module / coupleur concerné doit être expédié au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.

Conditions particulières pour :

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui-ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 60079-15).

2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.

3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et être conformes au paragraphe 6.2 (selon EN 60079-15).

4. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.

Conditions particulières pour KEMA 04 ATEX 1151X

1. Les connecteurs de bus PROFIBUS doivent être installés de manière à ce qu’ils soient protégés contre les dangers d’ordre mécanique.

2. Lorsqu’on ne peut éviter l’infiltration de l’humidité et de la poussière, il est indispensable de monter les connecteurs de bus PROFIBUS Série 6ES7972-... dans un boîtier approprié. Ce boîtier doit au moins répondre aux exigences du type de protection IP 54 (d’après la norme EN 60529).

3. Les connecteurs de bus PROFIBUS doivent être fixés de manière conforme, avec leurs vis correspondantes, disponibles lors de la livraison des produits.

4. la connexion ou la séparation des conducteurs sous tension électrique ou l’actionnement de commutateurs d’appareils comme par exemple lors des installations ou des maintenances n’est permise que lorsqu’on s’est assuré que la zone n’est pas sujette à des risques d’explosion.

Page 166: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Français

10 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Conditions particulières pour KEMA 05 ATEX 1137X

1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui-ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 60079-15).

2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.

3. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.

Informations supplémentaires Vous trouverez des informations supplémentaires sur les modules de construction dans le manuel correspondant.

Page 167: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Español

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

11

Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2

Grupos / Módulos permitidos

A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión.

Podrá encontrar la lista con los grupos y módulos en Internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/

Indique en esta página Web (en la ventana de búsqueda) el ID del artículo correspondiente, véase tabla.

Lugar de fabricación / Homologación

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 según la norma EN 60079-15 : 2003

Número de comprobación: véase tabla

Lugar de fabricación Módulos / tarjetas Número de comprobación

ID del artículo

ET 200S Grupos ET 200S a prueba de fallos

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Acoplamiento de bus DP/PA Repetidor de diagnóstico Grupos S7-300 a prueba de fallos

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Clavija de conexión de PROFIBUS

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II Adaptador TS IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Nota

Los grupos y módulos con la autorización II 3 G EEx nA II T3 . T6 sólo podrán emplearse en sistemas SIMATIC de la categoría de equipos 3.

Page 168: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Español

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 12

Mantenimiento

Para una reparación se ha de remitir el módulo / tarjeta afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación.

Condiciones especiales para:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 60079-15).

2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.

3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y lo expuesto en el apartado 6.2 (conforme a EN 60079-15).

4. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.

Condiciones especiales para KEMA 04 ATEX 1151X

1. Las clavijas de conexión del PROFIBUS deberán instalarse de tal modo que queden protegidas de cualquier peligro mecánico.

2. Cuando no se pueda excluir la posibilidad de que la humedad y el polvo penetren en la clavija de conexión del PROFIBUS serie 6ES7972-... deberá montarla en una carcasa adecuada. Esta carcasa deberá garantizar como mínimo el tipo de protección IP 54 (según EN 60529).

3. Las clavijas de conexión del PROFIBUS deberán fijarse con los tornillos incluidos según lo previsto.

4. La conexión o la desconexión de conductores con energía aplicada o la activación de interruptores del aparato, p. ej., con fines de instalación o mantenimiento, sólo se permite si se garantiza que el área no sea potencialmente explosiva.

Page 169: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Español

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

13

Condiciones especiales para KEMA 05 ATEX 1137X

1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 60079-15).

2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.

3. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.

Otras informaciones

Encontrará otras informaciones relativas a los grupos y módulos en el manual correspondiente.

Page 170: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Italiano

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 14

Impiego di unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione zona 2

Unità/moduli omologati

Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione delle unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione.

L'elenco di unità/moduli omologati è reperibile in Internet:

http://support/automation.siemens.com/WW/view/it/

In questa pagina web (nella maschera di ricerca), inserire il relativo codice articolo, vedi tabella.

Luogo di produzione / Omologazione

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 secondo EN 60079-15 : 2003

Numero di controllo: vedi tabella

Luogo di produzione Unità/moduli Numero di controllo

Codice articolo

ET 200S Unità ad elevata sicurezza ET 200S

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Accoppiamento di bus DP/PA Repeater di diagnosticaUnità ad elevata sicurezza S7-300

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens- Straße 50 92224 Amberg Germany

Connettore bus PROFIBUS

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Page 171: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Italiano

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

15

Avvertenza

Le unità/moduli con l'omologazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegati solo nei sistemi SIMATIC della categoria di apparecchiature 3.

Manutenzione

Per una riparazione, le unità/i moduli interessati devono essere inviati al luogo di produzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.

Condizioni particolari per:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54. In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 60079-15).

2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.

3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione richiesto e alla sezione 6.2 (secondo EN 60079-15).

4. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.

Condizioni particolari per KEMA 04 ATEX 1151X

1. I connettori bus PROFIBUS devono essere installati in modo tale da non essere esposti a pericolo meccanico.

2. Se è impossibile escludere la penetrazione di umidità e polvere, i connettori bus PROFIBUS della serie 6ES7972-… devono essere installati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve essere conforme almeno al tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529).

3. I connettori bus PROFIBUS devono essere assicurati mediante le viti allegate e secondo le disposizioni.

4. La connessione o l’interruzione di conduttori in tensione oppure l’azionamento di interruttori, per es. per eseguire l’installazione o la manutenzione, sono consentiti solo previa verifica dell'assenza del pericolo di esplosione nell’area.

Page 172: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Italiano

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 16

Condizioni particolari per KEMA 05 ATEX 1137X 1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo

contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 60079-15).

2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.

3. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.

Ulteriori informazioni

Ulteriori informazioni relative a unità/moduli sono reperibili nel relativo manuale.

Page 173: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Nederlands

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

17

Gebruik van de componenten/modulen in het explosief gebied zone 2

Toegelaten componenten/modulen

Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de componenten/modulen in het explosief gebied.

De lijst met de toegelaten componenten/modulens vindt u in het internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Voer op deze website (in het zoekvenster) de bijhorende bijdrage-ID in, zie tabel.

Productieplaats / Vergunning

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003

Keuringsnummer: zie tabel

Productieplaats Componenten/modulen Keuringsnummer Bijdrage-ID

ET 200S ET 200S tegen fouten beveiligde componenten

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700 Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

S7-300 ET 200 M Buskoppeling DP/PA Diagnoserepeater S7-300 tegen fouten beveiligde componenten

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

PROFIBUS- busaansluitstekker

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Opmerking

Componenten/modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts worden gebruikt in SIMATIC-systemen van de apparaatcategorie 3.

Page 174: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Nederlands

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 18

Instandhouding

Voor een reparatie moeten de betreffende componenten/modulen naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.

Speciale voorwaarden voor:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).

2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.

3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebben en in overeenstemming zijn met alinea 6.2 (volgens EN 60079-15).

4. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.

Bijzondere voorwaarden voor KEMA 04 ATEX 1151X

1. De PROFIBUS-aansluitstekkers moeten dusdanig worden geïnstalleerd, dat zij tegen mechanisch gevaar beschermd zijn.

2. Als het binnendringen van vocht en stof niet kan worden uitgesloten, dienen de PROFIBUS-busaansluitstekkers van de serie 6ES7972-... in een geschikte behuizing te worden gemonteerd. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 (volgens EN 60529) waarborgen.

3. De PROFIBUS-busaansluitstekkers moeten met de meegeleverde schroeven zoals voorgeschreven worden bevestigd.

4. Het aansluiten of scheiden van spanningvoerende geleiders of het activeren van apparaatschakelaars, bijv.voor installatie- of onderhoudsdoeleinden, is slechts toegestaan als kan worden gewaarborgd dat het gebied niet explosief is.

Page 175: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Nederlands

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

19

Bijzondere voorwaarden voor KEMA 05 ATEX 1137X

1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).

2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.

3. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.

Verdere informatie

Verdere informatie over de componenten/modulen vindt u in het bijhorende handboek.

Page 176: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Dansk

20 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Brug af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område zone 2

Tilladte komponenter/moduler

I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område.

En liste med de tilladte komponenter/moduler findes på internettet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Indtast på denne webside (i søgevinduet) det pågældende bidrags-ID, se tabel.

Produktionssted / Godkendelse

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 efter EN 60079-15 : 2003

Kontrolnummer: se tabel

Produktionssted Komponenter/moduler Kontrolnummer Bidrags-ID

ET 200S ET 200S fejlsikre komponenter

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Buskobling DP/PA Diagnoserepeater S7-300 fejlsikre komponenter

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-busadapterstik

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Bemærk

Komponenter/moduler med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres i SIMATIC-systemer for udstyrskategori 3.

Page 177: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Dansk

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 21 A5E00352937-03

Vedligeholdelse

Hvis de pågældende komponenter/moduler skal repareres, bedes De sende dem til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der.

Særlige betingelser for:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 60079-15).

2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette kabinet når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.

3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnit 6.2 (iht. EN 60079-15).

4. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.

Særlige betingelser for KEMA 04 ATEX 1151X

1. PROFIBUS-busadapterstik skal installeres således, at de er sikret mod mekanisk fare.

2. Hvis indtrængen af fugtighed og støv ikke kan udelukkes, skal PROFIBUS-busadapterstik serie 6ES7972-... monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529).

3. PROFIBUS-busadapterstik skal fastgøres korrekt med de medleverede skruer.

4. Tilslutning eller afbrydelse af spændingsførende ledere eller betjening af apparatkontakter, f.eks. ved installation eller vedligeholdelse, er kun tilladt, hvis det kan sikres, at området ikke er eksplosionsfarligt.

Page 178: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Dansk

22 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X

1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 60079-15).

2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette kabinet når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.

3. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.

Yderligere informationer

Yderligere informationer om komponenterne/modulerne findes i den pågældende manual.

Page 179: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Suomi

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 23 A5E00352937-03

Rakenneryhmien/moduulien käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 Sallitut rakenneryhmät/moduulit

Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita rakenneryhmien/moduulien asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla. Uusi: Luettelo sallituista rakenneryhmistä/moduuleista on Internetissä:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Syötä tällä Internet-sivulla (hakuikkunassa) kyseinen käyttäjätunnus (ks. taulukko).

