Sig p Ch 003 Plan Hse

33
PLAN DE HSE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION FINNING BOLIVIA S.A PLAN DE HSE PROYECTO REMOTORIZACION DE BOMBAS PLANTA CHORETY Asesora de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente Original preparado por: Gabriela Garcia Firma Autorización: (Original Firmado) Autorizado por: Giovanni Yañez Responsable de Proyecto Firma Autorización: (Original Firmado) TABLA DE CONTENIDOS 1. PROPÓSITO.........................................................3 2. ALCANCE...........................................................3 3. RESPONSABILIDADES.................................................3 4. EQUIPOS Y MATERIALES..............................................5 5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO......................................5 5.1 Definiciones y Referencias....................................5 5.2 Organización..................................................5 5.3 Política del Cliente..........................................6 5.4 Política Finning Sudamérica...................................6 5.5 Identificación y evaluación de riesgos de HSE.................8 5.6 Objetivos y metas de HSE......................................8 5.7 Capacitación y Entrenamiento..................................9 5.8 Plan de Respuesta a Emergencias..............................10 5.9 Simulacros de Emergencia.....................................12 5.10 Reporte de accidentes........................................12 5.11 Reuniones e Inspecciones.....................................12 5.11.1 Reuniones SSMA........................................... 12 5.11.2 Inspecciones de HSE......................................13 5.12 Tarjetas de casi-accidente...................................13 5.13 Reportes e Informes..........................................14 5.14 Control de Documentos y Registros............................14 5.15 Manual de Procedimientos.....................................15 “Este es un documento controlado” Código Edición Ejemplar Elaborado por Autorizado por Fecha Autorización/ Modificación Fecha Próxima Revisión Página SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 1 de 33

description

HSE

Transcript of Sig p Ch 003 Plan Hse

Page 1: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIONFINNING BOLIVIA S.A

PLAN DE HSE PROYECTO REMOTORIZACION DE BOMBAS PLANTA CHORETY

Asesora de Prevención de Riesgos y Medio AmbienteOriginal preparado por:Gabriela Garcia

Firma Autorización:(Original Firmado)

Autorizado por:Giovanni YañezResponsable de Proyecto

Firma Autorización:(Original Firmado)

TABLA DE CONTENIDOS

1. PROPÓSITO..........................................................................................................................32. ALCANCE..............................................................................................................................33. RESPONSABILIDADES.........................................................................................................34. EQUIPOS Y MATERIALES....................................................................................................55. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO...............................................................................5

5.1 Definiciones y Referencias............................................................................................55.2 Organización..................................................................................................................55.3 Política del Cliente.........................................................................................................65.4 Política Finning Sudamérica..........................................................................................65.5 Identificación y evaluación de riesgos de HSE..............................................................85.6 Objetivos y metas de HSE.............................................................................................85.7 Capacitación y Entrenamiento.......................................................................................95.8 Plan de Respuesta a Emergencias.............................................................................105.9 Simulacros de Emergencia..........................................................................................125.10 Reporte de accidentes.................................................................................................125.11 Reuniones e Inspecciones...........................................................................................12

5.11.1 Reuniones SSMA.................................................................................................125.11.2 Inspecciones de HSE...........................................................................................13

5.12 Tarjetas de casi-accidente...........................................................................................135.13 Reportes e Informes....................................................................................................145.14 Control de Documentos y Registros............................................................................145.15 Manual de Procedimientos..........................................................................................155.16 Control Operativo.........................................................................................................15

5.16.1 Credencial de Identificación.................................................................................15“Este es un documento controlado”

Código EdiciónN°

Ejemplar N°

Elaborado por Autorizado por Fecha Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 1 de 24

Page 2: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

5.16.2 Listado de Personal en Obra...............................................................................155.16.3 Programa de Control Medico y Salud Ocupacional (PCMSO)............................155.16.4 Equipos de Protección Personal y ropa de trabajo..............................................175.16.5 Seguridad vehicular.............................................................................................175.16.6 Permisos de Trabajo............................................................................................185.16.7 Control y manejo de materiales Peligrosos.........................................................195.16.8 Equipo y elementos de izaje................................................................................205.16.9 Equipos y Herramientas.......................................................................................215.16.10 Señales y Letreros...............................................................................................225.16.11 Control de Emisiones a La Atmósfera.................................................................235.16.12 Control y Manejo de Residuos.............................................................................235.16.13 Prevención y Manejo de derrames......................................................................24

6. DOCUMENTOS RELACIONADOS......................................................................................257. REGISTROS........................................................................................................................258. ANEXOS..............................................................................................................................25

1. PROPÓSITO

Este Plan tiene como propósito establecer las directrices respecto a Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente durante la ejecución de las distintas fases del Proyecto.

2. ALCANCE

Aplica en todas las actividades desarrolladas por Finning BOLIVIA y/o subcontratistas durante el Proyecto REMOTORIZACION DE BOMBAS PLANTA CHORETY

3. RESPONSABILIDADES

Gerente de Proyecto

Aprobar el presente documento. Asignar los recursos necesarios para el cumplimiento de lo establecido en este Plan. Respaldar consistentemente la Política Integrada de la Empresa y la del Cliente y

demostrar efectivamente su compromiso con la prevención de riesgos y protección del Medio Ambiente.

Asesora Prevención de Riesgos y Medio Ambiente

Elaborar y modificar, cuando sea necesario, el presente documento. Establecer las medidas adicionales que no estuvieran contempladas en este Plan.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 2 de 24

Page 3: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Establecer los mecanismos de comunicación y flujo de información relativa a Salud Ocupacional, Seguridad y Medio Ambiente, con la Gerencia respectiva de la Compañía contratante.

Realizar el seguimiento, hasta su cierre, de las No Conformidades de HSE que resultasen de las auditorias al sistema o de las observaciones del cliente.

Canalizar los recursos que se requieran para el cumplimiento de este documento. Designar a los responsables de poner en práctica lo establecido en este documento

y evaluar su desempeño. Hacer seguimiento a la Gestión de HSE. Participar activamente en la investigación de incidentes / accidentes (en caso de

ocurrir) y elaborar los reportes.

