SABERES ANCESTRALES MACABEOS

133

Transcript of SABERES ANCESTRALES MACABEOS

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 1/133

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 2/133

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 3/133

S BERES

  NCESTR LES

MÁC SEOS

C S

DE L CULTUR ECU TORI N

NÚCLEO  DE MORON

S NTI GO

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 4/133

Publ icaciones

  Patrimonio Macabeo

 1

Saberes Ancest ra les Macabeos

2 8

Casa  de la

 Cultura

  Ecuatoriana

Núcleo  de  Morona Santiago

Dr Juan Merino Jaramillo

PRESIDENTE

Dir : Soastí

 y

 Diez

 de

  Agosto

Macas

Ilustre Municipio del Cantón  Morona

Alcalde

Ing Julio López Bermeo

 S N  978 9942 01 878 6

Impreso

  en

 Ecuador

Tiraje  500  ejemplares

Telfs

072 700 481 072 702 395

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 5/133

PRESENT CIÓN

Atendiendo

  ese

  reclamo sobrenatural

  que

  desde

  la

  inmortal idad invocan

  los

espíritus

  de

  nuestra progenie Macabea

la

  Casa

  de la

  Cultura Ecuator iana

Benjamín Carr ión Núcleo   de  Morona   Santiago compila   ese  bagaje   de  saberes

culturales legado

  por

  nuestros mayores

el

  mismo

  que

  luego

  de

  iniciativas

t rabajadas en un   proceso   de  recuperación se   sistematizan   en  esta modesta

publicación

  baut izada como

 Saberes

  Ancestrales

  del

  Pueblo

  Macabeo En

sus  páginas se  tejen  m em orias de la oral idad música danza artesanía

gastronomía f iestas mitos costumbres tradiciones me dicina tradicion al

toponimia y producción l i teraria en un enrame revivido desde la   tertulia  con

informantes

 que

  obsequiaron

  tiempo

espacio

  y

  bondadosa cortesía

  al

  apor tar

sus  recuerdos Macabeos.

Este trabajo

  constituye

  una  Randimpa  cultural  compartida  por los  poseedores

de la

  sabiduría

  Macabea.

  Longevos

  y

  longevas vuelvan

  la

  vista

  at rás

perpetúan un  ejercicio   de su  memorid   y nos  permi ten degustar  con la

inteligencia

el

  testimonio

  y

  semblanza

  de una

  estirpe

  que

  jamá s sucumbió

ante los  r igores   de la  inclemencia ambiental los  reveses

  socio-cul turales

y

ca lamidades

  que  perturbaron   su

  paz;

 pero   a la

 vez

enduraron   su  esto ic ismo

para forjar  la infraestructura  social política  y cultural de la  inconfundible  tierra

de

  Macas.

Es

  una   obra   en   proceso   de

  fecundación

un  trabajo  que   surge cuando los

eslabones

  de la

  ident idad

  van

  perdiendo  rastro cuando

  e l

  linaje   fami l iar

  se

desart icula y su

  hermandad

  se

  di luye

  en una

  generación

  que

  arr incona

  los

valores tradicionales  y   ensombrece   la   fertilidad  de

  la

  inteligencia corazón   y

reciedumbre   Macabea.

Esta   primera publicación constituye

  la

  simiente

  que

  despertará

  el

  ingenio

  en

actores  culturales  de la  local idad pues mediante reminiscencias develarán   y

for talecerán   con  nuevos aportes   la   fortuna patrimonial  del  pueblo   Macabeo.

Cuando  circulen las imág enes por la retina de los com patriotas sin duda que

despertará

  evocaciones añoranz a incógnitas imag inar ios recu erdos

i luminación y a lo mejor resistencias  a a lgunos temas   de su  contenido.

Saberes  ancestrales

  del

  Pueblo  Macabeo   recoge   la   energía   de un   pueblo

rebelde señor ia l empalmado   a su  suelo ríos m ontañ as   e  historia.  En esa

energía  pervive un patrimon io vivo una riqueza inma terial que al abrir sus

páginas

  y

  leerlas

  le

 pedirán

  que las

  irradie

  por

  donde

  su gratitud

  camine.

Juan A.  Merino   J .

PRESIDENTE

  DE LA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMÍN CARRIÓN

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 6/133

NÚCLEO

  DE

  MORONA

 SANTIAGO.

REVITALIZACIÓN

 DEL

 PATRIMONIO VIVO

  DEL CANTÓN

MORONA

ESTUDIO:

  PUEBLO MACABEO

EJECUTANTES

CASA

  DE LA   CULTURA ECU ATORIANA BEN JAM ÍN CA RRION

NÚCLEO MORONA

 SANTIAGO

INSTITUTO

 NACIONAL

 DE

 PATRIMONIO

  CULTURAL

 

NSTITUTO   N A C I O N A L

 D E

P A T R I M ON I O

  CULTURAL

EQUIPO

  TÉCNICO:

FREDDY SIMBAÑ A PILLAJO

JANNETH BOLAÑOS MANGUA

MORONA SANTIAGO MACAS

2008

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 7/133

EJECUTORES:

CASA

 DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMÍN CARRIÓN

NÚCLEO   DE MORON

SANTIAGO

Presidente:Dr

Juan M er ino Jara mi l lo

Directorio:

  Lie Efraín Gómez

Prof Roberto Cueva Góm ez

Lie Bea triz Gu eva ra L

Agr Galo Plaza M

Coordinadora

 técnica del

 proyecto: Ing Carmen molina

ILUSTRE

 MUNICIPIO

 DE

  MORON

Alcalde:  Ing Rodrigo López

 Bermeo

Concejales:

  Lie

Gabr ie l Aw ana nch

Econ

Celia Álvarez

Abg Betty

  Chica

Lie

Pedro Jaramil lo

Lie

Sa lvador  Wisum

Sr

Florencio Molina

Lie Ma ría Viran o

EQUIPO TÉCNICO

Coordinadora

 Administrativa:

  Lie

Roció O rozeo

Director  del  Departamento

de Desarrollo

 Social Cultural:  Prof Roberto Cuev a Góm ez

INSTITUTO

 NACIONAL

 DE

 PATRIMONIO NACIONAL

EQUIPO TÉCNICO Msc Juan Carlos

 Baca

Lie

Nidia Gómez

CORPORACIÓN MACHANGARILLA

COMPONENTES SABERES ANCESTRALES

COORDINACIÓN

 METODOLÓGICA:

 Lie Freddy

 Simbaña

PRCESOS

 ORGANIZACIONALES

Pslga

Janneth Bolaños

CONCEPTO

 GRÁFICO:

  Tlgo

Luis

 Villareal

SISTEMATIZACIÓN:  Tlgo Vicente Bolaños

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 8/133

  Para el estudio e investigación de saberes ancestrales no existen

metodologías claras y conf iables que se acerquen a nuestro contexto

lat inoam ericano. Por tal  razón nuestros aportes a las ciencias hum ana s y

sociales  de nuestro  país se ven reflejados en nuestra propuesta metodológica

de

  sistema tizar sabe res desde una corr iente de pensamiento a ncestral .

Freddy Simbaña

  Pillaje

  -

  Janneth Bolaños

 M angua

Componente Saberes Ancestra les

S ERES  NCESTR LES

'Son adquisic iones históricas intergeneracionales vincu ladas a la  naturaleza, a

la

 espiritualidad

a la

  cosmovisión.

  De

 dimensión

  y

  manejo sagrados

 en su

mayoría. Se debe diferenciar la dimensión del saber sagrado manejada por

profundos conocedores y la  información accesible  a  todos.

Freddy Simbaña

  Pillaje  -

  Janneth Bolaños Mangua

Com ponente Saberes Ance stra les

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 9/133

P TRIMONIO V VO DEL C NTÓN MORON

S A E R E S

  A N C E S T R A L E S

TERRITORI LID D

DR LID D S LUD NCESTR L

TECNOLOGÍ S  NCESTR LES

ESPIRITU LID D

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 10/133

E l  anál isis, com prens ión y descr ipción de sabe res anc estrales t iene una

profunda relación  ser  humano-tierra,  ser  humano-natura leza ,  y ser  humano-

cosmos.

Asumimos

  una  profunda visión  de l  mundo donde

  existen

  tres  d imensiones  de l

t iempo

  y de la

  vida

  debajo,

  aquí

  y

  arr iba . Dimensiones

  que nos

  sirvieron para

adent rarnos

  en lo

  sagrado

  de la

  memoria colect iva

  y

  oral idades.

E l  Componente de Saberes Ancestra les,  identificó,  valor izó y registró  saberes

culturales,

  insumes

  importantísimos  que  for ta lecerán  e l  pasado  y  presente  de l

pueblo macabeo  en la  c iudad  de  Macas  de la  provincia  de  M orona Sant iago.

Involucramiento

  institucional

  de

  representantes

  de A lca ld ía ,  CCBC-MS  y

  Equipo Saberes

Foto: Equipo saberes ancestra les

E l  equipo  inició  el  trabajo  con una ofrenda y ceremonia en las or i l las del r ío

Upano   guiado por Freddy Simbaña Pi l tajo1, responsable de l Componente

Saberes

  Ancestra les,

  la

  Sra. Janneth Vel l ín

  en

  representación

  de la

  Casa

  de

Cul tura Núcleo Morona

  y un

  de legado

  de la

 A lca ldía

 d el

 M acas.

  La

  Amazonia

  y la

  ciudad

  de  Macas  nos hace  sentir

  íntegros

  y

completos;

  y a la vez nos

  sentimos  frágiles

  frente  al

  aire  puro

  y la

belleza de la

 Pacha

  Mama (madre tierra)

(Freddy  Simbaña-Janneth

  Bolaños)

Direc to r Corporación   M a c h a n g a r i l l a M i e m b r o

 de la

 F und a c i ón

 de

 Taytas

 y

 M a m a s Ya ch acs

 d e l

 E c u a d o r

  F U T M Y E

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 11/133

Ofrenda  de

 permiso

  aj río  Upano

  Foto: Equipo saberes ance strales

Saludamos con una

  ritualidad

  y

  aromat izamos

  con  inciensos,

  palo

 santo,

  copal,

sahumerios  al río  Upano: ofrecemos  al rió un  churo,

  chocolate,

  miel  y un

ayampaco,  como agradecimiento

  a la

  pachamama madre  tierra ,

  y

  solicitamos

permiso para poder sistematizar  saberes  ancestrales  de la  población

  Macabea

y  rogamos por los participantes y éxitos del proyecto.

Los

  saberes ancestrales  sorr

 una prioridad, son el eje y sustento de un

  pueblo.

Sin   ellos  los

  pueblos desaparecen.

Lo s

  saberes culturales ancestrales deben asegurarse y protegerse con el f in de

que éstos sean transferidos de generación en generación de forma sistemática

para  a lcanzar  un  progreso organizado, participativo  y  sostenible.

Con

  el presente registro se pretende

  promover,

  reestablecer, conservar,

respetar, practicar

  y  difundir  lo s

  valores culturales ancestrales

  del

  Pueblo

Macabeo  para potenciar, fortalecer, revitalizar, dinam izar y activar la vigen cia

plena

  de las culturas am azó nica s com o un legado patrimo nial intangible del

Ecuador

 y del mundo

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 12/133

1 CONTEXTO

 NACIONAL

Ubicación  Geográfica del Estudio:

Provincia:  de

  Morona Sant iago

 2

Cantón: Morona

Parroquia   Macas

1 2 EXTENSIÓN TERRITORIAL PROVINCIAL: 23 875 km 

Límites:

  Norte:

  Prov inc ias

  de

  Pastaza

  y

  Tungurahua.

  Sur:

 Provincia

  de

 Zam ora

Chinchipe

  y  Límite  Internacional  con el

  Perú. Este:

  Límite

  Internacional

  con el

Perú.

  Oeste: Provincias

 de

 Ch imborazo Cañar

 y

 A z u ay .

1 3 CANTONES DE LA PROVINCIA:

Morona

  Santiago es una provincia ubicada en el centro sur de la región

Amazón ica  ecuatoriana

tiene  doce can tones: Morona Gualaqu iza L imón

Indanza Palora Santiago

Sucúa Huamboya

San

  Juan Bosco Taisha

Logroño

Pablo

  Sexto Tiwinza.

Fecha de

  creac ión

  de la

 P rovincia

  de

 M orona Sant iago:

  24 de

  Febrero

  de 1954.

1 4 INFORMACIÓN  DEMOGRÁFICA:

Provincia

  de Morona Sant iago:

115.412

  hab.

  Urbana: 38.472

  hab.

  Rural: 76.940

 hab.

I l u s t r e

 M u n i c i p io

 d e l

  Cantón Morona 2007.

Í O

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 13/133

1 5 CANTÓN MORONAs:

C BECER

C NTON L

  Y  PROVINCIAL:

  Macas, en la ciudad situada en la

margen derecha del río Upano. No se cuenta con fecha de

 fundación,

  su origen

se

  da por

  paulatino  asentamiento

  de la  población mestiza  desde  la  llegada  de

los

 españoles

 a la

 tierra

  de los

 /nacas

1 5 1  POBLACIÓN CANTÓN MORONA:

Morona:  32.880 hab.  Urbana:  17.177 hab. Rural:

  15.703

 hab.

E l

  cantón Morona  tiene  8  parroquias:  9 de  Octubre,  Cuchaentza, Proaño,

Macas, Río Blanco, San Isidro Sevil la, Sinaí y Zúñac.

1 5 2

 EXTENSIÓN

  TERRITORIAL

 CANTÓN MORONA:

 4.606 9

 km

2  4

1 6  ECONOMÍA:

La

  producción agrícola según  el  Censo

  Agropecuario,

  se  cult ivan: Maíz,

plátano, banano,  fréjol papa china, tabaco, yuca, camotes, malanga,

ocupando el 71 de la

  superficie cult ivada

  y

 cosechada

 de l

  cantón.

Industria:  Pocos

  productos agropecuarios,

  por

 falta

  de

 vías

 de

  comunicación.

1 7

 BIODIVERSIDAD

E l  área  del  Parque Nacional Sangay (Patr imonio Natural  de la  Humanidad)  y el

Bosque  Protector

  Cutucú

  están  considerados

  dentro  del

  Sistema

  de

  Áreas

Protegidas, por lo

  tanto

  disponen de sus propias legislaciones que obliga a los

gobiernos

  y a las  sociedades  a  actuar  en  concordancia  con los  preceptos

legales.

E l  Gobierno Nacional a través Ministerio del Medio Ambiente y Fundación

Natura  han  realizado  propuestas  participativas  y  actualizaciones sobre  el

manejo

  y uso

 sostenible

  de los

 recursos na turales

  del

  sector.

3INEC VI Censo del población y V de vivienda 2002.

4 Descripción cantona l. Ma pa  institucional  alcaldía

 de

 Macas 2007.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 14/133

Turismo: Parque Nacional

 y

 Volcán Sangay

La   zona   de   Cuchaentza   es   considerada como  una   zona específica natural   y

geográf ica

  por su

  posición  territorial

 y

  acceso terrestre.

E l Valle   del río   Upano  tiene  ecosistema   que   provee recursos  a   comunidades   y

pob lac iones  cercanas. Actualmente está colonizado  y   deforestado.

1.8 ACCESIBILIDAD

MOVILIDAD

 y

 SERVICIOS

La

  forma   más  rápida  y  fácil   de   acceder   a la   provincia   de   Morona Santiago

continúa siendo

  por la vía

  Eaños

 -

  Puyo

  -

  Ma ca s

  y

  desde esta ciudad,

  e l

  acceso

hacia

  Gualaquiza  y la

 cudad

  de  Zamora registra  la s peores condiciones viales.

El  acceso

  terrestre

  por la   ciudad   de   Cuenca   a las  provincias   de   Morona

Sant iago

  y   Zamora Chinchipe   es muy   dificultoso, tanto   por la   carretera

Cu e n ca -Macas  como   por la vía   Cuenca-Sigsig-Chiguinda-Gualaquiza-Zamora.

Otra forma

  de

  ingreso

  a

 Morona

  Sant iago-es  por vía

 aérea desde

  la s

 ciudades

de  Quito  y Cuenca,  los  días lunes, martes, jueves   y  viernes  al medio día.

La   ciudad   de  Macas   es la   capital provincial, aquí   se   localizan   lo s  principales

servic ios  estatales:  Ministerios Consejo Provincial,  Casa

  de la   Cultura

  Núcleo

de  Mo rona instituciones  privadas, ONG s  y  otras instituciones  de desarrollo

comunitario.  En  este sector  se  encuentran concentrados  los  servicios

financieros, bancarios, medios

 de  información

transportes aéreo

 y

 terrestre.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 15/133

 £/ pueblo Macabeo está sujeto al ritmo del tiempo

  agro-astronómico

ser  comunitario  y  generador- multiplicador  de la  vida  de  todos  los

seres. Pueblo implica ser social a la creencia la espiritualidad a la

sacralidad con la  tierra  y el cosmos  .

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 16/133

2 MACAS: CONTEXTO

 HISTÓRICO

 Y LOCAL

La

 ciudad

  de  Macas  es la

 capital provincial.

2 1

 HISTORIA

 DE MACAS

Foto: Freddy Simbaña

 P

Las palmeras de

  Macas

Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.

2 1 1

  HACIA UNA

 CONSTRUCCIÓN

 ETIMOLÓGICA

5

:

Macasa:  Ma=

  mañana

  o día Casa =

 nuevo

Macas:

  nuevo  día o

 oriente

Significación dada

  por el

 Cacique Cañari Pellusí Alausí

Moreno Ja i me . Hi s t o r i ado r

F U T M Y E 2007.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 17/133

2 1 H I S T O R I A

Macas es

  regazo

  de la

  c iudad española l lamada Sev i l la

  de   Oro

f undada

  por

José

  V i l lanueva Maldonado

  en

  1575

  y

  considerada jur isdicc ión

  de la

Gobernac ión Yag uarzongo .

Las   Gobernac iones

  de

  Quijos

  y

  Yaguarzongo desde

  el año de

  1540 disputaron

la   conquis ta

  de la  tierra  de

  Macas .

 En 1549

Hernando

  de

  Benavente cons iguió

permiso

  del

  español

  La

  Gasea  para real izar

  la

  expedic ión

  a las

  Tierras

  de

Macas

y con 150 hombres part ió desde   Cuenca Alausí por las cabeceras del

río   Cebadas   y las

 alturas

  de

 Atillo

bajó  hasta   la   laguna

  Negra;  luego

  pasó   a

Zuñac

por la

  oril la izquierda

  del río

  Upano

visitó  la s

  t ierras

  de

  Macas avanzó

al  sur

  hasta

  encontrarse  con la   resistencia  de los   shuaras.  En   1563 Jua n

Sal inas

  Loyola gobernador de Yaguarzongo por orden del Gobernador de

Quijos Vásquez  de

  Ávila

emprendió  la   expedición  a las   tierras  de   Macas.

Salinas

  Guinea ante esta

  oportunidad

manifestó  su  agradec imiento  e  indicó

que

  todos

  lo s

  cac iques

  se

  dignen esperar para l levar

  a

  efecto

  la

  f undac ión

  de

Nuestra Señora

  del

  Rosar io

real izada   el 15 de

  agos to

  de

  1563 ciuda d

  que

terminó  después

 de

  poco

  por

 desapa recer.

No  se conoce e l  sitio  exacto de  esta pero se evidencia el esmero del

Go berna dor de Quijos por conquistar e stas zon as . Frente a esta s i tuación Ju an

Sal inas   Loyola goberna dor de Yag uarzong o y tío del fundad or de N uestra

Señora del Rosar io

envió

  a José V i l lanueva Maldonado para que fundara una

c iudad  en   es tas zonas   que la   cons ideraban   de la   jur isdicc ión   de  Y a g u a r z o n g o .

Cumpliendo

  esta

  comisión

Villanueva Maldonado

fundó

 Sevilla

 de ro

 en el

año  1.575.

El

  gobernador

  de

  Qui jos Melchor Vásquez

  de

  Ávi la incorporó estas t ierras

  a la

Gobernación

  de Quijos. Sevilla  de ro

  estaba

  situada  a la margen izquierda

del río   Upano un   poco   más al sur de la   actual parroquia Sevi l la   Don   Bosco. Se

cree  que fue una   c iudad poblada   e

  importante

  hasta   su   total destrucción   por

lo s   shuaras

en

  1599 debido

  a l

  mal t rato dado

  por los

  españoles . Unos cuantos

sobreviv ientes

  que

  a lcanzaron

  a huir

  cruzaron

  el rió

  Upano hacia

  la s tierras  de

los   Macas establec iéndose   en el  sitio  denominado C iudad pero   por  temor  de

cualquier ataque sorpres ivo

  de los

  shuaras después

  de un

  t iempo

  se

asentaron  definitivamente  en el lugar donde hoy se levanta la c iudad de

Macas

cap i ta l  de

  Morona Sant iago.

Entre los

  hijos

  de Macas cabe menc ionar e l

  nombre

  de Gabino Rivadeneira

que a la  cabeza  de otros supo

  infundir

  respeto y  organización para   que ésta

surgiera.

  En el año

  1824

a l

  constituirse

  la

  Gran Colombia

Macas   fu e  tomada

en  cuenta

  como

  cabecera

  cantonal

  del  mismo nombre perteneciente  a la

provincia  de Ch imb orazo ; luego durante la v ida republicana del Ecua dor en

tiempos

  del

  Período  Garciano

huyeron por los

 distintos confines

 de la

 patria

 o

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 18/133

l legaron

  conf inados

  a

  esta c iudad entre otros

  e l

  Genera l Víc tor Proaño.

 En

 esta

fecha

  29 de

  Mayo

  de

  1861 Macas

 fue

  considerada  como  cabecera

  del

  Cantón

Sangay

perteneciente

  a la   Provincia  de l C h imborazo .

En  memor ia

  de

  este acontec imiento

  e l

  Munic ipio

  de

  Morona

  en su

  sesión

  del 21

de

  m arzo de 1969 declaró que cada 29

  m a yo

Morona celebrará su fecha

clásica  an ive rsa r ia .

Los

 primeros

  M is ioneros Sa les ianos  en   Macas. A rch ivo . Oswaldo Cruz.

En   1870 l legaron

  a

  Macas

  lo s

  mis ioneros  Jesuí tas  para evangel izar es ta zona

 y

en   1886 salieron de   Macas  por d ispos ic ión gubernamenta l . Como se puede

colegi r

  Macas per tenec ió

  a la

  provincia

  de l

  Ch imborazo como cabecera

  de l

cantón San gay pero v ivió separada y o lv idada seguramen te por la enorme

distancia

  y por la

 dificultad

 de comunicarse.

En

  1901

  e l

  Munic ipio

  del

  Cantón Sangay

  se

  preocupó

  de

  me jorar

  la

  pica

  por la

vía

  Macas -Zuñac Riobam ba por donde en 1906 en traron grupos de

comerc iantes cascar i l leros colombianos.  M ás

 tarde

  e l 3 de   marzo   de   1911 por

disposición   de l  Gobierno  Interino  de   Carlos Freiré  Zaldumbide partió  de

Riobamba

  a Macas la misión Tuf ino - Álvarez con el deseo de conocer una l ínea

más

  recomendable para l levar

  una vía de

  R iobamba

  a

  Morona .

Cam ino ac tua l Zuñac- Macas- R iobamba . Foto : Freddy S imbaña  P .

16

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 19/133

Esta   misión l legó

  a

  Macas único poblado

  que le

  brindó hospital idad. Datos

  de

arc hivo s perso na les existían ya en 1910 en el cantó n Sa ntia go . El Jefe Político

fue Nicolás Cañizares quien es tab lec ió su sede en M acas cantón Sa nga y. Así

pasó  hasta   que el  Gobierno  central  en   1916 ord enó   a   Cañizares

  fijar

  su

residencia

  en la

  jurisdicción cantonal

  y

  establecer

  la

  cabecera

  del

  cantón

Sangay Morona Santiago. Luego cambiaron

  de

 jefe

  Político

  en la

  persona

  de

Carlos  Romero.

Parque   Central de   Macas   1952 Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.

En  1920 se  c rearon   la s   provincias   de la   región oriental :  Ñapo  Pastaza   y

Sant iago

  Zamora cons iderando entonces

  a

  Macas

  como Capi ta l

  de

  Sant iago

Zamora  y  borrando  el  nombre  del  cantón Sangay para   convertirse  de  esta

manera   cabecera

 del

  cantón Morona Sant iago s iendo

  su

  primer Jefe Político

  el

comanda nte Manuel Be jarano.

Lo s   cabildos municipales Archivo: Os waldo

  Cruz

17

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 20/133

En   1924,   ingresaron   a   Macas   los   M is ioneros Sa les ianos. Tomaron   a   ca rgo   la

educac ión

  y

  abrieron

  un a   escuel i ta sostenida   por el   Estado. Transcur r ieron

a lgunos

  años duran te la d ic tadura del   Ing.  Federico

  Páez

  y en 1937 se

estableció   en   Macas  un a  guarn ic ión   militar.

Macas,  una vez in tegrada a l Munic ip io del que había s ido suspendida, toma la

iniciativa  del

  impulso

  y  progreso.  En  1946   a  base   de  mingas  se

 construye

  un

campo   de av iac ión

  muy

  importante grac ias a la ayuda del coronel de aviac ión

E d mu n d o   Carvajal Flores;   de   esta forma M acas con t inu ó abr iénd ose rum bo

hacia   e l   progreso.6

2 2  POBLACIÓN DE MACAS:

Conforme

  al Censo del

  INEC

  en el año

  2001 Macas

  cuen ta con una pob lac ión

de

  14.342   habitantes lo   cual representa   e l   43.3   por   c iento   de la   pob lac ión   del

Cantón

  que en

  total

  suma

  31.379

  personas.

  Se

 trata

  de un

  can tón ne tamente

rural sin embargo, de acuerdo a las proyecc iones de pob lac ión del mismo

INEC, se prevé un   importante  cambio en cuanto a la composic ión

  z o n a l

  de la

pob lac ión : descensos

  en   términos

  absolutos

  de la

  población   rural

  y

  aumen tos

signif icat ivos

  de la

  pob lac ión urbana.

La   c iudad de Macas d ispone de una pob lac ión   joven.  El 71.5 por ciento t iene n

menos de 30

  años,

  lo cual destaca e l potenc ia l con que cuenta la c iudad y sus

proyecc iones

3

LOS

 M ACABEOS

 Y SU

 TRASCENDENCIA

Longevos   de l   Pueblo Macabeo   Foto: Autor

 

Alcaldía

  de

  Ma c a s ,  Macas Esmeralda O r ien ta l.   2005.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 21/133

El  Pueblo  Macabeo  está contextualizado históricamente

  en el

  proceso

  de

constitución

  de la

  ciudad

  de

  Macas Tiene

  múltiples

  antecedentes asociados

con

  la

 colonización

 y posteriormente a la configuración política

 administrativa

del

 territorio  ecuatoriano.

Según disposición Constitucional de la Carta Magna de la República del

Ecuador mediante Decreto publicado

  en el

  Registro oficial

  N° 172 de 25 de

marzo de 1897 Macas  se

  constituye

  como Cabecera Cantonal del Cantón

Morona?

E l  Pueblo Macabeo representan la integración

  entre

  el ser humano y

  tierra:

basados

  en la identidad y la dignidad de las poblaciones y grupos locales

donde

  persiste

 el equilibro  armónico de la existencia y se asegura la vida en el

trabajo diario vinculado

  a la  chacras

pueblo  Macabeo está sujeto  al  ritmo  del  tiempo  agro-astronómico ser

comunitario

  y

  generador-multiplicador

  de la vida de todos los seres. Pueblo

implica ser social a la creencia la espiritualidad a la sacralidad con la tierra y

el

 cosmos.

La

  población

  de

  Macas

  es

  intercultural

  se

  forma

  con

  población ancestral

colonos nativos y

  otros

  que se han enriquecido los aportes locales derivando

en expresiones autóctonas que identifican a la región.

Los macabeos son un grupo humano que posee costumbres y tradiciones muy

singulares.

 Su vestimenta

gastronomía

música

artesanía

 son

 parte

 de su

riqueza

 cultural.

Estos seres  comunitarios  demandan  ser  parte  de todos y  todas

demanda

vigorizar la memoria a la comunidad rescatar el ser y estar lo que siempre

fue y es

3 1  LENGUAJE MACABEO

Se

  usaba comúnmente el castellano arcaico pero no había macabeo que no

conociera

  a la

  perfección

  el

 jíbaro

  tanto que

al

  oírlos hablar muchos viajeros

los confundían

  con

  estos indígenas. También  había

  en su

  habla diaria muchos

modismos

  de las  antiguas  lenguas  quitences  traídas  por las

  migraciones

puruhuayas y quichuas; múltiples términos de estas lenguas llegaron a  Macas :

7 Casa de la

 Cul tu ra

  Benjamín  Carrión Núcleo Morona , 2007.

Chacra :

 Expresión

  usada

 por grupos

  famil iares m acabeos.

