Silleria-Polivalente
-
Upload
cesar-gomez -
Category
Documents
-
view
16 -
download
0
Transcript of Silleria-Polivalente
At FIGUERAS International Seating we are aware that there is onlyone way to stay on top:
to listen to our customers’ needsand innovating day by day
Today we are specialists in the overall creation of seating systemsand in optimising and taking the maximum advantage of space,although our greatest passion continues to be satisfying our customers.
En FIGUERAS International Seating somos conscientes de que sóloexiste una forma de mantener el liderazgo:
escuchando las necesidades de nuestros clientese innovando día a día
Hoy somos especialistas en el equipamiento integral de sistemas deasientos y en la optimización y rentabilidad del espacio, aunquenuestra mayor pasión siga siendo la de dejar clientes satisfechos.
Figueras Internatonal Seating es una marca registrada.Todos los productos y marcas que aparecen en este catálogo están registrados y patentados internacionalmente.Figueras International Seating is a registered trademark.All products and brands displayed in this catalogue are registered and patented internationally.
El espacio se rinde al trazo sencilloy a las formas etéreas del diseñode los años 30, convirtiendo aesta silla en una pieza de decora-ción que encajará perfectamenteen cualquier sala.
Sus grandes dimensiones ycomodidad hacen que sentarsesea más que un gesto rutinario,un placer.
The simple lines and ethereal formscharacteristic of 1930s designmake this chair a piece of decorthat will fit in perfectly in any space.
With this roomy, comfortablemodel, sitting isn’t just a routineact: it’s a pleasure.
730BONAMUSA
electronica headquarters, Roma, ITALIA
04 05www.seatingandchairs.com
930DELTAPLUS
La silla DELTA PLUS se acomodaa sus necesidades. El sistema deasiento abatible tip-up le permitiráfijar la silla a la posición natural,haciéndola idónea paracomedores, salas de reuniones osillas confidente. Mientras quecuando no está en uso, elmecanismo de DELTA PLUSpuede permanecer elevado,facilitando el paso entre filas.
DELTA PLUS chair adjusts to yourneeds. A tip-up system allows youto lock the seat in the “down”position, which makes the modelan ideal choice for dining areasand meeting rooms, or for use asa visitor chair. When the chairs arenot in use, seats can be left in theupright position, ensuring ease ofpassage between rows.
[ modelo de silla que permite atril opcional - this model allows optional tablet ]
06 07www.seatingandchairs.com
630TULIPA
Institut Universitari Dexeus, Barcelona, SPAIN
No hay espacio que se resista aTulipa. Esta confortable silla degrandes dimensiones destaca porla posibilidad de que el asientopueda ser abatible de forma auto-mática o pueda fijarse como sillaconvencional. Tulipa le da un toquemás cálido y elegante a las salasde reuniones y conferencias, sinolvidarse de que la funcionalidades primordial.
The Tulipa model is sure to enhanceany space where it’s used. Thisroomy, comfortable chair featuresan automatic tip-up seat that canalso be locked in position like aconventional chair. Tulipa adds atouch of warmth and elegance tomeeting and conference roomswithout losing sight of the fact thatfunctionality is crucial.
[ modelo de silla que permite atril opcional - this model allows optional tablet ]
08 09www.seatingandchairs.com
430DELTA
Foundation of the House about the Historyof the German Federal Republic, Leipzig, GERMAN
Delta se adapta a las curvas. Estasilla con brazos totalmentepolivalente, lleva incorporado unsistema de unión que permiteformar filas rectas o curvas depequeño radio. Es apilable ypuede incorporar un atril plegable.
Delta adapts to curves. This fullymultipurpose chair with armrestsfeatures a linking system forforming straight rows or tightcurves. Delta is a stackable modelthat can be equipped with a foldingwriting tablet.
[ modelo de silla que permite atril opcional - this model allows optional tablet ]
10 11www.seatingandchairs.com
8129VENUS
Palacio de Congresos de Malaga, SPAIN
12 13www.seatingandchairs.com
El toque de elegancia del diseño vintagemonocarcasa de VENUS la hace perfectapara restauración, áreas de esperas, salasde conferencias o salas de reuniones.Mientras que su ligereza la hace especial-mente adecuada para superficies deapoyo delicadas (moqueta, parquet, etc.).VENUS hace gala de su magnífico diseñosin para ello ser menos resistente.
