Ruta Del Tequila Way Finding

59
Manual de Señalética para la Ruta del Tequila

Transcript of Ruta Del Tequila Way Finding

Page 1: Ruta Del Tequila Way Finding

Manual de Señalética para laRuta del Tequila

Page 2: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �

Contenido

I. Introducción

Presentación 4

Antecedentes 5

El Enfoque Señalético 6

Objetivos 8

Síntesis Histórica de Tequila 9

La Ruta del Tequila 11

II. Concepto Señalético Ruta del Tequila

Concepto Señalético Ruta del Tequila 17

Justificación 18

Elementos de Identidad 19

Forma 20

Color 21

Tipografía 22

III. Subsistema Dispositivos Urbanos

Forma 24

Color 27

Tipografía 28

Grafismo 29

Elementos Gráfico 30

DISPOSITIVOS SEÑALÉTICOS DEL SUSBSISTEMA URBANO

Nomenclatura 34

Prisma Autoestable 36

Cédula Turística 38

IV. Subsistema Dispositivos Carreteros

Lenguaje Visual 41

Color 42

Tipografía 43

Grafismo 44

Firma Señalética 45

Forma 47

DISPOSITIVOS SEÑALÉTICOS DEL SUSBSISTEMA CARRETERO

Direccional Modular 49

Direccional Modular con Firma 51

Direccional Principal / Direccional Mayor 53

Mapa de Ubicación 56

Direccional Adosada 58

Page 3: Ruta Del Tequila Way Finding

I. Introducción

Page 4: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �

Presentación

Cómo vivimos nuestras vidas es resultado de donde las vivimos.

Pero dondequiera que sea, la gente quiere las mis-mas cosas básicas: trabajo, una economía sana, una vivienda digna, buenos servicios públicos y un entorno atractivo y seguro. Al norte o al sur, urbano o rural, todas las partes del país, aunque diferentes, afectan a cada una de las otras y son a su vez afectadas por cada una de ellas.

Es por eso que un objetivo de los ayuntamientos modernos es elevar a sus comunidades al máximo de su potencial.

El principio guía es que la gente debe ser primero. No hay soluciones “unitalla para todos”. Bajo esta nueva visión las políticas están basadas en la participación de la comunidad local en una asociación o cambio diseña-do para satisfacer sus propias necesidades.

México cuenta con algunas de las mejores ciudades del mundo: famosos centros históricos y culturales; dinámicas areas comerciales e industriales y placente-ros centros turísticos. Pero en los últimos treinta años muchas áreas urbanas han sufrido una negligente y pobre administración, inadecuados servicios públicos, falta de inversión y una cultura de pensamiento para el corto plazo.

Las políticas urbanas no se refieren únicamente a tabi-ques y concreto, sino también a mejorar la prosperidad y calidad de vida de la gente. Así que las autoridades no debemos referirnos sólo a planeación y vivienda, sino también a imagen urbana, educación, transporte y combate al crimen.

Por otro lado, para garantizar la buena voluntad y par-ticipación de la gente en la asociación que menciona-mos, es indispensable que la autoridad cuente con una imagen poderosa y congruente con su visión, estilo y metas. Esta imagen de la ciudad y sus autoridades es la impresión total que se forma en la mente de la gente acerca de ellas a través de sus características físicas y arquitectónicas, sus acciones y sus esfuerzos de comunicación.

Imagen es cómo la comunidad es percibida; identidad es lo que la comunidad es. Lo que llamamos “identidad señalética” es la expresión gráfica de ambas. Como una expresión gráfica, la identidad señalética de una comunidad puede ser creada y puede influenciar su destino.

Un criterio moderno de identidad urbana permite a la autoridad proyectar a la comunidad una presencia planeada y consistente, no necesariamente unificada y monótona. A través de un proyecto de identidad urbana profesional , la autoridad diseña y controla, bajo un esquema flexible pero consistente, todos los recur-sos que puedan constituir un medio de comunicación con los habitantes de la ciudad, sean estos impresos, vehículos, diseño de oficinas y áreas de atención al público, etc.

Es así como podemos acceder a un renacimiento urbano en beneficio de todos nosotros.

Page 5: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �

Antecedentes

Con el propósito de fomentar el desarrollo de una nueva ge-neración de sistemas urbanos de orientación, identificación e información pública efectiva que ayude a las autoridades es-tatales y municipales a crear entornos con un diseño urbano de mayor calidad y movilidad; particularmente en los centros urbanos, la Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) en su carácter de agente técnico y normativo del Programa de Vialidad y Transporte Urbano para Ciudades Medias a través de la Dirección General de Ordenación del Territorio (DGOT), ha elaborado diversos manuales y normas técnicas para el apoyo a los estados y municipios en la ejecución de estudios y proyectos en materia de vialidad y transporte urbano.

En este contexto en el año �000, se editó el Manual de Nor-mas y Reglas de Vialidad, Dispositivos de Tránsito y Mobilia-rio Urbano, que contiene la Normatividad para el Desarrollo de Programas Señaléticos Urbanos en los centros históricos y turísticos de las ciudades medias mexicanas.

Con base a este manual, el Gobierno Municipal de la Ciudad de Puebla fue el primero en diseñar la señalética de su centro histórico, con resultados muy satisfactorios, despertando el interés de otras ciudades e instituciones para este sistema moderno de señalización en sus áreas de interés histórico y turístico.

En el año �001, la Secretaría de Turismo, el INAH y Asocia-ción de Ciudades Mexicanas Patrimonio Histórico Mundial, solicito a la SEDESOL, la realización de los estudios espe-cíficos para desarrollar los Manuales de Diseño Señalético Urbano para los Centros Históricos de las ocho ciudades mexicanas que son patrimonio de la humanidad: Guanajuato, Querétaro, Zacatecas, Morelia, Tlacotalpan, Campeche, Oaxaca y la Ciudad de México; con la finalidad de reforzar su identidad y mejorar la imagen urbana de cada una de ellas.

Los manuales de las ocho ciudades ya concluidos han sido de apoyo para que la Secretaría de Turismo y el INAH, estén llevando a cabo la implementación del mismo y así incidir en la transformación de sus centros urbanos.

Para los años �00� y �003, la SEDESOL decidió continuar con este exitoso Programa, con el objeto de promover el diseño señalético urbano y los proyectos ejecutivos de seña-lética con criterios de información y señalización bilingüe, en ciudades fronterizas, coloniales y turísticas del país.

En este sentido la SEDESOL elaboró el Manual de Señalétuca urbana para la Ciudad de Tequila, Jal.

Page 6: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �

Entendido como un Sistema Integrado de Información Pública, la solución de diseño involucra tres tipos de señales: preventivas, restrictivas e informativas. Las dos primeras están sujetas a una normatividad nacional y/o internacional, en tanto que las señales de tipo informativo paulatinamente han ido respondiendo a necesidades particulares de cada ciudad a través de diseños específicos promovidos por la autoridad local.

Estamos hablando entonces de dos disciplinas que lejos de oponerse, conviven y se complementan en el entorno urbano: señalización y señalética.

Bajo el rubro de señalización se ubican las señales preventi-vas y restrictivas, cuya forma, dimensiones, mensajes y con-tenido gráfico ha sido ya predefinido y está normatizado. Su función esencial es regular los flujos humanos y vehiculares en las vías de circulación (avenidas, calles, carreteras, etc.).

Dado que el sistema es prácticamente universal y está ya creado como tal íntegramente, estas señales en su conjunto tienen una intención estrictamente funcional, y sus caracte-rísticas físicas son indiferentes del entorno en que se ubican.

El Enfoque Señalético

Por su parte, la señalética se ocupa de las señales informa-tivas, que tienen por objeto identificar, regular y facilitar el acceso a los servicios requeridos por los individuos en un entorno definido, el cual puede ser interior, como museos, o exterior como calles, de modo que en el caso de la señalética urbana hablamos de centros históricos, barrios tradicionales, zonas de monumentos, etc.

A diferencia de la señalización, que es esencialmente funcio-nal, la señalética tiene dos vectores:

• VectorFuncional

El sistema en su conjunto contribuye a un funcionamiento más cómodo, seguro y ágil dentro de la ciudad

• VectordeImagen

Por otra parte, el Programa Señalético es uno de los prin-cipales y más accesibles instrumentos con que cuenta la autoridad para mejorar la imagen urbana de la ciudad.

Señalización1. La señalización tiene por objeto la regulación de flu-

jos humanos y motorizados en el espacio existente.

�. Es un sistema determinante de conductas.

3. El sistema es universal y está ya creado como tal íntegramente.

�. Las señales preexisten a los problemas.

�. Las señales han sido ya normalizadas y homologa-das, y se encuentran disponibles en el mercado.

�. Es indiferente a las características del entorno.

7. Aporta al entorno factores de uniformidad.

8. No influye en la imagen del entorno.

9. La señalización concluye en sí misma.

Señalética1. La señalética tiene por objeto facilitar el acceso a

los servicios por los individuos en un espacio dado.

