Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal....

90
Frequency Converter The Drive & Control Company Fe, Fv, EFC 3600, EFC x610 Series Edition 10 Instruction Manual (UL) R912004711

Transcript of Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal....

Page 1: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Frequency Converter

The Drive & Control Company

Fe, Fv, EFC 3600, EFC x610 Series

Edition 10Instruction Manual (UL)R912004711

Page 2: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Bosch Rexroth AG

Record of Revision

Edition Release Date Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN03-EN-P 2013/10Added applicablerange

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN04-EN-P 2014/03Type code definitionclarification

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN05-EN-P 2014/11Added applicablerange

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN06-EN-P 2016/03Added applicablerange

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN07-EN-P 2016/06Amended the cablesize data

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN08-EN-P 2017/01Updated the type codeand wiring diagram

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN09-EN-P 2017/06Added applicablerange

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 2017/12Added applicablerange

Purpose of Documentation

This documentation provides information on the installation and operation ofthe described products, by persons trained and qualified to work with electricalinstallations.For documentations available in other type or language, please consult your lo-cal sales partner or check the following websites:Rexroth Frequency Converter Fe: www.boschrexroth.com/feRexroth Frequency Converter Fv: www.boschrexroth.com/fvRexroth Frequency Converter EFC 3600: www.boschrexroth.com/efc3600Rexroth Frequency Converter EFC x610: www.boschrexroth.com/efcx610

Copyright

© Bosch Rexroth (Xi'an) Electric Drives and Controls Co., Ltd. 2017All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, edit-ing, distribution, as well as in the event of applications for industrial propertyrights.

Liability

The specified data is intended for product description purposes only and shallnot be deemed to be a guaranteed characteristic unless expressly stipulated inthe contract. All rights are reserved with respect to the content of this documen-tation and the availability of the product.

RS-1c55725b91cc3a2d0a6846a500af1f19-10-en-US-2

Page 3: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Deutsch English Français

Lebensgefahr beiNichtbeachtung der nachstehendenSicherheitshinweise!Nehmen Sie die Produkte erst dannin Betrieb, nachdem Sie die mit demProdukt gelieferten Unterlagen undSicherheitshinweise vollständigdurchgelesen, verstanden undbeachtet haben.Sollten Ihnen keine Unterlagen in Ihr-er Landessprache vorliegen, wendenSie sich an Ihren zuständigenRexroth-Vertriebspartner.Nur qualifiziertes Personal darf anAntriebskomponenten arbeiten.Nähere Erläuterungen zu den Sicher-heitshinweisen entnehmen Sie Kapi-tel 1 dieser Dokumentation.

Danger to life incase of non-compliance with the be-low-mentioned safety instructions!Do not attempt to install or put theseproducts into operation until youhave completely read, understoodand observed the documents sup-plied with the product.If no documents in your languagewere supplied, please consult yourRexroth sales partner.Only qualified persons may workwith drive components.For detailed explanations on thesafety instructions, see chapter 1 ofthis documentation.

Danger demort en cas de non-respect des con-signes de sécurité figurant ci-après !Ne mettez les produits en servicequ’après avoir lu complètement etaprès avoir compris et respecté lesdocuments et les consignes de sécur-ité fournis avec le produit.Si vous ne disposez pas de la docu-mentation dans votre langue, merci deconsulter votre partenaire Rexroth.Seul un personnel qualifié est autoriséà travailler sur les composants d’en-traînement.Vous trouverez des explications plusdétaillées relatives aux consignes desécurité au chapitre 1 de la présentedocumentation.

Hohe elektrischeSpannung! Lebensgefahr durch elek-trischen Schlag!Betreiben Sie Antriebskomponentennur mit fest installiertem Schutzleit-er.Schalten Sie vor Zugriff auf Antrieb-skomponenten die Spannungsver-sorgung aus.Beachten Sie die Entladezeiten vonKondensatoren.

High electrical volt-age! Danger to life by electric shock!Only operate drive components witha permanently installed equipmentgrounding conductor.Disconnect the power supply beforeaccessing drive components.Observe the discharge times of thecapacitors.

Tensionsélectriques élevées ! Danger de mortpar électrocution !N’exploitez les composants d’en-traînement que si un conducteur deprotection est installé de manière per-manente.Avant d’intervenir sur les composantsd’entraînement, coupez toujours latension d’alimentation.Tenez compte des délais de déchargede condensateurs.

GefahrbringendeBewegungen! Lebensgefahr!Halten Sie sich nicht im Bewegungs-bereich von Maschinen und Maschi-nenteilen auf.Verhindern Sie den unbeabsichtigtenZutritt für Personen.Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zu-tritt in den Gefahrenbereich die An-triebe sicher zum Stillstand.

Dangerous move-ments! Danger to life!Keep free and clear of the ranges ofmotion of machines and moving ma-chine parts.Prevent personnel from accidentallyentering the range of motion of ma-chines.Make sure that the drives are broughtto safe standstill before accessing orentering the danger zone.

Mouve-ments entraînant une situation dan-gereuse ! Danger de mort !Ne séjournez pas dans la zone demouvement de machines et de com-posants de machines.Évitez tout accès accidentel de per-sonnes.Avant toute intervention ou tout accèsdans la zone de danger, assurez-vousde l’arrêt préalable de tous les en-traînements.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P I

Page 4: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Deutsch English Français

Elektromagneti-sche / magnetische Felder! Gesund-heitsgefahr für Personen mit Herzs-chrittmachern, metallischen Implan-taten oder Hörgeräten!Zutritt zu Bereichen, in denen An-triebskomponenten montiert und be-trieben werden, ist für o.g Personenuntersagt bzw. nur nach Rück-sprache mit einem Arzt erlaubt.

Electromagnetic /magnetic fields! Health hazard forpersons with heart pacemakers,metal implants or hearing aids!The above-mentioned persons arenot allowed to enter areas in whichdrive components are mounted andoperated, or rather are only allowedto do this after they consulted a doc-tor.

Champsélectromagnétiques / magnétiques !Risque pour la santé des porteurs destimulateurs cardiaques, d’implantsmétalliques et d’appareils auditifs !L’accès aux zones où sont montés etexploités les composants d’entraîne-ment est interdit aux personnes sus-mentionnées ou bien ne leur est autor-isé qu’après consultation d’un méde-cin.

Heiße Oberflächen(> 60 °C)! Verbrennungsgefahr!Vermeiden Sie das Berühren vonmetallischen Oberflächen (z. B. Kühl-körpern). Abkühlzeit der Antrieb-skomponenten einhalten(mind. 15 Minuten).

Hot surfaces(> 60 °C)! Risk of burns!Do not touch metallic surfaces (e.g.heat sinks). Comply with the time re-quired for the drive components tocool down (at least 15 minutes).

Surfaces chaudes(> 60 °C)! Risque de brûlure !Évitez de toucher des surfaces métal-liques (p. ex. dissipateurs thermi-ques). Respectez le délai de refroi-dissement des composants d’en-traînement (au moins 15 minutes).

UnsachgemäßeHandhabung bei Transport undMontage! Verletzungsgefahr!Verwenden Sie geeignete Montage-und Transporteinrichtungen.Benutzen Sie geeignetes Werkzeugund persönliche Schutzausrüstung.

Improper handlingduring transport and mounting! Riskof injury!Use suitable equipment for mountingand transport.Use suitable tools and personal pro-tective equipment.

Manipulation in-correcte lors du transport et du mont-age ! Risque de blessure !Utilisez des dispositifs de montage etde transport adéquats.Utilisez des outils appropriés et votreéquipement de protection personnel.

Bosch Rexroth AG

II DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 5: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Español Português Italiano

¡Peligro demuerte en caso de no observar las si-guientes indicaciones de seguridad!Los productos no se pueden poneren servicio hasta después de haberleído por completo, comprendido ytenido en cuenta la documentación ylas advertencias de seguridad que seincluyen en la entrega.Si no dispusiera de documentaciónen el idioma de su país, diríjase a sudistribuidor competente de Rexroth.Solo el personal debidamente cualifi-cado puede trabajar en compo-nentes de accionamiento.Encontrará más detalles sobre las in-dicaciones de seguridad en el capítu-lo 1 de esta documentación.

Perigo de vida emcaso de inobservância das seguintesinstruções de segurança!Utilize apenas os produtos depois deter lido, compreendido e tomado emconsideração a documentação e asinstruções de segurança fornecidasjuntamente com o produto.Se não tiver disponível a documenta-ção na sua língua, dirija-se ao seuparceiro de venda responsável daRexroth.Apenas pessoal qualificado pode tra-balhar nos componentes de aciona-mento.Explicações mais detalhadas rela-tivamente às instruções de seguran-ça constam no capítulo 1 desta docu-mentação.

Pericolo dimorte in caso di inosservanza delleseguenti indicazioni di sicurezza!Mettere in funzione i prodotti solo do-po aver letto, compreso e osservatoper intero la documentazione e le indi-cazioni di sicurezza fornite con il pro-dotto.Se non dovesse essere presente ladocumentazione nella vostra lingua,siete pregati di rivolgervi al rivenditoreRexroth competente.Solo personale qualificato può ese-guire lavori sui componenti di coman-do.Per ulteriori spiegazioni riguardanti leindicazioni di sicurezza consultare ilcapitolo 1 di questa documentazione.

¡Alta tensióneléctrica! ¡Peligro de muerte por des-carga eléctrica!Active sólo los componentes de ac-cionamiento con el conductor pro-tector firmemente instalado.Desconecte la alimentación eléctricaantes de manipular los componentesde accionamiento.Tenga en cuenta los tiempos de des-carga de los condensadores.

Alta tensão elétrica!Perigo de vida devido a choque elé-trico!Opere componentes de acionamentoapenas com condutores de proteçãoinstalados.Desligue a alimentação de tensão an-tes de aceder aos componentes deacionamento.Respeite os períodos de descargados condensadores.

Alta tensioneelettrica! Pericolo di morte in seguitoa scosse elettriche!Mettere in esercizio i componenti dicomando solo con conduttore di mes-sa a terra ben installato.Staccare l'alimentazione prima di in-tervenire sui componenti di comando.Osservare i tempi di scarica del con-densatore.

¡Movimientospeligrosos! ¡Peligro de muerte!No permanezca en la zona de movi-miento de las máquinas ni de sus pie-zas.Impida el acceso accidental de per-sonas.Antes de acceder o introducir lasmanos en la zona de peligro, los ac-cionamientos se tienen que haberparado con seguridad.

Movimentos perigo-sos! Perigo de vida!Não permaneça na área de movimen-tação das máquinas e das peças dasmáquinas.Evite o acesso involuntário para pes-soas.Antes de entrar ou aceder à área per-igosa, imobilize os acionamentos deforma segura.

Movimenti peri-colosi! Pericolo di morte!Non sostare nelle zone di manovradelle macchine e delle loro parti.Impedire un accesso non autorizzatoper le persone.Prima di accedere alla zona di perico-lo, arrestare e bloccare gli azionamen-ti.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P III

Page 6: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Español Português Italiano

¡Camposelectromagnéticos/magnéticos! ¡Pel-igro para la salud de las personas conmarcapasos, implantes metálicos oaudífonos!El acceso de las personas arribamencionadas a las zonas de montajeo funcionamiento de los compo-nentes de accionamiento está pro-hibido, salvo que lo autorice previa-mente un médico.

Campos eletromag-néticos / magnéticos! Perigo desaúde para pessoas com marcapas-sos, implantes metálicos ou aparel-hos auditivos!Acesso às áreas, nas quais os com-ponentes de acionamento são mon-tados e operados, é proibido para aspessoas em cima mencionadas ouapenas após permissão de um médi-co.

Campi elettro-magnetici / magnetici! Pericolo per lasalute delle persone portatrici dipacemaker, protesi metalliche o appa-recchi acustici!L'accesso alle zone in cui sono instal-lati o in funzione componenti di co-mando è vietato per le persone sopracitate o consentito solo dopo un collo-quio con il medico.

¡Superficies cal-ientes (> 60 °C)! ¡Peligro de quema-duras!Evite el contacto con las superficiescalientes (p. ej., disipadores de cal-or). Observe el tiempo de enfria-miento de los componentes de accio-namiento (mín. 15 minutos).

Superfícies quentes(> 60 °C)! Perigo de queimaduras!Evite tocar superfícies metálicas (p.ex. radiadores). Respeite o tempo dearrefecimento dos componentes deacionamento (mín. 15 minutos).

Superfici bollenti(> 60 °C)! Pericolo di ustioni!Evitare il contatto con superfici metal-liche (ad es. dissipatori di calore). Ris-pettare i tempi di raffreddamento deicomponenti di comando (almeno 15minuti).

¡Manipulación ina-decuada en el transporte y montaje!¡Peligro de lesiones!Utilice dispositivos de montaje y detransporte adecuados.Utilice herramientas adecuadas yequipo de protección personal.

Manejo incorreto notransporte e montagem! Perigo deferimentos!Utilize dispositivos de montagem ede transporte adequados.Utilize ferramentas e equipamentode proteção individual adequados.

Manipolazioneinappropriata durante il trasporto e ilmontaggio! Pericolo di lesioni!Utilizzare dispositivi di montaggio etrasporto adatti.Utilizzare attrezzi adatti ed equipag-giamento di protezione personale.

Bosch Rexroth AG

IV DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 7: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Svenska Dansk Nederlands

Livsfara om följandesäkerhetsanvisningar inte följs!Använd inte produkterna innan duhar läst och förstått den dokumenta-tion och de säkerhetsanvisningarsom medföljer produkten, och följ al-la anvisningar.Kontakta din Rexroth-återförsäljareom dokumentationen inte medföljerpå ditt språk.Endast kvalificerad personal får ar-beta med drivkomponenterna.Se kapitel 1 i denna dokumentationför närmare beskrivningar av säker-hetsanvisningarna.

Livsfare ved man-glende overholdelse af neden-stående sikkerhedsanvisninger!Tag ikke produktet i brug, før du harlæst og forstået den dokumentationog de sikkerhedsanvisninger, somfølger med produktet, og overhold degivne anvisninger.Kontakt din Rexroth-forhandler, hvisdokumentationen ikke medfølger pådit sprog.Det er kun kvalificeret personale, dermå arbejde på drive components.Nærmere forklaringer til sikkerhed-sanvisningerne fremgår af kapitel 1 idenne dokumentation.

