revista TravelManager nº 24 (edición España)

84
LA REVISTA PROFESIONAL PARA GESTORES DE VIAJES DE EMPRESA MARZO 2016 / Nº24 / 10€ ESPECIAL pág. 24 CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL IBTA 2016 BARCELONA GRAN HOTEL CALDERÓN ESTUDIO IBTA: RADIOGRAFÍA DEL TRAVEL MANAGER ESPAÑOL INFORME EJECUTIVO DEL ESTUDIO IBTA GESTIÓN SE PIERDEN 500 MILLONES DE EUROS AL AÑO EN GASTOS PROFESIONALES NO RECLAMADOS 30 MIN CON FINA MUÑOZ, IAG7 VIAJES PALOMA REAL, MASTERCARD DESTINOS MICE CÁDIZ, EL DESTINO DE MODA MONTSE TOR TRAVEL MANAGER DE PHIBO

description

Portada para Montse TOR, Travel Manager de PHIBO

Transcript of revista TravelManager nº 24 (edición España)

Page 1: revista TravelManager nº 24 (edición España)

LA REVISTA PROFESIONAL PARA GESTORES DE VIAJES DE EMPRESA MARZO 2016 / Nº24 / 10€

ESPECIAL

pág. 24

CONGRESO NACIONAL

BUSINESS TRAVEL IBTA 2016

BARCELONA • GRAN HOTEL CALDERÓN

ESTUDIO IBTA: RADIOGRAFÍA DEL TRAVEL MANAGER

ESPAÑOLINFORME EJECUTIVO

DEL ESTUDIO IBTA

GESTIÓNSE PIERDEN 500

MILLONES DE EUROS AL AÑO EN GASTOS

PROFESIONALES NO RECLAMADOS

30 MIN CONFINA MUÑOZ,

IAG7 VIAJES

PALOMA REAL, MASTERCARD

DESTINOS MICECÁDIZ,

EL DESTINO DE MODA

MONTSE TOR TRAVEL MANAGER DE PHIBO

Page 2: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Nuevo vuelo de KLMValencia-Ámsterdam

Visite klm.es

A partir del 23 de abril del 2016

Conexiones a más de 240 destinos

17472_AD_KLM 240x340-23-2-16_JMS.indd 1 23/02/16 12:02

Page 3: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Síguenos: www.revistatravelmanager.es / @rTravelManager / Revista TravelManager / issuu.com/travelmanager / rTravelManager

TRAVEL MANAGER / MARZO 2016 / N° 24

ENTREVISTAS TRAVEL MANAGER

6 Montse Tor, Travel Manager de Phibo

8 Keltxe Olaran, Travel Manager de Vicinay Cadenas S.A.

GESTIÓN BUSINESS TRAVEL

10 ¿Cómo aplicar Big Data en los Viajes Corporativos?

12 Se pierden 500 millones de € al año en gastos profesionales no reclamados

14 El viajero corporativo 3.0

16 El nuevo aliado en los viajes de negocios

GESTIÓN MICE

18 Aportación de valor añadido en la organización de eventos e incentivos

30 MIN CON...

20 Fina Muñoz, Consejera Delegada IAG7 Viajes

22 Paloma Real, Business Development & Innovation Spain & Portugal MasterCard

ESPECIAL CONGRESO

24 VII Congreso Nacional de Business Travel de IBTA 2016

26 ‘Los nuevos cambios en el mundo de la industria hotelera’

30 ‘Ancillaries’

34 ‘Novedades fiscales para el 2017: Suministro Inmediato de Información (SII)’

36 ‘Risk Management’

OBSERVATORIO IBTA

42 Estudio IBTA: Radiografía del Travel Manager Español

ACTUALIDAD50 Últimas noticias del sector

DESTINOS MICE

64 Cádiz, el destino de moda

HOTELES

68 NH Collection Gran Hotel Calderón

70 Madrid Marriott Auditorium Hotel & Conference Center

72 Hotel Joan Miró Museum

74 Only You Hotel Atocha

EXCELENCIA MICE76 Eventos Femeninos

PASIÓN POR VIAJAR

78 Cuba

NUTRICIÓN 81 Medidas y consejos para

aumentar nuestra energía

AGENDA BUSINESS TRAVEL 82 Calendario de ferias, exposiciones,

seminarios,..

TravelManager | 3

Page 4: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EDITA:Oribex Ten S.L.CIF B64729445C/ Horaci 14-1608022 Barcelona

DIRECTOR:Juli Burriel [email protected]. (+34) 902 889 006

PUBLICIDAD:Jordi Aragonés [email protected]

REDACTORA JEFE:Meritxell Gacimartí[email protected]

REDACTORES:Oriol Pugé[email protected]

ESPECIALISTA EN MICE:Montse [email protected]

CORRESPONSAL EUROPA:Cristina Gonzá[email protected]

CORRESPONSAL AMÉRICA:Claudia [email protected]

DISEÑO GRÁFICO Y MAQUETACIÓN:Guillermo [email protected]

FOTOGRAFÍA:Sergio Ló[email protected]

SECCIÓN NUTRICION:Natalia [email protected]

REDES SOCIALES:Eva [email protected]

HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO:Montse Tor (Phibo), Keltxe Olaran (Vicinay Cadenas), Fina Muñoz (IAG7 Viajes), Paloma Real (MasterCard), Mar Muñoz (Odigeo), Fernando García (Unit4 Ibérica), Fernando Cuesta (Amadeus), Carlos Romero (BMC Travel), Francisco Arranz (Nautalia), Fina Muñoz (IAG7 Viajes), Paloma Real (MasterCard).

AGRADECIMIENTOS:Vueling, KLM, BCD, NH Hotels, ViajesCorp, Iberia, Air Europa, Korean Air, Diners Club, easyJet, Port Aventura Business & Events, Melià, SkyTeam, Aeroméxico, Accor, Enterprise Rent a car, London City Airport, Sercotel.

IMPRESIÓN:Ingoprint

DISTRIBUCIÓN:Giromail, S.A.

DEPÓSITO LEGAL:B-29833-2010

El papel utilizado para imprimir esta revista proviene de bosques con gestión forestal ambientalmente

responsable, socialmente beneficiosa y económicamente viable. Esta publicación no comparte necesariamente las opiniones expresadas en los artículos de la misma. Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización expresa del editor.

PUBLICACION ADSCRITA A:

EDITORIAL

Juli BurrielEditor de TravelManager

E l año pasado la revista TravelManager inició un pro-ceso de internacionalización penetrando en México con la edición y distribución de la revista en papel. Entrábamos así en el segundo mercado de Business

Travel más importante de habla hispana. Conjuntamente, desde el departamento de redacción online, se inició también una campaña de internacionalización para atraer a través de las redes sociales y de internet, a los Travel Managers hispano-hablantes de cualquier lugar del planeta pero con especial foco en el continente americano.

Siguiendo con este emocionante proyecto, este primer semes-tre y por primera vez en su historia, la revista TravelMana-ger participa y colabora en dos de los más importantes foros especializados en gestión de viajes corporativos. El primero, ViajesCorp, se celebra los días 11 y 12 de abril en Cartagena de Indias (Colombia) y el segundo, el Mobility Day 2016, se organiza en la ciudad de México el día 20 del mismo mes.

Este año la agenda actividades organizadas por IBTA y el Business Travel Institute, donde TravelManager va a estar como medio oficial, viene muy completa realizándose eventos por las principales ciudades españolas. Y por supuesto, con la mayor cobertura de actividades relacionadas con el Business Travel para que no perdáis ni una oportunidad.

En esta edición TM24, destaca la publicación en primicia del segundo estudio sobre la Radiografía del Travel Manager Español que IBTA ha realizado recientemente y obteniendo por primera vez un histórico, respecto al mismo estudio publi-cado hace tres años.

En esta edición hemos preparado un “Especial” con toda la in-formación referente al VIII Congreso Nacional de Business Travel celebrado en Madrid el pasado 22 de enero.

Os dejamos con la lectura, que la disfrutéis…

4 | TravelManager

Page 5: revista TravelManager nº 24 (edición España)
Page 6: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿Cuál fue tu experiencia profesio-nal anterior en la gestión de viajes?Empecé mi carrera profesional en American Express dónde me formé y crecí como agente de viajes, pasando después a Travel Manager.

Uno de vuestros eslóganes es ‘Vive una experiencia única. La ciencia sin conciencia es un múltiplo de cero’. ¿Cómo son vuestros viajes de empresa?Intentamos que los viajes siem-pre sean una experiencia única pero no somos una empresa que los gestionemos con mucho tiempo de antelación. Phibo tie-ne un volumen muy elevado de

trabajo y siempre salen urgen-cias con lo que no nos permite hacerlos con menos de siete días de antelación.

¿Cómo se organiza tu equipo para gestionar el departamento de viajes?Ahora mismo tengo dos per-sonas a mi cargo; tenemos un sistema interno por donde nos entran las peticiones de viaje. Es

un sistema propio con un circui-to de firmas que nos sirve para la aprobación de los viajes y para llevar un control.

¿Contáis con alguna agencia?Tenemos agencia de viajes pro-pia, Le Vuelà Gourmet Travels, además del soporte de American Express.

¿Te encargas de diseñar la política de viajes local o sigues directrices globales?Me encargo de diseñar la política de viajes global, al ser empresa española todas las directrices se toman des de aquí. Después se validan conjuntamente con el

departamento de RR.HH. y con gerencia. Se aplican a todo el grupo Phibo, teniendo en cuenta las diferencias entre los distintos países en los que estamos y que forman el grupo Phibo.

¿Recuerdas el primer viaje que organizaste y el último?Los recuerdo perfectamente. El primero fue en American Ex-press, para unos clientes que iban a Canarias, hubieron ner-vios e inexperiencia por mi parte. La tarifa que había confirmado me caducó cuando ya había in-formado del precio total. Tuve que llamar a la compañía aérea, dejar el vuelo en lista de espe-

“HEMOS REDUCIDO VIAJES GRACIAS SOBRE TODO AL SKYPE.”

Montse TorTravel Manager de Phibo

Montse Tor entra en 2012 a formar parte de Phibo cuando le sale la oportunidad deseada, después de un año de transición en Londres. Phibo, una empresa que proporciona soluciones odontológicas avanzadas, le da el trabajo que había estado esperando. Esta compañía multinacional española líder en implantología y regeneración ósea, está presente en más de diez países cuya gestión de viajes controla Montse.

“Soy una persona muy empática con lo que no me

cuesta comprender al viajero”

6 | TravelManager

ENTREVISTA TRAVEL MANAGER

Page 7: revista TravelManager nº 24 (edición España)

ra, sufrir dos días, hasta que me confirmaron las plazas. ¡Tuve suerte! El último, un viaje a Ale-mania, con reserva de restauran-tes, transfers y demás, era para gerencia que siempre son más exigentes, pero ahora ya es mu-cho más fácil.

¿Qué diferencias has encontrado entre uno y otro?En el primero actúas como agen-cia y en el segundo, eres el in-termediario. Cuando tú eres la agencia, tú confirmas la tarifa, tú emites el billete y tú eres el responsable de pasarlo correcta-mente al cliente. En el segundo caso, cuando eres el intermedia-rio entre la agencia y el viajero, no me tengo que fijar si la tarifa caduca o no, tengo que recaer en que lo que me pasa la agencia es lo correcto según lo que el pasaje-ro me pide. En este caso, yo elijo horarios, yo elijo hotel, marco la hora de los transfers y hago que la agencia me reserve los restau-rantes; entonces la agencia me lo reserva según mis preferencias.

Por una parte procurarás meterte en la piel del viajero para responder a sus necesidades, pero por otra se-guirás a pies juntillas las directrices de la empresa, ¿es compatible?Es difícil. Pero compatible. Soy una persona muy empática con lo que no me cuesta comprender al viajero. Intento siempre bus-car un punto medio y hacer en-tender al pasajero que la política de viajes de la empresa se hace para tener unas directrices que todos debemos seguir.

¿El avance tecnológico ha dismi-nuido la necesidad de viajar? Hemos reducido viajes gracias sobre todo al skype. En el depar-tamento donde más se ha notado esta reducción, ha sido en el de RR.HH. Desde la central en Sen-tmenat, se hacen las entrevistas para todo el mundo con lo que es

mucho más fácil citar a los can-didatos por skype. Después si es necesario se viaja al destino para hacer entrevista final.

¿Sigues algún control del grado de satisfacción de tus viajeros? El mismo sistema por donde en-tran las peticiones de viaje, envía un cuestionario pasados cinco días del viaje para que el pasa-jero lo responda y nos comente cualquier duda, necesidad, queja o felicitación que desee.

¿De qué proyecto/acuerdo te has sentido más satisfecha reciente-mente?Tengo muy buenos proveedores, en general estoy satisfecha con todos los acuerdos, pero si tu-viera que nombrarte uno quizá sería con una cadena hotelera en Latinoamérica con la que hemos conseguido tener crédito y factu-rar a 30 días.

En tu cuenta total de viajes, ¿cuál es el rango de hoteles más común? ¿Cómo se establece la tipología de hoteles a la hora de viajar dos empleados con rangos diferentes en la empresa?Los hoteles que estamos utili-zando son normalmente de 4*, de igual categoría para todos los rangos. Lo único que distingue es el hecho de compartir o no habi-tación según organigrama.

¿Cuándo se permite volar en business?

Ahora mismo solo los socios fun-dadores y, a la vez presidentes de la compañía, viajan en business. Estamos mejorando la política in-tentando que en los vuelos supe-riores a ocho horas todo el per-sonal pueda viajar en esta clase.

En Phibo hay un gran número de eventos formativos al menos uno o más al mes a nivel global, ¿tienes también responsabilidades en el departamento MICE? Sí, aunque hay una persona de eventos que también me ayuda, pero todo pasa por mí. Sí que es cierto que tenemos formaciones, congresos y symposiums. Tene-mos el Phibo Day, que se hace en cada país donde Phibo está pre-sente. En el de Madrid este año acudieron más de 500 personas con el consiguiente impacto que esto supone. Es muy importante para nosotros que llegando a tan-to público todos los detalles sean importantes. Queremos siempre que el cliente se vaya con un muy buen sabor de boca.

¿Qué política de seguridad se implanta en los viajes en Phibo?No contamos con ninguna em-presa que nos ayude con el Risk Management. Ahora mismo lo gestionamos a nivel interno. Es un tema que con el cambio de política tenemos como priorita-rio. La seguridad de los viajeros y de las personas que trabajan en Phibo es primordial.

¿Existe algún modo de medir el ROI verdadero de la inversión en viajes de negocios en vuestra empresa?La verdad es que no, ahora mis-mo no lo tenemos. Lo que sí hago para medir los gastos de viaje son los KPI’s.

En base a tu amplia experiencia, ¿cuál es la norma que hay que te-ner siempre presente para sentirse un buen Travel Manager?La norma básica, me atrevería a decir que de cualquier Travel Manager, es optimizar costes sin que la satisfacción del empleado se vea en detrimento. Para esto busco siempre el sistema de me-jora continua, no se trata de re-cortar costos sino de gestionarlos.

Escoge tres prioridades de la políti-ca de viajes de Phibo: Ahorrar en los transportes aéreos y terrestres. Optimizar la política de viajes y Mejorar la experiencia del viajero. ¶

“NO TENEMOS MODO DE AVERIGUAR EL ROI DE LOS VIAJES DE MOMENTO, LO QUE SÍ HAGO PARA MEDIR LOS GASTOS DE VIAJE SON LOS KPI’S.”

“INTENTO HACER ENTENDER AL PASAJERO QUE LA POLÍTICA DE VIAJES DE LA EMPRESA SE HACE PARA TENER UNAS DIRECTRICES QUE TODOS DEBEMOS SEGUIR.”

Sigue la actualidad al minuto en: www.revistatravelmanager.es / @rTravelManager / Revista TravelManager / issuu.com/travelmanager

PHIBOPAÍSES EN LOS QUE ESTÁ PRESENTE PHIBO:

Alemania, Benelux, Francia, Portugal, Italia, Emiratos Árabes Unidos, México, Colombia y Chile.NÚMERO DE EMPLEADOS A NIVEL GLOBAL:

380 PRESUPUESTO ANUAL APROX. PARA VIAJES:

1.200.000€PERNOCTACIONES GESTIONADAS AL AÑO:

6.000VUELOS GESTIONADOS AL AÑO:

3.300VIAJES EN TREN GESTIONADOS AL AÑO:

800CONTRATACIONES DE COCHES DE ALQUILER:

200 aprox.

TravelManager | 7

Page 8: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Keltxe Olaran ha estado ligada a Vicinay Cadenas S.A. en toda su carrera profesional. Esta compañía familiar, líder mundial en la fabricación de líneas de amarre para la industria offshore y con más de 200 años de historia, tiene a Keltxe como responsable de la gestión de sus viajes.

Keltxe OlaranSecretaria de Dirección y Travel Manager de Vicinay Cadenas, S.A.

¿Cómo se trabaja en una empresa de tanta envergadura y en un sector tan industrial con 200 años de historia?He desarrollado toda mi vida profesional en esta empresa por lo que no puedo hacer una com-parativa por experiencia. Como espectadora de otras empresas, veo que no diferimos de las de-más por estar en el campo indus-trial, sino por ser una empresa fa-miliar. Sí creo que es importante por ello, y lo he vivido como algo muy positivo, con peculiaridades que nos han facilitado el desa-rrollo de nuestras profesiones y la cercanía humana. Siendo algo más que un profesional que pro-duce, aquí somos profesionales con nombre y apellidos, circuns-tancias particulares e importan-tes, lo que redunda en un mejor funcionamiento del Equipo, y por tanto, de la Empresa.

Dentro de la estructura de la empre-sa, explícanos cómo se desarrolla tu trabajo y qué áreas delimita. Además de mi responsabilidad como Travel Manager colaboro con el Área de Dirección. Hace mucho tiempo que vimos la ne-cesidad de gestionar los viajes de empresa como una labor especí-fica para optimizar los recursos económicos y el tiempo de nues-tros profesionales, además de sa-tisfacer a nuestro cliente interno, el viajero, de forma personaliza-da, un poco “a la carta”. Los lí-mites los marcan las necesidades de cada, área o proceso.

¿Cuál es la filosofía de plantearlo así, tan ligada al departamento de dirección general?En una empresa como la nues-tra, el mayor movimiento de viajeros suelen ser directivos, con lo que en un principio la responsabilidad de gestionar es-tas labores recaía en mí, sin más. Posteriormente, con la ayuda de la Asociación IBTA, tuve oportu-nidad de formarme y continuar realizando este trabajo, pero to-mando conciencia del valor que se puede aportar desde nuestro puesto, en mi caso muy cercano a la Dirección.

Tenéis plantas de fabricación por todo el mundo, en Brasil, China, Suecia., ¿te encargas tú de gestio-nar esos viajes?Pertenecemos a un grupo de empresas y como Travel Mana-ger gestiono los viajes de Vicinay Cadenas, S.A.

“No diferimos de las demás empresas por estar en el campo industrial sino

por ser una empresa familiar”

“MI NÚMERO ES EL QUE FIGURA COMO TELÉFONO DE EMERGENCIA PARA TODOS LOS VIAJEROS, CON TODAS LA COMPAÑÍAS AÉREAS Y LA AGENCIA DE VIAJES.”

8 | TravelManager

ENTREVISTA TRAVEL MANAGER

Page 9: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿Cómo se fija la política de viajes? ¿Es global? Tenemos una política de viajes para cada empresa ya que las cir-cunstancias no son iguales para todas y estas políticas deben de cubrir las necesidades especí-ficas de cada una. Las políticas aquí las hemos fijado en consen-so con la dirección. Hace años, según iba aprendiendo más so-bre mis responsabilidades, pen-samos en preparar una política de viajes, viendo cómo se hacían políticas de calidad, de seguri-dad, de igualdad, etc. De esta forma, junto con la dirección de empresa preparamos una po-lítica de viajes que regulara de forma expresa y clara la gestión de los mismos. Así, sea quien sea quien prepare y organice los viajes tiene unas normas que po-der seguir para dar satisfacción a usuarios y empresa.

¿Qué tipo de procedimiento sigue un viaje desde que se plantea hasta que se realiza? Cada viajero solicita el viaje, bajo la aprobación de un res-ponsable, bien de área o proce-so. Contacta directamente con-migo para la preparación, de la forma más amigable posible, de todo lo relacionado con sus ne-cesidades como viajero.

¿Cómo disfrutas más en tu trabajo?Disfruto consiguiendo un tra-bajo realizado con profesiona-lidad y viendo que mis clientes internos están bien atendidos y contentos, aunque lo que pre-paro son viajes de negocios y no vacacionales, con lo que tendría un éxito asegurado. Me gusta sa-ber que desde que salen por la puerta hasta que vuelven a su casa, han estado respaldados y seguros, sea donde sea.

¿Cuál es la tipología del viaje más común que gestionas?La mayoría son visitas a clien-tes o proveedores para reunio-nes. También algunas ferias y convenciones.

En la cuenta total de viajes, ¿Cuál es el rango de hoteles más común? ¿Cómo se establece la tipología de hoteles a la hora de viajar dos em-pleados con rangos en la empresa diferentes?Los hoteles son iguales para quienes viajan, basándonos en seguridad, confort y optimiza-ción de la ubicación. Cuando viajan varios, todos tienen el tra-tamiento de quien más y mayo-res necesidades tenga. Siempre se iguala al alza.

Por lo que compañías aéreas se refiere, ¿aplicáis alguna política de viajes dependiendo la duración del viaje?En nuestra política de viajes, el perfil general es por duración, distancia del viaje y prioritario por necesidades del viajero. Los viajes con duración de más de cinco horas, son en business y sobre todo, la salud del viajero, es la que supedita el tipo de via-je. Decimos y hacemos que la se-guridad y la salud sea lo primero.

¿Cómo se implementa y desarrolla la seguridad en la política de via-jes de Vicinay Cadenas? ¿Contáis con protocolos de actuación en ca-sos de emergencia para vuestros desplazados?Por supuesto, todos llevan se-guros (salud, accidentes, etc…) para garantizar que cualquier imprevisto se pueda superar, y hacer llegar al viajero de vuelta a casa en el menor tiempo posi-

ble. Aquí no es cuestión de di-nero sino de personas. Además, para más claridad, mi número es el que figura como teléfono de emergencia para todos los viajeros, con todas la compañías aéreas y la Agencia de Viajes.

¿Tienes responsabilidad sobre los viajes de incentivos y las conven-ciones de la empresa?No solemos tener viajes de incen-tivo y el tema de convenciones, ahora no lo llevamos nosotros.

Prioridades de la política de viajes de Vicinay Cadenas:Mejorar la satisfacción del em-pleado y viajero y optimizar la política de viajes.

La compañía está especialmente comprometida con su responsabi-lidad social corporativa, ¿integráis algún programa de RSC en los viajes corporativos?Este tema está muy integrado en la empresa y ahora lo va a es-tar en los viajes, así en 2015 me preparé con AEC (Asociación Española para la Calidad) en el programa de Experto Europeo en Responsabilidad Social Em-presarial y esperamos que esto se refleje de ahora en adelante en nuestra gestión de los viajes.

¿Negocias directamente con pro-veedores clave? Sí, pero siempre, asesorada y acompañada de nuestra Agencia de Viajes (Travel Air), pilar vital para conseguir mejores acuerdos.

¿Crees que hay suficiente nivel formación para los Travel Managers españoles?Creo que IBTA ha hecho ya una grandísima labor y va a ser el di-ferencial entre cómo se organiza-ban los viajes y qué significa, el ‘valor añadido’ del Travel Manag-ment en las empresas. ¶

“LOS VIAJES CON DURACIÓN DE MÁS DE CINCO HORAS SON EN BUSINESS.”

“DECIMOS Y HACEMOS QUE LA SEGURIDAD Y LA SALUD SEA LO PRIMERO.”

Sigue la actualidad al minuto en: www.revistatravelmanager.es / @rTravelManager / Revista TravelManager / issuu.com/travelmanager

VICINAY CADENAS, S.A.

NÚMERO DE EMPLEADOS EN ESPAÑA:

menos de 200 VIAJES DE NEGOCIOS GESTIONADOS ANUALMENTE EN ESPAÑA:

en 2015 unos 180PRESUPUESTO ANUAL PARA VIAJES:

500.000 aprox.PERNOCTACIONES GESTIONADAS AL AÑO:

aprox. 300 en Bilbao y 100 fueraVIAJES EN TREN GESTIONADOS AL AÑO:

ningunoCONTRATACIONES DE COCHES DE ALQUILER:

puntualmente

TravelManager | 9

Page 10: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Mar Muñoz Head of Odigeo Corporate

New European Market

Debemos recordar que estamos inmersos en un cambio socio-cultural donde la interacción con el cliente se está transfor-mando. Hoy todas nuestras ac-

ciones cotidianas: enviar un correo electró-nico, un WhatsApp, recibir la confirmación de un viaje directamente en nuestro móvil o Tablet, todo está en proceso de cambio y nuestra relación con el cliente también evo-lucionará en los próximos años. Por eso, la pregunta es: ¿tenemos todos nuestros sis-temas de back office preparados para este nuevo cambio?, ¿tenemos la capacidad de almacenar toda la información que nos tras-mite el cliente?, ¿somos capaces de analizar tanta cantidad de información?, ¿qué venta-jas nos aportaría su análisis?

Las ventajas son infinitas, tener la posibili-dad de analizar lo que el cliente nos transmi-te es una gran oportunidad para conocerle y así prestarle un mejor servicio. Pero antes de ponernos a almacenar toda la informa-ción que el cliente genera, una de las reco-mendaciones en un proyecto de Big Data, es centrase en un caso de negocio, almacenar la información que somos capaces de ana-lizar para obtener resultados a corto plazo.

Siguiendo esta dinámica un caso de negocio podría ser el análisis de las búsquedas que realizan nuestros clientes en nuestras herra-mientas de auto-reserva. Si almacenamos esa información y posteriormente la anali-zamos, ¿qué podríamos descubrir?.

• ¿Existen variaciones entre la oferta y la demanda? ¿El cliente busca algún pro-

ducto que no está entre nuestros top ten de productos más vendidos? ¿Lo sabe-mos? ¿Tenemos esta información?.

• Si el cliente busca mucho un producto que no llegamos a vender, ¿es adecuada nues-tra política de precios? ¿y nuestra contra-tación? ¿podríamos detectar alguna ca-rencia en nuestra forma de negociar con nuestros proveedores?. Seguramente sí.

• Aunque es cierto que hoy nuestro clien-te es muy sensible al precio, ¿puede que

suceda algo más?. En muchas ocasiones nuestros clientes buscan en nuestras he-rramientas de auto-reserva productos, pero la herramienta provoca un error ines-perado o no tenemos toda la información sobre el producto en sí, o simplemente interrumpe su proceso de compra, ¿sabe-mos por tanto cuáles son las causas que provocan las tasas de abandono? ¿Big Data puede ayudarnos a mejorar nuestro producto? Yo creo que sí, es más, nos ayu-da a verificar si nuestros procedimientos operativos están bien definidos o no.

Desde eDreams Business Travel estamos cada día más convencidos que el conoci-miento de nuestro cliente es primordial para mejorar nuestro porfolio de productos, mejorar nuestra relación con el cliente, y, en definitiva, intentar adelantarnos a sus nece-sidades. Pero esto es solo una carrera que acaba de comenzar.

¿CÓMO APLICAR BIG DATA EN LOS VIAJES CORPORATIVOS?

Esta nueva tendencia tecnológica llamada Big Data ha llegado para quedarse y transformar todo lo que conocemos. Hasta hoy estamos acostumbrados a

analizar la información sobre las ventas, creando informes que exploran todas las dimensiones posibles de las compras que realizan nuestros clientes, con la

información estructurada y fiable que proporcionan nuestros sistemas contables. Pero… ¿y si vamos un poco más allá?, ¿y si empezamos a escuchar lo que

realmente dice nuestro cliente?, ¿estamos preparados?

GESTIÓN BUSINESS TRAVEL

“ Tener la posibilidad de analizar lo que el cliente nos transmite es una gran oportunidad para conocerle y así prestarle un mejor servicio. ”

“ Estamos inmersos en un cambio socio-cultural donde la interacción con el cliente se está transformando. ”

10 | TravelManager

Page 11: revista TravelManager nº 24 (edición España)
Page 12: revista TravelManager nº 24 (edición España)

SE PIERDEN 500 MILLONES DE EUROS AL AÑO EN GASTOS

PROFESIONALES NO RECLAMADOSEl 23% de los empleados españoles declaran tener problemas de liquidez durante el proceso de reclamación de gastos. Los

trabajadores españoles pierden cada año 500 millones de euros en gastos profesionales no reclamados.

Un estudio multinacional de investigación sobre reclama-ciones de gastos profesiona-les ha puesto de relieve que los procesos inadecuados de

reclamación de gastos tienen un impac-to negativo en el compromiso de los em-pleados, en la medida en que muchos no reclaman los gastos en que han incurrido. Las empresas se benefician de los gastos no reclamados por los empleados por una suma de más de 14.000 millones de euros (en base a datos de solo nueve países). En España, los gastos no reclamados ascien-den a casi 500 millones de euros cada año.

La encuesta, encargada por Unit4, fue realizada por Ruigrok | NetPanel en agos-to de 2015 entre los profesionales de la alta dirección y profesionales en puestos de responsabilidad media, a tiempo par-cial o completo, que presentan reclama-ciones de gastos en empresas de Bélgica, Canadá, Francia, Alemania, Países Bajos, España, Suecia, Reino Unido y Estados Unidos. Las conclusiones se basan en las respuestas de casi 2.000 empleados, con al menos 200 respuestas de cada país.

Uno de cada tres empleados encues-tados en los nueve países dice que a veces dejan sin reclamar gastos en que

han incurrido. De promedio, deciden no reclamar a su empleador 212 euros al año. Los empleados estadounidenses son los que dejan de reclamar más a sus empleadores, con un 17% que no recla-man un promedio de 347 euros (380 dó-lares) cada año, que asciende a más de 8.700 millones de euros (9.500 millones de dólares) no reclamado a las empresas

estadounidenses en base a las actuales cifras de población activa. Eso es casi el dos por ciento del déficit presupuestario del Gobierno estadounidense (500.000 millones de dólares). El 12% de los traba-jadores alemanes dejan de reclamar sus gastos. En promedio, 292 euros perma-necen sin reclamar todos los años, lo que suma 1.300 millones de euros que las

GESTIÓN BUSINESS TRAVEL

“ Uno de cada tres empleados encuestados en los nueve países dice que a veces dejan sin reclamar gastos en los que han incurrido. ”

¿Cuáles son los trabajadores que pierden más?El porcentaje de la población activa que deja gastos sin reclamar y a cuánto asciende.

20%BÉLGICA200M€

11%FRANCIA600M€

33%ESPAÑA500M€

23%CANADA1.000M€

36%HOLANDA500M€

12%ALEMANIA1.300M€

17%EEUU8.700M€23%

REINO UNIDO1.300M€

33%SUECIA170M€

12 | TravelManager

Page 13: revista TravelManager nº 24 (edición España)

- El proceso roba tiempo- Perdí el recibo- El proceso es frustante- El importe era bajo- Olvidé reclamarlo

Según los realizadores del Estudio, lo úni-co que crea una fuerte ventaja competi-tiva y sostenible a largo plazo para una empresa es la fuerza de trabajo. Las per-sonas son la empresa. Las investigacio-nes muestran que los empleados impli-cados superan significativamente en sus resultados a los que no lo están. Si bien el compromiso del empleado se debe a muchos factores, las empresas que pro-porcionan un entorno de trabajo agra-dable y abierto ganarán la guerra de hoy por el talento. Con los costes de contra-tación superando aproximadamente en 1,5 veces el salario anual, la capacidad de atraer y retener a los empleados valiosos tiene un impacto significativo en los re-sultados de una organización.

Fernando García Varela Director General de Unit4 Ibérica

empresas alemanas dejan de devolver. El resto de los países obtuvieron resultados similares: Francia (€ 600M), Reino Unido (€ 1.300M), Canadá (€ 1.000M), España (€ 500M), Holanda (€ 500M), Bélgica (€ 200M) y Suecia (€ 170M).

