Revista Unique #001

144
THE ONLY WAY TO MEET® HILTON MEXICO CITY SANTA FE UNA NUEVA OPCIÓN PARA EL VIAJERO DE NEGOCIOS • Destinos • Hoteles de lujo • Tendencias • Wellness • Estrategias • Meeting Planners • Golf • Moda • Gadgets • BUSINESS CLASS El top 10 de las aerolíneas de lujo EDICIÓN 01, ABRIL 2014 UN MIAMI, 4 DESTINOS Los mejores hoteles para incentivos y grupos high-end

description

La revista para conocer lo último en tendencias de la industria del turismo de reuniones de lujo

Transcript of Revista Unique #001

Page 1: Revista Unique #001

the only Way to Meet®

HILTON MEXICO CITY SANTA FEUna nUeva opción para el viajero de negocios

• Destinos • Hoteles de lujo • Tendencias • Wellness • Estrategias • Meeting Planners • Golf • Moda • Gadgets •

business classel top 10 de las aerolíneas de lujo

Edición 01, abril 2014

Un miami,4 destinos

los mejores hoteles para incentivos y grupos high-end

Page 2: Revista Unique #001
Page 3: Revista Unique #001

en italia encontrarás un destino muy particular para tus reuniones: exquisitos detalles para los más sibaritas en un rincón del mundo que no puedes dejar de visitar.

P.72Villa la Masa

TAKE OFF11. BREVESnoticias novedosas y curiosidades relacionadas con el universo de quien hace de viajar un estilo de vida.

16. TIPS DE VIAJEte decimos cuáles son las aerolíneas con mejor cocina a bordo y qué medidas tomar para evitar riesgos de salud en el avión.

18. GOURMETPreparar los alimentos y degustar crea un vínculo entre las personas; bajo este principio surge Studio Gourmet.

20. MODASi vas de convención a un destino de playa, revisa cuáles son esas prendas y accesorios que no pueden faltar en tu maleta.

22. GADGETS Se han vuelto los mejores aliados para el viajero ejecutivo, quien debe estar preparado para todo, aun lejos de casa.

Edición 01, Abril 2014

Page 4: Revista Unique #001

Edición 01, Abril 2014

26. BELLEZAlos looks de primavera inspiran nuevos cuidados en la piel. aquí presentamos los mejores productos de temporada para ellas.

28. ARTE Sebastián, el gran escultor mexicano, comparte con nosotros algunas de sus mejores experiencias de viaje.

34. MEETING PLANNERSalejandro del hoyo, Director de Distribuidores toyota, nos habla sobre los principales retos a vencer en el turismo de reuniones.

38. VIAJERO EXPERTO ocho prendas imprescindibles en un viaje de grupo (cualquiera que sea el destino y la ocasión) para él y para ella.

40. SoCialeS the leadings hotels of the World reunió a algunos de los principales hoteles de lujo en el mundo para su showcase internacional.

RSVP52. TEMA DE PORTADAhilton hotels & resorts llega a Santa Fe, en el Distrito Federal, con una nuevo concepto para el turismo de reuniones e incentivos.

58. DESTINOS DE MÉXICO¡Un verdadero paraíso! exclusividad y turismo sustentable en este hotel boutique en la riviera Maya.

64. DESTINOS DE LATINOAMÉRICACon su oferta de servicios, belmond ha hecho de Cusco, Perú, uno de los destinos predilectos para el turismo de incentivos.

80. HOTELESCanyon ranch, the blitmore, the Setai y acqualina: cuatro espectaculares hoteles que harán más grande tu amor por Miami.

92. AEROLÍNEAS Éstas son las 10 líneas aéreas mejor calificadas a nivel global por la exclusividad de su servicio. toma nota.

96. TENDENCIAS Daniela Shayo y Karla Cabriada, de the leading hotels of the World, revelan el secreto de los hoteles para ofrecer experiencias únicas.

98. GOURMET nos metimos hasta la cocina de néctar y rosas y Xocolate, dos de las más destacadas propuestas de comida yucateca en Mérida.

P.56

P.98

Page 5: Revista Unique #001

RIVIERA MAYA, MEXICO 22 - 25 SEPTEMBER 2014

THE AMERICAS’ LEADING LUXURY TRAVEL EVENT.

ILTM AMERICAS IS AN INVITATION-ONLY EVENT, WHERE THE VERY BEST TRAVEL AGENTS AND ADVISORS FROM ACROSS NORTH,

CENTRAL AND SOUTH AMERICA MEET THE WORLD’S VERY BEST LUXURY TRAVEL EXPERIENCES.

IF YOU ARE A LUXURY TRAVEL SUPPLIER OR BUYER OPERATING IN THE AMERICAS REGION, PLEASE REGISTER YOUR INTEREST

IN ATTENDING AT WWW.ILTM.COM

Page 6: Revista Unique #001

104. PROVEEDORES Para manejar uno de los autos más lujosos del mundo, está exotic rides, en Cancún; pionero en la hotelería de lujo, one&only Palmilla sigue siendo garantía en los Cabos.

108. PERSONAJES Juan Vela, Vicepresidente de Vela resorts, nos habla de las cuatro claves para el éxito; edgar Kano, el primer chef ejecutivo que tiene el Four Seasons de Ciudad de México.

115. WATCHES WORLD Éstas son las últimas tendencias en alta relojería de acuerdo con los expertos.

LAndinG124. SPASPocos hoteles pueden presumir que tienen un spa de primer nivel; he aquí dos de ellos.

128. AL EXTREMOMuy pronto, un viaje de incentivos podría tener como sede el espacio sideral.

130. AVIONES¿Qué hace del boeing 787 el avión comercial más sofisticado del mundo? Descúbrelo aquí.

132. IDEAS PARA TU EVENTO“Clownching”, la manera más graciosa de mejorar la comunicación en una empresa.

134. BIENESTAR Mantén vivos tus propósitos de enero sin perder la motivación para vivir mejor.

136. EJERCICIO DE VIAJElas mejores opciones para seguir tu plan de ejercicio y alimentación estés donde estés.

Edición 01, Abril 2014

Fairmont hotels & resorts empezó a hacer torneos de golf a la medida de cada empresa y la idea ha sido todo un éxito.

P.88Fairmont Acapulco

SECCIONES FIJAS6 Directorio8 Carta editorial10 Calendario138 Columna los viajes ilustran139 entretenimiento140 Un lugar para regresar tanya Moss: estambul

Page 7: Revista Unique #001
Page 8: Revista Unique #001

06

diseño y ediciónCynthia LeppäniemiDirECtorA [email protected]

rodrigo Pérez rembaoEDitor

María MarquinaDirECtorA DE ArtE

www.naranjadulce.com.mx

CoLABorADorESMiguel riveraJuliana FrickVirginia FloresJuan Carlos AnguloLeonardo Walther

raFael hernÁnDeZ, CeMPUBLiSHEr & CEo

[email protected]

comercialDelia Henry

iNtELiGENCiA [email protected]

Aline rodríguezASiStENtE CoMErCiAL

[email protected]

administraciónDiana Hernández

DirECtorA [email protected]

Alma HuertaiNGrESoS

[email protected]

MEDiA PArtNErS

Directorio

UNiQUE, es una publicación de Latinamérica Meetings, S.A. de C.V. revista Semestral 6 de Febrero de 2014. Domicilio de la publicación: tiburcio Sánchez de la Barquera No.46-A, Col. Merced Gómez, C.P. 03930, Benito Juárez, México D.F.Editor responsable: rafael Hernández Gómez. Número de reserva al título del instituto Nacional del Derecho de Autor 04 - 2014 - 031313385300 - 102. Número de Certificado de Licitud de titulo y Contenido en trámite.impresa en Servicios Profesionales de impresión, S.A. de C.V. En su planta ubicada en Mimosas No. 31 Santa María insurgentes, CP: 06430, México, D.F.Distribuida por SEPoMEX y en diversos eventos Nacionales e internacionales. UNiQUE investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza por las ofertas relacionadas por los mismos. Las opiniones vertidas en las colaboraciones firmadas son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente reflejan la opinión del editor.“toDoS LoS DErECHoS rESErVADoS, ProHiBiDA LA rEProDUCCiÓN PArCiAL o totAL iNCLUYENDo CUALQUiEr MEDio ELECtrÓNiCo o MAGNÉtiCo CoN FiNES CoMErCiALES.”

Abril 2014, Año 1 número 1

Page 9: Revista Unique #001
Page 10: Revista Unique #001

08

estimados lectores y amigos de la industria del turismo de reuniones:es para mí un honor y un motivo de orgullo poder presentarles

nuestra edición especial, enfocada al segmento de eventos de

lujo, en la que abarcamos un universo de posibilidades para la

organización de sus eventos Premium.

en Unique, The Only way to Meet ® hemos puesto lo mejor de lo

mejor, desde el equipo editorial que realiza este proyecto, liderado

por una gran editora que tiene toda la experiencia en el segmento

Premium, hasta los colaboradores y gente a la que entrevistamos,

quienes nos permitieron proponerles nuestra plataforma editorial

para compartir sus conocimientos y sus experiencias con quienes

integran esta industria del turismo de reuniones Premium.

así, Unique, The Only way to Meet ® llega a ustedes con esta

edición en la que logramos conjuntar destinos, hoteles, gadgets,

tendencias, notas de la industria, personalidades y algunas otras

secciones especiales que seguramente serán de su interés.

a partir de este momento, las plataformas impresas, web,

digitales y sociales compartirán para ustedes noticias y temas

de actualidad sobre todos aquellos aspectos que rodean un

evento de lujo. nuestro objetivo es aportar ideas frescas y

enriquecedoras a la organización de cualquier evento que

busque distinguirse con detalles especiales, y ser calificado, al

final del mismo, como extraordinario.

en alianza con Watches World, revista con todo el prestigio en el

segmento de alta relojería y estilo de vida, y junto con el programa

de radio ViP room, estaremos llegando a un segmento que está

en constante búsqueda de los detalles más innovadores para

eventos especiales. a estas alianzas se suma el Media Partner

que tenemos con el international luxury travel Market americas

(iltM), lo que nos dará un exposure a más de 300 compradores de

agencias de viaje y eventos de lujo.

Qué mejor forma de celebrar esta edición que con un evento en

el que tendremos a organizadores especializados en eventos de

lujo, quienes compartirán con ustedes, en una noche muy especial,

los contenidos, experiencias y negocios.

bienvenidos a un mundo diferente, a un mundo exclusivo, a un

mundo único…

¡bienvenidos a Unique!

rafael Hernández, Publisher & CEo de Unique, en compañía de Sebastián, el gran escultor mexicano.

Page 11: Revista Unique #001
Page 12: Revista Unique #001

10

CALENDARIO

iMeX 201420-22 mayoeste año, la exhibición global de viajes de incentivos, reuniones y eventos que organiza imex, se llevará a cabo en Frankfurt durante el mes de mayo. ahí, el visitante encontrará servicios innovadores de soporte y ofertas muy atractivas, además de dos key speakers que se presentaránen el Foro Político el día 20: Mr. taleb rifai, Secretario General de la organización Mundial de turismo de las naciones Unidas (UnWto) y Mr. David Scowsill, Presidente y Ceo del Consejo Mundial de Viaje y turismo (WTTC), ambos autoridades de gran influencia en el sector.

iltM americas22-25 septiembreeste evento por invitación se llevará a cabo en el Fairmont Mayakoba, en la riviera Maya, y reunirá a los mejores advisors y agentes de viajes de américa con las mejores experiencias de viajes de lujo. los participantes podrán elegir hasta 69 entrevistas cara a cara de un selecto grupo de 540 compradores y 275 proveedores de turismo de lujo. información y contacto: www.iltm.com/americas/contact-us

eibtm barcelona18-20 noviembrelos tomadores de decisiones del más alto nivel se reúnen en esta expo para ayudarte a hacer crecer tu negocio, como parte de la industria de turismo de reuniones, eventos, conferencias e incentivos. Más de 15,000 profesionales de la industria se presentarán este año en barcelona.registrate: www.eibtm.com/interest2014

Site rotterdam14-17 noviembrela conferencia global de esta importante asociación se llevará a cabo en la ciudad de rotterdam, brindando una gran oportunidad de que los asistentes se conecten con lo mejor de la comunidad del turismo de reuniones. la conferencia incluye un programa educativo y la posibilidad de hacer networking. hay una app gratuita del evento que puedes descargar: para apple y android, puedes buscarlas con el nombre de “Site 2014 doubledutch”; para blackberry o laptops, visita: ddut.ch/siteconf y da click en la version htMl5.www.siteglobal.com/p/cm/ld/fid=321

Page 13: Revista Unique #001

• Breves • Gadgets • Moda • Tips de viaje • Gourmet • Belleza • Arte • Meeting Planners • Sociales • Viajero experto •

la cHampaña de la FiFaPor primera vez en la historia, la FiFa elegió una casa de champaña oficial para ofrecer a los invitados en las áreas VIP y VViP durante la Copa Mundial. Se trata de champagne taittinger, que ya está presente en la Copa Confederaciones y ahora estará también en este torneo hasta su momento cúspide: cuando se juegue la final en el icónico Estadio Maracaná, el 13 de julio de 2014. esa noche, cuando los grandes nombres del futbol coronen a los campeones del mundo, la champaña taittinger estará ahí para unirse a la celebración. Sin duda, para tus eventos más espectaculares tampoco puede faltar una champagne tan especial.

Page 14: Revista Unique #001

01212

BrEVES

Rock on!, Riviera Maya

tUrismo de incentivos a la alzala cuarta convención anual de la Fun-

dación internacional de Predicciones

anuales para la industria de eventos Mo-

tivacionales de Site (Society of incentive

travel executives) ha diagnosticado bue-

nas noticias para la industria de turismo

de incentivos, al pronosticar un creci-

miento significativo hacia el 2016.

De acuerdo con una encuesta aplicada

por dicho organismo a miembros del sec-

tor, un 87% se declara optimista respec-

to a que esta rama del turismo crecerá

alrededor de 48% de aquí a tres años. la

encuesta arrojó también que un 72% es-

tima que en los próximos doce meses ha-

brá más congresos de negocios y eventos

motivacionales fuera de las ciudades de

origen de las empresas.

Por otro lado, un 80% se pronunció a

favor del uso de la tecnología móvil en

la industria, siendo linkedln la red social

más utilizada, con un 65%, seguida de Fa-

cebook, con un 58%, y de twitter, con un

47%. Sin embargo, al preguntarles sobre

el futuro de las mismas, todos coincidie-

ron en que twitter y Facebook serán las

redes sociales con mayor desarrollo.

Km 72, Carretera Cancún-ChetumalPuerto Aventuras, MéxicorESErVACioNES: 1-888-762-5002PÁGiNA WEB: es.hrhrivieramaya.com EMAiL: [email protected]

Antes, en el mismo predio, estaba el Aventura Spa Palace; ahora, tras lle-var a cabo un ambicioso proyecto –con su respectiva inversión millona-ria–, lo que existe es el nuevo hotel Hard rock riviera maya, que ope-ra bajo el esquema de todo incluido. Con una oferta que supera las 1,200 habitaciones, todas de lujo, este nuevo hotel temático optó por conservar la arquitectura previa, estilo hacienda yucateca, por lo que ahora empieza a ser conocido como La “Hacienda del Rock”. De acuerdo con, Bernardo Santillana, Director Corporativo de Ventas para Hard Rock, aquí el huésped encontrará una feliz combinación de lujo, músi-ca, la clásica memorabilia y calidad en

el servicio, además de seis albercas, nueve restaurantes de clase mundial y seis bares. Mención aparte merece el Hard Rock Spa, que con 75 cabi-nas para tratamientos, es uno de los más grandes de Latinoamérica. Por último, es importante mencio-nar que este hotel cuenta con un área de casi 90,000 metros cuadra-dos disponible para congresos, con-venciones, conciertos, exposiciones, fiestas y todo lo que la imaginación de un meeting planner sea capaz de concebir.

Page 15: Revista Unique #001
Page 16: Revista Unique #001

14

BrEVES

las marcas más fuertes De 32 selecciones participantes, 10 son patrocinadas por nike, siendo ésta la marca con mayor presencia en este mundial. empata-das en segundo lugar están Puma y adidas (patrocinador del equi-po mexicano) con ocho escuadras cada una.

acceso a internetLa FIFA solicitó al país anfitrión que se instalara tecnología de banda ancha móvil de cuarta generación en los 12 estadios sede del torneo. De esta manera, los espectadores podrán navegar desde sus dispositivos de manera gratuita y, probablemente, a una velocidad mayor que en su casa.

¿de dónde viene la mascota?bautizada por el pueblo anfitrión como “Fuleco” (tér-mino que fusiona las palabras “futebol” y “ecología”), se trata de una variedad de armadillo exclusiva de Sudamérica, cuya principal característica es adquirir la forma de una pelota cuando se siente amenazada.

Cinco cosas que (tal vez) no sepas sobre el Mundial de Futbol Brasil 2014

las monedas del mundialel banco Central de brasil emitió una serie de monedas conmemorativas del mundial que podrán ser adquiridas por los aficionados. El más exclusivo de estos diseños está trabajado en oro y mide 16 mm de diámetro. Su valor no-minal es de 10 reales y (aproximadamente 4 dólares) y su precio es de 1,180 reales (alrededor de 490 dólares).

los premiosla FiFa determinó que el cam-peón del Mundial de brasil 2014 reciba un premio de 35 millones de dólares, del total de 358 millones en premios que se repartirán entre los 32 equipos participantes. la can-tidad mínima recibida, solo por participar en la competencia es de 4 millones.

ExCELENTE CENTRO DE NEGOCIOSa partir de marzo, el hotel

Meliá reforma Mexico City

empezó a operar bajo el

nombre de Krystal grand

reforma Uno mexico city.

De esta manera, y gracias a

una importante inversión, el

hotel ofrecerá a sus huéspe-

des 489 habitaciones desde

las cuales podrán tener acce-

so a lo último en conectividad

de alta velocidad. además, el

hotel contará con casi 3,000

metros cuadrados de salones

en los que se podrán llevar a

cabo convenciones o eventos

sociales con una capacidad

de hasta 2,200 personas y

una oferta gastronómica de

alta cocina internacional.

Ubicado en Paseo de la

reforma, Krystal Grand re-

forma Uno Mexico City es un

excelente centro de negocios,

al estar muy cerca de oficinas

gubernamentales y finan-

cieras, a solo 10 minutos del

Centro histórico y a 20 del

aeropuerto internacional

de la Ciudad de México.

Page 17: Revista Unique #001
Page 18: Revista Unique #001

16

3. emiratesSi planeas viajar en primera clase, te espera un menú gourmet de siete tiempos maridado con vino internacional. Pero in-cluso si vas a viajar en clase económica, podrías degustar platillos como el atún ahumado con vegetales marinados o un pudín de dátiles, entre otras delicias.

tiPS DE ViAJE

rUtina de vUeloaun cuando la cabina de un avión esté completamente sanitiza-da siempre existe el riesgo de contraer algún virus durante un vuelo compartido con alrededor de 300 personas. Por eso, lo mejor será que sigas estas recomendaciones durante el vuelo.

1. evita tocarte los ojos, la nariz y la boca. la resequedad sufri-da en el avión los hace más sensibles a posibles infecciones.

es un hecho conocido que la comida a bordo de los aviones no es lo mejor que podamos probar. Sin embargo, hay compañías que se han propuesto cambiar esta concepción. Según los Passengers Choice awards, éstas son las tres mejores aerolíneas del mundo en cuanto a oferta gastronómica. Considéralas para tu próximo viaje de incentivos.

1. tUrKisH airlinesla experiencia inicia desde que el propio chef del avión te da la bienvenida al entrar a la aeronave. De acuerdo con lo que averiguamos, algunas de las especialida-des que no puedes dejar de probar, son la berenjena rellena marinada en aceite de oliva y el filete wagyu.

2. air Francelos franceses no podían quedarse atrás, así que consiguieron al renombrado chef thibaut ruggeri para que fuera el hombre a cargo de los platillos. además, cada ocho meses contratan un nuevo cocinero para diseñar menús, lo que le da una continua diversidad a la carta.

2. mantente hidratado, eso ayudará a que tus defensas estén activas, además de humectar el organismo.

3. Si gustas una bebida refrescante ordénala fría pero evita el hielo, el agua con la que está hecho puede contener diferentes bacterias.

4. ponte de pie cada hora y camina por el pasillo, esto activará el ritmo sanguíneo y liberar tensión de las articulaciones.

Page 19: Revista Unique #001
Page 20: Revista Unique #001

18

stUdio goUrmet, uN LuGAR

COMúN

Page 21: Revista Unique #001

19

Cuando Alejandra Rendón y Ana Luisa Graue decidieron crear un espacio comunal tenían muy claro cuál sería el elemento que uniría todo lo demás: la comida. Con la vasta experiencia

culinaria de Alejandra como chef, aprendiendo de cocineros de la talla de Olivier Lombard, logró consolidarse trabajando en sitios como el Club de Industriales, L’Olivier, Ciboulette, Bistro Central y Terrasse Renault. Por su lado, Ana Luisa estudió cocina en Canadá y en Nueva York, donde decidió dedicarse a la faceta editorial de la gastronomía, para luego escribir para diversas publicaciones, entre las que destacan el periódico Reforma y el grupo Larousse. Se juntaron así la técnica depurada con el conocimiento de las ten-dencias actuales; con tales credenciales, lo único que restaba era solo concretar el proyecto. Así nació Studio Gourmet, un lugar situado en una antigua casona en Lomas de Chapultepec, donde las clases de cocina y conferencias culinarias son el pan de cada día. Ellas lo defi-nen como “un espacio donde puedes aprender, compartir, disfrutar y acceder al mundo del gusto en un espíritu cálido y divertido”. Sus clases son únicas, pues las diseñan según lo que busquen los diferentes grupos de alumnos. En general, ofrecen opciones que sean fáciles de preparar, que tengan giros inesperados y sabores que re-sulten familiares. Les gusta dar recetas lucidoras, aunque no com-plicadas. También le dan importancia a que sean bases de las cuales los alumnos puedan partir para crear muchas variaciones e inventos propios. “Les ayudamos a planear tiempos, qué pasos pueden adelan-tar… a simplificar el proceso para que al sentarse a la mesa disfruten con sus invitados”. Los temas de salud y nutrición no les son ajenos, así que también hablan de las propiedades de los ingredientes, combinaciones y ta-maño de porciones. Su lema dicta que “se puede disfrutar todo en la vida si se hace con conocimiento”. También imparten clases centradas en recetas para todos los días que tomen en cuenta ofrecer una dieta balanceada a la familia.

HecHo para grUposUno de sus programas más exitosos es el de clase con cena. Se pre-para en clase un menú hasta que llega el momento de pasar a la mesa. Los comensales se sientan y el equipo de Studio Gourmet monta los platos. Generalmente esta actividad se combina con catas o pláticas sobre algún vino en específico, tras las cuales se queda la gente, con su música, un excelente mesero que les atiende y una sobremesa inol-vidable. Al final, lo que importa es que se llevan consigo sus nuevas recetas, un aprendizaje práctico y una experiencia más que memo-rable. Por lo general, estos eventos se llevan a cabo para grupos de amigos que organizan cenas, o empresas que utilizan esta actividad como dinámica de integración entre sus colaboradores, algo que ha dado excelentes resultados. Si el ejercicio está planeado para que todos cocinen hay cupo hasta para 14 personas, si solo se trata de ha-cer una demostración se pueden acomodar hasta 40.

Desde sus inicios, la gastronomía ha sido una práctica comunal: preparar, cocinar y degustar crea un vínculo entre las personas que se intensifica al tratar de sacar lo mejor de cada ingrediente.

Studio Gourmet es un claro ejemplo de esta tradición ancestral.

la sal y la pimientaComo condimento, Studio Gourmet cuenta con actividades de grupo que no precisan contar con una clase, pero se celebran alrededor de la mesa y siempre con algo que saborear:• Juntas de trabajo en un espacio aislado• Eventos de presentación de productos• Clases de demostración• Acercamiento y pláticas con chefs

¿DónDe encuentras stuDio Gourmet?En Prado Sur 725, Lomas de Chapultepec, [email protected]: @studiogourmetmxFacebook: Studio Gourmet

GoUrMEt

Page 22: Revista Unique #001

20

MoDA

COSTA RICA en plan chic

Empacar para un destino húmedo y caluroso no es fácil, menos si vas de convención o en grupo. La clave es elegir

prendas versátiles y frescas, que puedas combinar en looks más casuales o más formales.

dUrante el díaflats, eleGantes y cómoDas En tonos dorados o bold. NewbarK tiene varios modelos que funcionan perfecto.

tote Amplia y ligera, para que la puedas usar para una reunión o una escapada a la playa. Nos encanta la Mer-cer Woven de Coach.

falDa a la roDilla o shorts Que funcionen tanto para una comida como para una tarde de coc-tel. opta por unos de la colección resort 2014 de Jason Wu.

una blusa liGeraLos encajes y transparencias funcionan muy bien en este clima, pues son coquetos sin caer en lo vulgar. Nos encantan las que isabel Marant presentó en su colección S/S 14.

sombrero Panamá Para protegerte del sol y verte bien.

statement necklace Para realzar tu look. iosselliani tiene gran variedad de diseños, imponentes y divertidos, pero a la vez chic.

para la nocHe sanDalias altas Que sean cómodas pero que te hagan lucir espectacular. Lounger Sandal Louis Vuitton.

un clutch Para guardar tus básicos (lipstick, tarjeta de crédito, celular). Que sea elegante pero que vaya a tono con el clima. Éste es un Carroll Park Adelaide, de Kate Spade.

lentes De solNo solo es impensable olvidarlos para un destino de playa, también serán tu mejor aliado: te hacen ver arreglada y presentable siempre. Éstos son de Mykita.

