Revista Attawassul Sep-Oct 2008

24
NÚMERO 32 SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2008 Comité Paralímpico Español Ait Khamouch: Ait Khamouch: Comercio Justo de Marruecos a España y de España a Pekín de Marruecos a España y de España a Pekín Una verdadera alternativa de cambio Comercio Justo Una verdadera alternativa de cambio

description

Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Transcript of Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Page 1: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

NÚMERO 32 SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2008

Comi

té Pa

ralím

pico E

spañ

ol

Ait Khamouch: Ait Khamouch:

Comercio Justode Marruecos a España y de España a Pekínde Marruecos a España y de España a Pekín

Una verdadera alternativa de cambioComercio Justo

Una verdadera alternativa de cambio

Page 2: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 3: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

3

EL RETO Y LA OPORTUNIDAD

Los retos, para que se conviertan en éxitos, dependen en ocasiones de la voluntad política y social que se invierta en ello. Escuchamos, muy a menudo, hablar sobre el reto que supone la inmigración o acerca de la transformación social en la que está inmersa nuestra sociedad. Sin embargo, pocas veces advertimos las oportunidades que ofrece esta nueva realidad a la vez que son escasas las propuestas para promocionarlas.

Creo que vivimos en la sociedad de las oportunidades, que tiene el reto de promocionar e incorporar nuevos talentos en múltiples ámbitos profesionales, ya sean en el artístico, las nuevas promesas para el deporte, la literatura, la política, la medicina o el periodismo, entre otros.

Varias experiencias demuestran que este cambio no es, en absoluto, una utopía. Varios jóvenes y no tan jóvenes, procedentes de la inmigración, ejercen un papel trascendental y emergente en la literatura, en el deporte o en la política. Se preocupan por lo que pasa en el país y participan en él con mucha energía. Creo que es un dato que nos debería hacer reflexionar sobre los buenos resultados que éstos aportan y sobre la importancia de invertir en ellos.

Las oportunidades son, en todo caso, un incentivo para que afloren los talentos que proceden de múltiples lugares del mundo con la nueva ciudadanía. De ello dependerá la construcción de una sociedad sofisticada y preparada para atender sus retos de futuro.

Sant Pau 82 Bajos08001 BARCELONATel/Fax 93 329 30 [email protected]

Depósito LegalB - 31868 - 2006

DirecciónFuad Saou

ComposiciónEdiciones & Difusión ASCIBRoberto Torres

Coordinación de RedacciónWidiane El Jaarani

ColaboraciónAbdelhak MarsoImagen en AcciónImane SlamiKhadija Sahli KhazzanMaryam El KhayatRadia El KhayatRocio Cuevas Samira Oukhiar

Agradecimientos Abderrahman Ait Khamouch Assocació Cultural Ull Anònim El Periódico de CataluñaInstitut Europeu de la MediterràniaIntermón OxfamLiu XinMiguel PajaresPlataforma per la LlenguaXarxa d’Enllaç amb Palestina

Imprime

Colabora

Edita

Nota: Las firmas que avalan los textos publicados en esta revista, no son necesariamente compatibles con la ideología de nuestra entidad. Por ello la Asociación Socio-Cultural IBN BATUTA no se hace responsable del contenido expuesto en los articulos publicados por personas ajenas a la misma.

Fuad SaouResp. dep. Comunicación ASCIB

Page 4: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

El atleta español de origen marroquí, Abderrahman Ait Khamouch logró en los Juegos Paralímpicos de Pekín dos medallas, en las pruebas de 800 y 1500m.

Nacido en Mellab (Marruecos) ahora hace 21 años, Abderrahman Ait Khamouch, ha sido uno de los veinticuatro atletas españoles que han participado en los Juegos Paralímpicos de Pekín.

Abderrahman perdió su brazo derecho a los 8 años, al caer a un pozo mientras trabajaba en el campo. Su brazo no se curó bien, se gangrenó y tuvieron que amputárselo, pero ni ésto le hizo desistir de su sueño de correr para ser como el corredor marroquí Said Aouita.

Con tan sólo 15 años se embarcó en una patera rumbo a Europa y después de un tiempo en las Islas Canarias llegó a

Barcelona donde ingresó en un centro de menores en el que estuvo cerca de dos años.

Sin haber siquiera cumplido la mayoría

de edad le obligaron a abandonar el centro y tuvo

que ganarse la vida trabajando en lo que encontraba. Pero

sin abandonar su gran afición: correr. Ésta no paso inadvertida

y en 2005 consiguió una beca del Comité Paralímpico Español que le permitió ingresar en el Centro de Alto Rendimiento de Sant Cugat.

El pasado mes de agosto, Abderrahman se convirtió en el primer deportista paralímpico en obtener la nacionalidad española por la carta de naturaleza, permitiéndole participar en los Juegos Paralímpicos de

Pekín de los que regresó con la medalla de plata en 1500m y la de bronce en 800m.

4

Abderrahman compartió con Attawassul su experiencia en España, en el atletismo y sobre todo en sus primeros Juegos Paralímpicos.

Abderrahman, dejaste Marruecos hace 7 años ¿qué te trajo a España?

La verdad es que decidí dejar Marruecos y empezar una nueva vida en España, por la misma razón que otras muchas personas que abandonan su país natal. Vine con el objetivo de trabajar, de mejorar, de encontrar oportunidades y esperanza de un futuro que en Marruecos no podía encontrar.

