Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

24
Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 Nunca en contra de la naturaleza Retrato del pionero de los teleféricos de Lech: Michael Manhart p 4 - 5 Funicular terrestre de Bakú, Azerbaiyán … entró en funcionamiento para el Festival de la Canción de Eurovisión. P 6 - 7 Ver brujas en telecabina El teleférico del parque Erlebniswelt Thale es una atracción. P 8 - 9 Dos nuevos teleféricos en los Cárpatos rumanos Poiana Braşov es una moderna región de esquí con una larga tradición. P 12 - 13 Mt. Buller elige Doppelmayr Primer telesilla con apoyapies central en Australia. P 14 - 15 Con el teleférico al Templo de los Elefantes La metrópoli tailandesa de Hat Yai aumenta su atractivo para los turistas. P 16 Londres cuenta con un teleférico urbano que cruza el Támesis y está plenamente integrado en la red de transporte de la ciudad. P 2 - 3 Garaventa ha instalado en Stanserhorn (Suiza) el primer teleférico vaivén Cabrio del mundo. Las cabinas tienen dos plantas, de las cuales, la planta superior es una superficie descubierta. P 10 - 11

Transcript of Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

Page 1: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

Septiembre de 2012

Nº 188 • Año 37

Nunca en contra de la naturalezaRetrato del pionero de los teleféricos de Lech: Michael Manhart p 4 - 5

Funicular terrestre de Bakú, Azerbaiyán… entró en funcionamiento para el Festival de la Canción de Eurovisión. P 6 - 7

Ver brujas en telecabinaEl teleférico del parque Erlebniswelt Thale es una atracción. P 8 - 9

Dos nuevos teleféricos en los Cárpatos rumanosPoiana Braşov es una moderna región de esquí con una larga tradición. P 12 - 13

Mt. Buller elige DoppelmayrPrimer telesilla con apoyapies central en Australia. P 14 - 15

Con el teleférico al Templo de los ElefantesLa metrópoli tailandesa de Hat Yai aumenta su atractivo para los turistas. P 16

Londres cuenta con un teleférico urbano que cruza el Támesis y está plenamente integrado en la red de transporte de la ciudad. P 2 - 3

Garaventa ha instalado en Stanserhorn (Suiza) el primer teleférico vaivén Cabrio del mundo. Las cabinas tienen dos plantas, de las cuales, la planta superior es una superficie descubierta. P 10 - 11

Page 2: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

2Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Viajar en teleférico en Londres

Apenas un mes antes del

comienzo de los Juegos

Olímpicos de Londres, en

concreto el 28 de junio,

se inauguró el nuevo

teleférico sobre el Támesis,

que está perfectamente

integrado en la red de

comunicaciones urbana.

Los londinenses han dado una buena acogida al telecabina urbano y tam-bién los medios de comunicación de

todo el mundo han alabado las maravi-llas de este medio de transporte.

El telecabina conecta el centro ferial ExCel-Centre con el O2 Arena., instala-ciones que albergaron competiciones durante los Juegos Olímpicos. El teleca-bina, (que recibe el nombre de su pa-trocionador “Emirates Airlines”,) funciona desde las 7 de la mañana hasta las 9 de la noche.

"¡Tendría que haberlo vivido! ¡Móntese! El teleférico es precioso, merece la pena cada céntimo que cuesta, una maravilla impresionante de la técnica". El alcalde de Londres, Boris Johnson, estaba emocionado por el viaje inaugural de la conexión tan necesitada ("much-needed") sobre el Támesis.

Page 3: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

3

N° 188 • Septiembre 2012

Tal como muestran los resultados de nuestro reciente análisis sobre satisfac-ción del cliente a nivel mundial, Dop-pelmayr sigue siendo percibido como el número uno en el mercado de los teleféricos y es valorado como un socio muy competente. Los usuarios de los teleféricos valoran sobre todo la segu-ridad operativa y la disponibilidad de las instalaciones, la rápida respuesta a los deseos de los clientes y la fiabilidad. En este sentido, Doppelmayr obtiene las mejores notas por parte de los encues-tados.

Nos esforzamos constantemente por adaptar nuestras innovaciones a las necesidades de los mercados, dado que nuestro objetivo es satisfacer los de-seos de todos los clientes.

Nuestro análisis también muestra que no hemos cejado en nuestro em-peño de ser y seguir siendo líderes en tecnología y calidad. Por lo tanto, nos tomamos muy en serio todas las pro-puestas del sector de los teleféricos, y trabajamos en estrecha colaboración con dicho sector. De hecho tenemos planificadas reuniones conjuntas para intercambiar impresiones y "reflexio-nar" cómo encontrar formas de seguir mejorando la eficiencia y la comercia-lización de nuestros teleféricos y de sus subsistemas.

Quiero dar las gracias de corazón a todos los participantes en la encues-ta de clientes. Gracias a esta encues-ta podemos mejorar nuestra oferta de servicios y adaptarla a los deseos y las necesidades, tanto de los gestores de teleféricos, como de los pasajeros.

Michael Doppelmayr

Consulta a los clientes:

resultado excelente

3Grupo Doppelmayr/Garaventa

Page 4: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

4Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

cartógrafo de alta montaña, entrenador y guía de montaña, montañista extremo y la persona que inculcó en Michael Man-hart el amor por la montaña).

