Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24...

7
BAUTISMO DE NIÑOS Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con cuatro meses de anticipación para hacer los arreglos. MATRIMONIO Favor de llamar a la rectoría un año en avance para empe- zar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reser- var un hall para la recepción. QUINCEAÑERAS Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. BAPTISM OF CHILDREN Parents are asked to call the rectory at least four months in advance to make arrangements. MARRIAGE Call the rectory one year in advance to begin process. Please contact the church before setting a wedding date with a reception hall. SWEET 15 & 16 BLESSINGS Please call the rectory one year in advance to make arrangements. Please contact the church before setting a date with a reception hall. MINISTRY TO THE SICK Please call the rectory to alert us when a member of our parish is hospitalized or confined at home.. MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS Por favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia esté en el hospital o enfermo en casa. The Catholic Community of Saint Paul LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO 1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805 302-655-6596 Website: www.stpaulchurchde.org Visit Us on Facebook: www.facebook.com/StPaulWilmington Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m. PASTORAL STAFF Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala LAY PASTORAL ASSOCIATE Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126 [email protected] RELIGIOUS EDUCATION Carmen Silva, Coordinator [email protected] Diocesan Hispanic Ministry Office Rev. Christopher Posch, O.F.M. Telephone: 655-0518 Parish Counselor & Spiritual Director Consejera Parroquial y Directora Espiritual Telephone: 576-4121 Sister Theresa Mary Elitz, O.S.F. Mrs. Mariella Roberts MISAS / MASSES Sábado por la tarde / Saturday evening: 5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla) 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Domingo / Sunday: 9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia) 10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) 7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) Miércoles / Wednesday: 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Misa de Sanación / Healing Mass Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla RECONCILIATION/CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla) Wednesday/Miércoles: 5:30 - 6:15p.m. Chapel (Capilla) Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría) CÍRCULO DE ORACIÓN Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente) HORA SANTA Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla)

Transcript of Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24...

Page 1: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

BAUTISMO DE NIÑOS Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con cuatro meses de anticipación para hacer los arreglos. MATRIMONIO Favor de llamar a la rectoría un año en avance para empe-zar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reser-var un hall para la recepción. QUINCEAÑERAS Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción.

BAPTISM OF CHILDREN Parents are asked to call the rectory at least four months in advance to make arrangements.

MARRIAGE Call the rectory one year in advance to begin process. Please contact the church before setting a wedding date with a reception hall.

SWEET 15 & 16 BLESSINGS Please call the rectory one year in advance to make arrangements. Please contact the church before setting a date with a reception hall.

MINISTRY TO THE SICK Please call the rectory to alert us when a member of our parish is hospitalized or confined at home.. MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS Por favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia esté en el hospital o enfermo en casa.

The Catholic Community of

Saint Paul LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO 1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805

302-655-6596

Website: www.stpaulchurchde.org

Visit Us on Facebook: www.facebook.com/StPaulWilmington

Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes

9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m.

PASTORAL STAFF Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala LAY PASTORAL ASSOCIATE Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126 [email protected] RELIGIOUS EDUCATION Carmen Silva, Coordinator [email protected] Diocesan Hispanic Ministry Office Rev. Christopher Posch, O.F.M. Telephone: 655-0518 Parish Counselor & Spiritual Director Consejera Parroquial y Directora Espiritual Telephone: 576-4121 Sister Theresa Mary Elitz, O.S.F. Mrs. Mariella Roberts

MISAS / MASSES

Sábado por la tarde / Saturday evening:

5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla)

6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)

Domingo / Sunday:

9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia)

10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)

7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)

Miércoles / Wednesday:

6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)

Misa de Sanación / Healing Mass Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla

RECONCILIATION/CONFESIONES Saturday/Sábado:

4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla) Wednesday/Miércoles:

5:30 - 6:15p.m. Chapel (Capilla) Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría)

CÍRCULO DE ORACIÓN Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente)

HORA SANTA Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla)

Page 2: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

Page Two View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME JANUARY 17, 2016

SEGUNDO DOMINGO ORDINARIO 17 DE ENERO DEL 2016

Page 3: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org Page Three

Theological Formation includes an Introduction to the Gospel course to be presented on January 16, 30, February 13, & 20 at Our Lady of Lourdes, Seaford. CURSO BÍBLICO: Introducción al Evangelio de Jesucristo: Expresado Según Marcos, Mateo, Lucas y Juan será presentada los Sábados, 16 & 30 de enero, 13 y 20 de febrero de 9:00 AM hasta 3:00 PM en Nuestra Señora de Lourdes, Seaford. Por el Reverendo Emerson Rodríguez, OFM. Hay que anotarse antes del 10 de enero. El costo del curso es $15. Hay becas. Para participar: Hay que llenar la hojita de aplicación, se puede dar a su sacerdote o agente pastoral antes del 10 de enero. Si tienes preguntas, se puede hablar con Delores López (302) 293-7369, Miguelina Cruz (302) 344-4737, o Hermano Cristóbal (302) 655-0518 o [email protected].

