Segunda edición
-
Upload
kekeo-tripz -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
description
Transcript of Segunda edición
![Page 1: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/1.jpg)
t h e m a g a z i n e
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M
![Page 2: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/6.jpg)
Director: Javier Ruata
Ventas:[email protected]
Car ingKEKEO at Casa Xara
Curious
KEKEO a
t
Casa
Kirva
Romant
ic K
EKEO
at
La R
eunio
n
Hun
gry
KEK
EO a
t C
affe
Bour
bon
Exciting KEKEO atAcatenango Volcano
p. 7
- 1
1p. 2
6 -
30
p. 15
- 17
p. 21 - 24
p. 3
3 - 38
Diseño y Diagramación:El Estudio
Fotografía: Angelique Hazbun & Javier Ruata
On the Cover:Fuego Maya, La Reunión
Alotenango Photo by:
Angelique [email protected]
Impresión:Print Shop
t. 24395437
![Page 7: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/7.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M
Through the Rabbit hole and in to
paradise, at one point you will feel as if
you’re in Alice’s wonderland, really you’re
in Casa Xara, a little nook in the green
Tecpan hills, a small cottage that lies
where an old mill used to operate. With
four rooms that fit eleven people, each
with charming style and fresh flowers,
where you can stay with your entire
family and then some. This house is like
your own vacation home in the woods,
only it comes fully staffed all throughout
the day, you will have to do nothing but
lie down and do nothing.
A través de la madriguera del conejo
y hacia el paraíso, por un momento te
sentirás como si estuvieras en Alicia en
el país de las maravillas, pero realmente
estás en Casa Xara, un pequeño
rincón en las verdes colinas de Tecpán,
una pequeña cabaña situada en un
antiguo molino de harina. Con cuatro
habitaciones en las que caben hasta
once personas, cada una con estilo
encantador y flores frescas, puedes
quedarte con tu familia completa y
un par de personas más! Esta casa
es como si tuvieras tu propia casa de
vacaciones en el bosque, pero con
CASA XARAt e c p á n
Curious
KEKEO a
t
Casa
Kirva
Romant
ic K
EKEO
at
La R
eunio
n
-7-
![Page 8: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/8.jpg)
personal para brindarte ayuda durante
todo el día, no hay más que hacer que
relajarte y no hacer nada.
Es una preciosa casa de campo con
todas las ventajas de la ciudad:
Wi-Fi, sábanas frescas, una cocina
totalmente equipada y chimeneas que
se encenderán sin que tengas que
mover un dedo. Puedes escoger entre
el comedor al aire libre en el patio o
en las puertas de la chimenea. La mejor
parte, sin embargo, es que este lugar
esta hecho para pasar en familia, con
un jardín enorme que permite a los
niños explorar a entre flores, árboles
y columpios, no habrá un solo niño
aburrido en la casa. Si por casualidad
se cansan puedes llevarlos adentro y
poner la televisión satelital en cualquier
canal que se te antoje, en cualquiera
de las dos salas.
En la mañana, la orden del día, es
hacer senderismo, con alrededor de
5 kilómetros para explorar por la
naturaleza, nosotros optamos por
caminarlo, pero también puedes alquilar
bicicletas de montaña para recorrerlo.
Xara, por cierto, es el nombre kaqchikel
del pájaro azul o azulejo, llamado
así por las decenas de especies que
albergan estos bosques siendo el
personaje principal, este espécimen de
plumas azules.
El sendero termina en un campo de lirios
blancos y palos de durazno ubicados
justo antes de regresar a la cabaña.
Para recorrer este camino tienes distintas
opciones que son caminatas más cortas,
pues de esta manera, puedes llevarte a
los niños a admirar la hermosa flora y
si tienes suerte, incluso ver una o dos
vacas.
![Page 9: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/9.jpg)
It’s the ultimate country cottage with all
the city perks: wi-fi, fresh linens, a fully
stocked kitchen and fireplaces that light
up without you having to move a finger.
