ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

30
Estimado Cliente, Si Ud. tiene alguna sugerencia para mejorar o corregir, este manual, el software o el hardware, por favor escríbanos. Estare- mos complacidos de hacer las mejoras siempre que sean posibles; esperamos saber de Ud. Edición Agosto 2005 Versión del firmware 1.20 ALI 9.845.E Sistema ROTALIGN ® Ultra Instrucciones de Operación Contenido: Primera Parte Sistema ROTALIGN ® Ultra Instrucciones de Operación del Sistema Segunda Parte Sistema ROTALIGN ® Ultra Instrucciones de operación para Alineación de Ejes PRÜFTECHNIK Alignment Sytems GmbH Departamento de Documentación Fax (+49) 89-99616-100 Email: [email protected]

Transcript of ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

Page 1: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

Estimado Cliente,

Si Ud. tiene alguna sugerencia para mejorar o corregir, estemanual, el software o el hardware, por favor escríbanos. Estare-mos complacidos de hacer las mejoras siempre que sean posibles;esperamos saber de Ud.

Edición Agosto 2005Versión del firmware 1.20ALI 9.845.E

Sistema

ROTALIGN® Ultra

Instrucciones de Operación

Contenido:

Primera ParteSistema ROTALIGN® UltraInstrucciones de Operación del Sistema

Segunda ParteSistema ROTALIGN® UltraInstrucciones de operación paraAlineación de Ejes

PRÜFTECHNIK Alignment Sytems GmbHDepartamento de DocumentaciónFax (+49) 89-99616-100Email: [email protected]

Page 2: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-2

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

Contenido

Capítulo 1: Introducción .................................. 1-4 a 1-14

ROTALIGN® Ultra – Paquete de alineación de ejes ALI 4.000 ............... 1-4

Notas de seguridad ............................................................................ 1-6

Conociendo la computadora ROTALIGN® Ultra ................................... 1-7

Emisor láser y receptor ..................................................................... 1-10

Capítulo 2: Usando ROTALIGN® Ultra ............. 2-1 a 2-14

Aplicaciones y opciones disponibles .................................................... 2-1

Configuración de ROTALIGN® Ultra .................................................... 2-2Establecer fecha y hora.................................................................. 2-2Selección de idioma ....................................................................... 2-3Configuración de unidades ............................................................ 2-3Administración de energía ............................................................. 2-4Configuración de impresora .......................................................... 2-5Información del dispositivo ............................................................ 2-6Configuración del monitor ............................................................ 2-7Completar palabras ....................................................................... 2-7Personalización .............................................................................. 2-9Ítems del menú de contexto ........................................................ 2-12

Consejos y trucos prácticos ............................................................... 2-13

Índice ............................................................................................... 2-14

Contenido

Page 3: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-3

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

Prólogo

ROTALIGN® Ultra es el sistema de nueva generación de alineaciónláser portátil, empleado en la alineación de ejes, componentes deturbinas, agujeros y la medición de rectitud y planitud de diferentestipos de superficies. Este sistema es tanto un bienvenido reemplazo alexitoso sistema ROTALIGN® PRO, como un nuevo integrante anuestra completa gama de productos de alineación de PRÜFTECH-NIK. Como todos los instrumentos PRÜFTECHNIK, ROTALIGN® Ultraes de uso amigable para el usuario. Tiene una interfaz intuitiva.Opera con íconos fáciles de utilizar, menús comprensibles y textos deayuda, que permite a los nuevos usuarios la operación del equipo sinmayor dificultad.

ROTALIGN® Ultra está construido para condiciones industrialesestándar severas de golpes y resistencia al agua. Incluye unacomputadora completa con una pantalla 480 x 320 ½ VGA tecladoalfanumérico y botones de función. ROTALIGN® Ultra conserva la yabien conocida tradición de PRÜFTECHNIK de obtener resultados entan solo tres pasos.

El sistema también es compatible con el emisor láser, receptor yabrazaderas/soportes ROTALIGN®, haciéndolo atractivo para usua-rios de ROTALIGN® y ROTALIGN® PRO.

Se proporciona este manual para ayudar al usuario del instrumento atrabajar con él con la facilidad requerida. Se espera que sea unaherramienta de aprendizaje rápido y de lectura obligatoria.Si algo no le resulta suficientemente claro, por favor, háganoslosaber. Su opinión es muy importante para nosotros.