Page 23: Revista Unique #001
Page 24: Revista Unique #001

02222

ProYECtor DE BoLSiLLoUna reunión de trabajo puede llevarse a cabo en cualquier lugar y en cualquier momento, así que debes estar preparado para proyectar presentaciones, gráficas e imágenes. Un proyector tradicional será demasiado incómodo para llevar de viaje, pero al optoma Pocket Projector hay que mencionarlo aparte, pues su tamaño es compara-ble al de un teléfono celular promedio, sin que esto impida que pue-da desplegar una imagen de hasta 60 pulgadas. basta apuntar hacia una superficie plana, como lo harías con una linterna, para obtener la imagen deseada. además, este miniproyector cuenta con una entra-da USb para descargar la información que desees compartir.

www.optoma.es

GaDGetS

El control en tu muñecahay quienes, por la naturaleza de su trabajo, no pueden estar mu-

cho tiempo desconectados. Por ellos, Cooko creó the Connected

Watch, un dispositivo que, además de ser reloj digital, tiene WiFi y

bluetooth, por lo que te mantiene conectado con tu smartphone o tu

tablet hasta a 33 pies de distancia. así, cada vez que recibas un men-

saje o una notificación por mail, twitter, Facebook o Whatsapp, sa-

brás de qué trata con un vistazo al reloj –el aviso puede ser mediante

un sonido o una discreta emisión de luz. the Connected Watch tam-

bién cuenta con alertas y recordatorios ligados a tu calendario digital

y te avisa si estás dejando atrás tu celular o tableta, además de tener

un radar para encontrar tus dispositivos si los extravías. Funciona

con productos Mac, desde el iPhone 4, y con la línea Samsung Galaxy.

www.cookoowatch.com

Page 25: Revista Unique #001

23

GADGEtS

La luz del norteno te pierdas en tus viajes. back Track simplifica la tecnología del GPS. este dispositivo localizador del tamaño de una tarjeta de cré-dito te regresa al punto del cual partiste. no importa si acabas de recorrer tokio y debes volver al ho-tel, o si saliste a explorar un bosque y ahora tienes que encontrar tu co-che. Una flecha te dirigirá a través de calles o cualquier otro tipo de vía hasta encontrar el sitio deseado. Si es de noche no hay problema, pues contiene luz lCD que ilumina, no solo la pantalla, sino el camino. www.backtrackgps.com

PErSiGUiENDo LA LUzQue un teléfono móvil tenga cámara incluida dejó de ser noticia, pero que contenga un sensor de imagen de 41 megapixeles y video Full HD con zoom real, es otra cosa. El Nokia Lumia 1020 es el celular ideal para capturar los momentos más importantes de tus convenciones o reuniones de incentivos, pues su cámara contiene una óptica equiva-lente a seis lentes diferentes. Si eres amante del video este gadget no se queda atrás, pues, además de grabar en alta resolución, contiene Nokia Rich Recording, un programa que ofrece un sonido increíble-mente nítido. El británico Ian Hobson, portavoz del modelo, es un ar-tista que pinta con luz. Para inmortalizar sus creaciones, las fotografía o las graba con este dispositivo. En YouTube podras encontrar demos-traciones y una guía para que hagas tus propias pinturas de luz.

www.nokia.com

siempre cargadoLas largas visitas durante una exposición pueden descar-gar tu celular y otros gadgets. Energizer y xPAL han unido fuerzas para construir el cargador Energi To Go, que, en su versión austera –llamada xP– puede llenar la batería de hasta tres dispositivos al mismo tiempo, incluyendo ce-lulares, cámaras, computadoras y reproductores de MP3. La modalidad SP line es la apuesta verde de este carga-dor miniatura, ya que se despliega en tres cargadores que funcionan con luz solar. La modalidad AP está diseñada para productos Apple, por lo que es perfecta para los amantes de artefactos con sistema operativo iOS. Todas las entradas hacia el cargador están en formato uSB, así que se pueden usar los cables de los dispositivos para co-nectarse o los adaptadores que vienen con el dispositivo.

www.energizerpowerpacks.com

Page 26: Revista Unique #001

02424

FANCY SWiSSTodos conocemos las navajas suizas Victorinox pero no todos saben que la línea exclusiva Elegant Pocket Tools se conforma por siete navajas con usos específicos, para diferentes tipos de ejecutivos: hay una que, además de las piezas clásicas, como navaja, tijeras y lima, tiene un clip platinado para sostener billetes. El cigar cutter hace honor a su nombre al contar con una guillotina para habanos. Mención aparte merece el baker’s knife, un cuchillo dentado, de acero inoxidable, para el gourmand que desee estar siempre listo para cortar el pan y la carne. El executive, por su parte, tiene un pelador de cítricos, por lo que se recomienda a los aficionados a la coc-telería, pues con él darán el toque decorativo a sus bebidas; como se puede ver, hay una pieza para cada personalidad.www.victorinox.com

CEO GadgetsAl igual que el resto del mundo, los CEO’s aumentan acelerada-mente el uso de dispositivos móviles. Es por esto que la página web ceo.com se dio a la tarea de realizar una encuesta que reco-pilara las tendencias y gustos de más de 500 altos ejecutivos alre-dedor del mundo. En lo que se refiere a gadgets, los smartphones lideran la tabla con un 84.8% de uso entre empresarios. Apenas por debajo, con 82.6%, se ubican las laptops, mientras que las tabletas alcanzan un 78%. En cuanto al sistema operativo que implemen-tan en sus respectivas empresas, Android está por delante del iOS

de Apple y Windows con 69.3%, aunque las posiciones cambian cuando se trata del sistema operativo que usan los ejecutivos per-sonalmente, pues aquí sí el iOS ocupa el primer lugar, seguido de cerca por Blackberry y Android. En otra lista útil para empresarios, se registraron las apps mejor valoradas por ejecutivos trotamundos, siendo éstas las que se co-locaron en las tres primeras posiciones: 1. Expensify (presupues-tario), 2. Omnifocus (administración de proyectos) y 3. Camcard (manejo de tarjetas de presentación).www. ceo.com

Page 27: Revista Unique #001

Back to basicses difícil reemplazar un buen libro, pero cargar con volúmenes en-ciclopédicos en un viaje es un claro inconveniente. el nuevo Kindle Paperwhite, la versión más reciente de la tableta insignia de amazon, une lo mejor de dos mundos: ofrece la ligereza y fácil uso de otras pantallas portátiles, y brinda un servicio único de lectura de ebooks y archivos en PDF, en vez de apostar por una interfaz multifacética. La pantalla no refleja luz, ni estando expuesta al sol de medio día, lo que facilita la lectura (casi como si se tuviera un libro entre manos). además, la batería puede durar hasta un mes si se usa alrededor de media hora diaria. tal vez el aliciente más interesante es que man-tiene y crece en la selección de títulos literarios donde uno puede encontrar desde clásicos hasta el último thriller de Carlos ruiz Zafón. el almacenamiento del dispositivo alcanza hasta para 1,100 libros.

www.amazon.com

JUNtAS VirtUALESCon esta aplicación, no hay junta de trabajo en la que no se pueda estar pre-sente. Basta con tener una computadora, un smartphone o una tableta con conexión a internet para poder interactuar y compartir datos y archivos con gente en cualquier parte del mundo. Diversos CEO’s han aprovechado esta aplicación para presentar seminarios, concretar ventas en línea o cerrar tratos mientras soportan sus discursos con datos duros y gráficas que comparte la aplicación. Además, este programa mantiene la información confidencial en nubes codificadas donde solo el propietario puede acceder, dando privacidad a las reuniones. Interesada en el cuidado ambiental, la gente de WebEx alienta a sus usuarios a concientizar sobre el ahorro energético que se consigue al susti-tuir juntas físicas, viajes y movilizaciones por reuniones virtuales.

GADGEtS

Page 28: Revista Unique #001

02626

BELLEzA

Inspiración primaveralDurante la fiesta posterior a la entrega del Oscar, que organizó Vanity Fair, Diane Kruger lució este espectacular peinado realizado por el estilista Kylee Heath, quién aplicó productos Morocca-noil, una de las marcas favoritas de las celebri-dades, para dejar un cabello perfecto. Además, una piel así no “se hace” sola: son necesarios los mejores tratamientos para conseguir el resultado deseado: verte siempre radiante.

aroma De alta costuraLa nueva fragancia de Elie Saab, L’Eau Couture es floral, almendrada y muy adictiva.

elÍXir antiestrÉsCombate los signos de fatiga con células vegetales madre. Prodigy Powercell, de Helena rubinstein, es la nueva gran apuesta de la marca.

tez Perfecta La Maison de belleza francesa, Lancôme, lanza Miracle Air, de teint, para un acabado nude perfecto. De francia a tu Piel

Envasada en esta botella está una de las aguas más benéficas para tu piel. ideal en época de calor y para vuelos largos.

inDisPensabletu cabello no tiene por qué sufrir el aumento de temperatura. Este tratamiento ligero de aceite cierra las puntas dañadas y da brillo.

color y teXturaLabios con color gracias a un bálsamo de Yves Saint Laurent que, además de dar volumen, nutre y embellece.

miraDa naturalLas sombras en crema son prácticas y ofrecen un look brillante. Ésta de Benefit no se quiebra en la piel.

Page 29: Revista Unique #001

027

Page 30: Revista Unique #001

02828

Aunque su trabajo lo convirtió desde hace años en viajero fre-cuente, y ya acumula muchas horas de vuelo, Sebastián se sigue sintiendo tenso cada vez que se sube a un avión. Para su

fortuna, ha encontrado la manera de relajarse siguiendo una rutina que lleva a cabo cada vez que vuela. Una vez acomodado en su asiento, en Business Class… “Pido una champañita y saco el libro que esté leyen-do en ese momento –por lo general algo de matemáticas o ciencia en general–. Cuando llega la hora de servir la comida, pido una taza de café y una copa de vino. Luego me llevan el menú, y para mí es como si me dieran un cuaderno para dibujar. Lo abro y, como siempre cargo con un estuchito de pince-les y muchas plumas, empiezo a trazar unas líneas por aquí, otras por allá… luego le doy una to-madita a mi café y salpico unas gotitas; luego un trago al vino, y otra salpicada en el menú; y así voy pintando con tinta, con vino y con café…”. A estas alturas, dice, ya cuenta con una buena colección de menús, de diferen-tes aerolíneas, con dibujos que hizo durante los viajes; general-mente se trata de cosas relaciona-das con lo que estaba pensando en ese momento y planeaba hacer posteriormente. “Y es justamente ahí –asegura–, durante los viajes, cuando muchas veces surgen las mejores ideas”.

segUir conociendo el mUndoOriginario de Camargo, Chihuahua, la ciudad que vio nacer a Da-vid Alfaro Siqueiros, el escultor dice haber encontrado en la obra del muralista una importante fuente de inspiración. “Ser de Camargo sig-nifica mucho, porque es la ciudad donde nació Siqueiros. Cuando de niño me di cuenta de eso, inmediatamente sentí que se fortalecía mi vocación”. Y fue justo por dar cauce a esa vocación, que dejó atrás el terruño para irse a vivir a la Ciudad de México, donde entraría a

estudiar en la Academia de San Carlos. Tenía apenas 16 años y no imaginaba siquiera cuánto habría de cambiar su vida, hasta entonces modesta y sencilla, cuando sus esculturas empezaran a llamar la aten-ción, no solo en México, sino en muchas otras partes del planeta. Hoy por hoy, su nombre ha llegado a tantos lugares a través de su obra, y ha recibido tantos premios y reconocimientos internacionales, que bien haríamos en reconocerlo como ciudadano del mundo. Pero, además, cada vez que recibe un reconocimiento o que debe trabajar en una pieza por encargo, suele haber varios viajes implícitos,

una circunstancia a la que ha sabi-do sacar bastante provecho. “Soy viajero frecuente por necesidad. Me lo exige mi trabajo… pero la verdad es que, para mí, trabajar es también estar de vacaciones, así que aprovecho cada viaje para conocer el lugar desde el punto de vista arquitectónico, urbanístico, gastronómico... yo veo cada viaje como una oportunidad de seguir conociendo el mundo”.

los diFerentes caminos del arteAunque conocido primordial-mente por las esculturas monu-mentales que ha creado para mu-chas ciudades de México y del mundo, a sus 67 años, Sebastián es un artista versátil que ha incur-sionado en muchos otros terre-nos, como el de la arquitectura, el diseño industrial, el vestuarismo, la joyería y hasta el diseño auto-

motriz, un nuevo ámbito en el que empezó a trabajar recientemente, y sobre el cual ya promete sorpresas próximamente. “Voy a hacer una serie, tal vez de seis coches, por el puro placer de verlos: flamantes, con motores de primera y que sean una locura escultórica”. Y, ¿cuán-do estarán listos para ser expuestos? Si todo sale bien podría ser este mismo año. Otra vertiente creativa que el artista se ha dado oportunidad de ex-

EL HOMBRE DE HIERRO

Además de ser uno de los artistas mexicanos con mayor representatividad en el mundo, Enrique Carbajal, mejor conocido como Sebastián, es también un viajero incesante, que ha aprendido a hacer de cada viaje

una experiencia de vida y un poderoso estímulo para seguir creando.

Page 31: Revista Unique #001

29

creaDor imParableSebastián se define como un artista compulsivo, pues antes de concluir una obra ya está pensando en iniciar la siguiente.

ArtE

FotoS: Nombre completo de Vikky

Page 32: Revista Unique #001

03030

me viene de mi madre, que era modista. De hecho, fue ella quien me enseñó a cortar”. Y así, en octubre del año pasado, el Espace Pierre Cardin, en París, fue un magnífico escenario para presentar la colec-ción “Quantique”, de la marca SyM, que integran Sebastián y la dise-ñadora María Luisa de Chávez. “Desde el punto de vista técnico hay una gran calidad y el diseño de base es muy original. Es un espectácu-lo único”, comentó a la prensa el propio Pierre Cardin, después de co-nocer los 26 modelos de inspiración matemática y trazos geométricos que caracterizan la estética del escultor.

ir y regresar a los orígenesPreguntarle a Sebastián por su destino favorito es hacerlo pensar au-tomáticamente en Japón, el país que, después de México, posee la mayor cantidad de esculturas del artista. “Durante dieciséis años es-tuve yendo mucho porque me encargaban obra, así que iba a hacer la negociación, a estudiar el lugar, a colocar piezas… Japón, especial-mente Tokio, terminó convirtiéndose en un lugar muy especial para mí”. Aunque, pensando un poco más en ello, también piensa en el romanticismo de París y en Jerusalén. “Son ciudades con diferentes características pero las tres tienen una gran carga histórica y se pueden gozar mucho urbanísticamente”. Pero ni el hecho de vivir dándole vueltas al mundo ha sido obstáculo para que el destino lo traiga constantemente de vuelta a sus orígenes. Para muestra de ello, Sebastián cuenta la anécdota de cuando fue a

SEBASTIáN EN POCAS PALABRASSu obra se empezó a conocer en 1968 y hoy rebasa las 120 expo-siciones individuales. Ha realizado más de 200 obras urbanas para países como España, Cuba, Marruecos, Jamaica, Islandia, Chile, Brasil, Irlanda, Canadá, Suiza, Islandia, Estados unidos, Francia, Ja-pón, Israel y México, entre otros. Es famoso por sus esculturas monumentales, figuras geomé-tricas y abstractas trabajadas en hierro, entre las que destacan “Cabeza de caballo” (mejor conocida como “El caballito”), ubicada en la Ciudad de México; Arco Fénix (Sakai, Japón); “Esperando al marino” (Dublín, Irlanda); y “Quijote” (Alcalá de Henares, España), entre muchas otras más.

la ciudad de Asilah, en Marruecos, para la colocación del Obelisco Conmemorativo. “Alguien me invitó a un concierto y yo fui sin saber de qué se trataba. Fue ya estando ahí cuando supe que era de Aída Cuevas. Total que ya sale ella y dice que está muy contenta porque entre el público está un artista internacional que ella admira mucho, y que le va a dedicar una canción. ¡Y que empieza la de ‘El rey’!”. Y es que, aun cuando ahora para trabajar prefiere escuchar música de Mozart, el escultor mantiene un gusto especial por aquellas canciones que escuchó en casa desde niño, como “Un viejo amor” o “Noche de ronda”. “Mi origen es ranchero, no puedo negar la cruz de mi parro-quia. Cuando escucho a José Alfredo, a Juan Gabriel o cualquiera que sepa cantar bien las rancheras, a veces puedo hasta llorar”.

funDación sebastiánEn 1988, el escultor fundó su propia fundación para dar difusión a las artes. Para conocer más sobre su labor, visita www.fundacionsebastian.org

ArtE

Page 33: Revista Unique #001
Page 34: Revista Unique #001

32

SIETE MaraVillaS Del MUnDoSi tu grupo va a estar de visita en algunas de estas ciudades, aprovecha las exhibiciones que ofrecen estos siete destinos. He aquí nuestra selección de exposiciones alrededor del mundo que no te puedes perder.

TOKIO: tesoros nacionales de japónSi uno desea conocer sobre la cultura ja-ponesa no hay recinto en el mundo que contenga más piezas históricas sobre la milenaria evolución nipona que el Museo Nacional de Tokio. La exhibición “Tesoros Nacionales de Japón”, es una colección

que incluye objetos de diferentes regiones y épocas, pero que co-mulgan en ser objetos de fe, esculturas a las cuales se les ha rezado a través de los años. Con estas imágenes de deidades se trata de vol-ver a entender la actualidad cultural y religiosa de Japón, entendien-do que se desprende de la esperanza y rezos de sus antepasados.

cuándo: 15 octubre – 7 diciembredónde: Museo Nacional de Tokiowww.tnm.jp

ESCOCIA: ming, el imperio doradoLa más grande dinastía en la historia de China vuelve a tomar vida en el Museo Nacional de Escocia. Se muestra una colección varia-da de objetos provenientes del museo Nanjing, que incluye teso-ros nacionales, retratos, dibujos y artefactos decorativos que van contando la historia de la entrada del antiguo estado asiático hacia la modernidad. Quienes gusten de analizar objetos de lujo invalua-ble estarán encantados con la gama de artilugios que lleva consigo esta exposición itinerante que muestra la opulencia de una de las familias políticas más influyentes de la historia moderna.

cuándo: 27 junio – 19 octubredónde: Museo Nacional de Escocia, Edimburgowww.nms.ac.uk

LONDRES: los recortes de matisseHenri Matisse es un gigante del arte moderno, y es por ello que el museo Tate Modern le dedica una exposición completa a los tra-bajos de su última etapa como artista. Esta exhibición representa una oportunidad única de ver 120 de sus obras más icónicas en un mismo sitio (son trabajos que creó entre 1936 y 1954). Estas creaciones representan el final de la carrera de este artista, pues, al no poder pintar más debido a su salud, inventó este nuevo medio de expresión en el que recortaba papel pintado para después unir formas y crear su distintivo arte.

cuándo: 17 abril - 7 septiembredónde: Tate Modern, Londres www.tate.org.uk

Page 35: Revista Unique #001

33

RíO DE JANEIRO: mam: sU Historia, sU patrimonioEl Museo de Arte Moderno de Río de Janeiro es uno de los más im-portantes de su tipo en Latinoamérica, y deja constancia de ello con esta exposición temporal. Antes que apreciar el arte en las paredes del museo, ahora se puede apreciar el museo mismo: su arquitec-tura desde la construcción, su cineteca y, por supuesto, su legado artístico a través de los años. De esta forma, el objetivo que tienen para con cualquier visitante es que comulgue con el lugar que pisa y que sea envuelto en la historia del recinto..

cuándo: 6 abril – 31 diciembredónde: Museo de Arte Moderno, Río de Janeiromamrio.org.br

MADRID: mitos del popEl museo Thyssen-Bornemisza, en Madrid, siempre ha ofrecido ejem-plares de arte pop dentro de su aula permanente, sin embargo, esta vez destaca que sean Rauschenberg, Wesselmann, Lichtenstein y Hockney, entre otros, quienes ocupen el centro de atención de la capital española. Con una selección de 70 obras se tratará de redescubrir trabajos clásicos bajo la luz del siglo xxI, y así demostrar que aquella bana-lidad que aparentan, en realidad esconde una visión crítica de la realidad contemporánea.

cuándo: 10 junio – 14 septiembre dónde: Thyssen-Bornemisza, Madridwww.museothyssen.org

MÉxICO: art WalKBaja California se conoce como un lu-gar de gastronomía sensacional, pero otro de sus atributos es su propuesta artística, especialmente en la peque-ña ciudad de San José del Cabo. Has-ta finales de junio, cada jueves por la noche, las galerías en el distrito artís-tico de la ciudad abren sus puertas y reciben a los visitantes con los brazos

abiertos. Cada galería tiene como anfitrión al propio artista, y así es posible obtener un diálogo personal con quien creó aquellas obras que cuelgan de las paredes. Dentro de las galerías más reconocidas están Corsica (artistas reconocidos nacionales), Casa Dallia (arte contemporáneo), Muvezi (arte fino africano) e Iván Guadarrama (esculturas modernas).

cuándo: noviembre - juniodónde: San José del Cabo

CHICAGO:

CHICAGO:magritte: el misterio de lo ordinario

Con más de 100 pinturas, collages, dibujos y objetos, además de una se-lección de fotografías, periódicos y do-cumentación centrada en los años de transgresión artística del pintor belga, es como el Instituto de Arte de Chicago rinde tributo a uno de los íconos del

surrealismo europeo. A través de la exposición uno podrá seguir los pasos de René Magritte desde sus inicios en Bruselas hasta su paso por París, donde trabajó con artistas de la talla de Dalí, Miró y Breton, para después regresar a su tierra natal y explotar como el

maestro que hoy conocemos. cuándo: 24 junio - 13 octubredónde: Instituto de Arte

ArtE

Page 36: Revista Unique #001

03434

Por lo general, nuestra convención anual con distribuidores se lleva a cabo durante el mes de mayo. La de este año, por ejem-plo, será del 23 al 26, en el hotel Four Seasons de Punta Mita,

en la Riviera Nayarit. Que, por cierto, tiene dos campos de golf ver-daderamente espectaculares. Como marca, tenemos el compromiso de apoyar la economía nacional, así que casi siempre organizamos las convenciones aquí en México. Solo cuando cumplimos diez años decidimos hacerla fuera del país, pero creo que será la última vez. En esta ocasión serán convocadas alrededor de 130 personas (más sus acompañantes), de las cuales, aproximadamente un 80% son dueños de distribuidoras, y eso para nosotros es algo muy positivo. Los demás son directores generales, proveedores y ejecutivos, tanto de Toyota Motor Corporation (TMC), como de Toyota Motor Sale (TMS). Hablamos más o menos de 270 personas en total. Para nosotros es muy importante contar con la presencia de altos di-rectivos, como Yoshimi Inaba, Presidente Ejecutivo de Toyota Motor Sales, o de Bob Carter, Vicepresidente Senior de Operaciones Auto-motrices, quienes siempre se han interesado en mantener una buena relación con las distribuidoras, y al darse cuenta de que tenemos una asistencia muy alta de dueños, procuran estar presentes; no siempre pueden venir, pero cuando su agenda se los permite por supuesto que hacen lo posible estar con nosotros. Yo llegué a Distribuidores Toyota en 2007, cuando solo faltaban tres meses para la convención de ese año, que iba a ser en Los Cabos. Y ahora que lo recuerdo creo que fue una de las convenciones más pa-dres que hemos tenido: fue un evento temático, en el contexto de los años setenta, así que todo mundo andaba disfrazado como en aquella

aleJanDro Del hoyo

Director General de Distribuidores toyota México a.C.

Con más de siete años de experiencia en la organización de convenciones, no tiene ninguna duda al momento de identificar el aprendizaje más valioso obtenido en todo este tiempo: “Esto se trata,

simplemente, de querer ser cada vez mejores”. Así nos lo cuenta él mismo...

