Revista tlc 2da

24
EDITION #002 SEPT. 2013 TRADICIONES MAYAS HANAL PIXÁN el banquete de las ánimas PAG.15 3 PLATILLOS TRADICIONALES PAG.13 HOTELES OASIS SENS PAG.06 BACALAR PUEBLO MÁGICO descubre la laguna de los 7 colores PAG.010 hoteles - destinos - cultura - gastronomía - leyendas - mapa - tradición Oasis Plus TLC ClubVacacional TEQUILA la leyenda del rayo PAG.18

description

Oasis Plus TLC Hanal Pixan, Tequila la leyenda del rayo, Bacalar

Transcript of Revista tlc 2da

Page 1: Revista tlc 2da

EDITION #002 ▪ SEPT. 2013

TRADICIONESMAYASHANAL PIXÁNel banquete de las ánimas

PAG.15

3 PLATILLOS TRADICIONALESPAG.13

HOTELES

OASIS SENSPAG.06

BACALAR PUEBLO MÁGICOdescubre la laguna de los 7 colores

PAG.010

hoteles - destinos - cultura - gastronomía - leyendas - mapa - tradición

Oasis Plus TLCClubVacacional

TEQUILAla leyenda del rayo PAG.18

Page 2: Revista tlc 2da

BIENVENIDOS/ INDICE SEP 2013

iniciamos03 Carta Editorial

04 Nuestros Compromisos

hoteles05 Restaurantes en Hoteles Oasis

06 Hotel Sens

08 Entrevista Captain Hook

destino10 Bacalar pueblo Mágico

13 Platillos Nacionales

cultura16 Aluxes

18 Tequila La historia del Rayo

14 Día de muertos

15 Hanal Pixán

básicos21 Directorio

22 Mapa de Hoteles Oasis

Bacalar pueblo mágico

Ya somos más de 1000socios y seguimos creciendo, gracias por ser parte de esta gran familia.

Historia del TequilaLa leyenda del Rayo

10

1804

02OASIS PLUS TLC

Page 3: Revista tlc 2da

BIENVENIDOS/ INDICE SEP 2013

Bacalar pueblo mágico

Historia del TequilaLa leyenda del Rayo

Impresa en Cancún, Quintana RooPrinting in Cancún, Quintana Roo

México

Todos los derechos reservados.All Rights Reserved

Preguntas y feedback:

mail:[email protected].:(998) 848 99 50 ext. 233

www.oasiscluplus.com

Blvd. Kukulcán Km6.5 Lt 1 2do Piso ZHCancún, Quintana Roo. Mex. C.P. 77500

CARTA EDITORIAL

Cuando eres turista, se disfruta de todos los

momentos del viaje, la estancia, los paseos y

por sobre todo el trato recibido. La información

para los viajeros es tan importante como la co-

modidad y la seguridad.

En Oasis Plus Travel & Leisure Club, tomamos

en cuenta todos los detalles, es por eso que una

a una de la ediciones de nuestra revista, nos es-

forzamos por brindarles la más oportuna infor-

mación antes y durante la recepción de su visita

a este paradisíaco lugar.

Sabemos que cada uno es especial, que todos

tienen gustos definidos y que formamos juntos

esta gran familia Oasis Plus TLC, es por ello que

refrendamos nuestro compromiso de brindarles

siempre la mejor atención, mantenerlos al tanto

sobre nuestros logros y por ende la magia que

Cancún posee y deseamos sean parte de él.

En esta nueva edición agradecemos de nueva

cuenta su preferencia y confianza. Gracias por

ser parte de esta gran familia.

DirectorD. Gordon

DirectorDonald Gordon CoordinaciónAdelaida Cruz Pech

Edición de DiseñoNorma Wendy Castro Santana

Cordinador EstructuralMiguel Angel Rivero Lomeli

Reportaje EspecialLarissa Soberanes

Diseño GráficoNorma Hernández Ruiz

Edición de TextosLeslie Ruedaquijano Beltrán

www.oasisclubplus.com 03

Page 4: Revista tlc 2da

YA SOMOS MAS DE 1000SOCIOS Y SEGUIMOS CRECIENDO, GRACIAS POR SER PARTE DE ESTA GRAN FAMILIA

En Oasis TLC, nuestra prioridad son nuestros socios.

COMPROMISOSEN OASIS PLUS TLC NOS ESFORZAMOS DÍA A DÍA POR BRINDARLES A TODOS NUESTROS SOCIOS LA MEJOR ESTANCIA Y EXPERIENCIA AL SER PARTE DE ESTA GRAN FAMILIAA través de esta edición, queremos hacerles participes de nuestros principales compromisos con ustedes, mismos que son:

• Privilegiar la calidad en el servicio brindado a nuestros socios antes, durante y después de su estancia con nosotros

• Buscar y obtener mejores beneficios para nuestros so-cios, a fin de mejorar sus experiencias vacacionales.