You have your pick between dinning al
fresco in the private patio or in doors
by the fireplace. The best part however,
is that this really is a family oriented
location. A massive garden allows your
kids to explore through flowers, trees and
swing sets; there will not be a bored child
in the house. If they happen to get tired,
you may bring them inside and set the
satellite TV to any channel you want…in
either one of the two living rooms.
Throughout morning, trailing is the order
of the day, with about 5 kilometers of land
to go through, there is enough nature
to explore for days, we chose to travel
them by foot, but you may rent mountain
bikes as well. Xara, by the way, is the
kaqchikel name for the blue jay, named
so because these trails harbor dozens of
bird species, the main character being
that beautiful blue feathered specimen.
The walk ends in a field of white lilies and
peach blossoms, just before you head
back into the cottage. There are a few
alternatives to this trail that are shorter,
this way, you may take the kids and have
them marvel upon the beautiful flora and,
if you’re lucky, even spot a cow or two.
The house comes fully stocked with
board games, so the experience turns
from an adventure filled day to a family
filled evening. There is a sense of peace
that surrounds you when in Casa Xara,
![Page 10: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/10.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M
La casa está
completamente equipada con
juegos de mesa, así que la experiencia
se convierte de ser aventura a una noche
familiar. Cuando estés en Casa Xara te rodeará una
sensación de paz que con un aire inexplicable que te
envuelve y te hace sentir como si estuvieras dentro de una
serie de televisión donde todo es perfecto y nada te puede
perturbar.
Hacia el final del fin de semana te sentirás descansado,
algo que no suele pasar cuando viajas con la familia.
Ven a Casa Xara y disfruta un fin de semana a la
antigua, rodeado en la naturaleza, con la familia,
pero con la añadidura de todos los lujos
de la vida moderna.
-10-
![Page 11: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/11.jpg)
an inexplicable air that wraps around you and makes you
feel like you are inside a made-for-tv show where everything
is perfect and nothing may disturb you.
By the end of the weekend you’ll find yourself rested and
feeling renewed, which is not usually the case when you travel
with family. Come to Casa Xara and enjoy the delights of
having a weekend the old fashion way, in nature, with family,
just add all the luxuries of modern day living.
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -11-
![Page 12: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/12.jpg)
![Page 13: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/13.jpg)
![Page 14: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/14.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-14-
- Dr.
Seus
s
- Picture taken at Fuego Maya Hotel, La Reunión
![Page 15: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/15.jpg)
S U R P R I S E
G E T A W AY
C A S A K I R V Ác o b á n
Every time I travel to the Verapaces
I’m always amazed by the beauty and
mystique that surrounds this territory, its
impressive how the weather can change
in only a few minutes from a complete
desert to the highest point “La Cumbre”.
Clouds begin to appear and suddenly
you see fog that usually brings with it
misty rain known in this part of the country
as the “chipi chipi”. Right away I could
sense the chilly atmosphere and knew
that the newly opened hotel Casa Kirvá
would surround us in its natural reserve
along with the weather that characterizes
Cobán. We arrived around 3 pm after we
Cada vez que viajo a la región de
“Las Verapaces” regreso asombrado de
toda la belleza mística que envuelve
este territorio, es impresionante el
cambio de clima en cuestión de minutos
cuando comienzas a subir del desierto
a la Cumbre. Comienzan a aparecer
las nubes y de pronto la neblina que
generalmente trae consigo un rocío
conocido en esta parte del país como
el “chipi chipi”. Desde ya me sentía
en un ambiente frío y sabía que el
recién inaugurado hotel, Casa Kirvá,
nos envolvería en su reserva natural
en conjunto con el ambiente que
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -15-W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -15-
![Page 16: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/16.jpg)
caracteriza a Cobán.
Llegamos alrededor de
las 3 de la tarde ya
que pasamos almorzar
antes a un restaurante
típico del área donde
pudimos degustar platos
cobaneros a muy buen
precio.
