Servicios de accesibilidad audiovisual.

34
José María Olayo olayo.blogspot.com Servicios de accesibilidad audiovisual Subtitulado y audiodescripción

Transcript of Servicios de accesibilidad audiovisual.

Page 1: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Servicios de accesibilidad audiovisual

Subtitulado y audiodescripción

Page 2: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

El Subtitulado es un servicio de apoyo a la comunicación que muestra en pantalla, mediante texto y gráficos, los discursos orales, la información suprasegmental y los efectos sonoros que se producen en cualquier obra audiovisual.

AENOR UNE 153010

Page 3: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

La audiodescripción es un servicio de apoyo a la comunicación que consiste en el conjunto de técnicas y habilidades aplicadas, con objeto de compensar la carencia de captación de la parte visual contenida en cualquier tipo de mensaje, suministrando una adecuada información sonora que la traduce o explica, de manera que el posible receptor discapacitado visual perciba dicho mensaje como un todo armónico y de la forma más parecida a como lo percibe una persona que ve.

AENOR UNE 153020

Page 4: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Software de subtitulado

- Gestión de los subtítulos:

- Permiten añadir, editar y eliminar los textos y relacionarlos con sus marcas de tiempos. - Algunos programas disponen de características avanzadas para la reorganización de los subtítulos, el corte inteligente de los mismos, etc.

- Gestión de vídeo y audio:

- Probando en directo, ubicando los subtítulos en instantes más concretos, mayor edición, etc.

- Gestión del tiempo:

- Proveen funciones para delimitar el principio y fin de los subtítulos.

- Gestión de estilos:

- Colores, tamaño, etc.

Page 5: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Servicios de accesibilidad multimedia

• Personas con discapacidad auditiva:

• Subtituado

• Lengua de signos

• Personas con discapacidad visual:

• Audiodescripción

Page 6: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

https://uayuda.ua.es/cursopas/5-multimedia.pdf

Mercedes de Castro, coordinadora del CeySA

Page 7: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

https://uayuda.ua.es/cursopas/5-multimedia.pdf

Mercedes de Castro, coordinadora del CeySA

Page 8: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

La Universidad Carlos de Madrid (UC3M) y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad, colaboran en la formación de futuros voluntarios en temas de producción de servicios de accesibilidad, en particular del subtitulado de contenidos audiovisuales.

Se trata de un proyecto impulsado por la Fundación Vodafone en el que se han generado materiales accesibles para que los voluntarios que subtitulan contenidos de internet tengan conocimiento de las necesidades de los usuarios sordos.

Page 9: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

En esta formación online se pondrán a disposición de los voluntarios cuestiones teóricas e instrucciones prácticas que les permitan subtitular contenidos audiovisuales con herramientas de software libre y para que puedan generar subtítulos usando YouTube que cumplan las normas técnicas vigentes.

Se trata de un proyecto en el que se han generado materiales accesibles para que los voluntarios que subtitulan contenidos de internet tengan

conocimiento de las necesidades de los usuarios sordos.

Page 10: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Los profesores que han creado los materiales del proyecto son expertos en accesibilidad audiovisual y los materiales incluidos son accesibles en sus diferentes formatos (PDF, PowerPoint, Word o video subtitulado).

De este modo, la UC3M pone a disposición de los estudiantes la plataforma tecnológica ‘Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual’, mientras que el CESyA aporta al proyecto sus técnicos y expertos que, además de generar los contenidos, se encargan de validarlos.

Page 11: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Un proyecto completamente on-line, que ponea disposición de los voluntarios cuestiones teóricas e instrucciones prácticas que les permitan subtitular contenidos audiovisuales con herramientas de Software libre y para que puedan generar subtítulos usando YouTube que cumplan las normas técnicas vigentes.

Los alumnos también reciben y aprenden una guía de buenas prácticas que ayuda a comprender cómo generar subtítulos para sordos con rigor.

Con esta iniciativa, los voluntarios aprenderán a subtitular contenidos audiovisuales para garantizar el cumplimiento de la norma de AENOR UNE 153010:2012 de ‘Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva’.

Page 12: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

SERVICIOS

- Accesibilidad web - Estructura - Contenidos - Contenidos audiovisuales

- Accesibilidad al cine y al teatro - Prototipos de subtitulado - Herramientas

- Puertos Accesibles

Page 13: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Este Laboratorio forma parte del Centro de Tecnologías para la Discapacidad y la Dependencia del Parque Científico UC3M.

- Formación: usuarios de técnicas de subtitulado y audio descripción Biométricos.

- Sensibilización social: Fundamentalmente a través de acciones demostradoras de la labor de la tecnológica en la resolución de problemas auditivos y visuales.

- Normalización: Desarrollo de metodologías.