Michael Manhart emprendió su ca-

Michael Manhart ha vivido des-de niño una estrecha relación con los teleféricos y las mon-

tañas. Su abuelo Sepp Bildstein fue el fundador del sector de los teleféricos en Lech y Zürs, y también fue el constructor del primer telesilla1 de Austria. Su ma-dre Adelheid Schneider-Bildstein, Gran Dama de Skilifte Lech, fue durante casi medio siglo el alma (y durante 20 años reputada directora) de Skilifte Lech. Mi-chael Manhart reunió las mejores carac-terísticas para hacer realidad sus ideas sobre cómo configurar la región de esquí de Alrberg a través de sus estudios de in-geniería mecánica (Viena y Stuttgart), y de la influencia de su mentor Erwin Sch-neider (catedrático en las universidades de Innsbruck y Lima (Perú), glaciólogo,

Dipl.-Ing. Michael

Manhart, director

de Skilifte Lech, es el

hombre de acción de

Arlberg. Un hombre con

principios inamovibles.

Nunca en contra de la

naturaleza

Michael Man-hart, director de Skilifte Lech, es uno de los grandes pioneros del sector de los teleféricos en Aus-tria. Con motivo de su 70 cum-pleaños recibió a mediados de julio de 2012 la Gran Condecoración de Oro al Mérito por los servicios prestados de la República de Austria. Muchas de sus ideas han influido durante décadas en el desa-rrollo del sector de los teleféricos.

8-CLD-B Steinmähder, Lech

1Con Emil Doppelmayr. El primer telesquí de la empresa Doppelmayr

Page 5: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

5Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

“¡El progreso no se tiene que adaptar a disposiciones trasnochadas!”

Sus palabras también son muy respeta-das entre las autoridades, puesto que con su perseverancia y sus buenos ar-gumentos lleva a la práctica el lema “El progreso no tiene que adaptarse a leyes trasnochadas, sino que son las leyes las que tienen que tener en cuenta las últi-mas innovaciones tecnológicas y medio-ambientales en cuanto se reconozcan sus bondades”.

“Somos proveedores de servicios”

No obstante, dentro de su espíritu inven-tivo y empresarial, él siempre se atiene a la máxima: “Somos proveedores de servicios”. Y lo justifica de manera clara: “Vendemos satisfacción, y nos complace

rrera profesional en Skilifte Lech en 1972, y en 1984 fue ascendido a director. Ha desempeñado, y sigue haciéndolo, nu-merosas funciones tanto en empresas de teleféricos, así como en organizaciones empresariales y de protección del medio ambiente.

Creo en los teleféricos ecológicos

A Michael Manhart le gusta definirse como “ecologista”. Según afirma, “el turismo de montaña sostenible solo es posible con la naturaleza; el que crea que puede trabajar en contra de la natu-raleza, tiene todas las de perder”.

El espíritu inventivo de Michael Man-hart no se detiene ante ningún reto, y tam-bién Doppelmayr quiere agradecerle sus numerosos incentivos en pro de la innova-ción técnica.

cuando podemos ofrecer esta satisfac-ción a los demás”. Una empresa tiene que tener beneficios ya que son indis-pensables para su supervivencia, pero esto solo no basta.

Michael Manhart considera que el hecho de que él pudiera realizarse profe-sionalmente justamente en Arlberg es una cuestión de pura casualidad. Su abuelo descubrió el turismo de invierno y lo hizo accesible a una amplia parte de la socie-dad. Asegura que este legado persiste to-davía. Por ello piensa que su tarea es dar forma a la parte occidental de la región de Arlberg.

Pero su misión dista mucho de estar cumplida. Tiene mucho camino por reco-rrer. El siguiente gran paso es la conexión de la región de esquí de Lech y Schrö-cken-Warth. Posteriormente, se empleará a fondo en ampliar la conexión en direc-ción a St. Anton.

6-CLD-B Hasensprung, Lech 8/10-CGD Weibermahd, Lech

Page 6: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

El funicular terrestre, que fue construi-do en la década de los sesenta, co-necta el elegante “Baku Boulevard”

del casco antiguo con una moderna zona residencial y de negocios situada en lo alto de una colina. La estación de monte se encuentra delante de las “Fla-me Towers”, un complejo de rascacielos futuristas formado por tres torres de 190 metros de altura en las proximidades del Parlamento. La estación de valle se encuentra a escasos diez minutos de la Plaza de la Bandera Nacional y el Crys-tal Hall, sede del festival de la canción de Eurovisión de 2012, a orillas del Mar Caspio.

El teleférico es muy utilizado porque resulta práctico tanto para aquellas per-sonas que tienen que desplazarse para trabajar como para los que salen de juerga. Desde la estación de monte se disfruta de una fantástica vista sobre la ciudad y el mar.

Una joya de la arquitectura técnica

El teleférico ha sido renovado por com-pleto. Solo ha quedado el trazado có-nico; los cables tractores se sujetan con poleas situados sobre las vías. Hasta las antiguas traviesas de madera rusas han sido sustituidas por otras nuevas de Sui-za. La calidad suiza y austriaca es una marca que sirve de hilo conductor para toda la instalación. El teleférico es de Garaventa, los vagones son de CWA,

El 23 de mayo, a punto

para la celebración del

festival de la canción de

Eurovisión, el Presidente

de Azerbaiyán, Ilham

Aliyev, inauguró el

funicular terrestre

de la capital Bakú,

totalmente renovado.

Bakú: un símbolo de riqueza

40-FUL Baku

Capacidad de transp. 600 P/h

Duración del trayecto 3 min

Tiempo de permanencia en las estaciones

1 min

Velocidad 3,0 m/s

Vehículos 2

Longitud inclinada 432 m

Diferencia de altura 91 m

Tensión 75/210 kW Montaña

Estacionamiento (contrapeso/contracable)

Valle

El funicular terrestre de Bakú, que fue construido hace casi 50 años y ahora ha sido totalmente renovado, resplandeció para el festival de la canción de Eurovisión. Los vagones cuentan con una capacidad de 28 asientos y 12 plazas de pie. Las estaciones tienen un elegante diseño en acero y cristal, y son un símbolo de la pujante economía de Azerbaiyán.