A pesar de que ahora vives en Cataluña, esta no fue tu primera residencia.

No, lo cierto es que yo después de abandonar mi aldea al sur de Marruecos, salí desde Laáyoune hacia las Islas Canarias. Después de un tiempo en las Islas me enviaron a Barcelona a un centro de acogida de menores, donde viví durante casi dos años, hasta que me echaron sin tener en cuenta que todavía no había cumplido la mayoría de edad.

A partir de ahí tuve que aprender a buscarme la vida como todo el mundo.

Eso sí, por el camino correcto, que es trabajar, por eso repartí

correo comercial y fui vigilante de pàrquing, entre otras cosas.

A pesar del trabajo, seguía practicando deporte, seguía corriendo y participé en muchas competiciones, ganando varias, a parte de no haber entrenado ni tener las condiciones necesarias para llegar a un nivel adecuado. Entonces se dieron cuenta de que tenía cualidades que me podían permitir llegar a ser un atleta de élite, y me llevaron al Centro de Alto Rendimiento de Sant Cugat. La oportunidad que me dieron la he aprovechado, he trabajando duro y este trabajo ha dado sus frutos.

Comité Paralímpico Español

Page 5: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

¿Cuándo empezaste con el atletismo?

El atletismo ya formaba parte de mi vida en Marruecos pero allí no se organizaban tantas competiciones, ni había tantas ayudas para atletas como aquí. Por eso, y a pesar de haber ganado competiciones en Marruecos decidí venir a España en busca de una oportunidad.

¿Qué te llevó a dedicarte al atletismo?

Fue después de ganar el campeonato de España de atletismo para personas con discapacidad en Getafe, la Federación Catalana de Discapacitados Físicos se fijó en mí y me dio la oportunidad de estar en el Centro de Alto Rendimiento de Sant Cugat, en principio durante un año. Aproveché muy bien este tiempo mejorando mis marcas y ganando varias competiciones, lo que dio lugar a la propuesta de nacionalizarme español, así que conseguí la nacionalidad española por lo que se denomina carta de naturaleza. ¿Cómo es tu día a día en el Centro de Alto Rendimiento?

Mi día en el Centro de Alto Rendimiento empieza con el desayuno para coger energía puesto que después entreno durante toda la mañana, concretamente desde las 10 hasta la 1. Cuando termino de entrenar me ducho y bajo a comer. Durante la tarde también entreno, pero ahora además estudio ya que me he matriculado en un curso de administración, a distancia.

¿Crees que por el hecho de ser un deportista de origen marroquí has tenido más facilidades o dificultades?

Creo que, como todo el mundo,

he tenido facilidades pero también dificultades. Pero la verdad es que estoy muy contento porque todo el mundo me ha ayudado mucho y creo que lo seguirán haciendo, así que no puedo tener ninguna queja. Además, soy una persona que se adapta totalmente a las costumbres de aquí, y me considero plenamente integrado en la sociedad catalana y española, así que creo que no tiene importancia ser marroquí o de otra parte.

¿Qué ha supuesto para ti participar en los últimos juegos de Pekín?

La verdad es que es algo impresionante. He logrado cumplir un sueño gracias a mucha gente que me ha ayudado a cumplirlo y al esfuerzo que hice hace mucho tiempo y que sigo haciendo. Participar en estos juegos ha sido una sorpresa maravillosa, más teniendo en cuenta que llegué aquí como un inmigrante en busca de una oportunidad.

¿Cómo han vivido tu participación en estos juegos en tu pueblo natal?

Para ellos soy un ídolo. Durante los juegos se trasladaron a otros pueblos para poder seguirme a través de la televisión puesto que allí todavía hay algunas zonas donde no hay electricidad. Me enorgullece decir que lo han vivido muy intensamente, que han seguido mi participación en estos juegos paralímpicos y ahora lo que me apetece es volver a Marruecos para hacerles una visita.

¿Para acabar, nos gustaría saber qué han supuesto para ti estas dos medallas?

Después de tres años entrenando

mucho, mañana y tarde, sufriendo y superando muchos obstáculos, pues la verdad es que es algo que me da una satisfacción personal muy grande. Sobre todo doy las gracias a Dios por no haber vuelto con las manos vacías de Pekín, y traer dos medallas para agradecer todo el apoyo que he recibido.

Redacción

5

Comi

té Pa

ralím

pico E

spañ

ol

Page 6: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Esta alternativa al comercio convencional surgió con el objetivo de establecer una relación comercial voluntaria y justa entre productores y consumidores, como forma de contribuir al desarrollo de los países menos avanzados.

Se considera el comercio justo como una forma de comercio que tiene en cuenta el medio ambiente, las condiciones de los trabajadores, los derechos de los niños, la igualdad entre hombres y mujeres así como la protección de las minorías étnicas.

Fue en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) de 1964 donde algunos

grupos se plantearon por primera vez sustituir la ayuda económica a los países pobres por un régimen de apertura comercial de los mercados de alto poder adquisitivo. A raíz de esta conferencia y con el respaldo de la UNCTAD se crearon las tiendas Solidarias que comercializaban productos del tercer mundo de forma justa.

La organización católica de los Países Bajos, SOS Wereldhandel, fue la primera ONG en importar

productos artesanales de países en vías de desarrollo y gracias

al apoyo de la red de tiendas Solidarias se convirtió

en todo un éxito.

