Revista Cinturón Negro

170

Transcript of Revista Cinturón Negro

Page 3: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

obcKW=√=asaLof_bfolJNobcKW=√=asaLof_bfolJN

En este primer DVD de “Wind Warriors 21”, elMaestro Rui Ribeiro presenta un trabajo quecualquiera puede realizar, en artes marcialestradicionales y en deportes de combate, para mejorarvuestra salud, vuestras tecnicas y vuestra forma de

trabajar tanto en entrenamiento como encombate. Evidencia, referencia y control

en Artes Marciales, Deportes deCombate y en la Vida, el hombre

debe ser salvaje, natural ypreparado. No muestres

miedo. Conoce tu cuerpo.Establece una relación contu Espíritu.Tómate eltiempo necesario paracomprender los valores delo que eres. Siente lasdiferencias de tuconstitución, la forma en

que tu cerebro actúa.Existen señales externas

para avisarte de nuevoserrores. Comprender las

señales, la relación del cuerpo y elalma, la relación con los demás, con

tus sentidos. NATURALEZA / RAZÓN.Logros de la Evolución / Tipo de Sistemas.

Todo depende de ti. Haz de tu cuerpo un lugar vacío.En el ejercicio de nada sólo el espíritu puede seratacado, si pierdes el instinto natural. OSS.

Page 4: Revista Cinturón Negro

oco o nada han dejado los historiadores clarorespecto a la cultura Shizen. Lo que ha llegadohasta nosotros por vía oral respecto a su historiacomo pueblo, ha sido infinitamente menor a lo queha sobrevivido de su cultura. Sabemos porhistoriadores como Takeo Nagaki, que las aldeas

originarias de dicha cultura probablemente estaban situadasen el área de la actual Sapporo durante la era Kamakura(1192–1333).

Son conocidas por tradición oral al menos dosdestrucciones completas de las aldeas (derrotas militares) porparte de los invasores Yamato. Sin embargo la cultura Shizensobrevivió hasta nuestros días, en gran parte probablementey a través de las manos de los propios Shizen, que estandoentonces mezclados con los japoneses, actuando comoespías y protectores de su pueblo, se mantuvieron infiltradosen puestos de poder e influencia, cuando ambas derrotastuvieron lugar.

Si la historiografía es parca en detalles sobre esta cultura, sinembargo su legado cultural es ciclópeo y ha llegado a nuestrosdías de forma secreta y oral a través de los inmigrantes Shizenque llegaron a Brasil a principios del siglo XX.

De las culturas antiguas de los indígenas de las islas queconforman el Japón moderno, sobrevive hoy solamente laAinu (o Aino), que si bien posee su propio idioma, emperocarece por ejemplo de escritura. La cultura Shizen alcontrario, nos ha legado tres formas distintas de escritura.Este simple factor dimensiona claramente la diferencia y laprofundidad de sus conocimientos, así como la fuerza de suidiosincrasia comparada con la cultura Aino.

Los Aino sobrevivieron al expolio, la aculturación y elsometimiento de los Yamato, viviendo episodios incluso en elsiglo XX propios del holocausto. Los Aino sin embargo,mantienen ciertas tradiciones, así como su idioma, un poco almodo de los indios americanos, mucho mas una sentimentalrémora de lo que fueron que otras cosa, pues su estilo devida como cazadores recolectores fue intencionada yabsolutamente destruido. Incluso hoy en día la pesca delsalmón en sus ríos, base de su forma de vida en los durosdías de invierno, sigue estando prohibida o patrocinada por elestado. Los Aino no tenían el concepto de propiedad deforma que la expropiación de sus tierras entregadas ainmigrante japoneses a principios del siglo pasado supuso undesastre en su forma de vida. Humillados y obligados aolvidar su idioma, fueron forzados a una integracióndevastadora. Hoy en día el gobierno japonés reconoce estaminoría y ha dictado leyes intentando proteger ese legado.

Al contrario de los Aino, la cultura Shizen alcanzó altas cotasde alta sofisticación a lo largo de los siglos, pero ya en suscomienzos mostró un vigor insospechado y una marcadapersonalidad. Cuentan sus tradiciones orales, que los Shizenno se definían a si mismos a partir de ningún rasgo racial, sinocultural. Esta diferenciación probablemente haya estado en labase de su gran éxito a la hora de perpetuarse en el tiempo.

Rompeolas de muchas culturas indígenas, organizadas frenteal invasor, los Shizen supieron, al menos al principio, anteponerun factor integrador superior, su cultura, a uno inferior, la raza,el clan o la tribu. Por otro lado el propósito defensivoestablecido en su fundación, marcará definitivamente sucarácter cerrado y secreto a partir de ese momento.

Tal y como los indios americanos, toda persona podíaconvertirse en parte del pueblo, siempre que tras un periodode prueba y convivencia, aprendiera sus costumbres y lasintegrara en su vida. Este periodo se extendía antiguamente enuna cierta cantidad de “lunas” que corresponderían con tresaños en nuestra medida. Tras ese periodo, eran iniciados ensus ritos a través de una ceremonia conocida en su idiomacomo Ashakoro (lo grande que se junta grande con lo pequeñomaterial a través de la razón). A partir de ese momento eranconsiderados parte del pueblo Shizen e iniciados en sussecretos y en el culto a Tengu (perros de dios) una tradiciónespiritual conocida en su idioma como e-bunto (la gran fuerzacomún), en japonés Ochikara. Los Tengu eran probablementetradiciones chamánicas provenientes de Mongolia (véase cultoa Tengri) y con origen en culturas antiguas existentes desde elneolítico, pues poseen rasgos comunes con algunas culturasantiguas de China, Mongolia y el Tibet.

El legado Shizen es un milagro antropológico deperpetuación. Sin escrito alguno (era un cultura basada en elsecreto) la profundidad y extensión de los conocimientos quehan llegado a nuestros días es absolutamente extraordinaria.No recuerdo ningún otro caso semejante en la historiamoderna, por lo que esta cultura es en si misma una “vivapiedra roseta” de las culturas mas antiguas del mundo. Loque a mi ha llegado de nuestro linaje (provenienteespecialmente de la aldea de Kawa y Yabu) es tan vasto eimpresionante, que tardaría varias vidas en estudiarlo todo.Los materiales recopilados por Shidoshi Jordan Augusto yhumildemente, (muy lejos de su titánico trabajo), por mimismo, sobrepasan las 50.000 entradas de artículos, libros ymateriales, en los que se explican y analizan, aspectos tandiferenciados como la medicina, la filosofía, el idioma, lascanciones, oraciones, sutras, bailes, psicología, medicinaespiritual (chamanismo Shizen), monogatari (cuentosmitológicos), Artes Marciales, protocolos y costumbres,Festividades, espiritualidad, oráculos, etc etc…

El secreto como norma defensiva, ha mantenido toda unacultura enorme y grandiosa, oculta de los ojos de lahumanidad. El secreto, que marca su idiosincrasia, impregnasu ADN fundacional con tal fuerza, que solo a través de él ycon un vigor y fuerza inconmensurables, la ha permitidopervivir todos estos siglos a través de las familias, loschamanes (miryoku) y los sacerdotes andarines conocidoscomo Tonbo (libélulas).

El secreto, que tuvo su sentido en la defensa de losherederos de dicha tradición, primero, frente a los invasoresmuy superiores en número y fuerzas militares, y después,como vehículo de protección entre los grupúsculos de Shizen

P

¿Tiene corazón este camino? Si tiene, el camino es bueno; si no, de nada sirve. Ningún camino lleva a ninguna parte, perouno tiene corazón y el otro no. Uno hace gozoso el viaje; mientras lo sigas, eres uno con él. El otro te hará maldecir tu vida.Uno te hace fuerte; el otro te debilita.

Carlos Castaneda

Page 6: Revista Cinturón Negro

renacidos en la diáspora, puede sin embargo convertirse ensu definitiva perdición en los tiempos modernos. Los jóvenesy las familias Shizen insertadas en sociedades modernas, tal ycomo pasa con otras culturas tradicionales, comulgan antescon los intereses y las formas de vida modernas, que con sushermosas tradiciones antiguas. Por otro lado los grandesMaestros que nos antecedieron, cada uno de ellos unabiblioteca viva de la tradición Shizen, han ido uno a unodesapareciendo y su legado reposa en muy pocas manos.

El mundo de hoy en día vive inmerso en la fuerza centrifugaque impone el pensamiento único y por mas que existe laresistencia a la perdida de identidad con el resurgir de lospatrioterismos, localismos y nacionalismos, lo cierto es que eldía a día moderno está devorando toda verdadera distinción,relevando a folklore, lo que un día fue sabiduría para afrontarobstáculos reales, cotidianeidad y vivencia. Y es que es lanecesidad la madre de los cambios y cuando esta entra enjuego demuda todo lo que hay alrededor y nada la detiene.Esto es tan cierto en las culturas como en los individuos.

La profundidad y particularidad de la cultura Shizen es tanextraordinaria y existe tan viva en nuestro cotidiano espiritual,que hemos empeñado nuestro esfuerzo y dedicación enpreservarla. Esto implica un giro de acontecimientosexcepcional que solo se puede entender en el marco de loextraordinario de la situación.

Tal como en la vida humana, en la de las culturas, dos sonlos momentos mas importantes y grandiosos, el nacimiento yla muerte. El nacimiento porque define toda una trayectoriacomo una flecha, apuntando a su diana, y la muerte, porqueella resuelve el culmen y la máxima tensión de un propósito.Tras toda muerte solo queda el renacimiento a un planodistinto y por lo tanto la trascendencia a un plano vibratoriomas sutil y necesariamente por ello superior.

La cantidad extraordinaria de trasgresiones yacontecimientos extremos desproporcionados y limites, quellevaron hasta el momento en que fui nombrado “eternamentesucesor” (kokeisha en japonés, Koromi en Shizengo) de lastradiciones de la aldea de Kawa en nuestro linaje, darían porsi solas para escribir todo un libro, pero son solo una pequeñagota de tiempo, en la larga historia del pueblo Shizen.

Reza el dicho que, espacio y tiempo por medio, todo se veen su opuesto. Hace muchos años escribí que en los tiemposmodernos y paradójicos del totus revolutum milenarista, lomejor de Oriente se vería en Occidente y viceversa. Elcapitalismo está alcanzando cotas extremas de perfección ensu esencia natural en China, mientras lo mejor de Oriente,desde el Dalai Lama, hasta la madre Teresa de Calcuta (queera Albanesa) se verá en Occidente. Los grandes artistasMarciales de Oriente están en Occidente y muchos son lossucesores que ya no tienen los ojos rasgados.

No tengo sangre Shizen, ni japonesa. Al final como alprincipio, nada de eso es importante, ni lo fue en suscomienzos. Mi Maestro tampoco tiene los ojos rasgados, peroes mas Shizen que ninguno y una biblioteca viva de su culturay conocimientos. Lo espiritual se impone sobre lo materialporque en los tiempos extremos que vivimos, todo alcanzasus límites y se expone, desfragmentado. Tiempos en quenada puede ser preservado para mañana, por que el mañanaya llego y el futuro se encoge; tiempos del Kali yuga en latradición hindú, de apocalipsis en la judeo cristiana, y

apocalipsis significa destrucción por el fuego… No todo esnegativo en ello, pues el fuego es también luz, elucidación dela energía contenida y transfiguración de la materia hacia unestado energía pura.

Pretender mantener artificiosamente lo pasado o convertiren piezas de museo culturas tan interesantes como la Shizen,sería matar su verdadero valor, en un momento en que lahumanidad perdida busca caminos y orientaciones que dendirección, sentido y trascendencia a su existir. No se tratapues de sostener artificialmente las formas que la hicieronser lo que fue, sino encajar su grandeza en parámetrossuperiores que alcanzó como una cultura con un alcanceespiritual cuyo valor es eterno para las eternas preguntas elhombre acerca de su identidad como ser espiritual y de lasrazones y misterios que subyacen en sus vivencias en esteplano material.

Las culturas subvencionadas, como las especies en peligrode extinción mantenidas artificiosamente, declinaninexorablemente. Así pues cuando tratas de destruir algo lomejor es protegerlo artificialmente, porque la facilidadconduce inexorablemente a la dificultad. No se trata de eso,como no lo es la de traicionar su esencia adaptándolo, bajopremisas acomodaticias, a las conveniencias circunstancialesde quienes se acerquen a ello.

Mantener viva una cultura es pues algo que trasciende lasposibilidades de uno o dos individuos y no me llamo aengaños. Tal vez nuestro empeño y propósito sean vanos,pues todo lo que comienza en algún momento termina, perosi así debe de ser, que lo sea con un “grand finale” en el quebrille con toda su fuerza la grandeza de una cultura valiente yprofundamente espiritual, que navegó con coraje enUniversos conciénciales en la que pocos se han aventurado.

Si por el contrario pasamos el testigo a una nuevageneración, que esta sea mejor que las anteriores, y que sinperder la nobleza y la esencia de lo que caracterizó a estepueblo, manteniendo viva su idiosincrasia, sepan renovar lavida a lo Shizen en un nuevo contexto irremediablementedistinto y tan lejano en el tiempo como en el espacio,encontrando aquello que de Universal y grandioso vibra en suesencia, con una fuerza y un poder únicos y extraordinarios.

El secreto de los secretos seguirá solo disponible a quienestengan que formar parte de ello, y que como nosotros quierantransitar en ese mundo único y peculiar; nada será traicionadoen este particular y no solo porque forma parte de la esenciade su naturaleza como cultura, sino porque lo es de cualquiercamino auténtico que sobrepasa la normalidad. Todo escuestión de grados en este Universo y en toda pirámide haypocas piedras arriba y muchas abajo; también es sabido quela cantidad mata la calidad.

Si algún día el gobierno japonés o sus académicos ehistoriadores deciden dar justo espacio en sus estudios a unlegado que, mucho mas allá de lo que son capaces desiquiera de imaginar ha tenido tanta insospechada influenciaen la cultura de su país, no daremos un paso atrás paracontribuir a tan noble empeño. Una cultura semejante mereceser admirada, en lugar de cómo lo fue durante siglosperseguida, para que descansen el paz los espíritus que lahicieron posible y su contribución al cuerpo espiritual de lahumanidad, enorme, gigantesca, maravillosa, brille con luzpropia en la inmensidad del legado humano.

Page 8: Revista Cinturón Negro
Page 9: Revista Cinturón Negro
Page 11: Revista Cinturón Negro

Aikido

Yoshimitsu Yamada Sensei es ante todo un hombre con un espírituuniversalista. Es una persona sin fronteras, un embajador del Aikido a quienle gusta transmitir su arte como auténtico Budo, es decir, sin perder susraíces. Su técnica transmite una sensación de potencia a la vez que belleza.“La perfección de sus acciones la hemos podido percibir en nuestra propia pielsirviéndole como ukes por tatamis de todo el mundo.” dicen sus alumnos.Movimientos amplios y de gran claridad llenos de energía. Así es él como persona, un hombre lleno de energía, apasionado por su arte

y con unas enormes ganas de difundirlo por los cinco continentes.