�. Es un sistema optativo de acciones.

3. El sistema debe ser creado o adaptado en cada caso particular.

�. Las señales son consecuencia de las necesidades específicas

�. Las señales deben ser normatizadas y homologadas por el diseñador del programa y producidas espe-cialmente.

�. Se supedita a las características del entorno.

7. Aporta factores de identidad y diferenciación.

8. Refuerza la imagen pública.

9. Se prolonga en programas de identidad más am-plios.

Comparativo entre Señalización y Señalética

Page 7: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 7

El Enfoque Señalético

De modo que el enfoque señalético con el que se desarrolló el Programa señalético de la Ruta del Tequila puede resumir-se en:

• Concentrarse únicamente en las señales de tipo informativo,

• Identificar como área de estudio la Ruta del Tequila, y referirse a ella exclusivamente,

• Responder a la problemática que plantea la propia Ruta del Tequila, y

• Aportar factores de identidad y diferenciación.

Page 8: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 8

Objetivos

El Programa Señalético para la Ruta del Tequila busca:

• Facilitar la orientación certera y ágil, tanto para resi-dentes como para visitantes;

• Destacar el interés sobre el entorno promoviendo las actividades comerciales, económicas y turísticas;

• Contribuir al orden, reduciendo la confusión visual;

• Unificar el sistema señalético como un todo.

La Identidad Señalética desarrollada para la Ruta del Tequila:

• Refleja la estructura y cultura de la comunidad;

• Contribuye a hacer más memorables las experiencias de los visitantes y a reducir su sensación de ansie-dad;

• Les aporta un entorno más seguro:

• Proporcionándoles la información que requieren para acceder con certeza y comodidad a los distritos, monumentos y sitios con valor histórico, artístico o turístico;

• Contribuye a incrementar el número de visitan-tes a la ciudad al promover un movimiento más ordenado y seguro.

Es imperativo comprender que solo el uso consistente y apegado a las reglas y recomendaciones contenidas en este manual garantizará la obtención de los objetivos de funciona-lidad e imagen planteados.

Page 9: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 9

Síntesis Histórica de Tequila

Cristóbal de Oñate arribo y conquistó la región en el año de 1�30. A su llegada los naturales levantaron albarradas para defenderse en el cerro de Teochtinchán o Teochtenchán; pero al cerciorarse que todo era inútil, lo recibieron en paz.

Los franciscanos encabezados por Fray Juan Calero, poblaron el sitio actual de Tequila, con grupos indígenas traídos del cerro del Chiquihuitillo, fundando la población de Santiago de Tequila el 1� de abril de 1�30; la cual se dio en encomienda a Juan de Escárcena.

A principios de 1��1 tuvo lugar una insurrección de los indios tecoxines y de los caxcanes, que se extendió de la sierra de Tepec a Tlaltenango, Xochipila, Nochictlán y Teocaltech. Coaxicari, fue el jefe en el occidente y Tenamaxtli, llamado ya Diego Zacatecas, en el norte. En mayo de 1��1, los indígenas de Tequila, Ahualulco y Ameca se unieron a la rebelión, remontándose al cerro de Tequila, guiados por Tenamaxtli. Fray Juan Calero, o del Espíritu Santo, fue al cerro a pacifi - carlos, invitándolos a bajar, pero fue sacrifi cado a fl echazos y pedradas, despojándolo de sus hábitos y colgándolo en el ídolo que veneraban.

Los naturales de Tequila y Ameca también dieron muerte a Fray Antonio de Cuellar, guardián del convento de Etzatlán, quien había procurado por medio de la meditación evitar una sangrienta guerra.

En octubre de 1��1, el virrey Antonio de Mendoza, alarmado por la rebelión, salió de México con destino a la Nueva Gali-cia; decidido a sofocar esa insurrección. Se apersonó ante el virrey el cacique Diego Zacatecas quien fue llevado prisionero hasta Etzatlán donde lo puso en libertad a condición de que tornaran a su pueblo y se dedicaran al trabajo y al estudio de la doctrina. Finalmente fue enviado a España.

Una vez derrotados los rebeldes, en diciembre de 1��1; Fray Francisco Lorenzo volvió desde Etzatlán a continuar la labor pacifi cadora de los naturales mediante su evangelización.

La primera fábrica fue instalada en 1�00 por don Pedro Sán-chez de Tagle, marqués de Altamira, quien introdujo el cultivo y destilación del mezcal para producir tequila.

Hacia 1��3, Domingo Lázaro de Arregui en su “Descripción de la Nueva Galicia” hace referencia al corregimiento de Tequila, en los siguientes términos: “[...] Los indios de Tequila tratan en llevar fruta a Guadalaxara, que por ser el pueblo muy abrigado y tener el río tan hondo y cerca, tienen lo más del año sandías y melones y muchos plátanos. Y tiene el pueblo por la parte del sureste muy cerca de las casas un monte o cerro muy alto, y llaman el cerro de Tequila, y sube más de �0 leguas por la parte del oriente. Por este pueblo de Tequila pasa el camino que viene de México y Guadalaxara a todas estas provincias marítimas hasta la de Sinaloa.”

Se conoce que un hombre apodado “máscara de oro”, a prin-

cipios del siglo XIX, se pronunció contra el gobierno español. El gobernador de Nueva Galicia, José Fernández Abascal, sofocó el levantamiento, recibiendo como premio por este hecho de armas, el título de virrey del Perú.

En noviembre de 1810 el bachiller Rafael Pérez, por orden de José María Mercado, llegó procedente de Etzatlán al frente de �00 hombres, apoderándose de la plaza. Un acto heroico que debe enorgullecer con justicia a los lugareños se verifi có entonces, Agustina Ramírez de Rodríguez, mestiza, oriunda del pueblo y madre de 11 hijos, no todos mayores de edad, los entregó a los insurgentes para que combatieran por la Independencia.

Por decreto del �7 de marzo de 18��, Tequila se convirtió en cabecera de departamento y en esa misma disposición se le concedió el título de villa. Desde esta fecha Tequila existe como municipalidad.

En 18��, aparece registrado como pueblo con ayuntamiento y cabecera de departamento del �° cantón de Etzatlán.

Por decreto número ��� publicado el 1� de enero de 187�, los departamentos de Ahualulco y Tequila se erigen en duodécimo cantón, siendo este segundo lugar la cabecera. Posteriormente, en marzo de 1891, se estableció defi nitiva-mente en Ahualulco la cabecera del 1�° cantón.

El 9 de enero de 187�, se publicó el decreto número 38�, me-diante el cual se le concedió a la villa de Tequila el título de ciudad, en reconocimiento a la patriótica y valiente conducta observada por sus vecinos el día �� de enero de 1873; cuan-do el jefe político Sixto Gorjón, al frente de medio centenar de gendarmes y un grupo de valientes tequilenses se resistieron con valentía a que la ciudad fuera tomada por las huestes de Manuel Lozada “El Tigre de Alica”; lo que fi nalmente ocurrió cobrando las vidas de los lugareños.

Personajes Ilustres

Sixto GorjónHéroe defensor de Tequila, en 1873.

Agustina Ramírez de RodríguezPatriota que ofrendó a la causa insurgente la vida de sus hijos.

Leopoldo Leal OlivaRevolucionario

Cleofas MotaRevolucionario

José Antonio Gómez CuervoGobernador del Estado en los periodos de 18�7-18�8 y 1870-1871

Sebastián Allende Rojas(1893-19�7). Gobernador del Estado

Page 10: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 10

David Gutiérrez AllendeGobernador del Estado en 1911

Sebastián Allende RodríguezEscritor

Manuel Alvarez RenteríaEscritor

Victores Prieto LlamasGobernador interino del Estado en 19�0

Arturo Xavier GonzálezDirector de la Banda del Estado

Cenobio I. Enciso(18�9-1903). Abogado, escritor y catedrático

Cronología de Hechos Históricos

1�30El 1� de abril, es fundada la Villa de Santiago de Tequila por los frailes franciscanos encabezados por Fray Juan Calero.

1��1El virrey Antonio de Mendoza permaneció en Tequila de oc-tubre a diciembre, para sofocar la insurrección de los indios caxcanes, lo que logró con la toma del cerro del Miztón (en la sierra de Morones, al noroeste de Juchipila, Zacatecas), en diciembre.

1�00Don Pedro de Tagle, instala la primera fábrica de Tequila.

1���La autoridad política de la villa organizó una corrida de toros en honor de la Virgen María, patrona de Tequila, en lugar del Apóstol Santiago, que dejó de serlo el 8 de diciembre.

1��3El Gobierno de Nueva Galicia ordenó que se celebraran honras fúnebres con motivo de la muerte del rey de España, Felipe IV.

1703Tras una epidemia que provocó la muerte de mucha gente, se establece una asociación para colectas destinadas a la construcción de un hospital.

17��Las tropas españolas pasaron a Nayarit con el fi n de pacifi-car la insurrección de los indios coras.

1770El gobierno estableció varias escuelas donde se enseñaría el idioma español, con el fi n de desaparecer el dialecto.

