Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR …files.sma.de/dl/9330/TempsensorAmb-IES110610.pdf ·...

16
TempsensorAmb-IES110610 | 98-0042310 | Versión 1.0 ES Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación

Transcript of Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR …files.sma.de/dl/9330/TempsensorAmb-IES110610.pdf ·...

TempsensorAmb-IES110610 | 98-0042310 | Versión 1.0 ES

Sensor para temperatura ambienteTEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación

SMA Solar Technology AG Índice

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 3

Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 41.1 Área de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Elección del lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 Montaje del sensor de temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . 75 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.1 Conexión del cable al sensor de temperatura ambiente . . . . . . 95.2 Conexión del sensor de temperatura ambiente a la

Sunny SensorBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.1 Desmontaje del sensor de temperatura ambiente . . . . . . . . . . 126.2 Eliminación del sensor de temperatura ambiente . . . . . . . . . . . 127 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG

4 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

1 Indicaciones para el uso de estas instruccionesEn estas instrucciones se describe la instalación y la puesta en servicio del sensor de temperatura ambiente. Guarde estas instrucciones en todo momento en un lugar de fácil acceso.

1.1 Área de validezEstas instrucciones se aplican al equipamiento adicional TEMPSENSOR-AMBIENT.

1.2 Grupo destinatarioEstas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos cualificados.

1.3 Símbolos utilizadosEn este documento se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad e indicaciones generales:

¡PELIGRO!

"¡PELIGRO!" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar inminentemente lesiones corporales graves o incluso la muerte.¡ADVERTENCIA!

"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar lesiones corporales graves o incluso la muerte.¡ATENCIÓN!

"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar lesiones corporales leves o de gravedad media.¡PRECAUCIÓN!

"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar daños materiales.IndicaciónUna indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto.

SMA Solar Technology AG Seguridad

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 5

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl sensor de temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT consta de una resistencia de medición PT100 alojada en una carcasa de plástico lP65. El sensor de temperatura TEMPSENSOR-AMBIENT permite una medición con la técnica de 4 conductores. El rango de medición del sensor de temperatura ambiente está entre los –30 °C y los +80 °C. Para el procesamiento de los datos medioambientales, el sensor se debe conectar a la Sunny SensorBox.El sensor de temperatura ambiente solo debe utilizarse con accesorios originales de SMA o con accesorios recomendados por SMA Solar Technology AG.El uso previsto también incluye respetar toda la documentación relativa a este equipo y a sus componentes.

2.2 Indicaciones de seguridad¡PRECAUCIÓN!Daños en la instalación fotovoltaica por descarga eléctrica

Todos los equipos que se monten sobre un tejado deben estar integrados dentro de la protección contra rayos de la instalación fotovoltaica.

Volumen de suministro SMA Solar Technology AG

6 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

3 Volumen de suministro

Posición Cantidad DenominaciónA 1 TEMPSENSOR-AMBIENT (sensor de temperatura ambiente)B 2 TornillosC 2 Tacos

SMA Solar Technology AG Montaje

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 7

4 Montaje4.1 Elección del lugar de montaje

• Para evitar un nivel de agua en dicho racor atornillado para cables, el sensor de temperatura ambiente no puede montarse con el racor atornillado para cables hacia arriba.

• Proteja el sensor de temperatura ambiente de la suciedad y las salpicaduras.

• Orientación recomendada del sensor de temperatura ambiente, véase la figura.

• Seleccione un lugar de montaje que permanezca durante todo el día a la sombra.

• Asegúrese de que no puedan formarse acumulaciones de calor en el lugar de montaje.

• Tenga en cuenta la longitud máxima del cable de 30 m.

4.2 Montaje del sensor de temperatura ambiente

1. Suelte los cuatro tornillos de la carcasa del sensor de temperatura ambiente y retire la tapa.2. Establezca y marque el lugar de montaje. Tenga en cuenta el espacio necesario para el

montaje (véase la figura).3. Fije la carcasa del sensor de temperatura ambiente con los tornillos incluidos.☑ El sensor de temperatura ambiente está montado.