Is God calling you to be a permanent Deacon? El Señor te llama para ser diacono

permanente? There will be information night at 7:00 p.m. on: Thursday, January 21, at St. Francis de Sales Church, Salisbury. For further information and registration, contact the Office of Deacons at 302-573-2390 and visit http://www.cdow.org/is-god-calling-you-to-the-permantent-diaconate-information-nights-coming-in-january/ Is God calling you to be a priest? Do you know anyone who God may be calling to be a priest? El Señor te llama para ser sacerdote? There will be a “Pass the Word” gathering at St. Mary Seminary in Baltimore on March 1 for 11th and 12th graders. For more information

contact Fr. Christopher Posch or Associate Vocation Director, Padre Glenn Evers by E-mail: [email protected]. There will be a Diocesan Joven Mission featuring joven leadership training on Saturday, February 6 from 9:00 AM until 4:00 PM at Immaculate Conception, Marydel. Each Hispanic Ministry Parish can send 6 joven leaders. Registration should be submitted by January 24. Habrá una Misión de Jóvenes Diocesana con formación para el liderazgo el sábado 6 de febrero de 9:00 AM hasta 4:00 PM en la Inmaculada Concepción, Marydel. Cada parroquia con Ministerio Hispano puede enviar 6 líderes. Registración debe ser enviada antes del 24 de enero.

MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA ALTAGRACIA

Tendremos una misa especial en Honor a la Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de enero en la misa de las 10:30 a.m. después de la misa los esperamos en el Hall para la recepción. NO falten.

KEEPING OUR CHILDREN SAFE The Diocese of Wilmington has policies and procedures to create a safe environment and protect children. Read the policies and learn how you can help create a culture of protection at www.cdow.org (scroll to For the Sake of God’s Children link.) Questions call: Coordinator for Safe Environments 302-295-0668. To report child abuse call: DE hotline 1-800-292-9582; MD hotline: 1-800-492-0618.

Page 4: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

Page Four For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org

EXTRAORDINARY JUBILEE YEAR OF

MERCY Information about the Extraordinary Jubilee of Mercy is available at a special Vatican website www.im.va. Diocese of Wilmington events that are tied into the Jubilee of Mercy will be announced on the diocesan website www.cdow.org/mercy. The Extraordinary Jubilee of Mercy will conclude on the Solemnity of Christ the King on November 20, 2016.

CLASES DE INGLES EN LA NOCHE Si deseas aprender Ingles como Segundo Idioma, estamos aceptando nuevos estudiantes. Las clases son GRATIS. Las clases ya empezaron, pero todavía puedes venir. Te esperamos en el basement de la Iglesia San Pablo. Las clases son los lunes y jueves a las 7:00 p.m. Para más información o registración hablar con Miguel Gutiérrez al 302-576-4126.

DAYTIME ENGLISH CLASSES (ESL) Mondays & Wednesdays from 9:30 a.m. to 11:30 a.m. at St. Paul’s Church Hall. (use entrance of lower church near corner of 4th and Jackson) Register at the Church Office (corner of 4th and Van Buren) or call 302-655-6596.

CLASES DE INGLÉS DURANTE EL DÍA Lunes y miércoles de 9:30 a.m. a 11:30 a.m. en el Hall de la Iglesia de San Pablo. (usar la puerta del sótano de la Iglesia cerca de la esquina de las calles 4 y Jackson) Para registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van Buren) o llamar al 302-655-6596.

HORA SANTA Los esperamos el jueves, 21 de enero a las 7:00 p.m. Los esperamos en la Capilla.

SCHEDULE OF BAPTISM CLASSES. HORARIOS DE CLASES BAUTISMALES

Please call the rectory to make arrangements before you go to the class. (Por favor llamar a la rectoría para registrarse antes de ir a la clase) Thank you (gracias)

Saturday, February 6, 2016 (Sábado, 9 de febrero 2016) 10:00 a.m. (Spanish-Español)

Tuesday, February 9, 2016

(Martes, 9 de febrero del 2016) 7:00 p.m. (English-Ingles)

REDISCOVER THE LOVE IN YOUR MARRIAGE!

Do you feel lost, alone or bored in your marriage? Are you frustrated, hurt or angry with your spouse? Are you constantly fighting or do you simply shut down? Have you thought about separation or divorce? Retrouvaille may be the LIFELINE that you need! It is not just a social gathering or series of seminars, but rather a way to rediscover and rekindle the loving relationship in your marriage. The next program begins on the weekend of February 12 at the Family Life Center in Malvern, PA. Additional weekends will be held in April and August. For more information, or to register for one of our weekends, visit our web site at: www.HelpOurMarriage.com or call 1-800-470-2230. All inquiries are kept strictly confidential.