Levensge-vaar bij niet-naleving van onder-staande veiligheidsinstructies!Stel de producten pas in bedrijf nadatu de met het product geleverde docu-menten en de veiligheidsinformatievolledig gelezen, begrepen en in achtgenomen heeft.Mocht u niet beschikken over docu-menten in uw landstaal, kunt u contactopnemen met uw plaatselijke Rexrothdistributiepartner.Uitsluitend gekwalificeerd personeelmag aan de aandrijvingscomponentenwerken.Meer informatie over de veiligheidsin-structies vindt u in hoofdstuk 1 vandeze documentatie.

Hög elektrisk spän-ning! Livsfara genom elchock!Använd endast drivkomponenternamed fastmonterad skyddsledare.Koppla bort spänningsförsörjningenföre arbete på drivkomponenter.Var medveten om kondensatorernasurladdningstid.

Elektriskhøjspænding! Livsfare på grund afelektrisk stød!Drive components må kun benyttesmed et fast installeret jordstik.Sørg for at koble spændingsforsynin-gen fra, inden du rører ved drivecomponents.Overhold kondensatorernes aflad-ningstider.

Hoge elek-trische spanning! Levensgevaar doorelektrische schok!Bedien de aandrijvingscomponentenuitsluitend met vast geïnstalleerdeaardleiding.Schakel voor toegang tot aandrijvings-componenten de spanningsvoorzien-ing uit.Neem de ontlaadtijden van condensa-toren in acht.

Farliga rörelser! Livs-fara!Uppehåll dig inte inom maskinersoch maskindelars rörelseområde.Förhindra att obehöriga personer fårtillträde.Innan du börjar arbeta eller vistas in-om drivsystemets riskområde måstemaskinen vara stillastående.

Farlige bevægels-er! Livsfare!Du må ikke opholde dig inden formaskiners og maskindeles bevægel-sesradius.Sørg for, at ingen personer kan fåutilsigtet adgang.Stands drevene helt, inden du rørerved drevene eller træder ind i deresfareområde.

Risicovollebewegingen! Levensgevaar!Houdt u niet op in het bewegingsber-eik van machines en machineonderde-len.Voorkom dat personen onbedoeldtoegang verkrijgen.Voor toegang tot de gevaarlijke zonemoeten de aandrijvingen veilig tot stil-stand gebracht zijn.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P V

Page 8: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Svenska Dansk Nederlands

Elektromagnetiska/magnetiska fält! Hälsofara för per-soner med pacemaker, implantat avmetall eller hörapparat!Det är förbjudet för ovan nämndapersoner (eller kräver överläggningmed läkare) att beträda områden därdrivkomponenter är monterade och idrift.

Elektromagne-tiske/magnetiske felter! Sundheds-fare for personer med pacemakere,metalliske implantater eller høreap-parater!For disse personer er der adgang for-budt eller kun adgang med tilladelsefra læge til de områder, hvor drivecomponents monteres og drives.

Elektro-magnetische / magnetische velden!Gevaar voor de gezondheid van per-sonen met pacemakers, metalen im-plantaten of hoorapparaten!Toegang tot gebieden, waarin aandrij-vingscomponenten worden gemon-teerd en bediend, is verboden voorvoornoemde personen of uitsluitendtoegestaan na overleg met een arts.

Varma ytor(> 60 °C)! Risk för brännskador!Undvik att vidröra metallytor (t.ex.kylelement). Var medveten om attdet tar tid för drivkomponenterna attsvalna (minst 15 minuter).

Varme overflader(> 60 °C)! Risiko for forbrændinger!Undgå at berøre metaloverflader(f.eks. køleelementer). Overholddrive components nedkølingstid(min. 15 min.).

Hete opperv-lakken (> 60 °C)! Verbrandingsgevaar!Voorkom contact met metalen opperv-lakken (bijv. Koellichamen). Afkoeltijdvan de aandrijvingscomponenten inacht nemen (min. 15 minuten).

Felaktig hanter-ing vid transport och montering! Ska-derisk!Använd passande monterings- ochtransportanordningar.Använd lämpliga verktyg och person-lig skyddsutrustning.

Fejlhåndteringved transport og montering! Risikofor kvæstelser!Benyt egnede monterings- og trans-portanordninger.Benyt egnet værktøj og personligtsikkerhedsudstyr.

Onjuist gebruikbij transport en montage! Letselge-vaar!Gebruik geschikte montage- en trans-portinrichtingen.Gebruik geschikt gereedschap en eenpersoonlijke veiligheidsuitrusting.

Bosch Rexroth AG

VI DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 9: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Suomi Polski Český

Näiden turvaohjei-den noudattamatta jättämisestä onseurauksena hengenvaara!Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen,kun olet lukenut läpi tuotteen muka-na toimitetut asiakirjat ja turvallisuu-sohjeet, ymmärtänyt ne ja ottanut nehuomioon.Jos asiakirjoja ei ole saatavana omal-la äidinkielelläsi, ota yhteys asiano-maiseen Rexrothin myyntiedusta-jaan.Käyttölaitteiden komponenttien par-issa saa työskennellä ainoastaan val-tuutettu henkilöstö.Lisätietoa turvaohjeista löydät tämändokumentaation luvusta 1.

Zagrożenie ży-cia w razie nieprzestrzegania poniżs-zych wskazówek bezpieczeństwa!Nie uruchamiać produktów przed up-rzednim przeczytaniem i pełnym zro-zumieniem wszystkich dokumentówdostarczonych wraz z produktem or-az wskazówek bezpieczeństwa. Nale-ży przestrzegać wszystkich zawar-tych tam zaleceń.W przypadku braku dokumentów wPaństwa języku, prosimy o skontak-towanie się z lokalnym partneremhandlowym Rexroth.Przy zespołach napędowych możepracować wyłącznie wykwalifikowa-ny personel.Bliższe objaśnienia wskazówek bez-pieczeństwa znajdują się w Rozdziale1 niniejszej dokumentacji.

Nebezpečí života vpřípadě nedodržení níže uvedenýchbezpečnostních pokynů!Před uvedením výrobků do provozu sipřečtěte kompletní dokumentaci abezpečnostní pokyny dodávané s výr-obkem, pochopte je a dodržujte.Nemáte-li k dispozici podklady vesvém jazyce, obraťte se na příslušné-ho obchodního partnera Rexroth.Na komponentách pohonu smí praco-vat pouze kvalifikovaný personál.Podrobnější vysvětlení k bezpečnost-ním pokynům naleznete v kapitole 1této dokumentace.

Voimakas sähkö-jännite! Sähköiskun aiheuttama hen-genvaara!Käytä käyttölaitteen komponenttejaainoastaan maadoitusjohtimen olles-sa kiinteästi asennettuna.Katkaise jännitteensyöttö ennenkäyttölaitteen komponenteille suori-tettavien töiden aloittamista.Huomioi kondensaattoreiden purkau-sajat.

Wysokie na-pięcie elektryczne! Zagrożenie życiaw wyniku porażenia prądem!Zespoły napędu mogą być eksploato-wane wyłącznie z zainstalowanym nastałe przewodem ochronnym.Przed uzyskaniem dostępu do pod-zespołów napędu należy odłączyćzasilanie elektryczne.Zwracać uwagę na czas rozładowaniakondensatorów.

Vysoké elektrickénapětí! Nebezpečí života při zasaženíelektrickým proudem!Komponenty pohonu smí být v provo-zu pouze s pevně nainstalovanýmochranným vodičem.Než začnete zasahovat do komponentpohonu, odpojte je od elektrickéhonapájení.Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.

Vaarallisia liikkeitä!Hengenvaara!Älä oleskele koneiden tai koneeno-sien liikealueella.Pidä huolta siitä, ettei muita henkilöi-tä pääse alueelle vahingossa.Pysäytä käyttölaitteet varmasti en-nen vaara-alueelle koskemista taimenemistä.

Niebez-pieczne ruchy! Zagrożenie życia!Nie wolno przebywać w obszarzepracy maszyny i jej elementów.Nie dopuszczać osób niepowołanychdo obszaru pracy maszyny.Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub zbliżeniem się do ob-szaru zagrożenia należy zgodnie z za-sadami bezpieczeństwa wyłączyćnapędy.

Nebezpečné pohy-by! Nebezpečí života!Nezdržujte se v dosahu pohybu strojůa jejich součástí.Zabraňte náhodnému přístupu osob.Před zásahem nebo vstupem do ne-bezpečného prostoru bezpečně zas-tavte pohony.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P VII

Page 10: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Suomi Polski Český

Sähkömagneetti-sia/magneettisia kenttiä! Terveydel-listen haittojen vaara henkilöille, joil-la on sydämentahdistin, metallinenimplantti tai kuulolaite!Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsykielletty alueille, joilla asennetaan taikäytetään käyttölaitteen komponent-teja, tai heidän on ensin saatava tä-hän suostumus lääkäriltään.

Pola elektro-magnetyczne / magnetyczne! Zagro-żenie zdrowia dla osób z rozruszni-kiem serca, metalowymi implantamilub aparatami słuchowymi!Wstęp na teren, gdzie odbywa sięmontaż i eksploatacja napędów jestdla ww. osób zabroniony względniedozwolony po konsultacji z lekarzem.

Elektromagnetická/magnetická pole! Nebezpečí pro zdra-ví osob s kardiostimulátory, kovovýmiimplantáty nebo naslouchadly!Výše uvedené osoby mají zakázánpřístup do prostorů, kde jsou monto-vány a používány komponenty poho-nu, resp. ho mají povolen pouze poporadě s lékařem.

Kuumia pintoja(> 60 °C)! Palovammojen vaara!Vältä metallipintojen koskettamista(esim. jäähdytyslevyt). Noudatakäyttölaitteen komponenttien jäähty-misaikoja (väh. 15 minuuttia).

Gorące po-wierzchnie (> 60 °C)! Niebezpiec-zeństwo poparzenia!Unikać kontaktu z powierzchniamimetalowymi (np. radiatorami).Przestrzegać czasów schładzaniapodzespołów napędów (min. 15minut).

Horké povrchy(> 60 °C)! Nebezpečí popálení!Nedotýkejte se kovových povrchů(např. chladicích těles). Dodržujte do-bu ochlazení komponent pohonu(min. 15 minut).

Epäasianmukainenkäsittely kuljetuksen ja asennuksenyhteydessä! Loukkaantumisvaara!Käytä soveltuvia asennus- ja kuljetus-laitteita.Käytä omia työkaluja ja henkilökoh-taisia suojavarusteita.

Niewłaściweobchodzenie się podczas transportui montażu! Ryzyko urazu!Stosować odpowiednie urządzeniamontażowe i transportowe.Stosować odpowiednie narzędzia iśrodki ochrony osobistej.

Nesprávné za-cházení při přepravě a montáži! Ne-bezpečí zranění!Používejte vhodná montážní a doprav-ní zařízení.Používejte vhodné nářadí a osobníochranné vybavení.

Bosch Rexroth AG

VIII DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 11: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Slovensko Slovenčina Română

Življenjska ne-varnost pri neupoštevanju naslednjihnapotkov za varnost!Izdelke začnite uporabljati šele, ko vceloti preberete, razumete in upošte-vate izdelkom priloženo dokumenta-cijo in varnostne napotke.Če priložena dokumentacija ni na vol-jo v vašem maternem jeziku, se ob-rnite na pristojnega distributerjaRexroth.Samo kvalificirano osebje sme delatina pogonskih komponentah.Podrobnejša pojasnila o varnostnihnavodilih najdete v poglavju 1 v tejdokumentaciji.

Nebezpečenstvoohrozenia života pri nedodržiavanínasledujúcich bezpečnostných poky-nov!Výrobky uvádzajte do prevádzky ažpotom, čo ste úplne prečítali, pocho-pili a zobrali do úvahy podklady abezpečnostné pokyny dodané s výr-obkom.Ak by ste nemali k dispozícii žiadnepodklady v jazyku svojej krajiny, ob-ráťte sa prosím na svojho príslušnéhopredajcu Rexroth.Na komponentoch pohonu smie pra-covať iba kvalifikovaný personál.Bližšie vysvetlenia k bezpečnostnýmpokynom zistite z kapitoly 1 tejto do-kumentácie.

Pericol demoarte în cazul nerespectăriiurmătoarelor instrucţiuni de sigur-anţă!Punerea în funcţiune a produselor tre-buie efectuată după citirea, înţeleger-ea şi respectarea documentelor şi in-strucţiunilor de siguranţă, care suntlivrate împreună cu produsele.În cazul în care documentele nu suntîn limba dumneavoastră maternă, vărugăm să contactaţi partenerul devânzări Rexroth.Numai un personal calificat poate lu-cra cu componentele de acţionare.Explicaţii detaliate privind instrucţiu-nile de siguranţă găsiţi în capitolul 1 alacestei documentaţii.

Visoka električnanapetost! Življenjska nevarnost zara-di električnega udara!Pogonske komponente uporabljajtesamo s fiksno nameščenim zaščitnimvodnikom.Pred dostopom do pogonske kompo-nente odklopite napajanje.Upoštevajte čase praznjenja konden-zatorjev.

Vysoké elektrickénapätie! Nebezpečenstvo ohrozeniaživota v dôsledku zásahu elektrickýmprúdom!Komponenty pohonu prevádzkujteiba s pevne nainštalovaným ochran-ným vodičom.Pred prístupom na komponenty po-honu odpojte zdroj napätia.Rešpektujte časy vybitia kondenzá-torov.

Tensiune elec-trică înaltă! Pericol de moarte prinelectrocutare!Exploataţi componentele de acţionarenumai cu împământarea instalată per-manent.Înainte de intervenţia asupra compo-nentelor de acţionare, deconectaţi ali-mentarea cu tensiune electrică.Ţineţi cont de timpii de descărcare aicondensatorilor.

Nevarni premiki!Življenjska nevarnost!Ne zadržujte se v območju delovanjastrojev.Preprečite nenadzorovan dostoposeb.Pred prijemom ali dostopom v nevar-no območje varno zaustavite vsegnane dele.

