Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

32
Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Transcript of Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Page 1: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Reporter 52La revista deLeica Geosystems

Page 2: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Cuando tiene que estarbienAl construir una casa o un puente, al elaborar un mapa o

al situar una estación espacial son necesarias mediciones

fiables. Por eso, cuando algo tiene que estar bien, los

profesionales confían en que Leica Geosystems les ayude

a tomar, analizar y visualizar información tridimensional.

Después de casi doscientos años de ofrecer soluciones

pioneras para medir el mundo, Leica Geosystems es hoy

muy conocida por su amplia gama de productos para

tomar datos con precisión, modelarlos y analizarlos

rápida y fácilmente, y visualizar y presentar información

3D. Quienes a diario utilizan productos de Leica Geo-

systems confían en ellos por su fiabilidad, por el valor

que ofrecen y por el excelente soporte técnico con que

cuentan. Precisión, valor y servicio de Leica Geosystems.

Cuando tiene que estar bien.

La relación entre Leica Geosystems y sus clientes se

caracteriza por la confianza y la fiabilidad. Nuestros

clientes son nuestros socios y les suministramos

productos y soluciones innovadoras para añadir valor a

su trabajo e incrementar su productividad. En este

número de Reporter verá muchos ejemplos de esta

cooperación en diferentes campos y aplicaciones. Verá

cómo hemos ayudado a nuestros clientes a acelerar la

construcción del metro de Londres, a diseñar un campo

de golf, a obtener los planos de la octava maravilla del

mundo antiguo, a descifrar los secretos de un volcán en

Tanzania, a mejorar las mediciones topográficas en la

construcción de un túnel y un estadio. También podrá leer

que nuestra división de Metrología ha recibido un

reconocimiento «por su excelente liderazgo tecnológico

en el sector»: el premio Frost & Sullivan 2004 al mejor

Producto Innovador en Automatización Industrial, que fue

entregado en octubre pasado. El artículo del «Walk

Around CMM» proporciona información sobre el modo

en que los equipos de investigación tecnológica en Leica

Geosystems crean soluciones en las que usted podrá

confiar en todas partes y en todo momento. Me siento

orgulloso por este premio porque reconoce el valor que

nuestros clientes otorgan a nuestros productos y

soluciones y representa el espíritu que nos alienta en

Leica Geosystems: ayudar a nuestros clientes

proporcionándoles productos, soluciones, servicios y

soporte excelentes.

Hans HessCEO Leica Geosystems

Edita: Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggCEO Hans Hess

Dirección de la redacción:

Leica Geosystems AG,CH-9435 Heerbrugg, SuizaFax +41 71 726 5221E-mail: [email protected]

Redacción: Fritz Staudacher (Stfi);Maqueta y producción: FritzStaudacher y Niklaus Frei

Publicación: cuatro veces al año enlos idiomas alemán, inglés, francés yespañol.

No está permitida la reproducción nila traducción, aunque sea en parte,sin la autorización previa de laRedacción

El Reporter se imprime en papel libre de cloro respetando el medioambiente.

© Leica Geosystems AG, Heerbrugg,diciembre 2004, impreso en Suiza

Cierre de redacción para el próximo

número:

30 de marzo de 2005

2

Page 3: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Indice

4Jóvenes Exploradores miden elvolcán tanzano Ol DoinyoLengai

8MetroNet lleva la tecnología delsiglo XXI al Metro

10Santa Sofía – Descifrando la«octava maravilla del mundo»

14GPS Spider interconecta HongKong

18Diseño de un campo de golf yguiado de máquinas deconstrucción con el mismo registro de datos 3D

22Topógrafos del Reino Unidoconfían plenamente LeicaGeosystems

23Software SIG para el ServicioForestal de EE UU - 151unidades de System 1200 suministradas en Canadá Occidental

24Los instrumentos de LeicaGeosystems tienen un papeldecisivo en el mayor proyectode infraestructuras de Sidney

26Premio para la «Walk AroundCMM»

30METCO Services utiliza elescáner Leica HDS3000 en sustrabajos cotidianos

El volcán Ol Doinyo Lengai4El mayor proyecto deinfraestructuras de Sidney

25

MetroNet en el metro de Londres

Premio para la «Walk Around CMM»26

9

1021Diseño de campos

de golf y auto-matización de

máquinas

… y la portada:Santa Sofía, Estambul –Descifrando la«octava maravilladel mundo»

3

´

Page 4: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

JóvenesExploradoresmiden el volcán tanzano Ol Doinyo Lengai

Treinta y ocho Jóvenes Exploradores tomaron parte recientemente en una expedición científica a

Tanzania, donde utilizaron equipos de Leica Geosystems para efectuar levantamientos topo-

gráficos y mediciones científicas en el volcán activo Ol Doinyo Lengai. Los estudiantes participan-

tes en una de las Expediciones BSES, realizaron levantamientos gravimétricos utilizando

receptores Leica GPS530, así como un modelo digital del terreno del volcán y mediciones de

altitud utilizando el nuevo Leica TCRP1205.

Marcha de ascensión al Longido

preparativa para la travesía por el

fondo el Valle del Rift.

«La Montaña de Dios»

El Gran Valle del Rift africanotiene muchos lugares especta-culares. En el Gregory Rift al surdel lago Natrón, en el norte deTanzania, hay un volcán activoexcepcional: el Ol DoinyoLengai –que significa «La Mon-taña de Dios» en mai, el idiomade los masai que viven en esadesolada región– y que se elevajunto a la pared occidental delRift. Su excepcionalidad radicaen que es el único volcán delmundo que arroja lava denatrocarbonatita, que tiene elaspecto de un aceite negro muyfluido que se vuelve rápida-mente blanco cuando absorbeagua. En la estación seca esopuede tardar unos cuantos díaspero con lluvias la lava sevuelve blanca de inmediato,dándole al Ol Doinyo Lengai laapariencia de estar nevado.

Las Expediciones BSES

A las dos de la mañana del 19 de julio de 2004, 38 JóvenesExploradores con nuevemonitores llegaron alcampamento situado a lasombra del Longido, a unoscien kilómetros al este del OlDoinyo Lengai. Esos JóvenesExploradores constituían laexpedición de la BSES que seproponía atravesar la sabanapor el fondo del Valle del Rifthasta el Ol Doinyo Lengai, para después ascender sus pendientes laderas y marcharpor las tierras altas del cráterhasta la cuna de la humanidaden la garganta de Olduvai, en el límite de la llanura delSerengueti.

Las Expediciones BSES (antes«Sociedad de Exploración delas Escuelas Británicas»)

4

Page 5: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

nacieron en 1932 de una ideaeducativa del comandante dela marina real George MurrayLevick, que había participadoen la última expedición a laAntártida del capitán Scott de1911 a 1912. El objetivo de lasExpediciones BSES es«aportar a los jóvenes unaexperiencia intensa y duraderade aprendizaje por sí mismosen un entorno naturalexigente». Las expedicionesBSES aspiran a proporcionaruna experiencia única en lavida, que sea a la vez un reto yuna diversión. También ayudaa cada uno de los JóvenesExploradores participantes adesarrollar habilidadesesenciales –entre ellas, el liderazgo, la comunicación y eltrabajo en equipo– que lesservirán en el futuro. Aunquela exploración es la parte principal de la expedición, laBSES también involucra a losJóvenes Exploradores enactividades científicas.

« Fuegos » – Ecología, Cien-

cias de la Tierra y Topografía

Estos Jóvenes Exploradores,con edades comprendidasentre los 16 y los 20 años,fueron distribuidos en tres«Fuegos». Un Fuego es ungrupo de 12 o más jóvenesexploradores y dos monitores– ¡un buen número parasentarse alrededor de unafogata!

El Fuego mayor se ocupó de laecología de la región. Suprimer objetivo fue estudiar ladiversidad de la vegetación yde la avifauna del Valle del Rifty – haciendo uso de la altitud

del Ol Doinyo Lengai – en elvolcán activo y en el Kerimasi,un cercano volcán extinto.

Levantamiento gravimétrico

Los otros dos «Fuegos», Cien-cias de la Tierra y Topografía,tenían actividades muyrelacionadas entre sí. La tareaprincipal del Fuego Cienciasde la Tierra era efectuar un levantamiento gravimétricodurante la marcha a través delValle del Rift y las laderas delOl Doinyo Lengai. Las altitudesprecisas fueron facilitadas porel Fuego Topografía como una

Las lecturas de gravímetro se tomaron en posiciones determinadas

utilizando el GPS Leica SR530 en modo diferencial. Los Jóvenes

Exploradores también registraron la posición con un pequeño GPS eTrex

para comparar su precisión con la del Leica SR530 y con la posición calcu-

lada final.

Abajo a la izda.: En el campamento al pie del Ol Doinyo Lengai se ocupó

durante 12 horas la Estación Base de GPS para enlazar las observaciones

GPS con la estación IGS Malindi con observaciones de comprobación a

Mbarara y las Seychelles. Se utilizó un Leica TCR702 para relacionar las

lecturas de gravímetro con el control GPS.

Abajo a la dcha.: Caminando por la sabana con el GPS Leica SR530 en la

mochila. Hanna, una de los Jóvenes Exploradores, va delante con la

batería, y Cloin, el monitor de la expedición, la sigue con el GPS SR530.

5

Page 6: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Ben y Megan midiendo con la

plancheta los alrededores del

campamento base del

Kerimasi. Los Jóvenes

Exploradores se beneficiaron

del empleo de los avanzados

equipos topográficos de

Leica Geosystems pero

también aprendieron a usar

la plancheta para

comprender los principios

básicos de la elaboración de

un mapa.

Doinyo Lengai y se usaron enitinerarios ladera abajo,también se subieron a la paredoccidental del Valle del Riftpara completar el itinerariogravimétrico a través delfondo del valle.