- Certificación: Centro de referencia.

- Asesoría: Estudios tecnológicos a demanda, se ofrecen servicios de subtitulación y audiodescripción en directo, Servicio web para que todos los programas subtitulados en TV se trasladen a BSTM.

- Servicio de accesibilidad en la TDT

Page 14: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

La uc3m gestiona desde sus inicios el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad y gestionado por la UC3M.

Este se encarga de promover el subtitulado y la audiodescripción en los medios audiovisuales de nuestro país, con el fin de conseguir la accesibilidad a estos medios de las personas con discapacidad auditiva y visual.

Se creó en 2006 por un acuerdo entre la Universidad Carlos III de Madrid, el Real Patronato sobre Discapacidad, y las principales asociaciones de personas con discapacidad. Desde sus comienzos, este centro permite hacer 100% accesible la Gala de los Premios Goya y otros eventos.

Page 15: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), es un centro dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad, gestionada por la Universidad Carlos III de Madrid y que cuenta con la colaboración del Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI), cuyo proyecto multidisciplinar consiste en favorecer la accesibilidad en el entorno de los medios audiovisuales a través de los servicios de subtitulado y audiodescripción.

Page 16: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Este Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción, permite ya a cientos de miles de personas con discapacidad auditiva y visual acceder a los contenidos audiovisuales.

Entre sus objetivos destacan la gestión de un servicio de base de datos, la coordinación de acciones de investigación y la formación formación homologada e institucionalizada de los profesionales relacionados con la subtitulación y la accesibilidad audiovisual.

En este organismo confluyen todos los actores implicados en la accesibilidad audiovisua: las asociaciones de discapacidad, la industria de la producción/distribución de contenidos, los exhibidores/radiodifusores, la industria de la electrónica de consumo y el regulador del sector audiovisual y la accesibilidad. Encuentran en el CESyA un espacio de referencia para la implantación efectiva de la accesibilidad en los medios de comunicación audiovisual.

Page 17: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

La Universidad Carlos III de Madrid, un referente en el campo de la accesibilidad, recoge en sus estatutos de forma destacada la atención a las personas con discapacidad.

Desde su creación en 1989, esta universidad ha tenido una larga y notoria experiencia en el campo de la accesibilidad y ha contado con un amplio equipo docente que se ha ido especializando en este ámbito y que hoy destaca en investigación y docencia en nuestro país además de liderar los distintos proyectos de investigación que se están desarrollando tanto en España como en el extranjero en materia de accesibilidad.

Actualmente, el Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual de la UC3M está compuesto por 19 profesionales y forma parte también del Centro de Tecnologías para la Discapacidad y la Dependencia del Parque Tecnológico de la UC3M.

https://www.youtube.com/watch?v=fgEOM4UKR14

Page 18: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

SAVAT: monitorización del subtitulado.

La aprobación en 2010 de la Ley 7/2010, de 31 de marzo, General de la Comunicación Audiovisual (7/2010, de 31 de Marzo), obliga a las cadenas de Televisión a superar anualmente unos porcentajes mínimos de emisión de contenido accesible, lo que lleva a la cuestión de cómo monitorizar la accesibilidad en la Televisión Digital, lo quemotivó al CESyA a plantear la creación de un sistema para la monitorización automática del subtitulado en televisión digital.

Según los datos que recogieron para realizar esta investigación, un treinta por ciento de las cadenas incumple la legislación vigente en materia de subtitulado y accesibilidad.

Esta herramienta, llamada SAVAT, permite automatizar el control del contenido subtitulado en la Televisión Digital Terrestre.

Page 19: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

El objetivo principal del proyecto "SAVAT, Sistema Automático de Verificación de la Accesibilidad en la TDT", es la monitorización automática de los servicios de accesibilidad de la TDT.

El sistema SAVAT monitoriza de forma automática el subtitulado y la audiodescripción de todos los múltiplex de cobertura nacional analizando los datos de los canales durante las 24 horas del día.

Puesto que las muestras de datos almacenados comprenden la totalidad de la programación emitida, los informes de accesibilidad extraídos a partir del sistema proporcionan información real del contenido emitido por las cadenas. http://www.cesya.es/investigacion/television/savat

Page 20: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Para ello, graba la señal de todos los canales y analiza los subtítulos, lo que permite conocer el número de horas emitidas de subtitulado, su velocidad, la coherencia de la señalización y la corrección ortográfica, entre otros parámetros.

Sus creadores, investigadores del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA, han trabajado en el Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual del Centro de Tecnologías para la Discapacidad y Dependencia UC3M para desarrollar un algoritmo propio de detección y cálculo de tiempo de disponibilidad de los subtítulos en cada canal de televisión que funciona con más de un 95 por ciento de precisión.