 Extensión de

  tierra

  famil iar  cul t ivable .

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 22/133

yacuquinde

  quichu a: quinde

  de

  agu a); an da chi j íbaro shundú, mo scard ón);

shachamango

  ave canora imitadora

  de

  ruidos

  de la

  selva); tuta mono

  quichua:

  mono

  de la

  noc he); Kugi jíbaro

  con

  igual s igni f icado);

  charapa

 quichua:

  Tortuga);

  paccha

  quichua:

  cascada)

  De

  igual  manera pasó

  a la

cultura

  macabea

  e l

  huai ra pucuna

  o

  rondador

  quichua,  que es el

  kandashi

j íbaro,

  junto  con e l

  tambori l .

  A l

  cuncuy j íbaro

  lo

  denom inaron p ingullero del

quichua

 pingullo,  flauta

  traversa).9

3.2 VESTIMENTA

 MACABEA

Los   hombres usa ban : pantalones t ipo pi jama pi l lama)

  con

  bastas

  anchas

debajo

  de  media cani l la, confeccionado en  tala  de  co lor crudo conocida como

chillo Esta p renda   se sujetaba  a l  cinto  con una  fa ja.

Fueron

  pasando

  los

  años

  y e l

  traje

  de los

  hombres adoptó

  las

 característ icas

siguientes:

La   camisa l lamada cotona de mangas largas, sin  cuello,  de color blanco; los

panta lones

  negros, azul oscuro

  o

  café

 de

  corte norma l, confec cionad o

 en

 telas

nacionales

  como  la  gabard ina  que la  adqui r ían  en la  fábrica  El  Prado  de la

ciudad  de

  Riobamba. Tenía como complementos,

  una

  correa

  o

  faja

  en

  la

cintura,  su singular  sombrero negro  de

 paño,

  no  podía  faltar  el  machete  y el

cabestro  para

  los

 que haceres agríco las.

Para  e l

  t rabajo acostumbraban

  a

  ar remangarse

 e l

  panta lón hasta

  la

  rodil la,

  en

la  cintura

  nunca faltaba

  el

  cinto  para

  la

  vaina

  y el

  puñal. Además

  al

  cuello

colgaban

  la

  escopeta

  y

  pertrecho

  que lo

  l levaban

  en un

  bolso

  de

  cuero

 mu niciones, fulminan tes, pólvora, estopa, etc.)  La  escopeta  la  l levaban  para

la  cacería

 en el

  t ranscurso

  de su

  camino.

Las

  mujeres macabeas usaban  un

  traje

  compuesto  de una  blusa  de  co lor

blanco

  con  mangas  de  vuelo  a l  puño, escote  con  so lapa redonda, abertura

delantera

  con

  botones

  y

  f runces

  a l

  talle sujetos

  con

  pespuntes

  a

  falta

  de

elástico.  La

 pollera

  o

  cen tro

  de

  color azul, negro

  o

  verde botel la,

  confeccionada

en

 ga bardina nacional , tenia

  un

  detal le especial

 en la

  parte baja

  de la

 fa lda

 q ue

consistía   en

  unos plieguesil los recogidos

 con

 p espuntes

 y,

  para sujetar

  la

 falda

de

  p l isados pequeños,

  una  tira

  larga, dejando material suficiente

  en los dos

lados  para

  sujetarla

  a un

  costado. Parte integrante

  de la

  pol lera

  fue una

enagua  b lanca  y no muy  ampl ia, confeccionada en  l ienzo.  Para  e l  trabajo  se

ponían

  un

 faja

  con la

  finalidad

  de

  hacer

  la

  pollera

  más

 alta

  para

  dar

  facilidad

de

 movimientos

  se

  l lam aba janan chi r) .

  No

 p odía fal tar

  e l

  t ípico pa ñuelo blanco

que,  a las  veces, l levaba reatas  en su  contorno. Complementaba  el  traje  un

pañolón

  de  chil lo.

Alcaldía

 d e  Macas.  Macas

  Esmeralda

  Oriental.  Añ o 2005-

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 23/133

Blusa de la

 mujer

  Macab í   to: Freddy Simbaña

 P .

Algunas

  mujeres

  usaban

  a l

  cuello pañuelos

  de

  buena cal idad

  cubiertos

  con

algún  rebozo,  que no era  otr

cosa

  que una  espec ie  de  cha l ina  de  lana, para

ocasiones

  espec ia les como asis ti r

  a la

  misa,  part icularmente

  la s

  mujeres

elegantes, usaban los pañolones de  Magdalena elaborados en te las

especia les,  b ordados a l canto y con flequ i l los de seda. 

3.3 VIVIEND MACABEA

Viv ienda  Macab ea  Foto: Freddy Sim b aña P .

  b i d

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 24/133

Llamaban   qu incha

  a las

  paredes qu ichua:

  atajo

corral)

  y las

  fabr icaban

  con

caña  part ida  y

  postes

  de

  pambil

chontaduro   o  helécho arborescente;  e l  techo

ib a  cubierto con  paja  de  toqui l la  ar t ís t icamente  t renzada.  Pocas  veces el p iso

l levaba

  entablado  pues se lo prefería de  tierra  apisonada se lo usaba en el

am biente de la cocina precisam ente, en el

  patio

y en los alrededores de la

casa  abundaban las gal l inas, los chanchos, los pavos, las cabras y  las  l lamas,

la s  dos

 últimas

  hoy completamen te desaparec idas.

E l

 dormitorio

  estaba  prov is to  de un cahuito  qu ichua:  c a m a )  s imi lar  a la peáka

jíbara

  que no era  otra

  cosa

  que una

  tarima  hecha

  con

  caña p icada.

  No

 había

m ás  muebles que la  Ku tanga ,  asiento de tronc o de árboles, igual a la cutánea

quichua

  que se

  usaba para sentarse

  y  también

  para

  moler.  E n e l

  menaje

domést ico tenía el Macabeo la pininga o azafate de   barro chanqu inas o

ashangas

  de

  mimbre

  la una de or igen j íbaro y la

  otra

  de procedencia

serrana), las ch ing an as de barro para coc in ar y las huam bachis de cham bira,

pita

  o

  cabuya ,

  seme jan tes  a las

  il icas

  de los

  canelos.11

Chang ina Macabea

  oto

Freddy

  S imbaña

  P .

  b id

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 25/133

3 4 TECNOLOGÍAS  ANCESTRALES

Los macábaos

  ut i l izaron mucho

  lo s

  materiales

  del

  medio

  y

  desarro l la ron

algunos

  tecnologías en su diario  vivir.  A lgunos e lementos e labo rado s por los

macabeos  fueron: esteras aba nicos aventadores t ram pas vainas betas de

cuero

piedras para

 moler.

Piedras

  de

  Moler Foto: Freddy Sim ba ña

 P .

3 5 LAS CHAQUICARAS

Calzados  o  zapa tos  de protección

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 26/133

Los

  hombres  y  mujeres  de la  cultura macabea llegaron  a  confeccionar  una

especie

 de

 calzado

  con las

 partes

  más

 suaves

 de la

 piel

  de

  res

las

 mismas

 que

se  sujetaban  a los  pies  con  unos cordones finos  del  mismo material.

Las  chaquicaras especie

  de

  calzado confeccionada

  con

  cuero

  de  res se

empleaban especialmente para largas caminatas

3 6 LOS POROS

Poros

  en varios usos

Foto:

  Freddy

  Simbaña

  P

Están  hechos de  frutos  de árboles de vanadas formas. Sirven para trasladar

agua

  o

  llevar chicha

  de

  caña

  a las

 randimpas mingas

  y

 actividades alejadas

 de

la

  vivienda.

  En las

  moliendas

  se

  usaban para  retirar

  la

  cachaza

  del

  jugo

  de

caña

  al

 hervir.

  Están hechas

 del

  fruto

 de

 árboles

3 7  BATEAS

Hechas  de  madera utilizadas para cortar  y adobar  la  carne.

Bateas

  y

  varios usos Foto: Freddy Simbaña

 P

24

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 27/133

3 8 LA

 RANDIMPA

Tiene como  objetivo  realizar trabajos particulares de los vecinos de  Macas

como la construcción de chacras traslado de casas desmontes para sembrar

pastos entre otros.

Para  realizar estas actividades el dueño de la randimpa calculaba el número

de

  jornales que necesitaba para el  trabajo;  hacía un listado de familiares y

amigos e invitaba señalando el día fecha lugar y la clase de actividad a

cumplir para que los concurrentes llevaran las herramientas apropiadas. La

labor  se terminaba en uno o varios días dependiendo de la extensión o dureza

de la

  misma.

Luego

 de

  terminada

  la

 faena agrícola

el

 favorecido debía trabajar

  en

 cada

 una

de   las  familias

  que le

  ayudaron hasta terminar

  la

  ronda.

  El día de la

  randimpa

el

  dueño  o  patrón nombraba  a  unas señoritas como madrinas  de los

randimperos se les conocía como  upichidoras las mismas que brindaban la

chicha  de   caña  qu e  calmaba  la sed.  A la   hora  del  almuerzo las  upichidoras

tendían hojas de plátano o  bijao  y sobre éstas colocaban yuca carne ají y

guayusa.  Durante el día  había  mucha algarabía risas canciones chismes y

cuentos pero

  también

  se  lanzaban  los  piropos  y se  cantaban  coplas  de la

Maravi l la a las upichidoras12.

3 9

  SABORES

 Y GASTRONOMÍA

Ayampacos

caldo de novios buñuelos de yuca tamales de yuca chicha de

caña chonta guayusa repe macabeo locro de pelma rambuela caldo de

caracha chanjuan carne sudada tamal

  de

  palmito caucho chucula majado

de  pelma yuca

  frita

remóla

tacacho

locro  de  papachina tortillas  de

papachina

camote

 frito

morcilla

  de

 hoja

  de

 yuca.

Ayampacos comida  originaria

 de la gastronomía

  macabea.

Otro alimento imprescindible es el masato o pasta de yuca molida que se

llevaba

  como vianda  durante  los viajes. Los preparados con cuy gallina o

chancho eran propios de las grandes celebraciones.

 

Término

 design do a m ujeres  m c be s quienes

 tenían

  la  labor de ofrecer chich u otr s

 bebidas

 en el trabajo  de la

randimpa trabajo

  comunitario)

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 28/133

 

R SUM N

Los  sujetos participantes del proceso de Re vitalización del Patrimo nio

  Vivo

no

responden   a un  estimulo  coyuntural  ni  económico   sino a lo  trascendental.

Es  la  voluntad   de  asegurar  la  s upervivencia   y la   vida   de la  cul tura macabea.

E l  acercamiento psicocomunicacional  ai  pueblo macabeo   permite  ampl iar  el

co no cimiento de la mem oria histórica so cial cultural y hurgar en el estrato

profundo

  de la

  formalidad

  de un

  pueblo  sencillo

  y

  creador pero  complejo

  y

alt ivo. Este  es el  contexto   de la   ciudad   de  Macas uno de los   sectores   más

fecundos

  del

  país desde

  el

  punto

  de

  vista

  de

  tradición

  cultural

así lo

dem uestran sus expresiones culturales a lo largo y ancho de su  territorio

E l estudio se realizó en la  ciudad  de Macas a familias ancestrales^ m acabeas  y

descendientes

  de

  éstas

  y

  cumpliendo

  el

 ob jetivo

  del

  componente:

Objetivo:  Registrar y catalogar los sa beres ancestrales y sus usos para

determinar

  el

 patrimonio  v ivo

 e

  intangible.

Se

  hicieron  entrevistas  personales   a   grupo focales   y   famil ias   del Puebloi4

Macabeo.

  También

  se realizaron salidas de campo con el f in de verif icar la

información

  y

  colectar fotografías

  y

  demás materiales para

  su

  identificación.

  S e

muestreó

  la

 vegetación

  de

 árboles

 y

  arbustos.

Se  registraron saberes ancestrales

  de

  acuerdo

  a la

  metodología p lanteada:

espir i tual idad;  territorios  cul turales; s abo res-ga stron om ía estrategias  de  v ida;

tecnologías

  ancestrales

oralidad

  y

 lingüística

  macabea.

Esta

  experiencia

  permitió identificar

valorar  y poner  como   ejemplo  iniciativas

de

  apropiación social del patrimonio   vivo que parten desde la bas e y des de las

propias

  percepciones dinámicas y experiencias de un grupo humano específ ico

actuando  en un contexto determinado y con circunstancias

 particulares.

Aquí se evidenció  que los verdaderos   expertos en patrimonio son los macabeos

y m acabeas que bus can maneras siempre ingeniosas la valoración e

identif icación su legado ancestral y consideran a su pueblo com o un bien

fundamental e inalienable.

13   Se  entenderá  por la  expresión pueblos  de  raíces ancestrales ,  a los  pueblos  que  descienden  de  poblaciones q ue

habitaban

 en el pa ís o en una región geog ráfica a la que pertenece el país en la época de la conquista o la colonización o

de l

  establecimiento de las  actuales  fronteras  estatales  y  que, cualquiera que sea su  si tuación jurídica , conservan todas

sus

  propias

  instituciones

  sociales económicas culturales

políticas

  y

  espirituales,

  o  parte  de ellas.

  Además,

  la

conciencia de su  identidad d e  pueblo  deberá considerarse  un  cri terio fundam ental para d eterminar los  grupos a los que

se

 aplican este modelo o

 caracterización.

Pueblos:  condición de ciertos grupos h um ano s que comparten características propias, un mismo proceso histórico,

lenguas,  territorios, y el reconocimiento de otros pueblos.

26

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 29/133

5 METODOLOGÍA SISTEMATIZACIÓN DE SABERES ANCESTRALES

A   cada  eje

  corresponderá

  uno de los

  Cuatro

  Pachas

15

, que nos

  permite

comprender nuestras cosmovisiones,  así mismo  la  concordancia  de los  temas

para

  ser

 desarrollados

 o

  revelados,

 de la

 misma manera

  los

 registros

  y

 saberes

sistematizados.

  Integraremos

  en

  ejes sagrados

  que en  idioma andino

  Kichwa

se

  llaman Muyus donde está

 el

 Muju semilla

  o

 germen).

  Así

 también, significa

integración

 o

 unidad

 de

 cada registro metodológico.

El  círculo  en su  centro  o  corazón estará activo patrimonio vivo  e  intangible),

con la

 presencia

 del

  fuego, renovador

 o

 generador

 de la

 vida.

El

  gran

  propósito

  de la

  reunión

  de los

  ejes,

  es de

  reconstruir

  el

  Pueblo

Macabeo,  que nos  ayudará  a  organizar, sistematizar, unificar  saberes  y

prácticas  sagradas-ancestrales  basadas  en

  principios

  ancestrales  a

  nivel

espiritual, social, político, económico.

UKHU  PACHA  -  MUNDO INTERIOR

TERRITORIALIDAD/  ESPACIOS

KHAY

  PACHA

 -  ENTORNO

  INMEDIATO

ESTRATEGIA VITAL/ TECNOLOGÍAS ANCESTRALES

JHANAJ  PACHA UNIVERSO LIMITABLE

MEMORIA

 COLECTIVA/

  ORALIDAD

ÑAWPA   PACHA TOTALIDAD  ILIMITABLE

ESPIRITUALIDAD /  RELIGIOSIDAD

M u n d o s de vida

27

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 30/133

La  metodología SISAie

  es un

  proceso

 de

 autoreconocimiento. Abre

  un

  espacio

de  reflexión sobre

  la

  tradición,

  el

  pensamiento

  y la

  propia cultura  junto  a i

análisis

  de los

  cambios culturales

  que han

  tenido

  los

  pueblos

  y se

  acerca

  con

clar idad hacia las estrategias  para consolidarlos.

 En

 la memoria colectiva se tejen la identidad y el destino de los  pueblos.

E l  Proyecto de  Revitalización  del Patrimonio vivo  del Cantón Morona, establece

un mecanismo de diálogo para apoyar los procesos de participación ciudadana,

auto

  desarrollo de pueblos y reconstrucción histórica de comunidades y

organ izac iones

5.1 PATRIMONIO CULTURAL LA HEREDAD Y LO

 INTANGIBLE

E l  patrimonio cultural  no  solo  es  referencia  del  pasado  y de lo   monumental,

sino

  está asociado

  con la

  vida

  cotidiana,

  con el

  presente

  y el

  futuro

  de los

pueblos,

  etnias,  comunidades y naciones. El patrimonio no  tiene  valor por si

mismo sino

 el

 que la sociedad o grupos le asignan.

E l patrimonio  vale para estos grupos  lo que han heredado  de sus  antecesores,

consecuentemente

  el

  patrimonio está

  en las

  personas

  y esa

  valoración

  se va

modificando

  en la

  medida

  en que las

  personas,

  los

  grupos,  pueblos

  o

sociedades

  son combatientes  y están  en constante construcción, elaboración y

recreación.

Por

  ello,

  el

  patrimonio cultural debe considerarse como algo vivo

  y en

evolución

  constante.

  Está

  conformado por hechos vivientes y hablantes, que

so n  protagonizados por personas hombres y mujeres que permanentemente

están  en ejercicio de una determinada memoria u oralidad, tradición y

sabiduría, considerando, además, no tratarlos como  cosas técnicas, sino como

procesos  inseparables  de  comportamiento  y  actividades personales y grupales

en  comunidades  y  pueblos.  E l  patrimonio debe orientarse  a l  servicio  de la

comunidad, para  y con la   comunidad; desde  la   perspectiva  de la  comunidad

como

  usuaria,  pero fundamentalmente como propietaria y heredera de los

mismos.

Las

  personas  y los  grupos humanos portan  la   memoria  y son la   propia

memoria, el patrimonio vivo. El patrimonio intangible quiere significar los

valores, conocimientos, sabidurías, tradiciones, formas

 de

 hacer,

 de

 pensar,

 de

percibir y ver el  mundo;  de  vivir,  de convivir y hasta de  morir  que tiene un

territorio  y su pueblo.

S I S A Sistematización de  aberes

 A ncestrales

Instrumento ancestra l diseñado por e l  faci l i tador técnico  F reddy

S i m b a ñ a  P i l l a jo

28

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 31/133

6 PROCESO DE  CATEGORIZACION

En

  el  Proyecto  de  Revitalización  del  Patrimonio Vivo  del  Cantón Morona el

componente de Saberes Culturales se exponen todos  los elementos intangibles

e

  inmateriales

  de los

  cuatros grandes áreas

  que

  conforman

  los

  saberes

ancestrales:

>  Espiritualidad

>

  Territorialidad

>

  Tecnologías ancestrales

>

  Oralidades

Estos

  enfoques metodológicos logran escribir y sistematizar formas de

religiosidad

espiritualidad territorios

 culturales

estrategias  de sobrevivencias

y  memoria colectiva vestimentas productos alimenticios locales yerbas

medicinales

  y productos biomedicinales elaborados artesanalmente con

energía conocimiento

  y

  sabiduría ancestral además

  de

  tecnologías

  y

herramientas de trabajo macabeas canciones y poesía entre otras.

El componente ha dividido todos  los saberes ancestrales amazonicos-macabeos

en cuatro grandes áreas conformadas

 de la

 siguiente manera:

6 1  CÍRCULOS DE  ESPIRITUALIDAD:

La  espiritualidad

  Macabea

  es  ancestral.  E l  hombre  y  mujer macabea  por

exce lenc ia son  espirituales  de  corazón  y  alma por  eso con sus  plegarias

rezos  y  cánticos  se

  dirigen

  a las  deidades religiosas-naturales para

agradecer les

  por todo cuanto han recibido. Piden por la buena producción

agrícola

por la

  paz

armonía

equilibrio

bienestar y convivencia pa cíf ica   de la

humanidad del planeta tierra.

Los  retenedores/as  de  saberes desarrollan solemnes ritos  de  acuerdo  a

festividades

  y estaciones agrarias para mantener el equilibrio con las leyes de

la   naturaleza y los principales elementos naturales:  sol aire agua y tierra;

que

  dan

  vida plena

  a

  todos

  los

  seres vivos

  de la

  madre

  tierra.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 32/133

6 2

 CÍRCULOS

 DE TERRITORI LID D

Es  la  dimensión terrenal  del ser  humano  y  espacio  geográfico  con el que los

pueblos

  mantienen nexos históricos culturales económicos propios

  y

establecidos según

 su

 cosmovisión.

Es  el

  lugar

  y espacio en el que se

  recrean

  las

  culturas festividades

divinidades etc Es un

  espacio  cultural histórico arqueológico

 y

  cósmico vital

para

  las

 culturas

 y

 pueblos.

Sector  Mirador Río Upano  Foto:  Freddy Simbaña P .

Territorio

 Arqueologico Sector

 Casa

  Flia

  Ribadeneira Ribadeneira

Foto:

  Freddy Simbaña P.

30

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 33/133

6 3

 CÍRCULOS

 DE

 ESTR TEGI VITAL

6 3 1

 G STRONOMÍ

a

  nutrición

  y

  alimentación ancestral están íntimamente relacionadas

  con la

espiritualidad

  y

  medicina ancestral.

  En

 esta  área

el

  Pueblo

  Macabeo

  prepara

alimentos terapéuticos elaborados

 con

 energía conocimiento

  y

 sabiduría sobre

la

  base  de

  productos

  agrícolas

  nativos orgánicos

saludables

naturales

nutritivos

  y equilibrados para

 vivir

  con vida sana y salud natural por largos y

venturosos años.

  a  comida

 comunitaria

 y ance stra l macabea

  Foto:

  Marcelo Noguera

Nuestra gastronomía se reduce a lo que producía la  tierra:  yuca plátano maíz

papa china camote más la carne que procedía de la caza y pesca.

  l plato

 preferido

  es el

 ayampaco preparado

  con

 pescado

  y

 envuelto

  con

  hojas

de

  bijao

  y

  asado. Este alimento ancestral también

  lo

  encontramos entre

  las

nacionalidades cayapas

  y

  colorados

lo que

  demuestra

  los

  contactos

interétnicos

  de los

  grupos quiteños antes

 de la

  llegada

 de los

 blancos.

Otro

  alimento  imprescindible  es el  masato pasta de yuca molida que se

llevaba para

  los

  largos viajes.

  Los

 preparados

  con

  cuy gallina

  o

  chancho eran

propios

  de las

  grandes celebraciones.

  ntre  las

  bebidas

  se

  destaca

  la

  chicha

  de

  yuca

palma

caña fermentada.

  El

macabeo

  bebía  y  bebe  en  abundancia también  la  guayusa. Entre  los  platos

típicos

 que más se

 destacan

  están:

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 34/133

Ayampacos

  de

  ríñones

  de

  res, menudencia

  de

  gallina

  y cuy

carne

molida,  caracha  o  cualquier otro pescado, charamba hongo

basidiomisete ,  sesos  de  chancho  o  res testículos  de  toro,  hualeque

 rana),  millis,  anguilas,

 rolanquimba con

 chicharrón, queso, entre otros.

Tamal

  de yuca,

 palmito

  con carne, chancho molido, pollo  con palmito.

E l  caucho especie  de  tamal  de dulce)

Tortillas de cerne seca.

E l  tacaco

La  remola

Los

  buñuelos

Tortillas  de yuca

Majado  de pelma carne sudada

Caldo  de

 novios

E l

 chanjuán

  preparado

  de

 carne

 de

  res)

Caldo  de caracha

Rambuela  caldo  de costilla  de res)

Locro  de

 papachina

Locro  de  pelma

E l

  repe macabeo caldo

  de

 pecho

 de la

  res)

Morcilla de pescuezo de pollo

La  longaniza

Dulce de maní, pina,  y de diversos tipos  de  frutas

Ají  criollo,  el de la  abuelita.

Guayusa

Chicha

  de

 caña, chonta

Chocula  especie  de colada de maduro  con maní)

Colada

  de plátano

Fuente:

  Marcelo Noguera,

 2007

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 35/133

6 3 2  LA COCINA

 MACABEA

Nuestros ancestros nos han heredado una variedad de platos típicos y en esta

ocasión

les

  ofrecemos algunas recetas para

  que

  usted  también

  en su

  hogar

 se

ponga  a  preparar  los  exquisitos ayampacos seleccionando  las  carnes  de su

preferencia.

La  cocina macabea no se ha quedado atrás en el  arte  culinario internacional.

Conocemos

  incluso que

  nuestros emigrantes practican

  las

  recetas  macabeas

especialmente  en  algunos sectores  de los  Estados Unidos  y

  España.

  De  otro

lado familiares

  que nos

 visitan

  a

 igual

 que los

 turistas

se

 sienten atraídos

  por

la

 exquisitez

 de los

 platos típicos

 de

  nuestra ciudad.

Le

  invitamos  a   descubrir  el  secreto  de la   cocina macabea y  para  una   mejor

condimentación déjese guiar

  por

 muestras matronas cuando visite  Macas.

LOS AYAMPACOS

Entre

  los más

 destacados tipos

 de

 ayampacos podemos  citar:

  Y M P C O

  DE POLLO

INGREDIENTES:

  2  libras  de pollo  - 5 tallos  de cebolla blanca  - 1 cucharadita

de ajo - 3

 cucharaditas

 de

 manteca

 de

 color

  - Sal a

  gusto.

PREPARACIÓN:

  Se pica el pollo en pedacitos luego la cebolla. Colocarlo en

un recipiente y mezclar con el  ajo la color y la

  sal.

 Una vez que está

preparado

  poner

  en la

 hoja

  de

 bijao

  o de

  shiguango. Agregar

 una

 cucharadita

  y

media  de  masa  de  plátano. Luego poner  a la   brasa.  Se  recomienda servirse

co n

 yuca

  y

  guayusa caliente

AYAMPACO DE CARNE MOLIDA

INGREDIENTES:

  2 libras de carne de res molida - 5 tallos de cebolla blanca -

culantro picado - 3 cucharaditas de manteca de color - 5 cogollos de orégano

y poleo picado

 - sal a

 gusto

  -

 hojas

 de

 bijao

  o

  shiguango.

PREPARACIÓN:

  En un

  recipiente mezclar todos

  los

  ingredientes.

  Si

  desea

agregue  palmito.

  Colocar

  la

  masa

  a

  cada lado

  de la

  hoja

  y

  luego  amarrar.

Seguidamente poner

  a la

  brasa.

33

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 36/133

  Y M P C O  DE CARACHA U OTRO PESCADO

INGREDIENTES Cuatro

  carachas

  medianas si se  trata  de

  pescado blanco

calcular

  proporcionalmente para  cada  ayam paco

  -- 6

  tallos

  de

  cebolla  blanca

con

  toda

  la

 hoja

  -

  hojas

 de

 bijao

 o

 shiguango.

PREPARACIÓN

Lavar  la s  carachas  o e l  pescado quitando  la s  tripas.

Colocar las

  sobre  la s  hojas dos a   cada lado. Agregar  la   cebolla

  b lanca  picada

con

  la sal y más  aliños luego cerrar  e l ayampaco  de la  manera adecuada.

T M L

  DE YUCA

INGREDIENTES

Yuca

  --

 carne

  de res o de

  chancho

  -

  ajos cebolla

  b lanca

culantro  y sal al  gusto  -  manteca  de  chancho  -  huevos cocinados -hojas de

bijao.

PREPARACIÓN

Cocinar  la   yuca  y  amasarla  en  caliente. Moler  y  cocinar  la

carne. A  esta masa agregar  el  caldo del

 refrito

mezclar  todo  lo  preparado. En

la  hoja  de  bijao colocar  un  poco  de la  masa de yuca.  En su parte central poner

la

 carne molida con  unos

  trocitos

 de huevo  duro envolver  la hoja doblando

  las

puntas hacia  adentro  y  poner  en la  olla  a  cocinar  por  unos  10  minutos.  Se

recomienda

  poner

  en la

  masa

  de

  yuca

  bastante

  jugo

  de

  carne para

  que los

tamales salgan suaves.

T M L

 DE P LMITO CON

 C RNE

 MOLID DE CERDO

INGREDIENTES

Dos libras de carne molida de cerdo  - 3  palmitos grandes - 1

atado

 de

  cebolla blanca

 con

 toda

  la

 hoja

  -

  manteca

  de

 color

  -

  sal comino ajo

y

  otros condimentos  -  hojas  de bijao o shiguango.

PREP R CIÓN

Aliñar

  la

  carne

  con la

  manteca

  de

  color

la

  sal

el ajo y el

comino. Picar finamente  e l  palmito  y la  cebolla blanca. Mezclar  la   carne molida

el

 palmito  y la

  cebolla

  blanca. Colocar esta preparación  en la  hoja  de

  bijao

 o

shiguango y

  envolver como

 si

 fuera

  una humita o quimbolito.

Poner en el

  fondo

  de la

  olla unos palitos

  con el fin de que los

  tamales queden

altos

  y no

  tengan mucho contacto

  con en

 agua

así se

 cocinan

  a l

  vapor durante

unos  treinta  minutos.  La  olla debe estar bien tapada  con  hojas  de  bijao  o

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 37/133

plátan o. Sobre ella colocar la tapa . Al mom ento de

 servir

se debe acompa ñar

de

  yuca ají

 criollo guayusa

  o

  chicha.