Ingeniero de Proyecto

Cumplir y hacer cumplir lo establecido en este Plan. Apoyar firmemente en las tareas del Inspector de HSE. Participar activamente en la evaluación de riesgos y aspectos e impactos

ambientales del Proyecto. Apoyar en la asignación de recursos para la implementación de este plan y evaluar

buen desempeño de los responsables. Garantizar condiciones básicas para la realización del Diálogo Diario de HSE Apoyar, en caso de que se requiera, en las auditorias de HSE, tanto internas como

las de la fiscalización. Liderizar y promover reuniones en campo relativo a los asuntos de HSE

Gerente HSE Contratista

Mantener actualizado el flujo de información de HSE a la Asesora de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente

Monitorear la gestión de HSE en todas las fases del proyecto. Participar activamente en el análisis de riesgos y aspectos/impactos ambientales de

las actividades. Mantener flujo de comunicación con el Inspector de HSE y evaluar su desempeño. Elaborar los informes semanales, mensuales y las estadísticas de HSE Atender, hasta la verificación de su cierre, a las No Conformidades sobre HSE. Liderizar la investigación de incidentes / accidentes (en caso de ocurrir) y elaborar

los reportes.

Inspector de HSE

Aplicar, monitorear, documentar el cumplimiento de este Plan y coordinar la tarea del personal de apoyo asignado para este propósito.

Promover sostenidamente entre los trabajadores el hábito de reportar actos y condiciones inseguras.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 3 de 24

Page 4: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Participar activamente en la investigación de accidentes con lesiones, elaborar y difundir las conclusiones de la misma.

Elaborar los reportes de incidentes y accidentes. Monitorear los sistemas de control de HSE en obra y en la zona de influencia. Impartir el Diálogo Diario de HSE (DDS) y temas de capacitación en HSE Apoyar, en caso de que se requiera, en las auditorias de HSE, tanto internas como

del Cliente. Liderizar y promover reuniones en campo relativo a asuntos de HSE. Informar y gestionar cambios a este Plan. Sugerir acciones preventivas y correctivas

ante desvíos potenciales y/o reales. Difundir este Plan, las Políticas establecidas por la Empresa y de la compañía

contratante. Atender y viabilizar los requerimientos en temas de HSE de la Fiscalización. Generar datos y elaborar las estadísticas periódicas de HSE Realizar el planeamiento de los trabajos preventivos en cada actividad. Cumplir con las tareas asignadas en el Plan de Respuesta a Emergencias.

4. EQUIPOS Y MATERIALES

No aplicable.

5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO

5.1 Definiciones y Referencias

HSE: Salud, Seguridad y Medio Ambiente. TRDS: Transredes

Referencias

Reglamento de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Relacionamiento Social para Contratista - TRANSREDES

Ley 1333 de Medio Ambiente. 27/04//1992 y sus Reglamentos D.S. Nº 24335, del 19/07/96 (RASH). Reglamentos Ambiental para el sector

Hidrocarburos Ley General de Higiene , Seguridad Ocupacional y Bienestar (Ministerio de Trabajo,

Bolivia)

5.2 Organización

A seguir Organigrama del Proyecto:

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 4 de 24

Page 5: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

5.3 Política del Cliente

La Política de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente del Cliente será difundida y conocida por todo el personal asignado al Proyecto.

5.4 Política Finning Sudamérica

FINNING SUDAMERICAPOLITICA DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL, MEDIO AMBIENTE Y

COMUNIDAD

“Logrando excelencia en Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Comunidad a través de la participación activa de todos los integrantes de nuestra empresa”

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 5 de 24

Page 6: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

La misión de Finning Sudamérica es entregar a nuestros clientes las mejores soluciones a sus necesidades de equipo pesado a través de la venta, arriendo y soporte técnico de equipos Caterpillar en Argentina, Bolivia, Chile y Uruguay.

Finning Sudamérica está comprometido a promover y mantener un ambiente de trabajo seguro que proporcione bienestar a nuestros trabajadores y contratistas. Trabajamos dedicadamente para prevenir y reducir los riesgos operacionales que puedan afectar la salud de nuestros trabajadores o causar daño al medio ambiente. Todos los empleados comparten la responsabilidad de protegerse a si mismos y a sus compañeros de trabajo y promover un ambiente de trabajo seguro y saludable.

Al mejorar continuamente nuestro desempeño en Seguridad, Salud y Medio Ambiente Finning Sudamérica se mantendrá como líder en nuestra industria y como un socio confiable para nuestros empleados, proveedores, contratistas, clientes y accionistas.

Para conseguir estos objetivos necesitamos el apoyo y participación de cada miembro de nuestra compañía en las siguientes áreas:

1. Respetar el cumplimiento de todas las leyes y reglamentación en materias de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en todos los países en que operamos.

2. Asegurar que las actividades de nuestros empleados y contratistas se desarrollen de manera segura y responsable.

3. Evaluar y controlar continua y sistemáticamente nuestro desempeño a través del uso de auditorias internas y externas.

4. Promover la participación de todos nuestros empleados en el desarrollo e implantación de nuestros Sistemas de Gestión.

5. Promover comunicación abierta y honesta entre nuestros empleados, colaboradores externos y con las comunidades donde estamos insertos.

6. Colaborar con las autoridades y otras instituciones públicas y privadas en las comunidades donde operamos, en el desarrollo de estándares de Seguridad, Salud y Medio Ambiente que sean técnica y económicamente factibles.

7. Comunicar esta política a nuestros empleados, clientes, proveedores, colaboradores y miembros de la comunidad.

Brian BellPresidente EjecutivoFinning SudaméricaMarzo 2005

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 6 de 24

Page 7: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

5.5 Identificación y evaluación de riesgos de HSE

Se Implementara una metodología para identificar los peligros y evaluar los riesgos relativos a la seguridad, salud ocupacional y medio ambiente inherentes a las actividades de las distintas etapas del Proyecto, para luego definir y aplicar los mecanismos de control adecuados que eviten eventos indeseados. Al respecto en el documento SIG-P-FB-001, “Identificación y Evaluación de Riesgos de HSE” se desarrolla la metodología en detalle.