Síntesis Histórica de Tequila

177�El � de febrero, fue tomada la plaza principal de Tequila por bandoleros que huyeron rumbo a Zacatecas.

178�El Dr. León Gama era el único profesionista en la población. Ese año hubo una epidemia mortal por la mala alimentación que había en la entidad.

179�El �0 de abril, llega a Tequila el comisionado del Gobernador, José Valdez Méndez, con la misión de distribuir el territorio de la Nueva Galicia.

1810El �9 de noviembre, el bachiller insurgente Rafael Pérez llegó procedente de Etzatlán al frente de �00 hombres, apoderán-dose de la plaza. Convirtiendo a Tequila en Cuartel General de la región.

18��El �7 de marzo, Tequila adquirió categoría de villa y se convir-tió en cabecera de departamento.

18�3Un numeroso grupo de vecinos se puso a las órdenes de Ramón Corona para batir a los franceses en “La Coronilla”.

1873El �� de enero, el jefe político Sixto Gorjón al mando de algunos lugareños y �0 policías son vencidos y muertos heroicamente por las huestes del “Tigre de Alica”, Manuel Lozada.

187�El 9 de enero, se publicó el decreto número 38�, mediante el cual la villa de Tequila fue elevada a rango de ciudad en reconocimiento a la patriótica conducta de sus ciudadanos en los hechos del �� de enero de 1873

1910Cleofas Mota y Leopoldo Leal se levantaron en armas apo-yando a Francisco I. Madero.

Page 11: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 11

La Ruta del Tequila

Representa una parte importante de la aportación turística de México a la cultura universal.

Nace con el objetivo de contribuir a aumentar la competiti-vidad de las empresas turísticas y sectores relacionados en los municipios de El Arenal, Amatitán, Tequila, Magdalena y Teuchitlán, aunado al auge de nuestra bebida nacional por excelencia “El Tequila”, el cual está íntimamente ligado al desarrollo económico y cultural de la región.

Un pasado de siglos reflejado en una valiosa herencia cultural. Monumentos arqueológicos únicos y magníficos. Construcciones que trasladan a otras épocas. Historia, arte y arquitectura se mezclan de manera singular formando lugares irrepetibles: la Ruta del Tequila para el paisaje agavero. Cono-cerla será encontrarse con la mejor contribución turística de Jalisco a la cultura universal. Algo que no se puede perder.

El Paisaje agavero y las Antiguas instalaciones industriales ya forman parte del Patrimonio de la Humanidad. Durante la sesión realizada en Lituania en el mes de julio, se declaró que el paisaje natural se ganó la distinción mundial por su valor universal excepcional y por su significado cultural más allá de las fronteras.

Esta declaración viene a realzar el trabajo que ya se realiza desde abril del presente año con la Ruta del Tequila para el paisaje agavero. En este año el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) firmó un convenio con el Consejo Regulador del Tequila (CRT).

El fin del proyecto es contribuir a aumentar la competitividad de las MiPyMEs que están en la zona de Denominación de Origen Tequila así como desarrollar la Ruta del Tequila para el paisaje agavero, creando una red de Negocios para el im-pulso del turismo cultural y rural, que con una visión común, desarrollen y comercialicen productos y servicios turísticos acordes a las demandas del mercado.

Este proyecto es una oportunidad para que el FOMIN colabore en forma muy estrecha con el sector privado del estado de Jalisco, específicamente con sus MIPyMES, para el desarrollo de una región especifica lo cual se espera pueda generar un modelo replicable no solo para otras regiones del país sino también para otros países de Latinoamérica.

El Consejo Regulador del Tequila será el órgano ejecutor de La Ruta del Tequila para el paisaje agavero. El turista tendrá la oportunidad de conocer y apreciar desde zonas arqueoló-gicas, antiguas casonas, minas de ópalo y obsidiana, desti-lerías, así como el magnífico paisaje agavero. Conocerla será encontrarse con la mejor contribución turística de Jalisco al mundo. Algo que no se puede perder.

En este recorrido a través de las Ruinas Arqueológicas se

podrá descubrir una muestra sobresaliente de la Cultura Indígena de los Guachimontones (Vestigios arqueológicos en forma de estructuras concéntricas que se encuentran desde Teuchitlán hasta Magdalena) además de las antiguas Hacien-das y Casonas, que permitirán admirar edificios espléndidos y diferentes estilos artísticos, así como las antiguas Taber-nas, siendo esto sólo una de las múltiples opciones que se puede hacer en ellas.

También uno podrá participar de sus tradiciones (Jimadores, Toneleros), momentos en los que el Paisaje Agavero cobra protagonismo especial. O comprobar la vitalidad de sus cascos históricos, con sus comercios, mercados y locales típicos. Y, cómo no, degustar la gastronomía del lugar.

Se podrá admirar entre otros:

• El Volcán de Tequila con su altura de �900 metros, que domina toda la zona.

• Cañada y Sierra de la Cuenca del Rio Santiago en los municipios de Amatitán y Tequila.

• Minas de Ópalo. Visitando los pueblos mineros de San Pedro de Analco, Hostotipaquillo y Magdalena.

• Obsidiana. Artesanías elaboradas a partir de esta piedra volcánica que dio origen al nombre de Tequila.

• Destilerías donde se podrá conocer el proceso de produc-ción de esta maravillosa bebida.

• Mariachi y Charrería, íconos de la nacionalidad Mexicana

• Talleres Artesanales

Función del CRT:En este proyecto el CRT será el coordinador de la Ruta y será el responsable de certificar los establecimientos adheridos a este proyecto. La Certificación se realizará a través de la entrega del Distintivo TT (Turismo, Tequila) en un esquema similar al Distintivo T.

Beneficios (�009):

• Red de �00 MiPyMes ofreciendo productos y servicios a lo largo de la ruta y certificados con el Distintivo TT

• Ruta con 8 tipos de atractivos definidos y señalizados.

• Línea de 1� productos comercializables e integrados bajo el concepto de ruta.

• Imagen y asociación de “Tequila” como destino turístico.

• Aumento de visitas de Turistas

• Difusión de la cultura del Tequila

• Aumento en el gasto en productos y servicios ofrecidos por la Ruta

• Aumento de fuentes de empleo

• Creación de nuevas empresas

Page 12: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 1�

• Apoyos financieros

• Eliminación del mercado informal. Sea cual sea los lugares visitados, se recomienda visitarlos con tranqui-lidad. Porque cada lugar destaca por cierto elemento o característica, pero en todos hay mucho más. Resérvese el tiempo necesario para pasear sin prisas y disfrutar de todo lo que le ofrecen. Prepárese a conocer la Ruta del Tequila para el paisaje agavero y descubra el placer de la historia en estos lugares de importancia universal. No se arrepentirá!!

MunicipiosTEQUILA

Posado en un valle azul de espectacular paisaje esmeralda, contando con el Volcán de Tequila como guardián de esta co-marca y situado en el centro poniente del estado de Jalisco se encuentra el municipio de Tequila, considerado “pueblo mágico” por su tradición e historia quee liga al desarrollo industrial de la bebida que lleva su mismo nombre.

El nombre de Tequila proviene de la palabra náhuatrl Tecuilan o Tequillan, que significa lugar de tributos

Sus primeros pobladores fueron los indios nahualtecas, tolte-cas y otomíes. Este poblado estuvo asentado en un principio en un lugar llamado Teochinchan en el cerro del Chiquihuitillo en donde se han encontrado vestigios prehispánicos de la tribu de los indios tiquiles. En 1�30 Cristóbal de Oñate conquisto la región y los franciscanos encabezados por Fray Juan Calero, poblaron lo que hoy es Tequila, con indios traídos del cerro del Chiquihuitillo.

Su infraestructura actual ofrece la oportunidad de visitar las destilerías tradicionales y antiguas tabernas que permiten observar el proceso de producción industrial y artesanal del tequila.

Se suman a sus atractivos locales las casas coloniales con fachadas de altos relieves, monumentos, magnas construc-ciones de cantera, sus templos y museos y en donde sus muros guardan la historia de siglos pasados, muestra de ello son:

• Templo Santiago Apóstol o Templo Parroquial que data del siglo XVII,

• Santuario de Guadalupe, primer centro evangelizador de la región, construido en 1�3�.

• Museo Recinto Javier Sauza Mora, donde se muestra una colección de objetos que dan fe de la historia genera-cional de esta familia en la fabricación y promoción del tequila.

• Museo Nacional del Tequila, en donde se observa la histo-ria y evolución de los sistemas de producción del tequila:

fotografías, mapas y reproducciones, desde lo prehispáni-co y sus diferentes variaciones, hasta nuestros días.

• Mundo Cuervo muestra al visitante el proceso de elabo-ración del tequila desde el principio a fin dentro de una de las destilerías más simbólicas y bellas del mundo.