Nuestro gran reto siempre ha sido darle a las distribuidoras un servicio al 100%, al 500%, si

es posible. Tenemos muy claro que debemos ver por ellos, ir tres pasos adelante y ser capaces de ver sus necesidades incluso antes de que ellos mismos lo hagan y levanten la mano; hay

que tener las antenas listas para poder anticiparnos y tenerlos satisfechos.

Page 37: Revista Unique #001

35

MEEtiNG PLANNErS

Page 38: Revista Unique #001

36

MEEtiNG PLANNErS

época. No siempre la hacemos así, temática, pero el año pasado, por ejemplo, lo hicimos de los ochenta y también fue muy divertido. Lle-vamos al grupo Matute y la gente la pasó de veras muy bien. El caso es que ésta es la octava convención que me toca organizar. ¿Qué he aprendido durante este tiempo? Que esto se trata simplemen-te de estar siempre intentando ser mejores como asociación. Nues-tro gran reto siempre ha sido darle a las distribuidoras un servicio al 100%, al 500%, si es posible. Tenemos muy claro que debemos ver por ellos, ir tres pasos adelante y ser capaces de ver sus necesidades incluso antes de que ellos mismos lo hagan y levanten la mano; hay que tener las antenas listas para poder anticiparnos y tenerlos satis-fechos. Y podría decir que eso es justamente lo que nos diferencia de otras asociaciones. No en vano llevamos tres años consecutivos siendo la asociación número uno en cuanto a nivel de satisfacción con nuestra red de distribuidores, según la encuesta que hace la Aso-ciación Mexicana de Distribuidores de Automotores (AMDA). Ade-más, tenemos el privilegio de ser la única asociación de Toyota a ni-vel mundial certificada por TSM Kodawari. De hecho, este año nos van a certificar por cuarta ocasión consecutiva, ya que hemos tenido puntuaciones de 98 a 100. Entonces, ¿qué es lo que nos más hemos preocupado por brindarle a nuestros distribuidores durante todos estos años? La respuesta es muy sencilla: servicio, servicio y más servicio.

Como marca, tenemos el compromiso de apoyar la economía nacional, así que casi siempre organizamos las convenciones

aquí en México.

Page 39: Revista Unique #001
Page 40: Revista Unique #001

03838

imprescindibles en la MaletaUno puede llevar lo que desee a un viaje de incentivos o a una convención, pero hay artículos que indudablemente no pueden faltar. He aquí una lista de prendas que serán de gran utilidad en cualquier sitio y ocasión.

BLAzERSSon esenciales, así que procura tener un café y un negro en tu guardarropa, aunque no tengas que llevar los dos cuando viajes. Con que elijas uno y lo combines bien con tus zapatos y pantalones es más que suficiente. opta por aquéllos que no se arruguen tan fácilmente, como el lino o el que es 100% algodón, que no se llevan muy bien con las maletas.

cAmiSAS FORmALESConsidera llevar al menos dos, una de color sólido y otra con patrón, ya sea rayado o a cuadros. Puedes utilizar cual-quiera de las dos con traje y corbata, o bien, de manera más casual, si asistes a un evento más relajado.

mOcASinESLa magia de los zapatos que son fáciles de poner y quitar se empieza a sentir desde el ae-ropuerto, donde no serás aquél que tarda más de lo necesario en pasar por el retén de segu-ridad. Elígelos de un color que combine con tus blazers.

PAnTALOnES dE VESTiRHoy en día los viajes de incen-tivos y convenciones suelen ser menos formales y, aunque no hay que exagerar y llegar de jeans, un pantalón de vestir com-binado con una camisa mediana-mente formal puede servir muy bien. No lo dudes y sé fiel a los colores tradicionales: gris, café, negro y azul; los podrás combi-nar con cualquier camisa.

JEAnSEn cualquier momento tu viaje o convención se puede convertir en una experiencia de placer, o bien, se puede presentar un momento para una escapada. Es ahí cuando son útiles un par de jeans oscuros. Recuerda que los mejores amigos de este acceso-rio son las camisas con patrones y los suéteres ligeros.

RELOJÉste es un clásico que, ade-más de exclamar sofisticación cumple la importante tarea de mantenerte puntual. Procura algo ligero y sutil utilizando un reloj con correa de piel en vez de metal, así lograrás un look que puede ser casual o elegan-te para alguna cena o reunión importante.

cORBATASLo recomendable es siempre llevar al menos una corbata oscura, formal, y otra clara, más ligera. Actualmente está de moda utilizar corbatas del-gadas con camisas de cuello cerrado, da una impresión más relajada mientras mantiene la elegancia del conjunto clásico.

ROPA dEPORTiVAEn un viaje de incentivos o de gru-po no todo es cómo te verás en público. Empaca shorts, playeras y tenis para aprovechar los mo-mentos muertos y salir a correr o visitar el gimnasio del hotel. Un poco de ejercicio te hará sentir vigorizado, y traer lo necesario en la maleta te dará el empujón que necesitas para activarte.

Para él...

Page 41: Revista Unique #001

39

ViAJEro EXPErto

Para ella...

TRAJE SASTREÉste es un básico. Además de ser la opción de muchas mu-jeres para cuando deben via-jar con motivo de negocios, el traje sastre también funciona como un marco donde, con un par de camisas diferentes y ac-cesorios alternados, se pueden conseguir looks distintos.

FALdA FORmALTodo depende de qué tipo de evento sea y del clima, pero nun-ca está demás llevar una falda sastre si se viaja a lugares tropi-cales o de temperaturas altas. Lo bueno es que con llevar solo una pieza la puedes combinar con las camisas, zapatos y accesorios que de cualquier manera lleva-rías para los demás conjuntos. Opta por un color neutro para que sea fácil de combinar.

cAmiSAS FORmALESAquí es donde se puede jugar con los colores. Si ya se llevas pantalón, saco y falda –preferi-blemente de tonos neutros para combinar–, las camisas son tu oportunidad para diversificar y hacer conjuntos más inte-resantes con telas floreadas y estampadas. También funcionan en conjuntos casuales, para no perder la elegancia cuando se usen con jeans.

OuTFiT cASuALun par de jeans, un top y un suéter son imprescindibles para salir en los momentos libres. un par de jeans es suficiente, pero lleva contigo dos o tres camisas casuales para que pue-das combinar. En cuestión de zapatos, los jeans se llevan sin problemas con flats y tacones o plataformas.

TAcón y FLATCada uno encontrará su lugar para encajar. Por supuesto que, si el momento lo pide, y llevas algún pantalón de vestir o ves-tido formal, hay que recurrir a los tacones, pero, después de varios días en aeropuertos y reuniones incesantes, los za-patos cómodos se convertirán en una necesidad. coordina el color de tus zapatos con el de tus outfits de viaje desde el mo-mento en que haces la maleta.

TREncH cOATLa moda de las gabardinas está de vuelta: ya no son más esos sacos de tallas grandes, sino abrigos entallados que van idealmente con casi cualquier conjunto. Te recomendamos conseguir una negra o beige, así combinará prácticamente con todo y te dará un toque de ele-gancia y sofisticación.

ROPA inTERiOR, cOLOR nEuTRALun error común es usar ropa interior con patrones impresos, lo que puede llamar la atención de manera negativa. En este giro, donde una puede que-dar flanqueada por la luz de un proyector o reflector en cual-quier momento, convienen los colores sólidos y neutros, como beige, negro o blanco.

AccESORiOSEl toque final de un look está en los detalles. un reloj basta, pero en cuanto a aretes y collares lleva al menos dos opciones. No ocupan espacio y le pueden dar variedad a un outfit en el que re-pitas saco o pantalón. no viajes con dos de lo mismo, es decir, si llevas una gargantilla y aretes de oro, que tu otra alternativa sea plata, perlas, etc. Deja las joyas de valor en la caja fuerte del hotel antes de iniciar tus actividades.

Page 42: Revista Unique #001

04040

LUJO & EXCLUSIVIDADComo cada año, The Leading Hotels of the World organizó durante el mes de enero su Showcase Internacional con el objetivo de reunir a algunos de los más importantes hoteles de lujo de todo el mundo para promo-cionar sus propiedades y comunicar sus novedades, especialmente sus opciones para grupos y reuniones de incentivos.

Country Club Lima Hotel

Hotel |Emiliano

Page 43: Revista Unique #001

41

SoCiALES

en entrevista exclusiva para Unique, Daniela Shayo, Directora regional de américa latina y países de habla his-pana de lhW, comentó que México es un mercado muy importante para el grupo, y que la intención de este evento fue acercar a los mejores hote-les del mundo con los profesionales de

Hotel Plaza Athénée, New York

Aqualina resort & Spa on the beach

Daniela Shayo

the Lowell Hotel fouquet´s Barriére

Page 44: Revista Unique #001

42

en medio de un ambiente casual pero refinado, pudimos acercarnos con los representantes de los hoteles miembros de lhW para conocer lo que los hace únicos en su oferta para grupos, incenti-vos y clientes exigentes. Sin duda, la ca-lidad y exclusividad que ofrece cada uno de ellos los hace perfectos para ofrecer experiencias únicas a grupos de incenti-vos y reuniones de lujo.

Le Sirenuse

Sonnenalp Hotel Villa D’Este Hotels the Vines resort & Spa

Baglioni Hotels Collection

Page 45: Revista Unique #001

43

SoCiALES

Las empresas gastan mucho dinero en este tipo de eventos para clientes o directivos, para agradecerles, consentirlos, incentivarlos, y hay que darles lo mejor.

Shutters on the Beach

Canyon ranch Hotel & Spa in Miami Beach Hotel Fasano río de Janeiro Casa de Campo

Hotel Granduca trivoli São Paulo Mofarrej

Page 46: Revista Unique #001

04444

SoCiALES

Tenemos que hacer algo que realmente los sorprenda, anticiparnos para conocer más del huésped antes de su llegada, enfocarnos en sus intereses y lograr asombrarlo con detalles

Cada año buscamos superarnos a nosotros mismos, y estamos muy orgullosos de los hoteles con los que contamos.

Amresorts the royal Hideaway Playacar the Biltmore

rocco Forte Hotels Marquis reforma Hotel & Spa Grand Velas resorts

Page 47: Revista Unique #001
Page 48: Revista Unique #001

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Somos un hotel capaz de satisfacer las necesidades mas exigentes de todo tipo de evento, reunion de trabajo y congresos, independientemente de su capacidad o requisitos especiales.

FIESTA AMERICANA GUADALAJARA ARqUITeCTURA, modeRnIdAd y UnA hoSPITALIdAd qUe dA LA BIenvenIdA

Localizado en el corazón de la ciudad, en la Glorieta Minerva, en Fiesta Americana Guadalajara nos caracteriza el ser un ho-tel de tradición en uno de los mejores lugares para la realiza-

ción de eventos de calidad y originalidad, lo que nos convierte en un excepcional hotel para sus eventos sociales. Ofrecemos salo-nes totalmente remodelados en un ambiente moderno, elegante y armónico, con capacidad hasta para 650 personas en banque-tes con pista de baile, ideales para sus eventos más importantes. Cuando nuestros clientes eligen nuestras instalaciones les asegu-ramos que recibirán en todo momento una atención personaliza-da y excelencia en el servicio, ofreciendo así el lugar perfecto para realizar su evento en un hotel de ensueño.

Page 49: Revista Unique #001

UN GRAN DESTINoGuadalajara avanza con el tiempo sin dejar atrás sus tradiciones. Hoy, ante la vanguardia, es uno de los principales atractivos turísticos de México. Su famoso tequila, los ma-riachis y la charrería son tres ico-nos que deben disfrutarse cuando la visite. Hay mucho que ver, aquí donde abunda la cultura y la his-toria: la Catedral Metropolitana, el Monumento a los Arcos, el Institu-to Cultural Cabañas que muestra el grandioso mural “El hombre en llamas” de José Clemente Orozco, el Templo de San Agustín, la Plaza de las Armas y el Teatro Degollado, por mencionar unos cuantos. Sin duda, debe vivir un recorrido en tren por

CoNTACToPara reservar en méxico:(55) 5326 6900, 01 800 504 5000Grupos:(55) 5326 6800, 01 800 253 3245Reservaciones en EUA:1 800 FIeSTA1Grupos en EUA:1 800 345 5094

Fiesta Americana GuadalajaraAurelio Aceves núm. 225, Glorieta minerva,Col. vallarta Poniente, 44110, Guadalajara. Jal.Tel. (33) 38 18 14 00 Fax. (33) 36 15 65 61fiestamericana.com

PISo EJECUTIvoPara nuestros más distinguidos huéspedes, un lujo excepcional en nuestras habitaciones que le brindan exclusividad en cada uno de sus detalles. Dos niveles con un total de 33 habitaciones, área especial para lounge, recepción para check-in y check-out exclusivo, desayuno continental, café, canapés y vino de mesa incluido en la tarifa. Cada habitación cuenta con bata, pantuflas, perchero, cafetera, servicio de café, tabla de planchar y plancha, así como amenidades en el baño.

GRUPoS y CoNvENCIoNESContamos con 14 salones para albergar hasta 1,000 personas en tipo au-ditorio, todas ellas equipadas con todo lo que se necesita para hacer de su evento un éxito. Además, ofrecemos cinco salas de juntas con una capaci-dad máxima para 25 personas, computadoras, internet de alta velocidad, sala de estar y sala de entrevistas. Es importante mencionar que podemos albergar simultáneamente salones para congresos hasta para 2 mil perso-nas, es decir, mil en montaje auditorio, otro salón de 600 personas, otro de 300 y uno más de 270 personas, con salones adicionales para break out. En total se cuenta con 16 salones totalmente remodelados. La capacidad en espacios que tenemos tanto en foayers como en salones son 4360 m2. Si desea un tema especial para su evento, el staff del hotel podrá ayudarlo a realizar sus ideas, o puede elegir algunas de nuestras opciones con las que contamos: Noche Mexicana, Bajo el Mar, Gitana.

391 HAbITACIoNES• 147 habitaciones dobles • 172 habitaciones King • 18 habitaciones Fiesta Club

dobles • 14 habitaciones Fiesta Club

King • 34 Junior Suites • 2 Suites Gobernador • 1 Suite Presidencial • 3 habitaciones para discapacitados

RESTAURANTES y bARESLa calidez del restaurante La Fronda, que tiene una capacidad hasta para 220 personas, proviene de su decoración y de los aromas exquisitos que se desprenden de su cocina. Ofrecemos platillos típicos de la región en el desayuno buffet todas las mañanas o a la carta. Para la comida nuestro chef plasma su sello personal en las delicias regionales o en las especialidades internacionales. El horario es de 7:00 am a 1:00 am. En el Lobby Bar del hotel le espera una agradable sorpresa al amante de los vinos: una de las cavas más completas de la zona con una fina selección de naciona-les e importados a su disposición, así como nuestra colección de tequilas que puede acompañar esa grata charla, teniendo como fondo buena música.

la ruta del tequila, un viaje lleno de historia, mariachis y por supuesto, la famosa bebida. Sumérjase en este mundo donde se muestra el proceso de elaboración de la bebida típica de Jalisco visitando haciendas y campos de agave, y disfrutando de los típicos platillos mexicanos, como las famosas tortas ahogadas.

Page 50: Revista Unique #001

V I A J AD E G R U P O S Y

C O N V E N C I O N E S

Contáctenos al 01 800 253 3245o en [email protected]

La fo rma más fáci l d e v i aja r fiestamericana.com

En lo primero que pensamos es en su éxito. Por eso ponemos a su disposición la óptima ubicación de nuestros hoteles y su excelente servicio para sus grupos y convenciones.

Nuestros hoteles, con presencia en los principales destinos de la República Mexicana, cuentan con la tecnología más avanzada y asesoría personalizada para que su grupo o convención sea todo un éxito.

Visite grandmeetingsmexico.com para organizar su próximo grupo o convención

Más de 50 destinos en toda la República Mexicana

Page 51: Revista Unique #001

V I A J AD E G R U P O S Y

C O N V E N C I O N E S

Contáctenos al 01 800 253 3245o en [email protected]

La fo rma más fáci l d e v i aja r fiestamericana.com

En lo primero que pensamos es en su éxito. Por eso ponemos a su disposición la óptima ubicación de nuestros hoteles y su excelente servicio para sus grupos y convenciones.

Nuestros hoteles, con presencia en los principales destinos de la República Mexicana, cuentan con la tecnología más avanzada y asesoría personalizada para que su grupo o convención sea todo un éxito.

Visite grandmeetingsmexico.com para organizar su próximo grupo o convención

Más de 50 destinos en toda la República Mexicana

Page 52: Revista Unique #001
Page 53: Revista Unique #001

TÍTULO DE LA FOTOLuptam volorem id que sitiist, solupti quidemp oreperis ipsa sed quia sequam dolutatus maximo-lore consequam quaectiatios et re optus, sitius, cori con ratur? Bus estia volut estor apis auda illit ipici sunt quo et ellibus ipiet optas modigen duntium ne dolupta tiorruptum reseque nos animus. In prae odi unto maionectatur si aut aut velici ut aut ini ditatur sita sequaernam qui vidi accatiur aliciisquis serro beaquisi il int estem imos alia

• Patatemporem harum doluptatibea nis explam rem re veressi ra ad utempora vendis c.

• Rsuntiis nobit adio. Nem iliqui quo eos consequi nulparuntis estiatur aliquo modit, temquaest

• Gourmet • Gadgets • Moda • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •• Gourmet • Gadgets • Moda • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •

hilton MeXiCo City Santa FePara brindar una mejor atención, hilton hotles & resorts capacita a su personal para que, todo aquél que tenga contacto directo con los huéspedes, pueda tomar decisiones por cuenta propia. De esta forma, podrá atender solicitudes de manera inmediata, buscando la satisfacción del cliente.

Page 54: Revista Unique #001

52

Page 55: Revista Unique #001

53

EN PortADA

HILTON HOTELS & RESORTS llega a Santa FeEl séptimo hotel de este grupo en México llegó a formar parte del espectacular complejo Samara, ubicado en uno de los distritos financieros y corporativos más importantes del país: nos referimos, por supuesto, al Hilton Mexico City Santa Fe. FotoS: leonardo Walther

Hilton Hotels & Resorts, marca insignia del grupo Hilton Worldwide, inició este mes de abril con manteles largos, al celebrar la inauguración del Hilton Mexico City Santa Fe, un

hotel que, de acuerdo con Jerome Luciani, Gerente General: “Repre-senta un producto de muy alta categoría en cuanto a confort, diseño e infraestructura tecnológica para el viajero de negocios”. Obra del despacho Diámetro Arquitectos, este imponente edificio de usos mixtos con paredes de cristal, alberga, además del hotel y un grupo de oficinas corporativas, un exclusivo centro comercial, que no solo le da un dinamismo muy especial al complejo, sino que re-presenta un gran atractivo para los huéspedes. “El hotel es parte del complejo Samara –señala Jerome Luciani–, y eso es algo importante a destacar, pues se trata de un mall muy completo, con supermercado, cine, farmacias, sucursales de todos los bancos y muchas cosas más; esto resulta muy cómodo para nuestros huéspedes, que tienen a su alcance todo lo necesario para su estadía”. En lo que se refiere al diseño de interiores, el trabajo estuvo a cargo de HBA/Hirsch Bedner Associates, uno de los despachos más desta-cados en la industria hotelera a nivel mundial, cuya sede se encuen-tra en la ciudad de San Francisco, California. La visión creativa de esta firma estadounidense incluyó el trabajo de artistas y artesanos mexicanos, como es el caso del diseñador industrial Héctor Esrawe, creador de todo el mobiliario de áreas públicas, y de Eduardo Dayan, autor de cientos de fotografías colocadas en las habitaciones, todas ellas con algún objeto de madera como elemento protagónico. “Se buscó un diseño contemporáneo que integrara artistas y artesanos mexicanos porque para nosotros eso es muy importante. Todo el arte del hotel, tanto en áreas comunes como en las habitaciones, es obra realizada por mexicanos”, comenta el Gerente General del hotel.

El predominio de tonos ocres en el lobby destaca su elegancia.

Page 56: Revista Unique #001

54

las HabitacionesAdemás de las habitaciones convencionales, equipadas con todo lo necesario para brindarle al huésped una experiencia de absoluto con-fort y amplia funcionalidad, como televisor Smart LED de 50”, acceso a internet de alta velocidad, radio reloj despertador con conexión MP3 y la colección Hilton Serenity, con artículos de baño Peter Thomas Roth; el hotel cuenta con 42 suites diseñadas para situaciones que exi-jan una larga estancia. Este tipo de habitaciones cuenta, además, con un área de trabajo, horno de microondas, vajilla y cubiertos, tarja y un medio baño adicional para visitas. El hotel cuenta también con dos habitaciones acondicionadas para recibir a gente con discapacidad.

Las habitaciones tienen todo para una estancia cómoda y funcional.

Page 57: Revista Unique #001

55

EN PortADA

el noveno pisoPara quien desee recibir un trato aún más exclusivo, y gozar de algunos beneficios extras, está la opción de solicitar una habitación del piso nue-ve. Aquí el huésped encontrará una segunda recepción en donde podrá registrar su entrada y salida del hotel, además de un lounge ejecutivo con todas las comodidades, una sala de juntas equipada y una amplia te-rraza con vista al centro-poniente de la ciudad. Adicionalmente, contará con la opción de recibir ahí mismo un desayuno ligero por la mañana, así como bebidas y bocadillos por la tarde. Quienes han alcanzado el nivel Diamante en el Hilton HHonors, el programa de lealtad de Hilton Worldwide, tienen acceso automático a estos beneficios.

Fitness centerEstá equipado con una amplia gama de aparatos para realizar ejercicio cardiovascular y de fuerza marca Life Fitness. Permanece abierto las 24 horas del día.

centro de negociosSe mantiene abierto las 24 horas al día y está equipado con todo lo necesario para realizar actividades de trabajo, como computadoras, impresoras, fotocopiadoras, teléfonos y conexión WiFi. Se confor-ma por seis salas de juntas, en las que caben hasta treinta personas, y en cada una de ellas hay una pantalla LED de 50” para proyectar presentaciones.

reUnionesEl hotel cuenta con un espacio de 1,830 m2 para eventos sociales o corporativos, como fiestas privadas, reuniones de trabajo, exposicio-nes o conferencias. Utilizado como auditorio, el espacio puede recibir hasta 700 personas; alrededor de 600 si se utiliza como salón, con mesas puestas (también se puede seccionar en tres partes). Además cuenta con personal experto en catering y equipo audiovisual.

El amplio y confortable lounge del piso nueve.

Page 58: Revista Unique #001

56

aliMentoS y bebiDaS• MaderaEs el restaurante principal del hotel. Su menú está diseñado con base en productos locales y de temporada, por lo que varía continuamente. Cuenta con un amplio patio y un horno para pizzas, además de un privado para aproximadamente 50 personas.

• CieloPor su ubicación en la azotea del edificio, ofrece una de las mejores vistas de la ciudad. Además de bebidas, se ofrecen snacks y comida fría, como ceviches. De aquí se da servicio a la alberca, la única cli-matizada y al aire libre en la zona. También puede ser rentado para eventos privados.

HIGHLIGHTS• ubicado en el complejo

Samara, en el corazón de Santa Fe

• A 35 minutos del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México

• A 40 minutos del Aeropuerto Internacional de Toluca

• 1,830 m2 de espacio flexible para eventos

• Centro de negocios abierto las 24 horas del día

• un total de 260 habitaciones, 42 de ellas suites y 2 para personas con discapacidad

• Fitness Center abierto las 24 horas del día

• Alberca al aire libre climatizada

Madera, el restaurante principal.

Hasta en el área de la alberca se puede cerrar un negocio importante.

Page 59: Revista Unique #001

57

EN PortADA

Aquí los huéspedes se sientan como en casa.

Page 60: Revista Unique #001

58

un ParaÍso De lujo y sereniDaD. Enclavado en la riviera Maya, se encuentra uno de los cuatro hoteles zoëtry Wellness & Spa resorts; los otros tres están en Los Cabos, Punta Cana y Cap Cana, en república Dominicana.

Page 61: Revista Unique #001

59

El cielo en la tierraZoëtry, Paraiso de la Bonita Riviera Maya garantiza una experiencia de lujo absoluto en una de las mejores playas de Quintana Roo. Este resort boutique cumple, además, con los lineamientos de turismo sustentable y cuenta con el primer y único centro de talasoterapia en Norteamérica. Sin duda, una gran opción para organizar tus reuniones y consentir a tus grupos de incentivos.

DEStiNoS MÉXiCo

Para llegar a este paraíso bastan 15 minutos en coche desde el aeropuerto internacional de Cancún. Este resort boutique ofrece una experiencia enfocada al bienestar, la serenidad y el roman-

ce, además de ser uno de los pocos hoteles en la zona que cuenta con la certificación de hotel verde por parte de “Rainforest Alliance”. Sus 460 metros de playa privada, las 90 suites de lujo, sus tres restaurantes a cargo de prestigiados chefs, y el primer Centro de Talasoterapia cer-tificado de Norte América son algunas de las “cartas fuertes” de este resort de lujo. Pero sin duda, la atención y servicio de todo su equipo garantizan una experiencia única para sus distinguidos huéspedes.