Reclamación de gastos profesionales: Un proceso "frustrante y lento"Entre las razones citadas para no reclamar se incluye la escasa cuantía de los gastos, el olvido en pedir recibos o su pérdida, o simplemente olvidarse de realizar la re-clamación de gastos. Uno de cada cuatro empleados dice que se abstienen de pre-sentar reclamaciones de gastos debido a que el proceso es demasiado frustrante y consume mucho tiempo. La misma can-tidad tiene que esperar más de un mes para que se paguen sus gastos después de hacer una reclamación en algunos países europeos, aunque en general la mayoría de los gastos se pagan en un mes. En los Países Bajos, el 31% de los profesionales encuestados están descon-tentos con el proceso de reclamación de gastos de su empleador.

Los procesos de reclamación de gastos corporativos no apoyan la iniciativa de los empleados en la medida en que las empresas los están dejando con escasa

“ En España, el 23% de los empleados tienen problemas de liquidez durante el proceso de reclamación de gastos y el 29% sienten que sus empresas se aprovechan económicamente de ellos. ”

liquidez. Dos de cada cinco profesiona-les (37%) de Estados Unidos afirman que ese es el caso habitualmente. En Fran-cia (24%), España (23%), el Reino Unido (23%) y Canadá (20%), aproximadamente uno de cada cuatro encuestados recono-ce tener problemas de liquidez.

España es el segundo país en el porcenta-je de profesionales (29%) que sienten que su empleador está logrando una ventaja financiera sobre ellos a través del proceso de reclamación de gastos. El 42% de los profesionales estadounidenses se sien-ten de esa manera, seguidos de los de Suecia (26%), el Reino Unido (25%), Fran-cia (23%), Canadá (21%), Bélgica (20%) y holandeses (11%). De los empleados encuestados que dijeron que sí, el 28% (promedio en los países) siente que ello tiene una influencia negativa sobre sus sentimientos hacia la empresa.

Razones para no reclamar gastos

...España ?Los trabajadores españoles pierden...

Reemplazar a un trabajador cuesta una media de €46,500. Sólo €43 menos de lo que

donaron a caridad en 2014. Casi el 1% del déficit presupuestario de €61.100 M.

Los encuestados citaron una serie de razones para las que a veces no reclaman sus gastos.

C/U€90GASTOS NO RECLAMADOS

TravelManager | 13

Page 14: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EL VIAJERO CORPORATIVO 3.0

El business travel 1.0 tuvo su centro en la empresa y en una segunda fase se focalizó en el viajero. Inauguramos

ahora la era del viajero corporativo 3.0

Fernando Cuesta Adjunto al Director General y Director

Comercial de Amadeus España

GESTIÓN BUSINESS TRAVEL

¿Recuerdan el Internet de los 90? No, no me refiero a esos intermi-nables minutos de espera ni a esas conexiones telefónicas que deja-ban aislados los domicilios mien-

tras tratábamos de consultar algún dato. No; les hablo más bien de aquellas páginas de Internet de los 90; aquellas webs 1.0 que en-tonces creíamos el colmo de la modernidad a pesar de su estatismo y su pobre diseño.

La interactividad era, por aquel entonces, cuestión de un formulario cuya recepción y posterior respuesta exigía un acto de fe por parte del usuario. Todo se supeditaba a las limitaciones de nuevo medio. Estas eran grandes, aunque no tanto como unas posi-bilidades que comenzaron a cuajar con la llegada de la web 2.0.

La nueva fase sentó las bases de lo que hoy entendemos por Internet: colaboración, interacción, comunidad. Moría el usuario pasivo para dar paso a una nueva gene-ración de internautas que participaban con su conocimiento, con sus opiniones y con su propio contenido en la expansión geométrica de la red de redes, materiali-zada ahora en blogs, wikis, aplicaciones dinámicas, redes sociales…

Pero estamos ya inmersos en la tercera generación de Internet. La web 3.0 pre-tende lograr la accesibilidad completa con independencia del dispositivo que se utilice. Lo importante es la integración de las personas en redes, la conectividad completa, los datos estructurados que puedan definir de mejor modo quién es el usuario y qué necesita de esa gran comu-nidad de la que participamos individuos, empresas e instituciones…

Les cuento todo esto porque, visto con perspectiva, el business travel ha experi-mentado un recorrido parecido. Y es que, al principio, el viaje corporativo no era muy diferente de lo que eran las webs de los 90. Primaba la información estática y una po-lítica de viajes más o menos inmutable. El business travel 1.0 dependía en exceso de los procedimientos manuales, igual que la web 1.0 dependía de los formularios para hacer realidad una interactividad aún muy relativa. Y es que las primeras fases del via-je corporativo estaban centradas en la cor-poración de la misma manera que Internet estuvo en su día centrado en las empresas e instituciones que la impulsaron.

El business travel 2.0 ha desplazado el núcleo de interés al viajero corporativo, igual que los blogs y las redes sociales pusieron su foco en el internauta. Las herramientas de autorreserva, los procedimientos de aproba-ción y los servicios de consultoría aplicados al business travel dominan el panorama. Es también la era de las low cost aplicadas al viaje corporativo, de los perfiles de usuario integrados en la política, del imperio del on-line en los desplazamientos más sencillos…

Pero ahora que los terrenos del ocio y el negocio se solapan y que el panorama que afrontamos es infinitamente más complejo, entramos en el terreno del viajero corpo-rativo 3.0, una nueva forma de entender la relación entre el viajero, la empresa y los muy diversos actores que intervienen en la cadena del viaje.

Por eso las opciones de viaje se multiplican en consonancia con los gustos y las necesida-des de la persona. Y también por eso la cla-ve está en controlar el proceso en el door to door (desde el domicilio o la oficina del viaje-ro hasta el lugar exacto de la reunión) y en el end to end, es decir, automatizando al máxi-mo los procedimientos desde el momento de la búsqueda hasta la gestión de los gastos de viaje. El dispositivo, como sucedía en la ter-cera generación web, es lo de menos: lo que importa es la conectividad total y el objetivo de un viaje verdaderamente personalizado.

Estamos, pues, ante una nueva fase que llega imparable. Y sus desafíos se resumen en un nuevo perfil: el ciudadano corpora-tivo 3.0, alguien más capaz que nunca de tomar las riendas de su propio viaje, más conectado, más informado y, definitiva-mente, en el centro de este ecosistema que formamos todos.

“ Llega una nueva forma de entender la relación entre el viajero, la empresa y los diversos actores que intervienen en el viaje. ”

“ Lo importante es la conectividad completa, los datos estructurados que puedan definir de mejor modo quién es el usuario y qué necesita. ”

Presentamos el INNSIDE New York NoMad la nueva joya de Meliá Hotels International en los Estados Unidos. En el centro de Manhattan, cerca de la nueva zona de NoMad y los barrios de moda. El hotel cuenta con 313 habitaciones y suites de diseño con la última tecnología y Wi-Fi. Nuestros huéspedes pueden disfrutar de la más actual gastronomía en el Impero Caffé de la mano del reconocido chef Scott Conant. Para completar el ambiente, el lobby bar es el punto de actividad social perfecto durante su estancia.

Apertura Marzo 2016

Otros destinos INNSIDE: Alemania, España y Reino Unido

Para reservas contacte con su agencia de viajes habitual, llame al 912 76 47 00 o visite melia.com

UN NUEVO HOTEL EN LA CIUDAD QUE NUNCA DUERME

Photo credit: Nick Garcia, 2015.

14 | TravelManager

Page 15: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Presentamos el INNSIDE New York NoMad la nueva joya de Meliá Hotels International en los Estados Unidos. En el centro de Manhattan, cerca de la nueva zona de NoMad y los barrios de moda. El hotel cuenta con 313 habitaciones y suites de diseño con la última tecnología y Wi-Fi. Nuestros huéspedes pueden disfrutar de la más actual gastronomía en el Impero Caffé de la mano del reconocido chef Scott Conant. Para completar el ambiente, el lobby bar es el punto de actividad social perfecto durante su estancia.

Apertura Marzo 2016

Otros destinos INNSIDE: Alemania, España y Reino Unido

Para reservas contacte con su agencia de viajes habitual, llame al 912 76 47 00 o visite melia.com

UN NUEVO HOTEL EN LA CIUDAD QUE NUNCA DUERME

Photo credit: Nick Garcia, 2015.

Page 16: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EL NUEVO ALIADO EN LOS VIAJES DE NEGOCIOS

Las aplicaciones móviles se han convertido en un gran aliado para satisfacer las nuevas necesidades de los viajeros

corporate: mayor información, tiempo de ocio y agilidad.

Son muchas las ventajas que supo-ne la incorporación de las aplica-ciones móviles en el mundo de los viajes de negocios, tanto para el viajero, como para el Travel

Manager y su empresa. Con ellas, el viajero obtiene un aumento del acceso a la infor-mación sobre su viaje; además del habitual itinerario, los viajeros requieren más reco-mendaciones sobre el destino y herramien-tas para compartir experiencias e informa-ción, así como acceso a WiFi gratuito.

Disponer de una buena aplicación facili-ta sus desplazamientos y la resolución de problemas, es decir, protege al viajero de posibles incidencias para generar experien-cias positivas que mejoren su productividad. Con estas herramientas se busca que el pro-ceso de reserva sea más ágil, intuitivo y rápi-do para el viajero.

Como no todo es trabajar y cada vez los viajeros corporate se están convirtiendo en viajeros “bleisure”, los cuales agregan algu-nos días de vacaciones a sus viajes de ne-gocios, es importante que las aplicaciones permitan al viajero de negocios aprovechar el tiempo libre en actividades lúdicas, de forma individual o con otros viajeros en sus mismas condiciones.

Es imprescindible que la administración de la tecnología sea equilibrada para ofrecer momentos de desconexión y evitar la satu-ración o el estrés del viajero.

Por otro lado, las ventajas no solo terminan en el viajero y en su experiencia de viaje, sino que se busca favorecer la gestión de los viajes desde la empresa. La digitaliza-

ción de transacciones económicas y do-cumentos incrementa la seguridad ante posibles robos o extravíos y multiplica las posibilidades de procesamiento, gestión, análisis y control administrativo.

Un aspecto muy importante para las empre-sas es el control y cumplimiento de su políti-ca de viaje, por ello, las aplicaciones móviles deben permitir al viajero ajustarse a su po-lítica e integrar el proceso de aceptación en la herramienta.

Estas aplicaciones suponen nuevas posibi-lidades de optimización de recursos en la gestión del viaje end-to-end, es decir, des-de el momento en que surge la necesidad de la reunión hasta el post-viaje, cuando el viajero hace, por ejemplo, el reporte de los gastos.

Así pues, estas aplicaciones marcarán, si no lo están haciendo ya, la manera de en-tender el futuro de los viajes de negocios, convirtiéndose en una herramienta impres-cindible para todas las partes implicadas en su gestión.

GESTIÓN BUSINESS TRAVEL

Carlos Romero del Hombrebueno IT Director BMC Travel

“ Es importante que las aplicaciones permitan al viajero de negocios aprovechar el tiempo libre en actividades lúdicas. ”

“ Las aplicaciones móviles deben permitir al viajero ajustarse a su poítica e integrar el proceso de aceptación en la herramienta. ”

16 | TravelManager

Page 17: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Nuevos destinos,nuevas culturas.

Encuentra tu destino con Iberia.

Haz volar tu imaginación con nuestros últimos destinos: Tokio, Johannesburgo y San Juan de Puerto Rico. Tres vuelos semanales para descubrir el mundo desde otros puntos de vista.

Apertura de la ruta a Tokio a partir del 18 de octubre, a Johannesburgo a partir del 1 de agosto y a San Juan de Puerto Rico a partir del 15 de mayo.

Travel Manager 240x340.indd 1 11/03/16 14:37

Page 18: revista TravelManager nº 24 (edición España)

GESTIÓN MICE

Francisco Arranz Director Nacional Departamento MICE Nautalia

APORTACIÓN DE VALOR AÑADIDO EN LA ORGANIZACIÓN

DE EVENTOS E INCENTIVOSEl reto de aportar valor, a los clientes con presupuestos más

reducidos, ha generado una “selección natural” en la cual solo han quedado los mejores.

Tras unos años de crisis en los que las empresas han reducido sus presupuestos en todo lo relativo a Eventos. Se ha producido una importante criba de numerosas

empresas que saturaban el sector. Esto ha provocado una selección natural que ha ex-pulsado del mercado a muchos actores que vivían de un número muy reducido de clien-tes y que ante la caída del tráfico, no han podido sostener sus estructuras tendiendo a desaparecer. Esta tendencia también se ha producido dentro de las grandes agencias en las que se ha percibido un reposiciona-miento de unas frente a otras, básicamente marcado por su forma de trabajar.

¿Cuál es el secreto para, en un contexto tan adverso, posicionarse en los principales clientes del sector?

El secreto es entender lo que los clientes buscan, y los clientes buscan “asesoramien-to y frescura en las propuestas”, disponer de

“un experto equipo humano” que permita realizar esa función de asesoramiento, y por ultimo “realizar una ardua labor de nego-ciación” con los proveedores para conseguir los mejores ahorros para los clientes como si la agencia fuese parte de su organización.

Los grandes clientes, ya no solo buscan una agencia que simplemente ejecute sus nece-sidades de manera eficiente. Eso ya se da por descontado. Busca una agencia que le ayude desde el inicio del proceso en la elec-ción de “la acción a realizar” para conseguir

“un objetivo concreto y definido” marcado por el cliente. Una vez con esta parte clara, proponer la mejor de las logísticas y para la cual la agencia le aporte un servicio 360º, en la cual tan solo sea preciso un único in-terlocutor que aglutine todo lo necesario para la realización del evento. Una agencia que en base a un presupuesto dado, sea ca-paz de optimizarlo obteniendo la propuesta más fresca y original posible.

En definitiva, una labor de consultoría en toda regla. Para ello es imprescindible disponer de los mejores profesionales del mercado, para conseguir que clientes con un alto nivel de exigencia y que precisan de unos altísimos estándares de calidad, se sientan asesorados desde el principio del proyecto hasta la finalización del mismo.

En definitiva el secreto es crear frente a despachar.

“ Los clientes buscan asesoramiento y frescura en las propuestas, disponer de un experto equipo humano y por ultimo realizar una ardua labor de negociación con los proveedores. ”

“ Se ha producido una importante criba de numerosas empresas que saturaban el sector. ”

18 | TravelManager

Page 19: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Nuestro nuevo programa de fidelización Air Europa SUMA

¡Date de alta ahora en aireuropa.com y obtendrás 787 Millas de bienvenida!

Obtén 3 Millas por cada € de compra en vuelos transoceánicos y 2 Millas por cada € en el resto de vuelos

Canjea tus Millas sin límite de fecha, ruta o clase

Obtén y canjea Millas con nuestros colaboradores

suma

Page 20: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Siendo una de las primeras agencias de viaje corporativas, ¿cuál es su punto fuerte diferenciador? Desde IAG7 Viajes tenemos cla-ro que el compromiso con nues-tros clientes es la base de nuestro modelo de negocio; estando a la vanguardia tecnológica con he-rramientas que nos permiten ser flexibles sin perder calidad y ex-celencia en el servicio. Adaptar-nos a las necesidades de los clien-tes es nuestra prioridad.

Este objetivo no podríamos llevarlo a cabo sin la extraor-dinaria profesionalización de nuestro equipo.

¿Qué suelen exigir más las empresas?Si tuviese que definir esta exigen-cia con dos palabras serían sin duda inmediatez y competitivi-dad. Y competitividad sobre todo en calidad, reporting y precio.

Porque la globalidad del servicio se da por hecho en una agencia de nuestra trayectoria.

Tras los recortes sufridos en la mayoría de empresas de presupuestos reservados para viajes, ¿Cuál ha sido la estrategia para seguir adelante?Nuestra estrategia empresarial siempre ha estado basada en un

EL COMPROMISO CON NUESTROS CLIENTES ES LA BASE DE NUESTRO MODELO DE NEGOCIO.

crecimiento por la vía de las ad-quisiciones o integración de car-teras de clientes de calidad, que aportasen consistencia a nuestro fondo de comercio, y además, he-mos aprendido a optimizar nues-tros propios recursos y estructu-ras para ser más eficientes.

¿Perciben una pronta recuperación para las previsiones de este año?Nuestro crecimiento en los últi-mos años ha sido constante, pese a la complicada coyuntura eco-nómica en la que nos encontrá-bamos. Por ese motivo, este esce-nario de recuperación incipiente representa una gran oportunidad de posicionamiento en un sector en el que cada vez tenemos más protagonismo.

Personalización, tecnología aplicada a los eventos,… ¿qué tendencia surge para los próximos años?En unos momentos donde la tec-nología es tan cotidiana y está tan extendida a nivel social, es funda-mental que en los eventos seamos capaces de adaptarnos y estar al día de las últimas tendencias. En sintonía con esa realidad, en IAG7 Viajes estamos realizando una gran inversión en tecnología. Ya tenemos desarrolladas herramien-tas específicas para congresos y eventos, que actualizamos y ajus-

tamos a las demandas de nuestros clientes y a los parámetros del mercado. Y cada vez es más evi-dente el valor añadido y la deman-da de aplicaciones tanto en viajes corporativos como en eventos.

Viajes de incentivo, ¿volverán? ¿siguen existiendo pero para un público corporate muy selecto? Evidentemente, después de la situación económica que hemos vivido, los viajes de incentivo se han visto muy resentidos, y hay una pequeña reconversión. Pero por nuestra experiencia vemos que se están reactivando. No en vano, el viaje de incentivo es una herramienta de motivación muy importante para las empresas, y al mismo tiempo es demandada por los viajeros.

La tendencia fusionista de grandes cadenas para ser todavía mayores, ¿implica negociaciones más difíciles para las agencias o todo lo contrario ayudando a tener grupos más completos con marcas para diferentes perfiles?Dichas tendencias confirman el camino iniciado por las compa-ñías aéreas hace ya unos años y que ahora afrontan las cadenas hoteleras. Es la manera de hacer-se más fuertes y competitivos en un mercado cada vez más com-plejo en el que la aparición de nuevos modelos de negocio, como es el caso de Airbnb supone una amenaza. Una manera de compe-tir y diferenciarse es la personali-zación creando diferentes marcas para diferentes perfiles y servicios.Respecto a nuestras negociacio-nes por el momento no supone una dificultad añadida.

“ Cada vez es más evidente el valor añadido y la demanda de aplicaciones tanto en viajes corporativos como en eventos. ”

“ Este escenario de recuperación incipiente representa una gran oportunidad de posicionamiento en un sector en el que cada vez tenemos más protagonismo. ”

FINA MUÑOZCONSEJERA DELEGADA DE IAG7 VIAJES

30 MINUTOS CON...

20 | TravelManager

Page 21: revista TravelManager nº 24 (edición España)

HIGH TECHMADE EASYRealice eventos de gran impactoy reuniones de alto rendimientocon el servicio pionero de NH.

REUNIONESDE ALTORENDIMIENTO

Impulse su creatividad interactuando con hasta 250 asistentes virtuales desde cualquier dispositivo.

TELEPRESENCIAHOLOGRÁFICA3D

Realice eventos con tecnología punta y descubra cómo estar en dos o más sitios al mismo tiempo.

BÓVEDA CONPANTALLALED

Realice eventos evolutivos para que sus clientes hablen de usted.

IMAGINE UN LUGAR DONDE TODO ES POSIBLE

902 41 41 [email protected]/meetings

P TRAVEL MANAG NUEVA SR 240X340.indd 1 25/2/16 18:47

Page 22: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿Qué soluciones aportáis a las empresas para los viajes de los empleados?Desde MasterCard aportamos la tecnología y los productos para que los pagos que se realicen en estos viajes se puedan hacer de una forma fácil, rápida, segura y en este caso concreto, también controlada, ya que una de las pre-ocupaciones principales de las compañías y sus empleados en los viajes de empresa son la seguridad en los pagos y el control del gasto. De hecho, según nuestro “Baró-metro 2015 del uso y aceptación de los medios de pago por parte de las empresas”, la contratación de tarjetas de empresa está en auge.

Una de las principales solucio-nes que ofrecemos en MasterCard es la monitorización del gasto que se realiza tanto antes de la tran-sacción, ya que disponemos de herramientas que permiten a las empresas controlar los gastos de la compañía y de sus empleados por tipo de comercio, país, hora…, como después, con notificaciones

vía mensajes de texto, aplicaciones o correo electrónico.

Si tuvieras que escoger un solo servicio de los que ofrece MasterCard, ¿de cuál os sentís más orgullosos?En MasterCard estamos conti-nuamente innovando para poder ofrecer siempre el mejor servicio a nuestros clientes. Es por ello que toda iniciativa que llevamos a cabo en este ámbito es motivo de satisfacción. Sin embargo, si tu-

EL FUTURO ESTÁ ENCAMINADO A OFRECER LA DIGITALIZACIÓN COMPLETA DEL REPORTING DE GASTOS.

viese que escoger uno de los pro-ductos que ofrecemos se trata de In-Control. Esta herramienta per-mite a los empresarios establecer los límites de gasto, monitorizar-lo, y realizar un control de dónde, cuándo y qué se compra con las tarjetas de empresa, lo que permi-te llevar un control exhaustivo de los gastos a la compañía.

¿Cuál es el siguiente paso en innovación por lo que a métodos de pago se refiere?Algo que caracteriza a MasterCard como empresa es que pensamos diferente, diseñamos productos y servicios para las necesidades de las personas y estamos ahora mismo innovando más rápido que nunca. En el caso de las tarjetas de empresa, el futuro está enca-minado a ofrecer la digitalización completa del reporting de gastos. De este modo, el uso cada vez más frecuente de tarjetas para los gas-tos de los viajes de empresa hace posible digitalizar el proceso de gasto y agiliza el proceso de repor-ting más que cualquier otro medio de pago. Se trata de un win-win tanto para la compañía, que aho-rra costes y tiempo, como para los trabajadores, que verán cómo se simplifican los tediosos procesos de nota de gastos.

¿Cómo podríamos viajar a siete destinos con cambio diferente sin cambiar de tarjeta?Las tarjetas de empresa de Master-Card ofrecen múltiples posibilida-des pero sin duda, su aceptación global es una de sus principales características. El ser la marca más aceptada universalmente facilita la vida a los viajeros de negocio y hace que las tarjetas MasterCard sean el compañero ideal de viaje. Por ello, a la hora de viajar al extranjero podrá realizar cualquier compra o pago sin tener que preocuparse por gastar tiempo y dinero en buscar cajeros o agencias de cambio, algo que resulta estresante.

¿Cómo ayudáis a las empresas a lidiar con la gestión de los gastos de viaje?El control total del gasto y la máxi-ma seguridad son las claves de la gestión de los viajes de empresa, así como la optimización de la co-modidad de los viajeros. En este sentido, los empresarios se olvidan de tener que gestionar sus gastos continuamente ya que las tarjetas de empresa MasterCard monitori-zan el gasto por ellos, proporcio-nando una mayor transparencia y una gestión más sencilla, que per-mite a los empresarios centrarse mejor en su core-business.

Otra de las herramientas que ofrecemos en MasterCard son las tarjetas de viaje centralizadas. És-tas permiten centralizar todos los gastos que los empleados de una empresa realizan en sus viajes, fa-cilitando así el control y reporting de los mismos. Estas tarjetas ofre-cen mejor control porque no son plásticos que tienen los empleados sino que se trata de una tarjeta única a través de la cual la empre-sa paga sus viajes.

“ In-Control permite a los empresarios establecer los límites de gasto, monitorizarlo, y realizar un control de dónde, cuándo y qué se compra con las tarjetas de empresa. ”

PALOMA REALBUSINESS DEVELOPMENT & INNOVATION, SPAIN & PORTUGAL MASTERCARD EN TRAVEL MANAGER

“ Las tarjetas MasterCard permiten realizar cualquier compra o pago en el extranjero sin tener que preocuparse por perder tiempo o dinero en buscar cajeros o agencias de cambio. ”

30 MINUTOS CON...

22 | TravelManager

Page 23: revista TravelManager nº 24 (edición España)

W I D E N Y O U R W O R L D

BILBAO

BREMEN

LEIPZIG

EDINBURGHAALBORG

YANBU

AL QASSIM

TAIF

BILLUND

KIGALI

MOGADISHU

MOMBASA

NOVOSIBIRSK

ULAN BATOR

MADRIDBARCELONA SANTIAGO

DE COMPOSTELA

VALENCIA

MALAGA

MARSEILLE

LISBON

PARIS

MOSCOW

OSLO

MINSKRIGA

TALLINN

VILNIUS

GOTHENBURG

NICELYON

BUDAPEST

ODESSA

PRISTINAPODGORICA

SKOPJE

SARAJEVO

TIRANA

DONETSK

KIEV

BELGRADE

THESSALONIKI

MALTA

LEFKOSA ALEPPO

AQABA

BEIRUT

AMMANTEL AVIV

SULAYMANIYAHERBIL

MOSUL

SOFIA

TOULOUSE

MILAN

ROME

VENICELJUBLJANA

ZAGREB

BOLOGNA

GENOA

NAPLES

TURIN

LUXEMBOURG

BERLINWARSAW

STUTTGART

DUSSELDORF

LVIV

HAMBURG

AMSTERDAMHANNOVER

ROSTOV-ON-DON

SOCHI

BATUMICONSTANTA

VARNA

TBILISI

STAVROPOL

ASTRAKHAN

GANJA

TEHRAN

BAKUNAKHICHEVAN

TABRIZ

COLOGNE

MUNICHFRIEDRICHSCHAFEN

NUREMBERG

SALZBURG

PRAGUEFRANKFURT

BASELZURICHGENEVA

LONDON

UFAASTANA

ALMATYBISHKEK

OSH

TASHKENT

ASHGABATMAZAR-I SHARIF

DUSHANBE

KARACHIDHAKA

MUSCATABU DHABI

DUBAI

SHIRAZKUWAIT

RIYADH

JEDDAH

DOHA

SANA’A

MADINAH

BAHRAIN

DAMMAM

BAGHDADBASRA

NAJAF

MUMBAI

COLOMBO

NEW DELHI

HONG KONGGUANGZHOU

KATHMANDU

SHANGHAIOSAKA

TOKYO

SEOULBEIJING

BANGKOK

SINGAPORE

KUALA LUMPUR

JAKARTA

HO-CHI-MINH

MASHHAD

KABULISLAMABAD

LAHORE

KAZANST. PETERSBURG

HELSINKI

EKATERINBURG

COPENHAGEN

BIRMINGHAM

MANCHESTER

BRUSSELSROTTERDAM

DUBLIN

VIENNA

BUCHAREST

ATHENS

ALGIERS

CAIROALEXANDRIA

KHARTOUM

ADDIS ABABALAGOS

ACCRA

DAKAR

CHICAGOTORONTO

MONTREAL

NEW YORK

SAO PAULO

BOSTON

WASHINGTON D.C.LOS ANGELES

NAIROBI

DAR ES SALAAM

SYDNEYCAPE TOWN

JOHANNESBURG

ENTEBBE

TUNISTRIPOLI

MISRATABENGHAZI

CASABLANCA

SIMFEROPOL

DNEPROPETROVSK

CHISINAU

ISTANBUL

ABIDJAN

DOUALA

DAMASCUS

KINSHASA

DJIBOUTI

KILIMANJARO

NOUAKCHOTT

YAOUNDE

N'DJAMENA

KANO

LIBREVILLE

NIAMEYOUAGADOUGOU

ADEN

SHARM EL-SHEIKH

HURGHADA

MALE

BUENOS AIRES

ISFAHAN

SEBHA

KERMANSHAH

STOCKHOLM

HOUSTON

CATANIA

TLEMCEN

ORAN

BORDEAUX

PISA

BATNACONSTANTINE

BAMAKO

LUANDA

MÜNSTER

VOLAMOS A MÁS PAÍSES QUE NINGUNA OTRA AEROLÍNEA.

La mejor Aerolineade Europa

turkishairlines.comVotada como le Mejor Aerolinea de Europa 2014

Skytrax Passenger Choice Awards.

Page 24: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Celebrado por octavo año con-secutivo, IBTA consiguió reunir una vez más a 500 profesiona-les del sector del turismo de negocios en su VIII Congreso

Nacional Business Travel 2015 celebrado en el marco de FITUR 2015 el pasado vier-nes 22 de enero. En dicha jornada, que contó con representación institucional, se dieron cita cinco mesas redondas que debatieron los principales temas can-dentes del turismo de negocios. Aprove-chando la coyuntura de la feria más im-portante a nivel español de turismo, un año más el Congreso se convierte en el centro neurálgico y en una oportunidad ineludible de conocer en profundidad aquellos temas que preocupan el sector y la mejor ocasión para aumentar la agen-da de contactos relevantes.

El evento contó con un completo y varia-do programa en el que se abordaron las últimas tendencias haciendo hincapié en el sector corporativo. El Congreso de IBTA es el mayor punto de encuentro del Business Travel en España, una excelente oportunidad para el networking e inter-cambio de experiencias con grandes cor-poraciones de importantes volúmenes de gastos en viajes, agencias de viajes espe-cializadas en Business Travel, MICE y pro-veedores del sector.

De izquierda a derecha: Juli Burriel, David de Pablos, Mar de Miguel, Begoña Blanco, Javier Gómez Navarro, Mathias Wärns, Hugo Rovira y Carlos Chaguaceda.

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

24 | TravelManager

ESPECIAL

Page 25: revista TravelManager nº 24 (edición España)

En esta ocasión se contó en la bien-venida con la presencia institucio-nal de Javier Gómez Navarro, ex-ministro de Comercio y Turismo y Presidente de la Asociación de Tur-simo de Madrid (ATM), Carlos Cha-guaceda, Director General de Turis-mo de la Comunidad de Madrid y Mar de Miguel, Directora General de Turismo de Madrid Destino. Los tres coincidieron en destacar la im-portantísima labor que se ha estado realizando para consolidar el turis-mo de negocios a nivel nacional, y en concreto también en Madrid y el fuerte volumen de ingresos que ge-nera. Una industria que tiene cada vez más protagonismo y profesio-nalización con el colectivo de Travel Managers a la cabeza, por los cua-les se debe velar, formar y poten-ciar. También se contaron con las presentaciones de Begoña Blanco, presidenta de IBTA y Travel & Fleet Manager de Red Eléctrica de Espa-ña, Juli Burriel, vicepresidente eje-cutivo de IBTA, David de Pablos, Eu-rope Manager de SkyTeam, Mathias Wärns, VP corporate solutions EMEA de HRS y Hugo Rovira, direc-tor ejecutivo de NH Hotel Group, que dieron paso a las ponencias y mesas redondas previstas. 1

TravelManager | 25

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 26: revista TravelManager nº 24 (edición España)

“LOS NUEVOS CAMBIOS EN EL MUNDO DE LA INDUSTRIA HOTELERA”

1ER DEBATE

PANORAMA HOTELEROLa primera sesión, abordada en inglés, se debatió el panorama actual hotelero puesto que ha sido un año interesante para la industria hotelera en 2015, con fu-siones y adquisiciones que alcanzan nue-vos niveles y grandes cadenas de hoteles que quieren ser más grandes todavía. Bas-ta pensar en la adquisición de Marriott In-ternational Starwood Hotels and Resorts, dando a esta nueva entidad una cartera de más de 30 marcas de hoteles convir-tiéndose en la mayor cadena hotelera del mundo. O en Accorhotels haciéndose con Fairmont, Raffles y Swissôtel. Y hay rumores de una mayor consolidación en 2016, con Intercontinental Hotels, aparen-temente para una venta o fusión, por lo que este año promete algunas sorpresas más... Estados Unidos está en plena fu-sionmanía, el mercado económico va tan rápido que para estar en primera fila no debes parar de moverte.