6Grupo Doppelmayr/Garaventa

Page 7: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

y tanto el arquitecto como los ingenieros para la construcción en acero y cristal de las estaciones y los elementos de cris-tal son austriacos. Para la renovación tan solo se contaba con diez meses de pla-zo a partir de la concesión del contrato.

Gracias a la excelente colaboración entre Garaventa y los constructores lo-cales se consiguió terminar a tiempo: el cumplimiento de los plazos y la calidad del producto convencieron a los adjudi-cadores, una empresa privada.

7Grupo Doppelmayr/Garaventa

Page 8: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

En mitad del macizo

del Harz, en el parque

“Seilbahnen Thale

Erlebniswelt”, donde la

noche de Walpurgis las

brujas llevan a cabo sus

escalofriantes danzas,

Doppelmayr ha construido

un teleférico de 6 plazas.

La inauguración

tuvo lugar el día

21 de abril de 2012.

El telecabina en Hexentanzplatz se ha convertido en un símbolo del macizo. Fue el único teleférico de

nueva construcción de la RDA, inaugu-rado en 1970 como teleférico de do-ble cable con cabinas pequeñas de 4 plazas. En 1994 fue modernizado por completo con una nueva tecnología de control y con nuevas cabinas de 4 pla-zas (CWA).

Más pasajeros

No obstante, la “Vieja dama” se veía saturada sin remedio en temporada al-ta. Por este motivo, fue reemplazada por un teleférico de Doppelmayr mucho más potente, con grandes ventanas panorá-micas y accesible para personas con movilidad reducida. De este modo, se ha aumentado la capacidad de transporte en aproximadamente un 50 por ciento. Y fue reconocido por el público. El número de pasajeros transportados ha aumenta-do en casi un tecio en comparación con el año anterior.

El pico de Hexentanzplatz, que des-pués del Brocken es el lugar más cono-cido del macizo, se encuentra sobre una roca abrupta y empinada a más de 400 metros del romántico valle del Bode, un afluente del Saale. El parque de atrac-ciones “Seilbahnen Thale Erlebniswelt” ha transformado esta región en un pe-queño mundo de diversión.

Construcción en dos etapas.

Desde el 4 de octubre de 2011 hasta el 20 de abril de 2012 se llevó a cabo la instalación del teleférico como tal. El trazado se ha mantenido y el nuevo tele-férico se instaló exactamente en los edi-ficios existentes. En la temporada estival de 2012, el teleférico estará en funciona-miento, mientras que durante el invierno de 2012/2013 se llevará a cabo la mo-dernización de los edificios.

Ver brujas en telecabina

El antiguo teleférico fue desmontado por el equipo técnico del parque “Seilbahnen Thale Erlebniswelt”, que junto con Doppelmayr también montó el nuevo teleférico. El director Jürgen Tietz está impresionado por la colaboración con Doppelmayr: “Los montadores de Doppelmayr estaban muy motivados. Los trabajos en común transcurrieron sin problemas y los resultados son de muy buena calidad”.

Page 9: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

6-MGD Thale

Capacidad de transp. 1.100 P/h

Duración del trayecto 3,5 min

Velocidad 5,0 m/s

Vehículos 21

Intervalo 19,6 s

Longitud inclinada 728 m

Altitud estación superior 432 m

Diferencia de altura 244 m

Soportes 5

Tensión Valle

Estacionamiento Montaña

Page 10: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

El viaje a la cumbre de Stanserhorn se realiza en dos etapas. En primer lugar, se utiliza el funicular terrestre

y después se cambia al teleférico vaivén. Si se desea, se puede hacer una para-da a mitad de camino en Alp Blumatt. Esta salida se encuentra integrada en un soporte de 30 m de altura y cuenta con una estación adosada a la altura de la planta inferior. Los visitantes acceden a través de una rampa al pie del soporte.

La regulación del nivel para los vehícu-los es una novedad mundial. La pieza cen-tral está formada por dos cilindros hidráuli-cos montados a ambos lados del tren de

rodaje que tienen como función equili-brar el vaivén longitudinal de las cabinas. La presión hidráulica se carga automática-mente en la estación inferior y superior.

Sistema de evacuación integrado – No es necesario hacer transbordo ni descender

Además, todas las piezas imprescindibles para la seguridad se encuentran duplica-das y configuradas de tal modo que, si se produce un fallo, las cabinas pueden ser conducidas de manera segura a la

Novedad mundial:

Desde el 28 de junio en

Stanserhorn funciona

la primera cabina

de teleférico con

cubierta superior al

aire libre. El visitante

se encuentra sobre los

cables por lo que nada

obstaculiza la vista

sobre la impresionante

panorámica de montaña.

Al aire libre a Stanserhorn

Page 11: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

Jürg Balsiger, director del teleférico Stanser-hornbahn, confía en el liderazgo tecnológico de Doppelmayr/Ga-raventa: “Durante el

proceso de licitación sabíamos que solo una empresa líder en tecnología puede cumplir los requisitos que exigimos para un teleférico Cabrio”. Estas expecta-tivas se han cumplido, y no solo en cuanto al producto, sino también en lo que se refiere a la calidad del mon-taje y a la calidad del asesoramiento y la asistencia. Desde el principio, el teleférico ha funcionado sin ningún tipo de problema y no ha habido quejas.