Se realizará según el siguiente esquema:

Identificar y evaluar los peligros Analizar y cuantificar los riesgos Implementar medidas de control de riesgos.

La figura siguiente esquematiza el mecanismo de análisis de peligros y administración de riesgos de seguridad que deberá ser utilizado y aplicado en las distintas actividades:

5.6 Objetivos y metas de HSE

Finning BOLIVIA Asume el compromiso de orientar sus actividades de manera que se cumplan los objetivos empresariales tanto internos como los del Cliente.

De modo particular, para este proyecto específico se establecen los siguientes objetivos:

Cero Accidentes fatales. Cero de accidentes con perdidas de jornada. Cero accidentes con trabajo restringido Cero accidentes vehiculares Cero derrames de hidrocarburos mayor a 1 m3

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 7 de 24

Identificación del peligro y aspecto

Estimación de probabilidad / frecuencia

Análisis de consecuencia / impacto

Valoración del riesgo

Implementación de medidas de

control de Riesgos

Page 8: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Realizar 1 visita Gerencial por mes a Obra Realizar 2 Inspecciones Planeadas de HSE por mes Emitir como mínimo 10 tarjetas de observación preventiva o casi-accidente por mes.

5.7 Capacitación y Entrenamiento

Se impartirá capacitación y entrenamiento en HSE antes y durante el desarrollo del Proyecto al personal asignado al mismo. Básicamente consiste en una Capacitación inicial sobre temas típicos de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente, Diálogos de HSE, Capacitación Especifica (según el tipo de trabajo a desarrollar y los riesgos asociados), Refrescamiento e inducciones periódicas. En este programa también se contempla la capacitación de una Brigada de Emergencias para que el equipo posea conocimientos, entrenamiento y habilidades especiales de respuesta ante cualquier contingencia o emergencia.

La capacitación para este proyecto está planificada para ser impartida según el siguiente esquema:

Capacitación Inicial o BásicaEl objeto de esta capacitación es asegurar que el personal asignado al Proyecto tenga, previo al inicio de tareas, los conocimientos y el entrenamiento requeridos para reaccionar de modo efectivo ante situaciones potencialmente peligrosas. Los temas Incluyen:

Control de Incendios y Control de Derrames EPP Primeros Auxilios Manejo Defensivo (sólo para conductores)

Dialogo Diario de HSEDenominadas también “charlas de 5 minutos”. Tienen como propósito refrescar diariamente ante todo el personal de obra aspectos de HSE, análisis de condiciones inseguras, actos inseguros, etc., aunque no exclusivamente, lo que significa que podrán tocarse temas inherentes al buen desempeño y la calidad de vida. Por ejemplo: Respeto entre compañeros de trabajo

Capacitación EspecíficaSe contempla realizar actividades de capacitación especifica antes de encarar una fase determinada. Con esta capacitación las medidas de control, que podrán ser diferentes en cada fase del proyecto, serán adoptadas por el propio personal operativo.

Capacitación de RefrescamientoSe realizará el refrescamiento al personal involucrado en el Proyecto en los temas que les fueron impartidos en la capacitación o Básica con la finalidad de mantener latente el entrenamiento y éste sea aplicado día a día en las diferentes labores que ejecutan en el transcurso del proyecto. Adicionalmente se realizará refrescamiento sobre temas de

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 8 de 24

Page 9: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

capacitación especifica tales como: Plan de Contingencias, Permisos de Trabajo, Flujo de Comunicaciones, Reporte de Incidentes, etc.

Capacitación a Brigada de EmergenciasSe conformará la Brigada de Emergencias con un grupo especial integrado por personal de diversas áreas de trabajo; su estructura y responsabilidades están definidas en el Plan de Respuesta a Emergencias. Este grupo recibirá capacitación específica y más especializada para que esté preparado para comandar las acciones en caso de contingencias.

5.8 Plan de Respuesta a Emergencias

En el Plan de Respuestas a Emergencias SIG-P-CH-002 se define un conjunto de acciones planificadas y coordinadas que permitan reaccionar de manera rápida y eficiente en caso de presentarse una contingencia durante el proyecto y evitar, además, que ocurra una cadena de accidentes que causen un problema mayor que el inicial.

La Brigada de Emergencias y el Equipo de Respuesta en Crisis estaran conformados según los siguientes esquemas:

Las responsabilidades de los miembros de cada equipo y los recursos materiales disponibles se encuentran detallados en el Plan de Respuestas a Emergencias SIG-P-CH-002.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 9 de 24

Page 10: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

El flujo de comunicaciones en casos de emergencia se representa en el siguiente esquema:

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 10 de 24

OCURRE EL ACCIDENTE EN OBRA

FINNING Santa Cruz

CLIENTE SANTA CRUZ

Responsable de la tarea notifica el suceso a inspector de HSE o al Jefe inmediato

Inspector de HSE (METAL C) notifica a:

Fiscal HSE o Representante

Del ClienteEn OBRA

EN SANTA CRUZ

Page 11: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

5.9 Simulacros de Emergencia

Durante la ejecución del proyecto se contempla realizar simulacros con el propósito de medir la efectividad del Plan de Respuesta a Emergencias y para detectar desviaciones, falencias o carencias en dicho Plan. Se podrá observar objetivamente la reacción del personal en general, ante una emergencia simulada. Los resultados de registraran en el formulario SIG-R-FB-024.

Específicamente, durante el ejercicio se observará los siguientes parámetros:

Tiempo desde la voz de aviso, hasta la activación de la alarma. Tiempo de la activación del MEDEVAC. Tiempo de respuesta del MEDEVAC. Realización del conteo y verificación del persona. Tiempo de control de la contingencia. Análisis del comportamiento del personal durante el ejercicio.