Recientemente el grupo hotelero Ma-rriott anunció un acuerdo para comprar la empresa rival Starwood Hotels en una operación valorada en unos 12.200 millones de dólares que creará la ma-yor cadena de hoteles del mundo. Una vez que se complete la operación, Ma-rriott se convertirá en la mayor cadena de hoteles del mundo, con 1,1 millones de habitaciones en más de 5.500 esta-blecimientos repartidos en un centenar

Ponentes:Javier Longarte, Comercial General Manager BCD Travel

José Miguel Moreno, Senior Director of Sales Spain & Global Business Travel and MICE Director – Meliá Hotels International

Javier Pardo, Director Comercial de la Unidad de Negocio de España, Portugal y Andorra - NH Hotels Group

Mathias Wärns, VP Corporate Solutions EMEA - HRS

Richard Wolf, Regional Travel & Fleet Manager - Europe General Electric Inc.

Moderadora:Meritxell Gacimartín, Redactora jefa TravelManager

“ La adquisición de Marriott International Starwood Hotels and Resorts, da a esta nueva entidad una cartera de más de 30 marcas de hoteles convirtiéndose en la mayor cadena hotelera del mundo. ”

Javier Longarte

José Miguel Moreno

Meritxell Gacimartín

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

26 | TravelManager

ESPECIAL

Page 27: revista TravelManager nº 24 (edición España)

de países y una facturación conjunta de 2.700 millones de dólares. El acuerdo aún debe ser aprobado por las juntas de accionistas de ambas empresas y recibir el visto bueno del regulador, y las partes esperan cerrarlo a mediados del próximo año. Esta adquisición podría ser impulsa-da por el deseo de Marriott para sellar su presencia en el mercado asiático donde Starwood tiene una fuerte presencia.

Un caso parecido ocurre con el grupo francés AccorHotels que anunció tam-bién un acuerdo para la compra del hol-ding FRHI, propietario de Fairmont, Ra-ffles y Swissôtel, tres de las marcas más prestigiosas de la hostelería de lujo. Con la adquisición de tres grupos hoteleros de alto perfil, Accor obtiene una huella mucho más fuerte en el sector de lujo - Sofitel anteriormente había sido su mar-ca de lujo clave.

La creciente competitividad en el merca-do del alojamiento, provocada en muchos casos por un exceso de oferta, ha hecho que cada vez se haga más importante una correcta gestión de los precios para mantener la rentabilidad. Javier Longar-te, Commercial General Manager de BCD Travel, mencionó que “los clientes buscan nuevos modelos de yield management y precios dinámicos”. El 'yield manage-ment' permite una tarificación en tiempo real, adaptando el precio de las habitacio-nes a la demanda existente en cada mo-mento para conseguir la venta al mayor precio posible. Por ello es importante te-ner "una política de precios" que permita optimizar los ingresos, "ya que el produc-to hotelero no es stockable". Precisamen-te es esta imposibilidad de almacenar el producto hotelero una de las caracterís-ticas que lo hacen tan dependiente de la

consecución de unos precios rentables. Si a esto le sumamos la dificultad de modi-ficar la oferta para adaptarse a las varia-ciones de la demanda y la posibilidad de prever su actividad gracias a las reservas y experiencias anteriores, se convierte en un segmento idóneo para la aplicación de técnicas de 'yield management'. 1

“ El 'yield management' permite una tarificación en tiempo real, adaptando el precio de las habitaciones a la demanda existente en cada momento para conseguir la venta al mayor precio posible. ”

Richard Wolf

Javier Pardo

Mathias Wärns

TravelManager | 27

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 28: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EL AUMENTO DE LAS OTA Y SU FUTURO EN LA INDUSTRIA DE VIAJES DE NEGOCIOSSi hemos estado viendo una nueva forma en la que el sector de la hostelería crece, ¿qué pasa con el aumento de las OTA? Los movimientos que se observan dentro de la distribución en línea (Priceline, Expe-dia, HomeAway, Travelocity, Orbitz, etc.) también son relevantes. Es innegable que ha habido un aumento considerable de las OTA en el mercado, ya no solo a nivel vacacional sino en el sector corporate. La consolidación también está creando oportunidades que no existían antes. Las herramientas tecnológicas que permiten reducción de los costes de canal, deben ayudar a crear un modelo que procure maximizar los ingresos por servir mejor las necesidades del cliente. Las agencias, consumidores y gestores de viajes en con-creto, tienen hoy por hoy un amplio aba-nico de ofertas. Pero tal y como apuntó

Mathias Wärns, VP Corporate Solutions EMEA HRS, “en el business travel, la cues-tión no está en tener múltiples opciones, sino en tener la opción correcta”. El tiem-po invertido en opciones en un principio ya no son ni planteables, es algo a tener más que en cuenta. Hay que saber selec-cionar aquellas propuestas en el mercado que se enfocan a dar una respuesta eficaz y de confianza en un mundo que el que sobran las ofertas. 1

EL SOFTWARE COMO SERVICIO (SAAS) SERÁ LA NUEVA NORMAA medida que van avanzando las nuevas tecnologías, van surgiendo nuevas opor-tunidades para mejorar la gestión de una cadena hotelera y poder así controlar to-das las áreas de gestión de sus estableci-mientos. El SAAS es un tema dominante en la tecnología de la gestión en nube, pero es un concepto nuevo en el sector hotelero. Más del 50% de las reservas de hotel se realiza online y a medida que los hoteles se vuelven más competitivos, bus-can cómo ahorrar en costes operaciona-les. Hay varios proveedores de soluciones que ahora permiten la gestión de canales, precios y rendimiento económicos de una manera sofisticada por un importe muy inferior que años atrás.

El marketing con precios dinámicos en tiempo real será cada vez más fuerte y se implantará como lo más común en las reservas de hoteles. Esto sigue siendo un reto para muchos en la industria de via-jes y hospitalidad, y en particular, para

“ Es innegable que ha habido un aumento considerable de las OTA en el mercado, ya no solo a nivel vacacional sino en el sector corporate. ”

“ En el business travel, la cuestión no está en tener múltiples opciones, sino en tener la opción correcta. ”

“ Más del 50% de las reservas de hotel se realiza online y a medida que los hoteles se vuelven más competitivos, buscan cómo ahorrar en costes operacionales. ”

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

28 | TravelManager

ESPECIAL

Page 29: revista TravelManager nº 24 (edición España)

los pequeños hoteles independientes. Sin embargo, esto implicará mostrar precios en tiempo real y la disponibilidad de ha-bitaciones a través de una combinación de canales de marketing en línea. Se trata de un panorama activo en la industria de los viajes a los que los gestores de viajes deben ir ya más que acostumbrándose. La complicidad con la tecnología es algo muy asumido por la generación conocida como ‘Millennials’ (los jóvenes nacidos entre principios de los años 80 y princi-pios de la década 2000), y que serán los grandes consumidores en los próximos años. La tecnología forma parte de su vida, reservan online forma parte de su rutina diaria, aprecian el viaje customiza-do y personalizado y tienen una gran co-nocimiento de las posibilidades del desti-no por su conexión a diferentes fuentes de información con repercusión en redes sociales. La industria del viaje crece y se transforma adaptándose a las nuevas ne-cesidades del mercado. 1

“ El marketing con precios dinámicos en tiempo real será cada vez más fuerte y se implantará como lo más común en las reservas de hoteles. ”

LAS NUEVAS OFERTAS DE LA ‘SHARING ECONOMY’En apenas media década, la llamada ‘sha-ring economy’ ha creado un profundo impacto en las industrias de alojamiento y transporte de tierra y revolucionado los hábitos de los usuarios. Entre los más co-nocidos, Airbnb (fundada en 2008) está ahora valorado entre $15-20 mil millo-nes. Nos guste o no, las empresas deben ser conscientes de que los viajeros corpo-rativos están probablemente ya utilizado estos servicios. De acuerdo con la revista Fortune, el número de transacciones en gastos capturadas de una gran empresa, se multiplicó por 27 para alquileres de Airbnb a lo largo de un año. Según una encuesta de CWT, el 43% de los gestores de viajes tienen en cuenta la tendencia de las opciones de ‘sharing economy’ en general, y el 31% para el de alojamiento en concreto . Las marcas de este tipo de productos se están adaptando a la ges-tión de viajes.

Mathias Wärns apuntó ciertas diferencias importantes a tener en cuenta: “Cabría diferenciar aquel producto que se ‘factu-ra/gestiona’ a un particular y que por lo tanto no tiene cabida en el sistema de fac-turación que exige cualquier empresa, al conocido alquiler de ciertos apartamen-tos de corta o larga estancia que ya se han popularizado en el business travel”.

Hay un mucho de qué de hablar de las op-ciones de alojamiento en el término de la ‘sharing economy’. Si bien es cierto que gana impulso dentro de la comunidad a los viajeros corporativos, hay ciertas consideraciones que José Miguel More-no, Director Comercial de la Unidad de Negocio de España, Portugal y Andorra - NH Hotels Group, y apuntó a tener muy en cuenta: “la principal preocupación es el riesgo y la seguridad de los viajeros, algo que por el momento solo se puede mayoritariamente garantizar a través de la contratación de un servicio de hotel”.

José Miguel Moreno, Senior Director of Sales Spain & Global Business Travel and MICE director – Meliá Hotels Internatio-nal, reafirmó esta opinión y añadió que “el beneficio de tener un programa corpo-rativo es que los hoteles son investigados, y solo los que proponen un servicio de confianza, están en la ubicación correcta y proporcionan la infraestructura adecua-da al precio justo, se incluyen”.

Richard Wolf, Regional Travel & Fleet Manager - Europe General Electric Inc., también comentó que “el tiempo que debe invertir el gestor de viajes en evaluar las condiciones, ubiquidad, seguridad y confianza, que deben tener este tipo de alojamiento, no juega a su favor”. 1

“ El tiempo que debe invertir el gestor de viajes en evaluar las condiciones, ubiquidad, seguridad y confianza, que deben tener este tipo de alojamiento, no juega a su favor. ”

TravelManager | 29

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 30: revista TravelManager nº 24 (edición España)

“ANCILLARIES”

2DO DEBATE

Ponentes:Javier Gándara, Director General España y Portugal easyjet

David de Pablos, Europe Manager - SkyTeam

José Antonio Padilla, Director Nacional de Empresas y Eventos Nautalia

Montse Tor, Travel Manager de Phibo

Fernando Treviño, Director Comercial - España y Portugal Odigeo Corporate Spain

Ludo Verheggen, Director de Marketing de Amadeus España

Moderadora:Juli Burriel, vicepresidente ejecutivo de IBTA

SERVICIOS COMPLEMEN-TARIOSEmbarque rápido, reserva de sala VIP, asiento, equipaje extra o especial, masco-tas o reserva de parking en el aeropuerto, son solo algunos de los servicios comple-mentarios o ‘ancillaries’ más comunes que se pueden contratar de manera adicional al vuelo. Se ha democratizado y reducido el concepto de vuelo a la mínima expre-sión y todo aquello que se quiera disfrutar durante el vuelo deberá ser contratado aparte. El merchandising y la diferencia-ción ha entrado de lleno en la venta de bi-lletes. Las aerolíneas tradicionales necesi-tan vender sus servicios complementarios para incrementar ingresos; el ingreso me-dio por pasajero con compra de ancillaries es de $17,5, mientras que en una reserva normal el beneficio neto por billete y pa-sajero es de $5. El 50% de los clientes quie-ren comprarlos durante la reserva.

El objetivo de las agencias de viajes es ofrecer un servicio completo a sus clientes con una rápida y sencilla personalización. Para el viajero recibir soluciones persona-lizadas, a través de una libertad de elec-ción, comparación y transparencia. Para las aerolíneas generar ingresos adiciona-les, ofrecer nuevos productos, a través de estos ancillaries o Fare Families. Todo ello con aporta un valor adicional. 1

“ El ingreso medio por pasajero con compra de ancillaries es de $17,5, mientras que en una reserva normal el beneficio neto por billete y pasajero es de $5. ”

“ El objetivo de las agencias de viajes es ofrecer un servicio completo a sus clientes con una rápida y sencilla personalización. ”

Ludo Verheggen

David de Pablos

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

30 | TravelManager

ESPECIAL

Page 31: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿SON UNA OPORTUNIDAD PARA TODOS LOS ACTORES DEL SECTOR DEL BUSINESS TRAVEL?Para Ludo Verheggen, Director de Mar-keting de Amadeus España, son sin duda una oportunidad para todos: aerolíneas, agencias de viaje, gestores de viajes y viajeros. “Para las aerolíneas sobre todo porque aumentan sus ingresos; 63 aero-líneas generaron $38.100 millones y se prevé que alcancen los $50.000 millones en 2050. Para las agencias de viaje, por-que pueden mejorar la atención al clien-te con una oferta más variada y flexible, y finalmente al viajero, porque puede construir el producto a su medida y solo pagar por aquello que necesita. Los ser-vicios complementarios de las aerolíneas -o servicios extra, como los conocen muchos Travel Managers- permiten a los gestores de viajes ofrecer un servicio mucho más personalizado al viajero me-diante la construcción de un producto a medida. La posibilidad de optar o no por la facturación de una maleta, el embar-

“ 63 aerolíneas generaron $38.100 millones y se prevé que alcancen los $50.000 millones en 2050. ”

“ Los ancillaries de las permiten a los gestores de viajes ofrecer un servicio mucho más personalizado al viajero mediante la construcción de un producto a medida. ”

que prioritario, o disponer de mayor fle-xibilidad en el horario de los vuelos son solo algunas de las posibilidades que tie-nen en su mano hoy en día Travel Mana-gers y agencias de viajes para responder a las necesidades reales del viajero”.

Según Ludo, hay que tener en cuenta que “el perfil del business traveller es cada vez más complejo, porque no todos los individuos ni todas las corporaciones de-mandan lo mismo. Los ancillary services y las tarifas especiales de las aerolíneas son una de las respuestas a esta necesidad creciente de personalización”.

Montse Tor, Travel Manager de Phibo, dis-crepa en que sea beneficioso para el ges-tor de viajes, “a quién realmente beneficia es a las aerolíneas. Para el Travel Manager es solo un indicador de ‘a partir de’ qué precio se va a pagar ese billete. Escoger y personalizar cada billete requiere un au-mento de tiempo a invertir y complica la gestión teniendo en cuenta los diferentes requerimientos para cada pasajero”. 1

Jose Padilla

Montse Tor

Javier Gándara

TravelManager | 31

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 32: revista TravelManager nº 24 (edición España)

RETOS QUE PLANTEAN LOS SERVICIOS COMPLEMENTA-RIOS AL SECTORLas ventajas de los ancillary services son evidentes para los distintos actores del sector de viajes, desde la propia ae-rolínea hasta el viajero, pasando por la agencia de viajes y el Travel Manager. Pero esto no quiere decir que no haya retos. En primer lugar, y según Amadeus, es preciso eliminar la complejidad que tanta oferta puede entrañar para los ges-tores de viaje corporativo. La elección de la mejor oferta para el viajero debería ser lo más sencilla y transparente posible. Por otra parte, y desde el punto de vista de la agencia, es necesario que esta siga avanzando en su estrategia multicanal: la agencia que sea capaz de abarcar todo el ciclo del viaje y acompañar al viajero allí donde se encuentre será la que ver-daderamente pueda ofrecerle los servi-cios más adecuados en cada caso.

bién hemos llegado a la conclusión que el volver a juntar algunas características básicas como la elección de asiento, ac-ceso rápido por seguridad, prioridad en el embarque y otras, al billete básico en un producto “bundled”, como es el caso de nuestras tarifas Inclusive y Flexi, es una opción muy interesante tanto para el viajero como para el Travel Manager, y en ese sentido representa una nueva tenden-cia de creciente interés.”

Para Fernando Treviño, Sales Manager de Odigeo Corporate Spain, “bien ges-tionadas, las ancillaries, son un beneficio para todos. Permiten crear un producto a la medida de las políticas de viaje de las empresas y de sus viajeros controlando de esta manera los costes. El reto para las agencias de viaje especializadas está en la gestión más adecuada de dichos servi-cios. Ya que no se trata de un producto homogéneo y estándar en todos los pro-veedores, sino que la oferta es muy am-plia y dispar, la gestión más eficiente pasa por incorporar procesos tecnológicos que faciliten el acceso a la información y re-serva de la manera mas clara y transpa-rente, y que estos procesos estén disponi-bles tanto online como offline”. 1

Para Javier Gándara, Director General España y Portugal easyjet, la principal ventaja de los ancillaries es “que dan al viajero y al Travel Manager capacidad de elección de la opción que mejor se adapta a sus necesidades, así como a las políti-cas de viajes de cada empresa”. Compa-ñías como easyJet, o como las nombra él mismo, “las compañías de tarifas baratas”, “han sido pioneras en asegurar la mayor transparencia para el cliente desde el comienzo del proceso de búsqueda”. Se queja no obstante, que “hoy en día to-davía hay varias OTAs, e incluso algunas aerolíneas, que solamente al final del pro-ceso de compra informan de unos recar-gos, sea por gestión u por otros motivos, no evitables y por tanto encareciendo de forma engañosa el precio final.” También se hizo eco Javier, de la nueva fórmula en paquete con servicios más comunes in-cluidos en una sola tarifa: “Escuchando las necesidades de nuestros clientes, tam-

“ Las compañías de tarifas baratas (…) han sido pioneras en asegurar la mayor transparencia para el cliente desde el comienzo del proceso de búsqueda. ”

“ El reto para las agencias de viaje especializadas está en la gestión más adecuada de dichos servicios. ”

Fernando Treviño

Víctor Noguer en la presentación del Estudio Radiografía del Travel Manager Español

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

32 | TravelManager

ESPECIAL

Page 33: revista TravelManager nº 24 (edición España)

TravelManager | 33

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 34: revista TravelManager nº 24 (edición España)

NOVEDADES FISCALES PARA EL 2017SUMINISTRO INMEDIATO DE INFORMACION (SII)

¿Qué es y que no es el SII?El SII se trata de la transmisión vía elec-trónica de los datos relevantes de las fac-turas emitidas y recibidas por las empre-sas acogidas a este sistema. El plazo para hacer esta transmisión será de cuatro días hábiles. En ningún caso se trata de la tras-misión en formato digital de las facturas propiamente dichas.

Finalidad según la AEAT:a. Agilizar las devoluciones del IVA.b. Facilitar al contribuyente los datos fis-

cales para su declaración. c. Practicar las actuaciones de compro-

bación de manera más ágil y efectiva.

Conocimiento por parte de la AEAT prác-ticamente en tiempo real de las transac-ciones comerciales de las empresas ads-critas al sistema.

¿A quién afecta de manera obligatoria?: a. Grandes empresas (volumen de nego-

cio superior a 6.010.121,04 €).b. Grupos societarios a efectos del IVA.c. Inscritos en el régimen de devolución

mensual del IVA.

Según datos de la propia AEAT afecta solo a 62.000 contribuyentes, que repre-sentan el 80% de la facturación total de los sujetos pasivos del IVA.

¿Existe posibilidad de acogerse voluntariamente?Sí, el resto de contribuyentes del IVA pueden acogerse voluntariamente al sistema SII.

Características:a. La empresa remite la información de

los registros del IVA a la AEAT.b. De facto, los libros registro del IVA se lle-

van a través de la página web de la AEAT.c. La información remitida, contiene los

elementos esenciales de la factura ex-pedida o recibida.

d. Se elimina la posibilidad de realizar asientos resúmenes (incluso en el caso de tiques.).

e. Plazo para la remisión de la informa-ción, cuatro días desde el momento en que emitan o reciban la factura.

f. El registro del IVA en la página web de la AEAT podrá ser consultado por el contribuyente en tiempo real.

g. El registro del IVA contendrá toda la información remitida por él mismo (li-bro declarado), como la facilitada por terceros que también estén acogidos a este sistema o de la propia base de da-tos de la AEAT (libro contrastado).

Datos fiscales:A modo del esquema tradicional del IPRF, el SII permite a la AEAT crear unos datos fiscales que podrá utilizar el con-tribuyente a la hora de presentar su de-claración del IVA.

Se amplía el plazo de presentación de las autoliquidaciones periódicas, hasta los primeros 30 días naturales del mes siguiente a la finalización del periodo de liquidación.

Ventajas:a. Al disponer de los datos fiscales por

parte del contribuyente, será una he-rramienta útil de asistencia en la elabo-ración de la declaración, reduciendo errores, permitiendo una simplifica-ción y una mayor seguridad jurídica.

b. Para los adscritos a este sistema se eli-minan los modelos 347 (información de terceros), 340 (operaciones en libros registro) y 390 (resumen anual del IVA).

c. Mayor plazo de liquidación; se amplía este en 10 días.

d. Comprobación más selectiva y rápida.

Para el año 2017, la Agencia Tributaria (AEAT) nos tiene preparado un regalo. Se trata del SII (Suministro Inmediato de Información) que afecta de manera directa al IVA e indirectamente al Impuesto sobre Sociedades. Es un nuevo sistema de gestión del IVA que tiene como objetivo, según la propia AEAT, ‘modernizar y agilizar la llevanza de los libros de registro’. Este nuevo sistema entrará en vigor el 1 de enero del 2017, aunque a fecha de redacción de este artículo el Proyecto de Real Decreto que lo ha de regular está aún en fase de información pública y, en consecuencia, pendiente de su aprobación.

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

34 | TravelManager

ESPECIAL

Page 35: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿Qué se puede hacer durante el año 2016 para evitar sorpresas de última hora?:a. Tener muy presente y verificar el

cumplimiento íntegro de lo previsto en el Reglamento de Facturación. RD 1619/2012, en especial todo lo con-cerniente a los requisitos de las factu-ras, artículos 6 a 16.

b. También hay que tener muy presen-te y verificar el cumplimiento íntegro de lo previsto en la Ley del IVA, Ley 37/1992, en especial en todo lo con-cerniente al régimen de deduccio-nes del IVA soportado, artículos 92 y siguientes.

c. Verificar que el programa de factura-ción tiene prevista esta opción o en el mejor de los casos, si ya la tiene implementada.

d. Verificar el circuito de gestión de los gastos de viajes de las empre-sas, para conocer si el mismo podrá soportar todo el mecanismo de su-pervisión y contabilización, acorde

con el “tempo” de información a la AEAT. Plantearse la incorporación de un software de gestión para el tra-tamiento de dichos gastos de viaje.

Particularidades del sector de los viajes de empresa y negociosEl sector de los viajes tiene unas particu-laridades propias en el ámbito del IVA, que es el Régimen Especial de las Agen-cias de Viajes (REAV), cuando proceda. En el Proyecto de desarrollo del sistema SII, se encuentra a faltar como se tratará esta casuística del sector.

La misma la podríamos concretar en los siguientes supuestos:• Supuesto de operaciones simples aco-

gidas al REAV.• Supuestos de operaciones con costes

presupuestados, según consulta trib. 1942-01.

• Supuestos en que la liquidación del IVA estará en función del margen del año anterior, según consulta trib. V0100-15.

El contenido de este artículo está basado en el Proyecto de Real Decreto, por el cual se realizará el desarrollo e implantación del sistema SII. Quedamos a la espera de su publicación en el BOE para conocer de-finitivamente su extensión y concreción.

Os la podéis descargar una guía que sinte-tiza lo expuesto en:www.chivasanso.com/es/articles

Josep Chiva Masó Abogado-Economista

CEO de Chiva-Sansó Consultors S.L.

Josep Chiva Masó

TravelManager | 35

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 36: revista TravelManager nº 24 (edición España)

“RISK MANAGEMENT”

3ER DEBATE

Ponentes:Carla Laredo, Travel Manager Epson España

Álvaro Muñoz, Director Comercial de HEALIX

Ignacio de San Agustín, Responsable de Innovación y Tecnología - Viajes el Corte Inglés

Moderador:Javier Isac, Responsable de Relaciones Institucionales – IBTA

DEFINICIÓN DE RIESGOLa dimensión social y ética de la gestión de viajes responsable va más allá de la compra sostenible. Los viajes de nego-cios deben contemplarse bajo un marco de políticas de salud y seguridad. Cuan-do la gente escucha “risk management” o "la gestión de riesgos de viaje", sus pensamientos tienden a los desastres na-turales, ataques terroristas, epidemias y secuestros. Y sin embargo, esos son solo los incidentes extremos que hacen las no-ticias. Menos espectacular, pero mucho más frecuentes, son temas como los ac-cidentes de tráfico e incidentes médicos en el extranjero. La gestión de los viajes implica tratar con el riesgo de todos los días en muchas menos situaciones públi-cas - riesgo que puede poner en peligro la empresa y sus viajeros y potencialmente dañar su reputación. La noción más am-

plia del bienestar y el deber de los proble-mas de atención no solo están vinculados a las emergencias e incidentes médicos. El estrés de los viajes de negocios causada por retrasos, pérdida de equipaje, menor productividad (en la mayoría de ocasio-nes debido a la alta carga de trabajo) o el simple hecho de estar lejos de los amigos y familiares no deben subestimarse.

“ Los desastres naturales, ataques terroristas, epidemias, y secuestros, son solo los incidentes extremos que hacen las noticias. ”

“ Menos espectacular, pero mucho más frecuentes, son temas como los accidentes de tráfico e incidentes médicos en el extranjero. ”

Crear conciencia en torno al deber de cui-dado y ofrecer una visión general de los componentes, es clave en la gestión de riesgos de viaje como parte de la gestión de los viajes responsables. Los propios empleados deben ser los primeros en concienciarse que la empresa es su alia-da en compartir cuanta más información posible de sus condiciones de salud para que puedan aplicar una correcta y ade-cuada política de seguridad en sus viajes. En muchas ocasiones, la omisión de cier-tas dolencias o enfermedades han puesto en riesgo al propio viajero. 1

Javier Isac

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

36 | TravelManager

ESPECIAL

Page 37: revista TravelManager nº 24 (edición España)

TRES FASES DE ACTUACIÓNLa exposición de las empresas en sus via-jes nacionales e internacionales, viajando a países que se pueden considerar de gran exposición al riesgo de tipo médico o de seguridad, es algo de lo que ya todos so-mos conscientes. Estos riesgos, por des-gracia, ya no se quedan limitados a una se-rie de países dentro de una lista, sino que se extiende a cualquier lugar en el mundo.

Según Álvaro Muñoz, Director Comercial de HEALIX, compañía especializada en “risk management”, “los programas de gestión de riesgo requieren un enfoque equilibrado. La colaboración entre las muchas divisiones internas dentro de una empresa (viajes, recursos humanos, legal, gestión de riesgos, médico, de seguridad y de adquisiciones). Es necesario estable-cer el equilibrio necesario para un progra-ma exitoso e integral”.

Carla Laredo, Travel Manager de Epson Es-paña, dice que “hay que ser proactivo y no reactivo, pues la mejor política es aquella que está en marcha antes que pase algo y no cuando ya ha pasado”.

Sigue añadiendo Álvaro que los sistemas con-tra los riesgos de viaje tienen que ser adap-tados a las necesidades específicas de una organización determinada, y se integran en los programas generales de gestión de ries-gos. El reto está en cómo actuar de la mejor manera ante estas nuevas situaciones que se le presentan a la empresa que envía viajeros o expatría empleados a cualquier país.

Actuación que han de diseñarse desde tres frentes diferentes pero complementarios: planificación pre-viaje; planes de acción du-rante el viaje y planes de reacción post-viaje. Son las tres patas de una misma acción que la

empresa debe afrontar para perfeccionar al máximo su política de gestión del ries-go en viaje o para sus expatriados. Y todo ello debe ser realizado con una perfecta sincronía entre todos los departamentos implicados. Llegado el momento de la incidencia o emergencia en viaje, todas las partes implicadas deben conocer su papel y activar los resortes necesarios en el momento adecuado para cada uno y sin tener que consultar manuales, realizar cadenas de llamadas o salir a solicitar ayu-da sobre la marcha a elementos externos que no estuvieran ya incluidos en los pla-nes de acción.

Y, por supuesto, la persona desplazada afectada por la incidencia, debe tener este mismo perfecto conocimiento sobre lo que debe hacer, así como la tranquili-dad de saber que desde su empresa todo se está activando coordinadamente para solventar su emergencia de la manera más rápida y eficaz.

“ Hay que ser proactivo y no reactivo, pues la mejor política es aquella que está en marcha antes que pase algo y no cuando ya ha pasado. ”

“ La planificación pre-viaje; los planes de acción durante el viaje y los planes de reacción post-viaje, son las tres patas de una misma acción. ”

Álvaro Muñoz

TravelManager | 37

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 38: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Toda esta actividad coordinada debe se-guir funcionando después de que la inci-dencia haya sido salvada e incluso el via-jero pueda estar ya en su lugar de origen. Esto es debido a que pueden darse situa-ciones a posteriori que no deban dejarse fuera de control, aunque tal vez sólo sea para extraer consecuencias y aprender de lo sucedido. O tal vez utilizar el ejemplo como muestra al resto de potenciales via-jeros de que su empresa actúa de mane-ra muy eficaz si a ellos les llega a suceder algo estando de viaje.

La empresa gana en imagen ante el em-pleado y a modo general; se gana su confianza y fidelidad; evita posibles pro-blemas legales o demandas que nunca debieron darse y también se puede aho-rrar costes en forma de horas no traba-jadas por un empleado en viaje o expa-triado cuyos costes de desplazamiento son asumidos por la empresa y de los cuales espera el mayor retorno posible a dicha inversión.

Como ya hemos comentado anteriormen-te, el riesgo en viaje puede ser sanitario o de seguridad. En ocasiones, ambos pue-den unirse al ocasionarse una situación médica por una incidencia de seguridad. En estos casos, empresas especializadas

como Healix recomiendan la unificación en un mismo centro operativo y de ges-tión de toda la incidencia, así como la atención al viajero en su propio idioma y en cualquier horario y por personal ca-pacitado desde la primera llamada. Eso acorta enormemente el proceso y aporta una gran tranquilidad al viajero.

La sincronía entre seguro de viaje/ servi-cios finales de asistencia/ herramientas tecnológicas de seguimiento/ acción de la TMC, ha de ser perfecta para que el via-jero o expatriado se desplace con el máxi-mo de tranquilidad y garantías de éxito en la gestión de una posible incidencia. 1

Carla Laredo

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

38 | TravelManager

ESPECIAL

Page 39: revista TravelManager nº 24 (edición España)

¿SON LAS EMPRESAS CONSCIENTES?Según Carla, y desde su punto de vista como Travel Manager, las empresas son conscientes de la importancia de tener una buena política de seguridad, y más que tenerla, cumplirla, pero muchas ve-ces es la propia empresa que no apoya la puesta en marcha y/o cumplimiento de las mismas, porque las consideran en-gorrosas. Por ejemplo, una política que debería tener cualquier empresa, es la de limitar el viaje del número de viajeros de un mismo departamento, sede o cargo en un mismo. Aunque la haya en muchas empresas, no se suele cumplir porque se considera una incomodidad; luego hay que lamentar consecuencias.

Sigue añadiendo que se necesita una ma-yor concienciación y las empresas espa-ñolas distan de países como EE.UU. para darle a estas políticas la importancia que merecen en este país. Siempre es mejor prevenir que curar, y más cuando pode-mos estar hablando de consecuencias de-vastadoras a nivel de imagen, económica, legal y algo que todavía tiene peor solu-ción, de conciencia.

Desde Healix se da por hecho que la con-ciencia del riesgo existe en las empresas, sean estas del país que sean. Otra cosa diferente es la predisposición a tomar todas las medidas que existen a dispo-sición de las empresas y, sobre todo, el desconocimiento de todas estas posibili-dades a su alcance.