• Conducirnos siempre de manera honrada y disciplinada en el trato de su membresía.

• Ser mejor para ustedes día a día.

04OASISCLUB TLC

Page 5: Revista tlc 2da

RESTAURANTESOASIS

THE FAMILY RESORT

OASIS PALMEn este Resort Familiar podrás

encontrar el Restaurante Dos

Lunas: si eres amante de la

comida mediterránea, no pue-

des dejar pasar la oportunidad

de probar la exquisita comida

que ofrece Dos Lunas, con

los mejores platillos italianos

acompañados de un toque

caribeño.

http://www.oasishotels.com

THE ENTERTAINMENT

RESORT

OASIS CANCÚNEl Entertainment Resort tiene

para ti el Restaurante Ibiza

Beach Club: lugar ideal donde

puedes relajarte con una

hermosa vista al mar, al mismo

tiempo que disfrutas de un

buen lunch al aire libre con la

mejor atmósfera que puedas

imaginar.

http://www.oasishotels.com

THE CALM RESORT

OASIS TULUMEn este paradisiaco Resort,

el Restaurante Careyes, es el

mejor lugar para gozar una

velada romántica con una

vista al mar inigualable, en un

ambiente elegante y acogedor

en donde podrás saborear de

la selecta cocina gourmet que

Careyes tiene para ti.

THE PLEASURE RESORT

OASIS SENSEn este seductor Resort, po-

drás encontrar diferentes res-

taurantes. Si precisas probar la

comida mexicana no te olvides

de asistir al restaurante Muér-

deme Mucho, donde, encontra-

ras los mejores platillos mexi-

canos, bajo el toque que sólo

el Oasis Sens puede ofrecer.

La cadena de Hoteles Oasis cuenta, aproxima-damente, con más de 35 restaurantes dentro y/o fuera de las instalaciones de sus hoteles. En esta ocasión te presentamos algunos de ellos para que los tengas presentes en tu próxima visita:

www.oasisclubplus.com 05

Page 6: Revista tlc 2da

HOTELES

FACILIDADES TODO INCLUIDO

06OASIS PLUS TLC

Page 7: Revista tlc 2da

Oasis Sens es el lugar ideal para esa escapada intima

y romántica en pareja que has estado planeando, con un to-

que atrevido en sus instalaciones cálidas y acogedoras, que

son, el complemento perfecto para que disfrutes de una es-

tancia inolvidable.

Dentro de la experiencia Sens, podrás disfrutar de

una muestra culinaria única a través de sus restaurantes Be-

nazuza, a cargo del reconocido Chef Rafael Zafra y el muy

mexicano restaurante Muérdeme Mucho, ambos sitios con

espectaculares platillos gastronómicos que conquistan has-

ta el más exigente paladar.

Como muestra única de Sens, podrás ser parte de Sian

Ka’an, su reserva natural, un paraíso en el desierto.

THE PLEASURE RESORTUbicado en el kilómetro 19.5 de la zona hotelera, Oasis Sens, es un resort exclusivo para adultos que también da la más cordial bienvenida a la comunidad LGTB, en una atmósfera seductora, moderna y con plena libertad.

WWW.OASISHOTELS.COM

ZONA HOTELERA DE CANCÚN KM

19.5. MUY CERCA DE CENTROS CO-

MERCIALES, BARES, RESTAURAN-

TES Y CAMPOS DE GOLF.

OASISLOVES ROMANCE

OASIS SIAN KA´AN CLUB

www.oasisclubplus.com 07

Page 8: Revista tlc 2da

Oasis Plus TLC trae para ti en esta ocasión una exclusiva entrevista con Gerry Molina Director de Mercadotecnia de una de las mejores atracciones turísticas de Cancún: el Capitán Hook, la aventura pirata que surca las delirantes aguas del Caribe Mexicano desde 1995 y que ahora puede ser dis-frutada por ustedes, nuestros Socios Oasis Plus, te invitamos a que conozcas con nosotros esta fascinante experiencia:

BARCO A LA VISTA…Gerry: Capitán Hook llegó a Cancún en 1995, después del

Huracán Gilberto, por lo que prácticamente llevamos aquí 19

años. Somos una empresa que se ha esmerado por colocarse

como el producto líder de la región, clasificado como uno de los

mejores paseos de Cancún reconocido a través de diferentes

redes sociales y en especial Trip Advisor con más de 2000 visi-

tantes satisfechos.

¿QUÉ NOS OFRECE CAPITÁN HOOK?

Gerry: Esta aventura consiste en una excursión de tres bar-

cos piratas, replicas exactas de galeones antiguos que zarpan

de diferentes muelles y que involucran no tan solo la experiencia

de navegar en un barco pirata único, sino también una cena de

Langosta y Corte Fino, un show único en su tipo y el mejor am-

biente de diversión, fiesta y baile para todos nuestros visitantes.