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

8 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

5 Conexión eléctrica

Cables recomendados

La longitud y la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de cableado para lograr una buena calidad de la señal.ExterioresPara exteriores, utilice un cable con las siguientes características básicas:

• Sección: mínimo 4 x 0,25 mm2 o mínimo 4 x AWG 24• Diámetro exterior del cable: mínimo 4,5 mm, máximo 7 mm• Resistente a los rayos UV

SMA Solar Technology AG recomienda los siguientes tipos de cables:• Cable Lapp: UNITRONIC S-LifY11Y 4 x 0,34 mm2

• Cable Lapp con certificación UL: UNITRONIC S-LifY11Y 4 x 0,34 mm2

InterioresSi en exteriores protege el cable de las radiaciones UV mediante una canaleta adecuada, puede emplear un cable no resistente a los rayos UV con las características anteriormente mencionadas.SMA Solar Technology AG recomienda los siguientes tipos de cables:

• Cable Lapp: Unitronic LiYY 4 x 0,5 mm2

• Cable Lapp con certificación UL: UNITRONIC LiYY UL/CSA 4 x AWG22/7• Cable Helukabel: TRONIC LiYY 4 x 0,5 mm2

Técnica de 4 conductoresPara compensar errores de medición por resistencias de cable, el sensor de temperatura debe conectarse con la técnica de 4 conductores. Con esta conexión, la introducción de corriente y la medición de la tensión se realizan en pares de cables independientes. La longitud del cable no puede sobrepasar los 30 m.

PRECAUCIÓNDaños en el sensor de temperatura ambiente por la penetración de líquidos

Utilice para la conexión del sensor de temperatura ambiente un cable con un diámetro mínimo de 4,5 mm2. De este modo evitará que entren líquidos (p. ej. lluvia o nieve) y causen daños en el sensor de temperatura ambiente.

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 9

5.1 Conexión del cable al sensor de temperatura ambiente1. Suelte los tornillos de la carcasa del sensor de temperatura ambiente y

retire la tapa. 2. Desenrosque el racor atornillado del sensor de temperatura ambiente.3. Extraiga las plaquitas de protección interiores. Asegúrese de que la junta

interior no se caiga.4. Enrosque el racor atornillado para cables hasta la mitad de la carcasa.5. Introduzca el cable por el racor atornillado para cables del sensor de

temperatura ambiente.6. Conecte los conductores con la técnica de 4 conductores a los bornes de

conexión; véase la figura de la derecha. 7. Anote los colores de los conductores:

I+ ___________________________V+ ___________________________V- ___________________________I- ___________________________

8. Atornille el racor roscado del sensor de temperatura ambiente a mano en la carcasa de este (par de 0,8 Nm).

9. Conecte el conector de la tapa del sensor de temperatura ambiente con los bornes de conexión (véase la figura de la derecha). La polaridad de los cables es arbitraria.

10. Fije la tapa del sensor de temperatura ambiente a la carcasa con los tornillos.

☑ El cable del sensor de temperatura ambiente está conectado.

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

10 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

5.2 Conexión del sensor de temperatura ambiente a laSunny SensorBoxLa conexión del sensor de temperatura ambiente se realiza en el terminal "F6: TmpAmp" de laSunny SensorBox. Siga estos pasos:

1. Abra las tapas laterales de la Sunny SensorBox usando las escotaduras.2. Suelte los tornillos situados en las esquinas de la Sunny SensorBox y levante la tapa de la

carcasa hacia la izquierda. La tapa está fijada a la contratapa inferior mediante ganchos.3. Desenrosque la tuerca de unión del racor

atornillado para cables situado en el centro de la parte inferior de la Sunny SensorBox y extraiga el tapón.