Para llegar al hotel
cruzamos una calle
que desde su inicio nos
mostraba que estaríamos
rodeados de pura
naturaleza, desde ya
nos sentíamos alejados
del bullicio de la ciudad.
Nos recibió Gabriela,
quien es la gerente del
hotel y durante toda
nuestra estadía nos hizo
sentir en casa, pues es
su filosofía, que te sientas
muy cómodo y relajado.
Dentro de la reserva
natural, el personal ha
diseñado un sendero
ecológico que puedes
caminar tranquilamente
mientras exploras la gran
variedad de árboles y
flores que lo rodean, si
tienes suerte podrás ver
a varias especies de
pájaros que comienzan
a cantar al caer la tarde.
Luego del recorrido,
nos fuimos a la sala
donde con un telescopio
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -15-W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-16-
pudimos apreciar como se metía el sol en las tierras
verdes que rodean al lugar.
Llegada la noche fuimos al comedor, donde pudimos
degustar de una cena casera deliciosamente
preparada al calor del fuego de la chimenea y de
un te chirripeco, el especial de la casa y único de
la región. Amanecimos muy temprano para ver la
espectacular salida del sol sobre el bosque nuboso
para luego disfrutar de un típico desayuno Cobanero
con una vista de los campos.
El hotel Casa Kirvá es un lugar ideal para ir en
familia cuando quieras conocer todas las bellezas
que rodean a “Las Verapaces”, en un ambiente muy
tranquilo y natural, tan característico de la región
cobanera…Get to know Guate!
![Page 17: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/17.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -17-
had lunch in a local restaurant where we
enjoyed cobanero cuisine at a great price.
To reach the hotel we turned on a street that
from the start implied that we were going
to be surrounded by nature at its most and
right away we felt far from the bustle of the
city. Gabriela, the hotel’s manager, greeted
us and throughout our stay, made us feel at
home following their philosophy to make you
feel very comfortable and relaxed. Inside the
nature reserve, the hotel staff has designed
an eco-trail where you may take a quiet
walk while you explore the wide variety of
trees and flowers surrounding it, if you’re
lucky you’ll see several species of birds that
start singing at dawn. After our walk, we went
in the living room where we saw through a
telescope how the sun hides over the green
farms that surround the place.
At night, we enjoyed the dining room
with a deliciously prepared home
cooked dinner by the fireplace
and some chirripeco tea, the house
specialty and unique to the region. We
woke up early to see the spectacular
sunrise over the cloudy forest and
then got to enjoy a typical cobanero
breakfast green field views included.
Casa Kirvá is the ideal place to go
with family when you want to visit
all the beauties that surround “Las
Verapaces”, in a very quiet and
natural place that is characteristic
of the Cobán region... Get to know
Guate!
![Page 18: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/18.jpg)
![Page 19: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/19.jpg)
![Page 20: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/20.jpg)
![Page 21: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/21.jpg)
GASTRONOMICG E TA W AY
Antigua Guatemala is known for offering
the visitor an atmosphere that makes you
feel transported out of the routine and
so cafes and restaurants always offer a
variety of fine dining and live music that
will make your experience outside of the
ordinary.
On the street of the Arco de Santa
Catalina, Jazz and good food lovers
have no excuse for not making an almost
mandatory stop at Caffe Bourbon,
La Antigua Guatemala se ha
caracterizado por ofrecer al visitante un
ambiente que te hace sentir transportado
y fuera de la rutina, por ello, los cafés
y restaurantes ofrecen siempre una
gran variedad de alta gastronomía
y de música en vivo que harán que tu
experiencia sea fuera de lo común.
Sobre la calle del Arco de Santa
Catalina, los amantes del Jazz y del
buen comer no tendrán excusa para no
hacer una parada casi obligatoria al
C A F F E B O U R B O Na n t i g u a g u a t e m a l a
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -21-
![Page 22: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/22.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-22-
Caffe Bourbon, un pequeño y acogedor
restaurante con encantadoras ventanas
floreadas en donde puedes degustar
platillos al estilo francés, excelentes
vinos, cafés y deliciosos postres, todo
ello en compañía de uno de los géneros
musicales más antiguos y agradables
para una velada, el Jazz. Recibidos con
una excelente atención personalizada y
una mesa con vista hacia la calle del
arco, sentados al ritmo del dueto en
vivo, ordenamos nuestra primera botella
de vino.