Valmistuspaikka / Hyväksyntä

II 3 G EEx nA II T3 - T6 EN 60079-15 : 2003 -standardin mukaan

Tarkastusnumero: katso taulukko

Valmistuspaikka Rakenneryhmät/ moduulit

Tarkastusnumero

Käyttäjä-tunnus

ET 200S ET 200S läpi-iskuvarmat rakenneryhmät

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Väyläkytkin DP/PA Dignoositoistin S7-300 läpi-iskuvarmat rakenneryhmät

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Germany

PROFIBUS-väyläliitäntäpistoke

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

24193554

Ohje

Rakenneryhmiä/moduuleja hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 - T6 kanssa saa käyttää ainoastaan laitekategorian 3 SIMATIC-järjestelmissä.

Page 180: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Suomi

24 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Kunnossapito

Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä/moduuli lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä.

Erityiset vaatimukset:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan).

2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.

3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan ja kohdan 6.2 (EN 60079-15 mukaan) mukaisia.

4. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.

Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 04 ATEX 1151X

1. PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on asennettava niin, että ne on suojattu mekaaniselta vaaralta.

2. Mikäli kosteuden ja pölyn pääsyä laitteen sisään ei voida poissulkea, sarjan 6ES7972 PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on asennettava sopivaan koteloon. Tämän kotelon on oltava vähintään kotelointiluokan IP 54 (EN 60529) mukainen.

3. PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on kiinnitettävä määräysten mukaisesti mukana toimitetuilla ruuveilla.

4. Jännitettä johtavien johdinten liittäminen ja irrottaminen tai laitekytkinten käyttäminen esimerkiksi asennus- tai huoltotarkoituksiin on sallittu ainoastaan silloin, kun on varmistettu, että alue ei ole räjähdysherkkä.

Page 181: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Suomi

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 25 A5E00352937-03

Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 05 ATEX 1137X

1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan).

2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.

3. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.

Lisätietoja Lisätietoja rakenneryhmistä/moduuleista on asianomaisessa käsikirjassa.

Page 182: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Svenska

26 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Användning av komponentgrupperna/modulerna i explosionsriskområde zon 2

Tillåtna komponentergrupper/moduler

Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av komponentgrupperna/modulerna i ett explosionsriskområde.

En lista över de tillåtna komponentgrupperna/modulerna finns på internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Ange aktuellt bidrags-ID på webbplatsen (i sökfönstret), se tabell.

Tillverkningsort / Godkännande

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 enligt EN 60079 : 2003

Kontrollnummer: se tabell

Tillverkningsort Komponentgrupper/ moduler

Kontroll-nummer

Bidrags-ID

ET 200S ET 200S Felsäkra moduler

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Busskoppling DP/PA Diagnosrepeater S7-300 Felsäkra komponentgrupper

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Germany

PROFIBUS-bussanslutningskontakt

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Kontrollerade termineringsenheter

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Anvisning

Komponentgrupper/moduler med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endast användas i SIMATIC-system i apparatgrupp 3.

Page 183: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Svenska

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 27 A5E00352937-03

Underhåll

Vid reparation måste den aktuella komponentgrupperna/modulerna insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där.

Särskilda villkor för:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15).

2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.

3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 6.2 (enligt EN 60079-15).

4. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.

Särskilda villkor för KEMA 04 ATEX 1151X

1. PROFIBUS-bussanslutningskontakten ska installeras så att den är skyddad mot mekaniska faror.

2. Om det inte går att utesluta att fukt och damm kan tränga in ska PROFIBUS-bussanslutningskontakten serie 6ES7972-... monteras i ett lämpligt hus. Huset måste vara av minst skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529).

3. PROFIBUS-bussanslutningskontakten måste fästas enligt anvisningarna med de bifogade skruvarna.

4. Anslutning och frånskiljning av spänningsförande ledare eller aktivering av enhetsbrytare vid t.ex. installation eller underhåll får endast utföras om det är säkerställt att det inte föreligger explosionsrisk i området.

Page 184: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Svenska

28 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Särskilda villkor för KEMA 05 ATEX 1137X

1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15).

2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.

3. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.

Ytterligare information

Ytterligare information om komponentgrupperna/modulerna finns i tillhörande handbok.

Page 185: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Português

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

29

Uso de grupos construtivos/módulos em área exposta ao perigo de explosão 2

Grupos construtivos/módulos permitidos

A seguir, o encontrará avisos importantes para a instalação de grupos construtivos/ módulos em área exposta ao perigo de explosão.

A lista com os grupos construtivos/módulos autorizados encontram-se na Internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Insira nesta página de web (na jenal de busca) o respectivo número de ID, veja a tabela.

Local de produção / Licença

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 seg. EN 60079-15 : 2003

Número de ensaio: veja a tabela

Local de produção Grupos construtivos/módulos

N° de ensaio N° de ID

ET 200S ET 200S Grupos construtivos protegidos contra erro

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Acoplador bus DP/PA Repetidor de diagnóstico S7-300 Grupos construtivos protegidos contra erro

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Alemanha

Ficha de conexão do bus PROFIBUS

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Alemanha

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Aviso

Os grupos construtivos/módulos com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados em sistemas SIMATIC da categoria de aparelho 3.

Page 186: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Português

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

30

Reparo

Os grupos construtivos/módulos em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efectuado o reparo.

Condições especiais para:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados em uma caixa adequada. Esta caixa deve garantir no mínimo o tipo de protecção IP 54 (seg. EN 60529). Durante este trabalho deverão ser levados em consideração as condições locais, nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada uma declaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 60079-15).

2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta carcaça sob as condições operacionais seja atingida uma temperatura de > 70 °C, ou caso sob condições operacionais a temperatura na ramificação do fio poderá atingir > 80 °C, as características de temperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.

3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de protecção IP e à secção 6.2 (de acordo com o EN 60079-15).

4. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.

Condições especiais para KEMA 04 ATEX 1151X

1. As fichas de conexão do bus PROFIBUS devem ser instaladas de modo que fiquem protegidas contra perigo mecânico.

2. Se a entrada de humidade e poeira não puder ser excluída, as fichas de conexão de bus PROFIBUS série 6ES7972-... devem ser montadas em uma caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529).

3. As fichas de conexão de bus PROFIBUS deve ser fixadas com os parafusos fornecidos, de acordo com as prescrições.

4. A conexão ou separação de condutores de tensão ou o accionamento de interruptores de aparelhos, p. ex. para fins de reparação ou instalação, só é permitida quando se pode garantir que a área não está exposta ao risco de explosão.

Page 187: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Português

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

31

Condições especiais para KEMA 05 ATEX 1137X

1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados numa caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529). Para isso, as condições de ambiente, nas quais o aparelho é instalado, devem ser consideradas. Para a caixa, deve haver uma declaração do fabricante para a zona 2 (seg. EN 60079-15).

2. Se no cabo ou condutor do cabo desta caixa, sob condições de serviço, uma temperatura de > 70 °C for alcançada ou se, sob condições de serviço, a temperatura da derivação do condutor puder ser de > 80 °C, as características de temperatura dos cabos devem coincidir com as temperaturas reais medidas.

3. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.

Outras informações

Outras informações sobre os grupos construtivos/módulos podem ser encontradas no respectivo manual.

Page 188: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Ελληνικά

32 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Χρήση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2

Επιτρεπόμενα δομικά συγκρότημα/μονάδες

Στη συνέχεια θα βρείτε σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή.

Νέο: Τη λίστα με τα επιτρεπόμενα δομικά συγκροτήματα/μονάδες θα τη βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Εισάγετε σε αυτή την ιστοσελίδα (στο παράθυρο αναζήτησης) το αντίστοιχο ID άρθρου, βλέπε πίνακα.

Τόπος κατασκευής / Άδεια

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15 : 2003

Αριθμός ελέγχου: βλέπε πίνακα

Τόπος κατασκευής Δομικά συγκροτήματα/μονάδες

Αιθμ. ελέγχου ID άρθρου

ET 200S ET 200S Ασφαλή σε περίπτωση βλάβης δομικά συγκροτήματα

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Σύζευξη διαύλου DP/PA Επαναλήπτης διάγνωσης S7-300 Ασφαλή σε περίπτωση βλάβης δομικά συγκροτήματα

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS προσαρμογέας II TS προσαρμογέας IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Page 189: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Ελληνικά

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 33 A5E00352937-03

Υπόδειξη

Δομικά συγκροτήματα/μονάδες με την έγκριση II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε συστήματα SIMATIC της κατηγορίας συσκευής 3

Συντήρηση

Για μια επισκευή πρέπει να σταλθούν τα αντίστοιχα δομικά συγκροτήματα/μονάδες στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή.

Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβλημα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).

2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήματος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία στη διακλάδωση του σύρματος μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερμοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται με τις πραγματικά μετρημένες θερμοκρασίες.

3. Οι χρησιμοποιούμενες εισόδοι καλωδίων πρέπει να συμμορφώνονται με το βαθμό προστασίας IP 54 στην ενότητα 6.2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).

4. Πρέπει να ληφθούν μέτρα, να μην μπορεί να γίνει υπέρβαση της ονομαστικής τάσης μέσω αιφνίδιας μεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.

Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 04 ATEX 1151X

1. Τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS πρέπει να εγκατασταθούν έτσι, ώστε να προστατεύονται από μηχανικό κίνδυνο.

2. Όταν η είσοδος υγρασίας και σκόνης δεν μπορεί να αποκλειστεί, τότε πρέπει τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS σειρά 6ES7972-... να τοποθτηθούν σε ένα κατάλληλο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το ελάχιστο το βαθμός προστασίας IP 54 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60529).

3. Τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS πρέπει να στερεωθούν με τις συνημμένες βίδες σύμφωνα με τις προδιαγραφές.

4. Η σύνδεση ή η αποσύνδεση ηλεκτροφόρων αγωγών ή ο χειρισμός του διακόπτη της συσκευής, π.χ. για λόγους εγκατάστασης ή συντήρησης, επιτρέπεται μόνο, όταν είναι εξασφαλισμένο, ότι η περιοχή δεν είναι μια επικίνδυνη για έκρηξ περιοχή.

Page 190: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Ελληνικά

34 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 05 ATEX 1137X

1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβλημα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).