Sí es cierto que también hay un factor que casi podemos definir como “cultu-ral”. Sí que es cierto que en EE.UU., Reino Unido y otros países del norte de Europa, existe desde hace tiempo esta cultura, tanto a nivel individual como en colec-tivos, de aseguramiento en cualquier as-pecto, lo que incluye el viaje, particular o de empresa. En España, por citar el país que nos concierne, esta cultura está muy lejos de darse en una medida similar a la de esos otros países. Pero es cuestión de un plazo más corto que largo, que lle-guen a nuestro país estas tendencias y modos comunes de actuar que ya se dan en otros lugares. 1

“ Es cuestión de un plazo más corto que largo que lleguen a nuestro país estas tendencias y modos comunes de actuar que ya se dan en otros lugares. ”

Ignacio de San Agustín

“ Muchas veces es la propia empresa que no apoya la puesta en marcha y/o cumplimiento de las mismas, porque las consideran engorrosas. ”

TravelManager | 39

PUEDES DESCARGARTE TODAS LAS PONENCIAS Y DEMÁS FOTOGRAFÍAS EN LA WEB DEL CONGRESO:   http://congreso.ibta.es

Page 40: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PUBLICIDADMADRID

Platinum Sponsors

Main Sponsors

Sponsors

VIII CONGRESO NACIONAL BUSINESS TRAVEL 2016

40 | TravelManager

ESPECIAL

Page 41: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PUBLICIDADMADRID

Page 42: revista TravelManager nº 24 (edición España)

n el afán de la Aso-ciación por poner a disposición de los miembros toda aquella informa-ción útil para su práctica profesio-

nal, el Observatorio de IBTA se encarga de realizar estudios, barómetros y análisis del sec-tor por iniciativa propia o a pe-tición particular de empresas interesadas. En enero de 2016 se ha realizado una encuesta para averiguar cómo es el Travel Manager español actual y pues-to que en el 2012 ya se realizó el mismo estudio, se presenta una oportunidad para comparar su evolución en los últimos tres años de este sector tan dinámi-co y cambiante.

E MUJER, LICENCIADA, CON ESTUDIOS DE POSGRADO Y NIVEL DE DECISIÓN ALTO A LO QUE A VIAJES SE REFIERE, ADEMÁS DE RESPONSABI-LIDADES MICE EN EMPRESA INTERNACIONAL, DIFÍCIL DE ENCASILLAR EN UNA CATE-GORÍA PROFESIONAL ESPE-CÍFICA Y GRATAMENTE SA-TISFECHA DE SU TRABAJO. ASÍ PODRÍA SER EL RETRATO ROBOT DEL TRAVEL MANA-GER ESPAÑOL ACTUAL.

ESTUDIO IBTA 2016

RADIOGRAFÍA DELTRAVEL MANAGERESPAÑOL

London City Airport y Diners Club han apoyado desde un principio a la Asociación y han hecho este estudio posible. IBTA agradece de igual modo a los 80 Travel Managers que han dispuesto de su preciado tiem-po para responder y participar en la encuesta. Puesto que se lanzó el 22 de diciembre, tene-mos datos muy recientes.

42 | TravelManager

Page 43: revista TravelManager nº 24 (edición España)

BUSINESS TRAVEL DIPLOMA (IBTA)

74,25%

CICLOS FORMATIVOS FP 1, FP 2

5,71%

POST GRADO

31,43%

MÁSTER

8,57%

43,75%

NO

56,25%

PERFIL GENERAL DEL TRAVEL MANAGEREl perfil del Travel Manager es claramente femenino, con un 79% de mujeres frente a un 21% de hombres, datos muy pare-cidos a la encuesta realizada en el 2012 con porcentajes del 80% y el 20% respectivamente. Resultados también análogos en ambos estudios son los que revelan el tipo de empresa en la que trabaja el encuestado, con un promedio del 80% en ám-bito internacional y más de 10 años de antigüedad en el pues-to. Sobrada experiencia, cono-cimiento y rodaje en la gestión de viajes. Lo que demuestra que los gestores de viaje espa-ñoles son competentes en sus funciones con una experiencia más que probada.

El dato obtenido sobre la for-mación académica de los Travel Managers es muy relevante. Si la suma de los perfiles de licen-ciatura, posgrado y Master sigue similar al de años atrás, con un 70% aproximado, cabe desta-car el aumento de la formación específica por la que han op-tado muchos gestores de viaje. Ha habido un aumento del 10% posicionándose de un 33% del 2012 al 43% actual de aquellos Travel Managers que sí se han formado específicamente para la gestión de viajes. Asimismo, los que respondieron afirmati-vamente, más del 70%, detalló haber acudido a los cursos del Business Travel Diploma que organiza IBTA anualmente. De-nota una actitud proactiva en la formación específica para el cargo que se ejerce y que de al-guna manera la Asociación pone herramientas que se usan y sir-ven para ayudar al colectivo a desarrollarse profesionalmente.

TRAVEL MANAGERS QUE SE HAN FORMADO ESPECÍFICAMENTE

GRÁFICO 1TIPO DE FORMACIÓN ESPECÍFICA DE LOS TRAVEL MANAGERS

EL PERFIL GENERAL DEL TRAVEL MANA-GER ES FEMENINO, TRABAJA EN ÁMBI-TO INTERNACIONAL Y CUENTA CON MÁS DE 10 AÑOS DE AN-TIGÜEDAD

ESTUDIO PATROCINADO POR:

TravelManager | 43

Page 44: revista TravelManager nº 24 (edición España)

ESTUDIO IBTA 2016

SECRETARÍA

23,75%

MANDO INTERMEDIO

31,25%

DIRECTIVOS

7,50%

TÉCNICO

28,75%

CUALIFICADO

8,75%

GRÁFICO 2PERFIL PROFESIONAL DENTRO DE LA EMPRESA

COMPRAS

23,75%

FINANZAS

8,75%

LOGÍSTICA

1,25%

RR.HH.

5,00%

SERVICIOS GENERALES

31,25%

DIRECCIÓN

22,50%

ADMINISTRACIÓN

5,00%

COMERCIAL

1,25%

PRODUCCIÓN

1,25%

GRÁFICO 3ÁREA DE ACTIVIDAD (DEPARTAMENTO) DENTRO DE LA EMPRESA

PERFIL PROFESIONAL Y ACTIVIDADES EN LA EMPRESALa categoría profesional que tie-ne el Travel Manager actual den-tro de las compañías es diversa; los resultados son muy variados. En mandos intermedios es donde saca la graduación más alta con un 31,25%, y progresivamente las opciones escogidas son en puestos técnicos, con un 28,75%, en áreas de secretaría con un 23,75%, cua-lificado en un 9% y un 7,5% en car-gos directivos.

No existe como tal un departa-mento propio, por lo que aparecen distribuidos en una disparidad de áreas. En primer lugar, con un 31,25%, aparecen mayoritaria-mente situados en el departa-mento de Servicios Generales, en

segundo puesto aparecería con un 23,75% en el Departamen-to de Compras, y en tercer lugar, con un porcentaje parecido, un 22,5%, estarían en Dirección. El resto de departamentos presentan porcentajes poco significativos y sumarían el 22,5% de porcentaje restante: Finanzas (8,75%), Admi-nistración (5%), RR.HH. (5%), Pro-ducción (1,25%), Comercial (1,25) y Logística (1,25%).

En cuanto al nivel de autonomía que dispone en la toma de deci-siones en business travel encon-tramos que un 57% tiene un nivel muy alto, un 40% medio y solo un 3% considera tener un poder de decisión bajo. Por lo que en com-paración con el estudio anterior, el gestor de viajes español sigue teniendo un nivel de decisión alto (sumaba un 96,8% el nivel de de-cisión alto y medio en el estudio del 2012).

La pregunta ¿A cuántos empleados supervisa el Travel Manager? nos revela que el Travel Manager sigue trabajando con el mismo número de personas que hace tres años con un 35% para grupos de más de ocho personas (un 32% en 2012), un 30% con grupos de una a tres personas (26% en 2012), un 27% con ninguna otra persona (32% en

44 | TravelManager

Page 45: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EUROPA

21,95%

AMÉRICA LATINA

9,75%

EMEA

2,44%

MUNDIAL

51,22%

SUR DE ESPAÑA

2,44%

PORTUGAL

12,20%

GRÁFICO 5RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL DEL TRAVEL MANAGER

BAJO

2,50%

MEDIO

40,00%

ALTO

57,50%

2012) y por último un 8% responde que supervisan a grupos de cuatro a siete personas (un 12% en 2012).

Puesto que la disparidad de depar-tamentos en los que se distribuye en trabajo del gestor de viajes es evidente, ante la pregunta ¿Compa-ginas la función de Travel Mánager con otras responsabilidades?, la gran mayoría (un 83,57%) respon-de que sí las compagina; de modo similar al estudio de 2012 en el que el 79% de los Travel Managers no ejercían sus funciones con dedica-ción exclusiva y las compaginaba con responsabilidades propias de su departamento.

En el 2012 casi la mitad de los Tra-vel Managers (47,6%) tenían res-ponsabilidades internacionales, especialmente en el ámbito euro-

ESTUDIO PATROCINADO POR:

GRÁFICO 4NIVEL DE AUTONOMÍA DE DECISIÓN

EL NIVEL DE AU-TONOMÍA DEL TRAVEL MANAGER ES MAYORITARIA-MENTE (97%) DE ALTO A MEDIO.

TRANSCU-RRIDOS TRES AÑOS YA SE VE UN LIGERO AUMENTO DEL 6,4% EN GESTIONAR PAÍSES LATI-NOAMERICA-NOS.

peo (60%). En el estudio reciente desciende cuatro puntos la res-ponsabilidad internacional con un 43,75%. La asignatura pendiente y oportunidad de crecimiento para un futuro próximo era América Latina, ya que solamente el 3,3% tenía responsabilidades en estos mercados. Transcurridos tres años ya se ve un ligero aumento del 6,4% (un 9,76% responden actual-mente en tener responsabilidades en Latinoamérica) en gestionar países latinoamericanos.

La opción ‘a nivel mundial’ que ha sido la mayoritariamente es-cogida en ambos estudios y, Eu-ropa en general, es el territorio más comúnmente gestionado por los encuestados. Esto revela que el 51,22% de las decisiones a ni-vel mundial de las empresas en-cuestadas se realizan desde aquí, desde España, dada la creciente actividad internacional de nues-tras empresas.

Dentro de la toma de decisiones de la gestión de viajes el 62,5% de los Travel Managers encuesta-dos en diciembre no están suje-tos a acuerdos o políticas fijadas desde una oficina central en otro país, con respecto al 37,5% que sí lo está. Significa un aumento de casi el 4% con respecto a hace tres años en los que el 58,7% tampoco lo estaban, a pesar de que la mayoría

TravelManager | 45

Page 46: revista TravelManager nº 24 (edición España)

81,01%

¿SE RESPETA EL TRAVEL POLICY?NO

18,99%

92,50%

¿DISPONES DE UNA TRAVEL POLICY? NO

63,16%

87,50%

¿NEGOCIAS DIRECTAMENTE CON PROVEEDORES CLAVE?

NO

12,50%

38,84%

¿DISPONES DE UN IN-PLANT? NO

63,16%

76,25%

TRABAJAS CON UNA ÚNICA AGENCIA DE VIAJES

NO

23,75%

50,63%

UTILIZAS SISTEMAS DE AUTO-RESERVA

NO

50,63%

SATISFACCIÓN

90,00%DESVIACIÓN COSTES

86,54%KPI

78,57%ROI

45,95%

GRÁFICO 7MEDICIÓN A POSTERI DE LOS VIAJES

¿REALIZAS ALGÚN TIPO DE MEDICIÓN DE LOS VIAJES Y/O DE LAS AGENCIAS CON LAS QUE TRABAJAS?

72,97%

NO

27,03%

(84,1%) trabajaba en empresas de ámbito internacional.

Un 35% de los Travel Managers asegura gestionar directamen-te los viajes de incentivos y las convenciones de sus empresas y el 28%, en coordinación con otros departamentos. Por lo que solo el 37,5% de los Travel Ma-nagers dicen no tener ningu-na vinculación con la gestión de este tipo de eventos. Datos casi idénticos a los del estudio pasado, por lo que la responsa-bilidad en MICE por parte del Travel Manager prosigue.

En cuanto a la actividad prin-cipal del Travel Manager po-demos advertir que el 49,37% todavía no utiliza sistemas de auto-reserva e incluso algo más que hace tres años (en el anterior estudio el 44,8%). Des-taca un porcentaje muy alto, del 76,25%, que demuestra que la mayoría de las empresas tra-bajan con una única agencia de viajes, y el 63,16% de estas, disponen de in-plant. Un por-centaje también muy alto, un 87,50% afirma negociar direc-tamente con proveedores clave.

Este nuevo estudio demuestra un ligero aumento (de un 3%

ESTUDIO IBTA 2016

GRÁFICO 6ACTIVIDADES PRINCIPALES EN EL DESARROLLO PROFESIONAL

ESTE NUE-VO ESTUDIO DEMUESTRA UN LIGERO AUMENTO DE LA ELABORA-CIÓN PROPIA DE LAS PO-LÍTICAS DE VIAJE CON RESPECTO AL ANTERIOR

DESTACA UN PORCEN-TAJE MUY ALTO, DEL 76,25%, QUE DEMUESTRA QUE LA MA-YORÍA DE LAS EMPRESAS TRABAJAN CON UNA ÚNICA AGEN-CIA DE VIAJES

aprox.) de la elaboración propia de las Políticas de Viaje con un 92,5% con respecto al anterior (un 85%). Y si antes el 96,2% consideraba que se respetaba estas Políticas de Viaje Inter-nas, hoy solo lo hace el 81%.

Un tema importante a tener en cuenta en ambos estudios es la medición de los viajes a pos-teriori de su realización desde varios apartados. El porcentaje de aquellas empresas que lleva a cabo esta medición es alto, un 72,97% (en 2015). Los indicado-res más utilizados siguen sien-do la satisfacción del cliente (90% y 92,7%, años 2015 y 2012, respectivamente), la desviación de costes (86,54% y 86,2%, 2015 y 2012 respectivamente) y los KPI. La asignatura pendiente sigue siendo la medición del

46 | TravelManager

Page 47: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PRIORIDADES EN LA GESTIÓN DE VIAJESEn cuanto a la valoración de las prioridades actuales de la ges-tión de viajes de los Travel Ma-nagers quedó en primer lugar el ahorro en transportes aéreos y terrestres, en segundo lugar, preservar el cumplimiento de la política de la política de viajes, y en tercer lugar estaría reñido entre la mejora de la satisfacción y experiencia del cliente interno y satisfacer las necesidades de pro-tección y seguridad el ahorro en transportes aéreos y terrestres.

PRESUPUESTOSEn 2012 el 54% consideraba que se había producido una disminución debido mayorita-riamente a la crisis económica, y en la encuesta actual, un am-plio 38,75% cree que el gasto en viajes corporativos y MICE va a ser mayor o al menos igual que el 2015 en un 41,25%, por tanto las expectativas genera-les son de mejora.

Respecto al presupuesto anual del 2012, el 47,6% disponía de un importe que oscilaba entre menos de 500.000 euros y has-ta de 1 millón de euros. Con las cifras que manejamos ahora, la encuesta revela que han dismi-nuido los presupuestos de menos de 500.000 euros en compen-sación de los de más importe, y sigue siendo el de 1 millón a 2 millones el más común, con el 21,25%, seguido del de 2 a 3 mi-llones de euros, con un 17,50%.

ROI, que se resiste tanto ahora con un 45,95% como en el 2012, con un 46,2%.

Respecto a las herramientas y sistemas específicos para me-jorar la gestión de los viajes de empresa, el 76,92% indica que dispone de alguno en compa-ración al 74,5% que lo afirma-ba hace tres años. Destaca la concentración de proveedores preferentes (87,69% en 2015) y la antelación en las reservas y precios restrictivos (87,30% en 2015 y 81% en 2012). Se mantienen los procesos de Workflow interno y externo empresa-agencia (77,78% en 2015 y 74,3% en 2012).

Los Travel Managers se orien-tan positivamente en la utiliza-ción de las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunica-ción) ya que el 81,33% afirma promover su uso como método para reducir los gastos de viaje, en especial las videoconferen-cias con un 93,65%, chats con un 82,5% (un aumento consi-derable respecto al 58,6% del 2012) y telefonía sobre IP.

Relacionado con la aplicación de las TIC, se les preguntó a los Tra-vel Managers si la empresa con-taba con un Sistema de Factura-ción Electrónica de los cuales el 73% respondió afirmativamente, el 45% basado en la recepción de Facturas vía internet (PDF) y el 28% con implantación de siste-mas integrados de Facturación Electrónica (ERP) como tal.

GRÁFICO 8PRESUPUESTOS ANUALES MICE Y VIAJES CORPORATIVOS

LAS PRIORIDADES ACTUALES DE LA GESTIÓN DE VIAJES DE LOS TRAVEL MANAGERS QUEDÓ EN PRIMER LU-GAR EL AHORRO EN TRANSPORTES AÉREOS Y TERRESTRES

MENOS DE 500.000 €

17,50%

500.00 - 1 MILLÓN €

21,25%

1 A 2 MILLONES €

17,50%

2 A 3 MILLONES €

8,75%

3 A 4 MILLONES €

3,75%

4 A 5 MILLONES €

6,25%

5 A 10 MILLONES €

10,00%

10 A 20 MILLONES €

7,50%

20 A 30 MILLONES €

3,75%

+ 30 MILLONES €

3,75%

ESTUDIO PATROCINADO POR:

TravelManager | 47

Page 48: revista TravelManager nº 24 (edición España)

GRÁFICO 10VALORACIÓN PROPIA DE LA LABOR DEL TRAVEL MANAGER EN LA EMPRESA

COMO UN ASESOR VALIOSO, SIN DUDA

36,71%

UNA MEZCLA DE AMBOS

55,70%

SOLO COMO UN PROCESADOR

7,59%

USO DE LAS TARJETAS DE CRÉDITODiners Club propuso indagar en el estudio sobre el complejo y variado uso de la tarjeta de crédito en el ámbito de la em-presa y de la gestión de viajes. De las preguntas realizadas se reafirmó el hecho que la tarjeta de crédito es el método más ha-bitual para la compra de viajes puesto que solo el 6,41% asegu-ra no utilizarla.

Respecto a la contratación de seguros de viaje, los Travel Managers la realizan en su ma-yoría con un 70,27%. El 88,68% lo hace a través del seguro de la tarjeta de crédito, el 69,57% contrata un seguro de asisten-cia de viaje, el 54% contrata el seguro de la agencia de via-jes y sube, con respecto a años atrás, la contratación del segu-ro médico (del 54,5% en 2012 al 69,44% actualmente).

Otro de los principales patro-cinadores de este estudio, Lon-don City Airport, ha querido aportar una sugerencia para averiguar si la proximidad y el tiempo ahorrado en los des-plazamientos de viaje son más apreciados que la tarifa. Ante la pregunta ¿Es la duración (tiem-po) “puerta a puerta”, un factor

ESTUDIO IBTA 2016

¿CONTRATA LOS SEGUROS DE LOS VIAJES?

70,27%NO

29,73%

88,68%

69,57%

54,05%

69,44%

SEGURO DE LA TARJETA DE CRÉDITO

SEGURO DE ASISTENCIA DE VIAJE

SEGURO DE LA AGENCIA DE VIAJES

SEGURO MÉDICO

NO

11,32%

NO

30,43%

NO

45,95%

NO

30,56%

GRÁFICO 9CONTRATACIÓN DE SEGUROS DE VIAJE

SUBE, CON RESPECTO A AÑOS ATRÁS, LA CON-TRATACIÓN DEL SEGURO MÉDICO

UN 43% RESPON-DE QUE SIEMPRE TIENE EN CUENTA LA PROXIMIDAD Y TIEMPO AHORRADO CON RESPECTO A LA TARIFA DEL DES-PLAZAMIENTO

clave en la planificación de un viaje de negocios?, la respuesta es mayoritariamente afirmati-va: un 43% responde que siem-pre lo tiene en cuenta, el 45%, algunas veces y un 12% que no lo toma en consideración.

Ante la satisfacción profesio-nal de los Travel Managers es-pañoles es grato saber que a la mayoría (93,75%) le satisface su trabajo mucho (66,25%) o bastante (27,5%). Y la mayoría de ellos se ven mezcla de un valioso asesor de viajes para sus clientes internos con un procesador de elecciones de viaje y reservas en un 55,70%, frente a un 36,71% que se ve

48 | TravelManager

Page 49: revista TravelManager nº 24 (edición España)

CONCLUSIONES:A grandes rasgos podemos ad-vertir que el Travel Manager español es mayoritariamente femenino, con sobrada forma-ción académica y experiencia profesional. Con un amplio co-nocimiento y formación adi-cional específica, muchos a través de los cursos propuestos por IBTA.

El gestor de viajes está en de-partamentos diferentes, con categorías profesionales di-ferentes, pero sobre business travel tiene una capacidad de decisión alta. Ha ganado res-ponsabilidades en su asigna-tura pendiente, América Latina, pero desciende ligeramente con respecto al estudio anterior, la responsabilidad de gestionar a nivel internacional.

A pesar de la aceptación positi-va de las TIC, el Travel Manager no aprovecha la potencia de los mismos ya que únicamente el 51% utiliza un sistema de auto-reserva, en espacial quizás por el impacto futuro que tendrá la integración de los Smartpho-nes y de los sistemas de gestión de viajes personales. Aumento considerable de los chats para ahorrar en costes de viajes.

En cuanto a presupuestos, las expectativas generales son de mejora. Los datos actua-les revelan que disminuyen los presupuestos de menos de 500.000 euros en compensa-ción de los de más importe, con respecto al estudio anterior, que se realizó en situación eco-nómica difícil.

Es importante concluir con la alta satisfacción general de los Travel Managers con su labor, puesto que aunque su trabajo presenta dificultades y res-ponsabilidades, es a su vez muy enriquecedor.

IBTA debe seguir en su labor de asistir y enriquecer a nivel profesional prestando todos los servicios posibles al gestor de viajes, que ya sabemos con seguridad que los utiliza para formarse e informarse.

EL GESTOR DE VIAJES ESTÁ EN DEPAR-TAMENTOS DIFERENTES, CON CATE-GORÍAS PRO-FESIONALES DIFERENTES, PERO SOBRE BUSINESS TRAVEL TIENE UNA CAPACIDAD DE DECISIÓN ALTA

A PESAR DE LA ACEPTA-CIÓN POSITI-VA DE LAS TIC, EL TRAVEL MANAGER NO APROVECHA LA POTENCIA DE LOS MIS-MOS YA QUE ÚNICAMENTE EL 51% UTILI-ZA UN SISTE-MA DE AUTO-RESERVA

exclusivamente como un ase-sor valioso o un 7,59% que se ve como un procesador.

El 64,47% de los encuestados son miembros de IBTA por lo que es muy relevante aquellos servicios que más valora de la Asociación. Un 46% de los en-cuestados coincidieron en que los estudios de mercado eran los servicios más valorados, segui-dos por las página web de IBTA y TravelManager, sus newsletters, la revista TravelManager y tam-bién altamente valorado ha sido la Guía de proveedores que ha publicado IBTA el pasado año y el Congreso Nacional anual.

ESTUDIO PATROCINADO POR:

TravelManager | 49

Page 50: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Meliá celebra 60 años con programa sostenibleLa marca de hoteles Meliá Hotels & Re-sorts, aprovechando la celebración de sus 60 años en el mercado, ha presentado su nuevo programa para la celebración de eventos y reuniones, EcoTouch Meetings, basado en la sostenibilidad como valor añadido. Se enmarca en el compromiso de la Compañía con la protección del medio ambiente, uno de los pilares de su estrate-gia de Responsabilidad Corporativa.

Entre los principales atributos del pro-grama destaca el cálculo de la huella de carbono de cada evento, de modo que el cliente puede conocer cuál ha sido la emi-sión de gases de efecto invernadero y lo pueda reducir en el futuro. Todos los mate-riales usados son reciclados, se potencia el

uso eficiente de los recursos, iluminación de bajo consumo para ahorrar energía, uso de equipos informáticos o audiovisuales con calificación energética A o recogida se-lectiva de residuos, entre otros aspectos. En el apartado gastronómico, el programa EcoTouch potencia los productos medite-rráneos, saludables y de temporada, y ofre-ce menús alternativos para alérgenos o ve-getarianos. Meliá Hotels International ha sido recientemente reconocida como una de las empresas líderes mundiales en la lucha contra el cambio climático, al ser in-cluida en la lista de las 113 empresas mun-diales con mejor desempeño*.

*según CDP, el índice de gestión em-presarial frente al cambio climático.

Iberia incorpora su primer Airbus A330-200Iberia acaba de recibir su primer Airbus A330-200, un avión más moderno, efi-ciente y ecológico. Se trata del primer avión de un pedido de 13 aeronaves que se incorporarán a la flota de la compañía en los próximos tres años.

Los Airbus A330/200 son aviones bi-motores, modernos y eficientes en el consumo de combustible, por lo que proporcionarán tanto eficiencias en cos-tes, como beneficios medioambientales. Su alcance puede llegar hasta los 11.500 kilómetros, de forma que puede reali-zar las rutas más largas de la compañía, como Buenos Aires o Montevideo.

Con la llegada de este avión Iberia se ha convertido en la primera aerolínea en recibir un A330-200 MTOW 242 Tn., con una capacidad máxima de despegue de 242 toneladas.

H RS Group nombra a Isabel Torra como nueva directora en España

Barceló Hotels & Resorts incorpora su primer 5 estrellas en pleno corazón de PragaBarceló Hotels & Resorts acaba de firmar un acuerdo para incorporar bajo régimen de alquiler su primer 5 estrellas en pleno centro de la capital checa.

Con este nuevo hotel, que abrirá sus puertas el día 21 de marzo, el grupo mallor-quín eleva a cuatro el número de estable-cimientos que tiene en Praga –Barceló Old Town Praha, Barceló Praha Five y Barce-ló Praha- y se convierte en la “cadena ho-telera española líder en la capital checa” y, además, de la República Checa, dónde cuenta con 5 hoteles –Barceló Brno Palace-. Según el director de Área de Centro Europa de Barceló Hotels & Resorts, José Ramón Álvarez-Cervela, “este nuevo proyecto se enmarca dentro del nuevo plan de expan-sión de la cadena, reactivado tras el fin de

la crisis, que busca seguir creciendo en las principales ciudades y capitales europeas con el fin de consolidar nuestro posiciona-miento en aquellos destinos dónde ya es-tamos presentes, y que creemos que son prioritarios, como es el caso de Praga”.

A este respecto, concluye, “con los 4 hoteles que vamos a tener a partir de aho-ra en Praga podemos ofrecer una amplia variedad de productos, todos ellos de gran calidad, a todos los turistas que viajan a la capital checa por motivos de ocio y de ne-gocio”. El hotel, de nueva apertura, y que cuenta con un exquisito restaurante y un bar decorado en estilo clásico de época, está construido sobre un edificio histórico obra de los arquitectos Max Gronwaldt y J. Chvatina que abrió sus puertas en 1957.

50 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 51: revista TravelManager nº 24 (edición España)

GET CLOSER. TO BUSINESS.

22 min a Bank25 min a Westminster14 min a Canary Wharf

RÁPIDO, PUNTUAL Y EN EL MISMO LONDRES.

Llegadas: Solo 15 minutos del avión al tren

Salidas: Solo 20 minutos desde la entrada al aeropuerto hasta la terminal de salidas

Para consultar horarios y obtener más información visite: londoncityairport.com

VUELOS DIARIOS DESDEMADRID, GRANADA, IBIZA, MAHÓN

MÁLAGA, PALMA DE MALLORCA

con

VUELOS DIARIOS DESDEMADRID, GRANADA, IBIZA, MAHÓNMÁLAGA, PALMA DE MALLORCA

00532_Spanish Campaign-Travel Manager magazine_207x140.indd 1 25/02/2016 14:02

United Airlines ofrece desde México la compra de billetes sin interesesUnited Airlines continúa su fir-me compromiso con el merca-do mexicano al ofrecer la op-ción de pagar a 3 ó 6 meses sin intereses a clientes que utilicen alguna de las tarjetas de crédito de las siguientes instituciones financieras: American Express, Banamex, Afirme, BanBajío, BanRegio, Banco Ahorro Fam-sa, Banorte, IXE, HSBC, Inbur-sa, Invex Banco, Premium Card, Banca Mifel, Santander y Sco-tiabank. Este nuevo beneficio

estará disponible en agencias de viaje y en las Oficinas de Bo-letos de United en todo el país.

“Este nuevo beneficio ofre-cerá al viajero mexicano una oportunidad de ahorro en la compra de boletos”, mencio-nó Rolf Meyer, director eje-cutivo para México de United Airlines. “Esto también le da a nuestros socios, las agencias de viaje, una herramienta adi-cional para brindar un mejor servicio al cliente”.

Actualización en los programas loyalty de LATAM Airlines GroupLATAM Airlines Group y sus fi-liales anuncian la renovación de sus programas de pasajero frecuente, que adoptarán un nuevo nombre: LATAM Pass y LATAM Fidelidade, respec-tivamente. El cambio forma parte del proceso de construc-ción de la marca única LATAM y de la evolución de los pro-gramas, que amplían los be-neficios ya existentes e intro-duce nuevas novedades para los miembros. Los programas unificarán los nombres de sus

categorías existentes: la ca-tegoría Gold sustituirá a Pre-mium, Platinum será el nuevo Premium Silver, Black y Black Signature serán las nuevas denominaciones de Como-doro y Black, respectivamen-te. Los beneficios de las ca-tegorías continuarán siendo los mismos que los pasajeros disfrutan hoy cuando vuelan con las aerolíneas de Grupo LATAM, así como con el resto de los miembros de la alianza oneworld.

TravelManager | 51

Page 52: revista TravelManager nº 24 (edición España)

esta experiencia de la mano de las tenden-cias actuales en gestión, planeación, in-teracción y producción”, comenta Fabio Giraldo, Project Manager del evento. Por ello el esfuerzo en contenido educacional se ha enfocado en nuevas formas de llevar los eventos y viajes de incentivo a otro ni-vel mezclando creatividad, innovación y conocimiento.

Uno de los expertos que ayudará a los asistentes a ahondar en este tema es el re-conocido Alejandro Verzoub, experto en viajes de incentivo de Argentina y que des-pués de algunos años, regresa al evento a contar sus historias y casos de éxito que lo han llevado a ganarse una variedad de pre-mios y reconocimientos en la industria.

En la misma línea se encuentra la con-ferencia sobre los Millennials y cómo hacer reuniones y eventos para una generación a la que no le gustan este tipo de eventos. El tema será abordado por el reconocido ex-perto internacional Walter Méndez.

El 11 y 12 de abril tendrá lugar el evento re-ferente en las Américas para la gestión de las reuniones y los viajes de negocios, Via-jesCorp en su décima edición y Meetings-Corp en su segunda. Se trata de un evento académico que impulsa la formación y es-pecialización profesional del sector de via-jes corporativos y su objetivo primordial es fomentar y acrecentar la madurez del mer-cado asociativo y corporativo en América.

Temas de vanguardia como la consu-merización, la gamificacion, los millen-nials y el big data conforman parte de la agenda académica que los organizadores del evento ViajesCorp y MeetingsCorp han preparado para este año.

Se trata de tendencias que empiezan a afectar la dinámica del negocio y que ya hacen parte de la agenda y de actualidad en otros hemisferios. Además, la estructu-ra del evento se dinamizará con activida-des interactivas, paneles de discusión, me-sas redondas y talleres prácticos.

LA GESTIÓN DE VIAJES Y LAS TENDENCIAS DE CONSUMOLos organizadores se han concentrado en tratar de encontrar respuestas a si lo que quiere y necesita el viajero de negocios es lo mismo que quiere y necesita la empresa, con la participación de expertos de diferen-tes países de Iberoamérica, así como incor-porando diferentes áreas del conocimien-to y la innovación. “Un ejemplo de ello es la gamificación y su impacto en diferentes actividades y sectores, como el turismo y la gestión empresarial”, afirma Fabio Giral-do, Project Manager del evento que orga-niza LatinPress. Por eso, se destaca dentro del grupo de expositores, la presencia del

ViajesCorp & MeetingsCorpEl evento referente de reuniones y viajes de negocios en las Américas

experto en diseño de juegos Juan Pablo Or-dóñez, quien ya ha participado en eventos similares e hizo parte del grupo de panelis-tas de Gamification World Congress 2015.