Ismaning, AlemaniaAgosto 2005

PRÜFTECHNIK Alignment Systems GmbH

Prólogo

Page 4: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-4

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

ROTALIGN Ultra – Introducción

Capítulo 1: Introducción

ROTALIGN® Ultra – Paquete de alineaciónde ejes ALI 4.000

ALI 4.200 ComputadoraROTALIGN UltraIncluye:batería recargableROTALIGN UltraALI 4.603soporte ROTALIGN UltraALI 4.201

ALI 4.800 Maletín ROTALIGN UltraContenido no incluido

ALI 3.610 Emisor láserIncluye:tapa de lente ALI 3.607

ALI 3.600 ReceptorIncluye:Tapa de lente ALI 3.606

ALI 3.581-2 Cable de receptor 2 m

Page 5: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-5

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

ROTALIGN Ultra – Introducción

ALI 3.608 Tubo de ajuste

ALI 4.503 Cable USB de dispositivosperiféricos ROTALIGN Ultra0,3 m

SYS 3.651 Cargador de baterías

ALI 2.113 SETConjunto de abrazaderascompactas de tipo cadenaIncluye: ALI 2.114, ALI 2.115,ALI 2.170, ALI 2.171, ALI 2.172,ALI 2.173 y ALI 2.174

ALI 3.588 Cinta métrica mm/inch

Ítems del paquete no mostrados, incluyen:Certificado de licencia ROTALIGN Ultra READER ALI 4.721Paño para limpieza de lentes ALI 2.905ROTALIGN Ultra Guía portátil ALI 9.844.EROTALIGN Ultra Instrucciones de Operación Parte 1. ALI 9.845.EROTALIGN Ultra Instrucciones de Operación Parte 2. ALI 9.846.ELlave hexagonal (2.5 mm) 0 0739 1055

ALI 4.502-2 Cable USB ROTALIGN Ultra

ALI 4.722 CDCD DE ROTALIGN UltraREADER(etiqueta de clave de activaciónincluida)

Page 6: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-6

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

Notas de seguridad

ROTALIGN Ultra se debe utilizar en entornos industriales sólo para laalineación de componentes de turbinas, ejes, agujeros, medición derectitud y planitud de diferentes superficies. Debe tener cuidado queel instrumento no esté sujeto a golpes mecánicos. ROTALIGN Ultradebe ser operado solamente por personal entrenado. No se asumiráninguna responsabilidad cuando los componentes o procedimientosde operación descritos en este manual sean alterados sin consenti-miento del fabricante.

Símbolos de seguridadLos siguientes símbolos se usan en el manual para llamar la atencióndel lector en textos especialmente importantes, tales como evitarposibles fuentes de peligro o consejos útiles de operación.

Este símbolo denota información general y consejos de operaciónde ROTALIGN Ultra.

Este símbolo denota información que debe ser seguida para evitarque el equipo se dañe.

Este símbolo denota información que debe ser seguida para evitardaños en el personal.

Conformidad CE y EMCROTALIGN Ultra cumple íntegramente las Guías EC para artículoseléctricos (73/23/EWG) y de compatibilidad electromagnética(AMC) (89/336/EWG).ROTALIGN Ultra ha sido evaluado para el alcance de:

Precaución

Cuidado

Nota

Seguridad del láserEl sistema ROTALIGN Ultra utiliza un rayo láser de clase II. Los láserde clase II cumplen con los requerimientos comprendidos en laespecificación 21 CFR FDA de USA Cap. 1, Partes 1040.10 y 1040.11,así como con la norma ANSI. También cumple a cabalidad la NormaBritánica BS 4803 (Partes 1 a la 3) y la Norma Industrial Europea IEC 825.

ROTALIGN Ultra – Introducción

•EN 61326 Edición 2004-05 •EN 61000-4-2 Edición 2001-12

•EN 61000-4-3 Edición 2003-11 •EN 61000-4-4 Edición 2002-07

•EN 61000-4-5 Edición 2001-12 •EN 61000-4-6 Edición 2001-12

•EN 61000-4-11 Edición 2001-12 •EN 55022 Edición 2003-09

Page 7: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-7

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

• No mirar directamente al láser en ningún momento. (la normaFDA permite un tiempo de exposición máxima de 0.25segundos, la reacción natural de parpadeo del ojo humano,normalmente es suficiente para prevenir cualquier daño, utili-zando instrumentos ópticos ordinarios tales como gafas o lentesde contacto)

• No insertar ningún dispositivo óptico en la ruta del rayo.