Se tiene previsto realizar al menos un simulacro durante la ejecución del Proyecto. La fecha se definirá una vez iniciada la obra y en coordinación con un representante del Cliente.

5.10 Reporte de accidentes

El proceso del Reporte e Identificación de Accidentes y Casos de Salud, tiene como objeto determinar las causas de los accidentes y los casos de salud, con el fin de prevenir y evitar su recurrencia. La investigación se realiza mediante (i) la formación de un comité de investigación formado por personas idóneas para el fin, (ii) el levantamiento de datos que demuestren los factores del suceso, (iii) la aplicación de una metodología de investigación definida por el Reglamento de SSMS de contratistas de TRDS (iv) la posterior redacción de informe. Los accidentes se reportaran en el Formulario FS.018R3 Informe de Accidente.

El reporte preliminar elaborado por el Inspector de HSE, aprobado por Ingeniero del Proyecto y por el representante del cliente en obra será enviado a Finning en Santa Cruz dentro las 12 hrs., de ocurrido el hecho. En el mismo período el Responsable de proyecto hará llegar por correo electrónico ó fax dicho reporte al Cliente. En caso de aplicar la comunicación a otras instancias tales como seguros, tránsito, AFP, etc., se comunicará según lo establecido en el reglamento de cada institución. Se divulgará formalmente entre el personal de campo en el Formato de Lecciones Aprendidas.

5.11 Reuniones e Inspecciones

5.11.1 Reuniones SSMA

Con el fin mantener el compromiso y promover la concientización en SSMA, además de coordinar aspectos de Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Social, en Obra y Ciudad se promoverán las siguientes reuniones:

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 11 de 24

Page 12: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Reunión de SSMA de Inicio Proyecto - En Santa Cruz

Reunión Mensual de HSE - En Santa Cruz

Reunión Semanal de Coordinación de HSE - En Obra

Diálogo Diario de HSE – En Obra

En las reuniones semanales de coordinación de SSMA en Obra participarán, Inspectores de SSMA, Supervisores, Capataces y/o Ingeniero de Proyecto. En esta reunión se tratarán aspectos de HSE ocurridos o implementados durante la semana pasada y temas que hacen a la planificación de actividades de HSE para la siguiente. Así mismo, se analizarán las deficiencias observadas y se propondrán acciones correctivas. Estas reuniones se registraran en el Formulario SIG-R-FB-006 Minuta de Reunión y se realizara seguimiento del cumplimiento de las acciones propuestas.

En estas reuniones también se analizaran y se hará seguimiento a las Tarjetas de casi accidentes , analizando la causa raíz, la acción correctiva y la evaluación de riesgos si así lo amerita.

5.11.2 Inspecciones de HSE

Se realizarán las siguientes inspecciones en las frentes de trabajo, instalaciones y actividades de apoyo:

Frecuencia ResponsableSemanal Inspector de HSE

Quincenal Gerente de HSE Metal C

Mensual Responsable de Proyecto y Asesora de prevención de riesgos

Se registraras las inspecciones en el formulario de Inspecciones Planeadas. NOTA: Si el cliente lo requiere, se reportará en formatos solicitado por su sistema de gestión.

5.12 Tarjetas de casi-accidente

Se implementará el Sistema de Observación Preventiva mediante la utilización y seguimiento de Tarjetas de casi-accidente de TRDS, con el propósito de prevenir incidentes / accidentes e impactos adversos al medio ambiente.

a) Se recogerán las tarjetas del buzón todos los días al finalizar la jornada y se entregaran al responsables de HSE en Obra.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 12 de 24

Page 13: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

b) Se evaluarán las tarjetas para definir la prioridad de respuesta a las observaciones en las reuniones semanales de HSE.

c) Se atenderán de inmediato las tarjetas que contengan observaciones definidas como prioritarias.

d) Se realizará un seguimiento a todas las tarjetas utilizando la planilla SIG-R-FB-021 Seguimiento de acciones Correctivas y Preventivas.

e) Se llevará un registro de todas las tarjetas emitidas y atendidas para generar la estadística correspondiente a cada gestión.

5.13 Reportes e Informes

Durante la ejecución del proyecto se implementará un sistema de reportes periódicos con el objeto de mantener un registro actualizado y progresivo de todo lo ocurrido respecto a Salud, Seguridad y Medio Ambiente, es decir, los reportes describirán en forma resumida pero completa lo desarrollado en actividades planificadas y lo ocurrido de forma indeseada e inesperada.

Se establece formalmente la elaboración de reportes según el siguiente esquema:

DOCUMENTO RESPONSABLE DE SU EMISION DIRIGIDO A

Reporte Semanal de SSMA (Registro Asociado)

Inspector de HSEAsesora de Prevención de Riesgos y MA y éste re-enviará a las demás Gerencias de Finning Bolivia.

Estadísticas Mensuales de HSE Inspector de HSE

Asesora de Prevención de Riesgos y MA y éste re-enviará a las demás Gerencias de Finning Bolivia y al Cliente.

NOTA: Si el cliente lo requiere, se reportará en formatos solicitado por su sistema de gestión.

5.14 Control de Documentos y Registros

Los documentos que se implementaran en el Proyecto serán presentados para aprobación del Cliente según establecido en el Formulario SIG-R-FB-001 Lista maestra de Documentos Aprobados y SIG-R-FB-002 Lista maestra de Registros Aprobados. En estas matrices se detallan los documentos aprobados para el Proyecto.

A objeto de realizar el seguimiento del control operacional de los aspectos ambientales y riesgos identificados y de responder a un sistema integrado de gestión, se generaran diversos registros resultante de la aplicación de los lineamientos aprobados para el Proyecto. Estos estarán a disposición para información de las diferentes instancias. Se mantendrá actualizado

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 13 de 24

Page 14: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

el Listado de Formularios Aprobados. Si el cliente lo requiere, se reportará en formatos solicitado por su sistema de gestión.