La riqueza natural de este municipio es enmarcada por el cerro de tequila (volcán apagado con una edad mínima de 3 millones de años), el cual viste sus laderas con campos de madroño, pino y encino; hábitat de armadillos, leoncillo y especies silvestres; sus planicies se venpintadas de color esmeralda por los campos plantados de agaves azul.

La cúspide de su barranca da inicio a la sierra madre oriental que se contrasta de acantilados con un declive que desemboca en el río Lerma-Santiago; encontrando en sus alrededores esplendorosos arroyos, riachuelos, manantiales y balnearios naturales como la Toma, Los naranjos, Los Sau-ces, Los Azules y la Higuera, ideales para un día de campo familiar.

Sus fiesta populares son reflejo de la tradición y folclor mexicanos, destacando la Feria Nacional del Tequila que es programada cada último sábado del mes de noviembre hasta el segundo domingo del mes de diciembre, uniéndose a esta festividad la celebración patronal de Nuestra Señora de la Concepción y a la Virgen de Guadalupe.

Se gastronomía es representada por antojitos mexicanos, mariscos y tostadas raspadas, destacando entre los lugare-ños de mañana los lonches de Doña Chepa acompañados de una salsa especial. Y para un buen cierre de boca una tradi-cional nieve de tequila y un caballito de su famoso tequila.

En las artesanías destaca la elaboración y venta de castañas o barrilitos hechos de roble llamado palo colorado o encino, decorado y grabado con figuras alusivas al agave, también se venden ánforas forradas con piel de cerdo, muñecas y figuras hechas a base de hoja de maíz, fajos piteados y las artesanías hechas a base de obsidiana.

Visitar Tequila presenta la oportunidad emotiva de vivir nuestras tradiciones.

TEUCHITLÁN

Pueblo de tradición e historia. Teuchitlán se deriva de la voz Teotzitlán o Teutzitlán que se interpreta como “lugar dedicado a Dios Reverenciado”, “lugar del Dios Viejo” o “lugar del primer Ehécatl”. Algunos dicen que es el lugar de máxima sabiduría.

Fue cacicazgo dependiente del señorío de Etzatlán y lo ha-bitaron tribus de los tecos. Siendo conquistado en 1�30 por Nuño Beltrán de Guzmán.

Al norte de esta población se encuentra la zona arqueológica

La Ruta del Tequila

Page 13: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 13

conocida como GUACHIMONTONES que representa una de las más auténticas sociedades prehispánicas del occidente de México, su característica inconfundible es la arquitectura de círculos concéntricos, los cuales brindarán la experiencia de trasladarse al pasado, admirando sus pirámides circulares y destacando la de más grande dimensión conocida como la Iguana; un juego de pelota y una serie de estructuras más pequeñas fueron testigos de actuaciones de los voladores.

Las investigaciones del Doctor en Antropología Phil C. Weigan quien en forma amplia ha estudiado las caracterís-ticas de este núcleo de civilización, ha sentado las bases para establecer una cronología del 1�00 a.C al 1��0 d.C. correspondiente a los periodos formativo y posclásico, lo cual ha despertado nuevas expectativas en el conocimiento e investigación de esa cultura.

Teuchitlán cuenta con una gran riqueza natural, histórica y cultural, cuna de la cultura más antigua del occidente de México;

Además de la zona arqueológica, se cuenta con un museo ubicado en la Casa de la Cultura de este Municipio, sumando la belleza natural de sus presas La Vega y La Lobera, así como los manantiales de El Rincón te invitan a vivir una refrescante aventura en sus múltiples balnearios, al igual que en el río Salado.

Conocerás, el acueducto o arquería que alude a la antigua factoría de vino mezcal “La Rojeña” que perteneciera a la primitiva hacienda de Las Fuentes, los pilares de la arquería se hunden en el agua de la Presa de La Vega, adicionando a los Hervores y otros recursos acuíferos de la localidad, se significan con el glifo o signo ideográfico del agua que utiliza-ban los indígenas mexicanos y que es de color azul.

Explorar la experiencia que ofrece este lugar, lleno de magia, cultura, leyenda, tradición, costumbres y su gastronomía, llevarán a descubrir el por qué Teuchitlán es considerado el “lugar dedicado a la divinidad”.

MAGDALENA

Este pintoresco pueblo también fue sede de asentamientos prehispánicos, sumándose a los hallazgos del las poblaciones aledañas.

Se llamó Xochitepec, que significa “lugar junto al cerro de las flores”. Esto por el sitio en donde actualmente se encuentra, al pie de un cerro que cae hacia el norte y que en épocas pasadas se cubría de flores durante las lluvias.

La leyenda narra el sacrificio de la princesa aborigen Neovilt, convertida al cristianismo y bautizada con el nombre de Magdalena; en cuyo honor se originó la población del mismo nombre.

En 1�3� llegaron los frailes a fundar el convento de la Purísi-ma Concepción de Etzatlán para evangelizar a los aborígenes.

Versiones narran de los favores y acontecimientos extraor-dinarios otorgados al pueblo de Magdalena por la venerada imagen del Señor de los Milagros. El templos del Señor de los Milagros data del siglo XVII y muestra su fachada barroca trabajada en cantera, reflejo de la influencia española y plas-mado en su torre de dos cuerpos de planta poligonal. Anexo al templo, se localiza el curato y su construcción data de 17��. Destacan otras obras de carácter religioso tales como:

• La capilla de la Purísima, que data del siglo XVI

• El Templo de San Andrés y la Capilla de La Quemada.

• Parroquia Señor de los Milagros

La visita a Magdalena cautiva por su enorme riqueza natural y fauna, se rodeada de bosques donde predominan especies como el pino, encino, roble y pirul que son hábitat de espe-cies como venado, liebre, conejo, ardilla y algunos reptiles.

El viajero contempla la riqueza mineral de sus yacimientos reflejada en las artesanías de ópalo, turquesa y cuarzo. Re-sulta de especial interés visitar los talleres donde se trabaja el ópalo y se elabora joyería fina montada en oro, plata y alpaca. También se puede adquirir ópalo en bruto en minas cercanas como las de El Huajical, Pata de Gallo, y San Simón. El subsuelo de Magdalena pertenece al período terciario y se compone de rocas ígneas extrusivas, riolita, basalto, toba, brecha volcánica, caliza y andesita.

Magdalena ocupa el segundo lugar en el mundo como productor de ópalo.

Entre otras bellezas se encuentra la obsidiana, piedra volcánica derivada de la solidificación del magna y puede ser negra o roja, el paseante admira sus insuperables esculturas hechas a base de esta hermosa piedra.

La visita es completa cuando se pasea por la Laguna de Magdalena que cuenta con vestigios importantes de lo que fueron las chinampas, técnica prehispánica de agricultura sobre el agua.

AMATITÁN

En un valle sembrado de agave azul, en colindancia al norte con la barranca del río Santiago y situado en las inmedia-ciones de su municipio su característico cerro de Amatitán con su singular forma cónica, se encuentra un poblado lleno de tradición, folclor, historia y cultura, ligado al nacimiento y desarrollo de la bebida mexicana por excelencia “el Tequila”.

Su orígenes gregarios se remontan más allá del descubri-miento de América o de la Nueva Galicia, así se menciona por los naturales de este pueblo cuando la Audiencia de Guadalajara les reconoce la propiedad de sus tierras en el

La Ruta del Tequila

Page 14: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 1�

siglo XVIII.

Amatitán significa “Pequeño bosque de amates”. Sus primeros pobladores eran indígenas nahuatlacas, que se establecieron en el cerro del Chiquihuitillo y se disputaban sus dominios con otros grupos indígenas; según la leyenda estos indígenas tenían un dios que llamaban Titán, al llegar los españoles los indígenas les decían que no podían llamar a otro dios y expresaban “indio ama Titán”, por lo que el lugar adquirió el nombre de Amatitán.

Para 18�3 la estadística de la Provincia de Guadalajara señala a Amatitán como ayuntamiento y en 188�, en el decreto con fecha 1º de mayo ya se menciona como Municipio.

Amatitán ofrece a sus habitantes y visitantes, una extensa muestra de casonas y ex-haciendas que representan una herencia cultural, sus muros fueron testigos de aconteci-mientos históricos. Encontrando actualmente la “hacienda San José del Refugio”, ejemplo preservado de las antiguas instalaciones tequileras de la región que aún se encuentran activa; la Casa de �0, la Gruta, la ex-hacienda de San Antonio del Potrero, la taberna de los Tepetates y la Taberna del ran-cho de la Cofradía se suman a sus edificaciones antiguas.

La arquitectura de sus templos refleja la influencia española en el proceso de colonización; su parroquia dedicada a la Inmaculada Concepción con sus imponentes esculturas de los ángeles San Gabriel, San Miguel, San Rafael y la Capilla del Carmen con su estilo neoclásico son muestra de ello.

Resulta de interés observan en varios puntos de la población las diversas insignias de la “Santa Cruz”, encontrando a un costado de esta población una cruz de cantera de dos metros de altura, al oeste se localiza otra de tres metros y otra del mismo tamaño a las afueras del Templo de la Inmaculada Concepción; otra más que alcanza la altura de once metros ubicada en la cima del cerro de Amatitán.

