Signo lingüístico

9
Signo Signo lingüístico lingüístico

Transcript of Signo lingüístico

Page 1: Signo lingüístico

Signo lingüístico Signo lingüístico

Page 2: Signo lingüístico

Signo lingüístico Signo lingüístico

El signo lingüístico proviene de lacombinación de significante y

significado, deforma que constituyen como las dos

carasde una moneda.El significante del signo lingüístico es

una "imagen acústica" (cadena de sonidos). También es el conjunto de letras con el cual escribimos.

Page 3: Signo lingüístico

El significado es el concepto y construye el plano del contenido. Es la idea principal que tenemos en la mente de cualquier palabra.

Page 4: Signo lingüístico

Las cuatro características Las cuatro características fundamentales del signo fundamentales del signo lingüístico son:lingüístico son:La Arbitrariedad: El vínculo que une el

significado con el significante es arbitrario (es una cuerdo libre entre los hombres), el lazo que une a ambos es inmotivado; es decir que el significado puede estar asociado a cualquier nombre y que por lo tanto no existe un nexo natural entre ellos.

Cada comunidad de hablantes utiliza distintos dignificantes para un mismo significado.

Page 5: Signo lingüístico
Page 6: Signo lingüístico

La Linealidad: El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo es decir no pueden ser pronunciados en forma simultánea, sino uno después del otro, en unidades sucesivas que se producen linealmente en el tiempo.

Por ejemplo  ! a-c-a-b-o-d-e-ll-e-g-a-r !

Page 7: Signo lingüístico

Biplánica: Posee dos planos. Significado: plano del contenidoSignificante: plano de la expresión. /

Articulada: porque se compone en partes más pequeñas y se pueden separar.

Mesa: me-sa : m/e/s/a

Page 8: Signo lingüístico

Connotativo y denotativo La denotación es el primer nivel del

signo, o sea, su contenido representativo. Pero las palabras tienen, además, otro sentido o connotación que procede del uso que hacen de ellas los hablantes para expresar un mundo subjetivo. El sentido connotado de un signo siempre es múltiple, abierto, da a pensar y requiere de una interpretación . Lo enriquecedor es cómo se descifrará el sentido oculto (connotado) que está debajo del sentido aparente (denotado).

Page 9: Signo lingüístico

Ejemplos: La palabra operación, por ejemplo, para un médico y

dentro de un informe médico, para un militar y dentro de un parte de guerra, para un profesor de matemáticas y dentro de una clase de esa asignatura o para un banquero o financista dentro de un informe bursátil, adquiere en cada caso una connotación diferente.

Cuando suena una alarma de incendios en una oficina, el sonido denota fuego y connota evacuación. Puede darse el caso que la misma denotación tenga una connotación completamente diferente para un bombero y, lo más probable, es que la connotación para un pirómano sea diferente a las anteriores.

Denotación. Significado real de una palabra. Lluvia ! gotas de agua que caen.

Connotación. Significado personal e individual de una palabra. Lluvia ! tristeza, melancolía.