Pohyby prináša-júce nebezpečenstvo! Nebezpe-čenstvo ohrozenia života!Nezdržiavajte sa v oblasti pohybustrojov a častí strojov.Zabráňte nepovolanému prístupuosôb.Pred zásahom alebo prístupom donebezpečnej oblasti uveďte pohonybezpečne do zastavenia.

Mişcări pericu-loase! Pericol de moarte!Nu staţionaţi în zona de mişcare a ma-şinilor şi a componentelor în mişcare amaşinilor.Împiedicaţi accesul neintenţionat alpersoanelor în zona de lucru a maşini-lor.Înainte de intervenţia sau accesul înzona periculoasă, opriţi în siguranţăcomponentele de acţionare.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P IX

Page 12: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Slovensko Slovenčina Română

Elektromagnet-na / magnetna polja! Nevarnost zazdravje za osebe s spodbujevalnikisrca, kovinskimi vsadki ali slušnimiaparati!Dostop do območij, v katerih sonameščene delujoče pogonske kom-ponente, je za zgoraj navedeneosebe prepovedan oz. dovoljen samopo posvetu z zdravnikom.

Elektromagne-tické/magnetické polia! Nebezpe-čenstvo pre zdravie osôb s kardiosti-mulátormi, kovovými implantátmialebo načúvacími prístrojmi!Prístup k oblastiam, v ktorých sú na-montované a prevádzkujú sa kompo-nenty pohonu, je pre hore uvedenéosoby zakázaný resp. je dovolený ibapo konzultácii s lekárom.

Câmpuri electro-magnetice / magnetice! Pericol pentrusănătatea persoanelor cu stimulatoarecardiace, implanturi metalice sau apa-rate auditive!Intrarea în zone, în care se monteazăsau se exploatează componente de ac-ţionare, este interzisă pentru persoa-nele sus numite respectiv este per-misă numai cu acordul medicului.

Vroče površine(> 60 °C)! Nevarnost opeklin!Izogibajte se stiku s kovinskimi povr-šinami (npr. hladilnimi telesi). Upoš-tevajte čas hlajenja pogonskih kom-ponent (najm. 15 minut).

Horúce povr-chy (> 60 °C)! Nebezpečenstvo po-pálenia!Zabráňte kontaktu s kovovýmipovrchmi (napr. chladiacimi telesa-mi). Dodržiavajte čas vychladeniakomponentov pohonu (min. 15 min-út).

Suprafeţe fierbinţi(> 60 °C)! Pericol de arsuri!Nu atingeţi suprafeţele metalice (deex. radiatoare de răcire). Respectaţitimpii de răcire ai componentelor deacţionare (min. 15 minute).

Nestrokovno ravnanjemed transportom in namestitvijo!Nevarnost poškodb!Uporabljajte ustrezne pripomočke zanameščanje in transport.Uporabite ustrezno orodje in osebnozaščitno opremo.

Neodbornámanipulácia pri transporte a montá-ži! Nebezpečenstvo poranenia!Používajte vhodné montážne a trans-portné zariadenia.Používajte vhodné náradie a osobnéochranné prostriedky.

Manipulare necores-punzătoare la transport şi montaj! Per-icol de vătămare!Utilizaţi dispozitive adecvate de mon-taj şi transport.Folosiţi instrumente corespunzătoareşi echipament personal de protecţie.

Bosch Rexroth AG

X DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 13: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Magyar Български Latviski

Az aláb-bi biztonsági útmutatások figyelmenkívül hagyása életveszélyes helyze-thez vezethet!Üzembe helyezés előtt olvassa el, ér-telmezze, és vegye figyelembe a cso-magban található dokumentumbanfoglaltakat és a biztonsági útmutatá-sokat.Amennyiben a csomagban nem találaz Ön nyelvén írt dokumentumokat,vegye fel a kapcsolatot az illetékesRexroth-képviselővel.A hajtás alkatrészein kizárólag kép-zett személy dolgozhat.A biztonsági útmutatókkal kapcsolat-ban további magyarázatot ennek adokumentumnak az első fejezetébentalálhat.

Опасност за живота принеспазване на посочените по-долуинструкции за безопасност!Използвайте продуктите след катосте се запознали подробно сприложената към продуктадокументация и указания забезопасност, разбрали сте ги и стесе съобразили с тях.Ако текстът не е написан на Вашияезик, моля обърнете се към Вашиякомпетентен търговскипредставител на Rexroth.Със задвижващите компонентитрябва да работи самоквалифициран персонал.Подробни пояснения къминструкциите за безопасностможете да видите в Глава 1 на тазидокументация.

Turpinājumādoto drošības norādījumu neievēroša-na var apdraudēt dzīvību!Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēctam, kad esat pilnībā izlasījuši, sapra-tuši un ņēmuši vērā kopā ar izstrādāju-mu piegādātos dokumentus.Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valstsvalodā, vērsieties pie pilnvarotāRexroth izplatītāja.Darbus pie piedziņas komponentiemdrīkst veikt tikai kvalificēts personāls.Detalizētus paskaidrojumus attiecībāuz drošības norādījumiem skatiet šīdokumenta 1. nodaļā.

Magaselektromos feszültség! Életveszélyáramütés miatt!A hajtás alkatrészeit csak véglegesentelepített védővezetővel üzemel-tesse!Mielőtt hozzányúl a hajtás alkatrés-zeihez, kapcsolja ki az áramellátást.Ügyeljen a kondenzátorok kisülésiidejére!

Високоелектрическо напрежение!Опасност за живота от удар отелектрически ток!Работете със задвижващитекомпоненти само при здравозакрепен заземяващ проводник.Преди работа по задвижващитекомпоненти, изключетезахранващото напрежение.Обърнете внимание на времето заразреждане на кондензаторите.

Augsts elektris-kais spriegums! Dzīvības apdraudē-jums elektriskā trieciena dēļ!Piedziņas komponentus darbiniet tikaiar fiksēti uzstādītu zemējumvadu.Pirms darba pie piedziņas komponen-tiem atslēdziet elektroapgādi.Ņemiet vērā kondensatoru izlādes lai-kus.

Veszé-lyes mozgás! Életveszély!Ne tartózkodjon a gépek és a gépal-katrészek mozgási területén belül!Illetéktelen személyeket ne engedjena gép közelébe!Mielőtt beavatkozik, vagy a veszélyeszónába belép a hajtásokat biztonsá-gosan állítsa le.

Опаснидвижения! Опасност за живота!Не стойте в обсега на движение намашините и частите на машините.Не допускайте непреднамерендостъп на хора.Преди работа или влизане вопасната зона, спрете надеждноприводния механизъм.

Bīstamas kustī-bas! Dzīvības apdraudējums!Neuzturieties mašīnu un mašīnas de-taļu kustību zonā.Novērsiet nepiederošu personu pie-kļūšanu.Pirms darba bīstamajās zonās pilnībāapstādiniet piedziņu.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P XI

Page 14: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Magyar Български Latviski

Elektro-mágneses / mágneses mező! Károshatással lehet a szívritmus-szabályo-zó készülékkel, fémbeültetéssel vagyhallókészülékkel rendelkezők egész-ségére!Azokra a területekre, ahol hajtásokalkatrészeit szerelik és üzemeltetik, afent említett személyeknek tilos a be-lépés, illetve csak orvosi konzultációtkövetően szabad az adott területekrelépniük.

Електромагнитни / магнитниполета! Опасност за здравето нахора със сърдечни стимулатори,метални импланти или слуховиапарати!Достъпът за гореспоменатите лицадо зони, в които ще се монтират ище работят задвижващикомпоненти се забранява, илиразрешава само след консултацияс лекар.

Elektromagnē-tiskais / magnētiskais lauks! Veselībasapdraudējums personām ar sirdsstimulatoriem, metāliskiem implan-tiem vai dzirdes aparātiem!Tuvošanās zonām, kurās tiek montētiun darbināti piedziņas komponenti, ie-priekš minētajām personām ir aizlieg-ta, respektīvi, atļauta tikai pēc konsul-tēšanās ar ārstu.

Forró felületek(> 60 °C)! Égésveszély!Ne érjen hozzá fémfelületekhez (pl.hűtőtestekhez)! Vegye figyelembe ahajtás alkatrészeinek kihűlési idejét(min. 15 perc)!

Горещиповърхности (> 60 °C)! Опасност отизгаряне!Не докосвайте металниповърхности (напримеррадиатори). Съблюдавайтевремето на охлаждане назадвижващите компоненти (мин.15 минути).

Karstas virsmas(> 60 °C)! Apdedzināšanās risks!Neskarieties pie metāliskām virsmām(piemēram, dzesētāja). Ļaujiet piedzi-ņas komponentiem atdzist (min. 15minūtes).

Szakszerűtlen ke-zelés szállításkor és szereléskor! Sér-ülésveszély!A megfelelő beszerelési és szállításieljárásokat alkalmazza!Használjon megfelelő szerszámokatés személyes védőfelszerelést!

Неправилноборавене по време на транспорт имонтаж!Опасност от нараняване!Използвайте подходящо монтажнои транспортно оборудване.Използвайте подходящиинструменти и лични предпазнисредства.

Nepareizi veiktatransportēšana un montāža! Traumugūšanas risks!Izmantojiet piemērotas montāžas untransportēšanas ierīces.Izmantojiet piemērotus instrumentusun individuālos aizsardzības līdzekļus.

Bosch Rexroth AG

XII DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 15: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Pavojus gyvybeinesilaikant toliau pateikiamų saugu-mo nurodymų!Naudokite gaminį tik kruopščiai per-skaitę prie jo pridėtus aprašus, sau-gumo nurodymus. Susipažinkite sujais ir vadovaukitės naudodami ga-minį.Jei Jūs negavote aprašo gimtąja kal-ba, kreipkitės į įgaliotus Rexroth at-stovus.Prie pavaros komponentų leidžiamadirbti tik kvalifikuotam personalui.Išsamesnius saugumo nurodymųpaaiškinimus rasite šios dokumenta-cijos 1 skyriuje.

Alljärgnevate ohutus-juhiste eiramine on eluohtlik!Võtke tooted käiku alles siis, kui oletetoodetega kaasasolevad materjalidning ohutusjuhised täielikult läbi lu-genud, neist aru saanud ja neid järgi-nud.Kui Teil puuduvad emakeelsed mater-jalid, siis pöörduge Rexrothi kohalikumüügiesinduse poole.Ajamikomponentidega tohib töötadaüksnes kvalifitseeritud personal.Täpsemaid selgitusi ohutusjuhistekohta leiate käesoleva dokumentat-siooni peatükist 1.

Κίνδυνοςθανάτου σε περίπτωση μησυμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίεςασφαλείας!Θέστε το προϊόν σε λειτουργία αφούδιαβάσετε, κατανοήσετε και λάβετευπόψη το σύνολο των οδηγιώνασφαλείας που το συνοδεύουν.Εάν δεν υπάρχει τεκμηρίωση στηγλώσσα σας, απευθυνθείτε σεεξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τηςRexroth.Μόνο εξειδικευμένο προσωπικόεπιτρέπεται να χειρίζεται στοιχείαμετάδοσης κίνησης.Περαιτέρω επεξηγήσεις των οδηγιώνασφαλείας διατίθενται στο κεφάλαιο 1της παρούσας τεκμηρίωσης.

Aukšta elektrosįtampa! Pavojus gyvybei dėl elektrossmūgio!Pavaros komponentus eksploatuo-kite tik su fiksuotai instaliuotu apsau-giniu laidu.Prieš prieidami prie pavaros kompo-nentų išjunkite maitinimo įtampą.Atsižvelkite į kondensatorių išsikrovi-mo trukmę.

Kõrge elektripinge!Eluohtlik elektrilöögi tõttu!Käitage ajamikomponente üksnespüsivalt installeeritud maandusega.Lülitage enne ajamikomponentidegatööde alustamist toitepinge välja.Järgige kondensaatorite mahalaadu-misaegu.

Υψηλήηλεκτρική τάση! Κίνδυνος θανάτου απόηλεκτροπληξία!Θέτετε σε λειτουργία τα στοιχείαμετάδοσης κίνησης μόνο εφόσον έχειτοποθετηθεί καλά προστατευτικόςαγωγός γείωσης.Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση,αποσυνδέστε την τροφοδοσία τωνστοιχείων μετάδοσης κίνησης.Λάβετε υπόψη τους χρόνουςαποφόρτισης των πυκνωτών.

Pavojingi judesiai!Pavojus gyvybei!Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimozonoje.Neleiskite netyčia patekti asmenims.Prieš patekdami į pavojaus zoną sau-giai išjunkite pavaras.

Ohtlikud liikumised!Eluohtlik!Ärge viibige masina ja masinaosadeliikumispiirkonnas.Tõkestage inimeste ettekavatsematusisenemine masina ja masinaosadeliikumispiirkonda.Tagage ajamite turvaline seiskamineenne ohupiirkonda juurdepääsu võisisenemist.

Επικίνδυνεςτάσεις! Κίνδυνος θανάτου!Μην στέκεστε στην περιοχή κίνησηςμηχανημάτων και εξαρτημάτων.Αποτρέπετε την τυχαία είσοδο ατόμων.Πριν από την παρέμβαση ή πρόσβασηστην περιοχή κινδύνου, μεριμνήστε γιατην ασφαλή ακινητοποίηση τωνσυστημάτων μετάδοσης κίνησης.

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P XIII

Page 16: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Lietuviškai Eesti Ελληνικά

Elektromagneti-niai / magnetiniai laukai! Pavojus as-menų su širdies stimuliatoriais, met-aliniais implantais arba klausos apar-atais sveikatai!Prieiga prie zonų, kuriose montuoja-mi ir eksploatuojami pavaros kompo-nentai, aukščiau nurodytiems asme-nims yra draudžiama arba leistina tikpasitarus su gydytoju.

Elektromagnetilised /magnetilised väljad! Terviseohtlik sü-damestimulaatorite, metallimplan-taatide ja kuulmisseadmetega inim-estele!Sisenemine piirkondadesse, kus toi-mub ajamikomponentide monteeri-mine ja käitamine, on ülalnimetatudisikutele keelatud või lubatud üksnespärast arstiga konsulteerimist.

Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία!Κίνδυνος για την υγεία ατόμων μεκαρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικάεμφυτεύματα ή συσκευές ακοής!Η είσοδος σε περιοχές όπουπραγματοποιείται συναρμολόγηση καιλειτουργία στοιχείων μετάδοσηςκίνησης απαγορεύεται σταπροαναφερθέντα άτομα, εκτός αν τουςέχει δοθεί σχετική άδεια κατόπινσυνεννόησης με γιατρό.

Karšti pavir-šiai (> 60 °C)! Nudegimo pavojus!Venkite liesti metalinius paviršius(pvz., radiatorių). Išlaikykite pavaroskomponentų atvėsimo trukmę (bent15 minučių).

Kuumad välis-pinnad (> 60 °C)! Põletusoht!Vältige metalsete välispindade (nt ra-diaatorid) puudutamist. Pidage kinniajamikomponentide mahajahtumisa-jast (vähemalt 15 minutit).

Καυτές επιφάνειες(> 60 °C)! Κίνδυνος εγκαύματος!Αποφεύγετε την επαφή με μεταλλικέςεπιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης).Λάβετε υπόψη το χρόνο ψύξης τωνστοιχείων μετάδοσης κίνησης(τουλάχιστον 15 λεπτά).

Netinkamasdarbas transportuojant ir montuo-jant! Susižalojimo pavojus!Naudokite tinkamus montavimo irtransportavimo įrenginius.Naudokite tinkamus įrankius ir as-mens saugos priemones.

Asjatundmatukäsitsemine transportimisel ja mon-taažil! Vigastusoht!Kasutage sobivaid montaaži- ja trans-pordiseadiseid.Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklik-ku kaitsevarustust.

Ακατάλληλοςχειρισμός κατά τη μεταφορά καισυναρμολόγηση! Κίνδυνοςτραυματισμού!Χρησιμοποιείτε κατάλληλουςμηχανισμούς συναρμολόγησης καιμεταφοράς.Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία καιατομικό εξοπλισμό προστασίας.

Bosch Rexroth AG

XIV DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 17: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

中文

如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害!

在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。

如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。

只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。

安全说明的详细解释在本文档的第一章。

高电压!电击导致生命危险!

只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。

在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。

确保电容放电时间。

危险运动!生命危险!

保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。

防止人员意外进入设备运动区域内。

在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。

电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 !上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。

热表面(大于 60 度)!灼伤风险!

不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。

安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤!

使用适当的运输和安装设备。

使用适合的工具及用适当的防护设备。

Bosch Rexroth AG

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P XV

Page 18: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Bosch Rexroth AG

XVI DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 19: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Table of ContentsPage

1 Important Notes..................................................................................... 11.1 Safety Instructions................................................................................. 11.2 Appropriate Use..................................................................................... 9

2 Identification........................................................................................ 102.1 Type Code............................................................................................ 102.2 Nameplate............................................................................................ 142.3 Standard Scope of Supply................................................................... 14

3 Ratings and Dimensions...................................................................... 153.1 Fe UL Ratings and Dimensions in Common......................................... 153.2 Fe UL Ratings and Dimensions 0K75...7K50........................................ 163.3 Fe UL Ratings and Dimensions 11K0 ...37K0....................................... 173.4 Fe UL Ratings and Dimensions 45K0...160K........................................ 183.5 Fv UL Ratings and Dimensions in Common......................................... 193.6 Fv UL Ratings and Dimensions 0K40...7K50........................................ 203.7 Fv UL Ratings and Dimensions 11K0...37K0........................................ 213.8 Fv UL Ratings and Dimensions 45K0...90K0........................................ 223.9 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions in Common............................. 233.10 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions 1P 0K40...2K20....................... 243.11 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions 3P 0K40...4K00....................... 243.12 EFC x610 UL Ratings and Dimensions in Common.............................. 253.13 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 1P 200 VAC 0K40...2K20......... 263.14 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 200 VAC 0K40...3K00......... 273.15 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 200 VAC 4K00...11K0......... 283.16 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC 0K40...4K00......... 293.17 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC 5K50...18K5......... 303.18 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC 22K0...90K0......... 313.19 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC 110K...160K......... 323.20 Remarks of the above Tables............................................................... 333.21 Distances............................................................................................. 333.22 Cable Installation Modes..................................................................... 34

4 Reference Documentation................................................................... 35

5 Instructions for Use............................................................................. 365.1 Overcurrent Protection........................................................................ 36

Bosch Rexroth AGTable of Contents

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P XVII

Page 20: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Page

5.2 Mounting.............................................................................................. 365.3 Wiring................................................................................................... 41

6 EMC Measures for Design and Installation.......................................... 576.1 Rules for Design of Installations with Drive Controllers in Compli-

ance with EMC..................................................................................... 576.2 Ground Connections............................................................................ 586.3 Installing Signal Lines and Signal Cables............................................. 596.4 General Measures of Radio Interference Suppression for Relays,

Contactors, Switches, Chokes and Inductive Loads............................ 60

7 Accessories.......................................................................................... 617.1 EMC Filter............................................................................................ 617.2 Brake Components.............................................................................. 61

8 Service and Support............................................................................ 66

9 Environmental protection and disposal .............................................. 679.1 Environmental protection.................................................................... 679.2 Disposal............................................................................................... 67

Bosch Rexroth AGTable of Contents

XVIII DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 21: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1 Important Notes

1.1 Safety Instructions

1.1.1 General Information● Do not attempt to install and operate the components of the electric drive

and control system without first reading all documentation provided with theproduct. Read and understand these safety instructions and all user docu-mentation prior to working with these components. If you do not have theuser documentation for the components, contact your responsible Rexrothsales partner and ask for these documents to be sent immediately to the per-son or persons responsible for the safe operation of the components.

● If the supplied documents contain some information you do not understand,it is absolutely necessary that you ask Rexroth for explanation before youstart working at or with the components.

● If the component is resold, rented and/or passed on to others in any otherform, these safety instructions must be delivered with the component in theofficial language of the user's country.

● Only qualified persons may work with components of the electric drive andcontrol system or within its proximity.In terms of this Instruction Manual, qualified persons are those persons whoare familiar with the installation, mounting, commissioning and operation ofthe components of the electric drive and control system, as well as with thehazards this implies, and who possess the qualifications their work requires.To comply with these qualifications, it is necessary, among other things,– to be trained, instructed or authorized to switch electric circuits and com-

ponents safely on and off, to ground them and to mark them,– to be trained or instructed to maintain and use adequate safety equipment,– to attend a course of instruction in first aid.

● The technical data, connection and installation conditions of the componentsare specified in the respective application documentation and must be fol-lowed at all times.

● If the components take the form of hardware, then they must remain in theiroriginal state, in other words, no structural changes are permitted. It is notpermitted to decompile software components or alter source codes.

● Do not mount damaged or faulty components or use them in operation.● Only use accessories and spare parts approved by Rexroth.● Follow the safety regulations and requirements of the country in which the

electric components of the electric drive and control system are operated.● Proper and correct transport, storage, mounting and installation, as well as

care in operation and maintenance, are prerequisites for optimal and safe op-eration of the component.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 1/69

Page 22: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

● Requirements for United States / Canadian installations (UL / cUL)Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rmsSymmetrical Amperes, 480 VAC maximum, when protected by UL / cUL-certi-fied Class J fuses only. Power cable use 75 °C or above copper wire. Thisequipment is capable of providing internal motor overload protection accord-ing to UL 508C (or UL 61800-5-1).

● For Canadian (cUL) installations the drive mains supply must be fitted withany external– Surge-protective devices; device shall be a Listed Surge-protective device

(Category code VZCA and VZCA7)– Rated nominal voltage 480/277 VAC, 50/60 Hz, 3-phase– Clamping voltage VPR = 2000 V, IN = 3 kA min, MCOV = 508 VAC, SCCR =

65 kA– Suitable for Type 2 SPD application– Clamping shall be provided between phases and also between phase and

groundImproper use of these components, failure to follow the safety instructions inthis document or tampering with the product, including disabling of safety devi-ces, could result in property damage, injury, electric shock or even death.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

2/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 23: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1.1.2 Protection Against Contact With Electrical Parts and Housings

This section concerns components of the electric drive and controlsystem with voltages of higher than 50 V.

Contact with parts conducting voltages above 50 V can cause personal dangerand electric shock. When operating components of the electric drive and controlsystem, it is unavoidable that some parts of these components conduct danger-ous voltage. High electrical voltage! Danger to life, risk of injury by electric shock or seriousinjury!● Only qualified persons are allowed to operate, maintain and/or repair the

components of the electric drive and control system.● Follow the general installation and safety regulations when working on power

installations.● Before switching on, the equipment grounding conductor must have been per-

manently connected to all electric components in accordance with the con-nection diagram.

● Even for brief measurements or tests, operation is only allowed if the equip-ment grounding conductor has been permanently connected to the points ofthe components provided for this purpose.

● Before accessing electrical parts with voltage potentials higher than 50 V, youmust disconnect electric components from the mains or from the power sup-ply unit. Secure the electric component from reconnection.

● With electric components, observe the following aspects:Always wait 30 minutes (5 minutes for EFC 3600 and EFC x610) after switch-ing off power to allow live capacitors to discharge before accessing an elec-tric component. Measure the electrical voltage of live parts before beginningto work to make sure that the equipment is safe to touch.

● Install the covers and guards provided for this purpose before switching on.● Never touch electrical connection points of the components while power is

turned on.● Do not remove or plug in connectors when the component has been powered.● Under specific conditions, electric drive systems can be operated at mains

protected by residual-current-operated circuit-breakers sensitive to universalcurrent (RCDs / RCMs).

● Secure built-in devices from penetrating foreign objects and water, as well asfrom direct contact, by providing an external housing, for example a controlcabinet.

High housing voltage and high leakage current! Danger to life, risk of injury byelectric shock!

Bosch Rexroth AGImportant Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 3/69

Page 24: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

● Before switching on and before commissioning, ground or connect the com-ponents of the electric drive and control system to the equipment groundingconductor at the grounding points.

● Connect the equipment grounding conductor of the components of the elec-tric drive and control system permanently to the main power supply at alltimes. The leakage current is greater than 3.5 mA.

● Establish an equipment grounding connection with a minimum cross sectionaccording to the table below. With an outer conductor cross section smallerthan 10 mm2 (8 AWG), the alternative connection of two equipment ground-ing conductors is allowed, each having the same cross section as the outerconductors.

Cross sectionouter conductor

Minimum cross section equipment grounding conductorLeakage current ≥ 3.5 mA

1 equipment grounding conductor 2 equipment grounding conductors1.5 mm2 (AWG 16)

10 mm2 (AWG 8)

2 × 1.5 mm2 (AWG 16)2.5 mm2 (AWG 14) 2 × 2.5 mm2 (AWG 14)

4 mm2 (AWG 12) 2 × 4 mm2 (AWG 12)6 mm2 (AWG 10) 2 × 6 mm2 (AWG 10)10 mm2 (AWG 8) -16 mm2 (AWG 6)

16 mm2 (AWG 6)-

25 mm2 (AWG 4) -35 mm2 (AWG 2) -

50 mm2 (AWG 1/0) 25 mm2 (AWG 4) -70 mm2 (AWG 2/0) 35 mm2 (AWG 2) -

... ... ...

Tab. 1-1: Minimum Cross Section of the Equipment Grounding Connection

Bosch Rexroth AGImportant Notes

4/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 25: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1.1.3 Protection Against Dangerous MovementsDangerous movements can be caused by faulty control of connected motors.Some common examples are:● Improper or wrong wiring or cable connection● Operator errors● Wrong input of parameters before commissioning● Malfunction of sensors and encoders● Defective components● Software or firmware errorsThese errors can occur immediately after equipment is switched on or even afteran unspecified time of trouble-free operation.The monitoring functions in the components of the electric drive and controlsystem will normally be sufficient to avoid malfunction in the connected drives.Regarding personal safety, especially the danger of injury and/or property dam-age, this alone cannot be relied upon to ensure complete safety. Until the inte-grated monitoring functions become effective, it must be assumed in any casethat faulty drive movements will occur. The extent of faulty drive movements de-pends upon the type of control and the state of operation. Dangerous movements! Danger to life, risk of injury, serious injury or propertydamage!A risk assessment must be prepared for the installation or machine, with its spe-cific conditions, in which the components of the electric drive and control sys-tem are installed.As a result of the risk assessment, the user must provide for monitoring func-tions and higher-level measures on the installation side for personal safety. Thesafety regulations applicable to the installation or machine must be taken intoconsideration. Unintended machine movements or other malfunctions are possi-ble if safety devices are disabled, bypassed or not activated.To avoid accidents, injury and/or property damage:● Keep free and clear of the machine’s range of motion and moving machine

parts. Prevent personnel from accidentally entering the machine’s range ofmotion by using, for example:– Safety fences– Safety guards– Protective coverings– Light barriers

● Make sure the safety fences and protective coverings are strong enough to re-sist maximum possible kinetic energy.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 5/69

Page 26: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

● Mount emergency stopping switches in the immediate reach of the operator.Before commissioning, verify that the emergency stopping equipment works.Do not operate the machine if the emergency stopping switch is not working.

● Prevent unintended start-up. Isolate the drive power connection by means ofOFF switches / OFF buttons or use a safe starting lockout.

● Make sure that the drives are brought to safe standstill before accessing orentering the danger zone.

● Additionally secure vertical axes against falling or dropping after switching offthe motor power by, for example,– mechanically securing the vertical axes,– adding an external braking/arrester/clamping mechanism or– ensuring sufficient counterbalancing of the vertical axes.

● The standard equipment motor holding brake or an external holding brakecontrolled by the drive controller is insufficient to guarantee personal safety!