2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήματος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία στη διακλάδωση του σύρματος μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερμοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται με τις πραγματικά μετρημένες θερμοκρασίες.

3. Πρέπει να ληφθούν μέτρα, να μην μπορεί να γίνει υπέρβαση της ονομαστικής τάσης μέσω αιφνίδιας μεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.

Περισσότερες πληροφορίες

Περαιτέρω πληροφορίες για τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες θα βρείτε στο αντίτοιχο εγχειρίδιο.

Page 191: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Česky

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 35 A5E00352937-03

Použití konstrukčních skupin / modulů v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2

Schválené konstrukční skupiny/moduly

Dále naleznete důležité pokyny pro instalaci konstrukčních skupin/modulů v oblastech s nebezpečím výbuchu.

Seznam schválených konstrukčních skupin/modulů naleznete na internetu:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Na této internetové stránce zadejte do vyhledávacího okna příslušné identifikační číslo příspěvku. Viz tabulka.

Místo výroby / Registrace

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dle EN 60079-15 : 2003

Zkušební číslo: viz tabulka

Místo výroby Konstrukční

skupiny/Moduly Kontrolní číslo ID příspěvku

ET 200S ET 200S Konstrukční skupiny odolné proti chybám

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Spojka sběrnice DP/PA Diagnostické translační relé S7-300 Konstrukční skupiny odolné proti chybám

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-Busanschlussstecker

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Upozornění

Konstrukční skupiny/Moduly s osvědčením II 3 G EEx nA II T3 .. T6 smějí být použity pouze v systémech SIMATIC, přístrojové kategorie 3.

Page 192: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Česky

36 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Údržba

K opravě musí být příslušné konstrukční skupiny/moduly zaslány do výrobního místa. Oprava smí být provedena pouze zde.

Zvláštní podmínky pro:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh ochrany IP 54 (dle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení výrobce pro zónu 2 (dle EN 60079-15).

2. Pokud je na kabelu popř. kabelovém vedení tohoto krytu dosaženo za provozních podmínek teploty > 70 °C, nebo když za provozních podmínek může být na kabelových větvích teplota > 80 °C, musí teplotní vlastnosti kabelu souhlasit se skutečně naměřenými teplotami.

3. Použité kabelové přívody musí odpovídat požadovanému druhu krytí IP a odstavci 6.2 (dle EN 60079-15).

4. Musí být provedena opatření k zamezení přechodného překročení jmenovitého napětí, nepřesahující více než 40 %.

Zvláštní podmínky pro KEMA 04 ATEX 1151X

1. Přípojné konektory sběrnice PROFIBUS musí být nainstalovány tak, aby byly chráněny před mechanickým rizikem.

2. Pokud není možno zabránit průniku vlhkosti a prachu, je nutno přípojné konektory sběrnice PROFIBUS série 6ES7972-... zabudovat do vhodného krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529).

3. Přípojné konektory sběrnice PROFIBUS musí být předpisově upevněny pomocí dodaných šroubů.

4. Připojení, popř. odpojení vodičů pod napětím nebo sepnutí spínačů přístrojů, např. za účelem instalace nebo údržby, je povoleno pouze tehdy, pokud je zajištěno, že oblast není ohrožena explozí.

Page 193: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Česky

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 37 A5E00352937-03

Zvláštní podmínky pro KEMA 05 ATEX 1137X

1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení výrobce pro zónu 2 (dle EN 60079-15).

2. Pokud je na kabelu popř. kabelovém vedení tohoto krytu dosaženo za provozních podmínek teploty > 70 °C, nebo když za provozních podmínek může být na kabelových větvích teplota > 80 °C, musí teplotní vlastnosti kabelu souhlasit se skutečně naměřenými teplotami.

3. Musí být provedena opatření k zamezení přechodného překročení jmenovitého napětí, nepřesahující více než 40 %.

Další informace

Další informace ke konstrukčním skupinám/modulům naleznete v příslušné příručce.

Page 194: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Estnisch

38 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Sõlmede/moodulite kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2

Lubatud sõlmed/moodulid

Järgnevalt leiate Te olulisi juhiseid sõlmede/moodulite paigaldamiseks plahvatusohtlikus piirkonnas.

Üksikasjaliku teabe lubatud sõlmede/moodulite kohta leiate Internetist: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Sisestage sellel veebilehel (otsinguaknasse) vastav kood, vt tabelit.

Valmistamiskoht / Kasutusluba

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 vastavalt standardile 60079-15 : 2003

Katsetusnumber: vaadake tabelit

Valmistamiskoht Sõlmed/moodulid Katsetusnumber Kood

ET 200S ET 200S rikkekindlad moodulid

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M siiniühendus DP/PA diagnostikarepiiter S7-300 rikkekindlad sõlmed

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-siiniühenduse pistik KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS adapter II TS adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50, 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M juhitavad klemmliideste sõlmed

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Juhis

Sõlmi/mooduleid kasutusloaga II 3 G EEx nA II T3 .. T6 tohib kasutada ainult SIMATIC-süsteemides, mille seadmeklass on 3.

Page 195: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Estnisch

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 39 A5E00352937-03

Korrashoid

Parandamiseks tuleb sõlmed/moodulid saata valmistamiskohta. Parandustöid tohib teha ainult seal.

Eritingimused

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

kohta:

1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).

2. Kui selle korpuse kaabli juures või kaabelvaheliku (kaabelsisestuse) juures töötingimustes saavutatakse temperatuur > 70 °C või, kui töötingimustes temperatuur soone hargnemiskoha juures võib olla > 80 °C, peavad kaabli termilised omadused olema vastavuses tegelikult mõõdetud temperatuuridega.

3. Kasutatavad kaabelvahelikud (kaabelsisestused) peavad vastama nõutud IP-kaitseastmele ja osas 6.2 toodud nõuetele (vastavalt standardile EN 60079-15).

4. Peab rakendama abinõusid, et nimipinget üleminekute tõttu ei saaks ületada üle 40 %.

Eritingimused KEMA 04 ATEX 1151X kohta

1. PROFIBUS-siiniühenduse pistik tuleb paigaldada selliselt, et see oleks kaitstud mehaanilise ohu eest.

2. Juhul kui niiskuse ja tolmu sissetungimist ei saa vältida, tuleb 6ES7972-... seeria PROFIBUS-siiniühenduse pistikud paigaldada sobivasse korpusesse. See korpus peab tagama vähemalt kaitseklassile IP 54 (vastavalt standardile EN 60529).

3. PROFIBUS-siiniühenduse pistikud tuleb kinnitada ettenähtud viisil kaasasolevate kruvidega.

4. Pinget juhtivate juhtide ühendamine või eemaldamine või seadme lüliti käivitamine, nt paigaldus- ja hoolduseesmärkidel, on lubatud ainult juhul, kui piirkond ei ole plahvatusohtlik.

Page 196: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Estnisch

40 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Eritingimused KEMA 05 ATEX 1137X kohta

1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).

2. Kui selle korpuse kaabli juures või kaabelvaheliku (kaabelsisestuse) juures töötingimustes saavutatakse temperatuur > 70 °C või, kui töötingimustes temperatuur soone hargnemiskoha juures võib olla > 80 °C, peavad kaabli termilised omadused olema vastavuses tegelikult mõõdetud temperatuuridega.

3. Peab rakendama abinõusid, et nimipinget üleminekute tõttu ei saaks ületada üle 40 %.

Täpsem teave

Täpsemat teavet sõlmede/moodulite kohta leiate kaasasolevast käsiraamatust.

Page 197: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Latviski

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 41 A5E00352937-03

Ierīču/moduļu pielietojums sprādzienbīstamas teritorijas zonā 2

Pieļaujamās ierīces/moduļi

Turpmāk atrodamas svarīgas norādes par ierīču/moduļu uzstādīšanu sprādzienbīstamajā zonā.

Sarakstu ar pieļaujamajām ierīcēm/moduļiem Jūs atradīsiet internetā:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Ievadiet šajā mājas lapā (meklēšanas logā) attiecīgo lietotāja ID, skatīt tabulu

Izgatavošanas vieta / Atļauja

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 saskaņā ar EN 60079-15 : 2003

Pārbaudes numurs: skatīt tabulu

Izgatavošanas vieta Ierīces/moduļi Pārbaudes

numurs Lietotāja ID

ET 200S ET 200S Fehlersichere Module

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Kopnes savienotājs DP/PA Diagnostikas atkārtotājs S7-300 Pret kļūdām aizsargātas ierīces

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS slēdzis

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Page 198: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Latviski

42 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Norāde

Ierīces/moduļi ar atļauju II 3 G EEx nA II T3 .. T6 var tikt pielietotas tikai 3.kategorijas SIMATIC sistēmās.

Tehniskā apkope

Attiecīgu ierīču/moduļu remontam tie ir jānosūta ražotājam. Remontu drīkst veikt tikai tur.

Īpaši apstākļi priekš

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Ierīces/moduļi jāiebūvē piemērotā metāla korpusā. Tiem jānodrošina aizsardzības līmenis ne mazāks kā IP 54 (saskaņā ar EN 60529). Turklāt, ierīces uzstādīšanā jāievēro apkārtējas vides apstākļi. Korpusam ir nepieciešams izgatavotāja apliecinājums zonai 2 (saskaņā ar EN 60079-15).

2. Ja uz kabeļa vai šī korpusa kabeļu ievades ekspluatācijas apstākļos tiek sasniegta temperatūra > 70 °C vai ja ekspluatācijas apstākļos uz kabeļa atzariem var būt temperatūra > 80 °C, kabeļu temperatūras īpašībām jāatbilst faktiski nomērītām temperatūrām.

3. Pielietojamām kabeļu ievadēm jāatbilst nepieciešamajam aizsardzības veidam IP un sadaļai 6.2 (saskaņā ar EN 60079-15).

4. Nepieciešams veikt pasākumus, lai pārejas spriegums nepārsniegtu nominālo spriegumu vairāk kā par 40 %.

Īpašie noteikumi KEMA 04 ATEX 1151X 1. PROFIBUS slēdžus ir jāinstalē tā, lai tie būtu aizsargāti no mehāniskām

briesmām

2. Ja nav iespējams izvairīties no šķidrumu un putekļu iekļūšanas, tad PROFIBUS slēdžus no sērijas 6ES7972-... ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šim korpusam ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529).