• El LED rojo en el frente del transductor se enciende cuando elláser está siendo emitido.

Precaución

Conociendo la computadora ROTALIGN Ultra

La computadora ROTALIGN Ultra ha sido desarrollada para manejaren forma efectiva tanto aplicaciones en ejes simples como en ejescomplejos, agujeros y diafragmas de turbinas. La computadoratambién se usa para mediciones de rectitud y planitud. ROTALIGNUltra utiliza una interfase orientada al usuario. Opera con íconosfáciles de utilizar, menús comprensibles y textos de ayuda, quepermite a los nuevos usuarios la operación del equipo sin mayordificultad.

ROTALIGN Ultra está construido para condiciones industriales están-dar severas de golpes y resistencia al agua. Contiene una computado-ra completa con una pantalla 480 x 320 ½ VGA, teclas de función enforma ovalada y alfanuméricos para introducción de datos, tecladode navegación, una tecla Encender/Apagar/Enter, una tecla deretorno, un botón para borrar y uno de menú.

Teclas de operación

ROTALIGN Ultra – Introducción

Retornar/Borrar/Menu Encender/Apagar/Enter

Teclas de introducción dedatos

Teclas de función

Teclas de navegación

El láser case II opera con una longitud de onda de 675 nm, con unpulso con duración máxima de 128 µs, máxima potencia de radiaciónde 0.8 mW y energía máxima de radiación de 0.1 µJ por pulso. No senecesita mantenimiento para tener este producto en cumplimientocon las especificaciones citadas.

Page 8: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-8

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

Las teclas de navegación se usan para desplazarse a través de losítems del menú. La tecla Enter al centro de los botones de navegaciónes usada para acceder al ítem seleccionado.

La tecla Encender/Apagar/Enter es de función doble, para encenderel ROTALIGN Ultra y para acceder al ítem seleccionado. Paraencender el equipo, presione la tecla y manténgala presionadadurante 5 segundos aproximadamente.

La tecla de Retorno es usada como una tecla de retroceso que permitevolver a la función seleccionada previamente.

La tecla Borrar (CLR) es usada para borrar información introducidaen forma errónea.

La tecla de Menú se utiliza para acceder a opciones y funcionesrelativas a la pantalla actual.

Las teclas de introducción de datos alfanuméricas se usan paraingresar los datos relevantes.

ROTALIGN Ultra posee 3 teclas de función.

La tecla DIMENSIÓN es usada para acceder a la configuración de lamáquina, definir e introducir las dimensiones de la misma.

La tecla MEDICIÓN es usada para entrar al modo de medición.

La tecla RESULTADO es usada para presentar en pantalla losresultados de alineación.

Suministro de energíaROTALIGN Ultra es energizado usando una batería recargable de 7.2V 6.0 Ah Li-Ion ALI 4.603, la cual debe ser cargada utilizandoexclusivamente el cargador de batería SYS 3.651. La carga se efectúacon la batería montada en la computadora. La computadora puedecontinuar en operación mientras se carga la batería.De forma alternativa, se pueden utilizar 6 baterías estándar “C”contenidas en el compartimiento ALI 4.605.

Conectores del panel superior de ROTALIGN Ultra

Conector del cargadorEl punto rojo en el terminaldel cargador debe coincidircon el punto rojo delconector.

Conector del sensor /RS232Asegúrese de la correctaorientación del terminaldel cable de receptor deROTALIGN para evitardaños en los pines.

Puerto USB maestro/esclavoEl punto rojo en el termi-nal del cable USB debecoincidir con el punto rojodel puerto USB.

ROTALIGN Ultra – Introducción

Page 9: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-9

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

Reemplazo de la bateríaLa batería recargable ALI 4.603 y el compartimiento de baterías ALI4.605 tienen un perfil de montaje idéntico y por lo tanto sonintercambiables.Si se requiere quitar las baterías, dar la vuelta a la computadorateniendo cuidado de no dañar la pantalla ni el teclado. Quitar los dostornillos girándolos al menos media vuelta. Con los tornillos afloja-dos, levante y jale la batería recargable o el compartimiento debaterías (dependiendo de la fuente de energía actual). Usar elprocedimiento inverso para montar nuevamente la batería recarga-ble o el compartimiento de baterías.

Levantar el comparti-miento o la bateríarecargable luego deaflojar los tornillos.

Reemplace el com-partimiento o labatería recargableconservando laorientación adecua-da.