60-ATW Stanserhorn

Capacidad de transp. 465 P/h

Duración del trayecto 6,4 min

Velocidad 8,0 m/s

Cabina para 60 personas 2

Longitud inclinada 2.319 m

Andén estación superior 1.850 m

Diferencia de altura 1.139 m

Soportes 4

Tensión 465/910 kW Valle

Contrapeso cable tractor 51 t Montaña

Cables portantes anclados de forma fija

Montaña+ Valle

estación. Los pasajeros se quedan en la cabina.

La construcción en particular de la estación de monte se retrasó como con-secuencia de la inesperada aparición de formaciones de roca inestables. Durante la construcción se instaló un segundo te-leférico para el transporte de materiales y se emplearon vehículos especiales para el transporte de madera debido a la gran cantidad de material pesado a transportar (por ejemplo las 450 t de material para las pilonas, siendo estas piezas de gran tamaño).

La cabina de dos plantas tiene capacidad para 60 personas, de las que 30 pueden subir a la cubierta superior. Gracias a la pared acristalada, también los niños y los usuarios de sillas de ruedas pueden disfrutar de la vista de las montañas suizas.

Regulación del nivel

Tren de rodaje de 24 ruedas

FUNIFOR

Tecnología hidráulica y electrónica

Disposición de los cables conforme al sistema FUNIFOR: dos cables portantes paralelos (rojo) trazan una vía que es más ancha que la cabina (elevada estabilidad frente al viento). Se tienden dos cables tractores (verde), que se empalman como circuito sin extremos, a través de la estación inferior y la superior. (Gráfico: Estación superior Stanserhorn.)

Page 12: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

En la conocida región

de esquí rumana de

Poiana Braşov se han

puesto en funcionamiento

dos teleféricos de

Doppelmayr: un telesilla

de pinza fija de

4 plazas y un telesilla de

6 plazas desembragable

con burbujas.

Dos nuevos teleféricos para

Poiana Braşov

Poiana Braşov cuenta ahora con 11 teleféricos. El punto más alto de la estación de esquí es la estación de

monte del teleférico vaivén “Capra Ne-gra” (una instalación del Grupo Doppel-mayr/Garaventa) sobre las laderas de la montaña Postavarul, de 1.828 m de altura. Como estación de esquí la región ya era conocida en 1905. Hoy en día, Poiana Braşov es una moderna región de esquí con 22 kilómetros de pistas, ho-teles lujosos, elegantes residencias vaca-cionales y numerosos restaurantes.

Un 4-CLF para los que tienen prisa…

La decisión de elegir un teleférico 4-CLF para el descenso a Lupului se tomó por varios motivos. En primer lugar, el recorri-do del teleférico es corto. En segundo lu-gar, presta servicio a una pista que está pensada sobre todo para esquiadores expertos (y por lo tanto no tan numero-sos) y estos aceptan la falta de comodi-dad que ofrece un telesilla de pinza fija en vista de que este descenso ha sido diseñado especialmente para ellos.

… y el 6-CLD-B para los amantes del esquí

Por el contrario, en Ruia-Lift se eligió un 6-CLD-B ya que la pista es frecuenta-da por esquiadores de todo tipo y por amantes del esquí. En esta zona se ne-cesita por tanto un teleférico potente con un cómodo acceso. El ayuntamiento que opera las instalaciones (Primaria Muni-cipiului Braşov) y sobre todo, el alcalde George Scripcaru, están entusiasmados por el hecho de que el de Ruia sea el primer telesilla de 6 plazas de Rumanía.Un gran desafío logístico

El proyecto - teleféricos, máquinas de preparación de pista, instalaciones de producción de nieve artificial con un tanque de 110.000 m3, reconfiguración de las pistas – se llevó a cabo funda-mentalmente en 2011. La coordinación

de todos estos trabajos supuso un gran desafío logístico. El contrato fue asumi-do por un consorcio de empresas entre las cuales Doppelmayr se encargó de la parte técnica correspondiente a los teleféricos.

Juegos Olímpicos Europeos de Invierno de la Juventud 2013

Poiana Braşov se está preparando para los Juegos Olímpicos Europeos de Invier-no de la Juventud de 2013. Las infraes-tructuras de las competiciones están casi acabadas. La villa olímpica se encuentra en Poiana Braşov. La financiación proce-de de la UE y del Estado rumano.

Page 13: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

6-CLD-B Ruia

4-CLF Lupului

Capacidad de transp.

P/h 2.400 1.808

Duración del trayecto

min 3,9 5,3

Velocidad m/s 5,0 2,6

Sillas 53 81

Intervalo s 9,0 8,0

Longitud inclinada m 1.081 825

Altitud estación superior

m 1.720 1.185

Diferencia de altura m 375 210

Soportes 9 9

Tensión Berg Tal

Estacionamiento Valle Valle

La estación de esquí tiene dos operadores diferentes que recientemente han creado un forfait

común. Esto es significativo en Rumanía, ya que hasta el momento en las estaciones con

teleféricos de varios operadores había que comprar un forfait diferente para cada operador.

Page 14: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

El nuevo telesilla de pinza

fija “Bonza-Quad” en

Mt. Buller (Australia)

abrió sus puertas el

pasado 9 de junio con

una jornada familiar.

Se trata del primer

telesilla con apoyapies

central de Australia.

Tiempo en familia

Bonza – el único telesilla construido en Australia y Nueva Zelanda en 2012 – sustituye al telesilla de tres

plazas “Burnt Hut”. En Mt. Buller, en el Estado de Victoria, no hacen las cosas a medias y, por ese motivo, se ha cons-truido un nuevo trazado y se han abierto dos nuevas pistas en “Bonza Country”.

