sem-1009

32
Con condiciones le dan luz verde a SB1070 Nacional 12 Las hermanas Terrazas lanzan una nueva producción dedicada a la mujer mexicana. americano PORTADA 6-7 1 al 7 de Julio de 2012 Año 19 • No.1009 • Houston, Texas CALIDAD INFORMATIVA EN ESPAÑOL /WWW.SEMANANEWS.COM Por adopción o por nacimiento, miles de hispanos han defendido a Estados Unidos en sus numerosas guerras. Las batallas luchadas han demostrado a estos soldados y a sus familiares de origen latino - como Javier García, de Houston - que el sentimiento que los une a la bandera de las franjas y las estrellas es más fuerte que el roble. PATRIOTISMO Últimos ajustes A semanas del Torneo Apertura 2012, los equipos del fútbol mexicano afinan su poderío antes de entrar en competición. De México con alto nivel Houston 8 Houston 4 Venezolanos en Houston se alistan para elecciones presidenciales Campaña de seguridad en verano Buen comer 14 Espectáculos 18 Valientes y aventureras FOTO: JOSÉ LUIS CASTILLO Orgullo Deportes 30 La gastronomía tradicional cuenta con un numeroso grupo de cocineros que quieren llevar sus sabores a todos los rincones del mundo.

description

calidad informativa en español

Transcript of sem-1009

Page 1: sem-1009

Con condiciones le dan luz verde a SB1070 Nacional 12

Las hermanas Terrazas lanzan una nueva producción dedicada a la mujer mexicana.

americano

Portada 6-7

1 al 7 de Julio de 2012 • Año 19 • No.1009 • Houston, TexasCalidad informativa en espaÑol/www.semananews.Com

Por adopción o por nacimiento, miles de hispanos han defendido a Estados Unidos en sus numerosas guerras. Las batallas luchadas han demostrado a estos soldados y a sus familiares de origen latino - como Javier García, de Houston - que el sentimiento que los une a la bandera de las franjas y las estrellas es más fuerte que el roble. PATRIOTISMO

Últimos ajustesA semanas del Torneo Apertura 2012, los equipos del fútbol mexicano afinan su poderío antes de entrar en competición.

De México con alto nivel

Houston

8Houston

4

Venezolanos en Houston se alistan para elecciones presidenciales

Campaña de seguridad en verano

Buen comer

14

Espectáculos

18

Valientes y aventureras

Foto

: Jo

sé L

uis C

asti

LLo

Orgullo

Deportes

30

La gastronomía tradicional cuenta con un numeroso grupo de cocineros que quieren llevar sus sabores a todos los rincones del mundo.

Page 2: sem-1009

Gente1 al 7 de Julio - 20122

Sem

anaN

ewsE

dit

oria

l

En estaEdición

Lo bueno, si es breve, dos veces bueno. SemanaNews no garantiza la publicación y/o pago, ni se responsabiliza por escritos, fotografías y otros artículos periodísticos y/o publicitarios no solicitados y se reserva el derecho de editar todo o parte de los materiales a publicar. La reproducción total o parcial de los artículos periodísticos publicados se puede hacer sólo con una autorización escrita del editor. Copyright SemanaNews (c) 2006.

Primera CopiaGratis

Copias adicionales.25¢

Calidad iNformativa EN ESPañol

SEMANA newspaper is published weekly through Houston and suburban areas by NewSpan Media Corp. The newspaper is available in boxes and home delivered in selected areas. Advertising information may be obtained by calling (713) 774-4686.

Publisher & Executive directorMario Dueñas

associate PublisherRaúl A. Dueñas

Editor-in-Chief José Luis Castillo

life & Style Hernán Gabriel

Writers Domingo BandaMarina Gil Laura GómezDiana RobledoDaianna Roberty

Columnists Carolina Ortúzar-DiazRafael Prieto ZarthaDaniela Rodríguez

multimedia EditorGiselle Bueno

Comments and [email protected]

Production/layoutDulce Rodríguez Adriana Zwahr

advertising [email protected]

Circulation and logistic managerMauricio Dueñas

distribution SupervisorDiego Mondini

News Services AFP • EFE •

Semana P.O. Box 742149 Houston, Texas 77274-2149(Tel) 713.774.4652 (fax) 713.774.4666

for delivery issues Please Call 713-270-6524

This publication is printed at VALUE PRESS. 10425 Southwest Plaza Dr.Houston, TX 77074Phone: 713-270-6524For bids ask for Armando Molinares General Administrator

Auditado por

Noticias5 Despedidos

La lucha de los empleados de limpieza por obtener mejoras salariales y respeto a sus derechos laborales continúa.

9 Del mal al bienAhora es pastor y lleva la biblia en la mano. Antes era un sicario y miembro de los Zetas.

Vida y Estilo13 No se quedan

Ya todos los sectores están aprendiendo a usar sus teléfonos inteligentes y tabletas.

16 Pura vidaSan José cuenta con arterias exclusivas para la gente y no para los automóviles, lo que le ha dado un nuevo aire a sus calles.

Espectáculos19 Con humor

Entrevista con el actor Luis Manuel Ávila, el amigo de Leticia Padilla Solís en La fea mas bella, y el eternamente niño Junior, en La Familia P.luche.

20 Talento musicalGabriel Coronel se acaba de dar a conocer como actor y ahora incursiona en la música.

Deportes27 Lebronmanía

Después de una larga espera el alero LeBron James logró su gran sueño de proclamarse campeón de liga.

31 Por una medalla másBrenda Villa, miembro de la selección de waterpolo de EE.UU., va a Londres representando por cuarta vez a los latinos.

Bajo sospechaLa expresión encierra el contenido de un envase semivacío y turbio lla-

mado política migratoria que en este país, que se jacta de ser una nación construida por inmigrantes, está más que resquebrajado y en peligro de nunca arreglarse.

Ahora, más que nunca, una reforma migratoria es una necesidad latente. Si ayer era prioritario, hoy es inminente. Es el momento para que los grupos que defienden a los inmigrantes saquen la casta y presionen como no lo han hecho para lograr un cometido, aquel que claman millones de personas que se encuentran en la irregularidad.

Y es imperiosa e inaplazable la determinación de abogar por una solución a corto plazo, por las consecuencias que deja el fallo de la Corte Suprema de Justicia en torno a la ya célebre ley HB1070 (ver página 12 para más detalles).

Con esa decisión, el procedimiento que utilizarían los agentes de policía de Arizona, en un principio, pondría en peligro al inmigrante, sin dudas. Porque la Corte asegura que el sistema actual en vigor, mediante el cual la policía de un estado puede pedir a la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) que verifique el estatus de un sospechoso de ser indocumentado, se debe seguir aplicando.

A pesar de que “un estado no puede invadir la competencia del gobierno federal en política de migración”, según la sentencia, sí tiene derecho a auto-rizar a los miembros de la policía a exigir los documentos de identidad a los que se sospecha son indocumentados.

El dilema es el de siempre: ¿cómo diablos podrán reconocer a un “sospe-choso de ser indocumentado”?, ¿porque está nervioso y no domina el inglés?, ¿por el color de su piel o porque no tienen consigo una licencia de conducir?, ¿es eso acaso suficiente para “sospechar”?

En la sentencia se señala algo que parece más bien una contradicción cuan-do se dice que buscar o lograr un trabajo en Estados Unidos sin papeles en regla no es un crimen, como pretendía la ley en mención, sino un delito que ya es sancionado adecuadamente a nivel federal.

Entonces, si es así, ¿porque otorgarle mayores poderes a la policía en una labor a la cual se entregarán con los ojos vendados a un territorio descono-cido? A pesar de que el gobierno de Barack Obama se empeñe en decir que defenderá y concentrará sus recursos para que no se cometa discriminación racial, lo cierto es que no lo va a poder hacer. En un país, especialmente en el Sur, donde no hace mucho algunos estados prohibían a los afroamericanos mantener los mismos derechos civiles que los blancos, todo es posible.

Por eso, lo único que queda es que el Congreso reabra el debate migratorio y no lo archive en el estanque del olvido y se entregue al deseo político de que-dar bien con cierta parte del electorado. Es ahora o nunca.

Por El [email protected]

twitter:jcastillocas

Foto

: Do

min

go B

anDa

Page 3: sem-1009

1 al 7 de Julio - 20123

Page 4: sem-1009

Noticias 1 al 7 de Julio - 20124Houston

Texas:

83%

Florida:

60% California:

51%

Californianorte: Tenessi:

23%

500 niños han muertos

víctimas de hipertermia en el país.

25%

Víctimas

NO LO OLVIDEn Coloque un animal de peluche o juguete en el

asiento delantero del vehículo para recordar la presencia de un niño.

n Ubique en el asiento trasero un objeto de importancia como la cartera, bolsas de almuerzo o teléfono celular, para obligarse a revisar ese lugar antes de salir y asegurar el carro.

n Programe su teléfono celular con una alarma que le recuerde sacar a su niño del carro.

Por Daianna Roberty

Houston.- El Esta-do de Texas, encabeza la lista con el mayor número de muertes de niños expuestos a altas temperaturas dentro de los vehículos. En lo que va corrido de este año ya se ha registrado la muerte de un bebé de siete meses de edad que fue olvidado por su padre dentro de su coche, en el área de Sugarland, al suroeste de Houston.

El Capitán Ruy Loza-no, oficial de informa-ción pública del Cuer-po de Bomberos de Houston (HFD, por su siglas en inglés), infor-mó que no hay que dejar que se sumen víctimas a este tipo de lamentables sucesos, y la mejor manera es informando directa-mente a la comunidad.

“La campaña trata básicamente de poner a las personas al tanto de los riesgos que corren los niños que son deja-dos en los automóviles en temporadas de calor, esto es algo lamentable y totalmente prevenible con un poco de edu-cación comunitaria”, indicó.

De acuerdo con Loza-no, la información se está distribuyendo en

español, inglés y viet-namita, a través de las principales estaciones de radio, televisión y medios impresos. Tam-bién se están instalan-do señales preventivas en estacionamientos y establecimientos públi-cos así como repartien-do panfletos y carteles educativos a la pobla-ción.

“La información se coloca en el idioma que hemos determina-do que se habla mas en cierta parte de la ciu-dad “, señaló el capitán.

Causas.Según Lozano, la

muerte de los niños por hipertermia dentro de los vehículos tiene dos causas principales.

La primera es el olvi-do. Los padres, agobia-dos por el trabajo y el día a día, simplemente olvidan a sus pequeños dormidos en el asiento trasero del vehículo.

“Por eso recomenda-mos a los padres, a las niñeras y en general a las personas encar-gadas de transportar a los niños ubicar estra-tégicamente objetos dentro del automóvil que les recuerden la presencia de un niño dentro”, indicó el capi-tán lozano. Otro moti-vo es cuando por aho-rrar tiempo, se deja al

Convención anual

Baltimore.- La Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color (NAACP, inglés) realizará su convención anual en Houston del 7 al 12 de julio, la cual se centrará en el poder e impacto del voto de las minorias negra y latina, de cara a las elecciones presidenciales. Más información: [email protected]

Prevención a fumadores

Houston. – El primero de julio llegará a Houston la gira Truth, una campaña nacional de prevención que mediante diferentes estrategias busca llegar e impactar a los jóvenes, especialmente latinos, para que tomen decisiones informadas acerca del consumo de tabaco. Más información: www.thetruth.com

Subvención en salud

Houston.- Humana ha abierto la convocatoria para otorgar una subvención de $100,000 a las organizaciones sin ánimo de lucro enfocadas en las áreas de salud infantil y educación en salud. Las aplicaciones deben ser enviadas antes del 13 de julio. Más información: www.Humana.com/HCB

Reporte

Houston.- Si usted ve a un niño o adulto mayor que se encuentre en riesgo debido al calor contacte la línea de abuso de Texas 1-800-252-5400, o reporte el incidente en https://www.txabusehotline.org. Si la vida de la persona esta en riesgo llame al 911.

¡Mira antes de cerrar!Con la llegada de la época de calor, el Cuerpo de Bomberos de Houston se ha unido a la campaña nacional de prevención para evitar que los niños sean dejados dentro de los automóviles. PREVENCIÓN

Cuelgue los avisos preventivos repartidos por HDF (Look before you lock) en el espejo retrovisor, para recordar chequear el vehículo antes de cerrarlo. Foto: Archivo

El oficial de HFD, Mario Gallego, asegura que actuar rápidamente puede salvar la vida de un niño o evitar daños irreparables en su salud.Foto: DAiAnnA roberty

El capitán Ruy Lozano informó que la campaña se lleva a cabo a través de las principales estaciones de radio, televisión y medios impresos de la ciudad./ Foto: DAiAnnA roberty

pequeño por “un breve período” que puede convertirse en una larga, peligrosa y hasta mortal espera.

“Estamos en una época en donde vivi-mos muy ocupados y fácilmente nos dis-traemos con el celular, enviando textos o sim-plemente saludando a un conocido, entonces lo que en principio eran uno o dos minu-tos, pueden convertirse en 20, y en un día calu-roso de 83 grados, la temperatura dentro del vehículo rápidamente aumenta a unos 120 grados, algo sumamen-te peligroso para un niño pequeño”, advirtió Lozano.

Daños y penalidades

Mario Gallego, oficial del HFD y colaborador de la campaña preven-tiva, agregó que los niños expuestos a altas temperaturas sufren de deshidratación e hiper-termia que puede con-llevar a que los esfuer-zos del cuerpo del pequeño por ventilarse sean inútiles y provo-quen daños cerebrales irreparables y hasta la muerte.

“No sólo los padres y responsables de los niños deben estar aler-ta, si no también la

comunidad en gene-ral. Si usted ve en un estacionamiento a un niño solo en un vehí-culo, llame a los bom-beros o a la policía, cualquier minuto es de gran importancia para salvar su vida y evitar daños mayores”, enfati-zó Gallego.

De igual forma el ofi-cial señaló que existen multas y penalidades, que van desde los 500 dólares hasta los cinco años de cárcel, en caso de muerte del infante. “Las penalidades las establece el juez en la corte dependiendo de la gravedad y las causa-les del suceso”, indicó.

Foto

: DAi

Ann

A ro

bert

y

En s

u

com

unid

ad

Page 5: sem-1009

Noticias1 al 7 de Julio - 2012 5 Houston

1. Los beneficios de la Banca de Chase para Militares están disponibles únicamente en la cuenta Chase Premier Plus Checking. Cuentas de depósito sujetas a aprobación. Usted será notificado en caso de haber cambios en los términos y cargos de su cuenta.2. Chase no cobra cargos por usar cajeros automáticos que no pertenecen a Chase. Sin embargo, la institución a la que pertenece el cajero automático puede cobrar cargos por su uso.3. Las tarjetas de regalo no están a la venta en CT o NJ. La compra de tarjetas de regalo por Internet cuesta $4.95 por tarjeta, con envío estándar (dentro de 5-7 días hábiles).4. Todos los productos de préstamo para viviendas están sujetos a aprobación de crédito y de la propiedad. Las tasas de interés, los términos y condiciones del programa están sujetos a cambio sin previo aviso. No todos los productos están disponibles en todos los

estados o para todos los montos de préstamo. Aplican otras restricciones y limitaciones.

Productos de préstamo para viviendas y de depósito ofrecidos por JPMorgan Chase Bank, N.A. Miembro FDIC.© 2012 JPMorgan Chase & Co.

Te comprometiste con nuestro país.Nosotros noscomprometemos contigo.Exclusivo para efectivos y veteranos de las Fuerzas Armadas: BANCA DE CHASE PARA MILITARES

Presenta tu tarjeta de identificación militar vigente y abre una cuenta Chase Premier Plus CheckingSM1. Ahora puedes recibir todos los beneficios de esta cuenta, pensados especialmente para ti, lo mejor y más valiente que tiene nuestro país.

• No se requiere saldo mínimo• Sin cargo mensual por servicio• Cuatro transacciones por mes sin cargo en cajeros automáticos que

no pertenecen a Chase2

• Giros postales, cheques para viajero y tarjetas de regalo sin cargos3

• Descuentos en otros productos y servicios4

Visita la sucursal Chase más cercana o ChaseMilitary.com

H10973_10.5x8_4C.indd 1 6/8/2012 8:59:49 AM

Trabajadores de limpieza dispuestos a todoPor Marina Gil

Houston.- Despidos de empleados y reclamos directos a los ejecutivos corporativos hacen parte de los últimos hechos que han marcado la lucha de los empleados de limpieza por obtener mejores salarios.

Rita Soto, una de las 11 trabajadoras que fueron despedidas por apoyar el paro laboral de 24 horas, manifestó que decidieron participar en la huelga porque les querían quitar sus beneficios.

Soto pertenece a la Unión Internacional de Trabajadores de Servicio (SEIU, inglés) que representa a 3,200 intendentes en esta área.

La Unión estaba negociando un nuevo con-trato colectivo con las compañías que emplean a sus agremiados, el cual vencía el 31 de mayo.

Ante la falta de acuerdo sobre un aumento sala-rial, se retiraron de las negociaciones y tomaron otras medidas de presión como marchas, protestas y huel-gas escalonadas en diferentes edificios corporativos

del centro de Houston. “Yo tengo 3 hijos, el sala-rio que tenemos no es suficiente, necesitamos un poco más para man-tener a nuestras fami-lias”, dijo Soto quien siente que conseguirán sus objetivos.

El sindicato y las compañías

Las negociaciones del SEIU local 1 se realizan con cinco de las siete compañías que emplean a sus trabajadores: GCA, ABM, ISS, Pritchard Industries y UBM.

La petición central de SEIU es el aumento salarial paulatino que lleve a los trabajadores a ganar 10 dólares por hora. Los sueldos actuales son de 7.25 dólares por hora, lo que represen-ta menos de 9,000 dólares por año, en trabajos que el sindicato asegura son de medio tiempo.

El ofrecimiento de las empresas fue incrementar 10 centavos durante dos años y 15 centavos los siguientes dos.

“Queremos saber cuánto les pagan los dueños de los grandes edificios a los contratistas que tienen a los trabajadores con salarios de pobreza”, expresó Paloma Martínez portavoz del SEIU local 1.

Por el lado de las compañías contra-tistas el único que ha respondido nues-tra solicitud de entrevista en ediciones pasadas es Tim Railly representante de GCA, ABM, ISS, quien mediante un comunicado expresó que las peticiones de los trabajadores están fuera de la realidad económica.