ROTALIGN Ultra – Introducción

Al conectar el cargadorde batería de ROTALIGNUltra – se encenderá laluz roja próxima alsímbolo de batería en elteclado, al cargar con elsistema encendido.

6 baterías tipo “C”

Compartimiento debaterías

Utilice baterías estándar tipo “C”.Recomendamos reemplazar todaslas baterías de una sola vez. Alinsertar las baterías ponga atencióna la polaridad +/-.El compartimientode baterías se instala de maneraequivalente a la batería recargableALI 4.603, ya que ambas tienen elmismo perfil de montaje. El compar-timiento de baterías ALI 4.605 seencuentra disponible como unaccesorio opcional.

Page 10: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-10

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

Emisor láser y receptor

Láser ALI 3.610El diodo láser semiconductor emite un rayo de luz roja (longitud deonda 675 nm) que es visible cuando incide sobre una superficie. Elrayo es emitido con una diámetro aproximado de 5 mm (3/16”). Yaque el rayo es operado en pulsos cortos y no de manera continua, supotencia es lo suficientemente baja como para calificarla con ungrado de seguridad Clase 2.

¡No mirar directamente al rayo!

Perilla para trabar

InterruptorEncendido/Apagado

Corona de ajuste de posiciónvertical de rayo

LED indicador“rayo activo”

Corona de ajustede posiciónhorizontal derayo

El rayo es ajustado durante la configuración cambiando sus ángulosvertical y horizontal con las coronas de modo que el rayo incidadirectamente en el lente del receptor.

El emisor láser es resistente al agua y al polvo. Los dispositivosinternos ópticos y electrónicos están sellados internamente, previ-niendo posible contaminación, por ejemplo por a través de ranuras.

El compartimiento de batería no es hermético. Si entra aguadeberá abrirlo y secarlo. La batería deberá ser reemplazada.

Cuidado

Precaución

Batería del láserEl láser es energizado por una batería simple de 9 V (tipo IEC 6LR61)que, dependiendo de la fabricación de la batería y sus patrones deoperación, proporcionan una duración típica de 80 horas. También sepueden usar baterías de litio del mismo tamaño que incrementan eltiempo de operación hasta 150 horas. No se deben usar bateríasrecargables de Níquel-Cadmio (NiCd).

Láser y receptor

Compartimientode batería

Carcasa reforzadacon goma

Page 11: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-11

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

Cuando la batería se agota, el LED indicador de láser activo (quese vio en la página anterior) cambia de rojo a amarillo. Cuandoesto ocurre, la batería debe ser reemplazada.

CAUTION

PRÜFTECHNIK

AG

D- 857

37 IS

MANIN

G

Compl

ies with

21 CFR

104

0.10

and

21 C

FR 104

0.11

Ope

ning

hou

sing

cau

ses m

is-

adju

stm

ent a

nd voi

ds w

arra

nty

S/No

Type

Date

of m

anifa

ctur

e

DURACELL

ALKALINE

DU

RA

CE

LL

AL

KA

LIN

E

MN

1604 6

LR

61 9

,0V

�Nota

La batería se reemplaza quitando los tornillos de la cubierta delcompartimiento de batería de la carcasa del emisor como se muestraarriba.

Bajo ninguna circunstancia se deben quitar los 4 tornillos peque-ños de la carcasa, ya que esto puede provocar desajustes y pierdela garantía del fabricante.

Tener cuidado cuando se utilizan baterías recargables NiCd comoreemplazos, su voltaje tiene a caer rápidamente cuando sedescargan. Esto puede limitar el tiempo efectivo de alerta (ver lanota anterior), así que un repuesto plenamente cargado debemantenerse en reserva.

¡Las baterías usadas deben disponerse de manera ecológica!

Precaución

�Nota

Receptor ALI 3.600El receptor contiene dos planos detectores de posición localizadosuno detrás del otro, los cuales miden la posición exacta del rayo lásercuando los ejes son girados. Estos son detectores fotoeléctricossemiconductores de posición biaxial y analógica con una resoluciónmejor que 1µm / 1 / 1000 mm (ó 0.04 mils) y un área de 18 mm x 18mm. El receptor también contiene un inclinómetro electrónico conuna resolución mejor que 2º para mediciones de la posición angularal girar los ejes.

Láser y receptor

Page 12: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-12

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

El receptor incluye dos indicadores LED en su parte delantera, unoverde y el otro rojo, para indicar el ajuste del rayo. Cuando el láserestá apagado o fuera del área del sensor, el LED rojo se enciendepermanentemente.