La música de este dúo te hace sentir
como que si estuvieras en otro país, son
de tal altura las voces angelicales que
llenan el restaurante y se cuelan hacia
la calle que no será extraño que algún
transeúnte pare a escuchar una pieza
y la siga con un fuerte aplauso. Con el
apetito listo luego de una copa de vino,
pedimos uno de los platos favoritos del
chef, el dorado cordon bleu, una delicia
que no te puedes perder, su textura y
su sabor elevan a este pescado a otra
altura, no puede siquiera llamársele
pescado. Luego ordenamos un lomito en
salsa de pimienta acompañado de unas
deliciosas papitas salteadas en un salsa
secreta, con la primera bastó para saber
que podría pedir esas papas de última
cena.
Para cerrar con broche de oro, pedimos
el postre de frutas con chocolate blanco
y un café capuccino. Usualmente los
postres no son el protagonista de la
noche pero este postre estaba tan
delicioso que vale la pena el viaje a
![Page 23: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/23.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -23-
a cozy little restaurant with lovely flower covered windows where you can
enjoy French-style dishes, excellent wine, coffee and delicious desserts, all in
the company of one of the oldest and most enjoyable musical genres for
an evening, Jazz. Received with excellent personal attention and a table
overlooking the Arch Street, sitting at the rhythm of a live duet, we ordered our
first bottle of wine.
![Page 24: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/24.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-24-
This duets music makes you feel like
you’re in another country, so beautiful
are the angelical voices that they fill
the restaurant and slip into the street so
that it is not strange a passerby stops
to listen and follows them with applause.
With our appetite ready after a glass
of wine, we ordered one of the chefs’
favorite dishes, fish cordon bleu, a dish
not to be missed, the texture and flavor
of this fish raise it such that cannot
even be called fish. Then we ordered a
steak in pepper sauce accompanied
by some delicious baby potatoes
dipped in a secret sauce, the first one
was enough to know that I could half
these potatoes for a last supper.
To top the night off, we ordered the
fruit dessert wild berries covered in
white chocolate with a side by a
cappuccino. Desserts usually are not
the star of the night but this dessert
was so delicious that it’s worth the trip
to this corner of Antigua just to have
some coffee and try it again, it’s a true
delight to the palate! Caffe Bourbon,
certainly is a treasure that deserves to
be visited…Get to know Guate!
este rinconcito de Antigua sólo a
probarlo acompañado de un café,
es un verdadero ¡deleite al paladar!
Caffe Bourbon, sin duda es un tesoro
que merece ser visitado, Get to know
Guate!
![Page 25: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/25.jpg)
![Page 26: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/26.jpg)
ADVENTURE
G E T A W AY
A C AT E N A N G O V O L C A N Os a n m i g u e l d u e ñ a s , c h i m a l t e n a n g o
¡Bienvenido al Acatenango! Si eres un escalador novato te recomiendo
que lleves a un guía, podrás encontrarlo en la familia de Don Martín en
la base; pues ellos conocen el volcán como la palma de su mano.
Honrando la escenografía diversa de Guatemala, el volcán inicia en
una región desértica. Cuando vas atravesando los sembradillos sin
sombra probablemente te preguntes porqué te metiste a esto. No te
preocupes, solo es por un rato y la parte divertida está por comenzar
(igual ¡usa protector solar!).
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-26-
![Page 27: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/27.jpg)
Welcome to the Acatenango! If you’re a newbie at hiking I highly recommend you go with a guide, you can find Don Martin’s family at the base; they know the volcano like the back of their hand.
