Revista Sommelier 68

76

description

Revista Sommelier 68

Transcript of Revista Sommelier 68

Page 1: Revista Sommelier 68
Page 2: Revista Sommelier 68
Page 3: Revista Sommelier 68

sommelier 1

ABSOLUT

Page 4: Revista Sommelier 68

sommelier2

EntrevistaSepa cómo los ángeles, los cantos gregorianos y las máximas del Feng Shui se conjugan en una bodega innovadora. Por Elio Vélez

MaridajeExperiencia nikkei de la mano del gran Hajime Kasuga en su nuevo local Hache. Por Soledad Marroquín.

Especial hoteles en bodegasDeleítese con las mejores opciones de alojamientos en las más lujosas bodegas argentinas, y conozca también lo que Perú tiene que ofrecer. Por Mariano Braga y Margite Torres

06

18

36

BEBER14 Destilados: Scotch Wisky: especial desde Escocia24 Nota de cata

COMER26 Ruta culinaria: A la selva central32 Incursión culinaria: Restaurante Raíces54 Novedad gastronómica: Restaurante Oceanus

VIVIR58 Novedades: El Pozito Gourmet64 Vino & tecnología: Las apps del vino68 Gustos y caprichos: estilo, tecnología y máquinas70 Vistazos / 72 Agenda empresarial

CONTENIDOSJUNIO 2012

06

36

18

Page 5: Revista Sommelier 68

sommelier 3

EDITORIAL

Diseño y diagramación Foqus Comunicación IntegralImpresión Aleph Impresiones SRL

Gerencia publicidad Edwing Torres Gambetta Ventas Esther Ramírez M.Coordinación Teodora Gutiérrez

Estamos en una época de tránsito: pasamos de un soleado verano a nuestro usual invierno colmado de bruma y neblina vespertina. Todo tránsito es un viaje y todo viaje, una aventura. Por eso, nuestro número 68 tiene como denominador común el viaje, el recorrido hacia lo nuevo. Sommelier tuvo la suerte de conversar con Aurelio Montes, acaso una de las figuras más relevantes de la enología americana, sobre la filosofía de su bodega, así como sus nuevos proyectos. Descubrimos a un enólogo apasionado que recorre nuevos espacios o bien a caballo o bien en avioneta. Para estar a la altura, hemos preparado un especial de hoteles en bodegas, tanto en Perú como en Argentina que ofrece una novedosa opción para retirarnos de la ciudad al mismo tiempo que vivimos la experiencia del vino en carne propia. Un suculento recorrido por Oxapampa descubre las maravillas de la cocina a través de nuestras tres regiones naturales. Asimismo, un breve pero intenso recorrido por las bodegas escocesas nos obsequia valiosa información sobre la elaboración del whisky, tan propicio para esta época. Y, desde luego, un maridaje soberbio del nuevo restaurante de Hajime Kasuga nos sorprende con las delicias de la cocina nikkei. Esas son algunas de las novedades que tenemos para ofrecerles. Recuerden, queridos lectores, que estamos atentos a sus sugerencias, a solo un tuit de distancia y a la espera de muchos like. La mesa está servida.

Edwing Torres PostigoDirector general

Diseño de portada: FoqusFotografía: Foqus

www.sommelier.com.pe

año 10, número 68

JUnio 2012

Dirección general Edwing Torres PostigoDirección adjunta Katia Torres PostigoEdición y cuidado Elio Vélez MarquinaAsistencia editorial Margite Torres PostigoRedacción Paola Miglio RossiContribución Mariano Braga (Argentina), Fernanda Macchiavello, Paolo Sammarco y Soledad MarroquínFotografía Alferatt Vidal, Claudia Gonzales, Nasim Mubarak y Daniela Valera

sommelier pertenece a el pozito sacrío de la plata 305, san isidroteléfono (51 1) 441 0979 / telefax (51 1) 441 9656Ventas: (99) 832*0925 / [email protected]

suscripciones: [email protected] el Depósito legal nº 2006-8234 en la Biblioteca nacional del perú

encUÉntranos en

Page 6: Revista Sommelier 68

sommelier4

shops + markets

ChIvAS RegAL y Le BARON: eL ARTe deL BUeN ANfITRIóNChivas Regal se ha unido a la exclusiva discoteca Le Baron (con sedes en Nueva York, Londres, París y Tokio) para ofrecer jun-to con el whisky una serie de complementos para una velada inolvidable. Esta edición limitada cuenta con un diseño del reconocido artista y cofundador de Le Baron, André Saraiva. Cada empaque contiene una botella de Chivas Regal 12 años y una tarjeta de membresía que ofrece a los consumidores acceso a exclusivos contenidos en el nuevo web site (www.chivas.com/artofhosting), el cual incluye consejos sobre cómo realizar la fiesta perfecta. Los videos muestran al dúo dando recomenda-ciones sobre las invitaciones, decoración y cócteles. Los usua-rios también podrán descargar una lista de música exclusiva-mente creada para Chivas Regal por Le Baron.

COpAS pARA pApáLa marca Schott Zwiesel presenta sus copas Bordeaux, especiales para vino tinto y con un diseño apropiado para el correcto balance de la acidez, espe-cias y frescura del ejemplar. Tienen un cáliz en forma de diamante que concentra los aromas, y su gran tama-ño permite apreciarlos me-jor. Es de cristal patentado tritán y, en consecuencia, 60% más resistente que el resto de copas. Véalas en www.panuts.com

LA CLáSICA CAfeTeRA ITALIANASi decide hacerse de un buen paquete de café orgánico para regalar a papá, pues acompañe la compra de una cafetera de las tradicionales, una Bialetti. Si bien esta marca italiana creada en 1933 (Omegna, Italia) tiene varias opciones modernas, nos quedamos con la cafetera moka o macchinetta (máquina peque-ña), la que hace café por medio de vapor de agua. Sencilla, per-fecta. Este mes apostamos por lo clásico y funcional (www.bialettishop.com).

Por Paola Miglio Rossi / Twitter @RevSommelier

Page 7: Revista Sommelier 68

sommelier 5

pARRILLA fLATVa para quienes no tienen mucho espacio o se mueven de la seca a la meca. Para quienes no quieren cargar enormes armatostes y complicados artefactos, ni hacer-se muchas bolas. Para ellos, esta parrilla portátil Fold Flat Grill, de acero inoxidable y que cuando se cierra solo tiene 2.54 cm de ancho. La encuentra en Amazon.

MARTINI ShAkeR Las más extrañas juntas suelen dar los más increíbles frutos: Izola (www.izola.com) compañía estadounidense que producía cortinas de baño, se unió con Jesse James y Gus Anagnopoulos y formaron Aesthetic Movement, una empresa de diseño y consultoría que se expandió y comenzó a reclutar hábiles y creativos diseñadores pa-ra producir menaje para bar, piezas de escritorio, viajes, entre otros. El sello es masculino, con un toque bastante vintage. Se puede ver en sus Martini Shakers, sobrios, con frases impresas y hasta con la receta. Vale. Y si ya tienen el Martini shaker que mejor que los clásicos ver-mut Bianco y Rosso, la base de este cóctel, perfectos pa-ra calentar este invierno que se nos platea azotador. Los encuentra en el El Pozito (www.elpozito.com.pe).

CAfé ORgáNICOEl café orgánico Altu de José Luis Masseur proviene del distrito Pichanaki, provincia Chanchamayo, en Junín. Desde octubre de 2010 comenzó a producirlo, y las co-sechas hasta el momento han estado buenísimas. Las variedades son típico, caturra y catimor, y las presen-taciones regular y descafeinado entero, molido fino y espresso. Por lo pronto, para conseguirlo, puede escri-birle un mail a José Luis ([email protected] ). Nosotros, en este instante, nos estamos regodeando con su aroma, maravilloso.

eL TIeMpO deL vINOPara disfrutar de un buen vino es necesario que se encuentre a la temperatura correcta. Eso permite apre-ciar sus sabores y aromas de forma más intensa. Este termómetro digital ins-tantáneo, hecho de acero inoxidable, alerta de inme-diato cuándo es el momen-to de beber el ejemplar, y con solo apretar un botón (www.homewetbar.com).

COpAS de ACeROUna opción para beber marti-nis: en copas de acero inoxidable de 8 oz con acabado satinado. Mantiene las bebidas frías por mucho más tiempo (www.ho-mewetbar.com).

Page 8: Revista Sommelier 68

6 sommelier

El vuelo de Montes

entrevista

Page 9: Revista Sommelier 68

sommelier 7

El vuelo de Montes

Pocas bodegas sudamericanas han alcanzado (y, acaso, supera-do) a sus referentes del Viejo Mundo. Pocas, ciertamente, han logrado ubicarse con diversas operaciones transnacionales en el rango de las mejores del mundo. La Bodega Viña Montes es la ilustre excepción. Hoy con viñedos en Chile, Argentina y California, Aurelio Montes, fundador principal nos cuenta cómo la bodega sostiene su misión principal: llevar en cada bo-tella vino de altísima calidad. Por Elio Vélez Marquina / Fotos Cortesía

Viña Montes

Page 10: Revista Sommelier 68

sommelier8

l espíritu de la bodegaTodos los amantes del vino ya estamos familiarizados con la emblemática figu-ra del ángel que distingue a las etiquetas de Bodega Viña Montes: similar a la diosa Niké, la Victoria de los griegos, esta figura

alada sostiene (en lugar de las emblemáticas trompeta, an-torcha o ramo de olivo) unos sìmbolos nuevos: una copa de vino y un racimo de uvas. Este ángel nos dice mucho sobre el espíritu de Viña Montes. Nos habla de su calidad, de su visión innovadora atenta a las tradiciones, y, sobre todo, de su espíritu emprendedor. “Douglas Murray nos dice, emocionado, Aurelio- creía mucho en el poder protector de los ángeles. Sentía que lo protegían y, por eso, lo usamos como nuestra insignia”. Actualmente la figura del ángel ha evolucionado: con Folly (espléndido Syrah de 2003) la bodega contó con el apoyo del célebre artista inglés Ralph Steadman para modernizar su imagen: un ángel algo pa-sado de copas aparece más sensual y lúdico. Con el mismo espíritu, se lanzó hace algunos años la primera botella de rosé elaborado con la cepa Syrah, Montes Cherub: ahora la imagen es la de un querubín, nada solemne que parece ha-ber probado más vino del recomendado. Purple Angel, en cambio, es la expresión gloriosa de la cepa Carménère. Su etiqueta así lo advierte.

Vista de pájaroPero no solo el ángel de su emblema es el único que se eleva por los aires. Aurelio Montes es piloto de avión y quizás el único flying wine maker en un sentido literal. “Para hacer cosas distintas, que nadie haya arriesgado, debes cambiar tu perspectiva. La mirada que uno tiene de la tierra, de los cultivos, desde el aire, es totalmente distinta”. No es de extrañar que con su vista de ave, Aurelio Montes haya con-seguido tantos logros. No es de extrañar, además, que uni-versidades como la Adolfo Ibáñez en Chile, la de Harvard y la Kellog School of Management en Estados Unidos hayan tomado a la Bodega Viña Montes como un caso de estudio. “Éramos cuatro soñadores si fortuna que le ganamos a la vida. Primero atacamos el mercado, lo establecimos en el mercado y, luego, comenzamos a invertir. Por eso somos caso de estudio. Decidimos, por tanto, ser futuristas, hacer solo cosas novedosas”.