Cada detalle está bien cuidado, y los rituales que ofrece el ho-tel garantizan una experiencia única que lo distingue de otros hoteles de lujo: una botella de champagne y canasta de fruta fresca diaria, una botella de tequila de bienvenida, paseo en ca-tamarán para ver la puesta del sol, transporte privado con cho-fer, llamadas ilimitadas a cualquier parte del mundo, servicio complementario de lavandería las 24 horas del día, amenidades de baño Bvlgari en todas las habitaciones, almohadas y sábanas con aromaterapia y transporte personalizado al aeropuerto son algunas de las formas de consentir a los visitantes.

FotoS: Cortesía zöetry Paraiso de la Bonita riviera Maya

Page 62: Revista Unique #001

60

Las suites son un refugio de lujo y comfort. En cada una se respira serenidad e intimidad.

lujo en GranDeLas suites tienen una superficie mínima de 100 m2 y cuentan con terraza privada con vista al mar. Algunas de ellas, incluso, cuentan con alberca propia.

Page 63: Revista Unique #001

61

entre las actividades que ofrece este resort boutique destacan la ceremonia de temazcal, las

clases de yoga, de español y maya; la hora del té, la cata de vinos y clases de cocina gourmet, clases de baile, excursiones de compras en bote y actividades acuáticas, como snorkel y clases de buceo, entre muchas otras. los grupos que llegan a Zoëtry no solo reciben un servicio de primera clase y privilegios ilimitados, sino que tienen una amplia variedad de actividades para elegir.

DEStiNoS MÉXiCo

Page 64: Revista Unique #001

62

MeJor ÉPoCa Para ViSitarSe reciben grupos a lo largo de todo el año.

SUiteS De lUJoLa Suite Presidencial es una villa para cuatro personas con 275 m2.

ContaCtoGrupos: [email protected]

QUÉ PUeDeS haCerClases de yoga, sesiones de temascal, clases de baile, cata de vinos y clases de cocina gourmet, además de buceo y snorkel.

QUÉ eMPaCarEl dress code es elegante casual: no se permiten playeras sin manga en hombres. No hay cajeros automáticos dentro del resort.

Las experiencias únicas que ofrece este resort se quedan en la memoria de sus huéspedes.

zoëtry Paraiso De la bonita riviera mayaCarretera Chetumal –Cancún Km 328Bahia Petempich, Benito Juárez, Puerto Morelos, Quintana rooteléfono: (998) 872 8300Mail: [email protected]

Page 65: Revista Unique #001

63

El Centro Talaso del Zoëtry Paraíso de la Bonita está ubicado en medio de un exuberante bosque de manglares y las cristalinas aguas del Mar Caribe. Este spa de 6,705 m2 es un verdadero templo de sanación que cuenta con una alberca terapéutica de agua salada, 16 cabinas de tratamiento, gimnasio, sauna y vapor separados para hombres y mujeres, e incorpora tradiciones antiguas con la ciencia moderna para ofrecer una amplia gama de tratamientos mayas, como lo último en aparatos. Zoëtry ofrece además acceso al club de golf Playa Paraíso, un campo de 18 hoyos construido por el arquitecto P.B. Dye, y uno de los más desafiantes de la región.

DEStiNoS MÉXiCo

atención a grUposel hotel cuenta con un equipo dedicado a la atención de grupos que cuida hasta el mínimo detalle en cada evento. la capacidad máxima del espacio para juntas y eventos es para 90 personas.

el arte De vivirzoëtry Wellness & Spa resorts garantiza los más gratificantes y exitosos eventos para grupos. Los huéspedes pueden dis-frutar de todas las áreas para experimentar el lujo y el mejor servicio en cada rincón.

Page 66: Revista Unique #001

64

Page 67: Revista Unique #001

65

LAtiNoAMÉriCA

Perú está de modaEn marzo, Orient-Express Hotels Ltd., una cadena de servicios turísticos con más de 30 años de historia,

que maneja hoteles, trenes y cruceros en muchos destinos del mundo, empezó a operar su colección bajo el nombre de Belmond. Conoce su oferta de servicios en Perú, una excelente opción para hacer de tus

próximas reuniones y viajes de incentivos una verdadera experiencia de lujo.

Caracterizado por sus altos contrastes y una rica mezcla de cul-turas que ofrecen al viajero una amplia gama de atractivos por visitar, el territorio inca destaca entre los destinos más se-

ductores del continente sudamericano. Consciente de ello, Belmond (antes Orient-Express) cuenta con cinco hoteles de lujo en este país, cuatro de ellos en el Cusco y uno más en la capital peruana (Belmond Miraflores Park, actualmente en remodelación), además del Belmond Hiram Bingham, elegido “Mejor tren del mundo” por los lectores de Condé Nast Traveller UK en 2011.

Page 68: Revista Unique #001

66

belmond sanctUary lodge Es el único hotel al costado de la ciudadela de Machu Picchu. Para llegar a este auténtico santuario, debes recorrer cuatro horas en tren si abordas en la estación de Poroy, a las afueras de Cusco; o dos, si tu punto de partida es la estación de Ollantaytambo, en el Valle Sa-grado. Ya estando en el pueblo de Machu Picchu, toma un autobús para llegar a la cima de la montaña, donde se encuentra la entrada a la ciudadela y este impresionante hotel, con habitaciones de estilo rústico, aromatizadas con hierbas y velas andinas hechas de ceras naturales. Cuenta con dos restaurantes, sala de masajes y snack bar. Las habitaciones Deluxe tienen una vista a la montaña, en la que puedes pasar horas de contemplación.

Para más informaciónreservaciones: +51(1) 610 8300 www.sanctuarylodge.net

Page 69: Revista Unique #001

06767

LAtiNoAMÉriCA

belmond Hotel monasterioJusto en el corazón de Cusco, en la Plazoleta Nazarenas, se encuentra este hotel-museo de estilo colonial, construido en 1592, donde era el Palacio Inca Amaru Qhala. Este magnífico ejemplo de la arquitectura renacentista cuenta con una extensa colección de cuadros de la es-cuela cusqueña, arte colonial de temática religiosa que predominó en los siglos XVII y XVIII. Inspirado en esta muestra pictórica, puedes tomar el tour guiado titulado Arte y cocina, en el que descubrirás la historia detrás de estos cuadros, además de aprender sobre la gastro-nomía peruana. En cualquiera de sus restaurantes: Illariy o Tupay, podrás probar lo mejor de la magnífica gastronomía peruana y selecciones de cocina clásica internacional, con un show de ópera clásica en vivo como te-lón de fondo.

Para más informaciónreservaciones: +51 (1) 610 8300www.monasteriohotel.com

Page 70: Revista Unique #001

06868

Junior Suite con terraza, hotel río Sagrado

belmond Hiram bingHamPara darle glamour y confort al trayecto entre Cusco y Machu Pichu, no hay más que abordar el Hiram Bingham, un tren de lujo que toma su nombre del legendario explorador norteamericano que en 1911 dio a conocer al mundo la majestuosa ciudadela perdida de los incas. Coches fabricados en Singapur bajo los más altos estándares de calidad, comodidad y lujo, lámparas y mantelería fina, y un elegan-te enchape en madera para recubrir los interiores, crean la atmósfera idónea para disfrutar la copa de champaña que te ofrecen antes de abordar. El camino de regreso inicia al caer la tarde, con un delicioso pisco sour como anfitrión, acompañado de música en vivo y una cena de lujo.

Para más informaciónreservaciones: +51 (84) 581 414www.perurail.com

Page 71: Revista Unique #001

69

LAtiNoAMÉriCA

belmond Hotel río sagradoLa mejor opción de alojamiento para explorar el hermoso Valle Sagra-do, también conocido como “el jardín de los incas”. Ubicado a cinco minutos del pueblo de Urubamba, este bello paraje es un auténtico refugio de paz. Y así lo siente el visitante desde su llegada, al ser recibido por el relajante sonido del río que fluye entre las montañas. Para magnificar esta experiencia, el huésped puede destinar unas horas al spa Mayu Wilka, en el que encontrará jacuzzi interior y exterior, sala de vapor, sauna, duchas suizas y salas de tratamientos, además de masa-jes que utilizan plantas nativas como la muña, la maracuyá y la kiwicha. Además, el hotel ofrece clases de cocina, paseos a caballo, camina-tas, canotaje, kayak y tours en cuatrimoto o bicicleta.

Para más informaciónreservaciones:

+51 (1) 610 8300 www.riosagrado.com

Page 72: Revista Unique #001

70

belmond palacio nazarenasTambién en Cusco, se encuentra el recién remodelado Palacio Naza-renas, que anteriormente albergó un convento. Ubicado entre la Plaza de Armas y la colorida zona de San Blas, este hotel combina el pasado con un estilo contemporáneo. La austeridad religiosa ha sido discre-tamente sustituida por lujo y exclusividad, dos elementos presentes desde tu llegada, cuando te encuentras con un mayordomo a tu dispo-sición, cuya misión es hacer inolvidable tu estancia en Cusco.No dejes de visitar el restaurante Senzo, que te ofrece lo mejor de la alta cocina peruana. Además podrás disfrutar de una piscina cli-matizada al aire libre, junto a la cual se encuentra el bar, y si quieres consentir al cuerpo, reserva una sesión en el Hypnôze Spa, donde te brindarán tratamientos de aromaterapia con aceites orgánicos produ-cidos localmente.

Para más informacióntel: +51 (1) 610 8300 www.palacionazarenas.com.pe

LAtiNoAMÉriCA

Page 73: Revista Unique #001

071

Page 74: Revista Unique #001

07272

un lugar en la toscanaA solo unos kilómetros de la imponente ciudad de Florencia, Villa la Massa deja claro que el paraíso no puede estar sino en el Mediterráneo. En este destino tan único y exclusivo es posible organizar reuniones y viajes de incentivos que dejarán una memoria imborrable entre sus participantes.

Durante el periodo Medici, hace casi cuatro siglos, se construyó una casa de campo para una de las familias más acaudaladas de Italia. Los dueños la posicionaron estratégicamente en la cam-

piña Toscana, justo a la mitad del camino entre Florencia y la región vitivinícola de Chianti. Ahí, sentado justo a un lado del río Arno, este oasis bucólico se convirtió en un hotel de lujo en 1948. Desde entonces los racimos de oliva, los viñedos interminables y los árboles de cipreses abren camino hacia una de las mansiones más codiciadas de Italia.

Page 75: Revista Unique #001

73

DEStiNoS MUNDo

FotoS: Cortesía Villa La Masa

Page 76: Revista Unique #001

07474

il Verrocchio restaurant

El Villino y el río Arno

lo mejor de dos mUndosHoy en día, Villa la Massa es parte del Villa d’Este Group, además de ser miembro del reconocido grupo Leading Hotels of the World. Tanto su valor cultural como estético le han valido innumerables recono-cimientos. Cada uno de sus tres edificios: la Vila Nobile, el Vecchio Molino (que data del siglo XV) y el Villino fueron renovados cuidado-samente para reflejar una atmósfera típica del Renacimiento. Pisos de mármol, frescos en el techo, óleos en las paredes y detalles en roble de lujo transportan a los huéspedes a una época de siglos atrás. Pero vivir con los privilegios de los que gozaba la nobleza florentina no significa que debamos olvidarnos de los esenciales que caracte-rizan a la era moderna. Y con esto en mente este espectacular hotel ofrece a sus huéspedes un imponente jacuzzi de mármol en cada suite, pantallas planas y televisión satelital, además de módulos personales de trabajo, internet Wi-Fi en cada rincón del predio, amplias y fun-cionales salas que lo mismo pueden ser utilizadas para actividades grupales que para conferencias, y cualquier necesidad tecnológica que pudiera necesitar una persona de negocios (o un grupo, por supuesto).

lo mejor para el paladarComo no podía ser de otra manera la gastronomía juega un papel importante dentro de Villa la Massa. Su restaurante Il Verrocchio, ubicado dentro del edificio más antiguo del establecimiento, es de-finitivamente un digno protagonista. Tanto sus altos vitrales como su

Page 77: Revista Unique #001

75

• Il VerrocchIoEs el restaurante principal de la Villa y goza de una fenomenal vista hacia las famosas laderas Rufina y el río Arno. La oferta gastronómica varía se-gún la hora del día: por las mañanas el visitante disfruta de un buffet que incluye quesos locales, carnes curadas de la Toscana, mermeladas orgáni-cas, pan hecho en casa y prosseco. Durante la tarde y noche se ofrece ser-vicio a la carta, en la que destacan los platillos regionales, como la ensalada de langosta tibia con salsa de limón, risotto con hongos porcini y salsiccia y el tradicional tiramisú.

• Bar MedIceanComo su nombre lo indica, éste es el lugar idóneo para refrescarse con uno de sus cocteles insignia durante los breaks o al final del día; o para los puristas, uno de sus whiskeys single malt, vinos dulces o brandys. Durante los meses de verano el bar abre su servicio en la alberca para consentir a quienes deseen tomar un poco del sol de la Toscana.

• la BodegaDebajo del edificio más antiguo de la propiedad se encuentra este rincón de piedra y ladrillo exclusivo para catas de queso y vino, así como reunio-nes privadas. Su atmósfera antigua y mesa alargada se presta para dis-frutar de veladas mágicas donde se detenga el paso del tiempo y el vino resulte interminable.

DELICIAS MEDITERRáNEASAsí como existe un utensilio para cada tipo de comida, Villa la Massa cuenta con tres diferentes restaurantes, cada uno de ellos con su propio encanto y distintas características, por lo que elegir entre uno u otro dependerá de la reunión.

DEStiNoS MUNDo

terraza de piedra cálida permiten ver el atardecer sucediéndose detrás de las colinas del Chianti, mientras se refleja la luz en el río Arno. El ingrediente insignia del lugar es el aceite de oliva, extraído de los árboles que crecen en las nueve hectáreas adyacentes al hotel. Otro de los productos locales a destacar es el vino. Su selección se enfoca en etiquetas regionales, muchos de los cuales se elaboran a solo unos kilómetros de la Villa. Una pequeña caminata a un costado del río te conducirá al jardín personal del chef de la casa. Su repertorio vegetal varía de plantas aromáticas a vegetales frescos, pasando por huertos de manzanos y diversos árboles frutales que se distribuyen entre las colinas por donde se extiende la propiedad. La mesa del chef, asimismo, está siempre disponible para sentarse a charlar con el mismo cocinero de lujo y para pedir prestada (o robar), alguna de sus deliciosas recetas.

para dormir como los ángelesPor su parte, las habitaciones se encuentran en el edificio más moder-no de la Villa, que es el Villino. Entre el total de 37 habitaciones, hay tanto dobles como suites, las cuales ofrecen más espacio y privacidad, por lo que resultan una alternativa ideal para quien busque alejarse cada vez que se retire a su morada. También hay dos opciones aún más lujosas: la primera es la suite presidencial, que ofrece 1,400 pies cuadrados de espacio techado y 2,900 pies cuadrados de jardín con un gazebo. Por su lado, la suite Parco dispone de 1,000 pies cuadrados, acabados de súper lujo e impresionantes vistas al río.

Parco Suite Master Bedroom

Page 78: Revista Unique #001

07676

uNA SEMANA EN LA TOSCANAindependientemente de que el viaje haya sido planeado por cuestión de negocios o mero placer, algo que siempre genera mucha ilusión y hace que empecemos a disfrutar del viaje, incluso antes de salir de casa, es imaginar el destino, las actividades a realizar y, a partir de ello, pintar un cuadro mental de lo que quisiéramos experimentar una vez que nos encontremos en ese lugar. Éste sería un ejemplo de lo que podría estar esperándote en Villa la Massa:

lUnesarribo a Florencia, que se encuentra a solo ocho kilómetros de Villa la Massa. Poco más tarde (imaginemos libremente que es justo al atar-decer), llegar a la finca para ser recibidos con un coctel, que siempre se disfrutará mejor al caer el sol. instalarse en la habitación, refrescarse y dejar las maletas para dirigirse al restaurante, donde habrá que disfrutar la primera de muchas cenas de trufas y vino toscano bajo la guía de un sommelier experimentado.

martesDespués de un ligero desayuno, salir a la campiña acompañados de un experto trifolao (o cazador de trufas) y, por supuesto, su leal canino. Du-rante la ardua pero interesante búsqueda podrás entender la codicia que existe por este exquisito producto. Después de un merecido almuer-zo, adentrarse en la nueva cantina antinori, donde lo obligado es dar un recorrido por la cava futurística. leer un rato durante la tarde vendrá bien. Finalmente, saborear durante la cena algunos de los productos ca-racterísticos de la región con algún vino de la misma aclamada Cantina para obtener el maridaje perfecto.

miÉrcolesya que ha habido oportunidad de disfrutar de la vida relajada propia de la toscana, ¿por qué no cambiar un poco de ritmo y comenzar este día con un poco de velocidad tras el volante? ¿Te imaginas dar un paseo en un flamante Ferrari 458 Spider, 458 Italia o California? Deja que algún piloto experto guíe tu camino por los montes de Chianti hasta arribar a Podere Forte, una compañía vinícola que crea sus productos de forma biodinámica. ahí mismo podrás pasar a tomar el almuerzo en la osteria Perillà, que sirve comida típica dentro de un antiguo castillo medieval considerado patrimonio de la humanidad.

jUevesal cuarto día, después de una mañana tranquila, una buena opción es pasar el día en la antigua ciudad de lucca de la mano del historiador flo-rentino Andrea Ghiottonelli. A través de la caminata admirarás edificios medievales, calles empedradas serpenteantes y una gran cantidad de obras de arte que han perdurado en el tiempo. tras la cena y algunos cocteles, ¿qué mejor que disfrutar con un concierto de las arias de Mo-zart y Puccini dentro del Chiesa San Giovanni?

viernesha llegado el momento de conocer a la realeza italiana, así que dirígete al palazzo corsini al prato, donde la propia princesa Giorgiana Corsini estará a cargo de la recepción. Después te espera un paseo por el pala-cio, incluyendo los jardines y la colección de arte privada. el palacio te despedirá con un coctel para disfrutar en el jardín, uno de los mejores ejemplos de decoración barroca en el mundo. Por si fuera poco, podrás acabar el día andando las calles del centro de Florencia, sin dejar de ad-mirar las obras de Da Vinci, Miguel Ángel y brunelleschi, entre otros.

Page 79: Revista Unique #001

77

DEStiNoS MUNDo

MOMENTOS IMPERDIBLES

Aunque admirar la finca completa,

con toda su majestuosidad, es

para dejar sin aliento a cualquiera,

son los pequeños detalles los que

te harán regresar a este lugar

de ensueño. toma nota de las

siguientes actividades que, desde

su sencillez, harán mágica tu

estancia en este sitio:

jarDinerÍa y cocinaEl chef Andrea Quagliarella disfruta al compartir consejos para elegir los mejores ingredientes del mercado, o bien, de sus cosechas privadas, como sería el caso. Si además logras ponerte de acuer-do con él para preparar el almuerzo, tendrás una experiencia redonda.

amiGos De los jarDinesVilla la Massa es parte de la asociación Grandi Giardini italiani y, por lo tanto, organiza visitas educacionales a diversos parques y jardines por toda la toscana. En cada visita las villas a donde pertenecen las áreas verdes cierran las puertas exclusivamente para el grupo del hotel.

belleza a la cartaAsí como el resto del hotel, los tratamientos de spa están inspirados en el entorno, y esa es la razón por la que, aceites de mosto de vino, cremas de romero, aceites de lavanda y miel son usados día con día para revitalizar a los huéspedes. El tratamiento de vino tinto es un obligado para quienes quieran perder estrés y ganar paz y relajación.

eventos culturalesEl hotel tiene alianzas con varias instituciones cultura-les de Florencia, así que no es raro que en algún itinera-rio se te ofrezca acudir al Palazzo Strozzi para conocer una exposición sobre la primavera del renacimiento o el avant-garde ruso.

Page 80: Revista Unique #001

07878

eventos DePortivosSi mantenerte activo es tu prioridad, debes saber que el hotel cuenta con bicicletas para quien desee recorrer la Villa en dos ruedas. también hay 16 canchas de tenis, greens privados para quienes gusten del golf y alberca exterior con calefacción.

Page 81: Revista Unique #001

79

VIAJES EN GRuPOVilla la Massa cuenta con actividades para llevar a cabo en grupo, y van desde familias hasta moviliza-ciones ejecutivas. las actividades comunales están disponibles para aquellos huéspedes que acumulen un mínimo de cinco a siete cuartos. también es po-sible alquilar las 37 habitaciones que tiene el hotel para meetings de alto nivel. Éstas son algunas de las actividades disponibles, por las que podrías pedir informes en caso de interés:

• Ferrari test driving• Catas de queso, vino y trufas• Clases de cocina• Team building en los jardines• Clases de yoga• Excursiones de arte, villas y jardines• Descubrimiento de la región Chianti• Tours guiados a Pisa, Siena, Florencia, Lucca, etc.

información de contactoVilla la MassaVia della Massa, 24, Candeli tel. +39 (055) 62 611www.villalamassa.com

DEStiNoS MUNDo

Page 82: Revista Unique #001

08080

uN MIAMI4 DESTINOS

Es posible experimentar una misma ciudad de formas totalmente diferentes. Estos cuatro

hoteles exclusivos ofrecen una propuesta única e innigualable para tus incentivos y eventos

de primer nivel. Conócelos.

saluDable y GlamurosoDavid rockwell es el arquitecto y diseñador detrás de esta imponente propiedad, cuyo mayor atractivo son sus instalaciones de fitness y de bienestar.

vista en caDa habitacióntodas las suites de Canyon ranch tienen vista al mar y cumplen con los más altos estándares de servicio, confort y lujo.

Playa PrivaDaCuatro albercas y más de 200 metros de playa privada. Los ambientes invitan al huésped a consentirse y experimentar el bienestar total durante su estancia.

Page 83: Revista Unique #001

81

Canyon RanchEn 2008 abrió esta “sucursal” del original Canyon Ranch de Arizona, pionero en el concepto de bienestar, fitness y spa en un solo hotel. A unos pasos de South Beach, esta imponente y lujosa propiedad emana un ambiente de total serenidad gracias a su playa privada y a las múl-tiples instalaciones que ofrecen experiencias saludables. El spa, uno de los más grandes de la zona (6,500 m2), con sus ambientes de aguas termales, el fitness center y la cocina del Canyon Ranch Grill con su menú orgánico, brindan a los huéspedes la perfecta oportunidad de recargar pilas y relajarse plenamente.

atención a grUpos¿te imaginas sesiones de yoga en los coffee breaks de tus reuniones de trabajo? ¿o qué tal organizar chequeos médicos para tus ejecutivos, durante su visita? Canyon ranch ofrece servicios únicos para sus grupos. contacto: 877-516-2325 y www.canyonranch.com/ miamibeach/groups

HotELES

FotoS: Cortesía Canyon ranch

Page 84: Revista Unique #001

08282

The BiltmoreSin duda, un clásico de Coral Gables que nunca pasará de moda. Esta propiedad abrió sus puertas en 1926 y ha sido catalogada monu-mento histórico. En este hotel se han hospedado personalidades tan interesantes como Al Capone. Cuenta con una de las albercas más grandes de Estados Unidos y un campo de golf de 18 hoyos diseñado por el maestro Donald Ross. La Academia Culinaria de esta propie-dad ofrece clases de cocina para huéspedes y grupos corporativos; su clásico brunch dominical es un must incluso para los locales.

El exclusivo restaurante Palme d’Or, que forma parte de la guía Zagat, transporta el sabor de este clásico francés a Coral Gables, y sus espec-taculares platillos garantizan una de las mejores experiencias gastro-nómicas de alta cocina en Miami. El hotel ofrece cerca de 7,000 m2 de instalaciones y espacios funcionales para reuniones y convenciones, además de su cercanía con el Centro de Conferencias de la ciudad. Tres grandes salones rodeados de espectaculares terrazas, salas para

lujo y confortthe Biltmore cuenta con 275 habitaciones, de las cuales, 130 son amplias suites. todas ofrecen amenidades de primera categoría.

Patrimonio culturalA 15 minutos del Aeropuert internacional de Miami se encuentra esta propiedad histórica que tuvo una restauración multimillonaria terminada en 2012 y es parte de the Leading Hotels of the World.

Page 85: Revista Unique #001

83

HotELES

atención a grUposen the biltmore event and Design están siempre listos para organizar eventos corporativos, que pueden ir desde 10 hasta 500 personas. atención a grupos: betzaida torres, international Sales Manager contacto: 786-924-3692 y [email protected]

munDialmente famosaLa icónica alberca de the Biltmore soporta 750,000 galones de agua en sus más de 2,000 m2, y está rodeada de cabañas privadas con capacidad para hasta ocho huéspedes.

cuerPo y mente sanosthe Biltomre cuenta con un espectacular gimnasio, un estudio de yoga y un spa con vistas maravillosas al campo de golf.