Modelo Digital del Terreno del

cráter activo

El otro proyecto científicoimportante realizado por elFuego Topografía fue la obten-ción de un Modelo Digital delTerreno (MDT) del cráter activodel Ol Doinyo Lengai. El instru-mento ideal para esa tarea fueel recientemente lanzadoTCRP1200 por su posibilidadde medir sin reflector distan-cias largas. Un LeicaTCRP1205 y un trípode ligerode aluminio se llevaron enmochila por un camino muyempinado hasta el cráter en lacima del Ol Doinyo Lengai. Enla extenuante subida de másde 2000m de desnivel seagradeció la ligereza de esteequipo. El instrumentotambién trabajó perfectamenteen las duras condicionesencontradas en el cráter delvolcán activo, a pesar de quelo utilizaron personas sinexperiencia que lograron exce-lentes resultados después deuna breve lección sobre sumanejo. Las nuevas bateríasresultaron muy ventajosas, nosólo eran muy ligeras –y noañadieron mucho peso a la yapesada carga de agua y comi-da transportada en mochilashasta la cumbre para alimen-tar al grupo que iba a realizarlas observaciones topográfi-cas–, también su larga dura-ción evitó tener que bajarlascontinuamente para recar-garlas y volver a subirlas.Además no tardaban muchoen cargarse, minimizando lanecesidad del generador situa-do en el campamento base.

Determinación de la altitud del

Ol Doinyo Lengai

Otra tarea realizada por elFuego Topografía fue determi-nar la altitud del Ol DoinyoLengai mediante medicionesprecisas utilizando elTCRP1205 a un punto estable-cido con el receptor LeicaSR530 respecto a la estaciónIGS de Malindi. Es probable-mente la determinación más

IGS (Servicio Internacional deGPS) de Malindi, en la costade Kenia, que comprueba conlas estaciones IGS de Mbarara(Uganda) y de las Seychelles.Ellas proporcionaron las basescon las que se tomaron obser-vaciones GPS diferencialespara cada punto de lectura delgravímetro.

Trabajo en un entorno duro

Los receptores Leica GPSSR530 demostraron su valoren este entorno duro ytrabajaron perfectamente entoda la expedición a pesar delcalor, del polvo y del hecho deestar siendo usados por perso-nas inexpertas. Utilizandobases de comprobación e itinerarios cerrados fue posibleestablecer que la precisión delos resultados era mejor que0.1m en posición y en altura, yque muchos de los puntosmostraban un resultadomucho mejor que ese, demodo que el objetivo secumplió de forma eficaz. Elreceptor Leica SR530, eltrípode de aluminio y elgravímetro se transportarondurante la expedición enmochilas hasta algunospuntos muy difíciles. No sólose llevaron a la cima del Ol

de sus principales tareas cien-tíficas. Las lecturas del graví-metro proporcionaron el valorde la gravedad y la última cifradel dial equivalía a 0.03m enaltitud. Como la medición pre-cisa era muy difícil, fuenecesario determinar las alti-tudes relativas entre lecturassucesivas de la gravedad conprecisión mejor que 0.1m. Afin de lograr este requerimien-to se utilizaron receptoresLeica GPS530 de modo dife-rencial. Se ocuparon cuatroposiciones primarias durante12 horas y se calcularon comolíneas base con la estación del

Camilla y Ben midiendo con

la plancheta los alrededores

del campamento base del

Kerimasi. Al fondo aparece

el volcán extinto Kerimasi

y a la izquierda, una

manyata masai.

6

Page 7: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

precisa jamás realizada de laaltitud de la montaña aunqueese valor pueda quedarobsoleto en la próximaerupción del Ol Doinyo Lengai.Se determinó que la cumbredel volcán tenía una altitudortométrica (altitud sobre elnivel medio del mar) de2951.6m mientras que sualtitud elipsódica se establecióen 2962.2m. Sobre el uso dereceptores GPS Leica SR530para determinar la altitud delcercano Kilimanjaro puedeverse el informe publicado enel Reporter 44.

El equipo también comparó laprecisión de la solución pornavegación GPS con elresultado del cálculo. Al estarpróximos al ecuador habíabuena cobertura de satélitesGPS. Los resultadosmostraron que las posicionesobtenidas por navegación conlos receptores Leica SR530estaban dentro de 5 metros dela posición calculada encoordenadas planas y de 10metros en altitud (aunque lamayoría estaba dentro de 5metros). Las posiciones pro-porcionadas por navegacióncon los pequeños receptoresGarmin eTrex estaban dentro

de 15 metros en coordenadasplanas pero diferían hasta 75metros en altura.

Despertar el interés por la

topografía

Los Jóvenes Exploradores sebeneficiaron del uso los avan-zados equipos topográficos deLeica Geosystems. Como com-plemento se les introdujo en lautilización de la plancheta paralevantar los alrededores delcampamento e ilustrar losprincipios básicos de la elabo-ración de un mapa y que vier-an lo fácil que es cometererrores si no se tiene cuidadoal estacionar y orientar.

La expedición de la BSES aTanzania ha sido una oportuni-dad para despertar el interéspor la topografía (geomática)en los jóvenes, que ya estánde regreso cursando el últimoaño de escuela antes de ir a launiversidad. Este tipo deactividades, junto con otrasinnovadoras como Geo-matics.org, que pone equipostopográficos (p.ej. nivelesLeica) a disposición de lasescuelas y de las ExpedicionesBSES durante los meses deverano, llamarán la atención

Nuestro último campamento

al borde del cráter del

Ngorongoro. Este elefante

salvaje estuvo merodeando

por el campamento para

servirse las frutas que le

resultaron fácilmente

accesibles de las provisiones

de la expedición.

de los jóvenes acerca de latopografía como profesión.Este safari quedará impreso enla memoria de los que partici-paron en él y lo recordarán elresto de sus vidas.

Hugh Anderson

El Ol Doinyo Lengai desde nuestro

campamento cerca de la orilla del lago

Natrón. Como resultado de las

mediciones topográficas efectuadas

por los Jóvenes Exploradores con el

GPS Leica SR530 GPS y la estación

total Leica TCRP1205 se estableció que

la cumbre del Ol Doinyo Lengai está a

2955.3m sobre el nivel medio del mar.

7

Page 8: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

MetroNet lleva la tecnología del siglo XXI al Metro

Ante la decisión de incorporarel año 2009 nuevos trenes,MetroNet decidió emplear latecnología de escaneo porláser para obtener los datostopográficos necesarios paracomenzar a diseñar el materialrodante. Con el fin de maxi-mizar el tamaño del tren esnecesario conocer el espaciopor el que ha de circular. Hayque determinar las dimen-siones de los distintos obstácu-los tales como plataformas,puentes, estructuras y túneles.Todos los equipos de diseño ymantenimiento de ferrocarrilesutilizan datos de mediciones ylos archivos de mediciones sonincontables, pero el problemaes que pueden quedarobsoletos tan pronto como sepublican. Las vías cambiancontinuamente como resultadodel mantenimiento, de lasvibraciones, del asentamiento

y del uso. En el Metro deLondres, cien años de trabajosde mantenimiento, renova-ciones, adiciones y modifica-ciones han proporcionado unamaraña de cables, luces,señales, cuadros eléctricos y detoda clase de artilugios suscep-tibles de reducir la anchuralibre. El problema se complicasi se tiene en cuenta que eldimensionado tradicional sebasa en un perfil medido aintervalos a lo largo de la vía.Generalmente, el intervalo seráde 10m o quizá 5m en lasalineaciones rectas o curvas.Lamentablemente, cualquiercosa que exista entremediastiende a pasar desapercibidacon la medición del perfil tradi-cional y, por eso, MetroNetdecidió emplear un métododiferente.

Determinación del espacio

libre

Hay muchos factores queafectan a la envoltura cinemá-tica que describirá un tren almoverse a lo largo de la vía.Los datos que el topógrafo hade tomar están relacionados enprimer lugar con la posición dela vía, el peralte, el radio y lasdimensiones mínimas de lainfraestructura lateral quepudieran afectar al ancho devía. Todo esto se contrasta conlos parámetros de diseño delmaterial rodante, como son lalongitud del vagón, laenvoltura, la posición de lasruedas, la distancia entre ejes,las características de la suspen-sión y la velocidad de proyecto,utilizando un paquete desoftware llamado ClearRoute.

El programa calcula las distan-cias entre los vehículos y lainfraestructura, y entre losvehículos que circulan. Tam-bién calculará las distancias alos andenes. El software puedeser programado con unasdistancias mínimas prefijadas yser utilizado para proporcionarlos estados "Va"/"No va" oinformar en detalle de losimpedimentos. Los gálibospueden fijarse en variasposiciones y de acuerdo conlas condiciones del modo

"fallo" definidas. Lo único quese necesita tomar son los datospara la base de datos de Clear-Route. La prioridad de la rutainicial cubría más de 80 kiló-metros de vía y MetroNet yahabía empezado con cuatroequipos de topógrafos a medirlas posiciones de la vía usandounos trolleys sobre carriles, losLeica GRP3000. Había quecombinar los datos del perfilcon los datos de la vía paracompletar la entrada enClearRoute.

Una tecnología nueva da la

respuesta

Afortunadamente, esanecesidad coincidió con laintroducción de la nuevatecnología de escaneo cinéticode ABA Surveying of WokingUK y después de realizarensayos de campo y evalua-ciones se encargó a ABA la ejecución del trabajo. Sutecnología se basa en unescáner Leica 4500 montado enun trolley Leica GRP100 sobrecarriles, conocido conjunta-mente como sistema LeicaGRP5000. En esta configura-ción el escáner está montadoen el trolley de tal forma que ladirección del escáner estáfijada perpendicular a la vía. Elrayo láser del escáner gira proporcionando 33 escaneospor segundo y es capaz de registrar 18000 puntos en cadaescaneo aunque sólo seutilizan 10000 en esta aplica-ción. Cada punto escaneado seregistra con una precisión de3mm (emc).

Después de fijar el P.K. inicial,se hace que el trolley vayarecorriendo la vía a 1 km porhora. A esa velocidad elmovimiento de avance es de280mm por segundo. El escán-er hace 33 barridos por segun-do; por lo tanto, cada escaneorepresenta una progresión de8mm a lo largo de la vía. A lolargo del arco del perfil lospuntos se registran cada 2 - 5mm dependiendo de la distancia desde el escáner. Nohay detalle tan pequeño que no pueda ser registrado por elescáner. El resultado es unanube de puntos tan densa queparece una foto en blanco ynegro mostrando detalles tanpequeños como son losremaches de las vigas. ¡Nopodía ser de otra forma con

8

ABA Surveying está

utilizando un escáner por

láser para tomar los datos

que permitan dimensionar

el nuevo material rodante

para el Metro de Londres.

Page 9: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

una velocidad de adquisiciónde datos de 1.5 megabytes porsegundo!

Reducción del tamaño del

problema...