Una de las regiones de esquí más grandes de Australia

El nuevo telesilla de Bonza se encuentra sobre la frondosa vertiente norte de Mt. Buller que aunque tan solo tiene 1.800 m de altura, siempre se puede encontrar nieve.

Buenas infraestructuras

El pueblo está a unas 3 horas de Mel-bourne. Cuenta con 7.000 plazas ho-teleras, negocios, bancos, una oficina de correos, etc. y es una de las estacio-nes de esquí más grandes de Australia. No muy lejos de Mt. Buller Village se encuentra Mansfield, que ofrece otras 2.300 plazas.La estación de esquí se encuentra en la cara norte y cara sur del Mt. Buller y cuenta con más de 80 km de pistas preparadas, en parte con nieve artificial, así como con 25 remontes.

4-CLF Bonza

Capacidad de transp. 2.394 P/h

Duración del trayecto 3,9 min

Velocidad 2,3 m/s

Sillas 79

Intervalo 6,0 s

Longitud inclinada 533 m

Altitud estación superior 1.664 m

Diferencia de altura 132 m

Soportes 6

Tensión Montaña

Estacionamiento Valle

La directora general del telesilla de Buller Laurie Blampied alaba el trabajo de Doppelmayr como empresa general. Doppel-

mayr también se encargó de la construc-ción de los edificios del teleférico. “Mt Buller siempre ha sido una estación de esquí familiar, y nuestro nuevo teleférico Bonza, especialmente adapta-do para los niños, presta sus servicios en una de las zonas que más tiene en cuenta los intereses de las familias en nuestra región. ”. Mt. Buller no es solo una de las estaciones de esquí más grandes de Australia, sino que también es la que cuenta con el mayor número de telesillas, 13 en concreto.

Page 15: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

La estación de valle que, es la que propulsa (tracciona) el teleférico “Burnt-Hut” (así se llama la zona), fue alcanzada por un rayo y se incendió. En lugar de reconstruir la instalación de 1980 se optó por construir un teleférico completamente nuevo y, al mismo tiempo, se construyó una nueva pista con cañones de nieve artificial.

Como consecuencia de la humedad de la brisa marina, que en ocasiones penetra en Mt. Buller, se producen heladas severas. A fin de no correr el peligro de dañar el mecanismo automáti-co de cierre del guardacuerpos, ya que este tendría que romper continuamente la capa de hielo, se decidió emplear la versión de cierre manual del telesilla de Doppelmayr con apoyapies central. Con esta solución se consigue un elevado confort y un buen seguro antideslizamiento. Imagen de “Federation Triple”, Doppelmayr, año de construcción 1981.

Page 16: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

16Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

En la ciudad tailandesa

de Hat Yai ya se puede

disfrutar del nuevo

pequeño teleférico vaivén

de Doppelmayr. Un

teleférico turístico popular.

Teleférico vaivén hacia el

Templo de los elefantes

Hat Yai se encuentra en la línea de ferrocarril Bangkok-Singapur, a 55 km de la frontera con Ma-

lasia. La ciudad es un popular destino turístico de los malasios.

En diciembre de 2011 se inauguró el segundo tramo, que une el Templo del Buda de Oro con el Templo chino de los Elefantes. A la estación de valle se accede a través de una sinuosa carrete-ra o por senderos. La primera estación, que todavía no se ha construido, unirá el parque de la ciudad en el centro de Hat Yais con el Templo del Buda de Oro en Kor Hong, una impresionante montaña.

Trabajadores tailandeses con gran capacidad creativa

El segundo tramo supera un valle profun-do y amplio, con una maleza intransita-ble. Las obras se vieron algo obstaculiza-das por las lluvias monzónicas, pero no mucho dado que los tailandeses están acostumbrados a estos cambios climáti-

cos y, además, son creativos cuando se trata de herramientas y máquinas. Por ejemplo, sin pensarlo dos veces tomaron una apisonadora, que normalmente se utiliza para colocar postes y estacas pa-ra elementos de construcción, y la trans-formaron en una máquina para tender cables.

Las obras fueron llevadas a cabo por el ayuntamiento en calidad de propieta-rio y gestor. Doppelmayr se encargó de la parte electromecánica, en la que se aplicaron las normas CE.

8-ATW Hat Yai

Capacidad de transp. 165 P/h

Duración del trayecto 2,5 min

Velocidad 5,0 m/s

Vehículos 2

Longitud inclinada 523 m

Diferencia de altura 57 m

Soportes 2

Tensión Valle

Estacionamiento Valle

Al salir de las estaciones y durante el viaje en el teleférico vaivén se contempla una vista fantástica sobre la ciudad que se extiende hacia el interior del país. Cuando hace buen tiempo incluso se ve el Mar del Sur de China.

Page 17: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

17Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Coincidiendo con

el Nuevo Año chino

de 2012 entró en

funcionamiento el nuevo

teleférico que lleva hacia

la pagoda Huong-Tich

en el norte de Vietnam.

Miles de peregrinos

ya lo han utilizado.

La afluencia de peregrinos hacia es-te lugar sagrado es impresionante. Según la policía, para la festividad

del Año Nuevo de 2012 la cifra fue de 200.000 personas. Esto supone un au-mento del 20 por ciento con respecto al año anterior. El aumento de visitantes se debe a la mayor facilidad con la que se accede a la pagoda en la cima de la montaña: en lugar de tener que sufrir du-rante cuatro horas subiendo los infinitos los escalones, que además son de altu-ras diferentes, ahora el viaje al lugar sa-grado solo dura cuatro minutos. Muchos de ellos regresan después al valle a pie, pasando por los puestos de comida y de recuerdos y visitando otros templos.