“SHOW PIRATA ÚNICO EN SU TIPO”

Gerry: Efectivamente Capitán Hook tiene un espectáculo

único en su tipo a nivel mundial, ya de por sí estar en alta mar en

un “galeón antiguo” es fascinante, ahora ser parte de un show pi-

rata abordo es aún mejor. El show es permanente en el tour y se

divide en tres segmentos, la primera hora es completamente in-

teractiva, el Capitán de cada barco: Barba Negra, Garfio (Hook),

Jack o Mundana, cuentan su historia de forma monologa inte-

ractuando con los demás piratas para después hacer el juramen-

to pirata con nuestros visitantes que se convertirán en uno de

nosotros, después llega sin previo aviso, la hora de la cena que

concluye con la parte acrobática, nuestro punto medio para el

show pirata donde solo les puedo mencionar que hay fantasmas

zombies, espadas de metal real, cañonazos, mucha acción y un

final sorpresa que no deben perder.

“CENA GOURMET EN ALTA MAR”Gerry: La cena en alta mar es algo espectacular, nuestros

visitantes nunca imaginan recibir en una experiencia como la

nuestra, una cena verdaderamente tan buena como la que ofre-

cemos. Tenemos diferentes opciones: la opción principal es la

Langosta y Corte NY “Mar y Tierra”, nuestra cola de langosta es

de aprox. 250 gr un tamaño muy considerable que nos permite

competir con cualquier restaurante que ofrezca este platillo y

por su parte el corte fino es estilo New York que puede ser co-

cido a la preferencia del comensal, también tenemos opciones

para comensales vegetarianos, mismos que pueden cambiar el

Corte NY por Pasta , Pollo a la Plancha, o Pescado a la Plancha,

claro se acompañan de complementos como papa al horno, en-

saladas, pasta, verduras al vapor, etc. Y para finalizar como pos-

tre tenemos un strudel de manzana.

Aquí destacamos nuestra barra libre que ofrece todo tipo

de bebidas, destacando, en lo personal las Margaritas.

CAPITÁN HOOK EN EL PATIO DE TU OASIS…

Gerry: Nosotros como empresa siempre buscamos las me-

jores opciones en todo sentido para nuestro producto, creemos

en exclusiva!

Entrevistacon gerry molina

Por: Leslie RuedaQuijano Beltran

08OASIS PLUS TLC

Page 9: Revista tlc 2da

y consideramos que Oasis es una Com-

pañía sumamente fuerte y que mejor que

tener la mejor atracción en conjunto con

los mejores hoteles. Ahora estamos en

el muelle justo detrás del Oasis Palm de

donde zarpa uno de nuestros galeones,

así que venir a Cancún y estar en Oasis te

permite tener tu barco pirata en el patio

de tu hotel.

¡TODOS A BORDO!Gerry:. Capitán Hook ofrece una ex-

periencia familiar de noche zarpando to-

dos los días a las 7pm con regreso a las

10:30 pm, agradeciendo su documenta-

ción para abordaje a las 6pm. Así también

hay dos tours especiales para Oasis: el Fa-

miliar, los viernes zarpando a la una de la

tarde y con regreso a las 3 pm donde la

animación y atención corre por cuenta de

Oasis enfocándose en los más pequeños, y

la experiencia Kinky, los jueves por la no-

che zarpando a las 11 pm y regresando a

las 2am, esta es una aventura pirata para

adultos que mantiene el sabor picante

del Kinky con bailarinas y un show Drag

Queens.

CONTACTOGerry: Se pueden dirigir a los con-

cierge de su Hotel Oasis para solicitar in-

formación o bien acudir a personal de Ca-

ribe Maya o en las mismas taquillas para

adquirir sus entradas.

UN BARCO PIRATA SÓLO PARA TI…

Gerry: Capitán Hook mantiene en los

tours áreas VIP con vista total o parcial de

la acción o bien un ambiente privado, ha-

ciendo de su tour una velada más selecta

y exclusiva, a la par tenemos la apertura

para rentar de forma particular cualquiera

de nuestros galeones para paseos priva-

dos, desayunos, cenas, comidas o eventos

especiales...

ESTÁN CORDIALMENTE INVITADOS A SER PIRATAS CAPITÁN HOOK

Gerry: Extendemos nuestra invitación a los Socios del Club vacacional: venir a Cancún y no haber venido a Capitán Hook es como no haber estado en Cancún, realmente somos el número uno en Trip Advisor con más de 2000 clientes satisfechos, tienen que venir a vivirlo no se arrepentirán

GERRY MOLINA DIRECTOR DE MERCADOTECNIA

“NÚMERO UNO EN TRIP ADVISOR CON MÁS DE 2000 CLIENTES SATISFECHOS”

www.oasisclubplus.com 09

Page 10: Revista tlc 2da

BACALARPUEBLO MÁGICO

SIAN KA´AN BAKJALAL

DE CARRIZOS

SE TRADUCE COMO

NACIMIENTO

DEL CIELO RODEADO FUERTE DE SAN FELIPEUno de los principales puntos de inte-

rés, fue construido en el año de 1729

con el fin de detener los ataques de

los piratas que acechaban con sus

barcos desde el Mar Caribe.