Honoring Guatemala’s diverse sceneries, the Volcano starts at a desertic region. When you’re going through cornfields without any shade you’ll probably wonder why you got in to this. Don’t worry, it’s just for a while and the fun part is about to begin (better wear sunscreen though!).
You’ll get to the hollow tree, a walk-in tree that is the perfect preview to the vegetation that lies ahead, go inside absorb it (it won’t bite). A true explorer’s mark, there will be no signs on the path; this tree will let you know you’re on the right direction.
After this your heart starts racing, your pressure is building, not because you’re actually hiking (that part will come later) but because to this point it is a beautiful walk. Take pictures, enjoy the scenery, it’s about to get real.
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -27-
![Page 28: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/28.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O MW W W . K E K E O T R I P Z . C O M-28-
Llegarás al árbol hueco al que
puedes incluso entrar, y éste
es el perfecto antecedente de
la vegetación que vendrá más
adelante; entra y absórbelo
(no muerde.) Este árbol es
la verdadera marca de un
explorador, pues no habrán
letreros en este sendero y por ello
te señala el camino correcto.
Después de esto tu corazón se
precipita y la presión aumenta,
no porque estés escalando (eso
viene después) si no porque hasta
este punto es una bella caminata.
Toma fotos, disfruta el escenario,
está a punto de ponerse duro.
Empezarás a cambiar de una
vegetación densa a unos
árboles delgados, mohosos y
honestamente un poco tenebrosos.
La caminata hacia las nubes es
increíble, escalarlas lentamente
es un sentimiento indescriptible,
poderoso y pacífico a la vez.
Justo antes de llegar a El Conejo,
la meseta, vislumbra las flores que
parecen prehistóricas (de nuevo,
no muerden), las madrigueras
de conejo por doquier y
coincidentemente el mejor –y
último- descanso que tendrás.
![Page 29: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/29.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -29-
You’ll start shifting from dense vegetation to thin, mossy (and honestly kind of creepy) trees. The walk to the clouds is amazing; slowly escalating them is the most indescribable feeling, powerful and peaceful at the same time.
Just before you hit el Conejo (the rabbit), the plateau, gaze upon prehistoric looking flowers (again, they won’t bite), and rabbit boroughs all over, coincidentally the best -and last- break you will get. Take a deep breath, walk on, you’re one steep hike away from Acatenango’s first summit (you heard me, first). Acatenango has two summits Yepocapa and the Palangana, to get to the Palangana you have to reach the first, go down to the crater and then go up again. Upon reaching Yepocapa everything changes, it is until this point that the adrenaline rush kicks in and you truly feel about to reach heaven.
When you get to the crater make sure to stock up on supplies, and by supplies I mean dry branches. You are now in the final stretch, sandy soil makes it a bit tough, but the hiker’s instinct will push you through it.
You did it! You reached the summit, the top of the world; a sense of happiness and satisfaction overcomes your body while admiring the view. A unique view of
Respira profundo, sigue caminando,
estás a una empinada de llegar a
la primera cima del Acatenango
(escuchaste bien, la primera). El Volcán
tiene dos cumbres la de Yepocapa y
la Palangana, y para llegar a la última
tendrás que pasar por la primera, en
seguida bajar al cráter y luego subir
de nuevo. Al llegar a Yepocapa todo
cambia, es hasta este punto que la
adrenalina te pega y en realidad te
sientes a punto de llegar al cielo.
Cuando llegues al cráter asegúrate de
agarrar suplementos, y por suplementos
me refiero a ramas secas. Estás en la
recta final, el suelo arenoso lo hace algo
difícil, pero el instinto de montañista te
empujará hasta el final.
¡Lo lograste! Llegaste a la cumbre,
la cima del mundo, un sentimiento de
felicidad y satisfacción llena tu cuerpo
mientras admiras la vista. Una vista
única del Lago Atitlán, la cadena
volcánica, la Antigua y la ciudad
de Guatemala, es en este momento
que entiendes porqué te enfrentaste
![Page 30: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/30.jpg)
a este coloso. Arma el campamento
rápidamente para que puedas disfrutar
del mejor atardecer de tu vida. Estarás
cansado, pero asegúrate de levantarte
temprano, no puedo ser suficientemente
enfático con esto, aunque tampoco
puedo explicarlo, las fotos te mostrarán
porqué debes hacerlo. Get to know
Guate!