CREATIVIDAD E INNOVACIÓN EN EL SEGMENTO MICEEn el caso de los organizadores de eventos, el reto permanente es cómo brindar una experiencia total en su evento tendiendo en cuenta las expectativas de las nuevas generaciones. “Los organizadores de Mee-tingsCorp buscan ayudar a los OPC a lograr

DATOS IMPORTANTES

2 días de actualización

15 expertos internacionales

8 países invitados

Fecha: 11 y 12 de abril

Lugar: Hotel Las Américas

Cartagena, Colombia

www.viajescorpamericas.com

La revista TravelManager ha alcan-zado un acuerdo con ViajesCorp para participar como medio oficial del Con-greso para la Gestión de Vajes Corpo-rativos y reuniones de negocio. En su afán de incluir al público hispoanoha-blante de América del Sur, logra poder cubrir de manera oficial uno de los eventos más representativos del mun-do del turismo de negocios que se ce-lebra anualmente en Colombia.

52 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 53: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Registro de Turismo de Cataluña: HB-004010Berruguete, 126 08035 Barcelona Tel. +34 934 270 000 Fax +34 934 279 292 [email protected] www.alimarahotel.com

Para tus reuniones y eventos en Barcelona,¡Tú eliges!

Juan Carlos Guzmán, CEO de Europ Assistance de la Región Europa Occidental, añade Austria y Suiza

Acuerdo estratégico para fortalecer Madrid como destino turísticoLa Comunidad de Madrid, el Ayunta-miento, la Cámara de Comercio y entida-des culturales y empresariales, integran-tes de la Asociación Turismo de Madrid (ATM), han aprobado un Plan Estratégico para convertir a la capital en una de las cinco ciudades más importantes en el tu-rismo de Europa en 2019.

Una de sus primeras medidas es el lanzamiento de una marca única que

agrupará los activos turísticos de la capi-tal y de la comunidad bajo un único pa-raguas para ganar atractivo a nivel inter-nacional, y la incorporación de un Direc-tor General. La Asociación Turismo de Madrid (ATM) será la encargada de desa-rrollar el Plan de forma coordinada para atraer un turismo de calidad, generador de riqueza y fortalecer la promoción in-ternacional de Madrid.

TravelManager | 53

Page 54: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Sercotel Hotels presenta sus novedades en LatinoaméricaLa cadena hotelera Sercotel Hotels pre-senta en la Vitrina Turística de Anato 2016, el evento comercial de turismo más im-portante de Colombia, su consolidación en el país con la incorporación de dos ho-teles más este año.

La consolidada cadena hotelera es-pañola ha escogido Colombia como base para liderar su expansión por América La-tina por su tamaño, crecimiento turístico y potencial económico.

Después de cerrar el 2014 con la aper-tura de una delegación comercial en Co-lombia, el 2015 ha terminado con un total de 18 hoteles en éste país; este crecimien-to ha implicado la ampliación del equipo de la delegación comercial de Sercotel en Bogotá. Las últimas incorporaciones co-lombianas son el Hotel BS Rosales y el

Hotel Casino Internacional, ambos de 4*.Sercotel Hotels implementa en Colom-

bia su modelo de negocio, experiencia y co-nocimiento, basado en la comercialización conjunta de una cuidada selección de hote-les independientes (bajo la modalidad Con-sortia) y una línea de gestión directa de esta-blecimientos hoteleros, en plena expansión.

Sus últimas incorporaciones en enero 2016 han sido Sercotel BS Rosales 4* De-luxe Collection, un elegante y sofisticado hotel ubicado muy cerca del centro finan-ciero de la ciudad de Bogotá, y Sercotel Casino Internacional 4* First Class Co-llection en Cúcuta. Este último se encuen-tra en un punto estratégico de la actividad en una zona rodeada de edificios corpora-tivos, restaurantes, tiendas de moda y lu-gares de entretenimiento.

Nuevas incorporaciones de URH & Co. HoteliersLa familia del grupo URH & Co. Hoteliers sigue aumentado con la incorporación de tres hoteles y nueve apartamentos turísti-cos en Tossa de Mar (Gerona).

Los nuevos hoteles que se adhieren a la marca URH Hotels, el grupo catalán que administra por toda la geografía española, son URH Park Hotel (3 estrellas), URH Vila de Tossa (4 estrellas) y URH Novo Park (3 estrellas), referentes en el sector turístico y comercial de la localidad.

Con la incorporación de estos equipa-mientos, URH & Co. Hoteliers aumenta su

listado en 13 hoteles y nueve apartamen-tos; ratificando el éxito del grupo como administrador de negocios hoteleros y ex-pandiendo su línea comercial a la gestión también de inmuebles turísticos. Con esta operación el grupo refuerza su presencia en la costa gerundense y en una de las zo-nas más turísticas de la Costa Brava.

URH & Co. Hoteliers tiene el derecho exclusivo de explotación de la marca URH Hotels y de las marcas DoubleTree by Hil-ton en Girona y Gualta, AC by Marriot, en Girona y Hilton Garden Inn, en Málaga.

Viajes El Corte Inglés México celebra su 15 AniversarioViajes El Corte Inglés en México sopla sus 15 velas rodeados de personalida-des y amigos celebrándolo con una fies-ta de aniversario en el Museo Soumaya en México D.F.

La fiesta congregó a gran parte del sector del Buisness Travel y contó con personalidades como Luís Fernández-Cid, Embajador de España en México y el Sr. Fausto Gutierrez Navas, presiden-te de la Cámara Española de Comercio. El departamento de Viajes de El Cor-te Inglés quiso agradecer de este modo el apoyo recibido durante estos 15 años desde su establecimiento en el país y dando servicio a todas aquellas empre-sas que han confiado en él para sus des-plazamientos en el turismo de negocios.

Empresas del sector como Aeromé-xico, Pe-Tra Viajes y Amadeus no quisie-ron perderse la cita. Otros de los invita-dos fueron el Sr. José Luís Rangel Esqui-vel, Director Ejecutivo de Oficinas de Re-presentación del Consejo de Promoción Turística de México.

Jenny Zapata Directora General de Viajes El Corte Inglés México, Claudia Barajas, Coordinadora revista TravelMa-nager América y Jesús Nuño de la Rosa y Coloma Director General de Viajes El Corte Inglés. Entre los invitados asistie-ron también: Francisco González Direc-tor Comercial y Giancarlo Mulinelli Di-rector Nacional Ventas de Aeroméxico y Fernando Tomás Ginés, Director de co-municación y promoción Viajes el Corte Inglés, entre otros.

15 AÑOS DE VIAJES EL CORTE INGLÉS

EN MÉXICO

Este año se cumplen 15 años de la llegada de Viajesel Corte Inglés a México y todo, absolutamente todo en este sector ha cambiado, no porque lo haya vivido en persona, ya que apenas cuento con 4 años en este maravilloso país, sino porque buena parte de las personas con los que he colaborado durante estos años ya estaban aquí antes de mi llegada y nos cuentan las historias del crecimiento de esta Empresa, de este país

más de 60 y 6 personas se han multiplicado hasta más de 400 que forman nuestra gran familia.

Se podría decir que en el sector se ha dado una revolución tecnológica como en ningún otro, que donde había ruidosas máquinas que expedían boletos ahora hay celulares que nos llevan a cualquier lugar, que un servicio más cuidado va cediendo lugar la inmediatez y que ahora nuestras máquinas saben lo que necesitamos antes siquiera de que se nos ocurra, todo eso y mucho más es lo que forma nuestro querido sector de viajes, y en 15 años no solamente nos hemos mantenido sino que nos hemos hecho mas fuertes, mas rápidos, mejores, como si de una teoría Darwiniana se tratase, esta selección natural aplicada a los viajes

no viene solo porque uno se adapte al entorno antes que los demás, sino porque nuestra adaptación debe adelantarse al mismo cambio.

En unos años, meses o días, les seguiremos hablando de herramientas de viaje para Corporativos End to End, en las que reservemos avión, hotel, auto, traslados, restaurantes, taxis, todo integrado a través de la nube en un sistema común que analice el cómo optimizar tu cuenta general de viajes con solo guiñarle un ojo a una lente, sin embargo les aseguro que les seguiremos hablando de personalización, de trato directo, de personas profesionales y formadas, de asesoría especializada, porque así es como funcionamos, adaptándonos a cada ángulo de este sector por mas aristas que tenga, y así se lo volveremos a contar dentro de 15 años, porque les aseguro que aquí seguiremos.

Francisco González,Director Comercial Area Corporativa

Viajes El Corte Inglés México

www.viajeselcorteingles.com.mx+52 1 55 4147 5732

54 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 55: revista TravelManager nº 24 (edición España)

OPC celebra su XXVII Congreso Nacional en MurciaEl 18, 19 y 20 de febrero se celebró el XXVII Congreso Nacional de la Federación Españo-la de Empresas de Organizadores Profesio-nales de Congresos, OPC. El encuentro en-tre profesionales de la organización de con-gresos más relevante del sector MICE. Bajo el lema "nuevo escenario para empresas OPC", este año la cita tuvo lugar en el Auditorio y Palacio de Congresos El Batel, Cartagena, en la Región de Murcia. El programa reunió a po-nentes de excepción que analizaron la actua-lidad del sector MICE y la importancia de la comunicación y la marca.

American Airlines eleva el nivel de confort de sus vuelos internacionalesDesde el 4 de marzo de 2016, American Airlines eleva el nivel de sus viajes in-ternacionales para que sus pasajeros disfruten de un mayor confort entre los vuelos Barcelona-Nueva York.

American Airlines presenta la ac-tualización de su Boeing 777-200ER*. La aerolínea ha renovado por comple-to este avión con dos clases de servi-cio mejoradas, como las nuevas suites de clase Business. Conexión Wi-FI, bar auto-servicio, asientos totalmente re-clinables y entretenimiento a la carta son solo algunas de las características que servirán los vuelos de los Boeing 777-200ER actualizados. *Entre el 6 de abril y el 5 de mayo excepcionalmente operado por Boeing 767 reconfigurado.

Business Class

Main Cabin

Asientos totalmente reclinables, todos con acceso directo al pasillo.

Bar auto-servicio con aperitivos. •Conexión Wi-Fi • •Entretenimiento a la carta con hasta 250 películas, 130 programas de televisión y cientos de selecciones de audio.

• •

Toma de corriente AC y puertos USB. • •Auricurales Bose® QuietComfort® Acoustic Noise Cancelling®

Main Cabin Extra, hasta 13cm más de espacio para las piernas.

TravelManager | 55

Page 56: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Nautalia firma como socio en exclusiva de Radius Travel en EspañaDesde el viernes 22 de enero, Nautalia Viajes es socio en exclusiva de Radius Travel en España. De esta manera, se convierte en una agencia de viajes glo-bal que puede prestar servicio a sus clientes en 80 países.

Radius es una empresa mundial de gestión de viajes (TMC) que presta ser-vicio a corporaciones multinacionales con necesidades de consolidación re-gional o mundial de viajes. Gestiona $21 mil millones (USD) de gasto total en viajes a través de una red mundial inte-grada por 90 agencias independientes, miembros líderes en cada mercado que operan en 80 países.

El valor de Radius se centra en el al-cance y la diversidad de la red Radius, combinando la experiencia local y el ser-vicio al cliente de las 90 agencias miem-bros, con la capacidad de consolidar in-formación y el poder de compra de una red multinacional. Con operaciones en 80 países con más de 3.300 puntos de venta, las agencias de Radius se encuen-tran entre los cinco mejores jugadores en sus mercados regionales, lo que ga-rantiza una presencia fiable y competen-te, en cualquier parte del mundo.

En palabras del director Nacional de Empresas y Eventos de Nautalia, José Antonio Padilla, “ya estamos en dispo-sición de poder optar a concursos globa-les, aportando la experiencia, alta cali-dad del servicio y la más avanzada tec-nología, así como nuestra fuerte implan-tación regional, en empresas con gran perfil internacional y global”.

Con la firma de este acuerdo, Nauta-lia se va a posicionar como una agencia global en el mercado español, situándose dentro de las cinco agencias globales más importantes de España y del mundo.

Aeroméxico fortalece su presencia en Europa sumando nuevas rutas y frecuenciasAeroméxico, en el marco de la Feria Inter-nacional de Turismo (FITUR), confirmó la consolidación de su presencia en el mer-cado Europeo al anunciar el aumento de frecuencias en sus rutas de Madrid y Lon-dres, así como el inicio de operaciones a Ámsterdam a partir de mayo.

Con más de 60 años operando la ruta Madrid – Ciudad de México, hoy Aeromé-xico ofrece nueve vuelos directos sema-nales entre ambas capitales, y a partir de mayo sumarán un total de 11 vuelos sema-nales operados tanto por equipos Boeing 777 con capacidad para 277 pasajeros — 49 de ellos en Clase Premier— y por Boeing 787 Dreamliner con 243 asientos, 32 de ellos en Clase Premier, considerado uno de los más modernos del mundo.

Por otro lado, Aeroméxico dio a conocer recientemente que a partir del 29 mayo ini-ciará operaciones con tres vuelos directos

semanales entre Ámsterdam y la Ciudad de México, convirtiéndose en su cuarto desti-no europeo, también operado por el Boeing 787 Dreamliner. Además, a partir de junio, Aeroméxico sumará una sexta frecuencia de temporada hacia la Ciudad de México desde Londres Heathrow. Con esta incor-poración se busca satisfacer la alta deman-da de los viajeros, tanto de negocios como de placer, y el incremento de conectividad hacia México y Latinoamérica.

De esta forma, Aeroméxico refrenda su compromiso por ofrecer una mayor y mejor red de conectividad para la región y consolida su liderazgo poniendo al alcan-ce de sus pasajeros europeos una expe-riencia de vuelo renovada y un servicio de calidad con 87 destinos a nivel mundial, 46 de éstos en México y 41 a nivel inter-nacional en tres continentes (Europa, Asia y América – Norte, Centro y Sudamérica).

Enterprise Rent-A-Car inicia su actividad en LuxemburgoEnterprise Holdings anuncia la inaugura-ción de nuevas franquicias de Enterprise Rent-A-Car, National Car Rental y Alamo Rent A Car en Luxemburgo. Estas marcas compartirán tres establecimientos en la re-gión, ubicados en lugares estratégicos como el Aeropuerto Findel de Luxemburgo, el centro financiero y la ciudad de Diekirch.

El nuevo franquiciado de Enterpri-se, RentMe, gestionará los tres estableci-mientos luxemburgueses. RentMe es una empresa familiar dedicada al alquiler de coches que opera en Luxemburgo desde hace más de 20 años.

El acuerdo con RentMe ilustra la filoso-fía de Enterprise de construir una red ba-sada en estándares de calidad y atención al cliente en los principales mercados del mundo. Durante los últimos cuatro años, Enterprise Holdings ha ampliado rápi-damente la presencia de sus marcas En-terprise Rent-A-Car, National Car Rental y Alamo Rent A Car en Europa y Oriente Medio. En 2012, Enterprise Holdings úni-camente operaba en tres países europeos: Reino Unido, Irlanda y Alemania; hoy tie-ne presencia en más de 35 países de Euro-pa y Oriente Medio.

56 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 57: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Francisco Casillas, nuevo director comercial de Amadeus España

Singapore Airlines nombra a Deryk Liew nuevo Director General para España y Portugal

Air Astana, firma código compartido con Air France y KLMEnlloy Aviation, GSA para Air ASTANA en Es-paña y Portugal, ha decidido apostar fuerte-mente por el mercado corporativo, creando el departamento para acuerdos corporativos. Así mismo, logra acuerdo de código compar-tido con Air France y KLM.

Este departamento corporativo se ha creado con el fin de fidelizar e incrementar las ventas de empresas a través del importan-te número de compañías españolas que año a año están consiguiendo importantes proyec-tos en Kazajistán. Debido en parte, al ambi-cioso plan de desarrollo e inversiones a rea-lizar en la capital, Astana, con motivo de la futura celebración de la Exposición Univer-sal (EXPO) en el año 2017, en la cual Air Asta-na es la compañía aérea oficial de la misma.

Air Astana ha formalizado su cooperación con Air France y KLM, mediante la firma de un acuerdo de código compartido para los vuelos

entre Astana y París operados por Air Astana. Efectivo para vuelos a partir del 11 de marzo de 2016, con tres veces vuelos a la semana, este acuerdo permite a los pasajeros de la red de KLM Royal Dutch Airlines y Air France poder comprar también billetes y viajar sin proble-mas hacia y desde la capital kazaja de Astana.

Para facilitar esta cooperación más estre-cha y el crecimiento previsto del tráfico de transferencia, las compañías aéreas también han firmado acuerdos de transferencia de equipaje y pasajeros. Para las operaciones de Air Astana con vuelos a París Charles de Gau-lle han sido transferidos desde la Terminal 1 a la Terminal 2 bis. Air Astana opera tres vue-los a la semana entre Astana y París, Charles de Gaulle, los domingos, miércoles y viernes, utilizando aviones Boeing B757-200, configu-rado con 16 Business Class, 12 Economía Slee-per Class y 108 asientos en clase Economy.

Casa del Mar, un nuevo enclave para eventos frente al marEsta hermosa casa de fachada blanca y nume-rosas arcadas data del siglo XIV, y gracias a la reforma de cuatro millones de euros que se ha realizado, Casa del Mar es hoy una finca de gran personalidad donde se han respetado los orígenes de su estructura. El enclave del par-que natural en Sant Pere de Ribes le aporta la magia del Mediterráneo.

La finca tiene 1000 m2 construidos en una extensión de cuatro hectáreas, con instalacio-nes dirigidas para diferentes tipos de eventos corporativos, celebraciones, rodajes, y en es-pecial, cualquier evento en el que el mar pue-da ser el protagonista. Cuenta con una amplia sala de reuniones, cocina totalmente equi-pada, seis suites todas ellas exteriores, con

terrazas y vistas al mar. Los espectaculares es-pacios exteriores de la finca se comparten con una gran piscina de final infinito, preparados para albergar diversos tipos de eventos con un aforo de más de 300 personas. La cercanía a la playa y ubicación en el parque natural del Garraf son idóneas para realizar 'outdoor ac-tivities' o 'teambuilding'. También dispone de discoteca y zona de aparcamiento.

Adquirida en el 2013 por el empresario ca-talán Albert Ollé, presidente del grupo cor-poración Valora que tras un extraordinario esfuerzo de más de dos años e importante inversión en su rehabilitación, ha transfor-mado Casa del Mar en un escenario exquisito para realizar celebraciones.

TravelManager | 57

Page 58: revista TravelManager nº 24 (edición España)

El Gremi d’Hotels de Barcelona presenta la especialización “Monument” para hotelesEl Gremi d’Hotels de Barcelona presenta la nueva especialización “Monument, a tra-vés de la cual se reconocerán los hoteles que aportan un valor añadido al patrimonio arquitectónico de la Ciudad. Actualmente, hay doce hoteles que ya cuentan con este reconocimiento: 1898, Arai, Bagués, Casa Fuster, Claris, España, Granados 83, Grand Hotel Central, Le Méridien Barcelona, Mer-cer, Monument Hotel y Neri.

El Gremi d’Hotels, a raíz del Pla d’Usos de Ciutat Vella del 2010, trabajó en el de-sarrollo de la “Guía de hoteles exquisi-tos de Ciutat Vella de Barcelona” con el objetivo de dinamizar el crecimiento de la planta hotelera de calidad del barrio. Ahora, el proyecto ha dado un paso más

recuperando la especialización “Monu-ment”, a través de la cual se reconocen los hoteles que aportan un valor añadido al patrimonio arquitectónico de la ciudad. Este reconocimiento responde a la necesi-dad de dotar a los hoteles de un elemento diferenciador, que responda a las necesi-dades del turismo actual.

Los hoteles que ya cuentan con la espe-cialización han colaborado en la recupera-ción del patrimonio arquitectónico de Bar-celona, permitiendo que edificios con una dilatada historia vuelvan a formar parte de la oferta arquitectónica de la ciudad, po-niendo en valor sus elementos más desta-cados y permitiendo que sean disfrutados por los ciudadanos.

Cathay Pacific Airways abre oficina en EspañaLa compañía aérea con sede en Hong Kong, Cathay Pacific Airways, se instala en España abriendo nuevas oficinas en Madrid, a cargo de Philippa Tregear, la nueva directora general de la compañía para el mercado español.

Un desembarco que se realiza unos meses después del anuncio del lanza-miento del nuevo vuelo directo Madrid-Hong Kong el próximo 2 de junio, que volverá a conectar la capital de España con el Lejano Oriente con cuatro vuelos semanales, facilitando el acceso a China central y Asia a los pasajeros del Sur de Europa. Cathay Pacific operará esta ruta con un un Boeing 777-300ER que inclu-ye su premiada Business Class, la nueva clase Premium Economy y su Economy Class para vuelos de largo radio.

Todo ello, después de que en 2015, el número de pasajeros transportado con-juntamente por Cathay Pacific Airways y su compañía subsidiaria Cathay Dra-gon se incrementara en un 55%, pasan-do de los 22 millones a los 34 millones de viajeros. El sueño de un laboratorio de

I+D para el diseño de meetings se hace realidadMeeting Design Practicum 2016, el pri-mer encuentro internacional de Meeting Designers, reúne en Holanda durante tres días de práctica a los profesionales más destacados del sector.

El primer “Meeting Design Practicum” ha tenido lugar en febrero de 2016 en Utrecht, Holanda, reuniendo a 30 Mee-ting Designers o Diseñadores de Eventos de 11 países (USA, Holanda, España, Aus-tria, Noruega, Alemania, Suecia, Eslova-quia, Bélgica, Italia y Suecia). De todos

los asistentes, aproximadamente el 55% han sido hombres y el 45% mujeres, lo que difiere del porcentaje habitual en el sector de los meetings, en el que ellas suelen ser mayoría.

El objetivo principal ha sido reunir a profesionales de experiencia demostrada para discutir sobre Meeting Design des-de diferentes puntos de vista como Even-tos, Educación, Formación, Desarrollo de la Gestión, Estrategia Corporativa, Confe-rencias P2P, etc.

Matilde Almandoz nueva presidenta de OPC España

58 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 59: revista TravelManager nº 24 (edición España)

1SIENTE la comodidad de nuestros hoteles, ideados para premiar tu descanso y para que te sientas como en casa.

2 DESCUBRElos 161 cómodos y modernos hoteles ubicados en 112 destinos de España, Andorra, Portugal, Colombia y Cuba.

3 RECIBEun trato personal y profesional, tanto en tu estancia como para la planificación de reuniones y celebraciones.

Las tres claves deSercotel Hotels

www.sercotel.com I +34 902 14 15 15 | [email protected]ódigo GDS: SE

Corporate & MICE

IBTA-Sercotel.indd 2 24/2/16 18:21

NH, reconocida por su labor empresarialDos años después de la pues-ta en marcha de su plan estra-tégico de transformación en 2014, ha permitido a la Com-pañía evolucionar de un mo-delo de gestión a uno de li-derazgo, el Grupo ha visto re-compensada su labor reciente-mente con el premio a la Mejor Cadena Hotelera Internacio-nal en los Worldwide Hospi-tality Awards. Este reconoci-miento se entrega a la com-pañía hotelera internacional que, a lo largo del año anterior, haya destacado por su exce-lente desempeño empresarial

entre las 50 más grandes del mundo. NH Hotel Group tam-bién ha sido merecedor del premio a la Empresa del Año 2015 otorgado por FEDECOM, la Federación de Cámaras Ofi-ciales de Comercio de España en Europa, África, Asia y Ocea-nía. Este reconocimiento, que la Compañía recibió de ma-nos de Mariano Rajoy, Presi-dente del Gobierno en España, destaca la labor de NH Hotel Group por impulsar la interna-cionalización de la Compañía y su compromiso con la exce-lencia en el servicio.

El CCIB gana un premio como mejor centro de congresosEn la gala de entrega de los premios M&IT 2016, que tuvo lugar en Londres, el Centre de Convencions Internacional de Barcelona (CCIB) recibió el premio de plata en la categoría de mejor palacio de congresos fuera del Reino Unido (Best Overseas Conference Cen-tre), apartado en el que com-petía con centros de ciudades como Ámsterdam, Dubái, Ber-lín, Mónaco y Dublín. La plata al mejor centro de congresos,

que reconoce el óptimo nivel de sus instalaciones, su am-plia gama de servicios y la ca-pacitación de sus profesiona-les, llega en un momento de resultados y previsiones muy positivos para el centro. El CCIB cerró en 2015 uno de los mejores ejercicios de su his-toria, con 111 eventos acogi-dos y un volumen de negocio de 29,8 millones de euros, un crecimiento del 3% respecto al año anterior.

TravelManager | 59

Page 60: revista TravelManager nº 24 (edición España)

One quarter of Travel Managers still without Risk StrategyBusiness Travel Show research shows more than one quarter of Travel Managers still without risk strategy.

More than one quarter – 27 per cent – of travel managers still don’t have a risk man-agement strategy in place for their travellers in spite of a spate of terrorist attacks across Europe over the last 12 months and buy-ers themselves citing traveller risk as the fourth biggest challenge they face in 2016. However, this figure is an improvement on the same period last year, when 29 per cent were without a strategy and traveller risk was one place below in the buyers’ top 20 concerns. In further good news, when asked if they are planning to introduce a strate-gy for mitigating, managing and resolving traveller risk, just 7 per cent of travel man-agers said no, compared to 16 per cent last year. 93 per cent also confirmed the duty of care of their travellers was part of their role, compared to 91 per cent in 2015. 182 buyers were surveyed for this information (72 per cent from UK) by the Business Travel Show, Europe’s leading event for the corporate travel market, which takes place 24-25 Feb-ruary in London. Buyers were also asked if their programmes were sustainable: 60 per cent answered no, compared to 57 per cent last year, and more organisations are using travel alternatives less than they did a year ago – 12 per cent compared to 8 per cent – in line with budgets increasing.

Is your travel programme sustainable

2015 2014 2013 2012 2011 2010

Yes 40 43 62 37 33 42

No – we focus on sustainability in other areas of the company

20 20

No – not economical 9 6 10 9 12 12

No – not priority 17 14 21 32 36 25

No – planning to though 15 17 8 23 19 21

How much are you using travel alternatives?

2015 v 2014

2014 v 2013

2013 v 2012

2012 v 2011

2011 v 2010

2010 v 2009

More 36 52 60 64 44 46

Less 12 8 4 14 4 2

Same 52 40 36 23 11 52

“It’s encouraging to see the numbers of buy-ers with a strategy in place is on the rise, but equally concerning that more than a quarter still don’t have a form arrangement in place. Responsible travel management has been creeping up the agenda for buyers for the last few years, but the recent attacks in Par-is, Egypt and Istanbul make the introduc-tion and execution of a traveller risk strat-egy all the more pressing,” explained David Chapple, Business Travel Show Director.

“The BBC’s Deputy Head of High Risk, Karen Peek is speaking on a panel session at the Business Travel Show – Managing Trav-el in High Risk Areas; and Kate Scully from Petrofac will be putting delegates through a real time evacuation scenario – and I urge all buyers to attend both sessions.”

7,500 European industry professionals are expected to attend the Business Travel Show 2016, alongside 250 suppliers cover-ing every area of travel from global airlines and hotel groups, to trailblazing technolo-gy start-ups. Exhibitors include American Airlines, Avis, Belmond, Diners Club, Euro-star, Hertz and Virgin Trains, American Ex-press Global Business Travel, easyJet, Hai-lo, Hilton, HRG, Premier Inn, Star Alliance and Travelport.

*182 travel buyers took part in the sev-enth Business Travel Show annual survey in November 2015. 72 per cent of respon-dents worked in the UK and the remaining 28 per cent in continental Europe.

RESPONDENTS’ TRAVEL BUDGET: %

Less than £150k/€185k 9

£151k-£500k/€186k-€625k 5

£501k-£1m/€626k-€1.3m 8

£1m-£3m/€1.3m-€3.75m 17

£3m-£10m/€3.75m-€12.5m 14

£10m+/€12.5m+ 47

NUMBER OF TRAVELLERS RESPONSIBLE FOR: %

Fewer than 50 11

51-100 8

101-500 13

501-1000 13

1000+ 51

N.A. 4

InterMundial lanza un seguro de viaje para emergencias como el virus del ZikaInterMundial, broker especializado en seguros de viaje, lanza al mercado Multiasistencia Plus Élite, un seguro de asistencia en viaje que incluye, en-tre otras muchas coberturas, la cance-lación del viaje por libre desistimien-to. Esta cobertura se podría utilizar en casos de epidemia como el actual vi-rus del Zika, que, según los datos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ya afecta a 33 países.

De forma general, los seguros de viaje excluyen de sus coberturas las epidemias. Tras situaciones como las vividas años atrás con el ébola, Inter-Mundial ha trabajado en el diseño de un producto que respondiera a las necesidades del viajero, ofreciéndole las más amplias coberturas, y evitase a las Agencias de Viajes los conflictos que se generan cuando los clientes quieren cancelar su viaje. Multiasis-tencia Plus Élite es uno de los nue-vos productos que se han incluido en 2016 en Pack Plus, el catálogo de se-guros de viaje de InterMundial para las agencias de viajes.

La Declaración de la OMS respecto al virus del Zika afirma que no es ne-cesaria la restricción de los viajes a las zonas o territorios afectados. Por su parte, InterMundial se pone a dispo-sición del viajero y de las Agencias de Viajes para ofrecer información y con-sejos pertinentes, según las recomen-daciones de la OMS y la Organización Mundial del Turismo (OMT).

60 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 61: revista TravelManager nº 24 (edición España)
Page 62: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Blue Air nuevo miembro de IATABlue Air, la aerolínea rumana, anuncia que ha entrado a formar parte de IATA desde el 19 de enero de este año.

Este hito se logró gracias a la reciente certificación IOSA (Evaluación de la Segu-ridad Operacional de IATA), una compleja auditoría que evaluó más de 900 estánda-res y las mejores prácticas para la seguri-dad de los vuelos en los siguientes depar-tamentos: operaciones de vuelo, control operacional y despacho de vuelos, inge-niería y mantenimiento de aviones, ope-raciones de cabina, operaciones de asis-tencia en tierra, operaciones de carga y gestión de seguridad.

IATA es la organización de aviación de mayor prestigio en el mundo, con más de

260 miembros de aerolíneas internacio-nales y presencia en más de 119 países. Sus principales prioridades son la reduc-ción de costes a la industria, el desarrollo de nuevas normas técnicas para facilitar la innovación en la distribución, la mejo-ra de la seguridad global, impulsando el cambio de la industria, la formación y la normalización operativa.

Según Gheorghe Răcaru, director gene-ral de Blue Air: “Formar parte de IATA es un paso significativo e histórico para la com-pañía, abriendo nuevas puertas para las alianzas con otras aerolíneas, miembros de la asociación, con el fin de proporcionar a nuestros pasajeros una red de rutas más am-plia y, como siempre, los mejores precios."

Nuevo logo y mejores serviciosTras la fusión final de las aerolíneas LAN y TAM, presentan por fin su logo como un anagrama con una simbología clara: “es mapa de todo Latinoamérica”. En el de-sarrollo del logo ha intervenido la misma agencia que rediseñó el mismo de Iberia, Interbrand, y que deja reminiscencias grá-ficas claras en este diseño también.

LATAM Airlines Group ofrece también un servicio gratuito de recogida, aparca-miento, custodia y entrega del vehícu-lo de los viajeros en los aeropuertos de Madrid y Barcelona. Podrán disfrutar de este servicio aquellos pasajeros que viajen para siete días o más en vuelos con desti-no Sudamérica. También podrán solicitar este servicio aquellos viajeros que vuelen con billete de ida y vuelta desde España, en tarifa Business y en vuelos operados

por el Grupo LATAM Airlines (LAN o TAM). También para aquellos clientes titulares de las tarjetas LATAM Pass Comodoro Black, LATAM Pass Comodoro, LATAM Pass Pre-mium Silver, Fidelidade Black, Fidelidade Roja Plus, Fidelidade Roja volando con bi-llete de ida y vuelta, en vuelos operados por el Grupo LATAM Airlines (LAN o TAM).

¿Cómo solicitar este servicio? Para Madrid: por teléfono llamando al 902 102 020 con una antelación mínima de 24 ho-ras antes del inicio del viaje. On line en www.avipbarajas.es (hasta 24 horas an-tes del inicio del viaje). Para Barcelona: por teléfono llamando al 93-297 13 81 con una antelación mínima de 24 horas antes del inicio del viaje. O por mail: [email protected] (hasta 24 horas antes del inicio del viaje).