Es un sitio histórico, testigo de bata-

llas contra colonizadores ingleses. De

entre sus elementos originales desta-

ca su construcción militar de espesos

muros, con baluartes en sus cuatro

esquinas y en especial, un foso, ahora

convertido en jardín con figuras de

origen maya y español.

PARROQUIA DE SAN JOAQUÍN

La arquitectura religiosa tiene en

ella su mejor muestra. Fue levantada

durante el siglo XVIII, en la época

colonial, recientemente restaurada, pero

conserva su esplendor original. La ima-

gen de su santo patrono es considerada

milagrosa por lo que sus festejos en

agosto son muy vistosos.

CENOTE AZUL

Tiene un encanto especial, con una pro-

fundidad de 90 m. y recibe su nombre

debido al color turquesa de sus aguas.

En el Cenote hay un restaurante típico

que ofrece platillos de la región, a base

de mariscos y animales silvestres, un

lugar que no debes dejar de visitar.

CASA DE LA CULTURA

Está localizada en la Av. 5 esquina. Éste

lugar es una hacienda con un patio

abierto que provee una variedad de

clases y talleres como danza, folklore,

canto, poesía, lectura de cuentos, teatro

y pintura.

CASA INTERNACIONAL DEL ESCRITOR

Los profesionales de las letras encuen-

tran aquí el lugar ideal para la realiza-

ción de proyectos literarios, junto con

eventos artísticos de nivel internacional.

PLAZA PRINCIPAL

Con su típico quiosco central y sus espa-

cios verdes, es el lugar preferido para las

El nombre original de Bacalar data de tiempos prehispáni-cos; en esta relación histórica se señala este sitio como: Sian Ka´an Bakjalal, se traduce como “nacimiento del cielo rodeado de carrizos”.

010OASIS PLUS TLC

Page 11: Revista tlc 2da

Bacalar se encuentra

ubicado al noroeste de

Chetumal en Quintana roo,

México. Este pueblo ha creci-

do en tamaño en lo que van

de los años, pero siempre

manteniendo la agradable

presencia de la hermosa lagu-

na, la cual, es popularmen-

te conocida como la Laguna

de los Siete Colores debido a

que se pueden distinguir dife-

rentes tonalidades de azul

entre sus aguas, ya que está

formada por siete diferentes

cenotes.

reuniones, descanso y sede

de las celebraciones locales, las cuales,

se llevan

a cabo los meses de febrero y agosto de

todos los años.

GASTRONOMÍA La cocina de Bacalar se caracteriza por

tener una gran influencia de la comida

yucateca y beliceña.

Hay lugares donde puede degustarse

del rice and beans, un platillo beliceño

hecho con aceite de coco.

Por otra parte, hay gran variedad de

pescados y mariscos, como mero y hua-

chinango que se ofrecen en diferentes

especialidades.

El poblado de Bacalar, definitivamente

es una pintoresca comunidad en la que

amantes de la naturaleza, la aventura, la

historia y las manifestaciones culturales

encuentran un perfecto escenario, un

sitio mágico que te espera en tu próxi-

ma visita al Caribe Mexicano.

www.oasisclubplus.com 011

Page 12: Revista tlc 2da

LOVE IS ALL YOU need, or is it? Oloreet alitRerciliquip ectet landrem iurem dolumsandre do do dunt lorting eum volenim doleniam, quipisl utat wis ad dionse do odolore tie tat del del dit ullan eu facipis modolesto coreet aut acilit lum eugait venim quissit iure velit nulla adio duis ea aliquat nit erit volore facilit enit lor sed et nos enit, quam, commolent lor suscipisit ad tat.

YATES¿QUE TAL UN PASEO EN FAMILIA, UN ATARDECER CON LA PAREJA O BIEN UN DÍA DE PESCA DEPORTIVA A BORDO DE UN LUJOSO YATE?

Yachts e Club ofrece a todos nuestros distinguidos Socios de Oasis Plus Travel

& Leisure Club tarifas preferenciales para ese paseo

que tanto desea

Llame gratis desde Estados Unidos 1.866.216.3866México: 01.800.0838.13

Cancún: +52.998.883.0254E-mail: [email protected]

012OASISCLUB TLC

Page 13: Revista tlc 2da

Platillo típico del Estado de Puebla y suculento manjar en fiestas pa-trias; consiste en un chile poblano relleno de un guisado a base de pi-cadillo y frutas, cubierto con crema de nuez, perejil y granada, con lo cual se simbolizan los tres colores de la bandera Mexicana, este chile

fue creado por la monjas del con-vento de Santa Mónica en Puebla, como un homenaje a Agustín de Iturbide cuando volvía de firmar en Córdoba la independencia de Mé-xico.