Alfredo Tucci

Page 12: Revista Cinturón Negro

El Aikido y Yamada SenseiHoy en día, el Aikido, como todos las otras Artes

Marciales, está gozando de una tremenda popularidad entodo el mundo. Esto incluye Hispano América, Australia y,especialmente, Europa. Por supuesto, yo amo el Aikido ypienso que es un arte no sólo muy poderoso, sino muyhermoso también. Sin embargo, conforme pasa el tiempo,y a medida que quiero más al Aikido, me duele muchocuando oigo a gente que nunca lo ha practicado decir quees un arte ineficaz o falso. Desafortunadamente, algunasveces tengo que estar de acuerdo con esas opiniones.Esto es especialmente cierto cuando observo a algunosalumnos de diferentes Dojos por todo el mundo quepractican el Aikido de manera muy descuidada y rutinaria,

o como una actividad social. Cuando contemplo este tipode práctica, no veo nada más que vacío y una inmensafalta de calidad.

Yo creo que esta actitud en el entrenamiento provienede no conocer la verdadera esencia del Aikido. Despuésde todo, el Aikido es Budo, y el Budo significa unacuestión de vida o muerte.

Gracias al fundador del Aikido, Morihei Ueshiba, y a suhijo, Kishomaru Ueshiba, el Aikido fue recreado como unarte accesible no sólo dentro, sino también fuera delJapón, de manera que todos pudiéramos beneficiarnos dela práctica de este excelso Arte Marcial. Obviamente, hoyen día nosotros no practicamos Budo para matar ohacer daño a otras personas. Pero la búsqueda dearmonía con nuestro “adversario” no debe hacer que

Grandes Maestros

Page 13: Revista Cinturón Negro

Aikido

“Gracias al fundador del Aikido,Morihei Ueshiba,

y a su hijo, Kishomaru Ueshiba, el Aikido fue recreado como unarte accesible no sólo dentro,sino también fuera del Japón,

de manera que todos pudiéramosbeneficiarnos de la práctica de

este excelso Arte Marcial”

Page 14: Revista Cinturón Negro

la manera en la que afrontamos nuestra práctica no seaconsistente con los principios del Aikido. Si uno esconsciente de que, en cualquier movimiento de cualquiertécnica, debemos mantener en mente la esencia del Budo,es decir, de la diferencia entre la vida o la muerte,entonces no es posible practicar el Aikido de una maneradescuidada y sin vida.

Algunos de los elementos que uno necesita para aplicarlas técnicas de Aikido dentro y fuera del tatami son unaactitud positiva, un fuerte equilibrio y un centro sólido. Noestoy sugiriendo que sean bruscos o que usen la fuerzabruta. Les estoy proponiendo que practiquen fuerte ysinceramente, pero siempre con buena voluntad hacia sus“adversarios”. En otras palabras, les estoy pidiendo que

Grandes Maestros

Page 15: Revista Cinturón Negro

Aikido

sean positivos, centrados y claros, porque éstos son los elementos del espíritu del Budo. Mi sugerencia para su prácticadiaria, sin importar qué Arte Marcial practiquen, es no sólo asistir al Dojo regularmente para hacer sus ejercicios en laforma habitual, sino entrenarse diariamente de manera que la práctica les ayude a mejorarse a sí mismos.

Es importante hacer la práctica diaria con los principios del Budo y del Aikido en mente, para que los sesenta minutos decada clase que tomamos sean más significativos para cada uno de nosotros. Como recompensa a esta dedicación, la mejoraen la calidad de nuestro espíritu será mucho mayor. Esta dedicación a nuestro espíritu, en conclusión, mejorará nuestras vidas.

Page 16: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

“Personalmente considero que nocopio a nadie. He intentado

coger cosas de todo elmundo que son buenas

para mí e integrarlas enmi persona,

digerirlas al igualque una buena

comida”

Page 17: Revista Cinturón Negro

“La via… de la sensatez”De entre los nombres propios que suenan con fuerza en

el panorama internacional del Aikido, Yamada Senseidestaca claramente por su dinamismo, su fuerza y suentrega sin límites a la difusión del Arte de Ueshiba.Incansable viajero, infatigable profesor, imparte cursos entodo el planeta, haciendo muchas veces del avión su casay del cambio horario una costumbre cotidiana. Hemosgrabado con Yamada Sensei un segundo video máselaborado aún que el primero, en el que nos deleita denuevo con su conocimientos técnicos y con su personalforma de mirar el Arte de O Sensei. Con motivo de sugrabación, conseguimos de él la siguiente entrevista, en la

que el Maestro Yamada, profundizando más que nunca,habla abiertamente acerca de los temas que mayor interésdespiertan entre los practicantes del Arte del Aikido.Queremos manifestar nuestro especial agradecimiento aMichelle Feilen, dilecta alumna del Maestro Yamada, queha sabido tomarse todo el interés del mundo en que esteartículo y el nuevo video puedan llegar a buen término,para que nuestros lectores puedan conectar con elMaestro Yamada a través de su intimidad con él.

Cinturón Negro: Sensei, ¿Qué fue lo que le condujoa la práctica del Aikido?

Yamada Sensei: Mi tío, Tadashi Abe Sensei, eraUchideshi (alumno interno) de O’ Sensei con lo cual, ya

Aikido

Page 18: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

Page 19: Revista Cinturón Negro

desde mi niñez, tenía conocimiento del Aikido. Y siempreesperaba poder empezar a practicarlo. Cuando llegó elmomento, empecé y eso es todo.

Debido a los lazos familiares de mi tío con la familia deO Sensei fui aceptado como Uchideshi. Mi situación fuedistinta a lo habitual: mi primer día de Aikido fue tambiénmi primer día de Uchideshi.

C.N.: ¿Recuerda la primera vez que vio a O Sensei? ¿Puede comentar ese momento?Y.S.: Ocurrió en una demostración, no pública, efectuada

para un círculo familiar muy íntimo, en su casa. Yo fuiinvitado gracias al vínculo que tenía mi tío con la familia de OSensei y como cualquier persona, me sentía tan emocionadoque no me acuerdo prácticamente de nada más.

Aikido

“Mucha gente piensa que mi estilo es muyortodoxo, de movimientos circulares y dinámicos,

siguiendo la línea de Kishomaru Ueshiba. Es lo que opina la gente”

Page 20: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

Page 21: Revista Cinturón Negro

C.N.: ¿Cúal es la enseñanza más importante queaprendió de O Sensei?

Y.S.: Obviamente, aparte del aspecto técnico, aprendía ser una buena persona, generosa y gentil con losalumnos.

C.N.: ¿Cree que el Aikido actual difiere mucho delque ustedes practicaban con O Sensei?

Y.S.: Definit ivamente sí. Si O Sensei viera losentrenamientos actuales se sorprendería mucho. Dentrodel Aikido existen muchas variaciones de carácterindividual, muchos estilos. Esto es inevitable dada sunaturaleza muy creativa. Lo importante es definirse porun estilo; todo el mundo es libre de seguir lo que le

gusta, lo que es bueno para uno mismo. Hay muchasformas de seguir el Aikido. Nadie puede decir cuál es

la correcta y cuál es la incorrecta.Es como la traducción de una gran obra.Siempre se pueden expresar distintos matices,

distintas interpretaciones. Hay muchostraductores de O Sensei, y evidentementela única manera de conocerlo a él y a suobra es a través de sus traductores.

C.N.: ¿Qué personalidades delAikido han influido más en su

desarrollo personal, tanto a niveltécnico como espiritual?

Y.S.: Bien, personalmente considero que no copio anadie. He intentado coger cosas de todo el mundo queson buenas para mí e integrarlas en mi persona,digerirlas al igual que una buena comida.

Mucha gente piensa que mi estilo es muy ortodoxo, demovimientos circulares y dinámicos, siguiendo la líneade Kishomaru Ueshiba. Es lo que opina la gente.

C.N.: ¿Cómo definiría su técnica?Y.S.: Dinámica y elegante, bueno, por lo menos espero

que sea así.

C.N.: ¿Qué representa el Aikikai Hombu Dojoen nuestros días?

Y.S.: Básicamente, el Aikikai HombuDojo debiera ser para nosotros unsímbolo espiritual.

Me apena que no existaesta relación entre elAikikai Hombu Dojo ylos prácticantes.

Actualmente esmás unarelación denegoc ios(grados,

Aikido

Page 22: Revista Cinturón Negro

certificados, etc.). Siento que se pierda el nexo espiritual. Aun así,todavía existe gente que siente esta relación, pero también haymucha a quien no le interesa. Esto podría representar un problemaen el futuro, sobre todo cuando faltemos los nexos de unión:

los traductores de O’ Sensei.

C.N.: ¿Qué opina sobre la proliferación de Federaciones yAsociaciones en todo el mundo siguiendo el estudio dediversos Shihans? ¿Cómo puede repercutir estoen la unidad del Aikido y su desarrollo en elfuturo?

Y.S.: Lo ideal sería una Federación queunificase todo, pero esto es absolutamenteimposible. Es como lo de los estilos deAikido. Ahora nos damos cuentaclaramente de que es imposible yen este momento tenemos quepensar cómo afrontar estasituación.

Grandes Maestros

Page 23: Revista Cinturón Negro

Todos sabemos que no podemos unificar y sin embargo algunasentidades lo siguen intentando, como por ejemplo la InternationalAikido Federation (IAF). Todo el mundo tendría que tener derecho aser miembro de la IAF.

C.N.: En su organización, todos los grados que usted otorgaestán certificados por el Aikikai. En Europa existen los gradosnacionales otorgados por Federaciones, Asociaciones y los deAikikai. ¿Cúal es su opinión sobre esta separación de grados?

Y.S.: Entiendo que cada país tenga sus propias administraciones(distintos Ministerios, etc.). Algunos países no tienen otra opción,pero en lo que respecta a los danes, pienso que estos deberíanproceder de la fuente original, ya que tienen un significado espiritual.Para que esto sea posible, el Aikikai Hombu Dojo debe sercomprensivo con las distintas problemáticas, debe ajustarse yflexibil izarse, ya que cada país vive distintas situacionesadministrativas y financieras. Personalmente, siento que si el AikikaiHombu Dojo no hace nada al respecto para resolver este problema,cualquier país o los mismos Shihans otorgarán los certificados. Estosucederá si el Aikikai Hombu Dojo no ofrece alguna solución.

C.N.: Afortunadamente, sus visitas a Europa y especialmente aEspaña, cada vez son más frecuentes. ¿Cómo ve la evolución delAikido en el viejo continente?

Y.S.: Europa, como continente, tiene una historia de Aikido muylarga, pero al mismo tiempo muy confusa. Hay muchos Shihans yprofesores. Obviamente, existen muchos pensamientos, estilos yfilosofías. Hoy en día existe más información, viajar es más fácil y hayoportunidad de ver más Shihans, con lo que se puede acceder adistintas líneas de Aikido en todo el mundo. La gente tiene másoportunidades de comprobar lo que está pasando alrededor delAikido, por ejemplo, en mi país (EE.UU.) los alumnos no sólo me vena mi o a los Shihan que hay en América, también tienen laoportunidad de ver a Tamura Shihan (Europa), o a algunos alumnosque viajan de Europa a América.

Aikido

Page 24: Revista Cinturón Negro

Reconozco que no estoy muy enterado de la situación en España, pero cada vezque vengo disfruto mucho enseñando. Siento que la gente de aquí tiene muchasansias por aprender.

C.N.: Sus cursos se caracterizan, por lo que hemos comprobado através de todo el mundo, por la asistencia de multitud de alumnos de

otros países. ¿Qué sentimiento despierta en usted el que alumnosde puntos tan lejanos viajen para practicar bajo su dirección?

Y.S.: Naturalmente, esto me hace muy feliz. Para mí significa quedebo hacer bien mi trabajo. No solamente es bueno para mí, también es

positivo para mi organización y para mis alumnos el que gente de todo elmundo venga tanto a mis Seminarios como a mi Dojo. Se crean vínculos de

amistad.

C.N.: ¿Cómo ve la evolución técnica y espiritual de los altos grados através de sus seminarios en todo el mundo? ¿Desearía darles algúnconsejo?

Y.S.: Todos van por el buen camino aunque deberían volver de vez en cuando alas fuentes y ser más humildes.

C.N.: El New York Aikikai se ha convertido, con el paso del tiempo (36 añosde existencia), en un lugar de peregrinación para

innumerables aikidokas de todo el mundo quevan a su Dojo para profundizar en la práctica

del Aikido. ¿Qué espíritu intenta ustedinculcar en todos estos practicantes?

Y.S.: Como he dicho anteriormente, sientoun gran placer cuando veo gente de

tantos países distintos venir al NewYork Aikikai. Pienso que no vienen

sólo a verme a mí, tambiénvienen para conocer a mis

alumnos, de los cualesestoy muy orgulloso.

Page 25: Revista Cinturón Negro

Mi Dojo tiene un ambiente especial, no sé cómo describirloni se cómo lo he creado, pero mi lema es hacer que mi Dojosea un lugar donde se pueda practicar sinceramente y a lavez se disfrute y de esta manera se creen lazos de amistad.

Es bueno poder amar a los demás y sentirse a su vezamado. Quizás este sea el ambiente del que hablábamos.

C.N.: ¿Qué objetivos le quedan por alcanzar en elmundo del Aikido?

Y.S.: ¿Objetivos? Mn... Espero que algún día puedaproyectar a la gente sin tocarla. (Risas)

C.N.: Defíname con una sola palabra y en tressegundos las siguientes personalidades del mundo delAikido:

Y.S.: - K.Ueshiba Un caballero- K.Tohei Sensei Carismático- O. Osawa Sensei Comprensivo- N. Tamura Sensei. Un gran trabajador- M. Kanai Sensei Un samurai- K. Chiba Sensei Apasionado- Y. Yamada Sensei Flexible

Grandes Maestros

Page 31: Revista Cinturón Negro
Page 32: Revista Cinturón Negro
Page 33: Revista Cinturón Negro
Page 35: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/WTU1REF.: • DVD/WTU1

Sifu Alfred Johannes Neudorfer y Sifu RosaFerrante Bannera, fundadores del Wing TsunUniverse, WTU, un movimiento caracterizado nopor el uso de técnicas, sino de cualidades,intercambios, principios y conceptos demovimiento, centran su primer DVD en Siu Nim Tao(SNT) o “9 caminos”. El SNT es la base del WingTsun, Wing Chun y la WTU. La comprensión de lamisma es la condición básica para todo aquelloque viene después, ya que si se observas cómo la

gente realiza las secuencias de estemovimiento, podrás deducir lo que

serán capaces de hacer. Si algo eserróneo en el movimiento, todo lo

que el practicante desarrollaráluego será erróneo. Los

movimientos del WTU(formas) conllevanfunciones inherentes, delas que se puedenderivar aplicaciones. Elsignificado de losmovimientos primarios,hace que deriven enotros y que generenaplicaciones basadas en

los principios y lasinteracciones que ayudan

a su comprensión. El WTUincorpora asímismo un “set”

extra, que sus fundadoresconsideraron necesario, debido

a las circunstancias actuales. ElDVD incluye el Movimiento (forma) Siu

Nim Tao, sus 9 secuencias y aplicaciones,las secuencias 1 a 3 del primer movimiento concompañero (Chi Sao), así como una reveladoraentrevista a los fundadores del WTU.