LED Rojo

LED verde

Lenteresistente arallas

Carcasareforzadaen goma

Conector de cable

El rayo láser está al borde de laposición de detector, y los LEDs rojoy verde parpadean rápido.

Láser y receptor

El rayo láser incide en el sensor conuna angularidad y ambos LEDsdestellan intermitentemente muyrápido.

Perilla detrabar

Page 13: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-13

ROTA

LIGN

Ultra_I_E 10.05

El rayo láser coincide con el rangode medición del detector. El LEDrojo está apagado, mientras que elverde parpadea lentamente.

El receptor es energizado por ROTALIGN Ultra por medio del cable(ALI 3.581-2) a través del cual se establece también la comunicaciónde datos.

Conexión del cableInsertar el terminal al conector del receptor como se indica; note laorientación correcta. Enroscar el terminal del cable para asegurar laconexión. El terminal debe dejarse conectado permanentemente alreceptor, aún cuando se almacene el sistema en su maleta, ya queesto ayudará a evitar daños en los pines, terminales y conectores

Láser y receptor

El rayo láser coincide con el centrodel rango de medición del detector.El LED rojo está apagado mientrasque el verde parpadea lentamente.

Page 14: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

1-14

ROTA

LIG

N U

ltra

_I_E

10

.05

¡Nunca gire todo el terminal, ya que esto puede dañar a los pines!

Nótese la correcta orientación del Terminal indicado por lasmarcas en éste y en el conector.Precaución

Láser y receptor

Page 15: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-1

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Capítulo 2: Usando ROTALIGN Ultra

Presione para encender la computadoraPresione y mantenga presionado cerca de 5 segundos. La pantallainicial que se muestra abajo aparece.

Use los botones de navegación para acceder a las aplicacionesdisponibles. La dirección de navegación es tanto de arriba haciaabajo como hacia los lados.

Aplicaciones y opciones disponibles

Las siguientes aplicaciones y opciones pueden ser seleccionadas pormedio de la pantalla del administrador de programas.

i) Alineación de ejes – utilizada para ubicar los centros de rotaciónde dos (o más) ejes de maquinaria en línea entre ellos.

ii) Pie cojo – inicia el asistente de pie cojo para corregir este defecto.iii) Plantillas – usadas para seleccionar una plantilla específica para

un nuevo trabajo de medición.iv) Configuración del equipo – usada para configurar ROTALIGN

Ultra. Cuando se selecciona esta opción, se puede configurar losiguiente: fecha y hora, idioma, unidades, administración deenergía, configuración de impresora, información de la aplica-ción, pantalla y sonido, información del propietario y lista deusuarios. Esta opción también se usa para establecer la comuni-cación con PC, abrir el administrador de licencias (LicenceManager), iniciar la función de completar palabras, personaliza-ción y cambio de usuarios.

v) Máquinas embridadas – usada para configurar máquinas monta-das sobre bridas.

vi) Bomba-Reductor-Motor – usada para configurar trenes de má-quinas de bomba/caja de engranajes/motor.

vii) Bomba-motor con espaciador – usada para configurar un monta-je de bomba a motor, acoplados usando un eje espaciador.

Aplicaciones

Los iconos que incluyen una flechaverde en la esquina inferior izquier-da, indican archivos o plantillas.

Page 16: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-2

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Configuración

Configuración de ROTALIGN Ultra

Establecer fecha y horaAccediendo a esta sección se permite establecer la hora y fechaactual, escoger la zona horaria y cambiar el formato de presentaciónde hora y fecha.

Usar los botones de navegaciónpara seleccionar los ítems a sercambiados. Para cambiar los valoresdel dígito, presionar seguido dede la tecla de navegación haciaarriba para incrementar el valor, ohacia abajo para reducirlo.

Para cambiar el formato de presen-tación, presionar . Usar lasteclas de navegación hacia arriba/abajo y resaltar “Formato” desde elmenú de contexto que aparece.Presionar . Aparece la pantallapresentada al lado.

Un cuadro de lista está disponiblepara seleccionar la zona horaria.

Las teclas de navegación son usadaspara resaltar el formato que serequiere cambiar. Presione y sedesplegará un menú listando losformatos disponibles. Confirmar elformato seleccionado presionando .

viii)Bomba-motor – usada para combinaciones estándar de bomba amotor.

ix) Turbina-caja de engranajes-generador – usada para configurarmontajes de turbinas a cajas de engranajes y a generadores.

x) Apagar – usada para terminar aplicaciones con ROTALIGN Ultra

Page 17: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-3

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Selección de idiomaAccediendo a esta sección se permite la selección del idioma.