4. Introduzca el cable del sensor de temperatura ambiente por la tuerca de unión y enrosque el racor atornillado para cables de laSunny SensorBox.

¡PRECAUCIÓN!Daños en la Sunny SensorBox por infiltración de líquidos

• Al trabajar al aire libre, asegúrese de que no entre ningún líquido (p. ej. por la lluvia o la nieve) a la Sunny SensorBox abierta.

• Al introducir y retirar el cable a través del racor atornillado para cables, asegúrese de que la junta de paso esté correctamente colocada en el racor atornillado para cables.

¡PRECAUCIÓN!Daños en la Sunny SensorBox por juntas de goma porosas

Con el tiempo, la junta de goma de la tapa de la Sunny SensorBox se vuelve porosa y pierde su hermeticidad, cuando se abra la Sunny SensorBox. Cuando se desatornilla la Sunny SensorBox después de una duración del servicio de más de 5 años para, p. ej. un equipamiento a posteriori, debe sustituirse la junta de la tapa de la Sunny SensorBox por una nueva. En este caso, antes de comenzar los trabajos de mantenimiento, pida una junta de repuesto.

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 11

5. Retire la resistencia y el puente del conector "F6: TmpAmb" en la Sunny SensorBox.

6. Conecte el sensor de temperatura ambiente al terminal "F6: TmpAmb" de la Sunny SensorBox. Respete los colores de los conductores del cable que ha anotado (ver página "9").

7. Compruebe que la junta para la boquilla de paso del racor atornillado para cables esté bien colocada.

8. Enrosque a mano la tuerca de unión en el racor atornillado para fijar el cable (par de 0,8 Nm).

9. Tienda el cable con el material de fijación adecuado.

10. Coloque la tapa de la carcasa de laSunny SensorBox en la contratapa de la carcasa.

11. Atorníllelos a mano (par de 1 Nm) a la contratapa de la carcasa.

☑ El sensor de temperatura ambiente está conectado a la Sunny SensorBox.

Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG

12 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

6 Puesta fuera de servicio6.1 Desmontaje del sensor de temperatura ambiente1. Desconecte el cable del sensor de temperatura ambiente de la Sunny SensorBox.2. Introduzca la resistencia (100 ohmios) y el puente

del terminal "F6: TmpAmb" en la Sunny SensorBox.

3. Suelte los tornillos de la carcasa del sensor de temperatura ambiente y retire la tapa.4. Retire la carcasa de la pared.☑ El sensor de temperatura ambiente está desmontado.

6.2 Eliminación del sensor de temperatura ambienteAl término de la vida útil del sensor de temperatura ambiente, elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en ese momento en el lugar de la instalación o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAR") a SMA Solar Technology.

SMA Solar Technology AG Datos técnicos

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 13

7 Datos técnicosDatos generales

Condiciones ambientales

Línea de conexión*

Rango de medición y tolerancias

Anchura x altura x fondo 100 mm x 52 mm x 67 mmResistencia de medición PT100Resolución En exteriores

Temperatura ambiente − 30 °C … +80 °CTipo de protección IP65

*No está incluido en la entrega.

Longitud máxima del cable 30 m

Tolerancia máximo ± 0,7 °C (clase B)Rango de medición − 30 °C … +80 °C

Contacto SMA Solar Technology AG

14 TempsensorAmb-IES110610 Instrucciones de instalación

8 ContactoEn caso de problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite esta información:

• Modelo del sensor de temperatura ambiente• Versión del firmware de la Sunny SensorBox• Versión del firmware de la Sunny WebBox • Valores de medición del sensor de temperatura ambiente

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficina 17–18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14 [email protected] www.SMA-Iberica.com

SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 15

Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.

Exención de responsabilidadRigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:• Daños de transporte• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores

límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayorLa utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales:• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la

utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.

• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.

Garantía de fábrica de SMALas condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente.SMA Solar Technology AGSonnenalle 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deCorreo electrónico: [email protected]© 2004 - 2011 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.