La mejor manera de llegar a la esta-ción de valle del teleférico es haciendo un viaje de 20 minutos en una lancha motora que atraviesa el pantano el cual fue creado para el riego de los campos de arroz que hay a lo largo del ancho valle.

Viajar en teleférico es más

cómodo que subir escalones

8-MGD Huong Tich

Capacidad de transp. 1.500 P/h

Duración del trayecto 3,9 min

Velocidad 5,0 m/s

Vehículos 25

Intervalo 19,2 s

Longitud inclinada 898 m

Altitud estación superior 404 m

Diferencia de altura 291 m

Soportes 7

Tensión Valle

Estacionamiento Valle

Subir a pie los escalones es costoso y duro, y la marcha hacia la cumbre del Huong Tich con su pagoda transcurre a través de una jungla intransitable. Con el teleférico esto se realiza de manera cómoda en pocos minutos. Además, desde que hay teleférico el turismo de la región ha aumentado vertiginosamente.

Page 18: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

18Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Mérida

Barinitas La Montaña

La Aguada

Pico Espejo

Loma RedondaMMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMéMMMMéMéMéMéMééMéMéMMéMéMéMéMéMMMMMéMMMMMéMéMéMMéMéMéMéMMéMéMééééMéMéMMMéMMéMMéMééééMéMMéMéM riririririirriiririrriirrirrrrirrriririrririridadaddddddadadaadadadddadadddaddadddddadadadadadadadaddadaddaddaadadadaaaaddd

BaBaBBaBBaBBBaaBaririrrinin tas LaLa MMonontatañaña

LaLa AAguguadada

Pico Espejo

LoLomama RRedonda

Teleférico vaivén de alta

montaña en Venezuela

El nuevo teleférico vaivén sustituye uno antiguo del año 1958 y que desde 2008 no realiza ningún

transporte público de personas por razo-nes de seguridad.

Los hechos son los siguientes: las cua-tro secciones suman una longitud total de doce kilómetros y medio. El teleféri-co que sobrevuela el Pico Espejo es el sistema teleférico vaivén más largo del mundo. No obstante, los teleféricos no funcionan como si fueran sólo uno aun-que las estaciones de montaña y de va-lle dentro del trayecto se alojen en los mismos edificios.

Los dosificadores de oxígeno están siempre disponibles

El viaje por funicular empieza en la Pla-za las Heroínas de Mérida a una altura de 1.570 m. Ya en la tercera estación, La Augada (casi 3.500 m), se percibe la escasez de oxígeno. Pero la ayuda está preparada: en las estaciones y cabinas

se pueden recibir dosis de oxígeno, en caso necesario. Además, en las cabinas de 60 se han instalado asientos para 40 personas. Es suficiente para cuando los turistas de tierras bajas se pongan en-fermos por la altura; los viajeros de las regiones andinas están acostumbrados a estas alturas.

Las estaciones se han diseñado co-mo centros de experiencias: se ha plani-ficado la primera estación de montaña como un gran restaurante panorámico, la segunda como un museo y la tercera como otro restaurante. Y justo en lo más alto habrá una pequeña cafetería y un gran mirador.

Exigente montaje

Por varios motivos el montaje del tele-férico es un verdadero reto. Comienza ya con el transporte de los elementos constructivos: los pesados camiones de la ciudad costera, Maracaibo, situada a aprox. 450 kilómetros de distancia, op-taron por el transporte nocturno, ya que por el día las carreteras regionales están tan atascadas de tráfico que apenas se puede avanzar. Todo el material cons-tructivo, incluyendo la grava y la arena, tiene que transportarse hacia arriba des-de Mérida. Para ello se utiliza el antiguo teleférico vaivén; el nuevo utiliza (parcial-mente) los mismos trazados pero recibe unas nuevas estaciones.

Además, en 1958 se construyeron paralelamente al antiguo teleférico otras cuatro secciones de teleférico para el transporte de material. En cuanto se des-monten los antiguos teleféricos, estos te-leféricos para el transporte de material serán la única conexión hacia la monta-ña durante la fase de construcción.

Los teleféricos para el transporte de material se seguirán utilizando para el transporte de mercancías tras la inaugu-ración de los nuevos teleféricos (a partir del verano de 2013).

Garaventa renueva las

cuatro secciones del

teleférico de la ciudad

andina, Santiago de los

Caballeros de Mérida,

en Venezuela. Asciende

hasta el Pico Espejo

de casi 5.000 m de

altura y supera una

diferencia de altura de

dos kilómetros y medio.

60-ATW Mérida:El teleférico para el

transporte de personas más alto del

mundo

1.577 m 2.436 m

3.452 m

4.445 m

4.765 m

1.630 m

Page 19: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

19Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Sobre la ladera italiana

del Mont Blanc de

Courmayeur Doppelmayr

construye un teleférico

vaivén con cabinas

giratorias y dos tramos.

80-ATW Monte Bianco:

en perpendicular

El teleférico de Doppelmayr sustituye a un teleférico vaivén de 60 años de antigüedad y de tres tramos

cuyo tramo superior ya se había puesto fuera de circulación. (La sección I y la II todavía transportan turistas). Se empezó a construir en 2011. La sección inferior debería entrar en funcionamiento como tarde en 2014 y está previsto que todo el teleférico esté terminado para 2015.