TAMAL DE POLLO CON

 PALMITO

INGREDIENTES:

  Dos pechugas de

  pollo

  - cebolla blanca picada

  perejil

  o

culantro   - 3  palmitos  -  Sal pimientos  y  aliños  al

 gusto

  -  hojas  de   bijao.

PREPARACIÓN

Picar las pechugas de pollo

  totalmente

  deshuesadas y

mezclar

  con la

  cebolla  blanca  finamente  picada

  y

  sazonando

  a

  gusto

  con el

perejil  y los dem ás aliños. Añadir a esta p repara ción el palmito f iname nte

picado

  en

 trocitos.

Colocar  en las

  hojas

  de

  bijao  pequeñas porciones

  de la

  masa preparada.

Cuando  el

  tamal este envuelto cocinar

  a

  vapor durante unos

  treinta

  minutos.

Servir con la deliciosa guayusita.

LA

 MORCILLA DE HOJA DE YUCA

Alimento que se preparaba cuando se sacrif icaba un

  chancho

sea para

reuniones famil iares

  o

  comunitarias.

INGREDIENTES:  C ogollos de yuca en gran ca nt idad calculando que cocinada

y  escurrida rinda  un

 equivalente

 a dos repollos de  col.  -  manteca  de  chancho

pudiendo

  ser dos o tres

  libras.

E l

  m acab eo uti lizaba preferentemente  la  manteca  de

 forra

  la   parte interna  del

abdom en del chancho denom inada

  unto  o empella

Si usted va ha utilizar

esta  grasa le recomendamos lo

 siguiente:

Picar  f inamente - Freír en una paila sin agua - Verter esta manteca derretida

con  todos los chicharrones sobre la hoja de yuca cocinada y   picada.  - sangre

del  chancho   -  poleo   -

  tripas

  de   chancho lavad as infladas   y semi  secas  -  sal

comino orégano   y  ajos  al  gusto.

PREPARACIÓN DEL RELLENO

Poner

  los

 cogollos

  de la

  yuca

  a

 cocinar

  a

 gusto

 en una

  olla grande

  con

  agua

  sin

sal. Preparar  los  aliños. Hacer hervir  aproximadam ente durante  una   hora hasta

que la  hoja este suave   al  masticar. Escurrir  el  agua aplastando   ta   hoja.  Con un

cuchil lo afi lado picar muy  finito  la hoja y sobre esta poner la sangre coa gu lad a.

Mezclar

  todos  los

  ingredientes inclusive

  el  pollo

  picado.  Poner

  la

  manteca

  o

unto derretido   con  todos  lo s   chicharroncillos. Rev olver nuevam ente pa ra  que

se

 mezcle bien la manteca. Proceder al em butido.

35

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 38/133

PREPARACIÓN DE LAS TRIPAS

Para

  el em butido se  utiliza como en toda   morcilla los  intestinos  del cerdo.

Una   vez que se  tiene  los intestinos completamente

  limpios

  se amar ra con

toquil la   en un

 extremo

  y por el otro  se sopla  fuertemente  como si se estuviera

inf lando  un globo. Esto ha ce que la   tripa  se llene de aire y  tome  la fo rma

original. Asegurar

  los dos

  extremos para luego ponerlas

  al sol o

  humear las

  a

f in de que pierdan su humedad. Luego de este proceso y tomando en cuenta

que

  ya se tiene  el  preparado proceder  al

  rellano. Poner

  las

  morcil las

  en una

olla

  con agua y cocinar las durante una hora.

LA

 LONGANIZA

INGREDIENTES

Carne

 de

  chancho preferentemente

  de las

  piernas

  y

 b razos-

cebolla

  blanca

  a l

  gusto

  -

  achiote fresco

sa l

 comino orégano

  y ajo.

 Tr ipas para

embutir

PREPARACIÓN DEL RELLENO

Picar  la carne en trozos muy pequeños.

  Mezclar la

  con el a chiote el oréga no el

com ino la cebolla los ajos y la

  sal.

 M oler

  todo

luego amasar para que se

mezclen

  bien

  los  ingredientes.

PREPARACIÓN DE LAS TRIPAS

La s

 tripas

 se

 preparan

 de la

 misma

 forma

 que

  para

  la

 morcilla

 de

  yuca.

EMBUTIDO

Embutir la ca rne en las tr ipas cuidando que no queden espa cios va cíos.

Asegurar  el

  extremo

  que

  utilizó  para

  embutir  y

  colgar esta longaniza sobre

 e l

fogón de manera que se ahume unos dos días. La longaniza se puede comer

frita  o ut il izar la para la sopa cortándola en roda jas.

DULCE DE MANÍ

INGREDIENTES

2

  l ibras

 de

 ma ní tostado

 y limpio - 1 litro de miel de

 caña

PREP R CIÓN

Hervir la   miel  en una pai la gruesa hasta que adquiera el

punto  de  me lcocha. Agregar   el  maní  y  batir

  fuertemente

  con una   cuchara   de

madera que los granos se disgreguen.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 39/133

DULCE DE PINA

INGREDIENTES:

  1  litro  de  miel  de  caña  - una  pina  grande rallada  - una

papaya  partida  en trocitos pequeños -  canela.

PREPARACIÓN:

  Hervir

  la

  miel

  junto

  con la

  pina

  y la

  papaya

Agregar

  la

canela

Remover continuamente hasta  que de  punto.  Sacar  a un  recipiente

para  que se enfríe.  Este dulce se  sirve  con los buñuelos de yuca.

GUAYUSA

Bebida  típica,

  considerada también como  un  afrodisíaco,  se  prepara  con las

hojas de guayusa y la miel  de

  caña

 o azúcar. Alrededor de esta ha surgido una

tradición:  Se

 dice

  que ¡as

 hojas

  de

 guayusa refregadas

  en el muslo de

una mujer, hechadas al

 agua para

 su infusión y

 luego

 tomadas por un

forastero/

 este

 se

 enamora

 de

 Macas

 y se

 queda

 a vivir en ella .

INGREDIENTES:  Ramas de

 guayusa

 -

 miel

 de

  caña

 de  azúcar

PREPARACIÓN:

  Poner

  el

  agua

  en una

  olla

  y

  llevarla

  al

  fuego.

Inmediatamente agregar  la  miel  y las  ramas de

  guayusa

  trozadas y refregada

fuertemente,  de tal  forma que las hojas se rompan.  Apenas comience a  hervir

revolverla con una taza y retirarla del fuego, de lo contrario, tomará otro sabor

que no es

 tradicional.

Fuente: (Marcelo Noguera- 2007)

Gastronomía macabea y sus sabores Foto: Freddy Simbaña P.

37

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 40/133

6.3.3

  MEDICIN ANCESTRAL

  a  medicina macabea comprende diversas prácticas, enfoques, conocimientos

y

  creencias

 enmarcados

 en

  sistemas sanitarios

 que

  incluyen plantas,

  animales

y/o minerales, terapias

  basadas

 en ceremonias, rituales y espirituales,

  técnicas

manuales  aplicadas  en  forma singular  o en  combinación para mantener  el

bienestar, además

  de

 tratar, diagnosticar

  y

  prevenir

  las

 enfermedades. Cuya

aprehensión de  conocimientos  son  transmitidos  a través  de generaciones por

la

 vía

 oral

 y

 práctica.

Terapeutas  hombres

  y

  mujeres  macabeos,  practican terapias  ancestrales

naturales

  y

  sanaciones espirituales

  en

  forma individual

  y

  grupal.  Preparan

artesanalmente diversos biomedicamentos naturales.

6.3.4  TECNOLOGÍAS

 ANCESTRALES

  os  macabeos  se  caracterizan  por su  habilidad  y  sensibilidad innata  en la

creación de estrategias  e

 insumes

 de sobreviencia realizados con una  var iedad

de

 elementos  que la madre naturaleza les ofrece.

 El macabeo confeccionaba tosca cerámica de barro para cocer

  alimentos

 y se

denominaba

  chingana; este término tenía  tanto

  la

  aceptación

 de

  olla como

 la

de

  tenderete  para exponer  los  alimentos. Elaboraba

  también

  del  laurel  para

iluminar los hogares; labraba con habilidad canoas de

  remo,

  árbol corpulento

de cuya madera hacía bateas, platos, cucharas,

 molinillos,

 azafates y enormes

cuencos

  para juntar

 el

 guarapo

 y

 aguardiente

 de

 caña molida,

  así

 como mesas

para  los

  trapiches. Confeccionaba panela, raspadura, melcocha

  y

  alfeñique,

para  suplir  la carencia de azúcar

Marcelo Noguera,

 2007)

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 41/133

Trapiche   de   yunta

Foto:

  Freddy Simbana P

Poros   con varios usos y tam años Foto : Freddy S im bana  P

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 42/133

6.4  CÍRCULOS DE ORALIDAD

  a  música  y la  danza como parte  del  arte también ocupan  un  lugar

importante

  en la

  vida

  del

  macabeo.

 Así

las

  mismas

  son

  interpretadas

  y

ejecutadas de

  acuerdo festividades

  religiosas

familiares

a las

  estaciones

 del

año

  y

  ciclo agrícola para invocar

  y

  armonizar

  el  equilibrio  ser

  humano-

naturaleza.

  a

  música  y  danza  son  consideradas como terapia efectiva sanadora  y

energizadora  para mantener vida

 sana y

 salud natural.

 

1

 

3

4

5

 

7

O  8

Maca*, «n tu día,

L

 y

 M: Boaco

Ciudad Verde,

L:

 Gulllarmo Cantos S. /M:  Mitton Cantos S.

Juan

 d«

 la

 Cruz,

 (*.««»

L

 y M: Marcólo

Uparto,

L:

t̂na Nieto-(7),

  Patt

 I0f3 , Cel

arOflHtd-  Fáinan

O.

  9-  MenderUta,

L

 y M: José Calderón

£>

1O.

  Macas Resplandor,  paanio

L:

 Ftob rto

 Cueva G.

 /

 M: Fabián Navarro

 A.

Ma=aa y sua bellezas, paoacaitv

  y M:

  Hurrt orto Crojuala

  ft.

Venga a

 Macas, pasacattc

r

L y M: Cotao Marchan B.

III

 Juan

BOSCO,  ftaafcalta

Olmafia G rrtín  G.

 

fsas

 del Upano,

 paaacau*

r-  L y M: Podro  Maa ro  f?.

15.

  Macabefta, pasacaao

L:

 Cíalo L.ara  N / M; Fteoifin  Navarro A

yJSces

  PRINCIPALES v

 Conos:

Orejuela (2,5.9,10,11,14), Marcelo Noguera (3),

archán

 (1.12),

 Fernanao Mejfa (9,10,13). Germán

 Avtla

 (7).

 Mauricio Navarra y

 Fernando

 Me(ÍB (4,6,8)

  V

 TffO

 Integración

 (15)

PRESIDENTE DEL NÚCLEO:  ROBERTO CUEVA G

COORDINACÓN GENERAL:  PATRICA OREJUELA

 G.

DIRECCÓN

 MUSICAL:

  FABIÁN NAVARRO A.

CASA

 DE  L ~

 CULTURA  ECUATORIANA

 'BENJAMÍN

 OABHIOW

NÚCLEO

 Dt;

  MORONA

 SANTIAC3O - TELF O7-7DQ-481

GRABADO

 EN ARS

 NOVA PRODUCCONES

DE BORS EGUGUREN,

LOJA

ECUADOR OCTUBRE

2OO1

 

Portada del Cd: Huellas en Oro y

 Verde

 c on voces de Morona

 Sant iago.

  C C B C N M  1999 2002.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 43/133

 El

  río

 Upano sino comía

  2 ó 3

 gentes

  no

 estaba

 contento.

 Junio,

 julio

  y

 agosto,

el

  río

 crecía

  y era

 temible

  crecía  y

  crecía...

Melania Rivadeneira-Pueblo

  Macabeo

Cua ndo estam os por l legar a Macas, inclinam os nuestra m irada al gran río

Upano

 y

  levantamos

  la mirada

  para saludar

  a la Purísima. Sin el

 permiso

 de

ellos, este estudio no habría sido posible realizarlo

Componente

  de

  Saberes Ancestrales: Freddy Simbana-Janneth  Solanos

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 44/133

7

METODOLOGÍ

DEL REGISTRO

Para

  el estudio  e  investigación  de saberes ancestrales no existen metodologías

cla ras  y confiables  que se acerquen a   nuestro contexto latinoamericano.  Por ta l

razón

nuestros aportes

  a las

  c iencias

  humanas

  y

  sociales

  de

  nuestro

  país

  se

ven  reflejados  en  nuestra propuesta metodológica  de  sistematizar saberes

desde

  una

 corriente

  de

 pensamiento ancestral.

SABERES

ANCESTRALES

COVHINCACOM

ESTRATEGA

TERRTORALDAD

COAIONICT CIOrM

Et> U

CT ACOM

PRODU ÓN

ECZOlMOfVlf

 A

TERRTOROS

 SISA)  Es una   metodología ancestral  que  facilita  la   documentación,

descripción

la

  reflexión

  y el

  análisis,

  de

  manera continua

  y

  participativa

de

procesos  y  resultados  de un  proyecto  de  autoafirmación  cultural  con sus

respect ivos  saberes ancestrales, conocimientos  y  espiritualidad  de las culturas

y  pueblos.

7 1

  METODOLOGÍ

DEL

 REGISTRO

  DE

 S BERES NCESTR LES

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 45/133

E l  registro

  de

  saberes ancestra les

  es

  fuente  ordenada

  por

  ejes

  y

cosmovisiones,

  rel igiosidad,

  r itual idad y fe. De   interés  de los/as participantes

en la memoria colectiva.

7 1 1 SABE RES

  ANCESTRALES

Son  adquisiciones histór icas intergeneracionales vinculadas  a la  natura leza,  a

la   espir itual idad,  a la

  cosmovisión,

  dimensión   y  manejo   sagrados  en su

mayoría. Se

  debe diferenciar

  la

  dimensión

  del

  saber sagrado, manejada

  por

profundos conocedores y la   información accesible  a   todos   con  f ines cotidianos.

E pr s nt símbolo

  Saberes  Ancestrales

es el  resul tado   de la   memoria

colectiva   de  mujeres  de sabiduría m acabe as. Representa un churo que existe

en

  la s  montañas  y en los  ríos  que lo   ponían  en el  ombl igo   del  niño recién

nacido

 cubierto  con una faja o  tela

43

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 46/133

7 1 2 ESPIRITUALIDAD

Es  la  manifestación  de la  identidad  de los pueblos ancestrales  que  determina

una  relación de  respeto equilibrio armonía reciprocidad con el medio

ambiente con el cosmos con los otros seres vivientes y pueblos del mundo.

7 1 3

  COSMOVISIÓN

Son  los conjuntos de valores filosofía principios propios de un grupo humano

que  determina sus prácticas y sus procesos de visión del mundo y

espiritualidad.

7 2  REGISTROS DE ESPIRITUALIDAD

PATRIMONIO VIVO

 E

 INTANGIBLE

CIRCULO ESPIRITUALIDAD

Retenedora

 de saber: Irene Jaramillo Vellín

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:  8 años

Lugar  de Nacimiento:  Macas

Religión:

 Católica

Act iv idad: Partera y Agricultura

Fecha  de entrevista:  5 de mayo 2007

Foto : Freddy Simbaña

 P.

44

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 47/133

 Anteriormente  habían las celebraciones de Las Fiestas de San Antonio y La

Fiesta del Colegio San Juan Bosco. Eran muy grandes y las personas

part ic ipaban   bastante.  Poco

 a

  poco fueron perdiéndose

Retenedoras de saberes

Juanita Fernanda

 Jaramillo

 Merino

Bernarda

 Jaramillo Merino

Pueblo: Macabeo

Ciudad: Macas

Lugar

  de

  Nacimiento : Macas

Relig ión:  Cató l ica/  Rel ig iosidad: Preparat ivo Fest iv idad de la Purísima

Act iv idad: Agr icu t toras

Fecha

  de

 entrevista:

  5 de

  mayo 2007

Foto: Autor

  En

  ese  tiempo  los shu aras vivía n le jos y M acas era u n lugar que no h abían

shuaras, ahora

  si

  hay. Desde entonces

  han

  hecho

  lo s

  Macabeos

 u n

 juramento

a  la  Virgen  de  celebrar  el 5 de

  agosto

  con

  mujeres,

  una  capitana  y  cuatro

personas. Se ce lebraba pr imeram ente con novena, nueve   días  antes de la

f ies ta,

  se hacía rezando el

  rosario,

  se can taba las letanías, cantos propiamen te

ant iguos,  hechos  directamente  de  Macas.  Había un sacerdote que enseñó a

cantar a Juanita. E l padre Carlos Simonete que era m úsico, h izo mucho s

cantos

  a la

 Purísima

  de

  Macas,  como

  él

 tenía

  un

 grupo

  m e

  puso

  a m í

  para

  que

siga  can tando .

El  día de  fiesta  de la virgen se celebra como víspera solemne, ahí es cua ndo

los  pr iostes hacían vacas locas, después

  de la

  orac ión

  que se

  hacía

  en la

plazoleta,  lo  hacían  para que se distraigan  los  niños,  la

  gente;

  vacas

  locas,

pelotas con diesel para que ardan. Terminado

  todo

  eso, se hacían las misas

45

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 48/133

que en ese   tiempo

  iniciaban

  a las

  cuatro

  de la

  mañana

  con la

  bendición

  del

San tísimo el día  propio  de la fiesta  las misas. Como digo eran desde  las cuatro

de

  la mañana hasta  las  nueve  de la  mañana  que era la  misa solemne;  a

  veces

celebraba

  el

 Obispo, otras veces

 el

 párroco,

 pero   siempre  se

 traído sacerdotes

que

  vengan  a

  predicar,

  sacerdotes  que son  preparados directamente  y

  saben

de

  liturgia  y  hablan bastante sobre  la Virgen.

En  la procesión  a las  cuatro  de la  mañana, personas cargaban  a la  Virgen   y la

capitana  llevaba  un  estandarte  de la  Purísima  y  delante  del  cuadro iban  los

sacerdotes

seguido

  de una

  fila

  de

  niños

  con

  flores

  que

  iban botando flores

 al

cuadro y

 detrás

 de

 ellos

 seguía  la gente.  En ese tiempo había  un  cuartel

 militar

en  Macas.  Los militares

  iban armados

  y a pie

 cantando

  a la

 Virgen

  y

  rezando

 e l

rosario, detrás  de  ellos  las autoridades  y los  invitados;  íbamos dando  la vuelta

a

  la  plazoleta  y se  bendecía  al río y a los campos.  No había puente. Muchos se

morían en el río o al  pasar  en  canoa  el río crecido  se  llevaba  a la  gente.  Solo

íbamos

 con un

 acólito.

Las

 cinco  mujeres   eran   las  priostes   que se  comprometían   a  celebrar   la  fiesta

porque habían recibido  un  milagro, ahora vienen solo por  fiesta.

La

  ruta  de la  procesión pasaba  por la  calle  Don  Bosco, bajaba  a la

  calle

Cuenca luego cogía  la  veinticuatro  de mayo  y seguía hasta salir  a la emisora.

Una

  vez   terminada  la  misa iniciaba  la  procesión.  En la  misa  el  momento  de l

ofertorio  se ofrendaba  las velas  y los dos  reales, luego continuaba  la procesión

que

 finalizaba

  con la

  bendición

  de los

 campos

  y de los   niños;

  también

  se daba

unos

  dones  al  padre párroco  o  camaris  los productos  que  Dios  ha dado, como

gallinas,

 miel,

 vacas

 y  otros

 productos

  de los

 campos.

etenedoras de saberes

Juanita

 Fernanda Jaramillo Merino

Bernarda

  Jaramillo Merino

Pueblo: Macabeo

Ciudad: Macas

Lugar  de

  Nacimiento:

  Macas

Religiosidad:  Plegarias

  en

  funeral

Actividad:

  Agriculturas

Fecha  de  entrevista:   5 de

  mayo 2007

OR CIÓN

 Dios te

 salve reina

  y

 madre

 de

  misericordia

vida

 dulzura

 y esperanza nuestra

Dios

 te salve a ti

  llamamos

los desterrados

  hijos  de Eva

A

 ti  suspiramos gimiendo

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 49/133

y l lorando en este valle de lagrimas

Oh  pues señora abogada nuestra

vuelve a nosotros

esos tus  ojos misericordiosos

y

  después de este

  destierro

muéstranos

 a

 Jesús

fruto

 bendito de tu vientre.

Oh  clemente

Oh piadosa

Oh dulce Virgen  María

ruega  por  nosotros

Santa madre

  de

  Dios

Para

 que

 seamos

  dignos

de

 alcanzar...

Misterios gozosos. En el

 primer misterio

 se contempla la anun ciación del Án gel

a

  la

 Virgen María.

Padre

  nuestro que estás en el

 cielo,

Santif icado

 sea tu

  nombre,

venga  a nosotros  tu  reino

hágase tu  voluntad  en la tierra

como en el cielo.

Danos

  hoy en el pan de

  cada

 día

perdona

  nuestras ofensas

como también nosotros

perdonamos

  a los que nos

  ofenden,

no nos dejes caer en tentación

y

  líbranos del mal

 amén.

OR IÓN

 Ángel  de Mi guarda

dulce compañía no me desampares

la  noche ni el día

santos mandamientos

guardan ser mandados

no lo has cumplido

los has

  quebrantado

Ángel  de mi guarda

dulce com pañía

no

 me

  desampares

la

  noche  ni el día

les  pesa  aquel los

de haber quebrantado

47

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 50/133

los santos preceptos

que Dios ha mandado

Ángel de mi  guarda

dulce compañía

no me

  desampares

la  noche ni el día

Ángel soberano

por mi

  mala culpa

ya  estoy condenado

ángel

 de mi

  guarda

dulce compañía

no me desampares

La  noche ni el día

Retenedor de saberes

Hermenegildo

 Rivadeneira

Pueblo: Macabeo

Ciudad: Macas

Edad:

  74 años

Lugar

  de Nacimiento

Macas

Rel igión:

  Católica

Act iv idad: Agricultor

Fecha

  de entrevista 5 de mayo 2007

Foto: Freddy Simbaña  P

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 51/133

  El 13 de junio  es la  Fiesta de  Gua rda. Nadie t iene  que  t rabajar .  En la  Fiesta d e

San

 Antonio,  el Sr. Antonio

  Vellín

  cada año sabía ser el prioste de San Antonio.

É l  tenía segregado una  vacona  o un  torete para esbozar. La  mitad entregaba

al

  padre como  camari

  y la

  otra mitad

  para  e l  pueblo,

  para

  que  va y a  a

  comer

en  la

  casa.

  Era una  Fiesta bien alegre  para

 todos.

Retenedora de saberes Carlota Agu ayo

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Lugar

  de

  Nacimiento: Macas

Rel ig ios idad:

  La

 erm ita

  de la

  virgen

Act iv idad : Agr icu l tora

Fecha

  de  entrev is ta :  5 de  m ayo 2007

La ermita de la virgen

Foto: Freddy Simbaña P.

  Todos

  decían en ese  t iem po  que la v irgencita  ha  sido alguien con v ida. Com o

una  persona vivía  en

  la ermita

  de  abajo en el  sector  San

  Juan

  de la Cruz, al l í

vivía

  la

 v i rgenci ta .

 La

 gente

  la

 veía

  entrar

  y

  sal ir

 de

  allí

Retenedora

  de

 saberes Carlota Aguayo

Pueblo: Macabeo

  iudad

M a c a s

Lugar  de  Nacimiento:  Macas

Religiosidad:  Dirán  que son de  Macas

Act iv idad:  Agricul tora

Fecha  de e n t rev is ta :  5 de  mayo 2007

49

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 52/133

  irán que son de  Macas

 Por

  el

  sector

  de

  Zuñac,

  han

  encontrado

  a un

  señor sordo mudo

  y

  viejito,

quién

  ha

 encontrado

  una

  linda señora

 y se ha

 puesto

  a

 conversar.

  La

 virgencita

ha

  dicho

  que

  saque

  la

  lengua

  y ha

  topado

  con el

  dedo

  y ha

  comenzado

 a

hablar.

  Dirás

  que

  estoy yendo

  a   Macas yo soy de  Macas.  Yo no soy de

 acá.

Llegando a  Macas ella tocaba  las campanas.

La

 culebra de oro

 Un 18 de  febrero,

  hacía

  una  tempestad, lluvia  y  huracanes.  Los

  padres

  han

tenido  que  llamar  al  público para entrar  a la  iglesia  y que la  virgen  calme  la

tempestad,  los  rayos, temblores  y  huracanes.  Era  horrible.  Los  padres  no

cuentan

  mucho

  y

  para celebrar

  la

  misa tenían

  una

  culebra

  de oro en los

hombros. Después, eso se había perdido...

 dijeron

  los padres

Festividad

 del de

 agosto

 Festividad del 5 de  agosto  se debe a los acontecimientos  que  ocurrieron por

los

 shuaras. Ellos han querido hacerse dueños  de Macas. Ellos querían matar a

toditos, eran pocos. Venían

 a

  dejar quemadas

 las

  casas

  de

  toditos. Como

 era

novena

 de la

 virgencita

  todita  la

 gente

 ha ido a la

 iglesia.

Cuando  llegan  los shuaras  no encuentran a nadie  en la

  iglesia.

  Solo un

 viejito

quien

 no ha

  podido salir

  por

 estar amarrando tabaco.

 Él ha

 estado haciendo

 un

maito para secar  las  hojitas  de  tabaco y en eso ha escondido,  y ha visto que

los

 shuaras comenzaron a esconderse.

A l  tercer  día un  shuara vino  a  preguntar  si  vive bastante gente  y si  tienen

bastantes armas.

  El

 shuara dice: salió

 una

 señora

 que nos fue

  haciendo correr.

La  señora linda

  que

  brillaba

  y la

  gente

  con la

  procesión

  con

  armas, unos

 con

palos,

 con

 machetes, demostrando

 que la

 virgen hizo correr

 a los

 shuaras.

50

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 53/133

7.3

  METODOLOGÍA

 DEL REGISTRO DE

 TERRITORIALIDAD

Estos  saberes determinan reconocimientos de espac ios y geograf ías a n ivel

cultural

patr imonial  y   ancestral.

7.3 1

 S T OS ANCESTRALES

S e

  refiere

  a sabe res acontecimientos y oral idade s relaciona dos con el espacio

terrenal y cósmico  determinado legitimado por la com unida d o población .

7.3.2 TERRITORIO

Es  un

  espac io geográf ico  natural cultural

  y

  ances t ra l

  con el que los

  pueblos

ma nt ienen nexos histór icos culturales econó micos propios  y  establec idos

según   su   cosmov is ión .  Es el  lugar  en el que se   recrean  la s   culturas

fest iv idades r i tual idades etc. Es un espac io  vital  para todos los pueblos y

comunidades.

El

  presente

  s ímbolo

  Territorios  Culturales  es   el  resultado   de la   memor ia

colectiva de fam il ias m aca bea s. Representa un ped azo de cerám ica que es

muy común enco ntrar en las residencias y terrenos cha cras de los   macabeos .

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 54/133

TERRITORIALIDAD

 DEL PUE LO

 MA

NOM6RES DE

 LOS SECTORES ANTIGUOS

 DE MACA

T E

10

V  28 

I 29 

12

 

13

 

 14

V is

 i6

517

W

 IB 

  9  

V 3

21

 

  22

 

 23 

V 24

XJÍ2S

 

fj 26 

V

27

 

IXI

ÜK

 

MAC

Prof. M

Undad

'•Bwja

  J<

t

  J

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 55/133

7 4 REGISTROS DE

 TERRITORIALIDAD

 DE

 PATRIMONIO VIVO

 E

INTANGIBLE

CÍRCULO TERRITORIO

Retenedora

 de saberes: María

  Pascualina

 Rivadeneira

  Aguayo

Pueb lo :

 M a ca b e o

Ciudad :  Macas

Edad :

  70 años

Territorio  ancestral : Piedra de  moler

Lugar de Nacimiento: Macas

Act iv idad: Agr icu l tora

Fecha

  de entrevista:  15 de junio  2007

Foto: Autor

Piedra

 de

 moler

  Esta p iedr i ta había s ido hecho por mi abuelo, e l encontró y había empezado a

cavar ,

  a dar forma como

 o l l ita.

  Trabajando en la chacra la ha encontrado en un

huequi to   chiquitito Él la  encuentra

  cavendo

  con un  fierro  y la  saca.  Con un

hacha

  dando forma y poniendo agüi ta avanzó a hacer un huequi to. Las p iedras

de

  moler

  son

 e ncon t radas

  en los

 t rabajos

  y en

  nues t ras chacras .