3. PROFIBUS slēdžus ir jāpiestiprina ar komplektā ietilpstošajām skrūvēm.

4. Spriegumu vadošu vadu pieslēgšana vai atslēgšana vai ierīces slēdža lietošana, piemēram, uzstādīšanas vai tehniskās apkopes dēļ, ir atļauta tikai tad, kad ir noskaidrots vai zonā nepastāv eksplodēšanas iespējamība.

Page 199: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Latviski

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 43 A5E00352937-03

Īpaši noteikumi KEMA 05 ATEX 1137X

1. Ierīces/moduļi ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šiem korpusiem ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529). Pie tam ir jāņem vērā apkārtnes faktori, kādā ierīce tiks uzstādīta. Korpusam jāatbilst ražotāja 2. zonas deklarācijai (saskaņā ar EN 60079-15).

2. Ja šī korpusa kabelis, respektīvi, kabeļa ievade darba laikā sasniedz > 70 °C vai, ja darba laikā vadu sazarojums ir sasniedzis > 80 °C, tad kabeļa temperatūras īpašībām ir jāatbilst izmērītajām temperatūrām.

3. Ir jāveic pasākumi, lai nominālais spriegums caur pārejām nepārsniegtu 40%

Papildus informācija Papildus informāciju par ierīcēm/moduļiem Jūs atradīsiet pievienotajā rokasgrāmatā.

Page 200: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Lietuviška

44 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Konstrukcinių grupių / modulių panaudojimas sprogioje 2 zonos aplinkoje

Leistinos konstrukcinės grupės / moduliai

Toliau pateikiama svarbi informacija apie konstrukcinių grupių ir modulių montavimą sprogioje aplinkoje.

Leistinų konstrukcinių grupių / modulių sąrašą rasite interneto svetainėje:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Įveskite šioje svetainėje (į ieškos laukelį) atitinkamą kodą, žr. lentelę.

Pagaminimo vieta / Saugos reikalavimai

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pagal EN 60079-15 : 2003

Patikros numeris: žr. lentelėje

Pagaminimo vieta Konstrukcinės grupės /

moduliai Patikros numeris

Kodas

ET 200S ET 200S nuo trukdžių apsaugotos konstrukcinės grupės

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Magistralinė jungtis DP/PA Diagnozės retransliatorius S7-300 nuo trukdžių apsaugotos konstrukcinės grupės

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Ambergas Vokietija

PROFIBUS magistralinės jungties kištukas

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Vokietija

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Nuoroda

Konstrukcines grupes / modulius, kurių leidimas eksploatuoti yra II 3 G EEx nA II T3 .. T6, galima naudoti tik 3 kategorijos sistemose „SIMATIC“.

Page 201: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Lietuviška

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 45 A5E00352937-03

Priežiūra

Sugedusią konstrukcinę grupę / modulį išsiųskite gamintojui. Tik jis gali kvalifikuotai suremontuoti įtaisą.

Specialiosios sąlygos, taikomos

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).

2. Jei korpuso kabelio arba kabelio prijungimo temperatūra pakyla daugiau nei 70 °C arba laidų atšakoje temperatūra padidėja daugiau nei 80 °C, reikia naudoti kabelius, kurių terminės savybės atitinka išmatuotas temperatūros vertes.

3. Kabelių sujungimai turi būti saugos klasės IP ir atitikti 6.2 skyriaus (pagal EN 60079-15) reikalavimus.

4. Būtina imtis priemonių, kad pereinamųjų grandžių nominali įtampa neviršytų 40 %.

Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 04 ATEX 1151X

1. PROFIBUS magistralinės jungties kištukas turi būti įmontuotas taip, kad būtų apsaugotas nuo mechaninių pažeidimų.

2. Jeigu galimas drėgmės ir dulkių poveikis, 6ES7972-... serijos PROFIBUS magistralinės jungties kištukas įmontuojamas specialiame korpuse. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529).

3. PROFIBUS magistralinės jungties kištukas turi būti tvirtinamas pagal instrukciją, naudojant kartu pateikiamus varžtus.

4. Prijungti arba atjungti įtampos linijas arba naudotis prietaiso jungikliu, pvz., instaliavimo arba priežiūros darbų metu, leidžiama tik įsitikinus, kad aplinka nėra sprogi.

Page 202: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Lietuviška

46 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 05 ATEX 1137X

1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).

2. Jei korpuso kabelio arba kabelio prijungimo temperatūra pakyla daugiau nei 70 °C arba laidų atšakoje temperatūra padidėja daugiau nei 80 °C, reikia naudoti kabelius, kurių terminės savybės atitinka išmatuotas temperatūros vertes.

3. Būtina imtis priemonių, kad pereinamųjų grandžių nominali įtampa neviršytų 40 %.

Papildoma informacija

Papildomos informacijos apie konstrukcines grupes / modulius rasite eksploatacijos vadove.

Page 203: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Magyar

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 47 A5E00352937-03

A főegységek/modulok alkalmazása a 2. zóna robbanásveszélyes környezetben

Engedélyezett főegységek/modulok A következőkben fontos utasításokat talál a főegységek/modulok telepítéséhez a robbanásveszélyes környezetbe.

Az engedélyezett főegységek/modulok jegyzékét megtalálja az Interneten:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Ezen a web-oldalon írja be a kereső ablakba a hozzá tartozó bejegyzés ID-t, ld. a táblázatban.

Gyártási hely / Engedélyezés

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 az EN 60079-15 : 2003 szerint

Ellenőrző szám: lásd a táblázatot

Gyártási hely Főegységek/modulok Bevizsgálás

száma Bejegyzés

száma

ET 200S ET 200S hibabiztos főegységek

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M DP/PA buszcsatoló Diagnózisrepeater S7-300 hibabiztos főegységek

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS- busz csatlakozó dugó

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&DÖstliche Rheinbrücken- straße 50 76187 KarlsruheGermany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Utasítás

Csak a II 3 G EEx nA II T3 .. T6 engedélyezéssel rendelkező főegységeket/modulokat használhatja a 3. felszerelés-kategóriába tartozó SIMATIC rendszerekbe.

Page 204: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Magyar

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 48

Karbantartás

Javításra küldje az érintett főegységeket/modulokat a gyártási helyre. Csak itt hajthatják végre a javítást.

Különleges feltételek a következők számára:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek. A ház rendelkezzen a 2. zónára vonatkozó gyártói nyilatkozat (az EN 60079-15 szerint).

2. Ha az adott ház kábelén ill. kábelvezetésen üzemi körülmények között a hőmérséklet > 70 °C, vagy ha az üzemi körülmények között az érelágazásokon a hőmérséklet > 80 °C, akkor a kábel hőmérsékleti tulajdonságai egyezzenek meg a ténylegesen mért hőmérsékletekkel.

3. Az alkalmazott kábelvezetések feleljenek meg az előírt IP védettségi fokozatnak és a 6.2. bekezdésnek (EN 60079-15 szerint).

4. Gondoskodjon róla, hogy a tranziensek a névleges feszültséget ne lépjék túl több mint 40 %-al.

Különleges feltételek a KEMA 04 ATEX 1151X-hez

1. A PROFIBUS busz csatlakozó dugót úgy kell beszerelni, hogy mechanikai veszélyeztetéstől védett legyen.

2. Ha por és nedvesség behatolását nem lehet kizárni, a 6ES7972-... sorozatú PROFIBUS busz csatlakozó dugót kell egy alkalmas házba beépíteni. Ez a ház rendelkezzen az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint).

3. A PROFIBUS busz csatlakozó dugót a vele szállított csavarokkal óvatosan kell rögzíteni.

4. A feszültséget vezető vezetékek bekötése vagy leválasztása, vagy készülék kapcsolók működtetése (pl. szerelési- vagy gondozási célokból) csak akkor szabad, ha biztosították, hogy a terület ne legyen robbanásveszélyes.

Page 205: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Magyar

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 49 A5E00352937-03

Különleges feltételek a KEMA 05 ATEX 1137X-hez

1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek. A ház rendelkezzen a 2. zónára vonatkozó gyártói nyilatkozat (az EN 60079-15 szerint).

2. Ha a jelen ház kábelén ill. kábelvezetésen üzemi körülmények között a hőmérséklet > 70 °C, vagy ha az üzemi körülmények között az érelágazásokon a hőmérséklet > 80 °C, akkor a kábel hőmérsékleti tulajdonságai legyen azonosak a ténylegesen mért hőmérsékletekkel.

3. Gondoskodjon róla, hogy a tranziensek ne lépjék túl több mint 40 %-al a névleges feszültséget.

További információk

A főegységek/modulokról további információkat talál a hozzá tartozó kézikönyvben.

Page 206: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Malti

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 50

Tqegħid tal-Komponenti / Modules fiż-Żona 2, fejn hemm Riskju ta' Splużjoni

Komponenti/Moduli approvati

Hawn taħt għandek issib indikazzjonijiet importanti għall-installazzjoni ta' komponenti / modules f’żona fejn hemm riskju ta' splużjoni.

Ġdid: Tista’ tara l-lista ta’ komponenti/modules approvati fuq l-internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Daħħal fis-search window ta’ din il-websajt l-ID rispettiv ta’ l-oġġett, ara t-tabella.

Post ta' Manifattura / Approvazzjoni

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 b’mod konformi ma’ EN 60079-15 : 2003

Numru taċ-Ċertifikat: ara t-tabella

Post ta' Manifattura Komponenti / Modules Numru taċ-

Ċertifikat Numru taċ-Ċertifikat

ET 200S Modules ET 200S fail-safe

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M bus coupling DP/PA Ripetitur ta' dijanjosi Modules S7-300 fail-safe

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Il-Ġermanja

PROFIBUS-Bus Connector Plug

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter TS Adaptor IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Il-Ġermanja

ET 200M Marshalled Terminal Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Nota

Komponenti / modules approvati II 3 G EEx nA II T3 .. T6 jistgħu jintużaw biss f’sistemi SIMATIC li jappartienu għal appart ta’ kategorija 3.

Page 207: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Malti

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 51 A5E00352937-03

Manutenzjoni

Fil-każ li jkollhom bżonn tiswija, il-komponenti / modules ikkonċernati għandhom jintbagħtu fil-post ta' manifattura. It-tiswijiet jistgħu jsiru biss f'dan il-post.