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-30-
Lake Atitlán, the volcanic chain, Antigua and Guatemala City, it is at this point that you will understand why you took on this colossus! Set up camp as quickly as you can so you may enjoy the most amazing sunset of your life. I know you’ll be tired, but make sure to get up early, I cannot stress this enough, although I cannot explain it either, the pictures will show why. Get to know Guate!
![Page 31: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/31.jpg)
![Page 32: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/32.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M-28-
- Dr. Seuss
- Picture taken at Acatenango
![Page 33: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/33.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -29-
ROMANTIC
G E T A W AY
F U E G O M AYA l a r e u n i o n , a l o t e n a n g o
Sitting in a valley between four towering
volcanoes, the Fuego, Agua, Pacaya
and Acatenango guard over this
beautiful resort and set the tone for an
amazing weekend getaway. Whether
you’re playing 18 holes at the world-
class golf course or just overlooking the
greens while holding a cold beer, this
place promises to deliver a spectacular
experience.
We opted for the latter, cold beers
accompanied with a feast of meat and
seafood perfectly placed over a blazing
fire grill delivered right to our table. After
such a meal we headed to our room to
Asentado en un valle entre cuatro
volcanes, el Fuego, Agua, Pacaya
y Acatenango, guardan sobre este
hermoso resort y marcan el contexto
para una increíble escapada de fin
de semana. Ya sea que estés jugando
18 hoyos en el campo de golf de
primera categoría o estés simplemente
contemplando el green mientras
sostienes una cerveza fría, este lugar
promete ofrecerles una experiencia
espectacular.
Optamos por lo segundo, frías cervezas
acompañadas de una parrillada
de carne y mariscos perfectamente
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -33-
![Page 34: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/34.jpg)
W W W . K E K E O T R I P Z . C O MW W W . K E K E O T R I P Z . C O M-34-
![Page 35: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/35.jpg)
colocados sobre una ardiente parrilla
entregada directamente en nuestra
mesa. Después de este banquete,
nos dirigimos a nuestra habitación
para descansar junto a la piscina,
¿mencioné que todas las suites tienen
piscina privada? Todas son muy
hermosas y modernas y cuentan con
terraza, sofás y camas de bronceado,
donde degustamos de una copa
de champán (de la tienda de vinos
en sitio que ofrece producto a los
visitantes) y disfrutamos del cálido sol
y la brisa fresca del cañón. Eso sin
mencionar que las habitaciones son
espectaculares, con bañeras privadas
e impresionantes vistas, camas con
dosel y sábanas de algodón egipcio
con una ducha mitad interior mitad al
aire libre de la cual nunca dan ganas
de salir.
Luego fuimos a dar una vuelta en los
carritos de golf que nos asignaron
y disfrutamos de la puesta de sol
desde el hoyo 17, la vista del volcán
Fuego es simplemente impresionante
(y los carros son muy divertidos).
Disfrutamos de una cena romántica
y deliciosamente preparada para
lounge by the pool. Did I mention every
suite at the resort has its own private pool?
A beautiful modern pool with a private
deck, sofas and tanning beds were we had
a glass of champagne (from the on-site
wine store that caters to hotel guests and
visitors) and enjoyed the warm sun and the
cool canyon breeze. Not to mention the
rooms were spectacular, private tubs with
amazing views, canopy beds with Egyptian
cotton sheets, and indoor-outdoor showers
that you never want to step out of.
We went for a spin in our privately assigned
golf carts and enjoyed the sun set from the
17th hole, the sight of the Fuego volcano
is simply breathtaking (and the carts are
pretty fun!). We had a romantic and
delicious dinner set up for us overlooking
the Agua volcano and the canyon but
to our good fortune the Fuego wanted to
be stellar that evening and it started to
erupt. One can’t help and feel as though
prehistoric era is just around the corner
when you get to see a titanic volcanic
formation spit fire all throughout the night.