[email protected]

GenteOPINA

“Estoy muy triste porque me despi-dieron, pero mis compañeras y yo estamos luchando por la misma situa-ción, tenemos que seguir adelante para conseguir mejorar nuestros salarios”. Juana Fuentes, 12 años en servicio de lim-pieza

“Cuando llegamos a trabajar no nos dejaron entrar al edificio, vino una persona a darnos nuestro cheque en el estacionamiento y nos dijo que ya no regresaramos y que no sabía el motivo”. Herme-linda Aguirre, 16 años en servicio de limpieza

“Por mi mente pasa-ron muchas cosas pero no me sentía sola, tenemos apoyo y vamos a salir adelante y a seguir con el movimiento. No hicimos nada malo, solo salir a defender nuestros derechos”. María Guadalupe Bernal, 9 años en servicio de limpieza

Page 6: sem-1009

Noticias 1 al 7 de Julio - 20126Portada

Patriotismo:

Por José Luis Castillo

Houston.- Javier García, de 60 años, es ori-ginario de Coahuila (México), y está casa-do con su segundo matrimonio. La vida le ha dado cuatro hijos, todos varones: uno de 35, el segundo de 33, uno de 27 y el último de 23 años de edad. Nunca se ha interesado en la vida militar y por eso cuando el tercero de sus hijos, Erik, decidió que seguiría una carrera en las fuerzas armadas, la noticia lo agarró de improviso.

“Fue una decisión muy suya, nadie intervi-no para nada y claro, me sorprendió porque se trata de su futuro. En la familia no hay nadie que haya sido militar”, comentó García, vende-dor de oficio desde hace varias décadas.

Que un hijo suyo optara por la vida militar fue importante para la familia en pleno.

“Y siempre que a él lo destacan a una ‘misión’ (combate), uno se prepara para lo peor porque uno nunca sabe, a pesar de que somos conscientes de que va bien preparado. Gracias a Dios no le ha pasado nada, ni una sola herida”, sostiene García, como agradecido con el destino.

un sentimiento que embargaa los hispanos en las guerras

César Augusto Chávez, nacido en Perú, es reserva del Ejército de EE.UU. y ha librado varias batallas en Irak. /Foto: Cortesía

Un importante porcentaje de los soldados que hoy defienden la bandera de EE.UU. es de origen hispano. En las recientes guerras libradas, son muchos los latinos que han perecido o regresado a casa con el dolor y el sufrimiento de esa dura experiencia. Ellos le dan sentido a la agonía y al sacrificio que suelen dejar las batallas. 4 DE JULIO

Con orgullo, Javier García, de México, muestra las fotografías de uno de sus cuatro hijos, quien decidió enlistarse en la Marina de EE.UU. para defender los colores de este país. /Foto: José Luis CastiLLo

Aquellas noches en las que Erik se encontraba en combate y sonaba el teléfono en su casa de Houston, eran las más angustiantes. Según García, ser militar es una carrera delicada y muy sacrificada, aunque tiene sus ventajas, como

la admiración de la gente que agradece el esfuerzo de los que defienden al país.

“Cuando vino de Afganistán, la gente en la calle, en el vecindario, le agradecía por el aporte valioso como soldado”, recordó.

“Yo estoy orgulloso de él porque es importante lo que ha logrado; defender los colores de su bandera, de la patria que lo vio nacer y lo vio crecer”, recalcó García, quien siempre porta un estuche con las fotografías de su hijo militar.

AporteDespués de nueve años desde que

se enlistó en la Marina de EE.UU, Erik García es hoy médico militar y se encuentra destacado en un hospital en Pensacola (Florida).

“Quería viajar y experimentar qué se siente conocer el mundo. Pero princi-palmente porque quería defender a mi patria”, indicó Erik, quien a través de la vida militar ha obtenido un grado aso-ciado en ciencias aplicadas.

Desde que ingresó en la Marina, Erik ha librado varias batallas en Afganistán (en 2008, 2010 y luego en 2011), lugar donde ha visto las peores imágenes que la vida le ha podido ofrecer, siempre como médi-co de una brigada. Para él, se trata de un sentimiento de compañerismo porque mientras cuida a los que resultan heridos en acción, sus compañeros velan para que a él no le pase nada.

“Cada vez que regreso de la guerra siento que debería estar nuevamente allá, ayudando a mis compatriotas”, comentó.

ExplosionesUna de las atrocidades más comunes

que Erik ha podido observar –y lidiar como médico – ha sido atender a solda-dos víctimas de los llamados explosivos improvisados, unos artefactos caseros fabricados con mecanismos detonantes que se han convertido en el arma homi-cida más común en el Medio Oriente.

Estos explosivos deben ser detecta-dos e inmediatamente desarmados, sin embargo, eso no sucede a menudo.

“A causa de esos detonantes, he visto soldados sin brazos y sin piernas, he visto niños muertos y civiles gravemente heridos. Es la dura realidad de una gue-rra”, sostiene Erik.

Page 7: sem-1009

Noticias1 al 7 de Julio - 2012 7 Portada

Jason Shaw, líder de una organización en Houston que ayuda a los excombatientes a sobreponerse de los traumas que ocasiona la guerra. /Foto: José Luis CastiLLo

Sergio Trejo nació en México pero ha defendido a EE.UU. en Irak donde resultó herido en varias oportunidades. /Foto: Cortesía

Fuerzas Armadas de Estados Unidos

Ejército

Marina de EE.UU

Fuerza Aérea

Guardia Costera

Fuente: Departamento de Guerra de EE.UU.

4,600

Pelean por EE.UU.

Desde el 11 de septiembre de 2001, el número de

inmigrantes en uniforme que se han beneficiado con la

ciudadanía estadounidense incrementó de

750 a

Actualmente hay

30,000(2% del total)

soldados en las fuerzas armadas de EE.UU. que no son ciudadanos de ese país.

Cerca de

100

25

soldados que no tenían la ciudadanía pero defendían a

EE.UU. han muerto en las guerras con Irak y Afganistán.

Todo lo contrario le sucedió a Sergio Trejo, nacido en México y casado con una exmilitar. Él fue uno de los que participó en la invasión a Irak, en 2003, y su recuerdo más fresco de esa incursión fue el con-tinuo bombardeo con los insurgentes.

“En 2005 regresé a Irak pero todo cambió. Ya no había un enemigo visible y las emboscadas a los miembros del Ejército era cosa de cada día”, recuer-da Trejo, quien fue víctima de numerosos explosi-vos improvisados en el transcurso de varios meses. Sufrió heridas, cortes por las esquirlas y lesión a la parte baja de la espalda, además de ruptura de la muñeca y rodillas.

Trejo, de 29 años, vive en La Marque (al sur de Houston) con su esposa Jessica (30) y sus tres hijos. Aunque ella también formó parte de la Fuerza Aérea de EE.UU, nunca tuvo que par-ticipar en guerras.

“Lo más difícil fue enterarme que a mi esposo lo habían heri-do en combate y no me decían cómo iba su recuperación. No fue fácil”, sostuvo.

AgradecimientoSergio Trejo es un

ejemplo de valentía y de coraje y forma parte de los miles de excomba-tientes que hoy reciben homenajes por parte de organizaciones sin fines de lucro con ayuda de la empresa privada.

Una de esas institucio-nes a nivel nacional es Impact Player Partners, dedicada a proveer asistencia financiera y emocional a los heridos en batalla y a organizar eventos anuales (como Impact a Hero) en donde se distingue a los veteranos de guerra del área.

Según Jason Shaw, presidente de la junta direc-tiva de esa organización en Houston, la mayoría de veteranos sufre de depresión postraumática y es allí donde van dirigidos parte de los fondos que se entregan a los excombatientes y a sus familiares.

“Aunque no hay una cifra exacta de cuántos exsol-dados resultaron heridos física o emocionalmente, se estima que uno de cada miembro de las fuerzas armadas es de Texas. Eso da como resultado un alto porcentaje a los que debemos asistir”, enfatizó Shaw.

Los estados de

California, Florida y Texas son los que más combatientes hispanos concentran en las fuerzas armadas de EE.UU.

“El objetivo es sacarlos de los hospitales donde se encuentran recluidos y que logren sobrellevar las heridas que les oca-sionó la guerra”, agregó.

Amor por la patriaShaw asegura además

que existe una relación de deuda del público con el arduo trabajo que ellos, los soldados, le han dado a la patria, especialmente a los nacidos en otro país que juraron lealtad a la ban-dera y que no han esca-timado en dar su vida por la patria que actual-mente los acoge.

César Augusto Chávez, de 27 años, es miembro de la reserva del Ejército de EE.UU. y estuvo en Irak entre el 2005 y el 2006. Aunque está desta-cado en Virginia, su lugar de residencia es El Paso (Texas). Chávez, quien nació en Perú, tiene una familia con una larga tra-yectoria militar. Su tatara-buelo fue héroe de guerra, su abuelo fue capitán del ejército y siempre ha esta-do alrededor de la disci-plina militar.

Fue el 27 de mayo del 2004 cuando deci-dió que iba a pelear por EE.UU. y hoy mantiene el mismo compromiso.

“El Ejército de los EE.UU. me ha dado tan-tas oportunidades que siento la necesidad de regresarle todo lo que me ha brindado; techo, comida y la nacionalidad estadounidense. Hay amor a la patria, a la ban-dera y visto el uniforme con orgullo, mucho orgu-llo”, concluyó.

[email protected]

Infantería de Marina

es de origen hispano.

Hay

millones de veteranos en EEUU con vida

(7.5% son mujeres)de los cuales un

5.6%

Page 8: sem-1009

Noticias 1 al 7 de Julio - 20128

Por Marina Gil

Houston.- A tres meses de las eleccio-nes presidenciales, los venezolanos opositores al gobierno buscan un par de aliados para cada uno, con el fin de tri-plicar los votos a favor de Henrique Capriles Rodonsky y derrotar al actual presidente Hugo Chávez Frías, quien busca reelegirse.

Fabiola Zavarce, jefe de campaña del Coman-do Exterior Venezuela en Texas, que apoya la campaña de Capri-les, explicó que si se triplican los tres millo-nes de votantes que eligieron al candidato opositor, se conseguirán los nueve millones de votos necesarios para lograr el triunfo.

“En las elecciones primarias votamos tres millones de venezola-nos, que es el voto duro, pero si para las eleccio-nes generales cada uno de nosotros llevamos dos a las urnas, estaría-mos reuniendo nueve millones de votos a favor de Henrique Capriles”, dijo Zavarce.

A l r ededor de 1,200,000 venezolanos viven fuera de su país, de estos 100,000 están registrados para votar en el exterior y 6026 en la circunscripción de Texas, Oklahoma, Kansas y Nuevo Méxi-co a donde pertenece Houston.

Para las elecciones primarias del 12 de febrero votaron 20,300 desde diferentes par-tes del mundo y de ellos 1600 sufragaron en esta área.

“6026 es nuestra meta en Texas, por-que sabemos que son los que pueden votar, pero si al menos los 1600 que votamos en febrero llevamos a dos más estaríamos sobrepasando los 4500 votos”, añadió.

Houston

Venezolanos “buscan a dos” para votar

De todo el mundoPara las elecciones del

7 de octubre se espera que lleguen entre 100 y 150 observadores internacionales a Vene-zuela, dijo Mary Ponte, Secretaria de Asuntos Internacionales del par-tido Primero Justicia.

En su visita a Houston explicó que esperan visitantes de Europa, Estados Unidos, otros países americanos y obser-vadores nacionales. Para los seguidores

Mary Ponte espera que más de un centenar de observadores electorales lleguen a Venezuela de todas partes del mundo. /Foto: José Luis CastiLLo

¿Quién es quién? Hugo Chávez Frías

n Presidente de Venezuela desde 1999.

n Edad: 57 años.

n Profesión: militar.

n Partido político: Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV).

Henrique Capriles Radonsky

n Gobernador del Estado Miranda (hasta junio 5, 2012).

n Edad: 40 años.

n Profesión: abogado.

n Partido Político: Primero Justicia.

Texas Commission on Environmental Quality

Aviso de Recibo de la Solicitud e Intención de Obtener una Enmienda Mayor de Alcance Limitado al Permiso de

Residuos Sólidos MunicipalesPermiso No. 2270

Solicitud. Fort Bend Regional Landfill, L.P., 14115 Davis Estates Road, Needville, Fort Bend County, Texas 77461, una planta de residuos sólidos municipales , ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ) por una modificación mayor de alcance limitado al permiso de residuos sólidos municipales, Type I, para autorizar un cambio en las horas de recibo de residuos y horas de operación, a 24 horas al día y 7 días a la semana, sin limitación en el recibo de residuos y la operación de maquinaria pesada. El sitio está ubicado en la dirección mencionada arriba. La TCEQ recibió ésta solicitud el 21 de mayo de 2012. La solicitud del permiso está disponible para poderse ver y copiar en George Memorial Library, 1001 Golfview Drive, Richmond, Fort Bend County, Texas 77469. El siguiente enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=29.3961&lng=-95.7247&zoom=13&type=r. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. Aviso Adicional. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud es administrativamente completa y conducirá una revisión técnica de la solicitud. Después de completar la revisión técnica, el Director Ejecutivo puede preparar un borrador del permiso y emitirá una Decisión Preliminar sobre la solicitud. El Aviso de la Solicitud y la Decisión Preliminar será publicado y enviado a las personas que están en la lista de correo a lo largo del condado que desean recibir los avisos y a los que están en la lista de correo que desean recibir avisos de esta solicitud. El aviso dará la fecha límite para someter comentarios públicos.

Comentario Público / Reunión Pública. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. TCEQ realizará una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que existe un interés público suficiente en la solicitud, o si es pedida por un legislador local. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso.

O p o r t u n i d a d d e u n a A u d i e n c i a Administrativa de lo Contencioso. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una persona que puede ser afectada por esta solicitud puede pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado.Para Pedir una Audiencia Administrativa de lo Contencioso, usted debe incluir en su pedido

los siguientes datos: su nombre; dirección; teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo.

Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios , el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión.

La Comisión otorgará solamente una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente.

Lista de Correo. Si entrega unos comentarios, solicita una audiencia administrativa de lo contencioso, o pide una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, La Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Además, puede pedir que la TCEQ incluya su nombre en una o mas de las de listas correo siguientes (1) la lista correo permanente para recibir los avisos de un solicitante indicado por nombre y número de permiso y/o (2) la lista correo de todas las solicitudes en un condado específico. Si desea se incluya su nombre en una de las listas, designe cual lista(s) y envíe por correo su pedido a la Oficina de la Secretario Principal de TCEQ. en la dirección mencionada abajo.

Contactos e Información de TCEQ. Todos los comentarios escritos y los pedidos del público deben ser presentados a La Oficina del Secretario Principal, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por el Internet al www.tceq.texas.gov/about/comments.html. Si desea comunicarse electrónicamente con el TCEQ por favor tome en cuenta que tanto su correo electrónico y dirección física serán información pública en la agencia. Si necesita más información en Español sobre esta solicitud para un permiso o el proceso de permisos, por favor llame al Programa de Educación Pública de la TCEQ, gratis, al 1-800-687-4040.

También se puede obtener información adicional del Fort Bend Regional Landfill, L.P., a la dirección indicada arriba o llamando a Mr. Brent Ryan, Attorney, McElroy, Sullivan & Miller, L.L.P. al (512) 327-8111.

Fecha de emisión: June 12, 2012

Elecciones Presidenciales

Hugo Chávez (presidente actual).

Henrique Capriles Radonsky.

Candidatos:

Venezolanos en el exterior:

1,200,000

Día de la elección:

Octubre

7 ¿Dónde pueden votar?En el consulado más cercano.

Más informes:www.comandovzla-houston.com • [email protected]

Registrados para votar:

100,000

Fabiola Zavarce

de Capriles el reto más grande a vencer son las supuestas tra-bas impuestas por el gobierno de Chávez para evitar que los venezolanos en el exterior ejerzan su derecho al voto.

“Cerraron el consu-lado de Miami y eso hace más difícil para los 22,000 venezolanos inscritos en el regis-tro electoral ejercer su derecho al voto, para ellos implica traslado al consulado de Nueva Orleans, costo, tiempo y esfuerzo”, subrayó.

Para registrarse y votar desde el extran-jero los venezolanos tuvieron que demostrar estatus legal en el país donde viven ahora y pasaporte vigente aun cuando la ley del con-sejo nacional electoral permite votar solo con su cédula de identidad así esté vencida.

El día de la elección, los venezolanos en el

exterior deben acudir a su sede consular más cercana para ejercer su derecho a elegir a su presidente.

[email protected]

Registrados en la circunscripción de Texas

6,026

Más informes:www.comandovzla-houston.com [email protected]

País: Venezuela

Total votantes inscritos

20,000,000

Page 9: sem-1009

1 al 7 de Julio - 2012 9

Vea más de este reportaje en www.semananews.com

De Los Zetas a servidor de Dios Por: Laura M. Gómez

Houston.- Por varios años Jerry Villareal estu-vo ahogado en el mundo oscuro de la organiza-ción criminal mexicana Los Zetas, hasta que su salvación vino por vía de una desconocida, en medio de un momento turbulento en su vida que lo llevó a la luz de Dios.

A la edad de 13 años decidió marcharse de su casa hacia un rumbo incierto en las calles de Matamoros, Tamaulipas (México).

“Tuve que empezar a delinquir para sobrevivir y a mi corta edad me enlistaron en las filas del Cartel del golfo y ahí, a base de violencia, acre-centé el índice de violencia en mi vida,” asegu-ró Villareal en entrevista con SemanaNews.

“A falta de mis padres, a falta de una guía espi-ritual empecé a cometer actos atroces, los cuales me fueron subieron de rango, me infiltré en el gobierno y al mismo tiempo fui una ficha clave del Cartel del golfo,” admitió Villareal, quien dejó en el ayer la vida criminal que llevaba.

El comienzoVillareal, alias Zeta 23 aseguró que él mismo

reclutó a 199 hombres para conformar el llama-do Grupo Especial, que después se transformó al Élite, luego al Comando de la muerte y por último a Los Zetas. Cuando Villareal cayó preso por primera vez, en 1999, Dios marcó su vida. Sin embargo, dijo, decidió ignorarlo y en cuan-to salió de la cárcel se reintegro con la organiza-ción criminal.