● Disconnect electrical power to the components of the electric drive and con-trol system using the master switch and secure them from reconnection("lock out") for:– Maintenance and repair work– Cleaning of equipment– Long periods of discontinued equipment use

● Prevent the operation of high-frequency, remote control and radio equipmentnear components of the electric drive and control system and their supplyleads. If the use of these devices cannot be avoided, check the machine or in-stallation, at initial commissioning of the electric drive and control system, forpossible malfunctions when operating such high-frequency, remote controland radio equipment in its possible positions of normal use. It might possiblybe necessary to perform a special electromagnetic compatibility (EMC) test.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

6/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 27: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1.1.4 Protection Against Magnetic and Electromagnetic Fields DuringOperation and Mounting

Magnetic and electromagnetic fields generated by current-carrying conductorsor permanent magnets of electric motors represent a serious danger to personswith heart pacemakers, metal implants and hearing aids.Health hazard for persons with heart pacemakers, metal implants and hearingaids in proximity to electric components!● Persons with heart pacemakers and metal implants are not allowed to enter

the following areas:– Areas in which components of the electric drive and control systems are

mounted, commissioned and operated.– Areas in which parts of motors with permanent magnets are stored, re-

paired or mounted.● If it is necessary for somebody with a heart pacemaker to enter such an area,

a doctor must be consulted prior to doing so. The noise immunity of implan-ted heart pacemakers differs so greatly that no general rules can be given.

● Those with metal implants or metal pieces, as well as with hearing aids, mustconsult a doctor before they enter the areas described above.

1.1.5 Protection Against Contact With Hot PartsHot surfaces of components of the electric drive and control system. Risk ofburns!● Do not touch hot surfaces of, for example, braking resistors, heat sinks, sup-

ply units and drive controllers, motors, windings and laminated cores!● According to the operating conditions, temperatures of the surfaces can be

higher than 60 °C (140 °F) during or after operation.● Before touching motors after having switched them off, let them cool down

for a sufficient period of time. Cooling down can require up to 140 minutes!The time required for cooling down is approximately five times the thermaltime constant specified in the technical data.

● After switching chokes, supply units and drive controllers off, wait 15 minutesto allow them to cool down before touching them.

● Wear safety gloves or do not work at hot surfaces.● For certain applications, and in accordance with the respective safety regula-

tions, the manufacturer of the machine or installation must take measures toavoid injuries caused by burns in the final application. These measures canbe, for example: Warnings at the machine or installation, guards (shieldings orbarriers) or safety instructions in the application documentation.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 7/69

Page 28: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1.1.6 Protection During Handling and MountingRisk of injury by improper handling! Injury by crushing, shearing, cutting, hitting!● Observe the relevant statutory regulations of accident prevention.● Use suitable equipment for mounting and transport.● Avoid jamming and crushing by appropriate measures.● Always use suitable tools. Use special tools if specified.● Use lifting equipment and tools in the correct manner.● Use suitable protective equipment (hard hat, safety goggles, safety shoes,

safety gloves, for example).● Do not stand under hanging loads.● Immediately clean up any spilled liquids from the floor due to the risk of fall-

ing!

Bosch Rexroth AGImportant Notes

8/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 29: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1.2 Appropriate UseThis product may only be used for the applications mentioned in the referencedocumentation (see index entry "Reference documentation") and under the de-scribed application, ambient and operating conditions.This product is exclusively intended for use in machines and systems in an in-dustrial environment. This is to be understood as applications according to IEC60204-1 "Safety of machinery, Electric equipment of machines" and NFPA 79"Electrical Standard for Industrial Machinery".

According to EN 61800-3:● Frequency converters

– Fe: FECG...– Fv: FVCA...with external filters are products of category C3, which are notprovided for use in a public low-voltage mains supplying residen-tial areas.If these components are used in such a mains, high-frequency in-terference is to be expected. This can require additional measuresof radio interference suppression.

● EFC 3600: EFC 3600... are products of– Category C3: with internal EMC filters– Category C1: with external EMC filters

● EFC x610: EFC x610... are products of– Category C3: with internal EMC filters– Category C1: with external EMC filters

In a residential environment (Category C1),EFC 3600 and EFC x610 frequency converterswith internal EMC filters may cause radio inter-ference.

WARNING

Supplementary mitigation measures may be required.

Bosch Rexroth AGImportant Notes

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 9/69

Page 30: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

2 Identification

2.1 Type Code

Fig. 2-1: Type code Fe

Bosch Rexroth AGIdentification

10/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 31: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 2-2: Type code Fv

Bosch Rexroth AGIdentification

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 11/69

Page 32: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 2-3: Type code EFC 3600

Bosch Rexroth AGIdentification

12/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 33: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 2-4: Type code EFC x610

Bosch Rexroth AGIdentification

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 13/69

Page 34: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

2.2 NameplateNameplate

1 Brand logo2 Product series3 Short text / Type code4 Technical data

5 Production week: e.g., 14W20 meansweek 20 in 2014

6 Certification7 Manufacturer

Fig. 2-5: Product nameplate

2.3 Standard Scope of Supply● Frequency Converter● Quick Start Guide● Safety Instructions● Instruction Manual (UL)

Bosch Rexroth AGIdentification

14/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 35: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3 Ratings and Dimensions

3.1 Fe UL Ratings and Dimensions in CommonDescription Symbol Unit Data

Listing according to UL standard (UL) – – UL 508 CUL files (UL) – – NMMS.E328841Enclosure – – Open typePollution degree (UL) – – 2Ambient temperature with nominal data (UL) Tamax °C 40Ambient temperature with reduced nominal data(UL) Tamax_red °C 50

Minimum distance on the top of the device1) dtop mm 150Minimum distance on the bottom of the device2) dbot mm 150Horizontal spacing on the device3) dhor mm 50

Short circuit current rating (UL) SCCR Arms5,000 (0K75...90K0)

42,000 (110K...160K)Rated input voltage, power (UL) 4) (TN-Net) ULN_nenn VAC 3P 380...480Tolerance rated input voltage (UL) – – -15...+10 %Input frequency (UL) fLN Hz 50...60Tolerance input frequency (UL) – Hz ± 5Field wiring material(material; conductor temperature; class)

– – Copper, 75 °C

Output voltage (UL) Uout V Corresponding to inputvoltage

Output frequency range (UL)5) fout Hz 0...650

Tab. 3-1: Fe UL ratings and dimensions in common

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 15/69

Page 36: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.2 Fe UL Ratings and Dimensions 0K75...7K50Description Symbol Unit 0K75 1K50 2K20 4K00 5K50 7K50

Net weight m kg 3 3 3.2 3.2 3.5 3.5Device height (UL)6) H mm 220Device depth (UL)7) T mm 176Device width (UL)8) B mm 125Rated input current (UL) ILN A 3.4 6 8 13 17 21Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 6 10 15 25 30 40

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2

1.512)

1.513)

1.514)

1.51.51.5

1.51.51.5

2.52.52.5

44

2.5

44

2.5Required wire size according toUL 508 (internal wiring);(UL)11)

ALN AWG 14 14 14 10 10 10

Output current (UL) Iout A 2.5 4 5.5 10 13 17

Tab. 3-2: Fe UL ratings and dimensions 0K75...7K50

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

16/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 37: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.3 Fe UL Ratings and Dimensions 11K0 ...37K0Description Symbol Unit 11K0 15K0 18K5 22K0 30K0 37K0

Net weight m kg 10.7 10.9 16.2 16.9 21.5 22Device height (UL)6) H mm 392 463 574Device depth (UL)7) T mm 218 218 236Device width (UL)8) B mm 220 275 290Rated input current (UL) ILN A 30 42 43 51 68 83Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 50 60 80 80 100 125

Required wire size accordingto EN 60204-110) ALN mm2

612)

613)

414)

101010

161610

162516

25–

25

252525

Required wire size accordingto UL 508 (internal wiring);(UL)11)

ALN AWG 6 6 4 4 3 3

Output current (UL) Iout A 24 33 39 44 60 75

Tab. 3-3: Fe UL ratings and dimensions 11K0...37K0

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 17/69

Page 38: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.4 Fe UL Ratings and Dimensions 45K0...160KDescription Symbol Unit 45K0 55K0 75K0 90K0 110K 132K 160K

Net weight m kg 33.2 33.8 50.9 52.5 96.5 100 102Device height(UL)6)

H mm 602 682 850

Device depth(UL)7)

T mm 260 290 360

Device width(UL)8)

B mm 364 455 570

Rated inputcurrent (UL) ILN A 101 117 157 187 226 280 338

Branch circuitprotection fuse(UL)9)

ILN A 150 175 225 250 300 400 450

Required wiresize accordingtoEN 60204-110)

ALN mm2

5012) 5095

/2*5095

/2*50– – –

–13) – – – – – –

5014) 5095

/2*5095

/2*50150

/ 2*70150

/2*70240

Required wiresize accordingto UL 508 (in-ternal wiring)(UL)11)

ALN AWG 2/0 2/0 4/0 4/0350

kcmil750

kcmil750

kcmil

Output current(UL) Iout A 95 110 152 183 223 265 325

Tab. 3-4: Fe UL ratings and dimensions 45K0...160K

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

18/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 39: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.5 Fv UL Ratings and Dimensions in CommonDescription Symbol Unit Data

Listing according to UL standard (UL) – – UL 508 CUL files (UL) – – NMMS.E328841Enclosure – – Open typePollution degree (UL) – – 2Ambient temperature with nominal data (UL) Tamax °C 40Ambient temperature with reduced nominal data (UL) Tamax_red °C 50Minimum distance on the top of the device1) dtop mm 150Minimum distance on the bottom of the device2) dbot mm 150Horizontal spacing on the device3) dhor mm 0

Short circuit current rating (UL) SCCR Arms5,000 (0K40...37K0)

42,000 (45K0...90K0)Rated input voltage, power (UL) 4) (TN-Net) ULN_nenn VAC 3P 380...480Tolerance rated input voltage (UL) – – -15...+10 %Input frequency (UL) fLN Hz 50...60Tolerance input frequency (UL) – Hz ± 5Field wiring material(material; conductor temperature; class)

– – Copper; 75 °C

Output voltage (UL) Uout V Corresponding to inputvoltage

Output frequency range (UL)5) fout Hz 0...400

Tab. 3-5: Fv UL ratings and dimensions in common

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 19/69

Page 40: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.6 Fv UL Ratings and Dimensions 0K40...7K50Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20 4K00 5K50 7K50

Net weight m kg 2.7 2.7 2.7 2.8 4.8 4.9 4.9Device height (UL)6) H mm 275 330Device depth (UL)7) T mm 122 157Device width (UL)8) B mm 125 150Rated input current (UL) ILN A 1.6 3.7 5.1 7.6 16.0 16.5 23.5Branch circuit protectionfuse (UL)9) ILN A 6 6 10 15 20 30 40

Required wire sizeaccording toEN 60204-110)

ALN mm2

1.512)

1.513)

1.514)

1.51.51.5

1.51.51.5

1.51.51.5

2.52.52.5

4.04.02.5

4.04.02.5

Required wire size ac-cording to UL 508 (inter-nal wiring); (UL)11)

ALN AWG 14 14 14 14 12 10 10

Output current (UL) Iout A 1.3 2.5 4.0 5.5 10.0 13.0 17.0

Tab. 3-6: Fv UL ratings and dimensions 04K0...7K50

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

20/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 41: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.7 Fv UL Ratings and Dimensions 11K0...37K0Description Symbol Unit 11K0 15K0 18K5 22K0 30K0 37K0

Net weight m kg 8.8 9.0 16.5 16.5 22.0 22.0Device height (UL)6) H mm 398 440 525Device depth (UL)7) T mm 199 227 251.5Device width (UL)8) B mm 175 225 250Rated input current (UL) ILN A 36.0 46.0 48.0 53.0 73.0 88.0Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 50 60 80 80 100 125

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2

612)

613)

614)

101010

252516

252516

25–

25

25–

25Required wire size according to UL508 (internal wiring); (UL)11) ALN AWG 6 4 4 4 2 2

Output current (UL) Iout A 24.0 33.0 39.0 44.0 60.0 75.0

Tab. 3-7: Fv UL ratings and dimensions 11K0...37K0

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 21/69

Page 42: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.8 Fv UL Ratings and Dimensions 45K0...90K0Description Symbol Unit 45K0 55K0 75K0 90K0

Net weight m kg 37.0 39.0 56.7 58.0Device height (UL)6) H mm 650 700Device depth (UL)7) T mm 265 302.5Device width (UL)8) B mm 325 450Rated input current (UL) ILN A 104.0 119.0 157.0 184.0Branch circuit protection fuse (UL)9) ILN A 150 175 225 250

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2

5012)

–13)

5014)

50–

50

95/2*50–

70/2*35

95/2*50–

95/2*50Required wire size according to UL508 (internal wiring); (UL)11) ALN AWG 1/0 1/0 4/0 4/0

Output current (UL) Iout A 95.0 110.0 152.0 176.0

Tab. 3-8: Fv UL ratings and dimensions 45K0...90K0

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

22/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 43: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.9 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions in CommonDescription Symbol Unit Data

Listing according to UL standard (UL) – – UL 508 CUL files (UL) – – NMMS.E328841Enclosure – – Open typePollution degree (UL) – – 2Ambient temperature with nominal data (UL) Tamax °C 50Ambient temperature with reduced nominal data (UL) Tamax_red °C 50Minimum distance on the top of the device1) dtop mm 150Minimum distance on the bottom of the device2) dbot mm 150Horizontal spacing on the device3) dhor mm 0Short circuit current rating (UL) SCCR Arms 5,000

Rated input voltage, power (UL) 4) (TN-Net) ULN_nenn VAC1P 200...2403P 380...480

Tolerance rated input voltage (UL) – –1P: -10...+10 %3P: -15...+10 %

Input frequency (UL) fLN Hz 50...60Tolerance input frequency (UL) – Hz ± 5Field wiring material(material; conductor temperature; class)

– – Copper; 75 °C

Output voltage (UL) Uout V Corresponding toinput voltage

Output frequency range (UL)5) fout Hz 0...400

Tab. 3-9: EFC 3600 UL ratings and dimensions in common

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 23/69

Page 44: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.10 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions 1P 0K40...2K20Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20

Net weight m kg 0.96 1.24 1.61 2.35Device height (UL)6) H mm 135 145 185 210Device depth (UL)7) T mm 105 120 125 130Device width (UL)8) B mm 90 95 95 120Rated input current (UL) ILN A 5.8 9.6 15.0 19.7Branch circuit protection fuse (UL)9) ILN A 10 15 25 30Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2 2.5 2.5 4.0 6.0