Es una especie de caldo a base de granos de maíz, el cual puede ser blanco o rojo, depende de los gus-tos gastronómicos de cada quien, además va acompañado de carne de puerco o pollo, lechuga, cebolla, rábanos y algunas veces crema y queso, siendo una riquísima com-binación para degustar.

El nombre de pambazo viene del pan que se usa para su elabora-ción y que proviene del ‘pan basso’ o pan bajo virreinal. Consiste en un pan completamente liso (bolillo), relleno de papa hecha casi puré y chorizo o longaniza y posteriormente bañada en salsa de chile guajillo o ancho.

Naturalmente el más representati-vo tanto de las fiestas mexicanas como de México para el mundo, esta exquisita bebida es a base de la destilación del agave, la cual lle-va un gran proceso para la elabora-ción del tequila, ya sea; reposado, blanco o añejo. Cada uno de los anteriores tiene un saber particular que lo diferencia para el gusto de cada quien

“ EL TEQUILA AÑEJO: ES EL QUE SE MADURA AL MENOS DU-RANTE UN AÑO EN BAR-RICAS DE RO-BLE BLANCO”

PLATILLOS NACIONALES

CHILES EN NOGADA

PAMBAZOS

TEQUILA

POZOLE

PAM

BA

ZO

S

www.oasisclubplus.com 013

Page 14: Revista tlc 2da

Como todos los años, al llegar Octubre se inicia los preparativos en México para festejar como desde la época prehispánica, en los pri-meros días de noviembre, el rito de convivencia entre vivos y muertos: una celebración mexicana que se caracteriza por la explosión de colores, sentimientos, aromas, recuerdos y humor.

La celebración del Día de muertos se extiende a lo largo y ancho del territorio Nacional en los últimos días de Octubre y primeros de No-viembre donde las casas, cementerios y lugares especiales se visten de colores, olores y solemnidad para recibir las almas de aquellos seres que se nos han adelantado en el camino.

Dentro de las múltiples celebraciones, destacan dos muy gran-des: el Día de Muertos en San Andrés Mixquic y el Hanál Pixán en la península de Yucatán.

En esta ocasión presentamos cinco de los principales aspectos de éstos celebres días:

LAS OFRENDAS:La creencia popular, dice que las almas de nuestros seres que-

ridos regresan en estos días a la Tierra, por lo que han de ser recibidos con una ofrenda, un pequeño altar que incluye la comida predilecta de nuestros seres, dulces, frutas, sus bebidas favoritas, y los distintivos de ésta época como son las calaveritas de azúcar y el pan de muerto.

Se sabe que no todos los que regresan son adultos por lo que en el altar de los pequeños, se colocan también sus juguetes. Claro que no

ha faltar las fotos de nuestros difuntos y las flores de cempasúchil junto con el papel picado que dan colorido a los altares.

LAS CALAVERITAS:En esta celebración, los mexicanos no tan sólo tienen claveritas

de azúcar para los vivos y los muertos, también escriben pequeños ver-sos rimados como una forma de expresar su sentir en esta tradición, donde a partir de personajes populares usan el tema de la muerte con intención humorística.

Cada año se realizan concursos que premian la creatividad y la picardía de las composiciones echas.

EL HUMOR MEXICANO ANTE LA MUERTE:

En México la muerte se percibe de forma peculiar, basta con mirar a la famosa Catrina, una calavera vestida de diferentes atuendos como muestra de la presencia de la muerte en todo lo cotidiano.

EL PAN DE MUERTO PARA LOS VIVOS:Lo que nunca ha de faltar en la mesa del mexicano en estas fe-

chas es el tradicional pan de muerto, son pequeños bollos redondos cubiertos de azúcar que blanca que llevan al tope “huesudas tiras de pan” imitando formas de esqueletos. Hay variedad de presentaciones del mismo, ejemplo de ello son los de Xochimilco que llevan ajonjolí.

TRADICIONES DIA DE

MUERTOS

014OASIS PLUS TLC

Page 15: Revista tlc 2da

“HANAL PIXÁN: EL BANQUETE DE LAS ÁNIMAS”

“Ts’o’ok u he’elel, ts’o’ok u bin tu kúuchil he’elel”(YA DESCANSÓ, YA SE FUE AL LUGAR DEL DESCANSO.)

LAS FLORES DE CEMPASÚCHIL:Famosas por sus colores intensos amarillo y rosa mexicano, son

de uso tradicional en esta celebración de las ánimas, se han colocado como ícono de México a nivel mundial y visten los altares y tumbas de los seres que vuelven del más allá.

HANAL PIXÁN: EL BANQUETE DE LAS ÁNIMAS

Hanal Pixan es una de las tradiciones más significativas para los mayas, tiene lugar los días 31 de octubre para las almas infantiles, el 1 de noviembre para los adultos y el día 2 del mismo mes para los fieles di-funtos, este último día se aplica una misa dedicada a todas las ánimas y en algunas ocasiones las festividades de estas fechas se prolongan por más días, en honor a sus difuntos.