Su patrimonio natural se ve reflejado en los cerros de Tomaci-llo y Amatitán, las barrancas del Río Grande, Santiago, Tecua-no y Achio ; su gran variedad de arbustos, plantíos de agave, plantas de ornato y árboles frutales se extienden a lo largo de su terreno accidentado, encontrando guayabo, aguacate, mamey, mango, ciruelo y limón; huizache, pitayo, nopal, gua-je, y guamúchil, pino y roble entre otros. Su vida silvestre es rica en especies, observando entre otras a coyotes, zorras, tlacuaches, tejónes, zorrillos, venado, armadillo, ardilla, gato montés y variedades de reptiles. Sus ríos, arroyos y presas son de gran atractivo, además de sus recursos hidrológicos que se complementan con la imponente vista de la presa de Santa Rosa.

Su tradicional carnaval forma parte de sus fiestas populares, así como la del Señor de la Ascensión que es su Santo Patro-

no. También festejan a la Virgen de Guadalupe, iniciando sus fiestas el 8 de Diciembre, día de la Inmaculada Concepción.

En el área gastronómica se destacan el sabroso pozole blan-co, birria y enchiladas. Sus dulces son dignos de saborear, el camote enmielado, garapiñado, las mermeladas, la calabaza curtida y la fruta de temporada en almíbar; así con su famoso Tequila.

Las barriquitas pirograbadas, bules ornamentales, bordados y deshilados dan muestra de la expresión artesanal y creativa de sus habitantes, resultando un buen souvenir para el turista.

Amatitán ofrece a sus visitantes sitios de interés para quienes quieren adentrarse a la historia de la bebida nacional. Su centro histórico refleja una atmósfera colonial con sus casonas tradicionales, la plaza principal con el Muro de la Bienaventuranzas, su kiosco elevado y su templo parroquial; los vestigios de sus tabernas dan fe de lo que fueron las antiguas instalaciones industriales del tequila. Se suma la oportunidad de visitar las actuales empresas tequileras que permiten vivir y observar el proceso de elaboración del tequi-la desde la siembra y jima, hasta la obtención del producto final, cerrando con la degustación de esta bebida.

En el mirador a la barranca del río grande, camino Amatitán - Santa Rosa, se observa el mimetismo de su paisaje, mezcla del cultivo de agave y entorno natural, contrastando con su extenso panorama formado por el cañón y sus laderas salpi-cadas de azul, representando una experiencia extraordinaria de admirar nuestro paisaje cultural.

EL ARENAL

Es la puerta de bienvenida a descubrir el Paisaje Cultural Aga-vero, recién nombrado por la UNESCO Patrimonio Mundial de la Humanidad; un camino pintado de azul por sus imponentes plantíos de agave, desbordando sabor con su imágene, tradición, esencia, historia y las costumbres de un “pueblo de amigos”, así se autonombra el pueblo de El Arenal

Su nombre se deriva de las condiciones del terreno del primer asentamiento, ya que había gran cantidad de arena en el valle. Sus primitivos pobladores fueron nahoas. Poco antes de la llegada de los conquistadores, los purépechas hallaron la región en su fallido intento de apoderarse de las salinas en las playas de Zacoalco.

Con recuerdos de lucha incansable por lograr ser un muni-cipio independiente, El Arenal vive su historia a través de los paseo por sus antiguas haciendas, ejemplo de esto es “La Providencia” donde alguna vez se fabrico el Tequila, sus muros y sus antiguas instalaciones industriales muestran las huellas que resguardan su historia.

En el Arenal se encuentra un mundo de guajes, frutos huecos

La Ruta del Tequila

Page 15: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 1�

que se transforman en cantimploras, jícaras o vasijas que se admiran en el cruce del ferrocarril. El mar azul de agaves que enmarca esta población está lleno de fiestas patronales, tra-diciones, peregrinaciones, música, danzas, serenatas, quema de castillos y cohetes. Su riqueza natural rodeada de cerros, lomas y laderas cubiertos de pinos, encino y vegetación variada, es hogar de fauna representada por especies como venado, ardilla, conejo, reptiles y otras especies menores.

Su gastronomía a base de comida típica mexicana, invita a degustar un tequila procesado en sus modernas fábricas y tabernas, en donde cada “caballito” lleva reflejado el esfuerzo y cariño de sus habitantes.

La Ruta del Tequila

Page 16: Ruta Del Tequila Way Finding

II. Concepto Señalético Ruta del Tequila

Page 17: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 17

Concepto Señalético Ruta del Tequila

La Identidad Señalética para la Ruta del Tequila fue dise-ñada con estricto apego a la metodología propuesta por la SEDESOL en su Manual Técnico de Normas y Reglas de Vialidad, Dispositivos de Tránsito y Mobiliario Urbano, Tomo II -también conocido como Metodología CUBO.

El diseño del Programa de Identidad Señalética para la Ruta del Tequila utilizó como punto de partida la infl uencia colonial manifestada en sus construcciones religiosas y civiles cons-truidas en los siglos XVIII y XIX, aunado a esto se consideró la necesidad de integrar algún elemento representativo del Agave Azul, la planta que le ha dado a Tequila proyección a nivel internacional así como reminiscencias de la tierra y de la gran presencia de la agroindustria, sector de gran trasen-dencia en la economía de la región, esto se da principalmen-te a través del colorido en gama de tonos terrosos.

Desde el principio fue la intención del Consultor el incorporar en la solución del Programa elementos que reforzaran el carácter colonial de algunas iglesias y templos del centro de la región y que también llamaran la atención al turista por su congruencia con el entorno aunada a su construcción contemporanea.

De este modo, la solución formal, cromática y tipográfi ca para la Ruta del Tequila incorpora, a través de la forma, la reminiscencia colonial, de la gama cromática de las señales la presencia del campo y por último a tarvés de la tipografía y los materiales empleados, el programa se inscribe en la época contemporánea y destaca la modernización de la población a partir de la infl uencia de las corrientes turisticas nacionales y extranjeras.

El proyecto de la Ruta del Tequila requirió la generación de dos subsistemas de señales;

• Subsistema Urbano - consistente en la nomenclatura vial y las descripciones turísticas dentro de las cinco poblaciones que integran la Ruta, y

• Susbsitema Carretero - que integra señales para ser utilizadas como vehículo de información sobre vías carre-teras.

Page 18: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 18

Con la aplicación de la Metodología Cubo se definieron los elementos de identidad señalética cuyas características en su conjunto buscan la identidad e imagen propia para la Ruta del Tequila.

El origen e inspiración de los elementos es el que se presenta a continuación:

Forma de la Señal:Los rasgos de la forma compuesta de cresta, cuerpo y base en conjunto le confi eren una reminiscencia colonial, al mis-mo tiempo que refl eja la fi gura, un sentido contemporaneo.

La forma exterior de la señal está cuidadosamente estudia-da para tener un aprovechamiento máximo del área útil de rotulación sin tener que llegar a la monotonía de una señal rectangular, las señales para uso en las carreteras adquieren otras tonalidades que las distinguen de las señales conducti-vas para automovilistas.

En síntesis la justifi cación de esta forma estriba en ser singular y distintiva. Este “formato” que contribuye a facilitar el manejo de las variantes informativas de tipografía que se requieren.

Paleta de Color:Los colores seleccionados para la identidad señalética de Tequila, dentro de la amplia gama de paletas planteadas en el sistema CUBO, se distinguen por tener una infl uencia muy acentuada del campo y de la tradición agropecuaria de la zona circundante, por ello la presencia de tonos terrosos en las fi guras del fondo de las señales de identifi cación y conducción peatonal y del tono verde azuloso del agave azul tequilana Weber en el fondo de las señales conductivas para automovilistas.

Fuentes Tipográficas:El uso de la tipografía en altas y bajas (mayúsculas y minús-culas) de la fuente ITC Gionanni Bold, obedece no solo a una razón de legibilidad y de excelentes rasgos para combinar mensajes, sino de economía de uso de la superfi cies disponibles en los formatos y modulaciones de los diversos subsistemas. El buen contraste sobre los fondos obscuros y la flexibilidad de poder manejar una alta legibilidad en señales de dimensiones pequeñas con requerimientos de lectura más cercana.

El uso de la tipografía ClearviewOne Hwy responde a la nece-sidad de transmitir mensajes con mayor carga de contenido y desde un punto de vista más lejano, como son las señales destinadas a conductores de vehículos.

Justificación

Page 19: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 19

La Identidad Señalética es el resultado de la acumulación residual en la mente del observador de un conjunto ordenado de impactos visuales consistentemente presentados.

La Identidad Señalética en su conjunto está basada entonces en la integración ordenada y consistente de los elementos presentados previamente en este Manual:

• Forma,

• Color,

• Tipografía,

• Grafismos

y

• ElementosGráficosdeApoyo

Ninguno de estos elementos es por sí mismo el determinante de la Identidad. Sí lo es, en cambio, el uso ordenado, consis-tente y repetido de todos ellos en conjunto.