FotoS: the Biltmore Hotel

Page 86: Revista Unique #001

08484

The SetaiEn Miami Beach emerge este exclusivo hotel que combina el art déco con la estética Oriental. Este lujoso resort recibió en 2013 la califica-ción como el mejor hotel de Miami según la revista Traveler de Condé Nast. El complejo está formado por el edificio que anteriormente ocu-paba el icónico hotel Dempsey-Vanderbilt de 1938, y cuya fachada fue meticulosamente remodelada. Los interiores han sido engalana-dos con madera de teca birmana, bronce traído de Indonesia y mate-riales de construcción rescatados de edificios históricos de Shanghai. La torre residencial de suites, adyacente al edificio central, aloja un penthouse de más de 900 m2 que tiene su propia alberca, jacuzzi y los servicios privados de un mayordomo. El servicio tan dedicado del equipo de concierge, sus tres aclamados restaurantes con cocina au-ténticamente asiática y su trío de albercas infinity con temperatura controlada garantizan una experiencia única de lujo y confort.

the setai restaurantEl menú ofrece cocina de la costa mediterránea desde la visión del chef ejecutivo Mathias Gervais.

the setai sPaSus tratamientos prometen realinear y serenar mente y espíritu con rituales balineses y de aromaterapia.

atención a grUposen the Setai es posible organizar reuniones privadas y grupos pequeños. Junto al restaurante, se encuentra un salón privado para cenas y reuniones equipado con la más alta tecnología audiovisual.

atención a grupos: liis Vilipson [email protected]

Page 87: Revista Unique #001

85

HotELES

the setai barEl bar y sus tres aclamados restaurantes son puntos de reunión en boga entre visitantes y locales. La cava de vinos tiene un valor de un millón de dólares.

art DÉco suitetodas las suites ofrecen tecnología de punta, persianas blackout automatizadas y equipo de audio marca Samsung.

the setai PenthouseEl espectacular penthouse cuenta con alberca propia, servicio privado de mayordomo y las incomparables vistas de Miami Beach.

El hotel, inspirado en la cultura asiática, cuenta con 120 habitaciones. A finales de noviembre del año pasado concluyó una importante renova-ción multimillonaria para seguir atrayendo a los clientes más exigentes. Sin duda, esta propiedad destaca no solo por su gran lujo y espectacula-ridad, sino por su excelente calidad y por el gran equipo de personal que brinda uno de los mejores servicios en cuestión de hotelería.

FotoS: Cortesía the Setai

Page 88: Revista Unique #001

0868686

AcqualinaSobre Collins Avenue se encuentra este hotel con playa privada de arena blanca. La cúpula de la entrada, las fuentes de estilo barroco y los pilares cubiertos con hoja de oro, evocan la oopulencia de la anti-gua Italia. Sin embargo, el ambiente que se respira en esta propiedad está lejos de ser petulante; por el contrario, la atmósfera exquisita se combina con un servicio cálido de todo el personal que está siempre al pendiente de atender hasta el mínimo detalle a sus huéspedes. Es un resort familiar, con dos albercas para niños, menús y actividades específicas para los más pequeños, mientras los adultos se consienten en el spa y en el lounge de relajación con vista al Océano Atlántico. Los detalles para los huéspedes están siempre presentes: el staff se encarga de proporcionar toallas húmedas, uvas congeladas y smoothies deliciosos para refrescarse de las altas temperaturas.

atención a grUposSus salones son pequeños y perfectos para grupos muy exclusivos. la oferta de gastronomía italiana en sus restaurantes y sus vinos de la región de abruzzi son una propuesta impecable para reuniones íntimas y de primera categoría. www.acqualinaresort.com

huÉsPeDes De lujoJohn travolta, tory Burch y Johnny Depp

son algunas de las celebridades que se han hospedado en este exclusivo resort.

Page 89: Revista Unique #001

87

HotELES

acQualina sPa by esPaUna verdadera experiencia de spa al estilo europeo: sauna finlandés, fuentes de hielo y una suite privada para tratamientos de relajación.

ambiente sofisticaDoAunque el hotel respira refinamiento en cada rincón, el staff de Acqualina ofrece un servicio cercano y hospitalario a sus huéspedes.

la bella italiaAlgunos detalles de la arquitectura de Acqualina, como es el caso de sus domos y columnas, rememoran la estética renacentista.

FotoS: Cortesía Hotel Acqualina

Page 90: Revista Unique #001

08888

Después de hacer un análisis, y comprobar que realizar un torneo en Acapulco que incluyera dos noches de estancia tenía el mismo costo que llevar a cabo un torneo de un solo

día, la idea de organizar torneos de golf para empresas se convirtió en un proyecto que pronto llegaría a ser realidad. Esto, de acuerdo con Antonio Vera, Director de Ventas del hotel Fairmont Acapul-co Princess, quien nos cuenta cómo desde 2012 la cadena se ha enfocado a este servicio, obteniendo resultados extraordinarios. “Tenemos la experiencia y las relaciones necesarias para ofrecer a nuestros clientes los mismos beneficios que ofrecería algún opera-dor de eventos”, señala Antonio Vera, al explicar las razones por las que en menos de dos años han organizado más de 25 torneos, tanto corporativos como con un fin social.

lo atractivo del servicioPara entender por qué ha funcionado tan bien esta idea es importante sa-ber que la cadena ofrece, desde la planeación y organización del evento, hasta tarifas preferenciales en alojamiento y en la Ochoa Golf Academy,

Qué incluye este servicio de Fairmont acapulco princess

• Planeación y organización del evento • Tarifas preferenciales para grupos mayores a 16 jugadores• Paquete de alimentos y bebidas en el campo de golf

(desayuno, barra libre, snacks y comidas de premiación)• Cotización de kits de bienvenida, seguros de Hole in One,

trofeos, material publicitario• Carrito de golf compartido• Colocación de banderas• Posicionamiento de banderas• Registro y obtención de resultados• Tarifas preferenciales en la Ochoa Golf Academy • Tarifas preferenciales en los hoteles Fairmont Acapulco

Princess y Fairmont Pierre Marques

Golf a la medidaCon dos espectaculares campos a menos de 100 metros de distancia, y una sólida experiencia en la organización de torneos, la cadena Fairmont Hotels & Resorts representa una de las mejores cartas para los grupos de aficionados al golf en México.

Page 91: Revista Unique #001

89

“El expertise que tenemos realizando torneos de golf hace que podamos traer grupos y convenciones ofreciendo una experiencia muy atractiva para nuestros clientes”.ANtoNio VErA, DirECtor DE VENtAS DEL HotEL FAirMoNt

ACAPULCo PriNCESS.

GoLF

la emblemática academia de enseñanza de Lorena Ochoa; entre muchas otras cosas, que convierten el torneo en toda una experiencia de viaje, confort y lujo alrededor del golf como actividad central. Así es como lo explica el propio Director de Ventas del Fairmont Acapulco Princess: “La idea de participar en un torneo que se lleve a cabo en alguno de los dos campos de Fairmont Acapulco es que los jugadores tengan una ex-periencia agradable y cuyo valor agregado será pasar un fin de semana lleno de lujo y placer, con muchas actividades opcionales y excelentes centros de consumo dentro de nuestras mismas instalaciones, como lo son: Tabachin, Tavola, Beach Club y Bar laguna”. Por todo lo anterior, Fairmont ha logrado consolidar muy bien este proyecto, colocándolo como una excelente opción entre la

amplia gama de beneficios que ofrece a sus clientes, y en este caso en particular, a empresas interesadas en dar un incentivo a un grupo de colaboradores. “El expertise que tenemos realizando torneos de golf hace que podamos traer grupos y convenciones ofreciendo una experiencia muy atractiva para nuestros clientes”, señala Antonio

Page 92: Revista Unique #001

09090

dos de los mejores campos de golF en mÉxicoacapulco princess golf club Considerado entre los mejores 25 campos de golf en México por la revista GolfDigest, el Acapulco Princess Golf Club tiene una extensión de casi 5,900 m2 (6,400 yardas). Creado por Ted Robinson, su diseño está marcado por calles angostas, bordea-do por palmeras de cocos y obstáculos de agua en 12 de los 18 hoyos. “Engañoso” y “difícil”, son dos particularidades que lo caracterizan, a decir de los expertos.

turtle dunes country club Por la dificultad que representa para el jugador, así como su in-novador diseño, al estar ubicado entre dunas de arena y rodea-do de un exuberante santuario tropical (una característica que lo hace único en México), el Turtle Dunes Country Club desta-ca entre los diez mejores campos de golf en el país. Diseñado por el arquitecto y artesano de golf Tripp Davis, este campo de 18 hoyos enmarcados por amplios estanques es operado y ad-ministrado por Troon Golf, empresa líder en administración de campos de golf de lujo, es sede de la principal escuela de ense-ñanza de golf de México, la Ochoa Golf Academy.

Éstas son algunas de las empresas (o eventos) a los que Fairmont acapulco Princess ha ofrecido el servicio de organización de torneo de golf.• Mazda• Audi• Banamex• Grupo Imagen / Gira Vector casa de bolsa Congreso

Mexicano del Petróleo• Convención Anual de Minería• Jorge Campos Invitational• Members Holiday Classic• Easter Open 2014• TVP Americas Championship• MEx GOLF 2014

entre los mejores Destinos De mÉXicoEl clima cálido de la región, la naturaleza que lo rodea y la diversidad de campos que ofrece a sus visitantes, hacen de Acapulco uno de los lugares predilectos para los amantes del golf.

GoLF

El éxito de este microdestino es poder ofrecer a grupos todo en un mismo lugar: campo de golf, playa, un gran inventario de habitaciones

y el prestigio de una cadena global.

Page 93: Revista Unique #001
Page 94: Revista Unique #001

09292

De acuerdo con los lectores de la reconocida publicación estadounidense Premier Traveler, hay solo unas cuantas aerolíneas, muy selectas, que han sido capaces de ganarse

toda su confianza. Los servicios de las diez siguientes compañías aéreas no tienen rival, y esa es la razón por la que se colocan a la vanguardia en una industria donde la comodidad y la atención al detalle son absolutamente todo.

(Para el ViaJero eXiGente)

Mucho se ha dicho respecto a que no se trata solo del destino, sino del viaje mismo. Esto es cierto sobre todo cuando se trata de largos trayectos internacionales. Te presentamos las mejores opciones

para consentir a tus VIP’s en tu próximo evento.

aerolíneas del mundo

Page 95: Revista Unique #001

09393

• Qatar aIrwaysEl objetivo para los siguientes diez años, de una de las aerolíneas más mediáticas en el mundo, es crecer en número de destinos mientras mantienen y mejoran el servicio de comodidad y lujo para todos sus clientes eje-cutivos. Las nuevas pantallas touch screen de 17 pulgadas, las más de 1,000 alternati-vas de entretenimiento en el vuelo y los me-nús itinerantes diseñados por chefs de fama mundial, son solo algunos de los esfuerzos de inicio, pues su presidente Akbar Al Bar-ker promete que “vendrán muchas sorpresas más”. Este año añadirán Miami y Philadel-phia a su lista de aeropuertos regulares.www.qatarairways.com

• VIrgIn atlantIcUno de los reconocimientos más codiciados durante la votación se lo llevó esta compañía: el premio a la aerolínea con “Mejor servicio ejecutivo transatlántico para clase elite”. Esto significa que, antes que cualquier otra cosa, se dedican a dar servicio a viajeros de alto nivel. La estrategia de Virgin es entrevistar a varios de sus viajeros frecuentes y citarlos para prue-bas de comodidad en los asientos de primera clase. Además de esto, y siempre teniendo al cliente en mente, han diseñado un sistema de iluminación que cambia gradualmente de co-lor mientras el viaje avanza. Esto ayuda a que los pasajeros se relajen y vivan una evolución progresiva que les ayuda a combatir el jet lag provocado por las horas de desfase entre el origen y su destino final. www.virgin-atlantic.com

• UnIted aIrlInesLos usuarios asiduos dicen que tienen el me-jor programa de viajes domésticos frecuentes en el mundo, lo que no es nada fácil en la actualidad, pues la competencia entre com-pañías aéreas se encuentra viviendo un boom histórico. Recientemente, United Airlines ha hecho alianzas interesantes con organiza-ciones como Mercedes Benz y Marriot para ofrecer servicios recíprocos para sus respec-tivos clientes de gama alta. Aunado a esto, han canalizado gran parte de sus esfuerzos a implementar un programa llamado Mileage-Plus Small Business Network, el cual ayuda a empresarios emergentes a ganar y redimir sus millas de diversas e innovadoras maneras.www.united.com

• aMerIcan aIrlInesSi piensas que has visto mucho de esta aero-línea recientemente es porque, no solo han invertido en su nueva campaña publicitaria, sino que ha sido reconocida por viajeros ex-pertos como la mejor del año. Este 2014 re-forzarán su servicio doméstico desplegando una nueva flota de unidades A321 con asien-tos completamente reclinables para primera clase, esto con el fin de incrementar sus vue-los de Nueva York a Los Ángeles y a San Francisco y de vuelta. Ésta es también una de las aerolíneas que mayor número de pasa-jeros business class traslada desde la Ciudad de México a diversas ciudades de Estados Unidos y Europa.www.aa.com

• aIr canadaLa aerolínea emblema canadiense no se can-sa de ser la que ofrece mejor servicio de via-jes internacionales saliendo de Norteaméri-ca, tal como lo ha demostrado en los últimos años. Puede ser que esto se deba a su servi-cio, pues también cuentan con los “Mejores sobrecargos” en esta parte del continente. Este año su inversión económica se concen-trará en mejorar la experiencia de primera clase añadiendo asientos tipo suite en cada uno de sus vuelos internacionales, además de abrir más salas Maple Leaf, pues la ma-yoría entre sus veintiuna galardonadas se en-cuentran dentro de territorio canadiense. Al interior de estos recintos uno puede disfrutar de pantallas planas HD, cervezas artesanales de barril, café fresco y centros HP con im-presoras láser de última tecnología para con-cretar lo que haga falta respecto al trabajo.www.aircanada.com

AEroLÍNEAS

Page 96: Revista Unique #001

09494

• asIana aIrlInesCon base en Seúl, Corea, esta compañía no solo se preocupa por la experiencia aérea, sino por la terrenal. Ejemplo de lo anterior es su recién inaugurada sala de clase ejecu-tiva en el aeropuerto de Incheon, donde una librería espera a todo aquél sediento de letras, mientras que una zona de descanso de lujo alberga a quienes buscan paz y tranquilidad, todo bajo el marco de una atmósfera moderna decorada con toques coreanos tradicionales. Tae-Keun Han, presidente de Asiana, dice: “Nuestra filosofía corporativa es hacer más por nuestros clientes en cada momento”. El reflejo de esta declaración se ve en peque-ños, pero significativos detalles, como los ilustradores de retratos y shows de ilusionis-mo y magia a bordo de sus vuelos. Si bien no le tienen miedo a pensar más allá de lo convencional, tampoco le temen a inquirirle sobre dudas y necesidades a sus pasajeros, y así tratar de dar una retroalimentación en forma de evolución positiva.flyasiana.com

• etIhad aIrwaysEsta aerolínea se llevó tres de los más gran-des premios que otorga Premier Traveler, entre los que están: “Mejor aerolínea para viajes internacionales”, “Mejor aerolínea del Medio Oriente” y “Mejor servicio de prime-ra clase en el mundo”. Se dice fácil pero vaya que no es poca cosa. Además se lo han gana-do a pulso, con reformas importantes, como incluir chefs de renombre en sus cabinas clase perla y diamante para transformarlas en sitios donde el pasajero vive verdaderas experiencias gourmet. Su nuevo objetivo es aterrizar y despegar desde LAX, por lo que James Hogan, CEO de la compañía, no duda en decir que “estos son tiempos emocionan-tes para Etihad Airways”.www.etihad.com

• soUth afrIcan aIrwaysLa mejor aerolínea desde, en y hacia África, es sin duda SAA. Su objetivo es envolver a los visitantes en una experiencia 100% afri-cana y, como saben bien que muchos, ade-más de hacer negocios en Johannesburgo o Ciudad del Cabo, llegan con la intención de conocer la gran sabana, incluirán como des-tino el aeropuerto de Sukuza, donde un jeep los recibirá en la puerta de llegada, dando así inicio, desde el minuto uno, la experiencia safari. También han iniciado, junto con sus alianzas con US Airways y Air Canada, vue-los a Botswana, la puerta al Okavango Delta y sus tiendas de campaña de lujo. Adicional-mente, inaugurarán una nueva selección de vinos sudafricanos para maridarse con pla-tillos, también típicos, diseñados por el afa-mado chef Reuben Riffel.

• tUrkIsh aIrlInesCuando hablamos de gourmet a bordo nadie puede competir contra la mayor compañía aérea de Turquía. Ha recibido docenas de re-conocimientos, tanto por su servicio a bordo como por su menú de alta cocina. Según su gerente general, Ihsan Baytan, su programa evolutivo culinario varía, pues se contrata a diversos chefs de renombre, y originarios de diferentes partes del mundo, para que cam-bien el menú periódicamente, ofreciendo así una experiencia culinaria internacional y siempre gourmet. No es extraño que por un año más sea seleccionada como la mejor compañía aérea de Europa, un reconoci-miento que han celebrado creando un nuevo lounge de lujo que espera paciente para reci-bir a todos los viajeros de clase premier que arriben a Estambul. www.turkishairlines.com

• delta aIr lInesEsta compañía lleva años siendo el estandarte de buen servicio para primera clase en Nortea-mérica. La experiencia empieza desde el check-in, pues el personal de Delta es conocido por hacer hasta lo imposible por consentir las nece-sidades de sus clientes. No de lejos le sigue el esfuerzo por crecer y mejorar en cuanto a co-modidad, pues los asientos completamente re-plegables para la clase Business Elite, así como su récord por tener el mayor número de asientos en primera clase demuestran su determinación por complacer al usuario. Para competir con el servicio en tierra de otras aerolíneas, asiáticas y europeas, Delta ha integrado el programa de vino por copeo en sus salas aeroportuarias Sky Clubs. Esta oferta le acerca al viajero el número que desee de copas de vino premium vintage que por lo general solo se consiguen por botella.Delta.com

AEroLÍNEAS

Page 97: Revista Unique #001
Page 98: Revista Unique #001

09696

T he Leading Hotels of the World es una de las asociaciones más prestigiadas en la hotelería. Su principal distintivo

es, sin duda, seleccionar entre sus miembros a aquellos que ofrecen experiencias únicas a sus huéspedes. LHW celebra la singularidad de los hoteles que forman parte de sus filas, por eso, alojarse en un hotel de este grupo ga-rantiza que quien se hospeda cambie su forma de percibir el destino en el que se encuentra. Daniela Shayo, Directora regional para Méxi-co y Latinoamérica, nos habló de los objeti-vos del grupo y las tendencias en hotelería de lujo para este 2014.

Unique. ¿Cuáles son las metas del grupo para este año?Daniela Shayo: Desde hace tiempo, la cali-dad es nuestro objetivo principal, para lo cual estamos siendo cada vez más exigentes con nuestros miembros. Para pertenecer al grupo, los hoteleros tienen que pasar rigurosas ins-pecciones. Cada año buscamos superarnos a nosotros mismos, y estamos muy orgullosos de los hoteles con los que contamos. Siempre hemos valorado mucho el espíritu indepen-diente de nuestros hoteles y nos gusta que se respete la cultura de cada lugar. Queremos que la experiencia de los huéspedes en nuestros hoteles sea única y que la gente pueda sentir la atmósfera y el clima del lugar donde se queda. Eso sigue siendo prioridad para nosotros.

U: ¿Qué importancia tienen los grupos e incentivos para LWH?DS: Sin duda, son un aspecto fundamental en nuestros objetivos de este 2014, pues queremos estar aún más cerca de este segmento. Tenemos una amplia gama de hoteles: desde los más grandes hasta los más pequeños; para todos ellos es importante la parte de convenciones y grupos. Muchos de nuestros hoteles cuentan con salones increíbles, con vistas inigualables, y ofrecen una gran variedad de opciones y ac-tividades interesantes dentro y fuera del hotel. Nos interesa mucho que nos den la oportuni-dad de acercarnos porque tenemos sorpresas muy atractivas para los clientes de grupos.

La tendencia del lujo¿Qué es el lujo y qué ofrecen hoy los hoteleros para que los clientes vivan, de verdad, experiencias únicas?

Platicamos con Daniela Shayo y Karla Cabriada, de The Leading Hotels of the World, y esto nos comentaron.

“La experiencia única y la memoria que se llevan los huéspedes de cada hotel es lo que define a un hotel de lujo”.

- Daniela Shayo

Page 99: Revista Unique #001

97

430 hoteles miembros tiene The Leading Hotels of the World en todo el mundo.

U: ¿Cuál es la tendencia que lhW está siguiendo para incentivos y grupos?DS: Queremos ofrecer experiencias a la me-dida, esa es la tendencia. Estamos muy en-focados en brindar algo que sea justo lo que el cliente necesita. Aunque tenemos planes preestablecidos, lo que queremos es hacer paquetes a la medida de lo que necesitan y esperan los clientes.

U: ¿Cómo defines el lujo? DS: Hay ciertas cosas que uno ya espera en un hotel de lujo, como el hecho de que las sá-banas sean de cierta calidad o que haya cier-tas condiciones de tecnología incorporadas a la habitación. Algunas de esas características ya se han convertido en estándares del lujo, pero creo que la gran diferencia está en la ex-periencia que podemos brindar al huésped, y en el recuerdo que éste se va a llevar de cada hotel. Tenemos que hacer algo que realmente los sorprenda, anticiparnos para conocer más del huésped antes de su llegada, enfocarnos en sus intereses y lograr asombrarlo con deta-lles. Es de esta manera como poremos lograr que su vivencia se convierta en algo real-mente memorable. Hay hoteles que brindan la oportunidad de conocer más de la ciudad donde se encuentran, o algún lugar específi-co, que tal vez esté más escondido, algo úni-co y especial que forma parte de la gama de oferta. Eso también hace que la experiencia de lujo sea memorable. Evidentemente, lo demás también tiene que estar (las sábanas, la infraestructura tecnológica…). Sin duda, cuando uno va a un hotel de lujo quiere sa-ber que cuenta con un soporte para cualquier cosa que necesite, desde algo mínimo y clá-sico hasta algo inesperado. Pero una vivencia de lujo, insisto, tiene que ser algo memorable.

tHe sense oF placeKarla Cabriada, Directora de ventas de The Leading Hotels of the World, nos comenta sobre la importancia de ofrecer a los huéspe-des la experiencia de vivir el destino al que viajan, dentro y fuera de los hoteles miem-bros de LHW.U: ¿Qué distingue a los hoteles de lhW

como un destino para grupos de lujo?KC: Hay una gran oportunidad para nosotros como empresa. Sabemos que los clientes buscan lo mejor, y un destino que ofrezca “the sense of place”, es decir, que el hotel represente el lugar en el que está. Las empresas gastan mucho dinero en este tipo de eventos para clientes o directivos, para agradecerles, consentirlos, incentivarlos, y hay que darles lo mejor. Estamos convencidos de que tenemos el producto adecuado para ello.

U: ¿Qué está de moda entre tus clientes de grupos e incentivos?KC: Se pone de moda Sudamérica y Asia, y en todos estos destinos tenemos un hotel. No somos un concepto de hotelería de conven-

ciones para mil o dos mil habitaciones, traba-jamos con viajes de incentivos de lujo, gru-pos pequeños, ofreciendo actividades para los participantes del grupo y sus acompañantes.

U: ¿Cómo defines el lujo?KC: Es la comodidad y la experiencia que te deja un lugar. Todos nuestros hoteles son úni-cos, nos diferenciamos de otras empresas por eso: porque cada uno tiene su toque personal. Muchos son operados por los mismos dueños, familias y generaciones que han vivido en la hotelería desde hace más de 60 o 70 años, y que se reinventan. Por eso, creo que el lujo es comodidad y experiencia local.

tENDENCiAS

FotoS: Virginia reyes Fuentes

Page 100: Revista Unique #001

98

La herencia gastronómica de México es innegable. Apenas en 2010 fue nombrada patrimonio inmaterial de la humani-dad por la UNESCO por encima de cocinas como la fran-

cesa y la italiana. Mucha de la responsabilidad de recibir este reconocimiento la merecen las cocinas regionales, y muy en espe-cífico, la sazón yucateca.