Obviamente tal riqueza dedatos requería una conside-rable reducción para poderprocesarlos en algo menor queel superordenador Cray. Unaparte de la tarea de ABAconsistió, por lo tanto, enreducir los datos a un perfilmínimo típico obtenido a intervalos de 5m. Los datoscorrespondientes a los 2.5 me-tros anteriores y posteriores acada uno de esos valoresfueron utilizados para crear elmínimo perfil disponible parael tren. De esta manera lo quehubiera supuesto más de 600perfiles fue reducido a sola-mente uno. ABA tambiéndesarrolló el software paraobtener inteligentemente elnúmero mínimo de puntos delperfil que lo definieran sinperder su forma. Después demucho experimentar se logróun perfil de unos 1200 a 1400puntos que se consideró lasolución óptima. Una mejoraconsiderable frente a los 10000 puntos seleccionados alprincipio.

...y presentación de los

resultados

Por último, ABA tuvo queprocesar los datos de la víaproporcionados por MetroNet,unir a ellos los datos de perfilconvenientemente corregidospor los peraltes, añadirles lasobstrucciones presentes entrelas vías y después obtener los archivos de salida de Clear-Route perfectamente formatea-dos. También para esta tarea seutilizó un software especial ypara expresar los datos de salida de ClearRoute en formato de AutoCAD a fin deefectuar una comprobación dela calidad. Se hizo una compro-bación visual de la calidad decada perfil.

¿Funcionó el método?

Todos los datos topográficosfueron tomados en cinco semanas en turnos de tres«horas de ingeniero». El resul-tado es una base de datos deinformación espacial queincluye todos los objetos visi-bles y que puede ser consulta-da en cualquier momento para

Sobre las vías el escáner mide y registra

todos los detalles visibles incluyendo los

laterales y la infraestructura aérea. En el

escáner se miden en milímetros.

La imagen renderizada de la derecha es

de una estación, mientras que la de

abajo muestra la vía y un tren.

obtener sus dimensiones oposiciones precisas o identi-ficar cualquiera de ellos. SiClearRoute encuentra un puntoestrecho, ahí está la base dedatos para identificar el tipo deobstrucción.

Alan Barrow

9

Page 10: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Descifrando la «octava maravilla del mundo»

Casi mil quinientos años después de su construcción en el

centro de la antigua Constantinopla, la basílica de Santa Sofía ha

revelado el secreto de su principio de diseño. Volker Hoffmann,

profesor del Instituto de Historia del Arte de la Universidad de

Berna, lo ha descifrado utilizando la tecnología de vanguardia

por láser HDS de Leica Geosystems. Algunas de las primeras

evaluaciones se mostraron por primera vez a mediados de julio

de 2004 en Estambul, con motivo del Congreso de la Sociedad

Internacional de Fotogrametría y Teledetección (ISPRS), que

atrajo a numerosos visitantes. A mediados de octubre, el Leica

HDS3000 se utilizó para registrar el suelo de ese edificio. El

metroláser manual Leica DISTO™ también tuvo un destacado

papel en la fase inicial del proyecto de investigación.

La amplia cúpula flota conaparente ingravidez sobre lasala principal de la basílica deSanta Sofía. Erigida por ordendel emperador Justiniano en elúltimo periodo de la Antigüe-dad, este conjunto declaradoPatrimonio Cultural Mundialpor la UNESCO es consideradola octava maravilla del mundoy en la actualidad está abiertaal público como museo. Seconstruyó en seis años –de 532a 537 de nuestra era– según losplanos del matemáticoAntemio de Tralles y del arqui-tecto Isidoro de Mileto. Sinembargo, los planos originalesdel edificio se perdieron sindejar rastro. Durante cientos deaños los expertos han inten-tado comprender cómo los téc-nicos y artistas del siglo VIpudieron construir una cúpula,de casi 56 metros de altura y 31metros de anchura, librementesuspendida y soportada porsolo cuatro pilares. Teniendoen cuenta los dispositivostécnicos disponibles en la

Santa Sofía escaneada con el Leica

HDS3000 por Nikolaos Theocharis, de

la Universidad de Berna. Sólo ese día,

este edificio declarado por la UNESCO

Patrimonio Cultural Mundial, recibió

9800 visitantes.

Cada punto de la cúpula

de Santa Sofía se registra

en 3D en este archivo de

barrido láser HDS. Utilizando

el software Cyclone de

Leica Geosystems es posible

ver y medir en el PC el

edificio desde varias

perspectivas.

10

Page 11: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

época de su construcciónmuchos expertos siguenconsiderando este edificiocomo una de las mayoresproezas logradas por la manodel hombre.

La «tarea imposible» de deter-

minar las dimensiones

«La impactante experiencia deentrar a la sala principal por lapuerta del emperador, desde laque se tiene inmediatamenteuna vista completa de laenorme cúpula en toda suanchura y en toda su alturahasta el vértice, se contraponea la imposible tarea deencontrar una relación claraentre las proporciones y hacerun cálculo preciso de susdimensiones» aparece en elrelato del viaje de Marco Polo.Ese efecto, que fue buscadopor sus arquitectos, esconsecuencia de la estructuraespacial, la aparente ingravidezde la cúpula y la apabullante

A la dcha.: Santa Sofía da al

visitante una impresionante

sensación de espacio.

A la izda.: Igual que toda la basílica

de Santa Sofía también el muro sur

se basa en las proporciones de un

círculo doble y un cuadrado doble.

Abajo: Las alturas de los pilares del

muro sur también siguen con

precisión centimétrica el principio

de diseño uniforme del «plano

maestro» descifrado por Volker

Hoffmann. © Hoffmann/Theocharis

A la izda.: Como símbolo de las heren-

cias cristiana e islámica, las torres de

Santa Sofía se alzan sobre el Cuerno

de Oro (foto) y el estrecho del Bósforo

que separa Europa y Asia.

11

Page 12: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

abundancia de luz directa eindirecta. Gracias al trabajo delos historiadores del Arteberneses, se dispone ahora deun conocimiento de esasdimensiones y de cómo fueronaplicados consecuentementepor los arquitectos y construc-tores.

Maravilla constructiva en la

proporción 1:1.06

Volker Hoffmann junto con su colaborador NikolaosTheocharis trabajó en un pro-yecto de investigación patro-cinado por el Fondo NacionalSuizo y llegó a la conclusión deque todo el diseño de SantaSofía se basa en un analema.Esa técnica de proyeccióndescrita por Tolomeo hacíaposible interconectar la Tierra yla bóveda celeste de acuerdocon la visión del mundo enaquella época: la esferarepresentaba el cielo, a Dios yla Iglesia; y el cubo represen-taba la Tierra, con sus cuatrodirecciones, y al emperador.Según los hallazgos de VolkerHoffmann, Antemio e Isidoroconcibieron para Santa Sofíaanalemas de doble cuadradocomo forma utilizada uniforme-mente en el diseño de la plantay del alzado de la basílica, penetrando uno en otrotridimensionalmente en laforma de un cubo y una esfera.Tras realizar mediciones láser3D en Santa Sofía con unescáner HDS™ Leica 3000 losdos científicos de la Universi-dad de Berna utilizaron la

técnica conocida como inge-niería inversa para descifrar un«plano maestro» generadounos 1470 años atrás. Tomacomo base la relación de 1 a1.06 entre el cuadrado pequeñoy el cuadrado mayor. Según losestudios realizados hasta lafecha, los investigadores hanllegado a la conclusión de que«no existen puntos ni líneas enel diseño de Santa Sofía queno puedan deducirse de eseplano maestro utilizando la lógica de la geométrica». ElLeica Disto también desem-peñó un papel importante. Enpalabras de Volker Hoffmann:«gracias a ese compacto ypráctico instrumento demedición por láser fuimoscapaces de determinar porprimera vez las distancias pre-cisas entre los cuatro pilares desustentación, pulsando un solobotón. Resultó muy importanteal comienzo de nuestro trabajopara calcular las dimensionesdel círculo doble y delcuadrado doble.»

Reconstrucción de un

ingenioso principio de diseño

Este diseño y principioconstructivo descrito por Volker Hoffmann como el«plano maestro» de SantaSofía es verdaderamente inge-nioso. «El plano maestro seseñaló en el lugar con estaquil-las y cuerdas, de modo que losconstructores sólo tuvieronque medir en el cuadrado

Abajo: Los capiteles del

periodo bizantino labrados

siguen el mismo principio de

diseño ahora desvelado.

Por la tarde, después de

que Santa Sofía se hubiese

cerrado a los visitantes,

el profesor Volker Hoffmann

y Nikolaos Theocharis

podrían terminar su trabajo

en el suelo. A la izda.: la

Puerta del Emperador, que

proporciona la vista más

espectacular.

Las distancias básicas de los cuatro

pilares principales fueron obtenidas por

Volker Hoffmann con el metroláser

manual Leica Disto™: 31,031 metros,

que representan cien pies bizantinos.

12

Page 13: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

doble, y eso les permitió trans-ferir de modo muy preciso losdemás puntos (estaquillas) ylas líneas y/o direcciones detodos demás elementos arqui-tectónicos de Santa Sofía»,dice el profesor de historia dela arquitectura y conservaciónde monumentos históricos dela Universidad de Berna. En lasegunda quincena de abril de2005, una vez terminadas lasevaluaciones por láser ydespués de consultar aMustafa Akkaya, director delmuseo, se presentarán losresultados de este trabajo deinvestigación como unaexposición para los 14 millonesde habitantes de Estambul y lamultitud de sus visitantes. Losdos mil expertos en foto-grametría y teledetección queviajaron al Congreso de laISPRS en julio de 2004pudieron conocer algún detalleal pasar por el stand de LeicaGeosystems en Estambul. Losresultados finales también semostraran en exposiciones enBerlín y Berna. Están previstasexposiciones en los EE UU y enFrancia.

Hasta ahora nadie había descu-bierto del secreto del principiode diseño de este edificio –quefue puesto bajo la advocaciónde Santa Sofía–, hasta que1470 años después de suconstrucción Volker Hoffmanncon su ayudante NikolaosTheocharis consiguierondescifrarlo utilizando avanza-

das técnicas de medición 3Dpor láser. En su larga historia,la que fuera iglesia principaldel Imperio bajo el ritoortodoxo griego, posterior-mente, mezquita y, ahora,museo, representa la historiade Occidente y de Orientecomo ningún otro edificio.