“Fui un hombre considerado entre los enemi-gos públicos en los primeros lugares en Méxi-co”, comentó Villareal, de 39 años.

El despertarEn su segunda vez

en la cárcel Villareal era el encargado de la distribución de armas, drogas y alcohol del penal.

Era el 17 de octu-bre del 2003 y se formó un motín, por-que se había perdido una cantidad fuerte de dinero. Dentro de todo el caos, una des-conocida lo buscó para darle “un men-saje divino, lleno de luz y esperanza”, que abrió sus ojos. “Esa mujer buscó hablar conmigo en medio de la carnicería que esta-ba pasando dentro del lugar. Llevó la palabra de Dios que marcó y cambió mi vida para siempre”, aseguró Villareal.

El giro de 360º Para el exzeta, no

fue fácil alejarse de esa vida y asegura que aún recibe amenazas de muerte. “Yo sé que voy a morir, pero no por manos de ellos. Yo le digo diariamen-te a los jóvenes que el diablo te ofrece fortu-na, fama, riqueza, pero Dios te ofrece vida eterna.Yo no conozco a un narcotrafican-te que se haga viejo porque a todos los matan”, dijo.

El pastor Jerry, como es ahora conocido, se dedica a remendar algunos de los daños hechos por acciones pasadas, es capellán para el ejército mexica-no y dice que va seguir predicando hasta el fin de sus días.

El pastor Jerry Villareal, con una biblia en la mano, pasa ahora sus días tranquilo predicando y advirtiendo a los jóvenes de las riquezas mal ganadas.Foto: GiseLLe Bueno

Page 10: sem-1009

1 al 7 de Julio - 201210

Aviso LegAL

Derrame de petróleo de Deepwater Horizon

DeepwaterHorizonSettlements.com 1-866-992-6174

Si sufrió una pérdida económica o daños a la propiedad a raíz del derrame de petróleo de Deepwater Horizon, podría recibir dinero a partir de un acuerdo de demanda colectiva con BP Exploration & Production Inc. y BP America Production Company (“BP”). Visite DeepwaterHorizonSettlements.com para obtener más información, incluida la información sobre cómo presentar una reclamación.

¿Quién está incluido en el Acuerdo de dAños económicos y A lA propiedAd?

La Demanda colectiva del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad (Economic and Property Damages, “E&PD”) incluye personas, empresas y otras entidades en los estados de Luisiana, Alabama y Misisipi, y en determinados condados de Texas y Florida, que se vieron perjudicados por el derrame de petróleo. En el sitio web DeepwaterHorizonSettlements.com tiene descripciones y mapas detallados que lo ayudarán a determinar si una ubicación geográfica puede incluirse en el Acuerdo de E&PD. Además, puede llamar al 1-866-992-6174 o enviar un correo electrónico a [email protected] para saber si una ubicación geográfica está incluida.

¿Qué ofrece el Acuerdo de dAños económicos y A lA propiedAd?

El Acuerdo de E&PD otorga pagos para los siguientes tipos de reclamaciones: (1) compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar, (2) daños económicos, (3) pérdida de la subsistencia, (4) daños físicos a buques, (5) pago del fletamento conforme al programa Vessels of Opportunity, (6) daños a bienes inmuebles ubicados en la costa, (7) daños a bienes inmuebles ubicados en humedales, y (8) daños a la venta de bienes inmuebles. No hay un límite en el monto total en dólares del Acuerdo de E&PD; se pagarán todas las reclamaciones que reúnan los requisitos.

cómo obtener beneficios A pArtir del Acuerdo de dAños económicos y A lA

propiedAd

Debe presentar un Formulario de reclamación para solicitar un pago. Puede obtener una copia de los diversos Formularios de reclamación visitando el sitio web o llamando al 1-866-992-6174. Las reclamaciones se pueden presentar en línea o por correo. Si tiene preguntas sobre cómo presentar la reclamación, debe llamar al número gratuito para obtener asistencia.

La fecha límite para presentar la mayor parte de las reclamaciones de E&PD será el 22 de abril de 2014 o seis meses después de que entre en vigencia el Acuerdo de E&PD (es decir, después de que el Tribunal otorgue la “aprobación final” y todas las apelaciones sean resueltas), lo que ocurra después. Las reclamaciones de compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar deberán presentarse antes. Las reclamaciones de compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar deben presentarse 30 días después de haber recibido la aprobación final del acuerdo por parte del Tribunal del Distrito de los Estados Unidos en el Distrito Este de Luisiana (independientemente de las apelaciones). Las fechas límite efectivas para presentar las reclamaciones se publicarán en el sitio web cuando estén disponibles. Las reclamaciones válidas se pagarán cuando se aprueben, inmediatamente después de que comience el programa del acuerdo supervisado por el Tribunal. Se recomienda enfáticamente que los Miembros del grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de E&PD completen y presenten los formularios de reclamación inmediatamente. Lea el aviso del Acuerdo de beneficios médicos, ya que es posible que usted también sea elegible para obtener beneficios en virtud de dicho acuerdo.

sus otrAs opciones

Si no desea estar legalmente obligado por el Acuerdo de E&PD, debe renunciar o excluirse antes del 1 de octubre de 2012. De lo contrario, no podrá demandar a BP por determinadas reclamaciones por daños económicos y a la propiedad. Si participa en el Acuerdo de E&PD, podrá presentar objeciones antes del 31 de agosto de 2012. El Aviso detallado explica cómo puede excluirse u objetar.

El Tribunal l levará a cabo una audiencia e l 8 de noviembre de 2012 para decidir si aprobará o no el Acuerdo de E&PD. Usted o su abogado personal pueden pedir comparecer y hablar en la audiencia por cuenta y gasto propios. El Tribunal también considerará los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, incluido un pago provisorio de $75 millones y otorgamientos adicionales equivalentes al 6 % de las reclamaciones del grupo de demandantes y de los beneficios pagados. Los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes en virtud del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad, y del Acuerdo de beneficios médicos no pueden exceder, en conjunto, los $600 millones. Los pagos de los miembros del grupo de demandantes no se reducirán si el Tribunal aprueba el pago de los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, dado que BP pagará tales montos individualmente.

Acuerdo de daños económicos y a la propiedadOtorgamiento de dinero a personas y empresas

Derrame de petróleo de Deepwater Horizon

DeepwaterHorizonSettlements.com 1-866-992-6174

Si Ud. tiene una reclamación médica relacionada con el derrame de petróleo de Deepwater Horizon, podría recibir beneficios a partir de un acuerdo de demanda colectiva con BP Exploration & Production Inc. y BP America Production Company (“BP”). Visite DeepwaterHorizonSettlements.com para obtener más información, incluida la información sobre cómo presentar una reclamación.

¿Quién está incluido en el Acuerdo de beneficios médicos?

El Grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de beneficios médicos incluye (1) encargados de saneamiento y (2) determinadas personas que residían en áreas geográficas específicas en las áreas costeras y de humedales a lo largo de la Costa del Golfo durante períodos específicos en 2010. En el sitio web DeepwaterHorizonSettlements.com tiene descripciones y mapas detallados que lo ayudarán a determinar si una ubicación geográfica puede incluirse en una de estas zonas. Además, puede llamar al 1-866-992-6174 o enviar un correo electrónico a [email protected] para saber si una ubicación geográfica está incluida.

¿Qué ofrece el Acuerdo de beneficios médicos?

Los beneficios del Acuerdo de beneficios médicos incluyen lo siguiente: 1) pagos a personas que reúnen los requisitos por determinadas afecciones médicas agudas (de corto plazo) y crónicas (permanentes) que se manifestaron después de la exposición al petróleo o a los aditivos dispersantes químicos; (2) la realización de exámenes médicos periódicos a las personas que reúnen los requisitos; y (3) la creación del Programa de Asistencia Médica de la Región del Golfo (Gulf Region Health Outreach Program), que comprende proyectos para fortalecer el sistema de atención médica. Los beneficios (1) y (2) se otorgarán solo después de que el Tribunal otorgue la aprobación final y todas las apelaciones sean resueltas.

cómo obtener beneficios A pArtir del Acuerdo de beneficios médicos

Debe presentar un Formulario de reclamación para solicitar los beneficios. Puede obtener una copia del Formulario de reclamación visitando el sitio web o llamando al

1-866-992-6174. Las reclamaciones se pueden presentar por correo. Si tiene preguntas sobre cómo presentar la reclamación, debe llamar al número gratuito para obtener asistencia.

La fecha límite para presentar un formulario de reclamación es un año después de que entre en vigencia el Acuerdo de beneficios médicos (es decir, después de que el Tribunal otorgue la “aprobación final” y todas las apelaciones sean resueltas). La fecha exacta límite para presentar las reclamaciones se publicará en el sitio web. Se recomienda enfáticamente que los Miembros del grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de beneficios médicos completen y presenten los formularios de reclamación inmediatamente. Lea el aviso del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad, ya que es posible que usted también sea elegible para recibir un pago en virtud de dicho acuerdo.

sus otrAs opciones

Si no desea estar legalmente obligado por el Acuerdo de beneficios médicos, debe renunciar o excluirse antes del 1 de octubre de 2012. De lo contrario, no podrá demandar a BP por determinadas reclamaciones médicas. Si participa en el Acuerdo de beneficios médicos, podrá presentar objeciones antes del 31 de agosto de 2012. El Aviso detallado explica cómo puede excluirse u objetar.

E l Tr ibuna l l l eva rá a cabo una aud ienc ia e l 8 de noviembre de 2012 para decidir si aprobará o no el Acuerdo de beneficios médicos. Usted o su abogado personal pueden pedir comparecer y hablar en la audiencia por cuenta y gasto propios. Los Asesores legales del grupo de demandantes le solicitarán al Tribunal considerar el otorgamiento del pago de honorarios, costos y gastos equivalente al 6 % del valor de los beneficios brindados efectivamente en virtud del Acuerdo de beneficios médicos. Los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes en virtud del Acuerdo de beneficios médicos y del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad no pueden exceder, en conjunto, los $600 millones. Los pagos de los Miembros del grupo de demandantes no reducirán si el Tribunal aprueba el pago de los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, dado que BP pagará tales montos individualmente.

Acuerdo de beneficios médicosOtorgamiento de beneficios a los trabajadores de saneamiento y a determinados

residentes de la Costa del Golfo

Aviso LegAL

Page 11: sem-1009

1 al 7 de Julio - 201211

Aviso LegAL

Derrame de petróleo de Deepwater Horizon

DeepwaterHorizonSettlements.com 1-866-992-6174

Si sufrió una pérdida económica o daños a la propiedad a raíz del derrame de petróleo de Deepwater Horizon, podría recibir dinero a partir de un acuerdo de demanda colectiva con BP Exploration & Production Inc. y BP America Production Company (“BP”). Visite DeepwaterHorizonSettlements.com para obtener más información, incluida la información sobre cómo presentar una reclamación.

¿Quién está incluido en el Acuerdo de dAños económicos y A lA propiedAd?

La Demanda colectiva del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad (Economic and Property Damages, “E&PD”) incluye personas, empresas y otras entidades en los estados de Luisiana, Alabama y Misisipi, y en determinados condados de Texas y Florida, que se vieron perjudicados por el derrame de petróleo. En el sitio web DeepwaterHorizonSettlements.com tiene descripciones y mapas detallados que lo ayudarán a determinar si una ubicación geográfica puede incluirse en el Acuerdo de E&PD. Además, puede llamar al 1-866-992-6174 o enviar un correo electrónico a [email protected] para saber si una ubicación geográfica está incluida.

¿Qué ofrece el Acuerdo de dAños económicos y A lA propiedAd?

El Acuerdo de E&PD otorga pagos para los siguientes tipos de reclamaciones: (1) compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar, (2) daños económicos, (3) pérdida de la subsistencia, (4) daños físicos a buques, (5) pago del fletamento conforme al programa Vessels of Opportunity, (6) daños a bienes inmuebles ubicados en la costa, (7) daños a bienes inmuebles ubicados en humedales, y (8) daños a la venta de bienes inmuebles. No hay un límite en el monto total en dólares del Acuerdo de E&PD; se pagarán todas las reclamaciones que reúnan los requisitos.

cómo obtener beneficios A pArtir del Acuerdo de dAños económicos y A lA

propiedAd

Debe presentar un Formulario de reclamación para solicitar un pago. Puede obtener una copia de los diversos Formularios de reclamación visitando el sitio web o llamando al 1-866-992-6174. Las reclamaciones se pueden presentar en línea o por correo. Si tiene preguntas sobre cómo presentar la reclamación, debe llamar al número gratuito para obtener asistencia.

La fecha límite para presentar la mayor parte de las reclamaciones de E&PD será el 22 de abril de 2014 o seis meses después de que entre en vigencia el Acuerdo de E&PD (es decir, después de que el Tribunal otorgue la “aprobación final” y todas las apelaciones sean resueltas), lo que ocurra después. Las reclamaciones de compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar deberán presentarse antes. Las reclamaciones de compensación para personas que trabajan con productos comestibles del mar deben presentarse 30 días después de haber recibido la aprobación final del acuerdo por parte del Tribunal del Distrito de los Estados Unidos en el Distrito Este de Luisiana (independientemente de las apelaciones). Las fechas límite efectivas para presentar las reclamaciones se publicarán en el sitio web cuando estén disponibles. Las reclamaciones válidas se pagarán cuando se aprueben, inmediatamente después de que comience el programa del acuerdo supervisado por el Tribunal. Se recomienda enfáticamente que los Miembros del grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de E&PD completen y presenten los formularios de reclamación inmediatamente. Lea el aviso del Acuerdo de beneficios médicos, ya que es posible que usted también sea elegible para obtener beneficios en virtud de dicho acuerdo.

sus otrAs opciones

Si no desea estar legalmente obligado por el Acuerdo de E&PD, debe renunciar o excluirse antes del 1 de octubre de 2012. De lo contrario, no podrá demandar a BP por determinadas reclamaciones por daños económicos y a la propiedad. Si participa en el Acuerdo de E&PD, podrá presentar objeciones antes del 31 de agosto de 2012. El Aviso detallado explica cómo puede excluirse u objetar.

El Tribunal l levará a cabo una audiencia e l 8 de noviembre de 2012 para decidir si aprobará o no el Acuerdo de E&PD. Usted o su abogado personal pueden pedir comparecer y hablar en la audiencia por cuenta y gasto propios. El Tribunal también considerará los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, incluido un pago provisorio de $75 millones y otorgamientos adicionales equivalentes al 6 % de las reclamaciones del grupo de demandantes y de los beneficios pagados. Los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes en virtud del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad, y del Acuerdo de beneficios médicos no pueden exceder, en conjunto, los $600 millones. Los pagos de los miembros del grupo de demandantes no se reducirán si el Tribunal aprueba el pago de los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, dado que BP pagará tales montos individualmente.

Acuerdo de daños económicos y a la propiedadOtorgamiento de dinero a personas y empresas

Derrame de petróleo de Deepwater Horizon

DeepwaterHorizonSettlements.com 1-866-992-6174

Si Ud. tiene una reclamación médica relacionada con el derrame de petróleo de Deepwater Horizon, podría recibir beneficios a partir de un acuerdo de demanda colectiva con BP Exploration & Production Inc. y BP America Production Company (“BP”). Visite DeepwaterHorizonSettlements.com para obtener más información, incluida la información sobre cómo presentar una reclamación.

¿Quién está incluido en el Acuerdo de beneficios médicos?

El Grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de beneficios médicos incluye (1) encargados de saneamiento y (2) determinadas personas que residían en áreas geográficas específicas en las áreas costeras y de humedales a lo largo de la Costa del Golfo durante períodos específicos en 2010. En el sitio web DeepwaterHorizonSettlements.com tiene descripciones y mapas detallados que lo ayudarán a determinar si una ubicación geográfica puede incluirse en una de estas zonas. Además, puede llamar al 1-866-992-6174 o enviar un correo electrónico a [email protected] para saber si una ubicación geográfica está incluida.

¿Qué ofrece el Acuerdo de beneficios médicos?

Los beneficios del Acuerdo de beneficios médicos incluyen lo siguiente: 1) pagos a personas que reúnen los requisitos por determinadas afecciones médicas agudas (de corto plazo) y crónicas (permanentes) que se manifestaron después de la exposición al petróleo o a los aditivos dispersantes químicos; (2) la realización de exámenes médicos periódicos a las personas que reúnen los requisitos; y (3) la creación del Programa de Asistencia Médica de la Región del Golfo (Gulf Region Health Outreach Program), que comprende proyectos para fortalecer el sistema de atención médica. Los beneficios (1) y (2) se otorgarán solo después de que el Tribunal otorgue la aprobación final y todas las apelaciones sean resueltas.

cómo obtener beneficios A pArtir del Acuerdo de beneficios médicos

Debe presentar un Formulario de reclamación para solicitar los beneficios. Puede obtener una copia del Formulario de reclamación visitando el sitio web o llamando al

1-866-992-6174. Las reclamaciones se pueden presentar por correo. Si tiene preguntas sobre cómo presentar la reclamación, debe llamar al número gratuito para obtener asistencia.

La fecha límite para presentar un formulario de reclamación es un año después de que entre en vigencia el Acuerdo de beneficios médicos (es decir, después de que el Tribunal otorgue la “aprobación final” y todas las apelaciones sean resueltas). La fecha exacta límite para presentar las reclamaciones se publicará en el sitio web. Se recomienda enfáticamente que los Miembros del grupo de demandantes que participan en el Acuerdo de beneficios médicos completen y presenten los formularios de reclamación inmediatamente. Lea el aviso del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad, ya que es posible que usted también sea elegible para recibir un pago en virtud de dicho acuerdo.

sus otrAs opciones

Si no desea estar legalmente obligado por el Acuerdo de beneficios médicos, debe renunciar o excluirse antes del 1 de octubre de 2012. De lo contrario, no podrá demandar a BP por determinadas reclamaciones médicas. Si participa en el Acuerdo de beneficios médicos, podrá presentar objeciones antes del 31 de agosto de 2012. El Aviso detallado explica cómo puede excluirse u objetar.