Required wire size according to UL508 (internal wiring); (UL)11) ALN AWG 14 14 10 10

Output current (UL) 200 VIout A

2.3 3.9 7.0 9.7Output current (UL) 240 V 1.9 3.3 5.8 8.1

Tab. 3-10: EFC 3600 UL ratings and dimensions 1P 0K40...2K20

3.11 EFC 3600 UL Ratings and Dimensions 3P 0K40...4K00Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20 4K00

Net weight m kg 1.18 1.26 1.52 2.25 2.36Device height (UL)6) H mm 145 145 185 210 210Device depth (UL)7) T mm 120 120 125 130 130Device width (UL)8) B mm 95 95 95 120 120Rated input current (UL) ILN A 1.3 2.3 3.9 5.6 9.8Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 6 10 10 15 20

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5

Required wire size according toUL 508 (internal wiring); (UL)11) ALN AWG 14 14 14 14 12

Output current (UL) 380 VIout A

1.2 2.1 3.7 5.1 8.8Output current (UL) 480 V 1.0 1.6 2.9 4.0 7.0

Tab. 3-11: EFC 3600 UL ratings and dimensions 3P 0K40...4K00

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

24/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 45: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.12 EFC x610 UL Ratings and Dimensions in CommonDescription Symbol Unit Data

Listing according to UL standard (UL) – –UL 508 C or

UL 61800-5-1UL files (UL) – – NMMS.E328841Enclosure – – Open typePollution degree (UL) – – 2Ambient temperature with nominal data (UL) Tamax °C 45Ambient temperature with reduced nominal data(UL) Tamax_red °C 55

Minimum distance on the top of the device1) dtop mm 125Minimum distance on the bottom of the device2) dbot mm 125

Horizontal spacing on the device3) dhor mm0K40...22K0: 0

30K0...160K: 10

Short circuit current rating (UL) SCCR Arms

5,000 (0K40...37K0)10,000 (45K0...90K0)18,000 (110K...132K)

30,000 (160K)

Rated input voltage, power (UL) 4) (TN-Net) ULN_nenn VAC1P 200...2403P 200...2403P 380...480

Tolerance rated input voltage (UL) – –1P: -10...+10 %3P: -15...+10 %

Input frequency (UL) fLN Hz 50...60Tolerance input frequency (UL) – Hz ± 5 %Field wiring material(material; conductor temperature; class)

– – Copper; 75 °C

Output voltage (UL) Uout V Corresponding to inputvoltage

Output frequency range (UL)5) fout Hz 0...400

Tab. 3-12: EFC x610 UL ratings and dimensions in common

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 25/69

Page 46: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.13 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 1P 200 VAC0K40...2K20

Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20Net weight m kg 1.5 1.5 1.9 2.6Device height (UL)6) H mm 166 166 206 231Device depth (UL)7) T mm 167 167 170 175Device width (UL)8) B mm 95 95 95 120Rated input current (UL) ILN A 6.2 10.1 16.2 22.3Branch circuit protection fuse (UL)9) ILN A 10 15 25 30

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2

2.512)

2.513)

2.514)

2.52.52.5

4.04.02.5

6.06.04.0

Required wire size according to UL 508(internal wiring); (UL)11) ALN AWG 14 14 10 10

Output current (UL) 200 VIout A

2.4 4.1 7.3 10.1Output current (UL) 240 V 2.0 3.4 6.1 8.4

Tab. 3-13: EFC x610 UL ratings and dimensions 1P 0K40...2K20

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

26/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 47: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.14 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 200 VAC0K40...3K00

Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20 3K00Net weight m kg 1.5 1.9 2.6 2.6 3.9Device height (UL)6) H mm 166 206 231 231 243Device depth (UL)7) T mm 167 170 175 175 233Device width (UL)8) B mm 95 95 120 120 130

Rated input current (UL) ILN A 2.6 4.8 9.1 11.915.7/21.0

Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 10 10 20 20 30

Required wire size accordingto EN 60204-110) ALN mm2

2.52.52.5

2.52.52.5

4.04.02.5

4.04.02.5

6.012)

6.013)

4.014)

Required wire size accordingto UL 508 (internal wiring);(UL)11)

ALN AWG 14 14 12 12 10

Output current (UL) 380 VIout A

2.3 4.0 7.4 9.712.7/16.8

Output current (UL) 480 V 1.8 3.2 5.9 7.710.0/13.3

Tab. 3-14: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 200 VAC 0K40...3K00

3P 200 VAC: ONLY available with EFC 5610.

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 27/69

Page 48: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.15 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 200 VAC4K00...11K0

Description Symbol Unit 4K00 5K50 7K50 11K0Net weight m kg 4.3 5.7 6.4 8.5Device height (UL)6) H mm 243 283 283 315Device depth (UL)7) T mm 233 233 233 241Device width (UL)8) B mm 130 150 150 165

Rated input current (UL) (HD/ND) ILN A21.0/28.0

28.0/37.8

37.8/45.8

52.7/71.2

Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 40 50 60 100

Required wire size according toEN 60204-110) ALN mm2

6.010.06.0

10.010.010.0

10.010.010.0

25.012)

35.013)

25.014)

Required wire size according toUL 508 (internal wiring); (UL)11) ALN AWG 8 8 6 2

Output current (UL) 380 V(HD/ND)15)

Iout A

16.8/24.3

24.3/32.4

32.4/39.2

45.0/60.8

Output current (UL) 480 V(HD/ND)15)

13.3/19.2

19.2/25.6

25.6/31.0

36.0/48.0

Tab. 3-15: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 200 VAC 4K00...11K0

3P 200 VAC: ONLY available with EFC 5610.

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

28/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 49: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.16 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC0K40...4K00Description Symbol Unit 0K40 0K75 1K50 2K20 3K00 4K00

Net weight m kg 1.5 1.5 1.9 1.9 2.6 2.6Device height (UL)6) H mm 166 166 206 206 231 231Device depth (UL)7) T mm 167 167 170 170 175 175Device width (UL)8) B mm 95 95 95 95 120 120Rated input current (UL) ILN A 1.5 2.6 4.8 6.8 9.1 11.9Branch circuit protectionfuse (UL)9) ILN A 6 10 10 15 20 20

Required wire size accord-ing to EN 60204-110) ALN mm2

2.512)

2.513)

2.514)

2.52.52.5

2.52.52.5

2.52.52.5

4.04.02.5

4.04.02.5

Required wire size accord-ing to UL 508 (internal wir-ing); (UL)11)

ALN AWG 14 14 14 14 12 12

Output current (UL) 380 VIout A

1.3 2.3 4.0 5.6 7.4 9.7Output current (UL) 480 V 1.1 1.8 3.2 4.4 5.9 7.7

Tab. 3-16: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 400 VAC 0K40...4K00

Model 3K00: ONLY available with EFC 3610.

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 29/69

Page 50: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.17 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC5K50...18K5

Description Symbol Unit 5K50 7K50 11K0 15K0 18K5Net weight m kg 3.9 4.3 5.7 6.4 8.0Device height (UL)6) H mm 243 243 283 283 313Device depth (UL)7) T mm 233 233 233 233 241Device width (UL)8) B mm 130 130 150 150 165

Rated input current (UL)(HD/ND) ILN A

15.7/21.0

21.0/28.0

28.0/37.8

37.8/45.8

45.8/52.7

Branch circuit protection fuse(UL)9) ILN A 30 40 50 60 80

Required wire size accordingto EN 60204-110) ALN mm2

6.012)

6.013)

4.014)

6.010.06.0

10.010.010.0

10.010.010.0

25.025.016.0

Required wire size accordingto UL 508 (internal wiring);(UL)11)

ALN AWG 10 8 8 6 4

Output current (UL) 380 V(HD/ND)15)

Iout A

12.7/16.8

16.8/24.3

24.3/32.4

32.4/39.2

39.2/45.0

Output current (UL) 480 V(HD/ND)15)

10.0/13.3

13.3/19.2

19.2/25.6

25.6/31.0

31.0/36.0

Tab. 3-17: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 400 VAC 5K50...18K5

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

30/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 51: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.18 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC22K0...90K0

Description Symbol Unit 22K0 30K0 37K0 45K0 55K0 75K0 90K0Net weight m kg 8.5 27.5 29.5 39.0 42.0 54.0 61.0Device height (UL)6) H mm 315 510 510 585 585 760 760Device depth (UL)7) T mm 241 272 272 325 325 342 342Device width (UL)8) B mm 165 250 250 265 265 325 325

Rated input current(UL) (HD/ND) ILN A

52.7/71.2

56.8/69.6

69.6/84.2

86.0/105.0

105.0/140.0

140.0/167.0

167.0/205.0

Branch circuit protec-tion fuse (UL)9) ILN A 100 100 125 150 175 225 250

Required wire sizeaccording toEN 60204-110)

ALN mm2

25.012)

35.013)

25.014)

35.050.035.0

35.050.035.0

50.070.050.0

70.095.070.0

120.0150.095.0

120.0150.095.0

Required wire sizeaccording to UL61800-5-1 (internalwiring); (UL)11)

ALN AWG 2 2 1 1/0 2/0 4/0 250kcmil

Output current (UL)380 V (HD/ND)15)

Iout A

45.0/60.8

60.8/73.7

73.7/89.1

89.0/108.0

108.0/147.0

147.0/176.0

176.0/212.0

Output current (UL)480 V (HD/ND)15)

36.0/48.0

48.1/58.3

58.3/70.5

71.0/86.0

86.0/116.0

116.0/139.0

139.0/168.0

Tab. 3-18: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 400 VAC 22K0...90K0

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 31/69

Page 52: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.19 EFC x610 UL Ratings and Dimensions 3P 400 VAC 110K...160K

Description Symbol Unit 110K 132K 160KNet weight m kg 71.7 76.6 108Device height (UL)6) H mm 923 923 1030Device depth (UL)7) T mm 350 350 360Device width (UL)8) B mm 385 385 480Rated input current (UL)(HD/ND) ILN A 205.0/252.0 252.0/304.0 305.0/383.0

Branch circuit protec-tion fuse (UL)9) ILN A 300 350 450

Required wire size ac-cording toEN 60204-110)

ALN mm2

Single cable:120.0/150.0/12

0.012)~14)

Double cable:95.0*2/95.0*2/9

5.0*212)~14)

Single cable:185.0/240.0/18

5.0Double cable:

95.0*2/95.0*2/95.0*2

Double cable:120.0*2/150.0*2

/120.0*2

Required wire size ac-cording to UL61800-5-1 (internal wir-ing); (UL)11)

ALN AWG

Single cable:400 kcmil

Double cable:3/0*2

Single cable:500 kcmil

Double cable:250 kcmil*2

Double cable:350 kcmil*2

Output current (UL) 380V (HD/ND)15)

Iout A212.0/253.0 253.0/303.0 303.0/380.0

Output current (UL) 480V (HD/ND)15) 168.0/200.0 200.0/240.0 240.0/300.0

Tab. 3-19: EFC x610 UL ratings and dimensions 3P 400 VAC 110K...160K

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

32/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 53: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

3.20 Remarks of the above Tables1) 2) 3): See chapter 3.21 "Distances" on page 334): DC bus L+, L-; mains input L1, L2, (L3)5): Depending on switching frequency6) 7) 8): Housing dimension; see also related dimensional drawing9): Use listed AC input line fuses (class J; 600 VAC) at the mains supply10): Copper wire; XLPE or EPR-insulation (conductor temperature 90 °C)installation mode B1 (EFC 3600: B1, B2, E)11): Copper wire; PVC-insulation (conductor temperature 75 °C)Ta ≤ 40 °C (EFC 3600: Ta ≤ 50 °C; EFC x610: Ta ≤ 45 °C)12)13)14): Cable installation modes B1, B2, E, see chapter 3.22 "Cable InstallationModes" on page 3415):● ND: Normal Duty, ONLY available with EFC 3610● HD: Heavy Duty, available with both EFC 3610 and EFC 5610

3.21 Distances

A Air intakeB Air outletC Mounting surface in control cabinetdtop Distance top

dbot Distance bottomdhor Distance horizontal

Fig. 3-1: Air intake and air outlet at device

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 33/69

Page 54: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

For distance data, please see● for Fe: chapter 3.1 "Fe UL Ratings and Dimensions in Common"

on page 15● for Fv: chapter 3.5 "Fv UL Ratings and Dimensions in Common"

on page 19● for EFC 3600: chapter 3.9 "EFC 3600 UL Ratings and Dimensions

in Common" on page 23● for EFC x610: chapter 3.12 "EFC x610 UL Ratings and Dimen-

sions in Common" on page 25

3.22 Cable Installation Modes

B1 Conductors in installation pipes and ininstallation channels that can be opened

B2 Cables or lines in installation pipes andin installation channels that can beopened

C Cables or lines on wallsE Cables or lines on open cable trays

Fig. 3-2: Cable installation types (cf. IEC 60364-5-52; DIN VDE 0298-4; EN 60204-1)

Bosch Rexroth AGRatings and Dimensions

34/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 55: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

4 Reference DocumentationFrequencyconverter

Documentationtype

Document typecode1)

DOK-…xx-EN-PMaterial number

R912…

FECG...MODB...

Instruction Manual RCON01-FE*********-IB 001311Instruction Manual(Quick Start)

RCON01-FE*********-IN 004884

PROFIBUS RCON01-PROFIBUS***-IB 001316Engineering Software RCON02-PC-CON*****-IB 001326

FVCA...NNNN...

Instruction Manual RCON02-FV*********-IB 002625Instruction Manual(Quick Start)

RCON02-FV*********-IN 004885

Engineering Software RCON02-PC-CON*****-IB 003370FVCA...P001... Operating Instructions RCON02-FV-P001****-IT 004738FVCA...P002... Operating Instructions RCON02-FV-P002****-IT 004739

EFC 3600...NNNNOperating Instructions RCON03-EFC-3600***-IT 003768Instruction Manual RCON03-EFC-3600***-IN 004886

EFC x610Operating Instructions RCON03-EFC-X610***-IT 005854Quick Start Guide RCON03-EFC-X610***-QU 005856

1) In the document typecodes, "xx" is a wild card for the current edition of the documenta-tion (example: IB01 means the first edition of an Instruction Manual)

Tab. 4-1: Documentation overview

Bosch Rexroth AGReference Documentation

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 35/69

Page 56: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5 Instructions for Use

5.1 Overcurrent ProtectionProtect the components against overcurrent:● Branch circuit protection has to be provided externally● Dimension the branch circuit protection according to the data "Branch circuit

protection fuse (UL)" (see Ratings and Dimensions)

5.2 Mounting

5.2.1 General Information on Frequency Converter Mounting

Lethal electric shock by live parts with higherthan 50 V!