Stfi

Cada año más de un millón de

visitantes admiran Santa Sofía, la

antigua octava maravilla del mundo.

Tecnología y arquitectura:

tecnología láser del siglo XXI

para documentar e

investigar los secretos de la

octava maravilla del mundo

antiguo construida en el

siglo VI.

13

Page 14: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

El Departamento de Territorios de Hong Kong ha firmado

un nuevo contrato con Leica Geosystems para aumentar

su red local de GPS a fin de cubrir todo el área metro-

politana. Este importante proyecto del servicio de datos

espaciales del gobierno de Hong Kong se propone

extender su red de 12 estaciones de referencia que

cubran totalmente el territorio.

Simon Kwok (a la izda.),

topógrafo jefe del

Departamento de Territorios

de Hong Kong, trató el

proyecto de estaciones de

referencia con Eric Pow,

director de ventas y

marketing de

Leica Geosystems para

Hong Kong.

Mapa que muestra las Estaciones de

Referencia por todo Hong Kong, y su

cobertura.

Leica GPS Spiderinterconecta Hong Kong

Ampliación de infraestructuras

Aunque en comparación consu vecina China es un diminu-to estado insular de sólo 1092km2, Hong Kong tiene aproxi-madamente 6.8 millones dehabitantes, que lo conviertenen uno de los lugares másdensamente poblados delmundo. En las áreas urbanashay más de 25000 habitantespor km2 y el gobierno con-tinúa desarrollando y amplian-do infraestructuras por todo elterritorio.

El contrato más recienteincluye la compra de 12 recep-tores GPS Leica SR530 paraactualizar los anteriores recep-tores Leica CRS1000 que esta-ban en funcionamiento desde2000, y el establecimiento deotras 6 estaciones dereferencia GPS. Además, elnuevo sistema incluirá la siguiente generación depaquetes de software Leicapara redes GPS – Spider yGNSMART – para efectuar elcontrol remoto, la adquisiciónde datos, el modelado, la verificación y la distribución.

«La tecnología del posiciona-miento por satélite se ha vuelto muy importante para elsector de la topografía», diceSimon Kwok, topógrafo jefedel Departamento de Territo-rios de Hong Kong. «Con el finde aprovechar todas las venta-jas de esta tecnología vamos adesplegar la infraestructuranecesaria para que todo el territorio pueda utilizarla.»

Estaciones de referencia

accesibles cada 10km

La configuración previstacubrirá todo Hong Kong deforma que cada topógrafopueda acceder al menos a unaestación de referencia dentrode 10 km. En realidad, en lamayoría de los casos se podráacceder a dos estaciones de

referencia, y esas dos medi-ciones permitirán las compro-baciones independientes deltrabajo, asegurando alta fiabilidad y calidad en losresultados topográficos.

«La instalación de una red deestaciones de referencia enHong Kong permite a cual-quier topógrafo tener acceso aella y no necesitará instalarsus propias estaciones dereferencia», dice Simon Kwok.«Con esta infraestructura lagente puede mejorar laeficacia de su trabajo y reducircostes de equipos, personal ytiempo de desplazamiento.»

Datos RTK continuos – sin

cables o a través de Internet

El sistema generará datos RTK corregidos de efectosatmosféricos y los distribuirá alos usuarios en los modos FKP(Parámetro de Corrección deArea) y VRS (Estación deReferencia Virtual) con el finde lograr un posicionamientoRTK preciso de mayor alcance.Así, la red GPS permitiráacometer con precisióndiferentes aplicaciones deposicionamiento de maneramás económica gracias a lautilización de datos DGPS oRTK de integridadcomprobada, disponibles las24 horas del día y los 7 días dela semana a través de unmedio de comunicacióninalámbrica como GSM /CDMA / GPRS y también através de Internet.

14

Posicionamiento por satélites

en Hong Kong

Red de Estaciones de Referencia

(Sistema de Control Activo)

Page 15: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Vincent Lui, técnico de redes

GPS (GSR Asia) de Leica

Geosystems, posa delante

de una de las estaciones de

referencia que tendrá

también un cometido como

reloj de sol.

Cumpliendo las necesidades

del cliente

«Elegimos Leica Geosystemsporque suministran un siste-ma a la medida de nuestrasnecesidades», dice SimonKwok. «Leica tiene un fuertecompromiso con sus clientes.Ha sido capaz de ofrecernossoluciones que cumplían nuestros requerimientos y harespondido rápidamente paradesarrollar y construir siste-mas según nuestras necesida-des.»

La primera fase del proyectofue en el noroeste de HongKong, donde se estaban desa-rrollando un elevado númerode actuaciones, como laconstrucción de un ferrocarril.Las estaciones de referenciatambién servirán para proyec-tos en las zonas próximas deChina, como la construcciónde puentes y de carreteras.Para poder establecer joint-ventures con Shanzhen seránecesario conectar las redesde control de Hong Kong y deShanzhen. Eso ahorrará muchotiempo y de momento lacalidad de los resultadosiniciales es muy buena. La fac-turación de servicios será posi-ble para datos RTK corregidospor efectos atmosféricos ypara datos RTK y DGPS con-vencionales suministrados através de Internet.

Vincent Lui, especialista técni-co de Redes GPS (GSR Asia)de Leica Geosystems dice: «El

objetivo a largo plazo de esteproyecto es dar soporte atopografía y cartografíaaunque vemos muchas otrasaplicaciones potenciales,como los SIG, servicios deposicionamiento de emergen-cias, pronósticos meteorológi-cos, gestión de flotas y otrasinvestigaciones científicas.»

Entrenamiento para el proceso

de datos

Aunque los usuarios están encondiciones de utilizar latecnología topográfica puedehaber aún dificultad en el proceso y la evaluación de losresultados. Para resolverlas,Leica Geosystems ha desarro-llado un servicio basado en laweb para que los usuariospuedan enviar al Centro deDatos sus datos brutos.«Recibiremos los datos brutos,los procesaremos y luegoremitiremos los resultados alos usuarios», dice Vincent Lui.«Esperamos que sea unabuena ayuda para los usuariosy que aumente su compren-sión sobre el modo de utilizarel software.»Sin embargo, Simon Kwokcree que una formación másamplia tendrá muchaimportancia para el éxito delsistema. «Creo que al usuariocomún todavía le faltanconocimientos básicos paracomprender e interpretar esosresultados. Por eso tenemosprevisto realizar seminariospara enseñar a la gente atrabajar con el sistema.»

Fusión de tecnologías

antiguas y modernas

Además de observar señalesde satélites, algunas estacio-nes de referencia se trans-formarán en relojes de sol y seconvertirán en «monumentos»de Hong Kong.

«Es una idea interesante veraquí una fusión de tecnologíaespacial antigua como otramoderna», dice Simon Kwok.«El posicionamiento porsatélite es una forma muy precisa de medir el tiempo,que a su vez determina unaposición. Podemos combinarloutilizando los movimientos delSol pasando por la torre quesostiene la antena, medir lasombra y de ahí calcular lahora.»

«Este tipo de infraestructuraestará en el mismo sitiomuchos años y servirá paraque la gente recuerde que losseres humanos y la naturalezatrabajan juntos.»

Teresa Belcher

15

Diagrama de la red para SatRef Fase II

Page 16: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

16

Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuizaTel. +41 71 727 31 31

www.leica-geosystems.com

FiabilidadInnovaciónConfianza

Page 17: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

17

Cuando usted hace un mapa o construye una casa, un puenteo un avión le hace falta algo más que simples valores demedición.

Hace falta fiabilidad. Con Leica Geosystems puede contar con mediciones absolutamente fiables y

con un completo soporte – siempre y en el lugar que lo necesite. Hace falta innovación.

La solución adecuada y el mejor producto para usted – desarrollado por personas que están

orgullosas de trabajar en una compañía que es pionera en tecnologías geoespaciales desde hace

más de 150 años. Y hace falta confianza. En todo lo que hacemos este valor está incluido.

Tres valores añadidos. La razón por la que la mayoría de las empresas confían en Leica Geosystems

para obtener, analizar y visualizar información espacial.

Nuestros valores son suvalor añadido

Page 18: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Diseño de un campo de golf y

guiado de lasmáquinas de

construcción con el mismo registro

de datos 3D El primer modelado por GPS del terreno para un

campo de golf en Bad Ragaz, Suiza

En el marco de un proyecto de investigación «GPS y planifica-ción 3D en tiempo real», la Escuela Técnica de Rapperswil (HSR),en Suiza, ha conseguido por primera vez modelar el terreno paraun campo de golf utilizando GPS en tiempo real. Ese proyecto de investigación contempla la cuestión de cómo podría funcionarla "explanación de tierras mediante GPS en tiempo real" comoparte de la planificación general de un campo de golf. Esteproyecto está financiado por la Comisión de Tecnología e Investigación, de la Oficina Federal Suiza de FormaciónProfesional y Tecnología.

El nuevo campo de 9 hoyos fue diseñado por Peter Harradine, unconocido arquitecto especializado en campos de golf, y estáenclavado en el pintoresco valle alpino del Rin, cerca de lafrontera de Suiza y Austria. Como resultado de un tratamientorespetuoso del terreno el proyecto ha quedado muy bien encajado en el paisaje. El Campo Público de Golf, con un recorrido total entre hoyos de 2000 metros, permite incluso a losprincipiantes sentirse fascinados por el golf en este campo.

Miles de regiones de todo el mundo están mejorando las posibi-lidades de ciertas localidades dotándolas de un campo de golf.Con más de cincuenta millones de golfistas, el potencial de estaactividad deportiva y de tiempo libre está lejos de agotarse ycontinúa creciendo a buen ritmo. Como resultado de la mayordemanda de instalaciones para jugar al golf, los Grandes Hotelesde Bad Ragaz decidieron aumentar las posibilidades de sucampo de 18 hoyos. Su director de golf, Ralph Polligkeit, dice:«Queremos estar en una mejor posición frente a la creciente

Foto de arriba: El campo de golf de

Bad Ragaz está situado en el «país de

Heidi» entre Bad Ragaz y Maienfeld.

La sección, que ha sido desarrollada

usando un sistema GPS Leica para el

guiado del bulldozer, puede verse en

la parte inferior de la foto y en el

esquema del diseño.

18

Page 19: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

demanda y dar a un público más amplio la posibilidad de jugaren Bad Ragaz en instalaciones públicas». Se encargó a Peter Harradine el diseño de un campo de 9 hoyos que se construirápróximo al campo de 18 hoyos existente y que diseñó su padre,Dun Harradine.