E l Tr ibuna l l l eva rá a cabo una aud ienc ia e l 8 de noviembre de 2012 para decidir si aprobará o no el Acuerdo de beneficios médicos. Usted o su abogado personal pueden pedir comparecer y hablar en la audiencia por cuenta y gasto propios. Los Asesores legales del grupo de demandantes le solicitarán al Tribunal considerar el otorgamiento del pago de honorarios, costos y gastos equivalente al 6 % del valor de los beneficios brindados efectivamente en virtud del Acuerdo de beneficios médicos. Los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes en virtud del Acuerdo de beneficios médicos y del Acuerdo de daños económicos y a la propiedad no pueden exceder, en conjunto, los $600 millones. Los pagos de los Miembros del grupo de demandantes no reducirán si el Tribunal aprueba el pago de los honorarios, costos y gastos de los Asesores legales del grupo de demandantes, dado que BP pagará tales montos individualmente.

Acuerdo de beneficios médicosOtorgamiento de beneficios a los trabajadores de saneamiento y a determinados

residentes de la Costa del Golfo

Aviso LegAL

Page 12: sem-1009

Noticias 1 al 7 de Julio - 201212Nacional

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

UNI_CBP_2644_HispanicRetail_SN.pdf 1 4/30/12 12:56 PM

Luz verde a SB1070, pero con condicionesPor Jordi Zamora

Washington.- La Corte Suprema de Estados Uni-dos declaró inconstitucional que la inmigración ilegal sea un delito estatal en Arizona, pero autori-zó a la policía de ese estado a controlar los papeles de cualquier sospechoso de ser indocumentado.

En un voto equilibrado, recibido “con satisfac-ción” por el presidente Barack Obama, la Corte recordó a los 50 estados del país que la política migratoria es potestad del gobierno federal.

Por cinco votos a favor, tres en contra y una abstención, los magistrados señalaron además que no puede ser considerado delito tener un trabajo o buscarlo aunque no se tengan los papeles en regla en Estados Unidos.

Sí y noFinalmente, los magistrados especificaron que la

policía de Arizona, un estado fronterizo con México y que soporta el mayor número de cruces de indocu-mentados en todo Estados Unidos, no puede arrestar a alguien simplemente porque ha cometido una falta o delito que pueda provocar su expulsión del país.

Pero por ocho votos a favor y una abstención, la Corte sí autorizó esos controles de identi-dad policiales que Arizona promulgó en 2010 mediante su ley, y que inspiraron otras leyes aún más duras en otros estados.

Sentencia espinosan Permite a policía pedir

“los papeles” de quie-nes detenga por otras infracciones, incluso menores, y tenga “sos-pecha razonable” de que son indocumen-tados.

n No se convertirán en delincuentes los indocumentados que obtengan o soliciten trabajo.

n No se arrestarán sin permiso judicial a personas que han cometido un delito que pueda ser causa de deportación.

n No exigirán a inmi-grantes portar siempre documentos de regis-tro ante el Gobierno federal.

Detención En una sentencia de gran complejidad jurí-

dica, la Corte da como ejemplo un control de alcoholemia en una carretera de Arizona.

Retener a una persona durante esos contro-les más allá de lo necesario para comprobar su situación inmigratoria no es necesariamente inconstitucional, explicó el texto.

“No está claro hasta este momento, y a la luz de la experiencia, que el proceso de verificación (de la situación migratoria de la persona retenida) resulte en una detención prolongada”, una situa-ción que sí es inconstitucional jurídicamente, explicaron los jueces en su sentencia.

Los jueces parecieron dejar una puerta abierta a otras demandas en el futuro, si se comprueba que los controles de papeles en Arizona llevan a abusos policiales. /Foto: arChivo

Arizona promulgó la ley en 2010 y el gobier-no de Barack Obama la impugnó ante los tribu-nales inmediatamente, recordó la Corte.

Por ello, “hay una incertidumbre básica sobre lo que significa la ley y sobre cómo será aplicada”, explicaron.Sin embargo, advier-ten los autores del fallo, “esta opinión (de la

Corte) no excluye otras demandas constitucio-nales” en el futuro.

Entre los ocho que votaron a favor de los controles de identidad destaca la jueza de ori-gen hispano, Sonia Soto-mayor. Tres magistrados conservadores votaron en cambio de forma disiden-te en los otros tres aparta-dos de la ley SB 1070.

Tema federal“Trabajadores indocu-

mentados que intentan mantener a sus familias, por ejemplo, plantean menos problemas que los contrabandistas de extranjeros o extranjeros que cometen crímenes graves”, explicaron los jueces.

“Arizona puede sentir-se comprensiblemente frustrada por los proble-mas que causa la inmi-gración ilegal (...) pero ese estado no puede llevar a cabo políticas que atentan contra la ley federal”, explicaron en otra parte del fallo./AFP

Page 13: sem-1009

Vid

a y

esti

loSan José

La capital costarricense ha transformado su

rostro para volverse una ciudad más

amigable y atractiva para los visitantes.

Comodidad

Ahora más que nunca la gente depende de sus teléfonos y tabletas para acceder al internet, como lo corroboran el 28% de dueños de teléfonos inteligentes que usan estos aparatos para conectarse a la red, en lugar de una computadora de escritorio o portátil.

La tercera edad

De acuerdo con las nuevas investigaciones del Pew Research Center y American Life Project, por primera vez, más de la mitad (53%) de estadounidenses de 65 años edad, o mayores, utilizan internet o correo electrónico. Un aumento significativo para este grupo.

Por Hernán Gabriel D.

Houston.- Se espera que cada vez más los adul-tos mayores se comuniquen con sus familias y amigos a través de la red y que en un futuro cerca-no un gran numero de ellos tomen fotos digitales y usen aplicaciones en línea referentes a la salud.

Más de la mitad Hasta abril de 2012, el 53% de los adultos esta-

dounidenses de 65 años o más hicieron uso del internet o del correo electrónico. Aunque éste es probablemente el grupo de edad que menos accede al ciberespacio, los más recientes datos muestran que por primera vez más de la mitad de ellos se conectan en línea. Después de varios años de crecimiento muy lento entre este grupo, estas ganancias son significativas.

Además, la mayoría de adultos mayores que usan la red han hecho de ello un hábito cotidia-no, como lo revelan lo datos del Pew Research Center, en donde se muestra que un 70% de los adultos acceden a internet en un día típico.

De los servicios ofrecidos por la red, el correo electrónico es el más popular entre los adultos mayores. Casi la mitad de ellos utilizan este servi-cio diariamente.

En contraste, las redes sociales y las aplicacio-nes son mucho menos populares entre la gente madura: sólo el 34% de ellos los usan y sólo el 18% lo hacen en un día normal.

[email protected]

Computación móvil

Ya no es algo ajeno a las madres, las abuelas, los padres y los abuelos. En un número creciente ellos están accediendo a la conexión digital y están aprendiendo a usar sus teléfonos inteligentes y tabletas. EN LÍNEA

Uso teléfonos inteligentes

51%47%

33%

68%87%

Información de restaurantes, bares y clubs.

Negocios locales.

Productos, mientras están en la tienda.

Acceso al internet.

Lo usan diariamente.

Adultos y la tableta

11%

Poseen una tableta.

Usan la tableta diariamente, por un promedio de 90 minutos.

77%

La usan para navegar por internet.

67%

54%

La usan para consultar el correo electrónico.

%

Acceso móvil al internet

73%

Fuente: PEW Research Center

49% de 30-49 años.

de 18-29 años.

Fotos: Archivo

Alcance de los aparatos móvilesLos dueños

Otros 17%

iPhone 24%

Blackberry 24%

Teléfono androide 35%

Page 14: sem-1009

Vida y estilo 1 al 7 de Julio - 201214Buen comer

Chef Méndez

“La revolución de la cocina mexi-cana está empezando en México, que es algo importante; pero ade-más, hay que quitarle a la gente la idea de que somos burritos y nachos y, por eso, el significado de abrir un establecimiento mexicano tradicional en Europa”. ›

Chef San Román

“Hace una década en México la gente no veía como algo refinado el comer mexicano. Ahora ya hay lugares en los que la propuesta es mexicana y cada vez más chefs firman y se expresan en mexicano, que es lo que corresponde a una gastronomía tan importante”. ›

Chef Chávez

“La cocina mexicana está en el principio de la detonación de lo que va a ser su mejor momento, está en boca de todos. A la gente le encanta lo mexicano, lo latino, y la nuestra es una cocina vibrante, llena de colores, olores, sabores, texturas y formas”. ›

Una cocina del presente, de cara al futuro a partir de un diálogo inteligente con el pasado, así se describe la nueva gastronomía tradicional mexicana, la cual cuenta con un grupo de cocineros de este país que se han lanzado a la aventura de llevar sus sabores al resto del mundo. EMBAJADORES

De México con alto nivel

“México no ha sabido

exportar su cocina. Esto va a cambiar y un reflejo de ello es la cantidad de jóvenes cocineros que están hoy en México en ese negocio por pasión y no por necesidad, cosa que va a permear a nivel nacional y mundial. Es un proceso lento, pero seguro”. - Chef Guillermo González Beristáin

Por Paula E. Medrano

Houston.- Francisco Méndez es un joven mexicano que a sus 30 años ha logrado asociarse con los her-manos Adriá para abrir un restaurante de comida de su país en Barcelona.

“No vamos a hacer ni nachos ni burritos. Habrá desde un taco al pastor hasta un mole negro. Lo manejaremos a un alto nivel, queremos que la gente realmente conozca lo que es un taco, con una tor-tilla bien hecha, en comal y de maíz”, dijo el chef, quien trabajó en la cocina de El Bulli de Ferrán Adriá durante dos años.

En su opinión, el problema de que la cocina mexicana no haya llegado de un modo correcto a otras partes del mundo es que no hay real-mente un restaurante de comida de su país de alto nivel que lo regente un mexicano y, por ello, cree que la apertura de uno en Europa será “el principio de algo nuevo”.

Hace cuatro meses, el chef Aquiles Chávez abrió aquí en Houston su restaurante La Fishería, con espe-cialidad en cocina mexicana del mar; lo primero que le pedían los estadounidenses al entrar a su local, dijo, era guacamole y nachos.

Cabrito a la cerveza obscura, típico de la capital Neolense. Utiliza técnicas revolucionarias, modernidad y tradiciones con cerveza Indio, una de las favoritas en tierras regias.

Taquito de barbacoa con cerdo asado sobre tortilla de maíz infundida de poblano y cubierto con una salsa de chipotle ahumado y picante. Fotos: arChivo

Croquetas de huauzontle del restaurante Amarata en Toluca. Mazaxocomulli iztac michyo, que traduce pescado en salsa de ciruelas, con chile güero y piñones con maíz.

“Hay un estigma muy bien enquistado, con-fundir lo tex-mex por mexicano y en mi res-taurante no vendo gua-camole, nachos o salsa y es lo que llegaban a pedirme. Yo les digo: ‘en México nadie come nachos’”, comentó. El chef aseguró que por el momento le va bien, y mencionó a su cole-ga Bricia López, con su restaurante Guela-guetza en Los Ángeles, como otro ejemplo de buena exportación de la cocina mexicana.

Pablo San Román es español y lleva más de una década regalando sus platos españoles en el restaurante Denomi-nación de Origen (DO), en la capital mexicana, donde abundan los res-taurantes de esta nacio-nalidad. El chef explicó que era necesario que esta comida se valorara en su propio país para que pudiera conocerse en el mundo.

Y es lo que ahora buscan saliendo al exte-rior los cocineros como Méndez o Chávez. /EFE.

Page 15: sem-1009

1 al 7 de Julio - 201215

Page 16: sem-1009

Vida y estilo 1 al 7 de Julio - 201216Destinos

El cambio

San José ha venido recuperando su identidad. Por muchos años fue apenas un destino de paso, un cruce de caminos, pero ahora es el gran punto de encuentro de la sociedad costarricense, además de ser un destino turístico y cultural por excelencia.

A disfrutar

Las autoridades se propusieron cambiarla, y hoy, la capital cuenta con arterias completas adoquinadas, exclusivas para la gente y no para los automóviles, lo que le ha dado un nuevo aire y ha facilitado la apertura de nuevos cafés y restaurantes.

Típico

Una comida típica es el casado, cuyo nombre se refiere al eterno matrimo-nio de sus ingredientes. Arroz blanco, frijoles, ensalada, picadillo o guarni-ción y una carne, que bien puede ser de res, pescado, cerdo o pollo, y tajadas de plátano maduro frito.

se reinventa

Por Nancy De Lemos

Houston.- San José, la capital costarricense es una obra en construcción en busca de una nueva identidad que esté más cercana a la vida urbana moderna y a la cultura, a través de la cual espera recuperar vecinos y atraer visitantes que disfruten de algo más que de sus playas y sus bosques.

De una ciudad sucia y sin espacios peatonales, desierta por las noches y sin una oferta destacable de vida nocturna, arte y entretenimiento, ahora destila vida por todos sus poros.

Hace poco más de 10 años, los habitantes y vecinos de San José evitaban pasar mucho tiempo en sus calles y avenidas, por la falta de espacios públicos, pero han logrado despojarse de su traje gris y atraer de nuevo a comerciantes y artistas, así como una variada oferta de actividades que satisfacen los más diversos gustos.

Qué y dónde comern Lomito en Los Anonosn Taco Tico en Antojitos

Cancunn Cuadril en El Novillo

Alegren Prosciutto platter en

L’Olivon Mariscada en Product©

San José

Vestida de lucesCafés, tiendas, bares,

restaurantes, bulevares, mercados y un varia-do menú de actividades artísticas y culturales marcan ahora la pauta en esta ciudad centro-americana, cuyo casco urbano, lo que se cono-ce como el centro de San José, no sobrepasa los 12 kilómetros cuadrados.

La construcción de bulevares peatonales ha sido clave en este esfuer-zo. Hoy, San José cuenta con arterias completas adoquinadas, exclusivas para la gente y no para los automóviles, lo que le ha dado un nuevo aire y ha facilitado la apertura de nuevos cafés, restauran-tes y bares que reúnen a las nuevas generaciones otra vez en sus calles.

Costa Rica es un destino turístico por excelencia, pero su capital ha sido siempre un lugar de paso hacia sus paradisíacas playas o exuberantes bosques. San José ha transformado su rostro para volverse más amigable. PURA VIDA

El edificio de Correos de Costa Rica, construido en 1917, es una de las atracciones de San José por su valor histórico y su belleza arquitectónica.

La plazoleta frente a la Iglesia de la Soledad ha sido completamente remodelada y es un espacio dedicado al arte. Fotos: arChivo/eFe

Además, parques, plazoletas y hasta iglesias y monumentos han sido remozados para volver a brillar y engalanar la ciudad.

Con estas obras poco a poco los ciudadanos se ven tentados a volver a vivir en la capital.

Central park TicoEste sector, está destinado a convertirse en una

suerte de Central Park neoyorquino, que reuni-rá sobre todo a familias de profesionales jóvenes dispuestos a disfrutar todo lo que la capital tiene que ofrecer. Y es que, de una oferta nula en acti-vidades de convivencia, la capital ofrece en la actualidad festivales artísticos y deportivos gratuitos todo el año, además de conciertos y exposiciones de la más diversa índole.

Sus museos y galerías han estado exhibien-do creaciones de jóvenes artistas modernos de todo el mundo, al igual que los más destacados músicos internacionales, como Elton John, Joan Manuel Serrat, Joaquín Sabina, Iron Maiden, Metallica, Calle 13 o Allan Parson.

FestivalesBohemios cafés con

artistas en las terrazas se asoman por las esquinas de la capital, rondan-do el tradicional Teatro Nacional, joya arquitec-tónica de Costa Rica.

Familias enteras se congregan cada fin de semana en el Paseo Colón, la principal vía capitalina, para disfru-tar de los Domingos sin humo, un espacio dedi-cado al deporte en el que está prohibido fumar y la avenida se cierra para los vehículos para dejar-la en poder de los peato-nes, bicicletas, patines y patinetas./EFE.

Page 17: sem-1009

Vida y estilo1 al 7 de Julio - 2012 17 Hogar y salud

Asintomática

La enfermedad de los riñones no presenta síntomas en la mayoría de los pacientes. Cuando alguien se entera que la padece es porque está ya en estado avanzado. La diabetes y la presión alta son las causas más comunes en su desa-rrollo. ›

Los riesgos

La enfermedad renal puede afectar a personas de cualquier raza y edad. Los afroamericanos, los his-panos y los aborígenes americanos tienden a tener mayor riesgo de sufrir falla de los riñones, por tener índices más elevados de diabetes o presión arterial alta.

Edúquese

La clave es que los pacientes sepan la importancia de la detección temprana, sobre todo, los de más alto riesgo. Es muy importante que cuando vean a su proveedor de cuidado médico, le diga que quiere saber cómo están sus riñones.

Para más información o para hacer una cita llame gratis al

1-877-760-1123 o visítenos en línea en ILoveToothDoctor.comAceptamos Medicaid y otros seguros dentales.

Natalie Dorsainville, DMD - Dentista

Su sonrisa merece

la misma ternuraCuidar de sus dientecitos

es nuestra profesión.

Verlos sonreir es nuestra recompensa.

Consultorios:Houston• 6969 Gulf Freeway • 6015 Hillcroft St.• 8143 Long Point • 6120 Scott St.• 10911 East Freeway • 4418 Airline Drive

Pasadena• 3122 Spencer Highway

American Dental PartnerSemana News Newpaper Ad

PR-ATDK.HOU.SEMANA_ 5.833x6_Ternura.MAY20125.833” x 6”

May 10, 2012 -REVISED-5

P O T T E R R U I ZA D V E R T I S I N G

561 Windsor St., suite B406Somerville, MA 02143

voice 617.623.2890fax 617.812.1097

www.potterruiz.com

Los latinos y los riñonesLa insuficiencia renal o enfermedad del riñón se desarrolla luego de muchos años de padecer diabetes, presión alta, u otras enfermedades autoinmunes, congénitas o cardiovasculares. RIESGO

Por Ruth E. Hernández

Houston.- Los riñones filtran el exceso de líquido y los desechos de la sangre y los eli-minan a través de la orina. También ayudan a controlar la presión arterial para que el organis-mo se mantenga sano. Cuando los riñones se dañan, los desechos se acumulan en el organis-mo y causan otros problemas para la salud.

CifrasDatos oficiales muestran que el 12.6% de los

afroamericanos y el 11.8% de hispanos en Esta-dos Unidos han sido diagnosticados con diabe-tes. Además, los afroamericanos tienen 3.6 más probabilidades que los blancos de enfermar del riñón y los hispanos dos veces más.