Kundizzjonijiet Speċjali għal:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l-ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’ l-apparat. Għall-ilqugħ, irid ikun hemm dikjarazzjoni tal-fabbrikant li tgħid li dan huwa tajjeb għaż-żona 2 (skond EN 60079-15).

2. Jekk fil-kejbil, jew fil-kaxxa mad-daħla għall-kejbil, tintlaħaq temperatura ta' aktar minn 70 °C taħt kundizzjonijiet ta' ħidma, jew jekk fil-post fejn jinfirdu l-wajers jista' jkun hemm temperatura ogħla minn 80 °C, il-kejbil irid ikollu karatteristiċi li jifilħu għal dawn it-temperaturi.

3. Id-daħliet għall-kejbil li jintużaw iridu jikkonformaw mat-tip ta' protezzjoni IP mitluba u mat-taqsima 6.2 (skond EN 60079-15).

4. Iridu jittieħdu miżuri biex il-vultaġġ nominali ma jinqabiżx b'aktar minn 40%.

Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 04 ATEX 1151X

1. Il-plugs tat-tip PROFIBUS-Bus Connector jeħtieġu jiġu installati b’mod li jiżgura protezzjoni kontra kull periklu mekkaniku.

2. Jekk id-dħul ta’ l-umdità jew tat-trab ma jistax jiġi eskluż, jeħtieġu jiġu installati plugs tat-tip PROFIBUS-Bus Connector tan-Numru Serjali 6ES7972-... f’ilqugħ adegwat. Dan l-ilqugħ jeħtieġ jissodisfa l-klassi ta’ protezzjoni IP 54 (b’mod konformi ma’ EN 60529) bħala standard minimu.

3. Il-plugs tat-tip PROFIBUS-Connector jeħtieġu jiġu installati skond l-istruzzjonijiet u bil-viti pprovduti.

4. It-tqabbid u/jew skonnettjar ta’ wajers bil-kurrent fihom u l-użu ta’ swiċċijiet, jiġifieri għal għanijiet ta’ installazzjoni jew manutenzjoni huwa permess biss jekk iż-żona m’hijiex waħda li fiha riskju ta’ splużjoni.

Page 208: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Malti

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 52

Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 05 ATEX 1137X

1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l-ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’ l-apparat. Għall-ilqugħ, irid ikun hemm dikjarazzjoni tal-fabbrikant li tgħid li dan huwa tajjeb għaż-żona 2 (skond EN 60079-15).

2. Jekk fil-kejbil, jew fil-kaxxa mad-daħla għall-kejbil, tintlaħaq temperatura ta' aktar minn 70 °C taħt kundizzjonijiet ta' ħidma, jew jekk fil-post fejn jinfirdu l-wajers jista' jkun hemm temperatura ogħla minn 80 °C, il-kejbil irid ikollu karatteristiċi li jifilħu għal dawn it-temperaturi.

3. Iridu jittieħdu miżuri biex il-vultaġġ nominali ma jinqabiżx b'aktar minn 40%.

Aktar informazzjoni

Għal iktar informazzjoni dwar il-komponenti/moduli, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal rispettiv.

Page 209: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Polski

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 53 A5E00352937-03

Zastosowanie grup konstrukcyjnych / modułów w 2 strefie zagrożenia wybuchem

Dopuszczone grupy konstrukcyjne/moduły

Poniżej znajdują się ważne informacje dotyczące instalacji grup konstrukcyjnych modułów w strefie zagrożenia wybuchem.

Lista dopuszczonych grup konstrukcyjnych/modułów znajduje się w Internecie pod adresem http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Na tej stronie należy wprowadzić odpowiedni ID udziału, patrz tabela.

Miejsce produkcji / Rejestracja

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 stosownie do EN 60079-15 : 2003

Nr testu: zobacz tabela

Miejsce produkcji Grupy konstrukcyjne/moduły

Nr testu ID udziału

ET 200S ET 200S moduły odporne na uszkodzenia

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Zbierające łącze sprzężające DP/PA Powtarzacz diagnozy S7-300 grupy odporne na uszkodzenia

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Niemcy

PROFIBUS-szynowy wtyk przyłączeniowy

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Niemcy

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Uwaga

Grupy konstrukcyjne / moduły zarejestrowane jako II 3 G EEx nA II T3 .. T6 wolno stosować jedynie w systemach SIMATIC o 3 kategorii urządzenia.

Page 210: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Polski

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 54

Konserwacja

W celu naprawy należy odpowiednie grupy konstrukcyjne / moduły przesłać do miejsca produkcji. Jedynie serwis producenta jest upoważniony do dokonywania napraw.

Warunki szczególne dla:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane. Należy posiadać oświadczenie producenta dopuszczające puszkę do użytku w strefie 2 (stosownie do EN 60079-15).

2. W przypadku, gdyby na przewodzie tej puszki podczas pracy temperatura mogła przekroczyć > 70 °C, lub żyła przewodu mogłaby osiągnąć temperaturę > 80 °C, właściwości cieplne przewodu muszą zostać dobrane do takich wartości.

3. Wszystkie stosowane przewody muszą odpowiadać właściwemu stopniowi ochrony IP oraz warunkom określonym w punkcie 6.2 (stosownie do EN 60079-15).

4. Muszą zostać spełnione takie warunki, aby napięcie miana w przejściach nie mogło przekroczyć więcej niż 40 %.

Warunki szczególne dla KEMA 04 ATEX 1151X

1. Wtyki przyłączeniowe PROFIBUS muszą być zamontowane w sposób chroniący przed uszkodzeniami mechanicznymi.

2. Jeżeli nie można wykluczyć wnikania wilgoci i kurzu wtyki przyłączeniowe PROFIBUS serii 6ES7972… należy zamontować w odpowiedniej puszce. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529).

3. Wtyki przyłączeniowe PROFIBUS muszą być unieruchomione zgodnie z przepisami przy pomocy załączonych śrub.

4. Podłączanie lub rozłączanie przewodów będących pod napięciem lub uruchamianie przełączników urządzenia np. do prac instalacyjno - konserwacyjnych jest dozwolone wyłącznie po upewnieniu się, że obszar nie jest zagrożony wybuchem.

Page 211: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Polski

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 55 A5E00352937-03

Warunki szczególne dla KEMA 05 ATEX 1137X

1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane. Należy posiadać oświadczenie producenta dopuszczające puszkę do użytku w strefie 2 (stosownie do EN 60079-15).

2. W przypadku, gdyby na przewodzie tej puszki podczas pracy temperatura mogła przekroczyć > 70 °C, lub żyła przewodu mogłaby osiągnąć temperaturę > 80 °C, właściwości cieplne przewodu muszą zostać dobrane do takich wartości.

3. Muszą zostać spełnione takie warunki, aby napięcie miana w przejściach nie mogło przekroczyć więcej niż 40 %.

Pozostałe informacje

Pozostałe informacje dotyczące grup konstrukcyjnych/modułów znajdują się w stosownych podręcznikach.

Page 212: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensky

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 56

Použitie konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu zóny 2

Schválené konštrukčné skupiny / moduly

Ďalej nájdete dôležité pokyny pre inštaláciu konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.

Zoznam schválených konštrukčných skupín / modulov nájdete na internete:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Na tejto Web-stránke (v okienku vyhľadávania) zadajte príslušné identifikačné číslo danej položky, pozri Tabuľku.

Miesto vyhotovenia / Osvedčenie

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 podľa EN 60079-15 : 2003

Číslo skúšky : pozri tabuľka

Miesto vyhotovenia Konštrukčné skupiny / moduly

Číslo skúšky Identifikačné číslo položky

ET 200S ET 200S konštrukčné skupiny odolné voči poruchám

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Zbernicový väzbový člen DP/PA opakovač diagnózy S7-300 konštrukčné skupiny odolné voči poruchám

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, divízia A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Nemecko

PROFIBUS-Zbernicová ukončovacia prípojka

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, divízia A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Nemecko

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Upozornenie

Konštrukčné skupiny / moduly s osvedčením II 3 G EEx nA II T3 .. T6 sa smú používať len v systémoch SIMATIC kategórie zariadenia 3.

Page 213: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensky

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 57 A5E00352937-03

Údržba

Za účelom opravy sa musia príslušné konštrukčné skupiny / moduly zaslať na miesto vyhotovenia. Oprava sa smie vykonávať len na tomto mieste !

Špeciálne podmienky pre:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať. V prípade puzdra musí existovať vyhlásenie výrobcu pre zónu 2 (podľa EN 60079-15).

2. V prípade, že na kábli, prípadne na káblovom prívode tohto puzdra presiahne teplota pri prevádzkových podmienkach hodnotu > 70 °C, alebo ak na vetve žily môže byť pri prevádzkových podmienkach teplota > 80 °C, musia tepelné vlastnosti kábla vyhovovať skutočne nameraným hodnotám.

3. Všetky použité káblové prívody musia zodpovedať požadovanému druhu ochrany IP a odseku 6.2 (podľa EN 60079-15).

4. Musia sa vykonať také opatrenia, aby sa menovité napätie cez prechody nemohlo prekročiť o viac ako 40 %.

Špeciálne podmienky pre KEMA 04 ATEX 1151X:

1. Zbernicové ukončovacie prípojky musia byť namontované tak, aby boli chránené pred mechanickým poškodením.

2. Ak nie je úplne vylúčený prienik vlhkosti a prachu, zbernicové ukončovacie prípojky PROFIBUS série 6ES7972-... je potrebné zabudovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529).

3. Zbernicové ukončovacie prípojky PROFIBUS musia byť pripevnené s dodanými skrutkami podľa predpisov.

4. Pripojenie resp. odpojenie vodičov pod napätím alebo uvedenie prístrojového spínača do prevádzky, napr. na účely inštalácie alebo údržby je povolené len potom, ako bolo preverené, že v prostredí nehrozí nebezpečenstvo výbuchu.

Page 214: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensky

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 58

Špeciálne podmienky pre KEMA 05 ATEX 1137X

1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať. V prípade puzdra musí existovať vyhlásenie výrobcu pre zónu 2 (podľa EN 60079-15).

2. V prípade, že na kábli, prípadne na káblovom prívode tohto puzdra presiahne teplota pri prevádzkových podmienkach hodnotu > 70 °C, alebo ak na vetve žily môže byť pri prevádzkových podmienkach teplota > 80 °C, musia tepelné vlastnosti kábla vyhovovať skutočne nameraným hodnotám.