Elementos de Identidad

Page 20: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �0

Forma

Descripción

La forma diseñada para el Programa señalético de La Ruta del Tequila recuerda la de una placa conmemo-rativa.

La intención es la de generar un elemento gráfico reconocible y recordable, a la vez que sobrio, discreto y reproducible.

La forma de la señal constituye un elemento indispensable para la integración de la identidad señalética. Para ser un elemento de identidad, la forma debe ser característica, reconocible y consistente.

El dotar a la señal de una forma propia aporta al sistema beneficios tanto funcionales como de imagen:

1. Aspectos FuncionalesLa forma de la señal es el soporte físico para el mensaje. Al dotar a las señales de una forma particular y característica, el sistema establece un parámetro para su fabricación con un grado de dificultad mayor al de las señales rectangula-res o con la forma prevista para las señales preventivas y restrictivas. La intención es la de desalentar la imitación por parte de terceros que pudieran tener la intención de aparecer como señales oficiales.

2. Aspectos de ImagenLa identidad señalética se ve reforzada al contar con una forma reconocible y distinguible del resto de los mensajes urbanos. La repetida exposición a señales con una forma particular por parte de los observadores contribuye a formar una percepción inconsciente de consistencia y continuidad.

Forma

Page 21: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �1

Color

Descripción

La consistencia en el uso del color ayudará a la gente a reconocer las comunicacio-nes de la Ruta del Tequila.

La paleta de color que ha sido especialmente desarro-llada para este Programa permite soportar nuestro estilo claro y directo.

Cuando se habla de color, como de música, armonía significa un arreglo estético de distintos componentes para completar un todo placentero. Toda la música, desde Mozart hasta Madonna, consta de las mismas 1� notas, y todas las manifestaciones visuales, desde Leonardo hasta el graffitti en los muros de una ciudad, constan de la misma gama disponible de colores.

La armonía en el color tiene tanto de ciencia como de arte, y sigue reglas muy específicas en cuanto a tono, brillantez y contraste. En la ciencia del color armonía significa qué colores utilizar, el aspecto arte consiste en saber en qué orden y en qué proporción poner los colores.

Una de las herramientas más poderosas en la implantación de un programa de identidad señalética es el color, que es una característica reconocible instantáneamente.

Consideraciones

Al igual que la forma, el color aporta al sistema beneficios tanto funcionales como de imagen:

1. Aspectos FuncionalesEl uso correcto del color permite que la señal adquiera dos características funcionales indispensables:

Presencia.Le permite a la señal distinguirse entre muchos otros elementos compitiendo por la atención del observador en el entorno urbano.

Legibilidad.Aporta al mensaje el soporte idóneo para garantizar el contraste necesario para reconocer e inter-pretar correctamente el mensaje que contiene.

2. Aspectos de ImagenEl color tiene el poder de comunicar ideas y sensaciones sin necesidad de palabras, y la respuesta emocional hacia el color es en gran medida predecible.

Los colores evocan respuestas emocionales específicas. La creación de combinaciones de color poderosas, utilizando diversos tonos, tintes y matices, es el objetivo último del trabajo cromático.

Page 22: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Tipografía

Descripción

En combinación, las dos familias tipográficas selec-cionadas para el Programa señalético de La Ruta del Tequila reflejan el balance entre tradición y actividad turística que caracteriza a la comunidad.

Consideraciones

1. Aspectos FuncionalesLas tipografías más aptas para el uso señalético son aquellas que ofrecen un índice más alto de legibilidad, y por tanto, una mayor concreción formal y rapidez de lectura, gracias al equilibrio adecuado entre las proporciones de sus trazos y la obertura del “ojo” tipográfico.

2. Aspectos de ImagenCuando la tipografía utilizada en señalética responde plena-mente a los requerimientos básicos de legibilidad, concreción formal y rapidez de lectura, connota funcionalidad y, por supuesto, evoca más fácilmente modernidad que antigüedad.

La claridad y la ausencia de adornos se asocia al concepto de modernidad, eficiancia y pulcritud.

Page 23: Ruta Del Tequila Way Finding

III. Subsistema de Dispositivos Urbanos

Page 24: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Forma

Descripción

La forma diseñada para el Programa Señalético de la Ruta del Tequila recuerda la de los elementos arquitectó-nicos de las construcciones coloniales.

La intención es la de generar un elemento gráfico reconocible y recordable, a la vez que sobrio, discreto y reproducible.

ComponentesLa forma de la señal es el resultado de la integración de tres elementos:

1. Cresta

La cresta es el elemento que completa la forma de la señal en su parte superior. Las proporciones de la cres-ta respecto del cuerpo de la señal son inalterables.

2. Cuerpo

El cuerpo de la señal tiene una forma rectangular y contiene la retícula que sirve para determinar la ubicación de los componentes del mensaje, sean estos verba-les o gráficos.

3. Base

La base es el elemento que completa la forma de la señal en su parte inferior. Al igual que la cresta, sus proporciones respecto del cuerpo de la señal son inalterables.

Page 25: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Forma

Trazo

La forma de la señal se completa con la integración de la Cresta y la Base.

La forma y proporciones de la Cresta y la Base son inalterables. En ningún caso deberá alterarse el trazo de las mismas.

Tanto la Cresta como la Base son una unidad más angostas que el Cuerpo de la señal a cada lado.

Page 26: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

El cuerpo de la señal puede crecer o decrecer en sen-tido vertical, de modo que pueden darse una variedad de proporciones para responder a las necesidades particulares de las diversas señales tipo requeridas por el sistema. Esta variedad de proporciones que respetan los elementos formales constituyen entonces una familia formal consistente.

En términos generales, los módulos con una propor-ción horizontal -incluída la proporción 8x8- tienen una aplicación en señales conductivas vehiculares.

En cambio, los módulos con una propoción vertical -que incluyen también la proporción 8x8- tienen una aplicación conductiva vehicular y de información turística.

Las proporciones que presenta el sistema estan determinados por la retícula de construcción previamen-te definida.

Todas las formas tienen el equivalente a 8 unidades en sentido horizontal, y varían únicamente en el número de unidades que presentan en sentido vertical.

Forma

Modularidad

Page 27: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �7

Color

Paleta de Color UrbanaEspecificaciones

Se definió como color base universal para el Subsistema Urbano el color Beige.

Adicionalmente, a cada una de las cinco poblaciones de la Ruta se les asignó un color específico, según se aprecia en la ilustración

Beige

Pantone ��7 Scotchcal 77��-�9

Bermuda Blue

Pantone 31�� Scotchcal 77��-3�7

Terra Cotta

Pantone 1�0� Scotchcal 77��-��

Bottle Green

Pantone 3�0 Scotchcal 77��-�7�

Burgundy

Pantone 188 Scotchcal 77��-�8

Saddle Brown

Pantone 139� Scotchcal 77��-139

Page 28: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �8

Tipografía

Es una fuente Serif (con pa-tines) de aspecto tradicional con un toque contemporá-neo que evoca tradición y respeto por las costumbres al mismo tiempo que aporta un alto nivel de legibilidad.

Debe ser utilizada en los textos de las señales del Subsistema Urbano.

Es una fuente Sans Serif (sin patines). Desarrollada en los Estados Unidos como una alternativa con mayor legibilidad respecto de la fuente Highway, que es la usada típicamente en señales vehiculares.

Esta familia tipográfica presenta variantes que per-miten utilizarla en diferentes aplicaciones, según el tipo de vialidad y el area disponi-ble en la señal.

En todos los casos los textos se alínean al centro, a excepción de las señales descriptivas de sitios con un valor artístico, histórico o turístico, cuyos textos corridos deberán alinearse al márgen izquierdo..

Las palabras deben inicializarse, es decir, deben iniciarse con mayúscula.

La posición de los textos está determinada por la retícula de construcción.

ITC Giovanni

Page 29: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �9

Grafismo

La cresta de las señales se corona con el grafismo alusi-vo a la Ruta del tequila.

Este grafismo es una adap-tación del logotipo utilizado en el material promocional de la Ruta.

Grafismo Alusivo a la Ruta del tequila

Page 30: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 30

Elementos Gráficos

Flechas

La flecha es uno de los símbolos más comúnmen-te usados en un sistema señalético. Los diseños de flechas son muy variados y las investigaciones demues-tran que muchos de los utilizados en la actualidad son confusos e inefectivos.

Para garantizar que este sím-bolo, cuya función es crítica, alcance su máxima efecti-vidad, se deben observar estrictamente los siguientes lineamientos.

Diseño de Flecha Estándar

El diseño de la flecha estándar para el Programa se presenta a continuación. La flecha ha sido dibujada sobre una retícula para mostrar su trazo. Inscrita dentro de un cuadrado de 8 unidades por lado, el largo total de la flecha es de � unidades.

Orientación de la Flecha

La orientación de la flecha tiene la misma importancia que su diseño, tamaño y posición. Las flechas solo deben ser orientadas en alguna de las ocho posiciones que se ilustran.