Se estima que más de 20 millones de estadouni-denses podrían tener problemas con sus riñones y muchos más corren el riesgo de tenerlos y no saberlo. Unas 400,000 personas reciben tratamien-to de diálisis, el 16% de éstas son hispanas.

Más de 70,000 personas están en lista de espera para un trasplante, del que depende su vida, dijo el doctor Carlos Vázquez, del Progra-ma de Educación Nacional de los Riñones, de los Institutos de la Salud, al tiempo que agre-gó que para evitar una diálisis o trasplante, es importante la prevención.

InfórmeseLa mayoría de las

noticias que hablan sobre la enfermedad de los riñones se enfocan en el trasplante. Es vital educar a las personas sobre la enfermedad del riñón, para que sepan que ésta se puede pre-venir y tratar.

Vázquez explicó que la única forma de diag-nosticar la enfermedad es a través de pruebas de sangre y orina, por lo que hizo un llamado a los hispanos a dialo-gar con su médico al respecto. “Una vez que

Factores de riesgon Diabetes.n Presión arterial alta (hipertensión).n Enfermedad cardiovascular.n Antecedentes familiares

de falla de los riñones.

la enfermedad progresa los pacientes comien-zan a tener complica-ciones como problemas cardíacos, a acumular líquido y a ser hos-pitalizados, llegan-do muchos de ellos a morir”, alertó el galeno.

También indicó que es importante mante-ner una dieta saluda-ble y el peso adecua-do para evitar la dia-betes y la presión alta. En los latinos el riesgo es dos veces más alto que en los blancos de desarrollar fallo renal, que termina en diálisis y trasplantes. Por eso es muy importante que se hagan las pruebas.

Para orientación con vídeos, folletos y otros recursos visite la pági-na web http://nkdep.nih.gov/inicio.shtml

La diálisis es un tipo de terapia renal conjuntiva usada para proporcionar un reemplazo artificial para la función perdida del riñón debido a una falla renal. Fotos: arChivo

Los riñones están situados cerca a la

espalda, uno a cada lado de la columna vertebral arriba de

la cintura a la altura de las costillas

número 12.

Page 18: sem-1009

Esp

ectá

culo

sEn pantalla

grandeLos estrenos en el cine esta semana

son People Like Us, TED y Magic Mike.

tienenDeviejitasno nadaLas hermanas Terrazas se aventuran nuevamente en la música de banda. Con su nuevo disco hacen un impecable homenaje a las mujeres de la canción mexicana. Esto no quiere decir que se hayan olvidado de la música duranguense. TRANSICIÓN

Por Domingo Banda

Los Ángeles.- Si hacemos un recuento de las mujeres famosas dentro de la música regional mexi-cana tenemos que retroceder en el tiempo varias décadas atrás, cuan-do los duetos femeninos eran muy populares entre la gente del pueblo.

Las Jilguerillas, Las Abajeñas, Las hermanas Nuñez, así como Paquita la del Barrio y su hermana Viola Dorantes, formaron parte de esa ola de cantantes que sobrevi-vieron al paso del tiempo y siguen siendo recordadas por sus estilos tan singulares para interpretar.

Marisol y Vicky Terrazas aseguran que este disco traerá, al gusto de la nueva generación, los temas que hicieran famosos los legendarios duetos femeninos de la música mexicana. Foto: universaL MúsiCa

Precisamente, recordando esos tiempos, Vicky y Marisol Terrazas, voces del grupo Los Horósco-pos de Durango, traen de regreso varios temas en los que con su voz y arreglos dan nueva vida a los clásicos que hicieran famosos las mencionadas cantantes.

“Nos aventamos con la banda otra vez en este disco, es un tributo a las mujeres que cantaban a dueto. Tratamos de escoger las canciones que a nosotras se nos hicieron las más bonitas y en este disco están estilo Los Horóscopos de Durango”, compartió Vicky en entrevista con SemanaNews.

Tributo Es la segunda vez que las Terrazas se arries-

gan en la música de banda, luego de su debut con La Güera y la Morena, su anterior disco.

En este nuevo trabajo titulado Viejitas pero buenas pa’ pistear, las voces de las her-manas están combi-nadas en las diez can-ciones que lo com-ponen. Tal y como suenan las canciones originales, donde las voces de las inter-pretes se mezclan en todo momento.

El primer sencillo ya está sonando en las estaciones de radio de todo el país.

Page 19: sem-1009

Espectáculos1 al 7 de Julio - 2012 19 Música/Tv

Luis Manuel Ávila da vida al travieso Junior en el programa La Familia P.luche.

Una mosca Uno de los temas que componen el disco es

La mosca, una copla originalmente cantada por Las Jilguerillas y Los Alegres de Terán.

“Se nos hizo muy divertida y quisimos sacar esta canción. Pensamos en Chuy Lizárraga porque canta canciones chuscas y divertidas, aparte canta con mucho sentimiento. Nos gustó mucho trabajar con él, es muy linda persona”, declaró Vicky.

Con la intención de seguir en el ambiente de antaño, las artistas decidieron escoger un lugar especial para realizar el video de esta canción. La idea era representar escenas inspiradas en las pelí-culas que dieron nombre al cine mexicano, en su mayoría con escenarios tradicionales y campiranos.

El discon Titulo: Viejitas pero buenas pa’ pistear. n Canciones: El vato gacho, Lo mandé al Norte, Mejor me voy, La mosca, Ganas quisiera tener, Reconciliación, En otros tiempos, En toda la chapa, Te volaste la barda, Ya me voy.

Más Pop

Belinda comienza una nueva etapa con el lanzamiento de su sencillo En el amor hay que perdonar, dis-ponible ya en todas las plataformas digitales. Los fanáticos pueden pre-ordenar el nuevo disco Catarsis a través de iTunes, el cual incluye un

tema exclusivo. ›

Solista

Desde que anunció que continuaría su carrera como solista, el bachate-ro Henry Santos, ex integrante del grupo Aventura, lo ha dado el todo por el todo. Ya anunció que está listo para lanzar su segundo sencillo promocional, que será Por Nada.

Otro número 1

El carismático cantautor puertorriqueño Víctor Manuelle y su exitoso tema Ella lo que quiere es salsa, conquistaron el primer lugar de la lista tropical de Bill-board. Éste es el vigesimoprimer No. 1 que consigue dentro de esta cartelera a lo largo de su carrera.

“Hicimos el video en las instalaciones de una des-tiladora de tequila en Jalisco junto con Chuy Lizárra-ga. Todo el rodaje fue muy divertido y la intención era que se viera como una película de la época del cine de oro en México, como en los tiempos de antes. Con las mujeres dándose goles de pecho, pero eso si cantando pura cochinada que era lo bonito”, relató Marisol.

CombinaciónEl grupo de Los Horóscopos de Durango fue fun-

dado en la época de los setentas por Don Armando Terrazas, padres de la cantante. Ellas ocuparon el liderazgo del grupo muchos años después y obtuvie-ron su fama cantando temas de música duranguense.

Ahora que han dado un giro a la carrera inter-pretando banda muchos han de pensar que se ale-jaron de su género musical original, especialmente en sus presentaciones en vivo, pero no es así.

“Estamos con banda y duranguense arriba del escenario. No hemos dejado la música duran-guense, eso sería imposible porque fue el género

“La música regional Mexicana nunca se terminará y menos aquí en Estados Unidos porque entre más pasa el tiempo más

mexicanos estamos entrando y estamos unidos. Es un gran orgullo ser representantes de la música regional de nuestro país”. – Vicky Terrazas

que nos dio a conocer. La música de banda nos gusta porque es muy divertida, creo que la gente nos ha aceptado muy bien esta transi-ción”, aseguró la Güera.

Orgullo Vicky no se sorprende cuando ve

los números de discos vendidos, por-que la música que ellas interpretan ha tenido una aceptación muy importan-te del público, no solo mexicano, si no hispano en general.

No hay equivocación cuando opina que todo se debe al crecimiento de nuestra comunidad.

“La música regional mexicana nunca se terminará y menos aquí en Estados Unidos porque entre más pasa el tiempo más mexicanos esta-mos entrando y estamos unidos. Es un gran orgullo ser representantes de la música regional de nuestro país”, expresa la menor de las hermanas.

Aprovechando la oportunidad, la Morena quiso agradecer al público de Houston, al que visitan varias veces al año y el cual siempre las hace sen-tir bienvenidas. “Siempre estamos agradecidas con la gente del área de Houston que nos ha seguido apoyan-do. Les encargamos el disco y qui-siera darles las gracias por colocar el tema La mosca en los primeros luga-res”, concluyó.

[email protected]

Escuche más de este reportaje en www.semananews.com

Escuche más de este reportaje en www.semananews.com

Por Domingo Banda

Houston.- El actor Luis Manuel Ávila ha trabajado en todo tipo de programación en la pantalla chica, telenovelas, programas de nocturnos, programas especia-les y series. Sus personajes más famosos quizás sean Tomás, el entrañable amigo de Leticia Padi-lla Solís en La fea mas bella, y el eternamente niño Junior, en la comedia La Familia P.luche.

La nueva temporada de este programa acaba de iniciar sus transmisiones en Estados Uni-dos hace un par de semanas.

“Cuando inicié el personaje de Junior no sabía hasta donde lle-garíamos, es un gran personaje y uno de mis mejores proyectos. Volver a trabajar después de cua-tro años ha sido muy rico porque sí nos llevamos como una fami-lia”, dijo Ávila en entrevista telefó-nica. El éxito del programa puede verse reflejado en la popularidad de sus personajes, para quienes la llegada de ese libreto a sus manos no fue una tarea fácil.

“Hace diez años cuando hice la audición no tenia conciencia de lo que querían. Cientos de personas se presentaron para ser Junior, me dijeron que era un niño de ocho años y barbón, ahí yo me las ingenié”, recalcó Ávila.

Aprendizaje El comediante Eugenio Der-

bez está a cargo de este proyecto desde los inicios, siendo una de sus graciosas creaciones. Ávila describe el trabajo con Derbez como una escuela donde nunca se termina de aprender.

“La primera temporada fue muy fuerte por el intenso traba-jo, la segunda fue mucho más por que él (Derbez) venia de trabajar de Broadway. Ahora es mucho trabajo por que viene de trabajar de Hollywood. Cada vez trae una disciplina más fuerte”, aseguró.

Advierte que las cosas se pon-drán mejor conforme avance la nueva temporada

Con humor P.luche

“Al principio, Eugenio nos dejo ser creativos pero cuando iniciamos repetíamos las escenas hasta treinta veces. Poco a poco hemos dominado la técnica de Eugenio, para él la comedia son matemáticas, todo tiene que ser exacto”.

Villano Próximamente tam-

bién le podremos ver en la telenovela Por ella soy Eva, protagonizada por Lucero y Jaime Camil. Ahí, el actor se da el lujo de hacer sufrir a todos los buenos de la historia.

“Soy de la parte de los villanos. Mi personaje se llama Onésimo Garza Torres. Es un malo muy simpático, aunque de todos modos es un des-falcador, hipócrita y con-venenciero. Se dedica a vivir de los demás y eso lo hace entretenido, a la gente le ha gustado”, finalizó.

[email protected]

Page 20: sem-1009

Espectáculos 1 al 7 de Julio - 201220Tv/música

Por Domingo Banda

Houston.- El mes de enero marcó la llegada de Gabriel Coronel a las pantallas de televisión de Estados Unidos.

Relaciones Peligrosas le permitió darse a conocer no solo como actor sino también como cantante, cuando uno de sus temas musicales se integró a la telenovela.

“Se está cerrando un ciclo maravilloso que cambió mi vida por completo, cambió el destino de mis días y mi futuro cercano”, dijo Coronel en entrevista. Según declararon los productores entre todos los candidatos para protagonizar dicha tele-novela nadie cumplía los requisitos como Coronel. Eso le abrió las puertas a un nuevo desafío.

“Hubo muchos retos en todo este proceso, yo no me lo esperaba por más que lo soñaba y me pre-paraba para que esto sucediera”, confesó el artista.

Ya en el estudio de televisión se encontró con un elenco internacional a la misma vez que con un grupo de jóvenes talentosos que hacían su debut. Este hecho, asegura, le trajo recuerdos de sus ini-cios en el medio de la farándula.

“Para mí es muy importante que el mundo no me vea como un

producto musical sino como un músico”. – Gabriel Coronel

En primera personao Nombre: Gabriel

Eduardo Coronel.o Origen: Barquisimeto

(Venezuela).o Fecha de nacimiento:

13 de febrero, 1987.o Ocupación: actor,

cantante y músico. o En las redes: Twitter @gabrielcoronel

Por Domingo Banda

Houston.- El cielo tejano se cubrirá de estrellas este verano cuando una vez más, como es tradi-ción desde el año 2005, se realizarán los Premios Texas. Ahí, sin importar el fuerte calor que abraza la capital del estado, un gran numero de artistas y fanáticos se darán cita para presenciar la entrega de estos galardones.

Por primera vez este evento se llevará a cabo en Moody Theater de Austin City Limits Live, este recinto es conocido también como el más presti-gioso de la capital mundial de la música en vivo, la fecha pautada es el día 2 de agosto.

A votar por los nominados a Premios Texas 2012Nominados

El publico ya puede votar por medio de www.univision.com, ahí solo tiene que buscar un enlace que los lleve a la página donde están los nomina-dos en todas las categorías, dentro de los que se encuentran, entre otros, Belinda, Pedro Fernández, Lalo Mora y Luis Enrique.

En total se puede votar en diez categorías, por ejemplo en Mejor vocalista femenina, en donde las nominadas son Diana Reyes, Dulce María, Debi Nova y Belinda.

Por el lado de los caballeros como Mejor vocalis-ta masculino se encuentran en la lista Diego Verda-guer, Leonel García, Fonseca y Elvis Crespo.

Esperó mucho tiempo por la oportunidad de dar a conocer su talento musical, ahora que el destino lo trajo a un país diferente su sueño se hace realidad y el disco viene pronto. CANTO Y ACTUACIÓN

le apuesta a laG

ab

rie

l C

or

on

el

“Existe una magia y una energía positiva cuando uno empieza en este medio, uno ve todo con mucho opti-mismo y se dedica a su trabajo. No debemos perder esto ni las ganas de triunfar”, recalcó.

Notas musicales Los planes inme-

diatos que tiene al terminar la teleno-vela están comple-tamente alejados de un libreto. La músi-ca será su mayor enfoque durante los meses venideros.

“El destino me cambió de país, toda la vida he querido salir con la música y los proyectos no me lo han permitido. Ahora tengo seis meses que aprovecharé para traerles mi disco”, con-fesó Coronel, quien ha tenido una prepa-ración muy completa

para este rubro. “Desde muy niño estudié música, esa es mi verdadera pasión y es por lo que más me he preparado. Mi papá me regaló un cuatro (instrumen-to tradicional) y un tambor, yo hacía desastres con esos instru-mentos”, recordó.

Existen varios casos donde los actores de pronto graban discos y por esta razón poco se les toma en serio. “Para mí es muy importante que el mundo no me vea como un producto musical sino como un músico. Toco, canto y bailo porque tam-bién me preparé en la parte de la coreografía, produzco y com-pongo”, expresó.

“Quiero decirle al público que aquí hay un verdadero músico que se para con sabiduría en la tarima, cada nota la plasma en un pentagrama y que tengo pre-paración”, agregó.

Lejos del cine Contrario a lo que muchos

pudieran pensar, el venezo-lano, tiene bien pensado lo que quiere hacer ahora que ha podido expandir su carre-ra artística, eso si, la meca del cine no es algo que le intere-se. “El cine me gusta como público, el sueño Americano de hacer cine en Hollywood no va conmigo. Creo que en el camino en el que estoy

quedaré complacido con lo que estoy haciendo”, expresó. De acuerdo con sus propias

palabras prefiere enfocarse en su carrera musical ahora que por fin tiene la oportunidad.

“Tengo una próxima novela en unos seis meses pero por ahora solo me dedicaré a la música que es lo que yo siento que estoy preparado para hacer”. Su filo-sofía en la vida no es otra que la búsqueda por los sueños hasta encontrarlos y entonces trabajar duro para mantenerlos.

[email protected]

Otros de los elegibles son Ivy Queen, Anahí, el grupo Reik, Frankie J y La Leyenda.

Se espera una gran asistencia a la ceremonia de entrega de estos galar-dones, donde, como pocas veces, el público tiene la oportunidad de convivir de cerca con sus artistas favoritos.

[email protected]

el grupo reik esta nominado en la categoría Mejor artista rock pop. /Foto: Archivo

Page 21: sem-1009

Espectáculos21 En proyección

Por Hernán Gabriel D.

Estrenos 6/29/12 PantallaGrande

BrAvE Hábil arquera, Mérida es la impetuosa hija del Rey Fergus y de la Reina Elinor. Decidida a forjar su propio camino en la vida, desafía una antigua costumbre. Dirigida por Mark Andrews, Brenda Chapman. Protagonizan: Kelly Macdonald, Emma Thompson, Billy Connolly, Julie Walters, Craig Ferguson, Robbie Coltrane. Animacion. 100 minutos.

SEEkiNG A FriENd For tHE ENd oF tHE WorLd El día antes de que un meteorito acabe con el planeta Tierra, Dodge sale en busca de su amor de adolescencia, tras haber sido plantado por su mujer. Dirigida por Lorene Scafaria. Protagonizan: Steve Carell, Keira Knightley, Connie Britton, Adam Brody, Roger Aaron Brown y Tonita Castro. Comedia, romance. 104 minutos.

Vea los avances en: www.semananews.com

EnCartelera

tHAt’S My Boy Un adolescente, Donny, conoce a la chica de sus sueños. El problema es que ella es su maestra, la señorita McGarricle, quien va a la cárcel, dejando a Donny encargado de criar a Todd, el hijo fruto de su amor. Dirigida por Sean Anders. Protagonizan: Adam Sandler, Andy Samberg, Leighton Meester, James Caan, Susan Sarandon, Vanilla Ice. Comedia. 114 minutos.