¿Una bodega feng shui con cantos gregorianos?“Douglas Murray -recuerda un emocionado Aurelio- no so-lo fue un visionario del márketing, sino que además era un gran entendido de las culturas orientales. Fue un coleccio-nista de arte asiático que cultivó mucho la espiritualidad. Fue así que un día me planteó la idea de diseñar la bode-ga en función de las máximas del Feng shui.” Pero como en Montes todo debe ser perfecto y de la mejor calidad, trajeron a una experta chilena en Feng shui que estudió en Inglaterra: la reconocida Sylvia Galleguillos. En el 2004,

e

Page 11: Revista Sommelier 68

sommelier 9

Page 12: Revista Sommelier 68

sommelier10

Page 13: Revista Sommelier 68

sommelier 11

Montes cambió profundamente su arquitectura. Se buscó, por ejemplo, que la luz natural entre por el nor-te, a través de grandes ventanales. Asimismo, elementos como la made-ra y la piedra debían ganar presencia, del mismo modo que el agua debía mantenerse en flujo constante alre-dedor de la bodega. El intenso color rojo del vino con el que se hizo una bendición del suelo antes de iniciar la obra, luego estaría presente en las paredes para simbolizar el éxito. “Un detalle aparte es de la música”, nos comenta Aurelio con una gran son-risa. La música es muy importante para canalizar la energía mediante el sonido y, por ello, decidieron que un canto espiritual como el gregoriano sonase siempre. “Cuando uno entra a la bodega y escucha los cantos gre-gorianos -nos dice Aurelio- siente que ha ingresado a un convento”. Pero lo dice por la paz que se consigue. Los más contentos, sin duda, son los em-pleados de la bodega. “Para nosotros es muy importante que nuestros co-laboradores se sientan a gusto. Con el Feng shui y la música hemos crea-

Conciencia ecológicaCon el apoyo del gobierno chileno Montes viene trabajando en un proyecto de manejo racional del agua. Sus viñedos extremos, como el de Zapallar que tan solo cuenta con 38 hectáreas, deben aprovechar la poco agua del entorno. En Marchigue, por ejemplo, hay mucha niebla, pero no llueve… “como en el Valle de Lima”, refiere Aurelio. Durante 5 años, Montes contará con un financiamiento estatal para desarrollar un máster en el manejo eficaz del agua en valles de difícil acceso.

Page 14: Revista Sommelier 68

sommelier12

do un hermoso lugar para trabajar. Es un equipo que se siente orgulloso de su espacio.” Actualmente, ya se está trabajando con Sylvia Galleguillos en una implementación similar para la bodega argentina Kaiken, también del gru-po Montes. Es un estilo de hacer negocios que, al mismo tiempo, constituye un estilo de vida corporativo.

Descubriendo el territorioComo buen piloto, Aurelio Montes mira desde la altura di-versos terrenos para descubrir su potencial. Ese es el pri-mer paso antes de comenzar una aventura. Por ejemplo, la relación entre Aurelio Montes y el Valle de Apalta fue de amor a primera vista. Comenzó cuando él tenía 22 años y hoy es una realidad que Viña Montes ocupa en un espa-cio conocido por tener el metro cuadrado más caro para la viticultura (dos o tres veces superior al de los mejores valles chilenos). Luego, se llegó al Valle de Marchihue, cer-cano al de Colchagua: ubicado a tan solo 12 km del mar, estaba antes dedicado a labores modestas de pastores de ovejas. Hoy, gracias al trabajo de Montes, es un pueblo con supermercado y taxis que, desde luego, produce vinos de altísima calidad.

En el 2007, Montes se atrevió a plantar viñedos en el Valle de Zapallar, ubicado al norte de Santiago, muy cerca de Viña del Mar. Zapallar es un balneario muy exclusivo, acaso comparable a la ciudad de Carmel en California. Su vallecito, como lo llama Aurelio, despertó el interés de

Cocina peruana:“Es mi sana envidia. La gastronomía

chilena más sofisticada no representa ni la cuarta parte de lo que he podido probar. Todo

me sorprende. Sin duda, la cocina peruana necesita vinos que estén a

la altura de su complejidad”.

la bodega y el año pasado dio origen al nuevo proyecto de Montes: Outer Limits, cuya etiqueta muestra a un caminante que, tal cual, se abre paso más allá de los límites, que busca nuevas fronteras. Sus vinos, más allá de las fronteras culturales de la enología chilena, son unos Pinot noir, Sauvignon blanc y un blend de Cariñan, Garnacha y Mourvèdre que pronto podremos disfrutar en Lima.

Aurelio Montes no descansa. Si bien es un eximio piloto y no menos experto jinete, creemos que él es el personaje de la etiqueta de Outer Limits: un peregrino que está siempre atento a nuevos espacios. Quizás su reciente interés en el milenario suelo vitivinícola de Portugal sea el primer indicio de una nueva aventura europea. Quizás el Nuevo Mundo redescubra al Viejo Continente. Más precisamente en la Ribera del Duero. Pero tiempo al tiempo. El vuelo de Montes es prolongado y sabio. Aurelio seguirá buscando nuevos rincones para sus aventuras y nosotros disfrutaremos el resultado.

Page 15: Revista Sommelier 68

sommelier 13

Page 16: Revista Sommelier 68

sommelier14

destilados

uando años atrás, me acerqué al whisky, ya no como una de mis bebidas favoritas, sino como tópico de investigación para cursos y conferencias que debía preparar, comen-cé también a mostrar interés por la cultura

anglo-sajona y, con el tiempo, especialmente por la esco-cesa. Por ello, un día me propuse entre mis actividades de aprendizaje, planear y realizar un “recorrido por las prin-cipales destilerías de whisky en Escocia”… Y solo tuve que hacer algunos cálculos mentales, para darme cuenta que costear al 100% un viaje así, iba a tomarme más del tiempo esperado…

c Pero como yo soy de los que piensan que si bien es cierto los destinos individuales están escritos cual tragedia griega, en la que el personaje lucha toda la historia contra el destino que le han pronosticado para simplemente terminar sucumbiendo ante él, pienso también que este destino escrito puede ser ligeramente moldeado o afinado por cada uno de nosotros y así provocar o no determinadas situaciones específicas. Así que, buscando moldear el mío, pude provocar que un día nada esperado, me viera envuelto en una invitación para viajar a Escocia y además tener rigurosas capacitaciones en importantes destilerías como la impresionante y romántica Glenfiddich y la súper

Scotch Whisky: especial desde escocia

Page 17: Revista Sommelier 68

sommelier 15

Descubra con Jorge Irribarren, quien se suma a nuestros expertos cola-boradores, diversos aspectos del Whisky, del verdadero, del que se produce desde tiem-pos remotos en la fascinante Escocia. Por Jorge Irribarren

Brand & Business development

Consultant

industrializada Girvan (productores de Grant’s). Dufftown es un pequeñísimo pueblo rodeado de 9

destilerías, entre las que destacan The Glenfiddich (se pronuncia Glenfídig), The Balvenie, Mortlach (se pronuncia Mortlaj), Dufftown y Glendullan. Además, es importante decirlo, está situado en el corazón de la región de Speyside (quien toma su nombre del río Spey), la más importante en el mundo del whisky por su alta calidad de maltas y la gran concentración de destilerías (cerca de 50 oficialmente registradas al 2011).

Llegué a The Maltkiln, el precioso albergue del grupo William Grant & Sons Ltd., situado justo frente a la destilería de Glenfiddich, aquella cuyo nombre en gaélico significa el valle del ciervo y que, como ninguna, está abierta al público todos los días de la semana, inclusive domingos.

¿Single Malt o Blended?El Single Malt es un estilo de whisky muy tradicional, en el que se tienen en cuenta algunos factores importantes, como que los granos usados como materia prima son sola-mente cebada malteada, se destila en alambique de cobre (destilación discontinua), se añeja y mezcla en una misma destilería y no se usa ningún whisky en la mezcla que pro-venga de otra destilería. Por ello, el nombre de la marca

siempre coincide con el nombre de la destilería, algo que no pasa en los whiskies Blended, en los que la marca es solo un nombre comercial diferente al de todas las destilerías que aportan el whisky para obtener la mezcla final.

Los whiskies Blended mezclan no solo whiskies de malta de diferentes destilerías, sino también aquellos de granos como la cebada, trigo, maíz o centeno, generalmente obtenidos en un proceso de destilación más industrializado, usando columnas de destilación continúa. Entonces, un Blended mezcla distintos granos, distintos tipos de destilación, distintos tipos de barrica y distintos whiskies que provienen de muchas destilerías diferentes.

Mientras los Blended son creaciones que buscan balancear las diferentes identidades de las regiones de whisky en Escocia (Islay, Speyside, Campbelltown, Highland y Lowlands), los Single Malts buscan mostrar la identidad típica de su región de producción.

El factor ahumadoLas notas ahumadas de un whisky vienen del nivel de que-mado interno que tengan las barricas (alto, medio o bajo), pero también del nivel de ahumado que tengan los granos de cebada durante el proceso de malteado. Este proceso consiste en mojar los granos y dejarlos así por un tiempo, para que naturalmente se rompan y comiencen a germi-

Page 18: Revista Sommelier 68

sommelier16

nar. Justo en ese momento son secados interrumpiendo la germinación, pero logrando que estos al haber roto su cáscara, posteriormente puedan generar sacarosa la que será usada por las levaduras como alimento para así pro-ducir alcohol (proceso de fermentación alcohólica). En ese proceso de secado realizado en los Maltkiln o Pagodas, se usa calor inocuo y gran ventilación, pero también, mu-chas veces, humo proveniente de un combustible especial, llamado turba. Este combustible natural se encuentra en los pantanos escoceses, se seca y luego se usa desde siglos atrás para cocinar de manera rudimentaria. El humo está cargado de notas tanto naturales como químicas (humo, leña, carbón, querosene y similares), por lo que las desti-lerías normalmente prefieren los granos con bajo o inexis-tente nivel de ahumado por turba y en todo caso, solo para aportar un toque peculiar, excepto aquellas que más bien han decidido hacer de ello su principal nota diferenciado-

ra: “Islay y algunas otras islas”, las que producen los famo-sos Peated Whisky o whisky con alta presencia de turba. Verbigracia Lagavulin y Laphroaig, quienes destacan por su alta intensidad en sabores y aromas producto del elevado nivel de turba que poseen.

MalteadoEl proceso de malteado hoy en día es encargado a empresas especializadas y las destilerías prefieren comprar la cebada lista para ingresar al proceso de fermentación. Es raro que una destilería en estos días, también maltee. Yo sólo lo vi en The Balvenie y ellos, además, lo comunican como una acción diferenciadora de su competencia.

Hablando de Single Malts, como es el caso de Glenfiddich, una vez fermentada la cebada, este líquido ingresa a los alambiques de cobre, los que en función de su tamaño y diseño darán peculiares estilos de destilados. Siempre se destila dos veces. Estos destilados son rebajados con agua e ingresan a distintas barricas de roble, en donde tras permanecer un mínimo 3 años (según ley escocesa) son mezclados entre sí y con agua, para finalmente ser embotellados.