3. Musia sa vykonať také opatrenia, aby sa menovité napätie cez prechody nemohlo prekročiť o viac ako 40 %.

Ďalšie informácie

Ďalšie o konštrukčných skupinách / moduloch nájdete v príslušnej príručke.

Page 215: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensko

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 59 A5E00352937-03

Uporaba sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju cone 2

Dovoljeni sestavni sklopi / moduli

Sledijo pomembni napotki o inštalaciji sestavnih sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju.

Seznami z dovoljenimi sestavnimi sklopi / moduli boste našli v medmrežju:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Na tej spletni strani vnesite (v iskalnem okencu) pripadajoč ID prispevka,

glejte preglednico.

Mesto izdelave / Dovoljenje - Atest

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 po EN 60079-15 : 2003

kontrolna številka: glej tabelo

Mesto izdelave Sklopi/moduli Kontrolna številka ID prispevka

ET 200S ET 200S Sklopi varovani proti okvari

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M vezava vodila DP/PA Diagnozni repeater S7-300 Sklopi varovani proti okvari

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

VODILO PROFI Priključni vtič vodila

KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Opozorilo

Sestavni sklopi/moduli z dovoljenjem II 3 G EEx nA II T3 .. T6 se lahko uporabijo samo v SIMATIC-Sistemih kategorije naprav 3 .

Page 216: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensko

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

60

Vzdrževanje

V primeru popravila pošljete sklope/module na kraj izdelave. Popravila lahko izvajajo samo na tem naslovu!

Posebni pogoji za:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).

2. Če na kablu oz. uvodnici tega ohišja v režimu obratovanja temperatura doseže vrednost > 70 °C ali če doseže na razcepih vodnikov v obratovanju temperatura vrednost > 80 °C, se morajo temperaturne lastnosti kablov skladati z dejansko namerjenimi.

3. Uporabljene uvodnice morajo ustrezati predpisani IP zaščiti in poglavju 6.2 (po EN 60079-15).

4. Sprejeti je potrebno ukrepe, da nazivna napetost zaradi tranzientov ne bo prekoračena za več kot 40%.

Posebni pogoji za KEMA 04 ATEX 1151X

1. Priključni vtiči vodila VODILO PROFI morajo biti nameščeni tako, da so zaščiteni pred mehansko nevarnostjo..

2. Če ni mogoče izključiti vdiranje vlage in prahu, je priključne vtiče vodila VODILO PROFI serije 6ES7972-... vgraditi v primerno ohišje. To ohišje mora zagotavljati najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529).

3. Priključni vtiči vodila VODILO PROFI morajo biti pritrjeni s priloženimi vijaki.

4. Priklop oz. ločevanje vodov pod napetostjo ali vklop stikala naprave, npr. zaradi instalacije ali vzdrževanja je dovoljeno, če je zagotovljeno, da območje ni eksplozijsko ogroženo.

Page 217: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Slovensko

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 61 A5E00352937-03

Posebni pogoji za KEMA 05 ATEX 1137X

1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).

2. Če na kablu oz. uvodnici tega ohišja v režimu obratovanja temperatura doseže vrednost > 70 °C ali če doseže na razcepih vodnikov v obratovanju temperatura vrednost > 80 °C, se morajo temperaturne lastnosti kablov skladati z dejansko namerjenimi.

3. Sprejeti je potrebno ukrepe, da nazivna napetost zaradi tranzientov ne bo prekoračena za več kot 40%.

Ostale informacije

Ostale informacije o sestavnih sklopih / modulih boste našli v ustreznem priročniku.

Page 218: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Türkçe

62 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Patlama tehlikesi olan Alan 2 bölgesinde ünite gruplarının/modüllerin kullanılması

İzin verilen Ünite grupları/Modüller Aşağıda, ünite gruplarının/modüllerin patlama tehlikesi olan bölgelerde kurulması için önemli bilgiler bulacaksınız. İzin verilmiş olan ünite gruplarının/modüllerin listesi için internete bakınız: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ Bu web sitesinde (arama penceresinde) ilgili doküman ID'sini giriniz, bakınız Tablo.

İmalat yeri / Lisans

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 EN 60079-15 : 2003 standardına göre

Test numarası: Bakınız tablo

İmalat yeri Ünite grupları/Modüller Kontrol numarası

Doküman-ID

ET 200S ET 200S Hataya karşı emniyetli ünite grupları

KEMA 01 ATEX 1238X

24037700

S7-300 ET 200M Bus kuplajı DP/PA Diyagnoz repeater ünitesi S7-300 Hataya karşı emniyetli ünite grupları

KEMA 02 ATEX 1096X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS-Bus bağlantı fişi KEMA 04 ATEX 1151X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS Adaptör II TS Adaptör IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137X

24193554

Bilgi II 3 G EEx nA II T3 .. T6 lisanslı ünite grupları/modüller sadece 3 numaralı

cihaz kategorisine ait SIMATIC sistemlerinde kullanılabilir.

Page 219: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Türkçe

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 63 A5E00352937-03

Bakım Bir onarım gerekli olması halinde, ilgili ünite grupları/modüller imalat yerine gönderilmelidir. Onarım sadece orada yapılabilir ve yapılmalıdır.

Özel koşullar:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı mevcut olmalıdır (EN 60079-15 standardına göre).

2.Kabloda ya da bu kasanın kablo girişindeki işletme koşullarında sıcaklık > 70 °C oluyorsa veya işletme koşullarında kablo telleri (damarları) ayrılma noktasında sıcaklık > 80 °C olma ihtimali varsa, kablonun sıcaklık ile ilgili özellikleri, gerçekten ölçülmüş sıcaklıklara uygun olmalıdır.

3.Kullanılmış olan kablo girişleri, talep edilen IP koruma türüne ve bölüm 6.2 (EN 60079-15 standardına göre) dahilindeki taleplere uygun olmalıdır.

4.Nominal gerilimin transiyentlerden (hatlardaki dalgalanmalardan dolayı ani gerilim ve akım değişiklikleri) dolayı azami %40 aşılması için gerekli önlemler alınmalıdır.

KEMA 04 ATEX 1151X için özel koşullar: 1.PROFIBUS Bus bağlantı fişleri, mekanik tehlikeye karşı korunaklı olacak şekilde

monte edilmelidir. 2.İçine toz ve nemin girmesi önlenemediğinde, 6ES7972-... serisi PROFIBUS Bus

bağlantı fişleri uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır.

3.PROFIBUS Bus bağlantı fişleri birlikte verilen cıvatalarla talimatlara uygun olarak sabitlenmelidir.

4.Montaj veya bakım çalışmaları için elektrik ileten kabloların bağlanması veya sökülmesi ya da cihaz şalterine basılması işlemlerine, yalnızca ilgili sahada patlama tehlikesi bulunmadığı tespit edildiğinde izin verilir.

Page 220: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Türkçe

64 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

KEMA 05 ATEX 1137X için özel koşullar: 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az

IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı mevcut olmalıdır (EN 60079-15 standardına göre).

2.Kabloda ya da bu kasanın kablo girişindeki işletme koşullarında sıcaklık > 70 °C oluyorsa veya işletme koşullarında kablo telleri (damarları) ayrılma noktasında sıcaklık > 80 °C olma ihtimali varsa, kablonun sıcaklık ile ilgili özellikleri, gerçekten ölçülmüş sıcaklıklara uygun olmalıdır.

3.Nominal gerilimin transiyentlerden (hatlardaki dalgalanmalardan dolayı ani gerilim ve akım değişiklikleri) dolayı azami %40 aşılması için gerekli önlemler alınmalıdır.

Daha başka bilgiler Ünite grupları/modüller hakkında daha fazla bilgi için ilgili kılavuza bakınız.

Page 221: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Български

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 65 A5E00352937-03

Използване на електронни блокове/модули във взривоопасната област Зона 2

Допуснати до експлоатация електронни блокове/модули

По-нататък ще намерите важни указания за инсталирането на електронни блокове/модули във взривоопасната област.

Списъкът на допуснатите до експлоатация електронни блокове/модули ще намерите в интернет:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

В този уеб сайт въведете (в прозореца за търсене) съответния идентификационен номер, вижте таблицата.

Място на производство / Удостоверение за допускане в експлоатация

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 съгласно EN 60079-15 : 2003

Номер на изпитване: вижте таблицата

Място на производство Електронни блокове/модули

Номер на изпитване

Идентификационен номер

ET 200S ET 200S модули, защитени по отношение на възникване на грешки

KEMA 01 ATEX 1238 X

24037700

S7-300 ET 200M шинна връзка DP/PA повторител на диагнозатаS7-300 електронни блокове, защитени по отношение на възникване на грешки

KEMA 02 ATEX 1096 X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

PROFIBUS- съединителен шинен щекер

KEMA 04 ATEX 1151 X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS адаптер II TS адаптер IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Модулно разпределени входно-изходни системи

KEMA 05 ATEX 1137 X

24193554

Page 222: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Български

66 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Указание

Електронни блокове/модули с разрешение за допускане в експлоатация II 3 G EEx nA II T3 .. T6 могат да се използват само в системи SIMATIC с категория на уреда 3.

Поддържане в изправност

За ремонт съответните електронни блокове/модули трябва да се изпратят до мястото на производство. Ремонтът може да се извърши само там.

Особени условия за:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната среда, в които се инсталира устройството. За корпуса трябва да има разяснение на производителя за зона 2 (съгласно EN 60079-15).

2. Когато на кабела или на кабелния вход на този корпус при работни условия се достигне температура > 70 °C, или когато при работни условия температурата на разклонението на жилата може да е > 80 °C, температурните свойства на кабелите трябва да се съгласуват с действително измерените температури.

3. Използваните кабелни входове трябва да съответстват на исканата степен на защита IP и на раздел 6.2 (съгласно EN 60079-15).

4. Трябва да се предприемат мерки номиналното напрежение да не се надхвърля с повече от 40 % чрез преходни процеси.

Особени условия за KEMA 04 ATEX 1151X

1. Съединителните шинни щекери PROFIBUS трябва да се инсталират така, че да са защитени от опасност за механични повреди.

2. Когато не може да се изключи проникването на влага и прах, съединителните шинни щекери PROFIBUS от серия 6ES7972 трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529).