1 al 7 de Julio - 2012

ABrAHAM LiNCoLN: vAMPirE HuNtErEn una cabaña del bosque, un niño de nueve años llamado Abraham Lincoln se arrodilla junto a la cama de su madre que sufre. Más tarde, se da cuenta de que la enfermedad mortal de su madre era obra de un vampiro. Dirigida por Timur Bekmambetov. Protagonizan: Benjamin Walker, Dominic Cooper, Anthony Mackie. Suspenso. 106 minutos.

Seth MacFarlane, el creador de la serie Family Guy, lleva por primera vez su peculiar y atrevido humor a la gran pantalla como guionista, director y la voz de Ted. Esta comedia, de acción real y de animación digital, nos cuenta la historia de John Bennett, que convive con su adorable osito de peluche, Ted, quien cobró vida después de un deseo infantil… y desde entonces se niega a abandonarle. Ellos son los mejores amigos, hasta que Ted empieza a crearle a John un conflicto con Lori, la mujer de sus sueños. Dirigida por Seth MacFarlane. Protagonizan: Mark Wahlberg, Mila Kunis, Giovanni Ribisi, Joel McHale, Seth MacFarlane. Comedia. 106 minutos.

tEd

Sam es un vendedor charlatán, cuyo último acuerdo se derrumba el día que descubre que su padre ha muerto repentinamente. Contra sus deseos, tendrá que volver para reconectar con su familia y poner en orden la herencia paterna. Mientras intenta satisfacer los últimos deseos de su padre descubre un asombroso secreto que le da la vuelta a toda su vida: tiene una hermana de 30 años, Frankie, cuya existencia desconocía. Durante el desarrollo de esta relación, Sam es forzado a reconsiderar todo lo que creía saber de su familia y re-examinar todas las elecciones que ha tomado en su vida basadas en eso. Dirigida por Alex Kurtzman. Protagonizan: Chris Pine, Elizabeth Banks, Olivia Wilde, Michael Hall D’Addario, Philip Baker Hall, Mark Duplass y Michelle Pfeiffer. Comedia, drama. 115 minutos.

People Like us

[email protected]

Magic Mike Esta película se desarrolla en el mundo de los bailarines desnudos. Mike enseñará a The Kid a ser un buen stripper, tanto dentro como fuera del escenario, durante un verano en el que por supuesto no faltarán los bailes, las fiestas y las mujeres. La historia se inspira en las propias experiencias de Channing Tatum cuando se ganaba la vida como stripper a los 19 años. Dirigida por Steven Soderbergh. Protagonizan: Channing Tatum, Alex Pettyfer, Matthew McConaughey, Riley Keough, Matt Bomer, Joe Manganiello. Drama, comedia. 110 minutos.

Page 22: sem-1009

Espectáculos 1 al 7 de Julio - 201222Espectáculos

DOMINGO LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES28

n n Los Skarnales en concierto – DG n Houston Astros – San Diego Padres – MMPn Eliseo Robles en concierto – CERn Grupo Costumbre en concierto – CER

1n Festival de verano – DG n Convención Repticom para exhibir reptiles – PCC n Festival de música Vans Wrapped Tour – RPn n La Sardina de Naiguata en concierto especial – MOT

2 3 n n Se exhibe el filme Jaws – MOT n Houston Dynamo – Chicago Fire - BBVAS

4n n Noches con la orquesta sinfónica – MOT n Celebra la independencia en Fredom Over Texas – HDTn n A celebrar la independencia en Red, White and Bluefest – OCP n n A celebrar la independencia 15th Red, Hot and Blue Festival –TW n n Desfile del 4 de Julio – BRE n n A celebrar la independencia en Baytown – BCP n Pequeñines a celebrar la independen-cia en Kidpendence Day – CMH

5n n Se exhibe el filme Forrest Gump – MOTn Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas– CMH n Se exhibe el filme Steve Jobs: The Lost Interview – MFAH

8n Festival anual brasileño Sumbacation – MYP n Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMHn Houston Astros – Milwuakee Brewers – MMP

9n Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMH

10n Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMH

11n Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMH

12n Se presenta el Circo Ringling Bros & Barnum Bailey – RP n Los niños dedican una semana para celebrar el día nacional del helado – CMH n Se exhibe el filme Steve Jobs: The Lost Interview – MFAH

DisfruteHouston Eventos en nuestra ciudad y mucho más

n ART (Arena Theatre) 713-772-5900 • www.arenahouston.com n ALV (Alafys VIP Club) 713-485-6133• www.alafysvip.comn BBVAS (BBVA Compass Stadium) 713-276-7500 • www.houstondynamo.comn BCP (Bicentenial Park) 281-420-6597 • www.baytown.orgn BMC (Bayou Music Center) • www.livenation.com/Bayou-Music-Center-tickets-Houstonn BRE (City of Bellaire) 713-662-8280 • www.ci.bellaire.tx.usn CBT (Club Tequila) 713-995-7477 • www.escapade-houston.com n CER (Club El Regio) 713-946-8191 • www.clubelregio.comn CLB (Club la Boom)

713-974- 2666 • www.laboomhouston.com n CMH (Children’s Museum of Houston)713-522-1138 • www.cmhouston.orgn DG (Parque Discovery Green) 713-400-7336 • www.discoverygreen.com n ECP (Escapade Disco) 281-219-2006 • www.escapadehouston.com n ERD (El Rodeo Disco) 832-889-1769 • www.rodeodisco.comn EPD (El Portal Disco) 713-924-6000 • www.elportaldisco.com n ETP (Eleanor Tinsley park) •www.freepresssummerfest.comn HDT (Houston Downtown) • www.houstontx.govn HOB (House of Blues) 832 -667-7733 • www.houseofblues.comn HMNS (Houston Museum of Natural Science) 713-639-4629 • www.hmns.org

n HS (Houston Simphony) 713-224-7575 • www.houstonsimphony.orgn JH (Jones Hall) 713-227-3974 • www.houstontributetomichaeljackson.comn JH/SPA (Society for the Performing Arts)713-227-4772 • http://spahouston.orgn MFAH (Museum of Fine Arts Houston) 713-639-7515 • www.mfah.orgn MMP (Minute Maid Park) • www.astros.comn MOT (Miller Outdoor Theatre) • www.milleroutdoortheatre.comn MYP (Maya Park) 281-903-0037 • www.houstonpoolparty.eventbrite.comn OCP (Oyster Creek Park) 281-275-2885 • www.sugarlandtx.gov

n PBS (PBS Canal 8) • www.houstonpbs.orgn RP (Reliant Park) 832-667-1743 • www.reliantpark.comn RC (Rumba Club) 713-947-8622 • www.houstonrumbaclub.comn SPA (Society for the Performing Arts) 713-227-4772 • www.spahouston.orgn TBH (Talento Bilingüe de Houston) 713-222-1213 • www.tbhcenter.org n TC (Toyota Center) 713-758-7549 • www.houstontoyotacenter.comn THC (The Hobby Center) 713-315-2525 • www.thehobbycenter.orgn TW (The Woodlands) 281-363-2447 • www.thewoodlandscvb.com

Junio/Julio

Fotos: arChivo

6, 7 y 8 de julio: Houston Astros

– Milwuakee Brewers – MMP

3 de julio: Se exhibe el filme

Jaws. ¡Gratis! – MOT

5, 7, 12, 14 y 21 de julio: Se exhibe el filme Steve Jobs: The Lost Interview – MFAH

5-11 de julio: Taller para niños Dog Days para aprender cómo cuidar las mascotas – CMH

30 de junio: Los Yonic’s en concierto – EPD

28 de junio: Grupo Costumbre en concierto – CER

ACLARACIÓN: SemanaNews no se responsabiliza por los cambios de fechas, horarios, cancelación ni costos de los eventos mencionados. Para cualquier reclamo, por favor remítase a las direcciones y teléfonos citados en cada ítem. Publique su evento con nosotros. Escríbanos a SemanaNews, 6601 Tarnef Drive #200, Houston, TX 77074 o al correo electrónico [email protected]

ENTRADA GRATIS CINE y TV ExPOSICIONES MÚSICA NIñOS DIVERSIÓN TODO EL MES

Page 23: sem-1009

Espectáculos1 al 7 de Julio - 2012 23 Espectáculos

VIERNES SÁBADO29

n n Las voces del mañana presentan La Périchole – MOT n Grupo de Teatro Somos Todos presenta La zapatera prodigiosa – TBH n La Mala Rodríguez en concierto – ALV n Gilberto Santarosa y Willie Colón en concierto – ARTn Los Traileros del Norte en concierto – ERD

30n n The Art Car movie – DG n Una tarde con Howard Jones – HOB n Convención Repticom para exhibir reptiles – PCC n Grupo de Teatro Somos Todos presenta La zapatera prodigiosa – TBH n Los niños celebran el cumpleaños de Superman – CMHn Los Yonic’s y Los Caminantes en con-cierto – EPD n Noel Torres y Banda Lagunense en concierto – ALV

6n n Espectáculo Journey Throught China II – MOTn Houston Astros – Milwuakee Brewers – MMP n Se presenta el saxofonista Kirk Wha-lum – MOTn Trebolclan en concierto – CLB n Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMH

7n n Espectáculo Street Beat! – MOT n Houston Astros – Milwuakee Brewers – MMPn Taller para niños Dog Days para apren-der cómo cuidar las mascotas – CMHn Se exhibe el filme Steve Jobs: The Lost Interview – MFAH

13n Se presenta el Circo Ringling Bros & Barnum Bailey – RPn Los niños dedican una semana para celebrar el día nacional del helado – CMH n Homenaje a Pedro Infante por Fernan-do Moguel – TBH

14n Joan Sebastian, Pepe Aguilar y Shaila Durcal en concierto – TCn Los niños dedican una semana para celebrar el día nacional del helado – CMH n Se presenta el Circo Ringling Bros & Barnum Bailey – RP n Se exhibe el filme Steve Jobs: The Lost Interview – MFAH

¿Eres nuestro fan?te esperamos en

ww

w.s

eman

anew

s.co

m

13 de julio: Homenaje a Pedro Infante por Fernando Moguel – TBH

Joan Sebastian, Pepe Aguilar y Shaila Durcal están dispuestos a entregar grandes momentos en el escenario. /Foto: arChivo

Vienen a dejar huellaPor Domingo Banda

Houston.- Tres grandes estrellas de la can-ción regional mexicana compartirán escenario en el Toyota Center. Se trata de Joan Sebastian, Pepe Aguilar y Shaila Durcal, quienes visitarán nuestra ciudad como parte de una gira por diferentes locaciones de Estados Unidos.

La cita es el día 14 de julio, los boletos ya están a la venta en vía TicketMaster y en la taquilla.

El poeta del puebloJoan Sebastian, mejor conocido como El

Rey del jaripeo, es originario de Juliantla, un pequeño pueblo en el estado de Guerrero (México). En su trayectoria como cantante ha colocado varios éxitos en los primeros lugares de las listas de popularidad. En su faceta de compositor ha compuesto cientos de temas de los cuales ha interpretado varios y otros los ha compartido con sus colegas.

Como actor también ha probado suerte en telenovelas como Tú y yo, donde actuó al lado de su entonces pareja Maribel Guardia.

Como productor ha brillado produciendo discos para Vicente y Alejandro Fernández, en los que destacan éxitos como Esto celos y Vol-canes dormidos.

Aunque su vida ha estado marcada por varios escándalos su profesionalismo y su amor por la música siempre se han impuesto ante los obstáculos.

Herencia musical Por su parte, Pepe Aguilar lleva el talento en

la sangre. Es hijo del ícono de México, el falle-cido Antonio Aguilar y de la actriz y cantante Flor Silvestre. Su carrera en el medio comen-zó desde muy corta edad. Aunque en su juven-tud se inclinó hacia la música rock, fue con la música mexicana con la que obtuvo el éxito con canciones como Por mujeres como tú, Mi credo y Por una mujer bonita.

En vivon Quiénes: Joan Sebastian, Pepe Aguilar y Shaila Durcal.n Cuándo: 14 de julio, 2012.n Dónde: Toyota Centern Más información: www.houstontoyotacenter.com

Amor por México La belleza viene de

la mano de Shaila Dur-cal, cantante de ori-gen español e hija de la inolvidable Rocío Durcal. Al igual que su madre, Shaila, se enamoró de la música mexicana, tanto, que sus discos incluyendo el último son de maria-chi y hasta banda.

Hace unos años reali-zó una gira con Vicen-te Fernández a quien abría los conciertos. Ahí se ganó el aplauso de quienes eran los fie-les admiradores de su progenitora.

Los asistentes segu-ramente esperarán una intervención de los tres artistas juntos sobre el escenario, no estamos seguros si esto suce-derá, pero si pasa será un gran regalo para los amantes de la música.

[email protected]

Page 24: sem-1009

EtcéteraAnuncios Clasificados

1111111

1 al 7 de Julio - 2012

1

ELECTRICISTATECL. 22271

Servicio de remodelaciones.Instalaciones Nuevas

Reparaciones Trabajos garantizados

DRIVERS: Reefer for HCT. Up to $.40 cpm. New Peterbilt trucks w/APU. Great miles and freight. CDL-A, 2 yrs. Exp. Clean MVR. David 800-635-7687 *- 1055 M-F 8a to 5p only.

DRIVERS: WANT A PROFESSIONAL CAREER?

Haul Flatbed/OD Loads for Trinity Logistics Group! Earn $.41-.51cpm! CDL-A w/2yrs Exp. EEO/AA Call: 800-533-7862.www.trinitytrucking.com

OWNER OPERATORS WANTED!M I L E S - M O N E Y - H O M E T I M E !Long Haul 53ft. Vans. USA-Canada Texas based company. Milo: 713-674-1142

RECYCLING COMPANYLooking for driver, class CDL (A-B). Local Routes. 40+hours. Call 713-237-0272 or apply at 1115 Jensen Dr. Houston, TX. 77020

SE NECESITA COSTURERA para pedidos al por mayor de mini almohadas de raso. Interesadas dejar mensaje, 404-536- 3854, 404-414-4407

QUIERES GANAR DINERO EN BIENES RAICES?

pero no sabes por donde empezar. Con miles de casas en problemas este es el mejor momento para empezar. No experiencia necesaria, Llamanos 832-526- 3136

CANSADO DE RENTAR?compra tu propia casa, financiamos de dueño a dueño. Con enganches muy bajos. llama al 832-526- 3136

TU INVERSION NO TE PRODUCE BUENOS INTERESES?

has considerado bienes raices como una alternativa? Conseguimos casas con descuentos. a renteros y tambien te ayudamos con arreglos y colecciones. Llamanos 832-526-3136

TU CASA, NO LA PIERDAS!Yo te la compro, o te la rento ya sea por forclosure o bancarrota. Te podemos ayudar. llama al 832-526-3136

SE CURAN TORCEDURASDe cuello, brazos, espalda, y cintura. Todo en general, espanto, empacho, ojo. Se levantan molleras a niños, se acomodan discos de la espalda, se levantan matrices y ovarios a muje- res. 916 Maltby Houston, TX 77011 (cruce Ave. I) Lázaro (El Larry)Zamarripa. 713-921-7368.

SE CURAN TORCEDURASde cuello, brazos, espalda y cintura. Todo en general, espanto, empacho, ojo, se levantan molleras a niños, se acomodan discos de la espalda, matrices y ovarios a mujeres. Se curan mujeres para embarazo. 914 Maltby Houston, TX 77011, Nereyda Zamarripa 713-928-6591.

������ ����������������������

����������������������

���������������������

�����������

�����

�������������

����������������������������

Looking for outsideSALES B to B

entry level position0-1 Yr minimum experiencesmall salary + commission

Residual IncomeMust Be:

Self MotivatedSetting Your Own Appt.

Women tend to do very well in this position

must have your own transportation

Call: 832-668-9299Between 8am to 3pm - M-Tursday

or e-mail resume [email protected]

PUBLISHER OF SPANISH MEDIA IN HOUSTON

��������������������

DesayunoSab-Dom 7.30 am-11am

LunchLun-Vie 11 am-4 pm

CenaLun-Vie

4 pm Hasta cerrarSab-Dom

11 am Hasta cerrarSALON DE

FIESTAS GRATIS9115 W Broadway St\

Perland281-412-4546

JALISCO’S

MEXICAN GRILL

JALISCO’S

281.591.1999FAX: 281.591 237310905 N. FREEWAYHOUSTON, TEXAS 77037

www.jaliscosmexicangrill.com

•Tacos•Gorditas•Burritos•Menudo•Tampiqueña•Tortas•Enchiladas•Postres•BebidasVenga y disfrute

Taquería del solTaquería del sol

Exquisita selección de platos para la cena

PanaderíaDel Sol

8114 Park Place713-645-2280

Del Sol

Carnicería y FruteríaAguascalientes

2809 BroadwayPh: 713 641 4300Open: 7a.m. - 10p.m.

Aguascalientes

Villa del Sol2807 BroadwayPh: 713 641 0316Open: 7a.m. - 10p.m.

Ostionería

8114 Park Place @ Gulf Frwy713-644-0535

Platos especiales diarios

��������

��������������

�������� ���������������������

45

�����������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������

�����������������������������������

��������������������������

����������������������������

�����������������������

�������������������������

���������������������������

���������������������������

���������������������������

���������������������������

� �

� �

��������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

VARIEDADDE ATOLES

champurradofresa -vainilla-

Si quiere progresar más, hable ingles, hoy puede comenzar a estudiar.

No recibani envíe

mensajes de texto mientras maneja, expone

su vida.