The touch of elegance provided by avintage one-piece shell design makesVENUS A the perfect choice for diningand waiting areas, conference roomsand meeting rooms. At the same time,the model’s light weight makes it suitablefor use on delicate surfaces (carpeting,parquet, etc). The fact that VENUS boastsa stunning design doesn’t mean it’s anyless durable.
Cualquier espacio se rendirá aldiseño revival de DS PLUS.Traslúcida y de estructurametalizada es una silla ligera y defácil manejo y transporte.
DS PLUS dispone de un sistemade unión robusto y totalmenteinvisible para formar filas, quepueden numerarse mediante unoriginal soporte magnético.Además, su perfecto apilado envertical permite su almacenamientoocupando el mínimo espacio.
Any space is sure to be enhancedby the revival design of the DSPLUS model. Translucent with ametallic-finish frame, this lightweightchair is easy to handle andtransport.
A sturdy linking system that remainscompletely out of sight can be usedto form rows, which can benumbered using an originalmagnetic system. Perfect verticalstacking means the DS PLUS takesup minimal space when stored.
DS PLUS 14 15www.seatingandchairs.com
CONFORT COMFORT
PRESTIGIO PRESTIGE
PASIÓN PASSION
ALTA TECNOLOGÍA HIGH TECHNOLOGY
DEDICACIÓN DEDICATION
Versatilidad&ResistenciaVersatility&Endurance
DISEÑO DESIGN
CALIDAD QUALITY
MÁS DE 40 MILLONES DE UNIDADES INSTALADAS EN TODO EL MUNDOAVALAN LA CALIDAD DE NUESTROS PRODUCTOS
Una de las principales características de los modelosdestinados a espacios polivalentes de Figueras es su equilibrioentre estética y funcionalidad. El diseño de cada silla no sóloimprime personalidad en sus líneas y acabados actuales, sinoque el propio diseño aporta un alto grado de seguridad, un
fácil mantenimiento y una alta durabilidad -factoresindispensables en espacios de uso público- sin alterar
finalmente al resultado de sus formas. Son modelos de silleríapensados para usos tan diversos como salas de conferencias
o salas de formación, reuniones o banquetes.
MORE THAN 40 MILLION UNITS HAVE BEEN FITTED THROUGHOUT THE WORLDAND GUARANTEE THE QUALITY OF OUR PRODUCTS
CARACTERÍSTICAS GENERALES GENERAL FEATURES
One of the main features of Figueras' models for multi-purposespaces is the balance found between aesthetics and
functionality. The design of each seat does not only have itspersonality stamped on its lines and finishes, but also the
design of the same contributes to high level safety measures,easy maintenance, and long-lasting endurance- indispensablefactors in public areas- all without altering the end result ofits forms. They are seating models intended for different uses
such as conference rooms or training, meeting orbanqueting rooms.
16 17www.seatingandchairs.com
1 2 3
4 5 6
7 8
REFERENCIAS MUNDIALES
WORLDWIDE REFERENCES
7
5
2
8
1
3
6
HENRY FOLSCHOW LTD, GERMANY
KULTUR UND MEDIENZENTRUM BERGHEIM, GERMANY
STIFTUNG HAUS DER GESCHICHTE DER BUNDESREPUBLIK LEIPZIG, GERMANY
TALATONA NOVA, ANGOLA
ASAMBLEA CONSTITUYENTE, LA PLATA, ARGENTINA