La edad del whisky o no aparece en la etiqueta (lo que quiere decir que al menos tiene 3 años) o aparece explícitamente y entonces esta corresponde al whisky de menor edad en la mezcla.

Whiskies impactantes en SpeysideLos whiskies de esta zona se caracterizan por sus notas a frutas principalmente cítricas, como la manzana y la pe-ra, así también notas de miel y especias como la canela y vainilla.

La complejidad en aromas definitivamente la tiene un Glenfiddich Solera 15, destilería fundada en 1886, propiedad del Grupo William Grant & Sons Ltd. Nada tan intenso y especial (de lo más impactante que he probado) como un Mortlach 16 -Flora & Fauna- de la misma destilería de Mortlach fundada en 1823 y hoy de propiedad de Diageo, (tomé nota de que hay muchas versiones de Mortlach, terminados de añejar y mezclar por negociantes como Gordon & MacPhail, que son distintos al que yo menciono). Esta destilería es la más antigua de Dufftown y fue en donde William Grant trabajó en su juventud y aprendió así sobre whiskies. The Glenlivet Nadurra, es un clásico de la zona, pues proviene de una destilería fundada en 1824 hoy propiedad de Pernod-Ricard. Glenfiddich Rich Oak: aquí está la madera de verdad. Sutilmente sabroso The Macallan Elegancia, fundada en 1824 y hoy propiedad de Highland Distillers Ltd. Finalmente, no dejan de sorprender el nuevo Cardhu Double Mature y el Balvenie Double Wood. La destilería de Cardhu es considerada “la casa de Johnnie Walker”, pues esta fue la primera destilería adquirida por los hermanos Walker siendo hoy propiedad de Diageo. The Balvenie, fue fundada en 1892 y es del grupo William Grant & Sons Ltd.

Jorge Irribarren es sommelier y especialista en bebidas alcohólicas

y tabaco. Es, además, embajador global de Ron Cartavio, mentor de

William Grant & Sons y capacitador de un amplio portafolio de marcas

entre las que destacan los vinos Nieto Senetiner, Pascual Toso,

Cousiño Macul, Freixenet, Pisco Pozo Santo, Tequila Cuervo y Bodegas del Fin del Mundo.

Page 19: Revista Sommelier 68

sommelier 17

Page 20: Revista Sommelier 68

sommelier18

e alegra el regreso de Hajime Kasuga al escenario gastronómico nacional y, más aún, con restau-rante propio al que ha nombrado Hache en evidente alusión a su nombre, aunque, eso sí, con una

composición gráfica muy innovadora.Luego de dejar Hanzo y mientras maduraba el proyecto,

el inquieto itamae se dedicó a viajar para mostrar sus platos en Buenos Aires, México DF donde creo la carta de un

maridajemaridaje

m

MaridajePor Soledad Marroquín

Fotos: Alferatt Vidal – www.imgs.pe

restaurante local y, poco antes de abrir Hache, realizó un stage en Japón. A toda esta actividad se suman las tareas de ser papá, situación que lo motiva y emociona mucho.

Su experiencia como cocinero está firmemente respaldada. Ha pasado por las cocinas del hotel Miraflores Park Plaza, del famoso Matsuei, reconocido como el semillero de los itames de Lima, luego Osaka y posteriormente Hanzo. Hoy al frente de Hache, Hajime lidera un equipo de 35 profesionales, varios de ellos, antiguos compañeros de trabajo que no lo han dejado en este tiempo.

Page 21: Revista Sommelier 68

sommelier 19

El local de Hache está ubicado en una zona estratégica de Miraflores y com-parte con otros atractivos restauran-tes los bajos de un importante hotel y centro empresarial. Tiene varios am-bientes, entre la barra en el primer nivel superior donde hay mesas para grupos de 5 a 8 personas, un segundo nivel con mesas para cuatro, un am-biente en los ventanales y un lindo lobby para esperar o tomar una copa mientras tanto.

La experiencia que compartimos romperá el esquema al proponer armonías con platos calientes más apropiados y provocadores para la temporada en lugar de los clásicos sushis y makis. La comida japonesa y más aún la nikkei tienen infinidad de platos que debemos descubrir.

LA eNTRAdA: RAMeNEs uno de los íconos de la cocina japonesa, un clásico. Una sopa con mucha tradición, cuya preparación se transmite de generación a genera-ción. Un plato que se consume único y que se encuentra en cada esquina en Japón. Cada establecimiento le da un signo de sabor distintivo que los diferencia uno del otro.

En Hache se elabora un caldo concentrado de carne de cerdo, ichiban dashi, kombu y katsuobushi y hierve lentamente por 12 horas. El caldo se sirve con fideos elaborados a mano, con suaves cortes de cerdo, vegetales frescos y un huevito de codorniz. Para maridar con: vino 1865 carménerè 2009. El sabor del ramen contiene tanta proteína y sabor que empalma con un vino tinto de las características del elegido: se resaltan los sabores del tostado de la barrica, y se generan sensaciones cálidas e intensas reconfortantes.

Page 22: Revista Sommelier 68

sommelier20

pRIMeR fONdO: SAkANA CRISpy MISO. Un corte de congrio muy fresco, apenas dorado en sus extremos, en un punto de cocción perfecta que mantiene todo el sabor y ternura de la carne. Encima, esparcidos como lluvia, reposan granos de arroz frito que le aportan un crujiente contrastante en la boca. Para exaltar el sabor, en la base lleva una salsa de miso que complementa la propuesta. Una ensalada de hojas verdes aporta el punto de frescor. Para maridar con: vino Humberto Canale Pinot Noir 2007. La delicadeza y frescura de este tinto elaborado en tierras de la Patagonia argentina acompaña el pescado de manera respetuosa. La temperatura de servicio del vino es clave para el equilibrio entre ambos y da la pausa necesaria para el siguiente bocado.

Si van en pareja, compartieron los platos y les provocó algo más, les sugiero un segundo fondo:

Page 23: Revista Sommelier 68

sommelier 21

SALTAdO H. Una palabra que ca-lifica este plato es intensidad. Cortes de lomo jugoso, hongos de Porcón, hongos wenyi (orejitas chinas), cor-tes de pimiento rojo y verde y cubitos preparados con arroz, bien salteado en salsa de shoyu muy rica que incre-menta los toques ahumados.

Jueguen y mariden este plato con los dos vinos propuestos, descubran por cuál se inclina su paladar. Con el 1865 carménerè la sensación será ligeramente picante, profunda y provocadora. Con el Humberto Canale pinot noir será más calmada y refrescante pero igualmente incitará a seguir gozando.

Page 24: Revista Sommelier 68

sommelier22

pOSTRe: ChOCOBOx. Una creación delicada y fina. Con láminas de crema de vainilla se arma una caja que contie-ne una delgada capa de bizcocho aromatizado con kión. Sobre este una crema de nutella salpicada con avellanas crocantes. Se acompaña con una quenelle de helado de chocolate bitter con crocantes de canchita chulpi. Delicioso y divertido. Para maridar con: Pisco 1615 acholado. El pisco acholado está en la temperatura ideal para acompañar este postre y confirma una vez más que el matrimonio entre pisco y chocolate es casi perfecto. Se enlazan los sabores con los frutos secos y el cho-colate. Disfruten y alégrense que esta unión invita a ello.

Page 25: Revista Sommelier 68

sommelier 23

Restaurante Hache

Dirección: Av. La Paz Miraflores 1055 Miraflores

Reservas: 2219315

Atención: de Lunes a Jueves de 12:30 a 3,30pm y 7,30 a 11pm. Viernes y sábado

de hasta las 12 de la noche.

1615Categoría: AcholadoCepas: Quebranta, Italia y albillaCosecha: no indicaOrigen: Ica, Perú

Muy expresivo y agradable, con notas dulces y florales en nariz y boca, de sa-

bores duraderos.

1865Cepa: CarménerèCosecha: 2009Origen: ChileTemperatura de servicio: 16 a 17 grados.

Olores especiados a canela, clavo de olor y frutas negras muy maduras.

Sabores gratos, suaves y de buena perma-nencia.

Humberto CanaleCepa: Pinot noirCosecha: 2007Origen: ArgentinaTemperatura de servicio: 15 a 16 grados.

En nariz se nota frutas rojas como la fre-sa y suave vainilla. En la boca es fresco,

frutal y de cuerpo medio.

Page 26: Revista Sommelier 68

sommelier24

s/. 185 s/.105s/.120

Cepaje: 100 % Malbec. Vista: color rojo granate oscuro con reflejos violetas. Nariz: aromas intensos, florales, a violetas, menta, notas frutadas, mermelada de ciruela, algo especiados, clavo de olor y regaliz. Coco y tabaco. Boca: amable, vo-luptuosa, plena y equilibra-da. Taninos maduros y pro-longado final. Buena acidez

Cepaje: 100% Tempranillo. Vista: color guinda muy intenso y brillante. Nariz: muy franco, con un buen equilibrio entre fruta y ma-dera en el que se funden los tonos de vainilla con fruta bien madura, frutos negros y del bosque. Boca: es sua-ve, pero llena el paladar de equilibrados sabores. Se per-ciben taninos finos que con-tribuyen a alargar su vida.

Cepaje: 85% Malbec, 8% Tannat, 3 % Cabernet Sauvignon, 2% Syrah, 2% Petit Verdot. Vista: brillan-te con un profundo y oscuro color granate. Nariz: inten-sa y compleja con aroma a tostadura, frutos negros, notas de clavo de olor, nuez moscada y pimienta negra. Boca: resulta corpulento pero aterciopelado. Suaves y maduros taninos se sienten en el paladar.