Foto Autor

Piedra de

 rayo

  Le d icen p iedra de rayo, cae con un rayo, por e jem plo los re lám pag os y

t ruenos. Dice que cae en los árboles en los pambi les. Nosotros decimos

chon tadro ,  ahora d icen

  chon tadu ro ,  es un

  at ract ivo

  a

  caer

  e l

  rayo,

  le

  a t rae .

 E s

una  cosa increíble  cae por  e jemplo: Aquí en un  árbol . Entonces eso va ca va n d o

como  s i fuera un  tractor  por lo menos unos c incuenta o sesenta cent ímetros.

53

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 56/133

C ae   del cie lo la piedra con los rayos que   bota,  va cava ndo y cuando ven que

va

  que da ndo por ahí d icen es p iedra de rayo y empieza n a busca r . La p iedra

sirve

  para

 moler carne,

  maíz

  y e l

 aliño.

Retenedor  de saberes Pedro Nicolás Alarcón Jaramillo

Pueblo:  M a c a b e o

Ciudad :  M ac as

Ed a d :  63 años

Lugar de

  Nac imien to :  Ma ca s

Terr i tor io a nce stra l : C i rcunscr ipción Ter ri tor ia l

  M ac abea

Ac t i v i dad :  Profesor

Fecha   de entrevista:  29 de  abr i l 2007

Foto: Autor

Circunscripción

  Territorial

  Macabea

  E l p roceso shuar  tiene

  una

  inc idenc ia ne tamente  cultural.

  E l

  shuara c ree

  que

todo e l sector de l r ío Upano es de e l los. Están haciéndose pe rma ne ntes

c a m p a ñ a s

  e n e l

  gob ierno sobre esto. E sta teoría

  fu e

  n e g a d a .

El

  shuar no

  vivió

  por aquí , v iv ió debajo de Morona, para e l sur ant iguo de

Morona.  C omo no había pob lac ión av a nzó poco a poco, hace 500 a ños es tán

lo s shua ras .

El

  shuar ap l ica la demagog ia de los co lonos, vende un  terreno  y después

recupera .

  H a

  exist ido

  una

  invasión

  y

  todavía e x is te

  una

  confrontación.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 57/133

Sector Aeropuerto

  Tengo unas piezas

  de la

  cultura Puruhá encontradas

  en el

  sector

  del

aeropue rto. Aqu í hay restos arque ológico s de la cultura Puruhá, la  cultura

Shyr i -Puruhá  de los pueblos Panz aleos, pueblos de los Cañ aris. Aqu í hubo

gente que viv ió hace 2-3 mi l años a.c. 5ooo años. El padre Pedro Porras, padre

josefino me enseñó a conocer las respuestas que había, fue arqueólogo que

dejó   un  gran museo  en  Quito.

En

  la

  zona

  de

  Guapu la

  hay

  unas to las r iquísimas. Aquí, decía

  el

  padre,

habi taban

  lo s

  cañar is .

  Nos

  l levó

  a las

  tolas

  de

  Guacho. Aquí el

  aeropuerto,

  allá

en la barranca ha habido asentamiento de la  tribu  de la sierra.

Vin ieron de las persecuciones de los incas peruanos, esto es recientem ente. Si

serán  unos  1.000 año s. Aquí hay términos de las culturas Cañ ar,

 Shyr i

  Puruhá,

Tr ibus

  Copuenos.

Retenedora de saberes: Teodosia Martha Hipólita Rivadeneira R

Pueblo:  Macabeo

Edad:  64 años

Ciudad :

  Macas

Terr i tor io  ancestral : Jurumbaino

Lugar de  Nacimiento : Macas

Act iv idad: Agr icu l tora

Fecha  de entrevista: 5 mayo 2007

Jurumbaino

  Las personas  que  tomaban desaparecían y  asomaban  a los 8 ó 15  días.  Sin

zapa tos, b ien rasgad os, last im ados los pies, s in ropa. A un niño decían que le

había  ca rgado  el  diablo  y los  encontraban  en  Ju rumba ino .  En un  pindal,  le

habían

  enc ontrado y no podía sal ir en medio del p indal gua sgue ro y pasó días

sin comer.

55

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 58/133

Retenedora

  e

 saberes Lucila Sangurima

Pueb lo :  Macabeo

Ciudad :  Macas

Territorio ancestral: Tres ranchos

Lugar  de Nacimiento:

  Macas

Ac t i v i dad :  Agricultura

Fecha  de entrevista:  4 mayo 2007

Foto: Autor

  s tres

 Ranchos

  En  e l lugar  de los tres  ranchos varios mineros extranjeros tuvieron  u n  l ugar

para

 acampar-guarecer.

 En ese

 lugar

  la

 gente

 buscaba

  oro.

Retenedor

  e

 saberes Remigio Madero

Pueb lo :

  Macab e o

Ciudad :  Macas

Territorio ancestral: Sector

  Mercado

  y  Casa  de la Cultura

Lugar

  de Nacimiento:

  Macas

A c t i v i d ad :

 Agricultor  y deportista

Fecha  de entrevista:  4 mayo 2007

Foto Autor

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 59/133

Sector Mercado

 y

 Casa

 de la

 Cultura

  En ese tiempo  decían que por el lugar and a el mal igno. Cuan do uno ya se está

durmiendo

  sale  un

  espíritu

  maligno  a  and ar. Personas ma las  y  personas  de

mala

 vida eso

  decían nuestros mayores.

M e  decían que en una cal le pasó de repente el mal  viento dolor de cabeza, o

que los perros ladran al viento que pasaba. El hombre y la

  mujer

  que han

sabido   vivir

  con

  mala vida

  con

  cuñados

  o con los

  compadres casados .

 La

 cal le

era

  por

  donde

  el

  f inado Mateo.

  No se

  podía pasar,

  a las 7 de la

  noche,

  era un

murmullo como   bramando,  como ata jando

  el

  camino, s iguiendo

 a

  uno, trataba

de  dar un mal viento a uno. Era por el sector de la  Casa  de la Cultura para el

mercado. Cal le Sachi (decían), donde

  un

  brinco

  da el

  diablo.

  No da

  paso

  a

nadie,  da mal  aire  a la  persona.  Las  cal les Suazi  y la  Domino

  Comín

  eran

pesadas  y miedosas.

Retenedora de saberes:

 Micaela

 Carvajal

  Cozar

Pueblo: Macabeo

Edad:  84  años

Ciudad:

  Macas

Terr i tor io econ óm ico: B anco del Fomento y calle 24 de M ayo

Lugar

  de

  Nacimiento: Macas

Act iv idad:

  Agr icu l tora

Fecha  de entrevista: 28 abr i l 2007

Foto:

  Autor

  anco del

 Fomento

 y calle  4 de  Mayo

  En

  Macas

  había solamente  3  cal les.  Una de  éstas,  la  calle  24 de  mayo.

Edificio  del Banco del Fomento, al l í despostaban ganado, era el camal.

57

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 60/133

E l  camino

  24 de

  mayo

  iba

  hasta

  e l

  sector Proaño

 y

  R iobamba.

  Se

 dem oraban

 8

días

  en

  l legar

  a

  R iobamba.  Para

  e l

  viaje

  se

  l levaban atados

  de

  yuca,

  más

 antes

no  se  conocía  las  bote l las  ni el  plástico.  E n  unos mateci tos,  en  unos pori tos

l levaban  la  miel  para  e l  viaje.  Por e l  páramo hacía mucho  frió.  Para  e l  frío

sabían  cocinar el ají , ají

  fuerte

  con sal y se ponía en unos ca chitos pa ra com er

allá, porque

  no

  aguantaban

  e l

  frió

  para

  ir a

  Riobamba

  en 8 ó 9

  días

  de

camino...Ahora

  se pasa en

 horas/'

Retenedor

 de saberes

Francisco Xavier Aguayo

 Zabala

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

 M acas

Terr i tor io a nce stral : Parque Cívico

Lugar  de

  Nacimiento:

  Macas

Act iv idad :

  Agr icu l tor

Fecha

  de

 en t rev is ta :

  4 mayo 2007

Foto: Autor

Parque ívico

  En e l

  P arqu e Cívico había bastante ol las

  y

  vasi jas. Todas

  la s

  hachas

  que

ten íamos  al que

  preguntaba

  le

  mandábamos regalando. Nosot ros

  no

 sabíamos

la

  imp ortancia de lo que enco ntrába m os en nuestras chacras y casas .

  Había

bateas,

  cerámicas, p iedras

  y

  muchas cosas

 de los

 antepasados nuest ros.

Nunca  se

  encontraba  entera,  siempre

  la

  mi tad. Cuando

  se

  sacaba todo

  se

rompía.

Me  admira que en la montaña encontramos ol las de barro y había sido una

vivienda. También una concha.  ¿Para  qué uti l izaría una concha en la montaña?

Antes

  a nuestros m ayore s se les enterraba con toda s los cosas de

 ellos.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 61/133

Parque

 Recreacional

 Una  vez  cuando v ine  de 11 a 12 de la  noche  ha de  haber sido,  al  pasar  por

una  esquina

  de la

  otra

  cal le, avancé

  a ver un

  bulto  blanco

  de

  unos

  50

  cm.

Avanzaba

  y avanzaba andando. Vi que empezó a crecer  más,  m ás  arriba,  el

bul to es taba de unos 80 cm. Yo con miedo estaba de ver, como era la cal le un

poquito ancha trataba  de  pasar, pasé corr iendo  y el  bulto  estaba  m ás  alto  que

m í,

  pegué

  la

  carrera

  y no

  vo lví

  más por ese

  lado.

  A l

  llegar

  a m i

  casa,

 de

 pronto

m i

  esposa Leonor

  m e

  topa

  la

 espalda

 y yo

  sal í corr iendo más.

Al  l legar vine  a la  casa  me  comenzó  a

  amortiguar

  el  brazo  y me  quedó

pesa dísimo como si fuera grueso el brazo. Le cuento a mi señ ora: eso me pasó

y  el la me empieza  limpiar,  a rezar el rosario. Con un cuchil lo me empieza a

l imp iar para el golpe de aire que me ha dad o. Con rosar io o con cosas de acero

m e quitó  el  golpe  de aire.

Retenedor

 de saberes

Hermenegildo

 Aguayo

Pueb lo :  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad :

  74 años

Lugar de Nacimiento: Macas

Terr i tor io Ancestral : Casa

 de Don

  Hermeneg ildo A guay o

Act iv idad: Agr icu l tor

Fecha:  5 de mayo 2007

Foto:  Au t o r

59

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 62/133

Casa

 de Don Hermenegildo

  guayo

  Tenemos unas piedras en forma de

  hachas,

  otras labradas. Les pidieron a mis

hijos

  en la

  escuela pero nunca volvieron.

  La

  hicieron quedar.

  El

  resto fueron

l levadas  para Ambato  a los  museos. Nosotros  no  sabíannos nada. No sotros no

vendemos.

Y o

  s iempre  les  cuido  y les  lavo. Aquí había unas oll i tas labradas  y las

encontrábamos adentro, debajo de nuestras casas .

M i  tío

 dejó señalando debajo

  de la

  casa

 y se fue

 calladito.

  Al otro  día

 comenzó

a

  c ava r y en con tró un hueco grand e y vio com o una ol la que bri l laba al lá

dentro. Virgencita ahora

  m e

  hago rico,

 tanto  oro que voy a

 sacar. C uando sonó

un  ruido feísimo  y desapareció la  olla.  Y también,  casi  se le  l leva.  Y se quedó

como  chumado,  y con mal  a i re.  Se  l lamaba Máximo Rivadeneira .  Tío de

nosotros.

Retenedora de saberes Carlota  guayo

  Zabala

Pueblo: M acabeo

Ciudad:  Macas

Territorio  ancestra l : El mirador

Lugar  de  Nacimiento:

  Macas

Activ idad: Agricultura

Fecha  de entrev is ta : 4 mayo 2007

Foto: Autor

E l

  mirador

 E l

  camino  antiguo

  era por el

  camino

  y

  barrio

  E l

  mirador

  que

  l legaba

  al

  río.

Aquí dábamos  de  comer  y  posada a la  gente.  El río no  dejaba pasar  dos o  tres

días.

El  Mirador

  sirve

  para ver el rió. Ahí había 3 ojos de agua. El Barrio mirador

servía

  para  ver a los  tcmberos .  Había  hachas y  cosas q ue  encontrábamos pero

todo dábamos

  a

 nuestros

 hijos

  para

  que lleven a la

 escuela.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 63/133

  tejido

"Y o  aprendí de un viejito que  hacía  fajas  de  algodón sabía   hilar  con los dedos.

Para   hacer  la faja con un telarcito,  un palito con unas  piolitas se van  haciendo

con

  otro

  palito.

  Entonces,

  se va  halando  el  hilo  y se va  cruzando  y va

quedando es más   fácil  tejer.  Antes  hacía  la s esteras para entregar  a la   misión

salesiana.  Las esteras de  pinto  son

  diferentes

  de la de  totora,  por la

rematada.

  Las

  camas hacían

  de

  quincha

palitos puestos para apoyar

  la

estera.

7.5

  METODOLOGÍA

  DEL REGISTRO DE

 SABERES ANCESTRALES

ESTRATEGIA  VITAL

 -

 TECNOLOGÍAS ANCESTRALES

Estos saberes  nos  proporcionan registros  de la   estrategia agrícola económica  y

de  sobrevivencia. Además registros  de  practicantes  de la   salud ancestral  y

gastronomía

7 5 1

  ESTRATEGIA

 VITAL

Es   la   dimensión  y la  estructura entre  el ser  humano  y  tierra:  basados  en la

identidad  y la  dignidad  de las poblaciones  y  grupos locales donde persisten  e

equilibro armónico

  de la

  existencia

  y

  aseguran

  la

  vida

  en el

  trabajo  diario

vinculado  a las   chacras tecnologías ancestrales cosmovisiones sabores  y

organic idad.

61

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 64/133

E l  presente símbolo

  Tecnologías

  ncestrales

  es el

  resultado

  de las

diferentes

  estrategias vitales usadas  por el  pueblo macabeo. (Tejido  de

changina).  Representa

  el

 tejido  social,  cultural

  y

  organizativo

  de

  estas fam i l ias

ancestrales.

7 6  REGISTROS DE TERRITORIALIDAD  DE PATRIMONIO VIVO E

INTANGIBLE

CÍRCULO

 TECNOLOGÍAS ANCESTRALES

Agente

 de

 medicina ancestral:

 María Pascualina Rivadeneira

  guayo

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  70 años

Remedios:  Curac ión  con la  piedra  de  rayo

Lugar

 de

  Nacimiento:

  Macas

Act iv idad:

 Agricultura

Fecha de

 entrevista:  15

 de

 junio  2007

Curación

 con la

 piedra

 de

 rayo

 Si

  está l loviendo

  y los

  niños

  se

  espantan

  del

  estruendo

  del

  rayo,

  o

 cuando

está

  re lampagueando mucho,  se  espantan, entonces,  se  cura  con la  misma

piedra.

A  los  niños  que  están espantados  en el  rayo,  por  ejemplo cuando  hay una

l luvia  buena  con un  poquito  de sol es  hago  dar  tres vueltas  a la  casa  por el

62

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 65/133

filo

  más o

 menos

  por

  donde

  es la

 gotera

  y

  luego

  les doy un

  poquitito

  de

 agüita

de la

 piedra

  de

  rayo

  y se

 sanan.

Agente

 de

 tecnología  ancestral María Pascualina Rivadeneira Aguayo

Pueblo:

  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:  70

 años

Tecnología

 ancestral:

Lugar de

  Nacimiento:

  Macas

Actividad: Agricultora

Fecha de entrevista: 15 de junio  2007

 

« í

i+

m ̂ ̂ ^

Foto: Autor

Tejido de changina Macabea

  En la  changuina macabea  el  tejido  es  diferente  de  otras.  El tejido  desde  el

asiento hasta  arriba  es lo  mismo  que de los shuaras  y  achuaras sino  que al

terminar otros le tejen un poquito estrechando todo.

Hay

  distintas

  clases

  por eso

  salen delgadas,

  finas  o

 gruesas,

  de un

 bejuquito

un poquito más grueso si quiero hacerle finito  se le va partiendo al  bejuquito

eso  se

  saca

  del

  bejuco grueso, como decir,

  de la

  primera  cascara

  se

  queda

limpio y menos

 grueso,

  luego se va sacando en tiras. El bejuco se va abriendo,

abriendo  y

  luego

  se va

  dividiendo

  en

  tiras, quedan unos

  dos

  centímetros

  o

tres,

  de hí se  pasa  una raspadita con un cuchillito  fino  de lado al  otro,  para

que  quede bonito. Si no se hace el raspadito se podría decir el bejuquito queda

feo.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 66/133

Foto: Autor

Las

  steras

  Las  esteras  no  hacen  los  pueblos shuar  ni  achuar .  El pin ó  es de la  hoja  de

pindó.

  Nosotros

  le

  hacemos cor tar

  el

  tallo,

  le

  c l avamos

  en el

  suelo como

 son

las

  hojas abiertas vamos uniendo lomo  con  lomo. Coge  de la  hojita  y se le

estira

  y se le va dejando  el espinacito,  se

  podría decir. Luego

  le mete  al

 agua

 y

se

  va  a r rancando  la s  hojitas  se le  deja amort iguar para poder

  tejer

  porque s i

teje  seco se  empieza  a

  ra l lar

  y  queda  muy  hendi jas. Cuando está  más o menos

seco

  se va  tej iendo  y se va  es t rechando para  que  quede así chiquito  y a l  últ imo

se  le

 teje

  con la tira  del

  mismo pindó para doblar estas hoji tas para ad entro.

s  oros

 Se  usaba  para l levar  la  chicha  de  caña  a l  trabajo,  para l levar  la  miel  de un

lado  a l ot ro que se t ransportaba. Ant iguamente

  había  poros

  de todo tamaño.

Había

  un

  poro grande

  que

  aguan taba

  la

  chicha hasta medio

  día y el

  poro

cargaba   un  tarro  de  miel.  E l  pilche sale  del  poro mismo,  la  d i ferencia  es que

éste

  es

  mata

  y  otro

  bejuco.

  Lo

  llaman pi lches

  que son de

  otra cal idad

 y

  tienen

un

 rabito.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 67/133

Agente de Medicina Ancestral

Irene

 Jaramillo Vellín

Pueb lo : Macabeo

Ciudad :

  Macas

Edad :  86 años

Lugar de Nacimiento: Macas

Receta :

  Desparas i tac ión natura l

Act iv idad: Par tera y

  Agr icul tura

Fecha

  de en t revis ta:  29 de  abri l 2007

Foto :

  Autor

Desparasitación

 natural

  Chancada de la semilla papaya   más la  leche  de  papaya .  En la  Luna l lena  se

iba al asiento del árbol , con un cuchi l l i to y un   pichic i to  para que sa lga muchas

gotas .  Esa es la  leche de  papaya ,  se le da con un  poco  de  leche de  vaca  y  a g u a

tibia

se le   muele  y se toma para  que  bote bichos  en  ayunas .

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 68/133

Retenedores

 de saberes Hermenegildo  guayo

María

 Hortensia

  Rivadeneria Rivadenira

Pueb lo :

  Macabeo

Ciudad :

 M a c a s

Edad:

  74

  años /

  69

  años

Lugar de Nac imiento: Macas

Estrategia   de  sobrevivenc ia :  La Co c inada  de la sal

Ac t iv idad :

  Agr icu l to r

Fecha  de entrevista:  5 de

  mayo 2007

  A I

,

f

La Cocinada  de la sal

  Uno le coc inab a con sa l que se sac ab a del sector de Man gosisa. .

íbam os a coc inar porque necesi taban la sa l . Donde h ay sa l , es una m ina,

 junto

a

  un río  pasa  una

  vertiente

  y  comienza  a salir.  Esa es la  sal . Cogíamos  la  caña

de  g u a g u a

  y

  cuando  brote al l í encima teníamos

  un

  recipiente para coger

  e l

agua  sa lada y después lo coc inábamos y lo poníamos en o l las y  mo ldes .

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 69/133

  etenedores  de saberes

Mercedes

 Madero y

 Antonio Noguera

Pueblo:

 M acabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:  70

  años

Lugar  de Nacimiento: Macas

Estrategia de sobrevivencia: Los mechones

Act iv idad: Agricul toras

Fecha

  de entrevista: 5 de mayo 2007

  •* *  r 

os

 mechones

 La lágrima de cop al se ama rrab a con hoja de toqu illa para hacer me chon es .

Se  lo metía en un

  tu o

  de carripindo  y ahí ardía el copal toda la noche. Ese

era la única claridad que teníamos . Los me chones ardían toda la noche

Agente de medicina ancestral Mercedes Madero

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:

  70 años

Lugar de Nacimiento: Macas

Remedios:

  Caída

  del ano en los niños

Act iv idad: Agricul toras

Fecha

  de entrevista: 5 de mayo 2007

67

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 70/133

La

 caída

  del ano en los

 niños

  Cuando a los  niños  se les  están cayendo  el ano por la  diarrea  y les cae con

mucha

  sangre.

Ponemos

  la  planta  de  potosilla,  verbena  y  camotillo. Todo amargo  y  bien

molido, ponemos

 un

 poquito

 de

 ajo.

  Se

 hacía unas

  pelotitas

 y

  ponía

  en el ano

y  lo amarraba  con una  sábana por dos

  días...Y

  créame  que con eso le quitaba

los asientos

  y las

  pizcas

 de

  sangre.  w

Retenedora

 de

 saberes Micaela Carvajal Gozar

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  84 años

Lugar de

  Nacimiento: Macas

Estrategias de

 alimentación:

  E l Matarife

Act iv idad:  Agricultora

Fecha:  5 de mayo 2007

  l

 Matarife

 E l

  matador  de  ganado  era el  finado  Don  Juan Pablo. Antes  no había negocio

con  el ganado.  E l  finado Juan Pablo mataba  un  toro  de 7  quintales  a 100 ó 50

sucres. Una vacona  en 15 sucres pesada y  gorda. Despostaba todos  los  días  y

nosotros

  veníamos pequeñitos para ayudar

 a

 lavar

  las

 tripas.

 ...

Despostaba   toda  la carne  y después regalaba

Matar i fe:

  matador

Retenedora   de saberes Melania Magdalena Rivadeneira

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:

 Macas

Edad:

  82

  años

Lugar

  de Nacimiento:

  Macas

Estrategia de

  sobrevivencia: Cocinar

  la sal

Actividad:

 Agricultora

Fecha de entrevista:  5 de  mayo 2007

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 71/133

  Antes  la sal  traían  y  sacab an de  Morona. Traían para coc inar  la  sal,  en  moldes

la   cocinaban

  y

  salía como marquetas

  de

  cera.

  Esa era el

  única forma

  de

  tener

sal

  para

 todo

Retenedora de saberes:

 Melania

 Magdalena

  Rivadeneira

 N

Pueblo:

 Macab eo

Edad:

  82 años

Ciudad:  Macas

Estrategia   de  sobrev ivencia:  La organización social

Lugar  de  Nacimiento : Macas

Act iv idad :  Agricultora

Fecha

  de entrevista: 5 ma yo 2 007

  a organización  social

  En  nu es t ra  época

  la

  gente

  no  había

  estudiado, pero s iempre

  han

  tenido

  su

sabiduría,

 su

 inteligencia, diría  así,

  han

 formado

  un

 grupo

 y en ese

 grupo

 que

fo rman

  han

  nomb rado presidente, secretar io, v icepresidente, voca l,

  todo. Del

mismo

  barrio,

 para empezar  a engrandecer  el barrio.

Ellos  empiezan

  a

  organizarse

  y

  hacer

  una

  cosa tras

  de

  otra. Como

  una

  p laza,

en  ese t iempo no había nad a. Cada fami l ia l levab a una planta pa ra sembrar en

el  pa rqueci to. E m piezan a traza r las cal les, abr i r c am inos y qui tan los

cha quiñanes, en medio del monte. Después, han emp eza do a

  abrir

  la s

entradas

  a las

  casi tas.

  Se

  organizan para

 formar  la s

  cal leci tas

  y

  caminos para

poder  vivir.

69

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 72/133

Retenedora

 de saberes Rosa María

 Rivadeneira

 Aguayo

Pueblo:  Macabeo

Edad:  76   años

Ciudad:

  Macas

Tecnología

 agrícola:

  La Randimpa

Lugar  de

 Nacimiento:

 Macas

Act iv idad : Agricultora

Fecha  de entrevista:  5  mayo 2007

 

Randimpa

" ¡Mañana  irán

  a

  Rand impa ,

  se

  decía.

  La

  Randimpa

  es la

  act iv idad

  del

  camb ia

mano ,  de la   so l idar idad   y del  t rabajo común.

En  la

  randimpa

  se pasaba

  lindo,

  daban de

  comer

  unos pedazos de carne, la

yuca. Esto

  se

  ponía

  en e l

  suelo

  y así nos

 daban

  de

  comer

Y   para i r a rozar e l maíz decíamos. Cargados los poros de chichas y los poros

para

  dar a los que   están

  trabajando.

s Chaquicaras

"Chaqu icaras : Zapatos  de   cuero   de   ganado, para   que no  entre  la   espina  de

guadua" .

70

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 73/133

Retenedora de

 saberes: Teodosia

 Martha Hipólita

 Rivadeneira

 R

Pueblo:

  Ma ca beo

Edad :  64  años

Ciudad :

  Macas

Síntomas: Shungo

Lugar

  de

 Nacimiento:

  Macas

Act iv idad: Agr icul tora

Fecha

  de en t rev is ta :  5 mayo 2007

Shungo

  S h u n g o ,

  es

  cuando

  lo s

  guaguas caen sen tados . Comienza

  a dar la

  diarrea

  y

no comen nada, f laquean

  y mueren.

Agentes de medicina ancestral:

Luís

  Dionisio Rivadeneira  y

  Gisela

 María Jaramillo

Pueblo: Macabeo

Ciudad :  Macas

Lugar de Nacimiento:  Macas

Remedios: Medic ina  Natura l

Act iv idad: Agr icul tores

Fecha  de

  entrevista:

  5 de

  mayo

  del

  2007

 

Foto:

 Autor

Espanto:

  La

  Santa María

  con la

  hoja

  de

  tabaco

  con

  f lores amari l las. Otras

  con

agua  bendita

  le

  sop laban

  en la

  espa lda.

  En e l

  descuido

  del

  niño

  le

  sop laban

  el

agua

 bendita .

Mordido de  culebra:  Con  la  pepa  de  aguacate  y  agu ardiente. Ral lado  la  pepa

y  aguardiente  se

 toma

  una

  cuchar i ta .

Gripe Verbena  con  jugo  de

  limón.  También ,

  con

  el

  z u m o  de la  verbena  un

poquito

  de sa l y

  gotitas

  de

 limón

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 74/133

Retenedora  de

 saberes:

 Juana Fernanda

 Jaramillo Merino

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:

  80

 años

Lugar  de

 Nacimiento:

  Macas

Tecnología ancestral: Chaquicaras

Act iv idad:  Agriculturas

Fecha

 de

 entrevista:

 6 de

 mayo

 del

  2007

Chaquicaras

  Chaqu icaras :

  zapatos

  con

  cuero

  de

  vaca.

  De l

  mismo cuero  sacaban

cordonci tos  con  unos ojales  en el  cuero.  En eso no  entraban espinas. Con

matas

 de algodón hilaban.

Retenedora

  de

 saberes: Teodosia  Martha Hipólita Rivadeneira

 R

Pueblo:

  Macabeo

Ciudad: Macas

Edad:

 64 años

Lugar

  de Nacimiento:  Macas

Estrategia  de  sobrevivencia:  La miel  y uso

Act iv idad:  Agricultora

Fecha  de

 entrevista:

  5 de

 mayo

 de l

 2007

 

miel

 y uso

 Nosotros  no conocíamos azúcar  si no la miel.  Pasábamos  dos  días

  preparando

la miel,  a lgo  más sanamente.

Retenedora  de saberes:

  Irene Jaramillo Vellín

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  86 años

Lugar de Nacimiento: Macas

Registro:

 Justicia ancestral

Act iv idad:  Partera

 y

 Agricultora

Fecha  de entrevista:  5 de mayo 2007

Justicia Ancestral

  Para ajusticiar  a la gente  que cometía  un acto de robo o inmoral  se utilizaba el

cabestro,

 betas

 y

 quema

 de

 manos .

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 75/133

Retenedora de saberes: Micaela

  arvajal

  Gozar

Pueb lo :

  M ac ab e o

Ciudad:  M a ca s

Edad:

  84

  años

Lugar

  de

  Nacimiento:  M a ca s

Estra teg ia

  de

  vida: Intercambio

  -

  C oc i n a r

 Sa l

A c t i v idad :

 A gr icu l to ra

Fecha  de  ent rev is ta :  29 de  abr i l 2007

Intercambio  Cocinar Sal

  Nosot ros nos cr iábamos y ayudábam os a acom pañar a nuest ros padres en e l

t r ab a jo ,

  a  d es h i e r ba r a  sembrar yuca , p lá tano  y  zana ho r ia . An tes  se s e m b r a b a

har to y bastante maní .