Page 21: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Una de las claves del sistema es que realiza la monitorización de forma autónoma.

“Antes era muy complicado verificar la presencia o ausencia del subtitulado en televisión, porque para 30 canales de cobertura nacional requería inspeccionar con intervención humana más de 5000 horas semanales de programación”, explican los investigadores.

“Solo es posible abordar ese trabajo automatizándolo, y antes de SAVAT ninguna herramienta en el mundo era capaz de cumplir ese cometido”.

Mercedes de Castrocoordinadora técnica del CESyA

Page 22: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Poda la información que proporciona esta herramienta se almacena en una base de datos que permite generar informes diarios e incluso activar alarmas de incumplimiento de las obligaciones impuestas en la Ley General de la Comunicación Audiovisual (LGCA).

Los niveles mínimos de accesibilidad fijados por esta norma obligan a las cadenas públicas a emitir un 90% de programación subtitulada (un 75% a las privadas).

En relación con la audiodescripción y la lengua de signos, las televisiones públicas deben emitir 10 horas semanales de cada uno de los servicios (2 horas semanales las privadas).

Page 23: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Durante el año 2013 estos niveles estaban siendo ligeramente inferiores, ya que la LGCA preveía un periodo transitorio que finalizaba el 31 de diciembre.

A partir de esa fecha, las cadenas estarán obligadas a cumplir estos niveles, y los incumplimientos deberán ser detectados en ventanas temporales de diez días.

“El protocolo de SAVAT a la hora de detectar incumplimientos de la LGCA incluye la grabación de la secuencia de las señales de DVB/TDT que se necesitan como prueba para una futura demanda judicial contra los canales infractores”, revelan los investigadores.

Según los datos que estos han recogido, un 30 por ciento de las cadenas incumple actualmente las obligaciones de la LGCA en materia de subtitulado; la cifra es mayor en lo que respecta a la audiodescripción y la lengua de signos.

Page 24: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

SAVAT se comercializa como servicio o producto. En España está analizando a diario, desde el año 2012, la emisión de las cadenas de televisión de los ocho multiplex de cobertura estatal.

Los resultados obtenidos mediante el sistema SAVAT han permitido al CESyA convertirse en el organismo de referencia para el seguimiento de la accesibilidad audiovisual en España.

Page 25: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Tanto las alarmas de incumplimiento como el almacenamiento de las pruebas constituyen una herramienta valiosa para los organismos reguladores (el Ministerio de Industria o la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones), los representantes de las asociaciones relacionadas con personas con discapacidad (CERMI, CNSE, FIAPAS, etc.) y los propios radiodifusores con cobertura local, autonómica o estatal.

El siguiente paso, comentan sus creadores, es la comercialización internacional del sistema, ya que puede funcionar en cualquiera de los 86 países que han adoptado el estándar de televisión digital DVB (todos los estados de Europa y parte de África, Sudamérica, Asia y Oceanía).

Page 26: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

Páginas relacionadas y recomendadas

Page 27: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

La Universidad Carlos de Madrid (UC3M) y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad, colaboran en la formación de futuros voluntarios en temas de producción de servicios de accesibilidad, en particular del subtitulado de contenidos audiovisuales.

Fundación Vodafone ha impulsado este proyecto en el que se han generado materiales accesibles para que los voluntarios que subtitulan contenidos de internet, tengan conocimiento de las necesidades de los usuarios sordos y una guía de buenas prácticas que les ayuden a comprender y a aprender cómo se deben generar subtítulos para sordos con calidad.

http://cesya.es/articulos/201701241423

Page 28: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

http://www.uc3m.es/ss/Satellite/UC3MInstitucional/es/TextoMixta/1371207996342/La_UC3M_por_la_accesibilidad_audiovisual_con_el_subtitulado_y_la_audiodescripcion

Page 29: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

http://portal.uc3m.es/portal/page/portal/investigacion/parque_cientifico/centros_idi/discapacidad_dependencia/lab_accesibilidad_audiovisual

Page 30: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=ScawH5tbWwk&feature=youtu.be

Page 31: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

UC3M/DICYT Investigadores del Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual del Parque Científico de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) crean un sistema que analiza el contenido del subtitulado de la TDT. Según los datos que recoge de forma automática, un treinta por ciento de las cadenas incumple la legislación vigente en materia de subtitulado y accesibilidad.

http://www2.dicyt.com/viewNews.php?newsId=28905

Page 32: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

http://www.cesya.es/investigacion/television/savat

Page 33: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=vV9_5KGwyhA&feature=youtu.be

Page 34: Servicios de accesibilidad audiovisual.

José María Olayo olayo.blogspot.com

https://uayuda.ua.es/cursopas/5-multimedia.pdf