Expatriación en programas de internacio-nalizaciónLa Asociación Ibérica de Viajes de Ne-gocio (IBTA) a través de su Business Travel Institute, y la consultoría manre-sana Feliu N&I organizó la jornada “Ex-patriación y Gestión de Viajes corpora-tivos internacionales”, conjuntamen-te con la con la colaboración de Global Office y con el patrocinador LATAM Air-lines Group, el pasado 11 de febrero en el Global Office del centro de Manresa.

La jornada pretendió dar a conocer la importancia del papel del Travel Manager en su labor de una correcta gestión de la partida de viajes, para aquellas empre-sas que están en pleno proceso de inter-nacionalización. Se trata de un elemento principal en el plan de empresa interno y se dieron las fórmulas para saber gestio-nar de manera correcta la partida desti-nada a los gastos derivados del despla-zamiento de los viajeros de negocio, y de este modo evitar desviaciones al alza en los presupuestos.

Se trataron también cuestiones como el análisis y la definición de políticas de expatriación y su documentación en un manual de expatriación así como el aná-lisis de los aspectos migratorios, labora-les y fiscales de cada desplazamiento.

Montserrat Feliu, socia directora de Feliu N & I, presentó el tema relaciona-do con la expatriación, y Javier García, profesor en el Business Travel Institute de IBTA, explicó las tendencias del busi-ness travel y las políticas de viaje.

62 | TravelManager

ACTUALIDAD

Page 63: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Mónica Coves se incorpora como directora del departamento Premium Services de BMC Travel

Aumenta un 6% los eventos congresales en ZaragozaZaragoza se consolida en el sector turístico como destino de congresos. Por tercer año consecutivo, la programación de citas au-menta y también la de eventos con miles de asistentes. Hasta alcanzar un global de 462 eventos en el calendario de este año, 26 más que el año pasado -un 6% de incre-mento-, en los que han participado más de 104.000 delegados en la ciudad. Con un retorno económico para el sector terciario evidente, ha aumentado un 6%, ya supera la barrera de las 100.000 visitas y deja un

retorno de 42,5 millones de euros. Aunque a años luz del 2008 de la Expo, cuando con 750 se recibieron 173.000 asistentes, la programación del 2016 empieza a plagar-se ya de citas multitudinarias, con 18.000 asistentes potenciales en solo nueve even-tos. Como el previsto para el mes de sep-tiembre, cuando la ciudad albergará su primer campeonato mundial de habilida-des caninas (días 22 al 25), un evento para el que se espera recibir a más de 5.000 vi-sitantes en la capital.

TravelManager | 63

Page 64: revista TravelManager nº 24 (edición España)

DESTINOS MICE

un palacio de congresos en Cá-diz, un recinto ferial en Jerez de la Frontera y dos centros de congresos, uno de ellos en esta ciudad y el otro en San Fernando.

Cádiz cuenta con más de 40.000 plazas hoteleras, la ma-yoría de ellas en hoteles de cuatro y cinco estrellas. Con ex-periencia y vocación congresual existen casi 25.000 plazas en establecimientos de cuatro, tres y cinco estrellas y 46 hoteles con infraestructura para reuniones en toda la provincia; Chiclana se encuentra a la cabeza en plazas hoteleras. Le siguen Jerez (la pri-mera en número de salas en ho-teles), El Puerto de Santa María, Rota, San Fernando y Cádiz.

Respecto a las grandes ciu-dades, sedes tradicionales de congresos y convenciones, la provincia de Cádiz aporta color y sabor en interiores y exteriores,

La celebración en la provincia de competi-ciones deportivas tan prestigiosas como los Mundiales de Moto-

ciclismo, la Ryder Cup de Golf, los Juegos Ecuestres Mundiales o el Mundial de Vela de Clases Olímpicas han puesto de mani-fiesto tanto la calidad de sus ins-talaciones como su capacidad organizativa. Pero sin perder un ápice del el calor, el color, el olor y el sabor gaditano.

Castillos, bodegas, monas-terios, fábricas del siglo XIX, cortijos y palacios… se convier-ten en Cádiz en escenarios de nuevo cuño para que los congre-

sos sean inolvidables, porque el ocio no tiene por qué estar reñi-do con el negocio y mucho me-nos con el conocimiento.

El sector médico sanitario, el farmacéutico, el de tecnologías de la información y las telecomu-nicaciones, el sector económico y financiero, y el socio-político son los mayores generadores de reuniones en la provincia de Cádiz. También altos cargos de la Unión Europea y, muy especial-mente la industria automovilísti-ca, han depositado su confianza en los profesionales y en las em-presas de Cádiz.

En cuanto a instalaciones, la provincia de Cádiz cuenta con

La situación geográfica de Cádiz ha hecho de esta provincia, desde la fundación de su capital hace más de 3.000 años, lugar de encuentro y parada de viajeros de todos los tiempos. Hoy es un destino turístico de moda porque es auténtico, moderno y supo salvarse de la explosión turística de los años 60. La eficacia en la gestión de eventos y un turismo “con denominación de origen” han convertido a Cádiz en sede de encuentros, reuniones y viajes de incentivos.

E L D E S T I N O D E M O D A

Cadiz

64 | TravelManager

Page 65: revista TravelManager nº 24 (edición España)

cula. Son las bodegas de Jerez, El Puerto de Santa María y Sanlúcar.

Por ejemplo, en las bodegas Tío Pepe de González Byass hay más de 100.000 botas. Las más antiguas de más de 350 años. Por sus instalaciones ha pasado gente como el escritor Leopoldo Alas “Clarín”, Harold Lloyd, Jean Cocteau, Winston Churchill o Ayrton Senna, Roger Moore o Steven Spielberg por poner algunos ejemplos. La lis-ta es interminable.

En algunas de estas bode-gas jerezanas hay frases céle-bres como la del inventor de la penicilina que escribió algo así como “mi medicina cura a los enfermos pero este vino resuci-ta a los muertos”.

bajo las rocas y en el transcurso sinuoso del río.

Arcos, Grazalema, El Bosque, Olvera. En la ruta hay visitas muy interesantes: a la fábri-ca de mantas de Grazalema y conocer cómo las fabrican de modo artesanal, a la almazara de la Zahara de la Sierra para ver también cómo se produce el aceite de oliva o a los artesanos de la piel en Ubrique.

GRAZALEMA Y LOS ALCORNOCALESVarias empresas facilitan el cono-cimiento y las más variadas for-mas de adentrarse en la costa y en el interior: clases de windsurf y kitesurf, buceo y paseos en barcos. Y organizan para grupos sesiones especiales para disfrutar de la ornitología y la botánica, practicar la escalada, el descen-so de cañones, el montañismo, el cicloturismo, la espeleología, el ala delta y el parapente.

Y para quedarse, entre los alojamientos más singulares se encuentran las fincas y los corti-jos. En Cádiz existen más de 30 edificaciones rehabilitadas, testi-gos de unas formas de vida liga-das desde la época medieval a la agricultura y a la ganadería. Hoy recobran para el turismo todo el esplendor de la arquitectura tra-dicional de Andalucía.

MÁS INFORMACIÓN:

Patronato Provincial de Turismowww.PatronatoTurismoCadiz.com

www.CadizTurismo.com

originalidad y acción. Escenarios nuevos para las actividades de ocio que complementan a cual-quiera de estas citas: salinas, es-teros, romerías nocturnas, prue-bas de habilidad y estrategia y de fondo, etc. y la certeza de que todo transcurrirá como se pro-yectó. Las agencias receptivas tienen probada experiencia en satisfacer a los grupos y los orga-nizadores de congresos siempre pueden contar con el asesora-miento del Convention Bureau de la Provincia de Cádiz.

Y lo bueno de Cádiz es que siempre tienes donde elegir. Puedes disfrutar de la playa (76 playas distintas), visitar las bo-degas, hacer la ruta de los pue-blos blancos o del atún de alma-draba, embarcarte para avistar delfines y ballenas, o participar en un despesque. Todo al alcan-ce de la mano.

LAS CATEDRALES DEL VINOEn el Marco del Jerez hay más de 40 bodegas, auténticos museos del vino, cargados de historia, de aperos decimonónicos, de le-yendas y de un ambiente de pelí-

Merece una visita la bodega de La Concha, en Jerez, diseña-da por Gustave Eiffel o contem-plar su veleta, la segunda más grande del mundo.

DONDE LOS CABALLOS BAILANOtra de las citas imprescindi-bles es la Real Escuela Anda-luza del Arte Ecuestre de Jerez para ver bailar a los caballos. Es un auténtico ballet ecuestre.

También se puede disfrutar del espectáculo que ofrece la Yeguada de la Cartuja de Jerez. Una institución que se encarga desde la Edad Media de la mejo-ra del caballo cartujano, la ma-yor concentración de esta raza en el mundo.

En Cádiz también es posible perderse en la frontera: Vejer de la Frontera, Castellar de la Frontera y Jimena de la Frontera, son algunos de los pueblos de la frontera entre los castellanos y musulmanes, que luchaban por la que consideraban su tierra: Andalucía. La batalla terminó a finales del S.XV pero su recuerdo permanece imborrable.

CÁDIZ AL NATURALLos pueblos blancos son muchos y variados. Zahara en lo más alto y debajo de la montaña: Setenil, una villa que agrupa sus casas

Sigue la actualidad al minuto en: www.revistatravelmanager.es / @rTravelManager / Revista TravelManager

TravelManager | 65

Page 66: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PROMOMADRID

PROMOMADRID

66 | TravelManager

Page 67: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PROMOMADRID

TravelManager | 67

Page 68: revista TravelManager nº 24 (edición España)

NH COLLECTION GRAN HOTEL CALDERÓN

HOTELES

Un hotel que ilumina Barcelona

68 | TravelManager

Mediterránea, incomparable y con una personalidad arrebatadora que la ha encumbrado como uno de los destinos predilectos a nivel mundial, Barcelona sor-prende ahora con un hotel sin

precedentes ubicado en el corazón de la Rambla de Cataluña: NH Collection Gran Hotel Calderón. Tras su renovación, este hotel ha sido convertido en uno de los más vanguardistas de la ciudad gracias a una nueva línea de diseño brillante, una apues-ta gourmet sorprendente de la mano del reputado chef italiano Andrea Tumbarello y la excelencia de un servicio impecable. Una apuesta sin precedentes en Catalunya con la que el hotel comienza una brillante etapa como buque insignia de la marca NH Collection en Barcelona.

Vanguardia desde dentroDotado de un diseño desenfadado y van-guardista, unido a un sorprendente uso de la iluminación y un exquisito código ecléctico, NH Collection Gran Hotel Calde-rón renace convertido en reflejo del lado más cosmopolita y elegante de la ciudad. Líneas modernas y sencillas, gamas cro-máticas neutras con acentos de color en elementos del mobiliario y la decoración, como el rojo carmesí o el azul cobalto,

marcan la nueva estética del hotel. Ade-más, la iluminación juega un papel muy importante en la creación de nuevos espa-cios en NH Collection Gran Hotel Calderón, otorgando un aspecto futurista en ele-mentos como el lobby o la recepción del hotel entre otros.

Es precisamente en el lobby donde NH Collection Gran Hotel Calderón hace gala de uno de sus elementos más representa-tivos dentro de la oferta High Tech Made Easy: una extraordinaria pantalla LED Video Wall de 56 m² única en la ciudad, capaz de recrear multitud de espacios en un espectáculo único de luz y color que sorprenderá a todo aquel que la contem-ple. Sin duda, el complemento perfecto al

Conocida como metrópoli referente de vanguardia en todo el mundo, la Ciudad Condal invita a sus visitantes a descubrir su faceta más extraordinaria de la mano de un hotel incomparable: NH Collection Gran Hotel Calderón. Un lugar sin precedentes en el que gastronomía, excelencia, diseño e innovación se fusionan para dar forma a un nuevo concepto de hotel en la capital barcelonesa.

68 | TravelManager

Page 69: revista TravelManager nº 24 (edición España)

MÁS INFORMACIÓN:

NH Collection Gran Hotel Calderón Rambla de Catalunya, 26 – 08007, BARCELONA

T +34 933 01 00 00 www.nh-collection.es

despliegue de 700 m² para la celebración de eventos que ofrece el hotel y que lo convierte en el escenario perfecto para cualquier tipo de ocasión.

Otra mirada a BarcelonaAdemás de toda la vanguardia latente en su interior, NH Collection Gran Hotel Cal-derón se alza como un mirador único para contemplar en el exterior toda la vanguar-dia y esplendor que ofrece Barcelona. Des-de la azotea de NH Collection Gran Hotel Calderón, donde también se encuentra la piscina del hotel, es posible disfrutar de una espectacular panorámica de la Ciu-dad de Gaudí. Una vista inigualable que también es posible ser testigo desde las últimas plantas del edificio. Sin duda, una manera diferente de disfrutar de la belle-za incomparable de Barcelona.

Bon profit!La alta gastronomía también juega un pa-pel protagonista en NH Collection Gran Hotel Calderón. Junto a la nueva coctele-ría, tutelada por el prestigioso bartender Diego Cabrera, ahora se puede disfrutar de la mejor cocina italiana en el Restau-rante Don Giovanni presente en el hotel, segundo restaurante en la Ciudad Condal del afamado chef Andrea Tumbarello.

Galardonado con tres soles de la Guía Repsol y reconocido como Mejor Restau-rante Italiano de Madrid por la Muestra Gastronómica de la Pasta y el Dulce de Daroca en 2012, Don Giovanni es sin duda un aclamado referente de la gastronomía italiana en nuestro país. Conocido como

“Rey de la Trufa”, Andrea Tumbarello no ha querido prescindir de esta joya negra en el restaurante Don Giovanni presente en NH

Collection Gran Hotel Calderón. En este nuevo espacio podrán degustarse clásicos del chef siciliano como el aclamado huevo Millesimé, yema de huevo de corral, caviar y láminas de trufa y crema de champiñón, la burrata pugliese sutilmente picante o la lasagna della mamma, además de nove-dades que ha incluido en la carta de este nuevo restaurante. Creaciones de auténti-ca cucina italiana dotados de un toque de modernidad capaces de sorprender a los cinco sentidos.

Pero Don Giovanni no es el único pro-tagonista gourmet en esta nueva etapa del hotel barcelonés. NH Collection Gran Hotel Calderón hace gala también de una nueva coctelería tutelada por el bartender Diego Cabrera, donde es posible disfrutar de una carta de cócteles exclusiva para NH, con nuevas creaciones dotadas de la ori-ginalidad y exquisitez del genio argentino, además de los clásicos.

De esta manera, diseño, vanguardia, gas-tronomía e innovación se unen en una suma de excelencia en un mismo punto: NH Collection Gran Hotel Calderón. Un re-sultado excepcional a la altura de una ciu-dad como Barcelona que dará a conocer el encanto de la Ciudad Condal como nunca antes se había logrado.

TravelManager | 69

Page 70: revista TravelManager nº 24 (edición España)

MADRID MARRIOTT AUDITORIUM HOTEL & CONFERENCE CENTER

HOTELES

56 salas diáfanas y panelables para la realización de todo tipo de eventos, conferencias y convenciones incluyendo el impresionante Auditorio con una capacidad de hasta 2.000 personas.

El hotel Marriott más grande de Europa

70 | TravelManager

El Madrid Marriott Auditorium Ho-tel & Conference Center, situado muy cerca del Aeropuerto de Ma-drid – Barajas así como de la Feria de Ifema, tiene una totalidad de 869 habitaciones con un estilo ac-

tual y moderno cuidando cada uno de los detalles para lograr la excelencia en cuan-to a confortabilidad se refiere; 56 salas diáfanas y panelables para la realización de todo tipo de eventos, conferencias y convenciones incluyendo el impresionan-te Auditorio con una capacidad de hasta 2.000 personas.

El hotel, recientemente renovado, tam-bién ha llevado a cabo una adaptación de servicios a la marca Marriott persi-guiendo en todo momento que el cliente disfrute de una experiencia única duran-te su estancia adaptándose a sus nece-sidades.; manteniendo los ya conocidos como el servicio gratuito al Aeropuerto Internacional, libre acceso a Wi-Fi, Fit-ness Center (piscina con techo panela-ble, gimnasio completamente equipado, pistas de padel y sauna) 1.000 plazas de parking e incorporando otros como servicio de shuttle gratuito al Centro Co-mercial Plenilunio.

Nuevos espaciosEl hotel ha llevado a cabo una importante remodelación tanto en sus espacios como en sus servicios dotando al mismo de una mayor calidez, funcionalidad y especial-mente un nuevo estilo más moderno, lo-grando un gran cambio en cada una de sus zonas incluyendo la imponente fachada con una clara diferencia de estilo depen-diendo del momento del día.

Amplia variedad en restauraciónAdemás de los servicios de alojamiento y alquiler de espacios para todo tipo de eventos, el hotel dispone de una amplia variedad en cuanto a opciones de res-tauración se refiere para lograr adaptar-se a todos los gustos de cada uno de los clientes alojados.

El Greatroom, situado en la recepción principal, es un espacio moderno y aco-gedor que permite al huésped tener una experiencia única y dinámica durante su estancia; si es amante de los deportes, El Champion’s Bar es perfecto para vibrar

70 | TravelManager

Page 71: revista TravelManager nº 24 (edición España)

CLUB PREMIERCORPORATIVOUNA NUEVA FORMA DE VIAJAR Y HACER NEGOCIOS

aeromexico.com

� Recibe 3 tarjetas Gold y ascensosa Clase AM Plus

� Descuento en Pases de Accesoa Salón Premier

� Vigencia de 24 meses en tus Puntos Premier

� Acumulación de Puntos Premiercon empresas afiliadas

� Servicio Premier Car en Madrid y Barcelona

Conoce Club Premier Corporativo, nuestro nuevo programa de fidelización para empresas, con el que conseguirás beneficios exclusivos en tus viajes de negocios:

¡Llega a más destinos con una de las flotas de aviones más modernas del mundo!

Consulta Términos y Condiciones en clubpremiercorporate.comVisita aeromexico.es, solicita a tu agente de viajes que tu vuelo sea por Aeroméxico o llámanos al tel. 900 995 282.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TravelManagerSpa_277x140.pdf 1 2/26/16 10:31 AM

MÁS INFORMACIÓN:

Madrid Marriott Auditorium Hotel & Conference Center

Avda. Aragón, 400 – 28022, MADRID www.madridmarriottauditorium.com

[email protected]

con las mejores competiciones gracias a las nueve pantallas disponibles pudiendo ver varios eventos al mismo tiempo así como el Atrium Bar situado en el centro del hotel y realmente útil para clientes de reuniones y convenciones.

Por otro lado, el Restaurante a la Carta “Kalma” es un espacio perfecto para todos aquellos que aman la cocina mediterránea con una decoración acorde a su temática. Y especialmente el Executive Lounge, locali-zado en la planta VIP, donde el cliente ten-drá una atención especial con servicio de desayuno y snack incluidos en un ambiente muy exclusivo; sin olvidar el nuevo y amplio

Lounge Bar, decorado con un moderno es-tilo y ubicado en la entreplanta, es perfecto para disfrutar de un inolvidable afterwork después de una jornada de trabajo.

Innovaciones tecnológicasEl hotel también ha dado un salto impor-tante en cuanto a tecnología se refiere dotando al mismo de numerosas pantallas utilizadas a modo de señalética resaltando especialmente el imponente videowall si-tuado en la entrada principal. Ya es una rea-lidad la realización del proceso de check-in a través del teléfono móvil interactuando con el hotel a través de un chat privado antes de la llegada del cliente. Además,

innovadoras herramientas se implantarán en las próximas semanas siempre teniendo como principal objetivo lograr que el hués-ped alojado pueda disfrutar de la mejor de las experiencias con unos servicios adapta-dos a sus necesidades.

TravelManager | 71

Page 72: revista TravelManager nº 24 (edición España)

HOTEL JOAN MIRÓ MUSEUM

HOTELES

Hospedarse en una obra de arte

72 | TravelManager

dades como Nueva York, Tokio o París, que aunque tengan obras suyas, jamás podrán disponer de sus estudios.

La decoración de la entrada exterior, re-cepción, comedor, pasillos, las 97 habi-taciones y jardín interior de este hotel de 4*, se realizarán a partir de repro-ducciones de un total de 14 obras se-leccionadas. Reproducciones de obras excepcionales que abarcan desde 1924 hasta 1975 y que tienen como funda-mento el mundo de los sueños de Miró. Hotel humano, cercano, que regala la contemplación del arte a todo el que quiera disfrutarlo.

Le preguntamos a Joan Punyet, nieto del artista que qué tiene en común con su

En Palma de Mallorca hay una especie de corriente telúrica muy intensa. Llegas y se transforma tu rostro. Tu energía se sana. Y si te acercas a la Fundación Miró se disparan tus sentidos e imaginación. Para acabar de completar el ciclo de revitalización de tu ser, al lado tienes el nuevo hotel Joan Miró Museum.

Hospedarse y pernoctar entre un total de 24 obras que la familia Miró ha seleccionado como ex-posición permanente en el sin-gular hotel, ya está al alcance de todos. Miró soñaba con una ma-

yor accesibilidad de su obra al público, y por eso sus herederos confiados al sueño del Grande se han embarcado generosa y altruistamente en el único Hotel Joan Miró del mundo.

UbicaciónEl que era el antiguo hotel Dalí, tiene una localización ideal para viajes de turismo cultural y de negocios en Palma de Mallor-ca, ya que se encuentra a solo 5 minutos andando de la playa de Cala Mayor, a 2 mi-nutos en coche del centro comercial Porto Pi y Paseo Marítimo de Palma, y a 5 minu-tos del casco histórico de la ciudad.

Dos salones del hotel estarán decorados con fotografías de más de cinco metros y cubrirán las paredes reproduciendo la atmósfera que Miró trabajaba. Por fortu-na, cuentan con dos de los talleres con-servados del artista, 33 años después de su muerte. Lo cual será la envidia de ciu-

72 | TravelManager

Page 73: revista TravelManager nº 24 (edición España)

MÁS INFORMACIÓN:

Hotel Joan Miró Museum Calle Bartolomé Fons, 8 – PALMA DE MALLORCA

T+34 971405201 [email protected]

abuelo, y nos dice “oigo la voz de los án-geles como él”. Este hombre es un poeta. Cada frase que suelta es un verso, y todo su vocabulario es un mensaje de “inter-prétalo a tu manera y sé feliz porque la vida es un camino lleno de belleza, donde transitarla es un privilegio”.

Vivir en la estética externa y en la estéti-ca intelectual. Un regalo para los sentidos.

Estetas, pintores, poetas, amantes de la profundidad y la sensibilidad.

Espacio para eventosLos dos salones de eventos del hotel te ofrecen la posibilidad de organizar todo tipo de reuniones de empresa y cele-braciones en un entorno elegante y con equipamiento de última tecnología y atención personalizada.

Servicio con arteTodos los empleados del hotel tendrán una formación especial que servirá como mini guías de la obra del artista. Para los fans de Miró y para todos aquellos que quieran entrar en el territorio del color, de los sueños y en un universo privado donde encontrarás vino Miró, aceite Miró entre otros especiales recuerdos de tu paso por el lugar.

Solo hay una vida, y nos toca disfrutarla, embellecerla, así que recomendamos esta visita para elevar la vida a nivel de arte... nunca mejor dicho.

TravelManager | 73

Page 74: revista TravelManager nº 24 (edición España)

ONLY YOU HOTEL ATOCHA

HOTELES

74 | TravelManager

La decoración lleva la firma del pres-tigioso interiorista Lázaro Rosa-Vio-lán, quien ha creado un exclusivo, cálido y sofisticado espacio que in-corpora toques de estilo industrial y vintage, reinterpretándolos de una

forma actual, elegante y agradable. Los visitantes podrán experimentar un nuevo concepto que combina la arquitectura más tradicional y auténtica de la ciudad con el diseño y la tecnología más actual.

El lugar de referencia en la capitalOnly You Hotel Atocha nace en abril de 2016, de la mano de la marca urbana Only You Hotels, perteneciente a Palla-

dium Hotel Group, cuyo principal recla-mo en la actualidad es la exclusividad y el trato personalizado. Tras la buena acogida de Only You Boutique Hotel Ma-drid en octubre de 2013, la familia Only You inaugura un hotel más grande, más funcional y pensado tanto para viajes de negocios como para clientes de ocio fa-miliar o en pareja.

Los huéspedes son el centro de la expe-riencia Only You. La máxima es complacer las necesidades de cada uno de los clien-tes, haciendo de la personalización uno de los puntos clave de la marca y permi-tiendo que cada uno de ellos experimente su estancia de forma única e inolvidable. Construyen así fuertes relaciones a largo plazo y un auténtico vínculo afectivo entre el hotel y sus visitantes.

La familia Only You Hotels crece estrenando un nuevo hotel en Madrid. Situado en un edificio histórico del centro de la capital, Only You Hotel Atocha es un imponente hotel de cuatro estrellas con una decoración sensacional, vistas al paseo Infanta Isabel y a la calle Alfonso XII, próximo al Retiro y enfrente de la estación de trenes Puerta de Atocha. Tiene un espectacular patio interior y un diseño original, cálido y luminoso, ideado para ser disfrutado durante cualquier momento del día. En definitiva, más que un hotel, un punto de encuentro para socializar.

Only You Hotels, aumenta su presencia con un nuevo hotel

de moda en la capital

74 | TravelManager

Page 75: revista TravelManager nº 24 (edición España)

MÁS INFORMACIÓN:

Only You Hotels Reservas: T+ 910 052 746 www.onlyyouhotels.com

El personal del hotel son los propios em-bajadores de la ciudad y conocen las últi-mas novedades sobre ocio, cultura, shop-ping, negocios y gastronomía en Madrid. Pueden guiar y aconsejar a los visitantes de forma privilegiada, permitiendo que todos disfruten de una ciudad repleta de lugares que explorar y actividades para divertirse. Only You tiene como propó-sito conocer los gustos y preferencias de los clientes y adaptarlos, prestando una rigurosa atención en los detalles como elemento diferenciador.

El diseño industrial, las salas polivalentes y el confort de sus habitacionesOnly You Hotel Atocha cuenta con 206 ha-bitaciones distribuidas en un total de sie-te plantas, con 192 habitaciones dobles, 12 junior suites y dos suites con una te-rraza completamente diseñada y equipa-da para sorprender, relajarse y recuperar energía. Las habitaciones están insonori-zadas y cuentan con TV inteligente de 42 pulgadas, caja fuerte electrónica y mini-bar bien surtido. El baño ofrece albornoz, zapatillas y artículos de aseo de lujo.

El establecimiento también cuenta con salas de reuniones y negocios polivalentes donde además de poder realizar diferen-tes convenciones, eventos y reuniones, también, cobrarán una segunda vida, sir-viendo de referencia para actividades de ocio relacionadas con cultura, música, de-porte y gastronomía. Un hotel que siem-pre estará en constante movimiento.

El lobby, el lugar donde suceden las cosasEl Lobby tendrá un especial protagonis-mo mostrándose como una zona confor-table en la que los huéspedes podrán ha-cer vida sin salir del hotel. Exposiciones, espectáculos, eventos, restauración…, el lobby se convertirá en el km 0 del hotel, el punto de encuentro donde siempre es-tarán sucediendo cosas, disfrutar a cual-

quier hora del día y dejar que el relax se convierta en el protagonista.

Además, la gastronomía también tendrá un espacio destacado, ya que contará con varios conceptos diferenciados en el lobby que dan la bienvenida a pie de calle tan-to a huéspedes alojados como visitantes y vecinos de la zona. Adicionalmente, Only You Hotel Atocha dispone de un original espacio para desayunos situado en la últi-ma planta, donde disfrutar de las especta-culares vistas desde la terraza.

Sobre Palladium Hotel GroupPalladium Hotel Group es una cadena ho-telera española con más de cuarenta años de trayectoria. La cadena cuenta con 50 hoteles en seis países: España, México, Re-pública Dominicana, Jamaica, Sicilia (Italia) y Brasil y opera cuatro marcas: Palladium Hotels & Resorts –con cuatro submarcas:

The Royal Suites by Palladium, Grand Palla-dium Hotels & Resorts, Palladium Hotels y Palladium Boutique Hotels– Fiesta Hotels & Resorts, Ushuaïa Unexpected Hotels, Ayre Hoteles –con Only You Hotel & Lounge–, y una marca bajo licencia: Hard Rock Hotels.

Los hoteles de Palladium Hotel Group se caracterizan por su filosofía de ofrecer al cliente un alto estándar de calidad tanto en sus productos como en sus servicios y una excelente relación calidad-precio.

Palladium Hotel Group es propiedad del Grupo Empresas Matutes (GEM).

TravelManager | 75

Page 76: revista TravelManager nº 24 (edición España)

EXCELENCIA MICE

76 | TravelManager

Las mujeres empiezan a perder los miedos, a liderar fuerte en nues-tro sector. Los datos dicen que las mujeres estudiamos más que

los hombres: el 60% de las licenciaturas en España son femeninas. Si nos vamos a la población activa, estos datos se convierten en un 45% vs. un 55% de hombres que tra-bajan. Y si eso lo llevamos a puestos de alta dirección, los datos siguen siendo escalo-friantes: solo un 10% de las mujeres que trabajan lideran puestos–cúpula. La Historia no nos ha hecho menos rele-vantes, es que no hemos sido relevantes y por eso hemos te-nido menos Historia.

No creo que sea un tema de capacidades, ¡por supuesto!, y cada vez hay más oportu-nidades... ¿De qué se trata entonces? Hay una parte de la estadística perdida que no cuenta qué mujeres no llegan porque simplemente no quieren. O les interesan otras cosas. Hay un momento en su carrera en la que dicen que ya han llegado donde querían, o tienen otras prio-ridades. ¿Y qué otras cosas nos interesan?. Simone de Beauvoir decía: “Las mujeres no nacen, se hacen”.

Los expertos en neurología hablan de que cerebros de hombres y mujeres son igua-les en su número de genes: 33.000 para mayor exactitud, y que solo hay un 1% de dife-rencia entre ambos géneros… Imposible, pienso yo… un 1% no haría tanto ruido…

La historia nos ha dado mis-mos genes y mismas capaci-dades, pero ha sido la educa-ción la que ha hecho que las mujeres sean más complejas que los hombres, que son más lineales, y que se haya esperado de ellas otras cosas. Al mismo tiempo, los sujetos nos empeñamos en repetir esquemas familiares. Así que posiblemente nuestras hijas recreen lo que nosotras ya hemos/estado haciendo.

Los hombres compartimen-tan todo en cajitas: familia, trabajo, deporte, amigos, etc. Son capaces de separar cada tema. Abren una caja y la viven en su máxima pleni-tud, hasta que la cierran para abrir otra y vivirla en su máxi-ma plenitud también. Las mujeres en cambio, son un todo holístico que mezclan todo. Tenemos una misma caja donde hacemos un 360º emocional. Es por eso que nos llevamos el trabajo a casa y la casa al trabajo. Y es por eso también que somos más cómplices de los detalles por-que eso es lo que enriquece la vida… y los eventos…

He visto situaciones como que en plena junta de accio-nistas, y después de haber expuesto igual de brillante-mente unos resultados, es la mujer la que se levanta y se preocupa de que haya agua o bombones en la sala; la que pregunta si alguien quiere tomar algo…

Si en los eventos se tiene que segmentar por intereses o tipos de públicos, hoy vamos a hablar de la Gran Segmentación: hombres y mujeres. No se trata de generar polémica, se trata de lanzar una pequeña luz al nuevo panorama y entender que de verdad, esto dará mucho de qué hablar. Así que si primero nos tocó digitalizarnos, ahora nos toca feminizarnos. Y esto va para las mujeres también.

FEMENINOSEventos

Uno de los datos más feministas y más reveladores de marketing (o casi el único) es que el 80% de las decisiones de compra, las toman las mujeres.