La   gente venía

  de l

  sector

  9 de

  Octubre, t ra ían machetes comprando

  en

R i o b a m b a ,  d es g r a n á ba mos  la s  va in i tas  y  hac íamos qu in ta les . Cambiábamos

quintales

  de

  ma n í

  po r

  machetes

  con

 a lgunos ind ígenas

 de

 R io b a m b a .

La

  sal no  había  antes iban  a  cocinar  en  Magosi . Hacíamos  tres  días, pasando

el

  cerro

  de

  Cutucú.

  La sal era

  para

  dar al

  g a n a d o .

  Se le da  agua  sa l  cada  15

días  para  que la ca rne  sea b ien sab rosa .

Retenedora de

 saberes:

 Francisco

 Xavier

 Aguayo Zabala

Pueblo: M a c a be o

Ciudad :

  M a c a s

Lugar de

  Nacimiento:

  Macas

  emedios Para

  el ojo y

  espanto

Actividad:  Agricultor

Fecha:  29 de

  abr i l 2007

73

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 76/133

Para  el

 ojo

 Nosotros tenemos vista fuerte.

  Eso les

  hace

  mal a los

  niños,  porque

  son

débi les Se

  cura

  con

  huevo

  del

  día.

  Se le

  coge

  y se le

  hace pasar todito

  el

cuerpo.  El huevo  se le  rompe  una vez que se le hizo pasar.  Y se le pone  en el

vaso.  Y después de un  rato  comienza el  huevo  como que  quiere  cocinarse. Y

queda  blanco

 el

  huevo.

  Eso

 quiere decir

 que es el

  ojo .

Espanto

Muchas  veces  en los  juegos  de los  chicos  y le  hacen asustar,  y  queda

tembloroso

  el

  cuerpo

  y le

  limpian

  con

  ramas

  de

  ruda.

  Se le

  pasa todito

  el

cuerpo

La hoja  del  tabaco. Se le

  pasa todito

 el cuerpo para que se fortalezca.

Agente

 de Tecnología Ancestral Fernando Telésfero Jaramillo

 J.

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  58 años

Lugar de Nacimiento:  Macas

Tecnología

 ancestral:

  Casa Macabea

Actividad:

 Técnico Automotriz y Agricultor

Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

 

Foto: Autor

 La

  casa

  Macabea en la  parte  de arriba  el  pingo  se deja  un  hueco. Siempre  el

humo  de la  cocina sirve para proteger  la paja.  El hueco sirve como chimenea.

El humo  se va por  ahí.  En cambio  la   casa shuar  le hace cerrado.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 77/133

El

  Tangán

Foto

Archivo

  F.T

 E l  Tangán

 se lo

  ubicaba sobre

 e l

  fogón

  y

  servía para a lmace nar

 los

  al imentos,

debido a que no

  había refrigeradora.

  Eso era

  para tener conservado

  los

alimentos. Se

 guardaba

  los

 maitos

 de

 sal,

  la cecina la

  longaniza,

  los

 utensilios

que se

  uti l izaban para preparara

  los

  al imentos. Bajo

  e l

  tangán

 se

 e ncontraba

 e l

fogón

  de  leña.

  gente de

 Tecnología Ancestral

Fernando

 Telésforo

 Jaramillo

Jaramillo

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:

  58 años

Lugar  de

  Nacimiento:

  Macas

Tecnología: Trapiche macabeo

Act iv idad:

  Técnico Autom otriz

  y

 Ag ricul tor

Fecha  de

 entrevista:

  29 de

  abril 2007

Foto:  Freddy Simbaña P.

75

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 78/133

El

 Trapiche  macabeo

 Todos

  los

  mayores  sabían sembrar

  la

  caña

  de

  azúcar.

  Hay un

  trapiche

originario, hech o sido de dos trozos de mad era de chon ta a senta do en 4 pilares

y  puesto unos cruceros  en las  puntas.  El uno  daba  la  vuelta  a un  lado y el  otro

por

  el  otro lado.  Lo  movían marido  y

 mujer.

  Por el  centro pasaba  la  caña  y de

allí

 cogían

  el  guarapo  que le  l lamaban mishquiaco.

Posteriormente inventaron  el  trapiche  de  palo. Movido  por una  asemi la  o por

un  cabal lo

  y

  antes

  del

  caballo molían

  con la  yunta dos

  toros uncidos

  que

t iraban en una sola dirección.

El

  trapiche  es de  madera chicaguina  y de  i laylapu  y  nacascol .  Los  pi lares son

de  madera fuerte.  Y los  cepos  de una  madera suave estoposo.  En este  caso  es

de unchico, porque  la  madera dura gira sobre  la  madera suave  y no le come.

gente

  de salud ancestral

Lucila

  Sangurima

Pueblo: Macabeo

Ciudad:

  Macas

Lugar

  de Nacimiento:

 Macas

Receta:  Guayusa

Act iv idad:  Agr icu l tura

Fecha  de entrevista: 29 de abri l 2007

Foto: Autor

La

 guayusa

 C om o diosito nos haría conocer esta planta m ilagrosa , porque con esto nos

hemos  criado.

  M i

  mamaci ta cuando estaba embarazada

  de mí y de

  mis

hermanos  se  al imentaba  con  guayusa. Cuando quería separarnos  del  pecho

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 79/133

nos daba

  guayusita.

  Cuando estábamos enfermos pero no de gravedad, con

guayusita nos curábamos. Como que era un  alimento tomando la guayusi ta

pasaban

  medio día trabajando hasta la hora de recibir el almuerzo comía ya

reforzado.

Tomando  la  guayusita  se  iban  a ver el  trabajo  y los  ganados. Tomando

guayusa

  venimos

  a

  conocer

  el oriente

ven imos

  a

 Macas.

Agentes

 de salud

 ancestral Juana

 Fernanda Jaramillo

 Merino

Pueblo:  Macabeo

Ciudad: Macas

Edad:

  80

  años

Lugar

  de

  Nacimiento:

  Macas

Remed ios :  Bajar

  la

  Temperatura

Act iv idad :

  Agr icul tura

Fecha  de e ntrevista:  5 de  mayo 2007

Foto: Autor

Bajar

  la temperatura

  La flor  de  malva, escancel ,  don  diego, hierba  mora ,  vedulaga  y  p i ta jaya.

Todos estos machacaba  bien

  y ese

 jugo

  nos

 daban

  de

 tomar

y

  esos mismos

  lo

batían.

  E l

 escancel

 es con

  clara

  de

  huevo

  que

  sacaban

 el

  zumo

  y lo

 volvía

  batir

con  c lara  de  huevo.  Y eso que  quedaba  con  espuma podían poner lo  en la

cabeza,  para  la

 temperatura

  y  comenzaba a  bajar  la  calentura.

77

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 80/133

El espanto

  Soplo la espalda,  pecho  y la cabeza, con  agua bendita.

Cojo unas  hojitas  de  tabaco, hojas  de  Santa María y  también  albaca. Boto el

agua  bendita,  hago  la  señal  de la  Cruz  en la  hoja,  y

  boto

  agua bendita ahí.

Luego  hago  un  atadito  en  cruz  y  comienzo  a  limpiar  rezando tres credos al

divino

 Jesús

 sacramentado y

 tres

 padres

 nuestros boto agüita y

 después

 limpio

el

 ojo.

El ojo

  Hago  la  señal  de la  cruz  en el  huevo  del  día, limpio  todito  e l  cuerpo,  la

barriga,  los  ojos,  los  piecitos,  y con eso se  sanan.  El  huevo  se le  entierra

pasando  al  otro  lado  del  camino  o en el  baño.  Las  hierbas  las  botan  en la

calle.

Agente de salud ancestral Isidora  Rivadeneira

Pueblo: Macabeo

Ciudad: Macas

Edad:  70

 años

Lugar de Nacimiento:  Macas

Remedios:  Plantas varias

  y sus

 curaciones

Actividad: Agricultura

Fecha

  de entrevista:  5 de

  mayo 2007

Plantas

  varias y sus curaciones

Tíotina Cáncer/ golpes

Verdolaga

Inflamaciones del estómago y del hígado

Grama

 blanca

Sarampión para los niños y  mayores.

Culantro

Para

 la

  sangre (agüita)

San

 Agustín

Para sentar leche a las mamas.

La ruda Para  los ovarios

La

 malva

Para  los  ríñones (agüita)

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 81/133

Agente de salud  ancestral Gisela María Jaramillo Noriega

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Lugar de  Nac imiento:  M ac as

Remedios: Varios

Act iv idad:  Agr icul tura

Fecha  de e ntrev ista:  5 de  mayo 2007

  spanto

  Santa

  María

  con la

  hoja

  de

  t abac o

  con

  f lores amar i l las. Otras

  con

  a gu a

bendita le so plaba n en la espa ldi ta. En el descu ido del niño le so plab an el

agua

  bend ita .

Mordido

 de

 culebra

  C on

  la pepa de agua cate y agua rdiente. Ra llado la pepa y ag ua rdiente se

toma

  una cuch ar ita .

Gripe

Verbena  con jugo de limón

Cortes

 y

 lisiaduras

La  Ma l icagua

Para

  evitar  las

 diarreas

Cogol lo  de la guayaba

79

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 82/133

Retenedora  de

 saberes:

 Melania M Rívadeneira

Pueb lo :

  Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  82 años

Lugar de Nacimiento:  Macas

Estrategia de

 alimentación: Sabores

Actividad: Agricultura

Fecha

  de

 entrevista:

  5 de

 mayo 2007

  s

  Sabores

 La

  comida

  se  preparaba,  sin arroz, no se

  conocía arroz, eran solamente

  las

cosas

  que

 producían

  en

  nuestra  tierra,

  y eso

 sabía utilizar para

  la s

 comidas.

 Se

comía:  fréjol,

  maní,

 yuca, plátanos, zanahoria, papa  china, palmito  muy poco,

la

  guayusa

  eso s i de

  toda

  la

 vida,

  la

 guayusa

 ha

 sido como digo

  yo

desde

 q ue

hemos nacido

  nos

  hemos acostumbrado

  a

  tomar  guayusa,

  el

  café.

  Se lo

sembraba

  para vender, no tanto para utilizar, porque poco se  utilizaba  como

para  alimento.  Tomar  café,  era  para  el  intercambio,  la  caña, base  principal

para

  la  miel,  no

  había azúcar, sino

  la

  caña,

  se

  molía

  la

  caña

  y se

  hacía  miel,

entonces con eso se

 endulzaba.

Retenedora de saberes: Melania  Rivadeneíra

Pueblo: Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:  82

  años

Lugar de

 Nacimiento:  Macas

Enfermedades: Acciones

 y

  precauciones

Act iv idad: Agricultora

Fecha

 de entrevista:  5 de mayo 2007

Foto: Autor

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 83/133

  En ese t iempo no había muchas enfermedades se tenía miedo al sarampión, a

la

  viruela,  cuando decían  que la  vi ruela estaba  en tal  parte,  ellos huían  a las

chacras

  para

 evitar,

  la peste. El saram pión se evi taba yen do a otra

  parte

  lejos

de

  la

  peste,

  a los

  huertos, donde

  se

  pasaba hasta

  que ya se

  sepa

  que

  está

tranqui lo. Habían muchos niños que se morían con sarampión, habían personas

que

  morían

  por la

 viruela,

 pero con

 todo

  papá

  y

  mamá,

  ellos oían

  que en tal

parte está la vi ruela y se apuraban a l levarnos al monte.

Agente de Salud Ancestral:

 Mercedes

 Madero

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:

 Macas

Lugar

  de

  Nacimiento:  Macas

Remedios anc estra les: P lantas var ias

  -

  Diarrea  infantil

Act i v idad :  Agricul tura

Fecha

  de

  entrevista:

  6 de

  mayo 2007

Foto: Autor

Draque

 Es el trago hervido con limó n. Es lo que se prende.

Para  las

  ojos

  rojos,  se

  lava

  con

  f lores amari l las

  en

  serenadas

  y se les

  limpiaba,

con eso

  pasaba.

Planta para el espanto

Yo  l imp iaba con ajo m acho, sal de afuera y aguardien te. Eso es de soplar y

tener

  a la  criatura.  Se  resoplaba durísimo. Vue lve.  Le  decía  el  nombre.  Y

agüita

  de

 toronjil

  y con una

  cresta

  de

  gallo colorado

  se lo

  hacía unos huequitos

para

  co lgado

  en la

 mano.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 84/133

Retenedor

  de

 saberes

Remigio Madero Jaramillo

Pueb lo :  Macabeo

Ciudad : Macas

Lugar de Nacimiento:  Macas

Est ra tegias  de  sob rev i venc ia :  Herencia agr íco la

Act iv idad :

 Agricultor  y deportista

Fecha  de entrevista:  5 de mayo  2007

Fo to : Autor

  erencia

  agrícola

 M i

  padre

  no me ha

  dado

  la

  escue la .

  La

 mejor herencia

 que te he de

  dejar

 es

un

  buen machete

  y

  respaldando

  con

 estas tierras Vaya

  a

  despalmar sacar

 e l

filo  y

  vaya

  a  trabajar.  La mejor  herenc ia es e l  trabajo.  Para  lo s  m acabeos  la

tierra  e s nuestra vida como nuestra familia y  madre

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 85/133

Agente

 de

 salud Ancestral Irene Jaramillo Vellín

Pueblo:  Ma c a b e o

Ciudad:

  Macas

Ed ad :

  86 años

Lugar de

 Nacimiento:

  Macas

Regis t ro: comadronas y cuidados de gestación  -  nutrición

A ct i v ida d :  Partera

 y

  Agr icu l tura

Fecha

  de entrevista:  5 de  mayo 2007

Foto:  Autor

Registro:

 comadronas y cuidados de

 gestación

 

nutrición

Las

 comadronas-parteras eran:

Catal ina Madero

Ramona

  Cozar

María Polo Maya   ( nació Doña Irene

•  Magda lena Vellín

Isidora Rivadeneira

Manue la

  Z a b a l a

 Dejamos  de ayudar cuando llegaron  lo s doctores.  Cuando  un  doctor  hac ía  la s

cosas  m a l  decían  hay un  error  o ha  estado  m a l  pero  s i  pasaba a lgo  con las

comadronas,

  nos

 echaban

  la

 culpa

 de

  todo...

  Yo  mismo

  m e  co m po n ía ,  yo

  mismo

  m e

  encaderaba,

 y o

  mismo

  m e

  cuidaba

 e n

mi

 embarazo

Se  le

 corta

 el

 ombligo

 4

 dedos

 si es

 varoncito,

 si es

 mujercita

  3

 dedos

 y se le

amarra. . .  o se  tiene prendido  una  espermita  y le hace quemar  la  puntita  y ahí

queda,

 hasta  que

  ca iga

  e l  pupito. Anteriormente  se le cortaba con unas buenas

uñas, después  con  cuchillos  o  tijeras  especiales  y  limpias  guardadas

desin fectados solo para partos,  con eso no hay  peligro.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 86/133

Nutrición

  Huevo

 tibio  puesto la semilla del culantro bien batidito,  comer dos o tres,

  para

que

  fortalezca

  el

  cuerpo

  del niño o niña.

Agente

 de

 salud

 ancestral

Irene

 Jaramilfo

 Velín

Pueblo:

  Pue b lo : Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:

  86 años

Lugar

  de

 N acimiento:  Macas

Remedios :  El ojo y

  Puperito

Actividad: Partera  y Agricultura

Fecha

  de e ntrev is ta :  5 de  mayo 2007

 

Ojo y el

  Puperito

  Es

  cuando

 una

  persona

  le ha

  hecho mala vo lun tad ,

  se

  af ic iona

  de la

 cr ia tura

que es  lindo.  La

  criatura comienza

  a

  l lorar

  y

  l lorar

  y

  comienza

  el

  pupito

  a

quebrarse,

  sea  varonci to  o  hembri ta ,  hay que  curar ráp ido e l

 ojo.

En

  vez de que el pupito  vaya para adentro mejor  va  para afuera  y es pel igroso .

Así  murió

  una

  guagüi ta, habían

  id o

  donde

  e l  doctor ,

  pero

  no  había

  sabido

  e l

doctor  curar. Así murió,  murió  de tétano, de tanto l lorar y pujar y el pupito

rosando

  y rosando la  ropita,  por

  esos

  hay que tenerlo bien fajadito el pupito.

Para

  el  pupito  se les  ponían unos churi tos  qué  había  en las  montañas,  se le

ponía

  en el

  ombl igo,

  se les

 desinfectaba

 y se les

 a ma r ra b a

 con  el

  puper i to .

TECNOLOGÍAS ANCESTRALES

Chang ina :

 C anasto

Esteras:  Hechas d e  hoja  de pindó

Jarro

  de  pi lche: Recipiente  de sem illa

Chaqu icaras :

  Zapatos  de  cuero  de ganado .

Tangán :  A l ma c en a r los  al imentos

Casa

 macabea

Cutanga :

  Banco

Trocha :

  camino

Cera

 macabea

Mechones

  de Copa l

Cocinar

  la Sal

Chacra ma c a b ea

Trapiche

  macabeo

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 87/133

COMADRONAS PARTERAS CURANDERO

Olimpia

  Gozar

Sol

  María Troncal

Isidora

  Rivadeneira

Curande ro: D on Ayo

Catalina Madero

Ramona Cozar

María  Polo

 Maya

Magdalena

  Velín

Manuela

 Zabala

Inés Gal lo

Isidora Zabala

Esperanza

 Aguayo

Mercedes Vil lareal

Luisa

  Patricia Rivadeneira Rivadeneira

7.7 METODOLOGÍA DE REGISTRO DE  COMUNICACIÓN Y EDUCACIÓN

7.7.1 ORALIDAD

Estos

  saberes nos proporcionan registros de expresiones

actividade s socioculturaíes forma s   y   formas   de   comunicación.

lingüísticas

El  presente símbolo   Oral idad Leyendas  y  comunicación  es el  resultado   de

la

 memoria  colectiva

  de los

  macabeos.

  E l

  instrumento  cacho

  fue

  usado como

medio  de   comu nicación para aviso convo catoria  y   mensajes.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 88/133

7 7

L M R VILL

La

  marav i l la consta  de una  serie  de  coplas  que se c a n t a b a n  en las ceremonias

como:  bautizos

matrimonios f iestas famil iares  y

  entre

  amistades, cuando se

despostaba  el

  ga na do ,  mientras

  se

  preparaba

  la

  comida.

  Los que

  sabían

  de

música

  entona ba n la ma ra vi l la , como una pieza tra diciona l de nuestro folc lore.

Todas

  la s

  f iestas empezaban

  con

  diferentes canciones pero

  a l

  escuchar

  la

marav i l l a ,

  era  tanta  la

  alegría

  y

  solemnidad

  que los

  presentes ba i la ba n, como

la   música más popular y querida de nuestra

  tierra.

La  marav i l l a  ha  sido  una  tradición  a  t ravés  de los  macabeos,  tanto  en la

música

  como en bai lar lo, en las parejas que lo hacían con especial donaire,

prosa,  a legría  y los  demás  lo s a len taba n  con sus a p lausos .

La

  marav i l la

 Ya  sale  la  m ara v i lla  de su  c a m a de dormir

L as  rosas regala n flores  y e l  c lave l de  recoger

Cuando  lo s

  r íos vengan anda ndo

Sant iago y  Sa nta Lucía

En  busca

  de la

  Flor

  de

  Mayo  pa ra feste jar

  tu día

Quisiera   ser zapat i to  de tu

  pulidito

 p ie

Para

  ver de vez en

  cuando

  lo que el

  zapat i to

  ve.

Hermosa f lor

  de

  l imón préstame

  tu

  medicina

Para

  saca rme

  una

  espina

  que me

  pica

  el

 corazón

Anoche  fui a verte por encima del te jado

Tu

  mama

  ahí me

 dijo

  por la puerta

condenado.

Yo

  si me casé cont igo por dormir en buena cama

Y  ahora  no me  como  el  cuento,  la c a ma es de tu  m a m a .

Allá

  arr iba  de esa  loma  hay un  árbol colorado

Donde cuelgo

  m i

  sombrero cuando estoy enam orado

En  el patio de tu  casa  un negro me desafía

M i  cuerpo  se  hace peda zos pero  la cosita  es  mía.

La   pina

  pa ra chupa r debe ser medio pintona

La  mujer  para querer debe ser medio ma ltona

L os  de Amba to  son de  pita

L os  de

 Quito

  son de

  a lgodón

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 89/133

Nosotros

  los

 m acabeos ladrones

  de

 calzón.

Si

 mi

  suegra  fuera  buena, Santa  fuera

 mi

 mujer

Como es mi  suegra el diablo,  mi mujer es  lucifer.

Por

  el río

  corren piedras

  por el

  puente peatones

Por

  la

  cama

  de mi

  suegra cucarachas

 y

  ratones.

Policarpio

 Rivadeneira

 1968)

7.8  REGISTROS DE ORALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E

INTANGIBLE

CÍRCULO

 DE

 COMUNICACIÓN

Retenedora de

 oralidad:

 Carlota

 Aguayo

Pueblo: Macabeo

Ciudad:

  Macas

Lugar de  Nacimiento: Macas

Oral idad:  El Upano

Act iv idad:  Agricul tora

Fecha

  de

 entrevista:

  5 de

  mayo 2007

 

Foto

 Archivo: Oswaldo Cruz

  Upano

  E l  río  Upano sino comía  2 0 3  gentes  no  estaba contento. Junio,  julio  y

agosto

el río  crecía  y era  temible  crecía  y  crecía.  A mi

  guagüita

  se la

  llevó

 el

Upano.

  Al

  momento

  que se viró  la

 canoa, comenzó

  a

  llover

  y

  creció

 el río.

  ía s  que no  sabíamos  por  donde meternos  al  agua. Buscamos  y  buscamos

pero

  no la

  pudimos encontrar. Arriba

  y

  debajo

  de un

  lado para

 el

 otro.

  Pasa  un

brazo  pasa

 otro

  brazo.

 Así

un mes. Según dijeron  que al mes unos shuaritas

habían  encontrado  a mi  hija.  Allí bajó  una  guagüita.  Le han  cogido  y le han

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 90/133

enterrado   en la  arena, habían dicho. Como  el río  crecía  de  nuevo,  iba

nuevamente  barr iendo.  La  primera

  hijita

  que se me

  murió.

  Recién caminand o

de

  1 año y 4

  meses.

  Ya

 andaba,

 m i

 gordita...

Retenedora

 de

 oralidad

María Pascualina Rivadeneira

  guayo

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:

  70

  años

Oral idad:

 A yu m a s

Lugar

  de

  Nacimiento:  Macas

Act iv idad:

  Agricul tora

Fecha  de en trev ista:  15 de junio  2007

Foto Archivo: Oswaldo Cruz

  yumas

  Macas

  fue muy  pequeño, tengo  en mi  mente unas cien

  casas

  con los senderos

que se  iban para adentro  y  luego sa bíamo s rezar  el  rosario  a la  Virgen  que

cada  noche l legaba.  A las  siete  de la  noche ya  estábannos reuniéndonos. An tes

era de  andar  el  monte  con un  plato puesto  un  poco  de  manteca  de res y una

mechita de trapo para ir alumbran do porque a tacaba n, decían que hay

AYUMAS.

  Esos

  animales tenían  una  cabeza  cortada  y  a tacaban  en lo  oscuro,

mordían las

  rodillas

  y

  chupaba

  el

  líquido

  que

  tenemos adentro

  y no

  podían

caminar, entonces

  nos

  moríamos.  Decían

  que se

 cuide porque volaba n solo

 con

el

  pelo.  Han  sido mujeres  que  anda ban así,  a las  siete  de la  noche se  peinaban

y

  soltaban

  el  pelo;

  salían

  a

  volar

  y es que

  recorrían todo, andaban comiendo

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 91/133

basuras.  Mi  mamá, contaba porque verdaderamente ellos  lo han  cogido  en la

misión,

  a

 esas mujeres.

Un  señor  que era  como guardián trabajaba moldeando  caña  y  tenía esas

changuinas antiguas para coger maíz, eran grandes, llamadas pitamulas. Dice

que la Ayuma ha

  estado comiendo cascaras

 de

 plátano

 y con la

 pitamula

  la ha

tapado.  Luego lloraba, saltaba, gritaba diciendo  que le  suelten, porque  a las

siete

  de la

  mañana

  ya  tiene  que

  estar

  en una

  casa. Luego

  él ha

  levantado

  un

poquito  la changuina  y ha  metido  la  mano  y la ha  cogido  del  pelo  y ha  hecho

trenza  ha virado  la cara  y fue a  llamar  al padre para  que  venga  a ver  quién  le

ha

 cortado  la cara en cruz y le ha  mandado.

Retenedora de oralidad Melania Magdalena  ivadeneira

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad: 82

 años

Lugar  de Nacimiento: Macas

Oral idad:

  La Partera

Act iv idad: Agricultora

Fecha  de entrevista:  5 de mayo 2007

  Partera

 Entre  las parteras había  la señora  Isidora, que era  como  una doctora.  Con la

práct ica que  tenía  ayudaba hasta niños  que  estaban muertos  la   hacía sacar.

Yo  por  ejemplo,  he  tenido muchos

  hijos,

  con  ella  he  sido atendida  y uno se

tiene  una  seguridad,  una  confianza,  en la  persona  que es  conocida,  es  apta

para  esas  cosas.  Ella  m e  contaba  que  todo  Macas andaba viendo  y  asistiendo

partos  con ella.

Cuando  por  primera  vez  vino  un  doctor  a  Macas,  le han  llamado para  que

asista el

 parto

  en la

 comunidad. Como todavía

  no

 había sido

 tiempo,  ha

 faltado

horas,

  no

 dio

  a luz una

  señora. Después,

  el

  doctor conversa

  con la

 enferma,

  y

le  pregunta, donde buscar  a la  señora  Isidora.  S i  ella  no  está  yo no  atiendo.

Habían

 sido

 dos

 criaturas

 que

 estaban,

 uno muerto y

 otro vivo.

El

 doctor

 dice

 uno no mas es.

Isidora contestó: está equivocado doctor,  uno esta

 muerto

 y uno esta vivo.

El doctor dice, como sabe usted.

Doña  Isidora  le hace acercar  al doctor  y le hace tocar  la barriga  de la  paciente.

Y

  señala, éste está vivo  y  toque  más  acá.  La partera  le  atiende  y el que  está

vvvito  viene empujando  y  avanzó  a  botar  el  muertito.  Desde  ahí los  doctores

señalaban si ella  no está  no se  comprometen atender ningún  parto.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 92/133

 orror s  en Macas

 Bueno, yo voy a  contar  una  historia  que,  más  bien dicho  es un  hecho que

pasó.  Un  hombre donde mamá vivía, había  un tal  Zambrano venido  con sus

trabajadores.  Entonces, había llegado  a la  casa  de Pedro Carvajal  que  vivía e n

Macas. No era  gente  tan  buena, era gente  que  siempre gustaba  la maldad. Han

empezado

  haciendo males,

  en las

  propiedades,

  ir a los

  potreros,  matar

ganado,  dos o  tres

  ganados, dejar matando, coger

  las

  visceras

  y

  romper

encima

 de la

  carne. Dejar todo ensuciando para

 que no

 puedan coger

 ni

 comer

los  dueños. Después cogían  a una  chica  y la  violaban, luego entraban  a las

casas  a  abusar  de las  señoras  que  quedaban solas, hacían horrores.  En vista

de

 eso,

 el

  finado Maitano Raimundo,

  le

 asesina

  a ese

  señor, aparece

  la

 señora

Catal ina  Chinan  y  ella  le  corta  el  pescuezo y  huyen  a  Perú donde pasaron un

tiempo.

Vestimenta

 de las

 macabeas

La

  vestimenta

  de las

  macabeas

 e ra

  falda

  y

  blusa.

  Un

 pañuelo para amarrarse

la cabeza,

 eso

 sabía

 ser

  porque

  a

 veces, iban

  al trabajo, el sudor  le

 molestaba

y  el  pañuelo  en la  cabeza  se  ponían para  que no le  entre  en los

  ojos,

  oda la

gente  se ha vivido  en la agricultura,  su forma  de vida  de la gente  de

  Macas .

Retenedor de oralidad Pedro Nicolás Alarcón Jaramillo

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad: Macas

Edad:

  63 años

Lugar de  Nacimiento:

  Macas

Oral idad:

  Progreso

  de la

 educación

Act iv idad:  Profesor

Fecha  de entrevista:  5 de mayo 2007

Foto

 archivo: Oswaldo Cruz

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 93/133

  La primera escuela se l lamó Endofi lo Armas. Hoy día se l lama Cristóbal  Colón,

la  primera escue la sales iana.

  El

  maestro Vicente Zarzosa

  que

  tenían

  una

escuela

  de formación pedagógica nos enseño métodos elevados de pedagogía.