Cepaje: 70% Cabernet Sauvignon, 15%, Sirah, 15% Merlot. Vista: de un color rojo granate con tintes violáceos. Nariz: frutos negros muy bien marcados, aromas exube-rantes que provienen del suelo granítico. Boca: un blend vigoroso y robusto, de gran intensidad con un paso largo y aterciopelado

malbec estateBodega colomé,Valle calchaquí – chile

tinto crianza 2008 Bodega pago de los capellanes, pedrosa de Duero-Burgos, españa

Fin single Vineyardmalbec 2008Bodega del Fin del mundo, patagonia, argentina

luigi Bosca de sangreBodega luigi Bosca familia arizu, mendoza, argentina

notas de cata

s/. 165

Page 27: Revista Sommelier 68

sommelier 25

s/. 99

Cepaje: 45% Cabernet Sauvignon, 45% Tannat, 10% Syrah. Vista: rojo in-tenso y complejo. Nariz: aromas a chocolate, vaini-lla, cacao, café en grano y las notas de cerezas mezcla-dos con aromas especiados y de cuero. Boca: graso y aterciopelado, concentrado y equilibrado que muestra taninos maduros y elegan-tes y final largo.

gran reserva intipalka n° 1Bodega Queirolo, san Joséde los molinos ica, perú

s/. 26

Cepaje: Macabeo, Parellada, Xarello. Vista: brillante y con burbuja abundante de pequeño ta-maño y desprendimiento vertical y regular, que for-ma corona. Nariz: intensi-dad aromática, con notas complejas y sensaciones frutales. Boca: buena es-tructura en boca, equili-brado, sedoso, suave y con una limpia vía retronasal.

cava semisecoBodega Jaume serra /J.garcia carrión, españa

s/.79 s/. 55

Cepaje: 100% Syrah. Vista: color rojo violáceo de gran profundidad. Nariz: aromas a frutas rojas ma-duras y especias. Notas de cuero, vainilla y chocolate. Boca: de cuerpo medio y ágil, con taninos finos y elegantes, de buena perma-nencia y sabroso final

Cepaje: 100% Tempranillo. Vista: color cereza con ri-bete púrpura, limpio y bri-llante. Nariz: muy expresi-vo, potente, complejo, con fruta fresca, especias dul-ces, notas de bayas rojas. Boca: sabor intenso, afru-tado, tostados, con taninos redondos y buen final

legadoBodega De martino,isla de maipo, chile

roble cosecha 2010Bodega protos,ribera del Duero, españa

Page 28: Revista Sommelier 68

sommelier26

ruta culinaria

A la Selva Central

Page 29: Revista Sommelier 68

sommelier 27

ste es un viaje para realizar con amigos o familia, es de-cir, en mancha. Métase en el auto y separe, como mínimo cuatro días para disfrutar de sol y sabor. Y es que en

cada lugar en el que aterrice encontrará una especialidad dispuesta a dejarlo con ganas de más. En la ruta, la primera parada obli-gatoria es San Ramón (de Lima a Oxapampa son entre ocho y 10 horas de viaje). Antes de llegar, preste atención al camino, ya que la naturaleza cambia de a pocos. Mientras desciende (luego de pasar por Ticlio, Tarma y su espléndido valle), comienza el calor y aumenta la humedad, en los cerros aparecen bromelias y orquídeas, y los campos dorados se transforman en sembríos de granadillas. Esta es la entrada a nuestra frondosa ceja de selva, tierra amable de café, frutas olorosas y sabrosas carnes.

San Ramón queda en Chanchamayo (provincia de Cerro de Pasco). Su fértil territorio es perfecto para la agricultura, y no sorprende la cantidad de haciendas que se han levantado desde cuando se fundó la ciudad. Cuando en 1849 el Estado comenzó a dictar leyes a favor de la colonización, llegaron migrantes europeos y asiáticos que

e

Este viaje es probablemente uno de los más hermosos que vaya a realizar dentro del país: el tramo de Lima a Oxapampa recorre costa, sierra y selva alta, y en el camino tendrá la oportunidad de probar los más deliciosos platillos de nuestra gastronomía regional y mestiza. Desde patacones con cecina, chancho con tamarindo y chonta hasta kuchen de plátano y manzana. Más integración, imposible. Por Paola Miglio Rossi.

Page 30: Revista Sommelier 68

sommelier28

Floralp (Carretera Principal Chotabamba Margen Derecha km 2 s/n/ Plaza de Armas de Oxapampa) es el paraíso de los lácteos. Sus quesos han logrado muy buen nivel, y no puede dejar de probar el tipo parmesano, el de pimienta, sus camembert y brie. Además hay yogur, mantequilla y manjar.

Las mermeladas de Frau Carolina Egg (Av. San Martín

1085) son recomendadísimas. En su albergue de

Oxapampa recibe huéspedes y los alimenta también con compotas, panes de maíz, quesos y miel de la zona.

Page 31: Revista Sommelier 68

sommelier 29

se asentaron en la zona. A los italianos les debemos el café. Y a los chinos, los chifas que hasta hoy funcionan y abundan en la zona.

Uno de los más conocidos es el de Felipe Siu (Progreso 434, San Ramón), con su sede principal en La Merced. Acá se sirve comida cantonesa con toque criollo, y se incorporan insumos de la región. El resultado son viandas como arroces chaufas con carne y chanchito con tamarindo y chonta. A estas delicias también se suman las propuestas regionales, que incluyen peces de río, como el paco. Pero guardemos estómago para La Merced.

La Merced A pocos minutos de San Ramón está La Merced. Su Plaza de Armas se llena de gente cuando cae el sol y las vivanderas que ofrecen jugos frescos y cocos hela-dos se ubican en cada esquina. Allí también están los principales restaurantes de la zona, los que ofrecen recetas típicas, basadas, principalmente, en frutas y carnes. Uno de las más famosas es la cecina con patacones, carne de cerdo deshidratada con sal que se acompaña de plátanos machacados y luego fritos.

También están los juanes de gallina de chacra, la gallina ahumada a la leña de los nativos asháninkas y los deliciosos peces fritos, en cebiche o en chicharrón, como el barbón, el paco o la doncella pucallpina (Restaurante Mishaja: Carretera Marginal km 10.5 s/n, Puente Raither, La Merced. Ojo, el cebiche se prepara a la antigua, bien cocido.

La abundancia de frutas permite que se preparen sabrosos jugos frescos. Guanábana, granadilla, carambola, maracuyá… dese una vuelta por los mercados y sumérjase en este aromático mundo; pero tenga cuidado con las carnes de caza. Sin bien son conocidas por ser delicia de la zona, pues no hay registrado ningún zoocriadero de animales de monte por la zona. Así que a no ser que sea para consumo propio, la caza está prohibida y no se puede comercializar. Ya es cosa de conciencia.

Oxapampa Oxapampa está solo a una hora de La Merced. Allá aumenta la altura, disminuye el calor y se alcanza un clima perfecto. La prueba, sus productos e insumos, su poder de atracción para los cientos de colonos tiroleses que optaron por sus tierras para asentarse allá por fines de 1800. Así comenzó la fusión, recetas eu-ropeas, tradiciones criollas y cultura nativa se mezcló en la olla para dar a luz suculentos platos que se preparan hasta hoy.

Uno de los más generosos es la parrillada oxapampina, que incluye, además de carnes y lechones ahumados, plátanos bellacos fritos y poderosos chorizos con especias, de sabor intenso y agradablemente ácido (son de la zona y solo se encuentran en Oxapampa). El mejor lugar para comerla es el Restaurante Italo’s (Prolongación San Martín cdra. 1): inmensas y sabrosas porciones, y un ají maravilloso que prepara su dueña y tiene siete ingredientes. No hay forma de que descifre alguno, además del ají. Y si pregunta la receta, se la negarán a morir. La propietaria no se la ha revelado ni siquiera a su hija. En Oxapampa también se prepara pachamanca con chancho, gallina de chacra y arracacha, una raíz reservante; en horno de piedras y con leña de pacay.

Dentro de la herencia tirolesa, que es vasta, tenemos las carbonathalan o bolas de carne molida de res y cerdo condimentadas, que se sirven con plátanos en masa de harina fritos en manteca de cerdo; el pan de maíz casero, tierno y delicioso, hecho en horno de leña y sin preservantes; y los caseros kuchen o bizcochos de manzana o plátano, strudel y shtrukala, pionono de plátano y canela relleno de mermelada de plátano que se venden en el tradicional Restaurante Bottger (Jr. Mariscal Castilla 207).

Page 32: Revista Sommelier 68

sommelier30

El caféEn Chanchamayo se produce café delicioso. Los primeros granos llega-ron con los evangelizadores, y el cultivo se reactivó con los colonos a principios del siglo XVIII. Aún subsisten las antiguas haciendas cafetaleras que reciben al visitante que quiere conocer más acerca de esta planta maravillosa. El Instituto Nacional del Café promueve el cultivo orgánico, y uno de los promotores más involucrados es José Jorge Durand, Gerente General de la empresa Chanchamayo Highland Coffee (2 km al norte de La Merced), que exporta café orgánico y trabaja intensamente para que sus proveedores mantengan sus fincas. En lo recorridos que promueve se visitan, por ejemplo, el Fundo Brasil, hacienda del siglo XIX que conser-va su antigua arquitectura, fundada por el italiano Giuseppe Signori en 1877. Hoy la casa es de Emma Passuni Giacomotti y se mantiene rodeada de parcelas de cítricos, plátanos y piñas. El Fundo Monterrico, de 1875, pertenece los Tremolada, y doña Amelia vive rodeada de más de 800 hec-táreas y muchos cafetos en una casona de más de 100 años. Para visitar y hospedarse en ambas haciendas puede contactar a María del Carmen Sueldo Signori a los teléfonos 064 531-503 / 964-398-630. Las estancias son placenteras y se animan desde el desayuno con poderosos banque-tes de pan casero, mantequillas y quesos de la casa y panqueques. Las humeantes y olorosas tazas de café recién hecho nunca faltan.

Con la panza bien llena, puede cerrar este recorrido. Pero antes, no olvide que siempre es bueno regresar cargado. Pase por la Plaza de Armas, hay una tienda de Floralp al lado de la iglesia, allí encontrará ricos quesos de la zona, café y miel auténtica y sin adulterar. Luego, al mercado, a dos cuadras de la Plaza de Armas, donde la más interesante variedad de frutas a precios co-modísimos le espera. ¿Qué compramos nosotros? Granadillas, colorados y picantosos rocotos, dulces ajíes de monte, quito quito (fruta con la que se prepara un delicioso jugo algo ácido y bastante fresco) y nuestro preferidos, unos frutos que pareciera que son limones pero que al partirlos por la mitad son del color de una naranja. Con ellos no solo se puede hacer refresco, sino también se prestan, según su tolerancia a la acidez, a comerlos al natural. Los extrañamos.

Page 33: Revista Sommelier 68

sommelier 31

Page 34: Revista Sommelier 68

sommelier32

restaurante

RaícesLa comida internacional tiene un nuevo espacio en La Molina

incursión culinaria

Page 35: Revista Sommelier 68

sommelier 33

aíces, restaurante de comida internacional, delei-ta al público limeño con los más exquisitos platos a base de pato, cerdo, pescados de mar y de río, pastas y ensaladas variadas.

Se trata de un nuevo restaurante que busca exceder las expectativas de sus clientes, mediante el uso de los ingredientes más selectos del Perú y del mundo: sal de Maras del Cuzco, espárragos de exportación, zapallo loche, verduras orgánicas bebé y grandes quesos como los azules o el grana padano.

Nuestro objetivo es entregar una propuesta diferente que mantenga versatilidad y armonía en la carta. Así se busca presentar un giro especial en los platos, inspirado por la cultura peruana, oriental y europea. La invitación y recomendación la hacede modo particular nuestro chef, Eduardo Arrese Pinillos, dedicado a diseñar platos para los paladares más exigentes.

Su elegante local está ubicado en el 5800 de la Av. Javier Prado Este. Ofrece una carta inspirada en la diversidad de culturas que integra la comida peruana, oriental y europea. Las especialidades de la casa son, sin duda, los platos preparados a base de pato, tal como el magret o el risotto.

Del mismo modo, se ha tenido una especial atención para la preparación de los más exquisitos postres como la clásica crème brûlée, el volcán de chocolate, diversos cheesecakes, crocante de manzana, entre otros.

r

Page 36: Revista Sommelier 68

sommelier34

Nuestro joven chef Eduardo Arrese Pinillos inició su ca-rrera en el restaurante de cocina típica argentina Bodegón de San Telmo en Buenos Aires. Seguidamente trabajó en la empresa My Best de catering y confitería. Asimismo tuvo a su cargo de la cocina del Belgrano Suites para posteriormen-te formar parte del equipo del afamado restaurante bo-naerense Green Bamboo. Además, trabajó en Sushi Club de Buenos Aires, hasta que finalmente viajó a Estados Unidos, donde estuvo a cargo de la cocina de la escuela del Hotel del Hocking College de Nelsonville. Paralelamente, trabajó en la cocina del Handkee’s Cuisine en Columbus Ohio.