Page 36: Revista Cinturón Negro

Artes antiguas... El reto en la era de la modernidad!"La madurez me permite mirar con menos ilusiones, aceptar con menos sufrimiento,

entender con más tranquilidad, querer con más dulzura"

Lya Luft

Alguien me pregunta si “...creo que todo ha cambiado? ¿Que los rumbos de ahora sondistintos?”

Diferentes hombres y mujeres, en las artes marciales alzaron vuelos profundos, quealteraron por completo el panorama de observación. Podemos ver eso en las más distintasculturas marciales... Sin embargo, no todo cambio conduce al punto de sublimación yalcanza o éxito esperado, como hicieron Musashi, Yagyu, Kano, Ueshiba y otros que, apesar de figurar en épocas diferentes, saltaron al abismo de la renovación.

No sería mucho decir que los rumos siempre fueron diferentes. Las tantas y tantas formasde reflexión y observación, al juzgar que estamos hablando de comprensión, reverberan encuriosas advertencias con palabras fuertes: “Cuidado! No juzgues o tu prójimo!”

Dado lo efímero de la de la vida y por cierto, de la ironía con que nos trata el destino,somos muchos los que trazamos un camino de intensidad y calurosas experiencias. Sinembargo, bien visto veremos que todo depende de cómo asociamos las impresionesexternas a nosotros.

Artes antiguas...

Page 38: Revista Cinturón Negro

Estábamos, yo y una de mis alumnas,conversando en la Fnac (Librería y tienda de DVDs,CDs, etc.) de Valencia, sobre las relaciones queejercemos con nuestras propias impresiones sobrelos universos exteriores. En un determinadomomento de nuestra conversación, pude corroborarque de forma distinta a como se imagina, lo queproyectamos y lo que proyectan sobre nosotros, sinduda altera nuestra visión sobre la totalidad. O sea,exprimir nuestras verdades a través de ideas,sentimientos, confusiones... y, de alguna forma,creemos ser éste el o único punto que debe sertrabajado; ¡lo que no es cierto – ni podrá serlo!

Por más que se diga que no, la mente, siendoasociativa y inmediata, sigue un horizonte explosivoy, por consiguiente, reflexivo. El producto del instantees siempre la resultante de una asimilación que siguerumbo a la rotulación y murmuración.

¡Con las artes marciales no es distinto! Noobstante, la propuesta humana de cambiar,progresar, evolucionar, debe estar por encima de losinconvenientes que le aprisionan en nivel conciencial.Siendo así, o principio del cambio es aceptar lasnuevas posibilidades.

Page 39: Revista Cinturón Negro

Artes de Japón

“En la idea de nuevo y viejo,podemos decir que existe de

todo en estos tiempos.El Bien y el Mal, lo bueno ylo malo, lo bello y lo feo...

Todo se mezcla en la idea dela renovación, de lo nuevo,

que ofrece un horizontea lo viejo”

Page 40: Revista Cinturón Negro

Varias veces en mi vida, he deparado con importantes reflexiones donde o pasado era elprotagonista. El revaluar como propuesta de crecimiento y descubierta de nuevas posibilidades yperspectivas. Estar más allá de la mismidad “observativa” es lo que nos hace transcender laslíneas imaginarias de una determinada situación. Zambullirse en sí mismo, observar de cerca loque nos puede estar molestando en el reconocimiento de lo que se hace importante en nuestrouniverso personal. Soy de lo que piensan que todo lo que nos hacer estancar, entorpecer laconciencia, debe ser revisto de forma lúcida, equilibrada y sin juzgarlo, con todo, con elcorazón despierto a las identificaciones y constataciones necesarias.

“En la juventud, aprendemos; en la madurez, comprendemos.” – dice MarieEschenbach.

En diferentes reuniones, en distintas ocasiones, en que tuve la oportunidad dehablar con maestros, con profesores, pude entender que con el paso de los años,descubriremos nuevos panoramas de visión de un mismo paisaje. Detalles queantes pasaron desapercibidos, verdades que fueron escondidas como forma deprotegernos de nuestra propia ignorancia... Dice Ubaldi:

“...Es una asimilación necesaria para poder subir aún más, después de quehayan sido racionalmente consideradas y consolidadas las posicionesalcanzadas”.

Algunos maestros que abandonaronsus objetivos, en función de unanueva razón en sus vidas, destacan

Page 41: Revista Cinturón Negro

“La propuesta humana decambiar, progresar, evolucionar,

debe estar por encima de lasadversidades que le aprisionan a

nivel conciencial”

Page 42: Revista Cinturón Negro

la importancia de ser capaz y cambiar; luego, ¿quien es capaz de confiaren sí mismo, para seguir su vía de autodescubrimiento?

Principalmente en las artes marciales más modernas, se ve que lo nuevogana espacio, llega para substituir lo viejo. Quizá toda nueva adquisición,resolución, encuentre como obstáculo la línea de resistencia de las olas del“mar de la vida”. Sobrepasar esta línea de fuerzas naturales, es lo que noslleva a percibir la fuerza personal de cada persona.

Sobre la idea de nuevo y viejo, podemos decir que de todo existe ennuestros tempos. Bien y mal, bueno y malo, bello y feo.... Todo se mezclaen la idea de la renovación, de lo nuevo que ofrece un horizonte a lo viejo

En diferentes paralelas de observación, he visto surgir las mismascircunstancias que hacen de lo viejo y de lo nuevo un punto de eternadiscusión, donde la confianza adquiere una importancia curiosa. ¿Quién escapaz de confiar al 100% en nuestros días?

La vida, en este panorama actual, se ha revelado de tantas y tandistintas maneras que la confianza se va haciendo cada vez más, unavirtud en extinción.

Confianza significa un tipo de valentía que viene de la convicción en elpropio valor, o incluso de ka fe que se deposita en alguien. ¿Quién seatreve a usar esta segunda opción?

Públio Siro decía: “Quien ha perdido la confianza no tiene nada más queperder”. En plena era del engaño, de la falsedad, de la practicidad, etc.,por más que se diga que se puede confiar en alguien, si por u ladotenemos lo alto, que significa niveles de evolución más avanzados, por el

Page 43: Revista Cinturón Negro

Artes de Japón

“Con independencia de laposición que ocupemos, del

arte marcial quepracticamos,

¿Somos capaces de ofrecer confianza?”

Page 44: Revista Cinturón Negro

otro tenemos nuestro mundo, que representa los males retrasados; enambos casos, la confianza y a desconfianza bailan una danza conyugal, queexige del ser humano virtudes adyacentes, para que la confianza se puedahacer valer.

En mi particular observación, el que desea conocer o conceder losbeneficios de la confianza, debe, ante todo, comprender como funciona larealidad humana, qué exige y que ofrece. Con independencia de la posiciónque ocupe, del arte marcial que practica, ¿somos capaces de ofrecerconfianza? ¿Somos capaces de exigirla? Hay que pensar que en la realidadhumana, diversificada en panoramas y perspectivas, se destaca un tipo decircunstancia donde, en el nivel humano, las formas obedecen a los ojos dequienes las observan.

Lo mejor sería intentar ver lo que existe más allá de estas mismas formas;luego, en tiempos de capital, no hay como negar que nuestra existenciamás en vigor, cada vez más se dirige a la eterna ley de la lucha por la vida ysobrevivencia. Ante este fenómeno natural – teniendo en vista que es unremanente del plano animal - ¿quién es capaz de confiar su dinero, tarjetasde crédito, cuentas en bancos, etc., a un desconocido?

Maestros antiguos afirman que hoy en día ya no existe confianza en lasrelaciones. ¿Será así?

Teniendo en cuenta que la confianza ha demostrado que incluso en losmedios más puros, la podredumbre gana lugar, vivimos un tipo de confianza

Page 46: Revista Cinturón Negro

que no es perenne; es más fácil decir que las personas tienen o no, actitudesde confianza. Un alumno que actúa bien, un conocido, un funcionario de unaempresa... Mientras tanto, hay que pensar que también depende de la menteque se ve agrupada en diferentes asociaciones. Los hombres con másexperiencia, dicen que todos tenemos un precio. Diferentes experiencias enuniversidades, han demostrado que el hombre tiene reacciones distintas, antesituaciones diferentes.

Cada vez más pienso que modificarse es el pan nuestro de cada día.Nunca le tuve miedo a cambiar, de reordenar mis verdades – aunque paraello fuera necesario disolver todo un concepto. ¡Nunca le tuve miedo de lacatarsis! Muy al contrario, siempre la he visto como una sublimación quedemuestra y revela lo que ahí sigue escondido. Según esta forma de ver, lareal abstracción entre el ser y él mismo (YO), surge desde un proceso naturalque revelan fenómenos diferenciados para cada uno de nosotros. Yo piensoque el paso de los años está ahí para esto! ¿No les parece? Al juzgar quees siempre más estrecha la vía que nos conduce a nosotros mismos, nosdeterioramos siempre que permitimos el estancamiento conciencial.

Todas las circunstancias que nos rodean, por más que sean fuentes derealidades indeseadas, surgen para un “reajuste” mayor; lo que, visto enprofundidad, significa que todo nuestro proceso interior de integración con losuniversos externos, va en dirección al instinto y a la capacidad de identificación.En niveles de adaptación, está la mente trabajando en función de lareconstrucción de las voluntades, deseos, objetivos.... Una síntesis queestablece patrones personales y representativos, en el centro del paisaje social.

Page 47: Revista Cinturón Negro

Artes de Japón

“Cada vez más piensoque modificarse es elpan nuestro de cada

día. Nunca le he tenidomiedo a cambiar,

a de reordenar misverdades –

auque para ello fueranecesario disolver todo un concepto”

Page 51: Revista Cinturón Negro
Page 54: Revista Cinturón Negro

Entrenarse y formarse a través de los seminarios de Artes Marciales

Es una pregunta que frecuentemente me hacen muchas personas,que residen en regiones o países donde no hay Jun Fan GungFu/Jeet Kune Do y Artes Marciales filipinas del sistema delSifu/Guro Dan Inosanto.

Esto es absolutamente posible y sinceramente, las primerasgeneraciones de instructores bajo Sifu Dan Inosanto, son laprueba.

De hecho, en todos los países y en los distintos Estados delos Estados Unidos, los primeros instructores tuvieron queformarse con seminarios, aprendiendo las técnicas en cadaentrenamiento con Sifu Dan y luego, trabajándolas hasta elsiguiente seminario.

Durante los seminarios, se corregían las técnicaspreviamente estudiadas y se aprendían nuevas técnicas ose profundizaba en las técnicas ya aprendidas.

No olvidemos que siempre debemos volver a trabajarlas técnicas de base, para seguir mejorándolas .

Como siempre dice Sifu Dan: "¡Se tarda cinco minutos en aprender una técnica y toda

una vida para dominarla!"

Jeet Kune Do

Page 55: Revista Cinturón Negro

Es posible entrenarse y obtener formación en las artes de la Academia de Inosanto, a través deseminarios. Sin embargo, esto hay que matizarlo:

En primer lugar, esto necesitará mucho trabajo y perseverancia.No es suficiente participar en seminarios durante algunos años y luego dejar de venir a

entrenarse en ellos porque creemos ya saberlo todo. Tenemos que mejorar constantemente yrepasar minuciosamente las técnicas aprendidas.Una cosa es esencial: siempre ser corregido y asesorado, con el fin de adquirir una técnica

'perfecta' (aunque sabemos que la perfección no existe, nos acercamos a ella, aunque nunca laalcanzamos!)

Así que la gente que invierte varios años y que luego lo deja, pensando que ya ha aprendido todo ylo domina, ¡habrá perdido su tiempo!

En cuanto creemos saber, estamos en una fase de declive, porque dejamos de entrenar de dejamosde aceptar ser guiados y corregidos.

Por desgracia, es cada vez más frecuente el síndrome de "ya lo sé todo, no tengo nada más queaprender y mi profesor me tiene envidia...”

Page 56: Revista Cinturón Negro

Muchos alumnos y profesores dejan de entrenarse cuando llegan a estaetapa, pero la formación a través de seminarios no está hecha para ellos ya quenecesitan formarse en un marco tradicional, en una escuela o en un club deentrenamiento

Otra condición para entrenarse y formarse en seminarios de artes marcialesen uno o más sistemas, es no desanimarse y seguir lo más posible al maestroelegido.

Con demasiada frecuencia las personas "mariposean" de un maestro a otro,lo que es excelente para explorar diferentes profesores y diferentes métodos,pero tenemos que elegir uno, dos o tres maestros en un sistema, para trabajarsobre bases regulares y tener un seguimiento cualificado.

De hecho, si nos dispersamos demasiado, vamos a adquirir muchastécnicas y materias, pero no tendremos ninguna base en nuestro o nuestrossistemas.

Cada vez vemos más que algunas personas tienen muchosconocimientos, pero no saben dar un puñetazo del tipo "jab",correctamente.

¿Por qué? Simplemente porque aprender a dar un jabconlleva toda una vida y debemos mejorarconstantemente el gesto.

Si no tenemos maestros regulares queveamos en los seminarios, tendremos unaacumulación de técnicas y deinformaciones que van a contaminarnosla mente y a impedirnos ser eficaces.

Por otro lado, la acumulación detécnicas ayudará a crear unailusión en los neófitos o amostrar en seminarios datos,por parte de esas personas malformadas, que muestran unamultitud de técnicas que nodominan pero que llenaran lasmiradas de los que las ven.

Lo peor de todo es que elpseudo-profesor no esconsciente de que mientesus alumnos.Lamentablemente, estaspersonas son tomadas porexpertos porque vendensueños y pretenden habersido entrenados por losmejores.

Jeet Kune Do

Page 57: Revista Cinturón Negro

Por supuesto que entrenarse yformarse no signif ica serdiplomado y l icenciadooficialmente por los profesoresque imparten estos seminarios.

Además, otra trampa es elhecho de traicionar laconfianza de los queseguidos en los seminarios.

Hay que saber que unprofesor que entrega undiploma a un alumno que seentrena y se forma en susseminarios, le entrega esediploma no sólo paraanimarlo sino para que sepaque esto es el comienzo delcamino para este alumno queacaba de graduarse.

Pero muchas personasdiplomadas, después de años deseminarios o después de algunoscursillos, si el maestro les quiere ayudara desarrollar su sistema en un país o unaregión, esto será un final y no el principio de laformación. Esto es mal entendido por parte de

muchas personas,que entrenan y seforman en seminarios.

Por otra parte, los profesores en los seminarios pueden decidir o pensar quealgunos alumnos son buenos practicantes de artes marciales, pero que no tienenningún talento para la enseñanza.

Por supuesto que es en este momento, cuando el alumno se entera de esto, quefurioso deja al maestro y suele irse con otro maestro, que le entregará el diploma,incluso si no tiene ningún talento.

Otro parámetro muy importante para formase en los seminarios, es la capacidadde desplazarse para asistir a los seminarios. Esto implica invertir mucho dinero,

Page 58: Revista Cinturón Negro

Jeet Kune Do

Page 59: Revista Cinturón Negro

porque viajar para entrenarse, es muycaro. Pero nada es imposible: hacemás de 21 años que estoyentrenando en seminarios con SifuDan Inosanto y simplemente hayque tomar decisiones financierasy hacer sacrificios para poder ira los seminarios.

Por supuesto, los cochesnuevos, la vida nocturna ydemás, son poco adecuadoscon este tipo de entrenamiento.