Sólo había educación

  primaria

  hasta  el

 séptimo

  grado. Padre Carlos  Simoneti

fue un  músico i tal iano. Vino  con un  proyecto  de 3  años  de  educación nocturna

en

  el

  lenguaje

  castel lano, y

  mater ias como francés, mecanografía, taquigrafía

y

  contabi l idad.

Los maestros

  Martín Fernández  y

 Simoneti

  Zarzosa

  desarrollaron

  la  calidad  en

la  instrucción secundaria.

Después  de

  gestiones

  en Quito,  en la

  época

 del

  presidente Velasco Ibarra

  y de

la

  congregación Salesiano,  se  creó  el  primer  Colegio Normal Rural  de

  Macas

para  formar  maestros rurales

  de

  educación

  primaria.

  En ese

 tiempo

  no

  había

ma estros. Fui e l primer  alumno del colegio. Entramos 21 alumnos a ese normal

rural Don Bosco de

  Macas.

  Soy fundador de ese colegio con mi hermano

Antonio Alarcón  en  1955 como profesor

  rural

 y  1960 como bachiller  en  ciencias

de la  educación  a la edad  de 35 a ños. Al lí me  g radué  y m e

 jubilé.

Retenedor de oralidad Pedro Nicolás  larcón  Jaramillo

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  63

  años

Lugar de Nacimiento:  Macas

Oral idad: G uecobano y Gu agtagua y

Activ idad: Profesor

Fecha  de

 entrevista:

  5 de  mayo

  2007

Foto: Autor

 He e scuch ado a mi t ía que hay una ave que canta guecob ano. Ese canto da

mensaje

  que alguien va a  morir.

  Pasa

  el fantasma viviendo por la cal le.

91

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 94/133

Entonces

  los perros ven eso, ven a las almas caminando. Cuando los perros

aullan

  y ladran muchísimo es que alguien va a

 morir.

  El Macabeo era bastante

superst icioso.

La  gente creía en una ave l lamad a Guagtaguay muy parecida al gavi lán.

Cuando  va a

  morir

  alguien,

  el ave viene a volar por encima de la

  casa.

  La

gente cree esta superst ición,  yo la  viví. Recuerdo  m i  papá estaba enfermo bien

enfermo, ya no  había

  curación.

  El  doctor  me

  dijo,

  Pedro  tu  papá  va  vivir

máximo 6 meses. Cerca de mi of icina había un árbol y el ave vino a cantar el

guagtaguay.

  Yo no creía, pero a los dos días

 murió

  mi padre.

l

  Urcucucu

  Había

  un sector más al  norte  cerca de Proaño. Un sector que decían que es

malo. Junto a mi hermano nos decía, vaya n arriba a la f inca pero regresen

tempranito

 y

 rápido

 a pie o a

 caballo porque

 si le

 coge

  la

 noche

 ahí se

 esconde

el urcucuc u.

¿Qué  será? El demonio,  el diablo o  fantasma,  que a los niños malos o picaros

los

 agarra

  y se los

  carga para

  la

 selva.

Ya

  de jove nc itos a los 14 ó 15 años, fuimo s al sec tor a oír para ver si era

cierto.  Entonces  fuimos  de noche, mi hermano  escuchó  al

  frente

  algo,  será

ave,

 que

 será

 y

  escuchamos fuerte  urcucuc u, urcucucu, urcuc ucu...

Dimos

  media vuelta

  y

  corrimos

  a la

  casa asustados.

  Y mi

  padre

  nos dijo:  Ya

ven, ya ven que les dije.  Nunca m ás pasam os por ahí. Urcucucu: Es una ave

que

 canta,

 es un

  pájaro

  que

  sabe

 pasa

 en el monte.

Los dos de

 bl nco

 Le  con taré lo que pasó a un amigo mío. Como se con ocía en la Cruz

espantaban  a la gente,  los  fantasmas  y los demonios. Había  un militar  que iba

de

  Macas

  a Proaño todos los

 días,

  donde tenía su casita. En el  turno  de 6 a 7

salía

  del  cuartel

  después

  de la  corneta. Con sus

  amigos  Pedro Cózar

  y

  Juan

Vil lareal querían sorpren derle al Señor César Gal lardo, espan tarle en el sector

de

  la Cruz. Vistámonos con sábana s b ien en masc arados y al momento que

pase

  por el camino le hacemos

 espantar.

  Así lo hicieron a las 7 de la noche.

Cuando

  l legaba el señor salen am bos escon didos con unas sábanas... Ese pobre

soldado pego

  la

  carrera,  hacia Proaño

 espantadísimo,

  botando  espuma

  por la

boca  a su

 c asa . Ahí, Dios cast iga

  al

  bandido

 y al que

  hace

 un

  mal.

Ellos

  comienzan a andar de retorno a Macas, pero en ese  instante  regresan a

ver a

  hacia atrás

  y

  miran

  a dos de

  blanco, salen corriendo

  a la

  casa.

  Se

 caen

  y

se  botan

  en el

  suelo

  y se

  revolcaban

  del

  miedo.  Esos  eran fantasmas

  de

verdad...De allí

  nunca

  más

  hacer

 una broma. Eso fue real.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 95/133

Retenedor de

 Oralidad: Teodosia Martha Hipólita

 Rivadeneira R

Pueblo:  Macabeo

Edad: 64 años

Ciudad:  Macas

Personajes: Música

Lugar de Nacimiento:

  Macas

Actividad:  Agricultora

Fecha

  de

 entrevista:

 

mayo 2007

Personajes y artistas

 Doña  Irene  es cantante  de La Maravilla. Doña Pancha Ramírez es cantante  de

La  Maravilla,

Don Miguel Noguera guitarrista y Don Israel Ríos.

Retenedora de

 oralidad:

 Juana

  Isidora

 Rivadeneira

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Lugar de

 Nacimiento:

 Macas

Vestimenta:  Macabea

Actividad: Agricultora

Fecha

  de

 entrevista:

  de

 mayo 2007

Vestimenta Macabea

 La vestimenta de mi mamita: Una falda centro, una blusa con tiras con bolitas

y solapas. Es una vestimenta  de casa. L a vestimenta  era  otra

  para

  el trabajo.

93

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 96/133

Retenedora de oralidad Teodosia  Martha Hipólita  Jaramil lo

Pueb l o : Macab e o

Ciudad:  Macas

Lugar  de nacimiento:

  Macas

Oral idad:

  A yúde nme

  a

  ba jar

Actividad:  Agricultora

Fecha  de e nt rev is ta :  5 de m ayo 2007

Foto :

  Au to r

  yúdenme

  a bajar

 Una

  persona

  que  sab ía es tar bo r racha.  Se le  hab ía encont rado  en un  á rbo l ,

bien

  a r r i ba .  É l  pensaba  que  es taba  en un

  árbo l ,

  que  escuchaba gen te  y que

tocan gu i tarra, que están

  señoritas

Ahí ha amanecido,

  abierto

  lo s  ojos.^ Con

muje res enc ima

  de él .

  Después

  a la

  mañana es taba

  s in

  poder ba jar .

  Él no

entendía como

  h a subido.

  Después

  que le

 ayuden

  a bajar.

Retenedora de oralidad Juana Fernanda  Jaramillo

 Merino

Pueblo : Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edad:  8O

 años

Lugar de  N ac imiento :  Macas

Instrumentos: Mu s icales

Actividad:  Agricultora

Fecha  de e nt rev is ta :  5 de  mayo 2007

  La  música  la  tocaban unos  co n  f lauta, otros  con  ho ja. Otros co n randín.

94

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 97/133

Retenedora de oralidad

Irene

 Jaramillo Velín

Pueblo:  M a ca b e o

Ciudad:  M ac as

E da d :

  86 añ os

Lugar de

  Nac imiento:

  M ac as

Instrumentos

Mus ica les

Ac t i v ida d :  Partera y  Agr icul tora

Fecha  de ent rev is ta :  5 de

  mayo 2007

Foto: Autor

Instrumentos  usicales

  La

  música

  que oía era a

  base

  de

  vi t rola,

  a

  bas e

  de

  cuerda

  de

  an i ma l

  y se la

tocaba   con la  mano.

Retenedor de oralidad Fernando Telésfero Jaramillo Jaramillo

Pueblo :

 M a c a b e o

Ciudad:  Macas

Vest imenta :

  Macabea

Edad: 58 años

Lugar de  Nac imiento:

  Macas

Ac t iv idad : Técnico Au tomotr iz y A gr icul tor

Fecha  de ent rev is ta: 4 mayo 2007

Foto:  Autor

95

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 98/133

 Yo  recuerdo  de mi  abuelita:  Se vestía con una pollera una  blusa blanca, la

enagua

  y el

  pañue lo. Tienen encajes

 m uy

  finitos,

  con un

 puño estrecho.

Retenedora

  de oralidades

Mercedes Madero

Pueblo:

  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Instrumentos  de  comunicación:  E l cacho

Edad:  76

 años

Lugar  de

  Nacimiento:

  Macas

Actividad:  Agricultura

Fecha  de

 entrevista:

  4

  mayo 2007

Foto: Autor

El cacho

 E l

  cacho

  se

  uti l izaba para l lamar

 a la

 g ente tocan

 y ya

  vienen. '

Retenedora  de oralidades

Carlota

  Aguayo Zabala

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Instrumentos  de  comunicación: E l

 cacho

Lugar

  de

  Nacimiento:  Macas

Act ividad:

  Agricultura

Fecha  de

 en trevista:

  4

 m ayo 2007

Rió

  Upano Fo to: A rchivo. Oswaldo Cruz.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 99/133

  l

 cacho

 La  gente quería pasar el  Upano, pitaban  el

  cacho

  y él  bajaba.  Ese hom bre  era

Gabr ie l

  Zaba la , el no veía  que era  shuara, blanco,  él a  todos pasa ba.

Retenedor de oralidad Fernando Telésfero Jaramillo Jaramillo

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  58 años

Lugar de  Nac imiento:  Macas

Oral idad:  El

  Sacha Runa

Act iv idad:  Técnico Autom otr iz  y  agr icul tor

Fecha

  de  entrevista:  28 de  abril 2007

Foto:  Autor

  l

  Sacha Runa

  Había un  hombre  que se  l lamaba  el  Sacha  Runa,  que  estaba  en la  selva. Y

decía

  que no te

  vayas

  por ahí ya que el  Sacha

  Runa

  te va a

  l levar.

  Sacha

  Runa

es un  hombre  de  se lvas. Y cómo  se  hace  amigo,  eso es  fácil ,

  sacaba

  el  tabaco

grande, picaba

  y

  fumaba.

  De

  repente

  el

  Sacha Runa

  v iene.

  Hay que

  dar le

  el

tabaco,

  con el  tabaco  se  hace amigo  y si no da el  tabaco,  es un  animal bravo.

Un

 h umano bravo  que no  siente nada y a  usted puede l levarle.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 100/133

Retenedores

 de oralidad Hermenegildo

 Aguayo

María Hortensia

  Rivadeneira  Rivadeneira

Fecha:  29 de abril 2007

Pueblo :

  Macabeo

Ciudad:

  M a c a s

Edades:  74 años - 69 años

Lugar

 de Nacimiento:  Macas

Oralidad:

  Raspar y  Raspar

Actividad: Agricultores

Fecha  de entrevista: 31 marzo 2007

 ¡

Foto:

  Freddy

  S imbaña

  P.

Raspar y

 Raspar

  Ahí

  en el

  záparo ponía

  la s

  carga

  y la

  ropa. Cuando sint ieron

  que

  comenzaban

  a

raspar

  y

  raspar.

  Y que

  molestaban.

  Y

 sent ían

  que

  algo

  le

  a n d a b a

  en la

  cara

  y en

  todo

el  cuerpo. Y entonces,  dice mi papa: Yo no puedo

 dormir

  y l lamaba a l

 otro

  compañero

Francisco

  Jaramillo.  Si yo

  también  estoy oliendo

  y

  está  feo.  Aquí raspa

  y

  raspa

  y

donde será. Entonces

  se ha

  levantado

  y ha

  quedado oyendo.

  Ahí en un

  saco

 grande,

oían  que  r aspaban,  entonces abre y encuentra la calavera, hecha zanza del shuar.

Con  pelo largo.

  Y eso era lo que no les

 dejaba

 dormir  y le

  moles taba.

  Ahí

  tuvieron

  que

amanecer  así.

Antes  no había  ve las  n i na da. Ahí am anec ían sentados hasta el

  otro

  día. Y les

esperaba  6 días de caminar hasta Riobamba. Al

 momento

  de l legar para R iobam ba le

dijo  a l  patrón: sabe  qué no nos  dejó  dormir  y  tuve  que

 abrir

  la  maleta  y  encont ramos

esto. Oiga  si  cierto  es, le voy a dar una  camisa

  más,

  y no  esté avisando  a  nadie,  yo

compré

  a unos shu aras, y por eso estoy sac an do.

Esto.,.,

  entonces

  la gente  se

  quedó  cal lada.

  Y

 esto

  era

  solo

 entre

  nosotros.

Mi

  papá

  nos

  contaba

  así nos

  pasó

  a nosotros...

Wi lca :  Ahora es aban ico sitio  o lugar de pasar.

Záparo :  C a n a s t o tejido

  y con

  hojas.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 101/133

Retenedora  de oralidad

uana  Fernanda  arami l lo

 Merino

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  80

 años

Lugar

  de

  Nacimiento:

  Macas

Oral idad:  La se ñorita  en la  ventana

Act iv idad:  Agriculturas

Fecha

  de entre vista : 3O de abri l 2007

Foto: Autor

La

 señorita

 en la ventana

 A nteriormente

  no

  sal ían

  a las

  ventanas

  por la

  noche. Contaban

  que una

señorita bien peinada, vanidosa sabía estar

  en la

 ventana.

  Una

 vez,

  una

  fila

  de

gente pasa por el lado de el la, venían con unas velas, le hacen coger una vela.

Después

  que pasan

 todos mira

  la mano y se da cuenta son canil las de muerto

lo que

  tenía

  en la

  mano.

  No

  sabia

  que

  hacer

  con la

  canil la

  y va con el

sacerdote.

El

  sacerdote

  le

  dice: para

  que

  estaba

  a esa

  hora

  en la

  ventana. Usted

  no

  debía

abrir la puerta a esa hora ya no debe estar nadie allí.

Ahora coja un niño

  tiernito.

  Vaya a buscar, a la hora que usted ha estado ahí.

Espere

  sentada con el  niño y al momento que pase la gente haga coger al

guagüito

  ese

  hueso, para nuevamente volver.

Y   viene otra

  vez la

  fila

  de

  gente como muertos.

  Y

  ella pendiente

  y

  teniendo

  al

guagua.

  En eso el

  guagüito l lora,

  al  último  que

  pasa

  le

  hace coger

  al

  hueso.

Ahí  es que  dice te  escapaste  mujer  por  esta  criaturita te  salvaste  y de ahí

nunca

  más fue a estar

 junto

  a la ventana.

99

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 102/133

Retenedora de oralidad Melania Rivadeneira

Pueblo:  Macabeo

Ciudad:

  Macas

Edades:  84

  años

Lugar de

 Nacimiento:

  Macas

Oral idad:

 La Fiesta y el Upano

Act iv idad :

  Agricultura

Fecha

 de entrevista: 30 de abril  2007

Río

 Upano Foto Archivo: Oswaldo Cruz.

 

Fiesta y el  Upano

 Había

  un señor que llevaba gente de

  Macas

El vivía al

 otro  lado

 del Upano en

Sevilla,

  entonces va llevando a la gente de

  Macas

  para festejar  su cumpleaños,

él

  prepara toda la cuestión, para la bebida, la comida, mata un ganado, un

chancho

 todo

  para hacer

  la

 fiesta,

 y

  vienen

  a

  llevar

  la gente,

 hace pasar

 a

 toda

la

  gente, luego dice voy a

  irme

  bañado. El

 tomado,

  chumado. Los que están

acompañándole dicen:

  no te

  bañes

 te va a ser

 mal.

  No,

 conmigo

  el río es

 como

si

  fuera una cosa

  simple,

  decía. Te vas de repente a

 morir,

  no te vayas: él se

reía, verán,  yo soy  poder en el  río.

Se

  ha botado a nadar, nadó, nadó y le coge un remolino y le entierra y no

volvió  a

  salir más,

  y de ahí la

 gente

  tuvo

 que

 regresarse

  a

  buscar

 el

  cadáver

 y

trayendo  el  cadáver.

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 103/133

Retenedor de oralidad Miguel Darío Jaramillo Rivadeneira

Pueblo Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:

  78

 años

Lugar de

  Nacimiento:

  Macas

Oralidad: Padre

Actividad: Declamador

 y

  agricultor

Fecha

 de

 entrevista:

 31 de  marzo 2007

 Tenemos  4 años  de  historia  que  hemos vivido.  De los 1 años  me

corresponde a mí .

P RE

Que en la

 recia lucha

  de la

 vida

Cuando

  mi pobre voluntad flaquea

Quien

 si no tu

Quien

 avienta  la caída

Quien si no tu  dueño de la pelea

En

 este mundo todo  es  mentira

Farsa  y

 dolor

Como

  la

 sombra

Por  la espalda  hiere

Solo

 tu

 amor padre

Tu amor solo

No

 tiene engaño

Noble y muere

En

  mi

 consciencia

Tu  palabra escucha

Conmigo

 siempre

Por doquier  camina

Gozo

  y gozo

Cuando

  sufro mucho

Aunque

 yo no te lo

  muestre

Lo

  adivinas

Que fuera  de mí en este mundo

Sin

 tu

 amor padre

Consistiría tan

 solo

En  aspirar  al cielo

Gozar

 tu  amor

Y   el de mi  santa madre

1 1

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 104/133

Retenedoras

 de

 oraiidades

Mercedes

 Rivadeneira

 Madero

Micaela

 Carvajal  ozar

Pueblo :

 Macabeo

Ciudad:  Macas

Oral idad: Canciones escolares

Edad:

 85

 años

 /84

 años

Lugar  de Nacimiento:  Macas

Act iv idad :  Agriculturas

Fecha de

 entrevista:

  30 de

 abril 2 7

Foto: Freddy Simbaña

 P

CANCIÓN

 ESCOLAR

 APRENDIDA DONA

 MERCEDES Y DOÑA MICAELA

Entremos

  a la

 clase

Entremos

 sin

 hablar

Marcando

  bien el

 paso

Las

 manos  por  detrás

Allá

 en el

  pupitre ponemos atención

Y  prontito daremos  la lección

POESÍA

Madre   que bella  s in cuna

Madrecita

  que  bella  s in cuna

Madrecita que sufres por mí

Para

  ti la

 dicha

 es la

 luna

El

 consuelo  de verme feliz

Madrecita  el día sagrado

Que

 te dedico este día por ti

Darte tierno

  cuidado

Darte estos versos a ti

Bendigamos compañeras

Este

 asilo

  de la

 escuela

Tanto  se desvela para darnos educación

Un

 ratito

 de

  trabajo

  2

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 105/133

Otro poco   de   paseo

La

  g imnasia

  y el

  recreo

Aprendamos las lecciones

Nos enseñan a ser buenas

Nos enseñan nada menos

Que  la   ofrenda   del

  deber

En

  los

 juegos

  infantiles

Nuestros cuerpos

  lo s

  ofrecen

Las a lmas   se   fortalecen

Y

  se

 forman

  nuestras

 mentes

Retenedora de oralidad Mercedes Madero

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Oral idad:  Ritmo  de la Maravi l la

Titulo:

  Todo

  el

  Mundo Vengo

  Andando/

  Palomita

  /

  Canto

  a

 Macabeitas

Lugar

 de Nacimiento:  Macas

Fecha  de entrevista:  4 de

  mayo  2007

TODO EL MUNDO VENGO  ANDANDO

Santiago Santa Lucía

Todo  el mundo  vengo andando

En  busca

  de la flor  de

  mayo para  festejar

  tu día

En  busca

  de

 flor

  de

  mayo para  festejar

  tu día

Abrigo

  una

  paloma para

  que

  siga

  un

  gav i lán

PALOMITA

Pícame  con tu

  piquito

Pícame

  con tus

  alitas

Abrázame palomita

C NTO  M C BEIT S

Canto

  militar

  para

  la s

 ch icas m acabeas.

Adiós

 chiquilla

Pueblo de Macas

Macabeita dame

  tu

  mano

Para

 el

  Upano  poder pasar

Macabeita dame

  tu

  mano

Para

  el Upano poder pasar.

Cuando subía el Cucutú

Y o  de

  aquel la cima

m e

  a lcance

  a ver

Muerto

 de

 hambre Muerto

 de

 frió

Por  esa selva y sin comer

Adiós chiquil la   me voy de aquí

Adiós chiquilla

  me voy de

  aquí.

Quien sabe cuando volveré   a   ver.

  3

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 106/133

Retenedora

  de

 oralidad rene Jaramillo Velín

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:  86 años

Lugar de Nacimiento:  Macas

Oralidad: Doña

  Irene

 y la

 serpiente

  Gergamauca

Act iv idad:  Partera  y Agricultora

Fecha de entrevista:  31 marzo 2007

Foto: Freddy Simbaña P .

Doña

  rene

 y la

 serpiente

  Gergamauca

  Cuando me

  mordió

  la

  culebra

  es

  igual cuando

  el

  perro  muerde para esto

  no

hay  cura.  A mí me  mordió  una culebra  de esas... Como estaré viviendo oiga no

sé.

  Yo

  mismo

  me

  admiro.

  E l

  señor padre

  que

  ahora

  es

  Monseñor

al

  padre

encomendaré

 mi

  alma. Padre

 mi

 salud está

 mal no has de

 morir

  la

 mala hierba

nunca  muere

  hija.

  Nunca muere.

Padre:  vas a morir

Irene:

  me mordió  la  culebra padre

Padre: mentirosita envidiosita envidia  de que ya los muertitos están gozando.

Padre: Vos estás diciendo de que ya y ya. Envidiosita porque  están gozando en

el cielo.

Irene: A mí me ha

 mordido

 una

 culebra

 que

  verdaderamente dura

 24

 horas.

Es

  un

  disparate.

  Más de 24

  horas

  no se

  resiste

  la

  culebra

  en la

  mano

  me

ofendió.

Estaba  con dos  bebes chiquitos  deshierbando sacando  un  poco  de  maní

cuando

  apurando  con  machete dale  y  dale para cosechar maní  ya me ha

picado

  la culebra  en la mano  yo  todavía dale y dale apurando.  No hice caso  del

dolor  pero si  sentí.

  4

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 107/133

Hice caso   que tal vez son  hormigas (pachones). Después   me iba  apoderando   el

dolor.

  En la   mano tenía   un  do lor  que ya me   a tacaba   a los   pómulos  y los

intestinos  se me amaraban que me pasa digo. Ahí me paro rápidamente. Y

siento

  la

  mano pesada.

  Y le veo

  guindada

  la

  culebra

  en mi

  mano

  con los

colm il los com o anzu elos y digo que es esto que está ahí

 jugando,

  la culebra de

un lado a otro. Ahora digo que me hago aquí con esto si se mete en la mano,

tal vez se me pasa al otro  brazo o a la cara fue mi pensamiento ese rato. ¡Qué

me

  hago

¡Y  si le

  muevo

  con el

 machete

se

 quedan

  los

  colmil los

  ahí

  y...

Con

  machete

  en

la

  mano digo: Hay Purísima de Mac as, culebra m ismo es.. ¡Y ah ora que me

hago ...  con el  mismo machetito   que  estoy teniendo entonces cojo   y le   hago   ta s

así.  Así se zafa un colmil lo y el  otro  queda colgado y de

  pronto

  se

  zafa

enseguida  que se cae   nuevamente   la   culebra   se  enrosca   y se   prepara para

ofender  a

 otro.

Ahí

  escondida estaba preparando para uti l izar más veneno, la gall inita se

asusta

  y la culebra está lista para lanzarse, no le voy a dejar vivo para que

quede, para revisión de repente viene Remigio mi esposo y si pasa algo y yo

me

 muero

él

  sabrá porque

  me he

 muerto.

El

  deberá salvar y sabrá que me pasó con mi

  muerte

y a matar a la culebra

para  dejar  alto encima   de un

  tronco.

  Qué

 dolor

ya me  comenzó  a  brotar  la

sangre

  por los ojos por la

  nariz

  ya me

  cogió

  el

  dolor

  de la

  cabeza,

 la

  oscuridad

de

  los ojos un dolor de la boca del estómago, que se amarraban los intestinos.

El  brazo

  se

  h inchó como cabeza

  de

  perro.

  En

  cada

  colmi l lo   había

  un

  lunar

  en

donde ha clavado en la

 piel;

  con el machete que estaba trabajando comenzó a

cortarme la mano, la piel de la mordida ha sabido ser dura y no podía

cortarme doy con el ma chete, corta, y nad a. No quiere co rtar nada a ese lunar

para

  desangrar. Tanto estar

  así ya he

  cortado

  uno ni

  gota

  de

  sangre

  y de

tanto  estar así, me he cortado al parecer el hueso blanco, el huesito blanco,

que

  es

  pues

  no

  tengo sangre.

Sangre  no

  tengo

que

  duro

  el

  pellejo

y  después  me di

  cuenta

  que

  eran

  4

colmi l los

  y los

  otros

  dos no se

  veían nada.

  Ya se

  habían pasado todo

  el

veneno.  De la  falda saco   una  tirita  y m e  amarro  duro duro no me   pase   el

veneno,

  a que t iempo . Me estaba retarda ndo el veneno.

Ahora   quien  me  ve ya ni  veía como tenía acción   m i  mano.  M is   hi jos decían

¡qué   pacho

  qué

  pacho mama jajay j a yay

  Q ue

  sueño

  ha

  sabido dar,

  uno se

queda

  en el

  sueño,

  me

  quiero dormir

  y me

  acuesto

  y

  allí había

  un

  poco

  de

l imones.

Dicen

  que el  limón  cuando está dulce es cuando ya está pasando el veneno y

cuando

  está agrio todavía

  no   pasa  el

  veneno. Cojo

  e l

  limón  corto

  y m e

 chupo .

  5

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 108/133

No   siento  dulce,  entonces digo ya estoy m al y ahora los guag uas póngase si

yo

  me muero,  quedan los chiquitos en la montaña y que me hago.

Voy  a traer al caball i to para ensil larte estén no más  hijitos  cierren la puerta

pongan

  en ese canastito recojan el canastito la

  changinita,

  recojan todo los

pañales

  y la

  ropita

  del

  guagua.

M i

  brazo

  era

  como cabeza

  de

  perro

  así me

  rompí

  la

  manga

  de la

  blusa

  y del

vestido

  ya no

  a lcanzó

  e l

  brazo... Entonces

  voy a

  ensil lar

  al

  cabal lo viejo al lá.

 Y

ahora  cómo amarro   las

  sincha

  con una  sola  mano,  como quiera pongo   la

m ontura me subo sobre una mata de hierba y piso en el estribo y so steng o la

montura y  después   se va a la  barriga  del  cabal lo   yo no   pude hacer fuerza

para

  amarrar

  yo

  digo estoy mal estoy mal

que

  hago.

  Con

  Santa   paciencia

cogí

  había

  puesto   mal la   sincha   ya  había  estado   mal no   veía también com o

había

  puesto mal claro que tenía que virarse.

Otro

  prob lema cómo subo

  a los

 guaguas.

  Le

 puse carga do como

  una

 changina

y  al  otro adelante   y la   otra   a la   espalda como para subir  al cabal lo .

Una

  mano t rabajando

  y la

  o t ra mano morada.

  Y me

  hacía

  para atrás   para

coger  la

  anca

  del

  cabal lo

  y

  como quiera

yo me

  monto

  y le

  pongo

  al  otro

guagua  con la   chalina   no se  dormirán  guaguas  en el  caso   se  duerman   nos

caemos   al  monte

  hemos

  de

  caer

  con la

  mam i

  y los

  ñañitos

  y

  quien

  nos

  coge

  y

ahí

  hemos

  de

  quedar.  Hijo,

  tu

  coje

  de la

  soguita

  y

  anda pegando

  al

  cabal lo

sentadito

va, va.

M e

  veo la

  mano

  y

  estaba negra

a

  cinco cuadras

  veo que

  unas gotitas

  caen

como gotas   de agua,  era   como   la   caca  de

 murciélago,

  la  sangre

  cuajadita

  salía

solo   de un

  colmillo

  que corté y vo lvien do a ver las hojas han sab ido

marchitarse como

  si se

  votara agua hervida.

  A l

  llegar

  fui a ver el

  doctor.

Puede

 doctor,

  apure breve diga si va a poder

 curar,

  d iga si o vamo s a l levarle

a Pastaza  a la Voz de los Andes.

En

  Macas  no

  teníamo s

  ni

  cama.

  En

 unos bu rritos

  me

  hacían acostar.

M e  van a   poner  una  inyección   en la  nalga doctor: ahora estoy sal iendo   a

Cuenca

  así que

  venga

  a

 Cuenca.