In the background we could distantly
hear a group of tourists having a blast
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -35-
![Page 36: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/36.jpg)
a enfriar, e incluso parecía que iba a
llover, ya que cuando te encuentras
en un cañón esto no es poco común,
pero lejos de ser una molestia, el clima
es parte del encanto de este lugar.
Nos prepararon un poco de incienso
en nuestra terraza privada, lo cuál
nos dio un sentido aun más místico al
fresco de la noche.
Somos madrugadores, así que nos
levantamos a las 6 de la mañana a
ver la salida del sol sobre el valle,
nosotros con vistas al volcán de
Agua y el cañón, pero para nuestra
buena suerte, el volcán de Fuego
quería ser el estelar esa noche y entró
en erupción. No puedes evitar sentirte
que la era prehistórica está a la
vuelta de la esquina cuando ves una
titánica formación volcánica expulsar
fuego durante toda la noche.
A lo lejos podíamos escuchar a
un grupo de turistas pasándosela
increíble en el bar al aire libre, fue
entonces que nos dimos cuenta de
que no hay una sola ocasión para la
cual este paraíso no es adecuado. De
regreso a nuestra increíble habitación
después de la cena, la noche comenzó
W W W . K E K E O T R I P Z . C O MW W W . K E K E O T R I P Z . C O M-36-
![Page 37: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/37.jpg)
at the outdoor bar, we realized that
there is not a single occasion that this
paradise is not suited for. Back to our
stunning room after dinner it started to
get chilly, it even seemed like some rain
was coming, when you are in a canyon
this is not unusual, but far from being a
nuisance, the evening weather adds to
the enchantment of this place. We had
some incense set up for us in our private
deck, which gave an even more mystic
sense to the cool night.
We’re early birds, so we got up at 6 am
to watch the sun rise over the valley, not
to worry, you don’t have to actually get
up, you can just open the curtains that
cover the massive windows and watch it
from your bed. If you do decide to rise
early though, you get to have breakfast
set up on the golf course. Breakfast
was amazing, an assortment of omelets,
mushrooms, fresh fruit and even salmon, I
might be biased though, eating breakfast
while overlooking a pond and waterfall
could do that to you.
W W W . K E K E O T R I P Z . C O M -37-
![Page 38: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/38.jpg)
pero no te preocupes, no tienes que
levantarte en realidad, basta con abrir
las cortinas que cubren las ventanas
enormes y verlo desde tu cama. Si
decides levantarte temprano, puedes
tomar el desayuno sobre el campo
de golf, que por cierto fue increíble
el surtido de omelettes, hongos, fruta
fresca y salmón; debo aceptar que
podría estar sesgado pues tomar el
desayuno con vista a una laguna y a
una cascada podría lograr eso.
A medida que nos dirigimos a la casa
club escuché a un niño decirle a su
padre: “Mira papá OTRO volcán!”
Y es que aunque seas un viajero
experimentado y hayas visto muchas
maravillas, o incluso un visitante local
que se ha acostumbrado a la vista
de esta geografía, La Reunión te
hace sentir admirado con su entorno
y francamente, un poquito enamorado.
Get to know Guate!
As we headed back to the clubhouse I overheard a little boy tell his
father: “Look daddy ANOTHER volcano!” The thing is, whether you’re a
seasoned traveler and have seen many wonders or even a local that
has grown accustomed to the sight of this geography, La Reunión
makes you feel at awe of your surroundings and frankly you can’t help
but feeling a little bit in love. Get to know Guate!
W W W . K E K E O T R I P Z . C O MW W W . K E K E O T R I P Z . C O M-38-
![Page 39: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/39.jpg)
![Page 40: Segunda edición](https://reader031.fdocuments.ec/reader031/viewer/2022020400/568c518f1a28ab4916b32747/html5/thumbnails/40.jpg)