Actualmente, en Europa hay más de tres mil tiendas de

comercio justo, la primera de las cuales abrió sus puertas en los Países Bajos en 1969. En España tuvimos que esperar hasta 1986 para tener la primera del medio centenar de tiendas de comercio justo que actualmente hay en nuestro país.

Redacción

COMERCIO JUSTOCafé, galletas, chocolates y artesanía son sólo algunos de los productos que podemos encontrar en algunas de las más de cincuenta tiendas de comercio justo que actualmente hay en España.

Intermón Oxfam

Page 7: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 8: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Coincidiendo con el Año Europeo del Diálogo Intercultural la Plataforma per la Llengua y el Consejo Islámico Cultural de Cataluña, con el apoyo de la Dirección General de Asuntos Religiosos de la Generalitat publican el libreto Salam al Català.

Esta publicación surge con el objetivo de mostrar los vínculos históricos entre las realidades islámica y catalana, así como acercar el catalán a la población musulmana araboparlante.

El libreto ha sido publicado en un

formato bilingüe, árabe-catalán, puesto que éste es un idioma que dominan la mayoría de musulmanes de Cataluña, aunque esta previsto añadir a éste el amazigh y el urdú, lenguas de dos de las comunidades musulmanas más importantes de Cataluña.

Salam al Català explica de forma grafica y comprensible algunos aspectos de la lengua catalana que pueden resultar de utilidad a los nuevos catalanoparlantes.

Se puede acceder a alguno de los 3000 ejemplares de esta publicación a través de las comunidades islámicas de Cataluña, así como de las entidades y administraciones públicas que ofrecen servicios de acogida.

Redacción

8

La Plataforma per la Llengua (Plataforma por la Lengua) y el Consejo Islámico Cultural de Cataluña unidos en una publicación

Por tercer año consecutivo, se celebra un maratón cultural sobre Palestina organizada por la Comunitat Palestina a Catalunya, SODEPAU, Xarxa d’Enllaç amb Palestina y la Taula X Palestina.

La exposición Palestina, una nación asediada será la primera de más de una treintena de actividades que tendrán lugar en varias ciudades y poblaciones de Cataluña, Valencia y Mallorca, entre el 28 de octubre y el 30 de noviembre.

Con el objetivo de acercar la cultura del pueblo palestino a nuestra sociedad, así como conmemorar el sesenta aniversario de la Nakba,

podremos disfrutar de actividades culturales que van desde actuaciones

de títeres, a exposiciones, pasando por conferencias y conciertos.

De todas estas actividades debemos destacar Kharbatita, un espectáculo de títeres dirigido por el palestino Hossan Zuheika, y el concierto del grupo de música tradicional Nahawand.

Además, paralelamente a este maratón cultural, la Filmoteca de Cataluña, la Filmoteca de Valencia y el Centre de Cultura de Sa Nostra Palma acogerán la Primera Muestra de Cine Palestino.

Redacción

Salam al Català

Bienvenida PalestinaMás de una treintena de actividades culturales nos acercarán a Palestina.

Foto:

Plat

aform

a pe

r la

Llen

gua

Page 9: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 10: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

El 18 de septiembre, La Central del Raval se llenó con motivo de la presentación del la ópera prima de Saïd El Kadaoui, la novela Limites y Fronteras. En el acto participaron el propio autor y Lluís Pagès, director de la editorial Milenio.

El autor, de origen marroquí, trabaja como psicólogo y psicoterapeuta psicoanalítico en un centro de salud mental infantil y juvenil, hecho que le ha ayudado a relatar, con más realismo la historia de un enfermo mental. También ha enriquecido su relato el hecho de que su familia se mudara a Cataluña, cuando él contaba con 7 años, con lo cual conoce de primera mano el proceso migratorio.

A pesar de ser ésta la primera novela de Saïd, no es su primera publicación, puesto que es autor de numerosos artículos en varias revistas, entre la que se encuentra Attawassul.

Ismaïl, el protagonista, es un joven originario del Rif marroquí, afincado en Cataluña, que sufre un brote psicótico.

Precisamente la historia empieza con el brote psicótico que lleva a Ismaïl a ingresar en una clínica psiquíatrica,

y aunque al principio no lo acepta acabará descubriendo que su ataque de locura es en realidad una oportunidad para conocerse mejor e integrar todas sus pertenencias y sueños en una sola identidad.

Redacción

La Associació Cultural l’Ull Anònim organiza una muestra de cine africano en Barcelona que durante una semana acercará a los barceloneses más de treinta producciones africanas.

Malí, Níger, Senegal, Camerún, Chad,

República Democrática del Congo, Egipto, Sudáfrica, Marruecos y Argelia son los países protagonistas de la muestra de este año.

Del 7 al 13 de noviembre de 2008 se proyectarán documentales,

cortometrajes, largometrajes y cine de animación complementados con el diálgo con sus directores al final de algunas de las proyecciones.

En su decimotercera edición, la muestra recupera la sección Mama África dedicada a la diáspora africana y que contará con Colombia, Haití y Brasil como países invitados.

Además, en esta ocasión la sección retrospectiva está dedicada al director nigerino Moustapha Alassane.

Por otro lado, esta muestra será el escenario del estreno del documental Xalibeut que el director senegalés Moussa Touré ha rodado en la India, en el que habla de un cruce de miradas entre África e India.