76 | TravelManager

Page 77: revista TravelManager nº 24 (edición España)

B “El Club creado por Travel Manager para todos los profesionales del sector que quieran dejar de ser buenos para ser excelentes”

En nuestra profesión, hay muchas mujeres que con-vierten cada evento en una reunión casi íntima y particu-lar. El sentimiento es uno de los ingredientes principales en todo lo que hacemos. En lo bueno y en lo malo. Nos cuesta más objetivizar.

Si nos hicieran hacer una cata de eventos y nos lle-varan a visitar 100 eventos, ¿podríamos averiguar qué género tienen?. ¿Podríamos saber si ese evento ha sido creado por un hombreo por una mujer?. Más allá de las marcas que escenifiquemos, hay un mood, hay un carác-ter, hay un estilo que define una personalidad detrás. Los hombres piensan en el resul-tado a corto plazo y las mu-jeres pensamos en construir y edificar. Somos más lentas en la construcción porque pensamos en un andamio fuerte y para siempre. So-mos menos proclives al mun-do y concepto pop-up.

A partir de ahí se han puesto de moda un sinfín de iniciati-vas femeninas , que aposto-lizan y defienden su género y su comunidad. ¿Quién se centra en ese 1% de diferen-cia genética y en ese 90% de diferencias funcionales y de intereses?: Womenalia fue uno de los abanderados que ha querido despertar a través de su portal intereses profesionales y excluye todo aquello que no forma parte del Universo de la mujer. Port Aventura, ha constituido de su Woman Talks, un clásico anual donde las mujeres lí-deres expresan su particular punto de vista sobre temas candentes y cómo una mujer los resuelve diferente de un hombre. Woman’s soul, una nueva plataforma femenina, que a través de eventos co-necta con mujeres de intere-ses y países diversos a través de talleres de inspiración y networking para fomentar las sinergias. Hub Dot, speeches de mujeres diversas y donde a través de un topo de color que tú eliges en la entrada, te relacionas con mujeres que llevan ese mismo color que tú.

Montse Escobar Directora de comunicación y RRPP,

GREY GROUP SPAINwww.essentialpeople.blogspot.com

[email protected] @escobargrey

No son eventos rosas, ni románticos, ni de moda o belleza. Son eventos donde la conexión y la esencia están presentes.

Martes femeninos, encuen-tros lúdicos, Go Ladies, Mis-celanea Event Club, Peix & Co, Woman Talent, TEDxWo-men… son empresas que se dedican a hacer eventos con y para mujeres… ¿Es una moda? ¿Es una tendencia más?: Como mujer que se de-dica a esta profesión, yo creo que ha venido para quedarse.

Uno de los datos más feminis-tas y más reveladores de Mar-keting (o casi el único) es que el 80% de las decisiones de compra, las toman las muje-res. Así que si respondemos a la realidad del mercado, este nuevo escenario tiene todo el sentido del mundo.

No son eventos rosas, ni ro-mánticos, ni de moda o be-lleza. Son eventos donde la conexión y la esencia están presentes. Porque la esencia verdadera, es lo que nos hace a marcas y personas únicos e imprescindibles. Y sin esen-cia no hay conexión posible.

¿No es la conexión con los públicos lo que cambia de-finitivamente las actitudes? Eso lo que buscan las marcas.

Feliz Año 2016 para los even-tos que quieran trascender.

Viene la época de las Woman-planners. Y de nada servirá renegar.. si no puedes con la enemiga… únete a ella.

TravelManager | 77

Page 78: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Un aire denso y perfu-mado inunda la cabi-na del avión cuando aterrizamos en el aeropuerto de La Ha-

bana. En este momento, algo me dice que Cuba se convertirá en un amor profundo y entrañable.

A plena luz del día, la capital cubana se revela como una abi-garrada mezcolanza humana, rebosante de vitalidad y sazona-da con unos sabores y unos olo-res casi tan vivos y recios como el color que todo lo invade, des-de el cielo a la tierra y de esta a las casas pintadas en tonos cre-ma. El estallido de color alcanza su máxima expresión cromática en la gente: en la ropa, en la piel. Basta apostarse en cual-quier esquina para percibir to-das las tonalidades imaginables en una piel: desde el blanco de los colonos establecidos aquí a lo largo de los siglos, hasta el negro más puro.

Mezclado entre todos ellos, ¿por dónde empezar? Para mi es fácil: lo primero que hay que hacer es visitar La Habana Vieja, sin mapas. Aquí no los necesi-taremos. El azar de nuestro pa-seo nos llevará invariablemente

PASIÓN POR VIAJAR

Verde, altiva, dulce y soñadora. Cuba no tiene comparación en el Caribe.

a los lugares emblemáticos: habrá que entrar en los patios de sus edi-ficios, recorrer sus muros defensi-vos, respirar el aroma de sus par-ques... Y dedicarle varias mañanas.

Tras esos paseos matinales otro clásico: recalar, a mediodía, en la Bodeguita del Medio. Muy cerca de la Catedral, es una taberna rústica, muy popular. Ernest Hemingway iba cada día a tomarse “su” mojito.

La tarde hay que dedicarla a la otra Habana. No tan vieja, pero sí un poco olvidada. El antiguo Paseo del Prado, la avenida aristocrática por excelencia de finales de siglo XVIII, ahora José Marfil, aún mues-tra algunas de las casas más impo-nentes de la ciudad. Desemboca en el Parque Central desde donde se obtiene una buena vista del Ho-

Cuba

78 | TravelManager

Page 79: revista TravelManager nº 24 (edición España)

CÓMO MOVERSEEn las principales ciudades hay em-presas de alquiler de coches y motos. Se puede contratar el servicio con chófer incluido. Otra forma es utili-zando el autobús pero la línea es muy precaria y solo llega a las ciudades más importantes.

VISITAS IMPRESCINDIBLESEN LA HABANACapitolio. Enorme réplica del edifi-cio de Washington. Se inauguró en 1929. Es la sede del Museo Natural.Castillo de la Real Fuerza. Se usó como residencia de los gobernado-res de la isla. Hoy alberga el Museo de Armas.Museo de la Revolución. Ocupa el antiguo palacio presidencial e ilustra el alzamiento popular de 1956.Malecón. Soberbio mirador al mar. Sus 7 kilómetros de longitud con-centran una sucesión de edificios de estilos muy diversos.Catedral. La levantaron los jesuitas en el siglo XVIII.

EN PINAR DEL RÍOEs el "Jardín de Cuba", por sus culti-vos de tabaco, bosques y arrozales. En la capital, Pinar del Río, hay agen-cias donde contratar las excursiones más populares de la provincia. A 25km está el Valle de Viñales, uno de los paisajes más hermosos de la isla. Se visita desde el pueblo de Vi-ñales, una ciudad del siglo XIX, muy bien conservada. Ya en el sur de la isla, está los Canarreos. Los dos pun-tos más importantes de este archipié-lago son la isla de la Juventud, con zonas para practicar submarinismo, y Cayo Largo, con sus playas de arena blanca y aguas turquesas.

tel Inglaterra, el Gran Teatro y el Capitolio. Los vehículos que transitan esta calle recuerdan la primera mitad del siglo pasado.

¿Y las noches? Las noches de La Habana se centran en los res-taurantes ubicados en edificios coloniales, en los cabarets, dis-cotecas y en Tropicana. Allí se funden las dulces melodías his-panas y los cálidos ritmos afro-caribeños. Románticos temas de siempre, el guateque, los bailes de salón, el lucumí, la rumba, la conga y el sensual movimiento de las mulatas bajo la tenue luz del firmamento se dan cita en las noches habaneras, mientras las perseverantes olas del océa-no rompen su espuma frente al Malecón, uno de los balcones marítimos más emblemáticos que existen.

Pero una cosa ha de quedar muy clara: el verdadero encanto de La Habana –y de Cuba, en ge-neral- no hay que buscarlo en sus

monumentos. Está en la calle, en su gente. Es una delicia mezclar-se con los habaneros, participar de su música, de sus bailes... Por-que la música está en todas las calles. Estés donde estés siempre escucharás música…

RECORRIDO POR PINAR DEL RÍOProduce cierta tristeza pero llega un día en que se debe abandonar la capital cubana y aventurarse a descubrir la Cuba profunda, a fuego lento, al ritmo caribeño. Hay muchas rutas para elegir pero las tres más atractivas son: la que lleva a los bosques, mon-tañas y vegas tabaqueras de Pi-nar del Río; la que invita a per-derse en las playas de los islotes que se extienden al sur de la isla grande; y la que conduce a las ciudades coloniales.

A mi me suena bien Pinar del Río. Muchos concuerdan en que el paisaje más hermoso de la isla se encuentra aquí, en el valle de Viñales, la cuna de los míticos habanos. La atmósfera emana un aroma dulce y una tranquilidad de colinas suaves y fino cielo azul.

Polvorientos caminos de tie-rra rojiza discurren entre densas vegas tabaqueras plagadas de bueyes arando, chicas tostadas recolectando y guajiros de som-brero ancho. En Pinar del Río se ha forjado la imagen casi mítica del guajiro cubano; un hombre entrado en años con sombrero de ala ancha que monta a hor-cajadas sobre un caballo y fuma un habano desgastado. Surgen en los cruces de caminos, en senderos, en lo alto de las coli-

nas. Forman parte del escenario, figuras recortadas por el sol de la tarde, figuras que desapare-cen como el viento.

El Valle de Viñales es un va-lle ancho encajado entre las pa-redes verticales de los mogotes. Surge de repente como un sue-ño violento. Presidiendo fertilí-simas tierras, los mogotes son curiosas colinas calcáreas de for-mas fantásticas, horadadas por una infinidad de formaciones cavernosas (la más interesante de todas es la Cueva del Indio, llamada así porque aquí se han encontrado varios asentamien-tos de los primeros pobladores de Cuba), y cubiertas de exu-berante vegetación tropical. Emergieron del océano hace dos millones de años, durante el pe-riodo Jurásico. No es casualidad que Steven Spielberg visitase el valle buscando inspiración para su “Parque Jurásico”...

CAYO LARGO, DÍAS DE SOL PLAYAToca despedirse de Pinar del Río, de sus vegas, de sus niños en me-dio de plantaciones de campos de azúcar. Próxima parada, Cayo Largo. Aunque normalmente se piensa en Cuba como en una isla

Una abigarrada mezcolanza humana, rebosante de vitalidad y sazonada con unos sabores y unos olores casi tan vivos y recios como el color que todo lo invade...

Sigue la actualidad al minuto en: www.revistatravelmanager.es / @rTravelManager / Revista TravelManager / issuu.com/travelmanager

TravelManager | 79

Page 80: revista TravelManager nº 24 (edición España)

PASIÓN POR VIAJAR

única, en realidad es un archi-piélago formado por casi 4.000 islas y cayos. La mayoría son islotes minúsculos, pero tam-bién hay otros de considerable importancia, como la isla de la Juventud. Ésta es con diferencia la mayor del archipiélago de los Canarreos, al sur de la isla Gran-de. Hacia el este de Juventud se extiende el resto del archipiéla-go, un rosario de cayos, entre los que se encuentra Cayo Largo. Es el sueño de los amantes de la soledad, de las playas vacías, de las aguas transparentes, de los apasionados a practicar depor-tes náuticos. Son días de piña co-lada, de mojitos… En fin, lo más parecido al paraíso.

TRINIDAD, JOYA COLONIALEl punto estelar del viaje son las ciudades coloniales. Y Trinidad es la gran joya colonial cubana. Si usted, como yo, tiene la in-mensa frustración de no poder

histórico están ocupadas por las mismas familias desde hace si-glos y la mayoría se han encarga-do de mantenerlas.

Lo más fascinante de Trini-dad es su ambiente y la tran-quilidad de sus atardeceres, cuando los turistas abandonan la ciudad y el silencio sólo es roto por los cascos de las caba-llerías o las voces de los vecinos. Entonces los vendedores de sou-venirs desaparecen y la ciudad alcanza un estado aún mayor de encantamiento. Luces y sonidos de Trinidad que recuerdan vie-jos cantos de esclavitud.

Pero para cantos, para trovas, para sones y para baladas hay que trasladarse a Santiago de Cuba, la capital musical de la isla, la ciudad heroica y primera capi-tal cubana, la única que ostenta aquél calificativo por su decisiva participación en la Independen-cia y la Revolución.

Hoy, Santiago invita a patear, entre mojitos y daiquiris, sus es-trechas calles coloniales; en bus-ca de ron y música hacia la Casa de la Trova; y en busca del roce de los cuerpos hacia los bailes improvisados en el patio de La Claqueta. Cada cual que busque lo que le apetezca. En Santiago, en Cuba, todo, todo es posible.

¿A alguien se le ocurre mejor manera de finalizar el viaje?

Oriol Pugés

DÓNDE DORMIREN LA HABANAHotel El Viejo y el Mar. En la Marina Hemingway. Hotel Riviera. Av. Pa-seo y Malecón. Vedado. Hotel Melià Cohiba. Paseo y Malecón. Vedado.

EN TRINIDADHotel Horizontes Las Cuevas. En lo alto de una colina. Vista espléndida del casco antiguo.

EN SANTIAGOHotel Casa Granda (Calle Heredia, 201) Fantástica ubicación, sobre el par-que Céspedes; Meliá Hotel Santiago de Cuba. (Av. De las Américas) El hotel más emblemático de la ciudad.

EN CAYO LARGOSol Club Cayo Largo. Buen hotel, con buenos restaurantes, tiendas, piscina y pistas de tenis.

DÓNDE COMEREN LA HABANAEn los restaurantes de los hoteles se come muy bien. Indispensables visi-tas son El Floridita, famoso por sus daiquiris y la Bodeguita del Medio, célebre por sus mojitos y su comida criolla. Otros locales recomendables: Las ruinas, en el parque Lenin; 1830, en el Malecón; El Patio, en la plaza de la catedral.

EN TRINIDADPaladar Estela. En una hermosa casa colonial, muy cerca de la plaza Mayor.

EN SANTIAGORestaurante El Morro (Carretera a el Morro). En lo alto de un acan-tilado. Magníficas vistas del Caribe. Pescado y paellas.

LA NOCHE HABANERATropicana (shows diarios) Calle 72. Marinao; El palacio de la salsa (sal-sa) Hotel Riviera. Vedado; Ipanema (discoteca) Calle 46 y 1ª. Miramar; Havana Club (discoteca) Calle 84 y 1ª. Miramar.

DÓNDE COMPRARCasa de 5ª y 16. (puros) Avenida 5ª y 16. Miramar; La Casa del Ron (de-gustación y venta de ron) Obispo e/Monserrate. Habana Vieja.

MÁS INFORMACIÓNwww.autenticacuba.com

jugar como Michel J. Fox con la máquina del tiempo, cómpre-se un billete para Cuba y vaya a Trinidad. Caerá en una ciudad que tras cuatro siglos y medio de existencia apenas ha cambiado su paisaje urbano original.

Trinidad invita sobre todo a deambular. Ya que el centro his-tórico está cerrado al tráfico ro-dado muy pronto uno se siente sumergido en el pasado: el viejo adoquinado español, mansio-nes coloniales, con sus enormes puertas y altas ventanas casi a ras del suelo, protegidas por ele-gantes rejas verticales herederas directas de la forja andaluza.

Su momento de mayor flo-recimiento fue en el siglo XVIII, gracias al azúcar y el tráfico de esclavos. A mediados del siglo XIX, entra en un largo periodo de decadencia y olvido. Hoy Trinidad es un conjunto maravi-llosamente conservado porque muchas de las casas del centro

80 | TravelManager

Page 81: revista TravelManager nº 24 (edición España)

Natalia Losana QuinteroExperta en Nutrición

Formadora y consultora en nutrición

NUTRICIÓN

Lo primero que hay que hacer es decidir sacar tiempo para noso-tros. Cuidarse requiere tiempo, un mínimo y organización. Una hora al día puede bastar para volver a

encontrarnos mucho mejor. Y aunque una hora parezca mucho, os puedo asegurar que cuando vuelves a estar lleno de energía, las 23 restantes las exprimes mucho más y, sin esfuerzo, haces más tareas que cuando tenías las 24 completas.

¿Comes bien? Elimina de tu dieta la comida procesada, basura o lista para comer. Mini-miza o incluso elimina, el consumo de azúcar y evita si puedes los edulcorantes... vuelve al dulce natural: frutas, frutas secas y miel. Aumenta el consumo de proteínas magras: pollo, pavo, cortes magros de ternera, pes-cado blanco y azul, huevos y legumbres. Y acompáñalas con verduras y hortalizas fres-cas (recuerda tomar una ración al día de es-tas en crudo, para tomar todas sus vitaminas y minerales. Las verduras tómalas al dente para lo mismo; al vapor es la mejor forma de cocinarlas). Incluye un puñadito de frutos secos naturales al día en desayuno o me-dia mañana. Compra tus alimentos, en la medida que puedas, de cultivo ecológico y ganadería ecológica. Todos los químicos, pesticidas, hormonas, medicamentos y mo-dificaciones genéticas en nuestra comida pasan a nuestro organismo. Observarás que no he mencionado los lácteos, ni los cerea-les. Hay quien eliminando los lácteos y los cereales con gluten (trigo y derivados, ceba-da, centeno, avena) gana muchísima energía y además, se deshincha. Puede ser eliminan-do las dos cosas, solo una de ellas, o solo eli-minando un cereal. Si quieres probar, debes acudir a un especialista que pueda hacerte las pruebas pertinentes y adecuar tu dieta a la exclusión de algún alimento. Mientras, procura tomar los lácteos desnatados, y los menos cereales refinados posibles (pan, pas-ta, galletas, harinas blancas y derivados en general), toma cereales enteros, y productos a base de maíz y arroz.

Combinar en tu comida arroz integral ecoló-gico y legumbre con verdura es una comida 10. Planifica y prepara tus comidas, comerás mejor y más variado. Cocinar con música y tiempo puede ayudarte a desconectar.

Por supuesto, bebe agua, que sea tu bebida de preferencia, y unos dos litros al día. Estar deshidratado hace que estemos más apaga-dos. Tomar un gran vaso de agua nada más levantarse, unos minutos antes de desayu-nar, ayudará a limpiar el organismo, prepa-rar el aparato digestivo e ir al baño… todo ello hace que nos sintamos mejor.

¡Estírate! Hacer una rutina de unos minutos de estiramientos generales después de ese gran vaso de agua nada más levantarse es cargarte las baterías para toda la mañana. Mano de santo. Existen muchas apps con ru-tinas de estiramientos, vídeos en youtube, el saludo al sol de yoga... el ‘no saber’ ya no es excusa, ahora mismo tenemos los medios para ejercitarnos en casa si queremos. Pue-

de dar pereza la primera vez, pero cuando termines tus estiramientos sentirás que ha merecido la pena. No olvides lo que ya he comentado varias veces, hacer algo de ejer-cicio diario, o al menos tres veces en sema-na, también es fundamental.

¿Estresad@? El ejercicio, meditar, hacer yoga, pintar mandalas, dar un paseo, leer, cocinar, bailar, jugar con tus hijos… lo que sea que te guste, pero haz aquello que te ayude a rela-jarte, desconectar y dejar el estrés de lado al final de la jornada. No hay nada que devore más nuestras energías.

¿Duermes bien? Dormir unas siete horas al día y estar dormido antes de medianoche, es necesario para reponer fuerzas. Haz el si-guiente ritual antes de acostarte: apaga los aparatos electrónicos de tu habitación (has-ta mañana, si, toda la noche), baja la luz del cuarto y abre las ventanas para que se ven-tile mientras te lavas los dientes y utilizas la seda dental y el enjuague (la adecuada higiene de la boca ayuda a tener un buen estado de salud). Ten la cama hecha, las sá-banas bien estiradas y la almohada mullida. Cierra la ventana, coge un buen libro, y mé-tete en la cama. Disfruta.

Todos hemos sentido alguna vez que nuestras pilas no dan para más; cada mañana se hace más duro el despertar, el cuerpo nos pesa el triple, la más mínima tarea se vuelve un trabajo durísimo. Hace unas semanas, me vi un miércoles diciéndome “no llego al viernes…”, y pensé “se acabó, me pongo manos a la obra.”

Medidas y consejos para aumentar nuestra energía

“Deja el azúcar y edulcorantes y vuelve al dulce natural: frutas, frutas secas y miel”.

“Sea lo que sea, haz aquello que te ayude a relajarte, desconectar y dejar el estrés de lado al final de la jornada”.

TravelManager | 81

Page 82: revista TravelManager nº 24 (edición España)

120 60 0 60 120 180

30

30

0 0

60

30 3090150 90 150

60

120 60 0 60 120 18030 3090150 90 150

60

30

30

60

Equator EquatorEquator

Tropic of Capricorn (23°27') Tropic of Capricorn (23°27')

Antarctic Circle (66°33')Antarctic Circle (66°33')

Tropic of Cancer (23°27')Tropic of Cancer (23°27')

Arctic Circle (66°33')Arctic Circle (66°33')

Gough Island

(St. Helena)

(St. Helena)

Falkland Islands(Islas Malvinas)

Bouvet Island

Johnston Atoll

Kingman Reef (U.S.)

Palmyra Atoll (U.S.)

Greenland

and Miquelon

WesternSahara

MacauS.A.R.

British VirginIslands

Wake Island

MarianaPuertoRico

Guadeloupe (FR.)

GuamAruba

JarvisIsland

(Fr. Poly.)

Christmas Island

Ashmore andCartier Islands

(Fr. Poly.)Coral Sea

Islands

Caledonia

Reunion

(Fr. Poly.)

NorfolkIsland

Heard Island andMcDonald Islands

Cook Islands

F r e n c h P o l y n e s i a(Fr. Poly.)

Pitcairn Islands

Cayman Is.

NavassaIsland

Turks andCaicos Islands

Bermuda

Martinique (FR.)

(St. Helena)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

Cocos(Keeling) Islands

Tromelin Island

Juan de NovaIsland

Mayotte

Glorioso Islands

Bassasda India

EuropaIsland

Ocean Territory

New

AmericanSamoa

Niue

Wallis andFutuna

Tokelau

Howland Island

Baker Island

Northern

MidwayIslands

Islands

Svalbard

Jan Mayen

FaroeIslands

British Indian

Clipperton Island

Hong KongS.A.R.

South Georgia and theSouth Sandwich Islands

Anguilla (U.K.)

Montserrat

Neth. Antilles

CeutaMelilla

French Guiana

St. Pierre

Gibraltar

St. Helena(St. Helena)

St. Helena

TRISTAN DA CUNHA

French Southern and Antarctic Lands

GuernseyJersey

Isle ofMan

ARCTIC OCEAN ARCTIC OCEAN

HudsonBay

Black Sea

Philippine

Sea

N O R T H

P A C I F I C

O C E A N

S O U T H

A T L A N T I C

O C E A N

CaspianSea

Coral

SeaI N D I A N

O C E A N

O C E A N

BalticSea

Bengal

S O U T H

O C E A N

Tasman Sea

AralSea

Lake Balkhash

LakeBaikal

RossIce Shelf

Bay of

South ChinaSea

Barents Sea

LakeVictoria

LakeTanganyika

Ross Ice Shelf

ARCTIC OCEAN

Java Sea

Celebes Sea

AndamanSea

White Sea

LakeLadoga Lake

Onega

Sea ofJapan

Mediterranean Sea

S O U T H

P A C I F I C

O C E A N

S O U T H E R N O C E A N S O U T H E R N O C E A NS O U T H E R N O C E A N

N O R T H

P A C I F I C

O C E A NYellowSea

Amery IceShelf

East ChinaSea

P A C I F I C

RedSea

Ronne Ice Shelf

Bering Sea

LakeNyasa

N O R T H

A T L A N T I C

LagoTiticaca

LakeSuperior

LakeMichigan

LakeHuron

Lake Erie

Lake Ontario

Sea

Arabian

NorthSea

NorwegianSea

Greenland Sea

Beaufort Sea

DenmarkStrait

Kara SeaLaptev Sea

East Siberian Sea

Sea of

Okhotsk

DavisStrait

BaffinBay

Caribbean Sea

Gulf of Mexico

Gulf of AlaskaLabrador

Sea

Chukchi Sea

Banda Sea

ArafuraSea

TimorSea

LuzonStrait

Gulfof

Bothnia

Persian Gulf

Gulf of Oman

Sea ofAzov

Gulf ofTonkin

Gulf ofThailand

DrakePassage

Ross Sea

Bellingshausen SeaAmundsen Sea

Great AustralianBight

Great

Barrier

Reef

Gulf ofCarpentaria

Bay ofBiscay

Sea

Laccadive

MozambiqueChannel

Gulf of Aden

Gulf ofSt. Lawrence

LakeWinnipeg

Slave Lake

Bear LakeGreat

Great

Gulf of Guinea

CelticSea

Ross Sea

Scotia Sea

Weddell Sea

CUBA

COLOMBIA

PERU

BOLIVIA

CHILE

PAPUANEW GUINEA

ZEALAND

C A N A D A

MEXICO

BELIZE

HONDURAS

NICARAGUAEL SALVADOR

GUATEMALA

COSTARICA PANAMA

R U S S I A

C H I N A

SURINAME

THEBAHAMAS

(U.K.)

THE GAMBIA

SWAZILAND

ZIMBABWE

ZAMBIA

ANGOLA COMOROS

SEYCHELLESTANZANIA

AFRICASOUTH

KENYAUGANDA

CENTRALAFRICAN REPUBLIC

YEMENN I G E R

LIBERIACAMEROON

GABON

EQUATORIAL GUINEA

GUINEAGUINEA-BISSAU

M A L IMAURITANIA

SENEGAL

CAPE VERDE

NORWAYSWEDEN

FINLAND

FRANCE

SPAIN

EST.

LAT.

LITH.

ITALY

TUNISIA

LAOS

JAPAN

PHILIPPINES

MARSHALLISLANDS

SOLOMONISLANDS

FIJI

TONGA

K I R I B A T I

(FRANCE)

(administered by U.K.,claimed by ARGENTINA)

(CHILE)

(NORWAY)

(administered by U.K.,claimed by ARGENTINA)

(CHILE)

(SOUTH AFRICA)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

(N.Z.)

(N.Z.)(N.Z.)

(N.Z.)(N.Z.)

(N.Z.)

(N.Z.)

(FRANCE)

(N.Z.)

(JAPAN)

(N.Z.)

(EQUA. GUI.)

(BRAZIL)

(BRAZIL)

(BRAZIL)

(FRANCE)

(YEMEN)

(SP.)

(PORT.)

(PORT.)

(U.K.)

(DEN.)

U.S.

(U.K.)

THAILAND

BANGLADESH

CAMBODIA

VIETNAM

(INDIA)

MALDIVES

SRILANKA

SINGAPORE

BRUNEI

M A L A Y S I A

I N D O N E S I A

(AUSTL.)

(AUSTL.)

TIMOR-LESTE

A U S T R A L I A

NEW

(U.S.)(U.S.)

NORTH KOREA

MOROCCO

(FRANCE)

(NETH.)

(NETH.)

TRINIDAD ANDTOBAGO

DOMINICANREPUBLIC

JAMAICA

(U.S.)

PARAGUAY

ICELAND

UNITED

KINGDOMIRELAND (U.K.)

(U.K.)(U.K.)

LIECH.

SWITZ.

LUX.CZECH REP.

SLOVAKIA

ROMANIA

ALB.

BELARUS

SYRIACYPRUS

LEBANON

Indianclaim1972

Line of Control

Line of ActualControl

(DENMARK)

U K R A I N E

MOLDOVA

GEORGIA

AZERBAIJANARMENIA

U N I T E D S T A T E S

U.S.

(U.S.)

K I R I B A T I

I R A N

IRAQAFGHANISTAN

PAKISTAN

ANDORRA

SANMARINO

AUSTRIAHUNGARY

SERBIA

MONT.KOS.

CROATIA

SLOVENIA

BURMAI N D I A

NEPALBHUTAN

T U R K E Y

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

NAURU

(FR.)

B R A Z I L

A L G E R I AL I B Y A

E G Y P T

A n t a r c t i c a

BOS. &HER.

(U.K.)

(U.S.)

NIGERIA

SAMOA

(U.K.)

VATICANCITY

(SP.)

(U.K.)(SP.)

(IT.)

(SP.)

(FR.)

(IT.)MALTA

NETH.

BELGIUM

DENMARK

JORDAN

ISRAEL

(GR.)

KUWAIT

BAHRAIN

QATAR UNITED ARABEMIRATES

OMAN

OMAN

GERMANYPOLAND

ST. VINCENT ANDTHE GRENADINES

GRENADA

BARBADOS

ST. LUCIA

DOMINICA

ANTIGUA AND BARBUDAST. KITTS AND NEVIS

(ECUADOR)

(FRANCE)

(FRANCE)

(FRANCE)

M O N G O L I A

DJIBOUTI

BOTSWANA

NAMIBIA

TURKMENISTANUZBEKISTAN

KYRGYZSTAN

TAJIKISTAN

(FRANCE)

ANGOLA(Cabinda)

(FRANCE)

(FRANCE)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

BULGARIA

RUSSIA

GUYANA

URUGUAY

ECUADOR

(CHILE)

(CHILE)

(FRANCE)

(U.K.)

(NORWAY)

(NORWAY)

BENIN

TOGOD'IVOIRE

CÔTE

SAUDI

ARABIA

SIERRALEONE

(MEXICO) ERITREA

SOUTH KOREA

GREECE

MACEDONIA

(KIRIBATI)

(BRAZIL)MAURITIUSMADAGASCAR

(AUSTL.)(administered by FRANCE,claimed by COMOROS)

(U.K.)

PALAU

VANUATU

TUVALU

BURKINAFASO

U. S.

ARGENTINA

PORTUGAL

MONACO

LESOTHO

(FRANCE)

(U.S.)

(N.Z.)

(INDIA)

(INDIA)

(COSTA RICA)

(COLOMBIA)

(CHILE)

CHAD

Occupied by the SOVIET UNION in 1945,administered by RUSSIA, claimed by JAPAN

(JAPA

N)

( JA

PA

N)

(U.K.)

VENEZUELAGHANA

S U D A N

RWANDA

BURUNDI

MALAWI

MOZAMBIQUE

ETHIOPIA

SOMALIA

FEDERATED STATES OF MICRONESIA

HAITI

REP. OFTHE

CONGODEMOCRATIC

REPUBLIC

OF THE CONGO

SAO TOME AND PRINCIPE

K A Z A K H S T A N

(U.K.)

Taiwan

Twenty-one of 28 Antarctic consultative nations have made no claims to Antarctic territory (although Russia and the United States have reserved the right to do so) and they do not recognize the claims of the other nations.