Eduardo Arrese estudió durante tres años en el Internacional Buenos Aires Hotel & Restaurante School, y culminó en el Hocking College de Nelsonville, Ohio (USA). Obtuvo el título de Associate Degree in Applied Science in Culinary Arts.

Cabe destacar que, Raíces, cuenta con una oferta interesante y variada de vinos y cócteles clásicos, así como un excepcional pisco sour, preparado por un experimentado barman ganador de diversos premios y concursos.

Brinda, pues, una alternativa internacional a la zona de La Molina que ya cuenta con oferta de parrillas, comida japonesa, tailandesa, entre otras.

No hay duda de que el restaurante Raíces ha llegado a Lima para encantar los sentidos. Con su vasta propuesta de platos y licores, busca convertirse en un referente obligado de la cocina limeña, atendiendo los exigentes gustos de los amantes del buen comer y del buen tomar.

Page 37: Revista Sommelier 68

sommelier 35

Page 38: Revista Sommelier 68

especial bodegas

36 sommelier

Page 39: Revista Sommelier 68

sommelier 37sommelier 37

Un país enorme en donde la vitivinicultura encuentra la de-liciosa excusa del turismo enológico. Aquí escogimos un pu-ñado de alternativas de pequeños alojamientos en bodegas argentinas. Casas de campo, posadas y estancias para dis-frutar días y noches imposibles de olvidar. Por Florencia Borsani y

Mariano Braga

Hoteles enbodegas argentinas

Page 40: Revista Sommelier 68

38 sommelier

ontamos con un lugar único en la pro-vincia de Mendoza. Por un lado el Valle de Uco, que dibuja una alfombra natu-ral de viñedos que llegan hasta el pie de la Cordillera de los Andes. Por otro lado

nuestra casa, un lugar que respira arte y diseño en cada rincón”. Orgullo. Eso es lo que se filtra a través de las pa-labras de Pablo Barbieri, manager de Casa Antucura, un pequeño alojamiento boutique de solamente ocho habita-ciones en el corazón mismo de la provincia de Mendoza.

Este caso no es la excepción. De hecho, el turismo vitivinícola en toda la Argentina ha crecido de manera exponencial en los últimos años, para transformarse en un fuerte motor para la industria. Viajeros de distintos puntos del globo llegan de la mano del vino, pero quedan encantados con lo que los paisajes vitícolas del país tienen para contarles. En esa travesía investigamos de extremo a extremo de la Argentina y hemos reseñado los siete alojamientos boutique en bodegas más destacados del país; un cúmulo de alternativas signadas por la exclusividad en donde el objetivo es solo uno: descansar en el entorno único que el vino sabe propiciar.

Algodon Wine EstatesHay una casona principal y, a su vez, dos construcciones compactas que albergan ocho suites de espíritu muy cáli-do, líneas simples y materiales coloridos y regionales. La casona se construyó en 1921, aunque hoy puede verse completamente restaurada, si bien se ha respetado el di-seño original de casa de campo, con paredes de adobe y techos de caña.

La práctica de deportes es un eje rector del proyecto, y su importancia es exactamente igual a la del hospedaje. Un campo de golf de dieciocho hoyos y un centro de tenis de primera línea que incluye todas las superficies del Grand Slam dan testimonio de esto. Como si fuese poco, el restaurante Chez Gaston, ubicado en medio de un olivar de casi 50 años de antigüedad, ofrece una gastronomía de primer nivel que le valió el premio Best Of como Mejor Restaurante 2008 por parte de The Great Wine Capitals. Un lugar sublime, con servicios enteramente decorados con un rústico revestimiento de piedra, amenities elaborados con derivados de la uva y pisos de la galería que intercalan el cemento alisado con tapetes y alfombras campestres.

Casa AntucuraSolo ocho habitaciones en medio de la pomposa Cordillera de los Andes. Un sitio que sorprende a cada paso gracias a una infinidad de detalles salpicados por doquier. “Este es un lugar que respira arte y diseño en cada rincón de su living, galería, parque y habitaciones”, nos cuenta or-gulloso Pablo Barbieri, Manager de Casa Antucura, a lo que agrega: “el objetivo de acercarse al vino se logra más fácilmente en nuestra bodega; los huéspedes pueden con-versar con el enólogo o con el responsable de viñedos, y tienen, así, la oportunidad de ver de cerca el trabajo que se hace y probar nuestros vinos directamente desde los tanques y barricas”.

A estas cuestiones se suma una serie de detalles en donde el arte es la estrella absoluta: la cúpula de la casa fue pintada por el reconocido artista plástico mendocino Sergio Roggerone y, además, en sus instalaciones se

“c

Page 41: Revista Sommelier 68

sommelier 39

Page 42: Revista Sommelier 68

sommelier40

Page 43: Revista Sommelier 68

sommelier 41

cuenta un mural de Alfredo Ceverino, esculturas de Osvaldo Chiavazza y pinturas de Alberto Thorman. Además, está la original vaca del Cow Parade que custodia el jardín de rosas dentro de sus dos hectáreas de parques. Un último detalle: su gran biblioteca, con cerca de 7.000 volúmenes en diversos idiomas, reviste las paredes de la galería superior.

Casa MargotCasa Margot fue la vivienda y lugar de creación de la escul-tora mendocina Eliana Molinelli, cuyas huellas quedaron impresas en la delicada arquitectura, en la carpintería re-ciclada y en el sinnúmero de detalles que envuelven el lu-gar, tornándolo un destino mágico para visitar en pareja. Desde la antiquísima puerta de entrada hasta las sábanas de algodón egipcio de 360 hilos, ningún detalle se ha de-jado librado al azar. “Con Casa Margot quisimos difundir la cultura del vino espumoso argentino que se elabora de acuerdo a la centenaria técnica francesa de vinificación. El proyecto hotelero nació al entender sus fundadores que no era suficiente mostrar el proceso de elaboración del vino espumoso; era necesario ‘hacer sentir’ los valores in-tangibles de esta bebida”, nos contaba Andrea Beltramino, responsable de Casa Margot.

A sus dos encantadoras habitaciones se suma “Margot Deli”, un escueto bistró a puertas cerradas al que pueden acceder únicamente ocho personas, y con reserva previa. La atención del chef y del sommelier es súper personalizada,

acercándose ellos mismos hasta las mesas para escuchar sugerencias y hacer recomendaciones. Buen ambiente, con una selección impecable de música jazz, bossa, blues y tango que se fusionan con una excelente gastronomía y aun mejores espumosos.

Conalbi Grinberg Casa VinícolaNo es un hotel, sino la misma casa de la bodega: una cons-trucción de paredes color crema, pisos de madera, muebles de diseño antiguo y la mística maravillosa de estar en el centro de una tradicional bodega mendocina, rodeados de buenos vinos. “Nuestra casa cuenta con tres dormitorios para recibir huéspedes. De cualquier manera, normalmen-te la gente tiene a su disposición toda la casa para usar; desde el living y el comedor hasta las terrazas, la galería y la pileta”, nos cuenta Pablo Conalbi, el dueño de la bodega y anfitrión, quien recibe a los huéspedes cuando se sumer-gen en el universo que junto a su familia plantean.

Esta propuesta es ni más ni menos que un bed & breakfast de alta jerarquía, rodeado de inmensos jardines, amplias galerías y los vinos de Conalbi Grinberg, una pequeña bodega que desde la cosecha 1997 se abocó a la producción de vinos en los bellísimos paisajes de Maipú, en Mendoza.

Page 44: Revista Sommelier 68

sommelier42

Page 45: Revista Sommelier 68

sommelier 43

Estancia ColoméLa bodega más antigua de la Argentina. Los viñedos más al-tos del planeta. Un lugar increíblemente encantador justo ahí, en medio del desierto salteño, al norte de la Argentina. El pueblo de Colomé es un antiguo paraje, un lugar que fi-gura en los mapas pero en el que solamente viven unas po-cas familias que giran casi pura y exclusivamente en torno a la bodega homónima, la misma que Donald Hess compró en los inicios del año 2000.

Allí, Estancia Colomé propone un hotel boutique de lujo, con un toque campestre y la mística colonial de su construcción: paredes de tonos manteca, arcadas y enormes galerías rodeadas por sus viñedos orgánicos, decena de animales de granja y huertas repletas de aromáticas. “Aunque originalmente el prestigio de nuestros vinos era el primer atractivo, ahora el servicio de la estancia y la situación geográfica privilegiada son motivos suficientes para atraer huéspedes, a los cuales se suma desde hace dos años el Museo y, claro, el atractivo extra de la bodega”, nos cuenta Gloria Diez Peña, gerente de la estancia. ¿A qué museo hace referencia? Al que el artista norteamericano James Turrell tiene a unos pasos de la bodega, y el único enteramente dedicado a su trabajo en el mundo entero. Es raro entrar allí, en el medio del entorno agreste, y sumergirse en sus obras gigantescas en donde la luz juega un papel determinante; la experiencia, les aseguramos, es tremendamente formidable.

Patios de Cafayate Hotel & WineSpaEl lugar es maravilloso, con ese encanto particular que tie-nen los colores del Noroeste argentino. Ahí, en la entrada a Cafayate, llegando desde Salta, la antiquísima bodega Michel Torino (hoy bajo el nombre de El Esteco), armó hace ya muchos años un escenario especial para quienes quieran alojarse en ella. Y fueron pioneros: desde 1990 la tradicional casona colonial anexa a la bodega se reconvirtió y, bajo el ala de The Luxury Collection, abrieron el primer hotel cinco estrellas de la ciudad.

Algunos datos: tres suites especiales en la planta alta, un espléndido monte de algarrobos de más de 200 años de antigüedad y un salón de juegos y lectura donde se exhibe de forma permanente una colección de tapices del reconocido artista local Nanni. También su WineSpa, uno de los mejores de la región, reconocido en el año 2007 por Discovery Travel & Living dentro del Top 5 de Latinoamérica: sus tratamientos revolucionarios hoy pueden resultar moneda corriente, pero lo cierto es que cuando éste en particular se puso en marcha significó un cimbronazo en las bases de su ramo. Quinua, cactus, derivados de la leche de cabra y, obviamente, uvas, se utilizan para revivir las terapias ancestrales de la antigua cultura Calchaquí, en el marco de un edificio completamente moderno que, lejos de chocar con la antigua casona, logra convivir en armonía dentro del espectacular paisaje norteño.

Page 46: Revista Sommelier 68

sommelier44

La Posada VistalbaOriginalmente, La Posada no existía como tal. O, más bien, esas exclusivísimas dos habitaciones en pleno Luján de Cuyo, Mendoza, estaban reservadas únicamente para hospedar a familiares o amigos que visitaban la bodega de su reconocido propietario, Carlos Pulenta. Luego dejaron a un lado el egoís-mo y quisieron compartir con todos el infinito placer que su-pone alojarse allí.