WARNING

Before working on live parts: De-energize installation and secure power switchagainst unintentional or unauthorized re-energization.Wait at least 30 minutes (5 minutes for EFC 3600 and EFC x610) after switchingoff the supply voltages to allow discharging.Check whether voltage has fallen below 50 V before touching live parts!

Damage can be caused to the frequency converter or circuit boards if electro-static charging present in people and/or tools is discharged across them. Forthis reason, please observe the following information:

Electrostatic charges can cause damage to elec-tronic components and interfere with their op-erational safety!

NOTICE

Exposed conductive parts coming into contact with components and circuitboards must be discharged by means of grounding. Otherwise errors may occurwhen controlling motors and moving elements.

Such exposed conductive parts include:● The copper bit when soldering● The human body (ground connection by touching a conductive, grounded ob-

ject)● Parts and tools (place them on a conductive support)Endangered components may only be stored or dispatched in conductive pack-aging.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

36/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 57: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Rexroth connection diagrams are only to be used for producing in-stallation circuit diagrams! The machine manufacturer’s installationcircuit diagrams must be used for wiring the installation!

● Lay signal lines separately from the load resistance lines because of the oc-currence of interference.

● Transmit analog signals (e.g. command values, actual values) via shieldedlines.

● Do not connect mains, DC-bus or power cores to low voltages or allow themto come into contact with these.

● When carrying out a high voltage test or an applied-overvoltage withstand teston the machine’s electrical equipment, disconnect all connections to the devi-ces. This protects the electronic components (allowed in accordance with EN60204-1). During their routine testing, Rexroth frequency converters are tes-ted for high voltage (in accordance with EN 61800-5-1:2007, section 5.2.3.2)and insulation (in accordance with EN 60204-1:2006, section 18.3).

Risk of damage to the frequency converter byconnecting and disconnecting live connections!

NOTICE

Do not connect and disconnect live connections.

5.2.2 Allowed Mounting Position

a Mounting surfaceg Direction of gravitational forceG1 Normal mounting positions. The natural

convection supports the forced coolingair current. This avoids the generation ofpockets of heat in the component

G2 180° to normal mounting position

G3 Turned by 90° from vertical to horizontalmounting position

G4 Bottom mounting; mounting surface onbottom of control cabinet

G5 Top mounting; mounting surface at topof control cabinet

Fig. 5-1: Allowed mounting position

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 37/69

Page 58: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5.2.3 Sizing of Enclosure and Control Cabinet

Multiple-Line design of the control cabinet

Arrangement of the devices, air guides/drip protections, fans

Pay particular attention to the maximum allowed air intake temperature of devi-ces when they are arranged in multiple lines in the control cabinet.If possible, place devices with a high degree of power dissipation (e.g. supplyunits with braking resistors, DC-bus resistor units)● in the top line and● near the outlet air aperture to the cooling unitMount air guides between the lines to● protect the devices in the upper lines against the warm outlet air of the devi-

ces beneath and● protect the devices beneath against penetration of liquids (e.g. dripping con-

densation water or leaking cooling liquid)Additional fans convey the outlet air to the cooling unit and cooling air to the up-per lines.At the installed control cabinet, check the air intake temperature of all devices.

Fig. 5-2: Example of arrangement for double-line design

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

38/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 59: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

1: Discharge of heated air to cooling unit2: Interior of control cabinet3: Conveying direction of heated air in area where air flows off4: Device in control cabinet5: Air intake at device6: Air guide in control cabinet (for liquid cooling, this is also the drip protectionfor the devices beneath)7: Fan in control cabinet8: Supply of cooled air from cooling unit

Arranging the cooling units

Unless the nominal data are reduced, the frequency converter may only be oper-ated up to a specified maximum ambient temperature. A cooling unit mighttherefore be required.

Possible damage to the frequency converter!Operational safety of the machine endangered!

NOTICE

Observe the instructions below.

Avoiding dripping or spraying water

Due to their operating principle, condensation water is formed when coolingunits are used.For this reason, observe the following aspects:● Always position cooling units in such a way that condensation water cannot

drip onto the devices in the control cabinet.● Position the cooling unit in such a way that the fan of the cooling unit does

not spray accumulated condensation water onto the devices in the controlcabinet. Mount the air duct in the control cabinet accordingly.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 39/69

Page 60: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Cooling unit on top of the control cabinet Cooling unit at the front of the control cabinet

Tab. 5-1: Arranging the cooling units1: Cooling unit2: Interior of control cabinet3: Air duct (protects devices against condensation water)4: Device in control cabinet

Avoiding moisture condensation

Moisture condensation occurs when the temperature of the device is lower thanthe ambient temperature.● Set cooling units with temperature adjustment to the maximum surrounding

temperature and not lower!● Set cooling units with follow-up temperature in such a way that the interior

temperature of the control cabinet is not lower than the temperature of thesurrounding air. Set the temperature limitation to the maximum surroundingtemperature!

● Only use well-sealed control cabinets so that moisture condensation cannotarise as a result of warm and moist external air entering the cabinet.

● In the event that control cabinets are operated with the doors open (commis-sioning, servicing etc.), it is essential to ensure that after the doors are closedthe drive controllers cannot at any time be cooler than the air in the controlcabinet. For this reason, sufficient circulation must be provided inside thecontrol cabinet.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

40/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 61: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5.3 Wiring

5.3.1 Block Diagram

● Frequency converters FECG..., FVCA..., and EFC 3600... up to15K0 have internal brake choppers.

● Frequency converters EFC x610 up to 18K5 have internal brakechoppers.

Fig. 5-3: FECG... Block diagram

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 41/69

Page 62: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-4: FVCA... Block diagram

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

42/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 63: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-5: EFC 3600... Block diagram

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 43/69

Page 64: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-6: EFC x610... Block diagram

①, ②: For PNP mode wiring and STO (Safe Torque Off), see EFCx610 Operating Instructions.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

44/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 65: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5.3.2 Main Circuit Wiring

Main circuit wiring diagram

Fig. 5-7: FECG... Main circuit wiring diagram

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 45/69

Page 66: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-8: FVCA... Main circuit wiring diagram

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

46/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 67: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-9: EFC 3600... Main circuit wiring diagram

①: To select an appropriate fuse, please refer to table "Fuse and ca-ble dimensions" in the Operating Instructions.②: Excessively frequent starting and stopping will shorten the lifetime of relay contacts and DC-bus capacitors, and may destroy theresistor for capacitor charging and current limitation.③: Whether using an AC output choke or not depends on the factorsof: the length, shielding and distribution capacitance of the motorcables, as well as the insulation of the motor.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 47/69

Page 68: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 5-10: EFC x610... Main circuit wiring diagram

①: To select an appropriate fuse, please refer to chapter "Power Ca-bles" in the Operating Instructions.②: Excessively frequent starting and stopping will shorten the lifetime of relay contacts and DC-bus capacitors, and may destroy theresistor for capacitor charging and current limitation.③: Whether using an AC output choke or not depends on the factorsof: the length, shielding and distribution capacitance of the motorcables, as well as the insulation of the motor.④: The covers of terminal (+), (-) and B can be removed as needed.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

48/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 69: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Important notes

Lethal electric shock by live parts with higherthan 50 V!

WARNING

Exclusively operate the device● with plugged on connectors (even if there haven't been any lines connected

to the connectors) and● with connected equipment grounding conductor!

Notes on installation

Dimension the required cross section of the connection cables according to thedetermined phase current ILN and the mains fuse.

5.3.3 Motor Connection

Important notes

Lethal electric shock by live parts with higherthan 50 V!

WARNING

Exclusively operate the device● with plugged on connectors (even if there haven't been any lines connected

to the connectors) and● with connected equipment grounding conductor!

Notes on installation

The indicated connection cross sections are the cross sections which can beconnected. Dimension the required cross section of the connecting lines accord-ing to the occurring current load.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 49/69

Page 70: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5.3.4 Terminal Block

Fe main circuit terminals description

Terminal DescriptionL1, L2, L3 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputsPB Reserved terminal for external brake resistor (applicable to 0K75...15K0 models)P1, (+) DC positive bus outputs(-) DC negative bus output

Grounding

Tab. 5-2: Fe Main circuit terminals description

Fe main circuit terminals

0K75...7K50:

Fig. 5-11: Main circuit terminals 0K75...7K50 top

Fig. 5-12: Main circuit terminals 0K75...7K50 bottom

11K0...15K0:

Fig. 5-13: Main circuit terminals 11K0...15K0

18K5...37K0:

Fig. 5-14: Main circuit terminals 18K5...37K0

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

50/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 71: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

45K0...90K0:

Fig. 5-15: Main circuit terminals 45K0...90K0

110K:

Fig. 5-16: Main circuit terminals 110K

132K...160K:

Fig. 5-17: Main circuit terminals 132K...160K

1. For 11K0...160K frequency converters, the main circuit termi-nals are on the bottom of the frequency converter.

2. For 45K0...160K frequency converters, UL marked connectorsand cables should be used for wiring of the terminal blocks.The connectors may be of crimp, ring or fork types or othersimilar types.

3. There are two grounding connections, one for the input side,the other for the output side.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 51/69

Page 72: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fv main circuit terminals description

Terminal DescriptionL1, L2, L3 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputsPB Reserved terminal for external brake resistorP1, (+) DC positive bus outputs(-) DC negative bus output

Grounding

Tab. 5-3: Fv Main circuit terminals description

Fv main circuit terminals

0K40...15K0:

Fig. 5-18: Main circuit terminals 0K40...15K0

18K5 and above:

Fig. 5-19: Main circuit terminals 18K5 and above

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

52/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 73: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

EFC 3600 main circuit terminals description

Terminal Description1P 200 VAC

L1, L2 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputs (to be connected to the motor)B Reserved terminal for external brake resistor(+) DC positive bus output

Grounding and input PE

3P 400 VACL1, L2, L3 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputs (to be connected to the motor)B Reserved terminal for external brake resistor(+) DC positive bus output

Grounding and input PE

Tab. 5-4: EFC 3600 Main circuit terminals description

● DO NOT use terminal L3 for 1P 200 VAC class models!

● Input PE terminals: located at bottom left of the heat sink .

● Grounding terminals: located at bottom right of the heat sink .

EFC 3600 main circuit terminals

Fig. 5-20: Main circuit terminals 1P 200 VAC

Fig. 5-21: Main circuit terminals 3P 400 VAC

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 53/69

Page 74: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

EFC x610 main circuit terminals description

Terminal Description1P 200 VAC

L1, L2 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputs (to be connected to the motor)B Reserved terminal for external brake resistor(+) DC positive bus output

3P 200 / 400 VACL1, L2, L3 Mains power supply inputsU, V, W Frequency converter outputs (to be connected to the motor)B Reserved terminal for external brake resistor(+) DC positive bus output(-) DC negative bus terminal (only available with models of 5K50 and above)

Tab. 5-5: EFC x610 Main circuit terminals description

Fig. 5-22: Grounding and PE terminals

1: Grounding terminal for mains cables2: Reserved for PE / shielding adapter (Order additionally)3: Reserved for PE / shielding adapter (Order additionally)4: Grounding terminal for motor cables

Fig. 5-23: Connection screw for internal EMC filter

Internal EMC filter must be disconnected in isolated neutral power system (e.g.,IT-Net). Otherwise, the system will be grounded via the capacitor of the EMC fil-ter, which may lead to danger or damage to the frequency converter. The con-nection screw for the internal EMC filter as shown in the figure above is locatedat the side of the frequency converter.

With the internal EMC filter disconnected, the specified EMC per-formance of the frequency converter cannot be reached.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

54/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 75: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

EFC x610 main circuit terminals

(1) 1P 200 VAC 0K40...2K20(2) 3P 200 VAC 0K40...2K20 / 3P 400

VAC 0K40...4K00(3) 3P 200 VAC 3K00...11K0 / 3P 400

VAC 5K50...22K0

(4) 3P 400 VAC 30K0...90K0(5) 3P 400 VAC 110K...160K1P AC: Single phase AC power supply3P AC: Three phases AC power supplyM: For three phases motor connection

Fig. 5-24: Power terminals

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 55/69

Page 76: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

5.3.5 Ground ConnectionThe ground connection of the housing is used to provide functional safety of thedrive controllers and protection against contact in conjunction with the equip-ment grounding conductor.Ground the housings of the drive controllers:

1. Connect the grounding terminal of the frequency converter to the mountingsurface in the control cabinet.

2. Connect the mounting surface of the control cabinet in conductive form tothe equipment grounding system.

Bosch Rexroth AGInstructions for Use

56/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 77: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

6 EMC Measures for Design and Installation

6.1 Rules for Design of Installations with Drive Controllers inCompliance with EMC

The following rules are the basis for designing and installing drives in compli-ance with EMC.

Mains Filter

Correctly use a mains filter recommended by Rexroth for radio interference sup-pression in the supply feeder of the drive system.

Control Cabinet Grounding

Connect all metal parts of the cabinet with one another over the largest possiblesurface area to establish a good electrical connection. This also applies to themounting of the mains filter. If required, use serrated washers which cut throughthe paint surface. Connect the cabinet door to the control cabinet using theshortest possible grounding straps.

Line Routing

Avoid coupling routes between lines with high potential of noise and noise-freelines; therefore, signal, mains and motor lines and power cables have to be rout-ed separately from another. Minimum distance: 100 mm. Provide separatingsheets between power and signal lines. Ground separating sheets several times.The lines with high potential of noise include:● Lines at the mains connection (incl. synchronization connection)● Lines at the motor connection

Lines at the DC bus connectionGenerally, interference injections are reduced by routing cables close to groun-ded sheet steel plates. For this reason, cables and wires should not be routedfreely in the cabinet, but close to the cabinet housing or mounting panels. Sepa-rate the incoming and outgoing cables of the radio interference suppression fil-ter.