�������������������������������������������������������

��������������������������

Page 25: sem-1009

CLASIFICARROS 25 1 al 7 de Julio - 2012

22222

CELICA GT ‘01 $5,750quemacocos, piel 139 k millas, financiamos. llame 713-780-0707

CTS ‘09 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-691-1003

DEVILLE ‘00 $6,990automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-752-5228

DTS ‘08 LLAMEautomático, cd., ac., rines alloy, equipado llame 21-888-294-0096

DTS ‘10 LLAMEautomático, cd., piel, ac., equipado llame 1-888-294-0096

CORVETTE ‘05 $24,995convertible, automático, piel, todo eléctrico, llame 281-816-4838

IMPALA ‘10 $18,885automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

IMPALA ‘05 $6,900automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-816-4838

300 TOURING ‘05 LLAMEautomático, piel, paquete de madera, todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

PT CRUISER ‘08 $8,975automático, equipado, volante ajustable, cd., ac., llame 281-201-6672

IMPALA LT ‘08 $7,900automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-816-4838

CALIBER ‘07 $499.00de enganche. automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-407-4490

CHARGER ‘09 LLAMEhemi, estandar, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

500 ‘06 $6,990piel, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-752-5228

FIESTA ‘12 $15,988automático, 3k millas, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-691-1003

FUSIÓN SE ‘07 $11,975automático, cd., ac., equipado. llame 281-201-4546

ECLIPSE ‘07 LLAMEconvertible, piel, automático, cd., ac., equipado llame 21-888-294-0096

MUSTANG GT ‘11 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

ACCORD EX ‘05 $11,888automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

RONDO LX ‘08 $5,900automático, cd., ac., rines alloy, todo eléctrico, llame 281-816-4838

ACCORD LX ‘07 $5,900automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-816-4838

CIVIC ‘08 $14,880automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

CR-V ‘08 LLAMEautomático, cd., ac., quemacoco, todo eléctrico, piel. llame 1-888-294-0096

CRZ ‘11 $20,988automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

C-300 ‘08 LLAMEautomático, cd., ac., piel, rines alloy, todo eléctrico. llame 1-888-294-0096

SORRENTO ‘11 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-866-750-5133

3 ‘05 LLAMErines alloy, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-866-750-5133

C-230 ‘07 LLAMEautomático, cd., ac., quemacoco, todo eléctrico, piel. llame 1-888-294-0096

CLK 320 ‘99 $6,975automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-201-4546

GRAND MARQUIS LS ‘11 LLAMEautomático, cd., ac., piel, todo eléctrico. llame 281-816-4838

ALTIMA ‘09 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-781-3972

ROUGE ‘10 $17,888automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

ROUGUE ‘11 $17,988automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-691-1003

G6 ‘09 LLAMEautomático, cd., ac., rines alloy, todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

G6 GT ‘07 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico, rines alloy. llame 1-888-294-0096

GRAND PRIX ‘05 $4,990automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-752-5228

TC ‘07 $13,888automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

TC LUXURY COOP ‘09 $11,850quemacoco, automático, 79k millas, financiamos. llame 713-780-0707

CAMRY ‘07 $13,990automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-866-750-5133

S5 ‘09 LLAMEautomático, cd., ac., piel, quemacoco, todo eléctrico. llame 1-888-294-0096

����

��������

����

�����

�������������

��������������������

�����

�����

��������

�������

���������

������

����

������

�����

����������

�����

������

�����������

OK

www.soloautos-tx.com

SOLO AUTOSINC.

In-House Financing

281407-01638475 Hwy 6 @ BEECHNUT Houston, TX 77083

NO SEGURONO LICENCIA

03 FORD EXPEDITION XLT ¡Date el gusto, maneja hoy!

12227Gulf Frwy 877-205-6232

GULF FREEWAYChampion Ford

Sin Crédito, Mal Crédito, Reposesiones,Divorcios,NO HAY PROBLEMA

FinanciamientoEspecial

03 FORDEXPEDITION $5,991

CON SU BUEN CREDITO SALE MANEJANDO HOY

WE BUYCARS

WEFINANCE

03 GMC ENVOY XLMOTORCARS

w w w . e x p o m c . c o m

800504-6861

�MAL CREDITO

11655 North FWY, Houston Tx 77060

$ 8,995

281272-00839172 North FWY

TRUCK WEEK

GRAN EVENTO DEL 4 DE JULIO

Promociones, comidabebidas y la posibilidad

de ganar un TV de 42" plano.

Gasolina por 1 añoy más...Ven y visítanos!

DOWN*

GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO GRAN EVENTO CALL NOW!

y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!y más...Ven y visítanos!

IN HOUSE FINANCE! TODOS APROBADOS

VISITA:www.northstarautogroup.com

para aprobación inmediata

Page 26: sem-1009

CLASIFICARROS 26 1 al 7 de Julio - 2012

33332323233

888559-6692

PAGOSDE $ 289

�����������������������������������������������

����������������Más de 30 bancos disponibles

11711 Gulf Freeway, Houston, TX 77034

10 Jeep Patriot Sport

FREDY KIA PRE-OWNEDFREDY KIA PRE-OWNED

#2

NO SEGURO SOCIAL ACEPTAMOS IDENTIFICACIÓN

ACEPTAMOS TU # DE IRS,TU MATRICULA CONSULAR OPASAPORTE

TU TRABAJO ES TU CREDITO

281912-1109

4545 SPENCER HWY. PASADENA, TXWWW.MITIERRAAUTOSALES.COM

ESPECIALES DE VERANO08 ISUZUI-290

CAB/EXT

08 ISUZUI-290

www.chevyhwy6.comSugar land and Katy

Financiamiento especial GARANTIZADO

Chevrolet

888481-2865

$4,991CERTIFIEDPRE-OWNEDCHEVROLETBUICK GMC

Champion

South HWY 6@ Beechnut

HWY 6

03 DODGE NEON SXT

���������������������������������������������������������������

�����������������

������������

�����������

��������������

��������������

���������������

�������������������������������������������������

��������������������������������������������������

02 TOYOTA COROLLA CE

# �������������������������������������������������

02 TOYOTA COROLLA CE

$6,498

STERLING McCALL

PLAN DE COMPRADORES

POR PRIMERA VEZ

Todosson

aprobados

��������������������������������������

Especial de la semana

$16,488

11 HONDA CIVIC

888691-100322575 Hwy 59 ������������

W W W . S T E R L I N G M C C A L L H O N D A . C O M

HONDA

��Bancarrota��Reposesiones

�����������������������

�������������

Ok 800547 5129

17800 NORTH FWY

w w w. m u n d a y c h e c y. c o m

!Venga ya¡

$ 4,99503 GMC ENVOY

IMPREZA WRX ‘09 LLAME5 velocidades, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-866-750-5133

AVALANCHE ‘10 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

SILVERADO ‘01 $5,995single cab, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-816-4838

SILVERADO LS ‘05 $9,900rines alloy, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-816-4838

SILVERADO LT ‘06 $15,900automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-816-4838

SIERRA 1500 ‘03 $7,988cab extendida, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-691-1003

AVIATOR ‘03 $8,975automático, cd., ac., piel, quemacocos, equipado llame 281-201-4546

RAM 1500 ‘08 $15,95066k millas, automatico, todo electrico, financiamos. llame 713-780-0707

F-150 ‘04 $10,491super crew, automático, piel, rines de 20”, cd., ac., llame 281-201-6672

F-150 ‘08 $22,988king ranch, rines de 22”, cd., ac., piel, todo eléctrico. llame 281-201-6672

F-150 XL ‘08 $12,98832k millas, reg cab, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-201-6672

F-250 ‘07 $18,888super duty, pocas millas, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-691-1003

F-250 XL ‘09 $15,900piel, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-816-4838

LX 470 ‘05 LLAMEquemacoco, cd., ac., piel, todo eléctrico, llame 1-888-781-3972

TUNDRA ‘06 $14,888cabina doble, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

ESCALADE EXT ‘07 LLAMEautomático, cd., ac., piel, quemacoco, todo eléctrico. llame 1-888-294-0096

SUBURBAN ‘99 $2,900automático, 3ra fila de asientos, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-752-5228

CRV ‘07 $15,988automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

PILOT EX ‘07 $16,888automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-691-1003

TRAIL BLAZER ‘04 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico. llame 281-407-4490

TRAILBLAZER ‘00 $499.00de enganche, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-407-4490

TRAILBLAZER ‘02 $4,990automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-752-5228

EXPEDITION ‘03 $5,995piel, rines alloy, automático, cd., ac., todo eléctrico, llame 1-888-752-5228

EXPEDITION ‘04 $9,650piel, 3ra fila de asientos, 129k millas, financiamos. llame 713-780-0707

EXPEDITION ‘05 LLAMEautomático, cd., ac., todo eléctrico, llame 281-407-4490

EXPLORER ‘07 $13,944eddie bauer, automático, piel, cd., ac., llame 281-201-6672

ENVOY SLT ‘03 LLAMEautomático, cd., ac., piel, rines alloy, todo eléctrico. llame 281-816-4838

YUKON SLT ‘11 LLAMEautomático, cd., piel, paquete de madera, todo eléctrico. llame 1-888-294-0096

AVIATOR ‘05 $10,850piel, 119k millas, todo eléctrico. financiamos. llame 713-780-0707

CX 9 ‘11 LLAMEpiel, automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-866-750-5133

XTERRA ‘04 $7,990automático, cd., ac., todo eléctrico. llame 1-888-752-5228

XTERRA ‘06 $10,950automatico, v6, 109k millas, financiamos. llame 713-780-0707

SUBURBAN LIMITED ‘04 $9,850piel, 3ra fila de asientos, quemacocos, financiamos. llame 713-780-0707

�����

�����

���

�����

����

������

������

�������������������

������� ������

�����

���

����

��������

�����������

���������

���������

Page 27: sem-1009

Dep

orte

sUna latina en LondresBrenda Villa, hija

de inmigrantes mexicanos, es la

máxima goleadora de waterpolo en la historia de los

Juegos Olímpicos y estará presente en

Londres 2012 como parte del equipo estadounidense.

El Rey James ya tiene anilloLaura M Gómez y agencias

Miami .- Un nuevo fenómeno ha surgido dentro del mundo de la NBA, se trata de la figura del alero LeBron James, quien se consagró con los Heat de Miami como campeón de la liga 2012 y reivindicó su condición de número uno indiscutible del baloncesto mundial.

James lo había conseguido todo en las nueve temporadas que llevaba en la NBA, pero le faltaba el título de liga que le coro-nase de verdad como el King y asegurase su legado.

Ahora ya lo tiene y lo ha logrado siendo el líder modélico tanto dentro como fuera del campo, además de conseguir la cuarta victoria consecutiva de los Heat con un triple doble, que no dejó ninguna duda de haber sido durante la temporada y en la fase final el verdadero Jugador Más Valioso (MVP, por sus siglas en inglés) de la NBA.

Después de una larga espera el alero LeBron James logró su gran sueño de proclamarse campeón de liga como único líder de los Heat. Pero ¿logrará el nivel y la fama que tuvieron otros grandes como Jordan? LEBRONMANIA

“He soñado con esta oportunidad y este momento durante mucho tiempo. Mi sueño se ha convertido en una rea-lidad ahora, es la mejor sensación que he teni-do en mi vida”, expresó James luego de conseguir el título.

El triunfo y la coro-nación le han servido al jugador para reivindicarse personalmente de la deci-sión que tomó hace dos temporadas de dejar a los

James vio realizado por fin su sueño de un primer anillo de campeón.Foto: EFE

Page 28: sem-1009

Deportes 1 al 7 de Julio - 201228baloncesto

¡No finjas!

Miami .- El comisionado de la NBA, David Stern, volvió a insistir con el comité de competición que los jugadores que finjan o exageren las caídas serán sancionados./EFEFoto: EFE »

Kobe el No.1

Por primera vez la NBA ha publicado su lista de camisetas más vendidas a nivel internacional. Kobe Bryant de Los Ángeles Lakers está en el primer lugar para la temporada 2011-12.Foto: Archivo »

Igualados

Miami. - Las finales de la NBA empataron los ratings del año pasado con un partido menos. Los cinco juegos entre los Heat de Miami y Oklahoma City Thunder tuvieron un promedio de 11.8, lo mismo que la serie del 2011 entre los Heat y los Mavericks con seis partidos.

EE.UU.- El presidente de los Wizards de Wash-ington, Ernie Grunfeld, anunció que su equipo había cerrado con los Hornets de Nueva Orleans el traspaso del alero Rashard Lewis y el derecho de la segunda ronda del sorteo universitario del 2012, a cambio del pívot Emeka Okafor y el escolta Trevor Ariza. Grunfeld dijo que estaban entusiasmados de incorporar en la plantilla a dos veteranos como Okafor y Ariza, que les ayudarían a consolidar la plantilla que construyen de cara al futuro.

“Okafor tiene poder bajo los aros y Ariza es uno de los jugadores más versátiles que hay dentro de la competición de la NBA”, comentó Grunfeld. “Además ambos encajan a la perfec-ción en el tipo de cultura que queremos estable-cer dentro del equipo”.

Okafor, elegido con el número dos en el sorteo universitario del 2004 y Novato del Año en el 2005, tiene promedios de 12.7 puntos; 10.1 rebotes y 1.8 tapones con un 51.7 por ciento de acierto en los tiros de campo en ocho temporadas que lleva-ba en la NBA al pertenecer primero a los Bobcats de Charlotte y luego a los Hornets.

Ariza, que también lleva ocho temporadas en la NBA y ha jugado con cinco equipos diferentes, incluidos Los Ángeles Lakers, Orlando Magic y Houston Rockets, tiene unos promedios de 9 pun-tos, 4.4 rebotes y 1.7 recuperaciones de balón en los 499 partidos que ha disputado.

El escolta de origen dominicano ganó, en el 2009, con los Lakers, el título de campeones de liga para luego ser traspasado a los Rockets.

Lewis logró promedios de 9.6 puntos y 4.9 rebo-tes en los 60 partidos que disputó la pasada tem-porada con los Wizards, a donde llegó traspasado por los Magic que a cambio recibieron al base Gil-bert Arenas./EFE

Los Wizards consiguen a Okafor y Ariza

Pr

em

io

s

Los mVP más premiados: Jugador equipo

6 Michael Jordan Chicago Bulls

3 Tim Duncan San Antonio Spurs

3 Shaquille O’Neal Los Ángeles Lakers

3 Magic Johnson Los Ángeles Lakers

2 Kareem Abdul-Jabbar Los Ángeles Lakers

2 Kobe Bryant Los Ángeles Lakers

2 Larry Bird Boston Celtics

2 Hakeem Olajuwon Houston Rockets

“Esto es lo que he soñado

toda mi vida. Este momento de alzar el trofeo. Estoy muy, muy feliz”. - LeBron James.

Los jugadores de los Heat de Miami integrantes del trio Los Tres Amigos: Dwyane Wade (izda.), LeBron James (centro) y Chris Bosh (decha.) celebran su victoria, después de que su equipo derrotase a los Thunder de Oklahoma City.

Cavaliers de Cleveland, luego de haber perdido una final con este equipo ante San Antonio Spurs (2005).

Jordán y James: duelo de reyes

Desde hace tiempo el nombre de Michael Jor-dan y el de LeBron James se mencionan en la misma oración, aunque el deba-te por establecer cuál es el mejor aún no se puede concretar.

Son muchas las diferen-cias entre ambos astros del baloncesto, pero los para-lelos también lo son.

James tiene 27 años y acaba de ganar su primer título, después de 9 años en la liga. Antes de esto el jugador clave del Heat era criticado sin fin por la demora del anillo, pero lo que parece que no recuer-dan sus detractores es que el gran Jordan tenía 28 años de edad y 7 en la liga cuando lo ganó por pri-mera vez.

Ahora bien, aunque los dos jugadores cuentan con el record de haber obteni-do tres MVP en sus pri-meros 9 años en la liga, no hay que olvidar que Jordan se consagró con 6 anillos de campeonatos y hasta ahora King James solo tiene uno.

F í s i c a m e n t e , LeBron es más grande que Jordan, eso es algo indis-cutible, obtiene más rebotes y tiene un por-centaje más alto de asis-tencias. Pero Jordan tenía más gracia, más técnica en la cancha, sabía posicio-narse y encestar de cual-quier angulo y entre más le decían que no él más lo intentaba.

Algo en lo que los dos jugadores son muy parecidos es en su excelente imagen mediática, sin embar-

go, gracias a la era digi-tal y al auge de la redes sociales, James tiene la ventaja de disponer de una mayor exposición a los medios, algo con lo que Jordán no contaba.

Estilo y corazónEl estilo de juego ha

cambiando un poco desde la época de Jordan. Antes los compañeros solo pasaban a un juga-

dor para encestar el balón y actualmen-te la estrategia es

más colectiva. “El pasado año

me critica-ron mucho y decían que

era indi-

vidualista en mi juego. Dejé que eso me afectara y me pasé todo el tiem-po tratando de probarle a la gente que no era así”, comentó James.

“Eso me afectó mucho porque yo sé que esto es un juego de equipo. Los entrenadores que tuve cuando era más joven siempre predicaban acer-ca de que no hay ‘Yo’ en el equipo, y para ganar un campeonato, no impor-ta en qué nivel, se tiene que jugar como equipo”, agregó James. Ahora bien, dejando de un lado la parte técnica, muchos piensan que a pesar de su entrega en el encuentro final con Oklahoma City Thunder,

Rashard Lewis (decha.) cuando era parte de los Washington Wizards. Ahora es miembro de la escuadra de los Hornets de Nueva Orleans.

a James todavía le falta talento y corazón, algo que Jordan desbordaba.

Otros ganadoresEl presidente del equi-

po de Miami, el legenda-rio Pat Riley, sorprendió a todos con su proyecto de hacer posible que tres grandes estrellas estuvie-sen juntas en el mismo equipo. “Todos los temo-res que había encerrados en nuestro proyecto se han evaporado y ahora el cre-cimiento será completo”, declaró Riley.

Riley quien fue el crea-dor del histórico “showti-me” de Los Ángeles Lakers, sabe que la versión del siglo XXI estará en Miami a partir de la próxi-ma temporada.

“Ahora evolucionare-mos, creceremos y llegará lo divertido porque el títu-lo nos permitirá ser libres”, destacó Riley.

La liberación y consa-gración también le han llegado a su protegido, el entrenador Erik Spoelstra, quien al igual que James, estaba cuestionado de que pudiese conseguir un título de liga con Los Tres Ami-gos.

En esta ocasión Los Tres amigos fueron claves para la victoria, pero también hubo héroes no esperados como Mike Miller y Shane Battier, un nuevo integran-te del Heat que proviene de los Houston Rockets, y para quien éste es su pri-mer campeonato.

La NBA, que estuvo a punto de cancelar toda la temporada por proble-mas laborales, también fue la gran triunfadora al concluir con altas mar-cas de audiencia y con el reforzado fenómeno de la LeBronmania, que con toda seguridad será el gran centro de atención en los próximos Juegos Olímpi-cos de Londres 2012.