Asistir a los seminarios,ciertamente va a signif icarinvertir y hacer enormessacrificios financieros y tambiénaceptar el estar menos tiempo connuestras famil ias. Por eso esimportante pensarlo bien y tener encuenta estos factores, antes decomenzar este tipo de formación yentrenamiento.

Desde que en 1994, empecé a estudiar en laInosanto Academy of Martial Arts, no he dejado niun solo instante de entrenar y de seguir a misprofesores, a pesar de los problemas con los que me heencontrado durante mi vida.

Cuando hablo de seguir a maestros como Sifu DanInosanto, significa verlos con frecuencia en los seminariosy no una vez al año. Yo llegué a ver a Sifu Dan en Europa,ocho veces por año, cuando impartía cuatro seminarios enel Reino Unido y en el resto de Europa, en países comoAlemania, España, Italia, Francia, Suiza, por no mentar mismúltiples viajes a los Estados Unidos, de los que ya perdí lacuenta.

Voy a terminar por ahora. Animo a todas las personasque quieren entrenarse y formarse mediante seminarios, ahacerlo sin dudarlo, pero siendo conscientes de laslimitaciones.

También tengan en cuenta que por mi parte, no mearrepiento de nada. A lo largo de mis años de formación,he conocido a personas extraordinarias, he descubierto

países magníficos estudiando sus costumbres y su historia,he aprendido a respetar a todos los alumnos presentes,desde el principiante al más veterano, porque cada uno meha ayudado a crecer y a convertirse en una persona másabierta y más humana.

He conocido en estos seminarios a algunas personasque se han convertido en mis maestros: Sifu Rick Young,Sifu Terry Barnett y Ibu Rita Suwanda, por citar sólo a misactuales maestros y por supuesto, a Sifu Dan Inosanto, através del cual he descubierto a todos estos maestros queya se han convertido en miembros de mi familia marcial.

Gracias a todos los que me ayudaron y que continuaránayudándome en mi camino, ¡camino que se acabará sólocuando me muera!

Page 60: Revista Cinturón Negro
Page 62: Revista Cinturón Negro

“El alambre de hierro”1 - 2 - 3 - 4 de julio de 2017 Génova (Casella) - Italia

La Forma Secreta

Enseñada y analizada en todos sus secretospor el Gran Maestro Paolo Cangelosi.La forma de los 6 estados de ánimo, de las 5 emociones,de los 12 puentes, acompañada por el sonido del cantointerior, poema sonoro del gran maestroTIK KIU SAM.El seminario, que está abierto a todos aquellos que deseen profundizar en el nivel

avanzado del Kung Fu, se llevará a cabo en plena naturaleza e incluye estudio,práctica,alojamiento y manutención. Una inmersión total.

Page 63: Revista Cinturón Negro

LAS INSCRIPCIONES ESTÁN ABIERTAS Y EN NÚMERO LIMITADOPara mayor información y detalles: tel. fijo: +39 010 8391575 / tel. móvil: +39 340 6848475

email: [email protected] - www.sifupaolocangelosi.comfb: School Sifu Paolo Cangelosi - Kung Fu Headquarters Genoa – ITALY

Page 64: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/VIET7REF.: • DVD/VIET7

En este nuevo DVD de Vovinam, Patrick Levet haquerido mostrar las facetas del uso y manejo del Palo

Vietnamita. Aunque poco conocido, el palo largovietnamita es, sin lugar a dudas, el arma

más importante de entre todas lasarmas de las artes marciales

tradicionales de Vietnam. Laescuela Vovinam, en su

programa oficial, sólo proponela forma de palo (Tu TuongCon Phap) y loscontraataques de palocontra palo (Phan The Con),sin explicar losmovimientos intermedios.Pero el palo vietnamita vamucho más allá de estasdos facetas y el MaestroLevet nos propone 2 DVDsdetallados sobre todas las

aplicaciones de losnumerosos movimientos

intermedios del Quyen de Palo.Este primer volumen incluye toda

una serie de ejercicios decalentamiento y musculación

específicos del palo, la guardia,principios fundamentales, el manejo

estilístico del arma, la defensa contra eldesarme, los bloqueos y esquivas, los desplazamientos,así como las técnicas de combate. Un trabajo originalque muestra por primera vez el palo vietnamita demanera completa y exhaustiva.

Page 66: Revista Cinturón Negro

Combat Hapkido

“Al principiopuede ser difícilcreer que hay ungrave aumento en

los crímenesviolentos durante

la temporada “de dar,

de la buenavoluntad,

la paz y el amor". Pero,

lamentablemente,es cierto”

Page 67: Revista Cinturón Negro

¡Navidades! ¡ES LA ÉPOCA PARA ESTAR ALEGRE!

La temporada de vacaciones, ¡qué gran época del año! La gente alrededordel mundo, sin importar su religión, tradición o filosofía está celebrando estetiempo especial. Incluso las personas sin creencias religiosas, participan enlas festividades y comparten el "espíritu festivo" general. Dar regalos,disfrutar, compartir grandes comidas con amigos y parientes y donar aorganizaciones benéficas para ayudar a los menos afortunados, sontradiciones positivas, respetadas por muchas culturas diferentes, a lo largode los siglos.

Grandes Maestros

Page 68: Revista Cinturón Negro

uchos afirman que, en nuestra sociedad moderna,los días festivos se han vuelto excesivamente"comercializados" y que esta alegre época, no esmás que una carrera estresante y materialista paracomprar una cantidad cada vez mayor de mercancí-as innecesarias. También se ha convertido en un

tiempo de comer de manera insana y beber en exceso. Todo esopuede ser cierto, hasta cierto punto, pero eso es un fenómeno socialy cultural que requiere un análisis diferente, no apropiado para esteforo.

Lo que más me preocupa, sin embargo, sobre esta época del año,es lo que yo llamo el "lado oscuro de la temporada de fiestas". Es unafea verdad que no se reconoce, no se denuncia y es ignorada por lamayoría de la gente. Es el aumento significativo del crimen violento,que ocurre cada año durante las vacaciones. Como Artistas Marcialese Instructores de Autodefensa, debemos ser conscientes de estasituación lamentable y hacer todo lo posible para prevenir este tipo deincidentes, mediante la concientización del público y la provisión de

Combat Hapkido

“¡Más dinero! Gran oportunidad paralos delincuentes durante las fiestas

son: gasolineras, restaurantes,taxistas, turistas, aeropuertos,

estacionamientos, transportespúblicos e inclusoiglesias que

recaudan dineropara lospobres”

M

Page 69: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

“No es la temporada para serdescuidado y para convertirse en la

víctima de un asalto violento. Estad alerta, sed conscientes y

permaneced a salvo”

Page 70: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

“Las personasestán comprando

y llevandocantidades

inusualmentegrandes dedinero y/otarjetas de

crédito”

Page 71: Revista Cinturón Negro

capacitación práctica y específica, paraesta temporada. No estamos hablandosólo de proteger la propiedad personal ylas pertenencias valiosas, sino que esta-mos interesados principalmente en laseguridad del público, durante esta épocaespecial del año.

Al principio puede ser difícil creer quehay un grave aumento en los crímenes vio-lentos durante la época de "dar y de buenavoluntad, paz y amor". Pero, lamentable-mente, es cierto. Y aquí están las razones:

• Dinero - Las personas están compran-do y llevando cantidades inusualmentegrandes de dinero y/o tarjetas de crédito.También están llevando la mercancía dese-able (especialmente joyería) que acaban decomprar. Las cajas registradoras de lastiendas también están llenas de dinero enesos momentos, convirtiéndose en objeti-vos que invitan…

• Más dinero - Gran oportunidad para losdelincuentes durante las fiestas son: gaso-lineras, restaurantes, taxistas, turistas,aeropuertos, estacionamientos, transpor-tes públicos e incluso iglesias que recau-dan dinero para los pobres.

Es así de simple, la creciente presenciade dinero y objetos de valor, se convierteen una tentación irresistible, no sólo para elelemento criminal profesional, sino tambiénpara las personas oportunistas que buscanun beneficio fácil. Pero eso es sólo parte deesta fea historia. La desafortunada verdades que muchas víctimas, involuntariamente"atraen" un ataque sin saberlo, como unobjetivo "fácil". Y no, no estoy "culpando"a las víctimas. Como profesional de la pro-tección personal y de la seguridad, debo

Combat Hapkido

Page 72: Revista Cinturón Negro

exponer el comportamiento vulnerable y arriesgado, que muy fre-cuentemente está en la raíz de una situación peligrosa. Vamos aexaminar algunos detalles específicos:

• Caminar absorto en una conversación de teléfono móvil o men-sajes de texto, sin darse cuenta de lo que le rodea (¿alguién le estámirando, le está siguiendo? ¿Escuchando la información que estárevelando en la conversación?).

• Caminar de regreso a su vehículo llevando bolsas de la compraen ambas manos y tantear, buscando las llaves.

• Dinero y/o objetos de valor parpadeantes en áreas públicas.• Tener la apariencia obvia de alguien que acaba de celebrar las

fiestas con unos "cuantos tragos".• Tener la apariencia de alguien que está perdido o no está fami-

liarizado con la zona. Acercarse a extraños para preguntar direccio-nes y/o información.

• Permitir que extraños se acerquen a uno o a su vehículo, ofre-ciendo ayuda con nuestras maletas o pidiendo su ayuda para algo.

• Ser hospedaje de una fiesta en la casa y dejar la puerta abier-ta para la comodidad de los huéspedes que van llegando (¡pensaden la invasión de la casa!).

Esta es sólo una lista básica y parcial de errores que crean laoportunidad y las condiciones favorables para un ataque criminal.Y aunque son comunes en todos los momentos y lugares, son par-ticularmente frecuentes durante las épocas festivas, porque lagente está distraída, ocupada con las compras, preocupada por loseventos festivos y "sintiendo" el espíritu de las fiestas. En otraspalabras, ¡la gente baja la guardia!

Como dice la canción "¡es la época para estar alegre!". No es elmomento para ser descuidado y para convertirse en la víctima de unasalto violento. Estad alerta, sed conscientes y permaneced a salvo.

Combat Hapkido

“Caminar absorto en una conversaciónde teléfono móvil o mensajes de texto,

sin darse cuenta de lo que le rodea(¿alguién nos está mirando?

¿Siguiéndonos? ¿Escuchando lainformación que estamos revelando en

la conversación?

Page 73: Revista Cinturón Negro
Page 75: Revista Cinturón Negro

Grandes Maestros

Page 77: Revista Cinturón Negro
Page 79: Revista Cinturón Negro
Page 80: Revista Cinturón Negro
Page 82: Revista Cinturón Negro

RAÚL GUTIÉRREZ LÓPEZ, 9º DAN Kosho-Ryu Kenpo ó=10º DanFu-Shih Kenpo

www.ipsa-internacional.com www.feamsuska.com -

[email protected] qÉä¨ÑçåçW=EMMPQF=STMUNUNVV

Sensei Luis Vidaechea Benito`áåíìêµå=kÉÖêç=P⁄=a~å=cì=pÜáÜ=hÉåéç

aÉäÉÖ~Çç=cb^j=Éå=`~ëíáää~=ó=iɵå=qÉãéäç=pÉÖçîá~åç=ÇÉ=cìJpÜáÜ=hÉåéç

m~ÄÉääµå=mÉÇêç=aÉäÖ~Çç=J=pÉÖçîá~qÉäKW=SOO=OSP=USM=

ã~áäíç[email protected] http://www.cylam.es/

Maestro Philippe D´AndreaCinturón Negro 3º Dan Fu-Shih Kenpo

Director FEAM e IFSKA en TOLEDOCASTILLA LA MANCHA

Teléfono: (00 34) 666 785 734Email: [email protected]

CLUBE ESCOLA DE DEFENSA PERSOALJosé Rodríguez López

cìåÇ~Ççê=e~åÇ=hê~î=cì=póëíÉãfåëíêìÅíçê=k~Åáçå~ä=aÉÑÉåë~=mÉêëçå~ä=mçäáÅá~ä=fmp^==

bëÅìÉä~=aÉÑÉåë~=mÉêëçå~ä=ó=mçäáÅá~ä=ÇÉ=^ë=mçåíÉëiÖ=mÉíçìíç=J=oáÄ~ÇÉìãÉ=NRPOM=^ë=mçåíÉëI=^=`çêì¥~

qÉä[email protected] - www.handkravfu.es

Francisco Javier Martin Rubio,`KkK=Q⁄=a^k=ÇÉ=h~ê~íÉ=pÜçíçâ~å

`a=^KjK=ÅL=mçäáÖçåç=ÇÉ=ä~=bëí~ÅáçåI=m~êÅÉä~=NRI=k~îÉ=ON=

läãÉÇç=J=s~ää~ÇçäáÇqÉä¨ÑçåçW =SSRUNMVVM=

Email: [email protected]

Sifu Jeroni Oliva Plans,aáêÉÅíçê=k~Åáçå~ä=ÇÉä=aÉé~êí~ãÉåíç=

ÇÉ=q̂ f=`ef=`er^k=ó=`ef=hrkdpfcr=P⁄=dê~Çç=ÇÉ=q~á=`Üá=`Üì~å=ó=`Üá=hìåÖ

qÉê~éÉìí~=j~åì~äqÉäKW=HPQ=SRV=UMQ=UOM

bJã~áäW [email protected]`Ls~ä≠åÅá~I=PQRI=_~êÅÉäçå~

`LfåÇ∫ëíêá~I=NNMI=j~äÖê~í=ÇÉ=j~ê

Maestro Martín LunaaáêÉÅíçê=áåíÉêå~Åáçå~ä=hê~î=j~Ö~=h~é~é=cb^j

fåëíêìÅíçê=éçäáÅá~äLãáäáí~ê=fmp^pÉÖìêáÇ~Ç=ó=ÉëÅçäí~ë=Lîáé=éêçíÉÅÅáµå=oÉéêÉëÉåí~åíÉ=fmp^=ó=cb^j

`~å~êá~ë=j~Éëíêç=`áåíìêµå=kÉÖêç=R⁄=Ç~å=cìJpÜáÜ=hÉåéç=

fåëíêìÅíçê=âáÅâ=_çñáåÖ=L=hJNLcìää=`çåí~ÅíqÉäW=STN=RN=OT=QSKJ

[email protected]

Page 83: Revista Cinturón Negro

Martín García Muñozj~Éëíêç=fåíÉêå~Åáçå~ä=U⁄=a~åfåëíêìÅíçê=fåíÉêå~Åáçå~äI=fmp^fåëíêìÅíçê=fåíÉêå~Åáçå~ä=q~ÉJhïçåJaç=fqcsáÅÉJmêÉëáÇÉåíÉ=cÉÇÉê~Åáµå=^åÇ~äìò~=q~ÉJhïçåJaç=fqcaáêÉÅíçê=ÇÉ=léÉê~ÅáçåÉë=ó=`ççêÇáå~Ççê=ÇÉ=fmp^=é~ê~=bëé~¥~

Gimnasio Triunfo Edê~å~Ç~FqÉä¨Ñçåç=SMT=UPO=URN=J=

[email protected]

OSVALDO GASPARETTI GENRECinturón Negro 8º Dan Fu-Shih KenpoRepresentante Personal Soke Raúl GutiérrezPara Argentina y toda Sudamérica. (FEAM/IPSA/IFSKA)Teléfono: + 54 9 3471 [email protected]

Joel Barra Ortega Cinturón Negro 4º Dan Fu Shih Kenpo

Instructor Regional IPSATeléfono móvil: +56950180374

[email protected]

Sensei Mario P. del Fresno`KkK=PÉê=a~å=cìJpÜáÜ=hÉåéçoÉéêÉëÉåí~åíÉ=cKbK^KjK=j~ÇêáÇ`Éåíêç=båíêÉå~ãáÉåíç=mêçÑÉëáçå~ä=_çñ=bîÉêä~ëí

www.boxeverlast.es

Club de artes marciales 78www.artesmarciales78.com

dáãå~ëáç=få=qáãÉ=jj^Kwww.intimemmamadrid.esqÉä¨Ñçåç[email protected]

Maestro Luis Pedro Rojas Torres, T⁄=a~å=cìJpÜáÜ=hÉåéçI=fåëíêìÅíçê=fåíÉêå~Åáçå~ä=ÇÉ=aÉÑÉåë~=mÉêëçå~ä=mçäáÅá~äI=fmp^=Ó=Centro de Osteopatía y Terapias Naturales.`~ääÉ=fåÇìëíêá~=NNMI=MUKPUM=j~äÖê~í=ÇÉ=j~êI=_~êÅÉäçå~=qÉäW=VPT=SRQ=RVUKJ=

[email protected]

Instructor Krzysztof AdamczykfåëíêìÅíçê=k~Åáçå~ä=é~ê~=mçäçåá~=ó=kçêìÉÖ~KdêáååáëîÉÖÉå=SNN=ITOPS=eçîáå=á=d~ìäÇ~ä=IkçêìÉÖ~=

[email protected][email protected]=TUPQTQTSM

Page 89: Revista Cinturón Negro

El corazón de la espada China

La fabulosa expansión del Tai Chi en Occidentenos obliga a volver sobre este Arte una y otravez, ¡y lo hacemos encantados!. En todas sus formas el Tai Chi es una propuesta

de reflexión, de meditación en movimiento, unpunto firme donde apoyar la consciencia de unomismo en lo cotidiano, obtener vigor, descanso yrecuperar el centro, perdido en todas laspequeñeces de lo cotidiano.