Interference Suppression Elements

Provide the following components in the control cabinet with interference sup-pression combinations:● Contactors● Input and output reactors● Input filters● Ferrite magnetic ringConnect these combinations directly at each coil.

Bosch Rexroth AGEMC Measures for Design and Installation

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 57/69

Page 78: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Twisted Wires

Twist unshielded wires belonging to the same circuit (feeder and return cable)or keep the surface between feeder and return cable as small as possible. Wiresthat are not used have to be grounded at both ends.

Lines of Measuring Systems

Lines of measuring systems must be shielded. Connect the shield to ground atboth ends and over the largest possible surface area. The shield may not be in-terrupted, e.g. using intermediate terminals.

Digital Signal Lines

Ground the shields of digital signal lines at both ends (transmitter and receiver)over the largest possible surface area and with low impedance.

Analog Signal Lines

Ground the shields of analog signal lines at one end (transmitter or receiver)over the largest possible surface area and with low impedance. This avoids low-frequency interference current (in the mains frequency range) on the shield.

Connecting the Mains Choke

Keep connection lines of the mains choke at the drive controller as short as pos-sible and twist them.

Installing the Motor Power Cable

● Use shielded motor power cables or run motor power cables in a shieldedduct

● Use the shortest possible motor power cables● Ground shield of motor power cable at both ends over the largest possible

surface area to establish a good electrical connection● Run motor lines in shielded form inside the control cabinet● Do not use any steel-shielded lines● The shield of the motor power cable mustn't be interrupted by mounted com-

ponents, such as output chokes, sine filters or motor filters

6.2 Ground ConnectionsHousing and Mounting Plate

By means of appropriate ground connections, it is possible to avoid the emis-sion of interference, because interference is discharged to ground on the short-est possible way.Ground connections of the metal housings of EMC-critical components (such asfilters, devices of the drive system, connection points of the cable shields, devi-ces with microprocessor and switching power supply units) have to be well con-tacted over a large surface area. This also applies to all screw connections be-

Bosch Rexroth AGEMC Measures for Design and Installation

58/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 79: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

tween mounting plate and control cabinet wall and to the mounting of a groundbus to the mounting plate.The best solution is to use a zinc-coated mounting plate. Compared to a lac-quered plate, the connections in this case have a good long-time stability.

Connection Elements

For lacquered mounting plates, always use screw connections with tooth lockwashers and zinc-coated, tinned screws as connection elements. At the connec-tion points, remove the lacquer so that there is safe electrical contact over alarge surface area. You achieve contact over a large surface area by means ofbare connection surfaces or several connection screws. For screw connections,you can establish the contact to lacquered surfaces by using tooth lock washers.

Metal Surfaces

Always use connection elements (screws, nuts, plain washers) with good elec-troconductive surface.Bare zinc-coated or tinned metal surfaces have good electroconductive proper-ties.Anodized, yellow chromatized, black gunmetal finish or lacquered metal surfa-ces have bad electroconductive properties.

Ground Wires and Shield Connections

For connecting ground wires and shield connections, it is not the cross sectionbut the size of contact surface that is important, as the high-frequency interfer-ence currents mainly flow on the surface of the conductor.

6.3 Installing Signal Lines and Signal CablesLine Routing

For measures to prevent interference, see the Project Planning Manuals of therespective device. In addition, we recommend the following measures:● Route signal and control lines separately from the power cables with a mini-

mum distance of 100 mm or with a grounded separating sheet. The optimumway is to route them in separate cable ducts. If possible, lead signal lines intothe control cabinet at one point only.

● If signal lines are crossing power cables, route them in an angle of 90° in or-der to avoid interference injection.

● Ground spare cables, that are not used and have been connected, at least atboth ends so that they do not have any antenna effect.

● Avoid unnecessary line lengths.● Run cables as close as possible to grounded metal surfaces (reference poten-

tial). The ideal solution are closed, grounded cable ducts or metal pipeswhich, however, is only obligatory for high requirements (sensitive instrumentleads).

Bosch Rexroth AGEMC Measures for Design and Installation

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 59/69

Page 80: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Shielding

Connect the cable shield immediately at the devices in the shortest and most di-rect possible way and over the largest possible surface area.Connect the shield of analog signal lines at one end over a large surface area,normally in the control cabinet at the analog device. Make sure the connectionto ground/housing is short and over a large surface area.Connect the shield of digital signal lines at both ends over a large surface areaand in short form. In the case of potential differences between beginning andend of the line, run an additional bonding conductor in parallel. This preventscompensating current from flowing via the shield. The guide value for the crosssection is 10 mm2.You absolutely have to equip separable connections with connectors with groun-ded metal housing.In the case of non-shielded lines belonging to the same circuit, twist feeder andreturn cable.

6.4 General Measures of Radio Interference Suppression for Re-lays, Contactors, Switches, Chokes and Inductive Loads

If, in conjunction with electronic devices and components, inductive loads, suchas chokes, contactors, relays are switched by contacts or semiconductors, ap-propriate interference suppression has to be provided for them:● By arranging free-wheeling diodes in the case of d.c. operation● In the case of a.c. operation, by arranging usual RC interference suppression

elements depending on the contactor type, immediately at the inductanceOnly the interference suppression element arranged immediately at the induc-tance does serve this purpose. Otherwise, the emitted noise level is too highwhich can affect the function of the electronic system and of the drive.If possible, mechanical switches and contacts should only be realized as snapcontacts. Contact pressure and contact material must be suited for the corre-sponding switching currents.Slow-action contacts should be replaced by snap switches or by solid-stateswitches, because slow-action contacts strongly bounce and are in an undefinedswitching status for a long time which emits electromagnetic waves in the caseof inductive loads. These waves are an especially critical aspect in the case ofmanometric or temperature switches.

Bosch Rexroth AGEMC Measures for Design and Installation

60/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 81: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

7 Accessories

7.1 EMC Filter

7.1.1 The Function of EMC FilterEMC filters are used to reduce radio interference and mains pollution.

● Fe has no optional internal EMC filter, external EMC filter is nee-ded to reach EMC class C3.

● Fv has an optional internal EMC filter, if higher EMC propertyneeds to be realized, please use external EMC filter.

● EFC 3600 and EFC x610 have internal EMC filters, and their drivesystem can reach EMC class C3. To reach a higher EMC class ofC1, external EMC filters are required.

7.2 Brake Components

7.2.1 Brake Chopper

The function of brake chopper

A brake chopper is used to dissipate the energy produced by the motor duringthe braking process, resulting in an increased braking capability and faster de-celeration of the load without over voltage trips.

Internal brake chopper

Rexroth Frequency Converters up to 15K0 have internal brake choppers. Only ex-ternal braking resistors are needed to activate the braking function. The workingprinciple of the internal brake chopper is shown as below:

Bosch Rexroth AGAccessories

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 61/69

Page 82: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 7-1: Internal brake chopper

External brake chopper (18K5 and above models)

Brake chopper terminals

Fig. 7-2: Brake chopper terminals

Bosch Rexroth AGAccessories

62/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 83: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Wiring

To avoid brake chopper damage or break down in case of overload or fault con-ditions, please refer to the following wiring diagram. The brake chopper FELBfault switch should be connected to E-Stop of the Rexroth Fe unit. The tempera-ture switch of the braking resistor should be in series with the line contactorcoil circuit.

Fig. 7-3: Basic wiring diagram

The figure above is an wiring example with frequency converter Fe.

The brake resistor connector connection at thefrequency converter (terminals (+) and PB / Bat frequency converters up to 15K0) and thebrake resistor connection at the brake chopper(terminals P1 and PB) have no short circuit pro-tection! Wrong wiring will cause damage to thecomponents!

WARNING

Please ensure the reliable grounding of the brake chopper.

Bosch Rexroth AGAccessories

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 63/69

Page 84: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Fig. 7-4: Brake chopper wiring

The figure above is an wiring example with frequency converter Fe.

7.2.2 Brake Resistor

Brief introduction

Energy regenerated when a 3-phase AC motor is decelerated (the frequency isreduced) is recovered and fed into the frequency converter. To prevent overvolt-age of the frequency converter, an external braking resistor may be used. A pow-er transistor discharges the DC bus voltage energy (braking voltage threshold atapprox. 660 VDC) to the braking resistor, and the energy is lost as heat.

● If a resistance lower than the recommended value (and no lessthan the minimum resistance) is used, contact the agent or manu-facturer for calculation of resistance power.

● Safety and flammability of surrounding conditions shall be consid-ered. Keep all items at least 100 mm away from the braking resis-tor.

● A braking resistor can not work overload for a long time. 10 timesof rated load should not exceed 5 seconds.

● There could be smoking for the first use of the braking resistorsince organic silicon is used on the surface which is normal anddoes not affect the performance of the braking resistor.

Bosch Rexroth AGAccessories

64/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 85: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Brake resistor selection

Braking resistors with different power ratings are available to dissipate brakingenergy when the frequency converter is in generator mode. The adjacent tablesbelow list the optimal combination of frequency converter, brake chopper andbraking resistor and the number of components required to operate one fre-quency converter with respect to a given moderating ratio OT.

● The recommended resistance of the braking resistor in the tableis configured assuming 100 % braking torque. If the actually nee-ded torque is not 100 %, the resistance of the braking resistor inthe table should be adjusted in inverse proportion, i.e. how muchthe braking torque increases based on 100%, the resistance ofthe braking resistor should decrease by the same amount, andvice versa.

● When selecting braking resistor Rb, make sure the current Ic whichflows through the resistor is less than the current output ability ofthe brake chopper. The current Ic through the braking resistor canbe calculated by formula Ic=Ud/Rb, in which Ud is the braking ope-rating voltage of the brake chopper.

● After the adjustment of the resistance of braking resistor, thepower of braking resistor should be also adjusted appropriately.The power can be calculated by formula Pmax=Ud

2/Rb. According tothe actual working condition, the braking ratio OT % can be selec-ted to reduce the power of braking resistor reasonably for inter-mittent braking load. The power of braking resistor can be calcu-lated by formula PR = K × Pmax × OT %, in which K is the deratingcoefficient of braking resistor. The selection of the braking torqueshould be in general smaller than 150 % of the rated motor tor-que, or please consult the technical support for more information.

Bosch Rexroth AGAccessories

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 65/69

Page 86: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

8 Service and SupportOur worldwide service network provides an optimized and efficient support.Our experts offer you advice and assistance should you have any queries. Youcan contact us 24/7.

Service Germany

Our technology-oriented Competence Center in Lohr, Germany, is responsiblefor all your service-related queries for electric drive and controls.Contact the Service Helpdesk & Hotline under:

Phone: +49 9352 40 5060Fax: +49 9352 18 4941E-mail: [email protected]: http://www.boschrexroth.comAdditional information on service, repair (e.g. delivery addresses) and trainingcan be found on our internet sites.

Service worldwide

Outside Germany, please contact your local service office first. For hotline num-bers, refer to the sales office addresses on the internet.

Preparing information

To be able to help you more quickly and efficiently, please have the following in-formation ready:● Detailed description of malfunction and circumstances resulting in the mal-

function● Type plate name of the affected products, in particular type codes and serial

numbers● Your contact data (phone and fax number as well as your email address)

Bosch Rexroth AGService and Support

66/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 87: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

9 Environmental protection and disposal

9.1 Environmental protectionProduction processes

The products are made with energy- and resource-optimized production pro-cesses which allow re-using and recycling the resulting waste. We regularly tryto replace pollutant-loaded raw materials and supplies by more environment-friendly alternatives.

No release of hazardous substances

Our products do not contain any hazardous substances which may be releasedin the case of appropriate use. Normally, our products will not have any negativinfluences on the environment.

Significant components

Basically, our products contain the following components:Electronic devices Motors∙ steel ∙ steel∙ aluminum ∙ aluminum∙ copper ∙ copper∙ synthetic materials ∙ brass∙ electronic components and modules ∙ magnetic materials ∙ electronic components and modules

9.2 DisposalReturn of products

Our products can be returned to our premises free of charge for disposal. It is aprecondition, however, that the products are free of oil, grease or other dirt.Furthermore, the products returned for disposal must not contain any undue for-eign material or foreign components.Send the products ”free domicile” to the following address: Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Buergermeister-Dr.-Nebel-Strasse 2 97816 Lohr am Main, Germany

Packaging

The packaging materials consist of cardboard, wood and polystyrene. These ma-terials can be recycled anywhere without any problem.For ecological reasons, please refrain from returning the empty packages to us.

Bosch Rexroth AGEnvironmental protection and disposal

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P 67/69

Page 88: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Batteries and accumulators

Batteries and accumulators can be labeled with this symbol.

The symbol indicating "separate collection" for all batteries and accu-mulators is the crossed-out wheeled bin.The end user within the EU is legally obligated to return used batteries. Outsidethe validity of the EU Directive 2006/66/EC keep the stipulated directives.Used batteries can contain hazardous substances, which can harm the environ-ment or the people´s health when they are improper stored or disposed of.After use, the batteries or accumulators contained in Rexroth products have tobe properly disposed of according to the country-specific collection.

Recycling

Most of the products can be recycled due to their high content of metal. In orderto recycle the metal in the best possible way, the products must be disassem-bled into individual modules.Metals contained in electric and electronic modules can also be recycled bymeans of special separation processes.Products made of plastics can contain flame retardants. These plastic parts arelabeled according to EN ISO 1043. They have to be recycled separately or dis-posed of according to the valid legal requirements.

Bosch Rexroth AGEnvironmental protection and disposal

68/69 DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P

Page 89: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Notes

Bosch Rexroth AG

Page 90: Rexroth Frequency Converters · Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos

Bosch Rexroth AGElectric Drives and ControlsP.O. Box 13 5797803 Lohr, GermanyBgm.-Dr.-Nebel-Str. 297816 Lohr, GermanyPhone +49 9352 18 0Fax +49 9352 18 8400www.boschrexroth.com/electrics

*R912004711*R912004711

DOK-RCON01-REX*F*UL***-IN10-EN-P