Kabul

Tirana

Algiers

Pago Pago

Luanda

Buenos Aires

Yerevan

Canberra

Vienna

Baku

NassauManama

Dhaka

Minsk

Brussels

Belmopan

Porto-Novo

Thimpu

La Paz

Sarajevo

Gaborone

Brasilia

Bandar SeriBegawan

Sofia

Ouagadougou

Rangoon

Bujumbura

PhnomPenh

Yaounde

Ottawa

Praia

Bangui

N'Djamena

Santiago

Beijing

Bogota

Moroni

San José

Yamoussoukro

Zagreb

Havana

Nicosia

Prague

Kinshasa

Copenhagen

Djibouti

SantoDomingo

Dili

Quito

Cairo

San Salvador

Malabo

Asmara

Tallinn

AddisAbaba

Stanley

Tórshavn

Palikir

Suva

Helsinki

Paris

Cayenne

Papeete

Libreville

Banjul

Tbilisi

Berlin

Accra

Athens

Nuuk(Godthåb)

HagåtñaGuatemala

Conakry

Bissau

Georgetown

Port-au-Prince

Tegucigalpa

Budapest

Reykjavík

NewDelhi

Jakarta

Tehran

Baghdad

Dublin

Tel Aviv-Yafo

Jerusalem

Rome

Kingston

Tokyo

Amman

Astana

Nairobi

Tarawa

Kuwait

Bishkek

Vientiane

Riga

Beirut

Maseru

Monrovia

Tripoli

Vilnius

Luxembourg

Skopje

Pristina

Antananarivo

Lilongwe

KualaLumpur

Male

Bamako

Valletta

Majuro

Nouakchott

Port Louis

Mexico

ChisinauUlaanbaatar

Podgorica

Rabat

Maputo

Windhoek

YarenDistrict

Kathmandu

Amsterdam

Noumea

Wellington

Managua

Niamey

Abuja

Pyongyang

Saipan

Oslo

Muscat

Islamabad

MelekeokPanama

PortMoresby

Asunción

Lima

Manila

Adamstown

Warsaw

Lisbon

Doha

Brazzaville

Saint-Denis

Bucharest

Moscow

Kigali

Apia

Sao Tome

Riyadh

Dakar

Belgrade

Victoria

Freetown

Singapore

Bratislava

Ljubljana

Honiara

Mogadishu

Pretoria

Seoul

Madrid

Colombo

Khartoum

Paramaribo

Longyearbyen

Mbabane

Stockholm

Bern

Damascus

Dushanbe

Dar es Salaam

Bangkok

Lomé

Nuku'Alofa

Port-of-Spain

Tunis

Ankara

Ashgabat

Funafuti

Kampala

Kyiv

AbuDhabi

London

Washington DC

Montevideo

Tashkent

Port-Vila

Caracas

Hanoi

Mata-Utu

Sanaa

Lusaka

Harare

Kandahar

ConstantineOran

Namibe

Bahía Blanca

ComodoroRivadavia

Córdoba

La Plata

Mar del Plata

Mendoza Rosario

San Miguelde Tucumán

Adelaide

Alice Springs

Brisbane

Cairns

Darwin

Hobart

Melbourne

Newcastle

Perth

SydneyWollongong

Chittagong

Khulna

Homyel

Cochabamba

SantaCruzSucre

Belém

BeloHorizonte

Campinas

CampoGrande

Curitiba

Florianópolis

Fortaleza

Goiânia

João Pessoa

Joinville

Maceió

Manaus

Natal

PôrtoAlegre

Pôrto Velho Recife

Rio deJaneiro

Salvador

Santos

São Luís

São Paulo

Teresina

Uberlândia

Vitória

Mandalay

Nay PyiTaw

Douala

Alert

Calgary

Churchill

Edmonton

Fort McMurray

Halifax

Happy Valley-Goose Bay

Iqaluit

Kuujjuaq

Montréal

Pond Inlet

PrinceGeorge

Québec

Resolute

Saskatoon

Toronto

Vancouver

Whitehorse

Winnipeg

Antofagasta

Concepción

Puerto Montt

Punta Arenas

Valparaiso

Baotou

Changchun

Changsha

Chengdu

Chongqing

Dalian

Datong

Fuzhou

Guangzhou

Guiyang

Hangzhou

Harbin

Hefei

Jilin

Jinan

Kunming

Lanzhou

LhasaNanchang

Nanjing

Nanning

Nantong

Ningbo

Qingdao

Shanghai

Shantou

Shenyang

Shijiazhuang

Taipei

Taiyuan

Tianjin

Ürümqi

Wuhan

Xiamen

Xi'an

Yantai

Zhanjiang

Zhengzhou

Zibo

Barranquilla

Cali

Cartagena

Cúcuta

MedellínAbidjan

Kisangani

Lubumbashi

Mbuji-Mayi

Santiago

Guayaquil

Alexandria

Aswan

Bordeaux

Lille

Lyon

Marseille

Toulouse

Cologne

Frankfurt

Hamburg

Munich

Qaanaaq (Thule)

Agra

Ahmadabad

Bengaluru

Bhopal

Calicut

Chennai

Cochin

Coimbatore

Hyderabad

Indore

Jaipur

Jamshedpur

Kanpur

Kolkata

Lucknow

Ludhiana

Madurai

Mumbai

Nagpur

Patna

Pune

Surat

Vijayawada

Vishakhapatnam

Bandung

Banjarmasin

Denpasar

Kupang

Jayapura

Makassar

Malang

Medan

Padang

Palembang

Pekanbaru

Pontianak Samarinda

Semarang Surabaya

Tanjungkarang-Telukbetung

Ahvaz

EsfahanKermanshah

Mashhad

Qom

Zahedan

Al Basrah

Arbil

Mosul

Genoa

Milan

Naples

Palermo

Turin

Fukuoka

HiroshimaNagoya

Osaka

Sapporo

Yokohama

Almaty

Kashi

Herat

Aqtaü(Aktau)

Atyraü

Qaraghandy(Karaganda)

Shymkent

Mombasa

Blantyre

TombouctouAcapulco

Cancún

Chihuahua

CiudadJuarez

GuadalajaraLeón

Matamoros

Mérida

Mexicali

Monterrey

Oaxaca

Puebla

San LuisPotosí

Tijuana

Toluca

Torreón

Casablanca Fès

Marrakech

Laayoune

Beira

Walvis Bay

Auckland

Christchurch

Ibadan

Kano

Lagos

Ogbomoso

Faisalabad

Hyderabad

Karachi

Lahore

Multan

Peshawar

Quetta

Colón

Arequipa

Cusco

Iquitos

Trujillo

Cebu

DavaoZamboanga

Kraków

Porto

San Juan

Pointe-Noire

Anadyr'Arkhangel'sk

Astrakhan'

Barnaul

Chelyabinsk

Cherskiy

Irkutsk

Izhevsk

Kazan'

Khabarovsk

Krasnoyarsk

Magadan

Murmansk

NizhniyNovgorod

Noril'sk

NovosibirskOmsk

Orenburg

Perm'

Petropavlovsk-Kamchatskiy

Pevek

Provideniya

Rostov

Saint Petersburg

Samara

Saratov

Tiksi

TomskTyumen'

UfaUl'yanovsk

Vladivostok

Volgograd

Voronezh

Yakutsk

Chita

Yaroslavl'

Yekaterinburg

JiddahMecca

Kassala

Nyala

Medina

Hargeysa

Cape Town

Durban

Johannesburg

PortElizabeth

Pusan

Barcelona

Bilbao

MálagaSevilla

Valencia

Juba

Omdurman

Port Sudan

Aleppo

Kao-hsiung

Dodoma

ChiangMai

Adana

Bursa

Gaziantep

Istanbul

I.zmir

Konya

Donets'k

KharkivL'viv

Odesa

Belfast

Birmingham

Glasgow

Leeds

Anchorage

Atlanta

Austin

Baltimore

Barrow

Boston

Charlotte

Chicago

Cincinnati

Cleveland

Dallas

Denver

Detroit

El Paso

Fairbanks

Honolulu

Houston

Indianapolis

Jacksonville

Juneau

Kansas City

Las Vegas

Los Angeles

Miami

Milwaukee

Minneapolis

Nashville

NewOrleans

New York

Nome

Oklahoma City

Orlando

Philadelphia

Phoenix

Pittsburgh

Portland

ProvidenceBuffalo

SacramentoSaintLouis

Salt Lake City

SanAntonio

San Diego

San Francisco

Seattle

Tampa

Norfolk

CiudadGuayana

Maracaibo

Valencia

Da Nang

Haiphong

Ho Chi MinhCity

Aden

Ndola

Bulawayo

Shiraz¯

Tabriz¯

Al Jizah¯

Banghazi

Lódz.

QUEEN ELIZABETH

ISLANDS

KURILISLANDS

WrangelIsland

NEW SIBERIAN ISLANDS

SEVERNAYAZEMLYA

FRANZ JOSEFLAND

NOVAYAZEMLYA

EllesmereIsland

BanksIsland

VictoriaBaffinIsland

Island

Rockall

SakhalinIsland ofNewfoundland

Sardinia

Sicily

Crete

Marcus Island

HainanDao

Socotra

PENEDOS DESÃO PEDRO E SÃO PAULO

Kiritimati(Christmas Island)

Annobon

DiegoGarcia

Martin Vaz

Trindade

Isla San AmbrosioEaster Island

Lord HoweIsland

Île Amsterdam

Île Saint-Paul

Tasmania

CampbellIsland

MacquarieIsland

GALAPAGOSISLANDS

HAWAIIAN ISLANDS

ÎLES MARQUISES

SOCIETYISLANDS

ÎLES TUBUAI

ARCHIPEL DES TUAMOTU

ARCHIPIÉLAGOJUAN FERNÁNDEZ

SOUTH ORKNEYISLANDS

PRINCE EDWARDISLANDS

ÎLES CROZET

ÎLES KERGUELEN

CHATHAM ISLANDS

BOUNTY ISLANDSSNARES ISLANDS

ANTIPODES ISLANDS

AUCKLANDISLANDS

KERMADECISLANDS

SPRATLYISLANDS

NICOBARISLANDS

PARACELISLANDS

AZORES

CANARY ISLANDS

MADEIRAISLANDS

ISLASREVILLAGIGEDO

ANDAMANISLANDS

LAKSHADWEEP

Isla deMalpelo

Isla del Coco

Isla Sala y Gómez

ARQUIPÉLAGO DEFERNANDO DE NORONHA

Isla San Felíx

N A

M P O

- S H O

T O

-

-

Okinawa

R Y

U

K

Y

U

I

S

L

A

N

D

S

BALEARICISLANDS

Corsica

Ascension

ALEUTIAN ISLANDS

A L E U T I A N I S L A N D S

803370AI (G00010) 4-08

Bermuda

AUSTRALIA

Sicily / AZORES

Dependency or area of special sovereignty

Capital

Scale 1:35,000,000

standard parallels 38°N and 38°SRobinson Projection

Island / island group

Independent state

Political Map of the World, April 2008

April 2008

Boundary representation is not necessarily authoritative.

L M X J V S DABRIL

1 2 34 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30

MAYO1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 2930 31

JUNIO1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 2627 28 29 30

AGENDA BUSINESS TRAVEL & MICE

ViajesCorp Américas 2016 Cartagena de Indias, Colombia.www.viajescorpamericas.com

B Travel 2016 Barcelona: Salón del turismoBarcelona, España.www.b-travel.com

COTTM 2016 Pekin Pekin - Beijing, China.

www.cottm.com

COTTM 2016 Pekin Pekin - Beijing, China.

www.cottm.com

Germany Travel Mart Magdeburg, Alemania.www.germany.travel

Business Travel Day IBTA

La Coruña, España.www.ibta.es

Business Travel Day IBTA

Barcelona, España.www.ibta.es

Business Travel Day IBTA Bilbao, España.

www.ibta.es

Business Travel Day IBTA Madrid, España.

www.ibta.es

Fiesta Aniversario Revista

TravelManager

Mitt Moscow Moscú, Rusia.www.mitt.ru

Mitt Moscow Moscú, Rusia.www.mitt.ru

Arabian Travel Market 2016 Dubai Dubai, Emiratos Árabes Unidos UAE.

www.arabiantravelmarket.com

World Travel Market AfricaCape Town, Sudáfricawww.wtmafrica.com

FITCUBA 2016 La Habana, Cubawww.fitcuba.com

Expo de Viaje 2016 Monterrey, México.

www.arlam.org

82 | TravelManager

Page 83: revista TravelManager nº 24 (edición España)

120 60 0 60 120 180

30

30

0 0

60

30 3090150 90 150

60

120 60 0 60 120 18030 3090150 90 150

60

30

30

60

Equator EquatorEquator

Tropic of Capricorn (23°27') Tropic of Capricorn (23°27')

Antarctic Circle (66°33')Antarctic Circle (66°33')

Tropic of Cancer (23°27')Tropic of Cancer (23°27')

Arctic Circle (66°33')Arctic Circle (66°33')

Gough Island

(St. Helena)

(St. Helena)

Falkland Islands(Islas Malvinas)

Bouvet Island

Johnston Atoll

Kingman Reef (U.S.)

Palmyra Atoll (U.S.)

Greenland

and Miquelon

WesternSahara

MacauS.A.R.

British VirginIslands

Wake Island

MarianaPuertoRico

Guadeloupe (FR.)

GuamAruba

JarvisIsland

(Fr. Poly.)

Christmas Island

Ashmore andCartier Islands

(Fr. Poly.)Coral Sea

Islands

Caledonia

Reunion

(Fr. Poly.)

NorfolkIsland

Heard Island andMcDonald Islands

Cook Islands

F r e n c h P o l y n e s i a(Fr. Poly.)

Pitcairn Islands

Cayman Is.

NavassaIsland

Turks andCaicos Islands

Bermuda

Martinique (FR.)

(St. Helena)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

(Fr. S. and Ant. Lands)

Cocos(Keeling) Islands

Tromelin Island

Juan de NovaIsland

Mayotte

Glorioso Islands

Bassasda India

EuropaIsland

Ocean Territory

New

AmericanSamoa

Niue

Wallis andFutuna

Tokelau

Howland Island

Baker Island

Northern

MidwayIslands

Islands

Svalbard

Jan Mayen

FaroeIslands

British Indian

Clipperton Island

Hong KongS.A.R.

South Georgia and theSouth Sandwich Islands

Anguilla (U.K.)

Montserrat

Neth. Antilles

CeutaMelilla

French Guiana

St. Pierre

Gibraltar

St. Helena(St. Helena)

St. Helena

TRISTAN DA CUNHA

French Southern and Antarctic Lands

GuernseyJersey

Isle ofMan

ARCTIC OCEAN ARCTIC OCEAN

HudsonBay

Black Sea

Philippine

Sea

N O R T H

P A C I F I C

O C E A N

S O U T H

A T L A N T I C

O C E A N

CaspianSea

Coral

SeaI N D I A N

O C E A N

O C E A N

BalticSea

Bengal

S O U T H

O C E A N

Tasman Sea

AralSea

Lake Balkhash

LakeBaikal

RossIce Shelf

Bay of

South ChinaSea

Barents Sea

LakeVictoria

LakeTanganyika

Ross Ice Shelf

ARCTIC OCEAN

Java Sea

Celebes Sea

AndamanSea

White Sea

LakeLadoga Lake

Onega

Sea ofJapan

Mediterranean Sea

S O U T H

P A C I F I C

O C E A N

S O U T H E R N O C E A N S O U T H E R N O C E A NS O U T H E R N O C E A N

N O R T H

P A C I F I C

O C E A NYellowSea

Amery IceShelf

East ChinaSea

P A C I F I C

RedSea

Ronne Ice Shelf

Bering Sea

LakeNyasa

N O R T H

A T L A N T I C

LagoTiticaca

LakeSuperior

LakeMichigan

LakeHuron

Lake Erie

Lake Ontario

Sea

Arabian

NorthSea

NorwegianSea

Greenland Sea

Beaufort Sea

DenmarkStrait

Kara SeaLaptev Sea

East Siberian Sea

Sea of

Okhotsk

DavisStrait

BaffinBay

Caribbean Sea

Gulf of Mexico

Gulf of AlaskaLabrador

Sea

Chukchi Sea

Banda Sea

ArafuraSea

TimorSea

LuzonStrait

Gulfof

Bothnia

Persian Gulf

Gulf of Oman

Sea ofAzov

Gulf ofTonkin

Gulf ofThailand

DrakePassage

Ross Sea

Bellingshausen SeaAmundsen Sea

Great AustralianBight

Great

Barrier

Reef

Gulf ofCarpentaria

Bay ofBiscay

Sea

Laccadive

MozambiqueChannel

Gulf of Aden

Gulf ofSt. Lawrence

LakeWinnipeg

Slave Lake

Bear LakeGreat

Great

Gulf of Guinea

CelticSea

Ross Sea

Scotia Sea

Weddell Sea

CUBA

COLOMBIA

PERU

BOLIVIA

CHILE

PAPUANEW GUINEA

ZEALAND

C A N A D A

MEXICO

BELIZE

HONDURAS

NICARAGUAEL SALVADOR

GUATEMALA

COSTARICA PANAMA

R U S S I A

C H I N A

SURINAME

THEBAHAMAS

(U.K.)

THE GAMBIA

SWAZILAND

ZIMBABWE

ZAMBIA

ANGOLA COMOROS

SEYCHELLESTANZANIA

AFRICASOUTH

KENYAUGANDA

CENTRALAFRICAN REPUBLIC

YEMENN I G E R

LIBERIACAMEROON

GABON

EQUATORIAL GUINEA

GUINEAGUINEA-BISSAU

M A L IMAURITANIA

SENEGAL

CAPE VERDE

NORWAYSWEDEN

FINLAND

FRANCE

SPAIN

EST.

LAT.

LITH.

ITALY

TUNISIA

LAOS

JAPAN

PHILIPPINES

MARSHALLISLANDS

SOLOMONISLANDS

FIJI

TONGA

K I R I B A T I

(FRANCE)

(administered by U.K.,claimed by ARGENTINA)

(CHILE)

(NORWAY)

(administered by U.K.,claimed by ARGENTINA)

(CHILE)

(SOUTH AFRICA)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

(N.Z.)

(N.Z.)(N.Z.)

(N.Z.)(N.Z.)

(N.Z.)

(N.Z.)

(FRANCE)

(N.Z.)

(JAPAN)

(N.Z.)

(EQUA. GUI.)

(BRAZIL)

(BRAZIL)

(BRAZIL)

(FRANCE)

(YEMEN)

(SP.)

(PORT.)

(PORT.)

(U.K.)

(DEN.)

U.S.

(U.K.)

THAILAND

BANGLADESH

CAMBODIA

VIETNAM

(INDIA)

MALDIVES

SRILANKA

SINGAPORE

BRUNEI

M A L A Y S I A

I N D O N E S I A

(AUSTL.)

(AUSTL.)

TIMOR-LESTE

A U S T R A L I A

NEW

(U.S.)(U.S.)

NORTH KOREA

MOROCCO

(FRANCE)

(NETH.)

(NETH.)

TRINIDAD ANDTOBAGO

DOMINICANREPUBLIC

JAMAICA

(U.S.)

PARAGUAY

ICELAND

UNITED

KINGDOMIRELAND (U.K.)

(U.K.)(U.K.)

LIECH.

SWITZ.

LUX.CZECH REP.

SLOVAKIA

ROMANIA

ALB.

BELARUS

SYRIACYPRUS

LEBANON

Indianclaim1972

Line of Control

Line of ActualControl

(DENMARK)

U K R A I N E

MOLDOVA

GEORGIA

AZERBAIJANARMENIA

U N I T E D S T A T E S

U.S.

(U.S.)

K I R I B A T I

I R A N

IRAQAFGHANISTAN

PAKISTAN

ANDORRA

SANMARINO

AUSTRIAHUNGARY

SERBIA

MONT.KOS.

CROATIA

SLOVENIA

BURMAI N D I A

NEPALBHUTAN

T U R K E Y

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

(U.S.)

NAURU

(FR.)

B R A Z I L

A L G E R I AL I B Y A

E G Y P T

A n t a r c t i c a

BOS. &HER.

(U.K.)

(U.S.)

NIGERIA

SAMOA

(U.K.)

VATICANCITY

(SP.)

(U.K.)(SP.)

(IT.)

(SP.)

(FR.)

(IT.)MALTA

NETH.

BELGIUM

DENMARK

JORDAN

ISRAEL

(GR.)

KUWAIT

BAHRAIN

QATAR UNITED ARABEMIRATES

OMAN

OMAN

GERMANYPOLAND

ST. VINCENT ANDTHE GRENADINES

GRENADA

BARBADOS

ST. LUCIA

DOMINICA

ANTIGUA AND BARBUDAST. KITTS AND NEVIS

(ECUADOR)

(FRANCE)

(FRANCE)

(FRANCE)

M O N G O L I A

DJIBOUTI

BOTSWANA

NAMIBIA

TURKMENISTANUZBEKISTAN

KYRGYZSTAN

TAJIKISTAN

(FRANCE)

ANGOLA(Cabinda)

(FRANCE)

(FRANCE)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

(AUSTL.)

BULGARIA

RUSSIA

GUYANA

URUGUAY

ECUADOR

(CHILE)

(CHILE)

(FRANCE)

(U.K.)

(NORWAY)

(NORWAY)

BENIN

TOGOD'IVOIRE

CÔTE

SAUDI

ARABIA

SIERRALEONE

(MEXICO) ERITREA

SOUTH KOREA

GREECE

MACEDONIA

(KIRIBATI)

(BRAZIL)MAURITIUSMADAGASCAR

(AUSTL.)(administered by FRANCE,claimed by COMOROS)

(U.K.)

PALAU

VANUATU

TUVALU

BURKINAFASO

U. S.

ARGENTINA

PORTUGAL

MONACO

LESOTHO

(FRANCE)

(U.S.)

(N.Z.)

(INDIA)

(INDIA)

(COSTA RICA)

(COLOMBIA)

(CHILE)

CHAD

Occupied by the SOVIET UNION in 1945,administered by RUSSIA, claimed by JAPAN

(JAPA

N)

( JA

PA

N)

(U.K.)

VENEZUELAGHANA

S U D A N

RWANDA

BURUNDI

MALAWI

MOZAMBIQUE

ETHIOPIA

SOMALIA

FEDERATED STATES OF MICRONESIA

HAITI

REP. OFTHE

CONGODEMOCRATIC

REPUBLIC

OF THE CONGO

SAO TOME AND PRINCIPE

K A Z A K H S T A N

(U.K.)

Taiwan

Twenty-one of 28 Antarctic consultative nations have made no claims to Antarctic territory (although Russia and the United States have reserved the right to do so) and they do not recognize the claims of the other nations.

Kabul

Tirana

Algiers

Pago Pago

Luanda

Buenos Aires

Yerevan

Canberra

Vienna

Baku

NassauManama

Dhaka

Minsk

Brussels

Belmopan

Porto-Novo

Thimpu

La Paz

Sarajevo

Gaborone

Brasilia

Bandar SeriBegawan

Sofia

Ouagadougou

Rangoon

Bujumbura

PhnomPenh

Yaounde

Ottawa

Praia

Bangui

N'Djamena

Santiago

Beijing

Bogota

Moroni

San José

Yamoussoukro

Zagreb

Havana

Nicosia

Prague

Kinshasa

Copenhagen

Djibouti

SantoDomingo

Dili

Quito

Cairo

San Salvador

Malabo

Asmara

Tallinn

AddisAbaba

Stanley

Tórshavn

Palikir

Suva

Helsinki

Paris

Cayenne

Papeete

Libreville

Banjul

Tbilisi

Berlin

Accra

Athens

Nuuk(Godthåb)

HagåtñaGuatemala

Conakry

Bissau

Georgetown

Port-au-Prince

Tegucigalpa

Budapest

Reykjavík

NewDelhi

Jakarta

Tehran

Baghdad

Dublin

Tel Aviv-Yafo

Jerusalem

Rome

Kingston

Tokyo

Amman

Astana

Nairobi

Tarawa

Kuwait

Bishkek

Vientiane

Riga

Beirut

Maseru

Monrovia

Tripoli

Vilnius

Luxembourg

Skopje

Pristina

Antananarivo

Lilongwe

KualaLumpur

Male

Bamako

Valletta

Majuro

Nouakchott

Port Louis

Mexico

ChisinauUlaanbaatar

Podgorica

Rabat

Maputo

Windhoek

YarenDistrict

Kathmandu

Amsterdam

Noumea

Wellington

Managua

Niamey

Abuja

Pyongyang

Saipan

Oslo

Muscat

Islamabad

MelekeokPanama

PortMoresby

Asunción

Lima

Manila

Adamstown

Warsaw

Lisbon

Doha

Brazzaville

Saint-Denis

Bucharest

Moscow

Kigali

Apia

Sao Tome

Riyadh

Dakar

Belgrade

Victoria

Freetown

Singapore

Bratislava

Ljubljana

Honiara

Mogadishu

Pretoria

Seoul

Madrid

Colombo

Khartoum

Paramaribo

Longyearbyen

Mbabane

Stockholm

Bern

Damascus

Dushanbe

Dar es Salaam

Bangkok

Lomé

Nuku'Alofa

Port-of-Spain

Tunis

Ankara

Ashgabat

Funafuti

Kampala

Kyiv

AbuDhabi

London

Washington DC

Montevideo

Tashkent

Port-Vila

Caracas

Hanoi

Mata-Utu

Sanaa

Lusaka

Harare

Kandahar

ConstantineOran

Namibe

Bahía Blanca

ComodoroRivadavia

Córdoba

La Plata

Mar del Plata

Mendoza Rosario

San Miguelde Tucumán

Adelaide

Alice Springs

Brisbane

Cairns

Darwin

Hobart

Melbourne

Newcastle

Perth

SydneyWollongong

Chittagong

Khulna

Homyel

Cochabamba

SantaCruzSucre

Belém

BeloHorizonte

Campinas

CampoGrande

Curitiba

Florianópolis

Fortaleza

Goiânia

João Pessoa

Joinville

Maceió

Manaus

Natal

PôrtoAlegre

Pôrto Velho Recife

Rio deJaneiro

Salvador

Santos

São Luís

São Paulo

Teresina

Uberlândia

Vitória

Mandalay

Nay PyiTaw

Douala

Alert

Calgary

Churchill

Edmonton

Fort McMurray

Halifax

Happy Valley-Goose Bay

Iqaluit

Kuujjuaq

Montréal

Pond Inlet

PrinceGeorge

Québec

Resolute

Saskatoon

Toronto

Vancouver

Whitehorse

Winnipeg

Antofagasta

Concepción

Puerto Montt

Punta Arenas

Valparaiso

Baotou

Changchun

Changsha

Chengdu

Chongqing

Dalian

Datong

Fuzhou

Guangzhou

Guiyang

Hangzhou

Harbin

Hefei

Jilin

Jinan

Kunming

Lanzhou

LhasaNanchang

Nanjing

Nanning

Nantong

Ningbo

Qingdao

Shanghai

Shantou

Shenyang

Shijiazhuang

Taipei

Taiyuan

Tianjin

Ürümqi

Wuhan

Xiamen

Xi'an

Yantai

Zhanjiang

Zhengzhou

Zibo

Barranquilla

Cali

Cartagena

Cúcuta

MedellínAbidjan

Kisangani

Lubumbashi

Mbuji-Mayi

Santiago

Guayaquil

Alexandria

Aswan

Bordeaux

Lille

Lyon

Marseille

Toulouse

Cologne

Frankfurt

Hamburg

Munich

Qaanaaq (Thule)

Agra

Ahmadabad

Bengaluru

Bhopal

Calicut

Chennai

Cochin

Coimbatore

Hyderabad

Indore

Jaipur

Jamshedpur

Kanpur

Kolkata

Lucknow

Ludhiana

Madurai

Mumbai

Nagpur

Patna

Pune

Surat

Vijayawada

Vishakhapatnam

Bandung

Banjarmasin

Denpasar

Kupang

Jayapura

Makassar

Malang

Medan

Padang

Palembang

Pekanbaru

Pontianak Samarinda

Semarang Surabaya

Tanjungkarang-Telukbetung

Ahvaz

EsfahanKermanshah

Mashhad

Qom

Zahedan

Al Basrah

Arbil

Mosul

Genoa

Milan

Naples

Palermo

Turin

Fukuoka

HiroshimaNagoya

Osaka

Sapporo

Yokohama

Almaty

Kashi

Herat

Aqtaü(Aktau)

Atyraü

Qaraghandy(Karaganda)

Shymkent

Mombasa

Blantyre

TombouctouAcapulco

Cancún

Chihuahua

CiudadJuarez

GuadalajaraLeón

Matamoros

Mérida

Mexicali

Monterrey

Oaxaca

Puebla

San LuisPotosí

Tijuana

Toluca

Torreón

Casablanca Fès

Marrakech

Laayoune

Beira

Walvis Bay

Auckland

Christchurch

Ibadan

Kano

Lagos

Ogbomoso

Faisalabad

Hyderabad

Karachi

Lahore

Multan

Peshawar

Quetta

Colón

Arequipa

Cusco

Iquitos

Trujillo

Cebu

DavaoZamboanga

Kraków

Porto

San Juan

Pointe-Noire

Anadyr'Arkhangel'sk

Astrakhan'

Barnaul

Chelyabinsk

Cherskiy

Irkutsk

Izhevsk

Kazan'

Khabarovsk

Krasnoyarsk

Magadan

Murmansk

NizhniyNovgorod

Noril'sk

NovosibirskOmsk

Orenburg

Perm'

Petropavlovsk-Kamchatskiy

Pevek

Provideniya

Rostov

Saint Petersburg

Samara

Saratov

Tiksi

TomskTyumen'

UfaUl'yanovsk

Vladivostok

Volgograd

Voronezh

Yakutsk

Chita

Yaroslavl'

Yekaterinburg

JiddahMecca

Kassala

Nyala

Medina

Hargeysa

Cape Town

Durban

Johannesburg

PortElizabeth

Pusan

Barcelona

Bilbao

MálagaSevilla

Valencia

Juba

Omdurman

Port Sudan

Aleppo

Kao-hsiung

Dodoma

ChiangMai

Adana

Bursa

Gaziantep

Istanbul

I.zmir

Konya

Donets'k

KharkivL'viv

Odesa

Belfast

Birmingham

Glasgow

Leeds

Anchorage

Atlanta

Austin

Baltimore

Barrow

Boston

Charlotte

Chicago

Cincinnati

Cleveland

Dallas

Denver

Detroit

El Paso

Fairbanks

Honolulu

Houston

Indianapolis

Jacksonville

Juneau

Kansas City

Las Vegas

Los Angeles

Miami

Milwaukee

Minneapolis

Nashville

NewOrleans

New York

Nome

Oklahoma City

Orlando

Philadelphia

Phoenix

Pittsburgh

Portland

ProvidenceBuffalo

SacramentoSaintLouis

Salt Lake City

SanAntonio

San Diego

San Francisco

Seattle

Tampa

Norfolk

CiudadGuayana

Maracaibo

Valencia

Da Nang

Haiphong

Ho Chi MinhCity

Aden

Ndola

Bulawayo

Shiraz¯

Tabriz¯

Al Jizah¯

Banghazi

Lódz.

QUEEN ELIZABETH

ISLANDS

KURILISLANDS

WrangelIsland

NEW SIBERIAN ISLANDS

SEVERNAYAZEMLYA

FRANZ JOSEFLAND

NOVAYAZEMLYA

EllesmereIsland

BanksIsland

VictoriaBaffinIsland

Island

Rockall

SakhalinIsland ofNewfoundland

Sardinia

Sicily

Crete

Marcus Island

HainanDao

Socotra

PENEDOS DESÃO PEDRO E SÃO PAULO

Kiritimati(Christmas Island)

Annobon

DiegoGarcia

Martin Vaz

Trindade

Isla San AmbrosioEaster Island

Lord HoweIsland

Île Amsterdam

Île Saint-Paul

Tasmania

CampbellIsland

MacquarieIsland

GALAPAGOSISLANDS

HAWAIIAN ISLANDS

ÎLES MARQUISES

SOCIETYISLANDS

ÎLES TUBUAI

ARCHIPEL DES TUAMOTU

ARCHIPIÉLAGOJUAN FERNÁNDEZ

SOUTH ORKNEYISLANDS

PRINCE EDWARDISLANDS

ÎLES CROZET

ÎLES KERGUELEN

CHATHAM ISLANDS

BOUNTY ISLANDSSNARES ISLANDS

ANTIPODES ISLANDS

AUCKLANDISLANDS

KERMADECISLANDS

SPRATLYISLANDS

NICOBARISLANDS

PARACELISLANDS

AZORES

CANARY ISLANDS

MADEIRAISLANDS

ISLASREVILLAGIGEDO

ANDAMANISLANDS

LAKSHADWEEP

Isla deMalpelo

Isla del Coco

Isla Sala y Gómez

ARQUIPÉLAGO DEFERNANDO DE NORONHA

Isla San Felíx

N A

M P O

- S H O

T O

-

-

Okinawa

R Y

U

K

Y

U

I

S

L

A

N

D

S

BALEARICISLANDS

Corsica

Ascension

ALEUTIAN ISLANDS

A L E U T I A N I S L A N D S

803370AI (G00010) 4-08

Bermuda

AUSTRALIA

Sicily / AZORES

Dependency or area of special sovereignty

Capital

Scale 1:35,000,000

standard parallels 38°N and 38°SRobinson Projection

Island / island group

Independent state

Political Map of the World, April 2008

April 2008

Boundary representation is not necessarily authoritative.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

vca2016_aviso_Travel_Manager.pdf 1 26/02/2016 4:09:11 p. m.

Page 84: revista TravelManager nº 24 (edición España)