Texto: Ignacio Caliz.Fotos: © Alfredo Tucci www.Budo International Publ. Co.

Page 90: Revista Cinturón Negro

Como en todas las Artes en el Tai Chi sepractica también con armas y de idénticamanera, su entrenamiento procede cuandoel alumno ha alcanzado un cierto dominio dela técnica base. El arma siempre aporta unanueva perspectiva a las Artes de combate,también a las Artes internas. En lasprimeras la distancia habitual de trabajo serompe dramáticamente, en las segundas, elcentro de gravedad debe adaptarse a lanueva situación incorporando en la fluidez demovimientos la presencia contundente de laespada. Sin haber logrado el conocimientobásico es imposible atender adecuadamentea esta novedad, por ello antes de entrar enel estudio del Che es indispensable querepasemos la forma de mano vacía.

Tai Chi

Page 91: Revista Cinturón Negro
Page 92: Revista Cinturón Negro
Page 93: Revista Cinturón Negro

a espada es un arma contundente ynoble, devoción de guerreros a lolargo de la historia, es la extensióndel brazo y por ende nuestro,emocional. El adecuado gobierno de

este plano, de la ira, de la agresividad, es unode los pasos inequívocos en la vía delguerrero, sea cual fuere su expresión a travésde un arte o estilo marcial moderno o clásico.

Dominar la espada es “cabalgar el tigre”,adueñarnos de nuestro corazón con temple ymostrarlo al mundo con poder.

La espada, desde Excalibur a Tizona, hasido el arma con Alma y nombre propios, lafavorita de los Maestros, la queridacompañera del Samurai. La espada esfemenina, incisiva, desgarradora, definitiva.Ella hace caballeros y desgarra los miembrosde nuestros enemigos, su sabio uso es quienla dignifica o envilece.

Sifu Ignacio Cáliz, ya conocido por nuestroslectores, nos sugiere en este artículo comoafrontar el aprendizaje y la actitud ante estaforma, bell ísima forma, de Tai Chi Che.Asimismo ha grabado un excelente vídeo en elque enseña como aprender la forma y lograrel correcto manejo de este arma.

Tai Chi

“Esta técnica implica toda una forma deesgrima oriental. Contiene todos los ataques

y defensas necesarias para la lucha; no solo externa, sino que es una de las

mejores formas de meditación en movimientopara equilibrar nuestro interior”

L

Page 94: Revista Cinturón Negro

TAI CHI CHE (Tai Chi con Espada)

En la sociedad actual es primordial no perder las costumbres milenarias y realizarlas como unritual de paz y armonía.

Aunque parezca lo contrario, manejar una espada –Che- en nuestros días nos transmite pazinterior, ya que la simbología de "coger la espada" significa hacer frente a los problemas cotidianossin temor, afrontar la verdad y el conocimiento.

Esta técnica implica toda una forma de esgrima oriental. Contiene todos los ataques y defensasnecesarias para la lucha; no solo externa, sino que es una de las mejores formas de meditación enmovimiento para equilibrar nuestro interior. Con el tiempo, la práctica de la misma se transforma enuna forma de ejercitar el espíritu asombrosamente positiva y efectiva.

Esta técnica con espada incluye múltiples formas o tablas, pero los encadenamientos más útilesson aquellos movimientos que son válidos tanto con espada como sin ella.

Concretamente se trata de la forma Yang que enlaza con la forma sin espada al realizar elmovimiento, incluso en lo que a técnica se refiere.

Tai Chi

Page 95: Revista Cinturón Negro
Page 96: Revista Cinturón Negro
Page 97: Revista Cinturón Negro

Esta danza guerrera es un método de conocimiento y detrabajo interior, donde se desarrollan los sentidos y seadquiere flexibilidad y equilibrio en movimiento.

Es necesario disponer de fuerza y naturalidad paradesarrollar esta técnica y llevar la espada. Hay quereforzar la muñeca y la fuerza de la mano, a través delbrazo comportándose como una unidad, donde elcuerpo es un todo.

Al mover la espada hay que tener en cuenta todo elcuerpo, hacia donde se desplaza la espada deberemosdesplazarnos nosotros, nunca con t rayector iasdistintas.

En movimiento más que nunca hay que contar con todoel conjunto corporal, sintiendo el espacio y colocándonosen el lugar que corresponde en cada momento, alrededornuestro la espada.

La base de los movimientos ejecutados con la espada,son aquellos producidos por el giro de la muñeca y lasposiciones de los pies, para rotar perfectamente desde lascaderas y hacer un movimiento más suave y sencillo.

La intensidad del agarre de la espada tiene que sersuave y firme. De forma que sintamos la espada comoparte del brazo, para que al realizar los movimientos, nonos arrastre detrás de ella por exceso de concentración.

Tai Chi

Page 98: Revista Cinturón Negro

Tai Chi

Page 99: Revista Cinturón Negro

La simplicidad del movimiento resalta la armonía delmismo, completándose como si todo fórmase parte deuna danza trazada en el vacío.

Los círculos tienen la capacidad de mezclarse entre sí ymodificar su dirección de manera natural, situándosealrededor de nosotros, para fundirse en nuestrosdesplazamientos formando parte de un todo. Siempre conel centro de equilibrio en el Tan-Tien -bajo vientre-, que esla forma natural de sentir nuestro cuerpo en movimiento.

Las posibilidades de esta tabla de Tai Chi nos permitepracticarla con espada o sin ella. Así podemos practicarmás naturalmente en la vida diaria.

Son muchas las Artes gimnásticas creadas por losTaoístas para fortalecer la salud y prolongar la vida, sólo nosqueda elegir una de las más importantes para enseñarla.

Aunque el presente Arte que ahora pongo al alcance detodos es sencillo, fácil de aprender y de practicar, encierraen sí mismo un misterio inagotable.

Page 100: Revista Cinturón Negro

El Arte Marcial Taoísta tiene como objetivo principalestimular las funciones fisiológicas, mantener sanas yenérgicas las células del cuerpo humano, promover eldesarrollo de los canales y meridianos, avivar la circulaciónde la sangre eliminando el estancamiento, regular lasfunciones de los órganos internos aumentando así laresistencia a las enfermedades. En definitiva, equilibranuestro metabolismo y aumenta la energía vital.

La práctica de esta técnica no requiere fuerza enexceso y es fácil para todas las edades. Su eficacia seaprecia si practicáis diariamente. Insisto de nuevo, el TaiChi Che es una de las formas más completa deentrenamiento total. Desarrolla los músculos de maneranatural y f lexible, aumentando los ref lejos y la

concentración. Además el nivel de concentración querequiere nos lleva de forma natural a la meditación y elequilibrio mental.

Esta forma se practica para el desarrollo espiritual, quiencrea que la espada se utiliza solo para el combate sequeda en la superficie de la realidad.

El camino del guerrero es un camino de conocimiento yse desarrolla aprendiendo formas y costumbres sinalterarlas, equilibrando su ser con el Todo –Tao-.

Solo espero que nadie que empuñe la espada sientadeseos agresivos, pues en ese caso es preferible dejarlo ymeditar sobre su descontrol.

¡Coged la espada –Che- y danzar en armonía,disfrutando de vuestro ser en el Universo!

Tai Chi

¡Coged la espada –Che- y danzar en armonía, disfrutando de

vuestro ser en el Universo!

Page 101: Revista Cinturón Negro
Page 109: Revista Cinturón Negro

La Columna de Raúl Gutiérrez

“FRACASO, CRISIS Y ESAS COSAS”

“Cada fracaso nos proporciona una nueva oportunidad. Losfracasos nos señalan una nueva dirección a tomar en nuestrasvidas. Acéptalo con esta consciencia”.

Cuando llegan las tempestades a nuestravida, cuando las malas rachas nos

azotan, es en esos momentos cuandoquizá te enfrentes al peor round de tu

vida. Todo al parecer está mal, hascaído una y otra vez, todo viene en contra

y en cadena; quizá ya nadie cree en ti, quizáni tú mismo crees en ti. Pero cuando estasdestinado a ser un campeón, cuando tupropio orgullo y fortaleza te predisponen aseguir luchando, aceptando lo perdido y losufrido. Cuando crees que todo puedelograrse aunque haya que volver a empezar,

de cero; sin apoyos, cuando todos se hanido y aún herido y angustiado decides

que la lona no es tu compañera, queel rendirte no puede ser unaopción.

Page 110: Revista Cinturón Negro

Es entonces cuando aceptando elprecio, comenzarás a luchar con muchafuerza y constancia. Será más duro quenunca, porque el fracaso y el dolor tehan mermado en todos los aspectos.Pero si has comprendido, que la graciade seguir vivo nos está indicando quedebes abrir otras puertas, lograr otrasmetas y aunque el proceso sea largo;quizá demasiado largo, cada milímetro deluz que te alumbre, te irá dando nuevosalicientes para continuar. Nunca olvidesque siempre habrá otros que estén enpeores circunstancias, y aunque esto noes un aliciente poderoso, si lo es eldespertar cada mañana con ese nuevoreto de ganar otro poco de bienestar, deaprovechar esa nueva oportunidad.

uando hemos perdido todo o casi todo, refúgiate enagradecer a Dios, porque los tuyos están bien.Observa la belleza y majestuosidad de nuestromundo. Comprender, aceptar y luchar en lascondiciones en que nos encontremos es entonces,

la mejor forma de sumisión en movimiento, de nobleza humanasin culpar a nada ni a nadie por nuestro estado. En los buenosy en los malos momentos debemos ser prudentes, respetuososy humildes. Eso nos hará poco a poco más fuertes, y nosllevará al camino de nuestro reencuentro con nuestra propiaarmonía y en concordancia y resonancia con el universo.

Cuando todo esta aparentemente perdido solo nos queda lafuerza del espíritu, que va más allá de nuestra mismacapacidad, cuando decidas tirar de ella, has decidido no solono perder, sino levantar los brazos en medio de tu propia miseria y del momento más oscuro, hasta vencer. El mejorround de tu vida puede ser el que estás perdiendo. NO TE RINDAS.

Es impresionante saber cuántas anomalías de nacimiento existen a día de hoy, y a menudo aparecen nuevas que nisiquiera la ciencia sabe ¿cómo y porque?...mucho menos como afrontar esos nuevos retos. Otras llegan cuando quierena cualquier edad. Accidentes, imprudencias, negligencias, falta de responsabilidad, etc…

Cuando yo era pequeño solía decir de broma a mis amigos del barrio… ¡cualquier día nos cae un avión encima!...ymira tú por donde que no me equivocaba. Hace unos años comencé a decir también de chiste, cualquier día los“políticos” nos pondrán impuestos por el aire/oxígeno que respiramos. Y quizá no lo vea, porque ya estaré muerto; pero¡Ojo! Que puede llegar…y también podrían cobrarnos por tomar el sol y contemplar nuestro ancho mar.

C

Raúl Gutiérrez

Page 111: Revista Cinturón Negro
Page 112: Revista Cinturón Negro

Nuestra sociedad está perdiendo el sentido, y más que educarnosnos está llevando a nuestra propia auto-destrucción con la pérdida devalores y no solo económicos, sino también morales, cívicos yreligiosos.

La corrupción política, empresarial, bancaria, etc., está desbordandonuestros límites de resistencia. En toda la historia del hombre, es ciertoque hay etapas de “crisis”, esto al parecer responde a una simple leyfísica o matemática, pero es el hombre y su ambición el que todo locrea, o destruye.

Una crisis económica se produce cuando tiene lugar una recesióndel crecimiento económico durante un periodo de al menos dostrimestres consecutivos, llegando a producirse éste de maneranegativa.

La recesión económica puede ser generada por diversos factores,aunque por regla general, lo más común es una situación de escasez

generada por algún tipo de acontecimiento que provoca una drásticareducción de la producción referente tanto a los alimentos como a los

diversos tipos de bienes y servicios. Esta reducción de la producción trae como consecuencia la escasez

de recursos, tendiendo a un fuerte incremento de los precios de losalimentos y de los diversos bienes y servicios.

Por otro lado, cuando hablamos de crisis financiera o bursátil, ésta esdebido a que las acciones (las bolsas) o la venta de determinadosproductos o bienes y servicios se lleva a cabo a unos niveles deprecios excesivamente más altos que su valor intrínseco. Cuandodejan de ser adquiridos debido a los precios tan abusivos, se produce

un desplome financiero de gran magnitud.Tal y como se puede ver, se trata de un efecto dominó que encuanto hay alguna parte afectada, acaba afectando a todas

las partes implicadas por igual, en un proceso que actúade forma encadenada, al estar todo relacionado.

El ejemplo de esto lo tenemos en España, con lacrisis inmobiliaria. Aquí se estuvo produciendo un

boom en la construcción de viviendas quesalían a la venta a unos precios muy

superiores a su valor real (como mínimo aldoble e incluso al triple o más). Ante

esto, los créditos bancarios para laadquisición de una vivienda

aumentaron en gran número, loque trajo como consecuencia

el desplome financierocuando muchas de esashipotecas no pudieron ser

La columna de Raúl Gutiérrez

Page 113: Revista Cinturón Negro
Page 114: Revista Cinturón Negro

pagadas. Esto también se conoce con el nombrede “especulación financiera”.