Herencia cUlinariaAun cuando el peso de las minuciosas preparaciones –como el mole y los pipianes– influyeron, lo que finalmente inclinó la balanza a nues-tro favor fue la historia y universalidad de nuestra comida. Esto quiere decir que los sabores que hoy degustamos en México, para empe-zar, son milenarios (se sabe que los antepasados indígenas seguían procedimientos similares para cocinar y obtenían resultados muy pa-recidos). Además, significa que, tanto una familia humilde como el mismo presidente de la República, pueden disfrutar de un platillo con la misma denominación. El recado negro, por ejemplo, vale igual en una casa ordinaria que en Los Pinos. Hablando de herencias, la gastronomía yucateca es uno de los enla-ces más fidedignos que hay con la cultura maya. Aun cuando aquella cultura prehispánica hubiese desaparecido mucho antes de la conquis-ta, los datos recaudados indican que ya entonces se usaba la naranja agria, existían los papadzules y el lechón alimentaba a los más altos clérigos. Hoy, estos ingredientes nos dan un vistazo a la antigüedad. En la actualidad, la cocina yucateca, con sus restaurantes de más alto prestigio instalados en Mérida, es una referencia gastronómica dentro y fuera del país. La capital del estado es, sin duda, un destino gastronómico que ofrece un abanico amplísimo que va de los sabores locales de los mercados municipales a los galardonados restaurantes de alta cocina. La realidad es que es difícil comer mal en Mérida, pero esto no evita recomendar un par de lugares que invitarán a regresar.

ROSAS Y xOCOLATEel estilo de este hotel boutique es difícil de describir, tal vez la mejor forma de explicarlo es a través de su cocina. Con un toque kitsch pero sofisticado, y raíces bien plantadas en los sabores meridanos, la carta es una fusión de ingredientes de primera y sazón yucateca. además del restaurante, vale la pena conocer su Moon lounge bar, donde hasta los cocteles tienen una base de aguas frescas de la región, como la de chaya, pepi-no y lima o la refrescante mezcla de melón, chile xcatic y limón.

Mérida y sus deliciasUna buena forma de cautivar a tus invitados es con las riquezas culinarias de los destinos que eliges para

tus reuniones y viajes de incentivos. La capital yucateca es una excelente sede porque enriquece la experiencia gastronómica y cultural de los visitantes, gracias a sus ingredientes tradicionales y su innovación.

platillos insignia• Pesca del día estilo panucho con nopal curado, xnic pec

y salsa borracha• Atún fresco en costra de ajonjolí negro, espárragos, pal-

mitos y recado rojo• Linguini con pork belly korobuta, nips de cacao y crema

Page 101: Revista Unique #001

99

rosas y XocolatePaseo de Montejo 480, Colonia Centrotel (999) 924 2992Mérida, Yucatán.

GoUrMEt

Page 102: Revista Unique #001

100

NÉCTARel alma y el corazón de este restaurante es Mérida. el chef roberto Solís, entrenado en lugares como el Fat Duck de londres, y el noma danés, prepara una cocina evolu-tiva, un menú que cambia junto con su aprendizaje y sus más recientes investigacio-nes sobre la herencia culinaria maya. Su regla es usar solo ingredientes de la región e innovar en cuanto a técnicas y presentación, sin dar la espalda a los múltiples sabores locales. al tratar de transmitir los colores de su tierra, el equipo culinario de néctar ha desvelado técnicas ancestrales, como la cocina con piedra caliente, lo cual le da una textura única y un sabor histórico a sus platillos.

en estado pUroSería imposible hablar de la gastronomía de Mérida sin mencionar sus mercados. Es en estos recintos de producto fresco donde em-pieza la experiencia gastronómica del estado, y donde los puristas buscan para encontrar la mejor cochinita, el panucho más soberbio y el lechón más tierno.

mercado lucas de gálvezLa historia de este recinto empezó en 1884, cuando era apenas un conglomerado de no más de una decena de puestos humildes. Tras dos demoliciones y reconstrucciones, hoy des-taca como el corazón gastronómico de la ciu-dad. Es el lugar donde la mayoría de los res-taurantes se surten de ingredientes de primera, y el único en Mérida donde están disponibles todos los tipos de recado. El xec de frutas con chile y limón es obligado antes de partir.Calle 56 entre la 65 y 67

mercado de santa anaEste mercado tiene dos facetas: en la primera se venden artesanías, como maquech, gua-yaberas y huipiles, y en la segunda reinan la sopa de lima, la cochinita pibil, los salbutes de pavo y los papadzules. La voz popular dice que siempre hay que empezar por la Lonche-ría Castillo, donde Beatriz Córdoba atiende con amor y paciencia, y, claro, sirve los que para muchos son los mejores panuchos de co-chinita en el país.Calle 60 entre la 47 y 45

platillos insignia• Venado con puré de maíz tatemado, cebolla morada cocinadas con cerveza

y miel y jalea de naranja agria• Tacos de short rib con salsa de recado negro, tortillas hechas a mano y puré de

aguacate• Piel de pollo rostizada, salsa de lima, jalea de chile habanero y chochoyote

Page 103: Revista Unique #001

101

GoUrMEt

nÉctarAv. A. García Lavín, Plaza Jardín Mérida tel (999)938 0838Mérida, Yucatán

Page 104: Revista Unique #001

102

CóMO SE VE DESDE FuERArené redzepi, jefe de cocina y copropietario del restaurante Noma, en Copenhague, que ha sido tres veces reconocido como el mejor restaurante del mundo por parte de los S. Pellegrino World’s 50 Best Awards, fue invitado por el chef yucateco Roberto Solís para que descubriera Mérida y su cocina en primera persona. Esto es lo que dijo al respecto.

¿QUÉ PIEnSA DE LA CoCInA yUCATECA?Es algo muy especial. Considero que la cocina que debe prevalecer en los próximos años no es una de importación, sino una local y rural. En este sentido, lo que he probado en Mérida se ubica a la vanguardia, todo lo que probé provenía de ingredientes cosechados en el mismo estado y esto le da un sello de autenticidad inconfundible. Nada, nun-ca, llega a saber como sabe cuando apenas se saca de su tierra natal. Es la forma en la que yo cocino, con vegetales de Escandinavia, y es la forma en la que se cocina en Mérida.

¿CUáL ES LA ImPorTAnCIA DE LA GASTronomíA mAyA?Es fundamental para la cocina mexicana y latinoamericana, estoy se-guro. Lo que hace la cocina de Yucatán es retomar técnicas e ingre-dientes que se han usado durante miles de años y los pone a prueba en la actualidad. Me parece que si la investigación continúa y se obedece a lo que la tierra provea, Mérida tendrá un lugar protagónico en la escena gastronómica mundial.

¿CUáL ES EL mEJor LUGAr PArA ComEr En mÉrIDA?Esa es una pregunta difícil... Néctar, de Roberto Solís, es impactante: los colores y la estructura de sus platillos son muy llamativos y los sabores son muy puros. Me parece que es una experiencia que vale la pena vivir. Por otro lado, los mercados son el centro catártico de la gastronomía de este lugar: los platillos que preparan son tan simples que los sabores lucen en todo su esplendor, hay que probarlos.

¿CUáL FUE SU PLATILLo FAVorITo DUrAnTE EL VIAJE? Los papadzules, sin duda. Me pareció que es un platillo de balance perfecto, al menos los que probé de una señora del mercado Gálvez. Es una receta ligera pero llena de sabor, al mismo tiempo flota pero es llenadora y deja un delicioso gusto en la boca. Regresaré por más, y un poco de sopa de lima, claro.

¿y EL InGrEDIEnTE FAVorITo?Los chiles habaneros me gustaron mucho. Al quitarle las semillas que-da un sabor ácido y dulce que puede funcionar muy bien como guar-nición o salsa. Lo que definitivamente exportaría a Dinamarca serían las naranjas agrias y el zapote, son ingredientes que allá ni siquiera nos imaginamos, es un registro de sabor fuera de cualquier escala que tengamos en Escandinavia, y pienso que tendían mucho éxito.

la estancia adecUadaSi vas a estar en una ciudad donde comerás con calidad cinco estrellas, debes pensar en un alojamiento que esté al mismo nivel, como el presidente intercontinental villa mercedes. esta antigua mansión construida a principios del siglo pasado conjunta una arquitectura clásica colonial con un servicio de primera. De sus 127 habitaciones, 24 tienen acceso exclusivo al Club lounge y hay cuatro suites de lujo. Siendo Mérida un destino turístico y al mismo tiempo un importante centro de negocios, el hotel incluye amenidades e instalaciones dedicadas a los huéspedes con necesidades ejecutivas:• nueve espaciosos salones con cupo para hasta 350 huéspe-

des en reuniones de trabajo• Los techos elevados de dos de los cuartos de banquetes

están diseñados especialmente para fiestas, conferencias y clausuras

• Cuentan con un equipo audiovisual completo que incluye proyectores, micrófonos y pantallas para cualquier necesi-dad tecnológica

• El programa de Priority Club meeting rewards premia a sus clientes habituales y les otorga puntos acumulables tras cada estancia o conferencia llevada a cabo en uno de los 10 hoteles de la cadena en México.

www.intercontinentalmexico.com/merida

GoUrMEt

Page 105: Revista Unique #001
Page 106: Revista Unique #001

104

Exotic Rides cancúnel placer de la velocidad Pocas cosas pueden ser tan emocionantes como recibir las llaves de un coche de 200,000 dólares y sentir el tre-mendo golpe de adrenalina que provoca ir de 0 a 100 km/h en menos de cinco segundos. Sin duda, un gran pro-ducto corporativo de incentivos.

L a experiencia de lujo para tus grupos se conjuga de maravilla con esta alternativa que ofrece Exotic Rides: adrenalina con coches de lujo, todo en un mismo lugar. Súbete a un Lamborghini, a un

Ferrari o a un Mercedes Benz SLS ¡y pisa a fondo el acelerador! Todo empieza con una clase teórica y una clase práctica bajo la asesoría de un piloto profesional. Luego vienen dos vueltas de reconocimiento como copiloto, a bordo de un Camaro SS, hasta que, finalmente, llega el momento de elegir el auto de tu preferencia para vivir esta experiencia.

TRAcK dAy ExPERiEncEPilotea un coche de ensueño por nuestra desafiante pista privada, bajo la supervisión de un piloto profesional.

• Incluye:a) Clase teóricab) Seguro de actividadc) Casco de pilotod) Dos vueltas de reconocimiento a bordo de un Camaro SSe) Cinco vueltas manejando en el auto seleccionado• Duración: 90 minutos • Requisitos:a) no llevar sandaliasb) tener licencia de conducir vigentec) Ser mayor de 18 años

Algunas opciones de autoslamborghini murciélago Costo: 699 dólares (+impuestos) Extra Lap: 100 dólares (+impuestos)Ferrari 458 italia Costo:499 dólares (+impuestos) Extra Lap:100 dólares (+impuestos)Ferrari F430 Costo: 399 dólares (+impuestos) Extra Lap: 76 dólares (+impuestos)mercedes sls Costo: 379 dólares (+impuestos) Extra Lap: 76 dólares (+impuestos)audi r8 Costo: 199 dólares (+impuestos) Extra Lap:60 dólares (+impuestos)lotus elise 99 dólares (+impuestos) 21 dólares (+impuestos)

Page 107: Revista Unique #001

105

HOT LAPS ExPERiEncESi no te sientes tan seguro como para ser el conductor pero de igual manera quieres vivir la experiencia de la velocidad, puedes hacerlo como copiloto de un profesional, que se en-cargará de hacerte sentir la emoción a tope.

• Incluye:a) tres vueltas como copiloto a bordo del auto seleccionadob) Casco de pilotoc) Seguro de actividad• Duración: entre 5 y 10 minutos• Requisito:- Ser mayores de cuatro años o rebasar el 1.30 cm estatura

Algunas opciones de autosCoStoS (3 laPS)lamborghini murciélago 139 dólares (+impuestos)Ferrari 458 italia 139 dólares (+impuestos)Ferrari F430 99 dólares (+impuestos)mercedes sls 99 dólares (+impuestos)audi r8 89 dólares (+impuestos)lotus elise 49 dólares (+impuestos)

ROAd TOuR PLAyA dEL cARmEn / TuLum / cHicHEn iTzA

recorre las más hermosas carreteras de Quintana roo piloteando un automóvil de súper lujo. Si realizas esta acti-vidad en grupo, puedes intercambiar el automóvil con algún compañero, y así comparar las cualidades de aceleración y agarre de dos coches distintos, mientras disfrutas de uno de los paisajes más bellos de México.

• Incluye:a) Clases teóricasb) reconocimiento de auto (controles, tablero, etcétera)c) Manejar dos autos saliendo de Cancún hacia tulum, Playa del Carmen o Chichen itzad) bebidas y alimentose) Seguro de actividad• Duración: entre 3 y 6 horas (según el destino)• Requisitosa) no llevar sandaliasb) tener licencia de conducir vigentec) Ser mayor de 18 añoslos costos varían según el recorrido, los autos seleccionados

inForMaCión De ContaCtoExotic RidesKm 7.5 de la carretera Cancún – aeropuerto autódromo Cancún teléfono: 01800 839 0939exoticridescancun.com

ProVEEDorES

FotoS: Cortesía Exotic rides Cancún

Page 108: Revista Unique #001

106

al Pie Del caÑónCecy Aragón es pionera en el desarrollo hotelero en Los Cabos, y actualmente Directora de rP de one&only Palmilla.

atención a GruPosAlfredo Magaña, Director de Grupos y Eventos Especiales de one&only Palmilla.

servicio de gran calibrelos 930 empleados garantizan que este hotel boutique tenga la capacidad para dar servicio de primer nivel a 173 habitaciones, un reto para un hotel de este calibre. esto significa que prácticamente hay seis empleados destina-dos a la atención y servicio de cada habitación.

Momentos únicosOne&Only Palmilla no solo es pionero en la hotelería de lujo en Los Cabos. Hoy por hoy, este exclusivo hotel boutique se distingue por su impecable servicio y su constante perfeccionamiento. Sobre todo, es un destino que garantiza una atención única para los grupos que lo visitan y organizan aquí sus viajes de incentivos.

En lo que a hoteles de lujo se refiere, la cadena One&Only es un indiscutible referente. Su ho-tel en Palmilla, Los Cabos, es reconocido a nivel

mundial por su servicio, exclusividad y la privacidad que brinda a cada uno de sus huéspedes. Cecilia Aragón, Directora de Relaciones Públicas de One&Only Palmi-lla, ha sido testigo del desarrollo hotelero en esta región que a partir de 1994 empezó a darse a conocer como un destino de lujo con hoteles boutique de tarifas altísimas y servicios muy personalizados. “Con Ventanas al Paraíso comenzó a llegar gente muy exclusiva. El destino era un enigma y Los Cabos apareció en el mapa de destinos ul-tra exclusivos”, nos dice Cecy. Con la llegada de estos hoteles de lujo comenzó el gran desarrollo inmobiliario que atrajo la atención de más hoteleros de lujo. “Geográ-ficamente somos privilegiados: es un destino muy seguro

y con identidad propia. Nuestro aeropuerto privado es el más solicitado de la zona y las tarifas tan altas han podido mantenerse por el enigma, la privacidad y exclu-sividad que ofrece este destino”, afirma Cecy.

reUniones de primeraOne&Only Palmilla no solo es un destino ideal para particulares, sino que se ha convertido en una excelen-te opción para grupos y convenciones de lujo por el servicio que su staff ofrece. Alfredo Magaña, Director de Grupos y Eventos Especiales, nos asegura que tra-bajan con los mejores proveedores de la zona, además de ofrecer una atención única a sus visitantes. “Nuestro servicio de mayordomo 24 horas eleva la experiencia del huésped a un nivel único. Y en cuanto a requeri-mientos, hemos tenido experiencias con grupos muy exigentes con demandas técnicas y de logística muy específicas. Tenemos un salón de convenciones dentro del hotel, con capacidad para 180 personas, y la propie-dad es tan amplia que permite ofrecer, en un programa de cinco noches, una locación diferente para cada día”. Sin duda, ventajas que no cualquier hotel puede ofrecer.

Page 109: Revista Unique #001

107

ProVEEDorES

Detalles eXQuisitosLas experiencias que ofrece one&only se aprecian en cada detalle. Los momentos únicos añaden el toque de lujo para los grupos más exquisitos.

visión e innovación con grUposen one&only Palmilla saben que la tendencia en grupos es cambiante y por eso buscan innovar constantemente. “el nego-cio ha evolucionado, pues los directivos son más jóvenes y con un gran poder adquisitivo. estos grupos se interesan en cono-cer la cultura local, les atraen las actividades extremas, buscan una mayor calidad en los alimentos y bebidas, y atención perso-nalizada. los tiempos de las cenas se han alargado y el hotel se adapta a estas nuevas exigencias”, afirma Alfredo.

Page 110: Revista Unique #001

108

“Grand Velas es un producto que fue diseñado para estar muy por encima de los estándares en el sistema Todo incluido. Buscamos la mejor alternativa que existía en el momento, dentro y fuera

del país, y con base en ello diseñamos algo que terminara siendo muy superior. Nuestro objetivo era convertirnos en quienes marcaran la pauta a la competencia”. Así, con la contundencia que caracteriza a un líder consumado, Juan Vela explica cómo la idea de llevar el sistema Todo incluido a un nivel de gran lujo estuvo clara desde el principio. Y para asegurarse de que tal objetivo se cumpliera se propusieron alcan-zar dos metas, que hoy son una realidad: la primera formar parte de The Leading Hotels of the World, una prestigiosa organización que representa a más de 400 de los mejores hoteles, resorts y spas del mundo; la segunda, obtener los cinco diamantes que otorga la AAA, el reconocimiento más importante en lo que se refiere a servicios turísticos en Canadá, Estados Unidos, México y el Caribe. Cabe destacar que en México solo hay otras dos cadenas de hoteles (aunque éstas no operan bajo el sistema Todo incluido) con este distintivo en más de un hotel: Four Seasons, por sus propiedades en Punta Mita y en Ciudad de México; y Rosewood, por Las Ventanas al Paraíso, en Los Cabos, y Mayakoba, en Riviera Maya.

LAS cLAVES dEL éxiTOPara Juan Vela, éstos son los cuatro aspectos que más contribuyen a que Grand Velas ofrezca un servicio de primera calidad:

1. La amplitud de sus habitaciones

NACIDOS PARA SER LOS MEJORESVelas Resorts es la única cadena en el mundo con hoteles operando bajo el sistema Todo incluido, reconocidos con el distintivo Cinco Diamantes, otorgado por la American Automobile Association (AAA). Juan Vela Ruiz, vicepresidente del grupo, nos revela las claves para que Grand Velas Riviera Maya y Gran Velas Riviera Nayarit hayan merecido el máximo galardón a la excelencia turística.

juan vela ruizha sido parte de Velas resorts desde sus inicios, en 1989, cuando empezó a operar Vellas Vallarta.

Page 111: Revista Unique #001

ideal para grUposCon instalaciones amplias y multifuncionales, tanto para los momentos de trabajo como los de ocio y recreo, Grand Velas riviera nayarit y Grand Velas riviera maya son grandes anfi-triones al momento de recibir y dar servicio a grupos. Prueba de ello es que han sido elegidos como sede en eventos de gran relevancia internacional:• En febrero de 2010, GVrm fue sede de la cumbre de Unidad

de américa y el caribe• En abril de 2012, GVrn fue sede del Foro económico mun-

dial sobre américa latina. • En mayo de 2102, GVrm fue sede del consejo mundial de

viajes y turismo (Wttc). • El próximo mes de mayo, GVrm recibirá cerca de 8,000 visi-

tantes en la edición 39 del tianguis turístico 2014.

Sus habitaciones, que en realidad son suites con cien metros cuadra-dos de superficie, lo hacen único en México, pues no hay ningún otro hotel en el segmento de lujo con estas características.

2. La oferta gastronómicaAdemás de contar con recintos y chefs de primera calidad, Grand Ve-las tiene una carta de lujo, que incluye pato, cordero, langosta y foie gras; así como vinos españoles, franceses, sudafricanos, chilenos y argentinos; y las mejores marcas de tequila, whiskey, vodka y cognac. Hay servicio a cuartos las 24 horas y con la calidad que ofrece cual-quiera de los mejores hoteles del mundo.

3. Servibares equipados como ningún otroEl valor total de los productos que ofrece un servibar de un hotel Todo incluido promedia alrededor de 30 dólares. En cambio, lo que ofrece el servibar de un Grand Velas promedia alrededor de 130, se recarga diariamente, y todo está incluido en el precio inicial.

4. Spas de primeraVelas Resorts presume haber puesto el primer súper spa en México, hace diez años, en el Grand Velas de Riviera Nayarit. “Diseñamos algo fuera de lo común –recuerda Juan–, que luego fue reconocido como el mejor spa de Latinoamérica”. Años más tarde tocó el turno a Grand Velas de Riviera Maya, reconocido en 2012 como el mejor del mundo por Virtuoso, una organización formada por más de 300 agen-cias especializadas en turismo de lujo con representantes de 22 países

en los cinco continentes.

LA imPORTAnciA dEL SERViciOLa idea de llevar el sistema Todo incluido al segmento de turismo de lujo se hizo realidad en 2005, cuando se inauguró Grand Velas Riviera Nayarit. Grand Velas Riviera Maya se sumó tres años más tarde, en 2008. Desde entonces, Juan ha operado bajo la filosofía de ser muy consistentes en cuanto a atención y buen servicio. “Contamos con cerca de 2,500 colaboradores, y tenemos la fortuna de que han sabido entender muy bien este concepto. Gracias a ello hemos podido ser consistentes en nuestro servicio”. Para terminar, el vicepresidente de Velas Resorts destaca la importancia de mantener un programa de capacitación continua y reconocimiento a sus méritos, así como una constante revisión de comentarios por parte de los huéspedes, tanto lo que les hacen llegar directamente como los que exponen mediante

GranD velas riviera mayatras una inversión de 250 millones de dólares, Grand Velas riviera Maya empezó a operar a finales de 2008,

hiDroteraPiaEl spa de Grand Velas riviera Maya tiene 40 cabinas para tratamientos.

PErSoNAJE

Page 112: Revista Unique #001

110

SerViCio De PriMera

Edgar Kano es el primer chef ejecutivo mexicano quetiene el Four Seasons Ciudad de México. Platicamos con

él para conocer su propuesta gastronómica y su visión sobre el auténtico servicio de lujo.

Page 113: Revista Unique #001

111

PErSoNAJE

dónde Paseo de la reforma 500, Colonia Juárez, México, D.F.teléfono: 5230 1818

reUniones memorables• Four Seasons ofrece a grupos clases de cocina, excursiones

guiadas y comidas o cenas en locaciones especiales.• 1,200 m2 de espacio para reuniones distribuidos en 13 salones.• Reuniones privadas, banquetes de gala y conferencias ejecuti-

vas desde 10 y hasta 320 invitados.• 40 suites + 200 habitaciones.• Equipo técnico audiovisual de primera.• Líneas de teléfono exclusivas.

Edgar nos recibió en el Reforma 500, el restaurante que dirige dentro del hotel Four Seasons del DF. Nos tenía preparados algunos de los platillos más representativos de la nueva carta que ha creado, junto

con su equipo de 30 cocineros y su Sous Chef, para deleitar a partir de este este mes a los comensales del hotel. Edgar planea cambiar el menú cada cuatro meses con platillos de la cocina Latina Contemporánea, su propues-ta gastronómica en Reforma 500. Se trata de una cocina más extensa que la mexicana, que incluye ingredientes no solo de nuestro país sino de Centro y Sudamérica. Lo “contemporáneo” radica en la forma de presentar los platillos: distinta a su forma tradicional, más creativa y simplificada, e in-corporando técnicas asiáticas, de Medio Oriente, y las clásicas europeas. Edgar es mexicano, de ascendencia japonesa. Desde pequeño se ena-moró del arte de la cocina. De su abuela aprendió el verdadero significado de la cocina fusión mientras realizaban platillos japoneses con ingredien-tes mexicanos, siempre respetando las técnicas originales. El chef lleva al frente del Four Seasons Ciudad de México cuatro años, pero no es la primera vez que trabaja aquí. En sus inicios, durante la apertura del ho-tel, trabajó como cuarto cocinero, lo que significa que en esta locación ha podido experimentar los dos extremos de su profesión: como ayudante y

ahora, casi 20 años después, como jefe de cocina. Edgar estudió en The Culinary Institute of America de Nueva York, y se ha desempeñado en los Four Seasons de Newport Beach, Singapur, Berlín, Punta Mita y Dallas. “Para mí es un orgullo ser el primer chef mexicano al frente del Four Sea-sons Ciudad de México. Los chefs extranjeros que tuvimos fueron muy buenos, pero necesitábamos impulsar lo nacional. Tenemos una brigada que se dedica a buscar cosas mexicanas: visitamos los cultivos, entende-mos las raíces prehispánicas de nuestros platillos y, por ejemplo, en lugar de hacer tacos de pato Pekín como se servirían en Hong Kong, hacemos tacos de carnitas de pato con la misma carne pero con anís estrella, para darle el tono asiático, y usamos la salsa con base de aceite con chiles se-rrano, como la que se usa en Michoacán para las carnitas”, comenta Edgar sobre sus “controvertidos” platillos, que también ofrece en el bar del hotel.

atención personalizada para grUposEdgar ha tenido muchas experiencias memorables en lo que a atención de grupos “exigentes” se refiere. “Somos un hotel de 240 habitaciones, lo que nos hace muy exclusivos y eso es parte de nuestro marketing.

rack de cordero del Estado de México, encacahuatado, con glace de chile mulato.