Para los mayas, el Hanal Pixán, es una ceremonia sagrada. Du-rante la cual desde tiempos ancestrales, los vivos hacen ofrendas a los muertos con el objetivo de mantener el equilibrio del universo del que depende la grandeza de la vida y su sentido sagrado.

Cada familia elabora su propio altar, cubierto con un mantel blan-co o negro, ubicado en un lugar especial de la casa o a un lado de la tum-

ba del pariente o amigo. En el altar se pone la ropa del difunto, se adorna con velas, flores, frutas, juguetes para los niños y la comida favorita del fallecido.

Entre las comidas ofrecidas, además de las que le brindan a los di-funtos, se encuentra el mucbipollo o pib que es un tamal grande, relleno de carne de pollo y cerdo, cocinado enterrado a la leña.

En el Hanal Pixan, los mayas nos revelan su profunda unión con la tierra y su sentido mágico de la vida.

Hilaria Máas Collí, antropóloga social egresada de la UADY, dice que, “la familia del área rural de hoy expresa simbólicamente la cosmo-visión que tienen sobre la existencia de una vida después de la muerte y con frases

www.oasisclubplus.com 015

Page 16: Revista tlc 2da

Según las tradiciones de la mitología maya los aluxes son unos

seres míticos y pequeños creados en tiempos pasados con barro

virgen, al finalizar se escondían bien en el lugar que su creador

considerara que debía proteger, se les hacían oraciones y ofren-

das para que cobraran vida. Los lugares donde mayormente se

ocultaban a estos seres eran: en las milpas para cuidar la cose-

cha de los animales y los ladrones, a los cuales les tiraban pie-

dras para ahuyentarlos.

El vinculo con su creador era muy fuerte, tal era el caso

que cuando este moría y otra familia ocupaba la propiedad, los

aluxes trataban de espantarlos haciéndoles maldades a sus hi-

jos, destruyendo sus cultivos o maltratando a sus animales para

que se fuera de ese lugar, los pequeños hombrecitos no para-

ban de hacer esto hasta que los nuevos propietarios le ofrecían

oraciones y comida para después de esto aceptar al nuevo amo

al cual debían servir hasta que alguien más ocupara su lugar.

Se cuenta que en la actualidad en algunos pueblos ma-

yas todavía crean a estos seres, para que cuiden sus tierras. Sin

embargo, todavía podemos encontrar algunos ejemplares que

podrían datar de hace cientos de años en los cenotes Dzitnup y

Samulá. Se dice que pocas personas los ven, pues son tan hábi-

les que se mueven de un lado a otro con mucha rapidez

LEYENDA DE LOSALUXES.

“Si los sabes respetar, ellos te protegerán y cuidarán tus propiedades”

¿SABÍAS QUÉ? Cuentan que cuando estaban haciendo el puente que está en el aeropuerto, no lo podían terminar, pues este se caía siempre que ya estaba terminado.

Fue cuando un albañil de la construcción le dijo al arquitecto que “la obra nunca iba a ser terminada hasta que no se le pusiera un altar a los aluxes para tener su autorización”. El arquitecto ya cansado, accedió a poner el altar y finalmente pudieron terminar el puente.

CREANLO O NO ......

016OASIS PLUS TLC

Page 17: Revista tlc 2da
Page 18: Revista tlc 2da

LINDSAY H. ESQUIVELCRONICA.COM.MX

“ESTADOS UNIDOS ES EL PAÍS DONDE MÁS SE CONSUME TEQUILA, SEGUIDO POR ALEMANIA Y ESPAÑA.”

3 PLATILLOSMEXICANOSLa comida mexicanase acompaña mejorcon un tequila.

VEA PAG.013

018OASIS PLUS TLC

Page 19: Revista tlc 2da

HISTORIA DEL TEQUILA

La leyenda del rayo, la historia parte de la voz, del decir más viejo, al escuchar más joven. Así, de una generación a otra, de los abuelos a los nietos donde se da conocer el origen de la bebida que ahora nos reúne.

Esto es lo que se cuenta:Luego de hacer buen uso de la pencas del Agave

Azul Tequila Weber, donde se obtenía hebras de hilo con las que construían alpargatas, costales y lienzo; después de aprovechar las puntas para los clavos, alfileres y pun-zones, quedando como resto(el corazón de la planta) el cual era desechado.

Un día de tantos, ese tronco, ahora conocido como piña fue depositado en una fosa, entre leños y hojas se-cas aquel era el sitio apropiado para que cayera el rayo el cual provocaba un incendio que duraba toda la noche. Este fenómeno natural según la historia era manifestado desde la voluntad de la diosa Mayahuel, que era trans-formado en dulce.