Redacción

10

Límites y Fronteras

Llega a Barcelona el mejor cine africano

Fot

o: A

SC

IB

Fot

o: A

ssoc

iaci

ó C

ultu

ral U

ll A

noni

m

Saïd El Kadaoui, firmando su libro

Fotograma de Xalibeut.

El próximo noviembre los cines Méliès acogen la XIII Muestra de Cine Africano de Barcelona

La primera novela de un psicoterapeuta de origen marroquí

Page 11: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 12: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

12

Cursos

Este año las clases de castellano y catalán para personas inmigradas se iniciaron justo después del mes sagrado del Ramadán. En las clases de castellano hay seis grupos cada uno de ellos con una veintena de alumnos. Asimismo el grupo de catalán cuenta con unos veinte alumnos.

Por otro lado, está previsto empezar en breve las clases de árabe y darija por lo que todos aquellos que quieran acercarse un poco más a la lengua y

la culturara árabe y marroquí todavía están a tiempo de inscribirse.

Además, han empezado también las clases de lengua y alfabetización de Espai Dona que dan servició a más

de sesenta mujeres. De hecho, debido a la gran demanda de clases para mujeres, se ha abierto un nuevo grupo de castellano básico que se iniciará en noviembre.

Actividades

El pasado 19 de septiembre se celebró la Asamblea General Ordinaria de ASCIB, donde todos los socios estaban invitados a participar para conocer las últimas actividades de nuestra entidad, así como aportar sus ideas y sugerencias. Aprovechando el

Este año el Ramadán ha marcado el inicio del curso en ASCIB, aumentando nuestras ya numerosas actividades

Iftar popular en la Rambla del Raval

Foto:

Vice

nte M

uñoz

, ima

genen

accio

n.otg

Foto:

ASC

IB

Asamblea General Ordinaria d’ASCIB.

Page 13: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 14: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

hecho de que esta asamblea tuvo lugar durante el mes sagrado del Ramadán, al final de la misma se celebró un Iftar (ruptura del ayuno) colectivo.

Además, ofrecimos un Iftar popular con motivo de las fiestas de la Mercè. Asimismo y como cada año, durante estas fiestas, instalamos un estand junto con el resto de entidades de la ciudad en el que aparte de informar sobre nuestra asociación realizamos talleres de henna y caligrafía árabe.

Por otro lado, el 25 se septiembre celebramos un Iftar popular en la Rambla del Raval consistente en harira (sopa típica de Marruecos), shebaquia (dulce de miel típico de Marruecos), dátiles y refrescos. Cerca de cuatrocientas personas disfrutaron del Iftar que organizamos con la colaboración de la Fundación Tot Raval, Grupo Interreligioso del Raval, Punt Comú Associació Intercultural, el Consejo Islámico y Cultural de Cataluña y la Asociación Camino de la Paz.

El Centro Euro Árabe de Cataluña solicitó a ASCIB la realización de un Taller de Henna y un Taller de belleza para la fiesta mayor del barrio de Sarrià.

Además, hemos participado en la Fiesta Mayor de la Barceloneta con un Taller de Caligrafía y en la Castañada de Sant Andreu con un Taller de Henna.

Seguimos trabajando en colegios y

escuelas de Cataluña como las Esoles Pia donde realizamos un Taller de Historias de Vida o en Berga donde este curso se ha iniciado el Taller Compñero Guía.

Además, ASCIB dio una charla sobre Marruecos, como introducción a un curso de árabe, en el Centro Cívico Fátima de Igualada.

En Sabadell se sigue trabajando en el proyecto Ciudad Escuela que incluye talleres como Historias de Vida e

Intentemos Conocernos. Además, este mes de noviembre empezarán en Sabadell los Talleres de Familias dirigidos especialmente a madres con el objeto de facilitar el conocimiento del entorno y estimular la participación.

Asimismo, con el inicio del curso escolar se han reiniciado de nuevo las charlas sobre el sistema educativo marroquí y sobre el sistema educativo catalán, que se realizan en varios colegios catalanes.

Además, el IES Joan Boscà nos invitó, junto con representantes del ICUB, con motivo de la visita de unos alumnos daneses para explicarles la situación de la inmigración en Barcelona y como entendemos y trabajamos entorno a la interculturalidad.

Por otro lado, hemos recibido la visita de varios técnicos y expertos de ciudades europeas que al igual que

14

Estand de ASCIB en la fiesta de la Mercè

Foto:

ASC

IB

Foto:

ASC

IB

Taller Compañero Guía en el IES Guillem de Berguedà de Berga.

Page 15: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Barcelona están implicadas en trabajar la interculturalidad. En el marco de su visita a nuestra ciudad, estos técnicos y expertos visitan nuestra entidad para conocer de primera mano como trabaja una asociación de personas de origen inmigrado en Barcelona.

Como ya viene siendo habitual recibimos también la visita de un grupo de estudiantes norteamericanos, que se encuentran en Barcelona perfeccionando su castellano. En ASCIB les explicamos nuestro trabajo y cuál es la situación migratoria aquí para que apreciaran la diferencia con la situación norteamericana.

“Asociacionismo de origen inmigrante: Inicios-evolución-perspectivas” es el titulo de la mesa redonda organizada por Fepercat para debatir el pasado, presente y futuro de las asociaciones de personas inmigradas. Esta mesa redonda contó con ASCIB entre sus ponentes.