 Impaciente  en el

  hospital

  nos

  hemos venido

 a

la

  casa

  y

  nosotros mismo cogimos

  hojitas

  de

  sacu-sacu

  que hay en las

montañas

hervimos para   dar un   baño a  lavar todo   y a  poner  la   mal icagua. La

malicagua  raspada

  ya

  af lorada

  en

  seguida preparamos

  un

  emplasto.

Remangando  la

  manga para

  que no

  tope

  la

  herida

  y no

  comer carne r isante:

Chancho   y  cuyes. Sólo poll i to.  Así me  sané. Pero como estaba em barazada

f racasé

todo   el  veneno   fue   para   m i

 hijo

  en mi

 interior.

6

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 109/133

Retenedora de oralidad Martha

 Hipólita

 Rivadeneira Rivadeneira

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad :  Macas

Edad:  64

 años

Lugar

  de

  Nacimiento:

  Macas

Oralidad:

  El

  Duende

Act iv idad :  Agr icul tora

Fecha  de

 entrevista:

  4 de

  mayo 2007

Foto: Freddy Simbaña

  P.

 

Duende

  Mi pr imer

  hijo

mi  primer

  varón,

  teníamos una propiedad en la 27 que es

ahora .

  Tenía sembrado yuca,

 fréjol camote ,

  í bamos  a  trabajar al lá. Justo a las

12  vengo hacer e l  a lmuerzo vengo  con mi  guagua .  Mi  esposo v iene después a

almorzar .

  Al

 guagua

 le

 encue ntro

  en

  toda

  la

 es qu ina.

  Le

 digo mijo

 a

 donde vas .

Y a

  vengo papa

  voy con un

  amigo

  que me  invitó  a

  chupar helado. Pero donde

está  el amigo. Estás viendo aquí está. Él dice que estaba bien agarrado de las

manos del

  amigo.

  Pero  m i

  esposo

  no le

  veía nada. Después

  e l

  guagua

  se

enfermó

  y

  todo. Comenzó

 con

  diarrea

  y

 vómito

el mal

  aire

  que le

  dio.

  E l

 decía

que  está cogido e l  mal.

Le

  preguntamos cómo era e l duende: era un guagüi to más pequeño que é l

pero

  con un

 sombrero tremendo

  y me iba

 llevando

  a los

 helados.

  Eso me

  pasó.

Desde

  allí no le dejé  ni más  solo. A mi hijo  le curamos  con la  planta  de  ruda.

7

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 110/133

  etenedora de

 oralidad Carlota Aguayo Zabala

Pueblo: Macabeo

Ciudad:  Macas

Vestimenta: Macabea

Lugar de

 Nacimiento:

  Macas

Act iv idad:  Agricultura

Fecha

 de

 entrevista:

  4  mayo 2007

Don Luís  Rivadeneira

  y

  Doña Juana Rivadeneira Foto: Archivo

 histórico

Vestimenta Macabea

 Antes

  la s

  mayores eran

  de

  pollerita,

  una

 blusa

  y

  algo amarrado

  la

 cabeza;

 lo s

zapatos

  no se

 conocía ellas

 s e

 hacían vestidas, ilanitas

  con

  plieguecitos.

Antes a los

 varoncitos

niños se los envolvían en un pañalito.  Se le llamaban e l

tipi

por

 dentro

 ponían un

 calzoncillo hasta

  un

 poco

 más debajo de las rodillas

se  amarraban  con  unos guatitos,  la s  fajas ocupaban

  tanto

  lo s  hombres

mayores

  como  la s  mujeres.  Yo  también aprendí  a

  tejer

  y  antes todos  se

fa jaban a tos

  niños sólo fajados

  se los

  tenían.

  Se

  fajaba tres meses, después

de

  los

 tres meses

  se los

 fajaba

  de la

  cintura para abajo.

8

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 111/133

Retenedor

 de oralídad

Hermenegildo Rivadeneira

Pueblo:

 Macabeo

Ciudad:  Macas

Edad:

  74 años

Lugar

  de

  Nacimiento: Macas

Oral idad: E l

 guagua am arrado

Actividad: Militar

  retirado/

  agricultor

Fecha:

  5 de mayo 2007

 

guagua

 amarrado

 A  uno le  amarraban  el  diablo.  Cuentan  que al  otro  lado  de la  pista  del

aeropuerto,

  hacían el cam bia m ano, l imp iando

  las

huertas. Entonces, la mamá

le   sabía hacer la maca al niño. Co gían dos palas de balsa y am arra ba n un

pañolón.

Le   amarrab an la cab eza y los piecitos y de pués le cub rían con  otro  pañolón.

Ellos

  fueron

  a

 trabajar,  eran bastantes.

  Se fueron  no

  más. Cuando

  en una de

esas

 dijeron

 ya se

 perdió

 el

  guagua, vaya

 a ver

  rápido.

 Al

  volver encuentra

  la

maca

  vacía.

  Ya no

  está

  el

  guagua.

  Qué

  pasó

  con el

  guagua

  y

  comienza

  el

alboroto. Dejaron

  de

  t rabajar

  y

  comenzaron

  a

  buscar,

  se

  fueron

  al rió

Gurumbayne,  allí

 han visto al

 gu agua l lorando.

  Metido en los

  palos

 de

 guadúa.

El

  guagua

  gritando.

  Alguien grita ¡Carajoi

  E l

  guagua está l lorando.

  Se van

corriendo.  Y quién  va a  enterrarse  en las  guaduas, había ciénagas ganch os y

enormes

  esp inos.

109

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 112/133

No podíamos

 entrar

  descalzos, el guagua  no dejaba de  llorar. Lloraba y lloraba.

Por último alguien llegó

  a

  rozar cerca

 de los

 espinos.

 Y le

 encuentran

  al

 guagua

envueltito,  amarradito.

  N o

 sabían

 que

  pasó.

  Le

 llevó

  el

  diablo

  y le

 dejó.

  Era el

diablo

Así

 pasó hasta

 que el

 niño

 se

 convirtió

  en

 adulto

  y murió,  le

 llamaban

 el

diablo

Así  mismo había pasado.

  Los

  curas habían puesto

  una

  cruz. Veníamos

  a la

siete

  de la

 noche

  y no

  podíamos pasar.

  Sea a

 pie montado

  a

 caballo,

  no

 podía

pasar Cerca

 del

 terreno

  del

 Municipio

  vía o

 camino

  a

 Proaño.

8 PALABRAS Y

 EXPRESIONES

 MACABEAS

Las

  lenguas  quitence,  quichua

  y

  shuar

  han

  servido como base

  para  lo s

muchísimos

  topónimos

  y nombres de  plantas,

  tecnologías

  agrícolas,

gastronomía, oralidades

  que

 ahora existen

 en el

  cantón Morona

 y en la

 ciudad

de  Macas

8 1

 CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA

Upichadoras: Repartidora

  de

 líquidos

Anguila:  Pez de cuerpo largo y  cilindrico  con la cabeza de color negruzco y

pardo   que  vive  en  aguas pantanosas.  De  carne agradable  y  delicada.  Se le

atribuye poderes curativos.

Ayampacos:  Preparado de carnes envueltas en hojas de  bi lao  o  shihuango  y

cocidas a la brasa.

Bijao:  Hoja ancha y de forma ovalada que es utilizada para tapar las cumbres

de

  las

 casas

 de

 paja

  y

 también

 para

  envolver

  los

 ayampacos.

Callambas:

  Hongos comestibles que se reproduce en los troncos en proceso

de

 putrefacción.

Caracha:

  Faldones de la carne de res que se encuentran en la sobrebarriga

del animal.

Caucho:

  Plato típico del lugar preparado con yuca rallada y miel de caña.

Cecina: Carne salada, secada a l humo  o al sol.

Cogollo:  Parte tierna y comestible de algunas plantas.

Chanjuan:

  Comida hecha  con la  sangre  del  ganado bovino  o  porcino  y

abundante

 cebolla blanca.

Chicharrón:

  Grasa

 frita

 de

 chancho,

 res o

  pollo.

Chocula: Bebida preparada con oritos o plátanos maduros.

Empella: Grasa que cubre el pecho, faldas y costillas de los animales.

Genoro:

  Palo que se

 utiliza

 para asar la carne.

Hualeque:  Clase de rana  arborícela  de extremidades posteriores alargadas.

Suele escribirse también como gualeque.

Loncha:

  Trozo de carne pura, de res o de chancho.

Millis:

  Especie

  de

  bolitas

  de  regular

  tamaño parecidas

  a los

  lipomas

  que se

encuentran  entre

  la

  grasa

  del

  menudo. También están

  en  las

  paletas

  y la

quijada

  de la res.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 113/133

Palmito:

  Cogol lo

 de la

  chonta.

Pelma:

  Hierba aromática

  que se

  utiliza

  en la

  preparación

  de

  morcil la

  y

tamales. De olor parecido a la menta.

Rambuela:

  Comida exquisita

  por la

  cocción

  de la

  carne

  de res con la

  yuca.

Randimpa:

 Trabajo  realizado  en

 conjunto

 a manera  de

 minga.

Remóla:

  Maní

  recién cosechado cocinado

 y

  mol ido.

Rolaqimba Planta   cuyas  hojas

 son comestibles

  recomendada para  suavizar

 la

carne.

Sémela:  Hoja  aromática que  crece  en los troncos  de los  árboles  y  sirve  para

dar un sabor especial a la gua yusa.

Sesos

Masa

  encefálica de los animales. Se le conoce también como  tútano.

Shiguango:  Hoja típica   del  lugar  que se   emplea para envolver  los ayampacos .

Taila:

  Bebida

  de

  chonta dulce

  y de

  gran poder

  nutritivo.

  Preparada como

refresco casero para brindar a los visitantes.

Unto:

  Manteca que se encuentra en las menudencias del chancho y sirve para

la

  preparación

  de

  morcil las

  y

 longanizas.

Sincha:  Montura

Balatac:  Caucho.

Gualmigui ta Pertrecho usaban para asegu rar el tiro de la escop eta.

Alabemos:  Buenos Días.

C a m a r i Ofrenda

Ofender:

  Picar

Macana Sin valor. Que no vale

Hechenegoso:

 Con m aleza  y monte.

Jajanua:  Mujer

  de

  parte lejana.

Ap am ay

Exprsion

  quichua.

  Coger

Caynashpa  adivinashpa:

  Expresión quichua.

  Se

  queda  aquí

se

  puede

adivinar.

Boludo:

  Bordado

Chaquiñanes

Expresión quichua. Ca minos o senderos

Jacuchi jacuchi:  Expresión quichua. Ándate   de  aquí.  Para  echa ra un   perro.

Rioamu

 chapando:

  Expresión quichua. Anda busca   que   comer

Llucshi.  Llucshi  canacha:

  Expresión quichua. Fuera. Fuera.

Jacuchi shon son Fusión   de   dialectos quichuas   y  shuar.  Anda  buscar  a tu

amo.

Chapando

Vigi lando

Ima:

  Expresión

  quichua. No se

  puede hacer algo

Ima  ave mar ía señora:

  No se

 puede hacer algo

Mana

 vale:

  nútil

Achu jijundu jundi:  Fusión  de   dialectos. Aquí están dando baño.

Quincha:

  Madera

Chancar Aplastar

Sachi

Diablo

Guanches:  Espinos

Trocha Abrir camino

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 114/133

Guagua ven shimbar mi pelito

Niño

 ven

  a trenzar

 el

  cabello.

Ven

 a

 shimbar

 mi

 pelito Ven

 t renzar

  el

 cab ello.

Mercachifle: Comerciante

Oreada:  Saca r a l  sol.

Cargalera:  Soga  de balsa

Amortiguar

Pasar

  a lrededor

  del

  fuego.

Tangán:  Tecnología   ancestral ubicada encima  d el

 fogón

servía para

a lmacenar

  lo

  al imentos.

Yunta:

  La  yunta   es dos  toros uncidos

Puncha:

  Expres ión quichua . Comida para traba jo

  de un

  día.

Guañulangui

Enfermo.

Guanchando:

  Cuando

 se

 está seca ndo

 el

  árbol.

Pequelampas:

  Montículos

 de

 ba sura

Záparo:

  Canasto

 tejido  y con

 hojas.

Guanches:  Espinos

Jacuchi:

  Ándate

  de

  aquí echar

 a un

  perro.

Apachi

 guiañawiy

Expresión shuar. C ua ndo estás pa sand o  por la  ca lle.

Apiyacu:

  Expresión quitence.

  Agua

  debajo

Tanga:

  Expresión shuar. Sentate

Cutanga:  Banco

Schujanu un:

  Fusión

  de

 expresiones.

  No

 va le

Ucuru

Expresión shuar.

  Mama

Aparu:  Expresión shuar.  Papa

Chaquicaras:

  Expresión quichua. Zapatos

 de

 cuero

  de

 ganado .

Poro:

  recipiente

  de

  semilla

  de ca labaza .

Chuspa:

  Roto quebrado

Mishquiaco:

  Expresión quichua. Guarapo caldo

 de

 caña

Alcena:

  Repiza

Soberado:

  Tumbado

Peytaruco:

  Gra nde creciendo desa rrollo corpora l.

Chaquichuaco

Poder montar  a l ca ba l lo.

Moriyacu:

  Nombre

  de un

  río.

  Río

 moreno sucio

Cachiyacu:

  Río con sal

Copueno:

  Nombre

  de un río y

  también

  una

 a nt igua

  cultura.

Zúñalos:

  Antiguo zúñenos

Natural

Termino

  originario para designar pertenencia.

Huagra:

 G anado

Mangosisa:

  Comunidad shuar

 de

 donde traían

  la sal en

  grano

Tipi:  Prenda   de vestir.

  Forma

  de

 pa ñuelo

Chanalear

Cambiar

Tisacara:

  Bandeja

  -

 bolsa

Pitaloma

Montaña donde

  ha y

  pitajaya

Chinan:  Es un  apodo-sobrenombre. Atado  de  hojas  que  ponemos para   que no

coja

  la  cintura  a l

  momento

  de

  cargar.

Piedrechacras:

  Hiervas pequeñas de una

  chacra

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 115/133

tumpanga A pambiles con hoja grande

Mille:  Bolitas  que  están dentro  de la barriga  de ganado.

Cabeza Chaspada Caldo- comida de cabeza de ganado.

Apilonado: Colocar

Shuta

Leche de ternero,  después que vote la leche nueva.

Encabrestado

Inquieto

 o

 duro

Chaquinde A pie

Guanchando Cuando está secando el árbol.

Chapuliar Limpiar después de  rozar  el terreno.

Tamujir Después

 de

 tumbar  árboles quedaba limpios.

Chacra Espacio

  de

 terreno

Cachaza Hervido de espuma  de caña

  alimento

 para  los  chanchos)

Invadió Atrapó o  cruzar

Charras Como cuerpo quemado

Guaguito Niño pequeño

De

 banda

Cuace

 de agua grande

Maitos

Amarrado  de  tabacos

Carishina

E xpresión quichua. Como hombre.

Guanllitas tonga, una forma de con serva r los alimentos para transpo rtar a

otro lugar.

Tonguitos Recipientes de caña de gua dúa u otro  m aterial de la selv a

Huaco

Floripondio  -  malicahua

Chapuliar Sacar las raíces

Rozar Cortar

Vigas Palounchipo chonta)

Pinchar Forma de amarrado con guadúa.

Carahuasca Soga montaña

Pirulinde Madera

Japa Mach ete de 40 cm.  Aproximadamente era para el uso de la

 mujer

macabea.

Rumichimbu Madera

Bejuco Planta

Bateas Recipientes

 de

  madera

Soberado

Parte alta en la

  casa

  macabea para acopio maíz,

 fréjol

  y otras.

Pindó Arbusto leñoso de  tallos alargados muy  resistentes

Bastuncara

Bejucos  resistentes,  eran

 utilizados

  como soguillas.

Sandi;

 árbol de cuya corteza sacaban la leche curativa

Mercachifles Personas

 que

 negociaban chucherías. Espejos, hilos, etc.

Raipir

  :Forma

  de limpiar  la

 chac ra cuando esta

  ya

  está cult ivada.

Randimpas Cambio

  de

 mano,

  o

  préstamo

  de un

 jornalero para

 ser

  devuelto

de

  la

  misma manera,

  con

 trabajo.

Changuinas:

  Canasto fabricado con bejucos de la selva.

Huilca Comunidad

  de

  paso desde macas

 a

 Riobamba

Guambra Expresión quichua. Joven

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 116/133

8 2 V RI S PLANTAS Y USOS MÁCASEOS

Rolaquimba

Una

  hoja

  que  tiene  una lechecita que  tiene  la

  propiedad

  de

deshacer

  a la   carne   le   hace suavita.

Quilata Un mata  de   planta

Cachaza

Com ida para los chanchos.

Malicagua

Guanto-Floripondio sirve para quebradura

  y

  lisiados.

Sachi

Planta silvestre el

 fruto

  se utiliza en la comida.

Helepo

Planta ancestral.

Escancel Purgante.

Barbasco

Cierta planta venenosa

 que

  util izaban para pescar

Zaragoza Algo bueno para

  el

  dolor

  de

  estómago planta bejuco

  que se da en

el

  árbol hervir  con agua.

Drago Arbusto leñoso   de cuya cortaza sale  un  líquido parecida   a la  sangre

Sacu sacu Hojas

  de

  montaña

Ishpingo

Flor  de la  canela

Copal Lágrimas   que   brotan  en la

 corteza

 de un árbol  llamado copal.

Utilizaban

  para

  la

  confección

 de

  mechones.

Curarina

Escancel

Hojas de Santa María

Pepas

 de

 papaya

Toronjil

Tabaco

Sangre

  de

 drago

Palco

Pepa de aguacate

Malicahua

Matapalo

Carayá

Hierba  mora

Leche

 de

 sandi

Matico

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 117/133

8.3

  EXPRESIONES

 DE

 PERTENENCIA

 ANCESTRAL TERRITORIAL

 Nosotros  somos  nativos  aquí,  han nacido, han  criado  y han

  muerto

  aquí .

Melania

  Rivadeneira

 Se

  quiere sacar

  una

  olla

  de

  barro enterrada

  de los

  antiguos, pero sale

chuspa.

eodosia  Dominga Jaramillo

Hay agua

  de

  cualquier  cosa

  en el

  Ecuador,

  pero

  el

  agua

  de

  guayusa

  es la

mejor

edro Antonio Noguera Rivadeneira

 Nosotros somos auténticos Macabeos,

  de

  padres,  abuelos,

  y

  bisabuelos

Macabeos.

Femando Telésfero Jaramillo Jaramillo

8.4 ESPECIES NATURALES  DE USO MÚLTIPLE CURATIVA Y

COMESTIBLE  DEL PUEBLO MACABEO

Nombre común

Escance l

Chonta

Mal icagua

Matico

Santa María

Kurarina

Aguacatillo

Col

  silvestre

Mani

 silvestre

Copal

Nombre científico y

familia

¡resine

  herbstill Hook

A MA R A N T H A C E A E

Bactris

  Macana

Pittler.

ARECACEAE

Brugmancia

 sp.

SOLANACEAE

Piper sp. 3

PIPERACEAE

Piper umbellatum L.

PIPERACEAE

A S T E R A C E A E

Persea americana

Miller

Carica  sp.

CARICACEAE

Caryodendrum

orinocense

Karten

EUPHORBIACEAE

Dacryodes

  peruviana

(Loessener

 )

 J.F.

Hábito de

crecim.

Árbo l

Árbol

Arbusto

Arbusto

Arbusto

hierba

Árbol

Arbusto

Árbol

Árbol

Parte

 útil

Hojas

Meristemo apical

Tal lo y

 hojas

hojas

hojas

Hojas, flores y tallos

Hojas

Fruto

Fruto

Fruto

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 118/133

Papa

  China

Guabil la

Bigao

Moradil la

 acbride

Colocasin esculenta  L)

Schott

A R A C E A E

Inga

 sp l

MIMOSACEAE

 S) Heliconia sp.

HELICONIACEAE

 E )

Alternanthera

porrigens Jacq.)

Kuntze.

Var .

  píurensis

  Standl)

Eliasson.

AMARANTHACEAE

Arbusto

Árbol

Arbusto

Hierba

Tubérculos

Fruto

Hojas

Toda  la

planta

9

CONCLUSIÓN

A  partir  de la  Metodología  de  Registro  se ha  procedido  a  caracterizar  y

procesar  los  insumos culturales  con sus  respectivos anexos  de  respaldo.

Para  el

 análisis

  de la

  información compilada relativa

  a l  registro,  se ha  diseñado

fichas para  lo s  informantes  y grupos focales con objeto  de  realizar  una revisión

cruzada

  de los

  datos existentes para

  su

  convalidación

 en

  base

  a los

 objetivos

de la  consultoría.

Es

  importante

 señalar

  que

  luego

  de

 haber recopilado

  la

 información

  secundaria

y después de  haber verificado  los datos  en el área  de estudio  en las entidades

responsables

  del  tema  de  inventario

  Instituto

  de  Patrimonio  Cultural,

 obiernos

  locales

  y

  Municipales,

  se

  procedió

  a un

  análisis minucioso

  de los

registros publicados, cuyos resultados

  se

 resumen

 en los

 siguientes aspectos:

La

  información de atractivos culturales, relatos, memoria colectiva, anécdotas

y  gastronomía  que  dispone  el I.  Municipio  del  Cantón Morona  y la  Casa  de

Cultura Ecuatoriana-Cantón Morona, deben ser jerarquizada con parámetros de

saberes  ancestrales

  y

  culturales, determinando lógicamente

  la s

 condiciones

actuales  del

  estado

  de

  conservación

  y

  particularmente considerando

  la

atractividad  y la demanda local, nacional e  internacional.

Es  loable  el

  trabajo

  realizado  por las  instituciones antes mencionadas.

Sin embargo, la información publicada solamente aporta

  detalles

  descriptivos

para  alimentar

  las

  fichas

  del

  inventario,

  y

  pudo

  ser

  procesada

  y

  alineada

 a

parámetros  de la metodología  de SISA.

Los trabajos realizados  por  CCBC-Núcleo Morona e  investigaciones particulares

e  independientes cuyo contenido fue revisado en términos generales, ha sido

116

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 119/133

incluido como fuente de  consulta,  ya que en un 95 son investigadores

locales  y  conocedores, relacionados  o solidarios  en  profundidad  con el  pueblo

Macabeo

Es

  importante destacar  que en las  investigaciones anteriores existen datos de

expresiones culturales, memoria oral y hechos locales, pero datos de registro

sobre saberes como categoría ancestral, casi nula.

Hay

  un

  nivel aceptable

  de

  información

  y

  análisis

  de

  actividades pasadas,

hechos sociales,  culturales

  y

  políticos

  de los

  Macabeos

  y de

  Macas

  en el

contexto geopolítico, pero el enfoque metodológico es insuficiente.

La

  metodología  (SISA)  es una  herramienta progresiva, continua  y

retroalimentada para registrar saberes ancestrales. Saberes

  Macabeos  que

deberían  jerarquizarse  para tener un referente del grado de importancia y

calidad

 de

 atractivos

 con que

 cuenta

  cada

  región.

Esta

  metodología deberá tener  el  soporte  de  sistemas  de  información  de

memoria

  digitalizada,  para poder ubicar  de  manera directa  y  tangible,

convirtiéndose así en una  herramienta para el manejo de los saberes culturales

que

  facilite planificar y  ejecutar  los  proyectos  de  desarrollo sociocultural y la

permanencia del Pueblo Macabeo.

9 1

  RESUMEN

 DE

 SABERES ANCESTRALES

 Y JERARQUIZACIÓN

Los

  resultados  obtenidos luego  de  haber analizado  y  registrado saberes

culturales del Pueblo Macabeo de la ciudad de Macas, determinan la existencia

de:

Espiritualidad:  8

Territorio Ancestral: 11

Territorio Cósmico: 1

Medicina Ancestral:

 14

Tecnologías

 Ancestrales: 11

Organización Social:  1

Estrategias de Intercambio: 2

Estrategias de Alimentación:  1

Estrategias

 de

 Sobrevivencia:

  6

Sabores: 2

Justicia

 Ancestral:

 1

Instrumentos Musicales: 2

Instrumentos de

 Comunicación:

  2

Oralidad:

  19

Vestimenta:

 3

Poesía:

 1

Educación:

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 120/133

9 2

 TÉRMINOS

 DE

 REFERENCIA

La   presente investigación   y   estudio  de  acuerdo a los  términos  de   referencia  se

basa

  únicamente en información   primaria ya que el

 objeto

 de la co nsultoría es

cata logar registrar

verificar

saberes  culturales

  del

  Pueblo   Macabeo

de la

ciudad

  de

  M ac as

del

  Catón Morona

de

  acuerdo

  a l

  tema central

  del

  proyecto:

Revitalización del  Patrimonio  v vo  del Cantón Morona

  componente

  beres   Ancestrales

El  equipo técnico trab a jó directam ente  con la

información generada por los grupos focales y sistematizados por los

especial istas  en sa beres ancestra les y expertos en organiza cidad semiótica

social  y en temas específicos.

9 3 SUMINISTROS DE INFORMACIÓN

El

  Registro

 y

  cata logación

  de

  saberes culturales contribuye

  a l

  mejoramiento

  del

Sistema

  de

 Información

  que

  administra   el

  I.

  Municipio

  del

  Cantón Morona

el

Gobierno  Consejo Provincial  de  Morona Santiago Casa   Cultura Ecuatoriana

Núcleo  Morona

 y el

 Instituto

  de

  Patrimonio Nacional

a

 t ravés

  de la

  inclusión

 de

datos  ac tua l izados y   exha ust ivos acerca   de los   saberes culturales   y   enfocados

hacia   la   par t ic ipac ión c iudadana  con los e jes tran sversales   de  intercultural idad

af irmación

 cultural

a propia ción cultura l  y  memoria colectiva.

10 ANEXOS:

10 1 GLOSARIO DE TÉRMINO S INTERCULTURALES

DEFENSA DEL PATRIMONIO

La   protección  del  patrimonio cultural  es una   tarea fundamenta l para   la

autoaf i rmación humana

el

  reconocimiento

la

  va lorac ión

  de la

  d iversidad

  y

  la

diferencia del potencial creador de la cultura.

MODERNIZACIÓN

 Y

 POPULAR

En

  el

  ámbito

  de la

  modernización

  y lo

  contemporáneo

es

  necesario salir

  de

conceptos  y

  pensamientos implantados

  que

  vincula

  y

  genera vergüenza

  con lo

popular.

Se  debe sensibi l izar  a la   población sobre  la   importancia   de la   cultura popular  y

tradicional

  y

  como elemento

  de

  identidad cultural.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 121/133

RECONSTRUCCIÓN CULTUR L

Proceso   de

  recuperación

  de la

  identidad

representaciones

cosmovis ión

prácticas

  propias forma de organización referentes y derecho s espe cíficos.

 OSMOV S ÓN

Conjunto

  de

  valores filoso fía principios propios

  de un

  grupo humano

  que

determina s us prácticas proces os visión del mundo y es pir i tualidad .

TERRITORIO

Espacio  geográf ico

  natural

cultural  y  ancest ra l  con el que los   pueblos

mantienen nexos

  históricos

culturales eco nómicos propios y es tablec idos

según

  su

  cosmovisión.

  Es e l

  lugar

  en el que se

  recrean

  las

  culturas

festividades ritualidades etc. Es un  espacio

  vital

  para todos   lo s   pueblos   y

comunidades

POLÍTIC S CULTUR LES Y  P TRIMONIO

Consiste   en

  encaminar

 sus

  acciones

 a la

  conce r tación

la

  retroal ime ntación

  y la

definición

  de

  polí ticas culturales adec uadas haciendo esfuerzos para gene rar

  la

información necesaria para sustentadas.

  A l

  mismo t iempo trata

  de

  sensibilizar

e

  involucrar

  a los

  actores sociales

  para

  que

  intervengan íntimamente

  en el

manejo de sus propios recursos culturales patrimoniales.

  PROPI CIÓN DEL P TRIMONIO

El

  patrimonio está  en  función  de sus   propios legít imos intereses

  poblacionales

que   valore   y  priorice   y lo que es más  importante  para ella.  La  comunidad  que

tiene

  la

  capacidad  y e l  derecho para decir sobre   e l  presente   y  futuro  de su

patrimonio   y que es   ella quien debe  legitimar  las   decisiones   de los   exper tos   y

las  instituciones.

MUNDOS  SIMBÓLICOS

De   una u

  otra manera todas

  las

  exper iencias culturales hacen referencia

expresa

  o   están vinculadas   con lo   intangible   de la   memoria de los   mundos

simbólicos de los valores soc iales.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 122/133

PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

Son

  lo s

  usos representaciones expresiones conocimientos

  y

  espacios

culturales   que le son

  inherentes

  en las

  comunidades pueblos

  y

  grupos.

  El

patrimonio

  cultural inmaterial  se   transmite  de   generación  en

  generación,

  es

recreado

  constantemente

  por

  comunidades

  o

  grupos sociales

  de su

  entorno.