Gazpacho de pepino con polvo de jamón ibérico y aceite ahumado de barrica.

Ensalada de alcachofa con jícama, ensalada de pepino, rábano, chía y vinagreta de Umeboshi.

Brochetas de camarón gigante con espárragos al ajillo (versión de la casa).

Queremos seguir siendo el hotel punta en México para este tipo de even-tos, donde no se maneja volumen sino que nos enfocamos en la calidad del servicio. Me ha tocado de todo, hemos hecho eventos para 20 perso-nas con 30 tiempos y donde teníamos que usar el mismo ingrediente en esos 30 tiempos. Fue algo muy intenso en la cocina”, recuerda. Lo que más disfruta al atender grupos selectos es poder personalizar el menú. “Son clientes que buscan algo exclusivo y que deje una memoria en los participantes. Por eso nos gusta trabajar de cerca con ellos. Nos gusta saber de dónde nos visitan, cuáles son sus preferencias en alimentos o qué quieren probar; con base en esas preferencias preparamos menús especiales para ellos”, afirma el chef. De acuerdo con Edgar Kano, lo que también distingue el servicio a grupos de esta cadena de origen canadiense es la actitud de su per-sonal, así como la calidad de los alimentos y bebidas que se sirven. “Cada uno de los que trabajamos aquí vivimos la filosofía de Isadore Sharp, el fundador, basada en La Regla de Oro: ‘trata a los demás como quieres ser tratado’, y siempre da el ‘extra’ para satisfacer y superar las expectativas de nuestros huéspedes”, concluye el chef.

Page 114: Revista Unique #001
Page 115: Revista Unique #001
Page 116: Revista Unique #001
Page 117: Revista Unique #001

0115115

Bienvenidos a este espacio desa-rrollado en colaboración edito-rial con Watches World. Sin

duda, el mundo de la relojería de alta gama no puede quedar fuera de una edición de lujo para un lector tan ex-quisito como el lector de unique. ¿Qué es el lujo? Encontrar una defi-nición puntual a esta palabra, tan am-plia y conceptual para muchos, resulta una tarea compleja. No es posible de-finirla solo a partir de lo que tiene un valor añadido y lo que carece de ello. Lo cierto es que la excelencia se pre-senta disfrazada de objetos en sus di-ferentes formas; cobra vida a partir de materiales preciosos y un expertise ar-tesanal que vive a través de un apellido de abolengo transformado en marca y cultivado por personas que recuperan la riqueza histórica detrás de los bienes que nos hacen sentir especiales, ¿o no? En esta sección abordaremos pie-zas que han sido trazadas para definir un estilo de vida corporativo que, se-guramente a ustedes lectores, les será de interés. De entre lo más destacado encontramos una pieza recientemente presentada que engloba prácticamente todas las tendencias relojeras de los últimos años, la propone Cartier, y la podríamos definir como una joya del océano: relojería masculina, movi-miento manufactura, relojería para los buceadores, caucho en brazalete, her-meticidad certificada, diseño potente y configuración deportiva-corporativa, datos que seguramente la posicionarán rápidamente gracias al ángel con el que cuenta la marca.

Tendencia relojera: el lujo del engranaje

Calibre de Cartier Diver Steel

Movimiento manufactura Cartier – Calibre 1904

BY WAtCHES WorLD

Page 118: Revista Unique #001

0116116

Business style “suit up”

el lujo no cambia, pero se adapta a un estilo de vida personal y es más amplio de acuerdo a la demanda del cliente que des-cribe su personalidad a través de los bienes que posee. Más

allá de un producto y su precio, estas nuevas piezas buscan diri-girse a un nuevo consumidor: al joven entrepreneur que empieza a hacerse de sus primeras piezas de alta relojería. ¿Qué sería de la relojería mecánica si se limitara a unos cuantos coleccionistas? montblanc apuesta por diversificarse y la prueba es la línea Meisterstück, que forma parte de su herencia y los festejos por su 90 aniversario. Una colección que usualmente se esconde en el bolso interior del saco en forma de instrumento de escritura, pero que –este 2014– puede acoplarse a la muñeca bajo el mis-mo espíritu gracias a la Colección Meisterstück heritage. igual-mente destacamos al corporativo que gusta llevar una “corona” en la muñeca, y debemos mencionar a rolex como la marca más deseada por este tipo de entrepreneur, por lo que casas de alta talla relojera han decidido abordar este mercado. Parmigiani ajustó su estrategia para presentar un guardatiempos excepcio-nalmente urbano, ideal para el ciudadano de traje y portafolio que vive entre el transporte público metropolitano y el café de la Quinta avenida, un aplauso para la casa de Fleurier, ya que no es fácil manufacturar un reloj de principio a fin y proponer un precio tan “abordable”. asimismo no podemos dejar a un lado la propuesta de Patek Philippe y su atemporalísimo Calatrava o al royal oak de audemars Piguet, piezas que se han convertido en el sello preferido del hombre que viste de saco y corbata.

BY WAtCHES WorLD

Pargimiani Fleurier tonda Metrographe

Hermès Arceau Le temps suspendu

Montblanc Meisterstuück

Patek Philippe Calatrava

rolex Day Date Everose

Page 119: Revista Unique #001
Page 120: Revista Unique #001

0118118

El lujo del océano:

vela y diver’sr

elojes creados para “nadar en nuestra muñeca”, y aunque la tendencia tecnológica obliga a los buzos profesionales a portar una computadora digital, muchos de ellos

emplean un reloj mecánico como medida de seguridad, o lo portan cuando salen del agua.

Audemars Piguet royal oak offshore Diver

Ulysse Nardin Black Sea

tAG Heuer Aquaracer 500 Ceramic

Blancpain Fifty Fathoms Bathyscaphe

Longines HydroConquestCartier Calibre de Cartier Diver Pink Gold

oMEGA Seamaster Good Planet

CorUM Admiral´s Cup AC-one 45 regatta

Page 121: Revista Unique #001

119

BY WAtCHES WorLD

El planeta en la muñeca¿De qué sirve tener un reloj de pulsera si cuando llegas a tu

destino la hora no corresponde a la que ajustaste al inicio del día? Probablemente esta pregunta, o una similar, se hizo la

industria –en general– después de las millas acumuladas en su tarjeta de viajero frecuente. los relojes evolucionan al ofrecer una complicación que simplifica la vida diaria debido a su funcio-nalidad: un segundo huso horario, que recuperará con un golpe de vista las horas de diferencia entre el “hogar dulce hogar” y su destino de viaje de negocios, o también si eres un deportista profesional de alto rendimiento. imagínate jugar hoy por la no-che en barcelona y trasladarte durante la madrugada a beijing; ahora añade a tu vida un matrimonio y un par de hijos pequeños, intenta llamarles a una hora “decente” que no interfiera con sus horarios de escuela ni de sueño, ése es el momento preciso en el

rADo HyperChrome UtC Ceramic

Frédérique Constant Worldtimer

Montblanc timeWalker Voyager UtC

rolex SkyDweller

Ulysse Nardin Dual time Manufacture

Chronoswiss timemasterChronograph S-ray 007 GMt

Girard-Perregaux traveller Collection WW.tC

Page 122: Revista Unique #001

120

Solo pilotos: relojería que despega e

n los últimos años la relojería deportiva ha cobrado fuerza, y con dicha aseveración nos referimos a los relojes con mó-dulo de cronógrafo o espíritu racing. Generalmente dotados

con ruedas de pilares, este tipo de máquinas apasionan a cual-quiera y permiten jugar una y otra vez con su diseño, ambientan-do su configuración con el mundo vintage o la relojería concep-tual, tal como sucede en los coches.

AL AIRE

ya sea que su predilección por el aire lo lleve a desempeñarse como aviador, o tenga los pies bien puestos sobre la tierra, los cronos y la medición de segundos y fracciones de tiempo están en boga. el año pasado se cumplieron 50 años de dos de las colecciones más fuertes en la relojería deportiva de alto octanaje: #50YearsOfCarrera y medio siglo del rolex Daytona, es por ello que estas piezas enca-bezan, de acuerdo a su conexión con la industria automotriz, la lista de cronógrafos deportivos.

Breitling Chronomat 44 GMt “Patrouille Suisse” Cartier Santos-Dumont Squelette zENitH Pilot Montre D´Aéronef

type 20 GMt Baron rouge

Hamilton Khaki Pilot PioneerBell & ross Br03-94

Longines Avigation

Page 123: Revista Unique #001

121

BY WAtCHES WorLD

Solo pilotos: relojería que despega

tiSSot t-race Moto GP Automatic

tUDor Fastrider Black Shield tAG Heuer Carrera Calibre 1887, piezas dedicadas a Jack Heuer.

BALL Watch – BMW Collection

rolex Cosmograph Daytona Platinum

Parmigiani Bugatti Super Sport rose Gold

ROTORES Y MOTORES

Page 124: Revista Unique #001

122

Los más deseados must have horológicol

as piezas que han cobrado brillo gracias a su diseño, perso-nalidad, historia y espíritu relojero. ¿Quién no ha escuchado del Santos, royal oak, monaco, Speedmaster o Daytona…?

el consejo para comenzar toda colección relojera parte des-de un legendario Swatch de los 80, y llega hasta un tourbillon de breguet o una gran complicación manufacturada por Patek Philippe, ambos dueños de un pedazo de historia y de maestría tecnológica/artesanal.

Finalmente, debemos mencionar que la industria intenta privilegiar el concepto artístico de relojería y la materialización de la esencia de la misma, es decir, cómo fue concebida originalmente. La oferta es cada vez más amplia, al tiempo que la demanda continúa in crescendo al ritmo de una

campaña de marketing atinada que genere mercado e interés en una tendencia principal hacia el mundo del lujo y su aceptación a este tipo de bienes; desde un café gourmet y una pasta de dientes especializada hasta un reloj suizo de edición limitada con calibre de manufactura, decorado con algún oficio que solo tres personas en el mundo son capaces de ejecutar. Cada día son más las personas que desean pagar “un extra” por un artículo que ofrezca un mejor servi-cio, más años de garantía o una experiencia de compra excepcional, tendencia a un estilo de vida aspira-cional que a la relojería artesanal y exclusiva le viene muy bien.

Cartier Santos 100 Patek Philippe SkyMoon tourbillon rolex Cosmograph Daytona Paul Newman

Audemars Piguet royal oak tAG Heuer Monaco Calibre 11, 1969

zenith El Primero Chronomaster 1969 oMEGA Speedmaster “the Dark Side of the Moon” Breguet Classique tourbillon Extra-Plat Automatique

BY WAtCHES WorLD

Page 125: Revista Unique #001

TÍTULO DE LA FOTOLuptam volorem id que sitiist, solupti quidemp oreperis ipsa sed quia sequam dolutatus maximo-lore consequam quaectiatios et re optus, sitius, cori con ratur? Bus estia volut estor apis auda illit ipici sunt quo et ellibus ipiet optas modigen duntium ne dolupta tiorruptum reseque nos animus. In prae odi unto maionectatur si aut aut velici ut aut ini ditatur sita sequaernam qui vidi accatiur aliciisquis serro beaquisi il int estem imos alia

• Patatemporem harum doluptatibea nis explam rem re veressi ra ad utempora vendis c.

• Rsuntiis nobit adio. Nem iliqui quo eos consequi nulparuntis estiatur aliquo modit, temquaest

• Gourmet • Gadgets • Moda • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •• Spas • Bienestar • Entretenimiento • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •

Foto: Cortesía Lackshaman Hotel

eXPerienCiaS úniCaSa dos horas del aeropuerto de Jodhpur, en la india, se ubica este resort de lujo que promete una experiencia de verdadero lujo y relajación. lakshman saga es la reinter-pretación chic de las cabañas de cacería pintorescas del siglo 19. este destino es resultado de una arquitectura y diseño ultra detallados, con cocina y actividades hechas a la medida de cada cliente todo en medio de un escenario natural ideal para la relajación y el consentimiento. los itinerarios se ajustan a las preferencias de los huéspedes, e incluyen actividades como pizca y recolección de frutas y vegetales, desayunos en medio del campo, caminatas mañaneras a través de campos de hena, clases de cocina presenciales y atardeceres en el fuerte Fatehgarh. los masajes también se diseñan a la medida, con especias de los mercados locales, y los huéspedes pueden elegir inclu-so los textiles, colores y aromas de sus habitaciones.

[email protected] – 26494531más información contacta a: priyanka singh, [email protected] • mailto:[email protected]

Page 126: Revista Unique #001

124

Relax a todo lujoUn hotel que destaca por sus instalaciones de spa siempre es una gran opción para el turismo de reuniones y los viajes de incentivos. Estas dos propuestas se distinguen por su servicio e instalaciones de primera, cada una con un ambiente único.

TABACÓN GRAND SPA THERMAL RESORTOfrece una mezcla única de servicio de clase mundial en un entorno de inigualable belleza natural. La ubicación privilegiada de Tabacón, en el corazón del bosque tropical de Costa Rica, y al pie del imponente Volcán Arenal, hace que el concepto de reuniones y convenciones o via-jes de grupos sea completamente diferenciado, complementando esta

experiencia con su complejo de aguas termales que brotan naturalmente de las entrañas del volcán y forman un río termal con cascadas, pozas y piscinas que recorren la propiedad. El viajero que va de convención, turismo de reuniones o viajes de incentivo puede cumplir sus objetivos de viaje con un valor agregado por la locación, disfrutando las aguas termales abiertas para los huéspedes hasta las 22:00 horas.

masajes PersonalizaDosGrand Spa tiene 11 búngalos al aire libre, con jacuzzi privado, que pueden ser utilizados para tratamientos individuales o de pareja. El extenso menú ofrece muchas alternativas en tratamientos.

Page 127: Revista Unique #001

125

SPAS

QUÉ SerViCioS oFreCen• Amplia selección de tratamientos para una persona,

parejas, familias y grupos.• El menú de tratamientos es de lo más innovador:

lomi lomi, una antigua práctica utilizada por curanderos nativos de hawai; Shirodhara, un tratamiento con raíces de la sabiduría hindú; el Masaje tabacón para las articulaciones, que utiliza barro de una poza privada de agua termo-mineral, entre otros.

• Salones para grupos o reuniones de trabajo con capacidad máxima de 70 personas. el staff del hotel atiende de manera personalizada las necesidades de los grupos.

CONTACTOel spa recibe grupospequeños y cada visita es personalizada por el staff encargado.telÉFono: (506) 2479 [email protected]

en meDio De la naturalezaLas aguas termales recorren la propiedad ofreciendo diferentes ambientes y temperaturas a los huéspedes, como el río termal con cascadas, pozas y piscinas.

FotoS: Cortesía tabacón Spa

Page 128: Revista Unique #001

126

GRAND VELAS RIVIERA NAYARITSituado en la Bahía de Banderas de Nuevo Vallarta, en este hotel de la cadena Grand Velas se respira un ambiente de balance, salud y armonía con toques distintivos de la cultura local. Los servicios que ofrece su spa son altamente personalizados y de primera. El menú tiene una amplia variedad de tratamientos terapéuticos y de belleza, regionales y de todo el mundo. Además de la arquitec-tura majestuosa que distingue a este resort de lujo, el servicio de todo el staff es inmejorable. La experiencia en el spa inicia con un ritual único de un circuito húmedo que incluye sauna, vapor

herbal, lagunas tibias y frías, y reflexología con agua. El menú del spa es tan amplio que ofrece más de 60 tratamientos inspira-dos en las artes curativas de la cultura huichol de la región. En cuanto a grupos, es posible contratar servicios diferenciados y solicitar experiencias a la medida. Las amplias áreas del spa per-miten ofrecer una atención hasta para 200 personas en un día. Sus veinte cabinas y su horario extendido facilitan una experiencia única de bienestar para los grupos que lo visitan. El hotel tiene su propio jardín botánico y el spa aprovecha las bondades del mismo para apapachar a los huéspedes, quienes reciben con cada detalle

frente al marEl hotel cuenta con 267 suites y se ubica a 10 millas del Aeropuerto internacional de Puerto Vallarta.

Page 129: Revista Unique #001

127

SPAS

QUÉ SerViCioS oFreCen

• área de hidroterapia de lujo con sección separada para hombres y mujeres.

• Cada huésped es atendido por el Spa butler, que se encarga de llevarle toallas frías con aroma a naranja, rodajas frescas de pepino, agua de frutas frescas, galletas integrales y frutos secos, mientras descansa en las áreas de relajación.

• En el menú del spa es amplísimo y ofrece tratamientos únicos, como el Masaje a la Vela con Caracolas, el ritual Prehispánico, de Diamante o Cítrico para el cuerpo, y faciales, como el orgánico al té blanco o el oxigenante excel.

• Los 1,500 m2 del spa albergan, además de las cabinas, el salón de belleza y gimansio de alta

rituales De lujoAntes de cada tratamiento, los visitantes reciben rituales hidrotermales únicos que complementan su visita y garantizan la experiencia de bienestar.

ProDuctos De caliDaDAdemás de recurrir a las plantas medicinales, el spa utiliza productos de belleza de casas cosméticas de primer nivel, como Natura Bissé y Germaine de Capuccini.

esPacios De PrimeraLa amplitud y los ambientes del spa permiten una experiencia única de primer nivel.

contactoGrand Velas Riviera Nayarit Av. Cocoteros 98 Sur, Nuevo Vallarta, Riviera Nayarit. (322) 22 68 663 www.velasresorts.com

FotoS: Cortesía Grand Velas Spa

Page 130: Revista Unique #001

128

TRASPASA LOS LíMITES Son pocos los que pueden presumir haberle dado la vuelta al mundo, pero sobran los dedos de las manos para contar a quienes han viajado por placer al espacio sideral. Con esta alternativa, pronto serán muchos más los privilegiados que puedan vivir esta impactante experiencia.

lo último en cUanto a viajes al espacioPara estar enterado de las últimas noticias sobre viajes al espacio, no dejes de consultar los sitios de las empresas que hoy están haciendo las últimas pruebas para hacer de este sueño una realidad: www.spaceadventures.comwww.virgingalactic.comwww.xcor.comwww.spacexc.com

en tUS ViaJeS De inCentiVoS

Page 131: Revista Unique #001

129

En abril de 1961, el ruso Yuri Gagarin se convirtió en el primer ser humano en llegar al espacio exterior. A partir

de entonces, decenas de astronautas siguie-ron sus pasos, siempre siendo parte de alguna misión con fines científicos; cuarenta años más tarde –también en abril, pero de 2001–, el estadounidense Dennis Tito se ganó un lu-gar en la historia siendo el primer ser humano en ir al espacio en calidad de turista, luego de haber pagado 20 millones de dólares por integrarse a una tripulación rusa para perma-necer una semana en la Estación Espacial In-ternacional, sin otro propósito que el de vivir, seguramente, la mejor experiencia de su vida. “Fue como estar en el paraíso”, dijo todavía en éxtasis, cuando acababa de aterrizar. Space Adventures, la compañía que, junto con la Agencia Espacial Federal Rusa, hizo posible el viaje de Dennis Tito, siguió envian-do millonarios al espacio hasta 2009, cuando el canadiense Guy Laliberté, fundador del Cirque de Soleil, cerró el ciclo de siete viajes extraterrestres. El turismo espacial tuvo en-tonces un receso forzoso debido a la escasez de plazas en las naves Soyuz que se mantiene hasta el día de hoy, aunque hay razones para pensar que podría terminar muy pronto. Hoy por hoy, además de Space Adventu-res, hay otras empresas que podrían iniciar este tipo de operaciones en el transcurso del año y satisfacer así una demanda que no deja de crecer. Entre las principales podemos mencionar a Space XC, XCOR y Virgin Ga-lactic. Sobre esta última, incluso, se dice que ya apartó lugares para más de quinientos pa-sajeros –entre los que figuran algunos famo-sos, como Ashton Kutcher, Angelina Jolie, Katy Perry y Leonardo DiCaprio–, quienes tuvieron que dar un depósito de 20,000 dó-lares para hacer su reservación.

AL EXtrEMo

lo QUe podríamos ver este año… o poco despUÉs

SPaCe aDVentUreS ofrece un vuelo suborbital (es decir, que no completa una órbita alrededor de la Tierra pero sí llega al espacio) por 120,000 dólares, y un viaje orbital a más de 400 kilómetros de la Tie-rra, llegando a la Estación Espacial Inter-nacional y permaneciendo ahí una semana, por 22 millones de dólares. Este viaje re-quiere seis meses de entrenamiento. Para 2016, también podría ofrecer un viaje alre-dedor de la órbita de la Luna con duración de cinco días y un costo de 150 millones de dólares.

VirGin GalaCtiC desarrolló la nave SpaceShipTwo (SS2) para realizar vuelos suborbitales con turistas. Las pruebas que se han realizado hasta ahora han resultado exi-tosas, por lo que pronto podría estar anun-ciando sus primeros vuelos comerciales. El costo se estima en 200,000 dólares por un viaje con una duración de dos horas y media.

XCor trabaja en los últimos detalles de un avión cohete llamado Lynx, cuya diferencia con respecto a sus competidores, es que el viajero va sentado en la cabina del piloto. La compañía ha destacado esta particularidad para describir la experiencia de viaje como algo “realmente de astronauta”. El vuelo tendrá un costo de 95,000 dólares.

SPaCe XC comenzará haciendo vuelos que alcancen hasta 60 kilómetros de alti-tud, cuyo costo será de 95,000 dólares, para luego llevar a cabo viajes suborbitales, a 103 kilómetros de altura, con un costo de 100,000 dólares.

FotoS: Cortesía Virgin galactic

Page 132: Revista Unique #001

130

El primer vuelo de un 787 se llevó a cabo el 19 de diciembre de 2009 y, desde entonces, ha sido una de las aeronaves para pasajeros más cotizadas en el mercado. Mejor conocido bajo

el mote de Dreamliner, este avión puede transportar entre 217 y 323 pasajeros, según el modelo (hasta ahora existen dos: 787-8 y 787-9).Pero la historia empezó unos años antes, concretamente en abril de 2004, cuando la aerolínea japonesa All Nippon Airways solicitó a Boeing un total de 50 unidades 787: 30 para vuelos nacionales y 20 para rutas internacionales. Años más tarde, esta nueva flotilla le per-mitiría a la aerolínea volar a nuevos destinos, como Denver, Moscú o Nueva Delhi. Más que en la forma, lo novedoso del 787 están en fondo: para empezar, está construido con materiales tan ligeros que pesa 18,150 kilos menos que el Airbus A330. Además, su diseño aerodinámico, aunado a un potente motor diseñado por especialistas de General Electric y de Rolls Royce, hacen que el consumo de combustible esté hasta 20% debajo de cualquier otro avión de su tamaño para transportar pasajeros, aun viajando a su velocidad máxima, que su-pera los 950 km/h. Pero también en cuanto a forma, el 787 tiene ventajas significati-vas respecto a otras aeronaves, sobre todo relacionadas con el uso del espacio y el confort. Al ser más grandes las ventanillas, por ejemplo, tienen una mejor visibilidad del exterior, además de que contienen regulación de luz sensible al tacto. Otro atractivo es que ofrecen al viajero un aire más limpio para respirar, esto debido a un moderno sis-tema de filtración que corre por toda la nave y humidifica el ambiente, evitando la sensación de sequedad que se experimenta al aterrizar. Finalmente, si se viaja en primera clase, uno encontrará pantallas touchscreen, asientos que se alcanzan una posición completamente horizontal, estación eléctrica con entrada para USB, menú gourmet

LA úNICA FORMA DE VOLAR

Al Boeing 787 se le considera el avión comercial más sofisticado del mundo. ¿Por qué? Razones no faltan… la velocidad que alcanza, su eficiencia y la comodidad que ofrece a los pasajeros lo convierten, simplemente,

en la aeronave del futuro. No hay mejor manera de trasladar a tus grupos que en un avión como este.

laS PriVileGiaDaSÉstas son las aerolíneas con mayor cantidad de unidades

CerCa De CaSaPor el momento, Aeroméxico es la única aerolínea mexicana que cuenta con unidades Boeing 787. Al cierre de esta edición, las úni-cas rutas en las que está disponible son, partiendo de la Ciudad de México a Tijuana, París, Nueva York y Tokio.

boeing 787 en el mundo:• All nippon Airways: 24• Japan Airlines: 13• Air India: 11• Qatar Airways: 9

• United Airlines: 8•China Souther Airlines: 8• Hainan Airlines: 6• LAn Airlines: 5• British Airways: 5

Page 133: Revista Unique #001

131

la naVe Del FUtUroHasta el momento, el Dreamliner surca por los aires en sus versio-nes 8 y 9, pero Boeing ya anunció que para el 2018 podría hacerse la primera entrega del 787-10, que será, no solo el más grande de esta línea, sino el más eficiente en cuanto a optimización de com-bustible y economía de operación: será 25% más eficiente que cualquier aeronave de su tamaño hoy en día y más de 10% mejor que cualquiera de los proyectos a futuro de sus competidores.