Pero ¿cómo desarrollan sus proyectos los promotores y plani-ficadores?, ¿cómo presentan de modo realista sus diseños a unpúblico sensible al medio ambiente?, y ¿cómo trasladan final-mente sus planes al terreno en términos técnicos? Esas pre-guntas interesan no sólo a los clientes, paisajistas, ecologistas yexpertos del sector de la construcción, sino también a lostécnicos en geomática.

Científicos innovadores, planificadores y clientes

«Actualmente la planificación y la construcción de los campos degolf todavía se realiza de manera convencional, sin contar conuna estructura de datos uniforme y sin utilizar los modernosmétodos de automatización», dice Peter Petschek, profesor de laHSR y director del departamento de Tecnología de la Informaciónen Paisajismo. Dentro de su especialidad este arquitectopaisajista con experiencia internacional también sigue los desa-rrollos en construcción de campos de golf y está en contacto conPeter Harradine desde hace tiempo. Los Harradine son unadinastía de diseñadores de campos de golf que ha logrado reco-nocimiento internacional al haber creado más de 200 campos entodo el mundo. Ahora Michael, el hijo mayor de Peter, se preparapara seguir los pasos de su familia y está estudiando arquitec-tura y paisajismo en la HSR.

En Bad Ragaz, el profesor de laHSR, Peter Petschek, y su ayudante, Yves Maurer, hancreado por primera vez un proceso digital de principio afin para la remodelación delpaisaje. Una oficina detopografía tomó los datos decampo con GPS. La oficina dePeter Harradine obtuvo enprimer lugar un boceto del diseño analógico utilizando unCAD 2D y después realizó unmodelo digital del terreno 3Dutilizando Map 3D de Auto-desk. Los planificadores registraron otros datos del terreno y de la vegetación pormedio del colector de datoscartográficos Leica GS20.Como parte del proyecto deinvestigación se optimizó unainterfaz entre los programas3d max y TerrainView, que dispuso los datos para unainspección virtual interactivadel lugar previsto. Después deque los arquitectos paisajistashicieran algunos ajustes basados en la visita de inspec-ción 3D en tiempo real, setransfirieron los datos del

diseño al sistema GPS LeicaDozer para explanar el terrenocon un bulldozer adecuada-mente equipado. Al mismotiempo los puntos con cota sepasaron directamente del Map3D de Autodesk al sistema deautomatización de la máquinapor GPS de Leica. Eso evitó laspérdidas de tiempo en

mediciones y replanteos en elterreno. A finales de octubrede 2004, en una reunión anteexpertos, la empresa deconstrucción de carreteras yexcavaciones Toller AG utilizólos datos para modelar elterreno en una zona de unahectárea del campo de golf.

Modelo de datos integrado

Con el Leica GS20 los arqui-

tectos paisajistas registraron

datos de vegetación para el

modelo digital en tres dimen-

siones.

Una cadena cerrada de auto-

matización: de la adquisición de

datos, pasando por la

visualización 3D virtual del

diseño, al guiado de la máquina

de construcción.

1) Modelo obtenido con Auto-

desk Map 3D, con la matriz de

puntos y los límites del sector de

test obtenidos con medición

GPS.

2) Matriz de puntos de la expla-

nación aproximada. Este registro

de datos de Autodesk Map 3D

fue transferido al sistema Leica

de guiado automático de la

máquina.

3) Plano isométrico del sector

de test tras la explanación

aproximada.

4) Imagen virtual del sector de

test procedente de un sobrevola-

do del modelo en tiempo real.

1 2

3 4

Foto inferior: Marco Riva (a la dcha.), de la empresa constructora Toller

AG: «Los diseñadores siempre deberían entregar registros de datos 3D

como estos. Así se puede avanzar más rápidamente». Michael Harradine

(a la izda.) estudia esas opciones para el paisajismo moderno en la

Escuela Técnica HSR, de Rapperswil.

19

Page 20: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Registro cualificado de datos con el Leica GS20

Los arquitectos paisajistas tomaron una nueva dirección tanpronto como empezaron a registrar los elementos del paisaje, lavegetación y el terreno en el lugar que iba a remodelarse comocampo de golf. Para complementar las coordenadas 3D registra-das a intervalos de cinco metros por el topógrafo utilizando GPS,decidieron digitalizar también las características del terreno y de la vegetación mediante el colector de datos cartográficosSIG/GPS Leica GS20. Este dispositivo intuitivo y manejabletambién permitió al planificador registrar características cualitati-vas e introducir en la base de datos SIG elementos de relevanciaecológica o artística.

Después de registrar los datos relacionados con el terreno, se utilizó un programa de visualización 3D para diseñar el campo degolf. Los científicos de Rapperswil también trabajaron con el Laboratorio de Multimedia de la Universidad de Zúrich, conViewTec y Autodesk en el proceso y la visualización de los datos,así como con la Oficina Federal de Agua y Geología. El cliente,los expertos en golf y la población local pudieron ver el diseñocomo realidad virtual desde cualquier perspectiva utilizando elsobrevuelo 3D. Los datos de esa misma base de datos seutilizaron para el guiado 3D de las máquinas de construcción yfueron visualizados de forma gráfica y numérica en la cabina delbulldozer o de la motoniveladora. Se ahorró así el tiemponecesario para el replanteo.

Excavadoras y bulldozers guiados por los mismos datos 3D.

Para los movimientos de tierras en remodelación del paisaje seeligió un pequeño bulldozer fabricado por Liebherr. Volker Kuch,de la división Automatización de Máquinas de Leica, instaló elreceptor Leica GPS y las unidades de guiado y visualización, asícomo los elementos de control hidráulico del sistema delbulldozer. Los datos del proyecto proporcionados por Harradiney la HSR fueron cargados en el software de guiado. Una estaciónde referencia GPS Leica System 500 instalada fuera del área deconstrucción proporcionó los valores de corrección para unpreciso posicionamiento cinemático 3D en tiempo real. Sinnecesidad de ninguna señal en el terreno, el maquinista siguiódesde la cabina de su bulldozer los detalles gráficos y numéricossuministrados por el sistema con gran precisión 3D.

La experiencia práctica de la empresa constructora Toller, miem-bro del equipo ARGE Golf Toller / Restrukta, también fue decisivapara trasladar el diseño al terreno. Marco Riva, su director general, dice: «El proyecto de investigación ha demostrado queahora es posible modelar el terreno de ese modo. Pero para conseguir un guiado automático de la máquina los diseñadoreshan de proporcionar al constructor registros de datos 3D fiables.¡Y eso, que ha sido el caso en Bad Ragaz, es más bien laexcepción que la regla!».

Muchas operaciones de movimiento de tierras se pueden hacermás acertadamente con una excavadora que con un bulldozer.Por eso para ese tipo de trabajos en zonas de obras grandesresulta adecuado equipar una de esas máquinas con un sistemade automatización Leica. Para un preciso modelado tridimension-al del terreno resultan más adecuados los modelos pequeños debulldozers que aquellos con palas anchas. El trabajo avanza

A la izquierda: El campo de golf de 18 hoyos de Bad Ragaz es una de las creaciones

de Dun Harradine. El nuevo campo público de 9 hoyos ha sido diseñado por su hijo

Peter. Ahora Michael, nieto de Dun y miembro de la cuarta generación de

paisajistas Harradine, está ayudando en el diseño y la construcción de este nuevo

campo.

A la izquierda: En un punto de triangulación bien conocido situado fuera de la zona

de construcción del campo de golf se coloca un Leica GPS500 como estación de

referencia. Suministra los datos de corrección precisos al centímetro para el guiado

3D de la máquina en tiempo real.

Foto de arriba: La máquina de la obra está equipada con un

sistema Leica Dozer que determina la posición 3D de la

pala en tiempo real al centímetro. El conductor de la

máquina recibe todos los detalles del guiado directamente

del sistema.

20

Page 21: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

mucho más rápidamente en una zona que no esté llena de palosseñaladores y de cintas. Además, se ahorró tiempo y dinerocomo consecuencia de la reducción del volumen de tierramovido, al seguir las cantidades previstas con la precisión de uncentímetro.

Preparado para el primer golpe en mayo de 2005

El profesor Peter Petschek dice: «Para resumir, podemos decirque el registro 3D de datos del terreno y de la vegetaciónutilizando el Leica GS20 ofrece oportunidades nuevas aldiseñador paisajista, y que la automatización de máquinas conGPS también puede emplearse fuera de sus tradicionalescampos de aplicación (minería y construcción de carreteras). Lastecnologías y los componentes técnicos pertinentes ya estándisponibles y están soportados por las máquinas actualmente enuso en las obras. Hace falta que los planificadores entreguen alcontratista los diseños y los planos en forma de registros dedatos tridimensionales obtenidos por el topógrafo en base a unmodelo de elevación del terreno existente».

Fritz Staudacher

En la cabina del

maquinista, Peter

Petschek mira en la

pantalla del operador

los resultados del

proyecto de

investigación. Volker

Kuch muestra como

se combinan los

datos de planificación

con los datos de

guiado procedentes

de GPS en tiempo

real para proporcionar

al maquinista,

gráficamente y con

precisión centi-

métrica, todos los

detalles necesarios

para la excavación –

de un modo más

rápido, completo y

preciso que con palos

señaladores.

Foto de abajo: Michael Harradine (estudiante en la HSR), Marco Riva (Toller AG),

Peter Petschek (profesor de arquitectura del paisaje, HSR), Yves Maurer (prof.

ayudante, HSR).

21

Page 22: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

división de Greenhatch siemprehemos pensado que losequipos de Leica se prestanbien a la medición de edificios.El HDS3000 y la mediciónPinPoint sin reflector de la serie1200 permite a nuestracompañía abordar estructurasmás complejas, con mayorfacilidad y precisión.»

Andrew Dodson es uncompañero suyo que ha desarrollado una buen relaciónde colaboración con organiza-ciones de patrimonio y queintenta abrir nuevos campos deaplicación con la integración deHDS 3000 y de software de terceros para ampliar el uso dela fotorrectificación y la foto-grametría.

«Las nuevas divisionesformadas en el grupo nospermiten ofrecer a nuestrosclientes formas alternativas demedir y, con ello, proporcionaruna más amplia variedad deproductos.»