APROPIACIÓN CULTURAL

Son

  actitudes

  de las

  personas

  y

  grupos

  que

  valoran

  a si

  mismo

  su

  fuerza

su

autoest ima y su

  cultura

y  están  en  mejores condiciones  de   afrontar  la s

realidades. Es un

  proceso

  de

  intenso ejercicio pedagógico

  en el que

  está

  por

medio

  la posibilidad de  auto reconocimiento  y de  afirmación frente  al otro  pero

también de apertura

 entre

  la

  relación intercultural

CULTURA POPULAR

La

 cultura popular tradicional

  es el

 conjunto

  de

 creaciones

 que

  emanan

 de una

comunidad

  fundamentad

  en una

  tradición expresadas

  con

  individuos

  o un

grupo

  de  ellos  que  reconocidamente responden  a las  expectativas  de la

colect iv idad.

P TR MON O V VO

Es  un

 espacio para

  e l

  desarrollo

  de l

 conocimiento

  de una

  comunidad; lugar

 de

encuentro  donde  un ser  humano  es  prioridad  y no  solo  un  dato estadístico.

Son  las

  personas

  y los

  grupos

  los que

  portan

  la

  memoria

  y son la

  propia

memor ia

 del patrimonio cultural.

GLOBALIZACIÓN

CULTURA Y TERRITORIO

La

  globalización no ha  logrado separar el  binomio cultura  y  territorio. Todo  lo

contrario e territorio  se ha   colocado  más  frontalmente  como  espacio  de

debate

  por la

  cultura

  presente

  y por la

  viabilidad

  de su

  futuro.

  Ha

 convertido

en

  el  nodo  central  del  control económico cultural  y  político  que  dependen

múltiples grupos pueblos

 y

 nacionalidades.

La

 globalización quiere homogenizar

 y

  estandarizar

 las

  identidades.

  En

 cambio

la

  necesidad

  de los

  pueblos barrios

 y

 comunidades

 es

  tener nombres

  y

  rostros

prop os

2

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 123/133

CULTUR

Todo  lo que el ser  humano

  construye

  o  realiza  y que  permanece  con una

connotación   social histórica

las

  costumbres

  y

  modos

  de

  comportamiento

social Son el

  hilo conductor

  que

  identifica

  cada

  época

  y

  sociedad.

 Es la

  parte

intocable qu e es

 preciso respetar

  y

 salvaguardar

 y

  mantener.

TIERR Y CULTUR

No

 solo

  es un

 objeto

  o

  instrumento

  de

  trabajo.

  Es el

 origen

  de

 nuestra vida

el

origen

 de las

 tradiciones

  y

 costumbres.

DERECHOS DE LOS

 PUEBLOS

Están  reconocidos en  instrumentos internacionales  de  respeto obligatorio para

el Estado.

I ENTI CULTUR L

Conjunto

  de

 características

 que

  permiten reconocer

 a

 unos pueblos como parte

de

  sí

 mismo

  y

 diferente

  de

 otros.

EL

 DERECHO

  L

CULTUR

El  Estado tiene

  el

  deber

  de

  promover

  y

  fomentar

  el   acceso  a la

  cultura

  de

todos

  los

 ecuatorianos

 y

  ecuatorianas

 en

  igual

  de

 oportunidades

 por

  medio

  de

la

  educación permanente  y la

  enseñanza

  científica técnica  y  profesional  en

todas

  las

 etapas

 del

  proceso

 de

  recreación

  de la

  identidad nacional

la

 cultura

en sus

  diferentes manifestaciones

 y

 fundamentos

 de la

 nacionalidad

PUEBLOS

Condición

  de  ciertos

  grupos humanos

  que

 comparten  características

  propias

un

  mismo proceso

 histórico

lenguas

territorios

y el reconocimiento de otros

pueblos

UTODETERMIN CIÓN

Derechos

  de los

  pueblos

  a

  elegir

  la

  forma

  de

  reracionamiento

  con

  otros

pueblos

  y con el  estado nacional  en el que   vive  y  establecen  sus  propias

prioridades

  en

 materia

  de

 desarrollo.

  FIRM CIÓN

 CULTUR L

Opción  y

  derecho

  de las

  personas

  y

  grupos

  a

  elegir

  su

  propio modelo

  de

desarrollo

  social

  y

  político

  en un

  territorio

  determinado

  con el que se

mantienen

 nexos

 históricos

culturales y

 etc.

121

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 124/133

COMUNID D  NCESTR L

Conjunto

  de

  familias

  de

  ancestros

  que

  comparten referentes comunes

asentados

  en un

  territorio

  determinado al cual consideran como parte de su

identidad de su

 historia

 y de sus

  prácticas.

S BERES  NCESTR LES

Son

  adquisiciones históricas intergeneracionales vinculadas

  a la

  naturaleza

a

la   espiritualidad a la

  cosmovisión.

  De

  dimensión

  y

  manejo sagrados

  en su

mayoría.

  Se

  debe diferenciar

  la

  dimensión

  del

  saber sagrado manejada

  por

profundos conocedores y la información accesible a  todos.

MEDICIN TR DICION L

Es  el

  conjunto

  de

  prácticas recursos

  y

  procedimientos

  diversos que han

empleado  ancestralmente los pobladores de nuestro país para el tratamiento

de  sus dolencias y que se

 transmiten verbalmente

 de una

  generación

 a

 otra.

RELIGIOSI

Práct icas

  u obligaciones establecidas ente el ser humano y naturaleza o

realidad

  sobrenatural.

FESTIVID D

Actividad  integradora y comunitaria en todos los pueblos con historicidad y

memoria colectiva.

FIEST

Actividad

 organizada contemporánea

 de

 diversos propósitos.

ESPIRITU LID D

Manifestación de la identidad los pueblos ancestrales que determina una

relación

  de respeto equilibrio armonía reciprocidad con el medio  ambiente

con

 el cosmos con los seres vivientes y pueblos del mundo.

 

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 125/133

BIBLIOGR FÍ

CERÓN,

 C. Etnobotánica de Ecuador; Estudios Regionales; Manejo Florístico

Shuar

 -Achuar,

 Etnobotánica Quichua

 del

 Ecosistema amazónico

 en el

 Ecuador.

1993 Quito, Ed.

 Abya

 .Yala.

COSTALES, Alfredo

 y

 Dolores. LEA.G. Historia

 de

 Macas

 en el

 Departamento

  del

Sur y la República (1822-1922), Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión"

Núcleo de Morona Santiago, 1998, Quito, Ecuador.

CRUZ, Oswaldo, Galería

 de

 fotos

 de

 Macas

 en el año 1950,1.

 Municipio

 del

Cantón Morona, 2005, Macas.

FUNDACIÓN NATURA.

  Proyecto

 Sangay:  Identificación

 de

 áreas

 especiales

 para

la

 Conservación

 en el

 Parque Nacional Sangay

 y su

 Área

 de

 Influencia, 2002,

Quito.

MACAS

 EN EL

 UMBRAL

 DE LOS

 RECUERDOS N°3, Casa

 de la

 Cultura

Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo

 de

 Morona Santiago

 y

 Municipio

 del

 Cantón

Morona, 2001, Macas.

MACAS

 EN EL

 UMBRAL

 DE LOS

 RECUERDOS N°4, Casa

 de la

 Cultura

Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo de Morona Santiago y  1. Municipio  del

Cantón Morona, 2001, Macas.

MACAS EN EL

 UMBRAL

 DE LOS

 RECUERDOS N°5, Casa

 de la

 Cultura

Ecuatoriana Benjamín Carrión Núcleo de Morona Santiago y  1. Municipio  del

Cantón Morona, 2001, Macas.

INEC  (INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICAS Y CENSOS), Proyecto SICA

Banco

 Mundial

 y

 Ministerio

  de

 Agricultura

 y

 Ganadería.

  2001.

 Difusión

 de los

resultados

  del III

 CENSO AGROPECUARIO,

 Mororia

 Santiago, Pastaza

 y

 Zamora

Chinchipe, 2004. Quito.

MINISTERIO DE TURISMO, Catastro turístico de las Provincias de Morona

Santiago, 2004. SIERRA,  R.

C.

 CERÓN,

 W.

 PALACIOS

 Y R. VALENCIA,

 Mapa

 de

Vegetación del Ecuador,

Proyecto INEFNGEF-BIRF, Wildlife

 Conservaron

 Society y EcoCiencia, 1999,

Quito, Ecuador.

RUIZ,

 L. Amazonia

 nuestra;

 una visión alternativa,

 1993,

 Quito, Abya-Yala.

SANTIN LUNA, Fernando, Ethnobotany of the Communities of the Morona

Santiago,

 2004.

MACAS  ESMERALDA ORIENTAL,  I. Municipio  del Cantón Morona, documento

virtual, 2005, Macas.

SISTEMA INTEGRADO DE INDICADORES SOCIALES DEL ECUADOR,

 SIISE,

Secretaria Técnica

 del

 Frente Social-Republica

  del

 Ecuador, 2005.

SALAZAR, Ernesto. Pasado Precolombino

 de

 Morona Santiago, Casa

 de la

 Cultura

Ecuatoriana

 Benjamín Carrión Núcleo

 de

 Morona Santiago

 y  1. Municipio del

Cantón

  Morona, 2000.

CD

 HUELLAS

 EN ORO Y

 VERDE

 con

 voces

 de

 Morona Santiago. CCBC-NMS.

Volumen

 1

 .2002

  3

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 126/133

LA HISTORI DE MACAS EN LOS ARCHIVOS QUITEÑOS

Dr

Javier Gomezjurado

 Zevallos

Uno   de los mayores repositor ios de documentos sobre

  la

  historia  de nuestro

actual  Ecuador

 es el

  Archivo Nacional

 de

  Historia.

Esta

  institución

  fue   creada

 nominalmente

  el 17 de   enero   de

 1884

dependiente

en

  ese enton ces del Ministerio del

  Interior

  y Relaciones

 Exteriores

aunque

realmente  funcionó  desde  1938. Después  de  haber  permanecido por más de

medio siglo adscrito   a la   Casa  de la   Cultura Ecuator iana hoy es un   cuerpo

colegiado

  sup ervisado por el C on sejo Na cional de Archivo s.

Es

  un  archivo histórico  de  carácter permanente guarda fondo s docum entales

de   cinco siglos pertenecientes

  a

  tres períodos:

  la

  época Hispánica

el

  breve

lapso

  Grancolombiano   y el  t iempo   de la   República;  y  ofrece  a  historiadores

invest igado res y estudioso s en general docum entación que sustenta la vida

política

jurídica

social  y  económica  de lo que fue la  Real Audiencia  de Quito

la

  Presidencia de  Quito   y la   República del Ecuador.

Cuenta

  con una

  Sección General denominada

  así por la

 diversidad

 de

  temas

  y

constituida   por 47   Series;  la   Sección

 Judicial

integrada  por los  protocolos de

siete no tarías del cantón Quito y los Fon dos de las C ortes Suprem a y Sup erior

de

  Quito

  con sus

  respect ivos juzgados;

  y la

  Sección Organismos

Gubernamentales 

que   cont iene   lo s  documentos  de  ciertos min isterios.

Desde  1996 cuenta con una Un idad de Cómputo con una base de datos de

miles de  registros y ha editado las Gu ías de los Fondos Do cum en tales y los

Boletines   de algunas Series

tanto

  en medio  impreso  como   en  medio

magnético.

De

  estos boletines

  y

  guías editadas

  he

  obtenido

  las

  informaciones básicas

acerca

  de los

 documentos

  que

  reposan

 en el

  Archivo Nacional

 en

  varias Series

y que

  tratan

  lo concerniente a la historia de Macas Sevil la de Oro y otros

territorios  amazónicos; informaciones que se presentan al  lector  y al estudioso

de  la ciencias sociales para promo ver en ellos nuevas invest igacion es que

permitan  continuar  con el  proceso   de  construcción   de la  historia  de  Morona

Santiago de

  Macas

 y de la

  Región Ama zónica

 en su conjunto.

  4

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 127/133

  LC B L S

1. Quito 7 de   mayo   de

  1640.

  El

  Cap.

 A lonso   de   Navarrete vecino

encomendero de la ciudad de Sevil la de Oro en Macas solici ta que los

Oficiales Reales pongan

  en

  esta gobernación

  una

  persona

  que

  cobre

  por la

alcabala

  y

 unión

 de las armas al

 cuatro

 por

 ciento.

2. Quito 27 de  abril  de  1725.  Autos   de   Manuel  de   Laviano contra   el Cap.

Francisco Antonio Martínez Montezerrín sobre   las   a lcabalas  de   Quijos   y

Macas en que   demanda   la  cantidad   de dos mil  doscientos cincuenta pesos.

INDÍGEN S

3. 21 de   Agosto   de

  1587.

 M acas-Sevi l la  de

  Oro.

 Q uerella  entre  Pedro   de

Acosta  y

  Juan Palomino

por un

  indio principal l lamado Ocarigua

  y

  quien

está encom endado   a  Pedro   de Acos ta .

4. 3 de

  julio

  de  1670.

 Loyola. Provincia

  de

  Yaguarzongo. Alonso Huma

cacique pide

  se le entregue  el  cacicazgo  que le

  corresponde

  por

  sucesión.

5.

 1670.

 Provincia de Ya gua rzong o. Alonso Huma pide los Autos donde se

com prueba ser legítimo sucesor del cacica zgo.

CEDUL RIOS

6. 29 de  abri l  de

 1600. Aceca.

  Al  Presidente   de Quito para  que   ordene   la  visita

a  la

 G obernación

  de los

  Quijos

  y

  Macas

que ha

  sido postergada desde hace

mucho  tiempo  por ser  tierra  m uy   remotas. Expresa   que es   necesario   la

misma para detener  lo s  abusos   que   cometen   lo s  españoles   con los  indios

que   al l í habitan.

CIVILES

7. Quito 13 de   enero   de 1700.  Querella civi l  y  criminal por vía de   capítulos

presentada

  por el

  Maestro Francisco Cobos Carri l lo contra Joseph Rivera

teniente

  de la provincia de

  Macas

por mal uso y ejercicio que ha tenido y

tiene

  en las

 obras

  de su

  oficio.

8. Quito 21 de

  mayo

  de 1712. Causa  de

  Man uel Gómez sacr istán

  de la

  iglesia

de

  la

  ciudad

  de

  Sevi l la

  de Oro

provincia

  de

  Macas para

  que se le

  paguen

los

  emolumentos

  que le

  deben.

9. Quito 5 de julio  de 1741.  Autos   del  doctor Juan José   de   Sosa vicario   Juez

de la ciudad de Macas con el gene ral Juan Sán chez de Orellana para que

este reconozca bajo  juramento

  la

  autenticidad

  de una  firma  en una

  carta

dirigida al Teniente Ja vier de la Escalera.

10. Quito 9 de   enero   de  1816. P edimento   de don   Anton io

  Ortiz

  de   Guinea

contador

  de la

 factoría

  de

  Macas

en el que

  solicita

  le  remitan  los

 salar ios

 de

cinco

  meses   que le   adeudan.

  5

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 128/133

CRIMIN LES

11. Quito, 30 de marzo de 1729. Causa en capítulos iniciada por los

 vecirios

 de

Quijos

  y

  Macas,  tanto  españoles como

  indios,

  contra

  el

  Gobernador

 de

dichas provincias,

  Don

 Joseph Gaspar

 de

 Espinosa

 y

 Albear,

  por los excesos

cometidos.

12. Quito,  28 de  enero  de  1803. Querella  de los  vecinos  de la  población de

Macas contra  Don  Antonio Merizalde, gobernador  del  lugar,  por su

manifiesta  hostilidad para con los indios.

13. Quito,  21 de  octubre  de  1818. Denuncia que  hace  un  vecino  de  Macas  y

luego el

  mismo Gobernador, sobre

  la actitud de un

  prisionero confinado

 en

ese

 lugar

 que se

 dedicaba

 a

 prácticas

 de

 bestialidad.

ENCOMIEND S

14.

 Quito,

  27 de

  agosto

  de

  1631. Autos

  de

  Alonso

  Velázquez  de  Gavilanes

encomendero de Sevilla de Oro en la  provincia  de Macas, con el Fiscal,

sobre la

  vacancia

 de la

  encomienda

  que se le

  embargó; ofrece

  las  f ianzas

necesarias para

  su

  desembargo.

15.

 Quito,

  14 de

  septiembre

  de

  1640. Fragmento

  de la

  causa  seguida entre

Juan  Paz de Albornoz y Martín de  Pinargote,  por la propiedad de una

encomienda en el  pueblo de San Miguel de la Canela, en la ciudad de  Sevilla

de Oro,

 provincia

 de Macas.

16. Quito,  10 de  octubre  de  1684. Pedimento  del  Cap.  Juan  de Paz Albornoz,

regidor  perpetuo de la ciudad de Quito y encomendero de Sevilla de Oro, en

su

  nombre

  y en el de los

  encomenderos

  del

  lugar,

  por los

  agravios

  y

perjuicios

  sufridos

  por la  suspensión  de las  corredurías  y por las

obligaciones

  que les

 impuso

 el

 curato

 de  la

 provincia

 de  Macas.

17.

 Quito,

  3 de  abril  de  1716.  Pedimento  de don  Ignacio  Hernández Marcillo,

vecino  encomendero  de  Macas  y  Quijos,  no  están comprendidas  en los

valimientos que al

 prorrogarse

  éstos, también

 quedan exentas aquellas.

18. Quito,  14 de  agosto  de  1772.

 Pieza

  procesal  de una  causa  seguida  a un

encomendero

  del

 Oriente,

 a

 quien servían

  los

 indios hoas.

EST NCOS

19. Quito, 1 de enero de

  1775.

 Libro general de cargos y datas del estanco de

tabaco

  de Quito  del año  1775. Constan detalladamente  los  despachos del

producto

 de acuerdo a su  clase  de  Macas de

 Mainas,

 Cutache, blanco, fino,

etc.).

  Los

 arriendos

  y

 entregas

 a los

 encargados

 de los

 pueblos

 de las

  cinco

t gu s de

  Quito.

20. Quito, 23 de julio de

 1779.

 Informes y

 resoluciones sobre

 el

 movimiento

 de

tabaco, especialmente del  sacado de la  zona de  Macas.

21.

 Quito,

  9 de diciembre de  1779. Causa  criminal contra don Hipólito de

Mendoza  y

  Ortega, gobernador

  de  Macas a

  quien

  se le  acusa  de

  estar

  6

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 129/133

moliendo y sacando cargas de tabaco sin las respectivas guías

perjudicando

  a las reales rentas.

22. Quito 10 de diciembre  de 1779. Segundo cuaderno de la  causa  iniciada  por

la  Audiencia contra

  el

  gobernador

  de  Macas  don

  Hipólito

  de

  Mendoza

a

quien

 se le

 acusa

 de

 moler tabaco.

23. Riobamba 15 de marzo de 1780. Causa seguida en la

 villa

 de Riobamba por

el

 alcalde ordinario

  del

  lugar contra

 don

  Ignacio Ochoa

don

 Miguel

  Sánchez

y Romualdo Copín por  haber comerciado  con  tabaco  de Macas sacado   sin

las guías correspondientes y por lo tanto catalogadas como contrabando.

24. Quito 10 de febrero de 1786. Compilación de órdenes y diligencias

practicadas para la extracción y conducción del tabaco de Macas para el

aprovisionamiento

  de las

  diferentes administraciones

  de la

  Audiencia

  de

Quito.

25.

 Quito

7 de

  septiembre

  de

  1786. Trámites realizados desde

  la

administración  de tabaco de Ambato para obtener  la aprobación del uso de

cierta especie

 de

 tabaco

 que

 pueda

 sustituir

 al de

  Macas.

26.

 Quito

21 de noviembre de 1786.

  Informe

  de don  Joseph  Requejo

tercenista de

 tabacos

  de Quito

sobre

  la comisión que se le

 encomendó

  que

realizara en   Macas.

27.  Macas 18 de marzo de 1791. Expediente que

  trata

  sobre la producción de

tabaco en la  ciudad  de   Macas  y su   provincia la   cual  ha  decaído

notablemente ocasionando  escasez  en la  capital por lo

  tanto

la

disminución en las

 rentas reales.

28. Quito 7 de abril  de  1791. Expediente relativo  a la administración  de tabaco

de Quito por un

 decomiso

  de

 seis cargas

 de

  tabaco efectuado

  en

  Ambato

el

 cual venía desde Macas trata también otros asuntos relativos

 a

 siembra

transporte

  y

 venta

 de

 este producto.

29.

 Quito

4 de

 septiembre

  de

 1793. Escritos sobre

  la

 fianza

 que

 debe presentar

don

  Francisco Castro Linares gobernador

  de

  Macas como proveedor

  de

tabaco de aquella provincia.

30.

  Macas

13 de  marzo  de  1797.  Informe  del  Gobernador  de  Macas  don

Mariano Gaviño

  dirigido  al

  Presidente

  de la

 Audiencia

en el que

  detalla

  la

situación

  del

  lugar después

 del

  terremoto ocurrido

 el 4 de

 febrero

  de

  1797

que

 entre otros daños deterioró

  los

 caminos

por lo que no

 pueden enviar

  el

tabaco.

31. Atillo 10 de julio de

 1797.

  Informe

 de don

 Mariano Gaviño comisionado

 del

presidente Muñoz para la inspección de

  sembríos

cosechas y envíos de

tabaco

  de la  zona comprendida entre  Macas  y  Riobamba se  debe  a las

alteraciones sufridas debido

  al  terremoto  del  4 de

  febrero

  de

  1797

que

asoló  la

  región.

32.  Riobamba 28 de  noviembre  de  1802. Duplicado  de las  cuentas  que

presenta el  factor  de tabacos de la

 provincia

 de Macas a la

 Administración

del

  ramo

 en

 Quito. Corresponden

 a los

 años desde 1802 hasta 1806.

33. Quito

18 de diciembre  de

  1803.

  Dos

 comunicaciones para

  determinar  que

un

  guarda

 de la

 administración

  de

  rentas reales

 de

  Riobamba conduzca

  los

  7

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 130/133

2.000 pesos asignados  al  factor  de   Macas para  que  compre  la   cosecha  de

tabaco del lugar.

34. Quito,  18 de abril de  1807. Fiscalización de lo actuado  por el  administrador

de  tabaco  de  Riobamba,  don  Javier  de

  Larrea,

  ordenada  por el  Presidente

de   la Audiencia, ante la denuncia de irregularidades en el manejo del dinero

destinado

  a la

 Administración

  de

  Macas.

35.

 Alausí,

  15 de

  abril

  de

  1809. Diligencias

  del

  administrador

  de

  tabaco

  de

Alausí  para

  dar de

  baja doscientos mazos

  de

  tabaco

  de

  Macas,

  por

  haber

llegado

 podrido.

36. Quito, 21 de

 mayo

 de  1813.

  Diligencias

  legales para

  quemar

 setenta y  seis

mazos   de  tabaco  de Macas, consignados  en la Administración  de   Alausí  por

don Miguel Luna Victoria.

  El

 producto

  se

 encontraba

  en

 malas condiciones.

37.

 Ibarra,  29 de  enero  de  1816. Expediente  con tres  comprobantes  de  recibo

de   tabaco

  de

  Macas, extendidos

  por la

  Administración

  de

Ibarra,

  mas la

copia de otros

  documentos.

38.

 Quito,

  17 de

  febrero

  de

  1820. Disposición superior para

  que el

  capitán

 de

milicias  de  Macas examine  la   calidad  de  tabaco  que sale de la  factoría  de

aquel

  lugar.

39. Quito,  23 de   diciembre  de  1825. Consulta  del  factor  de  tabaco  de   Macas

sobre

  el

  destino

  del  tabaco  en  malas condiciones  y del  exceso resultante,

pues

 la

 administración solicitó

  una

 cantidad menor.

40. Quito,  7 de septiembre  de  1826. Diferentes comunicaciones referentes  a la

renta  de

 tabaco,

 especialmente  se menciona  la de

  Macas.

41.

 Ambato, 1826.

  Dos

 expedientes

  de

 cargo

 de la

 Administración

  de

 tabaco

 de

Ambato  se  trata  del  proveniente  de  Macas . Corresponde  al  segundo

semestre

  de

  1826.

GO IERNO

42.

 Sevilla

  de

  Oro,

  13 de

  octubre

  de

  1608. Reunión

  de las

  autoridades

  de

Sevilla  de  Oro:  teniente  de  gobernador capitán Diego Robles; Juan  Maya

alcalde; Pedro

  de

  Acosta

  y

  Bricuervo

  de

  Navía, regidores,

  a fin de

  tratar

asuntos

 de

  importancia para

 el

  lugar,

  y

 además:  a.-  Nombrar escribano

 de

cabildo  a  Diego  de Correa;  y b.-  Conocer sobre el

  nombramiento

 dado por

el gobernador Francisco Arias de Herrera  a J.  Martín  de  Contreras.

43.

 Quito,

  27 de  febrero  de  1681. Reclamación de don  Melchor  de  Mármol,

Gobernador

  y

 Capitán

  General

  de las

 provincias

 de

 Quijos

 y

  Macas,

 por las

capitulaciones  entre  el  Gobierno  de la   Real  Audiencia  y don  Santiago

Álvarez

  para

  abrir el

  nuevo camino

 de

 Baños,

 en perjuicio  de la

  jurisdicción

de  Quijos,  ya que se ha   nombrado  a  Álvarez gobernador  de las  tierras

donde se

 construirá

 el camino.

44.

 Quito,

  5 de

  mayo

  de

  1681. Pedimento

  de don Melchor  Ruiz  de  Mármol,

Gobernador

  y

  Capitán General

 de las

 provincias

  de

 Quijos

  y

 Macas, Sumaco

y

  la

 Canela,

 para que

 mientras

 dure  la comisión que le llevará a la  provincia

128

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 131/133

de  Esmeraldas quede como gobernador  su

  hijo

  don   Lorenzo Melchor  de

Mármol.

45. Quito.

  1 de julio de

  1689. Pedimento

 del

  Procurador General

 de la

 ciudad

 de

Quito y su

  Cabildo

para que los oficiales reales informen sobre el salario

que debió percibir don Francisco Espino de Cáceres cuando desempeñó el

cargo

  de

 Gobernador

  de

 Quijos

  y

  Macas.

46.

 Quito

9 de   enero   de   1697. Pedimento   de l  sargento Antonio Jaramil lo para

que las  Reales Cajas  le  abonen  su  sueldo  de  sacristán mayor  de la  iglesia

Matriz

  de

 Sevilla

  de

  Oro

en la

 provincia

  de

  Macas.

47.

  Quito

1 de

 junio

 de

  1725. Reclamación

 del

  sargento mayor Pedro  Infante

Teniente de Gobernador de Macas por el nombramiento que ha hecho para

este puesto

 a don

  Enrique Gómez

 el

  nuevo Gobernador

  de

 este  lugar.

48. Quito 25 de   junio  de 1731.  Real  Provisión a favor de don Pedro de la

Cuesta natural de N av arra y vec ino de Sevilla de Oro por más de veinte

años para que en el lugar en que vive no sea tratado como extranjero y se

le

  deje comerciar

  libremente

ya que por sus servicios es maestre campo y

ha  demostrado fidelidad a la Corona  con  numerosos  servicios.

49. Quito 4 de   octubre   de   1733.  Informe  sobre   la   necesidad   de   construir  un

camino   que  vaya  de

  Macas

  a la  villa   de Riobamba.

50. Ñapo 1734. Auto del Gobernador de Quijos y   Macas  para regular el trabajo

voluntario  que se  hace para m antener  e l  camino  de  aquellos lugares ya que

los  indios  de   Ñapo  son  obl igados a  alejarse   de sus  lugares de   residencia   en

forma desproporcionada.

51.

  Macas

26 de agosto de 1784. Visita ordenada por el Presidente de la

Audiencia  y  real izada  en  Macas para conocer especialmente   la   si tuación   de

los

  indios.

52. Riobamba 9 de noviembre de 1787. Gestiones de don Ramón   Puyol  para

que le

  paguen

  los

  honorarios

  que le

  corresponden como Gobernador

interino

  de

  Macas.

Javier Gomezjurado  Zevallos

Quito

5 de

 junio

 del 2OO8

  9

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 132/133

7/23/2019 SABERES ANCESTRALES MACABEOS

http://slidepdf.com/reader/full/saberes-ancestrales-macabeos 133/133

Atendiendo  ese  reclamo

sobrenatural

  que

  desde

  la

inmortalidad invocan  los   espíritus

de  nuestra progenie Macabea la

Casa  de la  Cultura Ecuatoriana

Benjamín

  Camón  Núcleo

  de

Morona  Santiago compila  ese

bagaje  de  saberes culturales

legado  por  nuestros  mayores el

mismo

  que  luego  de  iniciativas

trabajadas  en un  proceso  de

recuperación

se   sistematizan  en

esta

  modesta

  publicación

bautizada como Saberes

Ancestrales

  de l

  Pueblo

  Macabeo