El nuevo teleférico es espectacular, no solo por los detalles técnicos de las cabinas, las estaciones y los trazados, sino también por su longitud y altura. La estación de monte está a 3.500 metros sobre el nivel del mar, el trazado tiene 4,3 km de largo y la diferencia de altura es de 2.140 m.

El largo periodo de construcción se justifica por la extrema situación geoló-gica. Son necesarios unos extensos y costosos trabajos de preparación y ci-mentación, muy intensivos en tiempo. El transporte de material se configura como muy difícil y costoso en tiempo. Constan-

temente será necesario interrumpir el trabajo por las inclemencias del tiempo, especialmente cuando los fuertes vientos imposibiliten las tareas de la grúa.

Un pozo para el transporte de personas y mercancías

Unir la estación superior con el refugio “Rifugio Torino” que se encuentra a los pies de la montaña constituye un gran desafío. Para ello, se va a perforar un pozo de 70 metros de profundidad y desde la base se construirá la galería de 130 m de largo con una ligera pendien-te hasta la explanada del Rifugio Torino. El pozo actualmente se utiliza para el transporte de material; posteriormente se construirá un ascensor para los turistas. Antes todavía había un pequeño teleféri-co de cabinas que iba desde el refugio hasta la estación superior del teleférico vaivén. En 2012 fue puesto fuera de fun-cionamiento.

Preocupación por el cambio climático

El pozo actualmente se utiliza para el transporte de material; posteriormente se construirá un ascensor para los turistas. Hasta ahora había un pequeño teleca-bina que iba desde el refugio hasta la estación superior del teleférico vaivén, el cual fue puesto fuera de funcionamiento a comienzos de 2012.

El pozo perpendicular cumple ade-más una segunda función importante. Puesto que está reforzado con hormigón armado, también daría soporte a los cimientos de la estación cuando en el futuro se deslice el permafrost (suelo per-manentemente congelado) como conse-cuencia del calentamiento global.

Unir la estación de monte con el refugio “Rifugio Torino” que se encuentra a los pies de la montaña constituye un gran desafío.

Page 20: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

20Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

La dirección de la exposición “Floria-de 2012”, que se encuentra en la lo-calidad neerlandesa de Venlo, está

satisfecha con el número de visitantes.Asimismo la empresa austríaca de tele-

féricos Silvretta Montafon (que es la pro-pietaria y la gestora) también está satisfe-cha con la ocupación del telecabina de 8 plazas y 1,1 km de largo. Aproximadamen-te dos de cada tres visitantes de Floriade han utilizado el teleférico. Dado que el te-

La exposición floral

“Floriade 2012”, la más

grande del mundo, ha

hecho historia seis meses

después de su apertura.

El telecabina, con el

que la mayoría de los

visitantes pudo admirar

la exposición desde al

aire, ha transportado

a unos 3 millones

de pasajeros (según

estimaciones del gestor).

leférico ya estuvo en funcionamiento desde abril hasta octubre de 2011 y que muchos holandeses aprovecharon la oportunidad de seguir los avances de la construcción, se calcula el número de pasajeros en torno a los 3 millones.

Tras la exposición Floriade, Silvretta Montafon volverá a construir el teleférico en la mayor región de esquí de Voralberg. Se calcula que empiece a funcionar como tarde en 2014.

El “teleférico de las flores”

fue todo un éxito

Floriade en Venlo (Países Bajos): admirar flores en telecabina a 35 m de altura sobre una superficie de exposición de 66 ha.

Page 21: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

21Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Poder ser conscientes de las

responsabilidades

¿Y los trabajadores? Todos los parti-cipantes en los cursos de Mayrhof-ner piensan igual que Stefan Eber-

harter: “Fantástico, práctico, volveré”. Stefan es el director adjunto en 8-MGD Horbergbahn. Y realmente, hasta los directores y los maquinistas que llevan años en la empresa suelen apoyar las palabras de su jefe, Josef Reiter, después de asistir a un curso, al decir que aho-ra entienden algunas cosas mejor y que procederán a realizar algunas cosas de modo diferente a como lo hacían hasta ahora.

Controlar el progreso técnico

¿Por qué en Mayrhofner Bergbahnen dan tanta importancia a la formación con-tinua de sus técnicos? Josef Reiter lo justi-fica hablando de los requisitos cada vez más exigentes que tienen que cumplir sus trabajadores. En primer lugar, la técnica no se queda quieta por lo que las insta-laciones cada vez son más exigentes. En segundo lugar, la legislación que regula los teleféricos y a sus trabajadores está en continuo cambio.

La empresa Mayrhofner

Bergbahnen envía a casi

todos sus trabajadores

técnicos a cursos de

Doppelmayr. “Para que

puedan ser realmente

conscientes de su

responsabilidad”, destaca

el director, Josef Reiter.

“Por tanto, nos vemos en la obligación de dar a nuestros empleados las herra-mientas necesarias para poder cumplir estos requisitos”. No obstante, ni se quiere ni se puede renunciar al servicio de pos-tventa de Doppelmayr: “Nuestra tarea es garantizar el funcionamiento actual y realizar las tareas de mantenimiento y re-visión rutinarias. Queremos seguridad a la hora de reconocer los fallos y rapidez a la hora de solucionar los problemas. No obstante, los trabajos especiales en los trazados, el sistema de control, etc. serán realizados naturalmente y de un modo más sensato por gente de Doppelmayr.”