Posición de la Flecha

La flecha debe posicionarse siempre junto al mensaje de modo que “jale” a éste. La flecha nunca debe “empujar” al mensaje. Por ejemplo, flechas apuntando a la izquierda o hacia arriba a la izquierda deben siempre ser el componente ubicado a la exterma izquierda de la señal, con los simbolos y textos a continuación. Por el contrario, flechas que apunten hacia la derecha o hacia arriba a la derecha deberán ser el úl-timo elemento, ubicándose a la extrema derecha de la señal.

Page 31: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 31

Elementos Gráficos

Por lo que toca a las flechas de sentido de circulación, es conveniente diferenciarlas por completo de las direccionales vehiculares a las que se hizo referencia previamente, dado que flechas similares pudieran confundir al observador que pudiera interpretar una flecha de sentido de circulación como una que indica la dirección en que se encuentra cierto destino.

Flechas con sentido de circulación

La flecha de sentido de circulación sólo puede ser utilizada en forma horizontal y existen sólo dos versiones:

Un sentido (izquierda o derecha), y ambos sentidos. Como un elemento adicional de diferenciación, debe colocarse únicamente sobre o debajo del nombre de la vialidad.

Page 32: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 3�

Grafismos

En caso de ser necesarios, deberán utilizarse para este Programa únicamente pictogramas recomendados univer-salmente para ser utilizados en sistemas señaléticos. Estos pictogramas logran lo siguiente:

• Proporcionan al residente o visitante un conjunto de men-sajes gráficos uniforme, fácil de aprender y comprender.

• Garantiza la consistencia en el diseño de los símbolos y pictogramas.

• Son el resultado de un esfuerzo coordinado internacional-mente para contar con un estándar vigente más allá de nuestras fronteras.

Información Turística

Page 33: Ruta Del Tequila Way Finding

Dispositivos Señaléticos delSubsistema Urbano

Page 34: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 3�

Nomenclatura 1.1

Función

Indicar el nombre de las ca-lles y avenidas de la ciudad, así como su código postal y sector o colonia.

Se colocan en las esquinas de las calles y avenidas.

La información típica con-siste en:

• Tipo de vialidad (calle, avenida, calzada, etc.)

• Nombre de la vialidad

• Sector o colonia

• Código Postal

Dimensiones

Descripción

La señal está compuesta por dos piezas:

• Una base plástica (de color beige) con la forma particular diseñada para este programa, y que es el soporte en sí de la señal. En la cresta lleva el grafismo de la Ruta del tequila en vinilo autoadherible color Bermuda Blue cortado por computadora.

Especificaciones

Gabinete:Panel termoformado de ASA de � mm de espesor y 10 mm de profundidad, pintada con pintura DuPont Centari II.

Rotulación:Vinilo autoadherible impreso por transferencia térmica proceso Gerber EDGE.

Acabado:Recubrimiento con barniz protector antigrafitti base poliuretano.

• Un lienzo de vinilo autoadherible rotulado con la información per-tinente. El lienzo es del color particular de cada población, y la rotulación siempre en color blanco.

Page 35: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 3�

Nomenclatura

Visualización

Page 36: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 3�

Prisma Autoestable 1.2

Función

Documentar los aspectos más destacados de los sitios y/o monumentos históricos, artísticos o atractivos turísti-cos dentro de la Zona Centro de cada ciudad.

DimensionesDescripción

La información típica consiste en descripciones referentes a las característi-cas físicas, arquitectónicas, históricas, etc. del sitio o inmueble en cuestión.

El cuerpo de la señal es negro, con una aplicación en vinilo autoadherible impreso por proceso Gerber EDGE en

Especificaciones

Estructura:Prisma en forma de triángulo equilátero con esquinas redondeadas, construído con perfilería de aluminio de la línea Sculptura de Spandex.

Caras:Lámina de aluminio calibre 1�, fondeada con primer a base de cromato de zinc y pintada con esmalte acrílico.

Rotulación:Vinilo autoadherible impreso por transferencia térmica proceso Gerber EDGE.

Acabado:Recubrimiento con barniz protector anti graffitti a base poliuretano.

Gabinete:3� (cada cara) x �00 cm

Placa:30 x 1�� cm

Rotulación:30 x 100 cm

Construcción

el color correspondiente a cada ciudad. La rotulación es color blanco.

Una cara se destina a la des-cripción en idioma Español y otra en idioma Inglés. La tercera cara puede contener un texto o gráfico alusivo a la Ruta del Tequila.

La señal constituye un pris-ma triangular equilátero con esquinas redondeadas.

Se muestra la forma final de la señal y el esquema constructivo.

Page 37: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 37

Prisma Autoestable

Visualización

Page 38: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 38

Cédula Turística 1.3

Función

Documentar los aspectos más destacados de los sitios y/o monumentos históricos, artísticos o atractivos turísti-cos dentro de la Zona Centro de cada ciudad.

DimensionesDescripción

La información típica consiste en descripciones referentes a las característi-cas físicas, arquitectónicas, históricas, etc. del sitio o inmueble en cuestión.

El cuerpo de la señal es negro, con una aplicación en vinilo autoadherible impreso

Especificaciones

Estructura:Rieles y Gabinete, construí-dos con perfilería de aluminio de la línea Infopanel de Spandex.

Cara:Lámina de aluminio calibre 1�, fondeada con primer a base de cromato de zinc y pintada con esmalte acrílico.

Rotulación:Vinilo autoadherible impreso por transferencia térmica proceso Gerber EDGE.

Acabado:Recubrimiento con barniz protector anti graffitti a base poliuretano.

Construcción

por proceso Gerber EDGE en el color correspondiente a cada ciudad . La rotulación es color blanco.

La parte superior se destina a la descripción en idioma Español y la inferior en idioma Inglés.

Gabinete:3� x 90 cm

Placa:30 x 77 cm

Rotulación:30 x �� cm

Page 39: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A 39

Cédula Turística

Visualización

Page 40: Ruta Del Tequila Way Finding

IV. Subsistema de Dispositivos Carreteros

Page 41: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �1

Lenguaje Visual del Subsistema Carretero

Mucha información en nuestras vidas es ignorada, ya sea porque no necesitamos saberla o porque no confiamos en el mensaje. Un lenguaje visual compuesto por colores, tipografías, terminología y otros elementos gráficos utilizados consistentemente, es un recurso que aporta el nivel de confianza necesario para determinar la relevancia y precisión de un mensaje.

Cuando los mensajes tienen una apariencia consistente, basada en un conjunto de reglas báscias, permiten que dife-rentes mensajes sean percibidos como parte de un sistema.

Los componentes básicos del lenguaje visual del Subsistema Carretero de la Ruta del Tequila se presentan a continuación.

Page 42: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Una de las herramientas más poderosas en la im-plantación de un programa de identidad señalética es el color, que es una caracterís-tica reconocible instantánea-mente.

La paleta de color para el Subsistema Carretero de la Ruta del Tequila presenta dos colores asociados a la firma señalética y un color de fondo para los soprtes de los mensajes. Estos colores son:

Colores asociados a la firma señalética:• Pantone 31�� (Bermuda

Blue), y

• Pantone 30� (Peacock Blue)

Color para los sopertes de los mensajes:• Pantone 1�0� (Terra

Cotta)

Color

Paleta de Color

Page 43: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �3

Tipografía

La fuente Trajan es una fuente Serif (con patines) de aspecto tradicional y elegante y con mucha personalidad.

Se utiliza únicamnete para formar la firma Ruta del te-quila en un arreglo particular.

La CearviewOne es una fuente Sans Serif (sin patines). Desarrollada en los Estados Unidos por el Departamento de Transporte del estado de Pennsylvania como una alternativa con mayor legibilidad respecto de la fuente Highway, que es la usada típicamente en señales vehiculares.

Esta familia tipográfica presenta variantes que per-miten utilizarla en diferentes aplicaciones, según el tipo de vialidad y el area disponi-ble en la señal.

Las palabras deben utilizar mayúsculas y minúsculas y deben inicializarse, es decir, deben iniciarse con mayúscula.

Trajan Pro y ClearviewOne

Page 44: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Grafismo

La cresta de las señales se corona con el grafismo alusi-vo a la Ruta del Tequila.

Este grafismo es una adap-tación del logotipo utilizado en el material promocional de la Ruta.

Grafismo Alusivo a la Ruta del Tequila

Page 45: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Firma Señalética

El grafismo se integra a la representación gráfica del nombre Ruta del Tequila para formar la Firma Señalética del programa.

Page 46: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Firma Señalética - Versiones

La Firma se presenta en varias versiones, de modo que sea posible utilizar la adecuada para cada tipo de señal que se requiera.

Tanto la versión corta como la versión larga presentan opciones para ser utilizadas en la cresta o en la base de la señal.