5.15 Manual de Procedimientos

Se establecerán y mantendrán procedimientos documentados relacionados con los riesgos importantes y aspectos ambientales significativos identificados, para cubrir situaciones en las que su ausencia podría conducir a desviaciones en la Política Integrada y los objetivos y metas. El conjunto de tales procedimientos formarán parte del “Manual de Procedimientos de HSE”. Formulario SIG-R-FB-001 Lista maestra de Documentos Aprobados se detallaran los documentos aprobados para el Proyecto.

5.16 Control Operativo

5.16.1 Credencial de IdentificaciónTodo los trabajadores deberán portar credenciales de identificación que contengan como mínimo la siguientes datos:

o Nombreo Nro. De Carnet de Identidado Tipo sanguíneoo Alergiaso Persona de Contacto en caso de emergencia

5.16.2 Listado de Personal en ObraSe deberá contar y mantener en obra con listado actualizado de personal asignado SIG-R-FB-015 Listado de Personal. Así mismos, se deberá contar con la siguiente información de los trabajadores:

o Contratoo Carnet de Identidado Vacunaso Seguro medicoo Seguro de accidenteso Brevet conducir y de Manejo defensivo (conductores)o Certificaciones operadores equipo pesado

5.16.3 Programa de Control Medico y Salud Ocupacional (PCMSO)

La salud ocupacional debe ser priorizada durante las operaciones. Para esto se evaluaran los riesgos a la salud de todas sus actividades, tomando en cuenta la probabilidad de que ocurra, una enfermedad ocupacional o un accidente y la gravedad de este suceso indeseado.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 14 de 24

Page 15: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

La empresa promoverá y mantendrá el más alto grado de bienestar físico, mental y social de los empleados. Con el objeto de promover, prevenir y velar constantemente por su Salud.

Control Medico

Los requisitos para incorporación de los trabajadores asignados al proyecto son los siguientes:

A) Exámenes Pre-Ocupacionales:

Examen Médico de Ingreso: Historia clínica (Filiación: Nombre y apellidos, edad, dirección domicilio y procedencia; Anamnesis: Antecedentes no patológicos y patológicos, Examen Físico Regionalizado: Cabeza, cuerpo y extremidades). Exámenes Radiográficos: Radiografía Simple de Tórax

Exámenes de Laboratorio: Hemograma, Glicemia, Urea, Serología para Chagas, Reacción de VDRL y Exámen General de Orina

B) Vacunación contra la Fiebre Amarilla y el TétanoC) Control del Estado de Salud del Personal.

Control de Consumo de Bebidas Alcohólicas

Se controla el consumo de bebidas alcohólicas conforme lo descrito en el Instructivo de Control de Alcohol. Se realizaran control de alcoholemia por sorteo o sospecha y se registrara en el formulario de Control de alcoholemia.

La política de la Empresa es Cero tolerancia con el alcohol y drogas.

Control de enfermedades tropicales transmitidas por Vectores

En los lugares de trabajo que sean áreas endémicas de enfermedades tropicales (por ejemplo: dengue, fiebre amarilla, mal de chagas, anta virus, peste bubónica se realiza lo siguiente

Capacitación para controlar y prevenir contagios a todos los trabajadores Destrucción de los criaderos de vectores Fumigación mensual del lugar (SIG-R-FB-026 Planilla de Fumigación)

Los productos que podrán ser utilizados para la fumigación son los siguientes:o K-otrineo CI-patrine

Control y Manejo de agua de consumo

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 15 de 24

Page 16: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Se deberá presuponer que el agua del lugar no es potable. Para potabilizar la misma se podrá hervir o clorar el agua y/o consumir agua de botellón. Así mismo, se deberá identificar la misma como “Agua Potable”. Cualquier fuente de agua que no esté etiquetada, debe considerarse como “agua no potable”.

Vivienda y Servicio de alimentación

Para la adecuación de la vivienda y el servicio de alimentación se seguirán los lineamientos establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS, el cual establece las consideraciones mínimas para que las viviendas y servicio de alimentación puedan funcionar como tal, tomando en cuenta parámetros internos y regulatorios de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

5.16.4 Equipos de Protección Personal y ropa de trabajoSe define las directrices adoptadas para la selección, dotación, uso y la administración de los Equipos de Protección Personal y ropa de trabajo que serán utilizados en el proyecto en el documento: Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS.

Antes de comenzar a trabajar se debe verificar que el equipo de protección personal, esté acorde a las características de las labores a desarrollar y que se encuentre en buen estado. El Equipo de Protección Personal dañado por el uso inherente a las tareas asignadas será reemplazado.

5.16.5 Seguridad vehicularTodo conductor de la Empresa y/o subcontratista debe recibir la capacitación en Manejo Defensivo. El Conductor deberá haber aprobado el curso para recibir su Credencial. Esta credencial acredita su capacidad para estar al mando de un vehículo, por lo cual deberá ser portada por el Conductor y ser mantenida vigente. Para la renovación del credencial, el conductor deberá asistir a refrescamiento del curso de Manejo Defensivo, después del cual el Instructor le entregará el nuevo credencial.

Respecto a las velocidades permitidas en las distintas rutas se establecen los parámetros que aparecen en la siguiente tabla:

VELOCIDADES MÁXIMAS PERMITIDAS

TIPO DE RUTA CONDICIONES CLIMATICASTIEMPO LLUVIOSO TIEMPO BUENO

Camino ripiado 40 km/h 50 km/hCarretera Asfaltada 70 km/h 80 km/hAccesos Secundarios 20 km/h 30 km/hEn campamento y área de construcción 10 km/h 20 km/h

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 16 de 24

Page 17: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

A seguir requisitos que deberán ser cumplidos:

Se deberá elaborar Plan de Viajes ( FS 092) para todos los viajes a realizarse La conducción nocturna esta prohibida Todos los vehículos y equipos deberán aprobar y contar con su CHECK LIST. NOTA:

Si el cliente lo requiere, se utilizara formatos solicitado por su sistema de gestión). Todos los conductores deberán portar su Licencia de conducir, Credencial de Manejo

Defensivo y seguro contra accidentes.