“Nuestro alojamiento, así como las personas que estamos aquí, nos vamos amoldando a quienes nos visitan. Justamente nos diferencia la flexibilidad; lejos de estar en la industria hotelera, ofrecemos un lugar de relax con una atención personalizada, y el huésped se siente esperado y mimado”, nos comenta Cecilia Pizzarro, responsable del área de turismo de la posada. Pero eso no es todo: las habitaciones son llamativamente espaciosas, con ventanales inmensos que se abren al paraíso del paisaje y colores y diseños sobrios ideales para viajeros de negocios. La arquitectura criolla de los espacios comunes termina por cerrar el círculo.

Una abultada mención aparte merece la oferta gastronómica, sobre todo porque su restó se ha propuesto como una de las mejores alternativas culinarias de Argentina, y probablemente el mejor restaurante en bodega del país. Se trata de La Bourgogne, la legendaria marca que el chef francés Jean Paul Bondoux posicionó en Punta del Este, Buenos Aires y, más tarde, en 2005, en Mendoza, pero aquí con una cocina algo menos sofisticada y un poquito más autóctona. Buenos pescados, carnes rojas cocidas en su punto exacto y la delicadeza en la mixtura de sabores y texturas que tan reconocido lo han tornado son las claves.

Page 47: Revista Sommelier 68

sommelier 45

Page 48: Revista Sommelier 68

sommelier46

HotelViñas Queirolo

Una nueva propuesta se abre paso en el Perú: el enoturismo. Esta innova-dora forma de viajar te acerca al mun-do al mismo tiempo que te hace par-te de él. Así, Bodega Queirolo saca la cara por el Perú y construye el primer hotel boutique en una bodega: Hotel Viñas Queirolo, en Ica. Lo invitamos a deleitarse con los placeres de este oasis de lujo y descanso, de la mano del propio don Santiago Queirolo hijo. Por: Margite Torres P. Fotos: Daniela Valera

Enoturismo consabor a Perú

especial bodegas

Page 49: Revista Sommelier 68

sommelier 47

Page 50: Revista Sommelier 68

sommelier48

hora Queirolo es más que buen pisco, vi-no, tradición y viñedos. Es también Hotel Viñas Queirolo. Su nuevo proyecto, de tan solo cuatro meses de vida, está ubicado na-da más y nada menos que al pie de 350 hec-

táreas de viñedos. Lo invitamos a salir de Lima, a optar por esta vida, solo por unos días, al estilo de las grandes bodegas argentinas y chilenas, pero con sabor peruano. Acá una crónica de nuestro recorrido. Descanso, tranquili-dad, bellas vistas, campo, viñedos, el mejor chilcano antes probado, y mucho más…

Este viaje estuvo lleno de gratas sorpresas. Después de algunas horas de viaje, llegamos a Ica, tierra del eterno sol y, luego, nos trasladamos al distrito de Tinguiña, a 25 minutos de la ciudad, en el valle viejo de Ica, lejos de todo rastro bullicioso de la ciudad. Nos recibió un sol ardiente y la mar de viñedos. Un poco más allá, siguiendo el camino, nos topamos con una casa hacienda que se impone por su estilo tradicional y elegante, rodeada nada más que de cerros y más viñedos. Mi primera sorpresa fue esa. No me esperaba algo así. Debo admitirlo. Lo segundo fue conocer al señor Santiago Queirolo hijo, quien fiel a su trabajo, se vino a Ica a supervisar su viña, y además se dio el trabajo de guiarnos, conversar con nosotros y hasta compartir una grata parrillada con el equipo de Sommelier. Esas son algunas de las satisfacciones que uno se lleva al viajar.

a

Page 51: Revista Sommelier 68

sommelier 49

Page 52: Revista Sommelier 68

sommelier50

1. Vista del ideal terroir iqueño. 2. Don Santiago contemplando el amplio valle y sus viñas. 3. Buen vino y una tarde apacible en el mirador. 4. Vista de una de las callejuelas que adornan el Hotel.

1

2

3

4

Page 53: Revista Sommelier 68

sommelier 51

Don Santiago, fue nuestro guía. Eso ya dice mucho sobre nuestra experiencia. Sin duda fue bastante enriquecedora. Desde acá le agra-decemos por su tiempo y sencillez. Ya caída la tarde, paseamos por los viñedos. Don Santiago nos hizo un recorrido especial. Ante mí un hombre de campo, que creció entre vides toda su vida y que simple-mente ama lo que hace. “El vino no es solo vino, es toda una cultura, es gozarlo y qué mejor que hacerlo en el mismo viñedo”, es lo primero que nos dice. Sabias palabras, estamos de acuerdo. Por eso, se animó a emprender un proyecto como este. El de poner en valor la antigua casa del fundo, convertirla en un hotel y poner al servicio de la gente el viñedo y sus encantos.

Continuando con nuestro recorrido, antes de que se ocultara el sol, fuimos en busca de las mejores vistas. El señor Santiago nos acompaña al mirador y desde ahí, la vista del valle en todo su esplendor. Un paisaje verde y marrón se dibuja al horizonte. Son las vides secándose. Esperan, pacientemente, ser podadas, crecer y dar vida nuevamente. La visita al mirador se encuentra incluida en la estancia. Grupos guiados por la sommelier de la bodega, Fiorella, pasean por los viñedos, reciben una pequeña charla de inducción y terminan el recorrido con una copa de espumante en lo alto del valle y con la mejor compañía: la de los viñedos y el aroma a campo.

Disfrutando del oasisDe regreso, nos espera una cata de vino. Junto con un grupo de hués-pedes compartimos el gusto de probar dos de los vinos de la línea Intipalka Queirolo: Malbec y Sauvignon blanc. Como pueden inferir, la estadía acá es una mezcla de descanso y vino. Todo puesto a su ser-vicio. Ya tienen una opción más, diferente y apacible, para venir a Ica. Momento para evocar el lema de nuestra revista: “beber, comer, vi-vir”. En esto se traduce venir al Hotel Viñas Queirolo. ¿Qué mejor que beber buen vino, comer a rienda suelta y no hacer nada más que descansar?

Desde 1887, la familia Queirolo ha venido trabajando al servicio de los mejores caldos. Su trabajo y tradición aun no descansa. Siguiendo los pasos de sus antepasados, hace 9 años fundaron este viñedo, en las cercanías del valle vitivinícola iqueño de San Jerónimo. Con la intención de seguir creciendo y en busca de un mejor clima para su engreída, la vid, salieron del valle de Lima en busca de nuevos horizontes. Qué mejor que Ica, nos dice Don Santiago. “Su térmica es

Page 54: Revista Sommelier 68

sommelier52

Contacto

Informes y Reservas: 2057170 - 209

www.hotelvinasqueirolo.com

Contacto Lima:

Teléfono: 2057170 - 209

Dirección: Av. San Martín Nº 1062 - Pueblo Libre

[email protected]

Teléfono: (056) 25-41-19 / 994 706 150

Contacto Ica:

Teléfono (056) 54119

Dirección Carretera a San José de los Molinos s/n,

Km. 11, La Tinguiña, Ica

[email protected]

excepcional, el calor intenso del día y el frío opuesto de la noche son lo mejor para la uva. Ica tiene un buen suelo. Arcilloso. Es una maravilla”. El resultado son 360 hectáreas de cultivo. Tannat, Merlot, Sauvignon, Shiraz, Malbec, Chardonnay y Quebranta son las engreídas de estas tierras. Cerca del 80% de la producción total de la bodega. Casi toda la línea Intipalka se produce acá. Anímese a ser testigo de esta realidad, compruebe que no es un espejismo más del desierto de Ica. Pruebe disfrutar de uno de los mejores rostros del vino local: Hotel Viñas Queirolo.

Con un total de 20 habitaciones, con proyección de mayor ocupabilidad y nuevos proyectos, Viñas Queirolo cuenta con confortables espacios, y rincones de descanso, desde donde se respiran el olor a jazmín, y a campo, se contemplan buganvilias de todos los colores, y árboles de pecanos, además de las mejores vistas del viñedo. Un placer para la vista y el olfato.

Page 55: Revista Sommelier 68

sommelier 53

Page 56: Revista Sommelier 68

sommelier54

novedad gastronómica

En el mundo entero, la co-cina en un hotel de presti-gio es el referente de la alta gastronomía que marca las tendencias de su entorno. Sin embargo, en nuestro país los hoteles son vistos como espacios conservado-res donde impera la cocina de estilo internacional. Hoy ese panorama ha cambiado, pues ahora sus restaurantes arriesgan propuestas intere-santes que agradan a perua-nos tanto como a turistas. Sommelier conversó con Nilo Do Carmo, chef ejecutivo de Restaurante Oceanus y res-ponsable de su nueva y osa-da carta. Por Elio Vélez Marquina /

Fotos: Claudia Gonzales

Apuesta por la cocina peruana:

Restaurante Oceanus

Page 57: Revista Sommelier 68

sommelier 55

ntes del llamado boom gastronómico peruano que hoy todos festejamos, Perú vivió una realidad muy diversa: pocos restaurantes de alta cocina y un gusto estandarizado más bien en el horizonte de la alta cocina de la década de 1970. Los hoteles de entonces hicieron grandes esfuerzos por res-

ponder a la exigencia de comensales acostumbrados a una sazón ajena a nuestros condimentos. Se forjó un imaginario no muy positivo de la cocina hotelera.

Sin embargo, en los albores del siglo XXI los grandes hoteles del mundo dieron un salto cualitativo hacia la excelencia que supo incorporar las últimas tendencias de la nouvelle cuisine y de una mediterranización de raigambre europea. Desde entonces, los hoteles constituyen espacios que congregan tanto al turista como al gourmet local que busca excelencia técnica y productos de alta calidad.

El restaurante Oceanus del hotel Los Delfines ha dado un gran paso. Su chef ejecutivo, Nilo Do Carmo, con amplia experiencia en el extranjero, se nos ha revelado como un conocedor de nuestra cocina. Con 17 años de experiencia en Europa y Estados Unidos, hoy nos sorprende con una carta que revela un nutrido aprendizaje. Nilo ha sabido aprovechar su conocimiento de las técnicas de cocinas como la italiana y la mediterránea, al mismo tiempo que sabiamente ha sabido someter su talento al respeto por los ingredientes: patos de Pachacamac ahumados por él mismo, un chinguirito de atún secado in situ durante 5 horas, truchas del Urubamba, hongos de diversas regiones del país y carnes de auquénidos como la alpaca.

a

Page 58: Revista Sommelier 68

sommelier56

“Lo más importante de un plato es la calidad”, reflexiona Nilo. “El peruano tiene que aprender que la cocina peruana es más que el arroz con pato. Hay que ir más allá, inclu-sive más allá de un cebiche de pato. ¿Costillas de corde-ro? Tampoco”. Nilo es un cocinero ajeno al protagonismo gratuito, pues pasa buena parte de su tiempo investigando y repensado nuestros ingredientes. Se trata de crear una verdadera cultura gourmet.

Carta nueva: vida nuevaEn los 3 años que Nilo lleva trabajando para el Hotel Los Delfines, ha experimentado con diversas cocinas y estilos para lograr una cocina auténtica de alta calidad: desde las orientales como la japonesa, coreana o la tailandesa sus cartas han evolucionado hacia una netamente peruana. Pero, atención, es una carta peruana libre de prejuicios. Nilo sabe que nuestro territorio alberga tradiciones hispá-nicas, europeas tanto como andinas, asiáticas y un largo etcétera; por ello su carta nos sorprende con una moder-nidad que aprovecha el mestizaje en vez de la confusión. Tanto las entradas, como los fondos y los postres nos plan-tean una mirada inteligente y arriesgada sobre algunos platillos tradicionales que ahora adquieren una dimensión gastronómica.