La exposición sobre la maternidad en diferentes lugares del mundo que crearon las alumnas y profesoras de Espai Dona sigue de gira por Cataluña. Durante el mes de octubre estuvo en Gelida donde el día 25 de ese mismo mes tuvo lugar una mesa redonda para hablar de la maternidad. En ésta participaron dos mujeres de origen marroquí, una mujer de origen indio y una mujer autóctona. La mesa redonda que se celebró durante la Feria de Entidades de Gelida, fue retransmitida en directo por radio.

El pasado 20 de octubre una delegación de la Junta Directiva de ASCIB y del

equipo técnico de la entidad viajó a Rabat para firmar un convenio con la Asociación TARGA-AIDE. El Departamento de Cooperación de ASCIB trabaja con esta entidad desde el pasado verano en un proyecto de refuerzo de las capacidades locales y de gobernanza de la comuna rural de Ouneine (Provincia de Taroudant), financiado por la Agencia Catalana de Cooperación al Desarrollo y la Diputación de Barcelona.

Por último, nos alegramos de poder contar a nuestros lectores que el programa Info Idiomes de Barcelona Televisión ha sido galardonado con el Premio Nacional de Cultura de Audiovisual de la Generalitat de Catalunya. Este programa, que emite informativos en 19 idiomas distintos, cuenta con la colaboración de ASCIB, puesto que nuestra entidad es la responsable junto con BTV del informativo en árabe. Fue Joan Manuel Tresserras, Consejero de Cultura y Medios de Comunicación, quien entregó el premio en una ceremonia presidida por el Presidente de la Generalitat, José Montilla, celebrada el pasado 25 de octubre en el Teatro Kursal de Manresa.

Redacción

15

Mesa redonda sobre la maternidad en Gelida.

Entrega del Premio Nacional de Cultura a Info Idiomes de BTV

Firma del convenio entre TARGA-AIDE y ASCIB

Foto:

ASC

IB

Foto:

Liu

Xin

Foto:

ASC

IB

Page 16: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

Como cada otoño, ASCIB inicia de nuevo sus clases de alfabetización y castellano. Además este curso y debido a la gran demanda de clases de lengua las hemos ampliado a tres días a la semana. Por otro lado este mes de noviembre se iniciarán las clases

de árabe dirigidas a niños para las que todavía quedan algunas plazas.

Asimismo, en ASCIB seguimos ofreciendo asesoria jurídica a todas aquellas personas que lo requieran.

Tal y como os anunciábamos en el anterior número de Attawassul, en ASCIB Madrid celebramos un torneo de fútbol sala con motivo del mes sagrado del Ramadán. En el I Torneo Ramadán de Fútbol Sala, que se disputó en las instalaciones deportivas del Casino de la Reina durante los días 12, 13, 19, 20 y 21 de septiembre participaron unos cuarenta jóvenes, originarios de distintos países y

vecinos del distrito centro de Madrid.

Además, dentro del programa de jóvenes hemos iniciado el proyecto “Empléate: Formación prelaboral para jóvenes en desventaja social”, un proyecto educativo que pretende fomentar hábitos que favorezcan una adecuada inserción sociolaboral y un pleno desarrollo psicosocial. Este proyecto, subvencionado por la Junta de Distrito Centro del Ayuntamiento de Madrid, está dirigido a jóvenes de entre 18 y 25 años residentes en el distrito centro.

Por otro lado, nos hemos unido a Solidarios y SOS Racismo para llevar

16

Concentración de la Jornada Mundial por el Trabajo Decente.

Seminario sobre codesarrollo en Beni Mellal.

Foto:

ASC

IBFo

to: A

SCIB

Delegación Madrid

Page 17: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

17

a cabo el Programa de Sensibilización e Incidencia en Inmigración centrado en la formación del voluntariado. Los voluntarios participantes en este programa podrán incorporarse a una estructura conformada por tareas y actividades que desarrollaremos conjuntamente las tres entidades participantes. Además, independientemente de la actividad en la que se participe, todas las personas participantes se configurarán como grupo de sensibilización e incidencia de estas tres entidades, consensuando objetivos comunes y calendario de trabajo a largo plazo.

ASCIB también ha colaborado con SOS Racismo en el proyecto Vivir es Convivir cuyo objetivo es mejorar y facilitar el conocimiento mutuo y la convivencia e interrelación entre las personas inmigradas y las personas autóctonas. Así pues, se llevarán acabo varias acciones de sensibilización

dirigidas a población inmigrada y autóctona, así como a profesionales de la intervención social en el ámbito de la inmigración.

Por otro lado, nuestra entidad apoyó y asistió a la concentración que los sindicatos mayoritarios organizaron con motivo de la Jornada Mundial

por el Trabajo Decente, donde entre otras reivindicaciones reclamamos la igualdad de trato para los trabajadores inmigrados.

“Cómo te cuento el mundo” es el título de las Jornadas del XIII Festival Madrid Sur, que se celebró en la Universidad Carlos III organizadas por la Fundación Instituto Internacional del Teatro del Mediterráneo. Abdelaziz Allaouzi, en representación de ASCIB, participó en una mesa de testimonios sobre las realidades políticas del mundo.

Por otro lado y dentro del programa de codesarrollo y dinamización de la colaboración entre las redes asociativas marroquíes en España y Marruecos

de MPDL, ASCIB fue invitada a un seminario que se realizó en Beni Mellal (Marruecos). Nuestra participación consistió en una ponencia sobre experiencias des las asociaciones de personas inmigradas residentes en España en codesarrollo.