❞ Stefan Eberharter,

director adjunto de Horbergbahn, ya ha asistido hasta el momento a dos curso de Doppelmayr (“Accionamientos e hidráu-lica para usuarios avanzados” y “Fun-cionamiento y reparación de cables”). Quedó admirado por la forma en que se diseñan y se imparten dichos cursos. Siempre aprendo algo nuevo o lo confir-

mo despues en mi trabajo.

Josef Reiter, director de Mayrhofner Bergbahnen: “Tenemos un detallado plan de desarrollo para nuestros empleados. En un plazo de 3 a 5 años todos los trabajadores tienen que adquirir un nivel de conocimientos mayor que los oficial-mente básicos necesarios sobre la instalación de la que son responsables”.

Doppelmayr ofrece cursos de formación continua y reciclaje profesional sobre temas especiales como hidráulica, mecánica, técnica eléctrica y de control.

Page 22: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

La nueva sala de

exposiciones de productos

CWA. Tan sencillo como

ecahr un vistazo y hacerse

una idea de dónde se

esconde el secreto de la

diferencia en la calidad.

Vivir la diversidad de la construcción de

cabinas de cerca

En una época en la que la publici-dad y el merchandising se limitan casi exclusivamente a lo visual, en

CWA Constructions no se han olvidado de lo importantes que son los demás sentidos a la hora de tomar una decisión satisfactoria de cara a una compra.

Vista, oído y tacto.

La nueva sala de exposiciones ofrece a los interesados una plataforma para “to-car” los diseños de las cabinas y acercar-se a la mirada de las empresas. Cuenta con una superficie de 500m2 donde se

pueden ver todos los productos de CWA. Además de realizar una pequeña excur-sión al exitoso pasado de los expertos en teleféricos, también se puede echar un vistazo a las ofertas actuales.

¿ Cuál es la forma más sencilla de trans-portar distintos artículos deportivos?

¿ Cómo puedo cambiar el equipamien-to para la temporada de verano o el de invierno?

¿Qué equipamientos estándar o es-peciales existen para instalaciones urbanas o alpinas?Todo esto se puede probar con equi-

pamientos o equipos deportivos de la

Page 23: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

N° 188 • Septiembre 2012

SHOWROOM

sistema de infoentretenimiento que es-tá instalado en una cabina. El terminal correspondiente, que está conectado por radio con la cabina, permite probar de manera sencilla todas las funciones: monitor LCD, sistema de sonido, radio, intercomunicador, sistema de vídeo de circuito cerrado, iluminación regulable para puntos y superficies.

última generación. Los expertos técnicos nos guiarán a través del mundo de CWA para vivirlo: empezando con las cabinas con ventilación y climatización automá-ticas hasta los diseños de asientos flexi-bles y cómodos.

El rincón de las muestras de material

En el rincón de las muestras de material, con una disposición óptima, se pueden ver y probar desde asientos hasta el acristalamiento de todas las versiones.

Uno de los puntos interesantes de la sala de exposiciones es sin duda el

Por supuesto, también se puede ver la última invención, la cabina TARIS.

Además de visitar la sala de exposi-ciones se ofrece la posibilidad de ver lo que hay entre bambalinas. Experimentar cómo se crea un producto de calidad “made in Switzerland” refuerza la con-fianza en la seguridad, la funcionalidad y la mejor relación calidad-precio.

Page 24: Septiembre de 2012 Nº 188 • Año 37 - Newsroom

24Grupo Doppelmayr/Garaventa

N° 188 • Septiembre 2012

Skippy en Londres

¡Hola niños! Soy yo de nuevo, Skippy.Ahora mismo estoy en Londres, donde se ha construido un teleférico para los Juegos Olímpicos de este verano. Con él se puede cruzar el Támesis en unos pocos minutos. Sin atascos y sin tener que buscar aparcamiento.

Nueva filial de Doppelmayr en Rusia

Doppelmayr patrociona una formación para técnicos de teleféricos

Desde 2008, la escuela de formación profesional Hallein (Salzburgo) cuenta en su plan de estudios con la formación en “técnico de teleféricos”. En 2011/12 Doppelmayr construyó dos instalaciones de formación en uno de los pabellones de la escuela de formación profesional:

• Un teleférico combinado con esta-ción de retorno fija. (Accionamiento de

Propiedad y edición: Doppelmayr Seilbahnen GmbH, A 6961 Wolfurt • Redacción y producción: WIR Public Relations Wolfgang M. Wagenleitner, Weißachergasse 19, A 6850 Dornbirn • www.wirpr.at [email protected] • Redacción CWA Tobias Haarmann.

¡Impresionante, un OVNI con pinchos!

No, es el O2, el gran pabellón de con-ciertos de Londres. ¡Por detrás se ve

el rascacielos Canayr Wharf!

¡Genial! Con este funicular se llega en un instante a la otra orilla del Tàmesis y se disfruta de unas vistas espectacu-

lares de la ciudad.

puente con accionamiento de emergen-cia diésel; vehículo de reparación; vía de apartadero con puesto de reparación. Como particularidad, este teleférico de pinza desembragable circula con la pinza fija en la estación de retorno, de modo que también se pueden aprender y observar las características de una ins-talación de pinza fija).

• Un telesquí clásico, como los que se han utilizado durante años en las es-taciones de esquí, con una selección de los dispositivos retráctiles más utilizados.

A principios de abril de 2012 Doppel- mayr amplió su presencia en el mercado ruso con la apertura de la filial de ser-vicio al c l ien te Russia. La filial ga ran -t i z a una res-pues ta rápida y competente a las peticiones de los clientes rusos.

En la foto, el Director del Servicio de Atención al Cliente¸ Hermann Schwar-zenbacher, y la Manager de Oficina, Jana Korsun.