De ninguna manera se puede dejar pasar poralto que si bien algunas crisis son debidas a otrotipo de circunstancias ajenas a la voluntadhumana (como por ejemplo una fuerte lluvia otormenta intensa de granizo que destroza todaslas cosechas de un año y deja inutilizables lasprincipales instalaciones en donde tiene lugar eldesarrollo de las principales actividadeseconómicas del país), actualmente en la mayoríade ocasiones éstas tienen lugar debido a otrotipo de circunstancias o hechos evitables, noquedando libres de sospecha.

He conocido a algunas personas en mi recientepasado, quienes durante el boom inmobiliariodejaron todo para dedicarse a la construcción,entre ellos; algunos lograron escapar a tiempo dedicha crisis, pero otros perdieron tanto el norteque en su desmedida ambición fueron más allá de los límites de la prudencia y les pilló de lleno. Elfracaso, la banca rota, la desolación o la ruina les pilló tan desprevenidos que algunos se quitaron lavida, otros huyeron dejándolo todo abandonado, incluso familias. Es aquí, en estos momentosdonde nuestra dignidad, integridad, honestidad y fuerza deberían prevalecer, para saber aguantar elchaparrón. Sacar pecho y disponerse a buscar soluciones y no puertas de escape. Es aquí dondecomienza nuestro verdadero combate.

Dios nos da, Dios nos quita se suele decir. Yo, por experiencia personal puedo decir que Dios medio muchas oportunidades y cosas buenas, y cuando “yo mismo” y nadie más, comencé a fallarante mí y ante los míos, fue cuando todo empezó a tambalearse. Hasta perderlo todo. No fue Dios,y generalmente no es Dios, somos nosotros mismos y en contadas ocasiones es lo que llamamos eldestino, o accidentes de la vida misma. Si bien en cierto que por debilidad e impotencia, y cuandotodo se nos viene encima, no encontrando salidas, por nuestra cabeza pasa de todo, bueno y malo.Casi sin darnos cuenta, el arrepentimiento y la tristeza nos lleva a la “depresión”, que es muypeligrosa. Por eso siempre aconsejo procurar no caer en ella. Pero es tan traicionera que es difícil amenudo darse cuenta o aceptar que estás en ella. Como dije al principio, los procesos derecuperación suelen y deben ser bastante lentos, incluso pueden durar largos años. Pero si haslogrado entender y aceptar esa derrota y cuanto antes te pones en marcha, mejor para ti y los quete rodean. “No pasa nada”, aunque haya sucedido, hay algo que jamás podremos hacer, y es elvolver atrás o borrar el pasado. Por lo tanto lo importante es siempre el “presente constante”,reconstruyendo el futuro inmediato.

Recuerda también que la gente suele alejarse de los “fracasados” que a veces se vuelven muypelmas. La gente se arrima al calorcito del éxito. De las buenas estrellas, de los que irradian alegría,felicidad y fuerza. Por lo tanto y tampoco es malo hacerse un poco amigo de la soledad, paracentrarnos sin molestar o dar mucho la lata a los demás. Si bien es cierto que la señora soledad no esbuena compañera, a veces es necesaria. No debes extrañarte entonces que durante un tiempo nosconvertiremos en repelentes tanto a nuestros amigos, familiares y/o sociedad en su conjunto, aquellamás cercana a nosotros. Pero cuando vuelvas a ponerte en pie, ya verás como por arte de magia,nuestros amigos volverán a llamar, a acercarse y si lo que ven en su curiosidad es bueno. Se quedarán.

Page 115: Revista Cinturón Negro

La Columna de Raúl Gutiérrez

Page 116: Revista Cinturón Negro

Sirvan estos comentarios para todos aquellos que estánsufriendo las miserias de nuestra actual sociedad. A losque sufren por amor, por falta de trabajo, por falta demotivaciones. Por accidente o enfermedad. Lo principal esentender y no reprochar. Ponerse en marcha cuanto antesy no quedarse dando pena a los demás. He conocidovarios casos de aceptación y sumisión. De entereza, honory gallardía. Quienes en medio de esa devastadora crisishan tenido la fuerza y dignidad de despedirse con HONOR.Mi amigo y alumno Luis Antonio Palao, QEPD falleció antesde los 40, casado y con un hijo pequeño, víctima de unCáncer. Antes de marcharse me llamó para darme lasgracias por todo cuanto pensaba que yo había hecho porél. Para decirme que me quería y que se iba a morir. Pocotiempo después se marchó y en su ataúd vi su rostrorelajado y satisfecho. Se había resignado en su durabatalla, se despidió de amigos y familiares y seguramentetambién se reconcilió con Dios y sus Ángeles de la Guarda.Algo parecido hizo mi gran amigo y Representante BasilioPuebla Calvo, a quien antes de recibir su jubilación por laCAM, Caja de Ahorros del Mediterráneo, se lo llevótambién un Cáncer de Huesos. Él tenía grandes planes quejamás logró realizar. Se despidió telefónicamente de mí,dejándome sus mejores palabras. QEPD

Al Gran Maestro Robert Trias a quien traté desde 1981hasta su muerte en 1990. Le diagnosticaron un Cáncer dehuesos y en aquel momento le dieron 3 meses de vida. Losiento Doctor dijo, Dios me tendrá que esperar un poco más.Necesito 3 años para acabar mi legado, escribir y organizarmis cosas. A los 3 años falleció. Dios le dio esa oportunidadpor la fuerza y entereza con que la asumió.

Quiero decir que hay casos muy delicados y graves comoestos que prácticamente no tienen solución. Sin embargo,esos seres actuaron como debían hacerlo. Fueron nobles eíntegros aceptando la decisión del Gran Jefe Superior.Obraron en consecuencia sin culpar a nadie.

Mientras exista “aliento de vida”, hay que vivir, contemplar yprocurar disfrutar de todo nuestro entorno y planeta auncuando nos cueste caminar, respirar o nos invada el dolor.

Las artes marciales y los deportes en general nos ayudan ypreparan para entender nuestra existencia. Para lograr ladisciplina y fortaleza ante los imprevistos y sorpresas denuestra vida en la Tierra.

“NADIE SE ILUMINA FANTASEANDO FIGURAS DE LUZ,SINO HACIENDO CONSCIENTE SU OSCURIDAD”

Carl Jung

La Columna de Raúl Gutiérrez

Page 117: Revista Cinturón Negro
Page 122: Revista Cinturón Negro
Page 124: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/KYUSHO 25REF.: • DVD/KYUSHO 25

Un practicante de Kali mira a un ataque como unpuñetazo, no tanto como un ataque, sino como unobjetivo ofrecido para ser atacado sistemáticamente,mediante la inmovilización del golpeo. Esto no estádemasiado lejos de la forma de pensar del Kyusho,excepto en que las estructuras que se atacan son lasinternas, en lugar de las externas. Así que mediante la

adición de la técnica externa del Kali y elagarre, estamos afectando en una mayor

medida, la capacidad del oponente.El Kyusho es un estudio de la

anatomía humana, no un ArteMarcial, sin embargo su uso

con o en un Arte Marcial esnatural, y añade una mayordimensión. Así que sepuede integrar confacilidad y eficacia encualquier estilo de ArteMarcial. El practicantede Kali armado con elconocimiento de Kyushopuede llevar la práctica

del Kali a una perspectivacompletamente profunda.

En este segundo Volumenos mostraremos los

resultados de la combinaciónde los inherentes o posibles

objetivos Kyusho en cabeza conlos mismos agarres de brazo que se

estudiaron en el primer DVD. Un trabajo decolaboración del Maestro de Kali Raffi Derderian y elMaestro Evan Pantazi.

Page 125: Revista Cinturón Negro

Noticias Nacionales

CURSO KICK BOXING A CARGO JAVIER SAENZ Y ELISABETH ALVAREZ EN DURANGO, CON LAUREANO LARA

CURSO KICK BOXING A CARGO JAVIER SAENZ Y ELISABETH ALVAREZ EN DURANGO, CON LAUREANO LARA

ä = lmbk= `^k^of^pOMNT= ëÉ= êÉ~äáò~ê~=bäéêµñáãç=ë•Ä~Çç=ORÇÉ= ã~êòç= Éå= Éä

é~ÄÉääµå= ^å~= _~ìíáëí~= Éåp~åí~=`êìò=ÇÉ=qÉåÉêáÑÉI==Éë=ÉäëÉÖìåÇç= léÉå= ÇÉ= ^êíÉëj~êÅá~äÉë=tK^KjK^KfKÉå= ä~ëfëä~ë=`~å~êá~ëKqÉåÉêáÑÉ= Éë= ÅçåçÅáÇ~=éçê

ëÉê=ä~=áëä~=ÇÉ=ä~ë=äÉóÉåÇ~ëI=ëáååáåÖìå~= ÇìÇ~= ÉëíÉ= Éë= ÉäçÄàÉíáîç=ÇÉ= äçë=éêçãçíçêÉëÇÉä= ÉîÉåíçI= Åçãç= gçëÉj~åìÉä=dµãÉòI=ÇáêÉÅíçê=ÇÉä~ë= ÅçåçÅáÇ~ë= ÉëÅìÉä~ë=ÇÉ~êíÉë= ã~êÅá~äÉë= jìÖÉåÇç`~å~êá~ëK=bë= ìå= Å~ãéÉçå~íç

íçí~äãÉåíÉ=~ÄáÉêíç=~=íçÇçë=äçë`äìÄÉëI=bëÅìÉä~ëI=açàçë= ó^êíáëí~ë=j~êÅá~äÉë=áåÇáîáÇì~äÉëó= éçê= ÉèìáéçëI= èìÉÉñéÉêáãÉåí~ê~å= Éä= Éëé ∞êáíìã~êÅá~ä= ÇÉ= ~äíç= åáîÉäK=lêÖ~åáò~Çç=éçê= ä~=éêÉëíáÖáçë~çêÖ~åáò~Åáµå=ãìåÇá~ä=tK^KjK^KfK= EtçêäÇ=^ã~íÉìê=j~êíá~ä^êíë=fåíÉêå~íáçå~äFbä=`~ãéÉçå~íç=ëÉ=êÉ~äáò~=Éå=ä~ë=fëä~ë=`~å~êá~ëI=ãìÅÜçë

ÇÉ= äçë= ÅçãéÉíáÇçêÉë= îá~à~å=ÇÉ=Çáëíáåí~ë=é~êíÉë=ÇÉ= ä~éÉå∞åëìä~I= ÇÉëí~Å~åÇç= ä~=é~êíáÅáé~Åáµå=ÇÉ=bìëâ~ÇáI`~í~äì¥~=ó=ä~=`çãìåáÇ~Ç=s~äÉåÅá~å~K=bä= Å~ãéÉçå~íç= Åçåëí~=ÇÉ=Ççë=é~êíÉëI= áåáÅá~åÇç=~= ä~ë

VWPM=ÇÉ=ä~=ã~¥~å~=Åçå=ìå=ÉîÉåíç=ã~óçêáí~êá~ãÉåíÉ=áåÑ~åíáäó= àìîÉåáä= é~ê~= Ñçêã~ë=ÇÉ= íçÇç= íáéç= EÅçå=ç= ëáå= ~êã~ëI

ã∫ëáÅ~I= íê~ÇáÅáçå~äÉëI=ÉñíêÉã~ëF=ÅçãÄ~íÉë=klJ`lkq̂ `qáåÑ~åíáäÉëKiìÉÖç=~= ä~ë= NOWMM=Üçê~ë= ëÉ=Ç~ê•= ÅçãáÉåòç=~= ä~ë

Å~íÉÖçê∞~ë=ÇÉ=pÉãá=`çåí~ÅíI= iáÖÜíJ=`çåí~ÅíI=háÅâJiáÖÜíIÉåíêÉ=çíêçëK=tK^KjK^KfK= çÑêÉÅÉ= íçÇ~= ëì= Åçä~Äçê~Åáµå= ó= ÉñéÉêáÉåÅá~I

é~ê~=Éä=ÇÉë~êêçääç=ó=ÑçãÉåíç=ÇÉ=íçÇ~ë=ä~ë=^êíÉë=j~êÅá~äÉëIëáå= ÉñÅäìëáµå=ÇÉ= ÉëíáäçëI= ÅäìÄÉë=ç= ÑÉÇÉê~ÅáçåÉëI= ëáÉåÇçíçÇ~ë=ä~ë=~êíÉë=j~êÅá~äÉë=ÄáÉåîÉåáÇ~ëK=m~ê~=ã•ë=áåÑçêã~Åáµå=ÉåWïïïKï~ã~áÅ~å~êá~ëKÅçãI

OPEN CANARIAS 2017OPEN CANARIAS 2017

E

bå=ÉëíÉ=asa=ëÉ= ~å~äáò~å=ÇáîÉêë~ë= í¨ÅåáÅ~ë= Åçå= ä~ë= ~êã~ë=ã•ë=ÅçãìåÉëI= éÉêçíÉåáÉåÇç=Éå=ÅìÉåí~=èìÉ=åç=Ü~ó=ìå= ?ãçÇÉäç=ìåáîÉêë~ä= ÇÉ= ~ÖêÉëáµå?I= äçë= íáéçë=ÇÉ~í~èìÉ=ëçå= áäáãáí~Ççë=ó= í~ãÄá¨å= äç= ëçå= ä~ë=ãçÇ~äáÇ~ÇÉë=ÇÉ=ÇÉÑÉåë~K=i~= í¨ÅåáÅ~=Éë

ëµäç= ä~=Ä~ëÉ=ÇÉ=ÉëíìÇáç=é~ê~= ~Çèìáêáê= ÑäìáÇÉò= ó= ä~= ÅçåÅáÉåÅá~=ÇÉä=ãçîáãáÉåíçIéÉêç=Éä=éêçéµëáíç=Éë=Ü~ÅÉê=áåëíáåíáî~=åìÉëíê~=ÇÉÑÉåë~=~Åçêí~åÇç=Éä=íáÉãéç=ÇÉêÉ~ÅÅáµåK=jçê~ÄáíçI= Åçå= ëì=hê~î=j~Ö~= fëê~Éäá= pìêîáî~ä=póëíÉã=èìáÉêÉêçãéÉê= äçë=ÉëèìÉã~ë=ó=ãçëíê~ê= ~ä=é∫ÄäáÅç=~äÖç= íçí~äãÉåíÉ=åìÉîçI= äÉàçëÇÉ= ä~ë= í¨ÅåáÅ~ë=Ü~Äáíì~äÉë= ó= îÉíìëí~ëI= Éãìä~Ç~ë=Çìê~åíÉ=ǨÅ~Ç~ëK=båÉëíÉ=asa= ä~= í¨ÅåáÅ~= ëÉ= ÑìåÇÉ=Åçå= ä~= ÉñéÉêáÉåÅá~= ó= íçÇç=~ÇèìáÉêÉÅçåíçêåçë= Åä~êçë= ó=ÇÉÑáåáÇçëK=k~Ç~= ëÉ=ÇÉà~= ~ä= ~ò~ê= ó= äçë= ÉêêçêÉë=ã•ëÅçãìåÉë= ëçå=ÇÉëÉåã~ëÅ~ê~Ççë= ó= ~å~äáò~ÇçëK=båÅçåíê~ê¨áë= Éå= Éä=hê~îj~Ö~=fëê~Éäá=pìêîáî~ä=póëíÉã=ìå=åìÉîç=ã¨íçÇç=ÇÉ=ÇÉÑÉåë~=ÉñÅÉéÅáçå~äó=~ìí¨åíáÅçK

Todos los DVD’s producidos por Budo International se realizan en soporte DVD-5,formato MPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, o similares), y la impresión de lascarátulas sigue las más estrictas exigencias de calidad (tipo de papel e impresión).Asimismo ninguno de nuestros productos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estos requisitos, y/o la carátula y laserigrafía no coinciden con la que aquí mostramos, se trata de una copia pirata.

obcKW=√=asaLhjfpp=OobcKW=√=asaLhjfpp=O

Page 126: Revista Cinturón Negro
Page 127: Revista Cinturón Negro

Clásicos del Budo

“Es hora de escuchar, las viejas palabras, quesiempre han de volver a sonar”. Así reza la poesíade ese gran Maestro de la literatura española,Antonio Machado.