Redacción

Uno de los equipos participantes en el I Torneo Ramadán.

Formación de voluntarios.

Grupo de jóvenes del programa Empléate.

Foto:

ASC

IB

Foto:

ASC

IBFo

to: A

SCIB

Page 18: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

18

Delegación Valencia

Con motivo del fin del mes sagrado del Ramadán, ASCIB participó en la fiesta de Aid que el Centro Cultural Islámico organizó en el Polideportivo del Cabañal. Esta fiesta que pretendía reunir a los musulmanes de Valencia en este día tan importante, empezó por la mañana con la oración de Aid.

ASCIB participó en el Curso de Gestión de Asociaciones de Inmigrantes y

Liderazgo de Género organizado por Movimiento por la Paz, el Desarme y la Libertad (MPDL) y financiado por la Dirección General de Ciudadanía e Integración y la Dirección General de Participación Ciudadana de la Generalitat Valenciana. Este curso, que tuvo lugar el pasado mes de septiembre, estaba dirigido a responsables y voluntarios de organizaciones de personas de origen

inmigrado interesadas en mejorar la calidad de la gestión organizativa y el liderazgo.

Por otro lado, ASCIB Valencia asistió a la manifestación contra la pobreza del pasado sábado 18 de octubre, con motivo del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. El objeto de los millones de personas y organizaciones en todo el mundo que se manifestaban era pedir a los líderes mundiales que cumplan con su promesa de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

Además, seguimos prestando apoyo jurídico a las personas de origen inmigrado que acuden a nuestra oficina.

Redacción

Celebración del fin del Ramadán

Curso de Gestión de Asociaciones de Inmigrantes y Liderazgo de Género.

Manifestación contra la pobreza.

Foto:

ASC

IBFo

to: A

SCIB

Foto:

ASC

IB

Page 19: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

19

Dado el incremento de población de origen inmigrante en Sant Boi de Llobregat y con el objeto de poner en marchas diferentes iniciativas para encontrar las vías de integración más adecuadas para cada colectivo, ASCIB ha abierto una sede en esta ciudad.

En pleno mes de Ramadán, el casal Can Massallera de Sant Boi fue testimonio de la apertura de esta nueva sede de ASCIB, cuya inauguración contó con la presencia de Juan José Casado, concejal responsable de nueva ciudadanía del Ayuntamiento de Sant Boi y del presidente de ASCIB, Mohammed Chaib.

Para la celebración de esta apertura nada mejor que compartir un Iftar con aquellas personas que no celebran el Ramadán. Y así fue como en un

ambiente lleno de alegría, responsables y asistentes nos reunimos para compartir mesa, comida, sonrisas, ideas, pensamientos, etc.

A las pocas semanas de inaugurarse esta nueva sede de ASCIB nos estrenamos participando activamente en el “Barrejant ‘08” celebrado del 3 al 5 de octubre en Sant Boi de Llobregat. Este encuentro cultural, que pretende dinamizar las actividades de diferentes asociaciones locales, ha contado este año con la actuación del grupo instrumental Dakka

Marrakchia, invitado por ASCIB para acercar la melodía de este fascinante combinado de tambores y trompetas a los asistentes.

Además durante los días que duró el “Barrejant ‘08” ASCIB Sant Boi dispuso un estand en la fiesta como punto de información para los asistentes, desde donde se dieron a conocer las actividades que nuestra entidad tiene previstas para la ciudadanía, y en especial para los jóvenes.

Redacción

Actuación del grupo de Dakka Marrakchia.

Iftar en la inauguración de ASCIB Sant Boi.

“Barrejant’08”.

Delegación Sant Boi de Llobregat

Foto:

ASC

IBFo

to: A

SCIB

Foto:

ASC

IB

Page 20: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

20

Días atrás comenzó a funcionar en Vic el primero de los llamados espacios de bienvenida educativa para alumnos inmigrantes puesto en marcha por la Generalitat. Más de 20 niños de distintas procedencias, que podían haber empezado el curso en las escuelas ordinarias, ya que estaban en Vic en periodo de matrícula, no lo hicieron porque fueron ubicados en este centro. ¿Cuánto tiempo estarán ahí antes de ser escolarizados? No se sabe. Las intenciones de la Conselleria d’Educació son que la estancia no supere el mes, pero el alcalde de Vic ha dicho que estarán el tiempo que sea necesario. ¿Necesario para qué? Se supone que para su adaptación al sistema educativo. ¿A qué adaptación nos podemos referir? Se supone que, básicamente, al aprendizaje del catalán, pues es difícil encontrar otra cosa a la que un niño o niña no pueda adaptarse sobre la marcha al ritmo, más o menos, de los demás.

Si la estancia en estos centros es de menos de un mes, es muy dudoso que sirva para lograr el objetivo para el que tales centros parecen haber sido creados; pero si finalmente la estancia se prolonga más de ese tiempo, incluso varios meses --cosa que no cabe descartar, ya que la Generalitat ha dejado este asunto indeterminado--, entonces el problema es otro, porque lo que se nos plantean son interrogantes de mucho calado.