5.16.6 Permisos de TrabajoSe establece un procedimiento para controlar los trabajos peligrosos y no rutinarios que puedan involucrar riesgos al personal, instalaciones, comunidad y medio ambiente, a través de la modalidad de Permisos de Trabajo. Se seguirán los lineamientos del Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS.

Antes de empezar cualquier trabajo que implique ingresos a espacios confinados, trabajos en los sistemas de energía, excavaciones, trabajos en caliente o en alturas, etc se debe tener un permiso que :

Defina el alcance del trabajo. Identifique los peligros y evalúe el riesgo. Establezca medidas de control para eliminar o mitigar los peligros. Enlace el trabajo con otros permisos de trabajo asociados o con operaciones

simultaneas.

En el proceso de emisión de permisos de trabajo estarán involucradas tres partes responsables, que son: Parte Solicitante, Parte Autorizante y Parte Ejecutante. Sus responsabilidades están descritas en el documento respectivo.

Es importante mencionar que en caso de emergencia o cuando se presente una “voz de alarma” el PT queda suspendido y deberá emitirse nuevamente, luego de haber restablecido las condiciones seguras para trabajar.

NOTA: Se podrán utilizar los formularios del cliente, si así lo requieren.

5.16.7 Control y manejo de materiales PeligrososA seguir se presentan algunos aspectos generales para manejo y almacenaje de estos materiales:

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 17 de 24

Page 18: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Para el manipuleo de sustancias peligrosas deben utilizarse recipientes en buenas condiciones provistos de la identificación correspondiente (etiquetados con el nombre del producto que contienen y el rombo de la NFPA).

Las hojas con datos de seguridad del material (hojas MSDS), de todas las sustancias usadas y/o almacenadas, deben estar colocadas en un área de fácil acceso para todo el personal.

Disponer del equipo de protección personal adecuado de acuerdo a la sustancia (guantes de nitrilo, respiradores de vapores orgánicos, etc).

Todo el personal que este involucrado con la manipulación de sustancias peligrosas deberá ser debidamente entrenado y capacitado sobre el manejo de las mismas.

Los materiales deben almacenarse en recipientes compatibles con productos compatibles.

Se debe construir muros contrafuego para todos los tanques de productos y/o áreas de almacenaje, a fin de contener derrames y evitar la contaminación de suelos y aguas superficiales. Dichos muros deben tener una capacidad de contención del 110% del volumen del tanque o recipiente de mayor volumen. La empresa contratista debe tomar las previsiones de impermeabilización del suelo en dichas áreas de almacenamiento y en los sistemas de contención secundarios.

Se debe ubicar las áreas de almacenamiento de combustibles a una distancia mínima de 100 m de los cuerpos de agua.

Se debe señalizar las áreas de almacenamiento de combustibles. Durante la descarga o carguío regular de sustancias peligrosas se debe supervisar lo

siguiente: Existencia de goteos, derrames y conexiones apropiadas. Utilizar recipientes o membranas impermeabilizantes para evitar el goteo de producto en

el área, a tiempo de realizar la recarga, evitando así contaminación del suelo y agua. Los recipientes del almacenamiento deben estar herméticamente cerrados, excepto

durante las tareas de trasvase. El transporte de todo material considerado peligroso debe realizarse de acuerdo al

Reglamento para Actividades con Sustancias Peligrosas de la Ley del Medio Ambiente.

El fuego puede ser un serio peligro en muchos lugares de trabajo. Se debe localizar adecuadamente los extinguidores de incendio siguiendo las siguientes pautas:

Disponer y ubicar los extinguidores de fuego dentro de un radio de:

o 15 metros riesgo de fuego clase B o C

o 23 metros riesgo de fuego clase A

o 5 metros riesgo de fuego donde existan productos inflamables y lubricantes

Los extinguidores deben contener el agente químico adecuado:

o Clase A. Efectivos para combustibles corrientes tales como papel, maderas, telas

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 18 de 24

Page 19: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

o Clase B. Utilizados para gases y líquidos inflamables tales como gasolina, diesel, pinturas, disolventes.

o Clase C. Efectivos para controlar incendios por electricidad

Los extinguidores deben inspeccionarse mensualmente y los resultados se registrarán en el formulario SIG-R-FB-010 Inspección de Extinguidores.

5.16.8 Equipo y elementos de izajePara aquellos trabajos que requieran el empleo de equipos y elementos de izaje, se seguirán los lineamientos establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS y se debe cumplir, pero no limitarse a, las siguientes reglas que garanticen la seguridad del personal, del equipo y las instalaciones:

Todas las grúas deben tener un certificado de inspección anual elaborado por una empresa certificadora de inspección especializada y aprobada Finning, además deberá incluir la capacidad máxima de la grúa. La carga máxima debe estar indicada a ambos lados del brazo o larguero.

Todo el equipamiento de izaje deberá ser el apropiado y con la certificación respectiva, es responsabilidad del contratista el validar día a día el equipamiento.

El operador deberá disponer del entrenamiento respectivo y estar certificado previo a su trabajo el cual deberá estar reflejado en su pasaporte de seguridad o certificado por el ente respectivo.

Asimismo las cadenas, eslingas y ganchos deberán disponer la capacidad indicada. La elevación y descenso de cargas se hará lentamente evitando arranques y detenciones

bruscas. Asimismo, siempre en posición vertical para evitar el balanceo. Las eslingas, cadenas y cuerdas se deben aislar de aristas vivas y cortantes. Deben ser

retirados de servicios si presentan algún daño. No se debe transportar cargas por encima de personas. No está permitido dejar los accesorios para izar o levantar con cargas suspendidas. Está prohibido el transporte de personas sobre cargas, ganchos o eslingas. Es obligatorio que el operador del equipo verifique diariamente el estado de todos los

elementos sometidos a esfuerzos y el equipo en general, siendo su exclusiva responsabilidad.