El corazón o el centro del agave que anteriormente se desechaba comenzó a latir, y es cuando entonces los tequilenses percibieron el aroma del agave ya cocido y se acercaron, probaron la piña aun humeante y aprove-chando el dulce y el aroma tan especial y optaron por ser llevado a casa para endulzar los alimentos y preparar bebidas refrescantes. Desde entonces las fosas fueron utilizadas para el mismo fin.

La obra de la diosa Mayahuel no concluyó. Ella, a través del calor, hizo que la bebida dulce se fermentara y se convirtiera en tepache o ponche, útil para las fiestas y rituales.

Así fue como lo que entonces se desechaba, se convirtió, en lo que ahora se bebe, y lo que para muchos no existía, el corazón del agave, comenzó a latir benefi-cio y gracias de los que ahora nos reunimos ya actual-mente le llamamos Tequila.

LA LEYENDA DEL RAYO

EXPORTACIÓN DE TEQUILA EN EL MUNDO De enero a julio se exportaron 68 millones 895 mil 232 litros a Es-tados Unidos; le siguió Alemania con más de 3 millones y España superó los 2 millones de litros.

Lo anterior significa que el vecino país se mantiene como el prin-cipal destino de las exportaciones mexicanas con 55 por ciento, seguido de Alemania con más de 4 por ciento.

www.oasisclubplus.com 019

Page 20: Revista tlc 2da

E M E R G E N C I A

C O N S U L A D O S

066

060

Bomberos884-1202

Cruz Roja 884-1616 884-7666

Policía 884-19-13

Policía Federal Preventiva 884-1107

Policía Federal de Caminos 884-15-42

Transito 884-0710

Protección Civil887-3435

Cruz Ámbar 898-8861

Av. Tulum Esq. Chichen Itzá, Sm. 23

Av. Yaxchilán # 2, Sm. 21

Called Xcaret S/N, Sm. 21

Av. Tulum Esq. Chichen Itzá

Ciprés No. 7 Mza. 11 SM. 43

Av. Kabah esq. Av. Cobá

Av. Tulum # 5, Palacio Municipal

Región Mza.25 Edificio 13 Depto.4

Sabemos que lo que menos deseas estas vacaciones es tener contra-tiempos, por eso ponemos a tu alcance los números de emergen-cia, teléfonos de servicio al turismo y números de embajadas por si los llegaras a requerir:

Seguro Social IMSS

Hospital General

Hospital Medica Nader

Hospital AMERI-MED

Hospital AMAT

Hospital Americano

Hospital Total ASSIST

884-18-42

884-26-66

884-40-41

892-26-67

887-44-22

884-61-33

884-10-92884-80-82

Av. Cobá x Av. Tulum

Andador 5, Sm. 65

Av. Nader 13, Sm. 2

Plaza las Américas

Av. Nader 13, Sm. 2

Calle Viento 15, Sm. 4

Calle Claveles 5, Sm. 22

SERVICIOS DE SALUD EN CANCÚN +52 [ 998 ]

Aduanas

PROFECO

Relaciones Exteriores

Servicios Migratorios

886-0073

884-2701

884-7594

884-1404

Aeropuerto Internacional de Cancún

Av. Cobá Mza. 12 SM. 22

Av. Nader 8, Plaza Nader

SERVICIOS AL TURISMO EN CANCÚN +52 [ 998 ]

DESDE CUALQUIER TELÉFONO MARQUE 060 / 066 Lada Nacional Cancún: +52 [ 998 ]

Consulado de Estados UnidosConsulado de EspañaConsulado de SuizaConsulado de FinlandiaConsulado de FranciaConsulado de BeliceConsulado de BrasilConsulado de CanadáConsulado de CubaConsulado de GuatemalaConsulado de HolandaConsulado de ItaliaConsulado de PoloniaConsulado de Reino UnidoConsulado de Alemania

883-02-72848-99-00884-84-46884-16-00884-70-22887-84-17884-05-38883-33-60884-34-23884-81-85886-01-34884-12-61884-70-20881-01-00884-18-98

Plaza Caracol, 3er. Piso, Km. 8.5Blvd. Kukulkán Km. 6.5, Corp. OasisAv. Cobá 12, Edif. VenusAv. Nader 28, Sm. 2Av. Nader 34, Sm. 2A, esq. LimaAv. Nader 34, 1er. Piso, Sm. 2-AAv. García de la Torre 37-APlaza Caracol, Loc. 330, 3er. PisoCalle Pecarí # 17, Sm. 20Av. Nader 148, Edif. Barcelona, Sm.3Aeropuerto Internacional de CancúnCalle Alcatraces 39, Sm. 22Av. Nader 42, Edif. del Conde, Sm. 2-AHotel Te Royal StandsCalle Punta Conoce 36, Sm. 24