En estos tiempos que nos ha tocado vivir, laimportancia de escuchar a las personas con granexperiencia se hace más y más patente, por ellohoy traemos a estas páginas a una de las leyendasvivas más importante de los deportes de contactomodernos.

A Mike Anderson se le conoce como “el Padre delKarate deportivo”, pero no hay que olvidar queademás fue el fundador de las reglas para losdeportes de Semi, Light y Ful l -ContactKarate/Kick-Boxing, así como para las formascompetitivas creativas y musicales. Pero no solo

Page 128: Revista Cinturón Negro

Clásicos del Budo

Page 129: Revista Cinturón Negro

creó las reglas, sino que fueel promotor del primeracontecimiento de este tipode deportes. Sometido auna tremenda oposición porparte de la industriatradicional, consiguió queestos deportes seaceptaran en el mundoentero. Como todos lostransgresores sufrió lapresión del “establishment”,pero los años demostraronque realmente se trataba deun visionario, un hombreadelantado a su tiempo.

De carácter socarrón, parlanchíny tremendamente simpático, Mikeconsigue seducir rápidamente acualquier interlocutor. Suanecdotario personal podríallenar páginas y páginasde un libro dememorias ya queno solo conoció,sino que era

Page 130: Revista Cinturón Negro
Page 131: Revista Cinturón Negro

amigo de un nutrido grupo deleyendas, entre los que seencuentra el propio Bruce Lee.

Mike entró por primera vezen unos estudios degrabación para realizar supropio vídeo instruccional, loshuesos le respondieron, perolo que más entusiasmó alequipo fue que susenseñanzas partían de laexperiencia, “todas esascosas que otros no teenseñan”. ¡De la mano de unaleyenda, un trabajo que nohay que perderse!

n 1963 Anderson fundó el TaeKwon Do en Europa y llegó aser el primer Presidente de laAsociación Europea de estadisciplina. En 1974 fundó laAsociación del KarateProfesional (PKA), el primer

organismo sancionador para el deporte decontacto (Full Contact Sport). Dos añosdespués fundó la Asociación Mundial deOrganizaciones de Kick-Boxing (WAKO),con el objetivo último de conseguir que eldeporte fundado por él se aceptara comodeporte olímpico.

De su vida profesional como competidorno se sabe apenas nada. Antes de orientarsu carrera como promotor, político y editorde una revista -publicó tres revistas deArtes Marciales-, este tejano, muy enérgico,era luchador profesional. De hecho,Anderson -a excepción de otro tejano, TroyDorsey- ha sido el único luchador de lahistoria que posee el título nacional o el deSub Campeón en tres disciplinas marcialesdiferentes: Karate/Kick-Boxing, Tae KwonDo de Corea y Karate japonés. Sus últimoscombates tuvieron lugar en el Torneo deCampeones de EE.UU. dónde derrotó algran luchador Dimetrius Havanas, "TheGolden Greek". Acerca de su sorprendentevictoria Anderson recuerda “Havanas era un

Clásicos del Budo

E

Page 132: Revista Cinturón Negro

Light-Contact de Karate. Si hubiera sido Full-Contact, todavía estarían recogiendo pedazos de micuerpo sobre el ring".

Anderson, resta importancia a su proeza como campeón en el pasado: “Entonces yo tenía queparticipar en mis propios torneos, podían intervenir hasta cuatro luchadores en la categoría deCinturón Negro de forma equilibrada”. En el combate su enfoque técnico era científico. Harto demodificar su estilo y su técnica cada vez que un nuevo Maestro proponía nuevas ideas, Andersondecidió crear su propio sistema basado en la ciencia y la realidad en lugar de la tradición.Desarrolló un Makiwara electrónico que medía la velocidad y la potencia de las técnicas de manoy de las patadas. A partir de la propia experiencia y la de sus alumnos practicando numerosasaplicaciones técnicas en las que incorporaba variedad en las patadas, múltiples posibilidades depegada…, descubrió aquellas que tenían más velocidad, poder y eficacia. Como consecuencia,creó su propio estilo.

Karate

Page 133: Revista Cinturón Negro

Clásicos del Budo

Page 134: Revista Cinturón Negro

En su vídeo -exclusivo para BudoInternational- Mike demuestra técnicas delucha prácticas para el “point karate”, lacompetición de Full-Contact, e incluso lacalle. También explica algunas de sustécnicas preferidas, así como otras queaprendió de muchos de los grandescampeones con quienes mantuvocontacto y de sus numerosos viajespor el mundo a lo largo de casi cuatrodécadas.

Acerca de este vídeo Mike, explica“Intenté demostrar las técnicas delucha más eficaces para que puedan

ser desarrolladas por luchadores detodos los sistemas y tamaños. Por favor,recordad que soy algo mayor, tengo 60años, por tanto los atletas más jóvenesque están en forma, pueden desarrollarlasde modo más efectivo que yo. Solamenteos pido que las practicáis para comprobarsi funcionan para vosotros. Si no, quizássean úti les para alguno de vuestrosalumnos”. "Bruce Lee era amigo mío, así

que a menudo me preguntan cual fue sugran aportación a las Artes Marciales. Y

siempre respondo lo mismo, la contribuciónesencial de Bruce fue la de animar a los

luchadores de todos los estilos para aprender lomáximo posible sobre el resto de los sistemas

existentes. Así, puedes utilizar aquellos quefuncionan bien para ti e incorporar otras técnicas

a tu repertorio para enseñárselas a tusalumnos. Puede que no puedas acoplar

ciertas técnicas, pero quizás sean válidaspara alguno de tus alumnos con una

complexión u habilidades físicasdiferentes”, añade.

Page 135: Revista Cinturón Negro

“En su vídeo -exclusivo para Budo

International- Mike demuestratécnicas de luchaprácticas para el“point karate”,

la competición deFull-Contact,

e incluso la calle”

Page 136: Revista Cinturón Negro

El tejano solitario, residente en Florida desde losúltimos 25 años, enfatiza en el hecho de no utilizartécnicas simplemente teóricas o tradicionales. Sóloutiliza técnicas eficaces al 100%. Además alerta a lospracticantes para que no tengan en cuenta lastécnicas que ven en las películas, ya que la inmensamayoría únicamente son posibles en el cine y sueficacia en la vida real se reduce prácticamente a lanada. "Como Bruce Lee me dijo en una ocasión, enlas películas uno puede desarrollar muchas cosas conlas cámaras de alta velocidad y los trampolines, perola realidad es totalmente diferente", subraya Mike.

Cuando le preguntamos, como profesional,entrenador y promotor del combate a quienconsidera el mejor luchador de las Artes Marcialesde todos los tiempos, matiza y además afina:

1.- El luchador más completo solo puede ser deDallas, el tejano Troy Dorsey. Ganó el CampeonatoMundial del WAKO tanto en el Semi- como en elFull- Contact Kick-Boxing en el mismo día. Un añoantes, ganó el Campeonato Mundial de Full-Contactdel WAKO, pero le descalificaron en la final de Semi-Contact precisamente por ejercer demasiadocontacto. Después ganó todos los Títulos Mundialesde todas las organizaciones del Kick-Boxingprofesional que existían en aquella época. Tambiénganó los títulos de Boxeo profesional IBF y el IBO.¿Quién puede negar a este hombre como elluchador más completo de la historia?

2.- El Kick-Boxer más importante de todos lostiempos es Don "The Dragon" Wilson. Ganó el títuloMundial en Kick-Boxing de “Light Heavyweight” ensiete organizaciones profesionales del mundo. Ydesde un punto de vista absolutamente subjetivo, sitenemos en cuenta la política que rodeaba a todasestas organizaciones, este hecho es impresionante.Y lo que resulta más asombroso todavía es que a la

Page 137: Revista Cinturón Negro

edad de 47 años -hasta el momento- siguedefendiendo estos títulos.

Además, “The Dragon” derrotó a todos los pesospesados. A finales de los 80 y principios de los 90,los Campeones Mundiales del Peso pesado eran nimás ni menos: Dennis Alexio, James Waring yMaurice Smith, cada uno de ellos con solo unaderrota en su palmarés, impuesta por lacontundencia de los puños y los pies de Don "TheDragon" Wilson.

3.- Desde el punto de vista técnico, creo que elmejor luchador, ha sido el alemán Ferdinand Mack.Empleaba más habilidades del Kick-Boxing de loque yo haya visto jamás a cualquiera. Eratremendamente agresivo y todos sus ataques sebasaban en puñetazos dinámicos y combinacionesde patadas. Indudablemente, Mack era el luchadormás espectacular. Cuando luchaba, siempreconseguía levantar al público de sus asientos.

En relación a los factores más importantes en elentrenamiento de un luchador Mike argumenta "Estaes una pregunta fácil, la parte más importante delentrenamiento de un luchador es el ejercicio“aerobic-running”. Cuando nos iniciamos en el FullContact Kick-Boxing, todos los luchadores habíansido luchadores de karate. La mayoría estabanabsolutamente acabados tras el primer asalto, sin

Clásicos del Budo

Page 138: Revista Cinturón Negro

aliento. Disponer de fuerza vital es el factor más importantepara ser eficaz. Si un luchador está en buena condicióncardio-vascular, puede repartir y resistir el castigo.Descubrimos -de la forma más dura- que el aspecto esencialpara llegar a ser un luchador eficaz no consiste en practicaren el 99% de los Dojos del mundo…, ¡la clave es elentrenamiento aeróbico!"

Hoy, 12 años después de su retirada del planeta de lasArtes Marciales, Anderson regresa al 150%. Está involucradoen el diseño, fabricación, o el marketing de algunos de losproductos marciales más finos del mundo: “Top Ten”,“Adidas” y “Tokaido”. Además, es el jefe de redacción de larevista "KICKBOXX" –la publicación de Artes Marciales enlengua inglesa de mayor difusión mundial.

Sports Karate

Page 139: Revista Cinturón Negro

Mike Anderson, ha promovido o dirigido 121 eventos enveinticinco países diferentes, es el promotor más prolífico dela historia de las Arte Marciales. Ahora, según sus palabrasya es demasiado viejo para este tipo de asuntos; sinembargo, piensa en la posibilidad de desarrollar una granpromoción más, bajo el sol de las playas de la costa oeste de

Florida. El más grande evento de las Artes Marciales jamásconocido, a lo largo de toda una semana. Un torneo único,una convención sin precedentes, un súper evento, una granfiesta que reúna a luchadores, oficiales, entusiastas,organizaciones, y estilos marciales de los cinco continentes.

¡Sr. Anderson, le deseamos muchísima suerte!

Clásicos del Budo

Page 141: Revista Cinturón Negro

Clásicos del Budo

“La mayor contribución de Bruce Lee fue la de animar a losluchadores de todos los estilos para aprender lo máximo posible

sobre el resto de los sistemas existentes. Así, puedes utilizar aquellas técnicas que funcionan bien para ti e

incorporar otras a tu repertorio para enseñárselas a tus alumnos”

Page 142: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/TOYAMA-2REF.: • DVD/TOYAMA-2

La Zen Nihon Toyama-Ryu Iai-Do Renmei (ZNTIR) es elorganismo que actualmente, una vez revisados yadecuados los conceptos y la metodología de unaescuela procedente de un método de combate real,pretende mantener viva esta tradición y las formasoriginales mediante un sistema que unifica cuerpo,mente y espíritu de forma realista y eficaz. Gracias alcompromiso de unos pocos graduados de la Academia

Toyama del Ejercito (Rikugun Toyama Gakko),que continuaron en secreto manteniendo

viva la técnica hasta el levantamientode las prohibiciones y la

devolución de la soberanía alpueblo japonés, hoy día

podemos conocer un estilode esgrima enmarcadoentre las actuales escuelasde Iai-Do. Este es unminucioso DVD endiferentes idiomas, queresulta ser una valiosafuente para losinvestigadores ypracticantes de la espadajaponesa, así como

artistas marciales engeneral o interesados en la

historia del Japón y su ultimoconflicto bélico mundial. Es

una verdadera suerte el poderobservar las técnicas que contiene

y cuanto menos para losinvestigadores serios, vale la pena el

tenerla en su videoteca. Los practicantes delestilo deseamos compartir lealmente el conocimiento denuestra escuela de esgrima japonesa, en la esperanzaque a la vez, los valores internos propios de aquelloshombres de armas impregnen a las nuevas generacionesy permitan, vislumbrar un revulsivo, de una formatradicional muy diferente al actual enfoque de lasdisciplinas de combate de origen japonés.

Page 143: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por Budo International serealizan en soporte DVD-5, formato MPEG-2 multiplexado(nunca VCD, DivX, o similares), y la impresión de lascarátulas sigue las más estrictas exigencias de calidad(tipo de papel e impresión). Asimismo ninguno denuestros productos es comercializado a través deportales de subastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía no coinciden conla que aquí mostramos, se trata de una copia pirata.

REF.: • DVD/SERAK-2REF.: • DVD/SERAK-2

El Pukulan Pencak Silat Serak es a la vez un sistemabasado en armas y manos vacías. Incorpora numerosas

armas de última generación, espadas, cuchillos,kerambits circulares, barras, palos de

diferente longitud y otras armas másparticulares. Incluso en los

métodos de entrenamiento conmanos vacías, nos

enfrentamos al adversarioque ataca con armas enambas manos y a variosoponentes al tiempo.Este entrenamiento noshace más conscientesde todo lo que sucedeen un altercado y quéhacer y no hacercuando nosenfrentamos a ataquescon armas contra uno o

varios adversarios. Eneste segundo DVD, Maha

Guru Horacio Rodrigues,heredero del linaje de

Pendekar Pak Víctor DeThouars de Pukulan Pencak

Silat Serak, aborda la formaparticular en que se entrena y se

utiliza el armamento, sentando las basespara futuros planes de estudio más avanzados y

la aplicación de la técnica. Este vídeo incluye losprincipios del trabajo, angulaciones, Sambuts, Jurus yejercicios con la espada corta “Pedang”, cuchillo corto“Pissau”, palo corto “Tonkat Matjan”, Sarong, yaplicaciones de defensa personal con manos vacías.