AL EXtrEMo

Page 134: Revista Unique #001

132

Fernando Córdova, creador del llamado “clownching”, asegura que aprendiendo algunas técnicas de clown podemos mejorar la comunicación en nuestra empresa. Conoce su propuesta y sorprende en tus reuniones con esta

innovadora técnica que puede hacer mucho por el ambiente en tu organización.

Page 135: Revista Unique #001

133

“Un día llegó un cuate de la universidad y me dijo: ‘Oye, tengo un proyecto de llevar payasos a los hospitales. ¿Le en-

tras?’. A mí, la verdad, ser payaso se me ha-cía muy ñoño pero como me latía aprender a malabarear, dije que sí”. Y así, sin darse cuenta de en qué se estaba metiendo, Fernan-do Córdova tomó una de las decisiones más importantes de su vida.

como si tUviera poderesPara Fernando, que estudiaba Derecho en la Universidad Anáhuac, el taller de clown, más que una clase para adquirir habilidades his-triónicas, fue como un oasis en el que, además de divertirse, aprendió a ver la realidad de una manera completamente distinta: “Aprendí a po-nerme por debajo de los demás, a bajar mi es-tatus, a escuchar las necesidades de la gente… entendí que, tratando a las personas como seres humanos, y no como empleados o sirvientes, nuestra comunicación sería mucho más efec-tiva; entonces empecé a sentir como si tuviera poderes”. Y es justamente ese aprendizaje, a tra-vés del cual desarrolló lo que él considera una serie de “poderes”, en el que se basó años más tarde para crear un modelo de transformación personal que denominó “clownching”, pues se trata de una fusión entre la técnica del coaching ontológico y la técnica teatral del clown.

de los Hospitales a las empresasPero vayamos por partes y aclaremos quién era aquel “cuate de la universidad” que metió a Fernando en esto de ser payaso. Se trataba de Andrés Aguilar Larrondo, hoy conocido como Dr. Romanok; y lo que entonces era ape-nas un vago proyecto de llevar payasos a los hospitales para contagiar de buen humor a los enfermos, hoy es una asociación civil con más de 800 voluntarios y 15 años de experiencia, conocida en todo México como Risaterapia. Como fundadores de esta asociación, An-drés y Fernando trabajaron juntos durante varios años, logrando hacer cada vez más grande el equipo de voluntarios capacitados bajo la técnica del clown. Un día, al acudir a una empresa para solicitar un donativo, reci-

bieron una respuesta inesperada: “Bueno: yo les doy un donativo, y ustedes, a cambio, le dan a los empleados un taller sobre comuni-cación y trabajo en equipo”. El resultado fue tan bueno que quedaron convencidos de em-pezar a ofrecer ese tipo de talleres a empre-sas. A fin de cuentas, para entonces ambos tenían muy claro que las técnicas del clown servían para aprender, no solo a ser payasos, sino a muchas otras cosas, como por ejem-plo, a ser mejores personas.

reconocer nUestros erroresPero fue hasta que obtuvo una certificación como coach ontológico, en la ciudad de Boul-der, Colorado, cuando Fernando entendió a fondo cómo podía aprovechar mejor las téc-nicas del clown para generar resultados po-sitivos en el ámbito organizacional. El año y medio que se dedico a estudiar sobre el tema

Sorprende a tus convencionistas y grupos con los talleres que ofrece inhala,

consulta la página www.inhala.org

EL INVENTOR DEL CLOWNCHING

Licenciado en Derecho por la universidad Anáhuac, Fernando Córdova es, ante todo, un promotor del buen humor como herra-mienta para la vida diaria. Está certificado por el ITAM como consultor en Desarrollo Organizacional y Gestión del Cambio, y como coach ontológico por The Newfield Network. En 2009 inventó los modelos coaching lúdico y clownching. Como coach, ha trabajado con más de 500 empresas y ha dado capacitación a más de 10,000 personas en diferentes partes del mundo, como México, España, Estado uni-dos, España, China, Costa Rica y Bélgica, entre otros. Además, se ha especializado en arte clown e improvisación teatral con maestros de prestigio internacional.

fue decisivo para poder unir las últimas pie-zas del rompecabezas. Ahora sí, estaba listo para crear el clownching. Y esto… ¿con qué se come? “A diferencia de cuando capacitá-bamos voluntarios para ir a un hospital, esto no se trata de llevar payasos a las empresas, sino de meter a la gente en este entrenamiento para hacerle ver lo reducida que puede ser su visión del mundo. Es bien interesante cómo, en cuanto empiezan a ver las cosas de mane-ra ilógica, absurda, divertida… es decir, a lo payaso, les empiezan a caer muchos veintes”. De acuerdo con Fernando, un aspecto cla-ve en la metodología del clownching, para aprender a tratar a las personas como seres humanos, es entender el valor del fracaso y la importancia de reconocer nuestros errores, pues eso nos hará, no solo más comprensivos, sino más confiables. “Cuando dejan caer esa máscara de infalibles que han traído puesta durante años, y se ven a sí mismos frágiles, vulnerables, fracasados… no solo aprenden a ser compasivos con los otros, sino que empie-zan a inspirar más confianza en los demás en cuanto a que muestran una cara más auténtica; es entonces cuando mejor empieza a fluir la comunicación”. Y aunque se dice fácil y pue-de parecer poca cosa, es en torno a estas dos virtudes: ser compasivos y dignos de confian-za donde radican los grandes poderes a los que Fernando hace alusión. Hoy, Fernando sigue contribuyendo a las la-bores de Risaterapia, aunque como consultor externo, pues está más dedicado a la empresa Inhala, que fundó bajo el propósito de “influir en el desarrollo armónico de la salud organi-zacional”, como se anuncia en su página web.

iDEAS PArA tU EVENto

Page 136: Revista Unique #001

134

MANtÉN LA MotiVACiÓNA mitad de año solemos olvidar los propósitos que hicimos en enero: mejorar nuestra salud a base de una buena alimentación y de la activación física. Que no se desvanezcan tus propósitos. Los expertos recomiendan tips sencillos para lograr cambios duraderos en tu bienestar.

Page 137: Revista Unique #001

135

BiENEStAr

Hacer ejercicio de manera regular y pro-curar una buena dieta no deben verse solo como propósitos de año nuevo, sino

como cambios a largo plazo en nuestro estilo de vida. De acuerdo con Penny Kris-Etherton, médi-co y profesora de nutrición de The Pennsylvania State University, la clave para mantener el inte-rés en el ejercicio y en una dieta saludable es dar pequeños pasos positivos de manera constante. “Hay que ser realistas sobre los cambios que que-remos lograr y trabajar en la constancia”. Comer bien y hacer ejercicio es el primer segu-ro de vida que podemos darnos, ¡y no cuesta! Así que a continuación te damos algunos consejos para mantener la voluntad cada día del año:

1. siÉntete bien contigo ¡Hoy!No te enfoques en los kilos o las tallas de ropa que quieres perder. Pon tu atención en mantenerte salu-dable de adentro hacia fuera. Quiérete como eres, sin dejar de hacer cosas positivas para mejorar tu salud física y, sobre todo, la emocional. Asegúrate de rodearte de colegas y amigos que te hagan sentir bien como eres: los que te incitan a fumar, a comer de más o a tomar alcohol en exceso, pueden no ser la mejor compañía si quieres cumplir tu objetivo.

2. descUbre QUÉ te impUlsa a comer de másPara mantener la motivación debes descubrir tus áreas problemáticas (tu talón de aquiles) y tener un plan para lidiar con ellas. ¿Comes cuando te sientes decepcionado, estresado o aburrido? Bus-ca maneras más saludables –y que no impliquen la comida– de superar o enfrentar esas emociones o cambios de humor. Además, controla tu am-biente alrededor: llena tu refrigerador de snacks saludables y listos para comer, llévate a tus viajes

snacks, como barras con proteína que puedas co-mer entre comidas; evita las máquinas de golosi-nas en los aeropuertos, ten a la mano agua y goma de mascar libre de azúcar, ¡que es un excelente remedio contra la ansiedad!

3. Haz cambios diarios sencillosPara mejorar tu estilo de alimentación no tienes que tomar decisiones drásticas de la noche a la ma-ñana. Empieza haciendo simples ajustes que a la larga sumarán grandes resultados:• Añade 5 gramos de fibra a tu alimentación diaria.• Reduce la ingesta de carbohidratos refinados,

como el pan blanco, el arroz blanco y los dulces.• Evita alimentos con grasas trans.• Añade dos o más porciones de vegetales en tu

lunch o en tu comida.• Toma tres vasos más de agua al día.• Añade 10 minutos de caminata a tu régimen dia-

rio de ejercicio.• Haz un descanso cada hora en tu trabajo y camina

500 pasos (con 2,000 pasos quemas 100 calorías).• Despierta 15 minutos más temprano y camina an-

tes de irte a trabajar.

4. nUnca te QUedes con HambreLa mayoría de las veces, comemos de más porque comemos de menos. ¿Qué significa esto? Que cuan-do dejas pasar mucho tiempo sin comer terminas devorando lo primero que se te atraviesa, que gene-ralmente son malas elecciones. A la larga, las dietas rígidas no funcionan para nadie, por eso es mejor distribuir tus calorías en cinco tiempos o momen-tos: desayuno, snack, comida, snack y cena, para que no dejes pasar más de 3 o 4 horas entre comidas y evites los atracones que te engordan.

5. sÉ paciente: el cambio reQUiere tiempoEs fácil ver gente delgada y en forma, y pensar que son muy “afortunados”. Pero ésta es una verdad: si vez a una persona mayor de 30 años –incluso mayor de 20– con un cuerpo esbelto y bien forma-do, seguramente trabaja todos los días para tener ese cuerpo. Aprende de su ejemplo: ¿Te falta ha-cer más ejercicio? ¿Comer menos postres? Haz el compromiso de cambiar tus hábitos y date el tiem-po necesario para ver los resultados. Se requieren al menos tres meses de esfuerzo constante (dieta equilibrada y ejercicio continuo) para ver un cam-bio significativo en tu salud y en tu figura.

en loS ViaJeSla mayoría de los hoteles de lujo cuentan con gimnasios y albercas para que continues tu rutina de ejercicios. la opción de salir a caminar siempre estará presente. no des-cuides tu alimentación: todos los hoteles de prestigio ofrecen alternativas saludables en sus menúes.

Page 138: Revista Unique #001

0136136

Sea como sea, lo mejor es estar prepara-do con: tenis, dos conjuntos deportivos (shorts/pants y playera), traje de baño,

cuerda para saltar, guantes para ejercicio y re-productor MP3/audífonos. Con este kit estarás listo para cualquier ocasión. Además, se trata de objetos ligeros y compactos, así que pueden entrar en cual-quier maleta. Con él a la mano, y según tu tipo de viaje, elige alguna una de las siguien-tes alternativas:

Si TiEnES TiEmPO La mayoría de los viajes de trabajo se diseñan de una forma eficiente y, lamentablemente, esto se traduce en horarios empacados de ci-tas y conferencias una tras otra. Aun así, si hay mañanas o noches libres o si habrá mo-mentos muertos entonces éstas son algunas consideraciones que debes tener:

averigua si hay gimnasio en tu hotelLa mayoría de los hoteles tienen un espacio para hacer ejercicio, algún gimnasio y usual-mente alguna alberca. Los más especializa-dos cuentan con clases e instructores. Cuando sepas en qué hotel te hospedarás pregunta cuál es su servicio de fitness y planea acorde. Te podemos recomendar los hoteles del grupo Rosewood, Hyatt y Hilton.

a correrHay quienes prefieren ejercitarse al aire libre y esta es la mejor alternativa para oxigenar el cuerpo. Muchos hoteles grandes tienen circuitos interiores donde uno puede cami-nar, trotar o correr. En destinos de playa, la resistencia que ofrece la arena hace que el ejercicio sea aún más eficiente por lo que co-rrer a un lado del mar siempre es recomen-dable. Investiga sobre los parques citadinos de los destinos a los que vayas, el Hyde Park en Londres, Central Park en Nueva York y el Parque del Retiro en Madrid, por ejemplo, son alternativas en las que conjuntas ejercicio con turismo natural.

a nadarEsta actividad merece su propio apartado, y hay una muy buena razón: el estrés. Cuando uno está de viaje de trabajo se puede acumular una gran cantidad de tensión y preocupación por asuntos no resueltos o juntas pendientes. No hay nada mejor para relajar los músculos que sumergirse en una alberca y dar un par de vueltas. De esta forma oxigenarás tu san-gre, trabajarás todos los músculos del cuerpo y quitarás presión de tu cuerpo para sentirte renovado. Ahora, si te gusta una alberca con

Mantenerte en forma mientras viajas puede ser parte de tu rutina diaria, y puedes hacer ejercicio hasta sin darte cuenta. Éstas son algunas alternativas por si tienes tiempo de ejercitarte… o no.

Page 139: Revista Unique #001

137

BiENEStAr

insanityPara actividad explosiva, intensa y extenuante.45 minutos por sesiónwww.beachbody.com

strenght building yogaPara relajarse y tonificar el cuerpo entero.65 minutos por sesiónlife.gaiam.com

tight on timePara quema de calorías rápidamente.10-45 minutos por sesiónwww.tamileewebb.com

vista el Grace Santorini, el One&Only Reethi Rah en las Maldivas y el Banyan Tree de Aca-pulco son muy recomendables.

Sin TiEmPO PARA EJERciciOLa otra cara de la moneda es que no habrá momento siquiera para una estirada. No hay problema, también existe el excercise on the go, que es mucho más simple que la otra opción, sólo se trata de estar consiente que cualquier momento es una oportunidad para bombear la sangre y mantenerse activo.

camina, camina y caminaSi tienes tiempo muerto en un aeropuerto, si se retrasó tu tren, si vas en coche, no impor-ta, baja cada par de horas a estirar las piernas y caminar. De hecho, recomendamos utilizar tenis siempre que no tengas asuntos oficiales de la oficina, puede que muchos piensen que el look no es el más apropiado, pero cada vez más CEOs son vistos por las calles en traje y su versión favorita de zapatillas deportivas

para mantenerse activos en el camino. Cami-nar, aunque sea a un ritmo pausado oxigena el cuerpo, es aeróbico y tonifica los músculos de la parte baja del cuerpo. Moverse por la ciudad en bicicleta surte el mismo efecto.

estira en cada momentoPodría parecer poco útil, pero no hay nada mejor que estirarse al menos tres veces al día de una manera leve. Cuando despiertes, a me-dio día, y cuando vayas a dormir haz círculos con tu cuello, lo mismo con las muñecas y los brazos, estira la espalda y contrae el estóma-go para darle fuerza a tu tronco. Haz todos estos movimientos mientras inhalas y exha-las profundamente, te ayudará a mantener el equilibrio y liberar tensión. Recuerda que es-tos movimientos lo puedes hacer tanto en el cuarto del hotel, como en el avión y hasta en una mesa de juntas.

come bienCuando uno ve los resultados que obtienen las estrellas de cine al hacer ejercicio la ver-dad es que la mitad del éxito es su alimenta-ción. Cuando estés de viaje consume mucha proteína, frutas y verduras, deja a un lado los carbohidratos. Así tendrás energía para hacer ejercicio, y lo que es mejor, lo mucho o poco que logres hacer se convertirá en músculo en vez de grasa. Huevos y un jugo por la maña-na, carne o pescado por la tarde y una cena leve que contenga nueces y mucho líquido son la mejor opción.

LO mEJOR dE dOS mundOSAhora, si como en la segunda alternativa no tienes demasiado tiempo, pero como en la primera, gustas de una rutina establecida en-tonces te recomendamos los siguientes videos de fitness. Sólo toma un reproductor de dvd, una tableta o una lap top y un poco de espacio dentro de tu cuarto de hotel. Cualquier alter-nativa es efectiva tanto para mujeres como para hombres.

Page 140: Revista Unique #001

138

La primera vez que escuché esta frase fue en boca de mi padre. Para entonces era yo un niño, y lo que alcanzaba a entender de la expresión era muy limitado, incluso erróneo, pues él solía uti-

lizarla cuando, estando de vacaciones, se presentaba un imprevisto que daba al traste con lo planeado. Supongamos, por ejemplo, que aquel hotel cinco estrellas en Puerto Vallarta, donde toda la familia había so-ñado pasar una semana increíble, resultaba un fiasco. Era entonces, ante la desilusión, cuando mi padre recurría a esa frase con la que intentaba contagiarnos resignación: “Bueno… los viajes ilustran”, decía. En ese contexto, cualquiera entendería el mensaje como yo lo hacía entonces: también de las malas experiencias es posible obtener un aprendizaje. Y aunque ésta es una verdad de gran valía (eso es innegable), lo que mi pa-dre nos transmitía cada vez que repetía aquello de “los viajes ilustran”, nos llevaba a hacer una interpretación que ahora encuentro imprecisa. Efectivamente, salir de casa ayuda a aprender cualquier cantidad de co-sas, pero, estará usted de acuerdo con que esto no solo ocurre por la vía del infortunio. Tal vez el lector tenga ya en mente algunos ejemplos cla-ros, como acudir a museos o hacer visitas guiadas a sitios que poseen un valor histórico; además, claro, de los viajes de trabajo, en los que asis-timos a cursos, ponencias o juntas, que son en sí mismos ilustrativos. Pero... más allá de esas alternativas obvias, existen otras que conviene tener presentes si lo que nos interesa es enriquecer nuestra experiencia al viajar. Aquí hay tres de las más fáciles de llevar a la práctica:

Los viajes ilustran

CoLUMNA

1. Encontrar referencias sobre qué restaurantes visitar en determinado destino es tarea fácil con una conexión a internet. Pero para conocer el auténtico sabor local, nada como pedir recomendaciones entre los lugareños. Anímese a visitar uno de esos restaurantes que solo son famosos a nivel local, podría llevarse una grata sorpresa

2. Los destinos turísticos tienen una o varias zonas donde se concentran los principales atractivos. Ir más allá de estas franjas, podría llevar-nos a descubrir algo que esté más allá de lo que se anuncia en los folletos. Solo tenga cuidado de no moverse por sectores que puedan ser particularmente inseguros.

3. Una ciudad es lo que es debido a su gente. Son sus habitantes quienes hacen que el lugar vibre de una forma en particular, por lo que siem-pre será una rica experiencia entablar una conversación con quien se cruce en nuestro camino; ¡cualquiera podría llegar a ser un personaje importante en nuestra historia de viaje!

La lista podría continuar, sin duda, pero esta columna debe terminar líneas abajo y solo queda espacio para una pregunta dirigida al lector: ¿de qué otra manera se le ocurre que podría darle sentido a la frase “los viajes ilustran”, la próxima vez que salga de su ciudad?

riCarDo aVelarHazme llegar tus comentarios a [email protected]

Page 141: Revista Unique #001

0139

FESTiVALES

EL FESTIVAL DE LAS LuCESAun con todas las diferencias culturales, hay una tradición folklórica que une a México con Japón. Así como existen ofrendas y platillos típicos para invitar a los difuntos a nuestras casas cada 2 de noviembre, en la nación del sol naciente tienen una práctica que sirve al mismo propósito. La segunda semana de agosto se celebra el Obon, un festival donde se cuelgan linternas tradicionales en cada casa para guiar a los ancestros que visitan del otro mundo a sus familiares. Al finalizar la semana, esas linternas se ponen a flote sobre lagos, ríos y mares para guiar a los vi-sitantes de regreso. En 2013, The New York Times consideró al Obon como uno de los diez festivales que uno debe ver antes de morir, por la solemnidad de las ceremonias y entorno festivo del festejo. En Japón se ha impulsado el turismo en estas fechas, por lo que este año se espera una convocatoria histórica para presenciar el baile de luces que se rea-liza por todo el país, como dicta la tradición budista. Si se está en Japón en el octavo mes del año serán las luces del fuego, no las de neón, las que iluminarán el camino. www.jnto.go.jp

CINE: Una aventura de padre e hijoLos fanáticos de los documentales tienen una fecha que anotar en el calendario: el 9 de mayo 2014 se estrena The Hornet’s Nest en cines seleccionados de Norteamérica. Este largometraje narra la his-toria de Mike Boettcher, periodista ganador del Emmy, y su hijo Carlos, mientras incursionan en la primera línea de la guerra en Afganistán, la más longeva en la historia de Estados Unidos. Armados solamente con sus cámaras, captan imágenes de dos grupos distintos de las fuerzas especiales esta-dounidenses mientras luchan contra una amenaza terrorista llamada “Fantasmas” que ataca incluso a los locales. En medio de este ambiente bélico se desarrolla una historia de padre e hijo que luchan su propia batalla por reconectar como familia, mientras uno es espectador de primera mano ante los triunfos y fracasos del ejército más poderoso del mundo. Se podría esperar un tributo patriótico dado el tema, pero este documental promete ser una vista cruda a los pormenores de la guerra en el Medio Oriente y de una familia en reconstrucción. thehornetsnestmovie.com

Cosas por hacer

alreDeDor

del mUndo TEATRO

eVanGelio MUSiCalParece que los grandes éxitos de broadway seguirán llegando

a la Ciudad de México. tras el éxito de Wicked, el próximo gran

estreno será Godspell, un show basado en parábolas del evan-

gelio según San Mateo. aunque no por ello hablamos de una

obra religiosa… el objetivo de sus escritores originales, John-

Michael tebelak y Stephen Schwartz, siempre fue obtener una

obra de espiritualidad universal donde se tocaran los temas de

bondad y humanidad. además, las adaptaciones de esta obra

suelen aterrizarse en la época moderna donde se cuestiona la

fe a través de un recorrido épico donde el público presencia di-

ferentes pasajes de la biblia finalizando con la pasión de Cristo.

la obra se realiza en el nuevo teatro Milán, del DF, desde el 7

de marzo y por tiempo indefinido. www.ticketmaster.com.mx

139

ENtrEtENiMiENto

Page 142: Revista Unique #001

140

también aproveché para ver mucha joyería turca, que tiene una personalidad muy especial. Allá, por ejemplo, es común que trabajen con oro de 18 quilates, que tiene la característica de ser muy amarillo, muy padre, además de darle un carácter muy particular. incluso conocí a parte del equipo de sevan Bıçakçı, un joyero muy emblemático en turquía, porque hace mezquitas en miniatura den-tro de un cuarzo y eso lo monta en anillos. Es es-pectacular. Por eso y muchas otras cosas, creo que Estambul es una ciudad a la que volvería cuantas veces me fuera posible.

UN LUGAr PArA rEGrESAr

Para conocer más sobre Tanya Moss, o pedir información sobre regalos corporati-vos, entra a su página www.tanyamoss.com o escribe a [email protected]

La magia de EstambulTanya Moss, una de las más prominentes diseñadoras de joyería en México, nos comparte en primera voz su fascinación por la antigua Constantinopla, una ciudad que la sorprendió de principio a fin.

artista y empresariatanya Moss opera 11 boutiques en el DF y una franquicia en Puebla, y es creadora de todos los accesorios y piezas de joyería que se venden con su marca. Ha sido proveedora de regalos corpo-rativos para empresas como procter & gamble, avon, banamex y telcel, entre otras. Sus piezas, además de estar disponibles en tiendas, se exponen frecuentemente en museos y galerías. el año pasado ganó el premio a la mejor Empresa en Desarrollo, que otorga la firma Ernst & young.

Hace un año tuve la oportunidad de vi-sitar Estambul y descubrí una ciudad encantadora, llena de una magia y un

exotismo fuera de serie. Una de las cosas que más me impresionaron fue su intensidad: eran las tres de la mañana y las calles estaban a reventar, las tiendas abiertas y mucha gente caminando de un lado a otro. Además tuve la oportunidad de conocer a un grupo de personas de ahí de Estambul con los que me divertí muchísimo, porque me lle-varon a lugares que no son frecuentados por turistas, sino por gente local, y eso siempre es mucho más interesante.

Me encantó que allá todo es muy colorido: por todos lados ves tiendas de dulces típicos, de especias

tiP Para melómanosEstambul es de los pocos lugares en el mundo donde no es necesario ir a un teatro para disfrutar de un concierto de música clásica. Las presentaciones que se realizan en mezquitas e iglesias, con su impresionante decoración otomana son garantía de calidad.

FotoS: Cortesía tanya Moss, Shutterstock

Page 143: Revista Unique #001
Page 144: Revista Unique #001