Solo se permitirá el empleo de equipos que cuenten con certificaciones o registros de mantenimiento aprobados y revisión general de todos los elementos practicadas en los últimos tres meses, en el cual debe indicarse que los implementos para izar, cables, cadenas, poleas, frenos, mangueras y controles eléctricos y de mando se encuentran en buenas condiciones de operabilidad.

No se debe operar grúas o equipo para levantar cuando las condiciones climatológicas presenten fuertes vientos o terreno inestable.

El personal a cargo de las operaciones de grúas debe contar con un ayudante capacitado en el lenguaje de manos encargado de la señalización de los diferentes movimientos (banderillero), asegurando siempre que su posición sea a un lado de la carga y no debajo de ella.

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 19 de 24

Page 20: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Todo el equipo deberá ser revisado minuciosamente de forma diaria y previo a los trabajos. Para tareas de trasvasije de combustible a los equipos se deberá realizar con los motores

apagados. Nadie podrá ir parado en la parte lateral o costado del equipo para indicar al operador

siendo esta tarea desde tierra del banderillero. Los equipos tienen un uso especifico, no aceptándose otro fin; (Ej.: usar retroexcavadora

como pluma o escalera, etc.) Todo equipo pesado deberá tener su respectiva bocina de alerta y aproximación. El

componente de la cabina (parabrisas) deberá tener característica de seguridad no aceptándose otro tipo de elementos.

5.16.9 Equipos y HerramientasEl uso apropiado de equipos, herramientas manuales y eléctricas preveén la seguridad del trabajador. Se realizaran inspecciones periódicas a equipos y herramientas de acuerdo a lo establecido Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS y los resultados se registraran en los formularios respectivos.

Las siguientes reglas deben ser conocidas y cumplidas por el personal:

Toda herramienta debe estar limpia y en buen estado de funcionamiento Use solo la herramienta apropiada para cada trabajo Consulte sobre las instrucciones del manejo correcto de la herramienta Inspeccione y pruebe la herramienta antes de usarla

o Mangos, tornillos, cables, conexiones, partes móviles, velocidad, recalentamiento, ruidos extraños, etc.

Ajuste o afloje tuercas y tornillos con las llaves o destornilladores que encajen perfectamente

No usar prolongaciones en las llaves como ser mangos de fuerza (tubos) u otras llaves Cuando utilice herramientas de corte, mantenga las manos alejadas de los bordes

afilados Toda herramienta de corte (corto punzante) debe ser guardada en su estuche (ejemplo:

cuchillos y machetes en su funda) Mantenga los cables de las herramientas eléctricas lejos del agua, aceites,

superficiales calientes, bordes cortantes, partes móviles, área de circulación, etc. No golpee, ni tire las herramientas. No use herramientas “caseras” No remueva los resguardos de las máquinas

A seguir algunas recomendaciones para el uso de Equipos de Soldadura y oxicorte y amoladoras y disco:

a) Equipos de Soldadura y Oxicorte

El acetileno explota en contacto con el aire en presencia de llama abierta

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 20 de 24

Page 21: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

No se deben engrasar las válvulas ni las conexiones de los tubos de oxigeno, debido a que estas pueden inflamarse espontáneamente al ponerse en contacto con el oxigeno.

Se debe tener una especial consideración con estos equipos:

Todo cilindro debe permanecer a la sombra, lejos del sol y del calor Todo cilindro debe mantenerse en posición vertical y firmemente sujeto Todo cilindro debe estar claramente identificado, indicando el gas que contiene Para detectar si un cilindro pierde, utilice agua jabonosa, jamás fuego. Todo cilindro debe tener válvulas de regulación de flujo Todas las mangueras deben tener instaladas válvulas de retención de reflujo En operación el tubo debe tener un resguardo de válvulas Cuando no estén usando los cilindros, estos deben estar con su tapa válvulas

b) Uso de amoladoras y Discos

El uso de amoladoras y discos de corte, son equipos que pueden causar graves lesiones al ser usados de forma incorrecta:

Verifique las instrucciones de uso de la maquina y del disco Verifique que las revoluciones por minutos (RPM) de la máquina no excedan las

especificadas por el fabricante del disco Verifique que la protección esté colocada antes de comenzar a trabajar Verifique que el disco de la amoladora y/o disco del equipo de corte no hayan sido

sometidos a la humedad (puede producir desbalanceo) Use siempre la protección ocular y facial (careta) No utilice ropa suelta u otros objetos, como cadenas, relojes, cerca de estos

equipos Espere que la piedra del equipo tomo impulso antes de usarla No acerque sus manos al disco cuando este se encuentra en movimiento

5.16.10 Señales y LetrerosLos peligros potenciales que no pueden ser eliminados necesitan tener señales de advertencia o etiquetas para alertar a cualquier trabajador de la exposición a esas contingencias. Se deberán colocar señales y/o letreros de prevención de accidentes de acuerdo a las siguientes disposiciones en toda el área de trabajo y en la ubicación mas adecuadas para asegurar un buena visibilidad. Usar letreros de:

PELIGRO: en lugares donde exista un peligro inmediato, para advertir contra peligros potenciales o contra prácticas no seguras

INSTRUCCIÓN: donde existe necesidades de instrucciones generales y sugerencias relativas a la SSMA

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 21 de 24

Page 22: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

DIRECCIONALES: para indicar el camino hacia ubicaciones tales como salidas, escapes de incendio, suministros de primeros auxilios

5.16.11 Control de Emisiones a La AtmósferaCon el propósito de establecer mecanismos para prevenir y controlar las emisiones a la atmósfera durante las actividades que se desarrollarán en el Proyecto, así como también para mantener el nivel de ruido y de emisiones dentro de los limites admisibles por la legislación, se aplicarán medidas preventivas y mitigatorias, siguiendo los lineamientos establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS. El control y seguimiento deberá regirse a los limites estipulados en el Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica (ver ANEXO).

Como medida preventiva los vehículo y equipos serán sometidos a revisión y / o mantenimiento periódico para maximizar la eficiencia de la combustión y minimizar las emisiones de contaminantes de manera a evitar emisiones que sobrepasen los límites permisibles.