El Grupo Greenhatch, con sedeen Derby, en la región centralde Inglaterra, gestiona trescompañías con casi 50 emplea-dos. Sus áreas de especializa-ción son: Diseño y Desarrollode Cartografía, Medición deEdificios, y Escaneo por Láser3D. Cuenta con más de 2000clientes, desde compañíasmultinacionales a arquitectoslocales, y realizan trabajos portoda Europa (Reino Unido,España, Escandinavia, Bélgica,Francia, Gibraltar, Polonia yRusia).

«Cuando oímos hablar de la X-Function de Leica supimosque queríamos utilizar la inter-operatividad del sistema», diceNeil Jefferies, director generalde Diseño y Desarrollo de Cartografía en Greenhatch. «El System 1200 nos da mayorflexibilidad y nos permiteutilizar nuestros instrumentosen diferentes ámbitos, desde lamedición de edificios a latopografía de campo.»

Neil Jefferies añade que lasolución que ofrece el System1200 basada en un solooperador y la velocidad deactualización de la informaciónles permiten gestionar mejorsu trabajo. Les impresionaronmucho el compacto sistema dealimentación y los accesoriosde carga.

«Con el System 1200, se aprenden TPS y GPS simul-táneamente», dice ChrisSharrocks, presidente delgrupo Greenhatch. «Despuésde un único día de formación,decidimos cambiar todos losinstrumentos el mismo día.Salimos al campo y nopodíamos creer lo bien quehabía ido todo. Los instrumen-tos son tan fáciles de usar queencontramos muy pocos problemas».

El Grupo Greenhatch estáespecializado en utilizar variosequipos de operadores en elcampo para tomar los datoscon tanta rapidez y eficienciacomo sea posible. «Los clientes

saben que pueden confiar ennosotros por la calidad de lainformación y porque siempreharemos el trabajo en eltiempo requerido», dice ChrisSharrocks.

«Teniendo eso presente,nosotros somos buenos en lamedida en que lo es la genteque nos respalda y LeicaGeosystems verdaderamentelo hace, ofreciendo un serviciopersonal de primera clasedonde quiera que lonecesitemos».

Los nuevos instrumentos completan la reciente revisiónde la imagen corporativa, conun nuevo diseño de su logotipoy con un concepto derenovación específicamentedirigido a incorporar los

equipos de Leica y a permitir ala plantilla realizar su trabajocon la máxima eficiencia y productividad. Además, en laescalera principal de lasnuevas oficinas se ha colgadouna obra artística encargadapara representar la excelenterelación entre Greenhatch yLeica Geosystems.

«La confianza que Greenhatchtiene en Leica Geosystems esotra importante validación parala nueva generación de latecnología del System 1200»,dice Mark Concannon, vice-presidente de la divisiónSurveying & Engineering deLeica Geosystems paraEuropa/Africa.

Además el escáner HDS3000ha llegado en el momentojusto, cuando Greenhatchcolabora estrechamente convarios grupos que trabajan enarqueología y patrimonio.

Robert Page, director generalde la división Medición de Edificios, explica: «En nuestra

Topógrafos del Reino Unido confían plenamente en Leica Geosystems

Continúa el éxito del Leica System 1200, como ilustra

este artículo sobre empresas topográficas del Reino

Unido. Leica Geosystems ha suministrado catorce

TPS1200, dos receptores GPS1200, un nivel digital DNA03

y una actualización HDS3000 a las empresas topográficas

del Grupo Greenhatch. Con la adquisición de los instru-

mentos TPS, Greenhatch ya sólo trabaja con instrumentos

de Leica Geosystems.

Greenhatch ha sustituido sus

anteriores instrumentos por

equipos de Leica Geosystems.

Arriba: Mark Concannon,

vicepresidente de la división

S&E de Leica Geosystems

para Europa/Africa, y Chris

Sharrocks, presidente de

Greenhatch, con el nuevo

mosaico al fondo.

22

Page 23: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Suministro de software SIG para el Servicio Forestal de EE UU

La división GIS & Mapping de Leica Geosystems ha firmado con

el Servicio Forestal de EE UU un contrato de suministro global

de software Leica. Este Servicio está empleando como estándar

los programas de proceso de imágenes y de fotogrametría de

Leica Geosystems, uniéndose a la lista creciente de organizacio-

nes que reconocen a Leica Geosystems como el principal sumi-

nistrador de soluciones basadas en imágenes geoespaciales.

Mediante este acuerdo, el Servicio Forestal empleará la gamacompleta de productos de software Leica, que incluyen ErdasImagine®, Leica Photogrammetry Suite, Imagine Virtual GIS®,Image Analysis™ for ArcGIS, y Stereo Analyst® for ArcGIS. Elsoftware será utilizado por las unidades de campo del ServicioForestal en casi todas las aplicaciones de la gestión forestal,como son la planificación, los inventarios, los mapas derecursos, la vigilancia y extinción de incendios y la reforestación.

«El Servicio Forestal de EE UU está satisfecho decontinuar su ya larga relación con Leica Geosystems,ahora con este nuevo contrato de cinco años parasoftware de proceso de imágenes. Las unidades decampo se beneficiarán al disponer de más productos deLeica Geosystems y de un mayor número de licencias»,dice Michael Morrison, responsable de sistemas deproceso de imágenes en el Servicio Forestal EE UU.Richard McKay, vicepresidente de ventas de GIS &Mapping de Leica Geosystems, añade: «Estamosencantados de ampliar nuestra relación con el ServicioForestal. Este contrato constituye el mayor pedido deproductos de software que haya recibido jamás nuestradivisión. Se trata de un enorme voto de confianza en elsoftware de Leica Geosystems y nos confirma comoproveedor preferido de soluciones para cualquiereslabón de la Cadena de Imágenes Geoespaciales».

151 unidades de System 1200 suministradas en Canadá OccidentalCon la venta de 151 unidades de GPS System 1200 en el otoño de2004 –sólo en Canadá Occidental–, continúa el éxito del sistematopográfico universal de Leica Geosystems también en América.«Estos grandes pedidos representan una validación importante dela tecnología del Leica System 1200 en aplicaciones exigentes enuno de los entornos más duros del planeta», dice Rick Kurash,presidente de Spatial Technologies, uno de los distribuidores Leica Geosystems en Alberta. «Leica Geosystems ha conseguidorápidamente el reconocimiento como principal proveedor dereceptores GPS de doble frecuencia para el sector de la topografía,debido a la fiabilidad de sus productos, la resistencia, la calidad yel rendimiento en el campo.»

Un total de 151 unidades fueron adquiridas por varias empresasde topografía bien conocidas, siendo el mayor de los pedidos deWolf Survey and Mapping, una división de Destiny Resources.Otras empresas que han comprado paquetes similares de System

1200 son Enviro-Tech Surveys, Raymac Surveys, SeislandSurveys y Datum Surveys. Los equipos se están utilizandopara replantear líneas sísmicas, establecer controles demedición y otras aplicaciones.

«Una de las razones del éxito de los productos GPS delSystem 1200 en el sector de la topografía en Canadá estriba en la información precisa y el completo control decalidad que ofrecen», comenta Kurash. «Eso asegura lamáxima productividad a la vez que se mantiene laprecisión requerida.»

23

Page 24: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Los instrumentos de Leica Geosystems tienen un papeldecisivo en el mayor proyecto de infraestructuras de SidneyEl enlace ferroviario de Epping a Chatswood –un proyecto

de 2000 millones de dólares australianos–, se está

construyendo entre los suburbios más densamente

poblados de la mayor ciudad de Australia, utilizando

equipos de Leica Geosystems. En las mediciones

generales del túnel se han empleado estaciones totales

TCA1101 y TCRA1101 así como el nivel digital de precisión

DNA03. Para guiar las gigantescas tuneladoras y

excavadoras y asegurar la precisión de la perforación se

han utilizado taquímetros TCA1800.

La obra, ejecutada por ThiessHochtief Joint Venture (THJV),es la del mayor proyecto deinfraestructura realizado confondos públicos en NuevaGales del Sur y es parte fundamental del Plan deInfraestructuras del Gobiernodel Estado, que ha de afrontarel reto del aumento depoblación en la zona (a razónde 1000 personas a la semana).El proyecto también aportará a Sidney considerablesbeneficios medioambientales alargo plazo, reduciendo la congestión del tráfico ymejorando la calidad del aire.

Expertos en túneles

Dieter Schuerenberg, topó-grafo jefe de Hochtief, y suequipo de colaboradores hansido enviados a Australiadesde su anterior cometido enSudáfrica para trabajar en esteproyecto debido a su experien-cia en construcción de túnelesy guiado de tuneladoras.Hochtief es uno de los princi-pales contratistas del mundoen construcción de túneles y hadesarrollado una innovadorasolución técnica para el proyec-to centrada en la seguridad, lagestión del entorno y lasrelaciones con la comunidad.Actualmente 7 de los 15 topó-grafos (especialistas entúneles) de Hochtief trabajanfuera de Alemania en diferen-tes proyectos.

Túneles gemelos

El componente principal delenlace ferroviario Epping-Chatswood lo forman los túneles gemelos de 13 km, con cuatro estaciones a 25-40metros de profundidad. Esasestaciones subterráneas seestán construyendo utilizandomáquinas excavadoras y seaccede a ellas con túnelesdescendentes.

La excavación de las nuevasestaciones subterráneassituadas en Epping, MacquarieUniversity, Macquarie Park yDelhi Road, empezó en febrerode 2003 y ya están terminadas.Cada una de ellas tiene unasdimensiones de 23 metros deanchura, 15 metros de altura y220 metros de longitud.

Proceso de construcción del

túnel

Desde M2 Shaft se lanzarondos tuneladoras de 215 metrosde longitud y 7.2 metros dediámetro para perforar laarenisca de Hawkesbury. Eltramo de M2 Shaft a Epping seterminó en julio de 2004;después las tuneladorasretrocedieron hasta el origen ynuevamente se lanzaron desde

Delhi Road para perforar ensentido contrario hacia Chats-wood. Una cinta transporta-dora recorre todo el túnel parair retirando el material. Cadatuneladora puede avanzarhasta 60 metros al día.

«A medida que se construyenlos túneles pueden producirseesfuerzos y tensiones horizon-tales», dice Dieter Schueren-berg. «En esas zonas seinstalan soportes especiales ytaladros de anclaje a fin deminimizar el impacto.»