Usar las teclas de navegación haciaarriba/abajo y resaltar el idiomapreferido. Presionar paraconfirmar la selección.

Configuración de unidadesAccediendo a esta sección se permite el cambio de unidades y laprecisión de las magnitudes físicas usadas en ROTALIGN Ultra.

Usar las teclas de navegación paraseleccionar el ítem que se requiereconfigurar. Presionar y resaltarla unidad requerida del menú delista que aparece usando las teclasde navegación hacia arriba/abajo.Presionar para confirmar laselección.

Configuración

Page 18: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-4

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Se pueden configurar diferentes sistemas de unidades presionando en la vista de Unidades. El menú de contexto aparece.

Usar los botones de navegaciónhacia arriba/abajo y resaltar elsistema de unidades preferido.Presionar para confirmar laselección.

Administración de energíaEsta sección presenta el estado actual de la batería y permitecontrolar las características de administración de energía, apagado,modo dormir y suspensión.

Para establecer los modos desuspensión, presionar . Resaltarel modo requerido del menú delista que aparece usando las teclasde navegación hacia arriba/abajo.Presionar para confirmar laselección.

Configuración

Page 19: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-5

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Configuración de impresoraAccediendo a esta sección se permite configurar la impresora y lasopciones de impresión de ROTALIGN Ultra.

Seleccionar impresora presionando y resaltando la impresora

requerida del menú de lista queaparece usando las teclas de nave-gación hacia arriba/abajo. Presionar

para confirmar la selección.

Use las teclas de navegación para navegar a través de las opciones deimpresión y configuración. Presione para seleccionar o editar unaopción o configuración.

Se puede acceder a más opciones de impresión presionando en lapantalla de Imprimir. Aparece el menú de contexto.

Navegar por el menú de contextousando las teclas de navegaciónhacia arriba/abajo. Presionar para confirmar la selección.

Otras preferencias de impresióntales como tamaño de página,cantidad de páginas por hoja,orientación de la página y fuente depapel pueden ser establecidasdesde Propiedades.

Configuración

Page 20: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-6

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Información del equipo

Esta ventana se accede desde el menú global presionando dosveces la tecla . Seleccione “Configuración equipo” / “Informa-ción del equipo”.

Accediendo a esta sección se permite ver el espacio de archivos actualy estadísticas de operación de memoria, datos del CPU, número deserie de ROTALIGN Ultra e información acerca del software usado enel dispositivo.

�Nota

Número de serie deROTALIGN Ultra

Configuración

Page 21: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-7

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Configuración de PantallaAccediendo a esta sección se permite cambiar el contraste y brillo dela pantalla.

El contraste es cambiado usado /. El brillo se ajusta usando / .

Completar palabrasEl mecanismo de completar palabras ayuda a ahorrar presionar teclasy por consiguiente ahorra tiempo. También ayuda a asegurar que nose comentan errores tipográficos. Cuando un usuario inicia laentrada de una palabra existente en el diccionario del sistema, lapalabra se completa automáticamente.

La pantalla de completar palabrasmuestra las palabras disponiblespara el mecanismo de autocomple-tar.

Para añadir, borrar o evaluar el mecanismo de completar, presione. La pantalla anterior aparece.

Configuración

Page 22: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-8

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Usar las teclas de navegación haciaarriba/abajo y resaltar la acciónrequerida del menú de contextoque aparece. Presionar y usar lapantalla que aparece abajo paraintroducir una nueva palabra oevaluar una palabra existente.

Usar el teclado alfanumérico paraintroducir palabras. Cuando seingresan letras, se usa paraintroducir un espacio en blanco.

Configuración

Page 23: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-9

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

PersonalizarPersonalizar, hace posible cambiar configuraciones del dispositivotales como el tipo de información que se despliega. Su apariencia seacomoda al la preferencia individual de cada usuario.

Se accede a la pantalla de “Opciones de personalizar” por medio deladministrador de programas. Inicie el administrador de programas yuse las teclas de de navegación para seleccionar “Configuración delequipo”.

Presione para acceder a la “Configuración del dispositivo”. Lasiguiente vista aparece.

Use los botones de navegación para seleccionar “Personalizar”.Acceda a las “Opciones de personalizar” presionando .