RUDOLF STEINER SCHULE, AUSTRIA
SAFETY VESSEL, BELGIUM
MAISON PATRICIENNE, BELGIUM
TRIBUNALES DE ALAJUELA, PODER JUDICIAL, COSTARICA
TEATRO UNIVERSITARIO ARTES DRAMATICAS, COSTARICA
NY KONSERTSAAL DR BYEN, DENMARK
HEINEKEN TOWER STAGE, BRATISLAVA, SLOVAKIA
PALACIO DE LOS DEPORTES COMUNIDAD DE MADRID, SPAIN
TEATRE GOYA, BARCELONA, SPAIN
CLINICA PLANAS, BARCELONA, SPAIN
WORLD TRADE CENTER, BARCELONA, SPAIN
CONSERVATORIO DE MUSICA DE CIUDAD REAL, SPAIN
UNIVERSIDAD DE SEVILLA, SPAIN
TEATRE PRINCIPAL DE PALMA DE MALLORCA, SPAIN
INSTITUT UNIVERSITARI DEXEUS, BARCELONA, SPAIN
MINISTERIO DE INDUSTRIA, MADRID, SPAIN
CONSERVATORIO DE MUSICA DE GIJON, SPAIN
UNIVERSIDAD UNED LA LAGUNA, SPAIN
BRM MOBILIER, FRANCE
PARLAMENTO DE CANTABRIA, SPAIN
COL·LEGI SAGRAT COR, BARCELONA, SPAIN
JUNTA DE ANDALUCIA, SEVILLA, SPAIN
UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA, BARCELONA, SPAIN
HOSPITAL GREGORIO MARAÑON, MADRID, SPAIN
TEATROS EL CANAL, MADRID, SPAIN
CENTRO DE CIENCIAS DE BENASQUE, HUESCA, SPAIN
DIMITSANA CINEMA, GREECE
HOTEL KSAR MENARA, MARRAKECH
TMH THE METHODIST HOSPITAL, USA
GOODMAN THEATRE, CHICAGO, USA
4
WB MASON, USA
JUMBOS JEFF SAWYER, USA
CHARLES M SALTER ASSOCIATES, USA
CENTRE CULTUREL DE LA MONTGOLFERIERE, FRANCE
HOSPITAL DE NENS DE BARCELONA, SPAIN
EQUINOXE, FRANCE
INSTITUT BIOLOGIE PHYSICO CHIMIQUE, FRANCE
ARMSTRONG FRANCE, FRANCE
SMACL SIÈGE SOCIALE, FRANCE
CHAMBRES DE METIERS DE L´HERAULT, FRANCE
SPA THEATRE, UK
ACS COBHAM HIGH SCHOOL, UK
YORKSHIRE PLANETARIUM, UK
LEICESTER MOVING IMAGE, UK
ROYAL SOCIETY, UK
IT PARK, KAZAN, RUSSIA
INSTITUTO CERVANTES ATENAS, GREECE
COMUNE SAN MICHELE DI APPIANO, ITALY
SALA CONFERENZE ROMA - ASSOC. CIVITA, ITALY
LOZZO DI CADORE, ITALY
PALAZZO CONGRESI A VARESE, ITALY
CAVA DI TIRRENI, ITALY
CCTE ECHTERNACH, LUXEMBURGO
PALACIO CONGRESOS, MÁLAGA, SPAIN
COLLEGIUM MAIUS, POLAND
CITY HALL IN GLIWICE, POLAND
TRIBUNAL CONSTITUCIONAL, PORTUGAL
CAM PIRAMIT SABANCI CONGRESS AND FAIR CENTER, ANTALAYA, TURKEY
CAIXA DE CREDITO AGRICOLA DO CARTAXO, PORTUGAL
CLINICA DR.JOAQUIM CHAVES, PORTUGAL
WAITING AREA FELIX, RUSSIA
ONU, SALLE XX, SWITZERLAND
BANK OF TANZANIA, TANZANIA
INTERNATIONAL MEDICAL CENTRE, SEYCHELLES
SHOW ROOM KARSTEN, NORWAY
18 19www.seatingandchairs.com
FIGUERASBARCELONA +34 934 580 262 +34 932 076 849
FIGUERASMADRID +34 914 112 508 +34 915 628 193
FIGUERASFRANCE · Paris (33) 1-43 42 26 26 (33) 1-43 42 44 22
[email protected] · www.figueras.fr
FIGUERASDEUTSCHLAND · Köln 49-221 430 2811 49-221 430 2813
[email protected] · www.figueras.de
FIGUERASUK · London (44) 797 08 10 275
[email protected] · www.figuerasuk.com
FIGUERASPORTUGAL · Lisboa 351-(21) 751 01 90 351-(21) 759 87 93
[email protected] · www.figueras.pt
FIGUERAS SEATINGUSA · Miami 1-786 331 9433 1-786 331 9434
[email protected] · www.figueras-usa.com
FIGUERAS SEATINGASIA · Singapore +65 6514 4154 +65 6258 2154
[email protected] · www.figuerasasia.com
HEADQUARTERS&FACTORY08186 LLIÇÀ D'AMUNT · BARCELONA · SPAIN
+34 938 445 050 +34 938 445 070
[email protected] · www.figueras.com