«Además de la red detrás delas tuneladoras, se efectúanmediciones giroscópicas y serealizan cálculos para verificarla dirección bajo tierra hasta lallegada de las tuneladoras. Unavez instalado el sistema deguiado en el túnel, el operadorexamina todos los datos decontrol con el fin de dirigir latuneladora a lo largo del ejeproyectado, dentro de las tolerancias dadas.»

Actualmente los equipos topo-gráficos utilizan siete estacio-nes TCRA 1101 para trabajoscotidianos y seis TCA 1800para los sistemas de guiado delas máquinas. Esas cifrasaumentarán cuando seincorpore otro equipo demedición.

A medida que avanzan lastuneladoras se efectúa un«traslado corto» cada 35-60 mpara instalar una nuevaposición del teodolito en unsoporte en la pared. En uninstante cualquiera hay almenos dos soportes instaladosdesde los que se controlan las

Dieter Schuerenberg,

topógrafo jefe de Hochtief

La cabeza cortante de una de

las tuneladoras

24

Page 25: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

excavaciones. Cada dos o tresdías se realiza un «trasladolargo» para medir la posicióndesde la red situada detrás delas tuneladoras.

Software para cualquier tarea

topográfica

El software integrado incluye«Road Plus», «Medición deSeries», «Estación libre»,«Replanteo», «TMS ProScan»,«Leica Survey Office» y «TMSProWin», que cubren todos losaspectos del trabajo topo-gráfico.

Terminación del túnel

Cuando se termina cadasegmento del túnel, está listopara el revestimiento de lasparedes, la instalación de la víay la aplicación final dehormigón. Está previsto que la excavación termine en junio-julio de 2005 y que unavez terminado de revestir yefectuadas las últimas comprobaciones el túnel estéterminado en mayo de 2006.

Consideraciones ambientales

«El proyecto ha tenido en cuenta consideracionesmedioambientales y las con-sultas públicas efectuadas, enespecial, en relación con el

cruce del río Lane Cover», diceSchuerenberg. «La decisión deconstruir un túnel en lugar deun puente se tomó en respues-ta a una preocupación muyextendida entre la población.Se construirá un túnelaproximadamente un metropor debajo del lecho del río.Así se reducirá a largo plazo elimpacto visual, ambiental y detráfico en el parque nacionalLane Cove y en el valle del río».

Como se está construyendo yperforando las 24 horas del día,es necesario hacer una vigilan-cia continua del nivel de ruido.Se mantiene informados a losresidentes de la zona acercadel progreso de la construcciónque se realiza junto a ellos.

Excelente servicio y precisión

Cada dos meses, THJV efectúasu propia calibración de losinstrumentos. Además cadaseis meses, C.R.Kennedy & Co.–el distribuidor en Australia deLeica Geosystems–, realiza unacompleta revisión técnica.«Estamos sumamentesatisfechos con la calidad delservicio que recibimos de C. R.Kennedy», dice Schuerenberg.«También estamos muycontentos con la precisión de

Un Leica TCRA1101

estacionado en un soporte

para controlar la

construcción del túnel

Mapa que muestra la ruta

de la línea de ferrocarril de

Epping a Chatswood

los instrumentos y no hemossufrido interrupciones».

Hochtief ha cambiado ya enAlemania al nuevo TPS System1200. «En el trabajo en cursopara el ferrocarril continuare-mos utilizando los instrumen-tos TPS 1100 a fin de mantenerla consistencia de los datos»,dice Dieter Schuerenberg. «Sinembargo, en nuestro próximoproyecto utilizaremos el nuevosistema».

Teresa Belcher

25

Page 26: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Leica Geosystems ha desarrollado unnuevo sistema de medición tridimensionalpara responder a los requerimientos delos clientes y basado en tecnologías Leica existentes utilizadas en teodolitosautomáticos equipados con cámara. Nuestra división de Metrología se puededirigir ahora no sólo a los segmentos típicos de aplicación del láser sinotambién a aplicaciones de inspección depiezas y digitalización en los sectoresaeroespacial, de automoción e industriasde precisión en general.

Walter Mittelholzer, presidente de la División Metrología, dice:«Como resultado, tenemos ahora una nueva solución portátilpara la medición de coordenadas: el sensor T-Probe para la"walk- around CMM". Este producto ha demostrado ser máseficaz y más preciso que otras soluciones comparables». Ycontinúa diciendo: «La nueva solución de la División ha sido bienrecibida por nuestros clientes y ha permitido, en especial a losfabricantes de automóviles, mejorar sensiblemente la eficiencia yla precisión en sus procesos de inspección». Además, estanueva tecnología de Leica Geosystems ha recibido el prestigiosopremio Frost & Sullivan al mejor producto innovador de auto-matización industrial del año 2004. La compañía, con sede enNueva York, dijo que el premio reconocía a Leica Geosystemscomo la empresa que ha mostrado más claramente la«excelencia en el liderazgo tecnológico del sector» – más recientemente en el campo de las aplicaciones para metrologíaindustrial con equipos portátiles.

El innovador dispositivo de inspección T-Probe es el primer producto que LeicaGeosystems coloca en el mercado basadoen la tecnología de PosicionamientoLocal. Es el sistema preciso de mediciónde coordenadas más pequeño y ligero

del mundo, para grandes volúmenes de medición de hasta 30 metros. Dr. Jürgen Dold, vicepresidente y director de Gestiónde Productos, dice: «Este innovador producto cambiará el modoen que la gente mide estructuras industriales porque permitirá alos operadores de las industrias de automoción, aeroespacial yotras de precisión en general desplazarse alrededor del objetopara inspeccionarlo con su T-Probe, un sensor ligero y sin cables,y comparar en tiempo real herramientas y piezas con los datosdel diseño del CAD. En comparación con las soluciones CMMportátiles convencionales, la nueva «Walk Around CMM» reducelos tiempos de inspección en un 50%, ofrece mayor precisión yproporciona a nuestros clientes mejoras significativas en la

Premio para la «W

Dr. Jürgen Dold,

vicepresidente y

director de Gestión

de Productos

Dr. Roland

Zumbrunn,

vicepresidente y

director de I+D, y

Walter Mittelholzer,

presidente de la

División Metrología

de Leica

Geosystems, en la

ceremonia de

entrega del premio

Frost & Sullivan de

Automatización

Industrial, el 20 de

octubre de 2004

26

Page 27: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Walk Around CMM»productividad. Con el T-Probe, la división de Metrología puededirigirse a un gran número de nuevas aplicaciones en elsector de la inspección industrial.

El nuevo sistema T-Probe se basa en la Tecnología dePosicionamiento Local recientemente desarrollada en laDivisión. El concepto fundamental de esta tecnología es elsiguiente: una estación base determina la posición y laorientación de un dispositivo que se mueve libremente en elespacio y se puede llevar en la mano o en una máquina. Consta de un avanzado sistema de seguimiento por láser(Leica Laser Tracker) para efectuar mediciones de posición yde una cámara T-Cam de alta velocidad recién desarrolladapara mediciones de orientación precisas. La combinación deesta estación base con varios dispositivos portátiles, como T-Probe o T-Scan, permite a la división de Metrología crearuna gama completa de nuevas soluciones de mediciónportátiles.

Dr. Roland Zumbrunn, vicepresidente y director de I+D dice:«El principal reto para I+D fue desarrollar un sistema tracker-cámara-sensor que midiera y sincronizara los ángulos deorientación y la posición de un dispositivo portátil conprecisión y velocidad similares en todo el rango de medición yque tuviera la solidez que los clientes esperan encontrar en latecnología de los Laser Tracker de Leica. El proyecto supusoun desafío para todo el departamento de desarrollo. Ha sido elmayor proyecto emprendido jamás por nuestra división.Teníamos la oportunidad no sólo de desarrollar un granproducto, sino también de hacer mejoras significativas en lagestión de proyectos y procesos.»

El proyecto absorbió la mayor parte de los recursos de I+D de la división de Metrología. Un 20% de los desarrollosnecesarios fueron suministrados por socios externos.

Sólo se consigue si la gente colabora. Walter Mittelholzer,presidente de la División Metrología, está orgulloso de suequipo humano: «Quiero agradecer a todos los empleados su esfuerzo y su contribución para sacar este producto al mercado. Han trabajado muy duramente en los últimos años,incluso por las noches, durante los fines de semana o en vacaciones. Su dedicación y sus brillantes ideas han logradoun extraordinario producto que va a revolucionar el mundo dela metrología». Queremos agradecer y felicitar a todos losmiembros del equipo que lo ha hecho posible.

Leica T-Scan

Leica T-Probe

27

Page 28: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Grupo de Diseño Mecánico: Markus Fäs, Daniel Hirter, Dieter

Hoffmann, Bernhard Hauri

El grupo de diseño mecánico propuso utilizarnuevos materiales para aumentar la estabilidad,durabilidad, precisión y facilidad de uso. La T-Camva en una montura de titanio ligera pero muy dura ysólida, y el diseño óptico se hizo de modo que norequiriera calibrar con frecuencia la T-Cam. La reciéninventada óptica vario asegura que las medicionescon dispositivos portátiles como el T-Probe seanigualmente precisas en volúmenes de mediciónpequeños o grandes. También se eligieron nuevosmateriales para el sensor portátil. Un materialcompuesto con fibra de carbono se utilizó parafabricar el cuerpo del T-Probe, que ha convertido aeste dispositivo en el "walk- around CMM" máspequeño y ligero, además de resistente a los golpesy muy estable a diferentes condiciones ambientales.

Equipo de Electrónica: Martin Stampfli, Konrad Von Arb, Rolf Döbeli,

Hans-Ueli Minder, Konrad Wildi, Beat Hunziker, Tomasz Kwiatkowski

Nuestro equipo de electrónica se enfrentó a variosretos. Como siempre, las nuevas tecnologías demedición están llenas de componentes electrónicos.Uno de sus logros fue el sobresaliente concepto decomunicación desarrollado, que permite la comunica-ción inalámbrica de nuestro sistema T-Probe. Ademásintrodujeron un inteligente método de identificacióncon punta, que permite minimizar los errores del operador. Todo ello proporciona una gran facilidad deuso y de desplazamiento libre alrededor del objeto, sinnecesidad de molestos cables. También handesarrollado tecnologías para operaciones y cálculosveloces con la cámara T-Cam, que permite la mediciónde hasta 100 puntos por segundo.