3. Съединителните шинни щекери PROFIBUS трябва да се закрепват с доставените винтове съгласно инструкцията.

4. Свързването или разделянето на токопроводящи жила, или на задействането на превключватели на устройствата, например за инсталационни цели или заради поддръжката, е разрешено, само ако е гарантирано, че областта не е взривоопасна.

Page 223: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Български

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 67 A5E00352937-03

Особени условия за KEMA 05 ATEX 1137X

1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната среда, в които се инсталира устройството. За корпуса трябва да има разяснение на производителя за зона 2 (съгласно EN 60079-15).

2. Когато на кабела или на кабелния вход на този корпус при работни условия се достигне температура > 70 °C, или когато при работни условия температурата на разклонението на жилата може да е > 80 °C, температурните свойства на кабелите трябва да се съгласуват с действително измерените температури.

3. Трябва да се предприемат мерки номиналното напрежение да не се надхвърля с повече от 40 % чрез преходни процеси.

Подробна информация

Подробна информация за електронните блокове/модулите ще намерите в съответния справочник.

Page 224: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Română

68 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Utilizarea unităţilor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv din zona 2

Unităţi constructive/module aprobate

În continuare veţi găsi indicaţii importante pentru instalarea grupelor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv.

Lista cu unităţile constructive/modulele se află pe internet:

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/

Pe această pagină web (în fereastra de căutare) introduceţi ID-ul articolului, vezi tabelul.

Locul de fabricaţie / aprobarea

II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003

Număr verificare: vezi tabelul

Locul de fabricaţie Unităţi constructive/module

Număr verificare

ID articol

ET 200S ET 200S Module de siguranţă

KEMA 01 ATEX 1238 X

24037700

S7-300 ET 200M Cuplaj magistrală DP/PA Repetor diagnoză S7-300 unităţi constructive de siguranţă

KEMA 02 ATEX 1096 X

24038475

Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany

Ştecher racord magistrală PROFIBUSr

KEMA 04 ATEX 1151 X

24028800

S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X

21479867

S7-300 CP TS adaptor II TS adaptor IE

KEMA 03 ATEX 1228X

21497622

SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X

21089482

Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany

ET 200M Marshalled Termination Assemblies

KEMA 05 ATEX 1137 X

24193554

Indicaţie

Unităţile constructive/modulele cu aprobarea II 3 G EEx nA II T3 .. T6 se pot utiliza numai în sisteme SIMATIC din categoria de aparate 3.

Page 225: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Română

Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 69 A5E00352937-03

Mentenanţă

Pentru reparaţie, unităţile constructive/modulele respective se vor trimite la locul de fabricaţie. Reparaţia se poate efectua numai acolo.

Condiţii speciale pentru:

KEMA 01 ATEX 1238X

KEMA 02 ATEX 1096X

KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X

1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă va fi disponibilă declaraţia producătorului pentru zona 2 (conform EN 60079-15).

2. Dacă la cablu, respectiv la intrarea cablului acestei carcase, în condiţii de funcţionare, este atinsă o temperatură > 70 °C sau dacă în condiţii de funcţionare, la derivaţia conductorilor poate fi o temperatură > 80 °C, caracteristicile de temperatură ale cablurilor trebuie să corespundă temperaturilor reale măsurate.

3. Intrările de cablu utilizate vor corespunde tipului de protecţie IP şi secţiunii 6.2 (conform EN 60079-15).

4. Se vor lua măsuri pentru ca tensiunea nominală prin fenomene tranzitorii să nu depăşească mai mult cu 40 %.

Condiţii speciale pentru KEMA 04 ATEX 1151X

1. Ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS se vor instala astfel încât să fie protejate contra pericolelor mecanice.

2. Dacă nu se poate evita pătrunderea umezelii şi a prafului, ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS, seria 6ES7972-... se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529).

3. Ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS se vor fixa corespunzător cu şuruburile livrate.

4. Conectarea, resp. separarea firelor conducătoare de tensiune sau la acţionarea comutatorului aparatului, de exemplu în scopuri de instalare sau întreţinere, este permisă numai dacă se garantează că zona nu prezintă potenţial exploziv.

Page 226: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Română

70 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03

Condiţii speciale pentru KEMA 05 ATEX 1137X

1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă va fi disponibilă declaraţia producătorului pentru zona 2 (conform EN 60079-15).

2. Dacă la cablu, respectiv la intrarea cablului acestei carcase, în condiţii de funcţionare, este atinsă o temperatură > 70 °C sau dacă în condiţii de funcţionare, la derivaţia conductorilor poate fi o temperatură > 80 °C, caracteristicile de temperatură ale cablurilor trebuie să corespundă temperaturilor reale măsurate.

3. Se vor lua măsuri pentru ca tensiunea nominală prin fenomene tranzitorii să nu depăşească mai mult cu 40 %.

Informaţii suplimentare

Informaţii suplimentare cu privire la grupele constructive/module se află în manualul aferent.

Page 227: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Copyright © Siemens AG 2006

Siemens-Aktiengesellschaft A5E00821388-01

SIMATIC

Información del producto 07/2006

relativa al manual Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP

La presente Información de producto contiene información importante sobre la versión 2.0.0 del firmware del repetidor de diagnóstico con nº. de referencia 6ES7972-0AB01-0XA0. La Información de producto forma parte del producto suministrado y, en caso de duda, su contenido prevalece sobre lo mencionado en otros manuales o catálogos.

Índice

1 Introducción 2

2 Medición del tiempo de ciclo DP 3

3 Sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7 6

4 Soporte de la función I&M 7

5 Actualización del firmware 10

6 Complemento del manual 11

Page 228: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Introducción

Información del producto Repetidor de diagnóstico 2 A5E008213888-01

1 Introducción

Además de las prestaciones ya disponibles, el repetidor de diagnóstico con la versión 2.0.0 de firmware, versión de producto 03 ofrece las siguientes ampliaciones:

• Medición del tiempo de ciclo DP

• Sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7

• Soporte de la función I&M

Page 229: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Medición del tiempo de ciclo DP

Información del producto Repetidor de diagnóstico A5E00821388-01 3

2 Medición del tiempo de ciclo DP

Medición del tiempo de ciclo DP De forma alternativa a la función de supervisión isócrona ya existente (supervisión TDX / TDP, véase el cap. "Funciones de supervisión para el PROFIBUS isócrono" del manual Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP) el repetidor de diagnóstico ofrece a partir de la versión 2.0.0 del firmware la función de medición del tiempo de ciclo DP del sistema DP al que esté conectado el repetidor de diagnóstico.

Nota

Las funciones mencionadas se pueden utilizar únicamente de forma alternativa. Esto significa que, o bien está activada • la medición del tiempo de ciclo DP

o bien

• la función de error de equidistancia. No es posible utilizar estas dos funciones a la vez.

La función de medición del tiempo de ciclo registra los siguientes valores y los pone a disposición por medio del registro "Tiempo de ciclo DP": • Tiempo de ciclo DP mínimo con indicación de fecha y hora

(precisión ±0,5 %, resolución 1 µs

• Tiempo de ciclo DP máximo con indicación de fecha y hora (precisión ±0,5 %, resolución 1 µs

• Valor medio del tiempo de ciclo DP durante el tiempo que dura la medición (precisión ±0,5 %, resolución 50 µs)

• Contador del número de mediciones realizadas

Requisitos • Integración del repetidor de diagnóstico a través del archivo GSD Revision 5,

Software Release 2.0 con el nombre si0380a7.gs?. El archivo GSD está disponible en internet bajo

http://www.ad.siemens.de/csi/gsd

ID del artículo: 113682 • La medición del tiempo de ciclo DP sólo puede realizarse en modo DP-V1.

• La medición del tiempo de ciclo DP se soporta a partir de la versión de producto 2 del repetidor de diagnóstico con el n°. de referencia 6ES7972-0AB01-0XA0. Un acceso en lectura o escritura mediante SFC 58 / SFC 59 o SFB 52 / SFB 53 al registro 70 será acusado en el caso de la versión de producto 1, con un valor de retorno negativo „0x80A9".

Page 230: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Medición del tiempo de ciclo DP

Información del producto Repetidor de diagnóstico 4 A5E008213888-01

Condiciones al margen para la medición del tiempo de ciclo DP El repetidor de diagnóstico tiene que estar configurado para la medición del tiempo de ciclo DP como esclavo DP.

Para la función Medición del tiempo de ciclo DP no es necesario introducir parámetros durante la configuración.

La medición del tiempo de ciclo DP sólo se activa en un bus DP no isócrono.

Registro adicional en el repetidor de diagnóstico La tabla contiene los registros del repetidor de diagnóstico con el n°. de referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 que pueden ser utilizados por STEP 7, o bien en el programa de usuario. El registro 70 (dec) ha sido añadido debido a la función de medición del tiempo de ciclo. No está permitido utilizar otros números de registro que los que aparecen en la tabla.

Número reg. (hex)

Número reg. (dec.)

Escritura/lectura W / R

Función

1EH 30 R Búfer de diagnóstico DP1

1FH 31 R Búfer de diagnóstico DP2

20H 32 R Búfer de diagnóstico DP3

21H 33 R Búfer de diagnóstico PG

28H 40 R Tasa de errores de reflexión DP2

29H 41 R Tasa de errores de telegrama DP2

2AH 42 R Tasa de errores de reflexión DP3

2BH 43 R Tasa de errores de telegrama DP3

32H 50 R 1. parte de la tabla de topología: Estaciones 0 a 31

33H 51 R 2. parte de la tabla de topología: Estaciones 32 a 63

34H 52 R 3. parte de la tabla de topología: Estaciones 64 a 95

35H 53 R 4. parte de la tabla de topología: Estaciones 96 a 126

3CH 60 W / R Hora

46H 70 R Tiempo de ciclo DP

A los registros se puede acceder tanto a través del canal C1 como a través del canal C2 en el slot 0 o a través de la dirección lógica correspondiente (equivale en STEP 7 a la dirección de diagnóstico).