LO PRIMERO sobre lo que hemos de reflexionar es el hecho de que no todos los niños y niñas van a salir de ese centro para ir a la escuela al mismo tiempo. Quienes vayan viendo que sus compañeros entran ya en la escuela y ellos no, los que sean los últimos en hacerlo, quizá lleguen a ella con la autoestima dañada, algo que puede producirles daños irreversibles. Niños o niñas que quizá no sean buenos para

los idiomas, pero pudieran serlo para las ciencias o cualquier otra cosa, tal vez acaben no siéndolo para nada porque comiencen su etapa escolar con la autoestima por los suelos.

La segunda es en forma de pregunta. Si de lo que se trata es de un periodo de adaptación lingüística, ¿por qué un niño que llegue procedente de Ávila o de Sevilla no ha de pasar por esos centros y otro procedente de Colombia o Perú, sí? ¿Qué diferencia hay entre ellos en el terreno de la adaptación lingüística? La respuesta es obvia: ninguna. Y, sin embargo, el alcalde de Vic ha dicho claramente que por el centro que ya está funcionando pasarán “todos los niños extranjeros, vengan de donde vengan”, y si he mencionado dos países latinoamericanos concretos es porque de ellos ya hay niños en dicho centro. Si de Ávila, no, y de Colombia, sí, ¿no estamos ante un caso de segregación xenófoba?

Tercera. ¿De verdad es la rápida adaptación lingüística de los niños y niñas que se ubica en esos centros lo que se busca? ¿No habíamos establecido en Catalunya, hace ya bastantes años, que la inmersión era el método adecuado para ello? A estos niños se les ubica en unos centros en los que no hay otros niños que hablen catalán. ¿Es así como lo aprenderán con más rapidez?

Hechas estas tres reflexiones o preguntas surge, inevitablemente, una cuarta. Cabe preguntarse los motivos últimos que han llevado a la puesta en marcha de estos centros. Es bien conocido el descontento de muchos padres y madres autóctonos cuando ven que en la escuela de su hijo hay “demasiados” niños inmigrantes. Es bien conocido que las deficiencias educativas que en esas escuelas puedan producirse tienden a atribuirse a la concentración de inmigrantes,

aunque la mayor parte de las veces no tengan nada que ver con ello, o podrían ser resueltas por otros medios. ¿Estamos ante una concesión a esas posturas por parte de la Generalitat? ¿Tiene la Conselleria de Educació algún estudio o análisis del tema, que diga que haciendo pasar a los niños recién llegados por esos centros mejorará la calidad de la enseñanza, tanto para ellos como para los demás niños, o es algo que se hace para dejar contentos a algunos sectores de la población? ¿No se está optando por una medida propagandística, en lugar de afrontar el problema, real por otra parte, del alumnado recién llegado dotando a las escuelas de los medios necesarios para ello?

Y UNA ÚLTIMA cuestión. No parece habérsele dado importancia al hecho de que los niños y niñas que se ubican en esos centros estarán, quizá durante meses, sin escolarizar, ya que no son centros del sistema escolar. Se vulnera la ley que establece la enseñanza obligatoria de los 6 a los 16 años. Algo que parecía impensable que pudiese ocurrir en nuestro país: recordemos la polvareda que se ha levantado cada vez que un padre, por motivos religiosos o culturales (sexistas en cualquier caso) ha sacado a su hija de 12 años del colegio. Nuestro sistema le ha advertido de que podía incluso acabar en la cárcel, porque la enseñanza universal obligatoria es sagrada para nosotros. Evidentemente, no estamos ante casos de la misma naturaleza, pues los niños que van a esos centros serán después escolarizados; pero, ¿es legal que los tengamos sin escolarizar durante semanas o meses que son del curso escolar?

Miguel PajaresArticulo publicado en El Periódico de Cataluña

del 22 de septiembre de 2008

Espacios de bienvenida educativa Si no se prevé para escolares oriundos de Ávila pero sí de Colombia, ¿no es segregación xenófoba?

Page 21: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

21

Khaled Hosseini nació en Kabul en 1965. Hijo de un diplomático del Ministerio de Asuntos Exteriores de Afganistán y una profesora de Farsi e Historia, en

1976 trasladaron su residencia a París a petición del Ministerio Afgano. En 1980, dispuestos a volver a su hogar, vieron truncarse sus planes debido a la invasión Soviética en su país natal. Los Hosseini recibieron asilo político de Estados Unidos donde comenzaron una nueva vida. Khaled finalizó los estudios secundarios en 1984 e ingresó en la Universidad de Santa Clara, donde se graduó en Biología en 1988. Al año siguiente entró en la Facultad de Medicina de San Diego (California), obteniendo la licenciatura en 1993.

Con la publicación en 2003 de su primera novela, Cometas en el cielo – más de seis millones de ejemplares vendidos en treinta idiomas – descubrimos una faceta hasta entonces oculta en el polifacético Hosseini. El joven escritor manifiesta una gran capacidad para crear ambientes y

sumergir al lector en los sentimientos y sufrimientos del pueblo afgano.