Los platosNos sorprendieron, de entrada, unos canelloni Pachacamac: masa casera rellena con pato de Pachacamac ahumado en casa y cocinado al vacío con salsa de hongos cajamarqui-nos de Porcón, que, a su vez, vienen en forma de espuma.

¿Quién dice que nuestra pasta siempre tiene estar com-puesta por fideos con salsa roja? Sin duda, este plato creará nuevas sensaciones y recuerdos.

Otro platillo que sorprende por su lograda sencillez es la Causa Negra: papas mezcladas con tinta de calamar, aceite de oliva, ají y limones servida son la expresión de nuestra costa sur. Al mejor estilo de la causa en lapa, esta entrada lleva sus delicias sobre y no dentro de la masa: pulpo ycalamares salteados con una deliciosa salsa de aceituna y rocoto. Su impacto visual es el primer indicio de sus complejos sabores.

Por su parte, el Lomo Misti revela el grado de elaboración de la cocina de Nilo: un estupendo corte de carne es servido con una salsa de rocoto soasado y ahumado que, sin duda, marca la presencia del picante típico arequipeño. Los langostinos son una reminiscencia de los crustáceos sureños y el puré de escribano una feliz adaptación de un clásica de la comida de picanterías.

¿Y los vinos? Sin duda una carta correcta que ofrece lo justo para cada plato, pero que pronto apostará por vinos poco difundidos en el medio: California (la gran ausencia) y Nueva Zelanda darán que hablar cuando se encuentren con estos platillos.

Amantes de la buena mesa, ya no tienen más excusas para repetir los mismos lugares de siempre, en los que unos spaghetti con salsa huancaína o un tacu tacu con lomo saltado se nos ofrecen como gran innovación. En Oceanus Nilo Do Carmo nos ofrece diversos retos que a la vez son premios: todos ellos trabajados para lograr una expresión auténtica que satisfaga el paladar de una nación que intenta construirse desde el mito del mestizaje.

Page 59: Revista Sommelier 68

sommelier 57

Page 60: Revista Sommelier 68

sommelier58

novedades

Gourmetnos da la bienvenida

El Pozito es un grupo especializado que, con sus más de 20 años de expe-riencia, ha creado las bases para una verdadera cultura enófila. La primera tienda especializada en vinos y licores en San Isidro evolucionó hacia una vi-noteca y wine bar en La Molina y otro local en Miraflores. Ahora el grupo El Pozito nos sorprende con el primer deli o tienda gourmet, ni más ni menos que en su local original de San Isidro. Aquí un alcance de las delicias que tie-ne para ofrecernos.

Page 61: Revista Sommelier 68

sommelier 59

Page 62: Revista Sommelier 68

sommelier60

os delicatessen popularmente conocidos como deli (o tiendas gourmet en español) son tiendas consagradas al placer de la comida y bebida. En alemán dicha pala-bra significa literalmente cosas deliciosas para comer y justamente ese es el objetivo que persigue el grupo El Pozito. “La idea es complementar la experiencia de nues-

tros clientes. Nuestra tienda gourmet está en nuestro primer local, cuya oferta de vinos y licores es muy am-plia y selecta. Ahora, además tendrán a la mano produc-tos de primerísima calidad que harán que su experiencia gastronómica sea más placentera y variada”, comenta Edwing Torres, gerente general de El Pozito.

Ambiente moderno y acogedorY ciertamente la nueva tienda gourmet de El Pozito se ha preocupado por ofrecer solo lo mejor y de la mejor manera. Para empezar, el local ostenta una decoración moderna que no deja de ser acogedora. Asimismo el espacio ha sido debidamente climatizado para que los productos cuenten con las mejores condiciones de con-servación, al mismo tiempo que los visitantes y amigos de la tienda se sientan como en su casa.

L

Page 63: Revista Sommelier 68

sommelier 61

Page 64: Revista Sommelier 68

sommelier62

El factor vinoUno es recibido por la más variada selección de vinos y li-cores de todo el mundo. Ese es tan solo el comienzo de la experiencia, que viene acompañada con los consejos de su sommelier, dispuesto a ayudarlos para elegir el vino o licor más adecuado para cada uno. Por su parte, la sección de vinos está integrada a la tienda gourmet mediante una no-vedosa estación de burbujas, es decir, de vinos espumantes de las mejores bodegas y de diversos países: desde selectos champagnes franceses hasta espumantes italianos, argen-tinos, chilenos y, desde luego, cavas españoles. El vino es-pumante es una excelente opción para aquellos que desean explorar su lado gourmet y, sin duda, un bien merecido premio para los golosos de toda la vida.

Los productosLa oferta no podría ser más variada. Su selección de embu-tidos y charcutería en general está a la altura del paladar más exigente. Comencemos con los jamones. Los hay de todos los tipos: españoles serranos y prosciutti italianos que son un manjar. Luego los hay artesanales, sean ahu-mados o sean nacionales, no hay pierde. A estos se suman

los chorizos españoles y selectos salami. Como pueden no-tar, los amantes de la carne tienen mucho por escoger.

Mención aparte merecen los quesos. Franceses, españoles, alemanes y, desde luego, peruanos se nos ofrecen en diversas variedades y presentaciones. Nos llamó la atención la oferta de quesos de cabra nacionales: realmente meritoria y estupenda. Los quesos crema son, por su parte, una tentación para untar sobre las tostadas.

Y como en toda tienda gourmet encontrarán productos básicos como aceites de oliva, vinagres balsámicos, hongos y pastas importados (indispensables en la cocina de todo amante de la buena vida) a los que se suman otros más elaborados y listos para comer: terrines, tapenades, sardinas en conserva, fabadas, salsas para pastas y una nutrida oferta de patés.

Los dulces, sin lugar a dudas, no podían faltar. Hay helados Häagen Dazs a discreción, junto con mermeladas artesanales y chocolatería fina (Lindt presente). La oferta seguirá creciendo.

Si ha terminado de leer estas líneas, seguramente debe estar lleno de antojos… Bueno, entonces ya es momento de ir a visitar El Pozito Gourmet. No se arrepentirá.

Page 65: Revista Sommelier 68

sommelier 63

Page 66: Revista Sommelier 68

sommelier64

vino & tecnología

Las tabletas o tablets, al parecer han llegado para quedar-se. Junto con los smartphones estos artefactos representan la nueva tecnología personalizada del siglo XXI. Sommelier conversó con Gonzalo Villamonte, director de proyectos de Alterguia (empresa con sede en Barcelona), quien es un ex-perto en el manejo de aplicaciones o apps. Si tienes una ta-blet o un smartphone y eres un entusiasta de la cocina, presta atención… Por Fernanda Macchiavello

Tecnología aplicada al vino

Page 67: Revista Sommelier 68

sommelier 65

on el Smartphone tienes internet en el bolsillo. Las personas tienen dinero para invertir en un dispositivo como estos, por lo tanto no es raro que la cultura gastronómica ingrese a di-cho escenario”, nos comenta Gonzalo Villamonte, vía Skype. Con un incremento de 1700% (sí, no es un error de tipeo) en el tráfico de Internet móvil, no es raro que el Perú se convier-te ya en un mercado interesante para el desarrollo de aplica-ciones tanto para IOS (para usuarios de iPad o iPhone) como

para un sistema mucho más comercial como Android, usado por la mayoría de marcas. Y, sin duda, la gastronomía es un territorio fértil para la exploración de estas nuevas tecnologías.

“La idea es hacer partícipe al usuario de todo lo que hay en el ambiente culinario y enológico”, reflexiona Gonzalo. “A través del teléfono tienes acceso a información que te permite mejorar experiencias como los viajes y, desde luego, el vino y la comida”. Lo cierto es que los entusiastas del vino de otros países como USA ya llevan un buen tiempo gozando de maravillosas aplicaciones. Aquí reseñamos las más interesantes y útiles:

1. Snooth Wine Pro. Para muchos la aplicación de Snooth representa la nueva generación en tecnología de apps. Entre otras maravillas, esta aplicación permite tomar una foto de la etiqueta para, luego obtener información de su base de datos on line (4 millones de vinos). Asimismo, permite llevar un registro en línea de nuestros vinos, del mismo modo que nos permite ingresar y compartir nuestras notas de cata. Disponible a tan solo US$5.

2. The Approach Guides Wine es una aplicación que ofrece mucha información para los interesados en aprender más sobre el vino: desde cepajes y apelaciones hasta maridajes sencillos. Los usuarios pueden escoger un país para encontrar sus vinos preferidos. Como está pensada para incluir a los aficionados, esta aplicación trae descripciones genéricas. Por ejemplo, si seleccionamos un tinto nos pedirá que indiquemos si lo queremos “ligero y sutil”, “suave de cuerpo medio” o “corpulento y profundo”. Ideal para quienes no somos expertos, pero tenemos una idea clara de nuestras preferencias. Disponible por tan solo US$4.

3. El nombre de esta aplicación, Pair it, puede traducirse como Marídalo. En ella podremos encontrar los maridajes sugeridos por el reconocido Bruce Riezenman, quien ha ganado diversos premios gracias a su arte para el maridaje del vino. Esta aplicación ofrece más de 20 mil sugerencias entre 180 variedades de vino y un total de 1000 platillos. Inclusive trae una aplicación lúdica que nos permite dejar al azar los maridajes con el formato de una máquina tragamonedas de Las Vegas. Disponible por tan solo US$5.

4. Acabas de probar un vino que te encantó… ¿No te gustaría apuntar en una bitácora o diario tus impresiones? Bueno, la aplicación The Wine Notes (o Notas de vino) pone a nuestra disposición las herramientas precisas. Viene predeterminada con algunos parámetros convencionales (nombre de la bodega, año, tipo de uva, etc.), pero permite que personalicemos nuestros juicios y puntajes. Viene inclusive con una muy útil guía visual para los sabores que detactamos en los vinos (desde los más convencionales hasta otros menos comunes, como el tocino, eucalipto o pan tostado). Se pueden almacenar fotos y compartir nuestros comentarios en Twitter. Ah… y es gratis…

¿Se animan a probar algunas de estas aplicaciones? Escríbanos al Twitter o al Facebook para intercambiar opiniones y consejos. ¡Salud!

“c

Page 68: Revista Sommelier 68

sommelier66

gustos y caprichos

nove

dade

s

Euphoria for Men de Calvin KleinOfrece una fragancia sexy, deliciosa que te invita a vivir tus más intensos deseos, libre de límites. Euphoria for Men es una fragan-cia fresca moderna con una firma sexy por el cuero y la madera.

Longines Heritage 1942 Este reloj se inspira directamente en un modelo que data de 1942, provisto entonces del famoso calibre cronógrafo 13ZN. Ahora revela una caja redonda de acero de 40 mm de diámetro, en cuyo interior late el calibre L688, movimiento cronógrafo con rueda de pi-lares exclusivo de Longines. La esfera lacada, blanca o negra, presenta números árabes y una minutería ferro-carril, así como una escala taquimétrica en su exterior.