Se limitará la circulación de los vehículos al mínimo necesario y no se tendrá en funcionamiento maquinas que no sean estrictamente necesarias. Así mismo, esta medida minimizará el impacto producido por el levantamiento de polvo y emisión de gases a la atmósfera.

El número de vehículos y la velocidad de tránsito por caminos vecinales y rutas no pavimentadas serán reducidos al mínimo. Se establecerá un horario para la operación de equipos, para minimizar en lo posible, el tiempo de funcionamiento de las fuentes de emisión de gases y/o ruido.

5.16.12 Control y Manejo de Residuos.La gestión de los residuos se realizara de acuerdo a los estándares establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS para evitar que interactúen con el medio ambiente y limitar la exposición a riesgos.

El propósito establecido en el documento citado incluye:

o Identificar y clasificar los residuos generados durante el desarrollo del Proyecto.o Minimizar la producción de residuos que deberían ser tratados y/o eliminados.o Seleccionar las alternativas apropiadas para su tratamiento y/o eliminación.o Documentar todos los aspectos del proceso de manejo de residuos.o Lograr el cierre adecuado y/o disposición final de todos los flujos de residuos.o Asegurar el cumplimiento de las regulaciones (Gestión de Residuos Sólidos,

Contaminación Hídrica y Actividades con sustancias Peligrosas de la Ley de Medio Ambiente 1333) en las practicas de manejo de residuos.

Se deberá cumplir, pero no limitarse a, las siguientes disposiciones:

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 22 de 24

Page 23: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Se prohíbe arrojar o abandonar residuos sólidos de cualquier especie en áreas públicas, quebradas, cuerpos y cursos de agua, el derecho de vía y sitios no autorizados en general.

Se prohíbe almacenar residuos sólidos a cielo abierto en áreas no autorizadas.

Mantener libres de desechos las áreas de trabajo, así como las instalaciones de cualquier estación/Planta, debiendo recogerlos, seleccionarlos y colocarlos en contenedores metálicos o plásticos para su disposición final.

Disponer adecuadamente los depósitos de desechos, para evitar el acceso de animales, especialmente roedores, cuya presencia podría eventualmente ser causa de daños a la salud.

El manejo de los residuos sólidos debe ser racional, ejecutando actividades tales como la recolección, clasificación, almacenamiento, transporte, tratamiento y disposición final de acuerdo a las disposiciones ambientales vigentes en el país.

5.16.13 Prevención y Manejo de derrames.A) Medidas de prevención

Se tomaran precauciones especiales, como parte del procedimiento estándar de operación, para prevenir que un derrames o descargas de materiales peligrosos lleguen a los cuerpos de agua y / o contaminen los suelos.

1. Áreas de almacenamiento Las áreas de almacenamiento seguirán los estándares mínimos establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS y se encuadrarán dentro de los parámetros establecidos por la legislación pertinente.

2. Operaciones de Reabastecimiento de CombustibleEstas operaciones deberán ser ejecutadas a través de prácticas seguras y según los lineamientos establecidos en el Reglamento de SSMS para contratistas de TRDS.

3. InspeccionesLas áreas de almacenamiento y tanques de materiales peligrosos deberán ser inspeccionadas periódicamente por los Inspectores de HSE, para buscar signos de deterioro, fugas y verificar las prácticas de manejo. En caso de encontrarse desviaciones potenciales y/o reales, se deberá reportar e implementar medidas de contención y/o correctivas.

B) Medidas de Respuestas ante DerramesDerrame en condición anormal: Cuando el incidente es de pequeña magnitud, dentro o muy próximo a las bases logísticas, con leve afectación a la flora y fauna, la respuesta es rápida y eficaz y/o el derrame es menor a dos metros cúbicos (1 m3 ).

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 23 de 24

Page 24: Sig p Ch 003 Plan Hse

PLAN DE HSE

Derrame en condición de emergencia: Cuando el incidente de gran magnitud, mayor distancia de las bases logísticas, se necesita apoyo de equipo y medios extra, afecta flora y fauna, posiblemente al medio social (comunidad) y político a nivel local, departamental o nacional y/o el derrame es mayor o igual a dos metros cúbicos (1 m3)

En caso de ocurrir derrames de hidrocarburos, productos químicos u otros materiales peligrosos se procederá de acuerdo a la metodología establecida a seguir:

a)Acciones Inmediatas en Caso de Derrames en Situaciones AnormalesSe deberán seguir las siguientes acciones inmediatas en caso de Derrames en Condición Anormal para garantizar la seguridad del publico en general, contener el material derramado y proteger el medio ambiente:1. Reportar a Inspectores de HSE2. Aislar y señalizar el local con triángulos, conos, o cintas de señalización de peligro.3. Verificar que existe fuga e identificar su ubicación exacta.4. Eliminar o contener la fuente del derrame, caso sea posible.5. Contener y recuperar el material derramado evitando que se extienda

b)Acciones Condición de EmergenciaSi el derrames se produjera en Condición de Emergencia se activará el Plan de Respuesta a Emergencias SIG-P-CH-002, en el que se contempla la intervención de la Brigada de Emergencias, el Equipo de Respuestas en Crisis (E.R.C.) y del Cliente.

c)Recuperación, Almacenaje y Transporte de Suelos ContaminadosLos suelos contaminados recuperados del área afectada, manualmente o empleando maquinaria pesada, deberán ser almacenados en áreas preparadas para tal efecto.

6. DOCUMENTOS RELACIONADOSReglamento de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Relacionamiento Social para Contratista - Transredes

7. REGISTROSSIG-R-FB-004 - Reporte Semanal de HSE

8. ANEXOSN/A

“Este es un documento controlado”Código Edición

N°Ejemplar

N°Elaborado por Autorizado por Fecha

Autorización/ Modificación

Fecha Próxima Revisión

Página

SIG-P-CH-003 00 Asesora PR y MA Giovanni Yañez 24 de 24