Configuración

Page 24: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-10

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Seleccionar el ítem a ser personali-zado resaltando el campo corres-pondiente, usando las teclas denavegación. Presionar y usar

/ para seleccionar la configu-ración deseada desde el cuadro delista correspondiente. Confirmar laselección presionando o .

Las opciones disponibles incluyen:

Menú a la derechaLas etiquetas de los ítems del menú de contexto pueden serdesplegados como íconos, títulos o ambos. El cuadro de lista revelalas siguientes opciones:

Texto e íconos – tanto íconos y texto son mostrados.Sólo texto – sólo se muestra el título en texto.Sólo íconos – sólo se muestran los íconos.

Iluminación tecladoSe disponen de dos opciones – uso normal y apagado

Señal sonoraLa bocina interna puede emitir señales sonoras cuando toman lugartareas específicas. El menú de lista revela las siguientes opciones:

Nunca – la bocina está apagada permanentementeSólo eventos del sistema – la señal sonora se emite sólo cuando ocurreun evento del sistema.Cada pres. tecla – la señal sonora se emite cuando ocurre un eventodel sistema y cada vez que se presiona una tecla.

Política de reanudarEsta opción es útil para la operatividad de ROTALIGN Ultra. El menúde lista revela los siguientes ítems:

Reanudar archivos manualmente – se inicia un nuevo trabajo cargan-do la plantilla por defecto.Reanudar el último archivo – se reanuda el trabajo más reciente deforma automática.

Estilo menú global:Se disponen dos opciones – usar índice de pantalla completa y usaríndice en barra de títulos.

Configuración

Page 25: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-11

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

El estilo global de índice mostrado alado es el índice en barra de título.Este tipo de índice aparece cuandose presiona en cualquiermomento, y “Menú” seleccionadodesde el menú de contexto queaparece.

El estilo global de índice mostrado alado es el índice en pantalla comple-ta. Este tipo de índice aparececuando se presiona en cual-quier momento, y “Menú” seleccio-nado desde el menú de contextoque aparece.

NavegaciónROTALIGN Ultra presenta dos esquemas de navegación.

para editar – éste es el esquema de navegación estándar. Todos lasteclas de navegación son usados para mover a través de los ítems dela pantalla, y se necesita presionar para confirmar la selección.Edición rápida arriba/abajo – con éste esquema de navegación, sólo sepueden usar / para navegar entre los ítems de la pantalla,mientras que presionando / cambia el valor del ítem seleccionadosin necesidad de presionar .

Configuración

Page 26: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-12

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

Ítems del menú de contextoSe puede acceder a los prácticos ítems del menú por medio del menúcontextual que aparece al presionar en cualquier momento.“Ayuda” proporciona una sustancial asistencia en línea y “Menú” seusa para acceder a un amplio rango de ítems que incluyen el acceso aladministrador de programas, apagado de la computadora y configu-ración del equipo.

Los ítems del menú de contextodisponibles desde la pantalla deconfiguración del administrador deprogramas.

Los ítems del menú de contextodisponibles desde la pantalla deconfiguración de máquina.

Configuración

Page 27: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-13

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Consejos y trucos prácticos

General

• Presionando continuamente la tecla se ingresa al menú global.• Presionando dos veces la tecla se ingresa al menú global.• Presionando durante aprox. 3 segundos invoca el menú de

Apagar el Sistema• Presionando durante aprox. 7 segundos reinicia el sistema

(Reset).• Presionando o desplaza la vista del tren de máquinas hacia la

izquierda o la derecha.• En un tren de máquinas el presionar el número correspondiente

desplaza la vista del tren al acoplamiento seleccionado.• Presionando o desplaza la vista del tren de máquinas hacia

la izquierda o la derecha.Administrador de Programas

• En el administrador de programas, es posible seleccionar el iconode la aplicación ingresando el número correspondiente (en ordenaccederte comenzado en 1 con el primer icono en la posiciónsuperior izquierda)

• En el administrador de programas es posible cambiar el contrastede la pantalla presionando repetidamente las teclas o .

Configuración / Dimensiones

• En la pantalla de Dimensión (Configuración de maquinas) y conunidades configuradas en Inchs, el ingreso de una dimensión depor ejemplo 11.3.8 corresponde a 11 3/8.

• En la pantalla de Dimensión (Configuración de maquinas), elpresionar permite eliminar la máquina seleccionada.

• Al seleccionar un tipo de máquina puede cambiarse el lado delacoplamiento presionando o .