Page 147: Revista Cinturón Negro
Page 150: Revista Cinturón Negro

Tradiciones ChinasLucha

Cuando vemos hoy en día elespectacular auge de los estilosde lucha, me sorprende comoaún Occidente no ha descubiertoen toda su magnitud yprofundidad el Arte de la luchaChino el Shuai Chiao. El ItalianoAntonio Langiano está haciendopor la difusión en Europa deeste Arte mas que nadie, perosus esfuerzos no hanencontrado aún el eco quepersonalmente pienso quemerecen. Este es su tercervídeo con Budo y en él seadentra aún más en losaspectos combativos de su Arte.Creedme, sus proyecciones sonespeluznantes, originales, y susformas poseen la originalidad delo autentico. No dejéis depenetrar de su mano en esteenorme mundo del wrestlingpues en la distancia corta, lacreatividad de la tradición Chinaes algo fuera de serie. No os loperdáis!

Alfredo Tucci

Artes de China

Page 151: Revista Cinturón Negro

Las técnicas de Shuai-Chiao en el Wrestling

El nacimiento del combate de Shuai-Chiao Antiguamente en las competiciones de lucha china se podía

golpear, realizar palancas o proyectar: quien caía oabandonaba el combate, perdía.

La historia demuestra que el Shuai-Chiao -pronunciadoShuai-Jiao- no era demasiado conocido hasta que elEmperador Amarillo Huang-Ti (2690 a.C.) lo empleó paraderrotar a su legendario enemigo Chih-Yin, cuyosguerreros solían cubrirse la cabeza, durante elcombate, con un yelmo cornudo para atravesar alenemigo. El Emperador Amarillo se entrenó paraesquivar este temible ataque, consiguiendovencer a Chih-Yin e unificar el Imperio. El másnoble arte del combate en aquella época sedenominaba Chiao-Ti.

Con la dinastía Chen (1134 a.C.), la técnicaconocida como Chiao-Li, ejerció un papelfundamental en el entrenamiento de los soldados.Con el tiempo llegó a ser muy popular (264 a.C.),tanto que el Shuai-Chiao existía no solo como deporteen el ámbito civil y militar, sino también como unaforma habitual de entretenimiento para la Monarquía.En épocas sucesivas, durante las fiestas, los bailarinescomenzaron a emular los combates de los guerreros,dando origen a una danza tradicional llamada Jiao-Dixi, apartir de la cual se desarrolló el Shuai-Chiao.

En 140 a.C., el Emperador Wu de la dinastíaHan, seguidor incondicional de este peculiar Artellegó a proclamarlo “recreo real permanente” -enaquella época el nombre otorgado era Chiao-Ti-.Las primeras competiciones tuvieron lugar en lacalle de Tuan-Mon; el acontecimiento durótreinta días en presencia del Emperador,durante la dinastía Shuoi o Sui (610 d.C.), enel sexto año del reinado del EmperadorYoung. Esta tradición se adoptóanualmente. Así, el quince del primer mesdel calendario tenía lugar un Meeting oTorneo. Con el paso de los años, este arteconvencional se arraigó profundamente en elantiguo Arte Chino.

El Emperador Kao-Tsu de la dinastía Tang (618 d.C.) ordenóque los juegos se realizaran cada 45 del 17° mes del calendario. Elevento más famoso tuvo lugar con el Emperador Zhuangi Zang dela dinastía Tang (618-907 d.C.), que jugó y perdió una ciudad enun combate contra Li Cunxian, un gran campeón de la época.

“Antiguamente en lascompeticiones de lucha china se

podía golpear, realizar palancas oproyectar: quien caía o

abandonaba el combate, perdía”

Page 152: Revista Cinturón Negro
Page 153: Revista Cinturón Negro

Durante la época de Knbla Khan (1216 d.C.), este Arte asumióuna gran relevancia; se modificaron los nombres, entre otros Poh-Ho, Tsong-Chiao, Kwang-Chiao, Hsiang-Pu. En la dinastía Ching oQuing, esta increíble disciplina se convirtió en la más apreciada en elámbito monárquico; los nuevos reinantes crearon un campo deentrenamiento con excelentes combatientes, denominado Shan-PuYing, donde estaban trescientos atletas, soldados denominados Pu-Hu -jóvenes tigres-, expertos de Shuai-Chiao, siempre listos paraentretenimientos “reales” y torneos nacionales e internacionales.Equipos tribales de mongoles, campeones tibetanos y de otrosdistritos, practicaban en este campo. En esta época las artesmarciales se centraban en la calidad de las técnicas: se llegó aprohibir los golpes y las palancas en las competiciones. Elreglamento permitía un combate deportivo y leal, eliminando elriesgo de luxaciones y accidentes; además las competicionestradicionales habían demostrado que las técnicas de proyección noeran menos eficaces que las de golpes y palancas.

Ya en 1928, el general Chang Chi-Chiang creó un InstitutoCentral de Kuo-Shu en Nanking y el Shuai-Chiao era un cursorequerido por los estudiantes seleccionados de cada provincia,para entrenamientos avanzados. Desde entonces el nombreShuai-Chiao ha permanecido hasta nuestros días. Los torneosestaban patrocinados por el Gobierno y los mongoles eran unosde los más fuertes y expertos luchadores.

El último torneo realizado en la República China pasó a lahistoria, gracias a la presencia de dos de los más grandesmaestros de Shuai-Chiao de la época moderna. Torneo que secelebró en Shanghai en 1948; el desafío se planteaba entre losequipos de Nanking y Shanghai. El segundo equipo llevaba comoguía al famoso maestro “Zhou Shi-Pin”, uno de los profesores deKuo-Shu en la Shanghai Ching Woo Athletic Association; otro delos equipos tenía como guía al célebre maestro “Chang Tung-Sheng”, conocido en el norte de China como “Mariposa

Artes de China

Page 154: Revista Cinturón Negro

voladora”, apodo otorgado por su maestro Zhang Feng-Yenpor su forma de luchar. En aquella ocasión el maestroChang se ganó a pulso otro apodo más: “The Shuai-ChiaoKing of China” -el Rey del Shuai-Chiao de la China-.

Actualmente la pureza, la esencia del Arte Tradicional delShuai-Chiao se ha respetado fielmente, gracias a los dosprincipios Na-Shuai -agarres y proyecciones-. Los atletasluchan en los torneos nacionales e internacionales,siguiendo estos principios y el estilo Shuai-Chiao sepractica tanto en la China Popular como en laRepublicana, y este antiguo estilo se enseña ennumerosas ciudades, escuelas, InstitutosUniversitarios como parte integrante de lasTradiciones Chinas, transmitiendo su purezadurante milenios.

Como se entrena

Los alumnos deben entrenarcuidadosamente al practicar las técnicas deShuai-Chiao, ya que si no controlan su propiafuerza pueden provocar un gran daño físico alcompañero. El objetivo de las aplicaciones esser prácticas, eficaces, aplicables a menudopara poner al adversario en una posicióndeterminada para finalizar el ataque con latécnica más apropiada. La fuerza empleada eneste movimiento se dirige a la manipulación delas articulaciones y/o zonas vitales.

El objetivo principal es controlar a tuadversario para aplicar tus técnicas,aprovechando su fuerza o bien utilizando latuya en un movimiento rápido, descargandotoda tu energía. Las técnicas de manostienen que ser eficaces, para evitar así queel oponente pueda moverse o romper unagarre. La concentración y diligencia sonesenciales.

Artes de China

Page 155: Revista Cinturón Negro

Movimiento de acercamiento

Tras el saludo en los combates de Shuai-Chiao, los combatientesinician sus acercamientos. Existen distintos gestos tradicionales parael acercamiento, en función del estilo utilizado. En el Shuai-Chiao y

en el Pao-Ting, los brazos empiezan a moverse protegiendo uno elcuerpo en la zona superior y el otro las zonas inferiores. En esta

fase, recuerda siempre este refrán: “El momento en que tetocan, es el momento justo para ser proyectados”.

Ondea las manos desde fuera hacia dentro oviceversa, coordina este movimiento con los pasos.

Cuando los luchadores están próximos, las manostienen muchas oportunidades de contacto,

utilízalas para ganar una posición de control ycrear una apertura para el ataque; también

para huir de una posición de controladversaria. Cuando te acercas, permanece

concentrado, mantén tu balance y noadoptes una posición torpe e inoportuna;

mantén el centro de gravedad bajo, losbrazos duros como las ramas de un árbol,

siempre estables, para que puedasgenerar potencia y no ser proyectado

fácilmente. Los pies firmes en elsuelo, en contacto con la

superficie. El cerebro ordenatodos los movimientos; tu

cuerpo debe responder atodos los ataques del

a d v e r s a r i o ,

“Actualmente la pureza, la esenciadel Arte Tradicional del Shuai-Chiao

se ha respetado fielmente, gracias a los dos principios

Na-Shuai -agarres y proyecciones”

Page 156: Revista Cinturón Negro

empleando técnicas fáciles y eficaces. En elacercamiento, es muy importante unmovimiento circular; en muchos ataques losprincipios son como los que aprendimos yaplicamos en el Tai-Chi-Chuan. Cediendo y através de la intensidad de la fuerza deladversario, puedes utilizar su potencia paraaplicar tus técnicas: éste es el nivel de prácticamás elevado que puedes alcanzar.

Concluyendo, considera tu estrategia, eltiempo, el ángulo de contacto, la velocidad, laprecisión y la eficacia de la técnica, comofactores conectados entre sí, todos ellos útilespara una performance ganadora.

Técnicas de manosEnfoca tus agarres en todas las zonas del

cuerpo. La serie de técnicas básicas de manosempleada dependerá de la situación y de tuhabilidad. Como reza un refrán popular: “Conlas manos abrimos la puerta y con los piesentramos”, tienes que abrir la puerta deladversario para entrar con un ataque depiernas, debes uti l izar las manos paramantener tu puerta cerrada y abrir la deloponente. Las manos y las piernas han de sersensibles y flexibles, el cerebro conecta losmiembros de tu cuerpo en una unidadcoordinada. Intenta anticipar los agarres deladversario con los manos y si consigueagarrarte, rompe el agarre: tus brazos han deser pesados para mantener bajo presión eladversario.

Relaciones con JapónLas Artes japonesas sufrieron la influencia

del Arte del Shuai-Chiao, especialmente elnacimiento del Ju-Jitsu. Durante el reinado del

“Con las manos abrimos lapuerta y con los pies entramos”

Page 157: Revista Cinturón Negro
Page 158: Revista Cinturón Negro
Page 159: Revista Cinturón Negro
Page 160: Revista Cinturón Negro

Artes de China

“Considera tu estrategia,el tiempo, el ángulo decontacto, la velocidad, la precisión y la eficacia

de la técnica, como factoresconectados entre

sí, todos ellosútiles para una

performanceganadora”

Page 161: Revista Cinturón Negro

Emperador Wangli (1573-1620 d.C.) de la dinastía Ming, una enciclopedia WanBao Quanshu realizada por orden imperial, le dedicó un amplio estudio; estetexto pasó también a Japón. Al final de la dinastía Ming (1644 d.C.),mientras los invasores de la Manciuria continuaban extendiéndose, unnativo de CheKiang llamado Cheng WonPin o Chen Yuen-Lu, experto enShuai-Chiao, fue mandado a Japón junto a sus colegas Chu Shum-Sheiy Lee Mei-Shi. Después enseñaron el Shuai-Chiao a tres alumnosSamurais: Fukunoshiehilo-Wuemon, Miruiayosi-Wuemen y Isomizile-Saemon. Cada uno de ellos fundó su propia escuela de Ju-Jitsu, entreellas, la Kito-Ryu fue una de las que dieron origen al Judo moderno. Porotro lado, el creador de la escuela Yoshin-Rvu fue un médico japonés queestudió en China.

Page 162: Revista Cinturón Negro

El Shuai-Chiao y el Tai Chi ChuanEl verdadero origen del Tai Chi Chuan está perdido en el tiempo, en la leyenda y en el

orgullo de distintas escuelas. ¿Deriva de los sueños de un sacerdote Taoísta llamadoChang San Fen? ¿Fue la familia Chen quien creó el Arte durante la dinastía Ming? ¿O fueun maestro quien se lo enseñó a la familia Chen? Si bien no hay certezas, una cosa estáclara: la lucha y la guerra existían antes del desarrollo del Tai Chi Chuan. Así podemosconcluir que el Tai Chi tiene su origen en métodos de combate más recientes. De estosantiguos sistemas el más importante era el Shuai-Chiao -llamado Chiao-Ti-. Un métodoposterior de lucha fue el Shaolin Chuan, desarrollado por los monjes budistas del TemploShaolin durante el Reino Zhi Zheng (XIV sec.) de la dinastía Yuan. Muchas de sus técnicastienen sus raíces en el Shuai-Chiao. Es posible atribuir el origen del Tai Chi Chuan a unsistema como el Shuai-Chiao o el Shaolin Chuan, en una clara demostración de que estosmétodos más antiguos fueron el origen del Tai Chi Chuan. La prueba está en las formas: lasantiguas técnicas de Shuai-Chiao y Shaolin Chuan están ocultas en el interior de la prácticadel estilo Tai Chi. Si un gran profesor conoce las aplicaciones originales del Shuai-Chiao,puede descubrir los verdaderos métodos de las posiciones del Tai Chi Chuan que de hechoderivaron del Shuai-Chiao.

Master Antonio LangianoTel./Fax: 00 39 0875 82475

Artes de China

Page 163: Revista Cinturón Negro
Page 169: Revista Cinturón Negro

Todos los DVD’s producidos por BudoInternational se realizan en soporte DVD-5, formatoMPEG-2 multiplexado (nunca VCD, DivX, osimilares), y la impresión de las carátulas sigue lasmás estrictas exigencias de calidad (tipo de papel eimpresión). Asimismo ninguno de nuestrosproductos es comercializado a través de portales desubastas online. Si este DVD no cumple estosrequisitos, y/o la carátula y la serigrafía nocoinciden con la que aquí mostramos, se trata deuna copia pirata.

REF.: • DVD/SYSWEITZEL1REF.: • DVD/SYSWEITZEL1

En este primer trabajo instruccional, Andreas Weitzel,fundador y jefe instructor de la Academia SYSTEMAWeitzel (Augsburg, Alemania) y uno de los principalesinstructores de SYSTEMA en Europa, explica losfundamentos de combate más importantes. Primero

define claramente la forma natural de caminar,centrandose en la ejecución correcta de

los pasos, para a continuación,mostrar cómo emplear este trabajo

en aplicaciones de combate. Unavariedad de diferentes temas se

explican en este DVD,incluyendo: Cómodesequilibrar a un atacante;Cómo golpear y patearcorrectamente; Cómodefenderse frente aagarres, derribos, golpesy patadas. Lasexplicaciones de estevídeo son sencillas peroclaras, con el objetivo defacilitar la comprensión y

el aprendizaje para todos.Durante su explicación

Andreas siempre incluye y secentra en los principios y

fundamentos más importantesdel SYSTEMA, mostrando cómo

los diferentes temas estánestrechamente vinculados entre sí.

Asímismo se muestra trabajo libre yespontáneo contra diferentes ataques de mano

vacía y con armas, en condiciones realistas y amáxima velocidad de ejecución. En este video Andreases asistido por Michael Hazenbeller (Rastatt) y ThomasGössler (Augsburg), dos experimentados instructoresde Systema.