Equipo de Calibración: Andreas Christen, Albert Markendorf

El reto principal que tuvo que afrontar el equipode nuestro laboratorio de calibración y mediciónfue el desarrollo de un modelo de compensaciónpara la óptica vario recién inventada, queincluyera los métodos de calibración y lasherramientas pertinentes. Además hubo queformular la relación matemática entre el LaserTracker, la T-Cam y el T-Probe y preparar métodosde compensación adecuados para aplicar in situ.Se efectuaron numerosas calibraciones y medicio-nes de comprobación durante incontables horas,con gran cantidad de prototipos para verificar elrendimiento y la fiabilidad de todos los compo-nentes del sistema y de todo el sistema. Porúltimo, pero también importante, este equipotransfirió su know-how a los grupos deproducción, soporte y servicio técnicos.

Equipo de Gestión del Producto: Daniel Moser, Pirmin Bitzi, Thomas

Rietze, Dr. Raimund Loser

Además de los equipos de I+D, otros equipos estándetrás del lanzamiento del nuevo sistema T-Probe almercado. El equipo de gestión del producto ha realiza-do los tests beta internos y externos con clientes clavepara proporcionar la prueba final de que el sistemaestaba listo para el lanzamiento. El equipo de la cadenade suministros respalda la producción de grandes cantidades asegurando una rápida entrega con lacalidad que el cliente espera de Leica Geosystems.Bajo la dirección de nuestro equipo de marketing selanzaron campañas en estrecha colaboración con laorganización de ventas para despertar el interés hacianuestro nuevo «walk-around CMM» tanto en nuestrabase de clientes como en nuevos segmentos. El equipode soporte y servicio técnico realizó intensas compro-baciones del sistema y la formación para nuestros representantes de ventas en todo el mundo. La organi-zación de soporte y servicio técnico asegurará una asistencia de primera a los clientes en todo el mundo.

28

Page 29: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Directores del Proyecto: Alexander

Stieger, Dr. Manfred Küpfer,

Dr. Raimund Loser, Dr. Alfons Meid,

Dr. Burkhard Böckem

La tarea principal de los directores del proyecto fue lacoordinación de los equiposde las diferentes disciplinaspara asegurar que losdesarrollos de las innovadorastecnologías se efectuabansegún lo planificado y quecada fase del proyecto estabadirigida a lograr un innovadorsistema óptico de medición decoordenadas. En este procesohemos mejorado significativa-mente nuestras capacidadesde gestión de proyectos y lacultura de comunicación interna y hemos aplicado conpragmatismo el Proceso deInnovación de Leica.

Equipo de emScon: Andreas Brönnimann, Werner Stähli, Urs Wigger,

Dr. Martin Flucher

Todo sensor de medición necesita un software que abrala funcionalidad del hardware para aplicacionesindustriales y soporte los procesos de comprobación ycalibración. Con emScon (control insertado del sistema)se ha creado una interfaz exclusiva basada en la web.La Interfaz de Programación del Tracker (TPI) integradapermite a cualquier programa de aplicación controlartotalmente el Leica Tracker y soporta interfaces en C,C++ y COM. La Interfaz Base de Usuario (BUI), basadaen el concepto cliente-servidor, permite a los usuarioscontrolar el tracker mediante un navegador estándarcomo el Internet Explorer. La facilidad de uso de estainterfaz, con la documentación completa de programa-ción y los cursos de formación, permiten conectar estenuevo sistema a muchos programas de aplicación diferentes, de modo que los clientes puedan utilizar elnuevo sistema con el software que tienen comoestándar. Eso facilitará la rápida entrada en muchossegmentos del mercado.

Equipos de Servicio Técnico y Soporte:

Detrás, de izda. a dcha., Markus Steiner,

Gerald Köck, Christian Joray. Delante,

de izda. a dcha., Adrian Renold,

Matthias Saure, Roland Schötzau

La aceptación de los nuevos T-Probe y T-Scan del «walk-around CMM» es extraordina-ria. El nuevo producto ha permitido entrar en nuevossegmentos del mercado, p.ej.en la industria del automóvil.Hoy, cerca de la mitad denuestros clientes está en el sector del automóvil y muchosde ellos están evaluando lasustitución de su actual sistemametrológico por el T-Probe paramejorar la eficacia en susprocesos de producción.

Udo Röhler, Risto Lazarevic, Dave Koster, Peter Dössegger, Roland

Strub, Sven Ryser, Dieter Hartmann

29

Page 30: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

METCO Services utiliza el escáner Leica HDS3000 en sus trabajos cotidianos Metco Services aumenta espectacularmente el empleo del escaneo por láser en sus

levantamientos topográficos gracias a su nuevo escáner Leica HDS3000

Metco Services es una empresa

dinámica de topografía e

ingeniería civil con sede en

Detroit, Michigan. Cuenta con

aproximadamente siete

cuadrillas de medición en dos

oficinas que ofrecen servicios

de medición para topografía y

replanteo para construcción.

Recientemente la empresa

empezó a utilizar su nuevo

Leica HDS3000 para las tareas

de todos los días, tanto en

levantamientos topográficos

como en medición de obras.

Antes, Metco sólo utilizaba el

escaneo por láser para levanta-

mientos seleccionados que

presentaban requerimientos

especiales. Este paso del uso

especializado al empleo

cotidiano augura un brillante

futuro para la tecnología HDS

(Topografía de Alta Definición)

y para Metco.

El Leica HDS3000 reduce

claramente las necesidades del

trabajo de campo

Una razón clave para elespectacular aumento delempleo de la topografía de altadefinición en Metco es el nítidoincremento de la productividady la eficacia del escánerHDS3000 en comparación consu predecesor, el Cyrax 2500.Metco ha notado que elHDS3000 realiza las tareas detopografía de campo y demediciones de obra un 50%

más rápido. Además, hanencontrado que para muchosproyectos, toda la medición deobra puede ser realizada poruna sola persona en lugar depor una cuadrilla de varias personas.

¿Qué es lo que ha cambiadotanto para que se produzca esesalto en productividad yeficacia? Metco dice que elcampo visual de 360° enhorizontal y de 270° en vertical,combinado con la posibilidadde programar el HDS3000 paraque escanee automáticamentevarias partes de la obradiferentes a densidades les hapermitido lograr una producti-vidad sin precedentes en lasmediciones de obra. El ampliocampo visual simplifica elemplazamiento de los puntos aescanear en la obra. En com-paración con el campo visualde 40° x 40° del Cyrax 2500 senecesitan muchos menos puntos y además se puedencolocar en lugares más con-venientes.

Estación robotizada para

medición sin reflector

Metco dice que mientras elHDS3000 está escaneandoautomáticamente, con frecuen-cia la misma persona puedeutilizar a la vez una de las esta-ciones totales Leica TCRA 1103de Metco para completar el

trabajo de medición deaquellos objetos que seadecuan a la medición con elescáner, entre ellos, los puntospara georreferenciar los puntosescaneados y/o el registro y lamedición de puntos que noresulten visibles al escáner. Porejemplo, las tuberías enterra-das pueden requerir levantartapas para acceder a ellas. Esosobjetos no son buenoscandidatos para escanearlospero son adecuados para lasestaciones totales Leica. Metcoutiliza su HDS3000 como«estación robotizada paramedición sin reflector» quepermite a una persona manejardos instrumentos a la vez.

Para muchas medicionestopográficas o de obra, enlugar de utilizar cuadrillas con-vencionales de 2 ó 3 personas,Metco puede utilizar una solapersona con un Leica HDS3000y una estación total Leica TCRA1103 para hacer todo el trabajode campo en la mitad de tiem-po.

Mejora del trabajo de oficina

La segunda clave del éxito deMetco ha sido la mejora de susprocedimientos de trabajo enla oficina para convertir losdatos de las nubes de puntosen planos 2D topográficos o deobra. Metco utiliza hoy un conjunto completo de

Imágenes escaneadas por

láser incluidas en mapas 2D

son utilizadas por Metco

como herramienta de

marketing.

METCO utiliza la función

Virtual Surveyor del software

Cyclone para crear mapas 2D.

30

Page 31: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

El nuevo escáner Leica HDS3000 trabajando en la plaza de Kennedy,

de Detroit.

Mapa 2D de un levantamiento topográfico basado en datos del escáner HDS3000.

Metco ha utilizado su escáner HDS3000 para mediciones de obras y de

edificios. Aquí el Ford Field Stadium.

herramientas de software: elsoftware de Leica Cyclone yCloudWorx for AutoCAD,además del programa LandDevelopment Desktop de Auto-CAD. Metco ha utilizado losúltimos avances en estasherramientas y ha aplicado suconocimiento de cómo losmapas 2D finales –con suslíneas, cotas de puntos ysímbolos– son utilizados porlos clientes. El resultado es quehoy Metco está en condicionesde producir mapas 2D de altacalidad con menos trabajo deoficina y menores costes queutilizando métodos topográfi-cos convencionales. Además,Metco ve más posibilidades dereducción de sus costes de trabajo de oficina en losproyectos que incluyenescaneo por láser.

Futuro brillante

Además de la reducción decostes y tiempo que se atisbapara los proyectos queincluyan topografía de altadefinición, Metco cree que hayoportunidades para aumentar

la demanda de los clienteshacia las mediciones HDS. Por ejemplo, a fin de que elcliente sea consciente de lainformación tan rica y comple-ta que ofrece la topografía dealta definición, Metco incluyeimágenes de escáner en losmapas 2D que entrega. Esasimágenes sustituyen a lasfotografías que incluía en losmapas finales. Metco ya hapercibido que los clientes sonmás conscientes de la mayorcantidad de informaciónobtenida con mediciones HDSy de la posibilidad de utilizarlastambién para otros fines, demanera que han empezado apedir específicamente que loslevantamientos se efectúen conTopografía de Alta Definición.Con HDS todos ganan.

Geoff Jacobs

31

Page 32: Reporter 52 La revista de Leica Geosystems

Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuizaTeléfono +41 71 727 31 31

www.leica-geosystems.com

Contacto

Puede encontrar a Leica Geosystems en numerosas ferias, congresos y en presentaciones itinerantes en su país. Ademáspuede obtener informaciones detalladas sobre todos nuestrosproductos en las páginas web nacionales o en www.leica-geosystems.com. Aquí encontrará también edicionesanteriores de esta revista. Esperamos su visita.