Oh,Lola! de MarcJacobsOh,Lola! toma el mismo frasco icónico de Lola (obra maestra de Marc Jacobs), inspirado en un bouquete electrizante que explota através de la tapa, la cual ahora es transparente y está pintada con una femenina paleta. Las notas de salida están marcadas por la efervescencia y frescura de la frambuesa. Su sensual y elegante fondo tiene un adictivo toque de vainilla.

Swarovski AuraSwarovski ingresa al majestuoso mundo de las fragancias gracias al grupo Clarins. Se trata de una aventura compartida y conducida por la misma búsqueda de la perfección y la podemos disfrutar gracias a Perfumerías Unidas. Aura es una palabra poética que puede designar el resplandor de una persona: una especie de halo luminoso que ema-na de ella, es decir, su carisma. Se trata de una creación floral, afrutada e incandescente donde tres materias primas sensuales y voluptuosas se fusionan para formar un prisma de energía: el ámbar de benjuí y el almizcle blanco. Este prisma se complementa con el fruto de lichy, la flor de nardo y bayas rojas que hacen a la fragancia más intensa y cálida al contacto con la piel.

Page 69: Revista Sommelier 68

sommelier 67

tecn

olog

ía

Mercedes-Benz lanza tres nuevas aplicacio-nes gratuitas para Apple y AndroidMercedes-Benz continúa innovando con su presencia multimedia, por ello presenta tres nuevas aplicaciones gratuitas para aquellas personas que están siempre en movimiento. El B-class Guide App ofrece una visita inte-ractiva a la nueva Clase B, además de las instrucciones sobre su funcionamiento. Animaciones y cortometrajes suplementan al manual con información detallada acer-ca de características particulares y sistemas innovadores como el Collision Prevention Assist. La aplicación cuenta también con un motor de búsqueda visual soportado por imágenes en 3D, e incluye soporte de ayuda con tips útiles y sencillos. La inigualable performance deportiva del SL se refleja en la nueva SL Bodywork App, el en-

Motorola Mobility presenta el Motorola Motokey Social en PerúSe trata de un teléfono inteligente y compacto, capaz de ofrecer a usuarios un inmejora-ble nivel de flexibilidad y practicidad, con acceso directo a diversas sociales. El dispositivo combina pantalla táctil y teclado Qwerty completo, lo que le permite permanecer en contacto con amigos y familiares, optimizar su eficiencia en el trabajo y llevar a todos sus amigos con usted adondequiera que vaya. Con un espesor de menos de 10mm, este utra-delgado dispositivo ofrece una pantalla táctil de 2.4” y viene equipado con una cámara de 3 megapíxeles. Admite tarjeta microSD con capacidad de hasta 32 GB, transferencia de archivos USB 2.0 de alta velocidad y múltiples formatos de audio e imágenes. Además, el dispositivo viene equipado con Bluetooth estéreo, radio estéreo y conector para auri-culares de 3,5mm.

trenador personal ideal para aquellas personas en movi-miento. Los usuarios pueden configurar a sus preferen-cias programas de ejercicios personalizados de fuerza, resistencia y balance. Gracias al historial integrado de entrenamiento, uno puede monitorear su progreso, el cual es motivado con recompensas tales como medallas y premios, los cuales se pueden publicar en las redes sociales y brindan acceso a contenidos exclusivos. Por último, el nuevo Advantages App fue diseñado exclu-sivamente para el personal de Mercedes-Benz. La apli-cación provee de información detallada sobre toda la gama de productos para ser mostrados con inmediatez al cliente. Las aplicaciones son gratuitas y están dispo-nibles en www.mercedes-benz.com/sl, en el App Store y Android Market.

Page 70: Revista Sommelier 68

sommelier68

MeRCedeS-BeNz SLS AMgEn el año 2010 Mercedes-Benz nos re-cordó una leyenda del pasado, un súper auto que para muchos fue uno de los más significativos de todos los tiempos y que hoy se vende en las más exclusi-vas subastas de coleccionistas alrede-dor del mundo a precios estratosféri-cos: el Mercedes-Benz 300 SL, apodado Gullwing (alas de gaviota) de 1954. Y lo hizo a través de la introducción de un im-presionante fuera de serie: el SLS AMG, cuya producción, como su nombre lo in-dica, esta vez fue encargada a la división de autos de carrera de la marca, la AMG. Las cifras de su performance quitan el aliento: de 0 a 100 km/h en 3.8 segundos y 317 km/h de velocidad máxima (elec-trónicamente autolimitada).

CITROëN dS3Heredero de una larga trayectoria de victorias en los campeonatos de rally mundiales, el Citroën DS3 lle-ga al Perú desde el 2011 para competir con un seg-mento cada vez más apreciado en nuestro país: el de los hot-hatch, es decir, automóviles compactos, de dos volúmenes (tres o cinco puertas) con una mar-cada tendencia a la deportividad, pero sin dejar de lado la practicidad en su utilización urbana cotidiana (hatch-back deportivos). Y el DS3 trae consigo aún más historia, pues incluye distintas combinaciones de colores exteriores, como la carrocería de color negro con el techo rojo carmen, que nos recuerda al emble-mático y apreciado Citroën 2CV o Due Cavalli, pro-ducido durante casi cuarenta años (de 1948 a 1990).

ALfA ROMeO gIULIeTTASiguiendo con la tendencia mundial actual de volver a la tradición, de recordar la historia de grandeza y épocas de mucho éxito en la fabricación de produc-tos de alta calidad y performance, FIAT Group, a tra-vés de su marca Alfa Romeo, nos trae otra leyenda de la historia del automóvil: el Giulietta. Y lo hace de manera especial con este nuevo Alfa, que encarna el cuore sportivo (corazón deportivo) de esta marca lle-na de pasión y gloria. Combinando elegancia, per-formance y tecnología al mejor estilo Made in Italy, el nombre Giulietta vuelve después de casi treinta años como un hatch-back totalmente renovado: con motores turboalimentados de alta performance y eficiencia e interiores con materiales que reflejan gran preocupación por el detalle en los acabados.

máq

uina

s

Page 71: Revista Sommelier 68

sommelier 69

Page 72: Revista Sommelier 68

sommelier70

01 Edwing Torres y Hernán Berenguel, en la Feria Scotia Puntos en el Jockey Club de Monterrico.

02 Gina Borda y Carla Silva de Torres, disfru-tando de la Feria Scotia Puntos en el Jockey Club.

03 Giancarlo Figallo y Mariela de Figallo en el coctel de la mesa re-donda de Cultura, Cuore Cucina: Il Tesoro di Due Popoli en el instituto ita-liano.

04 Christian Castro, Marcelo Retamal, Francisca Rodríguez y Camilo Navarro, duran-te el coctel de los vinos De Martino en la emba-jada de Chile en Lima.

05 Daysi Morante dis-frutando de la presen-tación de los vinos De Martino en la embajada de Chile.

04 05

02

0101

03

vistazos

Page 73: Revista Sommelier 68

sommelier 71

06 Sonia Montanares, Diego Maldonado, Aurelio Montes y Glenn Wong disfrutan-do la cena ofrecida en las instalaciones de la Corporación Wong.

07 Aurelio Montes du-rante la cena oficial acompañada por una se-lección de sus vinos.

08 Karla Núñez y Johana Iriarte, duran-te la carrera Adidas 42k, en el desayuno que ofreció Vivanda en el Pentagonito de San Borja.

09 José Antonio Camino y Firdaus Madon, en la cata de Oregon Foods y Exteme Blue, en el Club Empresarial de San Isidro.

10 Pamela Brazzoduro y Renzo Brazzoduro, disfrutando de la cata de vinos Barco Negro de Exteme Blue en el Club Empresarial.

0807

09 10

06

Page 74: Revista Sommelier 68

sommelier72

Gran fiesta de la adre-nalina y velocidad: el X Speed Show de claroEl sábado 10 de mayo, se dio inicio al es-perado X Speed Show, un espectáculo nunca antes visto en el Perú, que tuvo como protagonista principal a Ramón Ferreyros, el piloto más galardonado de nuestro país, representante oficial de la Escudería Claro. El X Speed Show se enmarcó dentro de una historia de-nominada Héroe del Asfalto, en la que Ferreyros afrontó cinco retos propues-tos por un villano llamado Hardman: así demostró que su habilidad en el vo-lante es propia de un héroe.

Masaki presentó nueva cr- v 2012 a clientes En el marco del lanzamiento de la CR-V 2012, cuarta generación, el miérco-les 9 de mayo se realizó un exclusivo evento de lanzamiento para clientes de Masaki, uno de los más importan-tes concesionarios de Honda. Ahí los clientes disfrutaron de una noche de cóctel, se rencontraron con la familia Honda y, asimismo, pudieron conocer las ventajas y avances tecnológicos que la nueva CR- V 2012 les ofrece.

directv celebra la Gas-tronoMía peruana con dos producciones en HdEl 3 de mayo DIRECTV presentó dos producciones originales: Perú a la carta y Medida exacta, programas dedicados a la gastronomía nacional, que se transmitirán en Perú, Ecuador, Argentina, Colombia, Venezuela, Chile y Uruguay. Perú a la carta será con-ducido por Francés Crousillat (de lunes a viernes a las 09:00 a.m. en los canales 201 SD y 1004 HD). Medida exacta es un programa de repostería peruana conducido por Grimmy Del Solar, (de lunes a viernes a las 09:30 a.m. también en los canales 201 SD y 1004 HD).

tutti frutti, el Mejor frozen yoGurt del Mundo, lleGó al perúEl mejor frozen yogurt del mundo llegó al Perú. Es Tutti Frutti, la marca favorita de grandes y chicos en todo el mundo. En tan solo 5 años, desde que abriera su primera tienda en California, Estados Unidos, ha establecido 600 locales en 23 países. ¡Todo un récord!

Lo que la gente adora de Tutti Frutti es el sabor de sus helados (que incluyen frutas peruanas como lúcuma y chirimoya). Estos son catalogados como “inigualables” por usuarios de redes sociales en México, Gran Bretaña, Brasil, etc. Asimismo, sorprende su innovador sistema de autoservicio, diseñado para eliminar las filas de espera y para que cada uno combine sabores sin límites, para así crear el frozen yogurt de sus sueños. Además, el frozen yogurt de Tutti Frutti es una opción más saludable que un helado tradicional.

Es bajo en grasas (0.5 g.) y contiene probióticos y lactobacilos que promueven una buena digestión y fortalecen el sistema inmunológico. En Tutti Frutti Frozen Yogurt puedes hacer volar tu imaginación y disfrutar el frozen yogurt de tus sueños de manera divertida y saludable, sin esperar hasta que te atiendan, al mismo tiempo que te sirves lo que desees para luego pagar por peso. Lo encuentras en el Jockey Plaza a 50 m. del cine y en Miraflores (Av. Larco cuadra 6). Próximamente abrirán nuevos locales.

Fe de erratas: en nuestra edición N° 67 publicamos cifras del costo de franquicias que corresponden a otro país y año, así como dos cifras del número de locales que Tutti Frutti posee a nivel mundial. Actualmente los costos de franquicia solo se brindan personalmente y la marca cuenta con más de 600 locales en 23 países.

agenda empresarial

Page 75: Revista Sommelier 68
Page 76: Revista Sommelier 68