Page 29: sem-1009

Deportes1 al 7 de Julio - 2012 29 Fútbol

Gianluigi Buffon, uno de los mejores arqueros del mundo, ha tapado varios pelnatis durante su trayectoria profesional para la selección Italiana al igual que para su club Juventus FC. /Foto: arChivo

La ciencia detrás de los penaltis

Kiev.- El Departa-mento de Deportes y de Salud de la Universidad británica de Exeter ha puesto en marcha una experiencia de entrena-miento de ojos (Quiet-Eye Training) para tratar de mejorar científica-mente las opciones de ganar una tanda de penales en el fútbol.

Paradójicamente su selección nacional, la Inglaterra de Roy Hodg-son, volvió a hundirse en un gran torneo en los lanzamientos desde los once metros el domingo en Kiev ante Italia (4-2 tras un empate 0-0), en los cuartos de final de la Eurocopa-2012.

Las tandas de pena-les son consideradas a menudo “una lotería” y el técnico italiano Cesare Prandelli afir-mó, tras su éxito del domingo, que en un 80% interviene la suer-te. Otros entrenadores afirman que es imposi-ble preparar una tanda así, ya que el resultado depende de la frescura y el instinto, pero Greg Wood, del departamen-

to de Exeter, cree que también intervienen otras variables .

Amaestrar estrategias

Wood y su colega Mark Wilson consi-deran que el entre-namiento, a base de concentración y de resistencia a la presión psicológica, está en la esencia de todo.

Ambos obligaron a jugadores a mirar sis-temáticamente, duran-te varias semanas, las escuadras derecha e izquierda de la portería, una y otra de manera alterna, antes de cada lanzamiento de penal.

El resultado fue que sus alumnos tuvieron un 50% de fallos menos que los que no habían reali-zado el ejercicio.

El entrenamiento permite a los jugado-res, según Wood, ser más precisos en sus lanzamientos, en gran medida porque reduce la ansiedad y da más confianza al controlar mejor las distancias y mantener la mente

Por Daniela Rodríguez*

Se acerca la gran final de la Eurocopa y el domingo 1º de julio sabremos quien es el ganador de la 14ª edición de este certamen. Y aunque estoy escribiendo esta columna a dos días de que se jueguen las semi-finales, me atrevo a decir que los finalistas serán los dos equipos que se colocaron como favoritos desde que inició el torneo: España y Alemania. Inclusive me parece que sería un poco más viable (aunque dudo que suceda) que Italia venciera a Alemania a que Portugal dejara fuera a España.“Nos hemos acostumbrado demasiado pronto a lo bueno. Quizás es que pasamos muy rápidamente de pobres a ricos y no sabemos valorar lo que tene-mos”, son palabras de Vicente del Bosque, Director Técnico de La Roja en conferencia de prensa tras lograr el pase a cuartos de final, palabras que deja en claro que no está tranquilo con lo que se ha hecho y que deben darle más mérito a sus pases a las siguientes rondas, de modo que eviten el exceso de confianza o la rutina que puede hacer que el funcio-namiento decaiga en un partido.En el enfrentamiento entre España y Francia, la pose-sión de balón fue de 62% contra 28% de los Blues, más claro ni el agua. España con su clásico y teórico 1-4-3-3, con Césc Fábregas de falso delantero centro y mucho intercambio de posiciones entre Alonso, Busquets y Xavi Hernández, cumplió en dicho parti-do con las especulaciones que se hacían del plantea-miento táctico, que seguramente también veremos en la gran final. España buscará siempre tener el balón y mantenerlo por mucho tiempo.

La clave para que los españoles lleguen a la final y se lleven el bicampeonato se encuentra en dos principios: el primero de ellos, mantener-se fieles a su filosofía y a su sistema de juego, pero, encontrando la claridad en la definición que aún debe ser más contundente. Segundo: sustituir acertadamente a David Villa y Carles Puyol, que en otras competiciones han sido cla-ves para los triunfos de esta selección, pero que conforme avanza este torneo Del Bosque pare-ce convencernos de que no son indispensables para el equipo.

Por su parte, los teutones han sido superiores a sus rivales desde el inicio, logrando una marca perfecta de victorias en todos sus partidos y colocándose como amplios favoritos para llevarse el título, a pesar de las opiniones de sus jugadores quiénes dan como favorita a la selección de España.Sobre las diferencias entre la selección de Alemania de 2010, que llegó a las Semifinales del Mundial de Sudáfrica, y la de 2006, que alcanzó la final que perdió contra Italia, se puede concluir que esta es una selec-ción más consistente. ¿Qué dicen las estadísticas? España ha ganado en dos ocasiones el título, en 1964 y en el 2008 (actual cam-peón de la Euro), mientras que Alemania es la selec-ción con más títulos de Euro, en 1972, 1980 y 1996. La gran diferencia que pone las estadísticas a favor de Alemania es que los teutones han llegado en más número de ocasiones a las instancias finales.Honestamente me parece que no hay dudas para esta final, como tampoco las hay en sentido del nivel que se muestra en las últimas instancias de esta contienda continental. ¿O ustedes honesta-mente creen que sea otra la final?

[email protected]

*Rodríguez es conductora del programa radial Café ESPN que se transmite de lunes a viernes a partir de las 7 a.m. por 1180AM en Houston.

¿Dudas para la final europea?

En

foqu

e

El italiano Gianluigi Buffon fue por su parte el héroe del partido, deteniendo un penal a Ashley Cole que terminó dando el pase a su equipo.

El ‘show’ de Hart, además, no sirvió para poner nervioso a Andrea Pirlo, que logró mar-car con un lanzamiento al estilo Panenka, a una velocidad sensiblemente menor a los 100 km/h que dictan los científicos de Exeter. Italia se clasificó./AFP

PenaltisVelocidad de tiro (km/h) Probabilidad de acierto

90 - 104 1/1

90 - menos 0/1

ocupada en los extremos de la portería y no en el arquero. Para Wood, el recurso último del porte-ro en un penal, donde no tiene nada que perder (si lo para es un héroe, si no lo consigue es algo lógico), está en intentar romper la concentra-ción del lanzador, para desestabilizarlo.

Cuestión de dígitosSegún matemáticos de la Universidad John

Moore de Liverpool, el penal perfecto debe tirarse a una velocidad comprendida entre 90 y 104 km/h. Más rápido, faltará precisión. Más lento, dará tiempo al portero a reaccionar.

A partir de ahí, los razonamientos científicos empiezan a encontrar límites.

Joe Hart, el guardameta inglés, intentó desestabi-lizar e intimidar a los italianos, captando su mira-da, haciendo muecas y moviendo los brazos, pero su equipo perdió.

Page 30: sem-1009

Deportes 1 al 7 de Julio - 201230

México.– A un mes del Torneo Apertura 2012, los equipos del fútbol mexicano se alistan para cumplir una agenda de más de 40 partidos amistosos para afinar su preparación antes de entrar en competi-ción el próximo 20 de julio.

El campeón de la campaña anterior Santos Lagu-na enfrentará al Real Madrid en partido amistoso este 5 de agosto en territorio estadounidense.

“Uno siempre quiere jugar contra los mejores. Enfrentar al Real Madrid representa jugar contra

uno de los mejores equipos del mundo, de la his-toria, con los mejores jugadores del mundo, no sólo Cristiano (Ronaldo), también Iker Casillas,

Xabi Alonso y otros”, dijo el centrocampista español Marc Crosas, quien afirmó ade-

más que quiere aumentar sus logros en el fútbol mexicano.

“Fui campeón en mi pri-mer torneo en México pero no me conformo con eso.

Lo que quiere uno es ganar siempre, la compe-

tencia va a ser más dura (en el torneo Apertura) y ahora seguramente sere-mos el equipo a batir por el hecho de ser el actual campeón”, dijo Crosas.

“Hicimos las cosas muy bien en el torneo pasado, por eso llegamos al título, pero tenemos que mejorar. Hemos tenido tiempo para descansar y es impor-tante que trabajemos bien durante este mes antes de empezar el campeonato”, explicó.

El Santos Laguna, que suma cuatro títulos en el fútbol mexicano desde 1996, seguirá su pretemporada por cuatro semanas más y debutará en el Apertura 2012 el próximo 21 de julio cuando reci-birá al San Luis.

Da Silva vuelve a MéxicoLos Tuzos del Pachuca ficharon al

defensa paraguayo Paulo da Silva, quien también fue integrante de la selección de su país en la pasada Copa Mundial.

Da Silva, de 32 años, jugó 12 torneos con el Toluca, con el que ganó tres títulos de liga y en ese tiempo fue considerado como uno de los mejores defensas del cir-

cuito, condición que tratará de refrendar con el Pachuca del técnico Hugo Sánchez.

En el 2009, Da Silva emigró al Reino Unido para jugar con el Suderland de la Liga Pre-mier y el año pasado viajó al Zaragoza español, sin embar-go, tuvo pocas oportunida-des en los dos conjuntos y ha optado por regresar a México.

La contratación del sudame-ricano se suma a la de otros jugadores de alto nivel ficha-dos desde la llegada de Sán-chez al banquillo de Pachuca, entre ellos el español Raúl

Tamudo y el mexicano Nery Castillo.

No al descensoEl delantero del Atlas Flavio San-

tos declaró que el equipo piensa “en grande” y buscará su clasificación a la liguilla pese estar en la zona de des-censo del fútbol mexicano.

“Sabemos que estamos abajo en la tabla pero lo que pretendemos es calificar y pensar en cosas grandes como no se había hecho”, afirmó Santos.

Durante el torneo Clausura 2012, el Atlas peleó y logró su permanencia en el primer circuito, pero iniciará la próxima temporada en el decimosépti-mo lugar con la amenaza de perder la categoría./ EFE

Fútbol

Nada de amistoso

México.- La selección mexicana de fútbol recibirá el próximo 15 de agosto a Estados Unidos, en un partido amistoso de la fecha Fifa. El encuentro servirá de ensayo a ambos cuadros en la fase de gru-pos de la eliminatoria de la Conca-caf para el Mundial 2014./EFE ›

No dudó

México.- El defensa colombiano Luis Amaranto Perea afirmó hoy que no dudó “ni un segundo” para fichar por el Cruz Azul porque le sedujo jugar en la Liga mexicana de fútbol, la cual calificó como una de las más competitivas de Améri-ca./EFE ›

Podría alcanzarlo

México.- Hugo Sánchez, nuevo técnico del Pachuca, destacó las trayectorias de Rafael Márquez y de Javier ‘Chicharito’ Hernández, y considera a este último como el jugador mexicano con capacidad para igualar sus éxitos en el fútbol de Europa./EFEM

inu

to

Últimos ajustes antes del Apertura 2012

RoboCup 2012 llega a México

México.- El robot con la capacidad para vencer en la cancha a los futbolistas humanos todavía no ha sido creado, así que los grandes equipos del mundo tie-nen medio siglo por delante para ahorrar euros y ficharlo para sus plantillas.

“El objetivo de la robótica es que en el año 2050 haya robots humanoides que tengan las mismas características de un ser humano”, declaró el chileno Pablo Guerrero, doctor e investigador de la Universidad de Chile.

Estos autómatas, explicó Guerrero, deberán correr a la misma velocidad y tener más o menos el mismo peso que un humano y ser “capaces de ganarle en igualdad de con-diciones al equipo campeón mundial de ese año”.

El torneo es un museo actual de modelos robóticos como “Darwin Op” y “Konrad”, que en pequeñas canchas de fútbol se mueven bajo la coordinación de científicos que, como titiriteros, mueven los hilos o esperan que sus máqui-nas elijan el comando adecuado.

De lejos y cerca el fútbol, y otros deportes robóticos, parecen en pañales porque sus jugadores se mueven a un paso que comparado con los futbolistas profesionales es una eternidad y carecen del encanto de las estrellas./EFE

Dos robots se enfrentan durante un partido de fútbol en la RoboCup 2012, un evento deportivo robótico donde se muestran las últimas novedades en la investigación y desarrollo de tecnología en esta área científica. /Foto: eFe

Sedes de RoboCupAño Ciudad País No. de equipos

2007 Atlanta EEUU 321

2008 Suzhou China 373

2009 Graz Australia 407

2010 Singapur Singapur 500

2011 Estambul Turquía 451

Marc Crosas quiere más, además del título con Santos Laguna, espera volver a llegar lejos en el Apertura y alcanzar más logros en el fútbol mexicano. /Foto: eFe

San Luis

Atlante

Querétaro

Atlas

Clausura*

2012

*Coleros

Page 31: sem-1009

Deportes1 al 7 de Julio - 2012 31 Olimpiadas 2012

Brenda, hija de inmigrantes mexicanos, es la máxima goleadora de waterpolo en la historia de los Juegos Olímpicos. /Foto: Archivo

Los Ángeles.- Brenda Villa, miembro de la selec-ción nacional de waterpolo, máxima goleadora de este deporte en la historia de los Juegos Olímpi-cos e hija de inmigrantes mexicanos, representará por cuarta vez a los latinos, como parte del equipo estadounidense que buscará una nueva medalla en Londres 2012.

“Es para mí un honor ser la representante de cada uno de los estadounidenses, pero de manera espe-cial de todos los hispanos en los Estados Unidos, porque mis padres emigraron de México a este país y, por ello, representar a cada persona que es como yo es algo especial”, dijo Villa.

Agregó que ser una atleta olímpica es “un tribu-to al coraje que mis padres tuvieron para comenzar una nueva vida en un país distinto y espero que se sientan orgullosos de mi”.

Nacida el 18 de abril de 1980 en Commerce City, California, Villa es hija de inmigrantes provenientes del estado mexicano de Jalisco quienes en 1975 lle-garon a EE.UU. buscando un futuro mejor.

Ficha claveGracias a los goles de Villa,

la selección nacional de water-polo ganó la medalla de plata en los Juegos Olímpicos de Syd-ney 2000 (año en el que se inclu-yó la competencia femenina de este deporte), de bronce en Atenas 2004 y de plata en Pekín 2008.

Además de estas tres medallas olímpicas, Villa tiene dos títulos

Brenda Villa va por una nueva medalla

En ruta

Omaha. - Los nadadores Ryan Lochte y Michael Phelps consiguieron sus respectivos boletos en los 400 metros combinados individual, en el primer día de las eliminatorias estadounidenses para la Olimpiada de Londres-2012./ AFP/ Foto: Getty »

Futuro incierto

París - El base de la selección francesa y de los San Antonio Spurs, Tony Parker, fue operado en un ojo tras ser herido en un bar de Nueva York durante una pelea, por lo que está en duda su participación en los Juegos Olímpicos de Londres, informó el jugador en su página web./AFP/ Foto: EFE »

Histórico

Londres. - Arabia Saudí, país en el que las competiciones deportivas están prohibidas a las mujeres, autorizará por primera vez que sus atletas femeninas participen en los Juegos Olímpicos en el verano boreal, anunció en un comunicado su embajada en Londres./AFP

EEUU.- Se completó la tercera jornada del pre-olímpico de atletismo de Estados Unidos y el velocista Justin Gatlin ganó la prueba de los 100 metros lisos masculinos con un tiempo de 9.98 segundos.

Gatlin quedó lejos del récord nacional (9.69) que posee Tyson Gay, quien fue segundo (9.86), y mos-tró estar recuperado de las lesiones que no le per-mitieron entrenar hasta el pasado marzo.

El tercer puesto fue para Ryan Bailey (9.93), de 23 años, que también estará en los próximos Jue-gos Olímpicos de Londres 2012. Gatlin, de 30 años, tuvo una gran salida y se mantuvo siempre en con-

Llegan con mucha ilusióntrol de la carrera, mien-tras que Michael Rod-gers, que había hecho al comienzo de la jornada el mejor tiempo en las semifinales, quedó cuar-to.

El nuevo campeón nacional dijo que esta-ba ilusionado y no tenía palabras con lo conseguido después de pasar por el calvario del

dopaje y la suspensión de cuatro años.

Nellum, de 24 años, logró el sueño de estar en unos Juegos Olím-picos después de supe-rar la tragedia de haber recibido varios disparos en sus piernas cuando abandonaba un restau-rante cerca del campus de la Universidad del Sur de California, al concluir una fiesta de Halloween, en noviem-bre del 2008. /EFE

LOGROSAño Evento Puesto

2012 Liga Mundial FINA, Súper Final, Changshu, China

1er lugar

2011 Juegos Panamericanos, Guadalajara, México

1er lugar

2011 Campeonato Mundial FINA, Shanghai, China

6 º lugar

2011 Liga Mundial FINA, Súper FINA, Tianjin, China

1er lugar

2010 Fina World Cup,Christchurch, Nueva Zelanda

1er lugar

2010 Liga Mundial FINA, Súper FINA, San Diego, CA

1er lugar

de campeona mundial de waterpolo (2003 y 2007), tres títulos en Súper Finales en Ligas Mundiales y dos meda-llas de oro en los Juegos Panamericanos (2003 y 2007). Villa, quien fue la capitana de la selec-ción nacional estadou-nidense de 2005 a 2008, ha jugado en los pasa-dos tres Juegos y su par-ticipación en Londres 2012 marcará su última oportunidad de repre-sentar a Estados Unidos en una cita Olímpica.

El apoyo de familiaRosario Villa, madre

de la atleta, aconsejó a las familias hispanas que apoyen a sus hijos tanto en su educación como en los deportes para que sean exitosos.

“Para mí (Brenda) es un orgullo muy gran-de. Para nosotros, como mexicanos, el represen-tar a Estados Unidos en los Juegos Olímpicos me hace sentir muy orgullosa”, afirmó la madre de la jugadora.

“Mi mamá ha sido mi admiradora número

uno. Ella comenzó todo esto por tener el

valor de inscribir a su hija en la práctica de un deporte que era des-

conocido para ella y en el país de donde viene”, afirmó Villa.

La campeona olím-pica creció frente a una piscina pública en la ciudad de Commer-ce en donde su madre acostumbraba a llevarla a nadar junto a sus dos hermanos.

Clave ganadoraVilla destaca en la his-

toria de los Juegos como la máxima goleadora de waterpolo en tres citas olímpicas consecutivas.

“Ponerle tanto énfa-sis a los estudios como al deporte es lo que me ayudó a ganar una beca para estudiar y ganar todas las medallas que tengo”, finalizó./EFE

Brenda Villa se prepara para dar a los hispanos una nueva alegría en Londres. /Foto Archivo

El atleta estadounidense Justin Gatlin saluda a su hijo Jace tras la prueba final de los 100 metros planos durante la selección olímpica estadounidense.Foto:EFE

Page 32: sem-1009

1 al 7 de Julio - 2012