La obra que hoy nos acontece, Mil soles espléndidos, supera con creces el éxito rotundo de su primera novela. Hosseini nos invita a introducirnos en los últimos treinta años de historia de un Afganistán convulso, marcados por enfrentamientos étnicos, terrorismo, golpes de Estado, guerras, sequías y pobreza, desde el asesinato de Mir Akbar Jyberen en

1978 hasta la declaración de guerra de George W. Bush. El autor presenta una obra repleta de hechos históricos acompañada de sentimientos contradictorios y desbordante dulzura, de la mano de Maryam y Laila, dos mujeres de distinta generación y clase social, destinadas a compartir un hogar, un mismo esposo y una vida llena de sueños rotos, dependencia patriarcal y humillaciones, sin perder la esperanza de encontrar la libertad que tanto añoran. Dos mujeres que salvan su propia experiencia a través de la relación que van forjando, una relación de madre e hija, de hermanas, de cómplices.

Khaled Hosseini apela por la necesidad de humanizar al pueblo afgano, de hablar de los temas difíciles e incómodos, debatidos o incomprendidos de la sociedad, así como también recordar que Afganistán no fue siempre lo que es hoy día, recordar con cariño y añoranza que también existió una época dorada, donde la norma era la libertad y la tolerancia, y en ello, asegura tener un papel fundamental la ficción narrativa que nos propone.

Maryam El Khayat Yicheoua

Recordando AfganistánLa segunda novela de Khaled Hosseini nos cautiva de la mano de dos mujeres cuya història se mezcla con la

història y los conflictos de un país en guerra

Page 22: Revista Attawassul Sep-Oct 2008

22

Elmakhlouk Abdellah, Abdellah Daoudi o simplemente Daoudi, tres nombres para una misma persona, el propio, el artístico y el que le ha hecho mundialmente famoso. Daoudi, es un homenaje a sus origenes puesto que proviene de la Tribu Ouled Sidi Bendoud que habita en el poblado de Guisar.

Nacido en Casablanca hace 36 años, este cantante se ha convertido en un ídolo en Marruecos consiguiendo que cuando se hable de la música chabi se hable de Daoudi.

Daoudi desde muy pequeño empezó a estudiar música y canción popular tradicional

de Marruecos y a los 18 años, finalizados sus estudios de secundaria, decidió dedicar-se por completo a su pasión, la música.

Su primer álbum vio la luz en forma de casete en 1998, teniendo un éxito relativo que le hace comprender que necesita evolucionar su estilo. Por ello en 1999 tras una gira por los Estados Unidos decide quedarse

una temporada allí para aprender a tocar el violín.

De los más de 25 álbumes que ha sacado al mercado

Daoudi, sin duda el más famoso es

3ayta daoudia que le llevó al éxito en el año 2000.

Redacción

Actuación de Daoudi en Barcelona.

Ken Loach plantea a través de este largometraje, premiado como mejor guión en el Festival de Venecia 2007, la dura realidad de los trabajadores extranjeros. Angie, la protagonista, decide montar su propia empresa tras verse en la calle al finalizar su contrato en una agencia de trabajo temporal. Con la ayuda de su compañera Rose, emprenden un proyecto:

crear una agencia intermediaria entre los empresarios que necesitan mano de obra barata y los trabajadores de origen extranjero cuya situación les obliga a aceptar empleos duros y mal remunerados.

Resulta especialmente interesante observar el paralelismo entre Angie, madre soltera que lucha por sacar adelante a su familia, y los trabajadores a los que explota. Ella misma había sido víctima de la explotación y despidos sucesivos. A pesar de ello, y tras trabajar en una agencia dedicada a la contratación de trabajadores extranjeros en régimen de explotación, decide crear una empresa similar y convertirse en la intermediaria que se beneficie de la labor de otros, que a su vez luchan por salir adelante en una sociedad hostil

A pesar de que la idea parece provechosa

– la necesidad de trabajadores es real y las leyes que controlan las condiciones laborales parecen fáciles de quebrantar – pronto las protagonistas ven cómo, al mismo ritmo que sus cuentas bancarias aumentan, las desgracias personales de los implicados interfieren en sus planes.

Durante la presentación de su película en España, Loach criticó las políticas de inmigración europeas, que por un lado, dan la bienvenida a los inmigrantes porque son baratos y necesarios y, por el otro, los quiere expulsar porque son extranjeros.

Es este otro claro ejemplo de los trabajos de Ken Loach, persiguiendo la crítica de las injusticias sociales y la reprobación de las clases políticas.

Radia El Khayat

Tiempo de preparación: 1 hora.Dificultad (del 1 al 5): 2

Ingredientes1 Kg. de harina 1 Kg. de sésamo1 Kg. de almendras1 cucharada de hinojo en polvo2 cucharadas de canela en polvo½ cucharadita de goma arábiga en polvo1 cucharadita de sal 750 g. de mantequilla

Modo de preparación: - Doramos la harina a fuego lento sin dejar

de remover. - Por otro lado se dora también el sésamo. - Una vez dorada la harina, la tamizamos. - El sésamo, se deja enfriar y se tritura. - Se hierven y pelan las almendras.- Tostamos las almendras en el horno y las

trituramos.- En un recipiente grande se mezcla la harina,

el azúcar, las almendras, el hinojo, la canela, el sésamo, la sal y la goma arábiga.

- En otro recipiente ponemos la mantequilla

deshecha y una vez fría le añadimos la mezcla anterior.

- Se mezcla con las manos hasta que quede una masa homogénea.

- Podemos servirlo en forma de pirámide decorado almendras.

Khadija Sahli Khazzan

DAOUDI

Sellou

En un mundo libre...

Foto:

IE

Med

Page 23: Revista Attawassul Sep-Oct 2008
Page 24: Revista Attawassul Sep-Oct 2008