Page 5: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

Por mas información visita: www.stpaulchurchde.org Page Five

MISA DE SANACIÓN Tendremos la Misa de Sanación el martes, 26 de enero a las 7:00 p.m. Los esperamos en la capilla.

NARCÓTICO ANÓNIMO La reunión de Narcótico Anónimo se cambio de miércoles a domingo. Es todos los domingo a las 6:30 p.m. en el Hall de la Iglesia.

OFFERTORY FOR JANUARY 2/3 Amount Needed in 1st Collection $3,500.00 Actual Collection __$2,550.00 Amount under $950.00 Mary Mother of God $267.00 Parish Main. $723.00 Candles $65.00 Roof Donation $35.00 Poor Box $20.00

The Knight of Columbus, San Pablo Council Thank all who participated in our Raffle last month. The Three Winners were: Los Caballeros de Colon, Consejo San Pablo. Quiere agradecer a todos que participaron en nuestra rifa el mes pasado. Los Tres Ganadores fueron: 1. María Baladez 2. Mike Gallagher 3. Gerardo Cáceres Feb. 27, 8 a.m. - 3 p.m.: S.A.C.R.E.D. (The Salesianum Adult Christian Religious Education Day), Salesianum School, Wilmington. Day includes a breakfast of fruit and yogurt with coffee, tea and water and some pastry, over 15 different courses in adult religious education, ranging from Modern Church Issues, Spirituality, Church History, the Bible and the Church Year of Mercy, a classic hot Italian lunch, an opportunity to attend the Sacrament of Reconciliation and Mass. Cost for the day is $45. Early registration on or before Jan. 31 is $40. Parish with the most attendees will receive the New Evangelization Award. Register at http://sacred.salesianum.org. More information or questions, Tom Vresics, [email protected].

St. Paul’s Parish Council & Trustees

El Consejo Parroquia y Síndicos de San Pablo

Parish Council – Consejo Parroquial

Fr. Todd Carpenter, ofm Fr. Paul Breslin, ofm Deacon Angel Rivera Miguel Gutiérrez Carmen Silva Luis Bárcenas Sydney Brown Enrique Caez Zenaida Morales Luz María Rivera Crystal Rodríguez Aurora Tapia Mignaliz Vega

Parish Trustees – Síndicos de la Parroquia Ismael & Judith Mercado

Page 6: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van

Page Six For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org

Saturday (1/16) 5:00p St. Paul’s Parishioners 6:30p En agradecimiento a San Judas Tadeo

Sunday (1/17) 9:00a St. Paul’s Parishioners 10:30a + Julia Silva + Trinidad Serrano 7:00p Feligreses de San Pablo

Wednesday (1/20) 6:30p Feligreses de San Pablo

Saturday (1/23) 5:00p St. Paul’s Parishioners 6:30p + Pedro Rivera

Sunday (1/24) 9:00a St. Paul’s Parishioners 10:30a + Felix Guerrero 7:00p Feligreses de San Pablo

**************************** ST. PAUL’S OFFICE WILL BE CLOSED ON MONDAY, JANUARY 18 FOR MARTIN LUTHER KING JR. DAY. LA OFICINA DE SAN PABLO ESTARÁ CERRADA EL LUNES POR EL DÍA DE MARTIN LUTHER KING JR.

PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT Please become a registered parishioner. Being a registered parishioner will help St. Paul’s and help you in many ways. For example, many people ask for parish letters for immigration or taxes. In order for us to write such a letter you need to be a registered parishioner. This information is private and share with others only if you request it. There is a short parishioner registration form at the end. Please fill one out.

TU DONACIÓN CUENTA Por favor sea un feligrés registrado. Al ser un feligrés registrado ayuda a la Iglesia y se ayuda usted mismo. Si necesita alguna carta para inmigración, documentos legales, prueba de dirección, para entrar en escuela católica y recibir la cuota baja, o para propósitos de impuestos. Esta información es privada y la compartimos solo si usted nos da la autorización. Encontrarán un formulario pequeño al final de esta nota. Llena el formulario y sea parte de la familia de la Iglesia de San Pablo.

**************************************

Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo

First & Last Name: _____________________________ (Nombre y Apellido) Address: _____________________________________ (Dirección) ______________________________________ Phone #: _____________________________________ (Número de teléfono)

Sandra will call for more information (Sandra los llamará por más información)

Page 7: Saint Paul · 1/17/2016  · MISA EN HONOR A LA VIRGEN DE LA Virgen de la Altagracia, el domingo 24 de ... registración ir a la oficina de la Iglesia (esquina de la calle 4 y Van