Page 231: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Medición del tiempo de ciclo DP

Información del producto Repetidor de diagnóstico A5E00821388-01 5

Formato de registro Tiempo de ciclo DP El registro 70 se compone del número de versión, del byte de estado y de las entradas para la medición del tiempo de ciclo; en total está formado por 44 bytes. Byte Registro "Tiempo de ciclo DP" Formato 0 Versión ( = 01) BYTE 1 Estado Medición del tiempo de ciclo DP BYTE 2 reservado BYTE 3 reservado BYTE 4…7 Velocidad de transferencia en KBaudios REAL 8…11 Ciclo DP mín. (en ms) * REAL 12…19 Fecha y hora BCD 20…23 Ciclo DP máx. (en ms) * REAL 24…31 Fecha y hora BCD 32…35 Valor medio ciclo DP (en ms) * REAL 36…39 Base número de mediciones + UINT 40…43 Acarreo número de mediciones + UINT

* Si está activada la función de supervisión isócrona, se visualizan los valores configurados. + Si está activada la función de supervisión isócrona, se visualizan los valores configurados. En el acceso en escritura al registro 70 se borran los valores y se reinicia la medición.

Byte de estado Medición del tiempo de ciclo DP La entrada "Estado Medición del tiempo de ciclo DP" tiene la siguiente estructura: Byte MSB

7 6 5 4 3 2 1 LSB 0

5 Estado_MedicionTiempoCicloDP El Estado_MedicionTiempoCicloDP presenta la siguiente estructura: Bit Significado

1 Los valores son válidos Bit 0 0 Los valores no son válidos o están congelados 1 El repetidor de diagnóstico se encuentra en el modo de operación "Función

de supervisión isócrona" Bit 1

0 El repetidor de diagnóstico se encuentra en el modo de operación "Medición del tiempo de ciclo DP"

1 Función Clear inactiva (CPU en RUN) Bit 2 0 Función Clear activa (CPU en STOP)

Bit 3...7

0 reservado

La medición del tiempo de ciclo DP se lleva a cabo únicamente en el estado operativo RUN de la CPU.

Page 232: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7

Información del producto Repetidor de diagnóstico 6 A5E008213888-01

3 Sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7

Adémás del ajuste de la hora mediante la referencia horaria de la CPU con el registro 60, el repetidor de diagnóstico ofrece a partir de la versión 2.0.0 del firmware la sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7.

Requisitos • Se requiere una CPU o un CP que soporte la sincronización horaria (esto lo

hacen p. ej. todas las CPUs de la gama S7-400). Por favor, consulte en el manual las especificaciones técnicas del módulo en cuestión.

• Integración del repetidor de diagnóstico a través del archivo GSD Revision 5 (véase arriba). La sincronización h oraria sólo puede realizarse en modo DP-V1.

Condiciones al margen para la sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7

Según el caso concreto se pueden sincronizar el reloj del repetidor de diagnóstico a través de la "Referencia horaria (reg. 60)" o mediante sincronización horaria.

Ambos procedimientos se "abren" paralelamente durante el arranque del repetidor de diagnóstico. Sin embargo, un funcionamiento paralelo de ambos mecanismos no es recomendable y, por consiguiente, se acusa con un retroaviso negativo. En tal caso se rechaza el registro 60 y la sincronización horaria se lleva a cabo mediante mecanismos del sistema S7.

Parametrización / activación de la sincronización horaria Al configurar la instalación en STEP 7 hay que habilitar o activar la sincronización horaria mediante el mecanismo estándar SIMATIC.

Indicación Para más información sobre la sincronización horaria en general, consulte la ayuda en pantalla de STEP 7.

Page 233: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Soporte de la función I&M

Información del producto Repetidor de diagnóstico A5E00821388-01 7

4 Soporte de la función I&M

Además de los datos I&A (véase el cap. "Datos de identificación" del manual Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP), el repetidor de diagnóstico soporta a partir de la versión 2.0.0 del firmware el soporte la función I&M.

El mecanismo de acceso a los datos I&M ha sido ampliado conforme a la PROFIBUS Guideline – Order No. 3.502, Version 1.1 de mayo del 2003.

Definición y características Los datos de identificación y mantenimiento (I&M) son informaciones almacenadas en un módulo que le ayudarán al

• comprobar la configuración de la instalación

• localizar las modificaciones de hardware de una instalación

• solucionar averías en una instalación

Los datos de identificación (datos I) son informaciones sobre un módulo como p. ej. el número de referencia y el número de serie que están impresos sobre la carcasa del módulo. Los datos I son informaciones del fabricante sobre el módulo y sólo se puede acceder a ellos en lectura.

Los datos de mantenimiento (datos M) son informaciones que dependen de la instalación, como p. ej. el lugar y la fecha de instalación. Los datos M se crean durante la configuración y se escriben en el módulo.

Los datos I&M permiten la identificación online de los módulos.

A partir de la versión 2.0.0 del firmware estos datos están disponibles en el repetidor de diagnóstico.

Nota

A los datos I&M de un repetidor de diagnóstico no puede acceder más de un maestro DP al mismo tiempo.

Page 234: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Soporte de la función I&M

Información del producto Repetidor de diagnóstico 8 A5E008213888-01

Lectura y escritura de los datos I&M con STEP 7 En STEP 7 se visualizan los datos I&M en las fichas "Información del módulo – Repetidor de diagnóstico" y "Propiedades – Esclavo DP" (véase la ayuda en pantalla de STEP 7).

En HW Config se pueden introducir los datos M de módulos (p. ej. en un cuadro de diálogo durante la configuración).

El acceso a los datos I&M se lleva a cabo conforme a la norma IEC 61158-6.

Lectura y escritura de los datos I&M sin STEP 7 Si desea utilizar loso datos I&M sin utilizar STEP 7, tiene que ejecutar los accesos a los datos conforme a las especificaciones de la PROFIBUS Guideline – Version 1.1 de mayo del 2003.

En el sistema H tiene que direccionar el repetidor de diagnóstico desde el que se deberán leer los datos I&M.

Page 235: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Soporte de la función I&M

Información del producto Repetidor de diagnóstico A5E00821388-01 9

Estructura de los datos de identificación En la tabla siguiente se explican los datos de identificación específicos del repetidodr de diagnóstico.

Tabla: Datos de identificación del repetidor de diagnóstico

Datos I&M Acceso Ajuste predeterminado Aclaraciones Datos de identificación: I&M0

MANUFACTURER_ID lectura (2 bytes)

2A hex (= 42 dec) Aquí se almacena el nombre del fabricante (42 dec. = Siemens AG).

ORDER_ID lectura (20 bytes)

6ES7972-0AB01-0XA0 Aquí se almacena el número de referencia del módulo (= repetidor de diagnóstico).

SERIAL_NUMBER lectura (16 bytes)

Aquí se almacena el número de serie del módulo. Ello permite una identificación unívoca del módulo.

HARDWARE_ REVISION

lectura (2 bytes)

Aquí se almacena la versión de producto del módulo. Incrementa cuando cambia la versión de producto o el firmware del módulo.

HARDWARE_ REVISION

lectura (4 bytes)

Informa sobre la versión de firmware del módulo. Cuando se incrementa la versión del firmware, también se incrementa la versión de producto (HARDWARE_REVISION) del módulo.

REVISION_ COUNTER

lectura (2 bytes)

0000 hex reservado

PROFILE_ID lectura (2 bytes)

F600 hex Generic Device

PROFILE_SPECIFIC_TYPE

lectura (2 bytes)

0006 hex (= 6 dez) Parámetro interno (según PROFIBUS DP)

IM_VERSION lectura (2 bytes)

0101 hex Informa sobre la versión de los datos I&M (0101 hex = versión 1.1).

IM_SUPPORTED lectura (2 bytes)

000E hex Informa sobre los datos I&M existentes (I&M1 hasta I&M3).

Datos de mantenimiento 1: I&M1 TAG_FUNCTION lectura/

escritura (32 bytes)

- Introduzca aquí una identificación del módulo que sea unívoca en toda la instalación.

TAG_LOCATION lectura/ escritura (22 bytes)

- Introduzca aquí el lugar de montaje del módulo.

Datos de mantenimiento 2: I&M2 INSTALLATION_DATE lectura/

escritura (16 bytes)

- Introduzca aquí la fecha de incorporación del módulo y, dado el caso, la hora correspondiente.

RESERVED lectura/ escritura (38 bytes)

- reservado

Datos de mantenimiento 3: I&M3 DESCRIPTOR lectura/

escritura (54 bytes)

- Aquí se puede introducir un comentario sobre el módulo.

Page 236: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Actualización del firmware

Información del producto Repetidor de diagnóstico 10 A5E008213888-01

5 Actualización del firmware

Actualización del firmware del repetidor de diagnóstico Las ampliaciones descritas Medición del tiempo de ciclo DP, Sincronización horaria mediante mecanismos del sistema S7 y Soporte de la función I&M se pueden cargar en el repetidor de diagnóstico a partir del número de referencia 6ES7972-0AB01-0XA0 mediante una actualización del firmware a partir de la versión V5.2 de STEP 7.

Para la actualización del firmware se requieren los archivos correspondientes (*.UPD).

Requisitos

• El repetidor de diagnóstico cuyo firmware debe ser actualizado, tiene que estar accesible online.

• Los archivos que contienen la versión actual del firmware deben estar disponibles en el sistema de archivos de la PG o del PC.

Procedimiento

Para más información sobre el procedimiento, consulte la ayuda en pantalla de STEP 7.

Nota

Mediante activación del firmware se borra la tabla de topología del repetidor de diagnóstico (automáticamente o tras una desconexión de la red eléctrica). Después de la activación efectúe una determinación de la topología.

Nota

Si el firmware se activa automáticamente después de la carga, el repetidor de diagnóstico efectúa un rearranque y la función de repetidor queda fuera de servicio durante este tiempo. De este modo el repetidor de diagnóstico y partes de la red quedan temporalmente inaccesibles.

La versión actual del firmware está disponible en internet bajo

http://www.ad.siemens.de/csi/download

ID del artículo: 21186838

Page 237: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Complemento del manual

Información del producto Repetidor de diagnóstico A5E00821388-01 11

6 Complemento del manual

Chap. 7.4.3, Búfer de estadísticas Procedimiento

1. Marque en la vista de la topología el repetidor de diagnóstico cuyos datos desea leer.

2. Inicie la función con el comando Sistema de destino > Estadísticas.

Page 238: SIMATIC Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP · Repetidor de diagnóstico para PROFIBUS-DP A5E00263235-02 iii Prólogo Finalidad del manual Este manual proporciona una visión

Información del producto Repetidor de diagnóstico 12 A5E008213888-01