• Al presionar en la pantalla de Dimensión (Configuración demaquinas) es posible cambiar en nivel de zoom del tren demáquinas.

• Presionando en forma continua la tecla al ingresar datos,cambia el tipo de caracteres que puede ser ingresado. Un presiónprolongada de entrega el valor de π.

• Al presionar o en la pantalla de Dimensiones cambia elnivel de zoom del tren de máquinas.

Medición

• Al presionar dos veces se activa la medición automática.Resultados

• Presionado repetidamente en la pantalla de Resultadoscambia la vista de Vertical (V) a horizontal (H) y a ambas (V) &(H).

Consejos y trucos prácticos

Page 28: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-14

ROTA

LIG

N U

ltra

_I

02.0

5

A

Abrazaderas 1-5Ajuste del rayo 1-12ALI 2.113 SET 1-5ALI 2.905 1-5ALI 3.581-2 1-4ALI 3.588 1-5ALI 3.600 1-4ALI 3.608 1-5ALI 3.610 1-4ALI 4.200 1-4

ComputadoraROTALIGN Ultra 1-4

ALI 4.502-2 1-5Cable USB

ROTALIGN Ultra 1-5ALI 4.503 1-5ALI 4.721 1-5ALI 4.722 CD 1-5ALI 4.800 1-4

MaletinROTALIGN Ultra 1-4

Alineación de ejes 2-1Apagar 1-7, 2-2

B

Batería del láser 1-10Batería recargable 1-4, 1-8Bomba-motor 2-2

con espaciador 2-1Bomba-Reductor-Motor 2-1Borrar 1-7

C

Cable de receptor 1-4Cable USB ROTALIGN Ultra 1-5Cargador de batería 1-8Cargador de baterías 1-5Cintra métrica 1-5Completar palabras 2-7Computadora 1-4Conectores 1-8Conexión del cable 1-13Configuración

de impresora 2-5de Pantalla 2-7

Configuración del equipo 2-1Conformidad CE y EMC 1-6

D

Datos del CPU 2-6

E

Emisor láser 1-4Encender 1-7Conector

del cargador 1-8del sensor 1-8

Enter 1-7Estilo menú global 2-10

F

Fecha y hora 2-2

I

Illuminación teclado 2-10Inclinómetro electrónico 1-11Información

del equipo 2-6Ítems del menú

de contexto 2-12

L

LED indicador 1-11

M

Magnitudes fisícas 2-3Maletin 1-4Máquinas embridadas 2-1Menu 1-7Menú a la derecha 2-10Menú de contexto 2-12

N

Numero deserie de ROTALIGN Ultra 2-6

P

Personalizar 2-9Pie cojo 2-1Planos detectores 1-11Plantillas 2-1Política de reanudar 2-10Puerto USB

maestro/esclavo 1-8

Indice

Indice

Page 29: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

2-15

ROTA

LIGN

Ultra_I 02.05

Indice

R

Reanudar archivos 2-10Receptor 1-4, 1-11Retornar 1-7

S

Seguridad 1-6Señal sonora 2-10Sólo íconos 2-10Sólo texto 2-10

T

Tapa de lente 1-4Teclado 1-7Teclas

de función 1-7, 1-8de introducción de datos 1-7de navegación 1-7

Texto e íconos 2-10Tubo de ajuste 1-5Turbina-caja

de engranajes-generador 2-2

U

Unidades 2-3

Page 30: ROTALIGN-Ultra System-Instructions ALI9-845!09!05 1.20 E

Probada tecnologia de maintenimiento

PRÜFTECHNIK Alignment SystemsOskar-Messter-Straße 15D-85737 Ismaning, Germanywww.pruftechnik.comTelefon: +49 (0)89/ 99616-0Telefax: +49 (0)89/ 99616-100eMail: [email protected]

Impreso en Alemania ALI 9.845.09.05.E

ROTALIGN® es una marca registrada de PRÜFTECHNIK DieterBusch AG. Contenido sujeto a modificaciones, sin previo aviso,particularmente en interés del continuo desarrollo del producto.Prohibida la reproducción sin autorización expresa, por escritode PRÜFTECHNIK AG. Los productos de PRÜFTECHNIK AG estánprotegidos por patentes concendidas o en trámite, en todo elmundo.© Copyright 2005 by PRÜFTECHNIK AG

¡Le aconsejamos dar un vistazo a nuestrapágina Internet para información sobre pro-ductos nuevos, accesorios y aplicaciones!