Versión Corta

Versión Larga

Cresta - Versión Corta

Base - Versión Corta

Cresta - Versión Larga

Base - Versión Larga

Page 47: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �7

Forma

La intención es la de generar un elemento gráfico reconocible y recordable, a la vez que sobrio, discreto y reproducible.

ComponentesLa forma de la señal es el resultado de la integración de tres elementos:

1. Cresta

La cresta es el elemento que completa la forma de la señal en su parte superior. Las proporciones de la cresta respecto del cuerpo de la señal son inalterables.

2. Cuerpo

El cuerpo de la señal tiene una forma rectangular y contiene la retícula que sirve para determinar la ubicación de los com-ponentes del mensaje, sean estos verbales o gráficos.

3. Base

La base es el elemento que completa la forma de la señal en su parte inferior. Al igual que la cresta, sus proporciones respecto del cuerpo de la señal son inalterables.

Integración

A diferencia del Subsistema Urbano, las señales del Sub-sistema Carretero pueden utilizar dos versiones de cresta o base –corta o larga– e incorporar la firma señalética en cualquiera de ellas.

Se ilustra la versión larga aplicada a la cresta de la señal y con el uso correcto de la paleta de color.

Page 48: Ruta Del Tequila Way Finding

Dispositivos Señaléticos delSubsistema Carretero

Page 49: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �9

Direccional Modular 2.1Versiones 1, � y 3 paneles

Función

Indicar las rutas adecuadas y las distancias hacia desti-nos específicos a lo largo de la Ruta.

Se ubican a lo largo de las carreteras y, dentro de las ciudades, en posiciones donde su información sea requerida y las condiciones del entorno lo permitan.

Descripción

El Direccional Modular está integrado por hasta tres pa-neles de dimensiones iguales (30 x 1�0 cm) colocados en un arreglo vertical y rematados por la cresta y la base que forman parte del subsistema carretero. Por ningún motivo deberán hacerse arreglos con más de tres paneles.

Según lo planteado previamente, los paneles son de color Terra Cotta y la cresta y base en la combinación Bermuda Blue / Peacock Blue de la identidad señalética.

La cresta contiene la firma Ruta del Tequila en el arreglo tipográfico de la identidad señalética.

Toda la rotulación es en color blanco.

Especificaciones

Paneles, cresta y base:En lámina de aluminio calibre 1�.

Pintados con esmalte acríli-co Centari II de DuPont.

Rotulados con vinilo autoadherible reflejante de alta intensidad cortado por computadora.

Protegidos con barniz protector antigrafitti Clear Shield de ClearStar.

Postes:Postes de acero galvanizado de �” x �”.

Page 50: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �0

Direccional Modular

Fijación

Se fijan a piso por medio de postes de acero galvanizado ahogados en dos bases de 30 x 30 x �0 cm de concreto f’c=�00 kg/cm�.

La altura al extremo superior de la banda de la cresta deberá ser de ��� cm.

Dimensiones

Page 51: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �1

Direccional Modular con Firma 2.2Versiones simétrica y asimétrica

Función

Indicar las rutas adecuadas y las distancias hacia desti-nos específicos a lo largo de la Ruta.

Se ubican a lo largo de las carreteras y, dentro de las ciudades, en posiciones donde su información sea requerida y las condiciones del entorno lo permitan.

Descripción

El Direccional Modular con Firma está integrado por dos paneles colocados en un arreglo vertical y rematados por la cresta y la base que forman parte del subsistema carretero.

Según lo planteado previamente, los paneles son de color Terra Cotta y la cresta y base en la combinación Bermuda Blue / Peacock Blue de la identidad señalética.

En estos dispositivos, no es la cresta la que contiene la firma Ruta del Tequila, sino el panel en sí mismo en el arreglo tipográfico de la identidad señalética.

Toda la rotulación es en color blanco.

Especificaciones

Paneles, cresta y base:En lámina de aluminio calibre 1�.

Pintados con esmalte acríli-co Centari II de DuPont.

Rotulados con vinilo autoadherible reflejante de alta intensidad cortado por computadora.

Protegidos con barniz protector antigrafitti Clear Shield de ClearStar.

Postes:Postes de acero galvanizado de �” x �”.

Page 52: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Direccional Modular con Firma

Fijación

Se fijan a piso por medio de postes de acero galvanizado ahogados en dos bases de 30 x 30 x �0 cm de concreto f’c=�00 kg/cm�.

La altura al extremo superior de la banda de la cresta deberá ser de ��� cm.

Dimensiones

Page 53: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �3

Direccional Principal 2.3Direccional Mayor 2.4

Función

Indicar las rutas adecuadas y las distancias hacia desti-nos específicos a lo largo de la Ruta.

Se ubican a lo largo de las carreteras y, dentro de las ciudades, en posiciones donde su información sea requerida y las condiciones del entorno lo permitan.

Descripción

El Direccional Principal y el Direccional están integrados por un solo panel de dimensiones 90 x 1�0 cm (Direc-cional Principal) y de �0 x 1�0 cm (Direccional Mayor) rematados por la cresta y la base que forman parte del subsistema carretero.

Según lo planteado previamente, los paneles son de color Terra Cotta y la cresta y base en la combinación Bermuda Blue / Peacock Blue de la identidad señalética.

La cresta contiene la firma Ruta del Tequila en el arreglo tipográfico de la identidad señalética.

Toda la rotulación es en color blanco.

Especificaciones

Paneles, cresta y base:En lámina de aluminio calibre 1�.

Pintados con esmalte acríli-co Centari II de DuPont.

Rotulados con vinilo autoadherible reflejante de alta intensidad cortado por computadora.

Protegidos con barniz protector antigrafitti Clear Shield de ClearStar.

Postes:Postes de acero galvanizado de �” x �”.

Page 54: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Direccional PrincipalDireccional Mayor

Fijación

Se fijan a piso por medio de postes de acero galvanizado ahogados en dos bases de 30 x 30 x �0 cm de concreto f’c=�00 kg/cm�.

La altura al extremo superior de la banda de la cresta deberá ser de ��� cm.

Dimensiones

Direccional Principal Direccional Mayor

Page 55: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Direccional Principal

Variantes del Direccional Principal

El Direccional Principal puede utilizarse también para informaciones útiles, confirmar que se circula por la Ruta del Tequila o conte-ner un mapa de la Ruta.

El mapa se presenta íntegro en páginas siguientes.

Page 56: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A ��

Mapa de Ubicación

Función

Presentar gráficamente las rutas adecuadas y las distancias hacia destinos específicas a lo largo de la Ruta.

Se ubican a lo largo de las carreteras y, dentro de las ciudades, en posiciones donde su información sea requerida y las condiciones del entorno lo permitan.

Descripción

El mapa de ubicación se utiliza en Paneles Principales a lo largo de la Ruta y en los miradores.

Contiene una referencia gráfica de, entre otras cosas:

• El trazo general de la Ruta

• La ubicación de las cinco ciudades ancla

• El trazo de la autopista Guadalajara - Tepic

• El perímetro de la zona designada por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad.

• Las distancias aproximadas en kilómetros entre los principales puntos de la Ruta

• Una indicación precisa de la ubicación actual del observa-dor.

Page 57: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �7

Mapa de Ubicación

Versión para Imprimir

Se ha desarrollado una versión del mapa para ser usado en impresos. La única diferencia respecto del mapa de ubicación es que éste no contiene la indicación de “Está Ud. Aquí”.

Page 58: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �8

Direccional Adosada 2.5Versiones 1, y � paneles y � paneles con firma

Función

Indicar las rutas adecuadas hacia destinos específicos a lo largo de la Ruta.

Se ubican dentro de las ciudades, en posiciones donde su información sea requerida y las condiciones del entorno lo permitan.

Descripción

La Direccional Adosada está integrada por hasta dos pa-neles de dimensiones iguales (1� x 7� cm) colocados en un arreglo vertical y rematados por la cresta y la base que forman parte del subsistema carretero. Por ningún motivo deberán hacerse arreglos con más de tres paneles.

Según lo planteado previamente, los paneles son de color Terra Cotta y la cresta y base en la combinación Bermuda Blue / Peacock Blue de la identidad señalética.

En estos dispositivos, no es la cresta la que contiene la firma Ruta del Tequila, sino el panel en sí mismo en el arreglo tipográfico de la identidad señalética.

Toda la rotulación es en color blanco.

Especificaciones

Paneles, cresta y base:En lámina de aluminio calibre 1�.

Pintados con esmalte acríli-co Centari II de DuPont.

Rotulados con vinilo autoadherible reflejante de alta intensidad cortado por computadora.

Protegidos con barniz protector antigrafitti Clear Shield de ClearStar.

Page 59: Ruta Del Tequila Way Finding

M A N U A L N O R M AT I V O D E S E Ñ A L E T I C A PA R A L A R U TA D E L T E Q U I L A �9

Direccional Modular

Fijación

Se fijan a muro por medio de taquete y tornillo.

La altura al extremo superior de la banda de la cresta de-berá ser de ��� cm, excepto en las situaciones en las que la fachada o muro en el que haya que colocarlas lo impida.

Dimensiones