DIRECTORIOCANCUN

020OASIS PLUS TLC

Page 21: Revista tlc 2da

E M E R G E N C I A

C O N S U L A D O S

066

060

Bomberos884-1202

Cruz Roja 884-1616 884-7666

Policía 884-19-13

Policía Federal Preventiva 884-1107

Policía Federal de Caminos 884-15-42

Transito 884-0710

Protección Civil887-3435

Cruz Ámbar 898-8861

Av. Tulum Esq. Chichen Itzá, Sm. 23

Av. Yaxchilán # 2, Sm. 21

Called Xcaret S/N, Sm. 21

Av. Tulum Esq. Chichen Itzá

Ciprés No. 7 Mza. 11 SM. 43

Av. Kabah esq. Av. Cobá

Av. Tulum # 5, Palacio Municipal

Región Mza.25 Edificio 13 Depto.4

Sabemos que lo que menos deseas estas vacaciones es tener contra-tiempos, por eso ponemos a tu alcance los números de emergen-cia, teléfonos de servicio al turismo y números de embajadas por si los llegaras a requerir:

Seguro Social IMSS

Hospital General

Hospital Medica Nader

Hospital AMERI-MED

Hospital AMAT

Hospital Americano

Hospital Total ASSIST

884-18-42

884-26-66

884-40-41

892-26-67

887-44-22

884-61-33

884-10-92884-80-82

Av. Cobá x Av. Tulum

Andador 5, Sm. 65

Av. Nader 13, Sm. 2

Plaza las Américas

Av. Nader 13, Sm. 2

Calle Viento 15, Sm. 4

Calle Claveles 5, Sm. 22

SERVICIOS DE SALUD EN CANCÚN +52 [ 998 ]

Aduanas

PROFECO

Relaciones Exteriores

Servicios Migratorios

886-0073

884-2701

884-7594

884-1404

Aeropuerto Internacional de Cancún

Av. Cobá Mza. 12 SM. 22

Av. Nader 8, Plaza Nader

SERVICIOS AL TURISMO EN CANCÚN +52 [ 998 ]

DESDE CUALQUIER TELÉFONO MARQUE 060 / 066 Lada Nacional Cancún: +52 [ 998 ]

Consulado de Estados UnidosConsulado de EspañaConsulado de SuizaConsulado de FinlandiaConsulado de FranciaConsulado de BeliceConsulado de BrasilConsulado de CanadáConsulado de CubaConsulado de GuatemalaConsulado de HolandaConsulado de ItaliaConsulado de PoloniaConsulado de Reino UnidoConsulado de Alemania

883-02-72848-99-00884-84-46884-16-00884-70-22887-84-17884-05-38883-33-60884-34-23884-81-85886-01-34884-12-61884-70-20881-01-00884-18-98

Plaza Caracol, 3er. Piso, Km. 8.5Blvd. Kukulkán Km. 6.5, Corp. OasisAv. Cobá 12, Edif. VenusAv. Nader 28, Sm. 2Av. Nader 34, Sm. 2A, esq. LimaAv. Nader 34, 1er. Piso, Sm. 2-AAv. García de la Torre 37-APlaza Caracol, Loc. 330, 3er. PisoCalle Pecarí # 17, Sm. 20Av. Nader 148, Edif. Barcelona, Sm.3Aeropuerto Internacional de CancúnCalle Alcatraces 39, Sm. 22Av. Nader 42, Edif. del Conde, Sm. 2-AHotel Te Royal StandsCalle Punta Conoce 36, Sm. 24

DIRECTORIOCANCUN

Page 22: Revista tlc 2da

MAPASHOTELES

022OASISCLUB TLC

Page 23: Revista tlc 2da

MAPASHOTELES

www.oasisclubplus.com 023

Page 24: Revista tlc 2da

25%Getaway

BENEFICIOS Intercambio

Cupones para sociosGuía de complejos Turísticos

Beneficios en GolfInterval International Visa Signature ® Card

Publicaciones para sociosIntercambio ShortStay ®

VIP ConciergeHotel Dinning & Leisure Discounts

Viajes de entretenimiento$25 USD de descuento en vacaciones Getaway

Seguro de viajeCertificado de huésped

Beneficios en revistasInterval Travel ®

Opciones IntervalHertz Gold Plus Rewards ®

Global Emergency Travel ServicesClub Interval Gold Member Kit

CONOCE UNO DE LOS BENEFICIOS DE LLEGAR AL

[email protected] www.oasiscluplus.com Blvd. Kukulcán Km 6.5 Lt 1 2do Piso ZH Cancún, Quintana Roo. Mex. C.P. 77500

Intercambio Cupones para socios

Guía de complejos TurísticosBeneficios en Golf

Interval International Visa Signature ® CardPublicaciones para socios

Intercambio ShortStay ®VIP Concierge

Hotel Dinning & Leisure DiscountsViajes de entretenimiento

$25 USD de descuento en vacaciones GetawaySeguro de viaje

Certificado de huéspedBeneficios en revistas

Interval Travel ®Opciones Interval

Hertz Gold Plus Rewards ®Global Emergency Travel Services

Club Interval Gold Member Kit